r125 - in unstable/vlc/debian: . patches

Samuel Hocevar sho at alioth.debian.org
Wed Mar 14 14:21:25 CET 2007


Author: sho
Date: 2007-01-08 02:02:15 +0000 (Mon, 08 Jan 2007)
New Revision: 125

Added:
   unstable/vlc/debian/patches/000_bootstrap.diff
   unstable/vlc/debian/patches/020_kfreebsd.diff
   unstable/vlc/debian/patches/MOAB-02-01-2007-CVE-2007-0017.patch
   unstable/vlc/debian/patches/patch-badly-initialised-data-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-configure.ac-syntax-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-documentation-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-i422-yuy2-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-integer-signedness-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-logo-filter-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-memory-leaks-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-missing-locks-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-mjpeg-separator-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-mozilla-plugin-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-network-protocols-fixes-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-playlist-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-po-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-private-libcaca-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-remove-debug-messages-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-sanitise-javascript-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-sanity-checks-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-sdl-image-priority-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-utf8-0.8.6debian-0.8.6a.diff
   unstable/vlc/debian/patches/patch-version-information-0.8.6debian-0.8.6a.diff
Modified:
   unstable/vlc/debian/README.Debian
   unstable/vlc/debian/changelog
   unstable/vlc/debian/control
   unstable/vlc/debian/copyright
   unstable/vlc/debian/patches/010_no-wx-updates.diff
   unstable/vlc/debian/patches/020_certificates_paths.diff
   unstable/vlc/debian/patches/020_notify.diff
   unstable/vlc/debian/patches/series
   unstable/vlc/debian/rules
   unstable/vlc/debian/vlc-nox.install
Log:
vlc (0.8.6-svn20061012.debian-2) UNRELAESED; urgency=high

  * Maintainer upload.
  * Acknowledge previous NMUs by Andreas Barth. Thanks.
    (Closes: #405425, #400720, #403022).

  * debian/control:
    + Build-depend on libfaad-dev so that we no longer need to ship an faad2
      snapshot.
    + Put back mozilla-plugin-vlc package.

  * debian/rules:
    + Build with mediacontrol bindings, needed for the Mozilla plugin.

  * 020_kfreebsd.diff:
    + New patch courtesy of Petr Salinger. Fix a GNU/kFreeBSD FTBFS
      (Closes: #399713).

  * patch-configure.ac-syntax-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Fix "CFAGS" to "CFLAGS" in configure.ac.

  * patch-documentation-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Documentation, translation and error messages updates.

  * patch-network-protocols-fixes-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Various fixes for the IPv4, IPv6, SAP and HTTP protocols.

  * patch-po-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Translation updates.

  * patch-version-information-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Set version information to 0.8.6a, even if it's not really our real
      version, to make it clear that the security issues were fixed.

  * patch-mozilla-plugin-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Proper fix for the Mozilla plugin (Closes: #400720, #403022).

  * 000_bootstrap.diff:
    + Rebootstrap tarball because of changes to configure.ac.

  * patch-badly-initialised-data-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Fix various badly initialised variables in the code.

  * patch-i422-yuy2-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Fix a crash in the I422-YUY2 chroma conversion.

  * patch-integer-signedness-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Fix integer signedness issues in the variable code.

  * patch-logo-filter-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Fix a crash in the logo filter.

  * patch-memory-leaks-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Fix various memory leaks.

  * patch-missing-locks-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Add missing mutex locks.

  * patch-mjpeg-separator-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Fix MJPEG format support.

  * patch-playlist-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Fix a crash in the playlist code.

  * patch-private-libcaca-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Do not use private libcaca symbols.

  * patch-remove-debug-messages-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Disable debug messages and spurious messages to stderr.

  * patch-sanitise-javascript-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Fix the javascript string sanitisiing.

  * patch-sanity-checks-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Various sanity checks for untrusted data.

  * patch-sdl-image-priority-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Downgraded the sdl-image plugin priority.

  * patch-utf8-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
    + Fix Unicode support in GUIs and file access.

 -- Sam Hocevar (Debian packages) <sam+deb at zoy.org>  Mon, 11 Dec 2006 12:11:30 +0100


Modified: unstable/vlc/debian/README.Debian
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/README.Debian	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/README.Debian	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -4,14 +4,11 @@
 
  - Default configuration is supposed to be latest unstable.
 
- - To build for a Debian woody system, first build a tarball using
-   "make dist-woody".
+ - Usually VLC will come with a copy of x264 in the extras/ directory,
+   because it is not yet available in Debian.
 
- - Usually VLC will come with a copy of ffmpeg, faad2 and x264 in the
-   extras/ directory, because they are not yet available in Debian.
-
  - If there is no CVS directory in the root, debian/rules will assume a
-   full build is requested and will clean ffmpeg, faad2 and x264.
+   full build is requested and will clean x264/.
 
  - VLC does not link with libdvdcss by default, thus it will not depend
    on the libdvdcss packages. However it will use libdvdread that can

Modified: unstable/vlc/debian/changelog
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/changelog	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/changelog	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -1,3 +1,108 @@
+vlc (0.8.6-svn20061012.debian-2) UNRELAESED; urgency=high
+
+  * Maintainer upload.
+  * Acknowledge previous NMUs by Andreas Barth. Thanks.
+    (Closes: #405425, #400720, #403022).
+
+  * debian/control:
+    + Build-depend on libfaad-dev so that we no longer need to ship an faad2
+      snapshot.
+    + Put back mozilla-plugin-vlc package.
+
+  * debian/rules:
+    + Build with mediacontrol bindings, needed for the Mozilla plugin.
+
+  * 020_kfreebsd.diff:
+    + New patch courtesy of Petr Salinger. Fix a GNU/kFreeBSD FTBFS
+      (Closes: #399713).
+
+  * patch-configure.ac-syntax-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Fix "CFAGS" to "CFLAGS" in configure.ac.
+
+  * patch-documentation-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Documentation, translation and error messages updates.
+
+  * patch-network-protocols-fixes-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Various fixes for the IPv4, IPv6, SAP and HTTP protocols.
+
+  * patch-po-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Translation updates.
+
+  * patch-version-information-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Set version information to 0.8.6a, even if it's not really our real
+      version, to make it clear that the security issues were fixed.
+
+  * patch-mozilla-plugin-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Proper fix for the Mozilla plugin (Closes: #400720, #403022).
+
+  * 000_bootstrap.diff:
+    + Rebootstrap tarball because of changes to configure.ac.
+
+  * patch-badly-initialised-data-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Fix various badly initialised variables in the code.
+
+  * patch-i422-yuy2-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Fix a crash in the I422-YUY2 chroma conversion.
+
+  * patch-integer-signedness-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Fix integer signedness issues in the variable code.
+
+  * patch-logo-filter-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Fix a crash in the logo filter.
+
+  * patch-memory-leaks-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Fix various memory leaks.
+
+  * patch-missing-locks-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Add missing mutex locks.
+
+  * patch-mjpeg-separator-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Fix MJPEG format support.
+
+  * patch-playlist-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Fix a crash in the playlist code.
+
+  * patch-private-libcaca-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Do not use private libcaca symbols.
+
+  * patch-remove-debug-messages-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Disable debug messages and spurious messages to stderr.
+
+  * patch-sanitise-javascript-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Fix the javascript string sanitisiing.
+
+  * patch-sanity-checks-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Various sanity checks for untrusted data.
+
+  * patch-sdl-image-priority-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Downgraded the sdl-image plugin priority.
+
+  * patch-utf8-0.8.6debian-0.8.6a.diff:
+    + Fix Unicode support in GUIs and file access.
+
+ -- Sam Hocevar (Debian packages) <sam+deb at zoy.org>  Mon, 11 Dec 2006 12:11:30 +0100
+
+vlc (0.8.6-svn20061012.debian-1.2) unstable; urgency=high
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix format string vulnerability with patch
+    MOAB-02-01-2007-CVE-2007-0017.patch, CVE-2007-0017. Closes: #405425
+
+ -- Andreas Barth <aba at not.so.argh.org>  Sat,  6 Jan 2007 23:07:51 +0000
+
+vlc (0.8.6-svn20061012.debian-1.1) unstable; urgency=high
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * remove broken package mozilla-plugin-vlc. Closes: #400720, #403022
+
+ -- Andreas Barth <aba at not.so.argh.org>  Sat, 23 Dec 2006 19:17:40 +0000
+
+vlc (0.8.6-svn20061101.debian-1) UNRELEASED; urgency=high
+
+  * New upstream SVN snapshot.
+
+ -- Sam Hocevar (Debian packages) <sam+deb at zoy.org>  Wed,  1 Nov 2006 10:50:17 +0100
+
 vlc (0.8.6-svn20061012.debian-1) unstable; urgency=low
 
   * New upstream SVN snapshot.

Modified: unstable/vlc/debian/control
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/control	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/control	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -3,7 +3,7 @@
 Priority: optional
 Maintainer: Sam Hocevar (Debian packages) <sam+deb at zoy.org>
 Uploaders: Clément Stenac <zorglub at debian.org>
-Build-Depends: debhelper (>= 4.0), dh-buildinfo, quilt, nasm, yasm [amd64], gettext, linux-kernel-headers (>= 2.5.999-test7-bk-7), xulrunner, libxul-dev, xlibmesa-gl-dev, liba52-0.7.4-dev, libaa1-dev, libarts1-dev (>= 1.4.2-1), libasound2-dev (>= 0.9.0beta10a), libaudiofile-dev, libavahi-client-dev, libavcodec-dev (>= 0.cvs20060823-1), libavformat-dev (>= 0.cvs20060823-1), libcaca-dev (>= 0.99.beta4-1), libcdio-dev, libdvbpsi4-dev, libdvdnav-dev, libdvdread-dev (>= 0.9.5), libdts-dev, libesd0-dev, libflac-dev (>= 1.1.2-3), libfreetype6-dev, libfribidi-dev, libggi2-dev, libglib2.0-0, libglide2-dev [i386], libgnutls-dev (>= 1.2.8), libhal-dev (>= 0.5.5.1-3), libid3tag0-dev, libidl0, libimlib2-dev, liblircclient-dev, liblivemedia-dev (>= 2006.03.17), libmad0-dev, libmatroska-dev (>= 0.8.0), libmodplug-dev, libmpcdec-dev, libmpeg2-4-dev, libncurses5-dev, libogg-dev, libpostproc-dev (>= 0.cvs20060823-1), libpng12-dev, libsdl1.2-dev (>= 1.2.7+1.2.8cvs20041007-5.3), libsmbclient-dev, libsvga1-dev [i386], libsysfs-dev, libtar-dev, libtheora-dev, libvcdinfo-dev, libvorbis-dev, libwxgtk2.6-dev, libx11-dev, libxext-dev, libxml2-dev, libxt-dev, libxv-dev, zlib1g-dev, libavc1394-dev, libraw1394-dev, libdc1394-13-dev, libxosd-dev, libtwolame-dev (>= 0.3.8-1), libspeex-dev, libsdl-image1.2-dev, libnotify-dev, libgtk2.0-dev
+Build-Depends: debhelper (>= 4.0), dh-buildinfo, quilt, nasm, yasm [amd64 kfreebsd-amd64], gettext, linux-kernel-headers (>= 2.5.999-test7-bk-7) [!kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64 !hurd-i386], xulrunner, libxul-dev, xlibmesa-gl-dev, liba52-0.7.4-dev, libaa1-dev, libarts1-dev (>= 1.4.2-1), libasound2-dev (>= 0.9.0beta10a) [!kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64 !hurd-i386], libaudiofile-dev, libavahi-client-dev, libavcodec-dev (>= 0.cvs20060823-1), libavformat-dev (>= 0.cvs20060823-1), libcaca-dev (>= 0.99.beta4-1), libcdio-dev, libdvbpsi4-dev, libdvdnav-dev, libdvdread-dev (>= 0.9.5), libdts-dev, libesd0-dev, libflac-dev (>= 1.1.2-3), libfreetype6-dev, libfribidi-dev, libggi2-dev, libglib2.0-0, libglide2-dev [i386], libgnutls-dev (>= 1.2.8), libhal-dev (>= 0.5.5.1-3) [!kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64 !hurd-i386], libid3tag0-dev, libidl0, libimlib2-dev, liblircclient-dev, liblivemedia-dev (>= 2006.03.17), libmad0-dev, libmatroska-dev (>= 0.8.0), libmodplug-dev, libmpcdec-dev, libmpeg2-4-dev, libncurses5-dev, libogg-dev, libpostproc-dev (>= 0.cvs20060823-1), libpng12-dev, libsdl1.2-dev (>= 1.2.7+1.2.8cvs20041007-5.3), libsmbclient-dev, libsvga1-dev [i386], libsysfs-dev, libtar-dev, libtheora-dev, libvcdinfo-dev, libvorbis-dev, libwxgtk2.6-dev, libx11-dev, libxext-dev, libxml2-dev, libxt-dev, libxv-dev, zlib1g-dev, libavc1394-dev [!kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64 !hurd-i386], libraw1394-dev [!kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64 !hurd-i386], libdc1394-13-dev [!kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64 !hurd-i386], libxosd-dev, libtwolame-dev (>= 0.3.8-1), libspeex-dev, libsdl-image1.2-dev, libnotify-dev, libgtk2.0-dev, libfaad-dev, python-dev
 Standards-Version: 3.7.2
 XS-Vcs-Svn: svn://svn.videolan.org/pkg-multimedia/unstable/vlc/
 

Modified: unstable/vlc/debian/copyright
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/copyright	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/copyright	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -2,7 +2,7 @@
 Mon, 13 Mar 2000 02:21:45 +0100.
 
 It was taken from http://download.videolan.org/pub/vlc/, and the source
-tarball also contains the faad2 and x264 trees.
+tarball also contains the x264 tree.
 
 1. Copyright holders list
 =========================
@@ -62,33 +62,6 @@
                           Olivier Teulière <ipkiss at via.ecp.fr>
   Licensed under the GNU General Public License, version 2 or later.
 
-extras/faad2/common/faad/getopt.c:
-  Copyright (C) 1987, 88, 89, 90, 91, 92, 1993 Free Software Foundation, Inc.
-  Licensed under the GNU General Public License, version 2 or later.
-
-extras/faad2/common/mp4ff/drms.c:
-  Copyright (C) 2004 Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
-                     Sam Hocevar <sam at zoy.org>
-  Licensed under the GNU General Public License, version 2 or later.
-
-extras/faad2/plugins/mpeg4ip:
-  Copyright (C) 2003 Bill May wmay at cisco.com
-  Licensed under the GNU General Public License, version 2 or later.
-
-extras/faad2/plugins/xmms:
-  Copyright (c) 2002-2004 Frederic Fondriest <frederic.fondriest at laposte.net>
-  Licensed under the GNU General Public license, version 2, as can be seen
-  in http://fondriest.frederic.free.fr/fichiers/xmms-mp4_20050213.tar.bz2,
-  found on the author’s website. This code is not used in the build process
-  hence does not cancel the “version 2 or later” clause for binaries.
-
-Other files in extras/faad2:
-  Copyright (C) 2003-2005 M. Bakker, Ahead Software AG <mbakker(at)nero.com>
-                          Alexander Kurpiers (a.kurpiers(at)nt.tu-darmstadt.de)
-                          Volker Fischer (v.fischer(at)nt.tu-darmstadt.de)
-                          Gian-Carlo Pascutto (gpascutto(at)nero.com)
-  Licensed under the GNU General Public License, version 2 or later.
-
 extras/x264/extras/getopt.c:
   Copyright (c) 2000 The NetBSD Foundation, Inc.
   This code is derived from software contributed to The NetBSD Foundation

Added: unstable/vlc/debian/patches/000_bootstrap.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/000_bootstrap.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/000_bootstrap.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,15138 @@
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/autotools/config.sub
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/autotools/config.sub	2007-01-08 02:35:56.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/autotools/config.sub	2006-10-12 14:52:19.000000000 +0200
+@@ -4,7 +4,7 @@
+ #   2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation,
+ #   Inc.
+ 
+-timestamp='2006-07-02'
++timestamp='2006-09-20'
+ 
+ # This file is (in principle) common to ALL GNU software.
+ # The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software
+@@ -276,6 +276,7 @@
+ 	| pdp10 | pdp11 | pj | pjl \
+ 	| powerpc | powerpc64 | powerpc64le | powerpcle | ppcbe \
+ 	| pyramid \
++	| score \
+ 	| sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[23]e | sh[34]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \
+ 	| sh64 | sh64le \
+ 	| sparc | sparc64 | sparc64b | sparc64v | sparc86x | sparclet | sparclite \
+@@ -284,7 +285,7 @@
+ 	| tahoe | thumb | tic4x | tic80 | tron \
+ 	| v850 | v850e \
+ 	| we32k \
+-	| x86 | xscale | xscalee[bl] | xstormy16 | xtensa \
++	| x86 | xc16x | xscale | xscalee[bl] | xstormy16 | xtensa \
+ 	| z8k)
+ 		basic_machine=$basic_machine-unknown
+ 		;;
+@@ -367,7 +368,7 @@
+ 	| tron-* \
+ 	| v850-* | v850e-* | vax-* \
+ 	| we32k-* \
+-	| x86-* | x86_64-* | xps100-* | xscale-* | xscalee[bl]-* \
++	| x86-* | x86_64-* | xc16x-* | xps100-* | xscale-* | xscalee[bl]-* \
+ 	| xstormy16-* | xtensa-* \
+ 	| ymp-* \
+ 	| z8k-*)
+@@ -909,6 +910,10 @@
+ 	sb1el)
+ 		basic_machine=mipsisa64sb1el-unknown
+ 		;;
++	sde)
++		basic_machine=mipsisa32-sde
++		os=-elf
++		;;
+ 	sei)
+ 		basic_machine=mips-sei
+ 		os=-seiux
+@@ -1366,6 +1371,9 @@
+ # system, and we'll never get to this point.
+ 
+ case $basic_machine in
++        score-*)
++		os=-elf
++		;;
+         spu-*)
+ 		os=-elf
+ 		;;
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/configure
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/configure	2007-01-08 02:35:56.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/configure	2007-01-08 02:37:40.000000000 +0100
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ #! /bin/sh
+ # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
+-# Generated by GNU Autoconf 2.60a for vlc 0.8.6.
++# Generated by GNU Autoconf 2.61 for vlc 0.8.6a.
+ #
+ # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
+ # 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+@@ -10,7 +10,8 @@
+ ## M4sh Initialization.  ##
+ ## --------------------- ##
+ 
+-# Be Bourne compatible
++# Be more Bourne compatible
++DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
+ if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+   emulate sh
+   NULLCMD=:
+@@ -19,10 +20,13 @@
+   alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+   setopt NO_GLOB_SUBST
+ else
+-  case `(set -o) 2>/dev/null` in *posix*) set -o posix;; esac
++  case `(set -o) 2>/dev/null` in
++  *posix*) set -o posix ;;
++esac
++
+ fi
+-BIN_SH=xpg4; export BIN_SH # for Tru64
+-DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
++
++
+ 
+ 
+ # PATH needs CR
+@@ -215,7 +219,7 @@
+ else
+   as_candidate_shells=
+     as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+-for as_dir in /usr/bin/posix$PATH_SEPARATOR/bin$PATH_SEPARATOR/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH
++for as_dir in /bin$PATH_SEPARATOR/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH
+ do
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+@@ -233,7 +237,6 @@
+ 	 # Try only shells that exist, to save several forks.
+ 	 if { test -f "$as_shell" || test -f "$as_shell.exe"; } &&
+ 		{ ("$as_shell") 2> /dev/null <<\_ASEOF
+-# Be Bourne compatible
+ if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+   emulate sh
+   NULLCMD=:
+@@ -242,10 +245,12 @@
+   alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+   setopt NO_GLOB_SUBST
+ else
+-  case `(set -o) 2>/dev/null` in *posix*) set -o posix;; esac
++  case `(set -o) 2>/dev/null` in
++  *posix*) set -o posix ;;
++esac
++
+ fi
+-BIN_SH=xpg4; export BIN_SH # for Tru64
+-DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
++
+ 
+ :
+ _ASEOF
+@@ -253,7 +258,6 @@
+   CONFIG_SHELL=$as_shell
+ 	       as_have_required=yes
+ 	       if { "$as_shell" 2> /dev/null <<\_ASEOF
+-# Be Bourne compatible
+ if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+   emulate sh
+   NULLCMD=:
+@@ -262,10 +266,12 @@
+   alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+   setopt NO_GLOB_SUBST
+ else
+-  case `(set -o) 2>/dev/null` in *posix*) set -o posix;; esac
++  case `(set -o) 2>/dev/null` in
++  *posix*) set -o posix ;;
++esac
++
+ fi
+-BIN_SH=xpg4; export BIN_SH # for Tru64
+-DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
++
+ 
+ :
+ (as_func_return () {
+@@ -512,19 +518,28 @@
+   as_mkdir_p=false
+ fi
+ 
+-# Find out whether ``test -x'' works.  Don't use a zero-byte file, as
+-# systems may use methods other than mode bits to determine executability.
+-cat >conf$$.file <<_ASEOF
+-#! /bin/sh
+-exit 0
+-_ASEOF
+-chmod +x conf$$.file
+-if test -x conf$$.file >/dev/null 2>&1; then
+-  as_executable_p="test -x"
++if test -x / >/dev/null 2>&1; then
++  as_test_x='test -x'
+ else
+-  as_executable_p=:
++  if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then
++    as_ls_L_option=L
++  else
++    as_ls_L_option=
++  fi
++  as_test_x='
++    eval sh -c '\''
++      if test -d "$1"; then
++        test -d "$1/.";
++      else
++	case $1 in
++        -*)set "./$1";;
++	esac;
++	case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in
++	???[sx]*):;;*)false;;esac;fi
++    '\'' sh
++  '
+ fi
+-rm -f conf$$.file
++as_executable_p=$as_test_x
+ 
+ # Sed expression to map a string onto a valid CPP name.
+ as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
+@@ -711,8 +726,8 @@
+ # Identity of this package.
+ PACKAGE_NAME='vlc'
+ PACKAGE_TARNAME='vlc'
+-PACKAGE_VERSION='0.8.6'
+-PACKAGE_STRING='vlc 0.8.6'
++PACKAGE_VERSION='0.8.6a'
++PACKAGE_STRING='vlc 0.8.6a'
+ PACKAGE_BUGREPORT=''
+ 
+ ac_unique_file="src/libvlc.c"
+@@ -1019,6 +1034,7 @@
+ CC
+ CFLAGS
+ LDFLAGS
++LIBS
+ CPPFLAGS
+ CPP
+ CXX
+@@ -1170,10 +1186,10 @@
+   -disable-* | --disable-*)
+     ac_feature=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'`
+     # Reject names that are not valid shell variable names.
+-    expr "x$ac_feature" : ".*[^-_$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
++    expr "x$ac_feature" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+       { echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_feature" >&2
+    { (exit 1); exit 1; }; }
+-    ac_feature=`echo $ac_feature | sed 's/-/_/g'`
++    ac_feature=`echo $ac_feature | sed 's/[-.]/_/g'`
+     eval enable_$ac_feature=no ;;
+ 
+   -docdir | --docdir | --docdi | --doc | --do)
+@@ -1189,10 +1205,10 @@
+   -enable-* | --enable-*)
+     ac_feature=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'`
+     # Reject names that are not valid shell variable names.
+-    expr "x$ac_feature" : ".*[^-_$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
++    expr "x$ac_feature" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+       { echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_feature" >&2
+    { (exit 1); exit 1; }; }
+-    ac_feature=`echo $ac_feature | sed 's/-/_/g'`
++    ac_feature=`echo $ac_feature | sed 's/[-.]/_/g'`
+     eval enable_$ac_feature=\$ac_optarg ;;
+ 
+   -exec-prefix | --exec_prefix | --exec-prefix | --exec-prefi \
+@@ -1386,19 +1402,19 @@
+   -with-* | --with-*)
+     ac_package=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'`
+     # Reject names that are not valid shell variable names.
+-    expr "x$ac_package" : ".*[^-_$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
++    expr "x$ac_package" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+       { echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_package" >&2
+    { (exit 1); exit 1; }; }
+-    ac_package=`echo $ac_package| sed 's/-/_/g'`
++    ac_package=`echo $ac_package | sed 's/[-.]/_/g'`
+     eval with_$ac_package=\$ac_optarg ;;
+ 
+   -without-* | --without-*)
+     ac_package=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'`
+     # Reject names that are not valid shell variable names.
+-    expr "x$ac_package" : ".*[^-_$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
++    expr "x$ac_package" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+       { echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_package" >&2
+    { (exit 1); exit 1; }; }
+-    ac_package=`echo $ac_package | sed 's/-/_/g'`
++    ac_package=`echo $ac_package | sed 's/[-.]/_/g'`
+     eval with_$ac_package=no ;;
+ 
+   --x)
+@@ -1567,7 +1583,7 @@
+   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
+   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
+   cat <<_ACEOF
+-\`configure' configures vlc 0.8.6 to adapt to many kinds of systems.
++\`configure' configures vlc 0.8.6a to adapt to many kinds of systems.
+ 
+ Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
+ 
+@@ -1642,7 +1658,7 @@
+ 
+ if test -n "$ac_init_help"; then
+   case $ac_init_help in
+-     short | recursive ) echo "Configuration of vlc 0.8.6:";;
++     short | recursive ) echo "Configuration of vlc 0.8.6a:";;
+    esac
+   cat <<\_ACEOF
+ 
+@@ -1869,6 +1885,7 @@
+   CFLAGS      C compiler flags
+   LDFLAGS     linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a
+               nonstandard directory <lib dir>
++  LIBS        libraries to pass to the linker, e.g. -l<library>
+   CPPFLAGS    C/C++/Objective C preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if
+               you have headers in a nonstandard directory <include dir>
+   CPP         C preprocessor
+@@ -1999,8 +2016,8 @@
+ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
+ if $ac_init_version; then
+   cat <<\_ACEOF
+-vlc configure 0.8.6
+-generated by GNU Autoconf 2.60a
++vlc configure 0.8.6a
++generated by GNU Autoconf 2.61
+ 
+ Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
+ 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+@@ -2013,8 +2030,8 @@
+ This file contains any messages produced by compilers while
+ running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
+ 
+-It was created by vlc $as_me 0.8.6, which was
+-generated by GNU Autoconf 2.60a.  Invocation command line was
++It was created by vlc $as_me 0.8.6a, which was
++generated by GNU Autoconf 2.61.  Invocation command line was
+ 
+   $ $0 $@
+ 
+@@ -2369,7 +2386,7 @@
+ VERSION_MAJOR="0"
+ VERSION_MINOR="8"
+ VERSION_REVISION="6"
+-VERSION_EXTRA=""
++VERSION_EXTRA="a"
+ 
+ CONFIGURE_LINE="$0 $*"
+ CODENAME="Janus"
+@@ -2571,7 +2588,7 @@
+     # by default.
+     for ac_prog in ginstall scoinst install; do
+       for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-	if { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; }; then
++	if { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; }; then
+ 	  if test $ac_prog = install &&
+ 	    grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then
+ 	    # AIX install.  It has an incompatible calling convention.
+@@ -2705,7 +2722,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_AWK="$ac_prog"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -2788,7 +2805,7 @@
+ 
+ # Define the identity of the package.
+  PACKAGE='vlc'
+- VERSION='0.8.6'
++ VERSION='0.8.6a'
+ 
+ 
+ cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+@@ -2843,7 +2860,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -2883,7 +2900,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -2934,10 +2951,6 @@
+ 
+ 
+ 
+-if test "x${enable_maintainer_mode}" != "xno"; then
+-  enable_maintainer_mode="yes"
+-fi
+-
+ 
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking whether to enable maintainer-specific portions of Makefiles" >&5
+ echo $ECHO_N "checking whether to enable maintainer-specific portions of Makefiles... $ECHO_C" >&6; }
+@@ -2994,7 +3007,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -3034,7 +3047,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -3091,7 +3104,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -3132,7 +3145,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     if test "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then
+        ac_prog_rejected=yes
+        continue
+@@ -3190,7 +3203,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -3234,7 +3247,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -3597,27 +3610,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_compiler_gnu=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -3672,27 +3668,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_prog_cc_g=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -3727,27 +3706,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   :
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -3783,27 +3745,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_prog_cc_g=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -3919,27 +3864,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_prog_cc_c89=$ac_arg
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -4320,17 +4248,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   :
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -4364,17 +4285,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   # Broken: success on invalid input.
+ continue
+ else
+@@ -4439,17 +4353,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   :
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -4483,17 +4390,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   # Broken: success on invalid input.
+ continue
+ else
+@@ -4554,7 +4454,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_CXX="$ac_tool_prefix$ac_prog"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -4598,7 +4498,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_CXX="$ac_prog"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -4711,27 +4611,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_compiler_gnu=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -4786,27 +4669,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_prog_cxx_g=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -4841,27 +4707,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   :
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -4897,27 +4746,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_prog_cxx_g=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -5110,17 +4942,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   :
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -5154,17 +4979,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   # Broken: success on invalid input.
+ continue
+ else
+@@ -5229,17 +5047,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   :
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -5273,17 +5084,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   # Broken: success on invalid input.
+ continue
+ else
+@@ -5383,7 +5187,7 @@
+     # by default.
+     for ac_prog in ginstall scoinst install; do
+       for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-	if { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; }; then
++	if { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; }; then
+ 	  if test $ac_prog = install &&
+ 	    grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then
+ 	    # AIX install.  It has an incompatible calling convention.
+@@ -5458,7 +5262,7 @@
+   for ac_prog in grep ggrep; do
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+     ac_path_GREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"
+-    { test -f "$ac_path_GREP" && $as_executable_p "$ac_path_GREP"; } || continue
++    { test -f "$ac_path_GREP" && $as_test_x "$ac_path_GREP"; } || continue
+     # Check for GNU ac_path_GREP and select it if it is found.
+   # Check for GNU $ac_path_GREP
+ case `"$ac_path_GREP" --version 2>&1` in
+@@ -5540,7 +5344,7 @@
+   for ac_prog in egrep; do
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+     ac_path_EGREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"
+-    { test -f "$ac_path_EGREP" && $as_executable_p "$ac_path_EGREP"; } || continue
++    { test -f "$ac_path_EGREP" && $as_test_x "$ac_path_EGREP"; } || continue
+     # Check for GNU ac_path_EGREP and select it if it is found.
+   # Check for GNU $ac_path_EGREP
+ case `"$ac_path_EGREP" --version 2>&1` in
+@@ -5741,7 +5545,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_RANLIB="${ac_tool_prefix}ranlib"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -5781,7 +5585,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="ranlib"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -5837,7 +5641,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -5877,7 +5681,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -5933,7 +5737,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_AR="${ac_tool_prefix}ar"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -5973,7 +5777,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_AR="ar"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -6029,7 +5833,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_LD="${ac_tool_prefix}ld"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -6069,7 +5873,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_LD="ld"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -6664,7 +6468,7 @@
+   ;;
+ *-*-irix6*)
+   # Find out which ABI we are using.
+-  echo '#line 6667 "configure"' > conftest.$ac_ext
++  echo '#line 6471 "configure"' > conftest.$ac_ext
+   if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
+   (eval $ac_compile) 2>&5
+   ac_status=$?
+@@ -6788,27 +6592,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   lt_cv_cc_needs_belf=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -6871,7 +6659,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_DLLTOOL="${ac_tool_prefix}dlltool"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -6911,7 +6699,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL="dlltool"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -6967,7 +6755,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_AS="${ac_tool_prefix}as"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -7007,7 +6795,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_AS="as"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -7063,7 +6851,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_OBJDUMP="${ac_tool_prefix}objdump"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -7103,7 +6891,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="objdump"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -7186,27 +6974,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_header_stdc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -7382,27 +7153,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   eval "$as_ac_Header=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -7465,27 +7219,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -7521,17 +7258,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -7643,17 +7373,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   :
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -7687,17 +7410,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   # Broken: success on invalid input.
+ continue
+ else
+@@ -7762,17 +7478,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   :
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -7806,17 +7515,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   # Broken: success on invalid input.
+ continue
+ else
+@@ -7857,7 +7559,7 @@
+ ac_link='$F77 -o conftest$ac_exeext $FFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ ac_compiler_gnu=$ac_cv_f77_compiler_gnu
+ if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+-  for ac_prog in g77 f77 xlf frt pgf77 cf77 fort77 fl32 af77 f90 xlf90 pgf90 pghpf epcf90 gfortran g95 f95 fort xlf95 ifort ifc efc pgf95 lf95 ftn
++  for ac_prog in g77 xlf f77 frt pgf77 cf77 fort77 fl32 af77 xlf90 f90 pgf90 pghpf epcf90 gfortran g95 xlf95 f95 fort ifort ifc efc pgf95 lf95 ftn
+   do
+     # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args.
+ set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2
+@@ -7875,7 +7577,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_F77="$ac_tool_prefix$ac_prog"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -7901,7 +7603,7 @@
+ fi
+ if test -z "$F77"; then
+   ac_ct_F77=$F77
+-  for ac_prog in g77 f77 xlf frt pgf77 cf77 fort77 fl32 af77 f90 xlf90 pgf90 pghpf epcf90 gfortran g95 f95 fort xlf95 ifort ifc efc pgf95 lf95 ftn
++  for ac_prog in g77 xlf f77 frt pgf77 cf77 fort77 fl32 af77 xlf90 f90 pgf90 pghpf epcf90 gfortran g95 xlf95 f95 fort ifort ifc efc pgf95 lf95 ftn
+ do
+   # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
+ set dummy $ac_prog; ac_word=$2
+@@ -7919,7 +7621,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_F77="$ac_prog"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -8026,27 +7728,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_f77_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_f77_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_compiler_gnu=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -8089,27 +7774,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_f77_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_f77_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_prog_f77_g=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -8564,7 +8232,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_AR="${ac_tool_prefix}ar"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -8604,7 +8272,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_AR="ar"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -8660,7 +8328,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_RANLIB="${ac_tool_prefix}ranlib"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -8700,7 +8368,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="ranlib"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -8756,7 +8424,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -8796,7 +8464,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -9113,11 +8781,11 @@
+    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+-   (eval echo "\"\$as_me:9116: $lt_compile\"" >&5)
++   (eval echo "\"\$as_me:8784: $lt_compile\"" >&5)
+    (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
+    ac_status=$?
+    cat conftest.err >&5
+-   echo "$as_me:9120: \$? = $ac_status" >&5
++   echo "$as_me:8788: \$? = $ac_status" >&5
+    if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
+      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+      # So say no if there are warnings other than the usual output.
+@@ -9381,11 +9049,11 @@
+    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+-   (eval echo "\"\$as_me:9384: $lt_compile\"" >&5)
++   (eval echo "\"\$as_me:9052: $lt_compile\"" >&5)
+    (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
+    ac_status=$?
+    cat conftest.err >&5
+-   echo "$as_me:9388: \$? = $ac_status" >&5
++   echo "$as_me:9056: \$? = $ac_status" >&5
+    if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
+      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+      # So say no if there are warnings other than the usual output.
+@@ -9485,11 +9153,11 @@
+    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+-   (eval echo "\"\$as_me:9488: $lt_compile\"" >&5)
++   (eval echo "\"\$as_me:9156: $lt_compile\"" >&5)
+    (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err)
+    ac_status=$?
+    cat out/conftest.err >&5
+-   echo "$as_me:9492: \$? = $ac_status" >&5
++   echo "$as_me:9160: \$? = $ac_status" >&5
+    if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext
+    then
+      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+@@ -9966,27 +9634,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+ 
+ aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0  *\(.*\)$/\1/; p; }
+ }'`
+@@ -10041,27 +9693,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+ 
+ aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0  *\(.*\)$/\1/; p; }
+ }'`
+@@ -11311,27 +10947,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dl_dlopen=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -11422,27 +11042,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_func_shl_load=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -11501,27 +11105,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dld_shl_load=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -11602,27 +11190,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_func_dlopen=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -11681,27 +11253,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dl_dlopen=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -11761,27 +11317,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_svld_dlopen=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -11841,27 +11381,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dld_dld_link=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -11926,7 +11450,7 @@
+   lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2
+   lt_status=$lt_dlunknown
+   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+-#line 11929 "configure"
++#line 11453 "configure"
+ #include "confdefs.h"
+ 
+ #if HAVE_DLFCN_H
+@@ -12026,7 +11550,7 @@
+   lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2
+   lt_status=$lt_dlunknown
+   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+-#line 12029 "configure"
++#line 11553 "configure"
+ #include "confdefs.h"
+ 
+ #if HAVE_DLFCN_H
+@@ -13113,27 +12637,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+ 
+ aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0  *\(.*\)$/\1/; p; }
+ }'`
+@@ -13189,27 +12697,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+ 
+ aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0  *\(.*\)$/\1/; p; }
+ }'`
+@@ -14394,11 +13886,11 @@
+    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+-   (eval echo "\"\$as_me:14397: $lt_compile\"" >&5)
++   (eval echo "\"\$as_me:13889: $lt_compile\"" >&5)
+    (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
+    ac_status=$?
+    cat conftest.err >&5
+-   echo "$as_me:14401: \$? = $ac_status" >&5
++   echo "$as_me:13893: \$? = $ac_status" >&5
+    if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
+      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+      # So say no if there are warnings other than the usual output.
+@@ -14498,11 +13990,11 @@
+    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+-   (eval echo "\"\$as_me:14501: $lt_compile\"" >&5)
++   (eval echo "\"\$as_me:13993: $lt_compile\"" >&5)
+    (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err)
+    ac_status=$?
+    cat out/conftest.err >&5
+-   echo "$as_me:14505: \$? = $ac_status" >&5
++   echo "$as_me:13997: \$? = $ac_status" >&5
+    if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext
+    then
+      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+@@ -16059,11 +15551,11 @@
+    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+-   (eval echo "\"\$as_me:16062: $lt_compile\"" >&5)
++   (eval echo "\"\$as_me:15554: $lt_compile\"" >&5)
+    (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
+    ac_status=$?
+    cat conftest.err >&5
+-   echo "$as_me:16066: \$? = $ac_status" >&5
++   echo "$as_me:15558: \$? = $ac_status" >&5
+    if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
+      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+      # So say no if there are warnings other than the usual output.
+@@ -16163,11 +15655,11 @@
+    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+-   (eval echo "\"\$as_me:16166: $lt_compile\"" >&5)
++   (eval echo "\"\$as_me:15658: $lt_compile\"" >&5)
+    (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err)
+    ac_status=$?
+    cat out/conftest.err >&5
+-   echo "$as_me:16170: \$? = $ac_status" >&5
++   echo "$as_me:15662: \$? = $ac_status" >&5
+    if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext
+    then
+      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+@@ -16634,27 +16126,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_f77_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_f77_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+ 
+ aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0  *\(.*\)$/\1/; p; }
+ }'`
+@@ -16699,27 +16175,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_f77_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_f77_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+ 
+ aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0  *\(.*\)$/\1/; p; }
+ }'`
+@@ -18382,11 +17842,11 @@
+    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+-   (eval echo "\"\$as_me:18385: $lt_compile\"" >&5)
++   (eval echo "\"\$as_me:17845: $lt_compile\"" >&5)
+    (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
+    ac_status=$?
+    cat conftest.err >&5
+-   echo "$as_me:18389: \$? = $ac_status" >&5
++   echo "$as_me:17849: \$? = $ac_status" >&5
+    if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
+      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+      # So say no if there are warnings other than the usual output.
+@@ -18650,11 +18110,11 @@
+    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+-   (eval echo "\"\$as_me:18653: $lt_compile\"" >&5)
++   (eval echo "\"\$as_me:18113: $lt_compile\"" >&5)
+    (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
+    ac_status=$?
+    cat conftest.err >&5
+-   echo "$as_me:18657: \$? = $ac_status" >&5
++   echo "$as_me:18117: \$? = $ac_status" >&5
+    if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
+      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+      # So say no if there are warnings other than the usual output.
+@@ -18754,11 +18214,11 @@
+    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+-   (eval echo "\"\$as_me:18757: $lt_compile\"" >&5)
++   (eval echo "\"\$as_me:18217: $lt_compile\"" >&5)
+    (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err)
+    ac_status=$?
+    cat out/conftest.err >&5
+-   echo "$as_me:18761: \$? = $ac_status" >&5
++   echo "$as_me:18221: \$? = $ac_status" >&5
+    if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext
+    then
+      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+@@ -19235,27 +18695,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+ 
+ aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0  *\(.*\)$/\1/; p; }
+ }'`
+@@ -19310,27 +18754,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+ 
+ aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0  *\(.*\)$/\1/; p; }
+ }'`
+@@ -21538,27 +20966,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_const=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -21612,27 +21023,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_inline=$ac_kw
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -21854,7 +21248,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_WINDRES="${ac_tool_prefix}windres"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -21894,7 +21288,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_WINDRES="windres"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -22136,7 +21530,7 @@
+   MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET="10.3"
+ fi
+ 
+-ALL_LINGUAS="ca cs da de en_GB es fr gl he hi hu it ja ka ko ms nl oc pt_BR ro ru sk sv tr zh_CN zh_TW"
++ALL_LINGUAS="af ar ca co cs da de en_GB es eu fr fur gl he hi hu it ja lt lv  ka ko ms nb ne nl nn oc pa pt_BR ro ru sk sl sq sv th tr zh_CN zh_TW"
+ 
+ 
+         MKINSTALLDIRS=
+@@ -22206,7 +21600,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -22350,7 +21744,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_RANLIB="${ac_tool_prefix}ranlib"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -22390,7 +21784,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="ranlib"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -22472,27 +21866,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_cposix_strerror=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -22550,27 +21928,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_type_off_t=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -22630,27 +21991,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_type_size_t=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -22709,27 +22053,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_working_alloca_h=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -22805,27 +22133,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_func_alloca_works=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -22954,27 +22266,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -23120,27 +22416,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -23176,17 +22455,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -23312,27 +22584,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -23724,27 +22980,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   jm_ac_cv_header_inttypes_h=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -23800,27 +23039,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   jm_ac_cv_header_stdint_h=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -23876,27 +23098,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_type_unsigned_long_long=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -23969,27 +23175,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   gt_cv_header_inttypes_h=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -24052,27 +23241,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   gt_cv_inttypes_pri_broken=no
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -24678,27 +23850,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -24734,17 +23889,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -24892,27 +24040,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -25005,27 +24137,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   am_cv_func_iconv=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -25070,27 +24186,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   am_cv_lib_iconv=yes
+         am_cv_func_iconv=yes
+ else
+@@ -25175,27 +24275,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   am_cv_proto_iconv_arg1=""
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -25254,27 +24337,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   am_cv_langinfo_codeset=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -25332,27 +24399,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   am_cv_val_LC_MESSAGES=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -25394,7 +24445,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_INTLBISON="$ac_prog"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -25532,27 +24583,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   gt_cv_func_gnugettext1_libc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -25991,27 +25026,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   gt_cv_func_gnugettext1_libintl=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -26059,27 +25078,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   LIBINTL="$LIBINTL $LIBICONV"
+                 LTLIBINTL="$LTLIBINTL $LTLIBICONV"
+                 gt_cv_func_gnugettext1_libintl=yes
+@@ -26333,27 +25336,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_mingwex_opendir=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -26411,27 +25398,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_mingw32_opendir=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -26503,27 +25474,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_mms_bitfields=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -26574,27 +25528,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_fnative_struct=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -26658,27 +25595,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_cxx_fvtable_thunks=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -26901,27 +25821,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -27014,27 +25918,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -27124,27 +26012,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -27232,27 +26104,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -27345,27 +26201,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -27453,27 +26293,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -27566,27 +26390,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -27674,27 +26482,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -27788,27 +26580,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -27870,27 +26646,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -27926,17 +26685,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -28062,27 +26814,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -28139,27 +26875,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_langinfo_codeset=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -28249,27 +26969,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -28333,27 +27037,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_socket_connect=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -28452,27 +27140,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -28536,27 +27208,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_socket_send=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -28654,27 +27310,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -28738,27 +27378,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_nsl_gethostbyname=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -28826,27 +27450,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_bind_gethostbyname=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -28914,27 +27522,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_type_socklen_t=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -28999,27 +27590,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_struct_sockaddr_storage=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -29097,27 +27671,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_search_getaddrinfo=$ac_res
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -29221,27 +27779,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -29315,27 +27857,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_type_struct_addrinfo=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -29394,27 +27919,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_c_va_copy="yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -29468,27 +27977,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_c___va_copy="yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -29577,27 +28070,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -29661,27 +28138,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_resolv_inet_aton=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -29783,27 +28244,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -29871,27 +28316,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_gnugetopt_getopt_long=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -29973,27 +28402,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_type_signal=int
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -30054,27 +28466,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_m_cos=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -30142,27 +28538,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_m_pow=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -30230,27 +28610,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_m_sqrt=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -30318,27 +28682,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_m_ceil=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -30406,27 +28754,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_mx_sqrtf=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -30496,27 +28828,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -30552,17 +28867,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -30683,27 +28991,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -30777,27 +29069,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -30833,17 +29108,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -30966,27 +29234,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_func_shl_load=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -31044,27 +29296,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dld_shl_load=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -31145,27 +29381,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dld_dld_link=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -31236,27 +29456,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_kernel32_main=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -31342,27 +29546,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -31398,17 +29585,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -31534,27 +29714,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -31626,27 +29790,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -31682,17 +29829,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -31815,27 +29955,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_func_dlopen=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -31894,27 +30018,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dl_dlopen=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -31980,27 +30088,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_svld_dlopen=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -32078,27 +30170,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_pthread_main=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -32155,27 +30231,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_pthreads_main=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -32232,27 +30292,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_c_r_main=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -32340,27 +30384,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -32428,27 +30456,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_threads_cthread_fork=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -32514,27 +30526,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_pth_pth_init=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -32640,27 +30636,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_st_st_init=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -32770,27 +30750,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_rt_sem_init=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -32883,27 +30847,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -32967,27 +30915,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_rt_nanosleep=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -33052,27 +30984,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_posix4_nanosleep=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -33248,27 +31164,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -33304,17 +31203,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -33418,27 +31310,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -33474,17 +31349,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -33585,27 +31453,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -33641,17 +31492,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -33751,27 +31595,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -33807,17 +31634,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -33915,27 +31735,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -33971,17 +31774,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -34079,27 +31875,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -34135,17 +31914,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -34243,27 +32015,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_header_time=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -34325,27 +32080,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -34381,17 +32119,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -34570,27 +32301,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -34626,17 +32340,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -34819,17 +32526,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   # We can compile using X headers with no special include directory.
+ ac_x_includes=
+ else
+@@ -34881,27 +32581,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   LIBS=$ac_save_LIBS
+ # We can link X programs with no special library path.
+ ac_x_libraries=
+@@ -35010,27 +32694,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+ echo "${ECHO_T}no" >&6; }
+        X_LIBS="$X_LIBS -R$x_libraries"
+@@ -35067,27 +32735,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+ echo "${ECHO_T}yes" >&6; }
+ 	  X_LIBS="$X_LIBS -R $x_libraries"
+@@ -35155,27 +32807,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   :
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -35223,27 +32859,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dnet_dnet_ntoa=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -35305,27 +32925,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dnet_stub_dnet_ntoa=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -35422,27 +33026,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_func_gethostbyname=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -35500,27 +33088,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_nsl_gethostbyname=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -35582,27 +33154,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_bsd_gethostbyname=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -35694,27 +33250,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_func_connect=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -35772,27 +33312,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_socket_connect=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -35877,27 +33401,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_func_remove=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -35955,27 +33463,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_posix_remove=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -36060,27 +33552,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_func_shmat=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -36138,27 +33614,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_ipc_shmat=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -36231,27 +33691,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_ICE_IceConnectionNumber=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -36298,7 +33742,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -36341,7 +33785,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -36729,27 +34173,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_ntohl_sys_param_h=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -36819,27 +34246,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_Wall=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -36887,27 +34297,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_Wconversion=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -36955,27 +34348,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_Wunreachable_code=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -37023,27 +34399,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_Wsign_compare=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -37103,27 +34462,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_pipe=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -37176,27 +34518,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_os=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -37247,27 +34572,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_o3=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -37318,27 +34626,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_o2=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -37391,27 +34682,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_o=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -37466,27 +34740,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_fast_math=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -37539,27 +34796,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_unroll_loops=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -37611,27 +34851,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_omit_frame_pointer=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -37689,27 +34912,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_dynamic_no_pic=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -37768,33 +34974,16 @@
+   *) ac_try_echo=$ac_try;;
+ esac
+ eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
+-  ac_status=$?
+-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+-  rm -f conftest.er1
+-  cat conftest.err >&5
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
++  (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
+   ac_status=$?
++  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
++  rm -f conftest.er1
++  cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_ld_darwin=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -37858,27 +35047,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_ld_plugins=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -37936,27 +35108,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_cpp_variadic_macros=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -38013,27 +35168,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_attribute_aligned="${ac_cv_c_attr_align_try}"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -38091,27 +35229,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_attribute_format=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -38167,27 +35288,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_attribute_packed=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -38380,27 +35484,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_mmx_inline=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -38466,27 +35553,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_mmx_intrinsics=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -38547,27 +35617,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_mmxext_inline=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -38623,27 +35676,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_3dnow_inline=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -38699,27 +35735,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_sse_inline=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -38776,27 +35795,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_altivec_inline=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -38831,27 +35833,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_altivec_inline="-Wa,-m7400"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -38944,27 +35929,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_altivec="-mpim-altivec -force_cpusubtype_ALL"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -39000,27 +35968,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_altivec="-faltivec"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -39056,27 +36007,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_altivec="-maltivec"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -39112,27 +36046,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_altivec=""
+                ac_cv_c_altivec_abi="-maltivec -mabi=altivec"
+ else
+@@ -39169,27 +36086,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_c_altivec="-fvec"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -39263,27 +36163,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -39319,17 +36202,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -39453,27 +36329,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_ld_altivec=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -39554,27 +36414,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   tuning="yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -40062,27 +36905,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -40118,17 +36944,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -40225,27 +37044,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_liveMedia_pic_main=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -40311,27 +37114,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_liveMedia_main=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -40571,27 +37358,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -40627,17 +37397,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -40838,27 +37601,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -40894,17 +37640,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -41091,27 +37830,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -41147,17 +37869,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -41349,7 +38064,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_DVDNAV_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -41446,27 +38161,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -41502,17 +38200,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -41639,27 +38330,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -41695,17 +38369,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -41814,27 +38481,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_member_struct__SMBCCTX_close_fn=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -41871,27 +38521,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_member_struct__SMBCCTX_close_fn=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -41980,27 +38613,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   eval "$as_ac_Header=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -42137,27 +38753,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -42193,17 +38792,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -42338,27 +38930,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dvbpsi_dvbpsi_GenSDTSections=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -42449,27 +39025,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -42505,17 +39064,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -43530,27 +40082,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -43586,17 +40121,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -43718,27 +40246,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -43774,17 +40285,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -43922,27 +40426,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -43978,17 +40465,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -44135,27 +40615,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   eval "$as_ac_var=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -44219,27 +40683,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_nsl_inet_pton=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -44430,27 +40878,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -44486,17 +40917,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -44593,27 +41017,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_ogg_oggpack_read=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -44705,27 +41113,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -44761,17 +41152,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -44884,27 +41268,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -44940,17 +41307,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -45063,27 +41423,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -45119,17 +41462,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -45238,27 +41574,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_ebml_pic_main=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -45324,27 +41644,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_ebml_main=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -45509,27 +41813,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -45565,17 +41852,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -45698,27 +41978,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -45754,17 +42017,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -45950,27 +42206,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_mad_mad_bit_init=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -46054,27 +42294,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -46110,17 +42333,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -46225,27 +42441,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_mad_mad_bit_init=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -46321,27 +42521,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -46375,19 +42558,12 @@
+   ac_status=$?
+   grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+   rm -f conftest.er1
+-  cat conftest.err >&5
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  cat conftest.err >&5
++  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -46481,27 +42657,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -46537,17 +42696,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -46708,27 +42860,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dts_pic_dts_free=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -46956,27 +43092,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dts_pic_dts_free=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -47122,7 +43242,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_FFMPEG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -47186,27 +43306,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -47242,17 +43345,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -47350,27 +43446,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -47406,17 +43485,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -47514,27 +43586,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -47570,17 +43625,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -47678,27 +43726,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -47734,17 +43765,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -47930,27 +43954,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -47986,17 +43993,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -48098,27 +44098,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -48154,17 +44137,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -48262,27 +44238,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -48318,17 +44277,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -48426,27 +44378,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -48482,17 +44417,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -48598,27 +44526,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_avutil_av_crc_init=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -48687,27 +44599,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_postproc_pp_postprocess=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -48775,27 +44671,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_avcodec_avcodec_init=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -48876,27 +44756,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_avformat_av_open_input_stream=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -48968,27 +44832,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -49024,17 +44871,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -49136,27 +44976,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -49192,17 +45015,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -49300,27 +45116,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -49356,17 +45155,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -49464,27 +45256,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -49520,17 +45295,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -49636,27 +45404,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_avutil_av_crc_init=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -49725,27 +45477,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_postproc_pp_postprocess=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -49813,27 +45549,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_avcodec_avcodec_init=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -49914,27 +45634,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_avformat_av_open_input_stream=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -50007,27 +45711,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -50063,17 +45750,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -50171,27 +45851,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -50227,17 +45890,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -50335,27 +45991,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -50391,17 +46030,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -50499,27 +46131,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -50555,17 +46170,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -50924,27 +46532,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -50980,17 +46571,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -51095,27 +46679,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_faad_faacDecOpen=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -51184,27 +46752,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_faad_NeAACDecOpen=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -51337,27 +46889,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -51393,17 +46928,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -51508,27 +47036,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_twolame_twolame_init=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -51617,27 +47129,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -51673,17 +47168,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -51819,27 +47307,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -51875,17 +47346,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -51991,27 +47455,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -52047,17 +47494,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -52163,27 +47603,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -52219,17 +47642,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -52389,27 +47805,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_a52_a52_free=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -52515,27 +47915,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -52571,17 +47954,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -52678,27 +48054,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_a52_a52_free=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -52846,27 +48206,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dts_pic_dts_free=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -52937,27 +48281,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dts_dts_free=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -53051,27 +48379,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -53107,17 +48418,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -53214,27 +48518,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dts_pic_dts_free=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -53305,27 +48593,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_dts_dts_free=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -53468,27 +48740,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -53524,17 +48779,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -53696,27 +48944,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -53752,17 +48983,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -53958,27 +49182,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -54014,17 +49221,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -54132,27 +49332,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -54188,17 +49371,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -54312,27 +49488,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -54368,17 +49527,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -54537,31 +49689,14 @@
+ eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+   (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
+   ac_status=$?
+-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+-  rm -f conftest.er1
+-  cat conftest.err >&5
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
++  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
++  rm -f conftest.er1
++  cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -54597,17 +49732,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -54705,27 +49833,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_speex_speex_decode_int=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -54864,27 +49976,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -54920,17 +50015,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -55027,27 +50115,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_theora_theora_granule_time=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -55243,27 +50315,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -55299,17 +50354,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -55407,27 +50455,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_png_png_set_rows=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -55555,27 +50587,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_x264_x264_encoder_open=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -55659,27 +50675,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -55715,17 +50714,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -55822,27 +50814,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_x264_x264_encoder_open=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -55945,27 +50921,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   eval "$as_ac_Header=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -56070,27 +51029,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -56126,17 +51068,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -56262,27 +51197,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -56318,17 +51236,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -56426,27 +51337,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_Xv_XvPutImage=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -56524,27 +51419,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_Xv_pic_XvPutImage=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -56660,27 +51539,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -56716,17 +51578,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -56854,27 +51709,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -56910,17 +51748,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -57017,27 +51848,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_Xinerama_pic_XineramaQueryExtension=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -57118,27 +51933,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_Xinerama_XineramaQueryExtension=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -57233,27 +52032,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   eval "$as_ac_Header=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -57314,27 +52096,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_Xxf86vm_pic_XF86VidModeGetViewPort=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -57415,27 +52181,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_Xxf86vm_XF86VidModeGetViewPort=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -57545,27 +52295,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -57601,17 +52334,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -57737,7 +52463,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_SDL12_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -57783,7 +52509,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_SDL11_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -57830,7 +52556,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_SDL_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -57928,27 +52654,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -57984,17 +52693,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -58093,27 +52795,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -58149,17 +52834,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -58274,27 +52952,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -58330,17 +52991,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -58426,45 +53080,29 @@
+ int
+ main ()
+ {
+-return png_set_rows ();
+-  ;
+-  return 0;
+-}
+-_ACEOF
+-rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
+-if { (ac_try="$ac_link"
+-case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
+-  ac_status=$?
+-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+-  rm -f conftest.er1
+-  cat conftest.err >&5
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
++return png_set_rows ();
++  ;
++  return 0;
++}
++_ACEOF
++rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
++if { (ac_try="$ac_link"
++case "(($ac_try" in
+   *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+   *) ac_try_echo=$ac_try;;
+ esac
+ eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
++  (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
+   ac_status=$?
++  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
++  rm -f conftest.er1
++  cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_png_png_set_rows=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -58530,27 +53168,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_jpeg_jpeg_start_decompress=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -58616,27 +53238,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_tiff_TIFFClientOpen=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -58706,27 +53312,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -58762,17 +53351,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -58909,7 +53491,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_FREETYPE_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -58989,27 +53571,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -59045,17 +53610,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -59160,7 +53718,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_FRIBIDI_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -59248,7 +53806,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_XML2_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -59328,27 +53886,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_xml2_xmlTextReaderConstName=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -59610,27 +54152,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -59666,17 +54191,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -59799,27 +54317,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -59855,17 +54356,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -60008,27 +54502,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -60064,17 +54541,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -60176,27 +54646,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -60232,17 +54685,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -60394,27 +54840,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -60450,17 +54879,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -60597,27 +55019,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -60653,17 +55058,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -60778,27 +55176,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -60834,17 +55215,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -61033,27 +55407,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -61089,17 +55446,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -61175,7 +55525,7 @@
+ fi
+ 
+ 
+-   CFAGS="${CFLAGS_save}"
++   CFLAGS="${CFLAGS_save}"
+ fi
+ 
+ # Check whether --enable-aa was given.
+@@ -61219,27 +55569,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -61275,17 +55608,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -61390,7 +55716,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_CACA_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -61516,27 +55842,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -61572,17 +55881,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -61676,27 +55978,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_ossaudio_main=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -61749,7 +56035,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_ESD_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -61848,7 +56134,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_ARTS_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -61934,27 +56220,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -61990,17 +56259,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -62086,27 +56348,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_asound_main=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -62165,27 +56411,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+ 
+ cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
+ #define HAVE_ALSA_NEW_API 1
+@@ -62288,27 +56517,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -62344,17 +56556,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -62482,27 +56687,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -62538,17 +56726,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -62642,27 +56823,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_HDMachineX225_main=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -62741,27 +56906,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -62797,17 +56945,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -62951,30 +57092,13 @@
+   (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
+   ac_status=$?
+   grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+-  rm -f conftest.er1
+-  cat conftest.err >&5
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
++  rm -f conftest.er1
++  cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -63010,17 +57134,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -63151,27 +57268,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   LIBS_cclink="$l"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -63281,27 +57382,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_upnp_UpnpInit=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -63667,7 +57752,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_WX_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -63741,27 +57826,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_cv_cxx_fpermissive=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -63885,27 +57953,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -63941,17 +57992,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -64164,27 +58208,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -64220,17 +58247,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -64385,27 +58405,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -64441,17 +58444,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -64575,27 +58571,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -64631,17 +58610,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -64769,27 +58741,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -64825,17 +58780,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -64933,27 +58881,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_xosd_xosd_set_offset=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -65017,27 +58949,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_xosd_xosd_set_horizontal_offset=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -65087,27 +59003,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   :
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -65198,27 +59097,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -65254,17 +59136,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -65458,27 +59333,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -65514,17 +59372,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -65622,27 +59473,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_goom2_goom_init=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -66039,27 +59874,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -66095,17 +59913,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -66197,27 +60008,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_lirc_client_lirc_init=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -66511,6 +60306,78 @@
+ 
+ fi
+ 
++  { echo "$as_me:$LINENO: checking for gcry_control in -lgcrypt" >&5
++echo $ECHO_N "checking for gcry_control in -lgcrypt... $ECHO_C" >&6; }
++if test "${ac_cv_lib_gcrypt_gcry_control+set}" = set; then
++  echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
++else
++  ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS
++LIBS="-lgcrypt  $LIBS"
++cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
++/* confdefs.h.  */
++_ACEOF
++cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
++cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
++/* end confdefs.h.  */
++
++/* Override any GCC internal prototype to avoid an error.
++   Use char because int might match the return type of a GCC
++   builtin and then its argument prototype would still apply.  */
++#ifdef __cplusplus
++extern "C"
++#endif
++char gcry_control ();
++int
++main ()
++{
++return gcry_control ();
++  ;
++  return 0;
++}
++_ACEOF
++rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
++if { (ac_try="$ac_link"
++case "(($ac_try" in
++  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
++  *) ac_try_echo=$ac_try;;
++esac
++eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
++  (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
++  ac_status=$?
++  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
++  rm -f conftest.er1
++  cat conftest.err >&5
++  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
++  ac_cv_lib_gcrypt_gcry_control=yes
++else
++  echo "$as_me: failed program was:" >&5
++sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
++
++	ac_cv_lib_gcrypt_gcry_control=no
++fi
++
++rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
++      conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
++LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS
++fi
++{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_lib_gcrypt_gcry_control" >&5
++echo "${ECHO_T}$ac_cv_lib_gcrypt_gcry_control" >&6; }
++if test $ac_cv_lib_gcrypt_gcry_control = yes; then
++
++
++  for element in gnutls; do
++    eval "LDFLAGS_${element}="'"'"-lgcrypt "'$'"{LDFLAGS_${element}} "'"'
++    am_modules_with_ldflags="${am_modules_with_ldflags} ${element}"
++  done
++
++
++fi
++
+ 
+ fi
+ 
+@@ -66676,7 +60543,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_MIDL="$ac_prog"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -66723,7 +60590,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_WIDL="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -66795,27 +60662,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -66851,17 +60701,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_cxx_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_cxx_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -66962,27 +60805,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   eval "$as_ac_Header=yes"
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -67098,7 +60924,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_MOZILLA_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -67141,7 +60967,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_SEAMONKEY_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -67184,7 +61010,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_XULRUNNER_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -67266,27 +61092,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_Xt_XtStrings=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -67383,27 +61193,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -67439,17 +61232,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -67538,7 +61324,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_CYGPATH="${ac_tool_prefix}cygpath"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -67578,7 +61364,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_ac_ct_CYGPATH="cygpath"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -67663,27 +61449,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+   ac_header_compiler=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -67719,17 +61488,10 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } >/dev/null; then
+-  if test -s conftest.err; then
+-    ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag
+-    ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag
+-  else
+-    ac_cpp_err=
+-  fi
+-else
+-  ac_cpp_err=yes
+-fi
+-if test -z "$ac_cpp_err"; then
++  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
++	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       }; then
+   ac_header_preproc=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -67847,7 +61609,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_path_XPIDL="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -67937,7 +61699,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_JAVAC="$ac_prog"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -67980,7 +61742,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_JAVAC="$ac_prog"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -68019,7 +61781,7 @@
+ JAVA_TEST=Test.java
+ CLASS_TEST=Test.class
+ cat << \EOF > $JAVA_TEST
+-/* #line 68022 "configure" */
++/* #line 61784 "configure" */
+ public class Test {
+ }
+ EOF
+@@ -68064,7 +61826,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_JAVA="$ac_prog"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -68107,7 +61869,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_JAVA="$ac_prog"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -68153,7 +61915,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_uudecode="yes"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -68195,7 +61957,7 @@
+ if uudecode$EXEEXT Test.uue; then
+         ac_cv_prog_uudecode_base64=yes
+ else
+-        echo "configure: 68198: uudecode had trouble decoding base 64 file 'Test.uue'" >&5
++        echo "configure: 61960: uudecode had trouble decoding base 64 file 'Test.uue'" >&5
+         echo "configure: failed file was:" >&5
+         cat Test.uue >&5
+         ac_cv_prog_uudecode_base64=no
+@@ -68235,7 +61997,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_JAVAC="$ac_prog"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -68278,7 +62040,7 @@
+   IFS=$as_save_IFS
+   test -z "$as_dir" && as_dir=.
+   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
++  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+     ac_cv_prog_JAVAC="$ac_prog"
+     echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+     break 2
+@@ -68317,7 +62079,7 @@
+ JAVA_TEST=Test.java
+ CLASS_TEST=Test.class
+ cat << \EOF > $JAVA_TEST
+-/* #line 68320 "configure" */
++/* #line 62082 "configure" */
+ public class Test {
+ }
+ EOF
+@@ -68354,7 +62116,7 @@
+ CLASS_TEST=Test.class
+ TEST=Test
+ cat << \EOF > $JAVA_TEST
+-/* [#]line 68357 "configure" */
++/* [#]line 62119 "configure" */
+ public class Test {
+ public static void main (String args[]) {
+         System.exit (0);
+@@ -68488,27 +62250,11 @@
+   rm -f conftest.er1
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); } &&
+-	 { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; } &&
+-	 { ac_try='test -s conftest$ac_exeext'
+-  { (case "(($ac_try" in
+-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+-esac
+-eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5
+-  (eval "$ac_try") 2>&5
+-  ac_status=$?
+-  echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+-  (exit $ac_status); }; }; then
++  (exit $ac_status); } && {
++	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
++	 test ! -s conftest.err
++       } && test -s conftest$ac_exeext &&
++       $as_test_x conftest$ac_exeext; then
+   ac_cv_lib_unicows_LoadUnicowsSymbol=yes
+ else
+   echo "$as_me: failed program was:" >&5
+@@ -68764,7 +62510,7 @@
+ 
+ 
+ cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+-#define COPYRIGHT_MESSAGE "VLC media player - version ${VERSION} ${CODENAME} - (c) 1996-2006 the VideoLAN team"
++#define COPYRIGHT_MESSAGE "VLC media player - version ${VERSION} ${CODENAME} - (c) 1996-2007 the VideoLAN team"
+ _ACEOF
+ 
+ 
+@@ -69499,7 +63245,8 @@
+ ## M4sh Initialization.  ##
+ ## --------------------- ##
+ 
+-# Be Bourne compatible
++# Be more Bourne compatible
++DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
+ if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+   emulate sh
+   NULLCMD=:
+@@ -69508,10 +63255,13 @@
+   alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+   setopt NO_GLOB_SUBST
+ else
+-  case `(set -o) 2>/dev/null` in *posix*) set -o posix;; esac
++  case `(set -o) 2>/dev/null` in
++  *posix*) set -o posix ;;
++esac
++
+ fi
+-BIN_SH=xpg4; export BIN_SH # for Tru64
+-DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
++
++
+ 
+ 
+ # PATH needs CR
+@@ -69735,19 +63485,28 @@
+   as_mkdir_p=false
+ fi
+ 
+-# Find out whether ``test -x'' works.  Don't use a zero-byte file, as
+-# systems may use methods other than mode bits to determine executability.
+-cat >conf$$.file <<_ASEOF
+-#! /bin/sh
+-exit 0
+-_ASEOF
+-chmod +x conf$$.file
+-if test -x conf$$.file >/dev/null 2>&1; then
+-  as_executable_p="test -x"
++if test -x / >/dev/null 2>&1; then
++  as_test_x='test -x'
+ else
+-  as_executable_p=:
++  if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then
++    as_ls_L_option=L
++  else
++    as_ls_L_option=
++  fi
++  as_test_x='
++    eval sh -c '\''
++      if test -d "$1"; then
++        test -d "$1/.";
++      else
++	case $1 in
++        -*)set "./$1";;
++	esac;
++	case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in
++	???[sx]*):;;*)false;;esac;fi
++    '\'' sh
++  '
+ fi
+-rm -f conf$$.file
++as_executable_p=$as_test_x
+ 
+ # Sed expression to map a string onto a valid CPP name.
+ as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
+@@ -69762,8 +63521,8 @@
+ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
+ # values after options handling.
+ ac_log="
+-This file was extended by vlc $as_me 0.8.6, which was
+-generated by GNU Autoconf 2.60a.  Invocation command line was
++This file was extended by vlc $as_me 0.8.6a, which was
++generated by GNU Autoconf 2.61.  Invocation command line was
+ 
+   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
+   CONFIG_HEADERS  = $CONFIG_HEADERS
+@@ -69815,8 +63574,8 @@
+ _ACEOF
+ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+ ac_cs_version="\\
+-vlc config.status 0.8.6
+-configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.60a,
++vlc config.status 0.8.6a
++configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.61,
+   with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
+ 
+ Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/mozilla/Makefile.in
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/mozilla/Makefile.in	2007-01-08 02:35:56.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/mozilla/Makefile.in	2007-01-08 02:38:58.000000000 +0100
+@@ -308,7 +308,7 @@
+ 
+ MOSTLYCLEANFILES = $(npvlc_DATA) $(am__append_1)
+ CLEANFILES = stamp-pic $(BUILT_SOURCES) $(am__append_2)
+-EXTRA_DIST = $(DIST_sources) npvlc_rc.rc vlc.r
++EXTRA_DIST = $(DIST_sources) install.js npvlc_rc.rc vlc.r
+ 
+ SOURCES_mozilla_common = \
+ 	vlcshell.cpp \
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/Makefile.in
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/src/Makefile.in	2007-01-08 02:35:56.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/Makefile.in	2007-01-08 02:39:03.000000000 +0100
+@@ -553,6 +553,7 @@
+ 	misc/hashtables.c \
+ 	extras/libc.c \
+ 	control/core.c \
++	control/log.c \
+ 	control/playlist.c \
+ 	control/vlm.c \
+ 	control/input.c \
+@@ -623,12 +624,12 @@
+ 	misc/image.c misc/iso_lang.c misc/iso-639_def.h misc/messages.c \
+ 	misc/objects.c misc/variables.c misc/error.c misc/update.c \
+ 	misc/vlm.c misc/xml.c misc/hashtables.c extras/libc.c \
+-	control/core.c control/playlist.c control/vlm.c control/input.c \
+-	control/video.c control/audio.c control/mediacontrol_core.c \
+-	control/mediacontrol_util.c control/mediacontrol_audio_video.c \
+-	misc/beos_specific.cpp misc/darwin_specific.m \
+-	misc/win32_specific.c extras/dirent.c extras/getopt.c \
+-	extras/getopt.h extras/getopt1.c misc/version.c
++	control/core.c control/log.c control/playlist.c control/vlm.c \
++	control/input.c control/video.c control/audio.c \
++	control/mediacontrol_core.c control/mediacontrol_util.c \
++	control/mediacontrol_audio_video.c misc/beos_specific.cpp \
++	misc/darwin_specific.m misc/win32_specific.c extras/dirent.c \
++	extras/getopt.c extras/getopt.h extras/getopt1.c misc/version.c
+ am__dirstamp = $(am__leading_dot)dirstamp
+ am__objects_1 =
+ am__objects_2 = libvlc_a-libvlc.$(OBJEXT) \
+@@ -689,6 +690,7 @@
+ 	misc/libvlc_a-update.$(OBJEXT) misc/libvlc_a-vlm.$(OBJEXT) \
+ 	misc/libvlc_a-xml.$(OBJEXT) misc/libvlc_a-hashtables.$(OBJEXT) \
+ 	extras/libvlc_a-libc.$(OBJEXT) control/libvlc_a-core.$(OBJEXT) \
++	control/libvlc_a-log.$(OBJEXT) \
+ 	control/libvlc_a-playlist.$(OBJEXT) \
+ 	control/libvlc_a-vlm.$(OBJEXT) control/libvlc_a-input.$(OBJEXT) \
+ 	control/libvlc_a-video.$(OBJEXT) \
+@@ -743,12 +745,12 @@
+ 	misc/image.c misc/iso_lang.c misc/iso-639_def.h misc/messages.c \
+ 	misc/objects.c misc/variables.c misc/error.c misc/update.c \
+ 	misc/vlm.c misc/xml.c misc/hashtables.c extras/libc.c \
+-	control/core.c control/playlist.c control/vlm.c control/input.c \
+-	control/video.c control/audio.c control/mediacontrol_core.c \
+-	control/mediacontrol_util.c control/mediacontrol_audio_video.c \
+-	misc/beos_specific.cpp misc/darwin_specific.m \
+-	misc/win32_specific.c extras/dirent.c extras/getopt.c \
+-	extras/getopt.h extras/getopt1.c misc/version.c
++	control/core.c control/log.c control/playlist.c control/vlm.c \
++	control/input.c control/video.c control/audio.c \
++	control/mediacontrol_core.c control/mediacontrol_util.c \
++	control/mediacontrol_audio_video.c misc/beos_specific.cpp \
++	misc/darwin_specific.m misc/win32_specific.c extras/dirent.c \
++	extras/getopt.c extras/getopt.h extras/getopt1.c misc/version.c
+ am__objects_15 = libvlc_la-libvlc.lo interface/libvlc_la-interface.lo \
+ 	interface/libvlc_la-intf_eject.lo \
+ 	interface/libvlc_la-interaction.lo \
+@@ -792,9 +794,10 @@
+ 	misc/libvlc_la-error.lo misc/libvlc_la-update.lo \
+ 	misc/libvlc_la-vlm.lo misc/libvlc_la-xml.lo \
+ 	misc/libvlc_la-hashtables.lo extras/libvlc_la-libc.lo \
+-	control/libvlc_la-core.lo control/libvlc_la-playlist.lo \
+-	control/libvlc_la-vlm.lo control/libvlc_la-input.lo \
+-	control/libvlc_la-video.lo control/libvlc_la-audio.lo \
++	control/libvlc_la-core.lo control/libvlc_la-log.lo \
++	control/libvlc_la-playlist.lo control/libvlc_la-vlm.lo \
++	control/libvlc_la-input.lo control/libvlc_la-video.lo \
++	control/libvlc_la-audio.lo \
+ 	control/libvlc_la-mediacontrol_core.lo \
+ 	control/libvlc_la-mediacontrol_util.lo \
+ 	control/libvlc_la-mediacontrol_audio_video.lo $(am__objects_1)
+@@ -856,6 +859,7 @@
+ @AMDEP_TRUE@	control/$(DEPDIR)/libvlc_a-audio.Po \
+ @AMDEP_TRUE@	control/$(DEPDIR)/libvlc_a-core.Po \
+ @AMDEP_TRUE@	control/$(DEPDIR)/libvlc_a-input.Po \
++ at AMDEP_TRUE@	control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Po \
+ @AMDEP_TRUE@	control/$(DEPDIR)/libvlc_a-mediacontrol_audio_video.Po \
+ @AMDEP_TRUE@	control/$(DEPDIR)/libvlc_a-mediacontrol_core.Po \
+ @AMDEP_TRUE@	control/$(DEPDIR)/libvlc_a-mediacontrol_util.Po \
+@@ -865,6 +869,7 @@
+ @AMDEP_TRUE@	control/$(DEPDIR)/libvlc_la-audio.Plo \
+ @AMDEP_TRUE@	control/$(DEPDIR)/libvlc_la-core.Plo \
+ @AMDEP_TRUE@	control/$(DEPDIR)/libvlc_la-input.Plo \
++ at AMDEP_TRUE@	control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Plo \
+ @AMDEP_TRUE@	control/$(DEPDIR)/libvlc_la-mediacontrol_audio_video.Plo \
+ @AMDEP_TRUE@	control/$(DEPDIR)/libvlc_la-mediacontrol_core.Plo \
+ @AMDEP_TRUE@	control/$(DEPDIR)/libvlc_la-mediacontrol_util.Plo \
+@@ -1320,6 +1325,8 @@
+ 	@: > control/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+ control/libvlc_a-core.$(OBJEXT): control/$(am__dirstamp) \
+ 	control/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
++control/libvlc_a-log.$(OBJEXT): control/$(am__dirstamp) \
++	control/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+ control/libvlc_a-playlist.$(OBJEXT): control/$(am__dirstamp) \
+ 	control/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+ control/libvlc_a-vlm.$(OBJEXT): control/$(am__dirstamp) \
+@@ -1529,6 +1536,8 @@
+ 	extras/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+ control/libvlc_la-core.lo: control/$(am__dirstamp) \
+ 	control/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
++control/libvlc_la-log.lo: control/$(am__dirstamp) \
++	control/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+ control/libvlc_la-playlist.lo: control/$(am__dirstamp) \
+ 	control/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+ control/libvlc_la-vlm.lo: control/$(am__dirstamp) \
+@@ -1611,6 +1620,7 @@
+ 	-rm -f control/libvlc_a-audio.$(OBJEXT)
+ 	-rm -f control/libvlc_a-core.$(OBJEXT)
+ 	-rm -f control/libvlc_a-input.$(OBJEXT)
++	-rm -f control/libvlc_a-log.$(OBJEXT)
+ 	-rm -f control/libvlc_a-mediacontrol_audio_video.$(OBJEXT)
+ 	-rm -f control/libvlc_a-mediacontrol_core.$(OBJEXT)
+ 	-rm -f control/libvlc_a-mediacontrol_util.$(OBJEXT)
+@@ -1623,6 +1633,8 @@
+ 	-rm -f control/libvlc_la-core.lo
+ 	-rm -f control/libvlc_la-input.$(OBJEXT)
+ 	-rm -f control/libvlc_la-input.lo
++	-rm -f control/libvlc_la-log.$(OBJEXT)
++	-rm -f control/libvlc_la-log.lo
+ 	-rm -f control/libvlc_la-mediacontrol_audio_video.$(OBJEXT)
+ 	-rm -f control/libvlc_la-mediacontrol_audio_video.lo
+ 	-rm -f control/libvlc_la-mediacontrol_core.$(OBJEXT)
+@@ -1879,6 +1891,7 @@
+ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_a-audio.Po at am__quote@
+ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_a-core.Po at am__quote@
+ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_a-input.Po at am__quote@
++ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Po at am__quote@
+ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_a-mediacontrol_audio_video.Po at am__quote@
+ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_a-mediacontrol_core.Po at am__quote@
+ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_a-mediacontrol_util.Po at am__quote@
+@@ -1888,6 +1901,7 @@
+ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_la-audio.Plo at am__quote@
+ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_la-core.Plo at am__quote@
+ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_la-input.Plo at am__quote@
++ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Plo at am__quote@
+ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_la-mediacontrol_audio_video.Plo at am__quote@
+ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_la-mediacontrol_core.Plo at am__quote@
+ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_la-mediacontrol_util.Plo at am__quote@
+@@ -4551,6 +4565,39 @@
+ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ @am__fastdepCC_FALSE@	$(LIBTOOL) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_a_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o control/libvlc_a-core.lo `test -f 'control/core.c' || echo '$(srcdir)/'`control/core.c
+ 
++control/libvlc_a-log.o: control/log.c
++ at am__fastdepCC_TRUE@	if $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_a_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT control/libvlc_a-log.o -MD -MP -MF "control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Tpo" \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	  -c -o control/libvlc_a-log.o `test -f 'control/log.c' || echo '$(srcdir)/'`control/log.c; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	then mv -f "control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Tpo" "control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Po"; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	else rm -f "control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Tpo"; exit 1; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	fi
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	source='control/log.c' object='control/libvlc_a-log.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	depfile='control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Po' tmpdepfile='control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.TPo' @AMDEPBACKSLASH@
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
++ at am__fastdepCC_FALSE@	$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_a_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o control/libvlc_a-log.o `test -f 'control/log.c' || echo '$(srcdir)/'`control/log.c
++
++control/libvlc_a-log.obj: control/log.c
++ at am__fastdepCC_TRUE@	if $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_a_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT control/libvlc_a-log.obj -MD -MP -MF "control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Tpo" \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	  -c -o control/libvlc_a-log.obj `if test -f 'control/log.c'; then $(CYGPATH_W) 'control/log.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/control/log.c'; fi`; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	then mv -f "control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Tpo" "control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Po"; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	else rm -f "control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Tpo"; exit 1; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	fi
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	source='control/log.c' object='control/libvlc_a-log.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	depfile='control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Po' tmpdepfile='control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.TPo' @AMDEPBACKSLASH@
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
++ at am__fastdepCC_FALSE@	$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_a_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o control/libvlc_a-log.obj `if test -f 'control/log.c'; then $(CYGPATH_W) 'control/log.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/control/log.c'; fi`
++
++control/libvlc_a-log.lo: control/log.c
++ at am__fastdepCC_TRUE@	if $(LIBTOOL) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_a_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT control/libvlc_a-log.lo -MD -MP -MF "control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Tpo" \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	  -c -o control/libvlc_a-log.lo `test -f 'control/log.c' || echo '$(srcdir)/'`control/log.c; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	then mv -f "control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Tpo" "control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Plo"; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	else rm -f "control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Tpo"; exit 1; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	fi
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	source='control/log.c' object='control/libvlc_a-log.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	depfile='control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.Plo' tmpdepfile='control/$(DEPDIR)/libvlc_a-log.TPlo' @AMDEPBACKSLASH@
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
++ at am__fastdepCC_FALSE@	$(LIBTOOL) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_a_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o control/libvlc_a-log.lo `test -f 'control/log.c' || echo '$(srcdir)/'`control/log.c
++
+ control/libvlc_a-playlist.o: control/playlist.c
+ @am__fastdepCC_TRUE@	if $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_a_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT control/libvlc_a-playlist.o -MD -MP -MF "control/$(DEPDIR)/libvlc_a-playlist.Tpo" \
+ @am__fastdepCC_TRUE@	  -c -o control/libvlc_a-playlist.o `test -f 'control/playlist.c' || echo '$(srcdir)/'`control/playlist.c; \
+@@ -7455,6 +7502,39 @@
+ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ @am__fastdepCC_FALSE@	$(LIBTOOL) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o control/libvlc_la-core.lo `test -f 'control/core.c' || echo '$(srcdir)/'`control/core.c
+ 
++control/libvlc_la-log.o: control/log.c
++ at am__fastdepCC_TRUE@	if $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT control/libvlc_la-log.o -MD -MP -MF "control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Tpo" \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	  -c -o control/libvlc_la-log.o `test -f 'control/log.c' || echo '$(srcdir)/'`control/log.c; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	then mv -f "control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Tpo" "control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Po"; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	else rm -f "control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Tpo"; exit 1; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	fi
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	source='control/log.c' object='control/libvlc_la-log.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	depfile='control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Po' tmpdepfile='control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.TPo' @AMDEPBACKSLASH@
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
++ at am__fastdepCC_FALSE@	$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o control/libvlc_la-log.o `test -f 'control/log.c' || echo '$(srcdir)/'`control/log.c
++
++control/libvlc_la-log.obj: control/log.c
++ at am__fastdepCC_TRUE@	if $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT control/libvlc_la-log.obj -MD -MP -MF "control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Tpo" \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	  -c -o control/libvlc_la-log.obj `if test -f 'control/log.c'; then $(CYGPATH_W) 'control/log.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/control/log.c'; fi`; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	then mv -f "control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Tpo" "control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Po"; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	else rm -f "control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Tpo"; exit 1; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	fi
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	source='control/log.c' object='control/libvlc_la-log.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	depfile='control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Po' tmpdepfile='control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.TPo' @AMDEPBACKSLASH@
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
++ at am__fastdepCC_FALSE@	$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o control/libvlc_la-log.obj `if test -f 'control/log.c'; then $(CYGPATH_W) 'control/log.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/control/log.c'; fi`
++
++control/libvlc_la-log.lo: control/log.c
++ at am__fastdepCC_TRUE@	if $(LIBTOOL) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT control/libvlc_la-log.lo -MD -MP -MF "control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Tpo" \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	  -c -o control/libvlc_la-log.lo `test -f 'control/log.c' || echo '$(srcdir)/'`control/log.c; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	then mv -f "control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Tpo" "control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Plo"; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	else rm -f "control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Tpo"; exit 1; \
++ at am__fastdepCC_TRUE@	fi
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	source='control/log.c' object='control/libvlc_la-log.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	depfile='control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.Plo' tmpdepfile='control/$(DEPDIR)/libvlc_la-log.TPlo' @AMDEPBACKSLASH@
++ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
++ at am__fastdepCC_FALSE@	$(LIBTOOL) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o control/libvlc_la-log.lo `test -f 'control/log.c' || echo '$(srcdir)/'`control/log.c
++
+ control/libvlc_la-playlist.o: control/playlist.c
+ @am__fastdepCC_TRUE@	if $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT control/libvlc_la-playlist.o -MD -MP -MF "control/$(DEPDIR)/libvlc_la-playlist.Tpo" \
+ @am__fastdepCC_TRUE@	  -c -o control/libvlc_la-playlist.o `test -f 'control/playlist.c' || echo '$(srcdir)/'`control/playlist.c; \
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/configure.ac
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/configure.ac	2007-01-08 02:36:17.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/configure.ac	2007-01-08 02:36:46.000000000 +0100
+@@ -23,8 +23,8 @@
+ dnl automake behavior, you've likely never heard of maintainer mode, so we
+ dnl can't expect you to enable it manually.
+ 
+-AS_IF([test "x${enable_maintainer_mode}" != "xno"],
+-	[enable_maintainer_mode="yes"])
++dnl AS_IF([test "x${enable_maintainer_mode}" != "xno"],
++dnl 	[enable_maintainer_mode="yes"])
+ 
+ dnl HA! HA!
+ AM_MAINTAINER_MODE

Modified: unstable/vlc/debian/patches/010_no-wx-updates.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/010_no-wx-updates.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/010_no-wx-updates.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -1,8 +1,8 @@
-Index: vlc-0.8.5-test3.debian/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp
 ===================================================================
---- vlc-0.8.5-test3.debian.orig/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp	2006-04-19 09:25:08.000000000 +0200
-+++ vlc-0.8.5-test3.debian/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp	2006-04-24 16:21:44.000000000 +0200
-@@ -603,8 +603,8 @@
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp	2006-09-18 12:28:21.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp	2007-01-08 02:25:50.000000000 +0100
+@@ -606,8 +606,8 @@
      /* Create the "Help" menu */
      wxMenu *help_menu = new wxMenu;
      help_menu->Append( About_Event, wxU(_("About...")) );

Modified: unstable/vlc/debian/patches/020_certificates_paths.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/020_certificates_paths.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/020_certificates_paths.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -1,8 +1,8 @@
-Index: vlc-trunk/modules/misc/gnutls.c
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/misc/gnutls.c
 ===================================================================
---- vlc-trunk/modules/misc/gnutls.c	(revision 15766)
-+++ vlc-trunk/modules/misc/gnutls.c	(working copy)
-@@ -614,6 +614,10 @@
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/misc/gnutls.c	2006-09-22 17:14:31.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/misc/gnutls.c	2007-01-08 02:28:18.000000000 +0100
+@@ -681,6 +681,10 @@
                                  p_sys->x509_cred, psz_path, VLC_FALSE );
              free( psz_path );
          }

Added: unstable/vlc/debian/patches/020_kfreebsd.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/020_kfreebsd.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/020_kfreebsd.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,20 @@
+Index: vlc-0.8.6.debian/modules/misc/network/ipv6.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6.debian.orig/modules/misc/network/ipv6.c	2006-12-11 12:32:22.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6.debian/modules/misc/network/ipv6.c	2006-12-11 12:32:38.000000000 +0100
+@@ -57,6 +57,7 @@
+ #if defined (WIN32) && !defined (MCAST_JOIN_SOURCE_GROUP)
+ /* Interim Vista definitions */
+ #  define MCAST_JOIN_SOURCE_GROUP 45 /* from <ws2ipdef.h> */
++#if defined __GLIBC__ && !defined __FreeBSD_kernel__
+ struct group_source_req
+ {
+        uint32_t           gsr_interface;  /* interface index */
+@@ -64,6 +65,7 @@
+        struct sockaddr_storage gsr_source;     /* source address */
+ };
+ #endif
++#endif
+ 
+ /*****************************************************************************
+  * Local prototypes

Modified: unstable/vlc/debian/patches/020_notify.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/020_notify.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/020_notify.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -1,13 +1,13 @@
-Index: vlc/modules/misc/notify.c
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/misc/notify.c
 ===================================================================
---- vlc/modules/misc/notify.c	(revision 15844)
-+++ vlc/modules/misc/notify.c	(revision 15843)
-@@ -180,7 +178,7 @@
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/misc/notify.c	2006-10-12 19:47:04.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/misc/notify.c	2007-01-08 02:28:11.000000000 +0100
+@@ -179,7 +179,7 @@
      NotifyNotification * notification;
      notification = notify_notification_new( _("Now Playing"),
                               psz_temp,
 -                             DATA_PATH "/vlc128x128.png",NULL);
-+                             "/usr/share/pixmaps/vlc.png",NULL);
++                             DATA_PATH "/usr/share/pixmaps/vlc.png",NULL);
      notify_notification_set_timeout( notification,
                                       config_GetInt(p_this, "notify-timeout") );
      notify_notification_set_urgency( notification, NOTIFY_URGENCY_LOW );

Added: unstable/vlc/debian/patches/MOAB-02-01-2007-CVE-2007-0017.patch
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/MOAB-02-01-2007-CVE-2007-0017.patch	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/MOAB-02-01-2007-CVE-2007-0017.patch	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,68 @@
+diff -ru vlc-0.8.6.orig/modules/access/cdda/access.c vlc-0.8.6/modules/access/cdda/access.c
+--- vlc-0.8.6.orig/modules/access/cdda/access.c	2007-01-03 10:01:09.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6/modules/access/cdda/access.c	2007-01-03 10:02:45.000000000 +0100
+@@ -89,17 +89,17 @@
+   case CDIO_LOG_DEBUG:
+   case CDIO_LOG_INFO:
+     if (p_cdda->i_debug & INPUT_DBG_CDIO)
+-      msg_Dbg( p_cdda_input, message);
++      msg_Dbg( p_cdda_input, "%s", message);
+     break;
+   case CDIO_LOG_WARN:
+-    msg_Warn( p_cdda_input, message);
++    msg_Warn( p_cdda_input, "%s", message);
+     break;
+   case CDIO_LOG_ERROR:
+   case CDIO_LOG_ASSERT:
+-    msg_Err( p_cdda_input, message);
++    msg_Err( p_cdda_input, "%s", message);
+     break;
+   default:
+-    msg_Warn( p_cdda_input, message,
++    msg_Warn( p_cdda_input, "%s\n%s %d", message,
+             "the above message had unknown cdio log level",
+             level);
+   }
+diff -ru vlc-0.8.6.orig/modules/access/vcdx/access.c vlc-0.8.6/modules/access/vcdx/access.c
+--- vlc-0.8.6.orig/modules/access/vcdx/access.c	2007-01-03 10:01:10.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6/modules/access/vcdx/access.c	2007-01-03 10:01:52.000000000 +0100
+@@ -92,17 +92,17 @@
+   case CDIO_LOG_DEBUG:
+   case CDIO_LOG_INFO:
+     if (p_vcdplayer->i_debug & INPUT_DBG_CDIO)
+-      msg_Dbg( p_vcd_access, message);
++      msg_Dbg( p_vcd_access, "%s", message);
+     break;
+   case CDIO_LOG_WARN:
+-    msg_Warn( p_vcd_access, message);
++    msg_Warn( p_vcd_access, "%s", message);
+     break;
+   case CDIO_LOG_ERROR:
+   case CDIO_LOG_ASSERT:
+-    msg_Err( p_vcd_access, message);
++    msg_Err( p_vcd_access, "%s", message);
+     break;
+   default:
+-    msg_Warn( p_vcd_access, message,
++    msg_Warn( p_vcd_access, "%s\n%s %d", message,
+             _("The above message had unknown log level"),
+             level);
+   }
+@@ -118,14 +118,14 @@
+   case VCD_LOG_DEBUG:
+   case VCD_LOG_INFO:
+     if (p_vcdplayer->i_debug & INPUT_DBG_VCDINFO)
+-      msg_Dbg( p_vcd_access, message);
++      msg_Dbg( p_vcd_access, "%s", message);
+     break;
+   case VCD_LOG_WARN:
+-    msg_Warn( p_vcd_access, message);
++    msg_Warn( p_vcd_access, "%s", message);
+     break;
+   case VCD_LOG_ERROR:
+   case VCD_LOG_ASSERT:
+-    msg_Err( p_vcd_access, message);
++    msg_Err( p_vcd_access, "%s", message);
+     break;
+   default:
+     msg_Warn( p_vcd_access, "%s\n%s %d", message,

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-badly-initialised-data-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-badly-initialised-data-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-badly-initialised-data-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,148 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/demux/mpeg/mpga.c vlc-0.8.6a/modules/demux/mpeg/mpga.c
+--- vlc-0.8.6/modules/demux/mpeg/mpga.c	2006-09-18 12:28:17.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/demux/mpeg/mpga.c	2007-01-07 23:07:06.000000000 +0100
+@@ -304,7 +304,9 @@ static int Demux( demux_t *p_demux )
+     {
+         p_sys->b_start = VLC_FALSE;
+         p_block_in = p_sys->p_block_in;
++        p_sys->p_block_in = NULL;
+         p_block_out = p_sys->p_block_out;
++        p_sys->p_block_out = NULL;
+     }
+     else
+     {
+@@ -355,6 +357,7 @@ static void Close( vlc_object_t * p_this
+     demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys;
+ 
+     if( p_sys->meta ) vlc_meta_Delete( p_sys->meta );
++    if( p_sys->p_block_out ) block_Release( p_sys->p_block_out );
+ 
+     if( p_sys->p_packetizer && p_sys->p_packetizer->p_module )
+         module_Unneed( p_sys->p_packetizer, p_sys->p_packetizer->p_module );
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/access/cdda/access.c vlc-0.8.6a/modules/access/cdda/access.c
+--- vlc-0.8.6/modules/access/cdda/access.c	2006-09-18 12:28:25.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/access/cdda/access.c	2007-01-07 23:07:26.000000000 +0100
+@@ -495,7 +495,7 @@ CDDASeek( access_t * p_access, int64_t i
+     }
+     
+     p_access->info.i_pos = i_pos;
+-
++    p_access->info.b_eof = VLC_FALSE;
+     return VLC_SUCCESS;
+ }
+ 
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/access/vcd/vcd.c vlc-0.8.6a/modules/access/vcd/vcd.c
+--- vlc-0.8.6/modules/access/vcd/vcd.c	2006-09-18 12:28:26.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/access/vcd/vcd.c	2007-01-07 23:07:26.000000000 +0100
+@@ -434,6 +434,9 @@ static int Seek( access_t *p_access, int
+         p_access->info.i_seekpoint = i_seekpoint;
+     }
+ 
++    /* Reset eof */
++    p_access->info.b_eof = VLC_FALSE;
++
+     return VLC_SUCCESS;
+ }
+ 
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/access/vcdx/access.c vlc-0.8.6a/modules/access/vcdx/access.c
+--- vlc-0.8.6/modules/access/vcdx/access.c	2006-09-18 12:28:26.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/access/vcdx/access.c	2007-01-07 23:07:26.000000000 +0100
+@@ -316,6 +316,7 @@ VCDSeek( access_t * p_access, int64_t i_
+ 	}
+ 
+     }
++    p_access->info.b_eof = VLC_FALSE;
+     return VLC_SUCCESS;
+     
+ }
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/codec/dvbsub.c vlc-0.8.6a/modules/codec/dvbsub.c
+--- vlc-0.8.6/modules/codec/dvbsub.c	2006-09-18 12:28:28.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/codec/dvbsub.c	2007-01-07 23:07:35.000000000 +0100
+@@ -419,8 +419,8 @@ static void default_clut_init( decoder_t
+         else R = G = B = 0x7F;
+ 
+         p_sys->default_clut.c_2b[i].Y = RGB_TO_Y(R,G,B);
+-        p_sys->default_clut.c_2b[i].Cr = RGB_TO_U(R,G,B);
+         p_sys->default_clut.c_2b[i].Cb = RGB_TO_V(R,G,B);
++        p_sys->default_clut.c_2b[i].Cr = RGB_TO_U(R,G,B);
+         p_sys->default_clut.c_2b[i].T = T;
+     }
+ 
+@@ -450,8 +450,8 @@ static void default_clut_init( decoder_t
+         }
+ 
+         p_sys->default_clut.c_4b[i].Y = RGB_TO_Y(R,G,B);
+-        p_sys->default_clut.c_4b[i].Cr = RGB_TO_U(R,G,B);
+-        p_sys->default_clut.c_4b[i].Cb = RGB_TO_V(R,G,B);
++        p_sys->default_clut.c_4b[i].Cr = RGB_TO_V(R,G,B);
++        p_sys->default_clut.c_4b[i].Cb = RGB_TO_U(R,G,B);
+         p_sys->default_clut.c_4b[i].T = T;
+     }
+ 
+@@ -1405,8 +1405,8 @@ static subpicture_t *render( decoder_t *
+         for( j = 0; j < fmt.p_palette->i_entries; j++ )
+         {
+             fmt.p_palette->palette[j][0] = p_color[j].Y;
+-            fmt.p_palette->palette[j][1] = p_color[j].Cr;
+-            fmt.p_palette->palette[j][2] = p_color[j].Cb;
++            fmt.p_palette->palette[j][1] = p_color[j].Cb; /* U == Cb */
++            fmt.p_palette->palette[j][2] = p_color[j].Cr; /* V == Cr */
+             fmt.p_palette->palette[j][3] = 0xff - p_color[j].T;
+         }
+ 
+@@ -1464,6 +1464,8 @@ static subpicture_t *render( decoder_t *
+     p_spu->i_flags = p_sys->i_spu_position;
+     p_spu->i_x = p_sys->i_spu_x;
+     p_spu->i_y = p_sys->i_spu_y;
++    p_spu->i_original_picture_width = 720;
++    p_spu->i_original_picture_height = 576;
+ 
+     return p_spu;
+ }
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/codec/ffmpeg/encoder.c vlc-0.8.6a/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+--- vlc-0.8.6/modules/codec/ffmpeg/encoder.c	2006-09-22 17:14:32.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/codec/ffmpeg/encoder.c	2007-01-07 23:07:31.000000000 +0100
+@@ -383,6 +383,9 @@ int E_(OpenEncoder)( vlc_object_t *p_thi
+ 
+         p_context->width = p_enc->fmt_in.video.i_width;
+         p_context->height = p_enc->fmt_in.video.i_height;
++        if( p_enc->fmt_out.i_codec == VLC_FOURCC('m', 'p', '2', 'v')
++             && (p_context->width > 720 || p_context->height > 576) )
++            p_context->level = 4; /* High level */
+ 
+ #if LIBAVCODEC_BUILD >= 4754
+         p_context->time_base.num = p_enc->fmt_in.video.i_frame_rate_base;
+@@ -414,6 +417,10 @@ int E_(OpenEncoder)( vlc_object_t *p_thi
+         p_context->max_b_frames =
+             __MAX( __MIN( p_sys->i_b_frames, FF_MAX_B_FRAMES ), 0 );
+         p_context->b_frame_strategy = 0;
++        if( !p_context->max_b_frames  && 
++            (  p_enc->fmt_out.i_codec == VLC_FOURCC('m', 'p', '2', 'v') ||
++               p_enc->fmt_out.i_codec == VLC_FOURCC('m', 'p', '1', 'v') ) )
++            p_context->flags |= CODEC_FLAG_LOW_DELAY;
+ 
+ #if LIBAVCODEC_BUILD >= 4687
+         av_reduce( &i_aspect_num, &i_aspect_den,
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/demux/ty.c vlc-0.8.6a/modules/demux/ty.c
+--- vlc-0.8.6/modules/demux/ty.c	2006-09-18 12:28:17.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/demux/ty.c	2007-01-07 23:07:07.000000000 +0100
+@@ -308,7 +308,7 @@ static int check_sync_pes( demux_t *p_de
+         if( offset < 0 )
+         {
+             /* no header found, fake some 00's (this works, believe me) */
+-            memset( p_sys->pes_buffer, 4, 0 );
++            memset( p_sys->pes_buffer, 0, 4 );
+             p_sys->i_pes_buf_cnt = 4;
+             if( rec_len > 4 )
+                 msg_Err( p_demux, "PES header not found in record of %d bytes!",
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/mux/avi.c vlc-0.8.6a/modules/mux/avi.c
+--- vlc-0.8.6/modules/mux/avi.c	2006-09-18 12:28:27.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/mux/avi.c	2007-01-07 23:07:28.000000000 +0100
+@@ -473,6 +473,7 @@ static int Mux      ( sout_mux_t *p_mux 
+                 if( p_data->i_buffer & 0x01 )
+                 {
+                     p_data = block_Realloc( p_data, 0, p_data->i_buffer + 1 );
++                    p_data->p_buffer[ p_data->i_buffer - 1 ] = '\0';
+                 }
+ 
+                 p_sys->i_movi_size += p_data->i_buffer;

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-configure.ac-syntax-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-configure.ac-syntax-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-configure.ac-syntax-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,12 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/configure.ac vlc-0.8.6a/configure.ac
+--- vlc-0.8.6/configure.ac	2006-10-12 19:47:40.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/configure.ac	2007-01-07 23:08:03.000000000 +0100
+@@ -3987,7 +4032,7 @@ then
+     ],[
+       AC_MSG_ERROR([You don't have libglide. Install it or do not use --enable-glide])
+      ])
+-   CFAGS="${CFLAGS_save}"
++   CFLAGS="${CFLAGS_save}"
+ fi
+ 
+ dnl

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-documentation-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-documentation-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-documentation-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,587 @@
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/interface/interface.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/src/interface/interface.c	2006-10-12 19:47:01.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/interface/interface.c	2007-01-08 02:19:00.000000000 +0100
+@@ -375,7 +375,7 @@
+     text.psz_string = _("Add Interface");
+     var_Change( p_intf, "intf-add", VLC_VAR_SETTEXT, &text, NULL );
+ 
+-    val.psz_string = "rc"; text.psz_string = "Console";
++    val.psz_string = "rc"; text.psz_string = _("Console");
+     var_Change( p_intf, "intf-add", VLC_VAR_ADDCHOICE, &val, &text );
+     val.psz_string = "telnet"; text.psz_string = _("Telnet Interface");
+     var_Change( p_intf, "intf-add", VLC_VAR_ADDCHOICE, &val, &text );
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/configure.ac
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/configure.ac	2007-01-08 02:18:44.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/configure.ac	2007-01-08 02:19:00.000000000 +0100
+@@ -5342,7 +5342,7 @@
+ dnl  Stuff used by the program
+ dnl
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION_MESSAGE, "${VERSION} ${CODENAME}", [Simple version string])
+-AC_DEFINE_UNQUOTED(COPYRIGHT_MESSAGE, "VLC media player - version ${VERSION} ${CODENAME} - (c) 1996-2006 the VideoLAN team", [Copyright string])
++AC_DEFINE_UNQUOTED(COPYRIGHT_MESSAGE, "VLC media player - version ${VERSION} ${CODENAME} - (c) 1996-2007 the VideoLAN team", [Copyright string])
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(CONFIGURE_LINE, "${CONFIGURE_LINE}", [The ./configure command line])
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE_VERSION_MAJOR,"${VERSION_MAJOR}", [version major number])
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE_VERSION_MINOR,"${VERSION_MINOR}", [version minor number])
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/access/rtsp/access.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/access/rtsp/access.c	2006-09-18 12:28:25.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/access/rtsp/access.c	2007-01-08 02:19:00.000000000 +0100
+@@ -150,7 +150,13 @@
+     char *psz_server = 0;
+     int i_result;
+ 
+-    if( !p_access->b_force ) return VLC_EGENERIC;
++    if( !p_access->psz_access || (
++        strncmp( p_access->psz_access, "rtsp", 4 ) && 
++        strncmp( p_access->psz_access, "pnm", 3 )  &&
++        strncmp( p_access->psz_access, "realrtsp", 8 ) ))
++    {
++            return VLC_EGENERIC;
++    }
+ 
+     p_access->pf_read = NULL;
+     p_access->pf_block = BlockRead;
+@@ -225,7 +231,7 @@
+     }
+     else
+     {
+-        msg_Dbg( p_access, "only real/helix rtsp servers supported for now" );
++        msg_Warn( p_access, "only real/helix rtsp servers supported for now" );
+         goto error;
+     }
+ 
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/include/codecs.h
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/include/codecs.h	2006-09-18 12:28:45.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/include/codecs.h	2007-01-08 02:19:00.000000000 +0100
+@@ -243,6 +243,7 @@
+ #define WAVE_FORMAT_VORB_2PLUS          0x6770
+ #define WAVE_FORMAT_VORB_3              0x6751
+ #define WAVE_FORMAT_VORB_3PLUS          0x6771
++#define WAVE_FORMAT_SPEEX               0xa109 /* Speex audio */
+ 
+ 
+ #if !defined(WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE)
+@@ -322,6 +323,7 @@
+     { WAVE_FORMAT_VORB_2PLUS, VLC_FOURCC( 'v', 'o', '2', '+' ), "Vorbis 2+ Audio" },
+     { WAVE_FORMAT_VORB_3,     VLC_FOURCC( 'v', 'o', 'r', '3' ), "Vorbis 3 Audio" },
+     { WAVE_FORMAT_VORB_3PLUS, VLC_FOURCC( 'v', 'o', '3', '+' ), "Vorbis 3+ Audio" },
++    { WAVE_FORMAT_SPEEX,      VLC_FOURCC( 's', 'p', 'x', ' ' ), "Speex Audio" },
+     { WAVE_FORMAT_UNKNOWN,    VLC_FOURCC( 'u', 'n', 'd', 'f' ), "Unknown" }
+ };
+ 
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/x264.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/codec/x264.c	2006-10-12 19:47:07.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/x264.c	2007-01-08 02:19:00.000000000 +0100
+@@ -75,7 +75,7 @@
+ #define B_ADAPT_LONGTEXT N_( "Force the specified number of " \
+     "consecutive B-frames to be used, except possibly before an I-frame." )
+ 
+-#define B_BIAS_TEXT N_("B-frames usage")
++#define B_BIAS_TEXT N_("Influence (bias) B-frames usage")
+ #define B_BIAS_LONGTEXT N_( "Bias the choice to use B-frames. Positive values " \
+     "cause more B-frames, negative values cause less B-frames." )
+ 
+@@ -240,7 +240,7 @@
+     "independently select a reference frame, as opposed to only one ref " \
+     "per macroblock." )
+ 
+-#define CHROMA_ME_TEXT N_("Ignore chroma in motion estimation")
++#define CHROMA_ME_TEXT N_("Chroma in motion estimation")
+ #define CHROMA_ME_LONGTEXT N_( "Chroma ME for subpel and mode decision in " \
+     "P-frames.")
+ 
+@@ -310,27 +310,26 @@
+ 
+ #if X264_BUILD >= 24
+ static char *enc_me_list[] =
+-  { "", "dia", "hex", "umh", "esa" };
++  { "dia", "hex", "umh", "esa" };
+ static char *enc_me_list_text[] =
+-  { N_("default"), N_("dia"), N_("hex"), N_("umh"), N_("esa") };
++  { N_("dia"), N_("hex"), N_("umh"), N_("esa") };
+ #endif
+ 
+ static char *enc_analyse_list[] =
+-  { "", "none", "fast", "normal", "slow", "all" };
++  { "none", "fast", "normal", "slow", "all" };
+ static char *enc_analyse_list_text[] =
+-  { N_("default"), N_("none"), N_("fast"), N_("normal"),
+-    N_("slow"), N_("all") };
++  { N_("none"), N_("fast"), N_("normal"), N_("slow"), N_("all") };
+ 
+ #if X264_BUILD >= 45 /* r457 */
+ static char *direct_pred_list[] =
+-  { "", "none", "spatial", "temporal", "auto" };
++  { "none", "spatial", "temporal", "auto" };
+ static char *direct_pred_list_text[] =
+-  { N_("default"), N_("none"), N_("spatial"), N_("temporal"), N_("auto") };
++  { N_("none"), N_("spatial"), N_("temporal"), N_("auto") };
+ #else
+ static char *direct_pred_list[] =
+-  { "", "none", "spatial", "temporal" };
++  { "none", "spatial", "temporal" };
+ static char *direct_pred_list_text[] =
+-  { N_("default"), N_("none"), N_("spatial"), N_("temporal") };
++  { N_("none"), N_("spatial"), N_("temporal") };
+ #endif
+ 
+ vlc_module_begin();
+@@ -374,14 +373,14 @@
+ 
+     add_integer( SOUT_CFG_PREFIX "ref", 1, NULL, REF_TEXT,
+                  REF_LONGTEXT, VLC_FALSE );
+-        add_deprecated( SOUT_CFG_PREFIX "frameref", VLC_FALSE ); /* Deprecated since 0.8.5 */
+         change_integer_range( 1, 16 );
++    	add_deprecated( SOUT_CFG_PREFIX "frameref", VLC_FALSE ); /* Deprecated since 0.8.5 */
+ 
+     add_bool( SOUT_CFG_PREFIX "nf", 0, NULL, NF_TEXT,
+               NF_LONGTEXT, VLC_FALSE );
+         add_deprecated( SOUT_CFG_PREFIX "loopfilter", VLC_FALSE ); /* Deprecated since 0.8.5 */
+ 
+-    add_string( SOUT_CFG_PREFIX "deblock", "", NULL, FILTER_TEXT,
++    add_string( SOUT_CFG_PREFIX "deblock", "0:0", NULL, FILTER_TEXT,
+                  FILTER_LONGTEXT, VLC_FALSE );
+         add_deprecated( SOUT_CFG_PREFIX "filter", VLC_FALSE ); /* Deprecated since 0.8.6 */
+ 
+@@ -407,13 +406,13 @@
+ 
+     add_integer( SOUT_CFG_PREFIX "qpmin", 10, NULL, QPMIN_TEXT,
+                  QPMIN_LONGTEXT, VLC_FALSE );
+-        add_deprecated( SOUT_CFG_PREFIX "qp-min", VLC_FALSE ); /* Deprecated since 0.8.5 */
+         change_integer_range( 0, 51 );
++    	add_deprecated( SOUT_CFG_PREFIX "qp-min", VLC_FALSE ); /* Deprecated since 0.8.5 */
+ 
+     add_integer( SOUT_CFG_PREFIX "qpmax", 51, NULL, QPMAX_TEXT,
+                  QPMAX_LONGTEXT, VLC_FALSE );
+-        add_deprecated( SOUT_CFG_PREFIX "qp-max", VLC_FALSE ); /* Deprecated since 0.8.5 */
+         change_integer_range( 0, 51 );
++    	add_deprecated( SOUT_CFG_PREFIX "qp-max", VLC_FALSE ); /* Deprecated since 0.8.5 */
+ 
+     add_integer( SOUT_CFG_PREFIX "qpstep", 4, NULL, QPSTEP_TEXT,
+                  QPSTEP_LONGTEXT, VLC_FALSE );
+@@ -421,8 +420,8 @@
+ 
+     add_float( SOUT_CFG_PREFIX "ratetol", 1.0, NULL, RATETOL_TEXT,
+                RATETOL_LONGTEXT, VLC_FALSE );
+-        add_deprecated( SOUT_CFG_PREFIX "tolerance", VLC_FALSE ); /* Deprecated since 0.8.5 */
+         change_float_range( 0, 100 );
++    	add_deprecated( SOUT_CFG_PREFIX "tolerance", VLC_FALSE ); /* Deprecated since 0.8.5 */
+ 
+     add_integer( SOUT_CFG_PREFIX "vbv-maxrate", 0, NULL, VBV_MAXRATE_TEXT,
+                  VBV_MAXRATE_LONGTEXT, VLC_FALSE );
+@@ -462,8 +461,8 @@
+     /* x264 partitions = none (default). set at least "normal" mode. */
+     add_string( SOUT_CFG_PREFIX "partitions", "normal", NULL, ANALYSE_TEXT,
+                 ANALYSE_LONGTEXT, VLC_FALSE );
+-        add_deprecated( SOUT_CFG_PREFIX "analyse", VLC_FALSE ); /* Deprecated since 0.8.6 */
+         change_string_list( enc_analyse_list, enc_analyse_list_text, 0 );
++    	add_deprecated( SOUT_CFG_PREFIX "analyse", VLC_FALSE ); /* Deprecated since 0.8.6 */
+ 
+     add_string( SOUT_CFG_PREFIX "direct", "spatial", NULL, DIRECT_PRED_TEXT,
+                 DIRECT_PRED_LONGTEXT, VLC_FALSE );
+@@ -492,8 +491,8 @@
+ 
+     add_integer( SOUT_CFG_PREFIX "subme", 5, NULL, SUBME_TEXT,
+                  SUBME_LONGTEXT, VLC_FALSE );
+-        add_deprecated( SOUT_CFG_PREFIX "subpel", VLC_FALSE ); /* Deprecated since 0.8.5 */
+         change_integer_range( 1, SUBME_MAX );
++    	add_deprecated( SOUT_CFG_PREFIX "subpel", VLC_FALSE ); /* Deprecated since 0.8.5 */
+ 
+ #if X264_BUILD >= 41 /* r368 */
+     add_bool( SOUT_CFG_PREFIX "b-rdo", 0, NULL, B_RDO_TEXT,
+@@ -554,13 +553,8 @@
+ 
+ /* Input/Output */
+ 
+-#if defined(__DARWIN__) && defined(__INTEL__)
+-    add_bool( SOUT_CFG_PREFIX "asm", 0, NULL, ASM_TEXT,
+-              ASM_LONGTEXT, VLC_FALSE );
+-#else
+     add_bool( SOUT_CFG_PREFIX "asm", 1, NULL, ASM_TEXT,
+               ASM_LONGTEXT, VLC_FALSE );
+-#endif
+ 
+     /* x264 psnr = 1 (default). disable PSNR computation for speed. */
+     add_bool( SOUT_CFG_PREFIX "psnr", 0, NULL, PSNR_TEXT,
+@@ -916,7 +910,11 @@
+     var_Get( p_enc, SOUT_CFG_PREFIX "crf", &val ); 
+     if( val.i_int > 0 && val.i_int <= 51 )
+     {
++#if X264_BUILD >= 54
++        p_sys->param.rc.f_rf_constant = val.i_int;
++#else
+         p_sys->param.rc.i_rf_constant = val.i_int;
++#endif
+ #if X264_BUILD >= 48
+         p_sys->param.rc.i_rc_method = X264_RC_CRF;
+ #endif
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/NEWS
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/NEWS	2006-10-12 19:47:40.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/NEWS	2007-01-08 02:19:00.000000000 +0100
+@@ -1,4 +1,14 @@
+-$Id: NEWS 17036 2006-10-12 17:29:50Z funman $
++$Id: NEWS 18491 2007-01-03 18:23:24Z fkuehne $
++
++Changes between 0.8.6 and 0.8.6a:
++--------------------------------
++
++CDDA / VCDX plugins:
++ * Security updates (VideoLAN-SA-0701)
++
++Mac OS X Interface:
++ * Fullscreen controller improvements
++
+ 
+ Changes between 0.8.5 and 0.8.6:
+ --------------------------------
+@@ -10,30 +20,62 @@
+  * Support for RTSP authentication
+  * Support for adding subtitles on the fly
+  * Fixed MPEG-PS duration calculation
+- * ATSC support for DVB
++ * ATSC support for DVB input
++ * Partial reading support for DVR-ms recordings
++ * Partial reading support for MXF and GXF fileformat
++ * Improved support for Flash Video files
+ 
+ Decoders:
+- * Native WMV3 / VC-1 support
++ * Native WMV9/VC-1 support
+  * WMA Speech support (through binary codecs)
+-
++ * VP5/VP6 - Flash Video support (not VP61)
++ * The True Audio Lossless codec support
++ * Matroska WavPack support
++ * Improved H.264 support (interlaced, speed improvements etc but no PAFF)
++ * Fixed a problem with MPEG2 field pictures
++ * Fixed swapped colors on DVB subtitles
++ 
+ Video output:
+  * Additional OpenGL effects (cylinder, torus, sphere, ...)
++ * Experimental Direct3D 9 video output (win32). Best served on Vista :)
+  * Improved libcaca support
+ 
+ Interfaces:
+- * New hotkeys for crop and zoom
+- * Systray support in skins (Windows only)
+- * Support for Apple Remote control
+- * Notifications using notification-daemon on Linux
+- * Support for snapshots from the HTTP interface
++ * All
++   * New hotkeys for crop and zoom
++   * Support for snapshots from the HTTP interface
++ * Windows
++   * Systray support in skins
++ * OS X
++   * Support for Apple Remote control
++   * Fullscreen controller panel (artwork by Simon Damkjær Andersen)
++   * New playmode buttons (artwork by Simon Damkjær Andersen)
++   * right/ctrl-click menu in video outputs
++   * Main Menu uses autohide when playing videos in fullscreen mode
++ * Linux
++   * Notifications using notification-daemon
++
++Windows port:
++ * Support for Unicode filenames (Windows NT and above)
++   Windows 9x/ME users: 
++     - Please note that these versions of Windows are not officially supported
++     - Unicode support for Windows 9x/ME applications is available through the
++       Microsoft Layer for Unicode available from the following location:
++       http://www.microsoft.com.nsatc.net/globaldev/handson/dev/mslu_announce.mspx
++       Download the MSLU package (unicows) and extract the content into the folder
++       C:\Windows\System
++ * Fixed IPv6 support on the client side
++ * Fixed disable screensaver (Direct3D and DirectX video output)
+ 
+ Localization:
+  * Add Czech
+  * Add Slovak
+  * Add Malay
++ * Add Slovenian
+ 
+ Developers:
+  * Updates to the libvlc API
++ * Fixes for the mozilla and activeX plugins
+ 
+ 
+ Changes between 0.8.4a and 0.8.5:
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/libvlc.h
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/src/libvlc.h	2006-10-12 19:47:01.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/libvlc.h	2007-01-08 02:19:00.000000000 +0100
+@@ -30,17 +30,17 @@
+ #if defined (WIN32) || defined (__APPLE__)
+ static char *ppsz_language[] =
+ { "auto", "en", "en_GB", "ca", "cs", "da", "de", "es", "fr", "gl", "he", "hu",
+-  "it", "ja", "ka", "ms", "ko", "nl", "oc", "pt_BR", "ro", "ru", "sk", "sv", "tr",
+-  "zh_CN", "zh_TW" };
++  "it", "ja", "ka", "ko", "ms", "ne", "nl", "oc", "pt_BR", "ro", "ru", "sk", 
++  "sl",  "sv", "th", "tr", "zh_CN", "zh_TW" };
+ 
+ static char *ppsz_language_text[] =
+ { N_("Auto"), N_("American English"), N_("British English"),
+ N_("Catalan"), N_("Czech"), N_("Danish"), N_("German"), N_("Spanish"),
+ N_("French"), N_("Galician"), N_("Hebrew"), N_("Hungarian"),N_("Italian"),
+-N_("Japanese"),N_("Georgian"), N_("Malay"), N_("Korean"), N_("Dutch"), N_("Occitan"),
+-N_("Brazilian Portuguese"), N_("Romanian"), N_("Russian"), N_("Swedish"),
+-N_("Slovak"), N_("Turkish"), N_("Simplified Chinese"),
+-N_("Chinese Traditional") };
++N_("Japanese"),N_("Georgian"), N_("Korean"), N_("Malay"), N_("Nepali"), 
++N_("Dutch"), N_("Occitan"), N_("Brazilian Portuguese"), N_("Romanian"), 
++N_("Russian"), N_("Slovak"), N_("Slovenian"), N_("Swedish"), N_("Thai"),
++N_("Turkish"),N_("Simplified Chinese"), N_("Chinese Traditional") };
+ #endif
+ 
+ static char *ppsz_snap_formats[] =
+@@ -1097,6 +1097,8 @@
+ 
+ #define RECORD_KEY_TEXT N_("Record")
+ #define RECORD_KEY_LONGTEXT N_("Record access filter start/stop.")
++#define DUMP_KEY_TEXT N_("Dump")
++#define DUMP_KEY_LONGTEXT N_("Media dump access filter trigger.")
+ 
+ #define UNZOOM_KEY_TEXT N_("Un-Zoom")
+ #define UNZOOM_KEY_LONGTEXT N_("Un-Zoom")
+@@ -1730,6 +1732,7 @@
+ #   define KEY_HISTORY_BACK       KEY_MODIFIER_COMMAND|'['
+ #   define KEY_HISTORY_FORWARD    KEY_MODIFIER_COMMAND|']'
+ #   define KEY_RECORD             KEY_MODIFIER_COMMAND|KEY_MODIFIER_SHIFT|'r'
++#   define KEY_DUMP               KEY_MODIFIER_COMMAND|KEY_MODIFIER_SHIFT|'d'
+ 
+ #else
+ #   define KEY_FULLSCREEN         'f'
+@@ -1810,6 +1813,7 @@
+ #   define KEY_HISTORY_BACK       KEY_MODIFIER_CTRL|'v'
+ #   define KEY_HISTORY_FORWARD    KEY_MODIFIER_CTRL|'b'
+ #   define KEY_RECORD             KEY_MODIFIER_CTRL|'r'
++#   define KEY_DUMP               KEY_MODIFIER_CTRL|KEY_MODIFIER_SHIFT|'d'
+ #endif
+ 
+     add_key( "key-fullscreen", KEY_FULLSCREEN, NULL, FULLSCREEN_KEY_TEXT,
+@@ -1907,6 +1911,8 @@
+              HISTORY_FORWARD_TEXT, HISTORY_FORWARD_LONGTEXT, VLC_TRUE );
+     add_key( "key-record", KEY_RECORD, NULL,
+              RECORD_KEY_TEXT, RECORD_KEY_LONGTEXT, VLC_TRUE );
++    add_key( "key-dump", KEY_DUMP, NULL,
++             DUMP_KEY_TEXT, DUMP_KEY_LONGTEXT, VLC_TRUE );
+ 
+     add_key( "key-crop-top", KEY_CROP_TOP, NULL,
+              CROP_TOP_KEY_TEXT, CROP_TOP_KEY_LONGTEXT, VLC_TRUE );
+@@ -2119,5 +2125,6 @@
+     { "key-history-back", ACTIONID_HISTORY_BACK, 0, 0, 0, 0 },
+     { "key-history-forward", ACTIONID_HISTORY_FORWARD, 0, 0, 0, 0 },
+     { "key-record", ACTIONID_RECORD, 0, 0, 0, 0 },
++    { "key-dump", ACTIONID_DUMP, 0, 0, 0, 0 },
+     { NULL, 0, 0, 0, 0, 0 }
+ };
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/include/vlc_keys.h
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/include/vlc_keys.h	2006-09-18 12:28:45.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/include/vlc_keys.h	2007-01-08 02:19:00.000000000 +0100
+@@ -298,3 +298,4 @@
+ #define ACTIONID_UNCROP_BOTTOM         77
+ #define ACTIONID_CROP_RIGHT            78
+ #define ACTIONID_UNCROP_RIGHT          79
++#define ACTIONID_DUMP                  80
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/THANKS
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/THANKS	2006-10-12 19:47:40.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/THANKS	2007-01-08 02:19:15.000000000 +0100
+@@ -21,6 +21,7 @@
+ Arkadiusz Miskiewicz <misiek at pld.ORG.PL> - autoconf and Makefile patches
+ Arnaud Gomes-do-Vale <arnaud at carrosse.frmug.org> - autoconf patches
+ Arwed v. Merkatz <v.merkatz at gmx dot net> - Gamma correction for adjust filter
++Aurelien - Patch for modules/stream_output/rtp.c proper test for NULL
+ Basil Achermann <vlc at acherma dot com> - Patch to handle esc and space key events from VLCControl (OSX)
+ Barak Ori <barakori at gmail dot com> - Bidi fixes
+ Benjamin Mironer <bmironer at noos.fr> - Mac OS X fixes
+@@ -60,6 +61,7 @@
+ François Seingier <francois.seingier at club-internet.fr> - TTL setting in the wx stream output dialog
+ Frank Chao <frank0624 at gmail.com> - Chinese Traditional translation
+ Fumio Nakayama <endymion at ca2.so-net.ne.jp> - Japanese translation
++Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu> - Hungarian translation
+ Georgi Chorbadzhiyski <gf at unixsol dot org> - HTTP access error handling fix
+ Greg Farrell <greg at gregfarell dot org> - rc interface "enqueue" command
+ Gregory Hazel <ghazel at gmail dot com> - wxWidgets fixes and improvements
+@@ -84,6 +86,7 @@
+ John Paul Lorenti <jpl31 at columbia.edu> - ALSA device selection patch
+ Jonas Larsen <jonas at vrt.dk> - Danish translation
+ Julien Blache <jb at technologeek.org> - disc ejection code
++Kang Jeong-Hee <keizie 4t gmail d0t com> - Korean l10n
+ kty0ne - WinAmp 5 skin for VLC
+ Kevin H. Patterson <kevpatt at khptech dot com> - Theora framesize calculation patch by Kevin H. Patterson (kevpatt at khptech dot com
+ Laurent Jonqueres <laurent_jonqueres at yahoo.fr> - Occitan localization
+@@ -92,10 +95,11 @@
+ Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi at gmail.com> - Malay Translation
+ Marc Nolette <nolette at videotron.ca> - PVR support in DirectShow input
+ Marco Munderloh <Marco.Munderloh at web.de> - HTTP fix for Win32 to URL filenames
+-Marián Hikaník- <podnety _at_ mojepreklady _dot_ net> - Slovak localisation
++Marián Hikaník <podnety _at_ mojepreklady _dot_ net> - Slovak localisation
+ Mark Gritter <mgritter at kealia.com> - fix for netlist packet leak in demuxPSI
+ Markus Kern <markus-kern at gmx dot net> - video output window fixes (win32)
+ Markus Kuespert <ltlBeBoy at beosmail.com> - BeOS CSS support
++Matej Urbančič <matej.urban at gmail.com> - Slovenian translation
+ Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de> - German translation
+ Mathias Kretschmer <mathias at research.att.com> - IP Multicast support
+ Mats Rojestal <mats.rojestal at bredband dot net> - compilation fixes for Solaris 9
+@@ -119,6 +123,7 @@
+ Petr Vacek - FTP cleartext authentication
+ Philippe Van Hecke <philippe at belnet dot be> - SAP header hash patch
+ Pierre Marc Dumuid <pierre.dumuid at adelaide dot edu dot au> - Playlist patches
++Pittayakom Sa-ingtong <develop5 at datawiz dot co dot th> - Thaï localisation
+ Régis Duchesne <regis at via.ecp.fr> - original VLC code
+ Remco Poortinga <poortinga at telin.nl> - IPv6 multicast patch
+ Rene Gollent <rgollent at u.arizona.edu> - BeOS interface fix
+@@ -140,6 +145,7 @@
+ Valek Filippov <frob at df.ru> - Russian translation
+ Vicente Jimenez Aguilar <vice at v1ce.net> - Spanish translation
+ Vincent van den Heuvel <heuvel at mac.com> - OSX about window artwork (v0.8.4)
++Vincenzo Reale <smart2128 at baslug dot org> - Italian localisation
+ Vitalijus Slavinskas <Vitalijus.Slavinskas at stud.ktu dot lt> - nsv patches
+ Vitaly V. Bursov <vitalyvb at ukr dot net>
+ Vladimir Chernyshov - MMX motion optimizations
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/video_filter/mosaic.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/video_filter/mosaic.c	2006-10-12 19:47:07.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/video_filter/mosaic.c	2007-01-08 02:19:00.000000000 +0100
+@@ -72,7 +72,7 @@
+     int i_cols, i_rows; /* mosaic rows and cols */
+     int i_align; /* mosaic alignment in background video */
+     int i_xoffset, i_yoffset; /* top left corner offset */
+-    int i_vborder, i_hborder; /* border width/height between miniatures */
++    int i_borderw, i_borderh; /* border width/height between miniatures */
+     int i_alpha; /* subfilter alpha blending */
+ 
+     vlc_bool_t b_bs; /* Bluescreen vars */
+@@ -100,12 +100,10 @@
+ #define XOFFSET_LONGTEXT N_("X Coordinate of the top-left corner of the mosaic.")
+ #define YOFFSET_TEXT N_("Top left corner Y coordinate")
+ #define YOFFSET_LONGTEXT N_("Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic.")
+-#define VBORDER_TEXT N_("Vertical border width")
+-#define VBORDER_LONGTEXT N_( "Width in pixels of the border than can be "\
+-    "drawn vertically around the mosaic." )
+-#define HBORDER_TEXT N_("Horizontal border width")
+-#define HBORDER_LONGTEXT N_( "Width in pixels of the border than can "\
+-    "be drawn horizontally around the mosaic." )
++#define BORDERW_TEXT N_("Border width")
++#define BORDERW_LONGTEXT N_( "Width in pixels of the border between miniatures." )
++#define BORDERH_TEXT N_("Border height")
++#define BORDERH_LONGTEXT N_( "Height in pixels of the border between miniatures." )
+ 
+ #define ALIGN_TEXT N_("Mosaic alignment" )
+ #define ALIGN_LONGTEXT N_( \
+@@ -188,8 +186,10 @@
+         change_integer_list( pi_align_values, ppsz_align_descriptions, 0 );
+     add_integer( "mosaic-xoffset", 0, NULL, XOFFSET_TEXT, XOFFSET_LONGTEXT, VLC_TRUE );
+     add_integer( "mosaic-yoffset", 0, NULL, YOFFSET_TEXT, YOFFSET_LONGTEXT, VLC_TRUE );
+-    add_integer( "mosaic-vborder", 0, NULL, VBORDER_TEXT, VBORDER_LONGTEXT, VLC_TRUE );
+-    add_integer( "mosaic-hborder", 0, NULL, HBORDER_TEXT, HBORDER_LONGTEXT, VLC_TRUE );
++    add_integer( "mosaic-borderw", 0, NULL, BORDERW_TEXT, BORDERW_LONGTEXT, VLC_TRUE );
++        add_deprecated( "mosaic-vborder", VLC_FALSE );
++    add_integer( "mosaic-borderh", 0, NULL, BORDERH_TEXT, BORDERH_LONGTEXT, VLC_TRUE );
++        add_deprecated( "mosaic-hborder", VLC_FALSE );
+ 
+     add_integer( "mosaic-position", 0, NULL, POS_TEXT, POS_LONGTEXT, VLC_FALSE );
+         change_integer_list( pi_pos_values, ppsz_pos_descriptions, 0 );
+@@ -270,8 +270,8 @@
+     var_SetInteger( p_libvlc, "mosaic-align", p_sys->i_align );
+     var_AddCallback( p_libvlc, "mosaic-align", MosaicCallback, p_sys );
+ 
+-    GET_VAR( vborder, 0, INT_MAX );
+-    GET_VAR( hborder, 0, INT_MAX );
++    GET_VAR( borderw, 0, INT_MAX );
++    GET_VAR( borderh, 0, INT_MAX );
+     GET_VAR( rows, 1, INT_MAX );
+     GET_VAR( cols, 1, INT_MAX );
+     GET_VAR( alpha, 0, 255 );
+@@ -366,8 +366,8 @@
+     var_Destroy( p_libvlc, "mosaic-width" );
+     var_Destroy( p_libvlc, "mosaic-xoffset" );
+     var_Destroy( p_libvlc, "mosaic-yoffset" );
+-    var_Destroy( p_libvlc, "mosaic-vborder" );
+-    var_Destroy( p_libvlc, "mosaic-hborder" );
++    var_Destroy( p_libvlc, "mosaic-borderw" );
++    var_Destroy( p_libvlc, "mosaic-borderh" );
+     var_Destroy( p_libvlc, "mosaic-position" );
+     var_Destroy( p_libvlc, "mosaic-rows" );
+     var_Destroy( p_libvlc, "mosaic-cols" );
+@@ -473,9 +473,9 @@
+     }
+ 
+     col_inner_width  = ( ( p_sys->i_width - ( p_sys->i_cols - 1 )
+-                       * p_sys->i_vborder ) / p_sys->i_cols );
++                       * p_sys->i_borderw ) / p_sys->i_cols );
+     row_inner_height = ( ( p_sys->i_height - ( p_sys->i_rows - 1 )
+-                       * p_sys->i_hborder ) / p_sys->i_rows );
++                       * p_sys->i_borderh ) / p_sys->i_rows );
+ 
+     i_real_index = 0;
+ 
+@@ -701,14 +701,14 @@
+             whole rectangle area or it's larger than the rectangle */
+             p_region->i_x = p_sys->i_xoffset
+                         + i_col * ( p_sys->i_width / p_sys->i_cols )
+-                        + ( i_col * p_sys->i_vborder ) / p_sys->i_cols;
++                        + ( i_col * p_sys->i_borderw ) / p_sys->i_cols;
+         }
+         else
+         {
+             /* center the video in the dedicated rectangle */
+             p_region->i_x = p_sys->i_xoffset
+                     + i_col * ( p_sys->i_width / p_sys->i_cols )
+-                    + ( i_col * p_sys->i_vborder ) / p_sys->i_cols
++                    + ( i_col * p_sys->i_borderw ) / p_sys->i_cols
+                     + ( col_inner_width - fmt_out.i_width ) / 2;
+         }
+ 
+@@ -719,14 +719,14 @@
+             whole rectangle area or it's taller than the rectangle */
+             p_region->i_y = p_sys->i_yoffset
+                     + i_row * ( p_sys->i_height / p_sys->i_rows )
+-                    + ( i_row * p_sys->i_hborder ) / p_sys->i_rows;
++                    + ( i_row * p_sys->i_borderh ) / p_sys->i_rows;
+         }
+         else
+         {
+             /* center the video in the dedicated rectangle */
+             p_region->i_y = p_sys->i_yoffset
+                     + i_row * ( p_sys->i_height / p_sys->i_rows )
+-                    + ( i_row * p_sys->i_hborder ) / p_sys->i_rows
++                    + ( i_row * p_sys->i_borderh ) / p_sys->i_rows
+                     + ( row_inner_height - fmt_out.i_height ) / 2;
+         }
+ 
+@@ -811,20 +811,20 @@
+         p_sys->i_align = newval.i_int;
+         vlc_mutex_unlock( &p_sys->lock );
+     }
+-    else if( !strcmp( psz_var, "mosaic-vborder" ) )
++    else if( !strcmp( psz_var, "mosaic-borderw" ) )
+     {
+         vlc_mutex_lock( &p_sys->lock );
+-        msg_Dbg( p_this, "changing vertical border from %dpx to %dpx",
+-                         p_sys->i_vborder, newval.i_int );
+-        p_sys->i_vborder = __MAX( newval.i_int, 0 );
++        msg_Dbg( p_this, "changing border width from %dpx to %dpx",
++                         p_sys->i_borderw, newval.i_int );
++        p_sys->i_borderw = __MAX( newval.i_int, 0 );
+         vlc_mutex_unlock( &p_sys->lock );
+     }
+-    else if( !strcmp( psz_var, "mosaic-hborder" ) )
++    else if( !strcmp( psz_var, "mosaic-borderh" ) )
+     {
+         vlc_mutex_lock( &p_sys->lock );
+-        msg_Dbg( p_this, "changing horizontal border from %dpx to %dpx",
+-                         p_sys->i_vborder, newval.i_int );
+-        p_sys->i_hborder = __MAX( newval.i_int, 0 );
++        msg_Dbg( p_this, "changing border height from %dpx to %dpx",
++                         p_sys->i_borderh, newval.i_int );
++        p_sys->i_borderh = __MAX( newval.i_int, 0 );
+         vlc_mutex_unlock( &p_sys->lock );
+     }
+     else if( !strcmp( psz_var, "mosaic-position" ) )

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-i422-yuy2-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-i422-yuy2-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-i422-yuy2-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,81 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/video_chroma/i422_yuy2.c vlc-0.8.6a/modules/video_chroma/i422_yuy2.c
+--- vlc-0.8.6/modules/video_chroma/i422_yuy2.c	2006-09-18 12:28:25.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/video_chroma/i422_yuy2.c	2007-01-07 23:07:23.000000000 +0100
+@@ -142,7 +142,8 @@ static int Activate( vlc_object_t *p_thi
+ static void I422_YUY2( vout_thread_t *p_vout, picture_t *p_source,
+                                               picture_t *p_dest )
+ {
+-    uint8_t *p_line = p_dest->p->p_pixels;
++    uint8_t *p_pixels = p_dest->p->p_pixels;
++    int      i_pitch  = p_dest->p->i_pitch;
+     uint8_t *p_y = p_source->Y_PIXELS;
+     uint8_t *p_u = p_source->U_PIXELS;
+     uint8_t *p_v = p_source->V_PIXELS;
+@@ -151,6 +152,7 @@ static void I422_YUY2( vout_thread_t *p_
+ 
+     for( i_y = p_vout->render.i_height ; i_y-- ; )
+     {
++	uint8_t *p_line = p_pixels;
+         for( i_x = p_vout->render.i_width / 8 ; i_x-- ; )
+         {
+ #if defined (MODULE_NAME_IS_i422_yuy2)
+@@ -165,6 +167,7 @@ static void I422_YUY2( vout_thread_t *p_
+             p_line += 16; p_y += 8; p_u += 4; p_v += 4;
+ #endif
+         }
++	p_pixels += i_pitch;
+     }
+ }
+ 
+@@ -174,7 +177,8 @@ static void I422_YUY2( vout_thread_t *p_
+ static void I422_YVYU( vout_thread_t *p_vout, picture_t *p_source,
+                                               picture_t *p_dest )
+ {
+-    uint8_t *p_line = p_dest->p->p_pixels;
++    uint8_t *p_pixels = p_dest->p->p_pixels;
++    int      i_pitch  = p_dest->p->i_pitch;
+     uint8_t *p_y = p_source->Y_PIXELS;
+     uint8_t *p_u = p_source->U_PIXELS;
+     uint8_t *p_v = p_source->V_PIXELS;
+@@ -183,6 +187,7 @@ static void I422_YVYU( vout_thread_t *p_
+ 
+     for( i_y = p_vout->render.i_height ; i_y-- ; )
+     {
++	uint8_t *p_line = p_pixels;
+         for( i_x = p_vout->render.i_width / 8 ; i_x-- ; )
+         {
+ #if defined (MODULE_NAME_IS_i422_yuy2)
+@@ -197,6 +202,7 @@ static void I422_YVYU( vout_thread_t *p_
+             p_line += 16; p_y += 8; p_u += 4; p_v += 4;
+ #endif
+         }
++	p_pixels += i_pitch;
+     }
+ }
+ 
+@@ -206,7 +212,8 @@ static void I422_YVYU( vout_thread_t *p_
+ static void I422_UYVY( vout_thread_t *p_vout, picture_t *p_source,
+                                               picture_t *p_dest )
+ {
+-    uint8_t *p_line = p_dest->p->p_pixels;
++    uint8_t *p_pixels = p_dest->p->p_pixels;
++    int      i_pitch  = p_dest->p->i_pitch;
+     uint8_t *p_y = p_source->Y_PIXELS;
+     uint8_t *p_u = p_source->U_PIXELS;
+     uint8_t *p_v = p_source->V_PIXELS;
+@@ -215,6 +222,7 @@ static void I422_UYVY( vout_thread_t *p_
+ 
+     for( i_y = p_vout->render.i_height ; i_y-- ; )
+     {
++	uint8_t *p_line = p_pixels;
+         for( i_x = p_vout->render.i_width / 8 ; i_x-- ; )
+         {
+ #if defined (MODULE_NAME_IS_i422_yuy2)
+@@ -229,6 +237,7 @@ static void I422_UYVY( vout_thread_t *p_
+             p_line += 16; p_y += 8; p_u += 4; p_v += 4;
+ #endif
+         }
++	p_pixels += i_pitch;
+     }
+ }
+ 

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-integer-signedness-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-integer-signedness-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-integer-signedness-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,50 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/src/misc/modules.c vlc-0.8.6a/src/misc/modules.c
+--- vlc-0.8.6/src/misc/modules.c	2006-10-08 18:40:51.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/src/misc/modules.c	2007-01-07 23:06:39.000000000 +0100
+@@ -1726,7 +1726,7 @@ static void CacheLoad( vlc_object_t *p_t
+ 
+     for( i = 0; i < i_cache; i++ )
+     {
+-        int16_t i_size;
++        uint16_t i_size;
+         int i_submodules;
+ 
+         pp_cache[i] = malloc( sizeof(module_cache_t) );
+@@ -1805,7 +1805,7 @@ static void CacheLoad( vlc_object_t *p_t
+ int CacheLoadConfig( module_t *p_module, FILE *file )
+ {
+     int i, j, i_lines;
+-    int16_t i_size;
++    uint16_t i_size;
+ 
+     /* Calculate the structure length */
+     LOAD_IMMEDIATE( p_module->i_config_items );
+@@ -2006,8 +2006,8 @@ static void CacheSave( vlc_object_t *p_t
+ 
+     for( i = 0; i < i_cache; i++ )
+     {
+-        int16_t i_size;
+-        int32_t i_submodule;
++        uint16_t i_size;
++        uint32_t i_submodule;
+ 
+         /* Save common info */
+         SAVE_STRING( pp_cache[i]->psz_file );
+@@ -2040,7 +2040,7 @@ static void CacheSave( vlc_object_t *p_t
+ 
+         i_submodule = pp_cache[i]->p_module->i_children;
+         SAVE_IMMEDIATE( i_submodule );
+-        for( i_submodule = 0; i_submodule < pp_cache[i]->p_module->i_children;
++        for( i_submodule = 0; i_submodule < (unsigned)pp_cache[i]->p_module->i_children;
+              i_submodule++ )
+         {
+             module_t *p_module =
+@@ -2076,7 +2076,7 @@ void CacheSaveConfig( module_t *p_module
+ {
+     int i, j, i_lines = 0;
+     module_config_t *p_item;
+-    int16_t i_size;
++    uint16_t i_size;
+ 
+     SAVE_IMMEDIATE( p_module->i_config_items );
+     SAVE_IMMEDIATE( p_module->i_bool_items );

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-logo-filter-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-logo-filter-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-logo-filter-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,19 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/video_filter/logo.c vlc-0.8.6a/modules/video_filter/logo.c
+--- vlc-0.8.6/modules/video_filter/logo.c	2006-10-12 19:47:07.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/video_filter/logo.c	2007-01-07 23:07:30.000000000 +0100
+@@ -265,11 +265,11 @@ void FreeLogoList( logo_list_t *p_logo_l
+     for( i = 0; i < p_logo_list->i_count; i++ )
+     {
+         logo_t *p_logo = &p_logo_list->p_logo[i];
+-        if( p_logo[i].psz_file ) FREE( p_logo[i].psz_file );
+-        if( p_logo[i].p_pic )
++        if( p_logo->psz_file ) FREE( p_logo->psz_file );
++        if( p_logo->p_pic )
+         {
+-            p_logo[i].p_pic->pf_release( p_logo[i].p_pic );
+-            p_logo[i].p_pic = NULL;
++            p_logo->p_pic->pf_release( p_logo->p_pic );
++            p_logo->p_pic = NULL;
+         }
+     }
+ }

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-memory-leaks-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-memory-leaks-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-memory-leaks-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,702 @@
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/misc/variables.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/src/misc/variables.c	2006-09-18 12:27:56.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/misc/variables.c	2007-01-08 02:28:48.000000000 +0100
+@@ -275,7 +275,7 @@
+         vlc_value_t val;
+ 
+         if( InheritValue( p_this, psz_name, &val, p_var->i_type )
+-            == VLC_SUCCESS );
++            == VLC_SUCCESS )
+         {
+             /* Free data if needed */
+             p_var->pf_free( &p_var->val );
+@@ -619,7 +619,7 @@
+                 vlc_value_t val;
+ 
+                 if( InheritValue( p_this, psz_name, &val, p_var->i_type )
+-                    == VLC_SUCCESS );
++                    == VLC_SUCCESS )
+                 {
+                     /* Duplicate already done */
+ 
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/faad.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/codec/faad.c	2006-10-08 18:40:57.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/faad.c	2007-01-08 02:28:48.000000000 +0100
+@@ -404,6 +404,7 @@
+     decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
+ 
+     faacDecClose( p_sys->hfaad );
++    if( p_sys->p_buffer ) free( p_sys->p_buffer );
+     free( p_sys );
+ }
+ 
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/demux/asf/libasf.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/demux/asf/libasf.c	2006-09-18 12:28:16.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/demux/asf/libasf.c	2007-01-08 02:28:48.000000000 +0100
+@@ -1156,6 +1156,8 @@
+         FREE( p_ec->ppsz_name[i] );
+         FREE( p_ec->ppsz_value[i] );
+     }
++    FREE( p_ec->ppsz_name );
++    FREE( p_ec->ppsz_value );
+ }
+ 
+ 
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/demux/avi/libavi.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/demux/avi/libavi.c	2006-09-18 12:28:16.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/demux/avi/libavi.c	2007-01-08 02:28:48.000000000 +0100
+@@ -429,12 +429,15 @@
+ {
+     AVI_READCHUNK_ENTER;
+     p_chk->strd.p_data = malloc( p_chk->common.i_chunk_size );
+-    memcpy( p_chk->strd.p_data,
+-            p_buff + 8,
+-            p_chk->common.i_chunk_size );
++    memcpy( p_chk->strd.p_data, p_buff + 8, p_chk->common.i_chunk_size );
+     AVI_READCHUNK_EXIT( VLC_SUCCESS );
+ }
+ 
++static void AVI_ChunkFree_strd( avi_chunk_t *p_chk )
++{
++    if( p_chk->strd.p_data ) free( p_chk->strd.p_data );
++}
++
+ static int AVI_ChunkRead_idx1( stream_t *s, avi_chunk_t *p_chk )
+ {
+     unsigned int i_count, i_index;
+@@ -654,7 +657,7 @@
+     { AVIFOURCC_avih, AVI_ChunkRead_avih, AVI_ChunkFree_nothing },
+     { AVIFOURCC_strh, AVI_ChunkRead_strh, AVI_ChunkFree_nothing },
+     { AVIFOURCC_strf, AVI_ChunkRead_strf, AVI_ChunkFree_strf },
+-    { AVIFOURCC_strd, AVI_ChunkRead_strd, AVI_ChunkFree_nothing },
++    { AVIFOURCC_strd, AVI_ChunkRead_strd, AVI_ChunkFree_strd },
+     { AVIFOURCC_idx1, AVI_ChunkRead_idx1, AVI_ChunkFree_idx1 },
+     { AVIFOURCC_indx, AVI_ChunkRead_indx, AVI_ChunkFree_indx },
+     { AVIFOURCC_JUNK, AVI_ChunkRead_nothing, AVI_ChunkFree_nothing },
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/misc/notify.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/misc/notify.c	2007-01-08 02:28:11.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/misc/notify.c	2007-01-08 02:28:48.000000000 +0100
+@@ -45,6 +45,11 @@
+ static int Notify( vlc_object_t *, const char * );
+ #define MAX_LENGTH 256
+ 
++struct intf_sys_t
++{
++    vlc_mutex_t     lock;
++};
++
+ /*****************************************************************************
+  * Module descriptor
+  ****************************************************************************/
+@@ -73,9 +78,17 @@
+  *****************************************************************************/
+ static int Open( vlc_object_t *p_this )
+ {
+-    intf_thread_t *p_intf = (intf_thread_t *)p_this;
++    intf_thread_t   *p_intf = (intf_thread_t *)p_this;
++    playlist_t      *p_playlist;
++    intf_sys_t      *p_sys  = malloc( sizeof( intf_sys_t ) );
++    
++    if( !p_sys )
++    {
++        msg_Err( p_intf, "Out of memory" );
++        return VLC_ENOMEM;
++    }
+ 
+-    playlist_t *p_playlist = (playlist_t *)vlc_object_find(
++    p_playlist = (playlist_t *)vlc_object_find(
+         p_intf, VLC_OBJECT_PLAYLIST, FIND_ANYWHERE );
+ 
+     if( !p_playlist )
+@@ -94,6 +107,9 @@
+         msg_Err( p_intf, "can't find notification daemon" );
+         return VLC_EGENERIC;
+     }
++    p_intf->p_sys = p_sys;
++    vlc_mutex_init( p_this, &p_sys->lock );
++
+     p_intf->pf_run = Run;
+     msg_Dbg( p_intf,"notify plugin started");
+     return VLC_SUCCESS;
+@@ -104,7 +120,10 @@
+  *****************************************************************************/
+ static void Close( vlc_object_t *p_this )
+ {
+-    playlist_t *p_playlist = (playlist_t *)vlc_object_find(
++    intf_thread_t   *p_intf     = ( intf_thread_t* ) p_this;
++    intf_sys_t      *p_sys      = p_intf->p_sys;
++
++    playlist_t      *p_playlist = (playlist_t *)vlc_object_find(
+         p_this, VLC_OBJECT_PLAYLIST, FIND_ANYWHERE );
+ 
+     if( p_playlist )
+@@ -113,6 +132,8 @@
+         vlc_object_release( p_playlist );
+     }
+ 
++    vlc_mutex_destroy( &p_sys->lock );
++    free( p_sys );
+     notify_uninit();
+ }
+ 
+@@ -130,12 +151,15 @@
+ static int ItemChange( vlc_object_t *p_this, const char *psz_var,
+                        vlc_value_t oldval, vlc_value_t newval, void *param )
+ {
++
+     char psz_tmp[MAX_LENGTH];
+     playlist_t *p_playlist;
+     char *psz_title = NULL;
+     char *psz_artist = NULL;
+     char *psz_album = NULL;
+     input_thread_t *p_input=NULL;
++    intf_thread_t *p_intf = ( intf_thread_t* ) param;
++    intf_sys_t *p_sys = p_intf->p_sys;
+     p_playlist = (playlist_t *)vlc_object_find( p_this, VLC_OBJECT_PLAYLIST,
+                                                 FIND_ANYWHERE );
+     if( !p_playlist ) return VLC_EGENERIC;
+@@ -159,6 +183,7 @@
+                                          _("Meta-information"),
+                                          _("Album/movie/show title" ) );
+     psz_title = strdup( p_input->input.p_item->psz_name );
++    vlc_object_release( p_input );
+     if( psz_title == NULL ) psz_title = strdup( N_("(no title)") );
+     if( psz_artist == NULL ) psz_artist = strdup( N_("(no artist)") );
+     if( psz_album == NULL ) psz_album = strdup( N_("(no album)") );
+@@ -168,9 +193,10 @@
+     free( psz_artist );
+     free( psz_album );
+ 
++    vlc_mutex_lock( &p_sys->lock );
+     Notify( p_this, psz_tmp );
++    vlc_mutex_unlock( &p_sys->lock );
+ 
+-    vlc_object_release( p_input );
+     return VLC_SUCCESS;
+ }
+ 
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/misc/xml/xtag.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/misc/xml/xtag.c	2006-09-18 12:28:25.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/misc/xml/xtag.c	2007-01-08 02:28:48.000000000 +0100
+@@ -203,6 +203,7 @@
+         return 0;
+     }
+ 
++    free( p_buffer );
+     p_reader = malloc( sizeof(xml_reader_t) );
+     p_reader->p_sys = malloc( sizeof(xml_reader_sys_t) );
+     p_reader->p_sys->p_root = p_root;
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/packetizer/h264.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/packetizer/h264.c	2006-09-22 17:14:31.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/packetizer/h264.c	2007-01-08 02:28:48.000000000 +0100
+@@ -69,6 +69,7 @@
+ 
+     vlc_bool_t   b_sps;
+     vlc_bool_t   b_pps;
++    vlc_bool_t   b_header;
+ 
+     /* avcC data */
+     int i_avcC_length_size;
+@@ -160,6 +161,7 @@
+     p_sys->b_pps   = VLC_FALSE;
+     p_sys->p_sps   = 0;
+     p_sys->p_pps   = 0;
++    p_sys->b_header= VLC_FALSE;
+ 
+     p_sys->i_nal_type = -1;
+     p_sys->i_nal_ref_idc = -1;
+@@ -220,6 +222,7 @@
+         p_dec->fmt_out.p_extra = (uint8_t*)malloc( p_dec->fmt_out.i_extra );
+         memcpy( p_dec->fmt_out.p_extra, p_sys->p_sps->p_buffer, p_sys->p_sps->i_buffer);
+         memcpy( p_dec->fmt_out.p_extra+p_sys->p_sps->i_buffer, p_sys->p_pps->p_buffer, p_sys->p_pps->i_buffer);
++        p_sys->b_header = VLC_TRUE;
+ 
+         /* Set callback */
+         p_dec->pf_packetize = PacketizeAVC1;
+@@ -478,6 +481,9 @@
+ 
+ #define OUTPUT \
+     do {                                                      \
++        if( !p_sys->b_header && p_sys->i_frame_type != BLOCK_FLAG_TYPE_I) \
++            break;                                            \
++                                                              \
+         p_pic = block_ChainGather( p_sys->p_frame );          \
+         p_pic->i_length = 0;    /* FIXME */                   \
+         p_pic->i_flags |= p_sys->i_frame_type;                \
+@@ -495,7 +501,8 @@
+             p_sps->i_pts = p_pps->i_pts = p_pic->i_pts;       \
+             block_ChainAppend( &p_sps, p_pps );               \
+             block_ChainAppend( &p_sps, p_pic );               \
+-            p_pic = block_ChainGather( p_sps );               \
++            p_pic = p_sps;                                    \
++            p_sys->b_header = VLC_TRUE;                       \
+         }                                                     \
+     } while(0)
+ 
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/video_output/x11/xcommon.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/video_output/x11/xcommon.c	2006-10-08 18:40:55.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/video_output/x11/xcommon.c	2007-01-08 02:28:48.000000000 +0100
+@@ -887,8 +887,38 @@
+ 
+         /* Update the object variable and trigger callback */
+         val.b_bool = !p_vout->b_fullscreen;
++
++        /*
++         * FIXME FIXME FIXME FIXME: EXPLICIT HACK.
++         * On the one hand, we cannot hold the lock while triggering a
++         * callback, as it causes a deadlock with video-on-top handling.
++         * On the other hand, we have to lock while triggering the
++         * callback to:
++         *  1/ make sure video-on-top remains in sync with fullscreen
++         *    (i.e. unlocking creates a race condition if fullscreen is
++         *     switched on and off VERY FAST).
++         *  2/ avoid possible corruption bugs if another thread gets the
++         *     mutex and modifies our data in-between.
++         *
++         * This is obviously contradictory. Correct solutions may include:
++         *  - putting the fullscreen NAND video-on-top logic out of libvlc,
++         *    back into the video output plugins (ugly code duplication...),
++         *  - serializing fullscreen and video-on-top handling properly
++         *    instead of doing it via the fullscreen callback. That's got to
++         *    be the correct one.
++         */
++#ifdef MODULE_NAME_IS_xvmc
++        xvmc_context_reader_unlock( &p_vout->p_sys->xvmc_lock );
++#endif
++        vlc_mutex_unlock( &p_vout->p_sys->lock );
++
+         var_Set( p_vout, "fullscreen", val );
+ 
++        vlc_mutex_lock( &p_vout->p_sys->lock );
++#ifdef MODULE_NAME_IS_xvmc
++        xvmc_context_reader_lock( &p_vout->p_sys->xvmc_lock );
++#endif
++
+         ToggleFullScreen( p_vout );
+         p_vout->i_changes &= ~VOUT_FULLSCREEN_CHANGE;
+     }
+@@ -1094,6 +1124,7 @@
+                     XStoreName( p_vout->p_sys->p_display,
+                                p_win->base_window, val.psz_string );
+                 }
++                if( val.psz_string ) free( val.psz_string );
+             }
+         }
+     }
+@@ -1583,13 +1614,15 @@
+         else
+ #endif
+         {
+-            /* The window wasn't necessarily created at the requested size */
+-            p_vout->p_sys->p_win->i_x = p_vout->p_sys->p_win->i_y = 0;
+-
+ #ifdef HAVE_XF86VIDMODE
+             XF86VidModeModeLine mode;
+             int i_dummy;
++#endif
++            /* The window wasn't necessarily created at the requested size */
++            p_vout->p_sys->p_win->i_x = p_vout->p_sys->p_win->i_y = 0;
++
+ 
++#ifdef HAVE_XF86VIDMODE
+             if( XF86VidModeGetModeLine( p_vout->p_sys->p_display,
+                                         p_vout->p_sys->i_screen, &i_dummy,
+                                         &mode ) )
+@@ -1995,7 +2028,7 @@
+     XPixmapFormatValues *       p_formats;                 /* pixmap formats */
+     XVisualInfo *               p_xvisual;            /* visuals information */
+     XVisualInfo                 xvisual_template;         /* visual template */
+-    int                         i_count;                       /* array size */
++    int                         i_count, i;                    /* array size */
+ #endif
+ 
+ #ifdef HAVE_SYS_SHM_H
+@@ -2101,21 +2134,23 @@
+         p_formats = XListPixmapFormats( p_vout->p_sys->p_display, &i_count );
+         p_vout->p_sys->i_bytes_per_pixel = 0;
+ 
+-        for( ; i_count-- ; p_formats++ )
++        for( i = 0; i < i_count; i++ )
+         {
+             /* Under XFree4.0, the list contains pixmap formats available
+              * through all video depths ; so we have to check against current
+              * depth. */
+-            if( p_formats->depth == (int)p_vout->p_sys->i_screen_depth )
++            if( p_formats[i].depth == (int)p_vout->p_sys->i_screen_depth )
+             {
+-                if( p_formats->bits_per_pixel / 8
++                if( p_formats[i].bits_per_pixel / 8
+                         > (int)p_vout->p_sys->i_bytes_per_pixel )
+                 {
+                     p_vout->p_sys->i_bytes_per_pixel =
+-                                               p_formats->bits_per_pixel / 8;
++                        p_formats[i].bits_per_pixel / 8;
+                 }
+             }
+         }
++        if( p_formats ) XFree( p_formats );
++
+         break;
+     }
+     p_vout->p_sys->p_visual = p_xvisual->visual;
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/input/es_out.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/src/input/es_out.c	2006-09-18 12:27:56.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/input/es_out.c	2007-01-08 02:28:48.000000000 +0100
+@@ -602,8 +602,11 @@
+         }
+     }
+ 
+-    if( p_pgrm == NULL )
+-        p_pgrm = EsOutProgramAdd( out, i_group );
++    if( p_pgrm == NULL ) {
++	free( psz_cat );
++	msg_Dbg( p_input, "Trying to add meta for non-existing program" );
++	return;
++    }
+ 
+     /* Update the description text of the program */
+     if( psz_name && *psz_name )
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/include/vlc_input.h
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/include/vlc_input.h	2006-10-04 15:47:08.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/include/vlc_input.h	2007-01-08 02:28:48.000000000 +0100
+@@ -289,7 +289,8 @@
+     BUFFERING_S,
+     PLAYING_S,
+     PAUSE_S,
+-    END_S
++    END_S,
++    ERROR_S
+ };
+ 
+ /* "rate" default, min/max
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/control/input.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/src/control/input.c	2006-10-12 19:47:00.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/control/input.c	2007-01-08 02:28:48.000000000 +0100
+@@ -206,11 +206,11 @@
+     vlc_value_t val;
+ 
+     p_input_thread = libvlc_get_input_thread ( p_input, p_e);
+-    if ( libvlc_exception_raised( p_e ) )  return 0;
++    if ( libvlc_exception_raised( p_e ) )
++        return 6; /* on error return ERROR_S state (see include/vlc_input.h) */
+ 
+     var_Get( p_input_thread, "state", &val );
+     vlc_object_release( p_input_thread );
+ 
+     return val.i_int;
+ }
+-
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/input/input.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/src/input/input.c	2006-10-08 18:40:52.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/input/input.c	2007-01-08 02:28:48.000000000 +0100
+@@ -255,6 +255,9 @@
+     input_thread_t *p_input = NULL;      /* thread descriptor */
+ 
+     p_input = Create( p_parent, p_item, psz_header, VLC_FALSE );
++    if( !p_input )
++        return NULL;
++
+     /* Now we can attach our new input */
+     vlc_object_attach( p_input, p_parent );
+ 
+@@ -262,6 +265,7 @@
+     if( vlc_thread_create( p_input, "input", Run,
+                             VLC_THREAD_PRIORITY_INPUT, VLC_TRUE ) )
+     {
++        input_ChangeState( p_input, ERROR_S );
+         msg_Err( p_input, "cannot create input thread" );
+         vlc_object_detach( p_input );
+         vlc_object_destroy( p_input );
+@@ -271,7 +275,6 @@
+     return p_input;
+ }
+ 
+-
+ /**
+  * Initialize an input thread and run it. This thread will clean after himself,
+  * you can forget about it. It can work either in blocking or non-blocking mode
+@@ -287,6 +290,9 @@
+     input_thread_t *p_input = NULL;         /* thread descriptor */
+ 
+     p_input = Create( p_parent, p_item, NULL, VLC_FALSE );
++    if( !p_input )
++        return VLC_EGENERIC;
++
+     /* Now we can attach our new input */
+     vlc_object_attach( p_input, p_parent );
+ 
+@@ -300,6 +306,7 @@
+         if( vlc_thread_create( p_input, "input", RunAndClean,
+                                VLC_THREAD_PRIORITY_INPUT, VLC_TRUE ) )
+         {
++            input_ChangeState( p_input, ERROR_S );
+             msg_Err( p_input, "cannot create input thread" );
+             vlc_object_detach( p_input );
+             vlc_object_destroy( p_input );
+@@ -323,6 +330,9 @@
+ 
+     /* Allocate descriptor */
+     p_input = Create( p_parent, p_item, NULL, VLC_TRUE );
++    if( !p_input )
++        return VLC_EGENERIC;
++
+     p_input->i_flags |= OBJECT_FLAGS_QUIET;
+     p_input->i_flags |= OBJECT_FLAGS_NOINTERACT;
+ 
+@@ -397,14 +407,17 @@
+  */
+ void input_DestroyThread( input_thread_t *p_input )
+ {
+-    /* Join the thread */
+-    vlc_thread_join( p_input );
++    if( p_input )
++    {
++        /* Join the thread */
++        vlc_thread_join( p_input );
+ 
+-    /* Delete input lock (only after thread joined) */
+-    vlc_mutex_destroy( &p_input->lock_control );
++        /* Delete input lock (only after thread joined) */
++        vlc_mutex_destroy( &p_input->lock_control );
+ 
+-    /* TODO: maybe input_DestroyThread should also delete p_input instead
+-     * of the playlist but I'm not sure if it's possible */
++        /* TODO: maybe input_DestroyThread should also delete p_input instead
++         * of the playlist but I'm not sure if it's possible */
++    }
+ }
+ 
+ /*****************************************************************************
+@@ -555,6 +568,7 @@
+                 {
+                     /* End of file - we do not set b_die because only the
+                      * playlist is allowed to do so. */
++                    input_ChangeState( p_input, END_S );
+                     msg_Dbg( p_input, "EOF reached" );
+                     p_input->input.b_eof = VLC_TRUE;
+                 }
+@@ -715,6 +729,7 @@
+             p_input->p_sout = sout_NewInstance( p_input, psz );
+             if( p_input->p_sout == NULL )
+             {
++                input_ChangeState( p_input, ERROR_S );
+                 msg_Err( p_input, "cannot start stream output instance, " \
+                                   "aborting" );
+                 free( psz );
+@@ -888,6 +903,7 @@
+                     {
+                         TAB_APPEND( p_input->i_slave, p_input->slave, sub );
+                     }
++                    else free( sub );
+                 }
+                 free( subs[i] );
+             }
+@@ -923,6 +939,7 @@
+                 {
+                     TAB_APPEND( p_input->i_slave, p_input->slave, slave );
+                 }
++                else free( slave );
+                 psz = psz_delim;
+             }
+         }
+@@ -1085,11 +1102,13 @@
+     }
+ 
+     /* initialization is complete */
+-    input_ChangeState(p_input, PLAYING_S);
++    input_ChangeState( p_input, PLAYING_S );
+ 
+     return VLC_SUCCESS;
+ 
+ error:
++    input_ChangeState( p_input, ERROR_S );
++
+     if( p_input->p_es_out )
+         input_EsOutDelete( p_input->p_es_out );
+ 
+@@ -1116,6 +1135,7 @@
+     while( !p_input->b_die )
+     {
+         /* Sleep a while */
++        input_ChangeState( p_input, ERROR_S );
+         msleep( INPUT_IDLE_SLEEP );
+     }
+ }
+@@ -1130,7 +1150,7 @@
+     msg_Dbg( p_input, "closing input" );
+ 
+     /* We are at the end */
+-    input_ChangeState(p_input, END_S);
++    input_ChangeState( p_input, END_S );
+ 
+     /* Clean control variables */
+     input_ControlVarClean( p_input );
+@@ -1213,6 +1233,10 @@
+ static void ControlReduce( input_thread_t *p_input )
+ {
+     int i;
++
++    if( !p_input )
++        return;
++
+     for( i = 1; i < p_input->i_control; i++ )
+     {
+         const int i_lt = p_input->control[i-1].i_type;
+@@ -1710,6 +1734,7 @@
+                 }
+                 else
+                 {
++                    free( slave );
+                     msg_Warn( p_input, "failed to add %s as slave",
+                               val.psz_string );
+                 }
+@@ -1987,6 +2012,7 @@
+     vlc_value_t val;
+ 
+     if( !in ) return VLC_EGENERIC;
++    if( !p_input ) return VLC_EGENERIC;
+ 
+     /* Split uri */
+     if( !b_quick )
+@@ -2076,7 +2102,7 @@
+     {
+         int64_t i_pts_delay;
+ 
+-        input_ChangeState( p_input, OPENING_S);
++        input_ChangeState( p_input, OPENING_S );
+ 
+         /* Now try a real access */
+         in->p_access = access2_New( p_input, psz_access, psz_demux, psz_path,
+@@ -2172,7 +2198,7 @@
+             var_Set( p_input, "seekable", val );
+         }
+ 
+-        input_ChangeState( p_input, BUFFERING_S);
++        input_ChangeState( p_input, BUFFERING_S );
+ 
+         /* Create the stream_t */
+         in->p_stream = stream_AccessNew( in->p_access, b_quick );
+@@ -2222,6 +2248,8 @@
+     return VLC_SUCCESS;
+ 
+ error:
++    input_ChangeState( p_input, ERROR_S );
++
+     if( in->p_demux )
+         demux2_Delete( in->p_demux );
+ 
+@@ -2264,7 +2292,9 @@
+ {
+     int64_t i_time;
+     int i;
+- 
++
++    if( !p_input ) return;
++
+     if( demux2_Control( p_input->input.p_demux, DEMUX_GET_TIME, &i_time ) )
+     {
+         msg_Err( p_input, "demux doesn't like DEMUX_GET_TIME" );
+@@ -2317,6 +2347,8 @@
+     int64_t i_time;
+     int i;
+ 
++    if( !p_input ) return;
++
+     if( demux2_Control( p_input->input.p_demux, DEMUX_GET_TIME, &i_time ) )
+     {
+         msg_Err( p_input, "demux doesn't like DEMUX_GET_TIME" );
+@@ -2334,6 +2366,7 @@
+         }
+     }
+ }
++
+ /*****************************************************************************
+  * InputMetaUser:
+  *****************************************************************************/
+@@ -2342,6 +2375,9 @@
+     vlc_meta_t *p_meta;
+     vlc_value_t val;
+ 
++    if( !p_input )
++        return NULL;
++
+     if( ( p_meta = vlc_meta_New() ) == NULL )
+         return NULL;
+ 
+@@ -2529,7 +2565,6 @@
+              *pi_title_end, *pi_chapter_end );
+ }
+ 
+-
+ /***********************************************************************
+  * Info management functions
+  ***********************************************************************/
+@@ -2700,6 +2735,7 @@
+             var_Change( p_input, "spu-es", VLC_VAR_FREELIST, &list, NULL );
+         }
+     }
++    else free( sub );
+ 
+     return VLC_TRUE;
+ }
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/video_output/video_output.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/src/video_output/video_output.c	2006-09-22 17:14:26.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/video_output/video_output.c	2007-01-08 02:28:48.000000000 +0100
+@@ -470,9 +470,14 @@
+     /* Free structure */
+     vlc_object_destroy( p_vout );
+ 
++    /* This is a dirty hack for mostly Linux, where there is no way to get the GUI
++       back if you closed it while playing video. This is solved in Mac OS X,
++       where we have this novelty called menubar, that will always allow you access
++       to the applications main functionality. They should try that on linux sometime */
+     /* If it was the last vout, tell the interface to show up */
+     if( p_playlist != NULL )
+     {
++#ifndef __APPLE__
+         vout_thread_t *p_another_vout = vlc_object_find( p_playlist,
+                                             VLC_OBJECT_VOUT, FIND_ANYWHERE );
+         if( p_another_vout == NULL )
+@@ -485,6 +490,7 @@
+         {
+             vlc_object_release( p_another_vout );
+         }
++#endif
+         vlc_object_release( p_playlist );
+     }
+ }
+@@ -736,6 +742,12 @@
+         display_date = 0;
+         current_date = mdate();
+ 
++        if( p_input && p_input->b_die )
++        {
++            vlc_object_release( p_input );
++            p_input = NULL;
++        }
++
+ #if 0
+         p_vout->c_loops++;
+         if( !(p_vout->c_loops % VOUT_STATS_NB_LOOPS) )
+@@ -901,7 +913,7 @@
+                 p_input = vlc_object_find( p_vout, VLC_OBJECT_INPUT,
+                                            FIND_PARENT );
+             p_subpic = spu_SortSubpictures( p_vout->p_spu, display_date,
+-            p_input ? var_GetBool( p_input, "state" ) == PAUSE_S : VLC_FALSE );
++                p_input ? var_GetBool( p_input, "state" ) == PAUSE_S : VLC_FALSE );
+         }
+ 
+         /*

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-missing-locks-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-missing-locks-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-missing-locks-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,49 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/src/playlist/item-ext.c vlc-0.8.6a/src/playlist/item-ext.c
+--- vlc-0.8.6/src/playlist/item-ext.c	2006-09-18 12:27:56.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/src/playlist/item-ext.c	2007-01-07 23:06:39.000000000 +0100
+@@ -734,7 +734,7 @@ int playlist_Clear( playlist_t * p_playl
+     int i;
+     for( i = p_playlist->i_size; i > 0 ; i-- )
+     {
+-        playlist_Delete( p_playlist, p_playlist->pp_items[0]->input.i_id );
++        playlist_LockDelete( p_playlist, p_playlist->pp_items[0]->input.i_id );
+     }
+     for( i = 0 ; i< p_playlist->i_views; i++ )
+     {
+diff -puriN vlc-0.8.6/src/playlist/playlist.c vlc-0.8.6a/src/playlist/playlist.c
+--- vlc-0.8.6/src/playlist/playlist.c	2006-09-18 12:27:56.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/src/playlist/playlist.c	2007-01-07 23:06:39.000000000 +0100
+@@ -657,6 +657,8 @@ static void RunThread ( playlist_t *p_pl
+                 /* Destroy input */
+                 input_DestroyThread( p_input );
+ 
++                vlc_mutex_lock( &p_playlist->object_lock );
++
+                 /* Unlink current input
+                  * (_after_ input_DestroyThread for vout garbage collector) */
+                 vlc_object_detach( p_input );
+@@ -674,6 +676,7 @@ static void RunThread ( playlist_t *p_pl
+                      p_playlist->status.p_item = NULL;
+                 }
+ 
++                vlc_mutex_unlock( &p_playlist->object_lock );
+                 continue;
+             }
+             /* This input is dying, let it do */
+@@ -796,12 +799,16 @@ static void RunThread ( playlist_t *p_pl
+ 
+             /* Destroy input */
+             input_DestroyThread( p_input );
++
++            vlc_mutex_lock( &p_playlist->object_lock );
++
+             /* Unlink current input (_after_ input_DestroyThread for vout
+              * garbage collector)*/
+             vlc_object_detach( p_input );
+ 
+             /* Destroy object */
+             vlc_object_destroy( p_input );
++            vlc_mutex_unlock( &p_playlist->object_lock );
+             continue;
+         }
+         else if( p_playlist->p_input->b_die )

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-mjpeg-separator-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-mjpeg-separator-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-mjpeg-separator-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,25 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/demux/mjpeg.c vlc-0.8.6a/modules/demux/mjpeg.c
+--- vlc-0.8.6/modules/demux/mjpeg.c	2006-10-08 18:40:54.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/demux/mjpeg.c	2007-01-07 23:07:06.000000000 +0100
+@@ -202,7 +202,9 @@ static vlc_bool_t CheckMimeHeader( demux
+         *p_header_size = -3;
+         return VLC_FALSE;
+     }
+-    if( NULL == p_sys->psz_separator )
++
++    /* Read the separator and remember it if not yet stored */
++    if( p_sys->psz_separator == NULL )
+     {
+         p_sys->psz_separator = psz_line;
+         msg_Dbg( p_demux, "Multipart MIME detected, using separator: %s",
+@@ -215,8 +217,9 @@ static vlc_bool_t CheckMimeHeader( demux
+             msg_Warn( p_demux, "separator %s does not match %s", psz_line,
+                       p_sys->psz_separator );
+         }
++        free( psz_line );
+     }
+-    free( psz_line );
++
+     psz_line = GetLine( p_demux, &i_pos );
+     while( psz_line && *psz_line )
+     {

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-mozilla-plugin-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-mozilla-plugin-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-mozilla-plugin-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,3252 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/include/vlc_messages.h vlc-0.8.6a/include/vlc_messages.h
+--- vlc-0.8.6/include/vlc_messages.h	2006-09-18 12:28:45.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/include/vlc_messages.h	2007-01-07 23:08:02.000000000 +0100
+@@ -196,6 +196,7 @@ void __msg_Destroy ( vlc_object_t * );
+ VLC_EXPORT( msg_subscription_t*, __msg_Subscribe, ( vlc_object_t *, int ) );
+ VLC_EXPORT( void, __msg_Unsubscribe, ( vlc_object_t *, msg_subscription_t * ) );
+ 
++extern const char *msg_GetObjectTypeName(int i_object_type );
+ 
+ /**
+  * @}
+diff -puriN vlc-0.8.6/src/Makefile.am vlc-0.8.6a/src/Makefile.am
+--- vlc-0.8.6/src/Makefile.am	2006-09-18 12:27:59.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/src/Makefile.am	2007-01-07 23:06:40.000000000 +0100
+@@ -320,6 +320,7 @@ SOURCES_libvlc_common = \
+ 	misc/hashtables.c \
+ 	extras/libc.c \
+ 	control/core.c \
++	control/log.c \
+ 	control/playlist.c \
+ 	control/vlm.c \
+ 	control/input.c \
+diff -puriN vlc-0.8.6/src/control/log.c vlc-0.8.6a/src/control/log.c
+--- vlc-0.8.6/src/control/log.c	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/src/control/log.c	2007-01-07 23:06:38.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,182 @@
++/*****************************************************************************
++ * log.c: libvlc new API log functions
++ *****************************************************************************
++ * Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
++ *
++ * $Id: core.c 14187 2006-02-07 16:37:40Z courmisch $
++ *
++ * Authors: Damien Fouilleul <damienf at videolan.org>
++ *
++ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
++ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
++ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
++ * (at your option) any later version.
++ *
++ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
++ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
++ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
++ * GNU General Public License for more details.
++ *
++ * You should have received a copy of the GNU General Public License
++ * along with this program; if not, write to the Free Software
++ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
++ *****************************************************************************/
++
++#include <libvlc_internal.h>
++#include <vlc/libvlc.h>
++
++struct libvlc_log_t
++{
++    const libvlc_instance_t  *p_instance;
++    msg_subscription_t *p_messages;
++};
++
++struct libvlc_log_iterator_t
++{
++    msg_subscription_t *p_messages;
++    int i_start;
++    int i_pos;
++    int i_end;
++};
++
++unsigned libvlc_get_log_verbosity( const libvlc_instance_t *p_instance, libvlc_exception_t *p_e )
++{
++    if( p_instance )
++    {
++        return p_instance->p_vlc->p_libvlc->i_verbose;
++    }
++    RAISEZERO("Invalid VLC instance!");
++}
++
++void libvlc_set_log_verbosity( libvlc_instance_t *p_instance, unsigned level, libvlc_exception_t *p_e )
++{
++    if( p_instance )
++    {
++        p_instance->p_vlc->p_libvlc->i_verbose = level;
++    }
++    else
++        RAISEVOID("Invalid VLC instance!");
++}
++
++libvlc_log_t *libvlc_log_open( const libvlc_instance_t *p_instance, libvlc_exception_t *p_e )
++{
++    
++    struct libvlc_log_t *p_log =
++        (struct libvlc_log_t *)malloc(sizeof(struct libvlc_log_t));
++
++    if( !p_log ) RAISENULL( "Out of memory" );
++
++    p_log->p_instance = p_instance;
++    p_log->p_messages = msg_Subscribe(p_instance->p_vlc, MSG_QUEUE_NORMAL);
++
++    if( !p_log->p_messages ) RAISENULL( "Out of memory" );
++
++    return p_log;
++}
++
++void libvlc_log_close( libvlc_log_t *p_log, libvlc_exception_t *p_e )
++{
++    if( p_log && p_log->p_messages )
++    {
++        msg_Unsubscribe(p_log->p_instance->p_vlc, p_log->p_messages);
++        free(p_log);
++    }
++    else
++        RAISEVOID("Invalid log object!");
++}
++
++unsigned libvlc_log_count( const libvlc_log_t *p_log, libvlc_exception_t *p_e )
++{
++    if( p_log && p_log->p_messages )
++    {
++        int i_start = p_log->p_messages->i_start;
++        int i_stop  = *(p_log->p_messages->pi_stop);
++
++        return (i_stop - i_start) % VLC_MSG_QSIZE;
++    }
++    RAISEZERO("Invalid log object!");
++}
++
++void libvlc_log_clear( libvlc_log_t *p_log, libvlc_exception_t *p_e )
++{
++    if( p_log && p_log->p_messages )
++    {
++        vlc_mutex_lock(p_log->p_messages->p_lock);
++        p_log->p_messages->i_start = *(p_log->p_messages->pi_stop);
++        vlc_mutex_unlock(p_log->p_messages->p_lock);
++    }
++    else
++        RAISEVOID("Invalid log object!");
++}
++
++libvlc_log_iterator_t *libvlc_log_get_iterator( const libvlc_log_t *p_log, libvlc_exception_t *p_e )
++{
++    if( p_log && p_log->p_messages )
++    {
++        struct libvlc_log_iterator_t *p_iter =
++            (struct libvlc_log_iterator_t *)malloc(sizeof(struct libvlc_log_iterator_t));
++
++        if( !p_iter ) RAISENULL( "Out of memory" );
++
++        vlc_mutex_lock(p_log->p_messages->p_lock);
++        p_iter->p_messages = p_log->p_messages;
++        p_iter->i_start    = p_log->p_messages->i_start;
++        p_iter->i_pos      = p_log->p_messages->i_start;
++        p_iter->i_end      = *(p_log->p_messages->pi_stop);
++        vlc_mutex_unlock(p_log->p_messages->p_lock);
++
++        return p_iter;
++    }
++    RAISENULL("Invalid log object!");
++}
++
++void libvlc_log_iterator_free( libvlc_log_iterator_t *p_iter, libvlc_exception_t *p_e )
++{
++    if( p_iter )
++    {
++        free(p_iter);
++    }
++    else
++        RAISEVOID("Invalid log iterator!");
++}
++
++int libvlc_log_iterator_has_next( const libvlc_log_iterator_t *p_iter, libvlc_exception_t *p_e )
++{
++    if( p_iter )
++    {
++        return p_iter->i_pos != p_iter->i_end;
++    }
++    RAISEZERO("Invalid log iterator!");
++}
++
++libvlc_log_message_t *libvlc_log_iterator_next( libvlc_log_iterator_t *p_iter,
++                                                struct libvlc_log_message_t *buffer,
++                                                libvlc_exception_t *p_e )
++{
++    if( p_iter )
++    {
++        if( buffer && (sizeof(struct libvlc_log_message_t) == buffer->sizeof_msg) )
++        {
++            int i_pos = p_iter->i_pos;
++            if( i_pos != p_iter->i_end )
++            {
++                msg_item_t *msg;
++                vlc_mutex_lock(p_iter->p_messages->p_lock);
++                msg = p_iter->p_messages->p_msg+i_pos;
++                buffer->i_severity  = msg->i_type;
++                buffer->psz_type    = msg_GetObjectTypeName(msg->i_object_type);
++                buffer->psz_name    = msg->psz_module;
++                buffer->psz_header  = msg->psz_header;
++                buffer->psz_message = msg->psz_msg;
++                p_iter->i_pos = ++i_pos % VLC_MSG_QSIZE;
++                vlc_mutex_unlock(p_iter->p_messages->p_lock);
++
++                return buffer;
++            }
++            RAISENULL("No more messages");
++        }
++        RAISENULL("Invalid message buffer!");
++    }
++    RAISENULL("Invalid log iterator!");
++}
++
+diff -puriN vlc-0.8.6/src/control/video.c vlc-0.8.6a/src/control/video.c
+--- vlc-0.8.6/src/control/video.c	2006-10-04 15:47:05.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/src/control/video.c	2007-01-07 23:06:38.000000000 +0100
+@@ -325,6 +321,36 @@ void libvlc_video_set_viewport( libvlc_i
+     }
+ }
+ 
++char *libvlc_video_get_aspect_ratio( libvlc_input_t *p_input,
++                                   libvlc_exception_t *p_e )
++{
++    char *psz_aspect = 0;
++    vout_thread_t *p_vout = GetVout( p_input, p_e );
++
++    if( !p_vout )
++        return 0;
++
++    psz_aspect = var_GetString( p_vout, "aspect-ratio" );
++    vlc_object_release( p_vout );
++    return psz_aspect;
++}
++
++void libvlc_video_set_aspect_ratio( libvlc_input_t *p_input,
++                                    char *psz_aspect, libvlc_exception_t *p_e )
++{
++    vout_thread_t *p_vout = GetVout( p_input, p_e );
++    int i_ret = -1;
++
++    if( !p_vout )
++        return;
++
++    i_ret = var_SetString( p_vout, "aspect-ratio", psz_aspect );
++    if( i_ret )
++        libvlc_exception_raise( p_e,
++                        "Unexpected error while setting aspect-ratio value" );
++    vlc_object_release( p_vout );
++}
++
+ int libvlc_video_destroy( libvlc_input_t *p_input,
+                           libvlc_exception_t *p_e )
+ {
+diff -puriN vlc-0.8.6/mozilla/control/npolibvlc.cpp vlc-0.8.6a/mozilla/control/npolibvlc.cpp
+--- vlc-0.8.6/mozilla/control/npolibvlc.cpp	2006-10-12 19:47:40.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/mozilla/control/npolibvlc.cpp	2007-01-07 23:08:03.000000000 +0100
+@@ -43,6 +43,7 @@ LibvlcRootNPObject::LibvlcRootNPObject(N
+ {
+     audioObj = NPN_CreateObject(instance, RuntimeNPClass<LibvlcAudioNPObject>::getClass());
+     inputObj = NPN_CreateObject(instance, RuntimeNPClass<LibvlcInputNPObject>::getClass());
++    logObj = NPN_CreateObject(instance, RuntimeNPClass<LibvlcLogNPObject>::getClass());
+     playlistObj = NPN_CreateObject(instance, RuntimeNPClass<LibvlcPlaylistNPObject>::getClass());
+     videoObj = NPN_CreateObject(instance,RuntimeNPClass<LibvlcVideoNPObject>::getClass());
+ }
+@@ -51,6 +52,7 @@ LibvlcRootNPObject::~LibvlcRootNPObject(
+ {
+     NPN_ReleaseObject(audioObj);
+     NPN_ReleaseObject(inputObj);
++    NPN_ReleaseObject(logObj);
+     NPN_ReleaseObject(playlistObj);
+     NPN_ReleaseObject(videoObj);
+ }
+@@ -59,47 +61,114 @@ const NPUTF8 * const LibvlcRootNPObject:
+ {
+     "audio",
+     "input",
++    "log",
+     "playlist",
+     "video",
++    "VersionInfo",
+ };
+ 
+ const int LibvlcRootNPObject::propertyCount = sizeof(LibvlcRootNPObject::propertyNames)/sizeof(NPUTF8 *);
+ 
+ enum LibvlcRootNPObjectPropertyIds
+ {
+-    ID_audio = 0,
+-    ID_input,
+-    ID_playlist,
+-    ID_video,
++    ID_root_audio = 0,
++    ID_root_input,
++    ID_root_log,
++    ID_root_playlist,
++    ID_root_video,
++    ID_root_VersionInfo,
+ };
+ 
+ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcRootNPObject::getProperty(int index, NPVariant &result)
+ {
+-    switch( index )
++    VlcPlugin *p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin *>(_instance->pdata);
++    if( p_plugin )
+     {
+-        case ID_audio:
+-            OBJECT_TO_NPVARIANT(NPN_RetainObject(audioObj), result);
+-            return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+-        case ID_input:
+-            OBJECT_TO_NPVARIANT(NPN_RetainObject(inputObj), result);
+-            return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+-        case ID_playlist:
+-            OBJECT_TO_NPVARIANT(NPN_RetainObject(playlistObj), result);
+-            return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+-        case ID_video:
+-            OBJECT_TO_NPVARIANT(NPN_RetainObject(videoObj), result);
+-            return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++        switch( index )
++        {
++            case ID_root_audio:
++                OBJECT_TO_NPVARIANT(NPN_RetainObject(audioObj), result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            case ID_root_input:
++                OBJECT_TO_NPVARIANT(NPN_RetainObject(inputObj), result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            case ID_root_log:
++                OBJECT_TO_NPVARIANT(NPN_RetainObject(logObj), result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            case ID_root_playlist:
++                OBJECT_TO_NPVARIANT(NPN_RetainObject(playlistObj), result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            case ID_root_video:
++                OBJECT_TO_NPVARIANT(NPN_RetainObject(videoObj), result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            case ID_root_VersionInfo:
++            {
++                int len = strlen(VLC_Version());
++                NPUTF8 *retval =(NPUTF8*)NPN_MemAlloc(len);
++                if( retval )
++                {
++                    memcpy(retval, VLC_Version(), len);
++                    STRINGN_TO_NPVARIANT(retval, len, result);
++                }
++                else
++                {
++                    NULL_TO_NPVARIANT(result);
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            default:
++                ;
++        }
+     }
+     return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+ }
+ 
+ const NPUTF8 * const LibvlcRootNPObject::methodNames[] =
+ {
+-    /* no methods */
++    "versionInfo",
+ };
+ 
+ const int LibvlcRootNPObject::methodCount = sizeof(LibvlcRootNPObject::methodNames)/sizeof(NPUTF8 *);
+ 
++enum LibvlcRootNPObjectMethodIds
++{
++    ID_root_versionInfo,
++};
++
++RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcRootNPObject::invoke(int index, const NPVariant *args, uint32_t argCount, NPVariant &result)
++{
++    VlcPlugin *p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin *>(_instance->pdata);
++    if( p_plugin )
++    {
++        libvlc_exception_t ex;
++        libvlc_exception_init(&ex);
++
++        switch( index )
++        {
++            case ID_root_versionInfo:
++                if( argCount == 0 )
++                {
++                    int len = strlen(VLC_Version());
++                    NPUTF8 *retval =(NPUTF8*)NPN_MemAlloc(len);
++                    if( retval )
++                    {
++                        memcpy(retval, VLC_Version(), len);
++                        STRINGN_TO_NPVARIANT(retval, len, result);
++                    }
++                    else
++                    {
++                        NULL_TO_NPVARIANT(result);
++                    }
++                    return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
++            default:
++                ;
++        }
++    }
++    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++}
++
+ /*
+ ** implementation of libvlc audio object
+ */
+@@ -114,8 +183,8 @@ const int LibvlcAudioNPObject::propertyC
+ 
+ enum LibvlcAudioNPObjectPropertyIds
+ {
+-    ID_mute,
+-    ID_volume,
++    ID_audio_mute,
++    ID_audio_volume,
+ };
+ 
+ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcAudioNPObject::getProperty(int index, NPVariant &result)
+@@ -128,7 +197,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcAudi
+ 
+         switch( index )
+         {
+-            case ID_mute:
++            case ID_audio_mute:
+             {
+                 vlc_bool_t muted = libvlc_audio_get_mute(p_plugin->getVLC(), &ex);
+                 if( libvlc_exception_raised(&ex) )
+@@ -140,7 +209,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcAudi
+                 BOOLEAN_TO_NPVARIANT(muted, result);
+                 return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+             }
+-            case ID_volume:
++            case ID_audio_volume:
+             {
+                 int volume = libvlc_audio_get_volume(p_plugin->getVLC(), &ex);
+                 if( libvlc_exception_raised(&ex) )
+@@ -152,6 +221,8 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcAudi
+                 INT32_TO_NPVARIANT(volume, result);
+                 return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+             }
++            default:
++                ;
+         }
+     }
+     return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+@@ -167,7 +238,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcAudi
+ 
+         switch( index )
+         {
+-            case ID_mute:
++            case ID_audio_mute:
+                 if( NPVARIANT_IS_BOOLEAN(value) )
+                 {
+                     libvlc_audio_set_mute(p_plugin->getVLC(),
+@@ -181,7 +252,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcAudi
+                     return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+                 }
+                 return INVOKERESULT_INVALID_VALUE;
+-            case ID_volume:
++            case ID_audio_volume:
+                 if( isNumberValue(value) )
+                 {
+                     libvlc_audio_set_volume(p_plugin->getVLC(),
+@@ -195,6 +266,8 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcAudi
+                     return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+                 }
+                 return INVOKERESULT_INVALID_VALUE;
++            default:
++                ;
+         }
+     }
+     return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+@@ -209,7 +282,7 @@ const int LibvlcAudioNPObject::methodCou
+ 
+ enum LibvlcAudioNPObjectMethodIds
+ {
+-    ID_togglemute,
++    ID_audio_togglemute,
+ };
+ 
+ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcAudioNPObject::invoke(int index, const NPVariant *args, uint32_t argCount, NPVariant &result)
+@@ -222,7 +295,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcAudi
+ 
+         switch( index )
+         {
+-            case ID_togglemute:
++            case ID_audio_togglemute:
+                 if( argCount == 0 )
+                 {
+                     libvlc_audio_toggle_mute(p_plugin->getVLC(), &ex);
+@@ -240,7 +313,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcAudi
+                 }
+                 return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
+             default:
+-                return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
++                ;
+         }
+     }
+     return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+@@ -261,20 +334,769 @@ const NPUTF8 * const LibvlcInputNPObject
+     "hasVout",
+ };
+ 
+-const int LibvlcInputNPObject::propertyCount = sizeof(LibvlcInputNPObject::propertyNames)/sizeof(NPUTF8 *);
++const int LibvlcInputNPObject::propertyCount = sizeof(LibvlcInputNPObject::propertyNames)/sizeof(NPUTF8 *);
++
++enum LibvlcInputNPObjectPropertyIds
++{
++    ID_input_length,
++    ID_input_position,
++    ID_input_time,
++    ID_input_state,
++    ID_input_rate,
++    ID_input_fps,
++    ID_input_hasvout,
++};
++
++RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcInputNPObject::getProperty(int index, NPVariant &result)
++{
++    VlcPlugin *p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin *>(_instance->pdata);
++    if( p_plugin )
++    {
++        libvlc_exception_t ex;
++        libvlc_exception_init(&ex);
++
++        libvlc_input_t *p_input = libvlc_playlist_get_input(p_plugin->getVLC(), &ex);
++        if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++        {
++            if( index != ID_input_state )
++            {
++                NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                libvlc_exception_clear(&ex);
++                return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++            }
++            else
++            {
++                /* for input state, return CLOSED rather than an exception */
++                INT32_TO_NPVARIANT(0, result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++        }
++
++        switch( index )
++        {
++            case ID_input_length:
++            {
++                double val = (double)libvlc_input_get_length(p_input, &ex);
++                libvlc_input_free(p_input);
++                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                {
++                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                    libvlc_exception_clear(&ex);
++                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                }
++                DOUBLE_TO_NPVARIANT(val, result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            case ID_input_position:
++            {
++                double val = libvlc_input_get_position(p_input, &ex);
++                libvlc_input_free(p_input);
++                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                {
++                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                    libvlc_exception_clear(&ex);
++                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                }
++                DOUBLE_TO_NPVARIANT(val, result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            case ID_input_time:
++            {
++                double val = (double)libvlc_input_get_time(p_input, &ex);
++                libvlc_input_free(p_input);
++                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                {
++                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                    libvlc_exception_clear(&ex);
++                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                }
++                DOUBLE_TO_NPVARIANT(val, result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            case ID_input_state:
++            {
++                int val = libvlc_input_get_state(p_input, &ex);
++                libvlc_input_free(p_input);
++                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                {
++                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                    libvlc_exception_clear(&ex);
++                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                }
++                INT32_TO_NPVARIANT(val, result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            case ID_input_rate:
++            {
++                float val = libvlc_input_get_rate(p_input, &ex);
++                libvlc_input_free(p_input);
++                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                {
++                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                    libvlc_exception_clear(&ex);
++                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                }
++                DOUBLE_TO_NPVARIANT(val, result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            case ID_input_fps:
++            {
++                double val = libvlc_input_get_fps(p_input, &ex);
++                libvlc_input_free(p_input);
++                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                {
++                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                    libvlc_exception_clear(&ex);
++                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                }
++                DOUBLE_TO_NPVARIANT(val, result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            case ID_input_hasvout:
++            {
++                vlc_bool_t val = libvlc_input_has_vout(p_input, &ex);
++                libvlc_input_free(p_input);
++                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                {
++                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                    libvlc_exception_clear(&ex);
++                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                }
++                BOOLEAN_TO_NPVARIANT(val, result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            default:
++                ;
++        }
++        libvlc_input_free(p_input);
++    }
++    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++}
++
++RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcInputNPObject::setProperty(int index, const NPVariant &value)
++{
++    VlcPlugin *p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin *>(_instance->pdata);
++    if( p_plugin )
++    {
++        libvlc_exception_t ex;
++        libvlc_exception_init(&ex);
++
++        libvlc_input_t *p_input = libvlc_playlist_get_input(p_plugin->getVLC(), &ex);
++        if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++        {
++            NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++            libvlc_exception_clear(&ex);
++            return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++        }
++
++        switch( index )
++        {
++            case ID_input_position:
++            {
++                if( ! NPVARIANT_IS_DOUBLE(value) )
++                {
++                    libvlc_input_free(p_input);
++                    return INVOKERESULT_INVALID_VALUE;
++                }
++
++                float val = (float)NPVARIANT_TO_DOUBLE(value);
++                libvlc_input_set_position(p_input, val, &ex);
++                libvlc_input_free(p_input);
++                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                {
++                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                    libvlc_exception_clear(&ex);
++                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            case ID_input_time:
++            {
++                vlc_int64_t val;
++                if( NPVARIANT_IS_INT32(value) )
++                    val = (vlc_int64_t)NPVARIANT_TO_INT32(value);
++                else if( NPVARIANT_IS_DOUBLE(value) )
++                    val = (vlc_int64_t)NPVARIANT_TO_DOUBLE(value);
++                else
++                {
++                    libvlc_input_free(p_input);
++                    return INVOKERESULT_INVALID_VALUE;
++                }
++
++                libvlc_input_set_time(p_input, val, &ex);
++                libvlc_input_free(p_input);
++                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                {
++                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                    libvlc_exception_clear(&ex);
++                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            case ID_input_rate:
++            {
++                float val;
++                if( NPVARIANT_IS_INT32(value) )
++                    val = (float)NPVARIANT_TO_INT32(value);
++                else if( NPVARIANT_IS_DOUBLE(value) )
++                    val = (float)NPVARIANT_TO_DOUBLE(value);
++                else
++                {
++                    libvlc_input_free(p_input);
++                    return INVOKERESULT_INVALID_VALUE;
++                }
++
++                libvlc_input_set_rate(p_input, val, &ex);
++                libvlc_input_free(p_input);
++                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                {
++                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                    libvlc_exception_clear(&ex);
++                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            default:
++                ;
++        }
++        libvlc_input_free(p_input);
++    }
++    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++}
++
++const NPUTF8 * const LibvlcInputNPObject::methodNames[] =
++{
++    /* no methods */
++};
++
++const int LibvlcInputNPObject::methodCount = sizeof(LibvlcInputNPObject::methodNames)/sizeof(NPUTF8 *);
++
++/*
++** implementation of libvlc message object
++*/
++
++const NPUTF8 * const LibvlcMessageNPObject::propertyNames[] = 
++{
++    "severity",
++    "type",
++    "name",
++    "header",
++    "message",
++};
++
++const int LibvlcMessageNPObject::propertyCount = sizeof(LibvlcMessageNPObject::propertyNames)/sizeof(NPUTF8 *);
++
++enum LibvlcMessageNPObjectPropertyIds
++{
++    ID_message_severity,
++    ID_message_type,
++    ID_message_name,
++    ID_message_header,
++    ID_message_message,
++};
++
++RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcMessageNPObject::getProperty(int index, NPVariant &result)
++{
++    VlcPlugin *p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin *>(_instance->pdata);
++    if( p_plugin )
++    {
++        switch( index )
++        {
++            case ID_message_severity:
++            {
++                INT32_TO_NPVARIANT(_msg.i_severity, result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            case ID_message_type:
++            {
++                if( _msg.psz_type )
++                {
++                    int len = strlen(_msg.psz_type);
++                    NPUTF8* retval = (NPUTF8*)NPN_MemAlloc(len);
++                    if( retval )
++                    {
++                        memcpy(retval, _msg.psz_type, len);
++                        STRINGN_TO_NPVARIANT(retval, len, result);
++                    }
++                }
++                else
++                {
++                    NULL_TO_NPVARIANT(result);
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            case ID_message_name:
++            {
++                if( _msg.psz_name )
++                {
++                    int len = strlen(_msg.psz_name);
++                    NPUTF8* retval = (NPUTF8*)NPN_MemAlloc(len);
++                    if( retval )
++                    {
++                        memcpy(retval, _msg.psz_name, len);
++                        STRINGN_TO_NPVARIANT(retval, len, result);
++                    }
++                }
++                else
++                {
++                    NULL_TO_NPVARIANT(result);
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            case ID_message_header:
++            {
++                if( _msg.psz_header )
++                {
++                    int len = strlen(_msg.psz_header);
++                    NPUTF8* retval = (NPUTF8*)NPN_MemAlloc(len);
++                    if( retval )
++                    {
++                        memcpy(retval, _msg.psz_header, len);
++                        STRINGN_TO_NPVARIANT(retval, len, result);
++                    }
++                }
++                else
++                {
++                    NULL_TO_NPVARIANT(result);
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            case ID_message_message:
++            {
++                if( _msg.psz_message )
++                {
++                    int len = strlen(_msg.psz_message);
++                    NPUTF8* retval = (NPUTF8*)NPN_MemAlloc(len);
++                    if( retval )
++                    {
++                        memcpy(retval, _msg.psz_message, len);
++                        STRINGN_TO_NPVARIANT(retval, len, result);
++                    }
++                }
++                else
++                {
++                    NULL_TO_NPVARIANT(result);
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            default:
++                ;
++        }
++    }
++    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++}
++
++const NPUTF8 * const LibvlcMessageNPObject::methodNames[] =
++{
++    /* no methods */
++};
++
++const int LibvlcMessageNPObject::methodCount = sizeof(LibvlcMessageNPObject::methodNames)/sizeof(NPUTF8 *);
++
++/*
++** implementation of libvlc message iterator object
++*/
++
++LibvlcMessageIteratorNPObject::LibvlcMessageIteratorNPObject(NPP instance, const NPClass *aClass) :
++    RuntimeNPObject(instance, aClass),
++    _p_iter(NULL)
++{
++    VlcPlugin *p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin *>(_instance->pdata);
++    if( p_plugin )
++    {
++        libvlc_log_t *p_log = p_plugin->getLog();
++        if( p_log )
++        {
++            _p_iter = libvlc_log_get_iterator(p_log, NULL);
++        }
++    }
++};
++
++LibvlcMessageIteratorNPObject::~LibvlcMessageIteratorNPObject()
++{
++    if( _p_iter )
++        libvlc_log_iterator_free(_p_iter, NULL);
++}
++
++const NPUTF8 * const LibvlcMessageIteratorNPObject::propertyNames[] = 
++{
++    "hasNext",
++};
++
++const int LibvlcMessageIteratorNPObject::propertyCount = sizeof(LibvlcMessageIteratorNPObject::propertyNames)/sizeof(NPUTF8 *);
++
++enum LibvlcMessageIteratorNPObjectPropertyIds
++{
++    ID_messageiterator_hasNext,
++};
++
++RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcMessageIteratorNPObject::getProperty(int index, NPVariant &result)
++{
++    VlcPlugin *p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin *>(_instance->pdata);
++    if( p_plugin )
++    {
++        switch( index )
++        {
++            case ID_messageiterator_hasNext:
++            {
++                if( _p_iter && p_plugin->getLog() )
++                {
++                    libvlc_exception_t ex;
++                    libvlc_exception_init(&ex);
++
++                    BOOLEAN_TO_NPVARIANT(libvlc_log_iterator_has_next(_p_iter, &ex), result);
++                    if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                    {
++                        NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                        libvlc_exception_clear(&ex);
++                        return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                    }
++                }
++                else
++                {
++                    BOOLEAN_TO_NPVARIANT(0, result);
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            default:
++                ;
++        }
++    }
++    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++}
++
++const NPUTF8 * const LibvlcMessageIteratorNPObject::methodNames[] =
++{
++    "next",
++};
++
++const int LibvlcMessageIteratorNPObject::methodCount = sizeof(LibvlcMessageIteratorNPObject::methodNames)/sizeof(NPUTF8 *);
++
++enum LibvlcMessageIteratorNPObjectMethodIds
++{
++    ID_messageiterator_next,
++};
++
++RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcMessageIteratorNPObject::invoke(int index, const NPVariant *args, uint32_t argCount, NPVariant &result)
++{
++    VlcPlugin *p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin *>(_instance->pdata);
++    if( p_plugin )
++    {
++        libvlc_exception_t ex;
++        libvlc_exception_init(&ex);
++
++        switch( index )
++        {
++            case ID_messageiterator_next:
++                if( argCount == 0 )
++                {
++                    if( _p_iter && p_plugin->getLog() )
++                    {
++                        struct libvlc_log_message_t buffer;
++
++                        buffer.sizeof_msg = sizeof(buffer);
++
++                        libvlc_log_iterator_next(_p_iter, &buffer, &ex);
++                        if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                        {
++                            NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                            libvlc_exception_clear(&ex);
++                            return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                        }
++                        else
++                        {
++                            LibvlcMessageNPObject* message =
++                                static_cast<LibvlcMessageNPObject*>(NPN_CreateObject(_instance, RuntimeNPClass<LibvlcMessageNPObject>::getClass()));
++                            if( message )
++                            {
++                                message->setMessage(buffer);
++                                OBJECT_TO_NPVARIANT(message, result);
++                                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++                            }
++                            return INVOKERESULT_OUT_OF_MEMORY;
++                        }
++                    }
++                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
++            default:
++                ;
++        }
++    }
++    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++}
++ 
++/*
++** implementation of libvlc message object
++*/
++
++const NPUTF8 * const LibvlcMessagesNPObject::propertyNames[] = 
++{
++    "count",
++};
++
++const int LibvlcMessagesNPObject::propertyCount = sizeof(LibvlcMessagesNPObject::propertyNames)/sizeof(NPUTF8 *);
++
++enum LibvlcMessagesNPObjectPropertyIds
++{
++    ID_messages_count,
++};
++
++RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcMessagesNPObject::getProperty(int index, NPVariant &result)
++{
++    VlcPlugin *p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin *>(_instance->pdata);
++    if( p_plugin )
++    {
++        switch( index )
++        {
++            case ID_messages_count:
++            {
++                libvlc_log_t *p_log = p_plugin->getLog();
++                if( p_log )
++                {
++                    libvlc_exception_t ex;
++                    libvlc_exception_init(&ex);
++
++                    INT32_TO_NPVARIANT(libvlc_log_count(p_log, &ex), result);
++                    if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                    {
++                        NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                        libvlc_exception_clear(&ex);
++                        return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                    }
++                }
++                else
++                {
++                    INT32_TO_NPVARIANT(0, result);
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            default:
++                ;
++        }
++    }
++    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++}
++
++const NPUTF8 * const LibvlcMessagesNPObject::methodNames[] =
++{
++    "clear",
++    "iterator",
++};
++
++const int LibvlcMessagesNPObject::methodCount = sizeof(LibvlcMessagesNPObject::methodNames)/sizeof(NPUTF8 *);
++
++enum LibvlcMessagesNPObjectMethodIds
++{
++    ID_messages_clear,
++    ID_messages_iterator,
++};
++
++RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcMessagesNPObject::invoke(int index, const NPVariant *args, uint32_t argCount, NPVariant &result)
++{
++    VlcPlugin *p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin *>(_instance->pdata);
++    if( p_plugin )
++    {
++        libvlc_exception_t ex;
++        libvlc_exception_init(&ex);
++
++        switch( index )
++        {
++            case ID_messages_clear:
++                if( argCount == 0 )
++                {
++                    libvlc_log_t *p_log = p_plugin->getLog();
++                    if( p_log )
++                    {
++                        libvlc_log_clear(p_log, &ex);
++                        if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                        {
++                            NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                            libvlc_exception_clear(&ex);
++                            return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                        }
++                    }
++                    return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
++
++            case ID_messages_iterator:
++                if( argCount == 0 )
++                {
++                    LibvlcMessageIteratorNPObject* iter =
++                        static_cast<LibvlcMessageIteratorNPObject*>(NPN_CreateObject(_instance, RuntimeNPClass<LibvlcMessageIteratorNPObject>::getClass()));
++                    if( iter )
++                    {
++                        OBJECT_TO_NPVARIANT(iter, result);
++                        return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++                    }
++                    return INVOKERESULT_OUT_OF_MEMORY;
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
++
++            default:
++                ;
++        }
++    }
++    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++}
++
++ 
++/*
++** implementation of libvlc message object
++*/
++
++
++LibvlcLogNPObject::LibvlcLogNPObject(NPP instance, const NPClass *aClass) :
++    RuntimeNPObject(instance, aClass)
++{
++    _p_vlcmessages = static_cast<LibvlcMessagesNPObject*>(NPN_CreateObject(instance, RuntimeNPClass<LibvlcMessagesNPObject>::getClass()));
++};
++    
++LibvlcLogNPObject::~LibvlcLogNPObject()
++{
++    NPN_ReleaseObject(_p_vlcmessages);
++};
++
++const NPUTF8 * const LibvlcLogNPObject::propertyNames[] = 
++{
++    "messages",
++    "verbosity",
++};
++
++const int LibvlcLogNPObject::propertyCount = sizeof(LibvlcLogNPObject::propertyNames)/sizeof(NPUTF8 *);
++
++enum LibvlcLogNPObjectPropertyIds
++{
++    ID_log_messages,
++    ID_log_verbosity,
++};
++
++RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcLogNPObject::getProperty(int index, NPVariant &result)
++{
++    VlcPlugin *p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin *>(_instance->pdata);
++    if( p_plugin )
++    {
++        libvlc_exception_t ex;
++        libvlc_exception_init(&ex);
++
++        switch( index )
++        {
++            case ID_log_messages:
++            {
++                OBJECT_TO_NPVARIANT(NPN_RetainObject(_p_vlcmessages), result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            case ID_log_verbosity:
++            {
++                if( p_plugin->getLog() )
++                {
++                    INT32_TO_NPVARIANT(libvlc_get_log_verbosity(p_plugin->getVLC(),
++                                                                    &ex), result);
++                    if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                    {
++                        NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                        libvlc_exception_clear(&ex);
++                        return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                    }
++                }
++                else
++                {
++                    /* log is not enabled, return -1 */
++                    DOUBLE_TO_NPVARIANT(-1.0, result);
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            default:
++                ;
++        }
++    }
++    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++}
++
++RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcLogNPObject::setProperty(int index, const NPVariant &value)
++{
++    VlcPlugin *p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin *>(_instance->pdata);
++    if( p_plugin )
++    {
++        libvlc_exception_t ex;
++        libvlc_exception_init(&ex);
++
++        switch( index )
++        {
++            case ID_log_verbosity:
++                if( isNumberValue(value) )
++                {
++                    libvlc_instance_t* p_libvlc = p_plugin->getVLC();
++                    libvlc_log_t *p_log = p_plugin->getLog();
++                    int verbosity = numberValue(value);
++                    if( verbosity >= 0 )
++                    {
++                        if( ! p_log )
++                        {
++                            p_log = libvlc_log_open(p_libvlc, &ex);
++                            if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                            {
++                                NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                                libvlc_exception_clear(&ex);
++                                return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                            }
++                            p_plugin->setLog(p_log);
++                        }
++                        libvlc_set_log_verbosity(p_libvlc, (unsigned)verbosity, &ex);
++                        if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                        {
++                            NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                            libvlc_exception_clear(&ex);
++                            return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                        }
++                    }
++                    else if( p_log )
++                    {
++                        /* close log  when verbosity is set to -1 */
++                        p_plugin->setLog(NULL);
++                        libvlc_log_close(p_log, &ex);
++                        if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                        {
++                            NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                            libvlc_exception_clear(&ex);
++                            return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                        }
++                    }
++                    return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++                }
++                return INVOKERESULT_INVALID_VALUE;
++            default:
++                ;
++        }
++    }
++    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++}
++
++const NPUTF8 * const LibvlcLogNPObject::methodNames[] =
++{
++    /* no methods */
++};
++
++const int LibvlcLogNPObject::methodCount = sizeof(LibvlcLogNPObject::methodNames)/sizeof(NPUTF8 *);
++
++/*
++** implementation of libvlc playlist items object
++*/
++
++const NPUTF8 * const LibvlcPlaylistItemsNPObject::propertyNames[] = 
++{
++    "count",
++};
++
++const int LibvlcPlaylistItemsNPObject::propertyCount = sizeof(LibvlcPlaylistItemsNPObject::propertyNames)/sizeof(NPUTF8 *);
+ 
+-enum LibvlcInputNPObjectPropertyIds
++enum LibvlcPlaylistItemsNPObjectPropertyIds
+ {
+-    ID_length,
+-    ID_position,
+-    ID_time,
+-    ID_state,
+-    ID_rate,
+-    ID_fps,
+-    ID_hasvout,
++    ID_playlistitems_count,
+ };
+ 
+-RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcInputNPObject::getProperty(int index, NPVariant &result)
++RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlaylistItemsNPObject::getProperty(int index, NPVariant &result)
+ {
+     VlcPlugin *p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin *>(_instance->pdata);
+     if( p_plugin )
+@@ -282,68 +1104,11 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcInpu
+         libvlc_exception_t ex;
+         libvlc_exception_init(&ex);
+ 
+-        libvlc_input_t *p_input = libvlc_playlist_get_input(p_plugin->getVLC(), &ex);
+-        if( libvlc_exception_raised(&ex) )
+-        {
+-            if( index != ID_state )
+-            {
+-                NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
+-                libvlc_exception_clear(&ex);
+-                return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+-            }
+-            else
+-            {
+-                /* for input state, return CLOSED rather than an exception */
+-                INT32_TO_NPVARIANT(0, result);
+-                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+-            }
+-        }
+-
+         switch( index )
+         {
+-            case ID_length:
+-            {
+-                double val = (double)libvlc_input_get_length(p_input, &ex);
+-                libvlc_input_free(p_input);
+-                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
+-                {
+-                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
+-                    libvlc_exception_clear(&ex);
+-                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+-                }
+-                DOUBLE_TO_NPVARIANT(val, result);
+-                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+-            }
+-            case ID_position:
+-            {
+-                double val = libvlc_input_get_position(p_input, &ex);
+-                libvlc_input_free(p_input);
+-                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
+-                {
+-                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
+-                    libvlc_exception_clear(&ex);
+-                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+-                }
+-                DOUBLE_TO_NPVARIANT(val, result);
+-                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+-            }
+-            case ID_time:
+-            {
+-                double val = (double)libvlc_input_get_time(p_input, &ex);
+-                libvlc_input_free(p_input);
+-                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
+-                {
+-                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
+-                    libvlc_exception_clear(&ex);
+-                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+-                }
+-                DOUBLE_TO_NPVARIANT(val, result);
+-                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+-            }
+-            case ID_state:
++            case ID_playlistitems_count:
+             {
+-                int val = libvlc_input_get_state(p_input, &ex);
+-                libvlc_input_free(p_input);
++                int val = libvlc_playlist_items_count(p_plugin->getVLC(), &ex);
+                 if( libvlc_exception_raised(&ex) )
+                 {
+                     NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
+@@ -353,52 +1118,28 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcInpu
+                 INT32_TO_NPVARIANT(val, result);
+                 return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+             }
+-            case ID_rate:
+-            {
+-                float val = libvlc_input_get_rate(p_input, &ex);
+-                libvlc_input_free(p_input);
+-                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
+-                {
+-                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
+-                    libvlc_exception_clear(&ex);
+-                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+-                }
+-                DOUBLE_TO_NPVARIANT(val, result);
+-                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+-            }
+-            case ID_fps:
+-            {
+-                double val = libvlc_input_get_fps(p_input, &ex);
+-                libvlc_input_free(p_input);
+-                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
+-                {
+-                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
+-                    libvlc_exception_clear(&ex);
+-                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+-                }
+-                DOUBLE_TO_NPVARIANT(val, result);
+-                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+-            }
+-            case ID_hasvout:
+-            {
+-                vlc_bool_t val = libvlc_input_has_vout(p_input, &ex);
+-                libvlc_input_free(p_input);
+-                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
+-                {
+-                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
+-                    libvlc_exception_clear(&ex);
+-                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+-                }
+-                BOOLEAN_TO_NPVARIANT(val, result);
+-                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+-            }
++            default:
++                ;
+         }
+-        libvlc_input_free(p_input);
+     }
+     return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+ }
+ 
+-RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcInputNPObject::setProperty(int index, const NPVariant &value)
++const NPUTF8 * const LibvlcPlaylistItemsNPObject::methodNames[] =
++{
++    "clear",
++    "remove",
++};
++
++const int LibvlcPlaylistItemsNPObject::methodCount = sizeof(LibvlcPlaylistItemsNPObject::methodNames)/sizeof(NPUTF8 *);
++
++enum LibvlcPlaylistItemsNPObjectMethodIds
++{
++    ID_playlistitems_clear,
++    ID_playlistitems_remove,
++};
++
++RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlaylistItemsNPObject::invoke(int index, const NPVariant *args, uint32_t argCount, NPVariant &result)
+ {
+     VlcPlugin *p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin *>(_instance->pdata);
+     if( p_plugin )
+@@ -406,111 +1147,79 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcInpu
+         libvlc_exception_t ex;
+         libvlc_exception_init(&ex);
+ 
+-        libvlc_input_t *p_input = libvlc_playlist_get_input(p_plugin->getVLC(), &ex);
+-        if( libvlc_exception_raised(&ex) )
+-        {
+-            NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
+-            libvlc_exception_clear(&ex);
+-            return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+-        }
+-
+         switch( index )
+         {
+-            case ID_position:
+-            {
+-                if( ! NPVARIANT_IS_DOUBLE(value) )
+-                {
+-                    libvlc_input_free(p_input);
+-                    return INVOKERESULT_INVALID_VALUE;
+-                }
+-
+-                float val = (float)NPVARIANT_TO_DOUBLE(value);
+-                libvlc_input_set_position(p_input, val, &ex);
+-                libvlc_input_free(p_input);
+-                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
+-                {
+-                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
+-                    libvlc_exception_clear(&ex);
+-                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+-                }
+-                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+-            }
+-            case ID_time:
+-            {
+-                vlc_int64_t val;
+-                if( NPVARIANT_IS_INT32(value) )
+-                    val = (vlc_int64_t)NPVARIANT_TO_INT32(value);
+-                else if( NPVARIANT_IS_DOUBLE(value) )
+-                    val = (vlc_int64_t)NPVARIANT_TO_DOUBLE(value);
+-                else
+-                {
+-                    libvlc_input_free(p_input);
+-                    return INVOKERESULT_INVALID_VALUE;
+-                }
+-
+-                libvlc_input_set_time(p_input, val, &ex);
+-                libvlc_input_free(p_input);
+-                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
+-                {
+-                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
+-                    libvlc_exception_clear(&ex);
+-                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+-                }
+-                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+-            }
+-            case ID_rate:
+-            {
+-                float val;
+-                if( NPVARIANT_IS_INT32(value) )
+-                    val = (float)NPVARIANT_TO_INT32(value);
+-                else if( NPVARIANT_IS_DOUBLE(value) )
+-                    val = (float)NPVARIANT_TO_DOUBLE(value);
+-                else
++            case ID_playlistitems_clear:
++                if( argCount == 0 )
+                 {
+-                    libvlc_input_free(p_input);
+-                    return INVOKERESULT_INVALID_VALUE;
++                    libvlc_playlist_clear(p_plugin->getVLC(), &ex);
++                    if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                    {
++                        NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                        libvlc_exception_clear(&ex);
++                        return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                    }
++                    else
++                    {
++                        VOID_TO_NPVARIANT(result);
++                        return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++                    }
+                 }
+-
+-                libvlc_input_set_rate(p_input, val, &ex);
+-                libvlc_input_free(p_input);
+-                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
++            case ID_playlistitems_remove:
++                if( (argCount == 1) && isNumberValue(args[0]) )
+                 {
+-                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
+-                    libvlc_exception_clear(&ex);
+-                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                    libvlc_playlist_delete_item(p_plugin->getVLC(), numberValue(args[0]), &ex);
++                    if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                    {
++                        NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                        libvlc_exception_clear(&ex);
++                        return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                    }
++                    else
++                    {
++                        VOID_TO_NPVARIANT(result);
++                        return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++                    }
+                 }
+-                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+-            }
++                return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
++            default:
++                ;
+         }
+-        libvlc_input_free(p_input);
+     }
+     return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+ }
+ 
+-const NPUTF8 * const LibvlcInputNPObject::methodNames[] =
+-{
+-    /* no methods */
+-};
+-
+-const int LibvlcInputNPObject::methodCount = sizeof(LibvlcInputNPObject::methodNames)/sizeof(NPUTF8 *);
+-
+ /*
+ ** implementation of libvlc playlist object
+ */
+ 
+ 
++LibvlcPlaylistNPObject::LibvlcPlaylistNPObject(NPP instance, const NPClass *aClass) :
++    RuntimeNPObject(instance, aClass)
++{
++    _p_vlcplaylistitems = static_cast<LibvlcPlaylistItemsNPObject*>(NPN_CreateObject(instance, RuntimeNPClass<LibvlcPlaylistItemsNPObject>::getClass()));
++};
++    
++LibvlcPlaylistNPObject::~LibvlcPlaylistNPObject()
++{
++    NPN_ReleaseObject(_p_vlcplaylistitems);
++};
++
+ const NPUTF8 * const LibvlcPlaylistNPObject::propertyNames[] = 
+ {
+-    "itemCount",
++    "itemCount", /* deprecated */
+     "isPlaying",
++    "items",
+ };
+ 
+ const int LibvlcPlaylistNPObject::propertyCount = sizeof(LibvlcPlaylistNPObject::propertyNames)/sizeof(NPUTF8 *);
+ 
+ enum LibvlcPlaylistNPObjectPropertyIds
+ {
+-    ID_itemcount,
+-    ID_isplaying,
++    ID_playlist_itemcount,
++    ID_playlist_isplaying,
++    ID_playlist_items,
+ };
+ 
+ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlaylistNPObject::getProperty(int index, NPVariant &result)
+@@ -523,7 +1232,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlay
+ 
+         switch( index )
+         {
+-            case ID_itemcount:
++            case ID_playlist_itemcount: /* deprecated */
+             {
+                 int val = libvlc_playlist_items_count(p_plugin->getVLC(), &ex);
+                 if( libvlc_exception_raised(&ex) )
+@@ -535,7 +1244,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlay
+                 INT32_TO_NPVARIANT(val, result);
+                 return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+             }
+-            case ID_isplaying:
++            case ID_playlist_isplaying:
+             {
+                 int val = libvlc_playlist_isplaying(p_plugin->getVLC(), &ex);
+                 if( libvlc_exception_raised(&ex) )
+@@ -547,6 +1256,13 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlay
+                 BOOLEAN_TO_NPVARIANT(val, result);
+                 return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+             }
++            case ID_playlist_items:
++            {
++                OBJECT_TO_NPVARIANT(NPN_RetainObject(_p_vlcplaylistitems), result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
++            default:
++                ;
+         }
+     }
+     return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+@@ -561,23 +1277,23 @@ const NPUTF8 * const LibvlcPlaylistNPObj
+     "stop",
+     "next",
+     "prev",
+-    "clear",
+-    "removeItem"
++    "clear", /* deprecated */
++    "removeItem", /* deprecated */
+ };
+ 
+ const int LibvlcPlaylistNPObject::methodCount = sizeof(LibvlcPlaylistNPObject::methodNames)/sizeof(NPUTF8 *);
+ 
+ enum LibvlcPlaylistNPObjectMethodIds
+ {
+-    ID_add,
+-    ID_play,
+-    ID_playItem,
+-    ID_togglepause,
+-    ID_stop,
+-    ID_next,
+-    ID_prev,
+-    ID_clear,
+-    ID_removeitem,
++    ID_playlist_add,
++    ID_playlist_play,
++    ID_playlist_playItem,
++    ID_playlist_togglepause,
++    ID_playlist_stop,
++    ID_playlist_next,
++    ID_playlist_prev,
++    ID_playlist_clear,
++    ID_playlist_removeitem
+ };
+ 
+ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlaylistNPObject::invoke(int index, const NPVariant *args, uint32_t argCount, NPVariant &result)
+@@ -590,7 +1306,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlay
+ 
+         switch( index )
+         {
+-            case ID_add:
++            case ID_playlist_add:
+             {
+                 if( (argCount < 1) || (argCount > 3) )
+                     return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
+@@ -604,10 +1320,11 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlay
+                     if( s )
+                     {
+                         url = p_plugin->getAbsoluteURL(s);
+-                        delete s;
+-                        if( ! url )
+-                            // what happened ?
+-                            return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                        if( url )
++                            delete s;
++                        else
++                            // problem with combining url, use argument
++                            url = s;
+                     }
+                     else
+                         return INVOKERESULT_OUT_OF_MEMORY;
+@@ -680,7 +1397,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlay
+                     return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+                 }
+             }
+-            case ID_play:
++            case ID_playlist_play:
+                 if( argCount == 0 )
+                 {
+                     libvlc_playlist_play(p_plugin->getVLC(), -1, 0, NULL, &ex);
+@@ -697,7 +1414,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlay
+                     }
+                 }
+                 return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
+-            case ID_playItem:
++            case ID_playlist_playItem:
+                 if( (argCount == 1) && isNumberValue(args[0]) )
+                 {
+                     libvlc_playlist_play(p_plugin->getVLC(), numberValue(args[0]), 0, NULL, &ex);
+@@ -714,7 +1431,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlay
+                     }
+                 }
+                 return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
+-            case ID_togglepause:
++            case ID_playlist_togglepause:
+                 if( argCount == 0 )
+                 {
+                     libvlc_playlist_pause(p_plugin->getVLC(), &ex);
+@@ -731,7 +1448,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlay
+                     }
+                 }
+                 return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
+-            case ID_stop:
++            case ID_playlist_stop:
+                 if( argCount == 0 )
+                 {
+                     libvlc_playlist_stop(p_plugin->getVLC(), &ex);
+@@ -748,7 +1465,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlay
+                     }
+                 }
+                 return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
+-            case ID_next:
++            case ID_playlist_next:
+                 if( argCount == 0 )
+                 {
+                     libvlc_playlist_next(p_plugin->getVLC(), &ex);
+@@ -765,7 +1482,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlay
+                     }
+                 }
+                 return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
+-            case ID_prev:
++            case ID_playlist_prev:
+                 if( argCount == 0 )
+                 {
+                     libvlc_playlist_prev(p_plugin->getVLC(), &ex);
+@@ -782,7 +1499,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlay
+                     }
+                 }
+                 return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
+-            case ID_clear:
++            case ID_playlist_clear: /* deprecated */
+                 if( argCount == 0 )
+                 {
+                     libvlc_playlist_clear(p_plugin->getVLC(), &ex);
+@@ -799,7 +1516,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlay
+                     }
+                 }
+                 return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
+-            case ID_removeitem:
++            case ID_playlist_removeitem: /* deprecated */
+                 if( (argCount == 1) && isNumberValue(args[0]) )
+                 {
+                     libvlc_playlist_delete_item(p_plugin->getVLC(), numberValue(args[0]), &ex);
+@@ -817,12 +1534,12 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcPlay
+                 }
+                 return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
+             default:
+-                return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
++                ;
+         }
+     }
+     return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+ }
+- 
++
+ void LibvlcPlaylistNPObject::parseOptions(const NPString &s, int *i_options, char*** ppsz_options)
+ {
+     if( s.utf8length )
+@@ -959,13 +1676,15 @@ const NPUTF8 * const LibvlcVideoNPObject
+     "fullscreen",
+     "height",
+     "width",
++    "aspectRatio"
+ };
+ 
+ enum LibvlcVideoNPObjectPropertyIds
+ {
+-    ID_fullscreen,
+-    ID_height,
+-    ID_width,
++    ID_video_fullscreen,
++    ID_video_height,
++    ID_video_width,
++    ID_video_aspectratio
+ };
+ 
+ const int LibvlcVideoNPObject::propertyCount = sizeof(LibvlcVideoNPObject::propertyNames)/sizeof(NPUTF8 *);
+@@ -988,7 +1707,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcVide
+ 
+         switch( index )
+         {
+-            case ID_fullscreen:
++            case ID_video_fullscreen:
+             {
+                 int val = libvlc_get_fullscreen(p_input, &ex);
+                 libvlc_input_free(p_input);
+@@ -1001,7 +1720,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcVide
+                 BOOLEAN_TO_NPVARIANT(val, result);
+                 return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+             }
+-            case ID_height:
++            case ID_video_height:
+             {
+                 int val = libvlc_video_get_height(p_input, &ex);
+                 libvlc_input_free(p_input);
+@@ -1014,7 +1733,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcVide
+                 INT32_TO_NPVARIANT(val, result);
+                 return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+             }
+-            case ID_width:
++            case ID_video_width:
+             {
+                 int val = libvlc_video_get_width(p_input, &ex);
+                 libvlc_input_free(p_input);
+@@ -1027,6 +1746,22 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcVide
+                 INT32_TO_NPVARIANT(val, result);
+                 return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+             }
++            case ID_video_aspectratio:
++            {
++                NPUTF8 *psz_aspect = libvlc_video_get_aspect_ratio(p_input, &ex);
++                libvlc_input_free(p_input);
++                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                {
++                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                    libvlc_exception_clear(&ex);
++                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                }
++                if( !psz_aspect )
++                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++
++                STRINGZ_TO_NPVARIANT(psz_aspect, result);
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
+         }
+         libvlc_input_free(p_input);
+     }
+@@ -1051,7 +1786,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcVide
+ 
+         switch( index )
+         {
+-            case ID_fullscreen:
++            case ID_video_fullscreen:
+             {
+                 if( ! NPVARIANT_IS_BOOLEAN(value) )
+                 {
+@@ -1070,6 +1805,33 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcVide
+                 }
+                 return INVOKERESULT_NO_ERROR;
+             }
++            case ID_video_aspectratio:
++            {
++                char *psz_aspect = NULL;
++
++                if( ! NPVARIANT_IS_STRING(value) )
++                {
++                    libvlc_input_free(p_input);
++                    return INVOKERESULT_INVALID_VALUE;
++                }
++
++                psz_aspect = stringValue(NPVARIANT_TO_STRING(value));
++                if( !psz_aspect )
++                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++
++                libvlc_video_set_aspect_ratio(p_input, psz_aspect, &ex);
++                if( psz_aspect )
++                    free(psz_aspect );
++
++                libvlc_input_free(p_input);
++                if( libvlc_exception_raised(&ex) )
++                {
++                    NPN_SetException(this, libvlc_exception_get_message(&ex));
++                    libvlc_exception_clear(&ex);
++                    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
++                }
++                return INVOKERESULT_NO_ERROR;
++            }
+         }
+         libvlc_input_free(p_input);
+     }
+@@ -1083,7 +1845,7 @@ const NPUTF8 * const LibvlcVideoNPObject
+ 
+ enum LibvlcVideoNPObjectMethodIds
+ {
+-    ID_togglefullscreen,
++    ID_video_togglefullscreen,
+ };
+ 
+ const int LibvlcVideoNPObject::methodCount = sizeof(LibvlcVideoNPObject::methodNames)/sizeof(NPUTF8 *);
+@@ -1106,7 +1868,7 @@ RuntimeNPObject::InvokeResult LibvlcVide
+ 
+         switch( index )
+         {
+-            case ID_togglefullscreen:
++            case ID_video_togglefullscreen:
+                 if( argCount == 0 )
+                 {
+                     libvlc_toggle_fullscreen(p_input, &ex);
+diff -puriN vlc-0.8.6/mozilla/control/npolibvlc.h vlc-0.8.6a/mozilla/control/npolibvlc.h
+--- vlc-0.8.6/mozilla/control/npolibvlc.h	2006-10-04 15:47:08.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/mozilla/control/npolibvlc.h	2007-01-07 23:08:03.000000000 +0100
+@@ -23,6 +23,7 @@
+ /*
+ ** defined runtime script objects
+ */
++#include <vlc/libvlc.h>
+ 
+ #include "nporuntime.h"
+ 
+@@ -42,8 +43,11 @@ protected:
+     static const int methodCount;
+     static const NPUTF8 * const methodNames[];
+ 
++    InvokeResult invoke(int index, const NPVariant *args, uint32_t argCount, NPVariant &result);
++
+     NPObject *audioObj;
+     NPObject *inputObj;
++    NPObject *logObj;
+     NPObject *playlistObj;
+     NPObject *videoObj;
+ };
+@@ -76,7 +80,7 @@ protected:
+ 
+     LibvlcInputNPObject(NPP instance, const NPClass *aClass) :
+         RuntimeNPObject(instance, aClass) {};
+-	
++        
+     virtual ~LibvlcInputNPObject() {};
+ 
+     static const int propertyCount;
+@@ -89,14 +93,127 @@ protected:
+     static const NPUTF8 * const methodNames[];
+ };
+ 
++class LibvlcMessageNPObject: public RuntimeNPObject
++{
++public:
++    void setMessage(struct libvlc_log_message_t &msg)
++    {
++        _msg = msg;
++    };
++
++protected:
++    friend class RuntimeNPClass<LibvlcMessageNPObject>;
++
++    LibvlcMessageNPObject(NPP instance, const NPClass *aClass) :
++        RuntimeNPObject(instance, aClass) {};
++        
++    virtual ~LibvlcMessageNPObject() {};
++
++    static const int propertyCount;
++    static const NPUTF8 * const propertyNames[];
++
++    InvokeResult getProperty(int index, NPVariant &result);
++
++    static const int methodCount;
++    static const NPUTF8 * const methodNames[];
++
++private:
++    struct libvlc_log_message_t _msg;
++};
++
++class LibvlcLogNPObject;
++
++class LibvlcMessageIteratorNPObject: public RuntimeNPObject
++{
++protected:
++    friend class RuntimeNPClass<LibvlcMessageIteratorNPObject>;
++
++    LibvlcMessageIteratorNPObject(NPP instance, const NPClass *aClass);
++    virtual ~LibvlcMessageIteratorNPObject();
++
++    static const int propertyCount;
++    static const NPUTF8 * const propertyNames[];
++
++    InvokeResult getProperty(int index, NPVariant &result);
++
++    static const int methodCount;
++    static const NPUTF8 * const methodNames[];
++
++    InvokeResult invoke(int index, const NPVariant *args, uint32_t argCount, NPVariant &result);
++
++private:
++    libvlc_log_iterator_t*  _p_iter;
++};
++
++class LibvlcMessagesNPObject: public RuntimeNPObject
++{
++protected:
++    friend class RuntimeNPClass<LibvlcMessagesNPObject>;
++
++    LibvlcMessagesNPObject(NPP instance, const NPClass *aClass) :
++        RuntimeNPObject(instance, aClass) {};
++        
++    virtual ~LibvlcMessagesNPObject() {};
++
++    static const int propertyCount;
++    static const NPUTF8 * const propertyNames[];
++
++    InvokeResult getProperty(int index, NPVariant &result);
++
++    static const int methodCount;
++    static const NPUTF8 * const methodNames[];
++
++    InvokeResult invoke(int index, const NPVariant *args, uint32_t argCount, NPVariant &result);
++};
++
++class LibvlcLogNPObject: public RuntimeNPObject
++{
++protected:
++    friend class RuntimeNPClass<LibvlcLogNPObject>;
++
++    LibvlcLogNPObject(NPP instance, const NPClass *aClass);
++    virtual ~LibvlcLogNPObject();
++
++    static const int propertyCount;
++    static const NPUTF8 * const propertyNames[];
++
++    InvokeResult getProperty(int index, NPVariant &result);
++    InvokeResult setProperty(int index, const NPVariant &value);
++
++    static const int methodCount;
++    static const NPUTF8 * const methodNames[];
++
++private:
++    LibvlcMessagesNPObject* _p_vlcmessages;
++};
++
++class LibvlcPlaylistItemsNPObject: public RuntimeNPObject
++{
++protected:
++    friend class RuntimeNPClass<LibvlcPlaylistItemsNPObject>;
++
++    LibvlcPlaylistItemsNPObject(NPP instance, const NPClass *aClass) :
++        RuntimeNPObject(instance, aClass) {};
++    virtual ~LibvlcPlaylistItemsNPObject() {};
++
++    static const int propertyCount;
++    static const NPUTF8 * const propertyNames[];
++
++    InvokeResult getProperty(int index, NPVariant &result);
++
++    static const int methodCount;
++    static const NPUTF8 * const methodNames[];
++
++    InvokeResult invoke(int index, const NPVariant *args, uint32_t argCount, NPVariant &result);
++};
++
+ class LibvlcPlaylistNPObject: public RuntimeNPObject
+ {
+ protected:
+     friend class RuntimeNPClass<LibvlcPlaylistNPObject>;
+ 
+-    LibvlcPlaylistNPObject(NPP instance, const NPClass *aClass) :
+-        RuntimeNPObject(instance, aClass) {};
+-    virtual ~LibvlcPlaylistNPObject() {};
++    LibvlcPlaylistNPObject(NPP instance, const NPClass *aClass);
++    virtual ~LibvlcPlaylistNPObject();
+ 
+     static const int propertyCount;
+     static const NPUTF8 * const propertyNames[];
+@@ -110,6 +227,9 @@ protected:
+ 
+     void parseOptions(const NPString &s, int *i_options, char*** ppsz_options);
+     void parseOptions(NPObject *obj, int *i_options, char*** ppsz_options);
++
++private:
++    LibvlcPlaylistItemsNPObject* _p_vlcplaylistitems;
+ };
+ 
+ class LibvlcVideoNPObject: public RuntimeNPObject
+diff -puriN vlc-0.8.6/mozilla/control/nporuntime.cpp vlc-0.8.6a/mozilla/control/nporuntime.cpp
+--- vlc-0.8.6/mozilla/control/nporuntime.cpp	2006-10-04 15:47:08.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/mozilla/control/nporuntime.cpp	2007-01-07 23:08:03.000000000 +0100
+@@ -110,4 +110,3 @@ bool RuntimeNPObject::returnInvokeResult
+     }
+     return false;
+ }
+-
+diff -puriN vlc-0.8.6/mozilla/install.js vlc-0.8.6a/mozilla/install.js
+--- vlc-0.8.6/mozilla/install.js	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/mozilla/install.js	2007-01-07 23:08:03.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,22 @@
++var version = "0.8.6a";
++
++initInstall( "VideoLAN", "VLC", version, 1);
++
++var tmpFolder = getFolder( "Temporary" );
++
++if ( ! fileExists( tmpFolder) )
++{
++	logComment( "Cannot find Temporary Folder!" );
++	cancelInstall();
++}
++
++
++setPackageFolder( tmpFolder );
++
++addFile( "http://downloads.videolan.org/pub/videolan/vlc/0.8.6/win32/vlc-0.8.6a-win32.exe" );
++
++var exe  = getFolder(tmpFolder, "vlc-0.8.6a-win32.exe");
++File.execute( exe );
++
++performInstall();
++
+diff -puriN vlc-0.8.6/mozilla/Makefile.am vlc-0.8.6a/mozilla/Makefile.am
+--- vlc-0.8.6/mozilla/Makefile.am	2006-10-04 15:47:09.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/mozilla/Makefile.am	2007-01-07 23:08:03.000000000 +0100
+@@ -6,7 +6,7 @@ noinst_LIBRARIES = $(noinst_LIBRARIES_mo
+ 
+ MOSTLYCLEANFILES = $(npvlc_DATA)
+ CLEANFILES = stamp-pic $(BUILT_SOURCES)
+-EXTRA_DIST = $(DIST_sources) npvlc_rc.rc vlc.r
++EXTRA_DIST = $(DIST_sources) install.js npvlc_rc.rc vlc.r
+ 
+ SOURCES_mozilla_common = \
+ 	vlcshell.cpp \
+diff -puriN vlc-0.8.6/mozilla/npvlc_rc.rc vlc-0.8.6a/mozilla/npvlc_rc.rc
+--- vlc-0.8.6/mozilla/npvlc_rc.rc	2006-10-04 15:47:09.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/mozilla/npvlc_rc.rc	2007-01-07 23:08:03.000000000 +0100
+@@ -35,13 +35,13 @@ BEGIN
+             VALUE "ProductVersion", STRINGIFY( VERSION )
+             VALUE "OriginalFilename", "npvlc.dll\0"
+             VALUE "FileVersion", STRINGIFY( VERSION )
+-            VALUE "FileDescription", "VLC multimedia plugin Version "STRINGIFY( VERSION )"<br><br>VideoLAN WWW: <a href=""http://www.videolan.org/"">http://www.videolan.org/</a>\0"
++            VALUE "FileDescription", "Version " STRINGIFY( VERSION ) ", copyright 1996-2006 The VideoLAN Team<br><a href=""http://www.videolan.org/"">http://www.videolan.org/</a>\0"
+             VALUE "InternalName", "npvlc\0"
+             VALUE "CompanyName", "VideoLAN Team\0"
+-            VALUE "LegalCopyright", "Copyright VideoLAN \251 1996-2006\0"
+-            VALUE "MIMEType", "audio/mpeg|audio/x-mpeg|video/mpeg|video/x-mpeg|video/mpeg-system|video/x-mpeg-system|video/mpeg4|audio/mpeg4|application/mpeg4-iod|application/mpeg4-muxcodetable|video/x-msvideo|video/quicktime|application/x-ogg|application/ogg|application/x-vlc-plugin|video/x-ms-asf-plugin|video/x-ms-asf|application/x-mplayer2|video/x-ms-wmv|application/x-google-vlc-plugin|audio/wav|audio/x-wav\0"
+-            VALUE "FileExtents", "mp2,mp3,mpga,mpega|mp2,mp3,mpga,mpega|mpg,mpeg,mpe|mpg,mpeg,mpe|mpg,mpeg,vob|mpg,mpeg,vob|mp4,mpg4|mp4,mpg4|mp4,mpg4|mp4,mpg4|avi|mov,qt|ogg|ogg|vlc||||wmv||wav|wav\0"
+-            VALUE "FileOpenName", "MPEG audio|MPEG audio|MPEG video|MPEG video|MPEG video|MPEG video|MPEG-4 video|MPEG-4 audio|MPEG-4 video|MPEG-4 video|AVI video|QuickTime video|Ogg stream|Ogg stream|VLC plugin|||||Google VLC plugin|WAV audio|WAV audio\0"
++            VALUE "LegalCopyright", "Copyright \251 1996-2006 The VideoLAN Team\0"
++            VALUE "MIMEType", "application/x-ogg|application/ogg|application/x-vlc-plugin|application/x-google-vlc-plugin\0"
++            VALUE "FileExtents", "ogg|ogg|vlc|\0"
++            VALUE "FileOpenName", "Ogg stream|Ogg stream|VLC plugin|Google VLC plugin\0"
+         END
+     END
+     BLOCK "VarFileInfo"
+diff -puriN vlc-0.8.6/mozilla/support/npmac.cpp vlc-0.8.6a/mozilla/support/npmac.cpp
+--- vlc-0.8.6/mozilla/support/npmac.cpp	2006-10-04 15:47:09.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/mozilla/support/npmac.cpp	2007-01-07 23:08:03.000000000 +0100
+@@ -97,7 +97,7 @@
+ #if defined(XP_MACOSX) && defined(__POWERPC__) && (!defined(TARGET_RT_MAC_CFM))
+ 
+ // glue for mapping outgoing Macho function pointers to TVectors
+-struct TFPtoTVGlue{
++struct TFPtoTVGlue {
+     void* glue[2];
+ };
+ 
+@@ -235,7 +235,7 @@ NPError NPN_GetURLNotify(NPP instance, c
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     NPError err;
+-    
++
+     if( navMinorVers >= NPVERS_HAS_NOTIFICATION )
+     {
+         err = CallNPN_GetURLNotifyProc(gNetscapeFuncs.geturlnotify, instance, url, window, notifyData);
+@@ -256,7 +256,7 @@ NPError NPN_PostURLNotify(NPP instance, 
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     NPError err;
+-    
++
+     if( navMinorVers >= NPVERS_HAS_NOTIFICATION )
+     {
+         err = CallNPN_PostURLNotifyProc(gNetscapeFuncs.posturlnotify, instance, url, 
+@@ -283,7 +283,7 @@ NPError NPN_NewStream(NPP instance, NPMI
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     NPError err;
+-    
++
+     if( navMinorVers >= NPVERS_HAS_STREAMOUTPUT )
+     {
+         err = CallNPN_NewStreamProc(gNetscapeFuncs.newstream, instance, type, window, stream);
+@@ -299,7 +299,7 @@ int32 NPN_Write(NPP instance, NPStream* 
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     NPError err;
+-    
++
+     if( navMinorVers >= NPVERS_HAS_STREAMOUTPUT )
+     {
+         err = CallNPN_WriteProc(gNetscapeFuncs.write, instance, stream, len, buffer);
+@@ -315,7 +315,7 @@ NPError    NPN_DestroyStream(NPP instanc
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     NPError err;
+-    
++
+     if( navMinorVers >= NPVERS_HAS_STREAMOUTPUT )
+     {
+         err = CallNPN_DestroyStreamProc(gNetscapeFuncs.destroystream, instance, stream, reason);
+@@ -398,7 +398,7 @@ NPIdentifier NPN_GetStringIdentifier(con
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         return CallNPN_GetStringIdentifierProc( gNetscapeFuncs.getstringidentifier, name);
+     }
+     return NULL;
+@@ -408,7 +408,7 @@ void NPN_GetStringIdentifiers(const NPUT
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         CallNPN_GetStringIdentifiersProc( gNetscapeFuncs.getstringidentifiers, names, nameCount, identifiers);
+     }
+ }
+@@ -417,7 +417,7 @@ NPIdentifier NPN_GetIntIdentifier(int32_
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         return CallNPN_GetIntIdentifierProc( gNetscapeFuncs.getintidentifier, intid);
+     }
+     return NULL;
+@@ -427,7 +427,7 @@ bool NPN_IdentifierIsString(NPIdentifier
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         return CallNPN_IdentifierIsStringProc( gNetscapeFuncs.identifierisstring, identifier);
+     }
+     return false;
+@@ -437,7 +437,7 @@ NPUTF8 *NPN_UTF8FromIdentifier(NPIdentif
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         return CallNPN_UTF8FromIdentifierProc( gNetscapeFuncs.utf8fromidentifier, identifier);
+     }
+     return NULL;
+@@ -447,7 +447,7 @@ int32_t NPN_IntFromIdentifier(NPIdentifi
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         return CallNPN_IntFromIdentifierProc( gNetscapeFuncs.intfromidentifier, identifier);
+     }
+     return 0;
+@@ -457,7 +457,7 @@ NPObject *NPN_CreateObject(NPP instance,
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         return CallNPN_CreateObjectProc( gNetscapeFuncs.createobject, instance, aClass);
+     }
+     return NULL;
+@@ -467,7 +467,7 @@ NPObject *NPN_RetainObject(NPObject *npo
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         return CallNPN_RetainObjectProc( gNetscapeFuncs.retainobject, npobj);
+     }
+     return NULL;
+@@ -477,7 +477,7 @@ void NPN_ReleaseObject(NPObject *npobj)
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         CallNPN_ReleaseObjectProc( gNetscapeFuncs.releaseobject, npobj);
+     }
+ }
+@@ -486,7 +486,7 @@ bool NPN_Invoke(NPP instance, NPObject *
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         return CallNPN_InvokeProc( gNetscapeFuncs.invoke, instance, npobj, methodName, args, argCount, result);
+     }
+     return false;
+@@ -496,7 +496,7 @@ bool NPN_InvokeDefault(NPP instance, NPO
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         return CallNPN_InvokeDefaultProc( gNetscapeFuncs.invokeDefault, instance, npobj, args, argCount, result);
+     }
+     return false;
+@@ -506,7 +506,7 @@ bool NPN_Evaluate(NPP instance, NPObject
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         return CallNPN_EvaluateProc( gNetscapeFuncs.evaluate, instance, npobj, script, result);
+     }
+     return false;
+@@ -516,7 +516,7 @@ bool NPN_GetProperty(NPP instance, NPObj
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         return CallNPN_GetPropertyProc( gNetscapeFuncs.getproperty, instance, npobj, propertyName, result);
+     }
+     return false;
+@@ -526,7 +526,7 @@ bool NPN_SetProperty(NPP instance, NPObj
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         return CallNPN_SetPropertyProc( gNetscapeFuncs.setproperty, instance, npobj, propertyName, value);
+     }
+     return false;
+@@ -536,7 +536,7 @@ bool NPN_RemoveProperty(NPP instance, NP
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         return CallNPN_RemovePropertyProc( gNetscapeFuncs.removeproperty, instance, npobj, propertyName);
+     }
+     return false;
+@@ -546,7 +546,7 @@ bool NPN_HasProperty(NPP instance, NPObj
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         return CallNPN_HasPropertyProc( gNetscapeFuncs.hasproperty, instance, npobj, propertyName);
+     }
+     return false;
+@@ -556,7 +556,7 @@ bool NPN_HasMethod(NPP instance, NPObjec
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         return CallNPN_HasMethodProc( gNetscapeFuncs.hasmethod, instance, npobj, methodName);
+     }
+     return false;
+@@ -566,7 +566,7 @@ void NPN_ReleaseVariantValue(NPVariant *
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         CallNPN_ReleaseVariantValueProc( gNetscapeFuncs.releasevariantvalue, variant);
+     }
+ }
+@@ -575,7 +575,7 @@ void NPN_SetException(NPObject *npobj, c
+ {
+     int navMinorVers = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         CallNPN_SetExceptionProc( gNetscapeFuncs.setexception, npobj, message);
+     }
+ }
+@@ -633,7 +633,6 @@ void Private_Shutdown(void)
+     ExitCodeResource();
+ }
+ 
+-
+ NPError    Private_New(NPMIMEType pluginType, NPP instance, uint16 mode, int16 argc, char* argn[], char* argv[], NPSavedData* saved)
+ {
+     EnterCodeResource();
+@@ -721,7 +720,6 @@ void Private_StreamAsFile(NPP instance, 
+     ExitCodeResource();
+ }
+ 
+-
+ NPError Private_DestroyStream(NPP instance, NPStream* stream, NPError reason)
+ {
+     NPError err;
+@@ -786,14 +784,14 @@ void SetUpQD(void)
+     OSErr               result = noErr;
+     CFragConnectionID   connID;
+     Str255              errName;
+-#endif    
++#endif
+ 
+     //
+     // Memorize the plugin’s resource file 
+     // refnum for later use.
+     //
+     gResFile = CurResFile();
+-    
++
+ #if !TARGET_API_MAC_CARBON
+     //
+     // Ask the system if CFM is available.
+@@ -815,11 +813,11 @@ void SetUpQD(void)
+         infoRec.processInfoLength = sizeof(ProcessInfoRec);
+         infoRec.processName = name;
+         infoRec.processAppSpec = &myFSSpec;
+-        
++
+         ProcessSerialNumber PSN;
+         PSN.highLongOfPSN = 0;
+         PSN.lowLongOfPSN = kCurrentProcess;
+-        
++
+         result = GetProcessInformation(&PSN, &infoRec);
+         if (result != noErr)
+             PLUGINDEBUGSTR("\pFailed in GetProcessInformation");
+@@ -828,8 +826,8 @@ void SetUpQD(void)
+         //
+         // If no CFM installed, assume it must be a 68K app.
+         //
+-        result = -1;        
+-        
++        result = -1;
++
+     CFragConnectionID connID;
+     if (result == noErr)
+     {
+@@ -839,7 +837,7 @@ void SetUpQD(void)
+         // return the address of “main” in app, which we ignore).  If GetDiskFragment 
+         // returns an error, we assume the app must be 68K.
+         //
+-        Ptr mainAddr;   
++        Ptr mainAddr;
+         Str255 errName;
+         result =  GetDiskFragment(infoRec.processAppSpec, 0L, 0L, infoRec.processName,
+                                   kLoadCFrag, &connID, (Ptr*)&mainAddr, errName);
+@@ -903,13 +901,13 @@ DEFINE_API_C(NPError) main(NPNetscapeFun
+ #endif
+ 
+     NPError err = NPERR_NO_ERROR;
+-    
++
+     //
+     // Ensure that everything Netscape passed us is valid!
+     //
+     if ((nsTable == NULL) || (pluginFuncs == NULL) || (unloadUpp == NULL))
+         err = NPERR_INVALID_FUNCTABLE_ERROR;
+-    
++
+     //
+     // Check the “major” version passed in Netscape’s function table.
+     // We won’t load if the major version is newer than what we expect.
+@@ -922,8 +920,7 @@ DEFINE_API_C(NPError) main(NPNetscapeFun
+         if ((nsTable->version >> 8) > NP_VERSION_MAJOR)     // Major version is in high byte
+             err = NPERR_INCOMPATIBLE_VERSION_ERROR;
+     }
+-        
+-    
++
+     if (err == NPERR_NO_ERROR)
+     {
+         //
+@@ -933,7 +930,7 @@ DEFINE_API_C(NPError) main(NPNetscapeFun
+         // the whole structure, because the Netscape function table
+         // could actually be bigger than what we expect.
+         //
+-        
++
+         int navMinorVers = nsTable->version & 0xFF;
+ 
+         gNetscapeFuncs.version          = nsTable->version;
+@@ -956,7 +953,7 @@ DEFINE_API_C(NPError) main(NPNetscapeFun
+             gNetscapeFuncs.getJavaPeer  = (NPN_GetJavaPeerUPP)HOST_TO_PLUGIN_GLUE(getJavaPeer, nsTable->getJavaPeer);
+         }
+         if( navMinorVers >= NPVERS_HAS_NOTIFICATION )
+-        {   
++        {
+             gNetscapeFuncs.geturlnotify = (NPN_GetURLNotifyUPP)HOST_TO_PLUGIN_GLUE(geturlnotify, nsTable->geturlnotify);
+             gNetscapeFuncs.posturlnotify    = (NPN_PostURLNotifyUPP)HOST_TO_PLUGIN_GLUE(posturlnotify, nsTable->posturlnotify);
+         }
+@@ -966,7 +963,7 @@ DEFINE_API_C(NPError) main(NPNetscapeFun
+         gNetscapeFuncs.invalidateregion = (NPN_InvalidateRegionUPP)HOST_TO_PLUGIN_GLUE(invalidateregion, nsTable->invalidateregion);
+         gNetscapeFuncs.forceredraw      = (NPN_ForceRedrawUPP)HOST_TO_PLUGIN_GLUE(forceredraw, nsTable->forceredraw);
+         if( navMinorVers >= 14 )
+-        {   
++        {
+             // NPRuntime support 
+             gNetscapeFuncs.getstringidentifier  = (NPN_GetStringIdentifierUPP)HOST_TO_PLUGIN_GLUE(getstringidentifier, nsTable->getstringidentifier);
+             gNetscapeFuncs.getstringidentifiers = (NPN_GetStringIdentifiersUPP)HOST_TO_PLUGIN_GLUE(getstringidentifiers, nsTable->getstringidentifiers);
+@@ -1005,11 +1002,11 @@ DEFINE_API_C(NPError) main(NPNetscapeFun
+         pluginFuncs->writeready     = NewNPP_WriteReadyProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(writeready, Private_WriteReady));
+         pluginFuncs->write          = NewNPP_WriteProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(write, Private_Write));
+         pluginFuncs->print          = NewNPP_PrintProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(print, Private_Print));
+-        pluginFuncs->event          = NewNPP_HandleEventProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(event, Private_HandleEvent));  
+-        pluginFuncs->getvalue       = NewNPP_GetValueProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(getvalue, Private_GetValue)); 
++        pluginFuncs->event          = NewNPP_HandleEventProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(event, Private_HandleEvent));
++        pluginFuncs->getvalue       = NewNPP_GetValueProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(getvalue, Private_GetValue));
+         if( navMinorVers >= NPVERS_HAS_NOTIFICATION )
+-        {   
+-            pluginFuncs->urlnotify = NewNPP_URLNotifyProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(urlnotify, Private_URLNotify));           
++        {
++            pluginFuncs->urlnotify = NewNPP_URLNotifyProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(urlnotify, Private_URLNotify));
+         }
+ #ifdef OJI
+         if( navMinorVers >= NPVERS_HAS_LIVECONNECT )
+@@ -1024,7 +1021,7 @@ DEFINE_API_C(NPError) main(NPNetscapeFun
+         SetUpQD();
+         err = Private_Initialize();
+     }
+-    
++
+     ExitCodeResource();
+     return err;
+ }
+@@ -1048,12 +1045,12 @@ extern "C" {
+ NPError NP_Initialize(NPNetscapeFuncs* nsTable)
+ {
+     PLUGINDEBUGSTR("\pNP_Initialize");
+-    
++
+     /* validate input parameters */
+ 
+     if( NULL == nsTable  )
+         return NPERR_INVALID_FUNCTABLE_ERROR;
+-    
++
+     /*
+      * Check the major version passed in Netscape's function table.
+      * We won't load if the major version is newer than what we expect.
+@@ -1068,8 +1065,7 @@ NPError NP_Initialize(NPNetscapeFuncs* n
+ 
+     if (nsTable->size < sizeof(NPNetscapeFuncs))
+         return NPERR_INVALID_FUNCTABLE_ERROR;
+-        
+-    
++
+     int navMinorVers = nsTable->version & 0xFF;
+ 
+     /*
+@@ -1099,7 +1095,7 @@ NPError NP_Initialize(NPNetscapeFuncs* n
+         gNetscapeFuncs.getJavaPeer  = nsTable->getJavaPeer;
+     }
+     if( navMinorVers >= NPVERS_HAS_NOTIFICATION )
+-    {    
++    {
+         gNetscapeFuncs.geturlnotify     = nsTable->geturlnotify;
+         gNetscapeFuncs.posturlnotify    = nsTable->posturlnotify;
+     }
+@@ -1110,7 +1106,7 @@ NPError NP_Initialize(NPNetscapeFuncs* n
+     gNetscapeFuncs.invalidateregion = nsTable->invalidateregion;
+     gNetscapeFuncs.forceredraw      = nsTable->forceredraw;
+     if( navMinorVers >= 14 )
+-    {   
++    {
+         // NPRuntime support 
+         gNetscapeFuncs.getstringidentifier  = nsTable->getstringidentifier;
+         gNetscapeFuncs.getstringidentifiers = nsTable->getstringidentifiers;
+@@ -1169,8 +1165,8 @@ NPError NP_GetEntryPoints(NPPluginFuncs*
+     pluginFuncs->getvalue   = NewNPP_GetValueProc(Private_GetValue);
+     pluginFuncs->setvalue   = NewNPP_SetValueProc(Private_SetValue);
+     if( navMinorVers >= NPVERS_HAS_NOTIFICATION )
+-    {    
+-        pluginFuncs->urlnotify = Private_URLNotify;         
++    {
++        pluginFuncs->urlnotify = Private_URLNotify;
+     }
+ #ifdef OJI
+     if( navMinorVers >= NPVERS_HAS_LIVECONNECT )
+diff -puriN vlc-0.8.6/mozilla/vlcplugin.cpp vlc-0.8.6a/mozilla/vlcplugin.cpp
+--- vlc-0.8.6/mozilla/vlcplugin.cpp	2006-10-04 15:47:09.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/mozilla/vlcplugin.cpp	2007-01-07 23:08:03.000000000 +0100
+@@ -2,7 +2,7 @@
+  * vlcplugin.cpp: a VLC plugin for Mozilla
+  *****************************************************************************
+  * Copyright (C) 2002-2005 the VideoLAN team
+- * $Id: vlcplugin.cpp 16931 2006-10-03 09:04:50Z damienf $
++ * $Id: vlcplugin.cpp 18145 2006-11-29 00:43:30Z damienf $
+  *
+  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
+  *          Damien Fouilleul <damienf.fouilleul at laposte.net>
+@@ -35,16 +35,20 @@
+ #include "control/npovlc.h"
+ #include "control/npolibvlc.h"
+ 
++#include <ctype.h>
++
+ /*****************************************************************************
+  * VlcPlugin constructor and destructor
+  *****************************************************************************/
+ VlcPlugin::VlcPlugin( NPP instance, uint16 mode ) :
+     i_npmode(mode),
+     b_stream(0),
+-    b_autoplay(0),
++    b_autoplay(1),
+     psz_target(NULL),
+     libvlc_instance(NULL),
+-    scriptClass(NULL),
++    libvlc_log(NULL),
++    p_scriptClass(NULL),
++    p_scriptObject(NULL),
+     p_browser(instance),
+     psz_baseURL(NULL)
+ #if XP_WIN
+@@ -58,7 +62,7 @@ VlcPlugin::VlcPlugin( NPP instance, uint
+     memset(&npwindow, 0, sizeof(NPWindow));
+ }
+ 
+-static int boolValue(const char *value) {
++static bool boolValue(const char *value) {
+     return ( !strcmp(value, "1") || 
+              !strcasecmp(value, "true") ||
+              !strcasecmp(value, "yes") );
+@@ -122,7 +126,7 @@ NPError VlcPlugin::init(int argc, char* 
+     ppsz_argv[ppsz_argc++] = "--intf";
+     ppsz_argv[ppsz_argc++] = "dummy";
+ 
+-    const char *version = NULL;
++    const char *progid = NULL;
+ 
+     /* parse plugin arguments */
+     for( int i = 0; i < argc ; i++ )
+@@ -171,9 +175,10 @@ NPError VlcPlugin::init(int argc, char* 
+                 ppsz_argv[ppsz_argc++] = "--no-loop";
+             }
+         }
+-        else if( !strcmp( argn[i], "version") )
++        else if( !strcmp( argn[i], "version")
++              || !strcmp( argn[i], "progid") )
+         {
+-            version = argv[i];
++            progid = argv[i];
+         }
+     }
+ 
+@@ -223,19 +228,20 @@ NPError VlcPlugin::init(int argc, char* 
+     if( psz_target )
+     {
+         // get absolute URL from src
+-        psz_target = getAbsoluteURL(psz_target);
++        char *psz_absurl = getAbsoluteURL(psz_target);
++        psz_target = psz_absurl ? psz_absurl : strdup(psz_target);
+     }
+ 
+     /* assign plugin script root class */
+-    if( (NULL != version) && (!strcmp(version, "VideoLAN.VLCPlugin.2")) )
++    if( (NULL != progid) && (!strcmp(progid, "VideoLAN.VLCPlugin.2")) )
+     {
+         /* new APIs */
+-        scriptClass = RuntimeNPClass<LibvlcRootNPObject>::getClass();
++        p_scriptClass = RuntimeNPClass<LibvlcRootNPObject>::getClass();
+     }
+     else
+     {
+         /* legacy APIs */
+-        scriptClass = RuntimeNPClass<VlcNPObject>::getClass();
++        p_scriptClass = RuntimeNPClass<VlcNPObject>::getClass();
+     }
+ 
+     return NPERR_NO_ERROR;
+@@ -278,6 +284,10 @@ VlcPlugin::~VlcPlugin()
+ {
+     delete psz_baseURL;
+     delete psz_target;
++    if( p_scriptObject )
++        NPN_ReleaseObject(p_scriptObject);
++    if( libvlc_log )
++        libvlc_log_close(libvlc_log, NULL);
+     if( libvlc_instance )
+         libvlc_destroy(libvlc_instance);
+ }
+@@ -297,20 +307,22 @@ char *VlcPlugin::getAbsoluteURL(const ch
+             // validate protocol header
+             const char *start = url;
+             while( start != end ) {
+-                char c = *start | 0x20;
++                char c = tolower(*start);
+                 if( (c < 'a') || (c > 'z') )
+                     // not valid protocol header, assume relative URL
+-                    break;
++                    goto relativeurl;
+                 ++start;
+             }
+             /* we have a protocol header, therefore URL is absolute */
+             return strdup(url);
+         }
+ 
++relativeurl:
++
+         if( psz_baseURL )
+         {
+             size_t baseLen = strlen(psz_baseURL);
+-            char *href = new char[baseLen+strlen(url)];
++            char *href = new char[baseLen+strlen(url)+1];
+             if( href )
+             {
+                 /* prepend base URL */
+@@ -330,21 +342,35 @@ char *VlcPlugin::getAbsoluteURL(const ch
+                 /* skip over protocol part  */
+                 char *pathstart = strchr(href, ':');
+                 char *pathend;
+-                if( '/' == *(++pathstart) )
++                if( pathstart )
+                 {
+                     if( '/' == *(++pathstart) )
+                     {
+-                        ++pathstart;
++                        if( '/' == *(++pathstart) )
++                        {
++                            ++pathstart;
++                        }
++                    }
++                    /* skip over host part */
++                    pathstart = strchr(pathstart, '/');
++                    pathend = href+baseLen;
++                    if( ! pathstart )
++                    {
++                        // no path, add a / past end of url (over '\0')
++                        pathstart = pathend;
++                        *pathstart = '/';
+                     }
+                 }
+-                /* skip over host part */
+-                pathstart = strchr(pathstart, '/');
+-                pathend = href+baseLen;
+-                if( ! pathstart )
++                else
+                 {
+-                    // no path, add a / past end of url (over '\0')
+-                    pathstart = pathend;
+-                    *pathstart = '/';
++                    /* baseURL is just a UNIX path */
++                    if( '/' != *href )
++                    {
++                        /* baseURL is not an absolute path */
++                        return NULL;
++                    }
++                    pathstart = href;
++                    pathend = href+baseLen;
+                 }
+ 
+                 /* relative URL made of an absolute path ? */
+@@ -356,7 +382,8 @@ char *VlcPlugin::getAbsoluteURL(const ch
+                 }
+ 
+                 /* find last path component and replace it */ 
+-                while( '/' != *pathend) --pathend;
++                while( '/' != *pathend)
++                    --pathend;
+ 
+                 /*
+                 ** if relative url path starts with one or more '../',
+@@ -369,17 +396,43 @@ char *VlcPlugin::getAbsoluteURL(const ch
+                     if( '.' != *p )
+                         break;
+                     ++p;
+-                    if( '.' != *p ) 
++                    if( '\0' == *p  )
++                    {
++                        /* relative url is just '.' */
++                        url = p;
+                         break;
+-                    ++p;
+-                    if( '/' != *p ) 
++                    }
++                    if( '/' == *p  )
++                    {
++                        /* relative url starts with './' */
++                        url = ++p;
++                        continue;
++                    }
++                    if( '.' != *p ) 
+                         break;
+                     ++p;
++                    if( '\0' == *p )
++                    {
++                        /* relative url is '..' */
++                    }
++                    else
++                    {
++                        if( '/' != *p ) 
++                            break;
++                        /* relative url starts with '../' */
++                        ++p;
++                    }
+                     url = p;
+-                    while( '/' != *pathend ) --pathend;
++                    do
++                    {
++                        --pathend;
++                    }
++                    while( '/' != *pathend );
+                 }
++                /* skip over '/' separator */
++                ++pathend;
+                 /* concatenate remaining base URL and relative URL */
+-                strcpy(pathend+1, url);
++                strcpy(pathend, url);
+             }
+             return href;
+         }
+@@ -387,6 +440,15 @@ char *VlcPlugin::getAbsoluteURL(const ch
+     return NULL;
+ }
+ 
++NPObject* VlcPlugin::getScriptObject()
++{
++    if( NULL == p_scriptObject )
++    {
++        p_scriptObject = NPN_CreateObject(p_browser, p_scriptClass);
++    }
++    return NPN_RetainObject(p_scriptObject);
++}
++
+ #if XP_UNIX
+ int  VlcPlugin::setSize(unsigned width, unsigned height)
+ {
+diff -puriN vlc-0.8.6/mozilla/vlcplugin.h vlc-0.8.6a/mozilla/vlcplugin.h
+--- vlc-0.8.6/mozilla/vlcplugin.h	2006-10-04 15:47:09.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/mozilla/vlcplugin.h	2007-01-07 23:08:03.000000000 +0100
+@@ -2,7 +2,7 @@
+  * vlcplugin.h: a VLC plugin for Mozilla
+  *****************************************************************************
+  * Copyright (C) 2002-2006 the VideoLAN team
+- * $Id: vlcplugin.h 16931 2006-10-03 09:04:50Z damienf $
++ * $Id: vlcplugin.h 18173 2006-11-30 14:46:20Z damienf $
+  *
+  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
+             Damien Fouilleul <damienf at videolan.org>
+@@ -71,9 +71,12 @@ public:
+     void                setWindow(const NPWindow *window)
+                             { npwindow = *window; };
+ 
+-    NPClass*            getScriptClass()
+-                            { return scriptClass; };
++    NPObject*           getScriptObject();
+ 
++    void                setLog(libvlc_log_t *log)
++                            { libvlc_log = log; };
++    libvlc_log_t*       getLog()
++                            { return libvlc_log; };
+ #if XP_WIN
+     WNDPROC             getWindowProc()
+                             { return pf_wndproc; };
+@@ -94,8 +97,10 @@ public:
+ 
+ private:
+     /* VLC reference */
+-    libvlc_instance_t *libvlc_instance;
+-    NPClass           *scriptClass;
++    libvlc_instance_t   *libvlc_instance;
++    libvlc_log_t        *libvlc_log;
++    NPClass             *p_scriptClass;
++    NPObject            *p_scriptObject;
+ 
+     /* browser reference */
+     NPP     p_browser;
+@@ -116,10 +121,8 @@ private:
+  ******************************************************************************/
+ #define PLUGIN_NAME         "VLC multimedia plugin"
+ #define PLUGIN_DESCRIPTION \
+-    "VLC multimedia plugin <br>" \
+-    " <br>" \
+-    "version %s <br>" \
+-    "VideoLAN WWW: <a href=\"http://www.videolan.org/\">http://www.videolan.org/</a>"
++    "Version %s, copyright 1996-2006 The VideoLAN Team" \
++    "<br><a href=\"http://www.videolan.org/\">http://www.videolan.org/</a>"
+ 
+ #define PLUGIN_MIMETYPES \
+     /* MPEG-1 and MPEG-2 */ \
+@@ -141,17 +144,23 @@ private:
+     /* Ogg */ \
+     "application/x-ogg:ogg:Ogg stream;" \
+     "application/ogg:ogg:Ogg stream;" \
+-    /* explicit plugin call */ \
+-    "application/x-vlc-plugin::VLC plugin;" \
++    /* VLC */ \
++    "application/x-vlc-plugin:vlc:VLC plugin;" \
+     /* windows media */ \
+     "video/x-ms-asf-plugin:asf,asx:Windows Media Video;" \
+     "video/x-ms-asf:asf,asx:Windows Media Video;" \
+     "application/x-mplayer2::Windows Media;" \
+     "video/x-ms-wmv:wmv:Windows Media;" \
+-    /* Google VLC mime */ \
+-    "application/x-google-vlc-plugin::Google VLC plugin" \
+-    /* Misc */ \
+-    "audio/wav::WAV audio" \
+-    "audio/x-wav::WAV audio" \
++    /* Google VLC */ \
++    "application/x-google-vlc-plugin::Google VLC plugin;" \
++    /* WAV audio */ \
++    "audio/wav:wav:WAV audio;" \
++    "audio/x-wav:wav:WAV audio;" \
++    /* 3GPP */ \
++    "audio/3gpp:3gp,3gpp:3GPP audio;" \
++    "video/3gpp:3gp,3gpp:3GPP video;" \
++    /* 3GPP2 */ \
++    "audio/3gpp2:3g2,3gpp2:3GPP2 audio;" \
++    "video/3gpp2:3g2,3gpp2:3GPP2 video;" \
+ 
+ #endif
+diff -puriN vlc-0.8.6/mozilla/vlc.r vlc-0.8.6a/mozilla/vlc.r
+--- vlc-0.8.6/mozilla/vlc.r	2006-10-04 15:47:09.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/mozilla/vlc.r	2007-01-07 23:08:03.000000000 +0100
+@@ -13,7 +13,7 @@ data 'carb' (0)
+ resource 'STR#' (126)
+ {
+     {
+-        "Version 0.8.6, Copyright 2006, The VideoLAN Team"
++        "Version 0.8.6, copyright 1996-2006 The VideoLAN Team"
+         "<BR><A HREF='http://www.videolan.org'>http://www.videolan.org</A>",
+         "VLC Multimedia Plugin"
+     };
+@@ -23,28 +23,13 @@ resource 'STR#' (126)
+ resource 'STR#' (127)
+ {
+     {
+-        "MPEG audio",
+-        "MPEG audio",
+-        "MPEG video",
+-        "MPEG video",
+-        "MPEG video",
+-        "MPEG video",
+-        "MPEG-4 video",
+-        "MPEG-4 audio",
+-        "MPEG-4 video",
+-        "MPEG-4 video",
+-        "AVI video",
+-/*        "QuickTime video", */
++        /* OGG */
+         "Ogg stream",
+         "Ogg stream",
++        /* VLC */
+         "VLC plugin",
+-        "ASF stream",
+-        "ASF stream",
+-        "",
+-        "",
++        /* Google VLC */
+         "Google VLC Plugin",
+-        "WAV audio",
+-        "WAV audio"
+     };
+ };
+ 
+@@ -52,28 +37,13 @@ resource 'STR#' (127)
+ resource 'STR#' (128,"MIME Type")
+ {
+     {
+-        "audio/mpeg", "mp2,mp3,mpga,mpega",
+-        "audio/x-mpeg", "mp2,mp3,mpga,mpega",
+-        "video/mpeg", "mpg,mpeg,mpe",
+-        "video/x-mpeg", "mpg,mpeg,mpe",
+-        "video/mpeg-system", "mpg,mpeg,vob",
+-        "video/x-mpeg-system", "mpg,mpeg,vob",
+-        "video/mpeg4", "mp4,mpg4",
+-        "audio/mpeg4", "mp4,mpg4",
+-        "application/mpeg4-iod", "mp4,mpg4",
+-        "application/mpeg4-muxcodetable", "mp4,mpg4",
+-        "video/x-msvideo", "avi",
+-/*        "video/quicktime", "mov, qt", */
++        /* OGG */
+         "application/ogg", "ogg",
+         "application/x-ogg", "ogg",
++        /* VLC */
+         "application/x-vlc-plugin", "vlc",
+-        "video/x-ms-asf-plugin", "",
+-        "video/x-ms-asf", "",
+-        "application/x-mplayer2", "",
+-        "video/x-ms-wmv", "wmv",
++        /* Google VLC */
+         "video/x-google-vlc-plugin", "",
+-        "audio/wav", "wav",
+-        "audio/x-wav", "wav",
+     };
+ };
+ 
+diff -puriN vlc-0.8.6/mozilla/vlcshell.cpp vlc-0.8.6a/mozilla/vlcshell.cpp
+--- vlc-0.8.6/mozilla/vlcshell.cpp	2006-10-04 15:47:09.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/mozilla/vlcshell.cpp	2007-01-07 23:08:03.000000000 +0100
+@@ -2,7 +2,7 @@
+  * vlcshell.cpp: a VLC plugin for Mozilla
+  *****************************************************************************
+  * Copyright (C) 2002-2005 the VideoLAN team
+- * $Id: vlcshell.cpp 16931 2006-10-03 09:04:50Z damienf $
++ * $Id: vlcshell.cpp 17899 2006-11-20 23:14:43Z damienf $
+  *
+  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
+  *
+@@ -93,8 +93,7 @@ NPError NPP_GetValue( NPP instance, NPPV
+             return NPERR_NO_ERROR;
+ 
+         case NPPVpluginDescriptionString:
+-            snprintf( psz_desc, sizeof(psz_desc)-1, PLUGIN_DESCRIPTION, VLC_Version() );
+-            psz_desc[sizeof(psz_desc)-1] = 0;
++            snprintf( psz_desc, sizeof(psz_desc), PLUGIN_DESCRIPTION, VLC_Version() );
+             *((char **)value) = psz_desc;
+             return NPERR_NO_ERROR;
+ 
+@@ -121,7 +120,7 @@ NPError NPP_GetValue( NPP instance, NPPV
+     {
+         case NPPVpluginScriptableNPObject:
+             /* create an instance and return it */
+-            *(NPObject**)value = NPN_CreateObject(instance, p_plugin->getScriptClass());
++            *(NPObject**)value = p_plugin->getScriptObject();
+             if( NULL == *(NPObject**)value )
+             {
+                 return NPERR_OUT_OF_MEMORY_ERROR;
+@@ -140,6 +139,8 @@ NPError NPP_GetValue( NPP instance, NPPV
+ #ifdef XP_MACOSX
+ int16 NPP_HandleEvent( NPP instance, void * event )
+ {
++    static UInt32 lastMouseUp = 0;
++
+     if( instance == NULL )
+     {
+         return false;
+@@ -153,7 +154,29 @@ int16 NPP_HandleEvent( NPP instance, voi
+         case nullEvent:
+             break;
+         case mouseDown:
++        {
++            if( (myEvent->when - lastMouseUp) < GetDblTime() )
++            {
++                /* double click */
++                libvlc_instance_t *p_vlc = p_plugin->getVLC();
++
++                if( p_vlc )
++                {
++                    if( libvlc_playlist_isplaying(p_vlc, NULL) )
++                    {
++                        libvlc_input_t *p_input = libvlc_playlist_get_input(p_vlc, NULL);
++                        if( p_input )
++                        {
++                            libvlc_toggle_fullscreen(p_input, NULL);
++                            libvlc_input_free(p_input);
++                        }
++                    }
++                }
++            }
++            return true;
++        }
+         case mouseUp:
++            lastMouseUp = myEvent->when;
+             return true;
+         case keyUp:
+         case keyDown:
+@@ -178,7 +201,7 @@ int16 NPP_HandleEvent( NPP instance, voi
+             }
+ 
+             const NPWindow *npwindow = p_plugin->getWindow();
+-                
++
+             if( needsDisplay && npwindow->window )
+             {
+                 /* draw the beautiful "No Picture" */
+@@ -269,12 +292,14 @@ NPError NPP_New( NPMIMEType pluginType, 
+ 
+ NPError NPP_Destroy( NPP instance, NPSavedData** save )
+ {
+-    if( instance == NULL )
+-    {
++    if( NULL == instance )
+         return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
+-    }
+ 
+     VlcPlugin* p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin*>(instance->pdata);
++    if( NULL == p_plugin )
++        return NPERR_NO_ERROR;
++
++    instance->pdata = NULL;
+ 
+ #if XP_WIN
+     HWND win = (HWND)p_plugin->getWindow()->window;
+@@ -289,8 +314,6 @@ NPError NPP_Destroy( NPP instance, NPSav
+     if( p_plugin )
+         delete p_plugin;
+ 
+-    instance->pdata = NULL;
+-
+     return NPERR_NO_ERROR;
+ }
+ 
+@@ -434,14 +457,14 @@ NPError NPP_SetWindow( NPP instance, NPW
+     {
+         if( p_plugin->psz_target )
+         {
+-            if( VLC_SUCCESS == libvlc_playlist_add( p_vlc, p_plugin->psz_target, NULL, NULL ) )
++            if( libvlc_playlist_add( p_vlc, p_plugin->psz_target, NULL, NULL ) != -1 )
+             {
+                 if( p_plugin->b_autoplay )
+                 {
+                     libvlc_playlist_play(p_vlc, 0, 0, NULL, NULL);
+                 }
+-                p_plugin->b_stream = VLC_TRUE;
+             }
++            p_plugin->b_stream = VLC_TRUE;
+         }
+     }
+     return NPERR_NO_ERROR;
+@@ -507,7 +530,7 @@ void NPP_StreamAsFile( NPP instance, NPS
+ 
+     VlcPlugin *p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin *>(instance->pdata);
+ 
+-    if( VLC_SUCCESS == libvlc_playlist_add( p_plugin->getVLC(), fname, stream->url, NULL ) )
++    if( libvlc_playlist_add( p_plugin->getVLC(), fname, stream->url, NULL ) != -1 )
+     {
+         if( p_plugin->b_autoplay )
+         {
+diff -puriN vlc-0.8.6/include/vlc/libvlc.h vlc-0.8.6a/include/vlc/libvlc.h
+--- vlc-0.8.6/include/vlc/libvlc.h	2006-10-08 18:40:59.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/include/vlc/libvlc.h	2007-01-07 23:08:02.000000000 +0100
+@@ -330,13 +330,29 @@ int libvlc_video_get_height( libvlc_inpu
+ int libvlc_video_get_width( libvlc_input_t *, libvlc_exception_t * );
+ 
+ /**
++ * Get current video aspect ratio
++ * \param p_input the input
++ * \param p_exception an initialized exception
++ * \return the video aspect ratio
++ */
++char *libvlc_video_get_aspect_ratio( libvlc_input_t *, libvlc_exception_t * );
++
++/**
++ * Set new video aspect ratio
++ * \param p_input the input
++ * \param psz_aspect new video aspect-ratio
++ * \param p_exception an initialized exception
++ */
++void libvlc_video_set_aspect_ratio( libvlc_input_t *, char *, libvlc_exception_t * );
++
++/**
+  * Take a snapshot of the current video window
+  * \param p_input the input
+  * \param psz_filepath the path where to save the screenshot to
+  * \param p_exception an initialized exception
+  */
+ void libvlc_video_take_snapshot( libvlc_input_t *, char *, libvlc_exception_t * );
+-    
++
+ int libvlc_video_destroy( libvlc_input_t *, libvlc_exception_t *);
+ 
+ /**
+@@ -561,23 +572,122 @@ void libvlc_vlm_play_media ( libvlc_inst
+  * \param p_instance the instance
+  * \param psz_name the name of the broadcast
+  * \param p_exception an initialized exception
+- */ 
++ */
+ void libvlc_vlm_stop_media ( libvlc_instance_t *, char *, libvlc_exception_t * );
+ 
+-    
+ /**
+  * Pauses the named broadcast.
+  * \param p_instance the instance
+  * \param psz_name the name of the broadcast
+  * \param p_exception an initialized exception
+- */ 
++ */
+ void libvlc_vlm_pause_media( libvlc_instance_t *, char *, libvlc_exception_t * );
+-    
+-    
+ 
+ /** @} */
+ /** @} */
+ 
++/*****************************************************************************
++ * Message log handling
++ *****************************************************************************/
++
++/** defgroup libvlc_log Log
++ * \ingroup libvlc
++ * LibVLC Message Logging
++ * @{
++ */
++
++/** This structure is opaque. It represents a libvlc log instance */
++typedef struct libvlc_log_t libvlc_log_t;
++
++/** This structure is opaque. It represents a libvlc log iterator */
++typedef struct libvlc_log_iterator_t libvlc_log_iterator_t;
++
++typedef struct libvlc_log_message_t
++{
++    unsigned    sizeof_msg;   /* sizeof() of message structure, must be filled in by user */
++    int         i_severity;   /* 0=INFO, 1=ERR, 2=WARN, 3=DBG */
++    const char *psz_type;     /* module type */
++    const char *psz_name;     /* module name */
++    const char *psz_header;   /* optional header */
++    const char *psz_message;  /* message */
++} libvlc_log_message_t;
++
++/**
++ * Returns the VLC messaging verbosity level
++ * \param p_instance libvlc instance
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++unsigned libvlc_get_log_verbosity( const libvlc_instance_t *p_instance, libvlc_exception_t *p_e );
++
++/**
++ * Set the VLC messaging verbosity level
++ * \param p_log libvlc log instance
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++void libvlc_set_log_verbosity( libvlc_instance_t *p_instance, unsigned level, libvlc_exception_t *p_e );
++
++/**
++ * Open an instance to VLC message log 
++ * \param p_instance libvlc instance
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++libvlc_log_t *libvlc_log_open( const libvlc_instance_t *, libvlc_exception_t *);
++
++/**
++ * Close an instance of VLC message log 
++ * \param p_log libvlc log instance
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++void libvlc_log_close( libvlc_log_t *, libvlc_exception_t *);
++
++/**
++ * Returns the number of messages in log
++ * \param p_log libvlc log instance
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++unsigned libvlc_log_count( const libvlc_log_t *, libvlc_exception_t *);
++
++/**
++ * Clear all messages in log
++ *  the log should be cleared on a regular basis to avoid clogging
++ * \param p_log libvlc log instance
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++void libvlc_log_clear( libvlc_log_t *, libvlc_exception_t *);
++
++/**
++ * Allocate and returns a new iterator to messages in log
++ * \param p_log libvlc log instance
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++libvlc_log_iterator_t *libvlc_log_get_iterator( const libvlc_log_t *, libvlc_exception_t *);
++
++/**
++ * Releases a previoulsy allocated iterator
++ * \param p_log libvlc log iterator 
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++void libvlc_log_iterator_free( libvlc_log_iterator_t *p_iter, libvlc_exception_t *p_e );
++
++/**
++ * Returns whether log iterator has more messages 
++ * \param p_log libvlc log iterator
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++int libvlc_log_iterator_has_next( const libvlc_log_iterator_t *p_iter, libvlc_exception_t *p_e );
++
++/**
++ * Returns next log message
++ *   the content of message must not be freed
++ * \param p_log libvlc log iterator
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++libvlc_log_message_t *libvlc_log_iterator_next( libvlc_log_iterator_t *p_iter,
++                                                struct libvlc_log_message_t *buffer,
++                                                libvlc_exception_t *p_e );
++
++/** @} */
++
+ # ifdef __cplusplus
+ }
+ # endif

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-network-protocols-fixes-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-network-protocols-fixes-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-network-protocols-fixes-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,776 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/configure.ac vlc-0.8.6a/configure.ac
+--- vlc-0.8.6/configure.ac	2006-10-12 19:47:40.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/configure.ac	2007-01-07 23:08:03.000000000 +0100
+@@ -4930,6 +4975,9 @@ AS_IF([test "${enable_gnutls}" != "no"],
+       AC_MSG_ERROR([gnutls not present or too old (version 1.2.9 required)])
+     ])
+   ])
++  AC_CHECK_LIB([gcrypt], [gcry_control], [
++    VLC_ADD_LDFLAGS([gnutls], [-lgcrypt])
++  ])
+ ])
+ 
+ 
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/control/http/http.c vlc-0.8.6a/modules/control/http/http.c
+--- vlc-0.8.6/modules/control/http/http.c	2006-10-08 18:40:53.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/control/http/http.c	2007-01-07 23:07:05.000000000 +0100
+@@ -125,8 +125,8 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
+     int           i_port       = 0;
+     char          *psz_src;
+ 
+-    var_Create(p_intf->p_libvlc, "http-host", VLC_VAR_STRING );
+-    psz_address=var_GetString(p_intf->p_libvlc, "http-host");
++    var_Create( p_intf->p_libvlc, "http-host", VLC_VAR_STRING );
++    psz_address = var_GetString( p_intf->p_libvlc, "http-host");
+     if( !psz_address || !*psz_address )
+     {
+         psz_address = config_GetPsz( p_intf, "http-host" );
+@@ -148,9 +148,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
+     {
+         return( VLC_ENOMEM );
+     }
+-    p_sys->p_playlist = NULL;
+-    p_sys->p_input    = NULL;
+-    p_sys->p_vlm      = NULL;
++    memset( p_intf->p_sys, 0, sizeof( intf_sys_t ) );
+     p_sys->psz_address = psz_address;
+     p_sys->i_port     = i_port;
+ 
+@@ -294,7 +292,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
+         psz_src = malloc( strlen(psz_vlcpath) + strlen("/share/http" ) + 1 );
+         if( !psz_src ) return VLC_ENOMEM;
+ #if defined(WIN32)
+-        sprintf( psz_src, "%s/http", psz_vlcpath );
++        sprintf( psz_src, "%s\\http", psz_vlcpath );
+ #else
+         sprintf( psz_src, "%s/share/http", psz_vlcpath );
+ #endif
+@@ -521,9 +519,9 @@ static void ParseExecute( httpd_file_sys
+         var_Get( p_sys->p_input, "position", &val);
+         sprintf( position, "%d" , (int)((val.f_float) * 100.0));
+         var_Get( p_sys->p_input, "time", &val);
+-        sprintf( time, "%d" , (int)(val.i_time / 1000000) );
++        sprintf( time, I64Fi, val.i_time / 1000000LL );
+         var_Get( p_sys->p_input, "length", &val);
+-        sprintf( length, "%d" , (int)(val.i_time / 1000000) );
++        sprintf( length, I64Fi, val.i_time / 1000000LL );
+ 
+         var_Get( p_sys->p_input, "state", &val );
+         if( val.i_int == PLAYING_S )
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/misc/network/ipv4.c vlc-0.8.6a/modules/misc/network/ipv4.c
+--- vlc-0.8.6/modules/misc/network/ipv4.c	2006-09-18 12:28:25.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/misc/network/ipv4.c	2007-01-07 23:07:22.000000000 +0100
+@@ -162,58 +162,42 @@ static int OpenUDP( vlc_object_t * p_thi
+     int i_server_port = p_socket->i_server_port;
+ 
+     int i_handle, i_opt;
+-    struct sockaddr_in sock;
++    struct sockaddr_in loc, rem;
+     vlc_value_t val;
++    vlc_bool_t do_connect = VLC_TRUE;
+ #if defined(WIN32) || defined(UNDER_CE)
+     char strerror_buf[WINSOCK_STRERROR_SIZE];
+ # define strerror( x ) winsock_strerror( strerror_buf )
+ #endif
+ 
+-    /* If IP_ADD_SOURCE_MEMBERSHIP is not defined in the headers
+-       (because it's not in glibc for example), we have to define the
+-       headers required for IGMPv3 here */
+-#ifndef IP_ADD_SOURCE_MEMBERSHIP
+-    #define IP_ADD_SOURCE_MEMBERSHIP  39
+-    struct ip_mreq_source {
+-        struct in_addr  imr_multiaddr;
+-        struct in_addr  imr_interface;
+-        struct in_addr  imr_sourceaddr;
+-     };
+-#endif
+-
+     p_socket->i_handle = -1;
+ 
++    /* Build the local socket */
++    if( BuildAddr( p_this, &loc, psz_bind_addr, i_bind_port )
++     || BuildAddr( p_this, &rem, psz_server_addr, i_server_port ) )
++        return 0;
++
+     /* Open a SOCK_DGRAM (UDP) socket, in the AF_INET domain, automatic (0)
+      * protocol */
+     if( (i_handle = socket( AF_INET, SOCK_DGRAM, 0 )) == -1 )
+     {
+-        msg_Warn( p_this, "cannot create socket (%s)", strerror(errno) );
++        msg_Err( p_this, "cannot create socket (%s)", strerror(errno) );
+         return 0;
+     }
+ 
+     /* We may want to reuse an already used socket */
+     i_opt = 1;
+-    if( setsockopt( i_handle, SOL_SOCKET, SO_REUSEADDR,
+-                    (void *) &i_opt, sizeof( i_opt ) ) == -1 )
+-    {
+-        msg_Warn( p_this, "cannot configure socket (SO_REUSEADDR: %s)",
+-                          strerror(errno));
+-        close( i_handle );
+-        return 0;
+-    }
+-
++    setsockopt( i_handle, SOL_SOCKET, SO_REUSEADDR, (void *) &i_opt,
++                    sizeof( i_opt ) );
+ #ifdef SO_REUSEPORT
+     i_opt = 1;
+-    if( setsockopt( i_handle, SOL_SOCKET, SO_REUSEPORT,
+-                    (void *) &i_opt, sizeof( i_opt ) ) == -1 )
+-    {
+-        msg_Warn( p_this, "cannot configure socket (SO_REUSEPORT)" );
+-    }
++    setsockopt( i_handle, SOL_SOCKET, SO_REUSEPORT, (void *) &i_opt,
++                    sizeof( i_opt ) );
+ #endif
+ 
+     /* Increase the receive buffer size to 1/2MB (8Mb/s during 1/2s) to avoid
+      * packet loss caused by scheduling problems */
+-#if !defined( SYS_BEOS )
++#ifdef SO_RCVBUF
+     i_opt = 0x80000;
+     if( setsockopt( i_handle, SOL_SOCKET, SO_RCVBUF, (void *) &i_opt,
+                     sizeof( i_opt ) ) == -1 )
+@@ -226,47 +210,39 @@ static int OpenUDP( vlc_object_t * p_thi
+                           strerror(errno));
+ #endif
+ 
+-    /* Build the local socket */
+-
+ #if defined( WIN32 ) || defined( UNDER_CE )
+-    /* Under Win32 and for multicasting, we bind to INADDR_ANY,
+-     * so let's call BuildAddr with "" instead of psz_bind_addr */
+-    if( BuildAddr( p_this, &sock,
+-        IN_MULTICAST( ntohl( inet_addr(psz_bind_addr) ) ) ?
+-                   "" : psz_bind_addr, i_bind_port ) == -1 )
+-#else
+-    if( BuildAddr( p_this, &sock, psz_bind_addr, i_bind_port ) == -1 )
+-#endif
++    /*
++     * Under Win32 and for multicasting, we bind to INADDR_ANY.
++     * This is of course a severe bug, since the socket would logically
++     * receive unicast traffic, and multicast traffic of groups subscribed
++     * to via other sockets. How this actually works in Winsock, I don't
++     * know.
++     */
++    if( IN_MULTICAST( ntohl( loc.sin_addr.s_addr ) ) )
+     {
+-        msg_Dbg( p_this, "could not build local address" );
+-        close( i_handle );
+-        return 0;
+-    }
++        struct sockaddr_in stupid = loc;
++        stupid.sin_addr.s_addr = INADDR_ANY;
+ 
+-    /* Bind it */
+-    if( bind( i_handle, (struct sockaddr *)&sock, sizeof( sock ) ) < 0 )
+-    {
+-        msg_Warn( p_this, "cannot bind socket (%s)", strerror(errno) );
+-        close( i_handle );
+-        return 0;
+-    }
+-
+-#if defined( WIN32 ) || defined( UNDER_CE )
+-    /* Restore the sock struct so we can spare a few #ifdef WIN32 later on */
+-    if( IN_MULTICAST( ntohl( inet_addr(psz_bind_addr) ) ) )
+-    {
+-        if ( BuildAddr( p_this, &sock, psz_bind_addr, i_bind_port ) == -1 )
++        if( bind( i_handle, (struct sockaddr *)&stupid, sizeof( stupid ) ) < 0 )
+         {
+-            msg_Dbg( p_this, "could not build local address" );
++            msg_Warn( p_this, "cannot bind socket (%d)", WSAGetLastError() );
+             close( i_handle );
+             return 0;
+         }
+     }
++    else
+ #endif
++    /* Bind it */
++    if( bind( i_handle, (struct sockaddr *)&loc, sizeof( loc ) ) < 0 )
++    {
++        msg_Warn( p_this, "cannot bind socket (%s)", strerror(errno) );
++        close( i_handle );
++        return 0;
++    }
+ 
+ #if !defined( SYS_BEOS )
+     /* Allow broadcast reception if we bound on INADDR_ANY */
+-    if( !*psz_bind_addr )
++    if( loc.sin_addr.s_addr == INADDR_ANY )
+     {
+         i_opt = 1;
+         if( setsockopt( i_handle, SOL_SOCKET, SO_BROADCAST, (void*) &i_opt,
+@@ -278,7 +254,7 @@ static int OpenUDP( vlc_object_t * p_thi
+ 
+ #if !defined( SYS_BEOS )
+     /* Join the multicast group if the socket is a multicast address */
+-    if( IN_MULTICAST( ntohl(sock.sin_addr.s_addr) ) )
++    if( IN_MULTICAST( ntohl(loc.sin_addr.s_addr) ) )
+     {
+         /* Determine interface to be used for multicast */
+         char * psz_if_addr = config_GetPsz( p_this, "miface-addr" );
+@@ -286,46 +262,52 @@ static int OpenUDP( vlc_object_t * p_thi
+         /* If we have a source address, we use IP_ADD_SOURCE_MEMBERSHIP
+            so that IGMPv3 aware OSes running on IGMPv3 aware networks
+            will do an IGMPv3 query on the network */
+-        if( *psz_server_addr )
++        if (( rem.sin_addr.s_addr != INADDR_ANY )
++         /*&& ((ntohl (loc.sin_addr.s_addr) >> 24) == 232)*/)
+         {
++#ifndef IP_ADD_SOURCE_MEMBERSHIP
++            errno = ENOSYS;
++#else
+             struct ip_mreq_source imr;
+ 
+-            imr.imr_multiaddr.s_addr = sock.sin_addr.s_addr;
+-            imr.imr_sourceaddr.s_addr = inet_addr(psz_server_addr);
++            imr.imr_multiaddr.s_addr = loc.sin_addr.s_addr;
++            imr.imr_sourceaddr.s_addr = rem.sin_addr.s_addr;
+ 
+             if( psz_if_addr != NULL && *psz_if_addr
+                 && inet_addr(psz_if_addr) != INADDR_NONE )
+-            {
+                 imr.imr_interface.s_addr = inet_addr(psz_if_addr);
+-            }
+             else
+-            {
+                 imr.imr_interface.s_addr = INADDR_ANY;
+-            }
+-            if( psz_if_addr != NULL ) free( psz_if_addr );
++
++            if( psz_if_addr != NULL )
++                free( psz_if_addr );
+ 
+             msg_Dbg( p_this, "IP_ADD_SOURCE_MEMBERSHIP multicast request" );
++
+             /* Join Multicast group with source filter */
+             if( setsockopt( i_handle, IPPROTO_IP, IP_ADD_SOURCE_MEMBERSHIP,
+                          (char*)&imr,
+-                         sizeof(struct ip_mreq_source) ) == -1 )
++                         sizeof(struct ip_mreq_source) ) == 0 )
++                do_connect = VLC_FALSE;
++            else
++#endif
+             {
+-                msg_Err( p_this, "failed to join IP multicast group (%s)",
+-                                  strerror(errno) );
+-                msg_Err( p_this, "are you sure your OS supports IGMPv3?" );
+-                close( i_handle );
+-                return 0;
++                msg_Warn( p_this, "Source specific multicast failed (%s) -"
++                          " check if your OS really supports IGMPv3",
++                          strerror(errno) );
++                goto igmpv2;
+             }
+-         }
+-         /* If there is no source address, we use IP_ADD_MEMBERSHIP */
+-         else
+-         {
+-             struct ip_mreq imr;
+-
+-             imr.imr_interface.s_addr = INADDR_ANY;
+-             imr.imr_multiaddr.s_addr = sock.sin_addr.s_addr;
+-             if( psz_if_addr != NULL && *psz_if_addr
+-                && inet_addr(psz_if_addr) != INADDR_NONE )
++        }
++        /* If there is no source address, we use IP_ADD_MEMBERSHIP */
++        else
++igmpv2:
++        {
++            struct ip_mreq imr;
++
++            imr.imr_interface.s_addr = INADDR_ANY;
++            imr.imr_multiaddr.s_addr = loc.sin_addr.s_addr;
++            if( psz_if_addr != NULL && *psz_if_addr
++             && inet_addr(psz_if_addr) != INADDR_NONE )
+             {
+                 imr.imr_interface.s_addr = inet_addr(psz_if_addr);
+             }
+@@ -351,7 +333,7 @@ static int OpenUDP( vlc_object_t * p_thi
+                 }
+ 
+                 if( hiphlpapi && OurGetBestInterface && OurGetIpAddrTable &&
+-                    OurGetBestInterface( sock.sin_addr.s_addr,
++                    OurGetBestInterface( loc.sin_addr.s_addr,
+                                          &i_index ) == NO_ERROR )
+                 {
+                     PMIB_IPADDRTABLE p_table;
+@@ -400,21 +382,18 @@ static int OpenUDP( vlc_object_t * p_thi
+             }
+          }
+     }
++
++#if !defined (__linux__) && !defined (WIN32)
+     else
+ #endif
+-    if( *psz_server_addr )
+-    {
+-        /* Build socket for remote connection */
+-        if ( BuildAddr( p_this, &sock, psz_server_addr, i_server_port ) == -1 )
+-        {
+-            msg_Warn( p_this, "cannot build remote address" );
+-            close( i_handle );
+-            return 0;
+-        }
+ 
++#endif /* !defined SYS_BEOS */
++
++    if( rem.sin_addr.s_addr != INADDR_ANY )
++    {
+         /* Connect the socket */
+-        if( connect( i_handle, (struct sockaddr *) &sock,
+-                     sizeof( sock ) ) == (-1) )
++        if( do_connect
++         && connect( i_handle, (struct sockaddr *) &rem, sizeof( rem ) ) )
+         {
+             msg_Warn( p_this, "cannot connect socket (%s)", strerror(errno) );
+             close( i_handle );
+@@ -422,7 +401,7 @@ static int OpenUDP( vlc_object_t * p_thi
+         }
+ 
+ #if !defined( SYS_BEOS )
+-        if( IN_MULTICAST( ntohl(inet_addr(psz_server_addr) ) ) )
++        if( IN_MULTICAST( ntohl(rem.sin_addr.s_addr) ) )
+         {
+             /* set the time-to-live */
+             int i_ttl = p_socket->i_ttl;
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/misc/network/ipv6.c vlc-0.8.6a/modules/misc/network/ipv6.c
+--- vlc-0.8.6/modules/misc/network/ipv6.c	2006-09-18 12:28:25.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/misc/network/ipv6.c	2007-01-07 23:07:22.000000000 +0100
+@@ -54,13 +54,9 @@ static const struct in6_addr in6addr_any
+ # define close closesocket
+ #endif
+ 
+-#ifndef MCAST_JOIN_SOURCE_GROUP
+-# ifdef WIN32
+-/* Most (all?) Mingw32 versions in use are yet to pick up Vista stuff */
++#if defined (WIN32) && !defined (MCAST_JOIN_SOURCE_GROUP)
++/* Interim Vista definitions */
+ #  define MCAST_JOIN_SOURCE_GROUP 45 /* from <ws2ipdef.h> */
+-# else
+-#  define MCAST_JOIN_SOURCE_GROUP 46
+-# endif
+ struct group_source_req
+ {
+        uint32_t           gsr_interface;  /* interface index */
+@@ -148,8 +144,9 @@ static int OpenUDP( vlc_object_t * p_thi
+     const char *psz_server_addr = p_socket->psz_server_addr;
+     int i_server_port = p_socket->i_server_port;
+     int i_handle, i_opt;
+-    struct sockaddr_in6 sock;
++    struct sockaddr_in6 loc, rem;
+     vlc_value_t val;
++    vlc_bool_t do_connect = VLC_TRUE;
+ #if defined(WIN32) || defined(UNDER_CE)
+     char strerror_buf[WINSOCK_STRERROR_SIZE];
+ # define strerror( x ) winsock_strerror( strerror_buf )
+@@ -158,7 +155,9 @@ static int OpenUDP( vlc_object_t * p_thi
+     p_socket->i_handle = -1;
+ 
+     /* Build the local socket */
+-    if ( BuildAddr( p_this, &sock, psz_bind_addr, i_bind_port ) == -1 )        
++    if ( BuildAddr( p_this, &loc, psz_bind_addr, i_bind_port )
++    /* Build socket for remote connection */
++      || BuildAddr( p_this, &rem, psz_server_addr, i_server_port ) )
+         return 0;
+ 
+     /* Open a SOCK_DGRAM (UDP) socket, in the AF_INET6 domain, automatic (0)
+@@ -187,7 +186,7 @@ static int OpenUDP( vlc_object_t * p_thi
+ #   define IPV6_PROTECTION_LEVEL 23
+ #  endif
+     {
+-        int i_val = 30 /*PROTECTION_LEVEL_UNRESTRICTED*/;
++        int i_val = 10 /*PROTECTION_LEVEL_UNRESTRICTED*/;
+         setsockopt( i_handle, IPPROTO_IPV6, IPV6_PROTECTION_LEVEL, &i_val,
+                     sizeof( i_val ) );
+     }
+@@ -216,14 +215,14 @@ static int OpenUDP( vlc_object_t * p_thi
+ 
+ #if defined(WIN32)
+     /* Under Win32 and for multicasting, we bind to IN6ADDR_ANY */
+-    if( IN6_IS_ADDR_MULTICAST(&sock.sin6_addr) )
++    if( IN6_IS_ADDR_MULTICAST(&loc.sin6_addr) )
+     {
+-        struct sockaddr_in6 sockany = sock;
++        struct sockaddr_in6 sockany = loc;
+         sockany.sin6_addr = in6addr_any;
+         sockany.sin6_scope_id = 0;
+ 
+         /* Bind it */
+-        if( bind( i_handle, (struct sockaddr *)&sockany, sizeof( sock ) ) < 0 )
++        if( bind( i_handle, (struct sockaddr *)&sockany, sizeof( sockany ) ) < 0 )
+         {
+             msg_Warn( p_this, "cannot bind socket (%s)", strerror(errno) );
+             close( i_handle );
+@@ -233,7 +232,7 @@ static int OpenUDP( vlc_object_t * p_thi
+     else
+ #endif
+     /* Bind it */
+-    if( bind( i_handle, (struct sockaddr *)&sock, sizeof( sock ) ) < 0 )
++    if( bind( i_handle, (struct sockaddr *)&loc, sizeof( loc ) ) < 0 )
+     {
+         msg_Warn( p_this, "cannot bind socket (%s)", strerror(errno) );
+         close( i_handle );
+@@ -241,76 +240,76 @@ static int OpenUDP( vlc_object_t * p_thi
+     }
+ 
+     /* Join the multicast group if the socket is a multicast address */
+-    if( IN6_IS_ADDR_MULTICAST(&sock.sin6_addr) )
++    if( IN6_IS_ADDR_MULTICAST(&loc.sin6_addr) )
+     {
+-        if(*psz_server_addr)
++        if (memcmp (&rem.sin6_addr, &in6addr_any, 16)
++         /*&& ((U32_AT (&sock.sin6_addr) & 0xff30ffff) == 0xff300000)*/)
+         {
++#ifndef MCAST_JOIN_SOURCE_GROUP
++            errno = ENOSYS;
++#else
+             struct group_source_req imr;
+             struct sockaddr_in6 *p_sin6;
+ 
+-            imr.gsr_interface = 0;
++            memset (&imr, 0, sizeof (imr));
+             imr.gsr_group.ss_family = AF_INET6;
+             imr.gsr_source.ss_family = AF_INET6;
+             p_sin6 = (struct sockaddr_in6 *)&imr.gsr_group;
+-            p_sin6->sin6_addr = sock.sin6_addr;
+-
+-            /* Build socket for remote connection */
+-            msg_Dbg( p_this, "psz_server_addr : %s", psz_server_addr);
+-
+-            if ( BuildAddr( p_this, &sock, psz_server_addr, i_server_port ) )
+-            {
+-                msg_Warn( p_this, "cannot build remote address" );
+-                close( i_handle );
+-                return 0;
+-            }
++            p_sin6->sin6_addr = loc.sin6_addr;
+             p_sin6 = (struct sockaddr_in6 *)&imr.gsr_source;
+-            p_sin6->sin6_addr = sock.sin6_addr;
++            p_sin6->sin6_addr = rem.sin6_addr;
+ 
+-            msg_Dbg( p_this, "IPV6_ADD_SOURCE_MEMBERSHIP multicast request" );
++            msg_Dbg( p_this, "MCAST_JOIN_SOURCE_GROUP multicast request" );
+             if( setsockopt( i_handle, IPPROTO_IPV6, MCAST_JOIN_SOURCE_GROUP,
+-                          (char *)&imr, sizeof(struct group_source_req) ) == -1 )
++                           (void *)&imr, sizeof(struct group_source_req) ) == 0 )
++                do_connect = VLC_FALSE;
++            else
++#endif
+             {
+ 
+-                msg_Err( p_this, "failed to join IP multicast group (%s)",
+-                                                          strerror(errno) );
++                msg_Err( p_this, "Source specific multicast failed (%s) -"
++                          " check if your OS really supports MLDv2",
++                          strerror(errno) );
++                goto mldv1;
+             }
+         }
+         else
++mldv1:
+         {
+             struct ipv6_mreq     imr;
+-            int                  res;
+ 
+-            imr.ipv6mr_interface = sock.sin6_scope_id;
+-            imr.ipv6mr_multiaddr = sock.sin6_addr;
+-            res = setsockopt(i_handle, IPPROTO_IPV6, IPV6_JOIN_GROUP, (void*) &imr,
++            memset (&imr, 0, sizeof (imr));
++            imr.ipv6mr_interface = loc.sin6_scope_id;
++            imr.ipv6mr_multiaddr = loc.sin6_addr;
++            msg_Dbg( p_this, "IPV6_JOIN_GROUP multicast request" );
++            if (setsockopt(i_handle, IPPROTO_IPV6, IPV6_JOIN_GROUP, (void*) &imr,
+ #if defined(WIN32)
+-                         sizeof(imr) + 4); /* Doesn't work without this */
++                         sizeof(imr) + 4
++            /* Doesn't work without this
++             * - Really? because it's really a buffer overflow... */
+ #else
+-                         sizeof(imr));
++                         sizeof(imr)
+ #endif
+-
+-            if( res == -1 )
++                          ))
+             {
+                 msg_Err( p_this, "cannot join multicast group" );
+-            } 
++                close( i_handle );
++                return 0;
++            }
+         }
+     }
++
++#if !defined (__linux__) && !defined (WIN32)
+     else
+-    if( *psz_server_addr )
++#endif
++
++    if( memcmp (&rem.sin6_addr, &in6addr_any, 16) )
+     {
+         int ttl;
+ 
+-        /* Build socket for remote connection */
+-        if ( BuildAddr( p_this, &sock, psz_server_addr, i_server_port ) == -1 )
+-        {
+-            msg_Warn( p_this, "cannot build remote address" );
+-            close( i_handle );
+-            return 0;
+-        }
+-
+         /* Connect the socket */
+-        if( connect( i_handle, (struct sockaddr *) &sock,
+-                     sizeof( sock ) ) == (-1) )
++        if( do_connect
++         && connect( i_handle, (struct sockaddr *) &rem, sizeof( rem ) ) )
+         {
+             msg_Warn( p_this, "cannot connect socket (%s)", strerror(errno) );
+             close( i_handle );
+@@ -324,7 +323,7 @@ static int OpenUDP( vlc_object_t * p_thi
+ 
+         if( ttl > 0 )
+         {
+-            if( IN6_IS_ADDR_MULTICAST(&sock.sin6_addr) )
++            if( IN6_IS_ADDR_MULTICAST(&rem.sin6_addr) )
+             {
+                 if( setsockopt( i_handle, IPPROTO_IPV6, IPV6_MULTICAST_HOPS,
+                                 (void *)&ttl, sizeof( ttl ) ) < 0 )
+@@ -345,7 +344,7 @@ static int OpenUDP( vlc_object_t * p_thi
+         }
+ 
+         /* Set multicast output interface */
+-        if( IN6_IS_ADDR_MULTICAST(&sock.sin6_addr) )
++        if( IN6_IS_ADDR_MULTICAST(&rem.sin6_addr) )
+         {
+             char *psz_mif = config_GetPsz( p_this, "miface" );
+             if( psz_mif != NULL )
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/services_discovery/sap.c vlc-0.8.6a/modules/services_discovery/sap.c
+--- vlc-0.8.6/modules/services_discovery/sap.c	2006-09-18 12:28:28.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/services_discovery/sap.c	2007-01-07 23:07:29.000000000 +0100
+@@ -258,13 +258,10 @@ struct demux_sys_t
+     static sap_announce_t *CreateAnnounce( services_discovery_t *, uint16_t, sdp_t * );
+     static int RemoveAnnounce( services_discovery_t *p_sd, sap_announce_t *p_announce );
+ 
+-/* Cache */
+-    static void CacheLoad( services_discovery_t *p_sd );
+-    static void CacheSave( services_discovery_t *p_sd );
+ /* Helper functions */
+     static char *GetAttribute( sdp_t *p_sdp, const char *psz_search );
+     static vlc_bool_t IsSameSession( sdp_t *p_sdp1, sdp_t *p_sdp2 );
+-    static int InitSocket( services_discovery_t *p_sd, char *psz_address, int i_port );
++    static int InitSocket( services_discovery_t *p_sd, const char *psz_address, int i_port );
+ #ifdef HAVE_ZLIB_H
+     static int Decompress( unsigned char *psz_src, unsigned char **_dst, int i_len );
+ #endif
+@@ -630,7 +627,7 @@ static int Control( demux_t *p_demux, in
+ static int ParseSAP( services_discovery_t *p_sd, uint8_t *p_buffer, int i_read )
+ {
+     int                 i_version, i_address_type, i_hash, i;
+-    char                *psz_sdp, *psz_foo, *psz_initial_sdp;
++    char                *psz_sdp, *psz_foo, *psz_initial_sdp, *psz_end;
+     uint8_t             *p_decompressed_buffer = NULL;
+     sdp_t               *p_sdp;
+     vlc_bool_t          b_compressed;
+@@ -645,12 +642,6 @@ static int ParseSAP( services_discovery_
+ 
+     i_address_type = p_buffer[0] & 0x10;
+ 
+-    if( (p_buffer[0] & 0x08) != 0 )
+-    {
+-        msg_Dbg( p_sd, "reserved bit incorrectly set" );
+-        return VLC_EGENERIC;
+-    }
+-
+     if( (p_buffer[0] & 0x04) != 0 )
+     {
+         msg_Dbg( p_sd, "session deletion packet" );
+@@ -702,15 +693,18 @@ static int ParseSAP( services_discovery_
+ 
+         i_decompressed_size = Decompress( (uint8_t *)psz_sdp,
+                    &p_decompressed_buffer, i_read - ( psz_sdp - (char *)p_buffer ) );
+-        if( i_decompressed_size > 0 )
++        if( i_decompressed_size > 0 && 
++                i_decompressed_size < ( MAX_SAP_BUFFER - 20 ) )
+         {
+-            psz_sdp = (char *)p_decompressed_buffer;
+-            realloc( p_decompressed_buffer, i_decompressed_size++ );
++            memcpy( psz_sdp, p_decompressed_buffer, i_decompressed_size );
+             psz_sdp[i_decompressed_size] = '\0';
++            psz_end = psz_sdp + i_decompressed_size;
++            FREE( p_decompressed_buffer );
+         }
+         else
+         {
+-            msg_Warn( p_sd, "decompression of sap packet failed" );
++            msg_Warn( p_sd, "error in decompression of sap packet" );
++            FREE( p_decompressed_buffer );
+             return VLC_EGENERIC;
+         }
+ #else
+@@ -718,11 +712,13 @@ static int ParseSAP( services_discovery_
+         return VLC_EGENERIC;
+ #endif
+     }
++    else
++        psz_end = ((const char *)p_buffer) + i_read;
+ 
+     /* Add the size of authentification info */
+     if( i_read < p_buffer[1] + (psz_sdp - psz_initial_sdp ) )
+     {
+-        msg_Warn( p_sd, "too short SAP packet\n");
++        msg_Warn( p_sd, "too short SAP packet");
+         return VLC_EGENERIC;
+     }
+     psz_sdp += p_buffer[1];
+@@ -747,7 +743,7 @@ static int ParseSAP( services_discovery_
+     {
+         msg_Dbg( p_sd, "unhandled content type: %s", psz_foo );
+     }
+-    if( ( psz_sdp - (char *)p_buffer ) >= i_read )
++    if( psz_sdp >= psz_end )
+     {
+         msg_Warn( p_sd, "package without content" );
+         return VLC_EGENERIC;
+@@ -806,7 +802,6 @@ static int ParseSAP( services_discovery_
+ 
+     CreateAnnounce( p_sd, i_hash, p_sdp );
+ 
+-    FREE( p_decompressed_buffer );
+     return VLC_SUCCESS;
+ }
+ 
+@@ -916,7 +911,7 @@ static int ParseConnection( vlc_object_t
+     char *psz_parse = NULL;
+     char *psz_uri = NULL;
+     char *psz_proto = NULL;
+-    char psz_source[256];
++    char psz_source[258] = "";
+     int i_port = 0;
+ 
+     /* Parse c= field */
+@@ -1070,9 +1065,18 @@ static int ParseConnection( vlc_object_t
+ 
+     /* handle SSM case */
+     psz_parse = GetAttribute( p_sdp, "source-filter" );
+-    psz_source[0] = '\0';
++    if (psz_parse != NULL)
++    {
++        char psz_source_ip[256];
+ 
+-    if( psz_parse ) sscanf( psz_parse, " incl IN IP%*s %*s %255s ", psz_source);
++        if (sscanf (psz_parse, " incl IN IP%*c %*s %255s ", psz_source_ip) == 1)
++        {
++            if (strchr (psz_source_ip, ':') != NULL)
++                sprintf (psz_source, "[%s]", psz_source_ip);
++            else
++                strcpy (psz_source, psz_source_ip);
++        }
++    }
+ 
+     asprintf( &p_sdp->psz_uri, "%s://%s@%s:%i", psz_proto, psz_source,
+               psz_uri, i_port );
+@@ -1107,6 +1111,9 @@ static sdp_t *  ParseSDP( vlc_object_t *
+     if( p_sdp == NULL )
+         return NULL;
+ 
++    /* init to 0 */
++    memset( p_sdp, 0, sizeof( sdp_t ) );
++
+     p_sdp->psz_sdp = strdup( psz_sdp );
+     if( p_sdp->psz_sdp == NULL )
+     {
+@@ -1114,23 +1121,12 @@ static sdp_t *  ParseSDP( vlc_object_t *
+         return NULL;
+     }
+ 
+-    p_sdp->psz_sessionname = NULL;
+-    p_sdp->psz_media       = NULL;
+-    p_sdp->psz_connection  = NULL;
+-    p_sdp->psz_uri         = NULL;
+-    p_sdp->psz_address     = NULL;
+-    p_sdp->psz_address_type= NULL;
+-
+-    p_sdp->i_media         = 0;
+-    p_sdp->i_attributes    = 0;
+-    p_sdp->pp_attributes   = NULL;
+-
+     while( *psz_sdp != '\0' && b_end == VLC_FALSE  )
+     {
+-        char *psz_eol;
+-        char *psz_eof;
+-        char *psz_parse;
+-        char *psz_sess_id;
++        char *psz_eol = NULL;
++        char *psz_eof = NULL;
++        char *psz_parse = NULL;
++        char *psz_sess_id = NULL;
+ 
+         while( *psz_sdp == '\r' || *psz_sdp == '\n' ||
+                *psz_sdp == ' ' || *psz_sdp == '\t' )
+@@ -1257,7 +1253,7 @@ static sdp_t *  ParseSDP( vlc_object_t *
+ 
+             case( 'c' ):
+             {
+-                if( p_sdp->i_media > 1 )
++                if( p_sdp->psz_connection != NULL ) // FIXME
+                     break;
+ 
+                 p_sdp->psz_connection = strdup( &psz_sdp[2] );
+@@ -1280,7 +1276,7 @@ static sdp_t *  ParseSDP( vlc_object_t *
+     return p_sdp;
+ }
+ 
+-static int InitSocket( services_discovery_t *p_sd, char *psz_address,
++static int InitSocket( services_discovery_t *p_sd, const char *psz_address,
+                        int i_port )
+ {
+     int i_fd = net_OpenUDP( p_sd, psz_address, i_port, NULL, 0 );
+@@ -1309,10 +1305,7 @@ static int Decompress( unsigned char *ps
+ 
+     i_result = inflateInit(&d_stream);
+     if( i_result != Z_OK )
+-    {
+-        printf( "inflateInit() failed. Result: %d\n", i_result );
+         return( -1 );
+-    }
+ #if 0
+     p_playlist->pp_items[p_playlist->i_index]->b_autodeletion = VLC_TRUE;
+     i_position = p_playlist->i_index;
+@@ -1338,7 +1331,7 @@ static int Decompress( unsigned char *ps
+         i_result = inflate(&d_stream, Z_NO_FLUSH);
+         if( ( i_result != Z_OK ) && ( i_result != Z_STREAM_END ) )
+         {
+-            printf( "Zlib decompression failed. Result: %d\n", i_result );
++            inflateEnd( &d_stream );
+             return( -1 );
+         }
+     }
+@@ -1438,14 +1431,3 @@ static vlc_bool_t IsSameSession( sdp_t *
+         return VLC_FALSE;
+     }
+ }
+-
+-
+-static void CacheLoad( services_discovery_t *p_sd )
+-{
+-    msg_Warn( p_sd, "cache not implemented") ;
+-}
+-
+-static void CacheSave( services_discovery_t *p_sd )
+-{
+-    msg_Warn( p_sd, "cache not implemented") ;
+-}
+diff -puriN vlc-0.8.6/src/network/io.c vlc-0.8.6a/src/network/io.c
+--- vlc-0.8.6/src/network/io.c	2006-09-18 12:27:55.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/src/network/io.c	2007-01-07 23:06:39.000000000 +0100
+@@ -113,7 +113,7 @@ int net_Socket( vlc_object_t *p_this, in
+ # endif
+     if( i_family == AF_INET6 )
+     {
+-        i_val = 30 /*PROTECTION_LEVEL_UNRESTRICTED*/;
++        i_val = 10 /*PROTECTION_LEVEL_UNRESTRICTED*/;
+         setsockopt( fd, IPPROTO_IPV6, IPV6_PROTECTION_LEVEL,
+                    (const char*)&i_val, sizeof( i_val ) );
+     }

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-playlist-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-playlist-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-playlist-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,25 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/src/playlist/view.c vlc-0.8.6a/src/playlist/view.c
+--- vlc-0.8.6/src/playlist/view.c	2006-09-18 12:27:56.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/src/playlist/view.c	2007-01-07 23:06:39.000000000 +0100
+@@ -569,17 +569,17 @@ int playlist_NodeChildrenCount( playlist
+ {
+     int i;
+     int i_nb = 0;
++
+     if( p_node->i_children == -1 )
+     {
+         return 0;
+     }
+ 
+-    for( i=0 ; i< p_node->i_children;i++ )
++    i_nb += p_node->i_children;
++    for( i=0 ; i< p_node->i_children; i++ )
+     {
+         if( p_node->pp_children[i]->i_children == -1 )
+-        {
+-            i_nb++;
+-        }
++            break;
+         else
+         {
+             i_nb += playlist_NodeChildrenCount( p_playlist, 

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-po-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-po-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-po-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,391450 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/configure.ac vlc-0.8.6a/configure.ac
+--- vlc-0.8.6/configure.ac	2006-10-12 19:47:40.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/configure.ac	2007-01-07 23:08:03.000000000 +0100
+@@ -304,7 +307,7 @@ fi
+ dnl
+ dnl Gettext stuff
+ dnl
+-ALL_LINGUAS="ca cs da de en_GB es fr gl he hi hu it ja ka ko ms nl oc pt_BR ro ru sk sv tr zh_CN zh_TW"
++ALL_LINGUAS="af ar ca co cs da de en_GB es eu fr fur gl he hi hu it ja lt lv  ka ko ms nb ne nl nn oc pa pt_BR ro ru sk sl sq sv th tr zh_CN zh_TW"
+ AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.11.5)
+ AM_GNU_GETTEXT
+ if test "${nls_cv_force_use_gnu_gettext}" = "yes"; then
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/af.po vlc-0.8.6a/po/af.po
+--- vlc-0.8.6/po/af.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/po/af.po	2007-01-07 23:15:01.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,16525 @@
++# Afrikaans translation for vlc
++# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
++# This file is distributed under the same license as the vlc package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2005.
++#
++#, fuzzy
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: vlc\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:57+0000\n"
++"Last-Translator: Jonathan Carter <jonathan at ubuntu.com>\n"
++"Language-Team: Afrikaans <af at li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:32
++msgid "VLC preferences"
++msgstr "VLC voorkeure"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:34
++msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
++#: modules/visualization/visual/visual.c:113
++msgid "General"
++msgstr "Algemeen"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
++msgid "Interface"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:40
++msgid "Settings for VLC's interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:42
++#, fuzzy
++msgid "General interface settings"
++msgstr "Algemene video verstellings"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:44
++msgid "Main interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:45
++msgid "Settings for the main interface"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
++msgid "Control interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:48
++msgid "Settings for VLC's control interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
++msgid "Hotkeys settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:250
++msgid "Audio"
++msgstr "Oudio"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:55
++msgid "Audio settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
++msgid "General audio settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
++#: src/video_output/video_output.c:403
++msgid "Filters"
++msgstr "Filters"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:62
++msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
++msgid "Visualizations"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
++msgid "Audio visualizations"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
++msgid "Output modules"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:69
++msgid "These are general settings for audio output modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:72
++msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
++#: modules/stream_out/transcode.c:194
++msgid "Video"
++msgstr "Video"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:76
++msgid "Video settings"
++msgstr "Video verstellings"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
++msgid "General video settings"
++msgstr "Algemene video verstellings"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:83
++msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:87
++msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:89
++msgid "Subtitles/OSD"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:90
++msgid ""
++"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
++"subpictures\"."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:99
++msgid "Input / Codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:100
++msgid ""
++"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
++"VLC. Encoder settings can also be found here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:103
++msgid "Access modules"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:105
++msgid ""
++"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
++"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:109
++msgid "Access filters"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:111
++msgid ""
++"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
++"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
++"you are doing."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:115
++msgid "Demuxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:116
++msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:118
++msgid "Video codecs"
++msgstr "Video kodeks"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:119
++msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:121
++msgid "Audio codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:122
++msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:124
++msgid "Other codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:125
++msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:128
++msgid "General input settings. Use with care."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
++msgid "Stream output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:133
++msgid ""
++"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
++"incoming streams.\n"
++"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
++"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
++"RTSP).\n"
++"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
++"duplicating...)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:141
++msgid "General stream output settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:143
++msgid "Muxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:145
++msgid ""
++"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
++"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
++"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each muxer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:151
++msgid "Access output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:153
++msgid ""
++"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
++"setting allows you to always force a specific access output method. You "
++"should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each access output."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:158
++msgid "Packetizers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:160
++msgid ""
++"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
++"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
++"not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each packetizer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:166
++msgid "Sout stream"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:167
++msgid ""
++"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
++"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
++"for each sout stream module here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
++msgid "SAP"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:174
++msgid ""
++"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
++"multicast UDP or RTP."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:177
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
++msgid "VOD"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:178
++msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
++msgid "Playlist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:183
++msgid ""
++"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
++"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:187
++msgid "General playlist behaviour"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
++msgid "Services discovery"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:189
++msgid ""
++"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
++"playlist."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
++msgid "Advanced"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:194
++msgid "Advanced settings. Use with care."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:196
++msgid "CPU features"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:197
++msgid ""
++"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
++"not change these settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:200
++msgid "Advanced settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:201
++msgid "Other advanced settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
++#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
++msgid "Network"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:204
++msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:209
++msgid "Chroma modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:210
++msgid "These settings affect chroma transformation modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:212
++msgid "Packetizer modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:216
++msgid "Encoders settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:218
++msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:221
++msgid "Dialog providers settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:223
++msgid "Dialog providers can be configured here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:225
++msgid "Subtitle demuxer settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:227
++msgid ""
++"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
++"example by setting the subtitles type or file name."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:230
++msgid "Video filters settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:237
++msgid "No help available"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:238
++msgid "There is no help available for these modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_interface.h:137
++msgid ""
++"\n"
++"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
++"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
++msgid "Meta-information"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
++msgid "Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
++msgid "Author"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
++msgid "Artist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:32
++msgid "Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
++msgid "Copyright"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
++msgid "Album/movie/show title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:35
++msgid "Track number/position in set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
++msgid "Description"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
++msgid "Rating"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:38
++msgid "Date"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:39
++msgid "Setting"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
++msgid "URL"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
++msgid "Language"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
++msgid "Now Playing"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
++msgid "Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:45
++msgid "CDDB Artist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:46
++msgid "CDDB Category"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:47
++msgid "CDDB Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:48
++msgid "CDDB Extended Data"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:49
++msgid "CDDB Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:50
++msgid "CDDB Year"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:51
++msgid "CDDB Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:53
++msgid "CD-Text Arranger"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:54
++msgid "CD-Text Composer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:55
++msgid "CD-Text Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:56
++msgid "CD-Text Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:57
++msgid "CD-Text Message"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:58
++msgid "CD-Text Songwriter"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:59
++msgid "CD-Text Performer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:60
++msgid "CD-Text Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:62
++msgid "ISO-9660 Application ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:63
++msgid "ISO-9660 Preparer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:64
++msgid "ISO-9660 Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:65
++msgid "ISO-9660 Volume"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:66
++msgid "ISO-9660 Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:68
++msgid "Codec Name"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:69
++msgid "Codec Description"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
++#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
++msgid "Disable"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
++msgid "Spectrometer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:84
++msgid "Scope"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:86
++msgid "Spectrum"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++msgid "Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
++#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
++msgid "Audio filters"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
++msgid "Audio Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
++#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
++#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
++#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
++#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
++#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Left"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Right"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:135
++msgid "Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:147
++msgid "Reverse stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:636
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:661
++#, c-format
++msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:666
++#, c-format
++msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:713
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:717
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:743
++#, c-format
++msgid "%s: illegal option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:746
++#, c-format
++msgid "%s: invalid option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
++#, c-format
++msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:823
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:841
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/input/control.c:283
++#, c-format
++msgid "Bookmark %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
++#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
++#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
++#, c-format
++msgid "Track %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
++#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
++msgid "Program"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
++#, c-format
++msgid "Stream %d"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
++msgid "Codec"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
++#: modules/gui/macosx/output.m:153
++msgid "Type"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
++#: modules/gui/macosx/output.m:176
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
++msgid "Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
++msgid "Sample rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
++#, c-format
++msgid "%d Hz"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1610
++msgid "Bits per sample"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
++msgid "Bitrate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1616
++#, c-format
++msgid "%d kb/s"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1627
++msgid "Resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1633
++msgid "Display resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
++msgid "Frame rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1650
++msgid "Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
++#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
++#: modules/gui/macosx/output.m:391
++msgid "Stream"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++msgid "Duration"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
++msgid "Errors"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:115
++msgid "Bookmark"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:440
++msgid "Programs"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
++msgid "Chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
++#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
++msgid "Navigation"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
++msgid "Video Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++msgid "Audio Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++msgid "Subtitles Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:256
++msgid "Next title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:261
++msgid "Previous title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:284
++#, c-format
++msgid "Title %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
++#, c-format
++msgid "Chapter %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
++msgid "Next chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
++msgid "Previous chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interaction.c:427
++msgid "Login"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
++#: modules/control/telnet.c:81
++msgid "Password"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:348
++msgid "Switch interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++msgid "Add Interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:380
++msgid "Telnet Interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:382
++msgid "Web Interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:384
++msgid "Debug logging"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:386
++msgid "Mouse Gestures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
++#: src/misc/modules.c:1988
++msgid "C"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:348
++msgid "Help options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
++msgid "string"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
++msgid "integer"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
++msgid "float"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2262
++msgid " (default enabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2263
++msgid " (default disabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2445
++#, c-format
++msgid "VLC version %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2446
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2448
++#, c-format
++msgid "Compiler: %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2451
++#, c-format
++msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2483
++msgid ""
++"\n"
++"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2504
++msgid ""
++"\n"
++"Press the RETURN key to continue...\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
++msgid "Auto"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "American English"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "British English"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
++msgid "Catalan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
++msgid "Czech"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
++msgid "Danish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
++msgid "German"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
++msgid "Spanish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
++msgid "French"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39
++msgid "Galician"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
++msgid "Hebrew"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
++msgid "Hungarian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
++msgid "Italian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
++msgid "Japanese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
++msgid "Georgian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
++msgid "Malay"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
++msgid "Dutch"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Occitan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Brazilian Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
++msgid "Romanian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
++msgid "Russian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
++msgid "Turkish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Simplified Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:62
++msgid ""
++"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
++"select the main interface, additional interface modules, and define various "
++"related options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:66
++msgid "Interface module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:68
++msgid ""
++"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best module available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
++msgid "Extra interface modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:74
++msgid ""
++"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
++"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
++"\", \"gestures\" ...)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:81
++msgid "You can select control interfaces for VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:83
++msgid "Verbosity (0,1,2)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:85
++msgid ""
++"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
++"1=warnings, 2=debug)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:88
++msgid "Be quiet"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:90
++msgid "Turn off all warning and information messages."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:92
++msgid "Default stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:94
++msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:97
++msgid ""
++"You can manually select a language for the interface. The system language is "
++"auto-detected if \"auto\" is specified here."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:101
++msgid "Color messages"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:103
++msgid ""
++"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
++"needs Linux color support for this to work."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:106
++msgid "Show advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:108
++msgid ""
++"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
++"available options, including those that most users should never touch."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
++msgid "Show interface with mouse"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:114
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
++"edge of the screen in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:117
++msgid "Interface interaction"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:119
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
++"user input is required."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:129
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
++"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
++"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
++"the \"audio filters\" modules section."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:135
++msgid "Audio output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:137
++msgid ""
++"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
++msgid "Enable audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:143
++msgid ""
++"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:146
++msgid "Force mono audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:147
++msgid "This will force a mono audio output."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:149
++msgid "Default audio volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:151
++msgid ""
++"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:154
++msgid "Audio output saved volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:156
++msgid ""
++"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
++"should not change this option manually."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:159
++msgid "Audio output volume step"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:161
++msgid ""
++"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
++"0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:164
++msgid "Audio output frequency (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:166
++msgid ""
++"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
++"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:170
++msgid "High quality audio resampling"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:172
++msgid ""
++"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
++"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
++"resampling algorithm will be used instead."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:177
++msgid "Audio desynchronization compensation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:179
++msgid ""
++"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
++"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:182
++msgid "Audio output channels mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:184
++msgid ""
++"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
++"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
++"played)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:188
++msgid "Use S/PDIF when available"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:190
++msgid ""
++"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
++"audio stream being played."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:193
++msgid "Force detection of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:195
++msgid ""
++"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
++"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
++"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
++"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "On"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "Off"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:206
++msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:209
++msgid "Audio visualizations "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:211
++msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:219
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the video output "
++"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
++"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
++"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
++"options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:225
++msgid "Video output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:227
++msgid ""
++"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
++msgid "Enable video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:232
++msgid ""
++"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
++#: modules/visualization/visual/visual.c:43
++msgid "Video width"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:237
++msgid ""
++"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
++#: modules/visualization/visual/visual.c:47
++msgid "Video height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:242
++msgid ""
++"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:245
++msgid "Video X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:247
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:250
++msgid "Video Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:252
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:255
++msgid "Video title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:257
++msgid ""
++"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
++"interface)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:260
++msgid "Video alignment"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:262
++msgid ""
++"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
++"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
++"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Center"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Bottom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:270
++msgid "Zoom video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:272
++msgid "You can zoom the video by the specified factor."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:274
++msgid "Grayscale video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:276
++msgid ""
++"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
++"save some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:279
++msgid "Fullscreen video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:281
++msgid "Start video in fullscreen mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:283
++msgid "Overlay video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:285
++msgid ""
++"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
++"to render video directly). VLC will try to use it by default."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
++msgid "Always on top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:290
++msgid "Always place the video window on top of other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:292
++msgid "Disable screensaver"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:293
++msgid "Disable the screensaver during video playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:295
++msgid "Window decorations"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:297
++msgid ""
++"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
++"giving a \"minimal\" window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:300
++msgid "Video filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:302
++msgid ""
++"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
++"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:306
++msgid "Video snapshot directory (or filename)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:308
++msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
++msgid "Video snapshot file prefix"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:314
++msgid "Video snapshot format"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:316
++msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:318
++msgid "Display video snapshot preview"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:320
++msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:322
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:324
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:326
++msgid "Video cropping"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:328
++msgid ""
++"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
++"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:332
++msgid "Source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:334
++msgid ""
++"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
++"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
++"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
++"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
++"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:341
++msgid "Custom crop ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:343
++msgid ""
++"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
++"crop ratios list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:346
++msgid "Custom aspect ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:348
++msgid ""
++"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
++"aspect ratio list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:351
++msgid "Fix HDTV height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:353
++msgid ""
++"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
++"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
++"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:358
++msgid "Monitor pixel aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:360
++msgid ""
++"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
++"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
++"order to keep proportions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:365
++msgid "Skip frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:367
++msgid ""
++"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
++"your computer is not powerful enough"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:370
++msgid "Drop late frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:372
++msgid ""
++"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
++"intended display date)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:375
++msgid "Quiet synchro"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:377
++msgid ""
++"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
++"synchronization mechanism."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:386
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
++"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:390
++msgid "Clock reference average counter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:392
++msgid ""
++"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
++"to 10000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:395
++msgid "Clock synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:397
++msgid ""
++"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
++"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
++msgid "Network synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:402
++msgid ""
++"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
++"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
++msgid "Default"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
++#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
++msgid "Enable"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:410
++msgid "UDP port"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:412
++msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:414
++msgid "MTU of the network interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:416
++msgid ""
++"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
++"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:419
++msgid "Hop limit (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:421
++msgid ""
++"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
++"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
++"in default)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:425
++msgid "IPv6 multicast output interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:427
++msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:429
++msgid "IPv4 multicast output interface address"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:431
++msgid ""
++"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
++"table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:436
++msgid ""
++"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
++"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:442
++msgid ""
++"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
++"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
++"(like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
++msgid "Audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:450
++msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
++msgid "Subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:455
++msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:458
++msgid "Audio language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:460
++msgid ""
++"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:463
++msgid "Subtitle language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:465
++msgid ""
++"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:469
++msgid "Audio track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:471
++msgid "Stream ID of the audio track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:473
++msgid "Subtitles track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:475
++msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:477
++msgid "Input repetitions"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:479
++msgid "Number of time the same input will be repeated"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:481
++msgid "Start time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:483
++msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:485
++msgid "Stop time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:487
++msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:489
++msgid "Input list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:491
++msgid ""
++"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
++"together after the normal one."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:494
++msgid "Input slave (experimental)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:496
++msgid ""
++"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
++"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
++"inputs."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:500
++msgid "Bookmarks list for a stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:502
++msgid ""
++"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
++"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
++"{...}\""
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:508
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
++"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
++"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
++"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:514
++msgid "Force subtitle position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:516
++msgid ""
++"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
++"over the movie. Try several positions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:519
++msgid "Enable sub-pictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:521
++msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: modules/stream_out/transcode.c:275
++msgid "On Screen Display"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:525
++msgid ""
++"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
++"Display)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:528
++msgid "Text rendering module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:530
++msgid ""
++"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
++"instance."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:533
++msgid "Subpictures filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:535
++msgid ""
++"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
++"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:538
++msgid "Autodetect subtitle files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:540
++msgid ""
++"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
++"(based on the filename of the movie)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:543
++msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:545
++msgid ""
++"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
++"Options are:\n"
++"0 = no subtitles autodetected\n"
++"1 = any subtitle file\n"
++"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
++"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
++"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:553
++msgid "Subtitle autodetection paths"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:555
++msgid ""
++"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
++"found in the current directory."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:558
++msgid "Use subtitle file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:560
++msgid ""
++"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
++"subtitle file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:563
++msgid "DVD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:566
++msgid ""
++"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
++"the drive letter (eg. D:)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:570
++msgid "This is the default DVD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:573
++msgid "VCD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:576
++msgid ""
++"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
++"scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:580
++msgid "This is the default VCD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:583
++msgid "Audio CD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:586
++msgid ""
++"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
++"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:590
++msgid "This is the default Audio CD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
++msgid "Force IPv6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:595
++msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:597
++msgid "Force IPv4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:599
++msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:601
++msgid "TCP connection timeout"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:603
++msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:605
++msgid "SOCKS server"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:607
++msgid ""
++"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
++"used for all TCP connections"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:610
++msgid "SOCKS user name"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:612
++msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:614
++msgid "SOCKS password"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:616
++msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:618
++msgid "Title metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:620
++msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:622
++msgid "Author metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:624
++msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:626
++msgid "Artist metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:628
++msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:630
++msgid "Genre metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:632
++msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:634
++msgid "Copyright metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:636
++msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:638
++msgid "Description metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:640
++msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:642
++msgid "Date metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:644
++msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:646
++msgid "URL metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:648
++msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:652
++msgid ""
++"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
++"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
++"can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:656
++msgid "Preferred decoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:658
++msgid ""
++"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
++"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
++"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:663
++msgid "Preferred encoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:665
++msgid ""
++"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:674
++msgid ""
++"These options allow you to set default global options for the stream output "
++"subsystem."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:677
++msgid "Default stream output chain"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:679
++msgid ""
++"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
++"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
++"all streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:683
++msgid "Enable streaming of all ES"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:685
++msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:687
++msgid "Display while streaming"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:689
++msgid "Play locally the stream while streaming it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:691
++msgid "Enable video stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:693
++msgid ""
++"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:696
++msgid "Enable audio stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:698
++msgid ""
++"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:701
++msgid "Enable SPU stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:703
++msgid ""
++"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:706
++msgid "Keep stream output open"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:708
++msgid ""
++"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
++"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
++"specified)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:712
++msgid "Preferred packetizer list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:714
++msgid ""
++"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:717
++msgid "Mux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:719
++msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:721
++msgid "Access output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:723
++msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:725
++msgid "Control SAP flow"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:727
++msgid ""
++"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
++"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:731
++msgid "SAP announcement interval"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:733
++msgid ""
++"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
++"between SAP announcements."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:743
++msgid ""
++"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
++"always leave all these enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:746
++msgid "Enable FPU support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:748
++msgid ""
++"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
++"advantage of it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:751
++msgid "Enable CPU MMX support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:753
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:756
++msgid "Enable CPU 3D Now! support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:758
++msgid ""
++"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:761
++msgid "Enable CPU MMX EXT support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:763
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:766
++msgid "Enable CPU SSE support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:768
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:771
++msgid "Enable CPU SSE2 support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:773
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:776
++msgid "Enable CPU AltiVec support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:778
++msgid ""
++"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:783
++msgid ""
++"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:786
++msgid "Memory copy module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:788
++msgid ""
++"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
++"select the fastest one supported by your hardware."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:791
++msgid "Access module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:793
++msgid ""
++"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
++"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
++"option unless you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:797
++msgid "Access filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:799
++msgid ""
++"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
++"used for instance for timeshifting."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:802
++msgid "Demux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:804
++msgid ""
++"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
++"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
++"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:809
++msgid "Allow real-time priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:811
++msgid ""
++"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
++"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
++"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
++"only activate this if you know what you're doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:817
++msgid "Adjust VLC priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:819
++msgid ""
++"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
++"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
++"VLC instances."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:823
++msgid "Minimize number of threads"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:825
++msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:827
++msgid "Modules search path"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:829
++msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:831
++msgid "VLM configuration file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:833
++msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:835
++msgid "Use a plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:837
++msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:839
++msgid "Collect statistics"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:841
++msgid "Collect miscellaneous statistics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:843
++msgid "Run as daemon process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:845
++msgid "Runs VLC as a background daemon process."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:847
++msgid "Log to file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:849
++msgid "Log all VLC messages to a text file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:851
++msgid "Log to syslog"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:853
++msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:855
++msgid "Allow only one running instance"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:857
++msgid ""
++"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
++"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
++"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
++"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
++"running instance or enqueue it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:863
++msgid "VLC is started from file association"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:865
++msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:868
++msgid "One instance when started from file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:870
++msgid "Allow only one running instance when started from file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:872
++msgid "Increase the priority of the process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:874
++msgid ""
++"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
++"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
++"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
++"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
++"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
++"machine."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:881
++msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:883
++msgid ""
++"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
++"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
++"Win9x implementation but you might experience problems with it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:888
++msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:891
++msgid ""
++"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
++"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
++"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
++"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
++"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:900
++msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:902
++msgid ""
++"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
++"playing current item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:911
++msgid ""
++"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
++"overridden in the playlist dialog box."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:914
++msgid "Automatically preparse files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:916
++msgid ""
++"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
++"metadata)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:919
++msgid "Services discovery modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:921
++msgid ""
++"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
++"Typical values are sap, hal, ..."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:924
++msgid "Play files randomly forever"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:926
++msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:928
++msgid "Repeat all"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:930
++msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:932
++msgid "Repeat current item"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:934
++msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:936
++msgid "Play and stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:938
++msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:945
++msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
++msgid "Fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:949
++msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
++msgid "Play/Pause"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:951
++msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:952
++msgid "Pause only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:953
++msgid "Select the hotkey to use to pause."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:954
++msgid "Play only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:955
++msgid "Select the hotkey to use to play."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
++msgid "Faster"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:957
++msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
++msgid "Slower"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:959
++msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
++msgid "Next"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:961
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
++msgid "Previous"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:963
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
++msgid "Stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:965
++msgid "Select the hotkey to stop playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/video_filter/rss.c:174
++msgid "Position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:967
++msgid "Select the hotkey to display the position."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:969
++msgid "Very short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:971
++msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:972
++msgid "Short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:974
++msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:975
++msgid "Medium backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:977
++msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:978
++msgid "Long backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:980
++msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:982
++msgid "Very short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:984
++msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:985
++msgid "Short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:987
++msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:988
++msgid "Medium forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:990
++msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:991
++msgid "Long forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:993
++msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:995
++msgid "Very short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:996
++msgid "Very short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:997
++msgid "Short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:998
++msgid "Short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:999
++msgid "Medium jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1000
++msgid "Medium jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1001
++msgid "Long jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1002
++msgid "Long jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
++msgid "Quit"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1005
++msgid "Select the hotkey to quit the application."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1006
++msgid "Navigate up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1007
++msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1008
++msgid "Navigate down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1009
++msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1010
++msgid "Navigate left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1011
++msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1012
++msgid "Navigate right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1013
++msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1014
++msgid "Activate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1015
++msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1016
++msgid "Go to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1017
++msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1018
++msgid "Select previous DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1019
++msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1020
++msgid "Select next DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1021
++msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1022
++msgid "Select prev DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1023
++msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1024
++msgid "Select next DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1025
++msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1026
++msgid "Volume up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1027
++msgid "Select the key to increase audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1028
++msgid "Volume down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1029
++msgid "Select the key to decrease audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
++msgid "Mute"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1031
++msgid "Select the key to mute audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1032
++msgid "Subtitle delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1033
++msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1034
++msgid "Subtitle delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1035
++msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1036
++msgid "Audio delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1037
++msgid "Select the key to increase the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1038
++msgid "Audio delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1039
++msgid "Select the key to decrease the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1040
++msgid "Play playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1041
++msgid "Play playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1042
++msgid "Play playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1043
++msgid "Play playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1044
++msgid "Play playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1045
++msgid "Play playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1046
++msgid "Play playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1047
++msgid "Play playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1048
++msgid "Play playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1049
++msgid "Play playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1050
++msgid "Select the key to play this bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1051
++msgid "Set playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1052
++msgid "Set playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1053
++msgid "Set playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1054
++msgid "Set playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1055
++msgid "Set playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1056
++msgid "Set playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1057
++msgid "Set playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1058
++msgid "Set playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1059
++msgid "Set playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1060
++msgid "Set playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1061
++msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
++msgid "Playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
++msgid "Playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
++msgid "Playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
++msgid "Playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
++msgid "Playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
++msgid "Playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
++msgid "Playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
++msgid "Playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
++msgid "Playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
++msgid "Playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1074
++msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1076
++msgid "Go back in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1077
++msgid ""
++"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1078
++msgid "Go forward in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1079
++msgid ""
++"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1081
++msgid "Cycle audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1082
++msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1083
++msgid "Cycle subtitle track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1084
++msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1085
++msgid "Cycle source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1086
++msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1087
++msgid "Cycle video crop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1088
++msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1089
++msgid "Cycle deinterlace modes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1090
++msgid "Cycle through deinterlace modes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1091
++msgid "Show interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1092
++msgid "Raise the interface above all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1093
++msgid "Hide interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1094
++msgid "Lower the interface below all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1095
++msgid "Take video snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1096
++msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
++#: modules/access_filter/record.c:52
++msgid "Record"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1099
++msgid "Record access filter start/stop."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
++msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++msgid "Crop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
++msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
++msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++msgid "Crop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
++msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1128
++#, c-format
++msgid ""
++"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
++"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
++"in the playlist.\n"
++"The first item specified will be played first.\n"
++"\n"
++"Options-styles:\n"
++"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
++"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
++"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
++"            and that overrides previous settings.\n"
++"\n"
++"Stream MRL syntax:\n"
++"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
++"option=value ...]\n"
++"\n"
++"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
++"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
++"\n"
++"URL syntax:\n"
++"  [file://]filename              Plain media file\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      Screen capture\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
++"  [vcd://][device]               VCD device\n"
++"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
++"certain time\n"
++"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/video_output/snapshot.c:76
++msgid "Snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1251
++msgid "Window properties"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1291
++msgid "Subpictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
++msgid "Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
++msgid "Overlays"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1323
++msgid "Track settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1345
++msgid "Playback control"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1360
++msgid "Default devices"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1369
++msgid "Network settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1381
++msgid "Socks proxy"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1390
++msgid "Metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1420
++msgid "Decoders"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
++msgid "Input"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++msgid "VLM"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1494
++msgid "CPU"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1509
++msgid "Special modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1515
++msgid "Plugins"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1521
++msgid "Performance options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1627
++msgid "Hot keys"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1934
++msgid "Jump sizes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2013
++msgid "main program"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2020
++msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2022
++msgid ""
++"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2024
++msgid "print help for the advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2026
++msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2028
++msgid "print a list of available modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2030
++msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2032
++msgid "save the current command line options in the config"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2034
++msgid "reset the current config to the default values"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2036
++msgid "use alternate config file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2038
++msgid "resets the current plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2040
++msgid "print version information"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1233
++msgid "boolean"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1244
++msgid "key"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:38
++msgid "Afar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:39
++msgid "Abkhazian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:40
++msgid "Afrikaans"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:41
++msgid "Albanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:42
++msgid "Amharic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:43
++msgid "Arabic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:44
++msgid "Armenian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:45
++msgid "Assamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:46
++msgid "Avestan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:47
++msgid "Aymara"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:48
++msgid "Azerbaijani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:49
++msgid "Bashkir"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:50
++msgid "Basque"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:51
++msgid "Belarusian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:52
++msgid "Bengali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:53
++msgid "Bihari"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:54
++msgid "Bislama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:55
++msgid "Bosnian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:56
++msgid "Breton"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:57
++msgid "Bulgarian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:58
++msgid "Burmese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:60
++msgid "Chamorro"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:61
++msgid "Chechen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:62
++msgid "Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:63
++msgid "Church Slavic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:64
++msgid "Chuvash"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:65
++msgid "Cornish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:66
++msgid "Corsican"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:70
++msgid "Dzongkha"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:71
++msgid "English"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:72
++msgid "Esperanto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:73
++msgid "Estonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:74
++msgid "Faroese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:75
++msgid "Fijian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:76
++msgid "Finnish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:78
++msgid "Frisian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:81
++msgid "Gaelic (Scots)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:82
++msgid "Irish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:83
++msgid "Gallegan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:84
++msgid "Manx"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:85
++msgid "Greek, Modern ()"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:86
++msgid "Guarani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:87
++msgid "Gujarati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:89
++msgid "Herero"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:90
++msgid "Hindi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:91
++msgid "Hiri Motu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:93
++msgid "Icelandic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:94
++msgid "Inuktitut"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:95
++msgid "Interlingue"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:96
++msgid "Interlingua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:97
++msgid "Indonesian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:98
++msgid "Inupiaq"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:100
++msgid "Javanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:102
++msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:103
++msgid "Kannada"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:104
++msgid "Kashmiri"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:105
++msgid "Kazakh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:106
++msgid "Khmer"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:107
++msgid "Kikuyu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:108
++msgid "Kinyarwanda"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:109
++msgid "Kirghiz"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:110
++msgid "Komi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:112
++msgid "Kuanyama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:113
++msgid "Kurdish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:114
++msgid "Lao"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:115
++msgid "Latin"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:116
++msgid "Latvian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:117
++msgid "Lingala"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:118
++msgid "Lithuanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:119
++msgid "Letzeburgesch"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:120
++msgid "Macedonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:121
++msgid "Marshall"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:122
++msgid "Malayalam"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:123
++msgid "Maori"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:124
++msgid "Marathi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:126
++msgid "Malagasy"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:127
++msgid "Maltese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:128
++msgid "Moldavian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:129
++msgid "Mongolian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:130
++msgid "Nauru"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:131
++msgid "Navajo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:132
++msgid "Ndebele, South"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:133
++msgid "Ndebele, North"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:134
++msgid "Ndonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:136
++msgid "Norwegian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:137
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:138
++msgid "Norwegian Bokmaal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:139
++msgid "Chichewa; Nyanja"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:140
++msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:141
++msgid "Oriya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:142
++msgid "Oromo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:144
++msgid "Ossetian; Ossetic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:145
++msgid "Panjabi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:146
++msgid "Persian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:147
++msgid "Pali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:148
++msgid "Polish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:149
++msgid "Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:150
++msgid "Pushto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:151
++msgid "Quechua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:152
++msgid "Raeto-Romance"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:154
++msgid "Rundi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:156
++msgid "Sango"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:157
++msgid "Sanskrit"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:158
++msgid "Serbian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:159
++msgid "Croatian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:160
++msgid "Sinhalese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:163
++msgid "Northern Sami"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:164
++msgid "Samoan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:165
++msgid "Shona"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:166
++msgid "Sindhi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:167
++msgid "Somali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:168
++msgid "Sotho, Southern"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:170
++msgid "Sardinian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:171
++msgid "Swati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:172
++msgid "Sundanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:173
++msgid "Swahili"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:175
++msgid "Tahitian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:176
++msgid "Tamil"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:177
++msgid "Tatar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:178
++msgid "Telugu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:179
++msgid "Tajik"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:180
++msgid "Tagalog"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:182
++msgid "Tibetan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:183
++msgid "Tigrinya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:184
++msgid "Tonga (Tonga Islands)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:185
++msgid "Tswana"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:186
++msgid "Tsonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:188
++msgid "Turkmen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:189
++msgid "Twi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:190
++msgid "Uighur"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:191
++msgid "Ukrainian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:192
++msgid "Urdu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:193
++msgid "Uzbek"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:194
++msgid "Vietnamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:195
++msgid "Volapuk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:196
++msgid "Welsh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:197
++msgid "Wolof"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:198
++msgid "Xhosa"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:199
++msgid "Yiddish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:200
++msgid "Yoruba"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:201
++msgid "Zhuang"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:202
++msgid "Zulu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
++msgid "Unknown"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
++#, c-format
++msgid "Media: %s"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:37
++msgid "By category"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:38
++msgid "Manually added"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:39
++msgid "All items, unsorted"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
++msgid "Undefined"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++msgid "Deinterlace"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Discard"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Blend"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Mean"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Bob"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Linear"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
++msgid "Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
++msgid "1:4 Quarter"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
++msgid "1:2 Half"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
++msgid "1:1 Original"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
++msgid "2:1 Double"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
++msgid "Crop"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
++msgid "Aspect-ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
++#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
++#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
++#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
++#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
++#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
++#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
++#: modules/access/vcd/vcd.c:40
++msgid "Caching value in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:54
++msgid ""
++"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
++#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++msgid "Audio CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:59
++msgid "Audio CD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:65
++msgid "[cdda:][device][@[track]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "CDDB Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "Address of the CDDB server to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB Server port to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
++msgid "Audio CD - Track "
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
++#, c-format
++msgid "Audio CD - Track %i"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "none"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42
++msgid "overlap"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:43
++msgid "full"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:47
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"meta info          1\n"
++"events             2\n"
++"MRL                4\n"
++"external call      8\n"
++"all calls (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"seek      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:59
++msgid ""
++"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
++"units."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:63
++msgid ""
++"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
++"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
++"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
++"25 blocks per access."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:69
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %a : The artist (for the album)\n"
++"   %A : The album information\n"
++"   %C : Category\n"
++"   %e : The extended data (for a track)\n"
++"   %I : CDDB disk ID\n"
++"   %G : Genre\n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:89
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:100
++msgid "Enable CD paranoia?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:102
++msgid ""
++"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
++"none: no paranoia - fastest.\n"
++"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
++"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:112
++msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:113
++msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:115
++msgid "Audio Compact Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:124
++msgid "Additional debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:129
++msgid "Caching value in microseconds"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:134
++msgid "Number of blocks per CD read"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:139
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:144
++msgid "Use CD audio controls and output?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:145
++msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:150
++msgid "Do CD-Text lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:151
++msgid "If set, get CD-Text information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:160
++msgid "Use Navigation-style playback?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:161
++msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:174
++msgid "CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:177
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:181
++msgid "CDDB lookups"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:182
++msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:187
++msgid "CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:188
++msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:192
++msgid "CDDB server port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:193
++msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
++msgid "email address reported to CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:202
++msgid "Cache CDDB lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:203
++msgid "If set cache CDDB information about this CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:207
++msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:208
++msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:213
++msgid "CDDB server timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:214
++msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
++msgid "Directory to cache CDDB requests"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:224
++msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:225
++msgid ""
++"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
++"are available"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
++#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
++msgid "Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:331
++msgid "Media Catalog Number (MCN)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
++msgid "Tracks"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
++#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
++msgid "Track"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:398
++msgid "MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:860
++msgid "Track Number"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:70
++msgid "Subdirectory behavior"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:72
++msgid ""
++"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
++"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
++"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
++"expand: all subdirectories are expanded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:78
++msgid "collapse"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:79
++msgid "expand"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:81
++msgid "Ignored extensions"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:83
++msgid ""
++"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
++"directory.\n"
++"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
++"instance. Use a comma-separated list of extensions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:90
++msgid "Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:92
++msgid "Standard filesystem directory input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "None"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Cable"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Antenna"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
++msgid ""
++"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
++"millisecondss."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
++msgid "Video device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
++msgid ""
++"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
++msgid "Audio device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
++msgid ""
++"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
++"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
++msgid "Video size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
++msgid ""
++"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything the default size for your device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
++msgid "Video input chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
++msgid "Video input frame rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
++"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
++msgid "Device properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
++msgid ""
++"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
++msgid "Tuner properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
++msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
++msgid "Tuner TV Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
++msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
++msgid "Tuner country code"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
++msgid ""
++"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
++"mapping (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
++msgid "Tuner input type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
++msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
++msgid "Video input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
++msgid ""
++"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
++"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
++"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
++"will not be changed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
++msgid "Audio input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
++msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
++msgid "Video output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
++msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
++msgid "Audio output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
++msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
++msgid "DirectShow"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 modules/access/dshow/dshow.cpp:210
++msgid "DirectShow input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 modules/access/dshow/dshow.cpp:166
++#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:173
++msgid "Refresh list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 modules/access/dshow/dshow.cpp:167
++msgid "Configure"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:74
++msgid ""
++"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:77
++msgid "Adapter card to tune"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:78
++msgid ""
++"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
++"n>=0."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:80
++msgid "Device number to use on adapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:83
++msgid "Transponder/multiplex frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:84
++msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:86
++msgid "Inversion mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:87
++msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:89
++msgid "Probe DVB card for capabilities"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:90
++msgid ""
++"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
++"disable this feature if you experience some trouble."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:92
++msgid "Budget mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:93
++msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:96
++msgid "Satellite number in the Diseqc system"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:97
++msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:99
++msgid "LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:100
++msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:102
++msgid "High LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:103
++msgid ""
++"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
++"supported by all frontends."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:106
++msgid "22 kHz tone"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:107
++msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:109
++msgid "Transponder FEC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:110
++msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:112
++msgid "Transponder symbol rate in kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:115
++msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:118
++msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:121
++msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:125
++msgid "Modulation type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:126
++msgid "Modulation type for front-end device."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:129
++msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:132
++msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:135
++msgid "Terrestrial bandwidth"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:136
++msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:138
++msgid "Terrestrial guard interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:141
++msgid "Terrestrial transmission mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:144
++msgid "Terrestrial hierarchy mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:147
++msgid "HTTP Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:149
++msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:151
++msgid "HTTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:153
++msgid ""
++"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:156
++msgid "HTTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:158
++msgid ""
++"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:161
++msgid "HTTP ACL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:163
++msgid ""
++"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
++"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
++#: modules/control/http/http.c:49
++msgid "Certificate file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:168
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
++#: modules/control/http/http.c:52
++msgid "Private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:172
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
++#: modules/control/http/http.c:54
++msgid "Root CA file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:175
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
++#: modules/control/http/http.c:57
++msgid "CRL file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:179
++msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:182
++msgid "DVB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:183
++msgid "DVB input with v4l2 support"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:235
++msgid "HTTP server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
++msgid "DVD angle"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
++msgid "Default DVD angle."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
++msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:67
++msgid "Start directly in menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:69
++msgid ""
++"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
++"useless warning introductions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:78
++msgid "DVD with menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:79
++msgid "DVDnav Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:66
++msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:68
++msgid ""
++"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
++"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
++"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
++"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
++"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
++"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
++"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
++"instantly, which allows us to check them often.\n"
++"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
++"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
++"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
++"The default method is: key."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "title"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:90
++msgid "DVD without menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:91
++msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:42
++msgid ""
++"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
++#: modules/access/v4l/v4l.c:136
++msgid "Framerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:46
++msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:49
++msgid ""
++"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
++"(default 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:51
++msgid "Duration in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:53
++msgid ""
++"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
++"meaning that the stream is unlimited)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
++msgid "Fake"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:58
++msgid "Fake input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:81
++msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:83
++msgid "Concatenate with additional files"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:85
++msgid ""
++"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
++"a comma-separated list of files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:89
++msgid "File input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
++#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
++#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
++#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
++msgid "File"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:46
++msgid "FTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
++msgid "User name that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:49
++msgid "FTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
++msgid "Password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:52
++msgid "FTP account"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:53
++msgid "Account that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:58
++msgid "FTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:46
++msgid ""
++"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:50
++msgid "GnomeVFS input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:47
++msgid "HTTP proxy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:49
++msgid ""
++"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
++"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
++"tried."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:55
++msgid ""
++"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:58
++msgid "HTTP user agent"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:59
++msgid "User agent that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:62
++msgid "Auto re-connect"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:64
++msgid ""
++"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:68
++msgid "Continuous stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:69
++msgid ""
++"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
++"server).You should not globally enable this option as it will break all "
++"other types of HTTP streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:75
++msgid "HTTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:77
++msgid "HTTP(S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:48
++msgid ""
++"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:51
++msgid "Force selection of all streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:53
++msgid ""
++"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
++"You can choose to select all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:56
++msgid "Maximum bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:58
++msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:62
++msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++msgid "Bitrate peak"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:88
++msgid "Peak bitrate in VBR mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:91
++msgid "Bitrate mode)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:92
++msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:94
++msgid "Audio bitmask"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:95
++msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++msgid "Volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:99
++msgid "Audio volume (0-65535)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
++msgid "Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:102
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "Automatic"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "SECAM"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "PAL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "NTSC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "vbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "cbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:116
++msgid "PVR"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:117
++msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:42
++msgid ""
++"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
++msgid "Real RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:39
++msgid ""
++"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:43
++msgid "Desired frame rate for the capture."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:46
++msgid "Capture fragment size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:48
++msgid ""
++"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
++"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:62
++msgid "Screen Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
++msgid "Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:61
++msgid ""
++"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:63
++msgid "SMB user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:66
++msgid "SMB password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:69
++msgid "SMB domain"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:70
++msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:75
++msgid "SMB input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:39
++msgid ""
++"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:46
++msgid "TCP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:47
++msgid "TCP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:47
++msgid "Autodetection of MTU"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:49
++msgid ""
++"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
++"truncated packets are found"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:52
++msgid "RTP reordering timeout in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:54
++msgid ""
++"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
++"time specified here (in milliseconds)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
++#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
++msgid "UDP/RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:62
++msgid "UDP/RTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:75
++msgid ""
++"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:79
++msgid ""
++"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:83
++msgid ""
++"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:87
++msgid ""
++"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:94
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:99
++msgid "Audio Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:101
++msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:103
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:106
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
++msgid "Brightness"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:110
++msgid "Brightness of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
++msgid "Hue"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:113
++msgid "Hue of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
++#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
++#: modules/visualization/xosd.c:78
++msgid "Color"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:116
++msgid "Color of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
++msgid "Contrast"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:119
++msgid "Contrast of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:120
++msgid "Tuner"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:121
++msgid "Tuner to use, if there are several ones."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:122
++msgid "Samplerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:124
++msgid ""
++"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:127
++msgid "Capture the audio stream in stereo."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:128
++msgid "MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:130
++msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:131
++msgid "Decimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:133
++msgid "Decimation level for MJPEG streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:134
++msgid "Quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:135
++msgid "Quality of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:146
++msgid "Video4Linux"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:147
++msgid "Video4Linux input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:42
++msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
++#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
++msgid "VCD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:47
++msgid "VCD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:53
++msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:106
++msgid "The above message had unknown log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:132
++msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/info.c:291
++msgid "Entry"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
++msgid "Segments"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
++#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
++msgid "Segment"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
++msgid "LID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:90
++msgid "VCD Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
++msgid "Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:92
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:93
++msgid "Preparer"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:94
++msgid "Vol #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:95
++msgid "Vol max #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:96
++msgid "Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:99
++msgid "System Id"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:101
++msgid "Entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:122
++msgid "First Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:126
++msgid "Last Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:127
++msgid "Track size (in sectors)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
++#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139
++msgid "end"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:142
++msgid "play list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:153
++msgid "extended selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:154
++msgid "selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "unknown type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
++#: modules/access/vcdx/info.c:316
++msgid "List ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
++msgid "(Super) Video CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
++msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
++msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
++msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
++msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
++msgid "Use playback control?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++msgid ""
++"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
++"tracks."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
++msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++msgid ""
++"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
++"entry."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
++msgid "Show extended VCD info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++msgid ""
++"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
++"for example playback control navigation."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++msgid "Headphone effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
++msgid "A/52 dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
++msgid ""
++"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
++"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
++"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
++"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
++msgid "Enable internal upmixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
++msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
++msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
++msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
++msgid "DTS dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
++msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
++msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
++msgid "MPEG audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
++msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
++msgid "Equalizer preset"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
++msgid "Preset to use for the equalizer."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
++msgid "Bands gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
++msgid ""
++"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
++"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
++"2 0\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
++msgid "Two pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
++msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
++msgid "Global gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
++msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
++msgid "Equalizer with 10 bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Flat"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:60
++msgid "Classical"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Club"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:31
++msgid "Dance"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Full bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full bass and treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Headphones"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Large Hall"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Live"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Party"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:41
++msgid "Pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:44
++msgid "Reggae"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:45
++msgid "Rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:49
++msgid "Ska"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:46
++msgid "Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/format.c:201
++msgid "Audio filter for PCM format conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:69
++msgid "Number of audio buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:70
++msgid ""
++"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
++"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
++"a spike but will make it less sensitive to short variations."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:75
++msgid "Max level"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:76
++msgid ""
++"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
++"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
++"value between 0.5 and 10 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
++msgid "Volume normalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
++msgid "Parametric Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
++msgid "Low freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
++msgid "Low freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
++msgid "High freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
++msgid "High freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
++msgid "Freq 1 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
++msgid "Freq 1 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
++msgid "Freq 1 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
++msgid "Freq 2 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
++msgid "Freq 2 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
++msgid "Freq 2 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
++msgid "Freq 3 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
++msgid "Freq 3 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
++msgid "Freq 3 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
++msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
++msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
++msgid "Audio filter for ugly resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/float32.c:47
++msgid "Float32 audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
++msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
++msgid "Trivial audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
++msgid "default"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:104
++msgid "ALSA audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:108
++msgid "ALSA Device Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
++#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
++#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
++#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
++msgid "Audio Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
++#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
++#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
++#: modules/audio_output/waveout.c:433
++msgid "Mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
++#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
++#: modules/audio_output/waveout.c:405
++msgid "2 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
++#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
++msgid "A/52 over S/PDIF"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:924
++msgid "Unknown soundcard"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/arts.c:65
++msgid "aRts audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:130
++msgid ""
++"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
++"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
++"playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:136
++msgid "HAL AudioUnit output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:1011
++#, c-format
++msgid "%s (Encoded Output)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
++msgid "Output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:207
++msgid ""
++"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
++"default device appears as 0 AND another number)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
++msgid "Use float32 output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
++msgid ""
++"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
++"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:215
++msgid "DirectX audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
++msgid "3 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:68
++msgid "EsounD audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:71
++msgid "Esound server"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:81
++msgid "Output format"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:82
++msgid ""
++"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:85
++msgid "Number of output channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:86
++msgid ""
++"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
++"restrict the number of channels here."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:89
++msgid "Add WAVE header"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:90
++msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:107
++msgid "Output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:108
++msgid "File to which the audio samples will be written to."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:111
++msgid "File audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
++msgid "Roku HD1000 audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/jack.c:64
++msgid "JACK audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:101
++msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:103
++msgid ""
++"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
++"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
++"drivers, then you need to enable this option."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:109
++msgid "Linux OSS audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:114
++msgid "OSS DSP device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:108
++msgid "Portaudio identifier for the output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:112
++msgid "PORTAUDIO audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/sdl.c:67
++msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:144
++msgid "Win32 waveOut extension output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:386
++msgid "5.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:91
++msgid "A/52 parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:98
++msgid "A/52 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/adpcm.c:42
++msgid "ADPCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:43
++msgid "Raw/Log Audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:52
++msgid "Raw audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cinepak.c:38
++msgid "Cinepak video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
++msgid "CMML annotations decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:46
++msgid "CVD subtitle decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:51
++msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
++#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
++msgid "Encoding quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:68
++msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:73
++msgid "Dirac video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:79
++msgid "Dirac video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
++msgid "DirectMedia Object decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
++msgid "DirectMedia Object encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:95
++msgid "DTS parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:100
++msgid "DTS audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:45
++msgid "Decoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:46
++msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:48
++msgid "Decoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:49
++msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:51
++msgid "Subpicture position"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:53
++msgid ""
++"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
++"g. 6=top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:57
++msgid "Encoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:58
++msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:59
++msgid "Encoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:60
++msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:80
++msgid "DVB subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:93
++msgid "DVB subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:39
++msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:331
++msgid "AAC extension"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
++msgid "Image file"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:47
++msgid "Path of the image file for fake input."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
++#: modules/stream_out/transcode.c:70
++msgid "Output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
++#: modules/stream_out/transcode.c:73
++msgid "Output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
++msgid "Keep aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:56
++msgid "Consider width and height as maximum values."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:57
++msgid "Background aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:59
++msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
++msgid "Deinterlace video"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:62
++msgid "Deinterlace the image after loading it."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
++msgid "Deinterlace module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:65
++msgid "Deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:76
++msgid "Fake video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-ref"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Bidir"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-key"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "rd"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "simple"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
++msgid ""
++"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
++msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
++msgid "Decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
++msgid "FFmpeg chroma conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
++msgid "Encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
++msgid "FFmpeg audio/video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
++msgid "FFmpeg demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
++msgid "FFmpeg muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
++msgid "FFmpeg video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
++msgid "FFmpeg crop padd filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
++msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
++msgid "Direct rendering"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
++msgid "Error resilience"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
++msgid ""
++"Ffmpeg can do error resilience.\n"
++"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
++"can produce a lot of errors.\n"
++"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
++msgid "Workaround bugs"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
++msgid ""
++"Try to fix some bugs:\n"
++"1  autodetect\n"
++"2  old msmpeg4\n"
++"4  xvid interlaced\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 no padding\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
++"\", enter 40."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
++#: modules/stream_out/transcode.c:172
++msgid "Hurry up"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
++msgid ""
++"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
++"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
++msgid "Post processing quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
++msgid ""
++"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
++"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
++"looking pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
++msgid "Debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
++msgid "Set ffmpeg debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
++msgid "Visualize motion vectors"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
++msgid ""
++"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
++"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
++"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
++"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
++"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
++"To visualize all vectors, the value should be 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
++msgid "Low resolution decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
++msgid ""
++"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
++"processing power"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
++msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
++msgid ""
++"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
++"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
++msgid "FFmpeg post processing filter chains"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
++msgid ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"long form example:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
++"short form example:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"more examples:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filters                        Options\n"
++"short  long name       short   long option     Description\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
++msgid "Ratio of key frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
++msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
++msgid "Ratio of B frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
++msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
++msgid "Video bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
++msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
++msgid "Interlaced encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
++msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
++msgid "Interlaced motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
++msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
++msgid "Pre-motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
++msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
++msgid "Strict rate control"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
++msgid "Enable the strict rate control algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
++msgid "Rate control buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
++msgid ""
++"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
++"rate control, but will cause a delay in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
++msgid "Rate control buffer aggressiveness"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
++msgid "Rate control buffer aggressiveness."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
++msgid "I quantization factor"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
++msgid ""
++"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
++"same qscale for I and P frames)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
++#: modules/demux/mod.c:73
++msgid "Noise reduction"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
++msgid ""
++"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
++"bitrate, at the expense of lower quality frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
++msgid "MPEG4 quantization matrix"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
++msgid ""
++"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
++"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
++"standard MPEG2 decoders."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
++msgid "Quality level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
++msgid ""
++"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
++"encoding very much)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
++msgid ""
++"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
++"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
++"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
++"to ease the encoder's task."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
++msgid "Minimum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
++msgid "Minimum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
++msgid "Maximum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
++msgid "Maximum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
++msgid "Trellis quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
++msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
++msgid "Fixed quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
++msgid ""
++"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
++"255.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
++msgid "Strict standard compliance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
++msgid ""
++"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
++msgid "Luminance masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
++msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
++msgid "Darkness masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
++msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
++msgid "Motion masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
++"(default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
++msgid "Border masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
++"0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
++msgid "Luminance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
++msgid ""
++"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
++"The H264 specification recommends -4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
++msgid "Chrominance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
++msgid ""
++"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
++"0.0). The H264 specification recommends 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++msgid "Post processing"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
++msgid "1 (Lowest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
++msgid "6 (Highest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:173
++msgid "Flac audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:178
++msgid "Flac audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:184
++msgid "Flac audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
++msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:82
++msgid "Linear PCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:87
++msgid "Linear PCM audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mash.cpp:65
++msgid "Video decoder using openmash"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
++msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
++msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/png.c:54
++msgid "PNG video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/quicktime.c:63
++msgid "QuickTime library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:68
++msgid "Pseudo raw video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:75
++msgid "Pseudo raw video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/realaudio.c:61
++msgid "RealAudio library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/sdl_image.c:54
++msgid "SDL_image video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:105
++msgid "Speex audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:110
++msgid "Speex audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:115
++msgid "Speex audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
++msgid "Speex comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559
++msgid "Mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
++msgid "DVD subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
++msgid "DVD subtitles packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:131
++msgid "Subtitles text encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:132
++msgid "Set the encoding used in text subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:133
++msgid "Subtitles justification"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:134
++msgid "Set the justification of subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:135
++msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:136
++msgid ""
++"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:138
++msgid "Formatted Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:139
++msgid ""
++"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
++"but you can choose to disable all formatting."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:145
++msgid "Text subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:366
++msgid ""
++"failed to convert subtitle encoding.\n"
++"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:42
++msgid "Enable debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:45
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"calls                 1\n"
++"packet assembly info  2\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:50
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:51
++msgid "SVCD subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:61
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/tarkin.c:75
++msgid "Tarkin decoder module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
++msgid ""
++"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
++"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:99
++msgid "Theora video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:105
++msgid "Theora video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:111
++msgid "Theora video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:512
++msgid "Theora comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:52
++msgid ""
++"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
++"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:55
++msgid "Stereo mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:56
++msgid "Handling mode for stereo streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:57
++msgid "VBR mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:59
++msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:60
++msgid "Psycho-acoustic model"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:62
++msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Dual mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Joint stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:71
++msgid "Libtwolame audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:159
++msgid "Maximum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:161
++msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:162
++msgid "Minimum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:164
++msgid ""
++"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:165
++msgid "CBR encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:167
++msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:171
++msgid "Vorbis audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:182
++msgid "Vorbis audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:189
++msgid "Vorbis audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:625
++msgid "Vorbis comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:44
++msgid "Maximum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:45
++msgid ""
++"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
++"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:49
++msgid "Minimum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:50
++msgid ""
++"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
++"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
++"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
++"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
++"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
++"the IDR-frame. \n"
++"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
++"frames, but do not start a new GOP."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:59
++msgid "Extra I-frames aggressivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:60
++msgid ""
++"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
++"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
++"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
++"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
++"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
++"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
++"1 to 100."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:70
++msgid "B-frames between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:71
++msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:74
++msgid "Adaptive B-frame decision"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:75
++msgid ""
++"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
++"possibly before an I-frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:78
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:79
++msgid ""
++"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
++"negative values cause less B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:82
++msgid "Keep some B-frames as references"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:83
++msgid ""
++"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
++"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
++"appropriately."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:87
++msgid "CABAC"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:88
++msgid ""
++"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
++"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:92
++msgid "Number of reference frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:93
++msgid ""
++"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
++"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
++"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:98
++msgid "Skip loop filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:99
++msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:101
++msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:102
++msgid ""
++"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
++"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:106
++msgid "H.264 level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:107
++msgid ""
++"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
++"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
++"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:116
++msgid "Interlaced mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:117
++msgid "Pure-interlaced mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:122
++msgid "Set QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:123
++msgid ""
++"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
++"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:127
++msgid "Quality-based VBR"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:128
++msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:130
++msgid "Min QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:131
++msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:134
++msgid "Max QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:135
++msgid "Maximum quantizer parameter."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:137
++msgid "Max QP step"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:138
++msgid "Max QP step between frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:140
++msgid "Average bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:141
++msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:144
++msgid "Max local bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:145
++msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:147
++msgid "VBV buffer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:148
++msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:151
++msgid "Initial VBV buffer occupancy"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:152
++msgid ""
++"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
++"0.0 to 1.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:156
++msgid "QP factor between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:157
++msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:160
++msgid "QP factor between P and B"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:161
++msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:163
++msgid "QP difference between chroma and luma"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:164
++msgid "QP difference between chroma and luma."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:166
++msgid "QP curve compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:167
++msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
++msgid "Reduce fluctuations in QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:170
++msgid ""
++"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
++"blurs complexity."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:174
++msgid ""
++"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
++"quants."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:179
++msgid "Partitions to consider"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:180
++msgid ""
++"Partitions to consider in analyse mode: \n"
++" - none  : \n"
++" - fast  : i4x4\n"
++" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:188
++msgid "Direct MV prediction mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:189
++msgid "Direct MV prediction mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:192
++msgid "Direct prediction size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:193
++msgid ""
++"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: smallest possible according to level\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:199
++msgid "Weighted prediction for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:200
++msgid "Weighted prediction for B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:202
++msgid "Integer pixel motion estimation method"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:203
++msgid ""
++"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
++"(fast)\n"
++" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
++" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
++" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:209
++msgid "Maximum motion vector search range"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:210
++msgid ""
++"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
++"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
++"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:215
++msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:219
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:224
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 6."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:229
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 5."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:234
++msgid "RD based mode decision for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:235
++msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:238
++msgid "Decide references on a per partition basis"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:239
++msgid ""
++"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
++"as opposed to only one ref per macroblock."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:243
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:244
++msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:247
++msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:248
++msgid "Joint bidirectional motion refinement."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:250
++msgid "Adaptive spatial transform size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:252
++msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:254
++msgid "Trellis RD quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:255
++msgid ""
++"Trellis RD quantization: \n"
++" - 0: disabled\n"
++" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
++" - 2: enabled on all mode decisions\n"
++"This requires CABAC."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:261
++msgid "Early SKIP detection on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:262
++msgid "Early SKIP detection on P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:264
++msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:265
++msgid ""
++"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
++"small single coefficient."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:270
++msgid ""
++"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
++"a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:274
++msgid "Inter luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:275
++msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:278
++msgid "Intra luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:279
++msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:285
++msgid "CPU optimizations"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:286
++msgid "Use assembler CPU optimizations."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:288
++msgid "PSNR computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:289
++msgid ""
++"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:292
++msgid "SSIM computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:293
++msgid ""
++"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:296
++msgid "Quiet mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:297
++msgid "Quiet mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
++msgid "Statistics"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:300
++msgid "Print stats for each frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:303
++msgid "SPS and PPS id numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:304
++msgid ""
++"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
++"settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:308
++msgid "Access unit delimiters"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:309
++msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "dia"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "hex"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "umh"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "esa"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "fast"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "slow"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "spatial"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "temporal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "auto"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:336
++msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:687
++msgid "Corba control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:689
++msgid "Reactivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:691
++msgid ""
++"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
++"to be a sensible value."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:694
++msgid "corba control module"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:77
++msgid "Motion threshold (10-100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:79
++msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:81
++msgid "Trigger button"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:83
++msgid "Trigger button for mouse gestures."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:86
++msgid "Middle"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:89
++msgid "Gestures"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:97
++msgid "Mouse gestures control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:94
++msgid "Define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:97
++msgid "Hotkeys"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:98
++msgid "Hotkeys management interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:475
++#, c-format
++msgid "Audio track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
++#, c-format
++msgid "Subtitle track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490
++msgid "N/A"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:543
++#, c-format
++msgid "Aspect ratio: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:569
++#, c-format
++msgid "Crop: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:595
++#, c-format
++msgid "Deinterlace mode: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:34
++msgid "Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:36
++msgid ""
++"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
++"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
++msgid "Source directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:42
++msgid "Charset"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:44
++msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:45
++msgid "Handlers"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:47
++msgid ""
++"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
++"php,pl=/usr/bin/perl)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:50
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:53
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:55
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:58
++msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:61
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
++msgid "HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:62
++msgid "HTTP remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:71
++msgid "HTTP SSL"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/lirc.c:58
++msgid "Infrared remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:60
++msgid "Act as master"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:61
++msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:65
++msgid "Master client ip address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:66
++msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:70
++msgid "Network Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:39
++msgid "Install Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:41
++msgid "Install the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:42
++msgid "Uninstall Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:44
++msgid "Uninstall the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:45
++msgid "Display name of the Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:47
++msgid "Change the display name of the Service."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:48
++msgid "Configuration options"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:50
++msgid ""
++"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
++"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
++"configured."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:55
++msgid ""
++"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
++"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:61
++msgid "NT Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:62
++msgid "Windows Service interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:158
++msgid "Show stream position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:159
++msgid ""
++"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:162
++msgid "Fake TTY"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:163
++msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:165
++msgid "UNIX socket command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:166
++msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:169
++msgid "TCP command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:170
++msgid ""
++"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
++"port the interface will bind to."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
++msgid "Do not open a DOS command box interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:176
++msgid ""
++"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:183
++msgid "RC"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:186
++msgid "Remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:339
++msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:901
++msgid "+----[ Remote control commands ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:903
++msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:904
++msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:905
++msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:906
++msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:907
++msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:908
++msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:909
++msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:910
++msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:911
++msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:912
++msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:913
++msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:914
++msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:915
++msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:916
++msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:917
++msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:918
++msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:920
++msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:921
++msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:922
++msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:923
++msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:924
++msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:925
++msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:926
++msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:927
++msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:928
++msgid "| info . . .  information about the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:929
++msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:930
++msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:931
++msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:932
++msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:934
++msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:935
++msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:936
++msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:937
++msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:938
++msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:939
++msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:940
++msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:941
++msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:942
++msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:943
++msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:944
++msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:945
++msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:950
++msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:951
++msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:952
++msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:953
++msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:954
++msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:955
++msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:956
++msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:957
++msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:959
++msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:960
++msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:961
++msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:962
++msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:963
++msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:964
++msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:965
++msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:967
++msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:968
++msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:969
++msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:970
++msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:971
++msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:973
++msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:974
++msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:975
++msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:976
++msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:977
++msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:978
++msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:979
++msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:980
++msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:981
++msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:982
++msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:983
++msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:984
++msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:986
++msgid ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:990
++msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:991
++msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:992
++msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:993
++msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:995
++msgid "+----[ end of help ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1102
++msgid "Press menu select or pause to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
++#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
++#: modules/control/rc.c:2182
++msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1504
++msgid "Type 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
++msgid "Please provide one of the following parameters:"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:62
++msgid "Threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:63
++msgid "Height of the zone triggering the interface."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:72
++msgid "Host"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:73
++msgid ""
++"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
++"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
++#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:78
++msgid ""
++"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
++"4212."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:82
++msgid ""
++"A single administration password is used to protect this interface. The "
++"default value is \"admin\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:96
++msgid "VLM remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/a52.c:44
++msgid "Raw A/52 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/aiff.c:45
++msgid "AIFF demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/asf/asf.c:51
++msgid "ASF v1.0 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/au.c:46
++msgid "AU demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:43
++msgid "Force interleaved method"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:44
++msgid "Force interleaved method."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:46
++msgid "Force index creation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:48
++msgid ""
++"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
++"incomplete (not seekable)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Ask"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Always fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:57
++msgid "Never fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:61
++msgid "AVI demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:558
++msgid "AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:559
++msgid ""
++"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
++"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2278
++msgid "Fixing AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
++msgid "Creating AVI Index ..."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:38
++msgid "Dump filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:40
++msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:41
++msgid "Append to existing file"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:43
++msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:52
++msgid "File dumpper"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/dts.c:40
++msgid "Raw DTS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/flac.c:38
++msgid "FLAC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:64
++msgid ""
++"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:67
++msgid "Kasenna RTSP dialect"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:68
++msgid ""
++"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
++"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
++"cannot connect to normal RTSP servers."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:72
++msgid "RTSP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:73
++msgid ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
++"connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:75
++msgid "RTSP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:76
++msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:80
++msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:90
++msgid "RTSP/RTP access and demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
++msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:99
++msgid "Client port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:100
++msgid "Port to use for the RTP source of the session"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
++msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:106
++msgid "HTTP tunnel port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:107
++msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/m3u.c:68
++msgid "Playlist metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
++msgid "Frames per Second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:44
++msgid ""
++"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
++"is the default value) for a live stream (from a camera)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:50
++msgid "M-JPEG camera demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
++msgid "Matroska stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
++msgid "Ordered chapters"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
++msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
++msgid "Chapter codecs"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
++msgid "Use chapter codecs found in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
++msgid "Preload Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
++msgid ""
++"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
++"for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
++msgid "Seek based on percent not time"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
++msgid "Seek based on percent not time."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
++msgid "Dummy Elements"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
++msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
++msgid "---  DVD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
++msgid "First Played"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
++msgid "Video Manager"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
++msgid "----- Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++msgid "Segment filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++msgid "Muxing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
++msgid "Writing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:48
++msgid "Enable noise reduction algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:49
++msgid "Enable reverberation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:50
++msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:52
++msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:54
++msgid "Enable megabass mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:55
++msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:58
++msgid ""
++"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
++"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:61
++msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:63
++msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:68
++msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:76
++msgid "Reverb"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:79
++msgid "Reverberation level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:81
++msgid "Reverberation delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:83
++msgid "Mega bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:86
++msgid "Mega bass level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:88
++msgid "Mega bass cutoff"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:90
++msgid "Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:93
++msgid "Surround level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:95
++msgid "Surround delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
++msgid "MP4 stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:46
++msgid "Replay Gain type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:47
++msgid ""
++"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
++"specific one. Choose which type you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:59
++msgid "MusePack demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
++msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
++msgid "H264 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
++msgid "MPEG-4 audio demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
++msgid "MPEG-4 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
++msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
++msgid "MPEG-I/II video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsc.c:43
++msgid "Windows Media NSC metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsv.c:45
++msgid "NullSoft demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nuv.c:46
++msgid "Nuv demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ogg.c:44
++msgid "OGG demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
++msgid "Listeners"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
++msgid "Auto start"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
++msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
++msgid "Show shoutcast adult content"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
++msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:60
++msgid "Native playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
++msgid "M3U playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
++msgid "PLS playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
++msgid "B4S playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
++msgid "DVB playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
++msgid "Podcast parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
++msgid "XSPF playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
++msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
++msgid "Podcast Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
++msgid "Podcast Link"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
++msgid "Podcast Copyright"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
++msgid "Podcast Category"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
++msgid "Podcast Keywords"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
++msgid "Podcast Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
++msgid "Podcast Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
++msgid "Podcast Publication Date"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
++msgid "Podcast Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
++msgid "Podcast Subcategory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
++msgid "Podcast Duration"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
++msgid "Podcast Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
++msgid "Podcast Type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:495
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
++#: modules/services_discovery/shout.c:154
++msgid "Shoutcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
++msgid "Mime type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
++msgid "Load"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:39
++msgid "Trust MPEG timestamps"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:40
++msgid ""
++"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
++"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
++"calculate from the bitrate instead."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
++msgid "MPEG-PS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/pva.c:43
++msgid "PVA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/rawdv.c:40
++msgid "DV (Digital Video) demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/real.c:40
++msgid "Real demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/sgimb.c:113
++msgid "Kasenna MediaBase parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:47
++msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:49
++msgid ""
++"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
++"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:52
++msgid ""
++"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
++"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
++"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:64
++msgid "Text subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
++msgid "Frames per second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:72
++msgid "Subtitles delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:74
++msgid "Subtitles format"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:85
++msgid "Extra PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:87
++msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:89
++msgid "Set id of ES to PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:90
++msgid ""
++"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
++"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
++"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:95
++msgid "Fast udp streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:97
++msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:99
++msgid "MTU for out mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:100
++msgid "MTU for out mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:102
++msgid "CSA ck"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:103
++msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:105
++msgid "Silent mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:106
++msgid "Do not complain on encrypted PES."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:108
++msgid "CAPMT System ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:109
++msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:111
++msgid "Packet size in bytes to decrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:112
++msgid ""
++"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
++"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:116
++msgid "Filename of dump"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:117
++msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:119
++msgid "Append"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:121
++msgid ""
++"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
++"be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:124
++msgid "Dump buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:126
++msgid ""
++"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
++"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:130
++msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
++msgid "clean effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
++msgid "hearing impaired"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
++msgid "visual impaired commentary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ty.c:70
++msgid "TY Stream audio/video demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:28
++msgid "Blues"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:29
++msgid "Classic rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:30
++msgid "Country"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:32
++msgid "Disco"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:33
++msgid "Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:34
++msgid "Grunge"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:35
++msgid "Hip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:36
++msgid "Jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:37
++msgid "Metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:38
++msgid "New Age"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:39
++msgid "Oldies"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:40
++msgid "Other"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:42
++msgid "R&B"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:43
++msgid "Rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:47
++msgid "Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:48
++msgid "Alternative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:50
++msgid "Death metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:51
++msgid "Pranks"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:52
++msgid "Soundtrack"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:53
++msgid "Euro-Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:54
++msgid "Ambient"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:55
++msgid "Trip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:56
++msgid "Vocal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:57
++msgid "Jazz+Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:58
++msgid "Fusion"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:59
++msgid "Trance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:61
++msgid "Instrumental"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:62
++msgid "Acid"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:63
++msgid "House"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:64
++msgid "Game"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:65
++msgid "Sound clip"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:66
++msgid "Gospel"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:67
++msgid "Noise"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:68
++msgid "Alternative rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:69
++msgid "Bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:70
++msgid "Soul"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:71
++msgid "Punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:72
++msgid "Space"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:73
++msgid "Meditative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:74
++msgid "Instrumental pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:75
++msgid "Instrumental rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:76
++msgid "Ethnic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:77
++msgid "Gothic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:78
++msgid "Darkwave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:79
++msgid "Techno-Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:80
++msgid "Electronic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:81
++msgid "Pop-Folk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:82
++msgid "Eurodance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:83
++msgid "Dream"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:84
++msgid "Southern rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:85
++msgid "Comedy"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:86
++msgid "Cult"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:87
++msgid "Gangsta"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:88
++msgid "Top 40"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:89
++msgid "Christian rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:90
++msgid "Pop/funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:91
++msgid "Jungle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:92
++msgid "Native American"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:93
++msgid "Cabaret"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:94
++msgid "New wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Psychedelic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:96
++msgid "Rave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:97
++msgid "Showtunes"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:98
++msgid "Trailer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:99
++msgid "Lo-Fi"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:100
++msgid "Tribal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:101
++msgid "Acid punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:102
++msgid "Acid jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:103
++msgid "Polka"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:104
++msgid "Retro"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:105
++msgid "Musical"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:106
++msgid "Rock & roll"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:107
++msgid "Hard rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3tag.c:50
++msgid "ID3 tags parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/vobsub.c:48
++msgid "Vobsub subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/voc.c:42
++msgid "VOC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/wav.c:42
++msgid "WAV demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/xa.c:42
++msgid "XA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
++msgid "Use DVD Menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
++msgid "BeOS standard API interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
++msgid "Open files from all sub-folders as well?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
++#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
++#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
++msgid "Open"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
++msgid "Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++msgid "Messages"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
++#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
++msgid "Open File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
++msgid "Open Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
++msgid "Open Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
++msgid "About"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
++msgid "Prev Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
++msgid "Next Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
++msgid "Go to Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
++msgid "Go to Chapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
++msgid "Speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
++msgid "Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
++#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
++#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
++msgid "OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:408
++msgid "VLC media player: Open Media Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
++msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
++msgid "Drop files to play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
++msgid "playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
++msgid "Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
++msgid "Edit"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
++msgid "Select All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
++msgid "Select None"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
++msgid "Sort Reverse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
++msgid "Sort by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
++msgid "Sort by Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
++msgid "Randomize"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
++msgid "Remove"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
++msgid "Remove All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
++msgid "View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
++msgid "Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
++msgid "Apply"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++msgid "Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
++msgid "Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
++msgid "Show Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
++msgid "50%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
++msgid "100%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
++msgid "200%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
++msgid "Vertical Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
++msgid "Correct Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
++msgid "Stay On Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
++msgid "Take Screen Shot"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
++msgid "About VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:81
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:85
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
++msgid "Bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
++msgid "Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
++msgid "Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
++#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
++msgid "Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
++msgid "Untitled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
++msgid "No input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
++msgid ""
++"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++msgid "Input has changed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
++"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
++msgid "Invalid selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
++msgid "Two bookmarks have to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
++msgid "No input found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
++msgid "Jump To Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
++msgid "sec."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
++msgid "Jump to time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
++msgid "Random On"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
++msgid "Random Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
++msgid "Repeat One"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
++msgid "Repeat All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
++msgid "Half Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
++msgid "Normal Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
++msgid "Double Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
++msgid "Float on Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
++msgid "Fit to Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
++msgid "Random"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
++msgid "Step Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
++msgid "Step Backward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
++msgid "Rewind"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
++msgid "Fast Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
++msgid "Play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
++msgid "Pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
++msgid "2 Pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
++msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
++msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
++msgid "Preamp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
++msgid "Extended controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
++msgid "Video filters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
++msgid "Image adjustment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
++msgid "More Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Blurring"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Adds motion blurring to the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++#: modules/video_filter/distort.c:82
++msgid "Distortion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++msgid "Adds distortion effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Image clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:91
++msgid "Creates several copies of the Video output window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:93
++msgid "Image cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:94
++msgid "Crops a defined part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Image inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Inverts the colors of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++#: modules/video_filter/transform.c:67
++msgid "Transformation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++msgid "Rotates or flips the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
++msgid "Volume normalization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:100
++msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
++msgid "Headphone virtualization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
++msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
++msgid "Maximum level"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
++msgid "Restore Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
++msgid "Gamma"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
++msgid "Saturation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
++msgid "Opaqueness"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
++msgid "More Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:603
++msgid ""
++"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
++"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
++"subsections of Video/Filters\n"
++".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
++"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
++msgid "Error"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
++msgid "VLC - Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
++msgid "VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
++msgid "Open CrashLog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++msgid "Check for Update..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++msgid "Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
++msgid "Services"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
++msgid "Hide VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++msgid "Hide Others"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++msgid "Show All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++msgid "Quit VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++msgid "1:File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++msgid "Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
++msgid "Quick Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++msgid "Open Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
++msgid "Open Network..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++msgid "Open Recent"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
++msgid "Clear Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
++msgid "Cut"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
++msgid "Copy"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++msgid "Paste"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
++msgid "Playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
++msgid "Volume Up"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
++msgid "Volume Down"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
++msgid "Video Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++msgid "Minimize Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
++msgid "Close Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
++msgid "Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
++msgid "Extended Controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
++msgid "Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++msgid "Bring All to Front"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++msgid "Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++msgid "ReadMe..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++msgid "Online Documentation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++msgid "Report a Bug"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
++msgid "VideoLAN Website"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
++msgid "License"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
++msgid "Make a donation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
++msgid "Online Forum"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++msgid ""
++"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
++"program:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
++msgid "Open Messages Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
++msgid "Dismiss"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
++msgid "Do not display further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
++msgid "Volume: %d%%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "No CrashLog found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
++msgid "Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
++msgid ""
++"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
++msgid "Video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
++msgid ""
++"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
++"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
++"menu."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
++msgid ""
++"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
++"is fully transparent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
++msgid "Stretch video to fill window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
++msgid ""
++"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
++"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
++msgid "Crop borders in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
++msgid ""
++"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
++"screen without black borders (OpenGL only)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
++msgid "Black screens in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
++msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
++msgid "Use as Desktop Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
++msgid ""
++"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
++"with in this mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
++msgid "Mac OS X interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
++msgid "Quartz video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:154
++msgid "Open Source"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
++msgid "Media Resource Locator (MRL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
++#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
++msgid "Browse..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:165
++msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
++msgid "Device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:171
++msgid "Use DVD menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
++msgid "VIDEO_TS directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
++msgid "DVD"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
++msgid "Address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
++msgid "UDP/RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
++#: modules/gui/macosx/open.m:717
++msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
++#: modules/services_discovery/sap.c:112
++msgid "Allow timeshifting"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:240
++msgid "Load subtitles file:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
++msgid "Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:243
++msgid "Override parametters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:244
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
++#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
++msgid "Delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:246
++msgid "FPS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:248
++msgid "Subtitles encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:250
++msgid "Font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:252
++msgid "Subtitles alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:255
++msgid "Font Properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:256
++msgid "Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
++#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
++#, objc-format
++msgid "No %@s found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:633
++msgid "Open VIDEO_TS Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:136
++msgid "Streaming/Saving:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:140
++msgid "Streaming and Transcoding Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:141
++msgid "Display the stream locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:144
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
++msgid "Dump raw input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:155
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
++msgid "Encapsulation Method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:159
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
++msgid "Transcoding options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
++msgid "Bitrate (kb/s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:166
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
++msgid "Scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:180
++msgid "Stream Announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
++msgid "SAP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
++msgid "RTSP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
++msgid "HTTP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
++msgid "Export SDP as file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:186
++msgid "Channel Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:187
++msgid "SDP URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:525
++msgid "Save File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
++msgid "URI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
++msgid "Advanced Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
++msgid "Read at media"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
++msgid "Input bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
++msgid "Demuxed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
++msgid "Stream bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
++msgid "Decoded blocks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
++msgid "Displayed frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
++msgid "Lost frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
++msgid "Streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
++msgid "Sent packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
++msgid "Sent bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
++msgid "Send rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
++msgid "Played buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
++msgid "Lost buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
++msgid "Reset All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
++msgid "Reset Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
++msgid "Continue"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
++msgid ""
++"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
++msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
++msgid "Select a directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++msgid "Select a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
++msgid "Select"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:84
++msgid "Check for Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:85
++msgid "Download now"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:92
++msgid "Checking for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:183
++#, c-format
++msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:198
++msgid "This version of VLC is outdated."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
++msgid "This version of VLC is latest available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
++msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
++msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
++"RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
++msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
++msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
++msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
++msgid ""
++"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
++"MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
++msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
++msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
++msgid ""
++"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
++msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
++msgid ""
++"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
++msgid ""
++"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
++msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
++msgid ""
++"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
++msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
++msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
++msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
++msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
++msgid "MPEG Program Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
++msgid "MPEG Transport Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
++msgid "MPEG 1 Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
++"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
++"generally the most compatible"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at mms://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
++"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
++"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
++"encapsulated in HTTP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
++msgid "Enter the address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
++msgid "Use this to stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
++"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
++"address beginning with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
++msgid ""
++"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
++"stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
++msgid "Back"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
++msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
++msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
++msgid ""
++"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
++"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
++"access to more features."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
++msgid "Stream to network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
++msgid "Transcode/Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
++msgid "Choose input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
++msgid "Choose here your input stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
++msgid "Select a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
++msgid "Existing playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
++msgid "Choose..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
++msgid "Partial Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
++msgid ""
++"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
++"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
++"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
++msgid "From"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
++msgid "To"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
++msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
++msgid "Destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
++msgid "Streaming method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
++msgid "Address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
++msgid "UDP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
++msgid "UDP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
++#: modules/stream_out/transcode.c:187
++msgid "Transcode"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
++msgid ""
++"This page allows to change the compression format of the audio or video "
++"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
++msgid "Transcode audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
++msgid "Transcode video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
++msgid "Encapsulation format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
++msgid ""
++"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
++"previously chosen settings all formats won't be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
++msgid "Additional streaming options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
++msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
++msgid "SAP Announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
++msgid "Local playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
++msgid "Additional transcode options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
++msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
++msgid "Select the file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
++msgid ""
++"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
++"transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
++msgid "Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
++msgid "Encap. format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
++msgid "Input stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
++msgid "Save file to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
++msgid "No input selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
++msgid ""
++"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
++"\n"
++"Choose one before going to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
++msgid "No valid destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
++msgid ""
++"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
++"Multicast-IP.\n"
++"\n"
++"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
++"and the help texts in this window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
++msgid ""
++"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
++"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
++"\n"
++"Correct your selection and try again."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
++msgid "Select the directory to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
++msgid "No folder selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
++msgid "A directory where to save the files has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
++"location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
++msgid "No file selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
++msgid "A file where to save the stream has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
++msgid "Finish"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
++#, c-format
++msgid "%i items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
++msgid "yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
++msgid "no"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
++#, objc-format
++msgid "yes: from %@ to %@ secs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
++#, objc-format
++msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
++msgid "This allows to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
++msgid ""
++"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
++"Whatever VLC can read can be saved.\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
++"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
++msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
++msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
++msgid ""
++"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
++"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
++"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
++"leave this setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
++msgid ""
++"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
++"name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
++msgid ""
++"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
++"streamed.\n"
++"\n"
++"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
++"streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:94
++msgid "Filebrowser starting point"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:96
++msgid ""
++"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
++"show you initially."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:101
++msgid "Ncurses interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:58
++msgid "Autoplay selected file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:59
++msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:66
++msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
++msgid "Filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:226
++msgid "Permissions"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:232
++msgid "Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:238
++msgid "Owner"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:244
++msgid "Group"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:288
++msgid "Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
++msgid "Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
++msgid "00:00:00"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
++msgid "Add to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
++msgid "MRL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
++msgid "Port:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
++msgid "Address:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
++msgid "unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
++msgid "multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
++msgid "Network: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
++msgid "udp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
++msgid "udp6"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
++msgid "rtp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
++msgid "rtp4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
++msgid "ftp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
++msgid "http"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
++msgid "sout"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
++msgid "mms"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
++msgid "Protocol:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
++msgid "Transcode:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
++msgid "enable"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
++msgid "Video:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
++msgid "Audio:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
++msgid "Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
++msgid "Norm:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
++msgid "Size:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
++msgid "Frequency:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
++msgid "Samplerate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
++msgid "Quality:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
++msgid "Tuner:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
++msgid "Sound:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
++msgid "MJPEG:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
++msgid "Decimation:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
++msgid "pal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
++msgid "ntsc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
++msgid "secam"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
++msgid "240x192"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
++msgid "320x240"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
++msgid "qsif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
++msgid "qcif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
++msgid "sif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
++msgid "cif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
++msgid "vga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
++msgid "kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
++msgid "Hz/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
++msgid "mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
++msgid "stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
++msgid "Camera"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
++msgid "Video Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
++msgid "huffyuv"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
++msgid "mp1v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
++msgid "mp2v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
++msgid "mp4v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
++msgid "H263"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
++msgid "WMV1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
++msgid "WMV2"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
++msgid "Video Bitrate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
++msgid "Bitrate Tolerance:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
++msgid "Keyframe Interval:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
++msgid "Audio Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
++msgid "Deinterlace:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
++msgid "Access:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
++msgid "Muxer:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
++msgid "URL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
++msgid "Time To Live (TTL):"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
++msgid "127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
++msgid "localhost"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
++msgid "localhost.localdomain"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
++msgid "239.0.0.42"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
++msgid "PS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
++msgid "TS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
++msgid "MPEG1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
++msgid "AVI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
++msgid "OGG"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
++msgid "MP4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
++msgid "MOV"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
++msgid "ASF"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
++msgid "kbits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
++msgid "alaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
++msgid "ulaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
++msgid "mpga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
++msgid "mp3"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
++msgid "a52"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
++msgid "vorb"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
++msgid "bits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
++msgid "Audio Bitrate :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
++msgid "SAP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
++msgid "SLP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
++msgid "Announce Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
++msgid "Update"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
++msgid " Clear "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
++msgid " Save "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
++msgid " Apply "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
++msgid " Cancel "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
++msgid "Preference"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
++msgid ""
++"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
++"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
++"org/copyleft/gpl.html)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
++msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
++msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
++msgid "QNX RTOS video and audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
++msgid "Open a skin file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
++msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
++msgid "Open playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
++msgid ""
++"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
++"xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
++msgid "Save playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
++msgid "Skin to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
++msgid "Path to the skin to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
++msgid "Config of last used skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
++msgid ""
++"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
++"automatically, do not touch it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
++msgid "Systray icon"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
++msgid "Show a systray icon for VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
++msgid "Show VLC on the taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
++msgid "Enable transparency effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
++msgid ""
++"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
++"when moving windows does not behave correctly."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
++msgid "Skinnable Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
++msgid "Skins loader demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
++msgid "Select skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
++msgid "Open skin..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
++msgid ""
++"\n"
++"(WinCE interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
++msgid ""
++"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
++msgid "Compiled by "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
++msgid "Compiler: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
++msgid "Based on SVN revision: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
++msgid "Open:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:146
++msgid ""
++"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
++"targets:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
++msgid "Choose directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
++msgid "Choose file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
++msgid "Embed video in interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
++msgid ""
++"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
++"window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
++msgid "WinCE interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
++msgid "WinCE dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
++msgid "Edit bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
++msgid "Bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
++msgid "&OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++msgid "&Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
++msgid "&Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
++msgid "&Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
++msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
++msgid "Removes the selected bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
++msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
++msgid "Edit the properties of a bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
++msgid ""
++"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
++"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
++"between these bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
++msgid "You must select two bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
++msgid ""
++"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
++"bookmarks to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
++msgid "Input has changed "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
++msgid "Stream and Media Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
++msgid "Advanced information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
++msgid "&Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
++msgid ""
++"The following errors occurred. More details might be available in the "
++"Messages window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
++msgid "&Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
++msgid "&No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
++msgid "Don't show further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
++msgid "Playlist item info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
++msgid "Save &As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
++msgid "Save Messages As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
++msgid "Advanced options..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
++msgid "Advanced options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
++msgid "Options:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
++msgid "Open..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
++msgid "Stream/Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
++msgid "Use VLC as a stream server"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
++msgid "Caching"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
++msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
++msgid "Customize:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
++msgid ""
++"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
++"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
++"controls above."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
++msgid "Use a subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
++msgid "Use an external subtitles file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
++msgid "Advanced Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
++msgid "File:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
++msgid "DVD (menus)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++msgid "Disc type"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
++msgid "Probe Disc(s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
++msgid ""
++"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
++"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
++"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
++"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
++"parameter ranges are set based on media we find."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
++msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++msgid "RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
++msgid "DVD device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
++msgid "CD-ROM device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
++msgid "Open subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
++msgid "Title number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
++msgid ""
++"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
++"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
++"will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
++msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
++msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
++msgid "Track number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
++msgid ""
++"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
++"subtitle will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
++msgid ""
++"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++msgid ""
++"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
++"given, then all tracks are played."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
++msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
++msgid "Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
++msgid "&Simple Add File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
++msgid "Add &Directory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
++msgid "&Add URL..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
++msgid "Services Discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
++msgid "&Open Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
++msgid "&Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
++msgid "Sort by &Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
++msgid "&Reverse Sort by Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
++msgid "&Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
++msgid "D&elete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
++msgid "&Manage"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
++msgid "S&ort"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
++msgid "&Selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
++msgid "&View items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
++msgid "Play this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
++msgid "Preparse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
++msgid "Sort this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
++msgid "Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
++msgid "Add Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
++#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
++msgid "root"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
++msgid "M3U file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
++msgid "XSPF playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Playlist is empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Can't save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
++#: modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
++msgid "Sorted by Artist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
++msgid "Sorted by Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
++msgid "Please enter node name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "Add node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "New node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
++msgid "&Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
++msgid ""
++"This will reset your VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
++msgid ""
++"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
++"them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
++msgid "Alt"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
++msgid "Ctrl"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
++msgid "Shift"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
++msgid ""
++"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
++"\" can be modified."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
++msgid "Stream output MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
++msgid "Target:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
++msgid ""
++"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
++"by adjusting the stream settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
++msgid "Outputs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
++msgid "Play locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
++msgid "MMSH"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
++#: modules/stream_out/rtp.c:105
++msgid "RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
++msgid "UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
++msgid "Group name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
++msgid "Channel name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
++msgid "Select all elementary streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
++msgid "Video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
++msgid "Audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
++msgid "Subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
++msgid "Subtitles overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
++msgid "Save file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
++msgid "Subtitle options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
++msgid "Subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
++msgid "Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
++msgid ""
++"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
++"subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
++msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
++msgid "Open file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
++msgid "Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
++msgid "Check for updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
++msgid ""
++"\n"
++"Available updates and related downloads.\n"
++"(Double click on a file to download it)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
++msgid "Save file..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
++msgid "Broadcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
++msgid "Load Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
++msgid "Save Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
++msgid "New broadcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
++msgid "Choose"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
++msgid "Output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
++msgid "Enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
++msgid "Loop"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
++msgid "VLM stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
++msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
++msgid "Use this to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
++msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
++msgid ""
++"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
++"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
++msgid "Use this to stream on a network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
++msgid ""
++"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
++"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
++"\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
++"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
++msgid "You must choose a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
++msgid "Unable to find playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
++msgid ""
++"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
++"ending times (in seconds).\n"
++"\n"
++"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
++"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
++msgid ""
++"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
++"the container format, proceed to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
++msgid "Transcode video (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
++msgid ""
++"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
++msgid ""
++"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
++msgid "Determines how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
++msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
++msgid "Please enter an address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
++msgid ""
++"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
++"choices, some formats might not be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
++msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
++msgid "You must choose a file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
++msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
++msgid ""
++"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
++"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
++"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
++"setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
++msgid ""
++"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
++"default name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
++msgid "More information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
++msgid "Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
++msgid "Transcode audio (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
++msgid ""
++"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
++"correlated their movement will be."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Creates several clones of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
++msgid "Magnify"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
++msgid "Magnifies part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
++msgid "Video Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
++msgid "Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
++msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
++msgid ""
++"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
++"preset (Audio Menu->Equalizer)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
++msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
++msgid "Smooth :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
++msgid ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
++msgid ""
++"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
++"these settings to take effect.\n"
++"\n"
++"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
++"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
++"Video Filter Module inside the preferences."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
++msgid "Stopped"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Paused"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
++msgid "Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
++msgid "Previous track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
++msgid "Next track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
++msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
++msgid "Open &File...\tCtrl-F"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
++msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
++msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
++msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
++msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
++msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
++msgid "E&xit\tCtrl-X"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
++msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
++msgid "&Messages...\tCtrl-M"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
++msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
++msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
++msgid "About..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
++msgid "Check for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
++msgid "&File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
++msgid "&View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
++msgid "&Settings"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
++msgid "&Audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
++msgid "&Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
++msgid "&Navigation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
++msgid "&Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
++msgid "Embedded playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
++msgid "Previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
++msgid "Next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
++msgid "Play slower"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
++msgid "Play faster"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
++msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
++msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
++msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
++msgid ""
++" (wxWidgets interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
++#, c-format
++msgid "About %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
++msgid "Show/Hide Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++msgid "Quick &Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++msgid "Open &File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++msgid "Open D&irectory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++msgid "Open &Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
++msgid "Open &Network Stream..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
++msgid "Open &Capture Device..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++msgid "Media &Info..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
++msgid "&Messages..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
++msgid "&Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
++msgid "Empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
++msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
++msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
++"and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
++msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
++msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
++msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "RTP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "Stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
++msgid "RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
++msgid ""
++"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
++"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
++"work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
++"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
++"with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
++msgid ""
++"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
++"needs to send the stream several times."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
++"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
++msgid "Bookmarks dialog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
++msgid "Show bookmarks dialog at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
++msgid "Extended GUI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
++msgid ""
++"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
++msgid "Taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
++msgid "Minimal interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
++msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
++msgid "Size to video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
++msgid "Resize VLC to match the video resolution."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
++msgid "Show labels in toolbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
++msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
++msgid "Playlist view"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
++msgid ""
++"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
++"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
++"with less features). You can select which one will be available on the "
++"toolbar (or both)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
++msgid "Embedded"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
++msgid "Both"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
++msgid "wxWidgets interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
++msgid "last config"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
++msgid "wxWidgets dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
++msgid "Dummy image chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
++msgid ""
++"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
++"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
++msgid "Save raw codec data"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
++msgid ""
++"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
++"main options."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
++msgid ""
++"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
++msgid "Dummy interface function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
++msgid "Dummy Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
++msgid "Dummy access function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
++msgid "Dummy demux function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
++msgid "Dummy decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
++msgid "Dummy decoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
++msgid "Dummy encoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
++msgid "Dummy audio output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
++msgid "Dummy video output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
++msgid "Dummy Video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
++msgid "Dummy font renderer function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
++#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
++#: modules/visualization/xosd.c:76
++msgid "Font"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
++msgid "Filename for the font you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
++msgid "Font size in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:86
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
++#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
++#: modules/video_filter/time.c:77
++msgid "Opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
++msgid ""
++"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
++"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
++msgid "Text default color"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
++msgid ""
++"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
++msgid "Relative font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
++msgid ""
++"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
++"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Smaller"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Small"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Large"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Larger"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:107
++msgid "Use YUVP renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:108
++msgid ""
++"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
++"you want to encode into DVB subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:110
++msgid "Font Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:111
++msgid ""
++"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
++"readability."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:120
++msgid "Fat Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52
++msgid "Black"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Gray"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Silver"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "White"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Maroon"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Red"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Fuchsia"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Yellow"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Olive"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Green"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Teal"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Lime"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Purple"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Navy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Blue"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:67
++#: modules/video_filter/time.c:56
++msgid "Aqua"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
++msgid "Text renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:133
++msgid "Freetype2 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:62
++msgid "Diffie-Hellman prime bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:64
++msgid ""
++"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
++"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:68
++msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:70
++msgid ""
++"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
++"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:73
++msgid "Number of resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:75
++msgid ""
++"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:78
++msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:80
++msgid ""
++"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
++"approved Certification Authority)."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:83
++msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:85
++msgid ""
++"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
++"host name."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:90
++msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:59
++msgid "Growl server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:60
++msgid ""
++"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
++"notifications are sent locally."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:63
++msgid "Growl password"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:65
++msgid "Growl password on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:66
++msgid "Growl UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:68
++msgid "Growl UDP port on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:74
++msgid "Growl Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
++msgid "(no title)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
++msgid "(no artist)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
++msgid "(no album)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gtk_main.c:60
++msgid "Gtk+ GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
++msgid "Text"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:118
++msgid "Log format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:120
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
++"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:124
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
++"\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:129
++msgid "Logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:130
++msgid "File logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Log filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Specify the log filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:141
++msgid "RRD output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:142
++msgid "Output data for RRDTool in this file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
++msgid "libc memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
++msgid "3D Now! memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
++msgid "MMX memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
++msgid "MMX EXT memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:64
++msgid "MSN Title format string"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:65
++msgid ""
++"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
++"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:72
++msgid "MSN Now-Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv4.c:96
++msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
++msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:60
++msgid "Timeout (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:61
++msgid "How long the notification will be displayed "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:66
++msgid "Notify"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:67
++msgid "LibNotify Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:44
++msgid "M3U playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:50
++msgid "Old playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:56
++msgid "XSPF playlist export"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:66
++msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:67
++msgid ""
++"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
++"equivalent to the -qws option from normal Qt."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:72
++msgid "Qt Embedded GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:184
++msgid "video"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:48
++msgid "RTSP host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:51
++msgid ""
++"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
++"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
++"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
++" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:56
++msgid "Maximum number of connections"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:57
++msgid ""
++"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
++"0 means no limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:61
++msgid "RTSP VoD"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:62
++msgid "RTSP VoD server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/screensaver.c:44
++msgid "X Screensaver disabler"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:66
++msgid "SVG template file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:67
++msgid ""
++"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
++msgid "Playlist stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
++msgid "C module that does nothing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
++msgid "Miscellaneous stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:58
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:91
++msgid "Win32 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/libxml.c:41
++msgid "XML Parser (using libxml2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/xtag.c:88
++msgid "Simple XML Parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:49
++msgid "Title to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:51
++msgid "Author to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:53
++msgid "Copyright string to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:54
++msgid "Comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:55
++msgid "Comment to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:57
++msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:58
++msgid "Packet Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:59
++msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:62
++msgid "ASF muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:540
++msgid "Unknown Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/avi.c:44
++msgid "AVI muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/dummy.c:41
++msgid "Dummy/Raw muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:45
++msgid "Create \"Fast Start\" files"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:47
++msgid ""
++"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
++"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
++"downloading."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:57
++msgid "MP4/MOV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
++msgid "DTS delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
++msgid "PES maximum size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
++msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
++msgid "PS muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
++msgid "Video PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
++msgid ""
++"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
++"the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
++msgid "Audio PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
++msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
++msgid "SPU PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
++msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
++msgid "PMT PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
++msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
++msgid "TS ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
++msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
++msgid "NET ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
++msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
++msgid "PMT Program numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
++msgid ""
++"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
++"to be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
++msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
++msgid ""
++"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
++msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
++msgid ""
++"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
++msgid "Set PID to ID of ES"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
++msgid ""
++"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
++"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
++msgid "Data alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
++msgid ""
++"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
++"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
++msgid "Shaping delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
++msgid ""
++"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
++"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
++"especially for reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
++msgid "Use keyframes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
++msgid ""
++"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
++"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
++"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
++"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
++"the biggest frames in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
++msgid "PCR delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
++msgid ""
++"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
++"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
++msgid "Minimum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
++msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
++msgid "Maximum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
++msgid "Crypt audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
++msgid "Crypt audio using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
++msgid "Crypt video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
++msgid "Crypt video using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
++msgid "CSA Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
++msgid ""
++"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
++msgid "Packet size in bytes to encrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
++msgid ""
++"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
++"header from the value before encrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
++msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:32
++msgid "Multipart separator string"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:33
++msgid ""
++"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
++"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:50
++msgid "Multipart JPEG muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/ogg.c:50
++msgid "Ogg/OGM muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/wav.c:42
++msgid "WAV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/copy.c:43
++msgid "Copy packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/h264.c:48
++msgid "H.264 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
++msgid "MPEG4 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
++msgid "MPEG4 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
++msgid "Sync on Intra Frame"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
++msgid ""
++"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
++"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
++msgid "MPEG-I/II video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
++msgid "Bonjour services"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
++msgid "Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
++msgid "DAAP shares"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:61
++msgid "DAAP access"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:63
++msgid "HAL devices detection"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:153
++msgid "Devices"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:57
++msgid "Podcast URLs list"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:58
++msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:63
++msgid "Podcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:155
++msgid "Podcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:79
++msgid "SAP multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:80
++msgid ""
++"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
++"However, you can specify a specific address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:83
++msgid "IPv4 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:85
++msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:87
++msgid "IPv6 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:89
++msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:91
++msgid "IPv6 SAP scope"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:93
++msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:94
++msgid "SAP timeout (seconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:96
++msgid ""
++"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:98
++msgid "Try to parse the announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:100
++msgid ""
++"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
++"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:103
++msgid "SAP Strict mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:105
++msgid ""
++"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:107
++msgid "Use SAP cache"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:109
++msgid ""
++"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
++"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:113
++msgid ""
++"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:124
++msgid "SAP Announcements"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:151
++msgid "SDP file parser for UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
++msgid "Session Announcements (SAP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
++msgid "Session"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
++msgid "Tool"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:67
++msgid "Shoutcast radio listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:79
++msgid "Shoutcast TV listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:149
++msgid "Shoutcast TV"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:38
++msgid ""
++"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
++"this stream later."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:42
++msgid ""
++"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
++"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
++"need to raise caching values."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:46
++msgid "ID Offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:47
++msgid ""
++"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
++"IDs bridge_in will register."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:59
++msgid "Bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:60
++msgid "Bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:62
++msgid "Bridge out"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:73
++msgid "Bridge in"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/description.c:48
++msgid "Description stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:38
++msgid "Enable/disable audio rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:40
++msgid "Enable/disable video rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:42
++msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
++msgid "Display"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:51
++msgid "Display stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/duplicate.c:40
++msgid "Duplicate stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
++msgid "Output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:39
++msgid "This is the default output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:41
++msgid "Audio output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:43
++msgid "This is the output access method that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:44
++msgid "Video output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:46
++msgid "This is the output access method that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
++msgid "Output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:50
++msgid "This is the default muxer method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:51
++msgid "Audio output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:53
++msgid "This is the muxer that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:54
++msgid "Video output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:56
++msgid "This is the muxer that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:58
++msgid "Output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:60
++msgid "This is the default output URI."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:61
++msgid "Audio output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:63
++msgid "This is the output URI that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:64
++msgid "Video output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:66
++msgid "This is the output URI that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:75
++msgid "Elementary stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/gather.c:40
++msgid "Gathering stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
++msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
++msgid "Sample aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
++msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
++msgid "Mosaic bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
++msgid "Mosaic bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:52
++msgid "This is the output URL that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:53
++msgid "SDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:55
++msgid ""
++"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
++"session will be made available. You must use an url: http://location to "
++"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
++"SDP to be announced via SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:59
++msgid "Muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:61
++msgid ""
++"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
++"is to use no muxer (standard RTP stream)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
++msgid "Session name"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:66
++msgid ""
++"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
++"Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:68
++msgid "Session description"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:70
++msgid ""
++"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:72
++msgid "Session URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:74
++msgid ""
++"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
++"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
++"(Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:77
++msgid "Session email"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:79
++msgid ""
++"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:83
++msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:84
++msgid "Audio port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:86
++msgid ""
++"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:87
++msgid "Video port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:89
++msgid ""
++"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:93
++msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:95
++msgid "MP4A LATM"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:97
++msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:106
++msgid "RTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:42
++msgid "This is the output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:46
++msgid "This is the muxer that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:47
++msgid "Output destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:50
++msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:53
++msgid ""
++"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
++"you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:56
++msgid "Session groupname"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:58
++msgid ""
++"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
++"if you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:61
++msgid "SAP announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:62
++msgid "Announce this session with SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:70
++msgid "Standard"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:71
++msgid "Standard stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:81
++msgid "Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:83
++msgid "Full paths of the files separated by colons."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:84
++msgid "Sizes"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:86
++msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:87
++msgid "Aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:89
++msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:90
++msgid "Command UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:92
++msgid "UDP port to listen to for commands."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:93
++msgid "Command"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:95
++msgid "Initial command to execute."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:96
++msgid "GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:98
++msgid "Number of P frames between two I frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:99
++msgid "Quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:101
++msgid "Fixed quantizer scale to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:102
++msgid "Mute audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:104
++msgid "Mute audio when command is not 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:107
++msgid "MPEG2 video switcher stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:46
++msgid "Video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:48
++msgid ""
++"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:50
++msgid "Destination video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:52
++msgid "This is the video codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:53
++msgid "Video bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:55
++msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:56
++msgid "Video scaling"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:58
++msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:59
++msgid "Video frame-rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:61
++msgid "Target output frame rate for the video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:64
++msgid "Deinterlace the video before encoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:67
++msgid "Specify the deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:74
++msgid "Maximum video width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:76
++msgid "Maximum output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:77
++msgid "Maximum video height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:79
++msgid "Maximum output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:80
++msgid "Video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:82
++msgid ""
++"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
++"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:85
++msgid "Video crop (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:87
++msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:88
++msgid "Video crop (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:90
++msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:91
++msgid "Video crop (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:93
++msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:94
++msgid "Video crop (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:96
++msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:98
++msgid "Video padding (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:100
++msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:101
++msgid "Video padding (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:103
++msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:104
++msgid "Video padding (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:106
++msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:107
++msgid "Video padding (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:109
++msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:111
++msgid "Video canvas width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:114
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:115
++msgid "Video canvas height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:117
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:118
++msgid "Video canvas aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:120
++msgid ""
++"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
++"accordingly."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:123
++msgid "Audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:125
++msgid ""
++"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:127
++msgid "Destination audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:129
++msgid "This is the audio codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:130
++msgid "Audio bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:132
++msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:133
++msgid "Audio sample rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:135
++msgid ""
++"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:136
++msgid "Audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:138
++msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:140
++msgid "Subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:142
++msgid ""
++"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:144
++msgid "Destination subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:146
++msgid "This is the subtitles codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:150
++msgid ""
++"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
++"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
++"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
++"of subpicture modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:155 modules/video_filter/osdmenu.c:119
++msgid "OSD menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:157
++msgid ""
++"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:159
++msgid "Number of threads"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:161
++msgid "Number of threads used for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:162
++msgid "High priority"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:164
++msgid ""
++"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:167
++msgid "Synchronise on audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:169
++msgid ""
++"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
++"on the audio track."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:173
++msgid ""
++"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
++"rate."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:188
++msgid "Transcode stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:264
++msgid "Overlays/Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
++msgid "MPEG2 video transrating stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
++msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
++msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
++msgid "Conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
++msgid "MMX conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
++msgid "AltiVec conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:60
++msgid "Brightness threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:61
++msgid ""
++"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
++"threshold value will be the brighness defined below."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:64
++msgid "Image contrast (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:65
++msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:66
++msgid "Image hue (0-360)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:67
++msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:68
++msgid "Image saturation (0-3)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:69
++msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:70
++msgid "Image brightness (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:71
++msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:72
++msgid "Image gamma (0-10)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:73
++msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:77
++msgid "Image properties filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:78
++msgid "Image adjust"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/blend.c:67
++msgid "Video pictures blending"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:55
++msgid "Number of clones"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:56
++msgid "Number of video windows in which to clone the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:59
++msgid "Video output modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:60
++msgid ""
++"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
++"separated list of modules."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:64
++msgid "Clone video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:66
++msgid "Clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:54
++msgid "Crop geometry (pixels)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:55
++msgid ""
++"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
++"<left offset> + <top offset>."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:57
++msgid "Automatic cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:58
++msgid "Automatic black border cropping."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:61
++msgid "Crop video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
++msgid "Deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
++msgid "Deinterlace method to use for local playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
++msgid "Streaming deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
++msgid "Deinterlace method to use for streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
++msgid "Deinterlacing video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:64
++msgid "Distort mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:65
++msgid ""
++"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
++"and \"psychedelic\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:67
++msgid "Gradient image type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:68
++msgid ""
++"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
++"keep colors."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:71
++msgid "Apply cartoon effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:72
++msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Ripple"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Gradient"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Hough"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:81
++msgid "Distort video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:52
++msgid "Invert video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:53
++msgid "Color inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:68
++msgid "Logo filenames"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:69
++msgid ""
++"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
++"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
++"simply enter its filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:72
++msgid "Logo animation # of loops"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:73
++msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:75
++msgid "Logo individual image time in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:76
++msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
++msgid "X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:79
++msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
++msgid "Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:82
++msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:84
++msgid "Transparency of the logo"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:85
++msgid ""
++"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
++"opacity)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:87
++msgid "Logo position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:89
++msgid ""
++"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
++"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:99
++msgid "Logo video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:101
++msgid "Logo overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:122
++msgid "Logo sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/magnify.c:59
++msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:77
++msgid "Marquee text to display."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
++#: modules/video_filter/time.c:73
++msgid "X offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
++msgid "X offset, from the left screen edge."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
++#: modules/video_filter/time.c:75
++msgid "Y offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
++msgid "Y offset, down from the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:82
++msgid "Timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:83
++msgid ""
++"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
++"(remains forever)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:87
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
++#: modules/video_filter/time.c:81
++msgid "Font size, pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
++#: modules/video_filter/time.c:82
++msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
++#: modules/video_filter/time.c:86
++msgid ""
++"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:99
++msgid "Marquee position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:101
++msgid ""
++"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:115
++msgid "Marquee"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
++msgid "Misc"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:141
++msgid "Marquee display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:90
++msgid "Transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:91
++msgid ""
++"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
++"opaque (default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:95
++msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:97
++msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:99
++msgid "Top left corner X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:100
++msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:101
++msgid "Top left corner Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:102
++msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:103
++msgid "Border width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:104
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
++msgid "Mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++msgid ""
++"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
++msgid "Positioning method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
++msgid ""
++"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
++"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
++"columns."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
++msgid "Number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
++msgid ""
++"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
++"to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
++msgid "Number of columns"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
++msgid ""
++"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
++"set to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
++msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++msgid "Keep original size"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
++msgid "Keep the original size of mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++msgid "Elements order"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
++msgid ""
++"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
++"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
++"bridge\" module."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
++msgid ""
++"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
++"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
++"input."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
++msgid "Bluescreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
++msgid ""
++"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
++"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
++"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
++"blending (blue by default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
++msgid "Bluescreen U value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
++msgid ""
++"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 120 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++msgid "Bluescreen V value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
++msgid ""
++"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 90 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++msgid "Bluescreen U tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
++msgid "Bluescreen V tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "fixed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
++msgid "Mosaic video sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
++msgid "Mosaic"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:54
++msgid "Blur factor (1-127)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:55
++msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:58
++msgid "Motion blur"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:59
++msgid "Motion blur filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
++msgid "Description file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
++msgid "A file containing a simple playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
++msgid "History parameter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
++msgid "The umber of frames used for detection."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
++msgid "Motion detect video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
++msgid "Motion detect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
++msgid "Configuration file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
++msgid "Configuration file for the OSD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
++msgid "Path to OSD menu images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
++msgid ""
++"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
++"configuration file."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
++msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
++msgid "Menu position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
++msgid ""
++"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
++msgid "Menu timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
++msgid ""
++"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
++"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
++"visible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
++msgid "Menu update interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
++msgid ""
++"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
++"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
++"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
++"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
++msgid "On Screen Display menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:121
++msgid "Feed URLs"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:122
++msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:123
++msgid "Speed of feeds"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:124
++msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:125
++msgid "Max length"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:126
++msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:128
++msgid "Refresh time"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:129
++msgid ""
++"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
++"feeds are never updated."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:131
++msgid "Feed images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:132
++msgid "Display feed images if available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
++msgid "Text position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:154
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:197
++msgid "RSS and Atom feed display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rv32.c:52
++msgid "RV32 conversion filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
++msgid "Video scaling filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
++msgid "Scaling mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
++msgid "Scaling mode to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Fast bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bicubic (good quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Experimental"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Area"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Gauss"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "SincR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Lanczos"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Bicubic spline"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:71
++msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:72
++msgid ""
++"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
++"%S = second)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:74
++msgid "X offset, from the left screen edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:76
++msgid "Y offset, down from the top"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:93
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:107
++msgid "Time overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:124
++msgid "Time display sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:57
++msgid "Transform type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:58
++msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:61
++msgid "Rotate by 90 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 180 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 270 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip horizontally"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip vertically"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:66
++msgid "Video transformation filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:54
++msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:58
++msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:61
++msgid "Active windows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:62
++msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:65
++msgid "Element aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:66
++msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:70
++msgid "Wall video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:71
++msgid "Image wall"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:55
++msgid "ASCII Art"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:58
++msgid "ASCII-art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/caca.c:80
++msgid "Color ASCII art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directfb.c:69
++msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:127
++msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:129
++msgid ""
++"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:132
++msgid "Use video buffers in system memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:134
++msgid ""
++"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
++"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
++"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:139
++msgid "Use triple buffering for overlays"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:141
++msgid ""
++"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
++"better video quality (no flickering)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:144
++msgid "Name of desired display device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:145
++msgid ""
++"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
++"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
++"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:150
++msgid "Enable wallpaper mode "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:152
++msgid ""
++"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
++"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
++"desktop must not already have a wallpaper."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:178
++msgid "DirectX video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:318
++msgid "Wallpaper"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
++msgid "OpenGL video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:67
++msgid "Framebuffer device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:69
++msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:77
++msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
++#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
++msgid "X11 display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:58
++msgid ""
++"X11 hardware display to use.\n"
++"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/glide.c:64
++msgid "3dfx Glide video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
++msgid "HD1000 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:48
++msgid "Image format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:49
++msgid "Format of the output images (png or jpg)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:51
++msgid "Image width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:52
++msgid ""
++"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:56
++msgid "Image height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:57
++msgid ""
++"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:61
++msgid "Recording ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:62
++msgid ""
++"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:65
++msgid "Filename prefix"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:66
++msgid ""
++"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
++"\"prefixNUMBER.format\" form."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:70
++msgid "Always write to the same file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:71
++msgid ""
++"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
++"this case, the number is not appended to the filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:80
++msgid "Image video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/mga.c:59
++msgid "Matrox Graphic Array video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Transparent Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Cylinder"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Torus"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Sphere"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUAREXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUARER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINEXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:148
++msgid "OpenGL sampling accuracy "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:149
++msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:150
++msgid "OpenGL Cylinder radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:151
++msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:152
++msgid "Point of view x-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:153
++msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:155
++msgid "Point of view y-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:156
++msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:158
++msgid "Point of view z-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:159
++msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:162
++msgid "OpenGL cube rotation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:163
++msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:165
++msgid "Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:167
++msgid "Several visual OpenGL effects are available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
++msgid "QT Embedded display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
++msgid ""
++"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
++"the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
++msgid "QT Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/sdl.c:108
++msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:60
++msgid "Snapshot width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:61
++msgid "Width of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:63
++msgid "Snapshot height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:64
++msgid "Height of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:66
++msgid "Chroma"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:67
++msgid ""
++"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:70
++msgid "Cache size (number of images)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:71
++msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:75
++msgid "Snapshot module"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/svgalib.c:56
++msgid "SVGAlib video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:220
++msgid "Windows GAPI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:224
++msgid "Windows GDI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
++msgid "XVideo adaptor number"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:89
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
++msgid "Alternate fullscreen method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
++msgid ""
++"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
++"its drawbacks.\n"
++"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
++"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
++"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
++"show on top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
++msgid ""
++"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
++"DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
++msgid "Screen for fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
++msgid ""
++"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
++"1 for the second."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:115
++msgid "OpenGL(GLX) provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
++msgid "Use shared memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
++msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:78
++msgid "X11 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
++msgid "XVimage chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
++msgid ""
++"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
++"to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
++msgid "XVideo extension video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
++msgid "GaLaktos visualization plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:58
++msgid "Goom display width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:59
++msgid "Goom display height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:60
++msgid ""
++"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
++"will be prettier but more CPU intensive)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:63
++msgid "Goom animation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:64
++msgid ""
++"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:70
++msgid "Goom"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:71
++msgid "Goom effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:38
++msgid "Effects list"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:40
++msgid ""
++"A list of visual effect, separated by commas.\n"
++"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:45
++msgid "The width of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:49
++msgid "The height of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:51
++msgid "Number of bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:53
++msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:55
++msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:57
++msgid "Band separator"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:59
++msgid "Number of blank pixels between bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:61
++msgid "Amplification"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:63
++msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:65
++msgid "Enable peaks"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:67
++msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:69
++msgid "Enable original graphic spectrum"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:71
++msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:73
++msgid "Enable bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:75
++msgid "Draw bands in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:77
++msgid "Enable base"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:79
++msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:81
++msgid "Base pixel radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:83
++msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:85
++msgid "Spectral sections"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:87
++msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:89
++msgid "Peak height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:91
++msgid "Total pixel height of the peak items."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:93
++msgid "Peak extra width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:95
++msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:97
++msgid "V-plane color"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:99
++msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:101
++msgid "Number of stars"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:103
++msgid "Number of stars to draw with random effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:109
++msgid "Visualizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:112
++msgid "Visualizer filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:120
++msgid "Spectrum analyser"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:63
++msgid "Flip vertical position"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:64
++msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:67
++msgid "Vertical offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:68
++msgid ""
++"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
++"pixels, defaults to 30 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:72
++msgid "Shadow offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:73
++msgid ""
++"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:77
++msgid "Font used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:79
++msgid "Color used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:84
++msgid "XOSD interface"
++msgstr ""
+Binary files vlc-0.8.6/po/ar.gmo and vlc-0.8.6a/po/ar.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/ar.po vlc-0.8.6a/po/ar.po
+--- vlc-0.8.6/po/ar.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/po/ar.po	2007-01-07 23:15:03.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,16585 @@
++# Arabic translation for vlc
++# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
++# This file is distributed under the same license as the vlc package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2006.
++#
++#, fuzzy
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: vlc\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-04-10 14:07+0000\n"
++"Last-Translator: ROUIS Khalifa <rouis.k at sa7li.net>\n"
++"Language-Team: Arabic <ar at li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++#, fuzzy
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"هذا البرنامج يأتي من غير اي كفالة حتى التي بنص عليها القانون.\n"
++"تستطيع اعادة توزيع هذا البرنامج ضمن شروط ال General Public License\n"
++"انظر الملف COPYING للمزيد من المعلومات.\n"
++"كتبت من طرف فريق VideoLAN انظر ملف AUTHORS.\n"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:32
++msgid "VLC preferences"
++msgstr "تفضيلات VLC"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:34
++msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
++msgstr "اختار \"خيارات متطورة\" لرؤية كل الخيارات"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
++#: modules/visualization/visual/visual.c:113
++msgid "General"
++msgstr "عامّ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
++msgid "Interface"
++msgstr "الواجهة"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:40
++#, fuzzy
++msgid "Settings for VLC's interfaces"
++msgstr "إعدادات لوصلات VLC"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:42
++#, fuzzy
++msgid "General interface settings"
++msgstr "إعدادات الواجهة العامة"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:44
++msgid "Main interfaces"
++msgstr "الواجهات العامة"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:45
++msgid "Settings for the main interface"
++msgstr "إعدادات للواجهة العامة"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
++msgid "Control interfaces"
++msgstr "واجهات السيطرة"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:48
++#, fuzzy
++msgid "Settings for VLC's control interfaces"
++msgstr "إعدادات وصلات التحكم بVLC"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
++msgid "Hotkeys settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:250
++msgid "Audio"
++msgstr "الصوت"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:55
++msgid "Audio settings"
++msgstr "إعدادات الصوت"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
++msgid "General audio settings"
++msgstr "إعدادات الصوت العامّة"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
++#: src/video_output/video_output.c:403
++msgid "Filters"
++msgstr "مرشّحات"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:62
++msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
++msgid "Visualizations"
++msgstr "مؤثرات بصرية"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
++msgid "Audio visualizations"
++msgstr "مؤثرات بصرية للصوت"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
++msgid "Output modules"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:69
++#, fuzzy
++msgid "These are general settings for audio output modules."
++msgstr "هذه هي الإعدادات العامة لمخرجات الصوت"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "متفرّقات"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:72
++#, fuzzy
++msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
++msgstr "وضعيات الصوت المختلفة"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
++#: modules/stream_out/transcode.c:194
++msgid "Video"
++msgstr "الفيديو"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:76
++msgid "Video settings"
++msgstr "وضعيات الصورة"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
++msgid "General video settings"
++msgstr "اعدادات الصورة العامة"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:83
++#, fuzzy
++msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
++msgstr "ٳختر خروج الفيديوالمفضل لديك وقم بتعديله هنا"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:87
++msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:89
++msgid "Subtitles/OSD"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:90
++msgid ""
++"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
++"subpictures\"."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:99
++msgid "Input / Codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:100
++msgid ""
++"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
++"VLC. Encoder settings can also be found here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:103
++msgid "Access modules"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:105
++msgid ""
++"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
++"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:109
++msgid "Access filters"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:111
++msgid ""
++"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
++"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
++"you are doing."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:115
++msgid "Demuxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:116
++msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:118
++msgid "Video codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:119
++msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
++msgstr "إعدادات تشفير وفكّ شفرة الفيديو فقط"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:121
++msgid "Audio codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:122
++msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:124
++msgid "Other codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:125
++msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:128
++msgid "General input settings. Use with care."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
++msgid "Stream output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:133
++msgid ""
++"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
++"incoming streams.\n"
++"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
++"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
++"RTSP).\n"
++"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
++"duplicating...)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:141
++msgid "General stream output settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:143
++msgid "Muxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:145
++msgid ""
++"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
++"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
++"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each muxer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:151
++msgid "Access output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:153
++msgid ""
++"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
++"setting allows you to always force a specific access output method. You "
++"should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each access output."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:158
++msgid "Packetizers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:160
++msgid ""
++"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
++"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
++"not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each packetizer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:166
++msgid "Sout stream"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:167
++msgid ""
++"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
++"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
++"for each sout stream module here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
++msgid "SAP"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:174
++msgid ""
++"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
++"multicast UDP or RTP."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:177
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
++#, fuzzy
++msgid "VOD"
++msgstr "بث شريط الفيديو عند الحاجة"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:178
++msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
++#, fuzzy
++msgid "Playlist"
++msgstr "قائمة الملفات"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:183
++msgid ""
++"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
++"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:187
++msgid "General playlist behaviour"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
++#, fuzzy
++msgid "Services discovery"
++msgstr "الكشف عن الخدمات"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:189
++msgid ""
++"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
++"playlist."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
++msgid "Advanced"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:194
++#, fuzzy
++msgid "Advanced settings. Use with care."
++msgstr "خيارات متقدمة : استخدمها بحذر"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:196
++msgid "CPU features"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:197
++msgid ""
++"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
++"not change these settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:200
++#, fuzzy
++msgid "Advanced settings"
++msgstr "خيارات متقدمة"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:201
++#, fuzzy
++msgid "Other advanced settings"
++msgstr "خيارات متقدمة أخرى"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
++#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
++#, fuzzy
++msgid "Network"
++msgstr "الشبكة"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:204
++msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:209
++msgid "Chroma modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:210
++msgid "These settings affect chroma transformation modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:212
++msgid "Packetizer modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:216
++#, fuzzy
++msgid "Encoders settings"
++msgstr "خيارات المشفر"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:218
++msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:221
++msgid "Dialog providers settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:223
++msgid "Dialog providers can be configured here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:225
++msgid "Subtitle demuxer settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:227
++msgid ""
++"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
++"example by setting the subtitles type or file name."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:230
++msgid "Video filters settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:237
++#, fuzzy
++msgid "No help available"
++msgstr "لاتتوفر مساعدة"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:238
++msgid "There is no help available for these modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_interface.h:137
++msgid ""
++"\n"
++"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
++"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
++msgid "Meta-information"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
++#, fuzzy
++msgid "Title"
++msgstr "العنوان"
++
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
++#, fuzzy
++msgid "Author"
++msgstr "المٶلف"
++
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
++#, fuzzy
++msgid "Artist"
++msgstr "الفنان"
++
++#: include/vlc_meta.h:32
++#, fuzzy
++msgid "Genre"
++msgstr "الصنف"
++
++#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Copyright"
++msgstr "جميع الحقوق محفوظة"
++
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
++#, fuzzy
++msgid "Album/movie/show title"
++msgstr "إسم الٲلبوم/الفلم/البرنامج"
++
++#: include/vlc_meta.h:35
++msgid "Track number/position in set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
++#, fuzzy
++msgid "Description"
++msgstr "وصف"
++
++#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
++#, fuzzy
++msgid "Rating"
++msgstr "تقييم"
++
++#: include/vlc_meta.h:38
++msgid "Date"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:39
++msgid "Setting"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
++msgid "URL"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
++#, fuzzy
++msgid "Language"
++msgstr "اللغة"
++
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
++#, fuzzy
++msgid "Now Playing"
++msgstr "بصدد القراءة"
++
++#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
++#, fuzzy
++msgid "Publisher"
++msgstr "الناشر"
++
++#: include/vlc_meta.h:45
++msgid "CDDB Artist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:46
++msgid "CDDB Category"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:47
++msgid "CDDB Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:48
++msgid "CDDB Extended Data"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:49
++msgid "CDDB Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:50
++msgid "CDDB Year"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:51
++msgid "CDDB Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:53
++msgid "CD-Text Arranger"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:54
++msgid "CD-Text Composer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:55
++msgid "CD-Text Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:56
++msgid "CD-Text Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:57
++msgid "CD-Text Message"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:58
++msgid "CD-Text Songwriter"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:59
++msgid "CD-Text Performer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:60
++msgid "CD-Text Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:62
++msgid "ISO-9660 Application ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:63
++msgid "ISO-9660 Preparer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:64
++msgid "ISO-9660 Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:65
++msgid "ISO-9660 Volume"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:66
++msgid "ISO-9660 Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:68
++msgid "Codec Name"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:69
++msgid "Codec Description"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
++#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
++#, fuzzy
++msgid "Disable"
++msgstr "ٳبطال"
++
++#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
++msgid "Spectrometer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:84
++msgid "Scope"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:86
++msgid "Spectrum"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++msgid "Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
++#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
++#, fuzzy
++msgid "Audio filters"
++msgstr "مصفات الصوت"
++
++#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
++msgid "Audio Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
++#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
++#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
++#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
++#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
++#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++#, fuzzy
++msgid "Left"
++msgstr "يسار"
++
++#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++#, fuzzy
++msgid "Right"
++msgstr "يمين"
++
++#: src/audio_output/output.c:135
++msgid "Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:147
++msgid "Reverse stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:636
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:661
++#, c-format
++msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:666
++#, c-format
++msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:713
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:717
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:743
++#, c-format
++msgid "%s: illegal option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:746
++#, c-format
++msgid "%s: invalid option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
++#, c-format
++msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:823
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:841
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/input/control.c:283
++#, c-format
++msgid "Bookmark %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
++#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
++#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
++#, c-format
++msgid "Track %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
++#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
++#, fuzzy
++msgid "Program"
++msgstr "تطبيقة"
++
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
++#, c-format
++msgid "Stream %d"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
++msgid "Codec"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
++#: modules/gui/macosx/output.m:153
++#, fuzzy
++msgid "Type"
++msgstr "النوع"
++
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
++#: modules/gui/macosx/output.m:176
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
++msgid "Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
++msgid "Sample rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
++#, c-format
++msgid "%d Hz"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1610
++msgid "Bits per sample"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
++msgid "Bitrate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1616
++#, c-format
++msgid "%d kb/s"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1627
++msgid "Resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1633
++msgid "Display resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
++msgid "Frame rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1650
++msgid "Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
++#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
++#: modules/gui/macosx/output.m:391
++msgid "Stream"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++msgid "Duration"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
++#, fuzzy
++msgid "Errors"
++msgstr "الأخطاء"
++
++#: src/input/var.c:115
++msgid "Bookmark"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:440
++msgid "Programs"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
++msgid "Chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
++#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
++#, fuzzy
++msgid "Navigation"
++msgstr "إبحار"
++
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
++msgid "Video Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++msgid "Audio Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++msgid "Subtitles Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:256
++msgid "Next title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:261
++msgid "Previous title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:284
++#, c-format
++msgid "Title %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
++#, c-format
++msgid "Chapter %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
++msgid "Next chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
++msgid "Previous chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interaction.c:427
++#, fuzzy
++msgid "Login"
++msgstr "إسم المستخدم"
++
++#: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
++#: modules/control/telnet.c:81
++msgid "Password"
++msgstr "كلمة السڒ"
++
++#: src/interface/interface.c:348
++msgid "Switch interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++msgid "Add Interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:380
++#, fuzzy
++msgid "Telnet Interface"
++msgstr "الواجهة"
++
++#: src/interface/interface.c:382
++#, fuzzy
++msgid "Web Interface"
++msgstr "الواجهة"
++
++#: src/interface/interface.c:384
++msgid "Debug logging"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:386
++msgid "Mouse Gestures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
++#: src/misc/modules.c:1988
++msgid "C"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:348
++msgid "Help options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
++msgid "string"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
++#, fuzzy
++msgid "integer"
++msgstr "عدد صحيح سالم"
++
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
++msgid "float"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2262
++msgid " (default enabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2263
++msgid " (default disabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2445
++#, c-format
++msgid "VLC version %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2446
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2448
++#, c-format
++msgid "Compiler: %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2451
++#, c-format
++msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2483
++msgid ""
++"\n"
++"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2504
++#, fuzzy
++msgid ""
++"\n"
++"Press the RETURN key to continue...\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"إضغط على دخول للمواصلة...\n"
++
++#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
++msgid "Auto"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "American English"
++msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "British English"
++msgstr "الإنجليزية البريطانية"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
++msgid "Catalan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
++msgid "Czech"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
++msgid "Danish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
++msgid "German"
++msgstr "الألمانية"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
++msgid "Spanish"
++msgstr "الإسبانية"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
++msgid "French"
++msgstr "الفرنسية"
++
++#: src/libvlc.h:39
++#, fuzzy
++msgid "Galician"
++msgstr "الإيطالية"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
++msgid "Hebrew"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
++msgid "Hungarian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
++msgid "Italian"
++msgstr "الإيطالية"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
++msgid "Japanese"
++msgstr "اليابانية"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
++msgid "Georgian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "الكورية"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
++msgid "Malay"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
++msgid "Dutch"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Occitan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Brazilian Portuguese"
++msgstr "البرتغالية البرازيلية"
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
++msgid "Romanian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
++msgid "Russian"
++msgstr "الروسية"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
++msgid "Turkish"
++msgstr "التركية"
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Simplified Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:62
++msgid ""
++"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
++"select the main interface, additional interface modules, and define various "
++"related options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:66
++msgid "Interface module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:68
++msgid ""
++"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best module available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
++msgid "Extra interface modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:74
++msgid ""
++"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
++"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
++"\", \"gestures\" ...)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:81
++msgid "You can select control interfaces for VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:83
++msgid "Verbosity (0,1,2)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:85
++msgid ""
++"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
++"1=warnings, 2=debug)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:88
++#, fuzzy
++msgid "Be quiet"
++msgstr "أصمت"
++
++#: src/libvlc.h:90
++#, fuzzy
++msgid "Turn off all warning and information messages."
++msgstr "إغلاق جميع الرسائل التحذيرية و الإعلامية"
++
++#: src/libvlc.h:92
++msgid "Default stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:94
++msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:97
++msgid ""
++"You can manually select a language for the interface. The system language is "
++"auto-detected if \"auto\" is specified here."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:101
++msgid "Color messages"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:103
++msgid ""
++"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
++"needs Linux color support for this to work."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:106
++#, fuzzy
++msgid "Show advanced options"
++msgstr "إظهار الخيارات المتقدمة"
++
++#: src/libvlc.h:108
++msgid ""
++"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
++"available options, including those that most users should never touch."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
++msgid "Show interface with mouse"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:114
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
++"edge of the screen in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:117
++#, fuzzy
++msgid "Interface interaction"
++msgstr "إعدادات الواجهة العامة"
++
++#: src/libvlc.h:119
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
++"user input is required."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:129
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
++"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
++"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
++"the \"audio filters\" modules section."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:135
++msgid "Audio output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:137
++msgid ""
++"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
++#, fuzzy
++msgid "Enable audio"
++msgstr "تشغيل الصوت"
++
++#: src/libvlc.h:143
++msgid ""
++"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:146
++msgid "Force mono audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:147
++msgid "This will force a mono audio output."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:149
++msgid "Default audio volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:151
++msgid ""
++"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:154
++msgid "Audio output saved volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:156
++msgid ""
++"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
++"should not change this option manually."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:159
++msgid "Audio output volume step"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:161
++msgid ""
++"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
++"0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:164
++msgid "Audio output frequency (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:166
++msgid ""
++"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
++"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:170
++msgid "High quality audio resampling"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:172
++msgid ""
++"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
++"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
++"resampling algorithm will be used instead."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:177
++msgid "Audio desynchronization compensation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:179
++msgid ""
++"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
++"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:182
++msgid "Audio output channels mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:184
++msgid ""
++"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
++"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
++"played)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:188
++msgid "Use S/PDIF when available"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:190
++msgid ""
++"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
++"audio stream being played."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:193
++msgid "Force detection of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:195
++msgid ""
++"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
++"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
++"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
++"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++#, fuzzy
++msgid "On"
++msgstr "تشغيل"
++
++#: src/libvlc.h:201
++#, fuzzy
++msgid "Off"
++msgstr "إيقاف"
++
++#: src/libvlc.h:206
++msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:209
++msgid "Audio visualizations "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:211
++msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:219
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the video output "
++"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
++"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
++"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
++"options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:225
++msgid "Video output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:227
++msgid ""
++"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Enable video"
++msgstr "تشغيل الصورة"
++
++#: src/libvlc.h:232
++msgid ""
++"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
++#: modules/visualization/visual/visual.c:43
++msgid "Video width"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:237
++msgid ""
++"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
++#: modules/visualization/visual/visual.c:47
++msgid "Video height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:242
++msgid ""
++"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:245
++msgid "Video X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:247
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:250
++msgid "Video Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:252
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:255
++msgid "Video title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:257
++msgid ""
++"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
++"interface)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:260
++msgid "Video alignment"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:262
++msgid ""
++"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
++"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
++"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Center"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Bottom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:270
++msgid "Zoom video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:272
++msgid "You can zoom the video by the specified factor."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:274
++msgid "Grayscale video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:276
++msgid ""
++"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
++"save some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:279
++msgid "Fullscreen video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:281
++msgid "Start video in fullscreen mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:283
++msgid "Overlay video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:285
++msgid ""
++"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
++"to render video directly). VLC will try to use it by default."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
++msgid "Always on top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:290
++msgid "Always place the video window on top of other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:292
++msgid "Disable screensaver"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:293
++msgid "Disable the screensaver during video playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:295
++msgid "Window decorations"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:297
++msgid ""
++"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
++"giving a \"minimal\" window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:300
++msgid "Video filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:302
++msgid ""
++"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
++"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:306
++msgid "Video snapshot directory (or filename)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:308
++msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
++msgid "Video snapshot file prefix"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:314
++msgid "Video snapshot format"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:316
++msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:318
++msgid "Display video snapshot preview"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:320
++msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:322
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:324
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:326
++msgid "Video cropping"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:328
++msgid ""
++"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
++"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:332
++msgid "Source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:334
++msgid ""
++"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
++"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
++"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
++"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
++"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:341
++msgid "Custom crop ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:343
++msgid ""
++"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
++"crop ratios list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:346
++msgid "Custom aspect ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:348
++msgid ""
++"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
++"aspect ratio list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:351
++msgid "Fix HDTV height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:353
++msgid ""
++"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
++"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
++"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:358
++msgid "Monitor pixel aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:360
++msgid ""
++"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
++"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
++"order to keep proportions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:365
++msgid "Skip frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:367
++msgid ""
++"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
++"your computer is not powerful enough"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:370
++msgid "Drop late frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:372
++msgid ""
++"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
++"intended display date)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:375
++msgid "Quiet synchro"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:377
++msgid ""
++"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
++"synchronization mechanism."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:386
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
++"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:390
++msgid "Clock reference average counter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:392
++msgid ""
++"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
++"to 10000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:395
++msgid "Clock synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:397
++msgid ""
++"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
++"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
++msgid "Network synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:402
++msgid ""
++"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
++"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
++msgid "Default"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
++#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
++msgid "Enable"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:410
++msgid "UDP port"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:412
++msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:414
++msgid "MTU of the network interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:416
++msgid ""
++"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
++"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:419
++msgid "Hop limit (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:421
++msgid ""
++"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
++"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
++"in default)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:425
++msgid "IPv6 multicast output interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:427
++msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:429
++msgid "IPv4 multicast output interface address"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:431
++msgid ""
++"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
++"table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:436
++msgid ""
++"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
++"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:442
++msgid ""
++"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
++"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
++"(like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
++msgid "Audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:450
++msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
++msgid "Subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:455
++msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:458
++msgid "Audio language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:460
++msgid ""
++"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:463
++msgid "Subtitle language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:465
++msgid ""
++"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:469
++msgid "Audio track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:471
++msgid "Stream ID of the audio track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:473
++msgid "Subtitles track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:475
++msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:477
++msgid "Input repetitions"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:479
++msgid "Number of time the same input will be repeated"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:481
++msgid "Start time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:483
++msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:485
++msgid "Stop time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:487
++msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:489
++msgid "Input list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:491
++msgid ""
++"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
++"together after the normal one."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:494
++msgid "Input slave (experimental)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:496
++msgid ""
++"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
++"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
++"inputs."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:500
++msgid "Bookmarks list for a stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:502
++msgid ""
++"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
++"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
++"{...}\""
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:508
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
++"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
++"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
++"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:514
++msgid "Force subtitle position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:516
++msgid ""
++"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
++"over the movie. Try several positions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:519
++msgid "Enable sub-pictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:521
++msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: modules/stream_out/transcode.c:275
++msgid "On Screen Display"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:525
++msgid ""
++"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
++"Display)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:528
++msgid "Text rendering module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:530
++msgid ""
++"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
++"instance."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:533
++msgid "Subpictures filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:535
++msgid ""
++"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
++"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:538
++msgid "Autodetect subtitle files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:540
++msgid ""
++"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
++"(based on the filename of the movie)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:543
++msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:545
++msgid ""
++"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
++"Options are:\n"
++"0 = no subtitles autodetected\n"
++"1 = any subtitle file\n"
++"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
++"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
++"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:553
++msgid "Subtitle autodetection paths"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:555
++msgid ""
++"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
++"found in the current directory."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:558
++msgid "Use subtitle file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:560
++msgid ""
++"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
++"subtitle file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:563
++msgid "DVD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:566
++msgid ""
++"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
++"the drive letter (eg. D:)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:570
++msgid "This is the default DVD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:573
++msgid "VCD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:576
++msgid ""
++"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
++"scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:580
++msgid "This is the default VCD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:583
++msgid "Audio CD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:586
++msgid ""
++"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
++"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:590
++msgid "This is the default Audio CD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
++msgid "Force IPv6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:595
++msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:597
++msgid "Force IPv4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:599
++msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:601
++msgid "TCP connection timeout"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:603
++msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:605
++msgid "SOCKS server"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:607
++msgid ""
++"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
++"used for all TCP connections"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:610
++msgid "SOCKS user name"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:612
++msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:614
++msgid "SOCKS password"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:616
++msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:618
++msgid "Title metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:620
++msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:622
++msgid "Author metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:624
++msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:626
++msgid "Artist metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:628
++msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:630
++msgid "Genre metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:632
++msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:634
++msgid "Copyright metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:636
++msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:638
++msgid "Description metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:640
++msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:642
++msgid "Date metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:644
++msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:646
++msgid "URL metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:648
++msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:652
++msgid ""
++"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
++"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
++"can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:656
++msgid "Preferred decoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:658
++msgid ""
++"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
++"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
++"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:663
++msgid "Preferred encoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:665
++msgid ""
++"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:674
++msgid ""
++"These options allow you to set default global options for the stream output "
++"subsystem."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:677
++msgid "Default stream output chain"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:679
++msgid ""
++"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
++"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
++"all streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:683
++msgid "Enable streaming of all ES"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:685
++msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:687
++msgid "Display while streaming"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:689
++msgid "Play locally the stream while streaming it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:691
++msgid "Enable video stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:693
++msgid ""
++"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:696
++msgid "Enable audio stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:698
++msgid ""
++"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:701
++msgid "Enable SPU stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:703
++msgid ""
++"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:706
++msgid "Keep stream output open"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:708
++msgid ""
++"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
++"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
++"specified)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:712
++msgid "Preferred packetizer list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:714
++msgid ""
++"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:717
++msgid "Mux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:719
++msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:721
++msgid "Access output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:723
++msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:725
++msgid "Control SAP flow"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:727
++msgid ""
++"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
++"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:731
++msgid "SAP announcement interval"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:733
++msgid ""
++"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
++"between SAP announcements."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:743
++msgid ""
++"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
++"always leave all these enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:746
++msgid "Enable FPU support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:748
++msgid ""
++"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
++"advantage of it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:751
++msgid "Enable CPU MMX support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:753
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:756
++msgid "Enable CPU 3D Now! support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:758
++msgid ""
++"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:761
++msgid "Enable CPU MMX EXT support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:763
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:766
++msgid "Enable CPU SSE support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:768
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:771
++msgid "Enable CPU SSE2 support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:773
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:776
++msgid "Enable CPU AltiVec support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:778
++msgid ""
++"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:783
++msgid ""
++"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:786
++msgid "Memory copy module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:788
++msgid ""
++"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
++"select the fastest one supported by your hardware."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:791
++msgid "Access module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:793
++msgid ""
++"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
++"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
++"option unless you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:797
++msgid "Access filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:799
++msgid ""
++"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
++"used for instance for timeshifting."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:802
++msgid "Demux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:804
++msgid ""
++"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
++"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
++"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:809
++msgid "Allow real-time priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:811
++msgid ""
++"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
++"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
++"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
++"only activate this if you know what you're doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:817
++msgid "Adjust VLC priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:819
++msgid ""
++"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
++"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
++"VLC instances."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:823
++msgid "Minimize number of threads"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:825
++msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:827
++msgid "Modules search path"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:829
++msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:831
++msgid "VLM configuration file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:833
++msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:835
++msgid "Use a plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:837
++msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:839
++msgid "Collect statistics"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:841
++msgid "Collect miscellaneous statistics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:843
++msgid "Run as daemon process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:845
++msgid "Runs VLC as a background daemon process."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:847
++msgid "Log to file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:849
++msgid "Log all VLC messages to a text file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:851
++msgid "Log to syslog"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:853
++msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:855
++msgid "Allow only one running instance"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:857
++msgid ""
++"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
++"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
++"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
++"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
++"running instance or enqueue it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:863
++msgid "VLC is started from file association"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:865
++msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:868
++msgid "One instance when started from file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:870
++msgid "Allow only one running instance when started from file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:872
++msgid "Increase the priority of the process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:874
++msgid ""
++"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
++"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
++"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
++"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
++"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
++"machine."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:881
++msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:883
++msgid ""
++"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
++"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
++"Win9x implementation but you might experience problems with it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:888
++msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:891
++msgid ""
++"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
++"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
++"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
++"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
++"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:900
++msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:902
++msgid ""
++"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
++"playing current item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:911
++msgid ""
++"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
++"overridden in the playlist dialog box."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:914
++msgid "Automatically preparse files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:916
++msgid ""
++"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
++"metadata)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:919
++msgid "Services discovery modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:921
++msgid ""
++"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
++"Typical values are sap, hal, ..."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:924
++msgid "Play files randomly forever"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:926
++msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:928
++msgid "Repeat all"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:930
++msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:932
++msgid "Repeat current item"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:934
++msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:936
++msgid "Play and stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:938
++msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:945
++msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
++msgid "Fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:949
++msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
++msgid "Play/Pause"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:951
++msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:952
++msgid "Pause only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:953
++msgid "Select the hotkey to use to pause."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:954
++msgid "Play only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:955
++msgid "Select the hotkey to use to play."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
++msgid "Faster"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:957
++msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
++msgid "Slower"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:959
++msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
++msgid "Next"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:961
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
++msgid "Previous"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:963
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
++msgid "Stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:965
++msgid "Select the hotkey to stop playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/video_filter/rss.c:174
++msgid "Position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:967
++msgid "Select the hotkey to display the position."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:969
++msgid "Very short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:971
++msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:972
++msgid "Short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:974
++msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:975
++msgid "Medium backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:977
++msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:978
++msgid "Long backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:980
++msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:982
++msgid "Very short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:984
++msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:985
++msgid "Short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:987
++msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:988
++msgid "Medium forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:990
++msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:991
++msgid "Long forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:993
++msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:995
++msgid "Very short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:996
++msgid "Very short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:997
++msgid "Short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:998
++msgid "Short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:999
++msgid "Medium jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1000
++msgid "Medium jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1001
++msgid "Long jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1002
++msgid "Long jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
++msgid "Quit"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1005
++msgid "Select the hotkey to quit the application."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1006
++msgid "Navigate up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1007
++msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1008
++msgid "Navigate down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1009
++msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1010
++msgid "Navigate left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1011
++msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1012
++msgid "Navigate right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1013
++msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1014
++msgid "Activate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1015
++msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1016
++msgid "Go to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1017
++msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1018
++msgid "Select previous DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1019
++msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1020
++msgid "Select next DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1021
++msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1022
++msgid "Select prev DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1023
++msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1024
++msgid "Select next DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1025
++msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1026
++msgid "Volume up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1027
++msgid "Select the key to increase audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1028
++msgid "Volume down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1029
++msgid "Select the key to decrease audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
++msgid "Mute"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1031
++msgid "Select the key to mute audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1032
++msgid "Subtitle delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1033
++msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1034
++msgid "Subtitle delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1035
++msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1036
++msgid "Audio delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1037
++msgid "Select the key to increase the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1038
++msgid "Audio delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1039
++msgid "Select the key to decrease the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1040
++msgid "Play playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1041
++msgid "Play playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1042
++msgid "Play playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1043
++msgid "Play playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1044
++msgid "Play playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1045
++msgid "Play playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1046
++msgid "Play playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1047
++msgid "Play playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1048
++msgid "Play playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1049
++msgid "Play playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1050
++msgid "Select the key to play this bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1051
++msgid "Set playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1052
++msgid "Set playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1053
++msgid "Set playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1054
++msgid "Set playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1055
++msgid "Set playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1056
++msgid "Set playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1057
++msgid "Set playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1058
++msgid "Set playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1059
++msgid "Set playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1060
++msgid "Set playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1061
++msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
++msgid "Playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
++msgid "Playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
++msgid "Playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
++msgid "Playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
++msgid "Playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
++msgid "Playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
++msgid "Playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
++msgid "Playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
++msgid "Playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
++msgid "Playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1074
++msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1076
++msgid "Go back in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1077
++msgid ""
++"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1078
++msgid "Go forward in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1079
++msgid ""
++"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1081
++msgid "Cycle audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1082
++msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1083
++msgid "Cycle subtitle track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1084
++msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1085
++msgid "Cycle source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1086
++msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1087
++msgid "Cycle video crop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1088
++msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1089
++msgid "Cycle deinterlace modes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1090
++msgid "Cycle through deinterlace modes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1091
++msgid "Show interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1092
++msgid "Raise the interface above all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1093
++msgid "Hide interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1094
++msgid "Lower the interface below all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1095
++msgid "Take video snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1096
++msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
++#: modules/access_filter/record.c:52
++msgid "Record"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1099
++msgid "Record access filter start/stop."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
++msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++msgid "Crop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
++msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
++msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++msgid "Crop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
++msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1128
++#, c-format
++msgid ""
++"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
++"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
++"in the playlist.\n"
++"The first item specified will be played first.\n"
++"\n"
++"Options-styles:\n"
++"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
++"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
++"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
++"            and that overrides previous settings.\n"
++"\n"
++"Stream MRL syntax:\n"
++"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
++"option=value ...]\n"
++"\n"
++"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
++"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
++"\n"
++"URL syntax:\n"
++"  [file://]filename              Plain media file\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      Screen capture\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
++"  [vcd://][device]               VCD device\n"
++"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
++"certain time\n"
++"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/video_output/snapshot.c:76
++msgid "Snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1251
++msgid "Window properties"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1291
++msgid "Subpictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
++msgid "Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
++msgid "Overlays"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1323
++msgid "Track settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1345
++msgid "Playback control"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1360
++msgid "Default devices"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1369
++msgid "Network settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1381
++msgid "Socks proxy"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1390
++msgid "Metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1420
++msgid "Decoders"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
++msgid "Input"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++msgid "VLM"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1494
++msgid "CPU"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1509
++msgid "Special modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1515
++msgid "Plugins"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1521
++msgid "Performance options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1627
++msgid "Hot keys"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1934
++msgid "Jump sizes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2013
++msgid "main program"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2020
++msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2022
++msgid ""
++"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2024
++msgid "print help for the advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2026
++msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2028
++msgid "print a list of available modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2030
++msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2032
++msgid "save the current command line options in the config"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2034
++msgid "reset the current config to the default values"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2036
++msgid "use alternate config file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2038
++msgid "resets the current plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2040
++msgid "print version information"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1233
++msgid "boolean"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1244
++msgid "key"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:38
++msgid "Afar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:39
++msgid "Abkhazian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:40
++msgid "Afrikaans"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:41
++msgid "Albanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:42
++msgid "Amharic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:43
++msgid "Arabic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:44
++msgid "Armenian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:45
++msgid "Assamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:46
++msgid "Avestan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:47
++msgid "Aymara"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:48
++msgid "Azerbaijani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:49
++msgid "Bashkir"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:50
++msgid "Basque"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:51
++msgid "Belarusian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:52
++msgid "Bengali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:53
++msgid "Bihari"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:54
++msgid "Bislama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:55
++msgid "Bosnian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:56
++msgid "Breton"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:57
++msgid "Bulgarian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:58
++msgid "Burmese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:60
++msgid "Chamorro"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:61
++msgid "Chechen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:62
++msgid "Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:63
++msgid "Church Slavic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:64
++msgid "Chuvash"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:65
++msgid "Cornish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:66
++msgid "Corsican"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:70
++msgid "Dzongkha"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:71
++msgid "English"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:72
++msgid "Esperanto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:73
++msgid "Estonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:74
++msgid "Faroese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:75
++msgid "Fijian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:76
++msgid "Finnish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:78
++msgid "Frisian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:81
++msgid "Gaelic (Scots)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:82
++msgid "Irish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:83
++msgid "Gallegan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:84
++msgid "Manx"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:85
++msgid "Greek, Modern ()"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:86
++msgid "Guarani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:87
++msgid "Gujarati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:89
++msgid "Herero"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:90
++msgid "Hindi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:91
++msgid "Hiri Motu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:93
++msgid "Icelandic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:94
++msgid "Inuktitut"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:95
++msgid "Interlingue"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:96
++msgid "Interlingua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:97
++msgid "Indonesian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:98
++msgid "Inupiaq"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:100
++msgid "Javanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:102
++msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:103
++msgid "Kannada"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:104
++msgid "Kashmiri"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:105
++msgid "Kazakh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:106
++msgid "Khmer"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:107
++msgid "Kikuyu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:108
++msgid "Kinyarwanda"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:109
++msgid "Kirghiz"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:110
++msgid "Komi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:112
++msgid "Kuanyama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:113
++msgid "Kurdish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:114
++msgid "Lao"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:115
++msgid "Latin"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:116
++msgid "Latvian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:117
++msgid "Lingala"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:118
++msgid "Lithuanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:119
++msgid "Letzeburgesch"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:120
++msgid "Macedonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:121
++msgid "Marshall"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:122
++msgid "Malayalam"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:123
++msgid "Maori"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:124
++msgid "Marathi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:126
++msgid "Malagasy"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:127
++msgid "Maltese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:128
++msgid "Moldavian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:129
++msgid "Mongolian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:130
++msgid "Nauru"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:131
++msgid "Navajo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:132
++msgid "Ndebele, South"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:133
++msgid "Ndebele, North"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:134
++msgid "Ndonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:136
++msgid "Norwegian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:137
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:138
++msgid "Norwegian Bokmaal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:139
++msgid "Chichewa; Nyanja"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:140
++msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:141
++msgid "Oriya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:142
++msgid "Oromo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:144
++msgid "Ossetian; Ossetic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:145
++msgid "Panjabi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:146
++msgid "Persian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:147
++msgid "Pali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:148
++msgid "Polish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:149
++msgid "Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:150
++msgid "Pushto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:151
++msgid "Quechua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:152
++msgid "Raeto-Romance"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:154
++msgid "Rundi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:156
++msgid "Sango"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:157
++msgid "Sanskrit"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:158
++msgid "Serbian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:159
++msgid "Croatian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:160
++msgid "Sinhalese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:163
++msgid "Northern Sami"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:164
++msgid "Samoan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:165
++msgid "Shona"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:166
++msgid "Sindhi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:167
++msgid "Somali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:168
++msgid "Sotho, Southern"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:170
++msgid "Sardinian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:171
++msgid "Swati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:172
++msgid "Sundanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:173
++msgid "Swahili"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:175
++msgid "Tahitian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:176
++msgid "Tamil"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:177
++msgid "Tatar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:178
++msgid "Telugu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:179
++msgid "Tajik"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:180
++msgid "Tagalog"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:182
++msgid "Tibetan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:183
++msgid "Tigrinya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:184
++msgid "Tonga (Tonga Islands)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:185
++msgid "Tswana"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:186
++msgid "Tsonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:188
++msgid "Turkmen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:189
++msgid "Twi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:190
++msgid "Uighur"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:191
++msgid "Ukrainian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:192
++msgid "Urdu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:193
++msgid "Uzbek"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:194
++msgid "Vietnamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:195
++msgid "Volapuk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:196
++msgid "Welsh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:197
++msgid "Wolof"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:198
++msgid "Xhosa"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:199
++msgid "Yiddish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:200
++msgid "Yoruba"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:201
++msgid "Zhuang"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:202
++msgid "Zulu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
++msgid "Unknown"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
++#, c-format
++msgid "Media: %s"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:37
++msgid "By category"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:38
++msgid "Manually added"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:39
++msgid "All items, unsorted"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
++msgid "Undefined"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++msgid "Deinterlace"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Discard"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Blend"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Mean"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Bob"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Linear"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
++msgid "Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
++msgid "1:4 Quarter"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
++msgid "1:2 Half"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
++msgid "1:1 Original"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
++msgid "2:1 Double"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
++msgid "Crop"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
++msgid "Aspect-ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
++#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
++#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
++#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
++#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
++#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
++#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
++#: modules/access/vcd/vcd.c:40
++msgid "Caching value in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:54
++msgid ""
++"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
++#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++msgid "Audio CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:59
++msgid "Audio CD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:65
++msgid "[cdda:][device][@[track]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "CDDB Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "Address of the CDDB server to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB Server port to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
++msgid "Audio CD - Track "
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
++#, c-format
++msgid "Audio CD - Track %i"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "none"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42
++msgid "overlap"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:43
++msgid "full"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:47
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"meta info          1\n"
++"events             2\n"
++"MRL                4\n"
++"external call      8\n"
++"all calls (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"seek      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:59
++msgid ""
++"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
++"units."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:63
++msgid ""
++"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
++"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
++"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
++"25 blocks per access."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:69
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %a : The artist (for the album)\n"
++"   %A : The album information\n"
++"   %C : Category\n"
++"   %e : The extended data (for a track)\n"
++"   %I : CDDB disk ID\n"
++"   %G : Genre\n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:89
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:100
++msgid "Enable CD paranoia?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:102
++msgid ""
++"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
++"none: no paranoia - fastest.\n"
++"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
++"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:112
++msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:113
++msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:115
++msgid "Audio Compact Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:124
++msgid "Additional debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:129
++msgid "Caching value in microseconds"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:134
++msgid "Number of blocks per CD read"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:139
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:144
++msgid "Use CD audio controls and output?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:145
++msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:150
++msgid "Do CD-Text lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:151
++msgid "If set, get CD-Text information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:160
++msgid "Use Navigation-style playback?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:161
++msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:174
++msgid "CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:177
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:181
++msgid "CDDB lookups"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:182
++msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:187
++msgid "CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:188
++msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:192
++msgid "CDDB server port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:193
++msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
++msgid "email address reported to CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:202
++msgid "Cache CDDB lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:203
++msgid "If set cache CDDB information about this CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:207
++msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:208
++msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:213
++msgid "CDDB server timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:214
++msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
++msgid "Directory to cache CDDB requests"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:224
++msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:225
++msgid ""
++"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
++"are available"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
++#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
++msgid "Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:331
++msgid "Media Catalog Number (MCN)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
++msgid "Tracks"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
++#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
++msgid "Track"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:398
++msgid "MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:860
++msgid "Track Number"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:70
++msgid "Subdirectory behavior"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:72
++msgid ""
++"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
++"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
++"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
++"expand: all subdirectories are expanded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:78
++msgid "collapse"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:79
++msgid "expand"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:81
++msgid "Ignored extensions"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:83
++msgid ""
++"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
++"directory.\n"
++"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
++"instance. Use a comma-separated list of extensions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:90
++msgid "Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:92
++msgid "Standard filesystem directory input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "None"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Cable"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Antenna"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
++msgid ""
++"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
++"millisecondss."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
++msgid "Video device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
++msgid ""
++"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
++msgid "Audio device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
++msgid ""
++"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
++"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
++msgid "Video size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
++msgid ""
++"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything the default size for your device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
++msgid "Video input chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
++msgid "Video input frame rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
++"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
++msgid "Device properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
++msgid ""
++"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
++msgid "Tuner properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
++msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
++msgid "Tuner TV Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
++msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
++msgid "Tuner country code"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
++msgid ""
++"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
++"mapping (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
++msgid "Tuner input type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
++msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
++msgid "Video input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
++msgid ""
++"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
++"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
++"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
++"will not be changed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
++msgid "Audio input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
++msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
++msgid "Video output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
++msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
++msgid "Audio output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
++msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
++msgid "DirectShow"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 modules/access/dshow/dshow.cpp:210
++msgid "DirectShow input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 modules/access/dshow/dshow.cpp:166
++#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:173
++msgid "Refresh list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 modules/access/dshow/dshow.cpp:167
++msgid "Configure"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:74
++msgid ""
++"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:77
++msgid "Adapter card to tune"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:78
++msgid ""
++"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
++"n>=0."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:80
++msgid "Device number to use on adapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:83
++msgid "Transponder/multiplex frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:84
++msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:86
++msgid "Inversion mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:87
++msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:89
++msgid "Probe DVB card for capabilities"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:90
++msgid ""
++"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
++"disable this feature if you experience some trouble."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:92
++msgid "Budget mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:93
++msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:96
++msgid "Satellite number in the Diseqc system"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:97
++msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:99
++msgid "LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:100
++msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:102
++msgid "High LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:103
++msgid ""
++"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
++"supported by all frontends."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:106
++msgid "22 kHz tone"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:107
++msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:109
++msgid "Transponder FEC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:110
++msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:112
++msgid "Transponder symbol rate in kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:115
++msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:118
++msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:121
++msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:125
++msgid "Modulation type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:126
++msgid "Modulation type for front-end device."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:129
++msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:132
++msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:135
++msgid "Terrestrial bandwidth"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:136
++msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:138
++msgid "Terrestrial guard interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:141
++msgid "Terrestrial transmission mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:144
++msgid "Terrestrial hierarchy mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:147
++msgid "HTTP Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:149
++msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:151
++msgid "HTTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:153
++msgid ""
++"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:156
++msgid "HTTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:158
++msgid ""
++"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:161
++msgid "HTTP ACL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:163
++msgid ""
++"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
++"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
++#: modules/control/http/http.c:49
++msgid "Certificate file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:168
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
++#: modules/control/http/http.c:52
++msgid "Private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:172
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
++#: modules/control/http/http.c:54
++msgid "Root CA file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:175
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
++#: modules/control/http/http.c:57
++msgid "CRL file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:179
++msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:182
++msgid "DVB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:183
++msgid "DVB input with v4l2 support"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:235
++msgid "HTTP server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
++msgid "DVD angle"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
++msgid "Default DVD angle."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
++msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:67
++msgid "Start directly in menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:69
++msgid ""
++"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
++"useless warning introductions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:78
++msgid "DVD with menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:79
++msgid "DVDnav Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:66
++msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:68
++msgid ""
++"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
++"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
++"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
++"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
++"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
++"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
++"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
++"instantly, which allows us to check them often.\n"
++"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
++"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
++"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
++"The default method is: key."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "title"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:90
++msgid "DVD without menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:91
++msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:42
++msgid ""
++"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
++#: modules/access/v4l/v4l.c:136
++msgid "Framerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:46
++msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:49
++msgid ""
++"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
++"(default 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:51
++msgid "Duration in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:53
++msgid ""
++"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
++"meaning that the stream is unlimited)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
++msgid "Fake"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:58
++msgid "Fake input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:81
++msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:83
++msgid "Concatenate with additional files"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:85
++msgid ""
++"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
++"a comma-separated list of files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:89
++msgid "File input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
++#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
++#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
++#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
++msgid "File"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:46
++msgid "FTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
++msgid "User name that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:49
++msgid "FTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
++msgid "Password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:52
++msgid "FTP account"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:53
++msgid "Account that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:58
++msgid "FTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:46
++msgid ""
++"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:50
++msgid "GnomeVFS input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:47
++msgid "HTTP proxy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:49
++msgid ""
++"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
++"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
++"tried."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:55
++msgid ""
++"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:58
++msgid "HTTP user agent"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:59
++msgid "User agent that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:62
++msgid "Auto re-connect"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:64
++msgid ""
++"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:68
++msgid "Continuous stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:69
++msgid ""
++"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
++"server).You should not globally enable this option as it will break all "
++"other types of HTTP streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:75
++msgid "HTTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:77
++msgid "HTTP(S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:48
++msgid ""
++"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:51
++msgid "Force selection of all streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:53
++msgid ""
++"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
++"You can choose to select all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:56
++msgid "Maximum bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:58
++msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:62
++msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++msgid "Bitrate peak"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:88
++msgid "Peak bitrate in VBR mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:91
++msgid "Bitrate mode)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:92
++msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:94
++msgid "Audio bitmask"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:95
++msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++msgid "Volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:99
++msgid "Audio volume (0-65535)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
++msgid "Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:102
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "Automatic"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "SECAM"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "PAL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "NTSC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "vbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "cbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:116
++msgid "PVR"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:117
++msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:42
++msgid ""
++"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
++msgid "Real RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:39
++msgid ""
++"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:43
++msgid "Desired frame rate for the capture."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:46
++msgid "Capture fragment size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:48
++msgid ""
++"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
++"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:62
++msgid "Screen Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
++msgid "Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:61
++msgid ""
++"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:63
++msgid "SMB user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:66
++msgid "SMB password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:69
++msgid "SMB domain"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:70
++msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:75
++msgid "SMB input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:39
++msgid ""
++"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:46
++msgid "TCP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:47
++msgid "TCP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:47
++msgid "Autodetection of MTU"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:49
++msgid ""
++"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
++"truncated packets are found"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:52
++msgid "RTP reordering timeout in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:54
++msgid ""
++"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
++"time specified here (in milliseconds)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
++#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
++msgid "UDP/RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:62
++msgid "UDP/RTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:75
++msgid ""
++"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:79
++msgid ""
++"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:83
++msgid ""
++"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:87
++msgid ""
++"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:94
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:99
++msgid "Audio Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:101
++msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:103
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:106
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
++msgid "Brightness"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:110
++msgid "Brightness of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
++msgid "Hue"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:113
++msgid "Hue of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
++#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
++#: modules/visualization/xosd.c:78
++msgid "Color"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:116
++msgid "Color of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
++msgid "Contrast"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:119
++msgid "Contrast of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:120
++msgid "Tuner"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:121
++msgid "Tuner to use, if there are several ones."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:122
++msgid "Samplerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:124
++msgid ""
++"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:127
++msgid "Capture the audio stream in stereo."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:128
++msgid "MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:130
++msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:131
++msgid "Decimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:133
++msgid "Decimation level for MJPEG streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:134
++msgid "Quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:135
++msgid "Quality of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:146
++msgid "Video4Linux"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:147
++msgid "Video4Linux input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:42
++msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
++#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
++msgid "VCD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:47
++msgid "VCD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:53
++msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:106
++msgid "The above message had unknown log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:132
++msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/info.c:291
++msgid "Entry"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
++msgid "Segments"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
++#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
++msgid "Segment"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
++msgid "LID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:90
++msgid "VCD Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
++msgid "Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:92
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:93
++msgid "Preparer"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:94
++msgid "Vol #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:95
++msgid "Vol max #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:96
++msgid "Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:99
++msgid "System Id"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:101
++msgid "Entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:122
++msgid "First Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:126
++msgid "Last Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:127
++msgid "Track size (in sectors)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
++#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139
++msgid "end"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:142
++msgid "play list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:153
++msgid "extended selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:154
++msgid "selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "unknown type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
++#: modules/access/vcdx/info.c:316
++msgid "List ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
++msgid "(Super) Video CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
++msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
++msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
++msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
++msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
++msgid "Use playback control?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++msgid ""
++"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
++"tracks."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
++msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++msgid ""
++"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
++"entry."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
++msgid "Show extended VCD info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++msgid ""
++"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
++"for example playback control navigation."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++msgid "Headphone effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
++msgid "A/52 dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
++msgid ""
++"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
++"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
++"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
++"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
++msgid "Enable internal upmixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
++msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
++msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
++msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
++msgid "DTS dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
++msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
++msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
++msgid "MPEG audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
++msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
++msgid "Equalizer preset"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
++msgid "Preset to use for the equalizer."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
++msgid "Bands gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
++msgid ""
++"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
++"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
++"2 0\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
++msgid "Two pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
++msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
++msgid "Global gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
++msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
++msgid "Equalizer with 10 bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Flat"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:60
++msgid "Classical"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Club"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:31
++msgid "Dance"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Full bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full bass and treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Headphones"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Large Hall"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Live"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Party"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:41
++msgid "Pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:44
++msgid "Reggae"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:45
++msgid "Rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:49
++msgid "Ska"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:46
++msgid "Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/format.c:201
++msgid "Audio filter for PCM format conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:69
++msgid "Number of audio buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:70
++msgid ""
++"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
++"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
++"a spike but will make it less sensitive to short variations."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:75
++msgid "Max level"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:76
++msgid ""
++"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
++"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
++"value between 0.5 and 10 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
++msgid "Volume normalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
++msgid "Parametric Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
++msgid "Low freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
++msgid "Low freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
++msgid "High freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
++msgid "High freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
++msgid "Freq 1 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
++msgid "Freq 1 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
++msgid "Freq 1 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
++msgid "Freq 2 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
++msgid "Freq 2 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
++msgid "Freq 2 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
++msgid "Freq 3 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
++msgid "Freq 3 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
++msgid "Freq 3 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
++msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
++msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
++msgid "Audio filter for ugly resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/float32.c:47
++msgid "Float32 audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
++msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
++msgid "Trivial audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
++msgid "default"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:104
++msgid "ALSA audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:108
++msgid "ALSA Device Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
++#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
++#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
++#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
++msgid "Audio Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
++#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
++#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
++#: modules/audio_output/waveout.c:433
++msgid "Mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
++#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
++#: modules/audio_output/waveout.c:405
++msgid "2 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
++#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
++msgid "A/52 over S/PDIF"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:924
++msgid "Unknown soundcard"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/arts.c:65
++msgid "aRts audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:130
++msgid ""
++"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
++"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
++"playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:136
++msgid "HAL AudioUnit output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:1011
++#, c-format
++msgid "%s (Encoded Output)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
++msgid "Output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:207
++msgid ""
++"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
++"default device appears as 0 AND another number)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
++msgid "Use float32 output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
++msgid ""
++"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
++"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:215
++msgid "DirectX audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
++msgid "3 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:68
++msgid "EsounD audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:71
++msgid "Esound server"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:81
++msgid "Output format"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:82
++msgid ""
++"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:85
++msgid "Number of output channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:86
++msgid ""
++"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
++"restrict the number of channels here."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:89
++msgid "Add WAVE header"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:90
++msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:107
++msgid "Output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:108
++msgid "File to which the audio samples will be written to."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:111
++msgid "File audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
++msgid "Roku HD1000 audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/jack.c:64
++msgid "JACK audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:101
++msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:103
++msgid ""
++"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
++"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
++"drivers, then you need to enable this option."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:109
++msgid "Linux OSS audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:114
++msgid "OSS DSP device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:108
++msgid "Portaudio identifier for the output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:112
++msgid "PORTAUDIO audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/sdl.c:67
++msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:144
++msgid "Win32 waveOut extension output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:386
++msgid "5.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:91
++msgid "A/52 parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:98
++msgid "A/52 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/adpcm.c:42
++msgid "ADPCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:43
++msgid "Raw/Log Audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:52
++msgid "Raw audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cinepak.c:38
++msgid "Cinepak video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
++msgid "CMML annotations decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:46
++msgid "CVD subtitle decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:51
++msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
++#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
++msgid "Encoding quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:68
++msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:73
++msgid "Dirac video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:79
++msgid "Dirac video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
++msgid "DirectMedia Object decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
++msgid "DirectMedia Object encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:95
++msgid "DTS parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:100
++msgid "DTS audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:45
++msgid "Decoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:46
++msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:48
++msgid "Decoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:49
++msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:51
++msgid "Subpicture position"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:53
++msgid ""
++"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
++"g. 6=top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:57
++msgid "Encoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:58
++msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:59
++msgid "Encoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:60
++msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:80
++msgid "DVB subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:93
++msgid "DVB subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:39
++msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:331
++msgid "AAC extension"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
++msgid "Image file"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:47
++msgid "Path of the image file for fake input."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
++#: modules/stream_out/transcode.c:70
++msgid "Output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
++#: modules/stream_out/transcode.c:73
++msgid "Output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
++msgid "Keep aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:56
++msgid "Consider width and height as maximum values."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:57
++msgid "Background aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:59
++msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
++msgid "Deinterlace video"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:62
++msgid "Deinterlace the image after loading it."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
++msgid "Deinterlace module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:65
++msgid "Deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:76
++msgid "Fake video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-ref"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Bidir"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-key"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "rd"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "simple"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
++msgid ""
++"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
++msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
++msgid "Decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
++msgid "FFmpeg chroma conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
++msgid "Encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
++msgid "FFmpeg audio/video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
++msgid "FFmpeg demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
++msgid "FFmpeg muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
++msgid "FFmpeg video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
++msgid "FFmpeg crop padd filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
++msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
++msgid "Direct rendering"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
++msgid "Error resilience"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
++msgid ""
++"Ffmpeg can do error resilience.\n"
++"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
++"can produce a lot of errors.\n"
++"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
++msgid "Workaround bugs"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
++msgid ""
++"Try to fix some bugs:\n"
++"1  autodetect\n"
++"2  old msmpeg4\n"
++"4  xvid interlaced\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 no padding\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
++"\", enter 40."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
++#: modules/stream_out/transcode.c:172
++msgid "Hurry up"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
++msgid ""
++"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
++"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
++msgid "Post processing quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
++msgid ""
++"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
++"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
++"looking pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
++msgid "Debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
++msgid "Set ffmpeg debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
++msgid "Visualize motion vectors"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
++msgid ""
++"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
++"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
++"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
++"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
++"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
++"To visualize all vectors, the value should be 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
++msgid "Low resolution decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
++msgid ""
++"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
++"processing power"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
++msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
++msgid ""
++"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
++"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
++msgid "FFmpeg post processing filter chains"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
++msgid ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"long form example:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
++"short form example:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"more examples:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filters                        Options\n"
++"short  long name       short   long option     Description\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
++msgid "Ratio of key frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
++msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
++msgid "Ratio of B frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
++msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
++msgid "Video bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
++msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
++msgid "Interlaced encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
++msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
++msgid "Interlaced motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
++msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
++msgid "Pre-motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
++msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
++msgid "Strict rate control"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
++msgid "Enable the strict rate control algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
++msgid "Rate control buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
++msgid ""
++"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
++"rate control, but will cause a delay in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
++msgid "Rate control buffer aggressiveness"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
++msgid "Rate control buffer aggressiveness."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
++msgid "I quantization factor"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
++msgid ""
++"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
++"same qscale for I and P frames)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
++#: modules/demux/mod.c:73
++msgid "Noise reduction"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
++msgid ""
++"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
++"bitrate, at the expense of lower quality frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
++msgid "MPEG4 quantization matrix"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
++msgid ""
++"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
++"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
++"standard MPEG2 decoders."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
++msgid "Quality level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
++msgid ""
++"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
++"encoding very much)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
++msgid ""
++"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
++"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
++"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
++"to ease the encoder's task."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
++msgid "Minimum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
++msgid "Minimum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
++msgid "Maximum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
++msgid "Maximum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
++msgid "Trellis quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
++msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
++msgid "Fixed quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
++msgid ""
++"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
++"255.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
++msgid "Strict standard compliance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
++msgid ""
++"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
++msgid "Luminance masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
++msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
++msgid "Darkness masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
++msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
++msgid "Motion masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
++"(default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
++msgid "Border masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
++"0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
++msgid "Luminance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
++msgid ""
++"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
++"The H264 specification recommends -4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
++msgid "Chrominance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
++msgid ""
++"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
++"0.0). The H264 specification recommends 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++msgid "Post processing"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
++msgid "1 (Lowest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
++msgid "6 (Highest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:173
++msgid "Flac audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:178
++msgid "Flac audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:184
++msgid "Flac audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
++msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:82
++msgid "Linear PCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:87
++msgid "Linear PCM audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mash.cpp:65
++msgid "Video decoder using openmash"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
++msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
++msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/png.c:54
++msgid "PNG video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/quicktime.c:63
++msgid "QuickTime library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:68
++msgid "Pseudo raw video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:75
++msgid "Pseudo raw video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/realaudio.c:61
++msgid "RealAudio library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/sdl_image.c:54
++msgid "SDL_image video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:105
++msgid "Speex audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:110
++msgid "Speex audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:115
++msgid "Speex audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
++msgid "Speex comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559
++msgid "Mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
++msgid "DVD subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
++msgid "DVD subtitles packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:131
++msgid "Subtitles text encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:132
++msgid "Set the encoding used in text subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:133
++msgid "Subtitles justification"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:134
++msgid "Set the justification of subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:135
++msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:136
++msgid ""
++"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:138
++msgid "Formatted Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:139
++msgid ""
++"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
++"but you can choose to disable all formatting."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:145
++msgid "Text subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:366
++msgid ""
++"failed to convert subtitle encoding.\n"
++"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:42
++#, fuzzy
++msgid "Enable debug"
++msgstr "تشغيل الصورة"
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:45
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"calls                 1\n"
++"packet assembly info  2\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:50
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:51
++msgid "SVCD subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:61
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/tarkin.c:75
++msgid "Tarkin decoder module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
++msgid ""
++"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
++"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:99
++msgid "Theora video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:105
++msgid "Theora video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:111
++msgid "Theora video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:512
++msgid "Theora comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:52
++msgid ""
++"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
++"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:55
++msgid "Stereo mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:56
++msgid "Handling mode for stereo streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:57
++msgid "VBR mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:59
++msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:60
++msgid "Psycho-acoustic model"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:62
++msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Dual mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Joint stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:71
++msgid "Libtwolame audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:159
++msgid "Maximum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:161
++msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:162
++msgid "Minimum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:164
++msgid ""
++"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:165
++msgid "CBR encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:167
++msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:171
++msgid "Vorbis audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:182
++msgid "Vorbis audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:189
++msgid "Vorbis audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:625
++msgid "Vorbis comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:44
++msgid "Maximum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:45
++msgid ""
++"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
++"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:49
++msgid "Minimum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:50
++msgid ""
++"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
++"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
++"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
++"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
++"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
++"the IDR-frame. \n"
++"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
++"frames, but do not start a new GOP."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:59
++msgid "Extra I-frames aggressivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:60
++msgid ""
++"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
++"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
++"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
++"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
++"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
++"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
++"1 to 100."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:70
++msgid "B-frames between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:71
++msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:74
++msgid "Adaptive B-frame decision"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:75
++msgid ""
++"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
++"possibly before an I-frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:78
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:79
++msgid ""
++"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
++"negative values cause less B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:82
++msgid "Keep some B-frames as references"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:83
++msgid ""
++"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
++"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
++"appropriately."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:87
++msgid "CABAC"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:88
++msgid ""
++"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
++"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:92
++msgid "Number of reference frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:93
++msgid ""
++"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
++"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
++"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:98
++msgid "Skip loop filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:99
++msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:101
++msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:102
++msgid ""
++"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
++"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:106
++msgid "H.264 level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:107
++msgid ""
++"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
++"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
++"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:116
++#, fuzzy
++msgid "Interlaced mode"
++msgstr "الواجهة"
++
++#: modules/codec/x264.c:117
++msgid "Pure-interlaced mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:122
++msgid "Set QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:123
++msgid ""
++"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
++"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:127
++msgid "Quality-based VBR"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:128
++msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:130
++msgid "Min QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:131
++msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:134
++msgid "Max QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:135
++msgid "Maximum quantizer parameter."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:137
++msgid "Max QP step"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:138
++msgid "Max QP step between frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:140
++msgid "Average bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:141
++msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:144
++msgid "Max local bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:145
++msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:147
++msgid "VBV buffer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:148
++msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:151
++msgid "Initial VBV buffer occupancy"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:152
++msgid ""
++"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
++"0.0 to 1.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:156
++msgid "QP factor between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:157
++msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:160
++msgid "QP factor between P and B"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:161
++msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:163
++msgid "QP difference between chroma and luma"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:164
++msgid "QP difference between chroma and luma."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:166
++msgid "QP curve compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:167
++msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
++msgid "Reduce fluctuations in QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:170
++msgid ""
++"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
++"blurs complexity."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:174
++msgid ""
++"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
++"quants."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:179
++msgid "Partitions to consider"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:180
++msgid ""
++"Partitions to consider in analyse mode: \n"
++" - none  : \n"
++" - fast  : i4x4\n"
++" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:188
++msgid "Direct MV prediction mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:189
++msgid "Direct MV prediction mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:192
++msgid "Direct prediction size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:193
++msgid ""
++"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: smallest possible according to level\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:199
++msgid "Weighted prediction for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:200
++msgid "Weighted prediction for B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:202
++msgid "Integer pixel motion estimation method"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:203
++msgid ""
++"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
++"(fast)\n"
++" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
++" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
++" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:209
++msgid "Maximum motion vector search range"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:210
++msgid ""
++"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
++"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
++"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:215
++msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:219
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:224
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 6."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:229
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 5."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:234
++msgid "RD based mode decision for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:235
++msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:238
++msgid "Decide references on a per partition basis"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:239
++msgid ""
++"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
++"as opposed to only one ref per macroblock."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:243
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:244
++msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:247
++msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:248
++msgid "Joint bidirectional motion refinement."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:250
++msgid "Adaptive spatial transform size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:252
++msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:254
++msgid "Trellis RD quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:255
++msgid ""
++"Trellis RD quantization: \n"
++" - 0: disabled\n"
++" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
++" - 2: enabled on all mode decisions\n"
++"This requires CABAC."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:261
++msgid "Early SKIP detection on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:262
++msgid "Early SKIP detection on P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:264
++msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:265
++msgid ""
++"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
++"small single coefficient."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:270
++msgid ""
++"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
++"a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:274
++msgid "Inter luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:275
++msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:278
++msgid "Intra luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:279
++msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:285
++msgid "CPU optimizations"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:286
++msgid "Use assembler CPU optimizations."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:288
++msgid "PSNR computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:289
++msgid ""
++"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:292
++msgid "SSIM computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:293
++msgid ""
++"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:296
++msgid "Quiet mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:297
++msgid "Quiet mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
++msgid "Statistics"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:300
++msgid "Print stats for each frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:303
++msgid "SPS and PPS id numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:304
++msgid ""
++"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
++"settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:308
++msgid "Access unit delimiters"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:309
++msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "dia"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "hex"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "umh"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "esa"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "fast"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "slow"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "spatial"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "temporal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "auto"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:336
++msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:687
++msgid "Corba control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:689
++msgid "Reactivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:691
++msgid ""
++"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
++"to be a sensible value."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:694
++msgid "corba control module"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:77
++msgid "Motion threshold (10-100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:79
++msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:81
++msgid "Trigger button"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:83
++msgid "Trigger button for mouse gestures."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:86
++msgid "Middle"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:89
++msgid "Gestures"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:97
++msgid "Mouse gestures control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:94
++msgid "Define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:97
++msgid "Hotkeys"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:98
++msgid "Hotkeys management interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:475
++#, c-format
++msgid "Audio track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
++#, c-format
++msgid "Subtitle track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490
++msgid "N/A"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:543
++#, c-format
++msgid "Aspect ratio: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:569
++#, c-format
++msgid "Crop: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:595
++#, c-format
++msgid "Deinterlace mode: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:34
++msgid "Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:36
++msgid ""
++"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
++"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
++msgid "Source directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:42
++msgid "Charset"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:44
++msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:45
++msgid "Handlers"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:47
++msgid ""
++"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
++"php,pl=/usr/bin/perl)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:50
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:53
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:55
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:58
++msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:61
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
++msgid "HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:62
++msgid "HTTP remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:71
++msgid "HTTP SSL"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/lirc.c:58
++msgid "Infrared remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:60
++msgid "Act as master"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:61
++msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:65
++msgid "Master client ip address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:66
++msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:70
++msgid "Network Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:39
++msgid "Install Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:41
++msgid "Install the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:42
++msgid "Uninstall Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:44
++msgid "Uninstall the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:45
++msgid "Display name of the Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:47
++msgid "Change the display name of the Service."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:48
++msgid "Configuration options"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:50
++msgid ""
++"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
++"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
++"configured."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:55
++msgid ""
++"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
++"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:61
++msgid "NT Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:62
++msgid "Windows Service interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:158
++msgid "Show stream position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:159
++msgid ""
++"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:162
++msgid "Fake TTY"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:163
++msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:165
++msgid "UNIX socket command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:166
++msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:169
++msgid "TCP command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:170
++msgid ""
++"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
++"port the interface will bind to."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
++msgid "Do not open a DOS command box interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:176
++msgid ""
++"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:183
++msgid "RC"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:186
++msgid "Remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:339
++msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:901
++msgid "+----[ Remote control commands ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:903
++msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:904
++msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:905
++msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:906
++msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:907
++msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:908
++msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:909
++msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:910
++msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:911
++msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:912
++msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:913
++msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:914
++msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:915
++msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:916
++msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:917
++msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:918
++msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:920
++msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:921
++msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:922
++msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:923
++msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:924
++msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:925
++msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:926
++msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:927
++msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:928
++msgid "| info . . .  information about the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:929
++msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:930
++msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:931
++msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:932
++msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:934
++msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:935
++msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:936
++msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:937
++msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:938
++msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:939
++msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:940
++msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:941
++msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:942
++msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:943
++msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:944
++msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:945
++msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:950
++msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:951
++msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:952
++msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:953
++msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:954
++msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:955
++msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:956
++msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:957
++msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:959
++msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:960
++msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:961
++msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:962
++msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:963
++msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:964
++msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:965
++msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:967
++msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:968
++msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:969
++msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:970
++msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:971
++msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:973
++msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:974
++msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:975
++msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:976
++msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:977
++msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:978
++msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:979
++msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:980
++msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:981
++msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:982
++msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:983
++msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:984
++msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:986
++msgid ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:990
++msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:991
++msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:992
++msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:993
++msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:995
++msgid "+----[ end of help ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1102
++msgid "Press menu select or pause to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
++#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
++#: modules/control/rc.c:2182
++msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1504
++msgid "Type 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
++msgid "Please provide one of the following parameters:"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:62
++msgid "Threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:63
++msgid "Height of the zone triggering the interface."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:72
++msgid "Host"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:73
++msgid ""
++"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
++"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
++#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:78
++msgid ""
++"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
++"4212."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:82
++msgid ""
++"A single administration password is used to protect this interface. The "
++"default value is \"admin\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:96
++msgid "VLM remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/a52.c:44
++msgid "Raw A/52 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/aiff.c:45
++msgid "AIFF demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/asf/asf.c:51
++msgid "ASF v1.0 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/au.c:46
++msgid "AU demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:43
++msgid "Force interleaved method"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:44
++msgid "Force interleaved method."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:46
++msgid "Force index creation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:48
++msgid ""
++"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
++"incomplete (not seekable)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Ask"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Always fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:57
++msgid "Never fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:61
++msgid "AVI demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:558
++msgid "AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:559
++msgid ""
++"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
++"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2278
++msgid "Fixing AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
++msgid "Creating AVI Index ..."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:38
++msgid "Dump filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:40
++msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:41
++msgid "Append to existing file"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:43
++msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:52
++msgid "File dumpper"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/dts.c:40
++msgid "Raw DTS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/flac.c:38
++msgid "FLAC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:64
++msgid ""
++"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:67
++msgid "Kasenna RTSP dialect"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:68
++msgid ""
++"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
++"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
++"cannot connect to normal RTSP servers."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:72
++msgid "RTSP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:73
++msgid ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
++"connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:75
++#, fuzzy
++msgid "RTSP password"
++msgstr "كلمة السڒ"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:76
++msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:80
++msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:90
++msgid "RTSP/RTP access and demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
++msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:99
++msgid "Client port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:100
++msgid "Port to use for the RTP source of the session"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
++msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:106
++msgid "HTTP tunnel port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:107
++msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/m3u.c:68
++msgid "Playlist metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
++msgid "Frames per Second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:44
++msgid ""
++"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
++"is the default value) for a live stream (from a camera)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:50
++msgid "M-JPEG camera demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
++msgid "Matroska stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
++msgid "Ordered chapters"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
++msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
++msgid "Chapter codecs"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
++msgid "Use chapter codecs found in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
++msgid "Preload Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
++msgid ""
++"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
++"for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
++msgid "Seek based on percent not time"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
++msgid "Seek based on percent not time."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
++msgid "Dummy Elements"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
++msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
++msgid "---  DVD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
++msgid "First Played"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
++msgid "Video Manager"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
++msgid "----- Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++msgid "Segment filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++msgid "Muxing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
++msgid "Writing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:48
++msgid "Enable noise reduction algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:49
++msgid "Enable reverberation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:50
++msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:52
++msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:54
++msgid "Enable megabass mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:55
++msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:58
++msgid ""
++"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
++"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:61
++msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:63
++msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:68
++msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:76
++msgid "Reverb"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:79
++msgid "Reverberation level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:81
++msgid "Reverberation delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:83
++msgid "Mega bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:86
++msgid "Mega bass level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:88
++msgid "Mega bass cutoff"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:90
++msgid "Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:93
++msgid "Surround level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:95
++msgid "Surround delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
++msgid "MP4 stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:46
++msgid "Replay Gain type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:47
++msgid ""
++"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
++"specific one. Choose which type you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:59
++msgid "MusePack demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
++msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
++msgid "H264 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
++msgid "MPEG-4 audio demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
++msgid "MPEG-4 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
++msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
++msgid "MPEG-I/II video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsc.c:43
++msgid "Windows Media NSC metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsv.c:45
++msgid "NullSoft demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nuv.c:46
++msgid "Nuv demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ogg.c:44
++msgid "OGG demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
++msgid "Listeners"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
++msgid "Auto start"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
++msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
++msgid "Show shoutcast adult content"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
++msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:60
++msgid "Native playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
++msgid "M3U playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
++msgid "PLS playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
++msgid "B4S playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
++msgid "DVB playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
++msgid "Podcast parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
++msgid "XSPF playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
++msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
++msgid "Podcast Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
++msgid "Podcast Link"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
++msgid "Podcast Copyright"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
++msgid "Podcast Category"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
++msgid "Podcast Keywords"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
++msgid "Podcast Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
++msgid "Podcast Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
++msgid "Podcast Publication Date"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
++msgid "Podcast Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
++msgid "Podcast Subcategory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
++msgid "Podcast Duration"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
++msgid "Podcast Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
++msgid "Podcast Type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:495
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
++#: modules/services_discovery/shout.c:154
++msgid "Shoutcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
++msgid "Mime type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
++msgid "Load"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:39
++msgid "Trust MPEG timestamps"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:40
++msgid ""
++"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
++"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
++"calculate from the bitrate instead."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
++msgid "MPEG-PS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/pva.c:43
++msgid "PVA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/rawdv.c:40
++msgid "DV (Digital Video) demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/real.c:40
++msgid "Real demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/sgimb.c:113
++msgid "Kasenna MediaBase parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:47
++msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:49
++msgid ""
++"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
++"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:52
++msgid ""
++"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
++"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
++"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:64
++msgid "Text subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
++msgid "Frames per second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:72
++msgid "Subtitles delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:74
++msgid "Subtitles format"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:85
++msgid "Extra PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:87
++msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:89
++msgid "Set id of ES to PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:90
++msgid ""
++"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
++"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
++"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:95
++msgid "Fast udp streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:97
++msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:99
++msgid "MTU for out mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:100
++msgid "MTU for out mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:102
++msgid "CSA ck"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:103
++msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:105
++msgid "Silent mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:106
++msgid "Do not complain on encrypted PES."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:108
++msgid "CAPMT System ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:109
++msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:111
++msgid "Packet size in bytes to decrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:112
++msgid ""
++"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
++"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:116
++msgid "Filename of dump"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:117
++msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:119
++msgid "Append"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:121
++msgid ""
++"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
++"be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:124
++msgid "Dump buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:126
++msgid ""
++"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
++"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:130
++msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
++msgid "clean effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
++msgid "hearing impaired"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
++msgid "visual impaired commentary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ty.c:70
++msgid "TY Stream audio/video demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:28
++msgid "Blues"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:29
++msgid "Classic rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:30
++msgid "Country"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:32
++msgid "Disco"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:33
++msgid "Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:34
++msgid "Grunge"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:35
++msgid "Hip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:36
++msgid "Jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:37
++msgid "Metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:38
++msgid "New Age"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:39
++msgid "Oldies"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:40
++msgid "Other"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:42
++msgid "R&B"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:43
++msgid "Rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:47
++msgid "Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:48
++msgid "Alternative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:50
++msgid "Death metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:51
++msgid "Pranks"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:52
++msgid "Soundtrack"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:53
++msgid "Euro-Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:54
++msgid "Ambient"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:55
++msgid "Trip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:56
++msgid "Vocal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:57
++msgid "Jazz+Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:58
++msgid "Fusion"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:59
++msgid "Trance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:61
++msgid "Instrumental"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:62
++msgid "Acid"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:63
++msgid "House"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:64
++msgid "Game"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:65
++msgid "Sound clip"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:66
++msgid "Gospel"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:67
++msgid "Noise"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:68
++msgid "Alternative rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:69
++msgid "Bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:70
++msgid "Soul"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:71
++msgid "Punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:72
++msgid "Space"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:73
++msgid "Meditative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:74
++msgid "Instrumental pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:75
++msgid "Instrumental rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:76
++msgid "Ethnic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:77
++msgid "Gothic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:78
++msgid "Darkwave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:79
++msgid "Techno-Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:80
++msgid "Electronic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:81
++msgid "Pop-Folk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:82
++msgid "Eurodance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:83
++msgid "Dream"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:84
++msgid "Southern rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:85
++msgid "Comedy"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:86
++msgid "Cult"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:87
++msgid "Gangsta"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:88
++msgid "Top 40"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:89
++msgid "Christian rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:90
++msgid "Pop/funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:91
++msgid "Jungle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:92
++msgid "Native American"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:93
++msgid "Cabaret"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:94
++msgid "New wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Psychedelic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:96
++msgid "Rave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:97
++msgid "Showtunes"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:98
++msgid "Trailer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:99
++msgid "Lo-Fi"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:100
++msgid "Tribal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:101
++msgid "Acid punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:102
++msgid "Acid jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:103
++msgid "Polka"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:104
++msgid "Retro"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:105
++msgid "Musical"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:106
++msgid "Rock & roll"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:107
++msgid "Hard rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3tag.c:50
++msgid "ID3 tags parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/vobsub.c:48
++msgid "Vobsub subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/voc.c:42
++msgid "VOC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/wav.c:42
++msgid "WAV demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/xa.c:42
++msgid "XA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
++msgid "Use DVD Menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
++msgid "BeOS standard API interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
++msgid "Open files from all sub-folders as well?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
++#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
++#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
++msgid "Open"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
++msgid "Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++msgid "Messages"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
++#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
++msgid "Open File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
++msgid "Open Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
++msgid "Open Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
++msgid "About"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
++msgid "Prev Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
++msgid "Next Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
++msgid "Go to Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
++msgid "Go to Chapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
++msgid "Speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
++msgid "Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
++#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
++#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
++msgid "OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:408
++msgid "VLC media player: Open Media Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
++msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
++msgid "Drop files to play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
++msgid "playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
++msgid "Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
++msgid "Edit"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
++msgid "Select All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
++msgid "Select None"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
++msgid "Sort Reverse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
++msgid "Sort by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
++msgid "Sort by Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
++msgid "Randomize"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
++msgid "Remove"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
++msgid "Remove All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
++msgid "View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
++msgid "Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
++msgid "Apply"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++msgid "Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
++msgid "Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
++msgid "Show Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
++msgid "50%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
++msgid "100%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
++msgid "200%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
++msgid "Vertical Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
++msgid "Correct Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
++msgid "Stay On Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
++msgid "Take Screen Shot"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
++msgid "About VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:81
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:85
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
++msgid "Bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
++msgid "Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
++msgid "Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
++#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
++msgid "Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
++msgid "Untitled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
++msgid "No input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
++msgid ""
++"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++msgid "Input has changed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
++"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
++msgid "Invalid selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
++msgid "Two bookmarks have to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
++msgid "No input found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
++msgid "Jump To Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
++msgid "sec."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
++msgid "Jump to time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
++msgid "Random On"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
++msgid "Random Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
++msgid "Repeat One"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
++msgid "Repeat All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
++msgid "Half Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
++msgid "Normal Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
++msgid "Double Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
++msgid "Float on Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
++msgid "Fit to Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
++msgid "Random"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
++msgid "Step Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
++msgid "Step Backward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
++msgid "Rewind"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
++msgid "Fast Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
++msgid "Play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
++msgid "Pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
++msgid "2 Pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
++msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
++msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
++msgid "Preamp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
++msgid "Extended controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
++msgid "Video filters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
++msgid "Image adjustment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
++msgid "More Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Blurring"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Adds motion blurring to the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++#: modules/video_filter/distort.c:82
++msgid "Distortion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++msgid "Adds distortion effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Image clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:91
++msgid "Creates several copies of the Video output window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:93
++msgid "Image cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:94
++msgid "Crops a defined part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Image inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Inverts the colors of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++#: modules/video_filter/transform.c:67
++msgid "Transformation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++msgid "Rotates or flips the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
++msgid "Volume normalization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:100
++msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
++msgid "Headphone virtualization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
++msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
++msgid "Maximum level"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
++msgid "Restore Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
++msgid "Gamma"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
++msgid "Saturation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
++msgid "Opaqueness"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
++msgid "More Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:603
++msgid ""
++"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
++"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
++"subsections of Video/Filters\n"
++".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
++"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
++msgid "Error"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
++msgid "VLC - Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
++msgid "VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
++msgid "Open CrashLog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++msgid "Check for Update..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++msgid "Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
++msgid "Services"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
++msgid "Hide VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++msgid "Hide Others"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++msgid "Show All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++msgid "Quit VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++msgid "1:File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++msgid "Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
++msgid "Quick Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++msgid "Open Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
++msgid "Open Network..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++msgid "Open Recent"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
++msgid "Clear Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
++msgid "Cut"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
++msgid "Copy"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++msgid "Paste"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
++msgid "Playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
++msgid "Volume Up"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
++msgid "Volume Down"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
++msgid "Video Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++msgid "Minimize Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
++msgid "Close Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
++msgid "Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
++msgid "Extended Controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
++msgid "Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++msgid "Bring All to Front"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++msgid "Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++msgid "ReadMe..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++msgid "Online Documentation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++msgid "Report a Bug"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
++msgid "VideoLAN Website"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
++msgid "License"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
++msgid "Make a donation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
++msgid "Online Forum"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++msgid ""
++"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
++"program:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
++msgid "Open Messages Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
++msgid "Dismiss"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
++msgid "Do not display further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
++msgid "Volume: %d%%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "No CrashLog found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
++msgid "Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
++msgid ""
++"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
++msgid "Video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
++msgid ""
++"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
++"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
++"menu."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
++msgid ""
++"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
++"is fully transparent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
++msgid "Stretch video to fill window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
++msgid ""
++"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
++"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
++msgid "Crop borders in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
++msgid ""
++"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
++"screen without black borders (OpenGL only)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
++msgid "Black screens in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
++msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
++msgid "Use as Desktop Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
++msgid ""
++"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
++"with in this mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
++msgid "Mac OS X interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
++msgid "Quartz video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:154
++msgid "Open Source"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
++msgid "Media Resource Locator (MRL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
++#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
++msgid "Browse..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:165
++msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
++msgid "Device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:171
++msgid "Use DVD menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
++msgid "VIDEO_TS directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
++msgid "DVD"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
++msgid "Address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
++msgid "UDP/RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
++#: modules/gui/macosx/open.m:717
++msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
++#: modules/services_discovery/sap.c:112
++msgid "Allow timeshifting"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:240
++msgid "Load subtitles file:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
++msgid "Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:243
++msgid "Override parametters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:244
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
++#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
++msgid "Delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:246
++msgid "FPS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:248
++msgid "Subtitles encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:250
++msgid "Font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:252
++msgid "Subtitles alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:255
++msgid "Font Properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:256
++msgid "Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
++#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
++#, objc-format
++msgid "No %@s found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:633
++msgid "Open VIDEO_TS Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:136
++msgid "Streaming/Saving:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:140
++msgid "Streaming and Transcoding Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:141
++msgid "Display the stream locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:144
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
++msgid "Dump raw input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:155
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
++msgid "Encapsulation Method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:159
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
++msgid "Transcoding options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
++msgid "Bitrate (kb/s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:166
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
++msgid "Scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:180
++msgid "Stream Announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
++msgid "SAP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
++msgid "RTSP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
++msgid "HTTP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
++msgid "Export SDP as file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:186
++msgid "Channel Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:187
++msgid "SDP URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:525
++msgid "Save File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
++msgid "URI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
++msgid "Advanced Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
++msgid "Read at media"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
++msgid "Input bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
++msgid "Demuxed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
++msgid "Stream bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
++msgid "Decoded blocks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
++msgid "Displayed frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
++msgid "Lost frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
++msgid "Streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
++msgid "Sent packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
++msgid "Sent bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
++msgid "Send rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
++msgid "Played buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
++msgid "Lost buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
++msgid "Reset All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
++msgid "Reset Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
++msgid "Continue"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
++msgid ""
++"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
++msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
++msgid "Select a directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++msgid "Select a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
++msgid "Select"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:84
++msgid "Check for Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:85
++msgid "Download now"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:92
++msgid "Checking for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:183
++#, c-format
++msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:198
++msgid "This version of VLC is outdated."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
++msgid "This version of VLC is latest available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
++msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
++msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
++"RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
++msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
++msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
++msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
++msgid ""
++"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
++"MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
++msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
++msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
++msgid ""
++"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
++msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
++msgid ""
++"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
++msgid ""
++"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
++msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
++msgid ""
++"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
++msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
++msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
++msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
++msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
++msgid "MPEG Program Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
++msgid "MPEG Transport Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
++msgid "MPEG 1 Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
++"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
++"generally the most compatible"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at mms://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
++"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
++"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
++"encapsulated in HTTP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
++msgid "Enter the address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
++msgid "Use this to stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
++"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
++"address beginning with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
++msgid ""
++"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
++"stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
++msgid "Back"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
++msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
++msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
++msgid ""
++"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
++"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
++"access to more features."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
++msgid "Stream to network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
++msgid "Transcode/Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
++msgid "Choose input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
++msgid "Choose here your input stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
++msgid "Select a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
++msgid "Existing playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
++msgid "Choose..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
++msgid "Partial Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
++msgid ""
++"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
++"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
++"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
++msgid "From"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
++msgid "To"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
++msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
++msgid "Destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
++msgid "Streaming method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
++msgid "Address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
++msgid "UDP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
++msgid "UDP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
++#: modules/stream_out/transcode.c:187
++msgid "Transcode"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
++msgid ""
++"This page allows to change the compression format of the audio or video "
++"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
++msgid "Transcode audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
++msgid "Transcode video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
++msgid "Encapsulation format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
++msgid ""
++"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
++"previously chosen settings all formats won't be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
++msgid "Additional streaming options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
++msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
++msgid "SAP Announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
++msgid "Local playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
++msgid "Additional transcode options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
++msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
++msgid "Select the file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
++msgid ""
++"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
++"transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
++msgid "Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
++msgid "Encap. format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
++msgid "Input stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
++msgid "Save file to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
++msgid "No input selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
++msgid ""
++"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
++"\n"
++"Choose one before going to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
++msgid "No valid destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
++msgid ""
++"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
++"Multicast-IP.\n"
++"\n"
++"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
++"and the help texts in this window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
++msgid ""
++"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
++"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
++"\n"
++"Correct your selection and try again."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
++msgid "Select the directory to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
++msgid "No folder selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
++msgid "A directory where to save the files has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
++"location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
++msgid "No file selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
++msgid "A file where to save the stream has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
++msgid "Finish"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
++#, c-format
++msgid "%i items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
++msgid "yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
++msgid "no"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
++#, objc-format
++msgid "yes: from %@ to %@ secs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
++#, objc-format
++msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
++msgid "This allows to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
++msgid ""
++"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
++"Whatever VLC can read can be saved.\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
++"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
++msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
++msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
++msgid ""
++"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
++"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
++"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
++"leave this setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
++msgid ""
++"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
++"name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
++msgid ""
++"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
++"streamed.\n"
++"\n"
++"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
++"streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:94
++msgid "Filebrowser starting point"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:96
++msgid ""
++"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
++"show you initially."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:101
++msgid "Ncurses interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:58
++msgid "Autoplay selected file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:59
++msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:66
++msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
++msgid "Filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:226
++msgid "Permissions"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:232
++msgid "Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:238
++msgid "Owner"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:244
++msgid "Group"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:288
++msgid "Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
++msgid "Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
++msgid "00:00:00"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
++msgid "Add to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
++msgid "MRL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
++msgid "Port:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
++msgid "Address:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
++msgid "unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
++msgid "multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
++msgid "Network: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
++msgid "udp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
++msgid "udp6"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
++msgid "rtp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
++msgid "rtp4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
++msgid "ftp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
++msgid "http"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
++msgid "sout"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
++msgid "mms"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
++msgid "Protocol:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
++msgid "Transcode:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
++msgid "enable"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
++msgid "Video:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
++msgid "Audio:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
++msgid "Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
++msgid "Norm:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
++msgid "Size:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
++msgid "Frequency:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
++msgid "Samplerate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
++msgid "Quality:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
++msgid "Tuner:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
++msgid "Sound:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
++msgid "MJPEG:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
++msgid "Decimation:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
++msgid "pal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
++msgid "ntsc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
++msgid "secam"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
++msgid "240x192"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
++msgid "320x240"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
++msgid "qsif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
++msgid "qcif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
++msgid "sif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
++msgid "cif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
++msgid "vga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
++msgid "kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
++msgid "Hz/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
++msgid "mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
++msgid "stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
++msgid "Camera"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
++msgid "Video Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
++msgid "huffyuv"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
++msgid "mp1v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
++msgid "mp2v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
++msgid "mp4v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
++msgid "H263"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
++msgid "WMV1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
++msgid "WMV2"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
++msgid "Video Bitrate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
++msgid "Bitrate Tolerance:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
++msgid "Keyframe Interval:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
++msgid "Audio Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
++msgid "Deinterlace:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
++msgid "Access:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
++msgid "Muxer:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
++msgid "URL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
++msgid "Time To Live (TTL):"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
++msgid "127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
++msgid "localhost"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
++msgid "localhost.localdomain"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
++msgid "239.0.0.42"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
++msgid "PS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
++msgid "TS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
++msgid "MPEG1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
++msgid "AVI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
++msgid "OGG"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
++msgid "MP4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
++msgid "MOV"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
++msgid "ASF"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
++msgid "kbits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
++msgid "alaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
++msgid "ulaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
++msgid "mpga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
++msgid "mp3"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
++msgid "a52"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
++msgid "vorb"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
++msgid "bits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
++msgid "Audio Bitrate :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
++msgid "SAP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
++msgid "SLP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
++msgid "Announce Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
++msgid "Update"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
++msgid " Clear "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
++msgid " Save "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
++msgid " Apply "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
++msgid " Cancel "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
++msgid "Preference"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
++msgid ""
++"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
++"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
++"org/copyleft/gpl.html)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
++msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
++msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
++msgid "QNX RTOS video and audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
++msgid "Open a skin file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
++msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
++msgid "Open playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
++msgid ""
++"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
++"xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
++msgid "Save playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
++msgid "Skin to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
++msgid "Path to the skin to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
++msgid "Config of last used skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
++msgid ""
++"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
++"automatically, do not touch it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
++msgid "Systray icon"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
++msgid "Show a systray icon for VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
++msgid "Show VLC on the taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
++msgid "Enable transparency effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
++msgid ""
++"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
++"when moving windows does not behave correctly."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
++msgid "Skinnable Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
++msgid "Skins loader demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
++msgid "Select skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
++msgid "Open skin..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
++msgid ""
++"\n"
++"(WinCE interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
++msgid ""
++"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
++msgid "Compiled by "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
++msgid "Compiler: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
++msgid "Based on SVN revision: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
++msgid "Open:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:146
++msgid ""
++"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
++"targets:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
++msgid "Choose directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
++msgid "Choose file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
++msgid "Embed video in interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
++msgid ""
++"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
++"window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
++msgid "WinCE interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
++msgid "WinCE dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
++msgid "Edit bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
++msgid "Bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
++msgid "&OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++msgid "&Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
++msgid "&Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
++msgid "&Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
++msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
++msgid "Removes the selected bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
++msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
++msgid "Edit the properties of a bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
++msgid ""
++"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
++"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
++"between these bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
++msgid "You must select two bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
++msgid ""
++"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
++"bookmarks to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
++msgid "Input has changed "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
++msgid "Stream and Media Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
++msgid "Advanced information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
++msgid "&Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
++msgid ""
++"The following errors occurred. More details might be available in the "
++"Messages window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
++msgid "&Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
++msgid "&No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
++msgid "Don't show further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
++msgid "Playlist item info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
++msgid "Save &As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
++msgid "Save Messages As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
++msgid "Advanced options..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
++msgid "Advanced options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
++msgid "Options:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
++msgid "Open..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
++msgid "Stream/Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
++msgid "Use VLC as a stream server"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
++msgid "Caching"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
++msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
++msgid "Customize:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
++msgid ""
++"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
++"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
++"controls above."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
++msgid "Use a subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
++msgid "Use an external subtitles file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
++msgid "Advanced Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
++msgid "File:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
++msgid "DVD (menus)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++msgid "Disc type"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
++msgid "Probe Disc(s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
++msgid ""
++"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
++"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
++"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
++"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
++"parameter ranges are set based on media we find."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
++msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++msgid "RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
++msgid "DVD device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
++msgid "CD-ROM device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
++msgid "Open subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
++msgid "Title number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
++msgid ""
++"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
++"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
++"will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
++msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
++msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
++msgid "Track number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
++msgid ""
++"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
++"subtitle will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
++msgid ""
++"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++msgid ""
++"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
++"given, then all tracks are played."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
++msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
++msgid "Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
++msgid "&Simple Add File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
++msgid "Add &Directory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
++msgid "&Add URL..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
++msgid "Services Discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
++msgid "&Open Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
++msgid "&Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
++msgid "Sort by &Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
++msgid "&Reverse Sort by Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
++msgid "&Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
++msgid "D&elete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
++msgid "&Manage"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
++msgid "S&ort"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
++msgid "&Selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
++msgid "&View items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
++msgid "Play this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
++msgid "Preparse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
++msgid "Sort this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
++msgid "Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
++msgid "Add Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
++#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
++msgid "root"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
++msgid "M3U file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
++msgid "XSPF playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Playlist is empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Can't save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
++#: modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
++msgid "Sorted by Artist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
++msgid "Sorted by Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
++msgid "Please enter node name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "Add node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "New node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
++msgid "&Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
++msgid ""
++"This will reset your VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
++msgid ""
++"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
++"them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
++msgid "Alt"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
++msgid "Ctrl"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
++msgid "Shift"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
++msgid ""
++"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
++"\" can be modified."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
++msgid "Stream output MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
++msgid "Target:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
++msgid ""
++"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
++"by adjusting the stream settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
++msgid "Outputs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
++msgid "Play locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
++msgid "MMSH"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
++#: modules/stream_out/rtp.c:105
++msgid "RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
++msgid "UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
++msgid "Group name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
++msgid "Channel name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
++msgid "Select all elementary streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
++msgid "Video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
++msgid "Audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
++msgid "Subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
++msgid "Subtitles overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
++msgid "Save file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
++msgid "Subtitle options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
++msgid "Subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
++msgid "Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
++msgid ""
++"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
++"subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
++msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
++msgid "Open file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
++msgid "Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
++msgid "Check for updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
++msgid ""
++"\n"
++"Available updates and related downloads.\n"
++"(Double click on a file to download it)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
++msgid "Save file..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
++msgid "Broadcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
++msgid "Load Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
++msgid "Save Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
++msgid "New broadcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
++msgid "Choose"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
++msgid "Output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
++msgid "Enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
++msgid "Loop"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
++msgid "VLM stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
++msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
++msgid "Use this to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
++msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
++msgid ""
++"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
++"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
++msgid "Use this to stream on a network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
++msgid ""
++"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
++"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
++"\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
++"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
++msgid "You must choose a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
++msgid "Unable to find playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
++msgid ""
++"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
++"ending times (in seconds).\n"
++"\n"
++"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
++"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
++msgid ""
++"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
++"the container format, proceed to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
++msgid "Transcode video (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
++msgid ""
++"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
++msgid ""
++"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
++msgid "Determines how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
++msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
++msgid "Please enter an address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
++msgid ""
++"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
++"choices, some formats might not be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
++msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
++msgid "You must choose a file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
++msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
++msgid ""
++"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
++"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
++"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
++"setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
++msgid ""
++"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
++"default name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
++msgid "More information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
++msgid "Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
++msgid "Transcode audio (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
++msgid ""
++"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
++"correlated their movement will be."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Creates several clones of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
++msgid "Magnify"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
++msgid "Magnifies part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
++msgid "Video Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
++msgid "Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
++msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
++msgid ""
++"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
++"preset (Audio Menu->Equalizer)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
++msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
++msgid "Smooth :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
++msgid ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
++msgid ""
++"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
++"these settings to take effect.\n"
++"\n"
++"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
++"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
++"Video Filter Module inside the preferences."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
++msgid "Stopped"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Paused"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
++msgid "Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
++msgid "Previous track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
++msgid "Next track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
++msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
++msgid "Open &File...\tCtrl-F"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
++msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
++msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
++msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
++msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
++msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
++msgid "E&xit\tCtrl-X"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
++msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
++msgid "&Messages...\tCtrl-M"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
++msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
++msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
++msgid "About..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
++msgid "Check for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
++msgid "&File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
++msgid "&View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
++msgid "&Settings"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
++msgid "&Audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
++msgid "&Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
++msgid "&Navigation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
++msgid "&Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
++msgid "Embedded playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
++msgid "Previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
++msgid "Next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
++msgid "Play slower"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
++msgid "Play faster"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
++msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
++msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
++msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
++msgid ""
++" (wxWidgets interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
++#, c-format
++msgid "About %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
++msgid "Show/Hide Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++msgid "Quick &Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++msgid "Open &File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++msgid "Open D&irectory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++msgid "Open &Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
++msgid "Open &Network Stream..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
++msgid "Open &Capture Device..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++msgid "Media &Info..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
++msgid "&Messages..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
++msgid "&Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
++msgid "Empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
++msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
++msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
++"and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
++msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
++msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
++msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "RTP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "Stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
++msgid "RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
++msgid ""
++"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
++"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
++"work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
++"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
++"with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
++msgid ""
++"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
++"needs to send the stream several times."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
++"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
++msgid "Bookmarks dialog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
++msgid "Show bookmarks dialog at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
++msgid "Extended GUI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
++msgid ""
++"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
++msgid "Taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
++msgid "Minimal interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
++msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
++msgid "Size to video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
++msgid "Resize VLC to match the video resolution."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
++msgid "Show labels in toolbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
++msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
++msgid "Playlist view"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
++msgid ""
++"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
++"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
++"with less features). You can select which one will be available on the "
++"toolbar (or both)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
++msgid "Embedded"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
++msgid "Both"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
++msgid "wxWidgets interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
++msgid "last config"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
++msgid "wxWidgets dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
++msgid "Dummy image chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
++msgid ""
++"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
++"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
++msgid "Save raw codec data"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
++msgid ""
++"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
++"main options."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
++msgid ""
++"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
++msgid "Dummy interface function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
++msgid "Dummy Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
++msgid "Dummy access function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
++msgid "Dummy demux function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
++msgid "Dummy decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
++msgid "Dummy decoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
++msgid "Dummy encoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
++msgid "Dummy audio output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
++msgid "Dummy video output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
++msgid "Dummy Video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
++msgid "Dummy font renderer function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
++#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
++#: modules/visualization/xosd.c:76
++msgid "Font"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
++msgid "Filename for the font you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
++msgid "Font size in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:86
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
++#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
++#: modules/video_filter/time.c:77
++msgid "Opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
++msgid ""
++"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
++"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
++msgid "Text default color"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
++msgid ""
++"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
++msgid "Relative font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
++msgid ""
++"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
++"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Smaller"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Small"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Large"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Larger"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:107
++msgid "Use YUVP renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:108
++msgid ""
++"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
++"you want to encode into DVB subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:110
++msgid "Font Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:111
++msgid ""
++"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
++"readability."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:120
++msgid "Fat Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52
++msgid "Black"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Gray"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Silver"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "White"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Maroon"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Red"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Fuchsia"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Yellow"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Olive"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Green"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Teal"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Lime"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Purple"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Navy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Blue"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:67
++#: modules/video_filter/time.c:56
++msgid "Aqua"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
++msgid "Text renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:133
++msgid "Freetype2 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:62
++msgid "Diffie-Hellman prime bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:64
++msgid ""
++"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
++"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:68
++msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:70
++msgid ""
++"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
++"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:73
++msgid "Number of resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:75
++msgid ""
++"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:78
++msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:80
++msgid ""
++"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
++"approved Certification Authority)."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:83
++msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:85
++msgid ""
++"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
++"host name."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:90
++msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:59
++msgid "Growl server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:60
++msgid ""
++"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
++"notifications are sent locally."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:63
++msgid "Growl password"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:65
++msgid "Growl password on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:66
++msgid "Growl UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:68
++msgid "Growl UDP port on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:74
++msgid "Growl Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
++msgid "(no title)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
++msgid "(no artist)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
++msgid "(no album)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gtk_main.c:60
++msgid "Gtk+ GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
++msgid "Text"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:118
++msgid "Log format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:120
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
++"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:124
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
++"\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:129
++msgid "Logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:130
++msgid "File logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Log filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Specify the log filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:141
++msgid "RRD output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:142
++msgid "Output data for RRDTool in this file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
++msgid "libc memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
++msgid "3D Now! memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
++msgid "MMX memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
++msgid "MMX EXT memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:64
++msgid "MSN Title format string"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:65
++msgid ""
++"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
++"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:72
++msgid "MSN Now-Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv4.c:96
++msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
++msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:60
++msgid "Timeout (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:61
++msgid "How long the notification will be displayed "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:66
++msgid "Notify"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:67
++msgid "LibNotify Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:44
++msgid "M3U playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:50
++msgid "Old playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:56
++msgid "XSPF playlist export"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:66
++msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:67
++msgid ""
++"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
++"equivalent to the -qws option from normal Qt."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:72
++msgid "Qt Embedded GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:184
++msgid "video"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:48
++msgid "RTSP host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:51
++msgid ""
++"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
++"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
++"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
++" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:56
++msgid "Maximum number of connections"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:57
++msgid ""
++"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
++"0 means no limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:61
++msgid "RTSP VoD"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:62
++msgid "RTSP VoD server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/screensaver.c:44
++msgid "X Screensaver disabler"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:66
++msgid "SVG template file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:67
++msgid ""
++"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
++msgid "Playlist stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
++msgid "C module that does nothing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
++msgid "Miscellaneous stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:58
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:91
++msgid "Win32 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/libxml.c:41
++msgid "XML Parser (using libxml2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/xtag.c:88
++msgid "Simple XML Parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:49
++msgid "Title to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:51
++msgid "Author to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:53
++msgid "Copyright string to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:54
++msgid "Comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:55
++msgid "Comment to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:57
++msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:58
++msgid "Packet Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:59
++msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:62
++msgid "ASF muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:540
++msgid "Unknown Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/avi.c:44
++msgid "AVI muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/dummy.c:41
++msgid "Dummy/Raw muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:45
++msgid "Create \"Fast Start\" files"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:47
++msgid ""
++"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
++"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
++"downloading."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:57
++msgid "MP4/MOV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
++msgid "DTS delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
++msgid "PES maximum size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
++msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
++msgid "PS muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
++msgid "Video PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
++msgid ""
++"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
++"the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
++msgid "Audio PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
++msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
++msgid "SPU PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
++msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
++msgid "PMT PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
++msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
++msgid "TS ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
++msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
++msgid "NET ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
++msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
++msgid "PMT Program numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
++msgid ""
++"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
++"to be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
++msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
++msgid ""
++"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
++msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
++msgid ""
++"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
++msgid "Set PID to ID of ES"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
++msgid ""
++"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
++"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
++msgid "Data alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
++msgid ""
++"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
++"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
++msgid "Shaping delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
++msgid ""
++"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
++"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
++"especially for reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
++msgid "Use keyframes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
++msgid ""
++"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
++"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
++"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
++"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
++"the biggest frames in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
++msgid "PCR delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
++msgid ""
++"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
++"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
++msgid "Minimum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
++msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
++msgid "Maximum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
++msgid "Crypt audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
++msgid "Crypt audio using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
++msgid "Crypt video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
++msgid "Crypt video using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
++msgid "CSA Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
++msgid ""
++"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
++msgid "Packet size in bytes to encrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
++msgid ""
++"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
++"header from the value before encrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
++msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:32
++msgid "Multipart separator string"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:33
++msgid ""
++"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
++"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:50
++msgid "Multipart JPEG muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/ogg.c:50
++msgid "Ogg/OGM muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/wav.c:42
++msgid "WAV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/copy.c:43
++msgid "Copy packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/h264.c:48
++msgid "H.264 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
++msgid "MPEG4 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
++msgid "MPEG4 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
++msgid "Sync on Intra Frame"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
++msgid ""
++"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
++"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
++msgid "MPEG-I/II video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
++msgid "Bonjour services"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
++msgid "Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
++msgid "DAAP shares"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:61
++msgid "DAAP access"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:63
++msgid "HAL devices detection"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:153
++msgid "Devices"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:57
++msgid "Podcast URLs list"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:58
++msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:63
++msgid "Podcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:155
++msgid "Podcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:79
++msgid "SAP multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:80
++msgid ""
++"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
++"However, you can specify a specific address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:83
++msgid "IPv4 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:85
++msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:87
++msgid "IPv6 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:89
++msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:91
++msgid "IPv6 SAP scope"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:93
++msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:94
++msgid "SAP timeout (seconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:96
++msgid ""
++"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:98
++msgid "Try to parse the announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:100
++msgid ""
++"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
++"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:103
++msgid "SAP Strict mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:105
++msgid ""
++"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:107
++msgid "Use SAP cache"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:109
++msgid ""
++"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
++"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:113
++msgid ""
++"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:124
++msgid "SAP Announcements"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:151
++msgid "SDP file parser for UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
++msgid "Session Announcements (SAP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
++msgid "Session"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
++msgid "Tool"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:67
++msgid "Shoutcast radio listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:79
++msgid "Shoutcast TV listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:149
++msgid "Shoutcast TV"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:38
++msgid ""
++"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
++"this stream later."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:42
++msgid ""
++"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
++"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
++"need to raise caching values."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:46
++msgid "ID Offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:47
++msgid ""
++"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
++"IDs bridge_in will register."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:59
++msgid "Bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:60
++msgid "Bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:62
++msgid "Bridge out"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:73
++msgid "Bridge in"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/description.c:48
++msgid "Description stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:38
++msgid "Enable/disable audio rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:40
++msgid "Enable/disable video rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:42
++msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
++msgid "Display"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:51
++msgid "Display stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/duplicate.c:40
++msgid "Duplicate stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
++msgid "Output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:39
++msgid "This is the default output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:41
++msgid "Audio output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:43
++msgid "This is the output access method that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:44
++msgid "Video output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:46
++msgid "This is the output access method that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
++msgid "Output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:50
++msgid "This is the default muxer method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:51
++msgid "Audio output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:53
++msgid "This is the muxer that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:54
++msgid "Video output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:56
++msgid "This is the muxer that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:58
++msgid "Output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:60
++msgid "This is the default output URI."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:61
++msgid "Audio output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:63
++msgid "This is the output URI that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:64
++msgid "Video output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:66
++msgid "This is the output URI that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:75
++msgid "Elementary stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/gather.c:40
++msgid "Gathering stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
++msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
++msgid "Sample aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
++msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
++msgid "Mosaic bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
++msgid "Mosaic bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:52
++msgid "This is the output URL that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:53
++msgid "SDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:55
++msgid ""
++"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
++"session will be made available. You must use an url: http://location to "
++"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
++"SDP to be announced via SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:59
++msgid "Muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:61
++msgid ""
++"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
++"is to use no muxer (standard RTP stream)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
++msgid "Session name"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:66
++msgid ""
++"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
++"Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:68
++msgid "Session description"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:70
++msgid ""
++"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:72
++msgid "Session URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:74
++msgid ""
++"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
++"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
++"(Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:77
++msgid "Session email"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:79
++msgid ""
++"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:83
++msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:84
++msgid "Audio port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:86
++msgid ""
++"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:87
++msgid "Video port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:89
++msgid ""
++"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:93
++msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:95
++msgid "MP4A LATM"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:97
++msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:106
++msgid "RTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:42
++msgid "This is the output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:46
++msgid "This is the muxer that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:47
++msgid "Output destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:50
++msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:53
++msgid ""
++"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
++"you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:56
++msgid "Session groupname"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:58
++msgid ""
++"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
++"if you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:61
++msgid "SAP announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:62
++msgid "Announce this session with SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:70
++msgid "Standard"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:71
++msgid "Standard stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:81
++msgid "Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:83
++msgid "Full paths of the files separated by colons."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:84
++msgid "Sizes"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:86
++msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:87
++msgid "Aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:89
++msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:90
++msgid "Command UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:92
++msgid "UDP port to listen to for commands."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:93
++msgid "Command"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:95
++msgid "Initial command to execute."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:96
++msgid "GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:98
++msgid "Number of P frames between two I frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:99
++msgid "Quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:101
++msgid "Fixed quantizer scale to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:102
++msgid "Mute audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:104
++msgid "Mute audio when command is not 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:107
++msgid "MPEG2 video switcher stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:46
++msgid "Video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:48
++msgid ""
++"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:50
++msgid "Destination video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:52
++msgid "This is the video codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:53
++msgid "Video bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:55
++msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:56
++msgid "Video scaling"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:58
++msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:59
++msgid "Video frame-rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:61
++msgid "Target output frame rate for the video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:64
++msgid "Deinterlace the video before encoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:67
++msgid "Specify the deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:74
++msgid "Maximum video width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:76
++msgid "Maximum output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:77
++msgid "Maximum video height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:79
++msgid "Maximum output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:80
++msgid "Video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:82
++msgid ""
++"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
++"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:85
++msgid "Video crop (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:87
++msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:88
++msgid "Video crop (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:90
++msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:91
++msgid "Video crop (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:93
++msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:94
++msgid "Video crop (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:96
++msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:98
++msgid "Video padding (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:100
++msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:101
++msgid "Video padding (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:103
++msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:104
++msgid "Video padding (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:106
++msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:107
++msgid "Video padding (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:109
++msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:111
++msgid "Video canvas width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:114
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:115
++msgid "Video canvas height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:117
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:118
++msgid "Video canvas aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:120
++msgid ""
++"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
++"accordingly."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:123
++msgid "Audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:125
++msgid ""
++"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:127
++msgid "Destination audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:129
++msgid "This is the audio codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:130
++msgid "Audio bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:132
++msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:133
++msgid "Audio sample rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:135
++msgid ""
++"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:136
++msgid "Audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:138
++msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:140
++msgid "Subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:142
++msgid ""
++"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:144
++msgid "Destination subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:146
++msgid "This is the subtitles codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:150
++msgid ""
++"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
++"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
++"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
++"of subpicture modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:155 modules/video_filter/osdmenu.c:119
++msgid "OSD menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:157
++msgid ""
++"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:159
++msgid "Number of threads"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:161
++msgid "Number of threads used for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:162
++msgid "High priority"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:164
++msgid ""
++"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:167
++msgid "Synchronise on audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:169
++msgid ""
++"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
++"on the audio track."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:173
++msgid ""
++"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
++"rate."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:188
++msgid "Transcode stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:264
++msgid "Overlays/Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
++msgid "MPEG2 video transrating stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
++msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
++msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
++msgid "Conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
++msgid "MMX conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
++msgid "AltiVec conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:60
++msgid "Brightness threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:61
++msgid ""
++"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
++"threshold value will be the brighness defined below."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:64
++msgid "Image contrast (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:65
++msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:66
++msgid "Image hue (0-360)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:67
++msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:68
++msgid "Image saturation (0-3)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:69
++msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:70
++msgid "Image brightness (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:71
++msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:72
++msgid "Image gamma (0-10)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:73
++msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:77
++msgid "Image properties filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:78
++msgid "Image adjust"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/blend.c:67
++msgid "Video pictures blending"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:55
++msgid "Number of clones"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:56
++msgid "Number of video windows in which to clone the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:59
++msgid "Video output modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:60
++msgid ""
++"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
++"separated list of modules."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:64
++msgid "Clone video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:66
++msgid "Clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:54
++msgid "Crop geometry (pixels)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:55
++msgid ""
++"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
++"<left offset> + <top offset>."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:57
++msgid "Automatic cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:58
++msgid "Automatic black border cropping."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:61
++msgid "Crop video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
++msgid "Deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
++msgid "Deinterlace method to use for local playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
++msgid "Streaming deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
++msgid "Deinterlace method to use for streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
++msgid "Deinterlacing video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:64
++msgid "Distort mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:65
++msgid ""
++"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
++"and \"psychedelic\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:67
++msgid "Gradient image type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:68
++msgid ""
++"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
++"keep colors."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:71
++msgid "Apply cartoon effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:72
++msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Ripple"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Gradient"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Hough"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:81
++msgid "Distort video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:52
++msgid "Invert video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:53
++msgid "Color inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:68
++msgid "Logo filenames"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:69
++msgid ""
++"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
++"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
++"simply enter its filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:72
++msgid "Logo animation # of loops"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:73
++msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:75
++msgid "Logo individual image time in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:76
++msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
++msgid "X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:79
++msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
++msgid "Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:82
++msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:84
++msgid "Transparency of the logo"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:85
++msgid ""
++"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
++"opacity)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:87
++msgid "Logo position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:89
++msgid ""
++"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
++"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:99
++msgid "Logo video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:101
++msgid "Logo overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:122
++msgid "Logo sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/magnify.c:59
++msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:77
++msgid "Marquee text to display."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
++#: modules/video_filter/time.c:73
++msgid "X offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
++msgid "X offset, from the left screen edge."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
++#: modules/video_filter/time.c:75
++msgid "Y offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
++msgid "Y offset, down from the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:82
++msgid "Timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:83
++msgid ""
++"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
++"(remains forever)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:87
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
++#: modules/video_filter/time.c:81
++msgid "Font size, pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
++#: modules/video_filter/time.c:82
++msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
++#: modules/video_filter/time.c:86
++msgid ""
++"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:99
++msgid "Marquee position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:101
++msgid ""
++"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:115
++msgid "Marquee"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
++msgid "Misc"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:141
++msgid "Marquee display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:90
++msgid "Transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:91
++msgid ""
++"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
++"opaque (default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:95
++msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:97
++msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:99
++msgid "Top left corner X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:100
++msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:101
++msgid "Top left corner Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:102
++msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:103
++msgid "Border width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:104
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
++msgid "Mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++msgid ""
++"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
++msgid "Positioning method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
++msgid ""
++"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
++"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
++"columns."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
++msgid "Number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
++msgid ""
++"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
++"to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
++msgid "Number of columns"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
++msgid ""
++"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
++"set to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
++msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++msgid "Keep original size"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
++msgid "Keep the original size of mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++msgid "Elements order"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
++msgid ""
++"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
++"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
++"bridge\" module."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
++msgid ""
++"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
++"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
++"input."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
++msgid "Bluescreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
++msgid ""
++"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
++"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
++"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
++"blending (blue by default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
++msgid "Bluescreen U value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
++msgid ""
++"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 120 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++msgid "Bluescreen V value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
++msgid ""
++"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 90 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++msgid "Bluescreen U tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
++msgid "Bluescreen V tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "fixed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
++msgid "Mosaic video sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
++msgid "Mosaic"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:54
++msgid "Blur factor (1-127)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:55
++msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:58
++msgid "Motion blur"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:59
++msgid "Motion blur filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
++msgid "Description file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
++msgid "A file containing a simple playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
++msgid "History parameter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
++msgid "The umber of frames used for detection."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
++msgid "Motion detect video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
++msgid "Motion detect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
++msgid "Configuration file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
++msgid "Configuration file for the OSD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
++msgid "Path to OSD menu images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
++msgid ""
++"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
++"configuration file."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
++msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
++msgid "Menu position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
++msgid ""
++"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
++msgid "Menu timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
++msgid ""
++"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
++"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
++"visible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
++msgid "Menu update interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
++msgid ""
++"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
++"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
++"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
++"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
++msgid "On Screen Display menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:121
++msgid "Feed URLs"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:122
++msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:123
++msgid "Speed of feeds"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:124
++msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:125
++msgid "Max length"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:126
++msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:128
++msgid "Refresh time"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:129
++msgid ""
++"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
++"feeds are never updated."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:131
++msgid "Feed images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:132
++msgid "Display feed images if available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
++msgid "Text position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:154
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:197
++msgid "RSS and Atom feed display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rv32.c:52
++msgid "RV32 conversion filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
++msgid "Video scaling filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
++msgid "Scaling mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
++msgid "Scaling mode to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Fast bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bicubic (good quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Experimental"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Area"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Gauss"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "SincR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Lanczos"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Bicubic spline"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:71
++msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:72
++msgid ""
++"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
++"%S = second)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:74
++msgid "X offset, from the left screen edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:76
++msgid "Y offset, down from the top"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:93
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:107
++msgid "Time overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:124
++msgid "Time display sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:57
++msgid "Transform type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:58
++msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:61
++msgid "Rotate by 90 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 180 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 270 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip horizontally"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip vertically"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:66
++msgid "Video transformation filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:54
++msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:58
++msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:61
++msgid "Active windows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:62
++msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:65
++msgid "Element aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:66
++msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:70
++msgid "Wall video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:71
++msgid "Image wall"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:55
++msgid "ASCII Art"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:58
++msgid "ASCII-art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/caca.c:80
++msgid "Color ASCII art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directfb.c:69
++msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:127
++msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:129
++msgid ""
++"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:132
++msgid "Use video buffers in system memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:134
++msgid ""
++"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
++"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
++"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:139
++msgid "Use triple buffering for overlays"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:141
++msgid ""
++"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
++"better video quality (no flickering)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:144
++msgid "Name of desired display device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:145
++msgid ""
++"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
++"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
++"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:150
++msgid "Enable wallpaper mode "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:152
++msgid ""
++"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
++"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
++"desktop must not already have a wallpaper."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:178
++msgid "DirectX video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:318
++msgid "Wallpaper"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
++msgid "OpenGL video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:67
++msgid "Framebuffer device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:69
++msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:77
++msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
++#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
++msgid "X11 display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:58
++msgid ""
++"X11 hardware display to use.\n"
++"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/glide.c:64
++msgid "3dfx Glide video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
++msgid "HD1000 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:48
++msgid "Image format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:49
++msgid "Format of the output images (png or jpg)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:51
++msgid "Image width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:52
++msgid ""
++"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:56
++msgid "Image height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:57
++msgid ""
++"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:61
++msgid "Recording ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:62
++msgid ""
++"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:65
++msgid "Filename prefix"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:66
++msgid ""
++"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
++"\"prefixNUMBER.format\" form."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:70
++msgid "Always write to the same file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:71
++msgid ""
++"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
++"this case, the number is not appended to the filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:80
++msgid "Image video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/mga.c:59
++msgid "Matrox Graphic Array video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Transparent Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Cylinder"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Torus"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Sphere"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUAREXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUARER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINEXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:148
++msgid "OpenGL sampling accuracy "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:149
++msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:150
++msgid "OpenGL Cylinder radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:151
++msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:152
++msgid "Point of view x-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:153
++msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:155
++msgid "Point of view y-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:156
++msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:158
++msgid "Point of view z-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:159
++msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:162
++msgid "OpenGL cube rotation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:163
++msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:165
++msgid "Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:167
++msgid "Several visual OpenGL effects are available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
++msgid "QT Embedded display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
++msgid ""
++"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
++"the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
++msgid "QT Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/sdl.c:108
++msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:60
++msgid "Snapshot width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:61
++msgid "Width of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:63
++msgid "Snapshot height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:64
++msgid "Height of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:66
++msgid "Chroma"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:67
++msgid ""
++"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:70
++msgid "Cache size (number of images)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:71
++msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:75
++msgid "Snapshot module"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/svgalib.c:56
++msgid "SVGAlib video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:220
++msgid "Windows GAPI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:224
++msgid "Windows GDI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
++msgid "XVideo adaptor number"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:89
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
++msgid "Alternate fullscreen method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
++msgid ""
++"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
++"its drawbacks.\n"
++"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
++"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
++"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
++"show on top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
++msgid ""
++"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
++"DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
++msgid "Screen for fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
++msgid ""
++"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
++"1 for the second."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:115
++msgid "OpenGL(GLX) provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
++msgid "Use shared memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
++msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:78
++msgid "X11 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
++msgid "XVimage chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
++msgid ""
++"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
++"to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
++msgid "XVideo extension video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
++msgid "GaLaktos visualization plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:58
++msgid "Goom display width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:59
++msgid "Goom display height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:60
++msgid ""
++"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
++"will be prettier but more CPU intensive)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:63
++msgid "Goom animation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:64
++msgid ""
++"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:70
++msgid "Goom"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:71
++msgid "Goom effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:38
++msgid "Effects list"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:40
++msgid ""
++"A list of visual effect, separated by commas.\n"
++"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:45
++msgid "The width of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:49
++msgid "The height of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:51
++msgid "Number of bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:53
++msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:55
++msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:57
++msgid "Band separator"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:59
++msgid "Number of blank pixels between bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:61
++msgid "Amplification"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:63
++msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:65
++msgid "Enable peaks"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:67
++msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:69
++msgid "Enable original graphic spectrum"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:71
++msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:73
++msgid "Enable bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:75
++msgid "Draw bands in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:77
++msgid "Enable base"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:79
++msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:81
++msgid "Base pixel radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:83
++msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:85
++msgid "Spectral sections"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:87
++msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:89
++msgid "Peak height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:91
++msgid "Total pixel height of the peak items."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:93
++msgid "Peak extra width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:95
++msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:97
++msgid "V-plane color"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:99
++msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:101
++msgid "Number of stars"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:103
++msgid "Number of stars to draw with random effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:109
++msgid "Visualizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:112
++msgid "Visualizer filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:120
++msgid "Spectrum analyser"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:63
++msgid "Flip vertical position"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:64
++msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:67
++msgid "Vertical offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:68
++msgid ""
++"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
++"pixels, defaults to 30 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:72
++msgid "Shadow offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:73
++msgid ""
++"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:77
++msgid "Font used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:79
++msgid "Color used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:84
++msgid "XOSD interface"
++msgstr ""
++
++#~ msgid "General interface setttings"
++#~ msgstr "إعدادات الواجهة العامة"
+Binary files vlc-0.8.6/po/ca.gmo and vlc-0.8.6a/po/ca.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/ca.po vlc-0.8.6a/po/ca.po
+--- vlc-0.8.6/po/ca.po	2006-10-12 19:53:42.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/ca.po	2007-01-07 23:15:05.000000000 +0100
+@@ -1,7 +1,7 @@
+ # Catalan translations for vlc package.
+ # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
+ # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+-# $Id: ca.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
++# $Id: ca.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ #
+ # Lorena Gomes and Xènia Albà, April 2005.
+ #
+@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n"
+ "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà\n"
+ "Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
+@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
+ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n"
++"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n"
++"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n"
++"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "Preferències del VLC"
+@@ -27,7 +39,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr "Fes un click a \"Opcions avançades\" per veure totes les opcions"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -72,9 +84,9 @@ msgstr "Paràmetres per les interfícies
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Configuració de les tecles ràpides"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -102,7 +114,7 @@ msgstr ""
+ "Els filtres d'àudio són utilitzats pel post-processament del flux d'àudio"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Visualitzacions"
+ 
+@@ -118,9 +130,9 @@ msgstr "Mòduls de sortida"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Aquests són els paràmetres generals pels mòduls de sortida d'àudio"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Miscel·lània"
+ 
+@@ -129,8 +141,8 @@ msgstr "Miscel·lània"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "Paràmetres i mòduls varis de l'àudio"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -175,7 +187,6 @@ msgid "Input / Codecs"
+ msgstr "Entrada / Còdecs"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:100
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
+ "VLC. Encoder settings can also be found here."
+@@ -252,7 +263,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "Paràmetres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Flux de sortida"
+@@ -367,11 +378,11 @@ msgstr "VOC"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -392,7 +403,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "Comportament general de la llista de reproducció"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Descobriment de serveis"
+ 
+@@ -405,7 +416,7 @@ msgstr ""
+ "Els mòduls de descobriment de serveis són mòduls que afegeixen "
+ "automàticament elements a la llista de reproducció "
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Avançat"
+@@ -438,7 +449,7 @@ msgstr "Altres paràmetres avançats "
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Xarxa"
+ 
+@@ -516,32 +527,32 @@ msgstr ""
+ "Avís: si no podeu accedir a la GUI, obriu una finestra d'ordres dos, aneu al "
+ "directori on heu instal·lat VLC i executa \"vlc -I wxwin\"\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Metainformació"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Títol:"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Autor:"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Artista"
+ 
+@@ -553,13 +564,13 @@ msgstr "Gènere"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Copyright:"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+-msgstr ""
++msgstr "Àlbum/Pel·lícula/Títol de la Pel·lícula"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:35
+ msgid "Track number/position in set"
+-msgstr ""
++msgstr "Nº de pista / Posició"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
+@@ -579,18 +590,18 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Configuració"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Idioma"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+-msgstr ""
++msgstr "S'està reproduint"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+ msgid "Publisher"
+@@ -684,18 +695,6 @@ msgstr "Nom del còdec"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Descripció del còdec"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n"
+-"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n"
+-"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n"
+-"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -717,7 +716,7 @@ msgstr "Espectre "
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Equalitzador"
+ 
+@@ -727,8 +726,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Filtres d'àudio"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Canals d’àudio"
+ 
+@@ -744,7 +743,7 @@ msgstr "estereofònic"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Esquerra"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -836,84 +835,84 @@ msgstr "Pista %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Programa"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Flux %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Còdec "
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Tipus"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Canals"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Velocitat de mostratge"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Bits per mostra"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Velocitat de bit"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d KBps"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Resolució"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Ressolució de la pantalla"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Velocitat de fotogrames"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Subtítol"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Corrent de dades"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Duració"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ #, fuzzy
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Error"
+@@ -927,8 +926,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programació"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Capítol"
+ 
+@@ -937,18 +936,18 @@ msgstr "Capítol"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navegació"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Pista de vídeo"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Pista d’àudio"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Pista dels subtítols "
+ 
+@@ -994,11 +993,16 @@ msgstr "Contrasenya"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Canvia la interfície"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Afegeix una interfície"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "Control"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -1028,53 +1032,53 @@ msgstr "C"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Opcions d'ajuda"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "Cadena"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "Nombre enter"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "Nombre en coma flotant"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr "(per defecte és habilitat)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr "(per defecte és inhabilitat)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "Inversió dels colors"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Compilador: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1145,21 +1149,25 @@ msgstr "Japonès"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Georgià"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Coreà"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "Malai"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Coreà"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "Nepalès"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Holandès"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+-msgstr ""
++msgstr "Occità"
+ 
+ #: src/libvlc.h:41
+ #, fuzzy
+@@ -1170,29 +1178,37 @@ msgstr "Portuguès"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Romanès"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Rus"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Suec"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Eslovac"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Eslovè"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Suec"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Tai"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Turc "
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+-msgstr ""
++msgstr "Xinès Simplificat"
+ 
+ #: src/libvlc.h:43
+ msgid "Chinese Traditional"
+-msgstr ""
++msgstr "Xinès Tradicional"
+ 
+ #: src/libvlc.h:62
+ #, fuzzy
+@@ -1271,7 +1287,7 @@ msgstr "Per defecte a l’Admin"
+ 
+ #: src/libvlc.h:94
+ msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
+-msgstr ""
++msgstr "Aquest flux sempre serà obert quan s'inicii VLC"
+ 
+ #: src/libvlc.h:97
+ #, fuzzy
+@@ -1649,48 +1665,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Centre"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Part superior"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Part inferior"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "Dalt a l'esquerra"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "Dalt a la dreta"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "Baix a l'esquerra"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1736,7 +1752,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Sempre a dalt"
+ 
+@@ -1746,11 +1762,11 @@ msgstr "Posa sempre la finestra de víde
+ 
+ #: src/libvlc.h:292
+ msgid "Disable screensaver"
+-msgstr ""
++msgstr "Inhabilita el protector de pantalla"
+ 
+ #: src/libvlc.h:293
+ msgid "Disable the screensaver during video playback."
+-msgstr ""
++msgstr "Inhabilita el protector de pantalla durant la reproducció de video."
+ 
+ #: src/libvlc.h:295
+ msgid "Window decorations"
+@@ -1876,7 +1892,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:351
+ msgid "Fix HDTV height"
+-msgstr ""
++msgstr "Fixar alçada HDTV"
+ 
+ #: src/libvlc.h:353
+ msgid ""
+@@ -1920,7 +1936,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:375
+ msgid "Quiet synchro"
+-msgstr ""
++msgstr "Sincronització silenciosa"
+ 
+ #: src/libvlc.h:377
+ msgid ""
+@@ -1973,11 +1989,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -2016,7 +2032,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:419
+ msgid "Hop limit (TTL)"
+-msgstr ""
++msgstr "Límit Hop (TTL)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:421
+ #, fuzzy
+@@ -2070,7 +2086,7 @@ msgstr ""
+ "Utilitzar aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per "
+ "exemple fluxos DVB)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Pista d’àudio"
+@@ -2082,7 +2098,7 @@ msgstr ""
+ "Proporciona el nombre del flux del canal d'àudio que voleu utilitzar (de 0 a "
+ "n)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Pista de subtítols"
+ 
+@@ -2247,7 +2263,7 @@ msgstr "Filtre de subimatges"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "En pantalla"
+@@ -2388,7 +2404,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "Imposa IPv6"
+ 
+@@ -2923,7 +2939,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:839
+ msgid "Collect statistics"
+-msgstr ""
++msgstr "Recull Estadístiques"
+ 
+ #: src/libvlc.h:841
+ #, fuzzy
+@@ -2949,7 +2965,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:851
+ msgid "Log to syslog"
+-msgstr ""
++msgstr "Registra-ho a syslog"
+ 
+ #: src/libvlc.h:853
+ msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
+@@ -3067,7 +3083,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:914
+ msgid "Automatically preparse files"
+-msgstr ""
++msgstr "Automàticament preparseja arxius"
+ 
+ #: src/libvlc.h:916
+ msgid ""
+@@ -3140,12 +3156,12 @@ msgstr ""
+ "Aquests paràmetres són les tecles vinculades globals de VLC, conegudes com a "
+ "\" tecles ràpides\"."
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Pantalla completa"
+ 
+@@ -3181,7 +3197,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir."
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Més ràpid"
+@@ -3191,7 +3207,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per avançar ràpid el playback."
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Més lent"
+@@ -3202,13 +3218,13 @@ msgstr ""
+ "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir lent el playback."
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Següent"
+ 
+@@ -3219,11 +3235,11 @@ msgstr ""
+ "llista de reproducció."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Anterior"
+ 
+@@ -3233,15 +3249,15 @@ msgstr ""
+ "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar a l'anterior element de "
+ "la llista de reproducció."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Atura"
+ 
+@@ -3252,7 +3268,7 @@ msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Posició"
+@@ -3354,11 +3370,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:999
+ msgid "Medium jump length"
+-msgstr ""
++msgstr "Llargada del salt mitjà"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1000
+ msgid "Medium jump length, in seconds."
+-msgstr ""
++msgstr "Llargada del salt mitjà, en segons."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1001
+ #, fuzzy
+@@ -3367,7 +3383,7 @@ msgstr "Mida de la lletra"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1002
+ msgid "Long jump length, in seconds."
+-msgstr ""
++msgstr "Llargada del salt llarg, en segons."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+@@ -3494,9 +3510,9 @@ msgstr "Baixa el volum "
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el volum de l'àudio."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Mut"
+ 
+@@ -3774,51 +3790,61 @@ msgstr "Pren una instantània de vídeo 
+ #: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
+ #: modules/access_filter/record.c:52
+ msgid "Record"
+-msgstr ""
++msgstr "Enregistra"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1099
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "Salta"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ #, fuzzy
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "Zoom"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "Coeficient que modifica l’alçada de les bandes."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3873,62 +3899,62 @@ msgstr ""
+ "de reproducció\n"
+ "  vlc:surt                       surt de VLC\n"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "Instantània"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ #, fuzzy
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Propietats del sintonitzador"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ #, fuzzy
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Filtre de subimatges"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Subtítols"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "Superposats"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ #, fuzzy
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Paràmetres de les pistes"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "Control de playback"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Dispositius predeterminats"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Paràmetres de la xarxa"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "Socks proxy"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Metadata"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "Descodificadors"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+@@ -3936,96 +3962,96 @@ msgstr "Descodificadors"
+ msgid "Input"
+ msgstr "Llista d'entrada"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+-msgstr ""
++msgstr "VLM"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ #, fuzzy
+ msgid "CPU"
+ msgstr "TCP"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ #, fuzzy
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Mode escalat"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Connectors"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ #, fuzzy
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Opcions de transcodificació"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Tecles ràpides"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "Mida de la lletra"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "Programa principal"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ #, fuzzy
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "Imprimeix l'ajuda (es pot combinar amb --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ #, fuzzy
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "Mostra les opcions avançades"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr "Pregunta per loquacitat extra quan mostra l'ajuda"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "Imprimeix una llista dels mòduls disponibles"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ #, fuzzy
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr "Desa les opcions de la línia d'ordres actual a la configuració "
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "Reinicia la configuració actual als valors per defecte"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "Utilitza la configuració alternativa"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "Imprimeix la informació de la versió"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "booleà"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "tecla"
+ 
+@@ -4365,10 +4391,6 @@ msgstr "Ndebele, Nord"
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "Ndonga"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "Nepalès"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Noruec"
+@@ -4457,10 +4479,6 @@ msgstr "Croat"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "Singalès"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Eslovè"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr "Sami "
+@@ -4525,10 +4543,6 @@ msgstr "Tadjik"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "Tagàlog"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "Tai"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Tibetà"
+@@ -4613,10 +4627,10 @@ msgstr "Zulú"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Desconegut"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Mèdia: %s"
+ 
+ #: src/playlist/playlist.c:37
+ msgid "By category"
+@@ -4634,8 +4648,8 @@ msgstr "Mostra tots elements, sense orde
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "No definit"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Desentrellaça"
+ 
+@@ -4659,39 +4673,39 @@ msgstr "Bob"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Lineal"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Zoom"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 Un quart"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 Meitat"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 Original"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 Doble"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Retalla"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ #, fuzzy
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Ràtio de l'aspecte"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4713,7 +4727,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "CD d'àudio"
+ 
+@@ -4756,7 +4770,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "Pista d’àudio"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "cap"
+ 
+@@ -4767,7 +4781,7 @@ msgstr "Superposats"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:43
+ msgid "full"
+-msgstr ""
++msgstr "complet"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:47
+ msgid ""
+@@ -5038,7 +5052,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Disc"
+ 
+@@ -5051,10 +5065,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Pistes"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Pista"
+ 
+@@ -5066,6 +5080,11 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Número de la pista"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "No hi ha cap entrada."
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Comportament del subdirectori"
+@@ -5315,6 +5334,21 @@ msgstr "Actualitza la llista"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Configura"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++#, fuzzy
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
++"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5566,21 +5600,6 @@ msgstr "Entrada DVB amb suport v4l2"
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "Nom d'usuari de l'HTTP"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-#, fuzzy
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
+-"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "Angle del DVD"
+@@ -5750,60 +5769,11 @@ msgstr "Entrada de l'FTP"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Fitxer"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-#, fuzzy
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Directori font"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-#, fuzzy
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr ""
+-"Us permet especificar el directori on les instantànies del vídeo seran "
+-"emmagatzemades."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Hora"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-"Els filtres de vídeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vídeo"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Directori de la instantània del vídeo"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Hora"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5956,219 +5926,36 @@ msgstr "Selecciona sempre el flux amb la
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "Sortida de flux Dummy"
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "Dummy"
+-
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "Afegeix a un fitxer"
+-
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. "
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
++"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "Sortida de flux del fitxer"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Dispositiu:"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Nom d'usuari"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "Dispositiu de vídeo PVR"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+ #, fuzzy
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux."
++msgid "Radio device"
++msgstr "Dispositiu d'àudio"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+ #, fuzzy
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux."
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "Dispositiu de vídeo PVR"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr "MIME"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
+-"Camí al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
+-"HTTP/SSL"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Camí al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
+-"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit  si no teniu cap."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Camí al fitxer del certificat  x509 PEM trusted root CA (autoritat de "
+-"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho "
+-"buit si no en teniu un."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Camí al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats  x509 PEM que serà "
+-"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "Sortida de flux de HTTP"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Corrent de dades"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Descripció de la sessió"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "Corrent de dades"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Sortida d'accés"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "Valor de captura (ms)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
+-"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "Temps de vida (TTL)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Agrupa paquets"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us "
+-"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a "
+-"reduir la càrrega de planificació sobre sistemes molt carregats."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr "Escriure en el format Raw"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense "
+-"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran "
+-"possible per millorar la transmissió)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "Flux de sortida UDP"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
+-"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Dispositiu:"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "Dispositiu de vídeo PVR"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-#, fuzzy
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "Dispositiu d'àudio"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "Dispositiu de vídeo PVR"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr "Norma"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr "Norma"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+ #, fuzzy
+@@ -6266,13 +6053,13 @@ msgstr ""
+ "d'àudio de la targeta."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Volum"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:99
+ msgid "Audio volume (0-65535)."
+-msgstr ""
++msgstr "Volum de l`àudio (0-65535)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
+ msgid "Channel"
+@@ -6318,6 +6105,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr "Entrada de les targetes Codificadores MPEG (amb controladors ivtv)"
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Valor de captura (ms)"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -6362,7 +6154,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Entrada de la pantalla"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Pantalla"
+ 
+@@ -6447,7 +6239,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -6626,7 +6418,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6647,23 +6439,23 @@ msgid "The above message had unknown vcd
+ msgstr ""
+ "El missatge superior ha tingut un nivell de registre vcdimager desconegut"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Entrada"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Segments"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Segment"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ #, fuzzy
+ msgid "LID"
+ msgstr "LID"
+@@ -6811,6 +6603,252 @@ msgstr "Format a utilitzar a la llista d
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp  \"títol\""
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Mòdul de sortida d'accés"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++#, fuzzy
++msgid "Record directory"
++msgstr "Directori font"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++#, fuzzy
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++"Us permet especificar el directori on les instantànies del vídeo seran "
++"emmagatzemades."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Hora"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++#, fuzzy
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++"Els filtres de vídeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vídeo"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Directori de la instantània del vídeo"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Hora"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Sortida de flux Dummy"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "Dummy"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Afegeix a un fitxer"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. "
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "Sortida de flux del fitxer"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Nom d'usuari"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++#, fuzzy
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++#, fuzzy
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "MIME"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++#, fuzzy
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++"Camí al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
++"HTTP/SSL"
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Camí al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
++"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit  si no teniu cap."
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Camí al fitxer del certificat  x509 PEM trusted root CA (autoritat de "
++"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho "
++"buit si no en teniu un."
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Camí al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats  x509 PEM que serà "
++"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un."
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr "Anuncia't amb Bonjour"
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "Sortida de flux de HTTP"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++#, fuzzy
++msgid "Stream name"
++msgstr "Corrent de dades"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++#, fuzzy
++msgid "Stream description"
++msgstr "Descripció de la sessió"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++#, fuzzy
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Corrent de dades"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++#, fuzzy
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "Sortida d'accés"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
++"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "Temps de vida (TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida."
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Agrupa paquets"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us "
++"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a "
++"reduir la càrrega de planificació sobre sistemes molt carregats."
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr "Escriure en el format Raw"
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense "
++"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran "
++"possible per millorar la transmissió)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "Flux de sortida UDP"
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr ""
+@@ -6845,7 +6883,7 @@ msgstr "Distància entre l'altaveu front
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+ msgid "Compensate delay"
+-msgstr ""
++msgstr "Compensa el retard"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+ msgid ""
+@@ -7164,27 +7202,27 @@ msgstr "Equalitzador"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
+ msgid "Low freq (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "Baixa freq (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+ msgid "Low freq gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "guany de la Baixa freq (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+ msgid "High freq (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "Alta freq (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+ msgid "High freq gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "guany alta freq (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+ msgid "Freq 1 (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "Freq 1 (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+ msgid "Freq 1 gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "guany Freq 1 (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+ msgid "Freq 1 Q"
+@@ -7247,8 +7285,7 @@ msgstr "Mesclador d’àudio S/PDIF Dumm
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Mesclador d’àudio trivial"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "predeterminat"
+ 
+@@ -7264,8 +7301,8 @@ msgstr "Nom del dispositiu ALSA"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Dispositiu d'àudio"
+ 
+@@ -7618,7 +7655,7 @@ msgstr "Amplada del vídeo"
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "Alçada del vídeo"
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Relació d'aspecte de la font"
+@@ -8202,8 +8239,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "Post-processament"
+ 
+@@ -8215,19 +8252,19 @@ msgstr "1 (el més baix)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (el més alt)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Descodificador d'àudio flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Codificació d’àudio Flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Empaquetador d'àudio flac"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "Descodificador de vídeo MPEG I/II (utilitzant libmpeg2)"
+ 
+@@ -8290,11 +8327,11 @@ msgstr "Empaquetador d'àudio speex"
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Descodificador d’àudio Speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "Comentari de Speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Mode"
+ 
+@@ -8348,7 +8385,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "Decodificador del text dels subtítols"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -8502,7 +8539,7 @@ msgstr "Empaquetador d'àudio Vorbis"
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Codificador d’àudio Vorbis"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Comentari de Vorbis"
+ 
+@@ -8591,7 +8628,7 @@ msgid ""
+ msgstr "Nombre de fotogrames B consecutius entre fotogrames I i P"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8935,7 +8972,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+ #, fuzzy
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "Habilita l’estimació de pre-moviment"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -9109,29 +9146,29 @@ msgstr "Ràpid"
+ msgid "normal"
+ msgstr "Normal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ #, fuzzy
+ msgid "slow"
+ msgstr "Lent"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "Tot"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "Auto"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr "Codificador de vídeo h264 utilitzant la biblioteca x264"
+@@ -9917,8 +9954,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Port"
+@@ -10153,85 +10190,85 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "Demultiplexor de càmera JPEG"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr "Demultiplexor de flux Matroska"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ #, fuzzy
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "Capítol següent"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ #, fuzzy
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Altres còdecs"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ #, fuzzy
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Directori font"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ #, fuzzy
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr "Cerca basada en el percentatge no en el temps"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ #, fuzzy
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr "Cerca basada en el percentatge no en el temps"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ #, fuzzy
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "Utilitza els menús del DVD"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ #, fuzzy
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Codificador de vídeo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ #, fuzzy
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "Títol:"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "Nom del fitxer del segment"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "Aplicació de multiplexat"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "Aplicació d’escriptura"
+ 
+@@ -10722,19 +10759,24 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "MPEG Transport Stream"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "Efecte aleatòri"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "Demultiplexor AU"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ #, fuzzy
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+@@ -11069,7 +11111,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr "Voleu obrir els fitxers de totes les subcarpetes?"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -11079,8 +11121,8 @@ msgstr "Cancel·la"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Obre"
+ 
+@@ -11091,8 +11133,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Preferències"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Missatges"
+ 
+@@ -11100,7 +11142,7 @@ msgstr "Missatges"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Obre un fitxer"
+ 
+@@ -11139,14 +11181,14 @@ msgstr "Vés al capítol"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Velocitat:"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Finestra"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -11181,14 +11223,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Tanca"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Edita"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Selecciona tot"
+ 
+@@ -11229,7 +11271,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Camí"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -11242,7 +11284,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Aplica"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Desa"
+ 
+@@ -11282,7 +11324,7 @@ msgstr "Resta al damunt"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "Pren una captura de la pantalla"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "Quant al reproductor multimèdia VLC"
+ 
+@@ -11296,7 +11338,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr "Comedia"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Preferits"
+@@ -11306,7 +11348,7 @@ msgstr "Preferits"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Afegeix"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Neteja"
+@@ -11322,7 +11364,7 @@ msgstr "Extreu"
+ msgid "Time"
+ msgstr "Hora"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Títol"
+@@ -11373,118 +11415,115 @@ msgstr "No s'ha trobat cap entrada"
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr "El flux ha de ser reproduït o pausat per a que els preferits funcionin"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "Salta a:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ #, fuzzy
+ msgid "sec."
+ msgstr "secam"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "Salta a:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Aleatori activat"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Aleatori desactivat"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Repeteix un"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Repetició desactivada"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Repeteix tot"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Repetició desactivada"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Meitat de la mida"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Mida normal"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Mida doble"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "Flota a sobre de tot"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "Ajusta a la pantalla"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Aleatori"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "Endavant un cop"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Endarrere un cop"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "Rebobina"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Avança ràpid"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Reprodueix"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Pausa"
+ 
+@@ -11646,7 +11685,12 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Error"
+@@ -11661,174 +11705,174 @@ msgstr "Bytes"
+ msgid "No"
+ msgstr "Norma"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "VLC - Controlador"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "Obre el CrashLog"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Preferències..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Serveis"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "Oculta el VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Oculta els altres"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Mostra-ho tot"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "Sortir del programa"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1: Fitxer"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Obre un fitxer..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Obre ràpid el fitxer..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Obre el disc..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Obre la xarxa..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Obre recents"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "Neteja el menú"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ #, fuzzy
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "Assistent de reproducció en temps real/transcodificació"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Retalla"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Copia"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Enganxa"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ #, fuzzy
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Pausa la reproducció"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Puja el volum"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Baixa el volum"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Dispositiu de vídeo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Minimitza la finestra"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Tanca aquesta finestra"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Controlador"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ #, fuzzy
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "Controls ampliats"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ #, fuzzy
+ msgid "Information"
+ msgstr "Transformació"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "Porta-ho tot a dalt"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Ajuda"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "Lleigeix-me..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Documentació en línia"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Informa d'un error"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "Lloc web del Videolan"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Llicència"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ #, fuzzy
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "Macedònic"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ #, fuzzy
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "Documentació en línia"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+@@ -11837,33 +11881,33 @@ msgstr ""
+ "S'ha produït un error que probablement evitarà l'execució de la vostra "
+ "petició."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr "Si creieu que és un error, si us plau seguiu les intruccions a:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "Obre la finestra de missatges"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr "Descarta"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ #, fuzzy
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr "Suprimeix els errors addicionals"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Baixa el volum "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "No s'ha trobat el CrashLog"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11940,20 +11984,29 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#, fuzzy
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr "Escull la pantalla per ser utilitzada al mode de pantalla completa."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ #, fuzzy
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "Llista de selecció ampliada"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ #, fuzzy
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "Interfície XOSD"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11969,8 +12022,8 @@ msgstr "Localitzador de recursos multimÃ
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11981,7 +12034,7 @@ msgstr "Navega..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "Tracta-ho com un conducte en comptes de com un fitxer"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Nom del dispositiu"
+ 
+@@ -11995,18 +12048,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "Obre el directori VIDEO_TS"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Adreça"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP Multidifusió"
+ 
+@@ -12015,7 +12068,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multidifusió"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr ""
+@@ -12025,7 +12078,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Carrega el fitxer de subtítols."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Paràmetres..."
+ 
+@@ -12035,9 +12088,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr "Paràmetre de quantificació"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "Retard"
+ 
+@@ -12154,6 +12207,88 @@ msgstr "SDP URL"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "Desa el fitxer"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Desa la llista de reproducció"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Esborra"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++#, fuzzy
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Metainformació"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Ordena el node per nom"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Ordena el node per autor"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++#, fuzzy
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Cerca"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++#, fuzzy
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Obre la llista de reproducció"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++#, fuzzy
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Afegeix a la llista de reproducció"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "Retard dels subtítols"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, fuzzy, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++#, fuzzy
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "Hi ha un element a la llista de reproducció"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++#, fuzzy
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Desa la llista de reproducció"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -12229,92 +12364,6 @@ msgstr "Reprodueix més ràpid"
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Desa la llista de reproducció"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Esborra"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Metainformació"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Ordena el node per nom"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Ordena el node per autor"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-#, fuzzy
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Cerca"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-#, fuzzy
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Obre la llista de reproducció"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr " Reproducció estàndard"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-#, fuzzy
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Afegeix a la llista de reproducció"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Retard dels subtítols"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-#, fuzzy
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "Hi ha un element a la llista de reproducció"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-#, fuzzy
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Desa la llista de reproducció"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -13554,15 +13603,26 @@ msgstr ""
+ "Podeu inhabilitar tots els efectes de transparència si voleu. Això és útil "
+ "quan al moure les finestres no es comporten correctament."
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "No s'ha pogut trobar la llista de reproducció."
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "Interfície d'aparença"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr "Demultiplexor carregador d'aparences "
+ 
+@@ -13616,7 +13676,7 @@ msgstr ""
+ "http://www.videolan.org/\n"
+ "\n"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Obre:"
+ 
+@@ -13659,6 +13719,11 @@ msgstr "Mòdul d'nterfície WinCE"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "Proveïdor de diàlegs wxWindows"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "Edita el preferit"
+@@ -13671,10 +13736,10 @@ msgstr "Bytes"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ #, fuzzy
+ msgid "&OK"
+ msgstr "Val"
+@@ -13683,11 +13748,11 @@ msgstr "Val"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ #, fuzzy
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "Cancel·la"
+@@ -13756,11 +13821,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "Ha canviat l'entrada"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream and Media Info"
+@@ -13813,49 +13873,49 @@ msgstr "Anomena i desa"
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Anomena i desa els missatges "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Opcions avançades..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Opcions avançades"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Opcions:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Obre..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Corrent de dades"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ #, fuzzy
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr "Utilitzeu VLC com un servidor de fluxes"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Memòria cau"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "Canvia el valor de memòria cau predeterminat (en mil·lisegons)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+@@ -13867,38 +13927,38 @@ msgstr ""
+ "de forma alternativa, aquest camp s'omplirà automàticament quan utilitzeu "
+ "els controls de sota."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Utilitza un fitxer de subtítols"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ #, fuzzy
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "Utilitza un fitxer de subtítols"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ #, fuzzy
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Opcions avançades..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ #, fuzzy
+ msgid "File:"
+ msgstr "Fitxer"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (menús) "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Tipus de disc"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13907,90 +13967,90 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ #, fuzzy
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "Dispositiu de DVD"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ #, fuzzy
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "Port del servidor CDDB"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ #, fuzzy
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Utilitza el fitxer de subtítols"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ #, fuzzy
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Nombre del sintonitzador"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ #, fuzzy
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Número de la pista"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14119,32 +14179,32 @@ msgstr "La llista de reproducció és bu
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "No es pot desar"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normal"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "Ordenats per autor"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "Ordena per nom"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "Add node"
+ msgstr "Codificador d'àudio"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "New node"
+ msgstr "New Age"
+@@ -14278,7 +14338,7 @@ msgstr "Fitxer de subtítols"
+ msgid "Options"
+ msgstr "Opcions:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+@@ -14286,11 +14346,11 @@ msgstr ""
+ "Substitució d'imatges per segons. Només funcionarà amb els subtítols "
+ "MicroDVD i SubRIP. "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "Defineix el retard dels subtítols (en 1/10 s)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Obre un fitxer"
+ 
+@@ -14806,44 +14866,44 @@ msgstr "Quant a %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Mostra la interfície"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "&Obre ràpid un fitxer..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "Obre el &fitxer"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ #, fuzzy
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Obre el &disc...\tCtrl-D"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Obre el &Disc..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "Obre un flux de la &xarxa"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "Obre un dispositiu de &captura"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "&Informació del suport"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&Missatges..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "P&referències..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Buit"
+ 
+@@ -15433,16 +15493,16 @@ msgstr "Port UDP"
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ #, fuzzy
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "Títol"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15500,10 +15560,6 @@ msgstr "Fitxer de sortida"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "AltiVec memcpy"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "libc memcpy"
+@@ -15520,6 +15576,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "MMX EXT memcpy"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -15540,25 +15600,25 @@ msgstr "Reprodueix"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "Capa d'abstracció de xarxa IPv4"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ #, fuzzy
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "Capa d'abstracció de xarxa IPv6"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Hora"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -16037,7 +16097,7 @@ msgstr "Multiplexor WAV"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "Copia el empaquetador"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "Empaquetador de vídeo H264"
+@@ -16214,21 +16274,21 @@ msgstr "Anunci SAP"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr "Analitzador d’arxiu SDP per UDP"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ #, fuzzy
+ msgid "Session"
+ msgstr "URL de la sessió"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ #, fuzzy
+ msgid "Tool"
+ msgstr "a"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ #, fuzzy
+ msgid "User"
+ msgstr "Nom d'usuari"
+@@ -17497,31 +17557,28 @@ msgstr "Coordenada Y del logotip"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+ #, fuzzy
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Desplaçament vertical"
++msgid "Border width"
++msgstr "Amplada del vídeo"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+ #, fuzzy
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "Horitzontal"
++msgid "Border height"
++msgstr "Alçada del vídeo"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "Alineació del vídeo"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+@@ -17532,75 +17589,75 @@ msgstr ""
+ "2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests "
+ "valors)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ #, fuzzy
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "Mètode de reproducció"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Nombre de files"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Nombre de columnes"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ #, fuzzy
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "Mode silenciós"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Pantalla completa"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -17608,58 +17665,58 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Tolerància de la velocitat de bits"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Tolerància de la velocitat de bits"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "Filtre de retallat de vídeo"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "Musical"
+@@ -18045,6 +18102,11 @@ msgstr "Sortida de vídeo ASCII-art de c
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "Sortida de vídeo DirectX"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr "Utilitza conversions de maquinari YUV->RGB."
+@@ -18776,6 +18838,9 @@ msgstr "Font utilitzada per visualitzar 
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "Interfície XOSD"
+ 
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr " Reproducció estàndard"
++
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Growl"
+ #~ msgstr "Grup"
+@@ -18785,6 +18850,14 @@ msgstr "Interfície XOSD"
+ #~ msgstr "MMS"
+ 
+ #, fuzzy
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "Desplaçament vertical"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "Horitzontal"
++
++#, fuzzy
+ #~ msgid "Create"
+ #~ msgstr "Velocitat de fotogrames"
+ 
+@@ -19610,9 +19683,6 @@ msgstr "Interfície XOSD"
+ #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
+ #~ msgstr "Us permet seleccionar efectes visuals diferents."
+ 
+-#~ msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+-#~ msgstr "Escull la pantalla per ser utilitzada al mode de pantalla completa."
+-
+ #~ msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Us permet reduir la velocitat de l’animació (per defecte 6, màxima 10)"
+@@ -20395,9 +20465,6 @@ msgstr "Interfície XOSD"
+ #~ msgid "Select File"
+ #~ msgstr "Seleccioneu un fitxer"
+ 
+-#~ msgid "Jump"
+-#~ msgstr "Salta"
+-
+ #~ msgid "Go To:"
+ #~ msgstr "Vés a:"
+ 
+@@ -20895,9 +20962,6 @@ msgstr "Interfície XOSD"
+ #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
+ #~ msgstr "Interfíce Mac OS X, so i vídeo"
+ 
+-#~ msgid "Control"
+-#~ msgstr "Control"
+-
+ #~ msgid "Option/Alt"
+ #~ msgstr "Opció/Alt"
+ 
+@@ -20928,3 +20992,30 @@ msgstr "Interfície XOSD"
+ 
+ #~ msgid "Win32 OpenGL provider"
+ #~ msgstr "Proveïdor Win32 OpenGL"
++
++#~ msgid "DCA"
++#~ msgstr "DCA"
++
++#~ msgid " "
++#~ msgstr " "
++
++#~ msgid "Stop Stream"
++#~ msgstr "Atura el flux"
++
++#~ msgid "_About..."
++#~ msgstr "_Quant a..."
++
++#~ msgid "Play stream"
++#~ msgstr "Reprodueix el flux"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Loop filter"
++#~ msgstr "Subfiltre del logo"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Utilitza el filtre en bucle de desblocatge (incrementa la qualitat)."
++
++#~ msgid "Random effect"
++#~ msgstr "Efecte aleatòri"
+Binary files vlc-0.8.6/po/co.gmo and vlc-0.8.6a/po/co.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/co.po vlc-0.8.6a/po/co.po
+--- vlc-0.8.6/po/co.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/po/co.po	2007-01-07 23:15:06.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,16524 @@
++# Corsican translation for vlc
++# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
++# This file is distributed under the same license as the vlc package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2006.
++#
++#, fuzzy
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: vlc\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-04-06 07:27+0000\n"
++"Last-Translator: ghjuvan pasquinu <jpasquin.castellani at libertysurf.fr>\n"
++"Language-Team: Corsican <co at li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:32
++msgid "VLC preferences"
++msgstr "Priferenze di VLC"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:34
++msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
++msgstr "Selleziunà l'\"Ozzione avanzate\" per vede tutte l'ozzione"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
++#: modules/visualization/visual/visual.c:113
++msgid "General"
++msgstr "Generale"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
++msgid "Interface"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:40
++msgid "Settings for VLC's interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:42
++msgid "General interface settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:44
++msgid "Main interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:45
++msgid "Settings for the main interface"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
++msgid "Control interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:48
++msgid "Settings for VLC's control interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
++msgid "Hotkeys settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:250
++msgid "Audio"
++msgstr "Audio"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:55
++msgid "Audio settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
++msgid "General audio settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
++#: src/video_output/video_output.c:403
++msgid "Filters"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:62
++msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
++msgid "Visualizations"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
++msgid "Audio visualizations"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
++msgid "Output modules"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:69
++msgid "These are general settings for audio output modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:72
++msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
++#: modules/stream_out/transcode.c:194
++msgid "Video"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:76
++msgid "Video settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
++msgid "General video settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:83
++msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:87
++msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:89
++msgid "Subtitles/OSD"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:90
++msgid ""
++"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
++"subpictures\"."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:99
++msgid "Input / Codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:100
++msgid ""
++"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
++"VLC. Encoder settings can also be found here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:103
++msgid "Access modules"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:105
++msgid ""
++"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
++"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:109
++msgid "Access filters"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:111
++msgid ""
++"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
++"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
++"you are doing."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:115
++msgid "Demuxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:116
++msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:118
++msgid "Video codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:119
++msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:121
++msgid "Audio codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:122
++msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:124
++msgid "Other codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:125
++msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:128
++msgid "General input settings. Use with care."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
++msgid "Stream output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:133
++msgid ""
++"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
++"incoming streams.\n"
++"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
++"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
++"RTSP).\n"
++"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
++"duplicating...)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:141
++msgid "General stream output settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:143
++msgid "Muxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:145
++msgid ""
++"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
++"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
++"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each muxer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:151
++msgid "Access output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:153
++msgid ""
++"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
++"setting allows you to always force a specific access output method. You "
++"should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each access output."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:158
++msgid "Packetizers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:160
++msgid ""
++"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
++"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
++"not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each packetizer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:166
++msgid "Sout stream"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:167
++msgid ""
++"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
++"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
++"for each sout stream module here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
++msgid "SAP"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:174
++msgid ""
++"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
++"multicast UDP or RTP."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:177
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
++msgid "VOD"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:178
++msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
++msgid "Playlist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:183
++msgid ""
++"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
++"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:187
++msgid "General playlist behaviour"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
++msgid "Services discovery"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:189
++msgid ""
++"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
++"playlist."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
++msgid "Advanced"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:194
++msgid "Advanced settings. Use with care."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:196
++msgid "CPU features"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:197
++msgid ""
++"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
++"not change these settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:200
++msgid "Advanced settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:201
++msgid "Other advanced settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
++#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
++msgid "Network"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:204
++msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:209
++msgid "Chroma modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:210
++msgid "These settings affect chroma transformation modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:212
++msgid "Packetizer modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:216
++msgid "Encoders settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:218
++msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:221
++msgid "Dialog providers settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:223
++msgid "Dialog providers can be configured here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:225
++msgid "Subtitle demuxer settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:227
++msgid ""
++"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
++"example by setting the subtitles type or file name."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:230
++msgid "Video filters settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:237
++msgid "No help available"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:238
++msgid "There is no help available for these modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_interface.h:137
++msgid ""
++"\n"
++"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
++"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
++msgid "Meta-information"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
++msgid "Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
++msgid "Author"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
++msgid "Artist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:32
++msgid "Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
++msgid "Copyright"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
++msgid "Album/movie/show title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:35
++msgid "Track number/position in set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
++msgid "Description"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
++msgid "Rating"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:38
++msgid "Date"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:39
++msgid "Setting"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
++msgid "URL"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
++msgid "Language"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
++msgid "Now Playing"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
++msgid "Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:45
++msgid "CDDB Artist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:46
++msgid "CDDB Category"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:47
++msgid "CDDB Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:48
++msgid "CDDB Extended Data"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:49
++msgid "CDDB Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:50
++msgid "CDDB Year"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:51
++msgid "CDDB Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:53
++msgid "CD-Text Arranger"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:54
++msgid "CD-Text Composer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:55
++msgid "CD-Text Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:56
++msgid "CD-Text Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:57
++msgid "CD-Text Message"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:58
++msgid "CD-Text Songwriter"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:59
++msgid "CD-Text Performer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:60
++msgid "CD-Text Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:62
++msgid "ISO-9660 Application ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:63
++msgid "ISO-9660 Preparer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:64
++msgid "ISO-9660 Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:65
++msgid "ISO-9660 Volume"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:66
++msgid "ISO-9660 Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:68
++msgid "Codec Name"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:69
++msgid "Codec Description"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
++#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
++msgid "Disable"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
++msgid "Spectrometer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:84
++msgid "Scope"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:86
++msgid "Spectrum"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++msgid "Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
++#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
++msgid "Audio filters"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
++msgid "Audio Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
++#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
++#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
++#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
++#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
++#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Left"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Right"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:135
++msgid "Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:147
++msgid "Reverse stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:636
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:661
++#, c-format
++msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:666
++#, c-format
++msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:713
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:717
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:743
++#, c-format
++msgid "%s: illegal option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:746
++#, c-format
++msgid "%s: invalid option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
++#, c-format
++msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:823
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:841
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/input/control.c:283
++#, c-format
++msgid "Bookmark %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
++#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
++#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
++#, c-format
++msgid "Track %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
++#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
++msgid "Program"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
++#, c-format
++msgid "Stream %d"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
++msgid "Codec"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
++#: modules/gui/macosx/output.m:153
++msgid "Type"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
++#: modules/gui/macosx/output.m:176
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
++msgid "Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
++msgid "Sample rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
++#, c-format
++msgid "%d Hz"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1610
++msgid "Bits per sample"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
++msgid "Bitrate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1616
++#, c-format
++msgid "%d kb/s"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1627
++msgid "Resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1633
++msgid "Display resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
++msgid "Frame rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1650
++msgid "Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
++#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
++#: modules/gui/macosx/output.m:391
++msgid "Stream"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++msgid "Duration"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
++msgid "Errors"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:115
++msgid "Bookmark"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:440
++msgid "Programs"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
++msgid "Chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
++#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
++msgid "Navigation"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
++msgid "Video Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++msgid "Audio Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++msgid "Subtitles Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:256
++msgid "Next title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:261
++msgid "Previous title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:284
++#, c-format
++msgid "Title %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
++#, c-format
++msgid "Chapter %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
++msgid "Next chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
++msgid "Previous chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interaction.c:427
++msgid "Login"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
++#: modules/control/telnet.c:81
++msgid "Password"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:348
++msgid "Switch interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++msgid "Add Interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:380
++msgid "Telnet Interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:382
++msgid "Web Interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:384
++msgid "Debug logging"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:386
++msgid "Mouse Gestures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
++#: src/misc/modules.c:1988
++msgid "C"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:348
++msgid "Help options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
++msgid "string"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
++msgid "integer"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
++msgid "float"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2262
++msgid " (default enabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2263
++msgid " (default disabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2445
++#, c-format
++msgid "VLC version %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2446
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2448
++#, c-format
++msgid "Compiler: %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2451
++#, c-format
++msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2483
++msgid ""
++"\n"
++"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2504
++msgid ""
++"\n"
++"Press the RETURN key to continue...\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
++msgid "Auto"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "American English"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "British English"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
++msgid "Catalan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
++msgid "Czech"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
++msgid "Danish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
++msgid "German"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
++msgid "Spanish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
++msgid "French"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39
++msgid "Galician"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
++msgid "Hebrew"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
++msgid "Hungarian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
++msgid "Italian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
++msgid "Japanese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
++msgid "Georgian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
++msgid "Malay"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
++msgid "Dutch"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Occitan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Brazilian Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
++msgid "Romanian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
++msgid "Russian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
++msgid "Turkish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Simplified Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:62
++msgid ""
++"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
++"select the main interface, additional interface modules, and define various "
++"related options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:66
++msgid "Interface module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:68
++msgid ""
++"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best module available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
++msgid "Extra interface modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:74
++msgid ""
++"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
++"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
++"\", \"gestures\" ...)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:81
++msgid "You can select control interfaces for VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:83
++msgid "Verbosity (0,1,2)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:85
++msgid ""
++"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
++"1=warnings, 2=debug)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:88
++msgid "Be quiet"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:90
++msgid "Turn off all warning and information messages."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:92
++msgid "Default stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:94
++msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:97
++msgid ""
++"You can manually select a language for the interface. The system language is "
++"auto-detected if \"auto\" is specified here."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:101
++msgid "Color messages"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:103
++msgid ""
++"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
++"needs Linux color support for this to work."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:106
++msgid "Show advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:108
++msgid ""
++"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
++"available options, including those that most users should never touch."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
++msgid "Show interface with mouse"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:114
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
++"edge of the screen in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:117
++msgid "Interface interaction"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:119
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
++"user input is required."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:129
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
++"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
++"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
++"the \"audio filters\" modules section."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:135
++msgid "Audio output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:137
++msgid ""
++"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
++msgid "Enable audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:143
++msgid ""
++"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:146
++msgid "Force mono audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:147
++msgid "This will force a mono audio output."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:149
++msgid "Default audio volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:151
++msgid ""
++"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:154
++msgid "Audio output saved volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:156
++msgid ""
++"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
++"should not change this option manually."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:159
++msgid "Audio output volume step"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:161
++msgid ""
++"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
++"0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:164
++msgid "Audio output frequency (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:166
++msgid ""
++"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
++"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:170
++msgid "High quality audio resampling"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:172
++msgid ""
++"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
++"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
++"resampling algorithm will be used instead."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:177
++msgid "Audio desynchronization compensation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:179
++msgid ""
++"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
++"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:182
++msgid "Audio output channels mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:184
++msgid ""
++"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
++"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
++"played)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:188
++msgid "Use S/PDIF when available"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:190
++msgid ""
++"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
++"audio stream being played."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:193
++msgid "Force detection of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:195
++msgid ""
++"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
++"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
++"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
++"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "On"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "Off"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:206
++msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:209
++msgid "Audio visualizations "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:211
++msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:219
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the video output "
++"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
++"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
++"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
++"options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:225
++msgid "Video output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:227
++msgid ""
++"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
++msgid "Enable video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:232
++msgid ""
++"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
++#: modules/visualization/visual/visual.c:43
++msgid "Video width"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:237
++msgid ""
++"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
++#: modules/visualization/visual/visual.c:47
++msgid "Video height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:242
++msgid ""
++"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:245
++msgid "Video X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:247
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:250
++msgid "Video Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:252
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:255
++msgid "Video title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:257
++msgid ""
++"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
++"interface)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:260
++msgid "Video alignment"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:262
++msgid ""
++"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
++"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
++"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Center"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Bottom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:270
++msgid "Zoom video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:272
++msgid "You can zoom the video by the specified factor."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:274
++msgid "Grayscale video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:276
++msgid ""
++"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
++"save some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:279
++msgid "Fullscreen video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:281
++msgid "Start video in fullscreen mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:283
++msgid "Overlay video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:285
++msgid ""
++"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
++"to render video directly). VLC will try to use it by default."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
++msgid "Always on top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:290
++msgid "Always place the video window on top of other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:292
++msgid "Disable screensaver"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:293
++msgid "Disable the screensaver during video playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:295
++msgid "Window decorations"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:297
++msgid ""
++"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
++"giving a \"minimal\" window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:300
++msgid "Video filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:302
++msgid ""
++"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
++"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:306
++msgid "Video snapshot directory (or filename)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:308
++msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
++msgid "Video snapshot file prefix"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:314
++msgid "Video snapshot format"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:316
++msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:318
++msgid "Display video snapshot preview"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:320
++msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:322
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:324
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:326
++msgid "Video cropping"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:328
++msgid ""
++"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
++"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:332
++msgid "Source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:334
++msgid ""
++"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
++"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
++"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
++"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
++"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:341
++msgid "Custom crop ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:343
++msgid ""
++"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
++"crop ratios list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:346
++msgid "Custom aspect ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:348
++msgid ""
++"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
++"aspect ratio list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:351
++msgid "Fix HDTV height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:353
++msgid ""
++"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
++"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
++"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:358
++msgid "Monitor pixel aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:360
++msgid ""
++"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
++"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
++"order to keep proportions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:365
++msgid "Skip frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:367
++msgid ""
++"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
++"your computer is not powerful enough"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:370
++msgid "Drop late frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:372
++msgid ""
++"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
++"intended display date)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:375
++msgid "Quiet synchro"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:377
++msgid ""
++"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
++"synchronization mechanism."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:386
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
++"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:390
++msgid "Clock reference average counter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:392
++msgid ""
++"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
++"to 10000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:395
++msgid "Clock synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:397
++msgid ""
++"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
++"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
++msgid "Network synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:402
++msgid ""
++"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
++"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
++msgid "Default"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
++#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
++msgid "Enable"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:410
++msgid "UDP port"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:412
++msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:414
++msgid "MTU of the network interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:416
++msgid ""
++"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
++"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:419
++msgid "Hop limit (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:421
++msgid ""
++"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
++"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
++"in default)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:425
++msgid "IPv6 multicast output interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:427
++msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:429
++msgid "IPv4 multicast output interface address"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:431
++msgid ""
++"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
++"table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:436
++msgid ""
++"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
++"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:442
++msgid ""
++"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
++"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
++"(like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
++msgid "Audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:450
++msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
++msgid "Subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:455
++msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:458
++msgid "Audio language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:460
++msgid ""
++"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:463
++msgid "Subtitle language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:465
++msgid ""
++"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:469
++msgid "Audio track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:471
++msgid "Stream ID of the audio track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:473
++msgid "Subtitles track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:475
++msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:477
++msgid "Input repetitions"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:479
++msgid "Number of time the same input will be repeated"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:481
++msgid "Start time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:483
++msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:485
++msgid "Stop time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:487
++msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:489
++msgid "Input list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:491
++msgid ""
++"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
++"together after the normal one."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:494
++msgid "Input slave (experimental)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:496
++msgid ""
++"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
++"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
++"inputs."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:500
++msgid "Bookmarks list for a stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:502
++msgid ""
++"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
++"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
++"{...}\""
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:508
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
++"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
++"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
++"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:514
++msgid "Force subtitle position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:516
++msgid ""
++"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
++"over the movie. Try several positions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:519
++msgid "Enable sub-pictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:521
++msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: modules/stream_out/transcode.c:275
++msgid "On Screen Display"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:525
++msgid ""
++"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
++"Display)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:528
++msgid "Text rendering module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:530
++msgid ""
++"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
++"instance."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:533
++msgid "Subpictures filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:535
++msgid ""
++"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
++"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:538
++msgid "Autodetect subtitle files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:540
++msgid ""
++"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
++"(based on the filename of the movie)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:543
++msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:545
++msgid ""
++"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
++"Options are:\n"
++"0 = no subtitles autodetected\n"
++"1 = any subtitle file\n"
++"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
++"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
++"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:553
++msgid "Subtitle autodetection paths"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:555
++msgid ""
++"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
++"found in the current directory."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:558
++msgid "Use subtitle file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:560
++msgid ""
++"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
++"subtitle file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:563
++msgid "DVD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:566
++msgid ""
++"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
++"the drive letter (eg. D:)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:570
++msgid "This is the default DVD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:573
++msgid "VCD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:576
++msgid ""
++"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
++"scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:580
++msgid "This is the default VCD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:583
++msgid "Audio CD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:586
++msgid ""
++"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
++"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:590
++msgid "This is the default Audio CD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
++msgid "Force IPv6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:595
++msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:597
++msgid "Force IPv4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:599
++msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:601
++msgid "TCP connection timeout"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:603
++msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:605
++msgid "SOCKS server"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:607
++msgid ""
++"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
++"used for all TCP connections"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:610
++msgid "SOCKS user name"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:612
++msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:614
++msgid "SOCKS password"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:616
++msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:618
++msgid "Title metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:620
++msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:622
++msgid "Author metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:624
++msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:626
++msgid "Artist metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:628
++msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:630
++msgid "Genre metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:632
++msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:634
++msgid "Copyright metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:636
++msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:638
++msgid "Description metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:640
++msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:642
++msgid "Date metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:644
++msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:646
++msgid "URL metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:648
++msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:652
++msgid ""
++"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
++"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
++"can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:656
++msgid "Preferred decoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:658
++msgid ""
++"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
++"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
++"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:663
++msgid "Preferred encoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:665
++msgid ""
++"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:674
++msgid ""
++"These options allow you to set default global options for the stream output "
++"subsystem."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:677
++msgid "Default stream output chain"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:679
++msgid ""
++"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
++"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
++"all streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:683
++msgid "Enable streaming of all ES"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:685
++msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:687
++msgid "Display while streaming"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:689
++msgid "Play locally the stream while streaming it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:691
++msgid "Enable video stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:693
++msgid ""
++"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:696
++msgid "Enable audio stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:698
++msgid ""
++"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:701
++msgid "Enable SPU stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:703
++msgid ""
++"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:706
++msgid "Keep stream output open"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:708
++msgid ""
++"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
++"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
++"specified)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:712
++msgid "Preferred packetizer list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:714
++msgid ""
++"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:717
++msgid "Mux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:719
++msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:721
++msgid "Access output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:723
++msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:725
++msgid "Control SAP flow"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:727
++msgid ""
++"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
++"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:731
++msgid "SAP announcement interval"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:733
++msgid ""
++"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
++"between SAP announcements."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:743
++msgid ""
++"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
++"always leave all these enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:746
++msgid "Enable FPU support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:748
++msgid ""
++"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
++"advantage of it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:751
++msgid "Enable CPU MMX support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:753
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:756
++msgid "Enable CPU 3D Now! support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:758
++msgid ""
++"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:761
++msgid "Enable CPU MMX EXT support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:763
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:766
++msgid "Enable CPU SSE support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:768
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:771
++msgid "Enable CPU SSE2 support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:773
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:776
++msgid "Enable CPU AltiVec support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:778
++msgid ""
++"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:783
++msgid ""
++"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:786
++msgid "Memory copy module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:788
++msgid ""
++"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
++"select the fastest one supported by your hardware."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:791
++msgid "Access module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:793
++msgid ""
++"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
++"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
++"option unless you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:797
++msgid "Access filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:799
++msgid ""
++"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
++"used for instance for timeshifting."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:802
++msgid "Demux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:804
++msgid ""
++"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
++"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
++"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:809
++msgid "Allow real-time priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:811
++msgid ""
++"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
++"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
++"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
++"only activate this if you know what you're doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:817
++msgid "Adjust VLC priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:819
++msgid ""
++"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
++"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
++"VLC instances."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:823
++msgid "Minimize number of threads"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:825
++msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:827
++msgid "Modules search path"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:829
++msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:831
++msgid "VLM configuration file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:833
++msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:835
++msgid "Use a plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:837
++msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:839
++msgid "Collect statistics"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:841
++msgid "Collect miscellaneous statistics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:843
++msgid "Run as daemon process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:845
++msgid "Runs VLC as a background daemon process."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:847
++msgid "Log to file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:849
++msgid "Log all VLC messages to a text file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:851
++msgid "Log to syslog"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:853
++msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:855
++msgid "Allow only one running instance"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:857
++msgid ""
++"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
++"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
++"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
++"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
++"running instance or enqueue it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:863
++msgid "VLC is started from file association"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:865
++msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:868
++msgid "One instance when started from file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:870
++msgid "Allow only one running instance when started from file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:872
++msgid "Increase the priority of the process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:874
++msgid ""
++"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
++"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
++"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
++"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
++"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
++"machine."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:881
++msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:883
++msgid ""
++"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
++"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
++"Win9x implementation but you might experience problems with it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:888
++msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:891
++msgid ""
++"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
++"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
++"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
++"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
++"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:900
++msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:902
++msgid ""
++"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
++"playing current item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:911
++msgid ""
++"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
++"overridden in the playlist dialog box."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:914
++msgid "Automatically preparse files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:916
++msgid ""
++"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
++"metadata)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:919
++msgid "Services discovery modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:921
++msgid ""
++"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
++"Typical values are sap, hal, ..."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:924
++msgid "Play files randomly forever"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:926
++msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:928
++msgid "Repeat all"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:930
++msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:932
++msgid "Repeat current item"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:934
++msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:936
++msgid "Play and stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:938
++msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:945
++msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
++msgid "Fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:949
++msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
++msgid "Play/Pause"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:951
++msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:952
++msgid "Pause only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:953
++msgid "Select the hotkey to use to pause."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:954
++msgid "Play only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:955
++msgid "Select the hotkey to use to play."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
++msgid "Faster"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:957
++msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
++msgid "Slower"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:959
++msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
++msgid "Next"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:961
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
++msgid "Previous"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:963
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
++msgid "Stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:965
++msgid "Select the hotkey to stop playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/video_filter/rss.c:174
++msgid "Position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:967
++msgid "Select the hotkey to display the position."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:969
++msgid "Very short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:971
++msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:972
++msgid "Short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:974
++msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:975
++msgid "Medium backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:977
++msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:978
++msgid "Long backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:980
++msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:982
++msgid "Very short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:984
++msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:985
++msgid "Short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:987
++msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:988
++msgid "Medium forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:990
++msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:991
++msgid "Long forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:993
++msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:995
++msgid "Very short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:996
++msgid "Very short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:997
++msgid "Short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:998
++msgid "Short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:999
++msgid "Medium jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1000
++msgid "Medium jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1001
++msgid "Long jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1002
++msgid "Long jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
++msgid "Quit"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1005
++msgid "Select the hotkey to quit the application."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1006
++msgid "Navigate up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1007
++msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1008
++msgid "Navigate down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1009
++msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1010
++msgid "Navigate left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1011
++msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1012
++msgid "Navigate right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1013
++msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1014
++msgid "Activate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1015
++msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1016
++msgid "Go to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1017
++msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1018
++msgid "Select previous DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1019
++msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1020
++msgid "Select next DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1021
++msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1022
++msgid "Select prev DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1023
++msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1024
++msgid "Select next DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1025
++msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1026
++msgid "Volume up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1027
++msgid "Select the key to increase audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1028
++msgid "Volume down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1029
++msgid "Select the key to decrease audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
++msgid "Mute"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1031
++msgid "Select the key to mute audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1032
++msgid "Subtitle delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1033
++msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1034
++msgid "Subtitle delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1035
++msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1036
++msgid "Audio delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1037
++msgid "Select the key to increase the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1038
++msgid "Audio delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1039
++msgid "Select the key to decrease the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1040
++msgid "Play playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1041
++msgid "Play playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1042
++msgid "Play playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1043
++msgid "Play playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1044
++msgid "Play playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1045
++msgid "Play playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1046
++msgid "Play playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1047
++msgid "Play playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1048
++msgid "Play playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1049
++msgid "Play playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1050
++msgid "Select the key to play this bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1051
++msgid "Set playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1052
++msgid "Set playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1053
++msgid "Set playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1054
++msgid "Set playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1055
++msgid "Set playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1056
++msgid "Set playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1057
++msgid "Set playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1058
++msgid "Set playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1059
++msgid "Set playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1060
++msgid "Set playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1061
++msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
++msgid "Playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
++msgid "Playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
++msgid "Playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
++msgid "Playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
++msgid "Playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
++msgid "Playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
++msgid "Playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
++msgid "Playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
++msgid "Playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
++msgid "Playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1074
++msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1076
++msgid "Go back in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1077
++msgid ""
++"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1078
++msgid "Go forward in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1079
++msgid ""
++"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1081
++msgid "Cycle audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1082
++msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1083
++msgid "Cycle subtitle track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1084
++msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1085
++msgid "Cycle source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1086
++msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1087
++msgid "Cycle video crop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1088
++msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1089
++msgid "Cycle deinterlace modes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1090
++msgid "Cycle through deinterlace modes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1091
++msgid "Show interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1092
++msgid "Raise the interface above all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1093
++msgid "Hide interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1094
++msgid "Lower the interface below all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1095
++msgid "Take video snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1096
++msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
++#: modules/access_filter/record.c:52
++msgid "Record"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1099
++msgid "Record access filter start/stop."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
++msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++msgid "Crop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
++msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
++msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++msgid "Crop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
++msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1128
++#, c-format
++msgid ""
++"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
++"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
++"in the playlist.\n"
++"The first item specified will be played first.\n"
++"\n"
++"Options-styles:\n"
++"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
++"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
++"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
++"            and that overrides previous settings.\n"
++"\n"
++"Stream MRL syntax:\n"
++"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
++"option=value ...]\n"
++"\n"
++"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
++"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
++"\n"
++"URL syntax:\n"
++"  [file://]filename              Plain media file\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      Screen capture\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
++"  [vcd://][device]               VCD device\n"
++"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
++"certain time\n"
++"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/video_output/snapshot.c:76
++msgid "Snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1251
++msgid "Window properties"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1291
++msgid "Subpictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
++msgid "Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
++msgid "Overlays"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1323
++msgid "Track settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1345
++msgid "Playback control"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1360
++msgid "Default devices"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1369
++msgid "Network settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1381
++msgid "Socks proxy"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1390
++msgid "Metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1420
++msgid "Decoders"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
++msgid "Input"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++msgid "VLM"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1494
++msgid "CPU"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1509
++msgid "Special modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1515
++msgid "Plugins"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1521
++msgid "Performance options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1627
++msgid "Hot keys"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1934
++msgid "Jump sizes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2013
++msgid "main program"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2020
++msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2022
++msgid ""
++"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2024
++msgid "print help for the advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2026
++msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2028
++msgid "print a list of available modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2030
++msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2032
++msgid "save the current command line options in the config"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2034
++msgid "reset the current config to the default values"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2036
++msgid "use alternate config file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2038
++msgid "resets the current plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2040
++msgid "print version information"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1233
++msgid "boolean"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1244
++msgid "key"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:38
++msgid "Afar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:39
++msgid "Abkhazian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:40
++msgid "Afrikaans"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:41
++msgid "Albanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:42
++msgid "Amharic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:43
++msgid "Arabic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:44
++msgid "Armenian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:45
++msgid "Assamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:46
++msgid "Avestan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:47
++msgid "Aymara"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:48
++msgid "Azerbaijani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:49
++msgid "Bashkir"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:50
++msgid "Basque"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:51
++msgid "Belarusian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:52
++msgid "Bengali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:53
++msgid "Bihari"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:54
++msgid "Bislama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:55
++msgid "Bosnian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:56
++msgid "Breton"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:57
++msgid "Bulgarian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:58
++msgid "Burmese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:60
++msgid "Chamorro"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:61
++msgid "Chechen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:62
++msgid "Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:63
++msgid "Church Slavic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:64
++msgid "Chuvash"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:65
++msgid "Cornish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:66
++msgid "Corsican"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:70
++msgid "Dzongkha"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:71
++msgid "English"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:72
++msgid "Esperanto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:73
++msgid "Estonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:74
++msgid "Faroese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:75
++msgid "Fijian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:76
++msgid "Finnish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:78
++msgid "Frisian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:81
++msgid "Gaelic (Scots)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:82
++msgid "Irish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:83
++msgid "Gallegan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:84
++msgid "Manx"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:85
++msgid "Greek, Modern ()"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:86
++msgid "Guarani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:87
++msgid "Gujarati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:89
++msgid "Herero"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:90
++msgid "Hindi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:91
++msgid "Hiri Motu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:93
++msgid "Icelandic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:94
++msgid "Inuktitut"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:95
++msgid "Interlingue"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:96
++msgid "Interlingua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:97
++msgid "Indonesian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:98
++msgid "Inupiaq"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:100
++msgid "Javanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:102
++msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:103
++msgid "Kannada"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:104
++msgid "Kashmiri"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:105
++msgid "Kazakh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:106
++msgid "Khmer"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:107
++msgid "Kikuyu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:108
++msgid "Kinyarwanda"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:109
++msgid "Kirghiz"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:110
++msgid "Komi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:112
++msgid "Kuanyama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:113
++msgid "Kurdish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:114
++msgid "Lao"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:115
++msgid "Latin"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:116
++msgid "Latvian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:117
++msgid "Lingala"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:118
++msgid "Lithuanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:119
++msgid "Letzeburgesch"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:120
++msgid "Macedonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:121
++msgid "Marshall"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:122
++msgid "Malayalam"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:123
++msgid "Maori"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:124
++msgid "Marathi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:126
++msgid "Malagasy"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:127
++msgid "Maltese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:128
++msgid "Moldavian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:129
++msgid "Mongolian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:130
++msgid "Nauru"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:131
++msgid "Navajo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:132
++msgid "Ndebele, South"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:133
++msgid "Ndebele, North"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:134
++msgid "Ndonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:136
++msgid "Norwegian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:137
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:138
++msgid "Norwegian Bokmaal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:139
++msgid "Chichewa; Nyanja"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:140
++msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:141
++msgid "Oriya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:142
++msgid "Oromo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:144
++msgid "Ossetian; Ossetic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:145
++msgid "Panjabi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:146
++msgid "Persian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:147
++msgid "Pali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:148
++msgid "Polish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:149
++msgid "Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:150
++msgid "Pushto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:151
++msgid "Quechua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:152
++msgid "Raeto-Romance"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:154
++msgid "Rundi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:156
++msgid "Sango"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:157
++msgid "Sanskrit"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:158
++msgid "Serbian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:159
++msgid "Croatian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:160
++msgid "Sinhalese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:163
++msgid "Northern Sami"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:164
++msgid "Samoan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:165
++msgid "Shona"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:166
++msgid "Sindhi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:167
++msgid "Somali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:168
++msgid "Sotho, Southern"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:170
++msgid "Sardinian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:171
++msgid "Swati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:172
++msgid "Sundanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:173
++msgid "Swahili"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:175
++msgid "Tahitian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:176
++msgid "Tamil"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:177
++msgid "Tatar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:178
++msgid "Telugu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:179
++msgid "Tajik"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:180
++msgid "Tagalog"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:182
++msgid "Tibetan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:183
++msgid "Tigrinya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:184
++msgid "Tonga (Tonga Islands)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:185
++msgid "Tswana"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:186
++msgid "Tsonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:188
++msgid "Turkmen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:189
++msgid "Twi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:190
++msgid "Uighur"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:191
++msgid "Ukrainian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:192
++msgid "Urdu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:193
++msgid "Uzbek"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:194
++msgid "Vietnamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:195
++msgid "Volapuk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:196
++msgid "Welsh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:197
++msgid "Wolof"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:198
++msgid "Xhosa"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:199
++msgid "Yiddish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:200
++msgid "Yoruba"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:201
++msgid "Zhuang"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:202
++msgid "Zulu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
++msgid "Unknown"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
++#, c-format
++msgid "Media: %s"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:37
++msgid "By category"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:38
++msgid "Manually added"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:39
++msgid "All items, unsorted"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
++msgid "Undefined"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++msgid "Deinterlace"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Discard"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Blend"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Mean"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Bob"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Linear"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
++msgid "Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
++msgid "1:4 Quarter"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
++msgid "1:2 Half"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
++msgid "1:1 Original"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
++msgid "2:1 Double"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
++msgid "Crop"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
++msgid "Aspect-ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
++#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
++#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
++#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
++#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
++#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
++#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
++#: modules/access/vcd/vcd.c:40
++msgid "Caching value in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:54
++msgid ""
++"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
++#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++msgid "Audio CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:59
++msgid "Audio CD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:65
++msgid "[cdda:][device][@[track]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "CDDB Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "Address of the CDDB server to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB Server port to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
++msgid "Audio CD - Track "
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
++#, c-format
++msgid "Audio CD - Track %i"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "none"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42
++msgid "overlap"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:43
++msgid "full"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:47
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"meta info          1\n"
++"events             2\n"
++"MRL                4\n"
++"external call      8\n"
++"all calls (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"seek      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:59
++msgid ""
++"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
++"units."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:63
++msgid ""
++"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
++"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
++"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
++"25 blocks per access."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:69
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %a : The artist (for the album)\n"
++"   %A : The album information\n"
++"   %C : Category\n"
++"   %e : The extended data (for a track)\n"
++"   %I : CDDB disk ID\n"
++"   %G : Genre\n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:89
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:100
++msgid "Enable CD paranoia?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:102
++msgid ""
++"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
++"none: no paranoia - fastest.\n"
++"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
++"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:112
++msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:113
++msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:115
++msgid "Audio Compact Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:124
++msgid "Additional debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:129
++msgid "Caching value in microseconds"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:134
++msgid "Number of blocks per CD read"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:139
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:144
++msgid "Use CD audio controls and output?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:145
++msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:150
++msgid "Do CD-Text lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:151
++msgid "If set, get CD-Text information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:160
++msgid "Use Navigation-style playback?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:161
++msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:174
++msgid "CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:177
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:181
++msgid "CDDB lookups"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:182
++msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:187
++msgid "CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:188
++msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:192
++msgid "CDDB server port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:193
++msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
++msgid "email address reported to CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:202
++msgid "Cache CDDB lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:203
++msgid "If set cache CDDB information about this CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:207
++msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:208
++msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:213
++msgid "CDDB server timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:214
++msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
++msgid "Directory to cache CDDB requests"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:224
++msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:225
++msgid ""
++"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
++"are available"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
++#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
++msgid "Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:331
++msgid "Media Catalog Number (MCN)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
++msgid "Tracks"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
++#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
++msgid "Track"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:398
++msgid "MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:860
++msgid "Track Number"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:70
++msgid "Subdirectory behavior"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:72
++msgid ""
++"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
++"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
++"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
++"expand: all subdirectories are expanded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:78
++msgid "collapse"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:79
++msgid "expand"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:81
++msgid "Ignored extensions"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:83
++msgid ""
++"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
++"directory.\n"
++"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
++"instance. Use a comma-separated list of extensions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:90
++msgid "Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:92
++msgid "Standard filesystem directory input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "None"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Cable"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Antenna"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
++msgid ""
++"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
++"millisecondss."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
++msgid "Video device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
++msgid ""
++"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
++msgid "Audio device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
++msgid ""
++"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
++"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
++msgid "Video size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
++msgid ""
++"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything the default size for your device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
++msgid "Video input chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
++msgid "Video input frame rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
++"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
++msgid "Device properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
++msgid ""
++"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
++msgid "Tuner properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
++msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
++msgid "Tuner TV Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
++msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
++msgid "Tuner country code"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
++msgid ""
++"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
++"mapping (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
++msgid "Tuner input type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
++msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
++msgid "Video input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
++msgid ""
++"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
++"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
++"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
++"will not be changed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
++msgid "Audio input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
++msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
++msgid "Video output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
++msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
++msgid "Audio output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
++msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
++msgid "DirectShow"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 modules/access/dshow/dshow.cpp:210
++msgid "DirectShow input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 modules/access/dshow/dshow.cpp:166
++#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:173
++msgid "Refresh list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 modules/access/dshow/dshow.cpp:167
++msgid "Configure"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:74
++msgid ""
++"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:77
++msgid "Adapter card to tune"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:78
++msgid ""
++"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
++"n>=0."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:80
++msgid "Device number to use on adapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:83
++msgid "Transponder/multiplex frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:84
++msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:86
++msgid "Inversion mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:87
++msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:89
++msgid "Probe DVB card for capabilities"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:90
++msgid ""
++"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
++"disable this feature if you experience some trouble."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:92
++msgid "Budget mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:93
++msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:96
++msgid "Satellite number in the Diseqc system"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:97
++msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:99
++msgid "LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:100
++msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:102
++msgid "High LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:103
++msgid ""
++"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
++"supported by all frontends."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:106
++msgid "22 kHz tone"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:107
++msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:109
++msgid "Transponder FEC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:110
++msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:112
++msgid "Transponder symbol rate in kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:115
++msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:118
++msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:121
++msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:125
++msgid "Modulation type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:126
++msgid "Modulation type for front-end device."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:129
++msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:132
++msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:135
++msgid "Terrestrial bandwidth"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:136
++msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:138
++msgid "Terrestrial guard interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:141
++msgid "Terrestrial transmission mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:144
++msgid "Terrestrial hierarchy mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:147
++msgid "HTTP Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:149
++msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:151
++msgid "HTTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:153
++msgid ""
++"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:156
++msgid "HTTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:158
++msgid ""
++"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:161
++msgid "HTTP ACL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:163
++msgid ""
++"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
++"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
++#: modules/control/http/http.c:49
++msgid "Certificate file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:168
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
++#: modules/control/http/http.c:52
++msgid "Private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:172
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
++#: modules/control/http/http.c:54
++msgid "Root CA file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:175
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
++#: modules/control/http/http.c:57
++msgid "CRL file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:179
++msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:182
++msgid "DVB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:183
++msgid "DVB input with v4l2 support"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:235
++msgid "HTTP server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
++msgid "DVD angle"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
++msgid "Default DVD angle."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
++msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:67
++msgid "Start directly in menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:69
++msgid ""
++"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
++"useless warning introductions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:78
++msgid "DVD with menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:79
++msgid "DVDnav Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:66
++msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:68
++msgid ""
++"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
++"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
++"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
++"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
++"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
++"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
++"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
++"instantly, which allows us to check them often.\n"
++"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
++"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
++"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
++"The default method is: key."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "title"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:90
++msgid "DVD without menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:91
++msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:42
++msgid ""
++"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
++#: modules/access/v4l/v4l.c:136
++msgid "Framerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:46
++msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:49
++msgid ""
++"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
++"(default 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:51
++msgid "Duration in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:53
++msgid ""
++"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
++"meaning that the stream is unlimited)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
++msgid "Fake"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:58
++msgid "Fake input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:81
++msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:83
++msgid "Concatenate with additional files"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:85
++msgid ""
++"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
++"a comma-separated list of files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:89
++msgid "File input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
++#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
++#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
++#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
++msgid "File"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:46
++msgid "FTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
++msgid "User name that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:49
++msgid "FTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
++msgid "Password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:52
++msgid "FTP account"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:53
++msgid "Account that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:58
++msgid "FTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:46
++msgid ""
++"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:50
++msgid "GnomeVFS input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:47
++msgid "HTTP proxy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:49
++msgid ""
++"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
++"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
++"tried."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:55
++msgid ""
++"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:58
++msgid "HTTP user agent"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:59
++msgid "User agent that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:62
++msgid "Auto re-connect"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:64
++msgid ""
++"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:68
++msgid "Continuous stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:69
++msgid ""
++"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
++"server).You should not globally enable this option as it will break all "
++"other types of HTTP streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:75
++msgid "HTTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:77
++msgid "HTTP(S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:48
++msgid ""
++"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:51
++msgid "Force selection of all streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:53
++msgid ""
++"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
++"You can choose to select all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:56
++msgid "Maximum bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:58
++msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:62
++msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++msgid "Bitrate peak"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:88
++msgid "Peak bitrate in VBR mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:91
++msgid "Bitrate mode)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:92
++msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:94
++msgid "Audio bitmask"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:95
++msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++msgid "Volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:99
++msgid "Audio volume (0-65535)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
++msgid "Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:102
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "Automatic"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "SECAM"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "PAL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "NTSC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "vbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "cbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:116
++msgid "PVR"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:117
++msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:42
++msgid ""
++"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
++msgid "Real RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:39
++msgid ""
++"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:43
++msgid "Desired frame rate for the capture."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:46
++msgid "Capture fragment size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:48
++msgid ""
++"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
++"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:62
++msgid "Screen Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
++msgid "Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:61
++msgid ""
++"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:63
++msgid "SMB user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:66
++msgid "SMB password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:69
++msgid "SMB domain"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:70
++msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:75
++msgid "SMB input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:39
++msgid ""
++"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:46
++msgid "TCP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:47
++msgid "TCP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:47
++msgid "Autodetection of MTU"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:49
++msgid ""
++"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
++"truncated packets are found"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:52
++msgid "RTP reordering timeout in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:54
++msgid ""
++"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
++"time specified here (in milliseconds)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
++#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
++msgid "UDP/RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:62
++msgid "UDP/RTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:75
++msgid ""
++"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:79
++msgid ""
++"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:83
++msgid ""
++"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:87
++msgid ""
++"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:94
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:99
++msgid "Audio Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:101
++msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:103
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:106
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
++msgid "Brightness"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:110
++msgid "Brightness of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
++msgid "Hue"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:113
++msgid "Hue of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
++#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
++#: modules/visualization/xosd.c:78
++msgid "Color"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:116
++msgid "Color of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
++msgid "Contrast"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:119
++msgid "Contrast of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:120
++msgid "Tuner"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:121
++msgid "Tuner to use, if there are several ones."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:122
++msgid "Samplerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:124
++msgid ""
++"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:127
++msgid "Capture the audio stream in stereo."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:128
++msgid "MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:130
++msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:131
++msgid "Decimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:133
++msgid "Decimation level for MJPEG streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:134
++msgid "Quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:135
++msgid "Quality of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:146
++msgid "Video4Linux"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:147
++msgid "Video4Linux input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:42
++msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
++#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
++msgid "VCD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:47
++msgid "VCD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:53
++msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:106
++msgid "The above message had unknown log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:132
++msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/info.c:291
++msgid "Entry"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
++msgid "Segments"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
++#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
++msgid "Segment"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
++msgid "LID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:90
++msgid "VCD Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
++msgid "Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:92
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:93
++msgid "Preparer"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:94
++msgid "Vol #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:95
++msgid "Vol max #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:96
++msgid "Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:99
++msgid "System Id"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:101
++msgid "Entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:122
++msgid "First Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:126
++msgid "Last Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:127
++msgid "Track size (in sectors)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
++#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139
++msgid "end"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:142
++msgid "play list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:153
++msgid "extended selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:154
++msgid "selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "unknown type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
++#: modules/access/vcdx/info.c:316
++msgid "List ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
++msgid "(Super) Video CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
++msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
++msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
++msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
++msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
++msgid "Use playback control?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++msgid ""
++"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
++"tracks."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
++msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++msgid ""
++"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
++"entry."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
++msgid "Show extended VCD info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++msgid ""
++"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
++"for example playback control navigation."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++msgid "Headphone effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
++msgid "A/52 dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
++msgid ""
++"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
++"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
++"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
++"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
++msgid "Enable internal upmixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
++msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
++msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
++msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
++msgid "DTS dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
++msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
++msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
++msgid "MPEG audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
++msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
++msgid "Equalizer preset"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
++msgid "Preset to use for the equalizer."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
++msgid "Bands gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
++msgid ""
++"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
++"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
++"2 0\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
++msgid "Two pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
++msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
++msgid "Global gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
++msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
++msgid "Equalizer with 10 bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Flat"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:60
++msgid "Classical"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Club"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:31
++msgid "Dance"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Full bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full bass and treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Headphones"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Large Hall"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Live"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Party"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:41
++msgid "Pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:44
++msgid "Reggae"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:45
++msgid "Rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:49
++msgid "Ska"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:46
++msgid "Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/format.c:201
++msgid "Audio filter for PCM format conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:69
++msgid "Number of audio buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:70
++msgid ""
++"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
++"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
++"a spike but will make it less sensitive to short variations."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:75
++msgid "Max level"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:76
++msgid ""
++"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
++"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
++"value between 0.5 and 10 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
++msgid "Volume normalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
++msgid "Parametric Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
++msgid "Low freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
++msgid "Low freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
++msgid "High freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
++msgid "High freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
++msgid "Freq 1 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
++msgid "Freq 1 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
++msgid "Freq 1 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
++msgid "Freq 2 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
++msgid "Freq 2 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
++msgid "Freq 2 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
++msgid "Freq 3 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
++msgid "Freq 3 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
++msgid "Freq 3 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
++msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
++msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
++msgid "Audio filter for ugly resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/float32.c:47
++msgid "Float32 audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
++msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
++msgid "Trivial audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
++msgid "default"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:104
++msgid "ALSA audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:108
++msgid "ALSA Device Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
++#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
++#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
++#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
++msgid "Audio Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
++#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
++#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
++#: modules/audio_output/waveout.c:433
++msgid "Mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
++#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
++#: modules/audio_output/waveout.c:405
++msgid "2 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
++#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
++msgid "A/52 over S/PDIF"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:924
++msgid "Unknown soundcard"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/arts.c:65
++msgid "aRts audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:130
++msgid ""
++"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
++"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
++"playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:136
++msgid "HAL AudioUnit output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:1011
++#, c-format
++msgid "%s (Encoded Output)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
++msgid "Output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:207
++msgid ""
++"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
++"default device appears as 0 AND another number)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
++msgid "Use float32 output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
++msgid ""
++"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
++"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:215
++msgid "DirectX audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
++msgid "3 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:68
++msgid "EsounD audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:71
++msgid "Esound server"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:81
++msgid "Output format"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:82
++msgid ""
++"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:85
++msgid "Number of output channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:86
++msgid ""
++"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
++"restrict the number of channels here."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:89
++msgid "Add WAVE header"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:90
++msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:107
++msgid "Output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:108
++msgid "File to which the audio samples will be written to."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:111
++msgid "File audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
++msgid "Roku HD1000 audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/jack.c:64
++msgid "JACK audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:101
++msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:103
++msgid ""
++"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
++"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
++"drivers, then you need to enable this option."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:109
++msgid "Linux OSS audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:114
++msgid "OSS DSP device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:108
++msgid "Portaudio identifier for the output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:112
++msgid "PORTAUDIO audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/sdl.c:67
++msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:144
++msgid "Win32 waveOut extension output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:386
++msgid "5.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:91
++msgid "A/52 parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:98
++msgid "A/52 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/adpcm.c:42
++msgid "ADPCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:43
++msgid "Raw/Log Audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:52
++msgid "Raw audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cinepak.c:38
++msgid "Cinepak video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
++msgid "CMML annotations decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:46
++msgid "CVD subtitle decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:51
++msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
++#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
++msgid "Encoding quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:68
++msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:73
++msgid "Dirac video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:79
++msgid "Dirac video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
++msgid "DirectMedia Object decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
++msgid "DirectMedia Object encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:95
++msgid "DTS parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:100
++msgid "DTS audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:45
++msgid "Decoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:46
++msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:48
++msgid "Decoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:49
++msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:51
++msgid "Subpicture position"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:53
++msgid ""
++"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
++"g. 6=top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:57
++msgid "Encoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:58
++msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:59
++msgid "Encoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:60
++msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:80
++msgid "DVB subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:93
++msgid "DVB subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:39
++msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:331
++msgid "AAC extension"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
++msgid "Image file"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:47
++msgid "Path of the image file for fake input."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
++#: modules/stream_out/transcode.c:70
++msgid "Output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
++#: modules/stream_out/transcode.c:73
++msgid "Output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
++msgid "Keep aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:56
++msgid "Consider width and height as maximum values."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:57
++msgid "Background aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:59
++msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
++msgid "Deinterlace video"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:62
++msgid "Deinterlace the image after loading it."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
++msgid "Deinterlace module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:65
++msgid "Deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:76
++msgid "Fake video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-ref"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Bidir"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-key"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "rd"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "simple"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
++msgid ""
++"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
++msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
++msgid "Decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
++msgid "FFmpeg chroma conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
++msgid "Encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
++msgid "FFmpeg audio/video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
++msgid "FFmpeg demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
++msgid "FFmpeg muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
++msgid "FFmpeg video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
++msgid "FFmpeg crop padd filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
++msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
++msgid "Direct rendering"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
++msgid "Error resilience"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
++msgid ""
++"Ffmpeg can do error resilience.\n"
++"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
++"can produce a lot of errors.\n"
++"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
++msgid "Workaround bugs"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
++msgid ""
++"Try to fix some bugs:\n"
++"1  autodetect\n"
++"2  old msmpeg4\n"
++"4  xvid interlaced\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 no padding\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
++"\", enter 40."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
++#: modules/stream_out/transcode.c:172
++msgid "Hurry up"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
++msgid ""
++"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
++"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
++msgid "Post processing quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
++msgid ""
++"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
++"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
++"looking pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
++msgid "Debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
++msgid "Set ffmpeg debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
++msgid "Visualize motion vectors"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
++msgid ""
++"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
++"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
++"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
++"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
++"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
++"To visualize all vectors, the value should be 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
++msgid "Low resolution decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
++msgid ""
++"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
++"processing power"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
++msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
++msgid ""
++"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
++"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
++msgid "FFmpeg post processing filter chains"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
++msgid ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"long form example:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
++"short form example:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"more examples:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filters                        Options\n"
++"short  long name       short   long option     Description\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
++msgid "Ratio of key frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
++msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
++msgid "Ratio of B frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
++msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
++msgid "Video bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
++msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
++msgid "Interlaced encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
++msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
++msgid "Interlaced motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
++msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
++msgid "Pre-motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
++msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
++msgid "Strict rate control"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
++msgid "Enable the strict rate control algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
++msgid "Rate control buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
++msgid ""
++"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
++"rate control, but will cause a delay in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
++msgid "Rate control buffer aggressiveness"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
++msgid "Rate control buffer aggressiveness."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
++msgid "I quantization factor"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
++msgid ""
++"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
++"same qscale for I and P frames)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
++#: modules/demux/mod.c:73
++msgid "Noise reduction"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
++msgid ""
++"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
++"bitrate, at the expense of lower quality frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
++msgid "MPEG4 quantization matrix"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
++msgid ""
++"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
++"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
++"standard MPEG2 decoders."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
++msgid "Quality level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
++msgid ""
++"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
++"encoding very much)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
++msgid ""
++"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
++"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
++"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
++"to ease the encoder's task."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
++msgid "Minimum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
++msgid "Minimum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
++msgid "Maximum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
++msgid "Maximum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
++msgid "Trellis quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
++msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
++msgid "Fixed quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
++msgid ""
++"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
++"255.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
++msgid "Strict standard compliance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
++msgid ""
++"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
++msgid "Luminance masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
++msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
++msgid "Darkness masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
++msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
++msgid "Motion masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
++"(default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
++msgid "Border masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
++"0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
++msgid "Luminance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
++msgid ""
++"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
++"The H264 specification recommends -4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
++msgid "Chrominance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
++msgid ""
++"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
++"0.0). The H264 specification recommends 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++msgid "Post processing"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
++msgid "1 (Lowest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
++msgid "6 (Highest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:173
++msgid "Flac audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:178
++msgid "Flac audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:184
++msgid "Flac audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
++msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:82
++msgid "Linear PCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:87
++msgid "Linear PCM audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mash.cpp:65
++msgid "Video decoder using openmash"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
++msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
++msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/png.c:54
++msgid "PNG video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/quicktime.c:63
++msgid "QuickTime library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:68
++msgid "Pseudo raw video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:75
++msgid "Pseudo raw video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/realaudio.c:61
++msgid "RealAudio library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/sdl_image.c:54
++msgid "SDL_image video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:105
++msgid "Speex audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:110
++msgid "Speex audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:115
++msgid "Speex audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
++msgid "Speex comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559
++msgid "Mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
++msgid "DVD subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
++msgid "DVD subtitles packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:131
++msgid "Subtitles text encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:132
++msgid "Set the encoding used in text subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:133
++msgid "Subtitles justification"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:134
++msgid "Set the justification of subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:135
++msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:136
++msgid ""
++"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:138
++msgid "Formatted Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:139
++msgid ""
++"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
++"but you can choose to disable all formatting."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:145
++msgid "Text subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:366
++msgid ""
++"failed to convert subtitle encoding.\n"
++"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:42
++msgid "Enable debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:45
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"calls                 1\n"
++"packet assembly info  2\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:50
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:51
++msgid "SVCD subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:61
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/tarkin.c:75
++msgid "Tarkin decoder module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
++msgid ""
++"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
++"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:99
++msgid "Theora video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:105
++msgid "Theora video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:111
++msgid "Theora video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:512
++msgid "Theora comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:52
++msgid ""
++"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
++"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:55
++msgid "Stereo mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:56
++msgid "Handling mode for stereo streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:57
++msgid "VBR mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:59
++msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:60
++msgid "Psycho-acoustic model"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:62
++msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Dual mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Joint stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:71
++msgid "Libtwolame audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:159
++msgid "Maximum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:161
++msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:162
++msgid "Minimum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:164
++msgid ""
++"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:165
++msgid "CBR encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:167
++msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:171
++msgid "Vorbis audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:182
++msgid "Vorbis audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:189
++msgid "Vorbis audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:625
++msgid "Vorbis comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:44
++msgid "Maximum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:45
++msgid ""
++"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
++"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:49
++msgid "Minimum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:50
++msgid ""
++"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
++"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
++"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
++"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
++"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
++"the IDR-frame. \n"
++"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
++"frames, but do not start a new GOP."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:59
++msgid "Extra I-frames aggressivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:60
++msgid ""
++"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
++"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
++"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
++"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
++"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
++"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
++"1 to 100."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:70
++msgid "B-frames between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:71
++msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:74
++msgid "Adaptive B-frame decision"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:75
++msgid ""
++"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
++"possibly before an I-frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:78
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:79
++msgid ""
++"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
++"negative values cause less B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:82
++msgid "Keep some B-frames as references"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:83
++msgid ""
++"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
++"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
++"appropriately."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:87
++msgid "CABAC"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:88
++msgid ""
++"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
++"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:92
++msgid "Number of reference frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:93
++msgid ""
++"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
++"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
++"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:98
++msgid "Skip loop filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:99
++msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:101
++msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:102
++msgid ""
++"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
++"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:106
++msgid "H.264 level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:107
++msgid ""
++"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
++"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
++"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:116
++msgid "Interlaced mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:117
++msgid "Pure-interlaced mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:122
++msgid "Set QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:123
++msgid ""
++"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
++"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:127
++msgid "Quality-based VBR"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:128
++msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:130
++msgid "Min QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:131
++msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:134
++msgid "Max QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:135
++msgid "Maximum quantizer parameter."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:137
++msgid "Max QP step"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:138
++msgid "Max QP step between frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:140
++msgid "Average bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:141
++msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:144
++msgid "Max local bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:145
++msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:147
++msgid "VBV buffer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:148
++msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:151
++msgid "Initial VBV buffer occupancy"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:152
++msgid ""
++"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
++"0.0 to 1.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:156
++msgid "QP factor between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:157
++msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:160
++msgid "QP factor between P and B"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:161
++msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:163
++msgid "QP difference between chroma and luma"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:164
++msgid "QP difference between chroma and luma."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:166
++msgid "QP curve compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:167
++msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
++msgid "Reduce fluctuations in QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:170
++msgid ""
++"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
++"blurs complexity."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:174
++msgid ""
++"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
++"quants."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:179
++msgid "Partitions to consider"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:180
++msgid ""
++"Partitions to consider in analyse mode: \n"
++" - none  : \n"
++" - fast  : i4x4\n"
++" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:188
++msgid "Direct MV prediction mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:189
++msgid "Direct MV prediction mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:192
++msgid "Direct prediction size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:193
++msgid ""
++"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: smallest possible according to level\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:199
++msgid "Weighted prediction for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:200
++msgid "Weighted prediction for B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:202
++msgid "Integer pixel motion estimation method"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:203
++msgid ""
++"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
++"(fast)\n"
++" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
++" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
++" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:209
++msgid "Maximum motion vector search range"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:210
++msgid ""
++"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
++"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
++"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:215
++msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:219
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:224
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 6."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:229
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 5."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:234
++msgid "RD based mode decision for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:235
++msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:238
++msgid "Decide references on a per partition basis"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:239
++msgid ""
++"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
++"as opposed to only one ref per macroblock."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:243
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:244
++msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:247
++msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:248
++msgid "Joint bidirectional motion refinement."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:250
++msgid "Adaptive spatial transform size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:252
++msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:254
++msgid "Trellis RD quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:255
++msgid ""
++"Trellis RD quantization: \n"
++" - 0: disabled\n"
++" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
++" - 2: enabled on all mode decisions\n"
++"This requires CABAC."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:261
++msgid "Early SKIP detection on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:262
++msgid "Early SKIP detection on P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:264
++msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:265
++msgid ""
++"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
++"small single coefficient."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:270
++msgid ""
++"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
++"a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:274
++msgid "Inter luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:275
++msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:278
++msgid "Intra luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:279
++msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:285
++msgid "CPU optimizations"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:286
++msgid "Use assembler CPU optimizations."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:288
++msgid "PSNR computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:289
++msgid ""
++"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:292
++msgid "SSIM computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:293
++msgid ""
++"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:296
++msgid "Quiet mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:297
++msgid "Quiet mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
++msgid "Statistics"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:300
++msgid "Print stats for each frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:303
++msgid "SPS and PPS id numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:304
++msgid ""
++"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
++"settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:308
++msgid "Access unit delimiters"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:309
++msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "dia"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "hex"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "umh"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "esa"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "fast"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "slow"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "spatial"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "temporal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "auto"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:336
++msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:687
++msgid "Corba control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:689
++msgid "Reactivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:691
++msgid ""
++"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
++"to be a sensible value."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:694
++msgid "corba control module"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:77
++msgid "Motion threshold (10-100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:79
++msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:81
++msgid "Trigger button"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:83
++msgid "Trigger button for mouse gestures."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:86
++msgid "Middle"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:89
++msgid "Gestures"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:97
++msgid "Mouse gestures control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:94
++msgid "Define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:97
++msgid "Hotkeys"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:98
++msgid "Hotkeys management interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:475
++#, c-format
++msgid "Audio track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
++#, c-format
++msgid "Subtitle track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490
++msgid "N/A"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:543
++#, c-format
++msgid "Aspect ratio: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:569
++#, c-format
++msgid "Crop: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:595
++#, c-format
++msgid "Deinterlace mode: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:34
++msgid "Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:36
++msgid ""
++"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
++"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
++msgid "Source directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:42
++msgid "Charset"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:44
++msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:45
++msgid "Handlers"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:47
++msgid ""
++"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
++"php,pl=/usr/bin/perl)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:50
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:53
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:55
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:58
++msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:61
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
++msgid "HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:62
++msgid "HTTP remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:71
++msgid "HTTP SSL"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/lirc.c:58
++msgid "Infrared remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:60
++msgid "Act as master"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:61
++msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:65
++msgid "Master client ip address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:66
++msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:70
++msgid "Network Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:39
++msgid "Install Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:41
++msgid "Install the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:42
++msgid "Uninstall Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:44
++msgid "Uninstall the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:45
++msgid "Display name of the Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:47
++msgid "Change the display name of the Service."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:48
++msgid "Configuration options"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:50
++msgid ""
++"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
++"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
++"configured."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:55
++msgid ""
++"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
++"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:61
++msgid "NT Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:62
++msgid "Windows Service interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:158
++msgid "Show stream position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:159
++msgid ""
++"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:162
++msgid "Fake TTY"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:163
++msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:165
++msgid "UNIX socket command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:166
++msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:169
++msgid "TCP command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:170
++msgid ""
++"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
++"port the interface will bind to."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
++msgid "Do not open a DOS command box interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:176
++msgid ""
++"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:183
++msgid "RC"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:186
++msgid "Remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:339
++msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:901
++msgid "+----[ Remote control commands ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:903
++msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:904
++msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:905
++msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:906
++msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:907
++msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:908
++msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:909
++msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:910
++msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:911
++msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:912
++msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:913
++msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:914
++msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:915
++msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:916
++msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:917
++msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:918
++msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:920
++msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:921
++msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:922
++msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:923
++msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:924
++msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:925
++msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:926
++msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:927
++msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:928
++msgid "| info . . .  information about the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:929
++msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:930
++msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:931
++msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:932
++msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:934
++msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:935
++msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:936
++msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:937
++msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:938
++msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:939
++msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:940
++msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:941
++msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:942
++msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:943
++msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:944
++msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:945
++msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:950
++msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:951
++msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:952
++msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:953
++msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:954
++msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:955
++msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:956
++msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:957
++msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:959
++msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:960
++msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:961
++msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:962
++msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:963
++msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:964
++msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:965
++msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:967
++msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:968
++msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:969
++msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:970
++msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:971
++msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:973
++msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:974
++msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:975
++msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:976
++msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:977
++msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:978
++msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:979
++msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:980
++msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:981
++msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:982
++msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:983
++msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:984
++msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:986
++msgid ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:990
++msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:991
++msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:992
++msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:993
++msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:995
++msgid "+----[ end of help ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1102
++msgid "Press menu select or pause to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
++#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
++#: modules/control/rc.c:2182
++msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1504
++msgid "Type 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
++msgid "Please provide one of the following parameters:"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:62
++msgid "Threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:63
++msgid "Height of the zone triggering the interface."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:72
++msgid "Host"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:73
++msgid ""
++"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
++"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
++#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:78
++msgid ""
++"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
++"4212."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:82
++msgid ""
++"A single administration password is used to protect this interface. The "
++"default value is \"admin\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:96
++msgid "VLM remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/a52.c:44
++msgid "Raw A/52 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/aiff.c:45
++msgid "AIFF demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/asf/asf.c:51
++msgid "ASF v1.0 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/au.c:46
++msgid "AU demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:43
++msgid "Force interleaved method"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:44
++msgid "Force interleaved method."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:46
++msgid "Force index creation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:48
++msgid ""
++"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
++"incomplete (not seekable)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Ask"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Always fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:57
++msgid "Never fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:61
++msgid "AVI demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:558
++msgid "AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:559
++msgid ""
++"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
++"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2278
++msgid "Fixing AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
++msgid "Creating AVI Index ..."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:38
++msgid "Dump filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:40
++msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:41
++msgid "Append to existing file"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:43
++msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:52
++msgid "File dumpper"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/dts.c:40
++msgid "Raw DTS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/flac.c:38
++msgid "FLAC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:64
++msgid ""
++"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:67
++msgid "Kasenna RTSP dialect"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:68
++msgid ""
++"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
++"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
++"cannot connect to normal RTSP servers."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:72
++msgid "RTSP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:73
++msgid ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
++"connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:75
++msgid "RTSP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:76
++msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:80
++msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:90
++msgid "RTSP/RTP access and demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
++msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:99
++msgid "Client port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:100
++msgid "Port to use for the RTP source of the session"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
++msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:106
++msgid "HTTP tunnel port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:107
++msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/m3u.c:68
++msgid "Playlist metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
++msgid "Frames per Second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:44
++msgid ""
++"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
++"is the default value) for a live stream (from a camera)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:50
++msgid "M-JPEG camera demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
++msgid "Matroska stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
++msgid "Ordered chapters"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
++msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
++msgid "Chapter codecs"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
++msgid "Use chapter codecs found in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
++msgid "Preload Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
++msgid ""
++"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
++"for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
++msgid "Seek based on percent not time"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
++msgid "Seek based on percent not time."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
++msgid "Dummy Elements"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
++msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
++msgid "---  DVD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
++msgid "First Played"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
++msgid "Video Manager"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
++msgid "----- Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++msgid "Segment filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++msgid "Muxing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
++msgid "Writing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:48
++msgid "Enable noise reduction algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:49
++msgid "Enable reverberation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:50
++msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:52
++msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:54
++msgid "Enable megabass mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:55
++msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:58
++msgid ""
++"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
++"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:61
++msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:63
++msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:68
++msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:76
++msgid "Reverb"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:79
++msgid "Reverberation level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:81
++msgid "Reverberation delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:83
++msgid "Mega bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:86
++msgid "Mega bass level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:88
++msgid "Mega bass cutoff"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:90
++msgid "Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:93
++msgid "Surround level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:95
++msgid "Surround delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
++msgid "MP4 stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:46
++msgid "Replay Gain type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:47
++msgid ""
++"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
++"specific one. Choose which type you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:59
++msgid "MusePack demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
++msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
++msgid "H264 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
++msgid "MPEG-4 audio demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
++msgid "MPEG-4 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
++msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
++msgid "MPEG-I/II video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsc.c:43
++msgid "Windows Media NSC metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsv.c:45
++msgid "NullSoft demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nuv.c:46
++msgid "Nuv demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ogg.c:44
++msgid "OGG demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
++msgid "Listeners"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
++msgid "Auto start"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
++msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
++msgid "Show shoutcast adult content"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
++msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:60
++msgid "Native playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
++msgid "M3U playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
++msgid "PLS playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
++msgid "B4S playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
++msgid "DVB playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
++msgid "Podcast parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
++msgid "XSPF playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
++msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
++msgid "Podcast Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
++msgid "Podcast Link"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
++msgid "Podcast Copyright"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
++msgid "Podcast Category"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
++msgid "Podcast Keywords"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
++msgid "Podcast Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
++msgid "Podcast Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
++msgid "Podcast Publication Date"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
++msgid "Podcast Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
++msgid "Podcast Subcategory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
++msgid "Podcast Duration"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
++msgid "Podcast Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
++msgid "Podcast Type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:495
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
++#: modules/services_discovery/shout.c:154
++msgid "Shoutcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
++msgid "Mime type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
++msgid "Load"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:39
++msgid "Trust MPEG timestamps"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:40
++msgid ""
++"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
++"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
++"calculate from the bitrate instead."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
++msgid "MPEG-PS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/pva.c:43
++msgid "PVA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/rawdv.c:40
++msgid "DV (Digital Video) demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/real.c:40
++msgid "Real demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/sgimb.c:113
++msgid "Kasenna MediaBase parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:47
++msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:49
++msgid ""
++"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
++"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:52
++msgid ""
++"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
++"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
++"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:64
++msgid "Text subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
++msgid "Frames per second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:72
++msgid "Subtitles delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:74
++msgid "Subtitles format"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:85
++msgid "Extra PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:87
++msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:89
++msgid "Set id of ES to PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:90
++msgid ""
++"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
++"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
++"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:95
++msgid "Fast udp streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:97
++msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:99
++msgid "MTU for out mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:100
++msgid "MTU for out mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:102
++msgid "CSA ck"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:103
++msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:105
++msgid "Silent mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:106
++msgid "Do not complain on encrypted PES."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:108
++msgid "CAPMT System ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:109
++msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:111
++msgid "Packet size in bytes to decrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:112
++msgid ""
++"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
++"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:116
++msgid "Filename of dump"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:117
++msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:119
++msgid "Append"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:121
++msgid ""
++"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
++"be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:124
++msgid "Dump buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:126
++msgid ""
++"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
++"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:130
++msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
++msgid "clean effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
++msgid "hearing impaired"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
++msgid "visual impaired commentary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ty.c:70
++msgid "TY Stream audio/video demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:28
++msgid "Blues"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:29
++msgid "Classic rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:30
++msgid "Country"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:32
++msgid "Disco"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:33
++msgid "Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:34
++msgid "Grunge"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:35
++msgid "Hip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:36
++msgid "Jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:37
++msgid "Metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:38
++msgid "New Age"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:39
++msgid "Oldies"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:40
++msgid "Other"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:42
++msgid "R&B"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:43
++msgid "Rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:47
++msgid "Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:48
++msgid "Alternative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:50
++msgid "Death metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:51
++msgid "Pranks"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:52
++msgid "Soundtrack"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:53
++msgid "Euro-Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:54
++msgid "Ambient"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:55
++msgid "Trip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:56
++msgid "Vocal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:57
++msgid "Jazz+Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:58
++msgid "Fusion"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:59
++msgid "Trance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:61
++msgid "Instrumental"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:62
++msgid "Acid"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:63
++msgid "House"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:64
++msgid "Game"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:65
++msgid "Sound clip"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:66
++msgid "Gospel"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:67
++msgid "Noise"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:68
++msgid "Alternative rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:69
++msgid "Bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:70
++msgid "Soul"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:71
++msgid "Punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:72
++msgid "Space"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:73
++msgid "Meditative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:74
++msgid "Instrumental pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:75
++msgid "Instrumental rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:76
++msgid "Ethnic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:77
++msgid "Gothic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:78
++msgid "Darkwave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:79
++msgid "Techno-Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:80
++msgid "Electronic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:81
++msgid "Pop-Folk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:82
++msgid "Eurodance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:83
++msgid "Dream"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:84
++msgid "Southern rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:85
++msgid "Comedy"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:86
++msgid "Cult"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:87
++msgid "Gangsta"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:88
++msgid "Top 40"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:89
++msgid "Christian rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:90
++msgid "Pop/funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:91
++msgid "Jungle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:92
++msgid "Native American"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:93
++msgid "Cabaret"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:94
++msgid "New wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Psychedelic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:96
++msgid "Rave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:97
++msgid "Showtunes"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:98
++msgid "Trailer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:99
++msgid "Lo-Fi"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:100
++msgid "Tribal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:101
++msgid "Acid punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:102
++msgid "Acid jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:103
++msgid "Polka"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:104
++msgid "Retro"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:105
++msgid "Musical"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:106
++msgid "Rock & roll"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:107
++msgid "Hard rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3tag.c:50
++msgid "ID3 tags parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/vobsub.c:48
++msgid "Vobsub subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/voc.c:42
++msgid "VOC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/wav.c:42
++msgid "WAV demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/xa.c:42
++msgid "XA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
++msgid "Use DVD Menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
++msgid "BeOS standard API interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
++msgid "Open files from all sub-folders as well?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
++#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
++#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
++msgid "Open"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
++msgid "Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++msgid "Messages"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
++#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
++msgid "Open File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
++msgid "Open Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
++msgid "Open Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
++msgid "About"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
++msgid "Prev Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
++msgid "Next Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
++msgid "Go to Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
++msgid "Go to Chapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
++msgid "Speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
++msgid "Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
++#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
++#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
++msgid "OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:408
++msgid "VLC media player: Open Media Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
++msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
++msgid "Drop files to play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
++msgid "playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
++msgid "Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
++msgid "Edit"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
++msgid "Select All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
++msgid "Select None"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
++msgid "Sort Reverse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
++msgid "Sort by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
++msgid "Sort by Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
++msgid "Randomize"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
++msgid "Remove"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
++msgid "Remove All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
++msgid "View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
++msgid "Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
++msgid "Apply"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++msgid "Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
++msgid "Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
++msgid "Show Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
++msgid "50%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
++msgid "100%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
++msgid "200%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
++msgid "Vertical Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
++msgid "Correct Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
++msgid "Stay On Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
++msgid "Take Screen Shot"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
++msgid "About VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:81
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:85
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
++msgid "Bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
++msgid "Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
++msgid "Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
++#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
++msgid "Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
++msgid "Untitled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
++msgid "No input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
++msgid ""
++"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++msgid "Input has changed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
++"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
++msgid "Invalid selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
++msgid "Two bookmarks have to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
++msgid "No input found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
++msgid "Jump To Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
++msgid "sec."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
++msgid "Jump to time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
++msgid "Random On"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
++msgid "Random Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
++msgid "Repeat One"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
++msgid "Repeat All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
++msgid "Half Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
++msgid "Normal Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
++msgid "Double Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
++msgid "Float on Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
++msgid "Fit to Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
++msgid "Random"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
++msgid "Step Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
++msgid "Step Backward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
++msgid "Rewind"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
++msgid "Fast Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
++msgid "Play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
++msgid "Pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
++msgid "2 Pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
++msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
++msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
++msgid "Preamp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
++msgid "Extended controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
++msgid "Video filters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
++msgid "Image adjustment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
++msgid "More Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Blurring"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Adds motion blurring to the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++#: modules/video_filter/distort.c:82
++msgid "Distortion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++msgid "Adds distortion effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Image clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:91
++msgid "Creates several copies of the Video output window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:93
++msgid "Image cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:94
++msgid "Crops a defined part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Image inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Inverts the colors of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++#: modules/video_filter/transform.c:67
++msgid "Transformation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++msgid "Rotates or flips the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
++msgid "Volume normalization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:100
++msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
++msgid "Headphone virtualization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
++msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
++msgid "Maximum level"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
++msgid "Restore Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
++msgid "Gamma"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
++msgid "Saturation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
++msgid "Opaqueness"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
++msgid "More Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:603
++msgid ""
++"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
++"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
++"subsections of Video/Filters\n"
++".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
++"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
++msgid "Error"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
++msgid "VLC - Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
++msgid "VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
++msgid "Open CrashLog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++msgid "Check for Update..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++msgid "Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
++msgid "Services"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
++msgid "Hide VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++msgid "Hide Others"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++msgid "Show All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++msgid "Quit VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++msgid "1:File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++msgid "Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
++msgid "Quick Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++msgid "Open Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
++msgid "Open Network..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++msgid "Open Recent"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
++msgid "Clear Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
++msgid "Cut"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
++msgid "Copy"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++msgid "Paste"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
++msgid "Playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
++msgid "Volume Up"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
++msgid "Volume Down"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
++msgid "Video Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++msgid "Minimize Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
++msgid "Close Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
++msgid "Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
++msgid "Extended Controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
++msgid "Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++msgid "Bring All to Front"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++msgid "Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++msgid "ReadMe..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++msgid "Online Documentation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++msgid "Report a Bug"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
++msgid "VideoLAN Website"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
++msgid "License"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
++msgid "Make a donation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
++msgid "Online Forum"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++msgid ""
++"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
++"program:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
++msgid "Open Messages Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
++msgid "Dismiss"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
++msgid "Do not display further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
++msgid "Volume: %d%%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "No CrashLog found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
++msgid "Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
++msgid ""
++"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
++msgid "Video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
++msgid ""
++"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
++"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
++"menu."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
++msgid ""
++"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
++"is fully transparent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
++msgid "Stretch video to fill window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
++msgid ""
++"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
++"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
++msgid "Crop borders in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
++msgid ""
++"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
++"screen without black borders (OpenGL only)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
++msgid "Black screens in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
++msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
++msgid "Use as Desktop Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
++msgid ""
++"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
++"with in this mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
++msgid "Mac OS X interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
++msgid "Quartz video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:154
++msgid "Open Source"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
++msgid "Media Resource Locator (MRL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
++#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
++msgid "Browse..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:165
++msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
++msgid "Device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:171
++msgid "Use DVD menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
++msgid "VIDEO_TS directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
++msgid "DVD"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
++msgid "Address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
++msgid "UDP/RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
++#: modules/gui/macosx/open.m:717
++msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
++#: modules/services_discovery/sap.c:112
++msgid "Allow timeshifting"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:240
++msgid "Load subtitles file:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
++msgid "Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:243
++msgid "Override parametters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:244
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
++#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
++msgid "Delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:246
++msgid "FPS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:248
++msgid "Subtitles encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:250
++msgid "Font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:252
++msgid "Subtitles alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:255
++msgid "Font Properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:256
++msgid "Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
++#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
++#, objc-format
++msgid "No %@s found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:633
++msgid "Open VIDEO_TS Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:136
++msgid "Streaming/Saving:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:140
++msgid "Streaming and Transcoding Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:141
++msgid "Display the stream locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:144
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
++msgid "Dump raw input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:155
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
++msgid "Encapsulation Method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:159
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
++msgid "Transcoding options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
++msgid "Bitrate (kb/s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:166
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
++msgid "Scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:180
++msgid "Stream Announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
++msgid "SAP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
++msgid "RTSP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
++msgid "HTTP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
++msgid "Export SDP as file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:186
++msgid "Channel Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:187
++msgid "SDP URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:525
++msgid "Save File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
++msgid "URI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
++msgid "Advanced Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
++msgid "Read at media"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
++msgid "Input bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
++msgid "Demuxed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
++msgid "Stream bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
++msgid "Decoded blocks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
++msgid "Displayed frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
++msgid "Lost frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
++msgid "Streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
++msgid "Sent packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
++msgid "Sent bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
++msgid "Send rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
++msgid "Played buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
++msgid "Lost buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
++msgid "Reset All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
++msgid "Reset Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
++msgid "Continue"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
++msgid ""
++"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
++msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
++msgid "Select a directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++msgid "Select a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
++msgid "Select"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:84
++msgid "Check for Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:85
++msgid "Download now"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:92
++msgid "Checking for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:183
++#, c-format
++msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:198
++msgid "This version of VLC is outdated."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
++msgid "This version of VLC is latest available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
++msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
++msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
++"RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
++msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
++msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
++msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
++msgid ""
++"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
++"MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
++msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
++msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
++msgid ""
++"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
++msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
++msgid ""
++"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
++msgid ""
++"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
++msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
++msgid ""
++"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
++msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
++msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
++msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
++msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
++msgid "MPEG Program Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
++msgid "MPEG Transport Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
++msgid "MPEG 1 Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
++"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
++"generally the most compatible"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at mms://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
++"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
++"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
++"encapsulated in HTTP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
++msgid "Enter the address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
++msgid "Use this to stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
++"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
++"address beginning with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
++msgid ""
++"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
++"stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
++msgid "Back"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
++msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
++msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
++msgid ""
++"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
++"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
++"access to more features."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
++msgid "Stream to network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
++msgid "Transcode/Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
++msgid "Choose input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
++msgid "Choose here your input stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
++msgid "Select a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
++msgid "Existing playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
++msgid "Choose..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
++msgid "Partial Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
++msgid ""
++"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
++"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
++"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
++msgid "From"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
++msgid "To"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
++msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
++msgid "Destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
++msgid "Streaming method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
++msgid "Address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
++msgid "UDP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
++msgid "UDP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
++#: modules/stream_out/transcode.c:187
++msgid "Transcode"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
++msgid ""
++"This page allows to change the compression format of the audio or video "
++"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
++msgid "Transcode audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
++msgid "Transcode video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
++msgid "Encapsulation format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
++msgid ""
++"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
++"previously chosen settings all formats won't be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
++msgid "Additional streaming options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
++msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
++msgid "SAP Announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
++msgid "Local playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
++msgid "Additional transcode options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
++msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
++msgid "Select the file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
++msgid ""
++"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
++"transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
++msgid "Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
++msgid "Encap. format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
++msgid "Input stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
++msgid "Save file to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
++msgid "No input selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
++msgid ""
++"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
++"\n"
++"Choose one before going to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
++msgid "No valid destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
++msgid ""
++"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
++"Multicast-IP.\n"
++"\n"
++"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
++"and the help texts in this window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
++msgid ""
++"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
++"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
++"\n"
++"Correct your selection and try again."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
++msgid "Select the directory to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
++msgid "No folder selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
++msgid "A directory where to save the files has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
++"location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
++msgid "No file selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
++msgid "A file where to save the stream has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
++msgid "Finish"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
++#, c-format
++msgid "%i items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
++msgid "yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
++msgid "no"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
++#, objc-format
++msgid "yes: from %@ to %@ secs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
++#, objc-format
++msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
++msgid "This allows to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
++msgid ""
++"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
++"Whatever VLC can read can be saved.\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
++"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
++msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
++msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
++msgid ""
++"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
++"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
++"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
++"leave this setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
++msgid ""
++"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
++"name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
++msgid ""
++"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
++"streamed.\n"
++"\n"
++"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
++"streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:94
++msgid "Filebrowser starting point"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:96
++msgid ""
++"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
++"show you initially."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:101
++msgid "Ncurses interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:58
++msgid "Autoplay selected file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:59
++msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:66
++msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
++msgid "Filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:226
++msgid "Permissions"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:232
++msgid "Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:238
++msgid "Owner"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:244
++msgid "Group"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:288
++msgid "Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
++msgid "Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
++msgid "00:00:00"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
++msgid "Add to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
++msgid "MRL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
++msgid "Port:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
++msgid "Address:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
++msgid "unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
++msgid "multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
++msgid "Network: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
++msgid "udp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
++msgid "udp6"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
++msgid "rtp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
++msgid "rtp4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
++msgid "ftp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
++msgid "http"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
++msgid "sout"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
++msgid "mms"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
++msgid "Protocol:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
++msgid "Transcode:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
++msgid "enable"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
++msgid "Video:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
++msgid "Audio:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
++msgid "Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
++msgid "Norm:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
++msgid "Size:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
++msgid "Frequency:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
++msgid "Samplerate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
++msgid "Quality:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
++msgid "Tuner:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
++msgid "Sound:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
++msgid "MJPEG:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
++msgid "Decimation:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
++msgid "pal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
++msgid "ntsc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
++msgid "secam"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
++msgid "240x192"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
++msgid "320x240"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
++msgid "qsif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
++msgid "qcif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
++msgid "sif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
++msgid "cif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
++msgid "vga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
++msgid "kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
++msgid "Hz/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
++msgid "mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
++msgid "stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
++msgid "Camera"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
++msgid "Video Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
++msgid "huffyuv"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
++msgid "mp1v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
++msgid "mp2v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
++msgid "mp4v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
++msgid "H263"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
++msgid "WMV1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
++msgid "WMV2"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
++msgid "Video Bitrate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
++msgid "Bitrate Tolerance:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
++msgid "Keyframe Interval:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
++msgid "Audio Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
++msgid "Deinterlace:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
++msgid "Access:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
++msgid "Muxer:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
++msgid "URL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
++msgid "Time To Live (TTL):"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
++msgid "127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
++msgid "localhost"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
++msgid "localhost.localdomain"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
++msgid "239.0.0.42"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
++msgid "PS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
++msgid "TS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
++msgid "MPEG1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
++msgid "AVI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
++msgid "OGG"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
++msgid "MP4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
++msgid "MOV"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
++msgid "ASF"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
++msgid "kbits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
++msgid "alaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
++msgid "ulaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
++msgid "mpga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
++msgid "mp3"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
++msgid "a52"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
++msgid "vorb"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
++msgid "bits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
++msgid "Audio Bitrate :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
++msgid "SAP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
++msgid "SLP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
++msgid "Announce Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
++msgid "Update"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
++msgid " Clear "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
++msgid " Save "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
++msgid " Apply "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
++msgid " Cancel "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
++msgid "Preference"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
++msgid ""
++"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
++"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
++"org/copyleft/gpl.html)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
++msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
++msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
++msgid "QNX RTOS video and audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
++msgid "Open a skin file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
++msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
++msgid "Open playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
++msgid ""
++"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
++"xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
++msgid "Save playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
++msgid "Skin to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
++msgid "Path to the skin to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
++msgid "Config of last used skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
++msgid ""
++"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
++"automatically, do not touch it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
++msgid "Systray icon"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
++msgid "Show a systray icon for VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
++msgid "Show VLC on the taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
++msgid "Enable transparency effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
++msgid ""
++"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
++"when moving windows does not behave correctly."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
++msgid "Skinnable Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
++msgid "Skins loader demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
++msgid "Select skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
++msgid "Open skin..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
++msgid ""
++"\n"
++"(WinCE interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
++msgid ""
++"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
++msgid "Compiled by "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
++msgid "Compiler: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
++msgid "Based on SVN revision: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
++msgid "Open:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:146
++msgid ""
++"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
++"targets:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
++msgid "Choose directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
++msgid "Choose file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
++msgid "Embed video in interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
++msgid ""
++"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
++"window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
++msgid "WinCE interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
++msgid "WinCE dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
++msgid "Edit bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
++msgid "Bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
++msgid "&OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++msgid "&Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
++msgid "&Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
++msgid "&Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
++msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
++msgid "Removes the selected bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
++msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
++msgid "Edit the properties of a bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
++msgid ""
++"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
++"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
++"between these bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
++msgid "You must select two bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
++msgid ""
++"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
++"bookmarks to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
++msgid "Input has changed "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
++msgid "Stream and Media Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
++msgid "Advanced information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
++msgid "&Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
++msgid ""
++"The following errors occurred. More details might be available in the "
++"Messages window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
++msgid "&Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
++msgid "&No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
++msgid "Don't show further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
++msgid "Playlist item info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
++msgid "Save &As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
++msgid "Save Messages As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
++msgid "Advanced options..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
++msgid "Advanced options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
++msgid "Options:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
++msgid "Open..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
++msgid "Stream/Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
++msgid "Use VLC as a stream server"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
++msgid "Caching"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
++msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
++msgid "Customize:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
++msgid ""
++"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
++"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
++"controls above."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
++msgid "Use a subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
++msgid "Use an external subtitles file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
++msgid "Advanced Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
++msgid "File:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
++msgid "DVD (menus)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++msgid "Disc type"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
++msgid "Probe Disc(s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
++msgid ""
++"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
++"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
++"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
++"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
++"parameter ranges are set based on media we find."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
++msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++msgid "RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
++msgid "DVD device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
++msgid "CD-ROM device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
++msgid "Open subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
++msgid "Title number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
++msgid ""
++"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
++"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
++"will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
++msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
++msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
++msgid "Track number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
++msgid ""
++"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
++"subtitle will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
++msgid ""
++"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++msgid ""
++"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
++"given, then all tracks are played."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
++msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
++msgid "Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
++msgid "&Simple Add File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
++msgid "Add &Directory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
++msgid "&Add URL..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
++msgid "Services Discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
++msgid "&Open Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
++msgid "&Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
++msgid "Sort by &Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
++msgid "&Reverse Sort by Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
++msgid "&Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
++msgid "D&elete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
++msgid "&Manage"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
++msgid "S&ort"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
++msgid "&Selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
++msgid "&View items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
++msgid "Play this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
++msgid "Preparse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
++msgid "Sort this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
++msgid "Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
++msgid "Add Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
++#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
++msgid "root"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
++msgid "M3U file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
++msgid "XSPF playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Playlist is empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Can't save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
++#: modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
++msgid "Sorted by Artist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
++msgid "Sorted by Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
++msgid "Please enter node name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "Add node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "New node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
++msgid "&Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
++msgid ""
++"This will reset your VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
++msgid ""
++"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
++"them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
++msgid "Alt"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
++msgid "Ctrl"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
++msgid "Shift"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
++msgid ""
++"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
++"\" can be modified."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
++msgid "Stream output MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
++msgid "Target:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
++msgid ""
++"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
++"by adjusting the stream settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
++msgid "Outputs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
++msgid "Play locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
++msgid "MMSH"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
++#: modules/stream_out/rtp.c:105
++msgid "RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
++msgid "UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
++msgid "Group name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
++msgid "Channel name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
++msgid "Select all elementary streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
++msgid "Video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
++msgid "Audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
++msgid "Subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
++msgid "Subtitles overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
++msgid "Save file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
++msgid "Subtitle options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
++msgid "Subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
++msgid "Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
++msgid ""
++"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
++"subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
++msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
++msgid "Open file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
++msgid "Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
++msgid "Check for updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
++msgid ""
++"\n"
++"Available updates and related downloads.\n"
++"(Double click on a file to download it)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
++msgid "Save file..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
++msgid "Broadcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
++msgid "Load Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
++msgid "Save Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
++msgid "New broadcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
++msgid "Choose"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
++msgid "Output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
++msgid "Enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
++msgid "Loop"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
++msgid "VLM stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
++msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
++msgid "Use this to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
++msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
++msgid ""
++"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
++"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
++msgid "Use this to stream on a network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
++msgid ""
++"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
++"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
++"\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
++"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
++msgid "You must choose a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
++msgid "Unable to find playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
++msgid ""
++"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
++"ending times (in seconds).\n"
++"\n"
++"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
++"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
++msgid ""
++"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
++"the container format, proceed to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
++msgid "Transcode video (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
++msgid ""
++"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
++msgid ""
++"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
++msgid "Determines how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
++msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
++msgid "Please enter an address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
++msgid ""
++"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
++"choices, some formats might not be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
++msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
++msgid "You must choose a file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
++msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
++msgid ""
++"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
++"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
++"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
++"setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
++msgid ""
++"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
++"default name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
++msgid "More information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
++msgid "Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
++msgid "Transcode audio (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
++msgid ""
++"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
++"correlated their movement will be."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Creates several clones of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
++msgid "Magnify"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
++msgid "Magnifies part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
++msgid "Video Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
++msgid "Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
++msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
++msgid ""
++"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
++"preset (Audio Menu->Equalizer)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
++msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
++msgid "Smooth :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
++msgid ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
++msgid ""
++"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
++"these settings to take effect.\n"
++"\n"
++"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
++"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
++"Video Filter Module inside the preferences."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
++msgid "Stopped"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Paused"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
++msgid "Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
++msgid "Previous track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
++msgid "Next track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
++msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
++msgid "Open &File...\tCtrl-F"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
++msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
++msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
++msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
++msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
++msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
++msgid "E&xit\tCtrl-X"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
++msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
++msgid "&Messages...\tCtrl-M"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
++msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
++msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
++msgid "About..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
++msgid "Check for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
++msgid "&File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
++msgid "&View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
++msgid "&Settings"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
++msgid "&Audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
++msgid "&Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
++msgid "&Navigation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
++msgid "&Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
++msgid "Embedded playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
++msgid "Previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
++msgid "Next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
++msgid "Play slower"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
++msgid "Play faster"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
++msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
++msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
++msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
++msgid ""
++" (wxWidgets interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
++#, c-format
++msgid "About %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
++msgid "Show/Hide Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++msgid "Quick &Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++msgid "Open &File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++msgid "Open D&irectory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++msgid "Open &Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
++msgid "Open &Network Stream..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
++msgid "Open &Capture Device..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++msgid "Media &Info..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
++msgid "&Messages..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
++msgid "&Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
++msgid "Empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
++msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
++msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
++"and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
++msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
++msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
++msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "RTP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "Stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
++msgid "RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
++msgid ""
++"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
++"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
++"work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
++"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
++"with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
++msgid ""
++"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
++"needs to send the stream several times."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
++"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
++msgid "Bookmarks dialog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
++msgid "Show bookmarks dialog at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
++msgid "Extended GUI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
++msgid ""
++"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
++msgid "Taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
++msgid "Minimal interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
++msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
++msgid "Size to video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
++msgid "Resize VLC to match the video resolution."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
++msgid "Show labels in toolbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
++msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
++msgid "Playlist view"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
++msgid ""
++"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
++"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
++"with less features). You can select which one will be available on the "
++"toolbar (or both)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
++msgid "Embedded"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
++msgid "Both"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
++msgid "wxWidgets interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
++msgid "last config"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
++msgid "wxWidgets dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
++msgid "Dummy image chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
++msgid ""
++"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
++"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
++msgid "Save raw codec data"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
++msgid ""
++"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
++"main options."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
++msgid ""
++"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
++msgid "Dummy interface function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
++msgid "Dummy Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
++msgid "Dummy access function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
++msgid "Dummy demux function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
++msgid "Dummy decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
++msgid "Dummy decoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
++msgid "Dummy encoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
++msgid "Dummy audio output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
++msgid "Dummy video output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
++msgid "Dummy Video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
++msgid "Dummy font renderer function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
++#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
++#: modules/visualization/xosd.c:76
++msgid "Font"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
++msgid "Filename for the font you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
++msgid "Font size in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:86
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
++#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
++#: modules/video_filter/time.c:77
++msgid "Opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
++msgid ""
++"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
++"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
++msgid "Text default color"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
++msgid ""
++"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
++msgid "Relative font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
++msgid ""
++"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
++"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Smaller"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Small"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Large"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Larger"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:107
++msgid "Use YUVP renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:108
++msgid ""
++"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
++"you want to encode into DVB subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:110
++msgid "Font Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:111
++msgid ""
++"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
++"readability."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:120
++msgid "Fat Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52
++msgid "Black"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Gray"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Silver"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "White"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Maroon"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Red"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Fuchsia"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Yellow"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Olive"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Green"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Teal"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Lime"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Purple"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Navy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Blue"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:67
++#: modules/video_filter/time.c:56
++msgid "Aqua"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
++msgid "Text renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:133
++msgid "Freetype2 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:62
++msgid "Diffie-Hellman prime bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:64
++msgid ""
++"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
++"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:68
++msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:70
++msgid ""
++"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
++"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:73
++msgid "Number of resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:75
++msgid ""
++"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:78
++msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:80
++msgid ""
++"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
++"approved Certification Authority)."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:83
++msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:85
++msgid ""
++"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
++"host name."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:90
++msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:59
++msgid "Growl server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:60
++msgid ""
++"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
++"notifications are sent locally."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:63
++msgid "Growl password"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:65
++msgid "Growl password on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:66
++msgid "Growl UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:68
++msgid "Growl UDP port on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:74
++msgid "Growl Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
++msgid "(no title)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
++msgid "(no artist)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
++msgid "(no album)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gtk_main.c:60
++msgid "Gtk+ GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
++msgid "Text"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:118
++msgid "Log format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:120
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
++"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:124
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
++"\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:129
++msgid "Logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:130
++msgid "File logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Log filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Specify the log filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:141
++msgid "RRD output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:142
++msgid "Output data for RRDTool in this file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
++msgid "libc memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
++msgid "3D Now! memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
++msgid "MMX memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
++msgid "MMX EXT memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:64
++msgid "MSN Title format string"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:65
++msgid ""
++"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
++"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:72
++msgid "MSN Now-Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv4.c:96
++msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
++msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:60
++msgid "Timeout (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:61
++msgid "How long the notification will be displayed "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:66
++msgid "Notify"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:67
++msgid "LibNotify Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:44
++msgid "M3U playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:50
++msgid "Old playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:56
++msgid "XSPF playlist export"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:66
++msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:67
++msgid ""
++"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
++"equivalent to the -qws option from normal Qt."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:72
++msgid "Qt Embedded GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:184
++msgid "video"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:48
++msgid "RTSP host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:51
++msgid ""
++"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
++"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
++"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
++" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:56
++msgid "Maximum number of connections"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:57
++msgid ""
++"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
++"0 means no limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:61
++msgid "RTSP VoD"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:62
++msgid "RTSP VoD server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/screensaver.c:44
++msgid "X Screensaver disabler"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:66
++msgid "SVG template file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:67
++msgid ""
++"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
++msgid "Playlist stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
++msgid "C module that does nothing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
++msgid "Miscellaneous stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:58
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:91
++msgid "Win32 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/libxml.c:41
++msgid "XML Parser (using libxml2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/xtag.c:88
++msgid "Simple XML Parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:49
++msgid "Title to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:51
++msgid "Author to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:53
++msgid "Copyright string to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:54
++msgid "Comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:55
++msgid "Comment to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:57
++msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:58
++msgid "Packet Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:59
++msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:62
++msgid "ASF muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:540
++msgid "Unknown Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/avi.c:44
++msgid "AVI muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/dummy.c:41
++msgid "Dummy/Raw muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:45
++msgid "Create \"Fast Start\" files"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:47
++msgid ""
++"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
++"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
++"downloading."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:57
++msgid "MP4/MOV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
++msgid "DTS delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
++msgid "PES maximum size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
++msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
++msgid "PS muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
++msgid "Video PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
++msgid ""
++"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
++"the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
++msgid "Audio PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
++msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
++msgid "SPU PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
++msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
++msgid "PMT PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
++msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
++msgid "TS ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
++msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
++msgid "NET ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
++msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
++msgid "PMT Program numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
++msgid ""
++"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
++"to be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
++msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
++msgid ""
++"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
++msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
++msgid ""
++"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
++msgid "Set PID to ID of ES"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
++msgid ""
++"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
++"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
++msgid "Data alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
++msgid ""
++"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
++"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
++msgid "Shaping delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
++msgid ""
++"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
++"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
++"especially for reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
++msgid "Use keyframes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
++msgid ""
++"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
++"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
++"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
++"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
++"the biggest frames in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
++msgid "PCR delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
++msgid ""
++"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
++"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
++msgid "Minimum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
++msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
++msgid "Maximum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
++msgid "Crypt audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
++msgid "Crypt audio using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
++msgid "Crypt video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
++msgid "Crypt video using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
++msgid "CSA Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
++msgid ""
++"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
++msgid "Packet size in bytes to encrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
++msgid ""
++"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
++"header from the value before encrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
++msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:32
++msgid "Multipart separator string"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:33
++msgid ""
++"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
++"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:50
++msgid "Multipart JPEG muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/ogg.c:50
++msgid "Ogg/OGM muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/wav.c:42
++msgid "WAV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/copy.c:43
++msgid "Copy packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/h264.c:48
++msgid "H.264 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
++msgid "MPEG4 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
++msgid "MPEG4 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
++msgid "Sync on Intra Frame"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
++msgid ""
++"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
++"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
++msgid "MPEG-I/II video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
++msgid "Bonjour services"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
++msgid "Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
++msgid "DAAP shares"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:61
++msgid "DAAP access"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:63
++msgid "HAL devices detection"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:153
++msgid "Devices"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:57
++msgid "Podcast URLs list"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:58
++msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:63
++msgid "Podcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:155
++msgid "Podcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:79
++msgid "SAP multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:80
++msgid ""
++"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
++"However, you can specify a specific address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:83
++msgid "IPv4 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:85
++msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:87
++msgid "IPv6 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:89
++msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:91
++msgid "IPv6 SAP scope"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:93
++msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:94
++msgid "SAP timeout (seconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:96
++msgid ""
++"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:98
++msgid "Try to parse the announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:100
++msgid ""
++"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
++"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:103
++msgid "SAP Strict mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:105
++msgid ""
++"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:107
++msgid "Use SAP cache"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:109
++msgid ""
++"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
++"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:113
++msgid ""
++"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:124
++msgid "SAP Announcements"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:151
++msgid "SDP file parser for UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
++msgid "Session Announcements (SAP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
++msgid "Session"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
++msgid "Tool"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:67
++msgid "Shoutcast radio listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:79
++msgid "Shoutcast TV listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:149
++msgid "Shoutcast TV"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:38
++msgid ""
++"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
++"this stream later."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:42
++msgid ""
++"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
++"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
++"need to raise caching values."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:46
++msgid "ID Offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:47
++msgid ""
++"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
++"IDs bridge_in will register."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:59
++msgid "Bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:60
++msgid "Bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:62
++msgid "Bridge out"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:73
++msgid "Bridge in"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/description.c:48
++msgid "Description stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:38
++msgid "Enable/disable audio rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:40
++msgid "Enable/disable video rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:42
++msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
++msgid "Display"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:51
++msgid "Display stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/duplicate.c:40
++msgid "Duplicate stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
++msgid "Output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:39
++msgid "This is the default output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:41
++msgid "Audio output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:43
++msgid "This is the output access method that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:44
++msgid "Video output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:46
++msgid "This is the output access method that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
++msgid "Output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:50
++msgid "This is the default muxer method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:51
++msgid "Audio output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:53
++msgid "This is the muxer that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:54
++msgid "Video output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:56
++msgid "This is the muxer that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:58
++msgid "Output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:60
++msgid "This is the default output URI."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:61
++msgid "Audio output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:63
++msgid "This is the output URI that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:64
++msgid "Video output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:66
++msgid "This is the output URI that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:75
++msgid "Elementary stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/gather.c:40
++msgid "Gathering stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
++msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
++msgid "Sample aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
++msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
++msgid "Mosaic bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
++msgid "Mosaic bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:52
++msgid "This is the output URL that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:53
++msgid "SDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:55
++msgid ""
++"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
++"session will be made available. You must use an url: http://location to "
++"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
++"SDP to be announced via SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:59
++msgid "Muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:61
++msgid ""
++"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
++"is to use no muxer (standard RTP stream)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
++msgid "Session name"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:66
++msgid ""
++"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
++"Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:68
++msgid "Session description"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:70
++msgid ""
++"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:72
++msgid "Session URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:74
++msgid ""
++"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
++"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
++"(Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:77
++msgid "Session email"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:79
++msgid ""
++"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:83
++msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:84
++msgid "Audio port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:86
++msgid ""
++"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:87
++msgid "Video port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:89
++msgid ""
++"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:93
++msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:95
++msgid "MP4A LATM"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:97
++msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:106
++msgid "RTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:42
++msgid "This is the output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:46
++msgid "This is the muxer that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:47
++msgid "Output destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:50
++msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:53
++msgid ""
++"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
++"you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:56
++msgid "Session groupname"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:58
++msgid ""
++"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
++"if you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:61
++msgid "SAP announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:62
++msgid "Announce this session with SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:70
++msgid "Standard"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:71
++msgid "Standard stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:81
++msgid "Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:83
++msgid "Full paths of the files separated by colons."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:84
++msgid "Sizes"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:86
++msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:87
++msgid "Aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:89
++msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:90
++msgid "Command UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:92
++msgid "UDP port to listen to for commands."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:93
++msgid "Command"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:95
++msgid "Initial command to execute."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:96
++msgid "GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:98
++msgid "Number of P frames between two I frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:99
++msgid "Quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:101
++msgid "Fixed quantizer scale to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:102
++msgid "Mute audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:104
++msgid "Mute audio when command is not 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:107
++msgid "MPEG2 video switcher stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:46
++msgid "Video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:48
++msgid ""
++"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:50
++msgid "Destination video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:52
++msgid "This is the video codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:53
++msgid "Video bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:55
++msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:56
++msgid "Video scaling"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:58
++msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:59
++msgid "Video frame-rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:61
++msgid "Target output frame rate for the video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:64
++msgid "Deinterlace the video before encoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:67
++msgid "Specify the deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:74
++msgid "Maximum video width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:76
++msgid "Maximum output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:77
++msgid "Maximum video height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:79
++msgid "Maximum output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:80
++msgid "Video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:82
++msgid ""
++"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
++"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:85
++msgid "Video crop (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:87
++msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:88
++msgid "Video crop (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:90
++msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:91
++msgid "Video crop (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:93
++msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:94
++msgid "Video crop (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:96
++msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:98
++msgid "Video padding (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:100
++msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:101
++msgid "Video padding (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:103
++msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:104
++msgid "Video padding (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:106
++msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:107
++msgid "Video padding (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:109
++msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:111
++msgid "Video canvas width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:114
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:115
++msgid "Video canvas height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:117
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:118
++msgid "Video canvas aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:120
++msgid ""
++"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
++"accordingly."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:123
++msgid "Audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:125
++msgid ""
++"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:127
++msgid "Destination audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:129
++msgid "This is the audio codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:130
++msgid "Audio bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:132
++msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:133
++msgid "Audio sample rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:135
++msgid ""
++"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:136
++msgid "Audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:138
++msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:140
++msgid "Subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:142
++msgid ""
++"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:144
++msgid "Destination subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:146
++msgid "This is the subtitles codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:150
++msgid ""
++"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
++"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
++"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
++"of subpicture modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:155 modules/video_filter/osdmenu.c:119
++msgid "OSD menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:157
++msgid ""
++"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:159
++msgid "Number of threads"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:161
++msgid "Number of threads used for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:162
++msgid "High priority"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:164
++msgid ""
++"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:167
++msgid "Synchronise on audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:169
++msgid ""
++"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
++"on the audio track."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:173
++msgid ""
++"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
++"rate."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:188
++msgid "Transcode stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:264
++msgid "Overlays/Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
++msgid "MPEG2 video transrating stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
++msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
++msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
++msgid "Conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
++msgid "MMX conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
++msgid "AltiVec conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:60
++msgid "Brightness threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:61
++msgid ""
++"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
++"threshold value will be the brighness defined below."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:64
++msgid "Image contrast (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:65
++msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:66
++msgid "Image hue (0-360)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:67
++msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:68
++msgid "Image saturation (0-3)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:69
++msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:70
++msgid "Image brightness (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:71
++msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:72
++msgid "Image gamma (0-10)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:73
++msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:77
++msgid "Image properties filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:78
++msgid "Image adjust"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/blend.c:67
++msgid "Video pictures blending"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:55
++msgid "Number of clones"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:56
++msgid "Number of video windows in which to clone the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:59
++msgid "Video output modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:60
++msgid ""
++"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
++"separated list of modules."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:64
++msgid "Clone video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:66
++msgid "Clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:54
++msgid "Crop geometry (pixels)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:55
++msgid ""
++"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
++"<left offset> + <top offset>."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:57
++msgid "Automatic cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:58
++msgid "Automatic black border cropping."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:61
++msgid "Crop video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
++msgid "Deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
++msgid "Deinterlace method to use for local playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
++msgid "Streaming deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
++msgid "Deinterlace method to use for streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
++msgid "Deinterlacing video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:64
++msgid "Distort mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:65
++msgid ""
++"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
++"and \"psychedelic\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:67
++msgid "Gradient image type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:68
++msgid ""
++"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
++"keep colors."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:71
++msgid "Apply cartoon effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:72
++msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Ripple"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Gradient"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Hough"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:81
++msgid "Distort video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:52
++msgid "Invert video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:53
++msgid "Color inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:68
++msgid "Logo filenames"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:69
++msgid ""
++"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
++"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
++"simply enter its filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:72
++msgid "Logo animation # of loops"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:73
++msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:75
++msgid "Logo individual image time in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:76
++msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
++msgid "X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:79
++msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
++msgid "Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:82
++msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:84
++msgid "Transparency of the logo"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:85
++msgid ""
++"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
++"opacity)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:87
++msgid "Logo position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:89
++msgid ""
++"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
++"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:99
++msgid "Logo video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:101
++msgid "Logo overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:122
++msgid "Logo sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/magnify.c:59
++msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:77
++msgid "Marquee text to display."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
++#: modules/video_filter/time.c:73
++msgid "X offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
++msgid "X offset, from the left screen edge."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
++#: modules/video_filter/time.c:75
++msgid "Y offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
++msgid "Y offset, down from the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:82
++msgid "Timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:83
++msgid ""
++"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
++"(remains forever)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:87
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
++#: modules/video_filter/time.c:81
++msgid "Font size, pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
++#: modules/video_filter/time.c:82
++msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
++#: modules/video_filter/time.c:86
++msgid ""
++"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:99
++msgid "Marquee position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:101
++msgid ""
++"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:115
++msgid "Marquee"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
++msgid "Misc"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:141
++msgid "Marquee display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:90
++msgid "Transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:91
++msgid ""
++"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
++"opaque (default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:95
++msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:97
++msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:99
++msgid "Top left corner X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:100
++msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:101
++msgid "Top left corner Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:102
++msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:103
++msgid "Border width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:104
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
++msgid "Mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++msgid ""
++"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
++msgid "Positioning method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
++msgid ""
++"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
++"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
++"columns."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
++msgid "Number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
++msgid ""
++"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
++"to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
++msgid "Number of columns"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
++msgid ""
++"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
++"set to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
++msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++msgid "Keep original size"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
++msgid "Keep the original size of mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++msgid "Elements order"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
++msgid ""
++"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
++"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
++"bridge\" module."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
++msgid ""
++"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
++"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
++"input."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
++msgid "Bluescreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
++msgid ""
++"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
++"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
++"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
++"blending (blue by default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
++msgid "Bluescreen U value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
++msgid ""
++"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 120 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++msgid "Bluescreen V value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
++msgid ""
++"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 90 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++msgid "Bluescreen U tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
++msgid "Bluescreen V tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "fixed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
++msgid "Mosaic video sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
++msgid "Mosaic"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:54
++msgid "Blur factor (1-127)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:55
++msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:58
++msgid "Motion blur"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:59
++msgid "Motion blur filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
++msgid "Description file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
++msgid "A file containing a simple playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
++msgid "History parameter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
++msgid "The umber of frames used for detection."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
++msgid "Motion detect video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
++msgid "Motion detect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
++msgid "Configuration file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
++msgid "Configuration file for the OSD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
++msgid "Path to OSD menu images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
++msgid ""
++"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
++"configuration file."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
++msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
++msgid "Menu position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
++msgid ""
++"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
++msgid "Menu timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
++msgid ""
++"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
++"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
++"visible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
++msgid "Menu update interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
++msgid ""
++"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
++"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
++"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
++"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
++msgid "On Screen Display menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:121
++msgid "Feed URLs"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:122
++msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:123
++msgid "Speed of feeds"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:124
++msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:125
++msgid "Max length"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:126
++msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:128
++msgid "Refresh time"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:129
++msgid ""
++"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
++"feeds are never updated."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:131
++msgid "Feed images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:132
++msgid "Display feed images if available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
++msgid "Text position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:154
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:197
++msgid "RSS and Atom feed display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rv32.c:52
++msgid "RV32 conversion filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
++msgid "Video scaling filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
++msgid "Scaling mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
++msgid "Scaling mode to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Fast bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bicubic (good quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Experimental"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Area"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Gauss"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "SincR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Lanczos"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Bicubic spline"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:71
++msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:72
++msgid ""
++"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
++"%S = second)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:74
++msgid "X offset, from the left screen edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:76
++msgid "Y offset, down from the top"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:93
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:107
++msgid "Time overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:124
++msgid "Time display sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:57
++msgid "Transform type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:58
++msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:61
++msgid "Rotate by 90 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 180 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 270 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip horizontally"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip vertically"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:66
++msgid "Video transformation filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:54
++msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:58
++msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:61
++msgid "Active windows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:62
++msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:65
++msgid "Element aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:66
++msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:70
++msgid "Wall video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:71
++msgid "Image wall"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:55
++msgid "ASCII Art"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:58
++msgid "ASCII-art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/caca.c:80
++msgid "Color ASCII art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directfb.c:69
++msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:127
++msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:129
++msgid ""
++"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:132
++msgid "Use video buffers in system memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:134
++msgid ""
++"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
++"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
++"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:139
++msgid "Use triple buffering for overlays"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:141
++msgid ""
++"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
++"better video quality (no flickering)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:144
++msgid "Name of desired display device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:145
++msgid ""
++"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
++"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
++"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:150
++msgid "Enable wallpaper mode "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:152
++msgid ""
++"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
++"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
++"desktop must not already have a wallpaper."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:178
++msgid "DirectX video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:318
++msgid "Wallpaper"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
++msgid "OpenGL video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:67
++msgid "Framebuffer device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:69
++msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:77
++msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
++#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
++msgid "X11 display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:58
++msgid ""
++"X11 hardware display to use.\n"
++"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/glide.c:64
++msgid "3dfx Glide video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
++msgid "HD1000 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:48
++msgid "Image format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:49
++msgid "Format of the output images (png or jpg)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:51
++msgid "Image width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:52
++msgid ""
++"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:56
++msgid "Image height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:57
++msgid ""
++"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:61
++msgid "Recording ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:62
++msgid ""
++"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:65
++msgid "Filename prefix"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:66
++msgid ""
++"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
++"\"prefixNUMBER.format\" form."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:70
++msgid "Always write to the same file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:71
++msgid ""
++"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
++"this case, the number is not appended to the filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:80
++msgid "Image video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/mga.c:59
++msgid "Matrox Graphic Array video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Transparent Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Cylinder"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Torus"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Sphere"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUAREXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUARER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINEXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:148
++msgid "OpenGL sampling accuracy "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:149
++msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:150
++msgid "OpenGL Cylinder radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:151
++msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:152
++msgid "Point of view x-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:153
++msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:155
++msgid "Point of view y-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:156
++msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:158
++msgid "Point of view z-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:159
++msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:162
++msgid "OpenGL cube rotation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:163
++msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:165
++msgid "Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:167
++msgid "Several visual OpenGL effects are available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
++msgid "QT Embedded display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
++msgid ""
++"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
++"the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
++msgid "QT Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/sdl.c:108
++msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:60
++msgid "Snapshot width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:61
++msgid "Width of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:63
++msgid "Snapshot height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:64
++msgid "Height of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:66
++msgid "Chroma"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:67
++msgid ""
++"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:70
++msgid "Cache size (number of images)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:71
++msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:75
++msgid "Snapshot module"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/svgalib.c:56
++msgid "SVGAlib video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:220
++msgid "Windows GAPI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:224
++msgid "Windows GDI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
++msgid "XVideo adaptor number"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:89
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
++msgid "Alternate fullscreen method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
++msgid ""
++"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
++"its drawbacks.\n"
++"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
++"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
++"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
++"show on top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
++msgid ""
++"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
++"DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
++msgid "Screen for fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
++msgid ""
++"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
++"1 for the second."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:115
++msgid "OpenGL(GLX) provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
++msgid "Use shared memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
++msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:78
++msgid "X11 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
++msgid "XVimage chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
++msgid ""
++"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
++"to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
++msgid "XVideo extension video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
++msgid "GaLaktos visualization plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:58
++msgid "Goom display width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:59
++msgid "Goom display height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:60
++msgid ""
++"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
++"will be prettier but more CPU intensive)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:63
++msgid "Goom animation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:64
++msgid ""
++"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:70
++msgid "Goom"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:71
++msgid "Goom effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:38
++msgid "Effects list"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:40
++msgid ""
++"A list of visual effect, separated by commas.\n"
++"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:45
++msgid "The width of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:49
++msgid "The height of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:51
++msgid "Number of bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:53
++msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:55
++msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:57
++msgid "Band separator"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:59
++msgid "Number of blank pixels between bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:61
++msgid "Amplification"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:63
++msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:65
++msgid "Enable peaks"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:67
++msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:69
++msgid "Enable original graphic spectrum"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:71
++msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:73
++msgid "Enable bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:75
++msgid "Draw bands in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:77
++msgid "Enable base"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:79
++msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:81
++msgid "Base pixel radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:83
++msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:85
++msgid "Spectral sections"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:87
++msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:89
++msgid "Peak height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:91
++msgid "Total pixel height of the peak items."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:93
++msgid "Peak extra width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:95
++msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:97
++msgid "V-plane color"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:99
++msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:101
++msgid "Number of stars"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:103
++msgid "Number of stars to draw with random effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:109
++msgid "Visualizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:112
++msgid "Visualizer filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:120
++msgid "Spectrum analyser"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:63
++msgid "Flip vertical position"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:64
++msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:67
++msgid "Vertical offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:68
++msgid ""
++"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
++"pixels, defaults to 30 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:72
++msgid "Shadow offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:73
++msgid ""
++"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:77
++msgid "Font used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:79
++msgid "Color used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:84
++msgid "XOSD interface"
++msgstr ""
+Binary files vlc-0.8.6/po/cs.gmo and vlc-0.8.6a/po/cs.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/cs.po vlc-0.8.6a/po/cs.po
+--- vlc-0.8.6/po/cs.po	2006-10-12 19:53:43.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/cs.po	2007-01-07 23:15:07.000000000 +0100
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: cs\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2006-05-18 19:31+0100\n"
+ "Last-Translator: Miroslav Oujeský <oujesky at mail.muni.cz>\n"
+ "Language-Team: \n"
+@@ -19,6 +19,14 @@ msgstr ""
+ "X-Poedit-Language: Czech\n"
+ "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "Nastavení VLC"
+@@ -28,7 +36,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -73,9 +81,9 @@ msgstr ""
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -102,7 +110,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Vizualizace"
+ 
+@@ -120,9 +128,9 @@ msgstr "Podporované moduly:"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Toto jsou obecná nastavení pro moduly zvukového výstupu"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Různé"
+ 
+@@ -130,8 +138,8 @@ msgstr "Různé"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -237,7 +245,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream output"
+@@ -327,11 +335,11 @@ msgstr "Video On Demand"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -349,7 +357,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "Podle chování Nautilu"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ #, fuzzy
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Služby online"
+@@ -360,7 +368,7 @@ msgid ""
+ "playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Rozšířené"
+@@ -390,7 +398,7 @@ msgstr "Ostatní pokročilá nastavení"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Síť"
+ 
+@@ -461,32 +469,32 @@ msgid ""
+ "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Meta-informace"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Titul"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Autor"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Umělec"
+ 
+@@ -498,7 +506,7 @@ msgstr "Žánr"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Copyright"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ #, fuzzy
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr "Zobrazovat jen sloupec nadpisu"
+@@ -527,16 +535,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Nastavuji balík %s (%s) ...\n"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Jazyk"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Nyní se přehrává"
+ 
+@@ -647,14 +655,6 @@ msgstr "Název kodeku"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Popis kodeku"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Analyzátor spektra"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Ekvalizér"
+ 
+@@ -688,8 +688,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Použít _filtry"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Zvukové kanály"
+@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Stereo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Vlevo"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -799,87 +799,87 @@ msgstr "Stopa %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Program"
+ 
+ # stream?
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Proud %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "kodek"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Typ"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Kanály"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Vzorkovací kmitočet"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Bitů na vzorek"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Bitrate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Rozlišení"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ #, fuzzy
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Zobrazí zkrácený seznam rozlišení"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ #, fuzzy
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "frekvence rámců"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Titulky"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Proud"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Délka trvání"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Chyby"
+ 
+@@ -892,8 +892,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programy"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Kapitola"
+ 
+@@ -902,18 +902,18 @@ msgstr "Kapitola"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navigace"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Video stopa"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Zvuková stopa"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Titulky"
+ 
+@@ -959,11 +959,16 @@ msgstr "Heslo"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Přepnout rozhraní"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Přidat rozhraní"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "Ovladač"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -993,55 +998,55 @@ msgstr "C"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Volby nápovědy"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "string"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "integer"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "float"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ #, fuzzy
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr "Zabezpečení povoleno"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ #, fuzzy
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr "Příkaz zakázán"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "VLC verze %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "Zkompiloval %s@%s.%s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "Kompilátor: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr "Založeno na SVN revizi:"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1109,19 +1114,23 @@ msgstr "Japonština"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Gruzínština"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Korejština"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "Malajština"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Korejština"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "Nepálština"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Holandština"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1133,23 +1142,31 @@ msgstr "Brazilská portugalština"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Rumunština"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Ruština"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Švédština"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Slovenština"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Slovinština"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Švédština"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Thajština"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Turečtina"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr "Zjednodušená čínština"
+ 
+@@ -1534,48 +1551,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Uprostřed"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Nahoře"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Dole"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "Nahoře vlevo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "Nahoře vpravo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "Dole vlevo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1622,7 +1639,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Vždy navrchu"
+ 
+@@ -1843,11 +1860,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -1927,7 +1944,7 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Zvuková stopa"
+ 
+@@ -1935,7 +1952,7 @@ msgstr "Zvuková stopa"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Titulky"
+ 
+@@ -2067,7 +2084,7 @@ msgstr "Obrázky a text"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ #, fuzzy
+ msgid "On Screen Display"
+@@ -2198,7 +2215,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "Toto je výchozí zařízení pro zvukové CD."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ #, fuzzy
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "Tunel IPv6"
+@@ -2859,12 +2876,12 @@ msgstr ""
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Celoobrazovkový režim"
+ 
+@@ -2898,7 +2915,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro přehrávání."
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Rychleji"
+@@ -2908,7 +2925,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zrychlené přehrávání."
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Pomaleji"
+@@ -2918,13 +2935,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zpomalené přehrávání."
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Další"
+ 
+@@ -2934,11 +2951,11 @@ msgstr ""
+ "Vyberte klávesovou zkratku pro skok na následující položku seznamu skladeb."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Předchozí"
+ 
+@@ -2947,15 +2964,15 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr ""
+ "Vyberte klávesovou zkratku pro skok na předchozí položku seznamu skladeb."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Zastavit"
+ 
+@@ -2965,7 +2982,7 @@ msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro 
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Pozice"
+@@ -3176,9 +3193,9 @@ msgstr "Snížit hlasitost"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Umlčet"
+ 
+@@ -3451,43 +3468,53 @@ msgstr "Nahrávání"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "prázdné"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "Zmenšit"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3524,151 +3551,151 @@ msgid ""
+ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "Snímek obrazovky"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Vlastnosti okna"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Titulky"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Nastavení stopy"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ #, fuzzy
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "Téma ovládacích prvků"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Výchozí zařízení"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Nastavení sítě"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ #, fuzzy
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "Port SOCKS proxy"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Metadata"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "Vstup"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "Procesor"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Speciální moduly"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Zásuvné moduly"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ #, fuzzy
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Původní nastavení"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Klávesové zkratky"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "Délky skoků"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "hlavní program"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "vypsání nápovědy pro rozšířené nastavení"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "vypsání seznamu dostupných modulů"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ #, fuzzy
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "Přenastavit vybraný filtr na implicitní hodnoty"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "použije alternativní konfigurační soubor"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "vypsání informací o verzi"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "boolean"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "klíč"
+ 
+@@ -4008,10 +4035,6 @@ msgstr "Severní Ndebele"
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "Nepálština"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Norština"
+@@ -4100,10 +4123,6 @@ msgstr "Chorvatština"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Slovinština"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr "Severní Sami"
+@@ -4168,10 +4187,6 @@ msgstr "Tádžičtina"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "Tagalog"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "Thajština"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Tibetština"
+@@ -4256,7 +4271,7 @@ msgstr "Zulu"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Neznámý"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr "Médium: %s"
+@@ -4277,8 +4292,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Nedefinováno"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Odstranění prokládání"
+ 
+@@ -4302,38 +4317,38 @@ msgstr ""
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Lineární"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Zvětšit"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 ÄŒtvrtina"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 Polovina"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 Originál"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 Dvojitá"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Ořez"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Poměr stran"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4353,7 +4368,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "Zvukové CD"
+ 
+@@ -4392,7 +4407,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "Audio CD - Stopa %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "nic"
+ 
+@@ -4618,7 +4633,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Disk"
+ 
+@@ -4631,10 +4646,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Stopy"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Stopa"
+ 
+@@ -4646,6 +4661,11 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Číslo stopy"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "Žádný vstup"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Chování složek"
+@@ -4865,6 +4885,19 @@ msgstr "Aktualizovat seznam"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Nastavit"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++#, fuzzy
++msgid "dv"
++msgstr "Video DV"
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5110,19 +5143,6 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "HTTP server"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-#, fuzzy
+-msgid "dv"
+-msgstr "Video DV"
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD angle"
+@@ -5262,55 +5282,11 @@ msgstr "Souborový vstup"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "File"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-#, fuzzy
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Hrubost mřížky"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-#, fuzzy
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr "Snížení hlasitosti na konci modulu"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5435,238 +5411,71 @@ msgstr ""
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-#, fuzzy
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "fiktivní modul zvukového výstupu xine"
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "prázdné"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "Připojit do souboru"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Zařízení"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++#, fuzzy
++msgid "PVR video device"
++msgstr "Zařízení vstupu videa"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+ #, fuzzy
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "Volby výstupu souborů:"
++msgid "Radio device"
++msgstr "zařízení rádia v4l"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Uživatel"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++#, fuzzy
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "zařízení rádia v4l"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++#, fuzzy
++msgid "Norm"
++msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-#, fuzzy
+-msgid "Mime"
+-msgstr "MIME"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "Šířka"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr "Výška"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr "Frekvence"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-#, fuzzy
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr "Provzdušňovač s bublinkami"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-#, fuzzy
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Zpřístupněný název"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Zpřístupněný popis"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "Zvuk MP3"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "výstupní soubor"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "/SS/df/MS/F/P-hodnota/kritická hodnota F"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "Time To Live (TTL):"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-#, fuzzy
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Odmítnout pakety"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-#, fuzzy
+-msgid "Raw write"
+-msgstr "Zapsat animaci"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-#, fuzzy
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Zařízení"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "Zařízení vstupu videa"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-#, fuzzy
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "zařízení rádia v4l"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "zařízení rádia v4l"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-#, fuzzy
+-msgid "Norm"
+-msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr "Šířka"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+-msgid "Height"
+-msgstr "Výška"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+-msgid "Frequency"
+-msgstr "Frekvence"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
+-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
+-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+ #, fuzzy
+ msgid "Key interval"
+ msgstr "Špatný interval - %s"
+@@ -5719,7 +5528,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Hlasitost"
+ 
+@@ -5769,6 +5578,12 @@ msgstr ""
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++#, fuzzy
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "/SS/df/MS/F/P-hodnota/kritická hodnota F"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5804,7 +5619,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Neplatný vstup"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Obrazovka"
+ 
+@@ -5873,7 +5688,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -6022,7 +5837,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6042,23 +5857,23 @@ msgstr "Výše uvedená zpráva má nezn
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr "Výše uvedená zpráva má neznámou logovací úroveň vcdimageru"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Záznam"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Segmenty"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Segment"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -6208,6 +6023,230 @@ msgstr ""
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Snížení hlasitosti na konci modulu"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++#, fuzzy
++msgid "Record directory"
++msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Hrubost mřížky"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++#, fuzzy
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr "Snížení hlasitosti na konci modulu"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++#, fuzzy
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "fiktivní modul zvukového výstupu xine"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++#, fuzzy
++msgid "Dummy"
++msgstr "prázdné"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Připojit do souboru"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++#, fuzzy
++msgid "File stream output"
++msgstr "Volby výstupu souborů:"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Uživatel"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++#, fuzzy
++msgid "Mime"
++msgstr "MIME"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++#, fuzzy
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr "Provzdušňovač s bublinkami"
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++#, fuzzy
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++#, fuzzy
++msgid "Stream name"
++msgstr "Zpřístupněný název"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++#, fuzzy
++msgid "Stream description"
++msgstr "Zpřístupněný popis"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++#, fuzzy
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Zvuk MP3"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++#, fuzzy
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "výstupní soubor"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "Time To Live (TTL):"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++#, fuzzy
++msgid "Group packets"
++msgstr "Odmítnout pakety"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++#, fuzzy
++msgid "Raw write"
++msgstr "Zapsat animaci"
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++#, fuzzy
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr ""
+@@ -6610,8 +6649,7 @@ msgstr "fiktivní modul zvukového výst
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Spustit audio mixér"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "výchozí"
+ 
+@@ -6629,8 +6667,8 @@ msgstr "Jméno zařízení SyncFB"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Zvukové zařízení"
+ 
+@@ -6989,7 +7027,7 @@ msgstr "Šířka video výstupu."
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "Výška video výstupu."
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Zachovat poměr stran"
+ 
+@@ -7509,8 +7547,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ #, fuzzy
+ msgid "Post processing"
+ msgstr ""
+@@ -7527,22 +7565,22 @@ msgstr "Nejnižší"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "Nejvyšší"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ #, fuzzy
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Dekodér selhal, chyba %d"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ #, fuzzy
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ #, fuzzy
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7613,12 +7651,12 @@ msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu"
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ #, fuzzy
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "Seznam poznámek"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Režim"
+ 
+@@ -7671,7 +7709,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "Dekodér titulků"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -7819,7 +7857,7 @@ msgstr "Zvuk Ogg Vorbis"
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Zvuk Ogg Vorbis"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ #, fuzzy
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Seznam poznámek"
+@@ -7891,7 +7929,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+ #, fuzzy
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr "Použití: %s [přepínač]\n"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8228,8 +8266,9 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr "_Optimální odhad"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+ msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+@@ -8402,29 +8441,29 @@ msgstr "rychle"
+ msgid "normal"
+ msgstr "normálně"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr "pomalu"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "vše"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ #, fuzzy
+ msgid "spatial"
+ msgstr "Reprezentace prostoru"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "auto"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9151,8 +9190,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Port"
+@@ -9380,83 +9419,83 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "<b>Digitální videokamera</b>"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ #, fuzzy
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr "Reinicializuji proud"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "Seřazené kapitoly"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Kodeky kapitol"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ #, fuzzy
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ #, fuzzy
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr "XSLT - Elementy"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "---  DVD Menu"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ #, fuzzy
+ msgid "First Played"
+ msgstr "N_aposledy hrané"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Správce videa"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "----- Titul"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ #, fuzzy
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "Název souboru se záznamem"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ #, fuzzy
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "Aplikace"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ #, fuzzy
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "Aplikace"
+@@ -9938,19 +9977,24 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "Sluchátkový efekt"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "_Autodetekce:"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+ msgstr ""
+@@ -10286,7 +10330,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10296,8 +10340,8 @@ msgstr "Zrušit"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Otevřít"
+ 
+@@ -10308,8 +10352,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Nastavení"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Zprávy"
+ 
+@@ -10317,7 +10361,7 @@ msgstr "Zprávy"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Otevřít soubor"
+ 
+@@ -10356,14 +10400,14 @@ msgstr "Přejít do kapitoly"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Rychlost"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Okno"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10399,14 +10443,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Zavřít"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Úpravy"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Vybrat vše"
+ 
+@@ -10448,7 +10492,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Cesta"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10461,7 +10505,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Použít"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Uložit"
+ 
+@@ -10501,7 +10545,7 @@ msgstr "Vždy navrchu"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "Uložit snímek obrazovky"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "O programu VLC media player"
+ 
+@@ -10515,7 +10559,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr "Zkompiloval %s"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Záložky"
+@@ -10525,7 +10569,7 @@ msgstr "Záložky"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Přidat"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Vyčistit"
+@@ -10541,7 +10585,7 @@ msgstr "Rozbalit"
+ msgid "Time"
+ msgstr "ÄŒas"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Bez názvu"
+ 
+@@ -10583,117 +10627,114 @@ msgstr "Nenalezen žádný vstup"
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "Přejít na čas"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr "s"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "Přejít na čas"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Náhodné zapnuto"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Náhodné vypnuto"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+-msgstr "Opakovat aktuální"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Opakování vypnuto"
++msgstr "Opakovat aktuální"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Opakovat vše"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Opakování vypnuto"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Poloviční velikost"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Normální velikost"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Dvojitá velikost"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ #, fuzzy
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "Vždy na_vrchu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ #, fuzzy
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "Pře_sunout na obrazovku..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Náhodně"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "Posunout vpřed"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Posunout vzad"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "Převinout"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Rychle vpřed"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Přehrát"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Pozastavit"
+ 
+@@ -10847,7 +10888,12 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "%i položek v seznamu skladeb"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Chyba"
+@@ -10860,203 +10906,203 @@ msgstr "Ano"
+ msgid "No"
+ msgstr "Ne"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "VLC - Ovladač"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "VLC media player"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ #, fuzzy
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "Otevřít soubor"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr "Kontrolovat aktualizace..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Nastavení..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Služby"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "Skrýt VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Skryt ostatní"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Zobrazit vše"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "Ukončit VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:Soubor"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Open File..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Rychlé otevření souboru..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Otevřít disk..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Otevřít síť..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Otevřít nedávný"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ #, fuzzy
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "lišta menu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ #, fuzzy
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "Spustit průvodce firewallem"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Vyjmout"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Kopírovat"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Vložit"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Přehrávání"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Zvýšit hlasitost"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Snížit hlasitost"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Video zařízení"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Minimalizovat okno"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Zavřít okno"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Ovladač"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "Rozšířené ovládání"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ msgid "Information"
+ msgstr "Information"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "Přenést vše dopředu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Nápověda"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "ÄŒti mne..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Online dokumentace"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Poslat hlášení o chybě"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "Internetová stránka VideoLAN"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Licence"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "PodpoÅ™ projekt"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "Diskuzní fórum"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "Otevřít okno zpráv"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr "Zavřít"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr "Nezobrazovat další chyby"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Hlasitost: %d%%"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ #, fuzzy
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11130,18 +11176,26 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "Zapamatovat nastavení průvodce"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "Rozhraní Mac OS X"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ #, fuzzy
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr "<b>Videokonference</b>"
+@@ -11158,8 +11212,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11170,7 +11224,7 @@ msgstr "Procházet..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Název zařízení"
+ 
+@@ -11185,18 +11239,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "Vytvářím domovský adresář '%s'.\n"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Adresa"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ 
+@@ -11205,7 +11259,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ #, fuzzy
+ msgid "Allow timeshifting"
+@@ -11216,7 +11270,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Otevřít soubor s titulky:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Nastavení..."
+ 
+@@ -11226,9 +11280,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr "build root předefinován"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "Zpoždění"
+ 
+@@ -11354,6 +11408,83 @@ msgstr "SDP URL"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "Uložit soubor"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Uložit seznam skladeb..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Odstranit"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#, fuzzy
++msgid "Expand Node"
++msgstr "Centrum uzlů"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++#, fuzzy
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Získat informace o uživateli"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Seřadit uzel podle názvu"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Seřadit uzel podle autora"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "Žádné položky v seznamu skladeb"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Hledat"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Hledat v seznamu skladeb"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Přidat složku do seznamu skladeb"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr "Formát souboru:"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Soubor M3U"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i položek v seznamu skladeb"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "1 položka v seznamu skladeb"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Uložit seznam skladeb"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "Prázdná složka"
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11425,88 +11556,6 @@ msgstr "Menu Buffery"
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr "Menu Buffery"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Uložit seznam skladeb..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Odstranit"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-#, fuzzy
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr "Centrum uzlů"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Získat informace o uživateli"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Seřadit uzel podle názvu"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Seřadit uzel podle autora"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "Žádné položky v seznamu skladeb"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Hledat"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Hledat v seznamu skladeb"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-#, fuzzy
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "Zahrát si minové ^pole"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Přidat složku do seznamu skladeb"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Formát souboru:"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "Soubor M3U"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "%i položek v seznamu skladeb"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "1 položka v seznamu skladeb"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Uložit seznam skladeb"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr "Prázdná složka"
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ #, fuzzy
+@@ -12657,15 +12706,26 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "Nelze najít seznam skladeb"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr "Skiny"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "Skinovatelné rozhraní"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ #, fuzzy
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr "<Inode zavaděče systému>"
+@@ -12714,7 +12774,7 @@ msgstr ""
+ "Tým VideoLAN <videolan at videolan.org>\n"
+ "http://www.videolan.org/"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Otevřít:"
+ 
+@@ -12755,6 +12815,11 @@ msgstr "nastavit název modulu"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "Otvírat dialogy v:"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "Editovat záložku"
+@@ -12767,10 +12832,10 @@ msgstr "Bytů"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ msgid "&OK"
+ msgstr "&OK"
+ 
+@@ -12778,11 +12843,11 @@ msgstr "&OK"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "&Zrušit"
+ 
+@@ -12846,11 +12911,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "Vstup se změnil"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream and Media Info"
+@@ -12900,88 +12960,88 @@ msgstr "Uložit &jako..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Uložit zprávu jako..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Pokročilá nastavení..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Pokročilá nastavení"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Nastavení:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Otevřít..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Uložit stream na disk"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ #, fuzzy
+ msgid "Caching"
+ msgstr "cache souboru klíčů `%s'\n"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr "Upravit:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+ "controls above."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ #, fuzzy
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Otevřít soubor s titulky:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ #, fuzzy
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "font externích titulků"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Pokročilá nastavení..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+ msgstr "Soubor:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD s menu"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Typ disku"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ #, fuzzy
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr "ID disku"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -12990,87 +13050,87 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "Zařízení CD, které použít"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ #, fuzzy
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "Název použitého zařízení xinput"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ #, fuzzy
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Otevřít soubor s titulky:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Číslo titulu."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Číslo stopy."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13193,31 +13253,31 @@ msgstr "Seznam skladeb je prázdný"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "Nemohu uložit"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normální"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "Seřadit podle &titulu"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "Třídit podle názvu"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr "Zadejte prosím název uzlu"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+ msgstr "Přidat uzel"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr "Nový uzel"
+ 
+@@ -13341,17 +13401,17 @@ msgstr "Soubor s titulky"
+ msgid "Options"
+ msgstr "Nastavení"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Otevřít soubor"
+ 
+@@ -13786,45 +13846,45 @@ msgstr "O %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Zobrazit/Skrýt rozhraní"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "Rychlé &otevření souboru..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "Otevřít &soubor..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Otevřít &složku..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Otevřít &disk..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ #, fuzzy
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "nelze otevřít `%i' pro proud"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ #, fuzzy
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "Nemohu otevřít zařízení %s: %s\n"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "Informace o &médiu..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&Zprávy..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&Nastavení..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Prázdný"
+ 
+@@ -14368,15 +14428,15 @@ msgstr "Čekám na data na UDP portu %u.
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "(žádný titul)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr "(žádný umělec)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr "(žádné album)"
+ 
+@@ -14431,11 +14491,6 @@ msgstr "Volby výstupu souborů:"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-#, fuzzy
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "libc memcpy"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "libc memcpy"
+@@ -14452,6 +14507,11 @@ msgstr "MMX memcpy"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "MMX EXT memcpy"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++#, fuzzy
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "libc memcpy"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ #, fuzzy
+ msgid "MSN Title format string"
+@@ -14472,24 +14532,24 @@ msgstr "Počítač hraje pro %s"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Timeout"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ #, fuzzy
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu"
+@@ -14944,7 +15004,7 @@ msgstr "WAV (interní)"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "Kopirovat menu"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "Začít _videokonferenci"
+@@ -15117,19 +15177,19 @@ msgstr ""
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr "Sezení"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr "Nástroj"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "Uživatel"
+ 
+@@ -16359,104 +16419,103 @@ msgid "Y Coordinate of the top-left corn
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Šířka svislého okraje"
++#, fuzzy
++msgid "Border width"
++msgstr "Šířka videa"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "Šířka vodorovného okraje"
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++#, fuzzy
++msgid "Border height"
++msgstr "Výška videa"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "Zarovnání textu"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+ "6 = top-right)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ #, fuzzy
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "Přístupová metoda `%s'."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Počet řádků"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Počet sloupců"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr "Zachovat původní velikost"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ #, fuzzy
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "<b>Pořadí podpixelů:</b>"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -16464,60 +16523,60 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr "Zpřístupněná hodnota"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr "Zpřístupněná hodnota"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "rozsah klíčové barvy překrývání"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "rozsah klíčové barvy překrývání"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr "pevné"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "Filtr podle _předmětu"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "Mozaika"
+ 
+@@ -16883,6 +16942,11 @@ msgstr ""
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "DirectX video výstup"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr ""
+@@ -17552,9 +17616,19 @@ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "Uživatelské rozhraní"
+ 
+ #, fuzzy
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "Zahrát si minové ^pole"
++
++#, fuzzy
+ #~ msgid "MSN"
+ #~ msgstr "MSN"
+ 
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "Šířka svislého okraje"
++
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "Šířka vodorovného okraje"
++
+ #~ msgid "Create"
+ #~ msgstr "Vytvořit"
+ 
+Binary files vlc-0.8.6/po/da.gmo and vlc-0.8.6a/po/da.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/da.po vlc-0.8.6a/po/da.po
+--- vlc-0.8.6/po/da.po	2006-10-12 19:53:44.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/da.po	2007-01-07 23:15:09.000000000 +0100
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ # Danish translation for VLC.
+ # Copyright (C) 2004-2005 the VideoLAN team
+-# $Id: da.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
++# $Id: da.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ # Translated by:
+ # Jonas Larsen <jonas at vrt.dk>
+ # Morten Brix Pedersen <morten at wtf.dk>
+@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: da\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2005-06-23 21:55+0100\n"
+ "Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas at vrt.dk>\n"
+ "Language-Team: Danish <da at li.org>\n"
+@@ -25,6 +25,19 @@ msgstr ""
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n"
++"ved lov.\n"
++"Du må re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n"
++" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n"
++"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "VLC indstillinger"
+@@ -35,7 +48,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr "Tryk på \"Advancerede indstillinger\" for at see alle indstillinger."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -80,9 +93,9 @@ msgstr "Indstillinger for VLC grænsefla
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Indstillinger for genvejstaster"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -109,7 +122,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr "Lydfiltre bruges til at modificere lydstreamen"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Visualiseringer"
+ 
+@@ -125,9 +138,9 @@ msgstr "Udgangsmoduler"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Disse er generelle indstillinger for lydudgangs moduler."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Diverse"
+ 
+@@ -136,8 +149,8 @@ msgstr "Diverse"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -257,7 +270,7 @@ msgstr "Indstillinger for lyd+video deko
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "Advancerede inddata indstillinger. Brug med omtanke."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Streamuddata"
+@@ -353,11 +366,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "VLCs implementering af Video On Demand"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -378,7 +391,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "Generel spillelisteopførsel"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Opdagelse af tjenester"
+ 
+@@ -391,7 +404,7 @@ msgstr ""
+ "Tjenesteopdagelsesmoduler er moduler der automatisk tilføjer elementer til "
+ "spillelisten"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Advanceret"
+@@ -424,7 +437,7 @@ msgstr "Andre advancerede indstillinger"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Netværk"
+ 
+@@ -500,32 +513,32 @@ msgstr ""
+ "åbne en dos kommandoprompt, og fra den mappe hvor VLC er installeret, køre "
+ "\"vlc -I wxwin\"\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Meta-oplysninger"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Titel"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Forfatter"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Kunstner"
+ 
+@@ -537,7 +550,7 @@ msgstr "Genre"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Copyright"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -563,16 +576,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Indstilling"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Sprog"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Afspiller"
+ 
+@@ -668,19 +681,6 @@ msgstr "Codec navn"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Codec beskrivelse"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n"
+-"ved lov.\n"
+-"Du må re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n"
+-" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n"
+-"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Spektrum"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Equalizer"
+ 
+@@ -712,8 +712,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Lydfiltre"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Lydkanaler"
+ 
+@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Stereo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Venstre"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -821,84 +821,84 @@ msgstr "Spor %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Program"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Stream %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Codec"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Type"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Kanaler"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Sample rate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Bits pr. sample"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Bitrate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Opløsning"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Skærm opløsning"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Frame rate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Undertekster"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Stream"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Længde"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ #, fuzzy
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Fejl"
+@@ -912,8 +912,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programmer"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Kapitel"
+ 
+@@ -922,18 +922,18 @@ msgstr "Kapitel"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navigation"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Videospor"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Lydspor"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Undertekstspor"
+ 
+@@ -979,11 +979,16 @@ msgstr "Adgangskode"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Skift interface"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Tilføj grænseflade"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "Control"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -1013,53 +1018,53 @@ msgstr "C"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Hjælpeindstillinger"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "streng"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "heltal"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "decimaltal"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr " (slået til som standard)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr " (slået fra som standard)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "Farve invertering"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1130,19 +1135,23 @@ msgstr "Japansk"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr ""
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Koreansk"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "Malaisisk"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Koreansk"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Hollansk"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1155,23 +1164,31 @@ msgstr "Portugisisk"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Rumænsk"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Russisk"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Svensk"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Slovakisk"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Slovensk"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Svensk"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Tyrkisk"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1610,48 +1627,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Center"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Top"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Bund"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "Venstre-top"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "Højre-top"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "Venstre-bund"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1697,7 +1714,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Altid øverst"
+ 
+@@ -1917,11 +1934,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -2003,7 +2020,7 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Lydspor"
+@@ -2013,7 +2030,7 @@ msgstr "Lydspor"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr "Sæt nummeret på den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Undertitel spor"
+ 
+@@ -2159,7 +2176,7 @@ msgstr "Aktivér"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "On Screen Display"
+@@ -2290,7 +2307,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "Gennemtving IPv6"
+ 
+@@ -2962,12 +2979,12 @@ msgstr ""
+ "Disse indstillinger er de globale VLC tastatur genveje, kendt som "
+ "genvejstaster."
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Fuld skærm"
+ 
+@@ -3001,7 +3018,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at afspille."
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Hurtigere"
+@@ -3011,7 +3028,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere."
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Langsommere"
+@@ -3021,13 +3038,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspillere langsommere."
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Næste"
+ 
+@@ -3038,11 +3055,11 @@ msgstr ""
+ "spillelisten."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Forrige"
+ 
+@@ -3052,15 +3069,15 @@ msgstr ""
+ "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i "
+ "spillelisten."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Stop"
+ 
+@@ -3071,7 +3088,7 @@ msgstr "Vælg genvejstasten der skal sto
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Position"
+@@ -3307,9 +3324,9 @@ msgstr "Lydstyrke ned"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "Vælg genvejstasten der skal formindske lydstyrken."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Lyd fra"
+ 
+@@ -3592,45 +3609,55 @@ msgstr "Rød"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "Hop"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ #, fuzzy
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "Zoom"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "Lader dig indstille hvilken højde video snapshots skal have."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3667,150 +3694,150 @@ msgid ""
+ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "Gem skærmbillede"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Vindues indstillinger"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Undertekster"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "Overlægninger"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Spor indstillinger"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "Afspilnings kontrol"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Standardenheder"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Netværks indstillinger"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "Socks proxy"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Meta-oplysninger"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "Decoders"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "Inddata"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Specielle moduler"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Moduler"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Ydelses indstillinger"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Genvejstaster"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "Skrifttypestørrelse"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "hoved program"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "udskriv hjælp (kan kombineres med --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "udskriv hjælp for VLC og alle dets moduler (kan kombineres med --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "udskriv hjælp for de advancerede indstillinger"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr "brug udvidet detaljegrad ved visning af hjælp"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "udskriv en liste af tilgængelige moduler"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "udskriv hjælp for et specifikt modul (kan kombineres med --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr "Gem de nuværende kommandolinie indstillinger i konfigurationen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "nulstil den nuværende konfiguration til standard værdierne"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "brug alternativ konfigurationsfil"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "nulstil det det midlertidige lager for plugins"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "udskriv versionsoplysninger"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "boolsk"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "nøgle"
+ 
+@@ -4150,10 +4177,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Norsk"
+@@ -4242,10 +4265,6 @@ msgstr "Kroatisk"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Slovensk"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr ""
+@@ -4310,10 +4329,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Tibetansk"
+@@ -4398,7 +4413,7 @@ msgstr "Zulu"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Ukendt"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr ""
+@@ -4419,8 +4434,8 @@ msgstr "Alle elementer, usorteret"
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Udefineret"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Deinterlace"
+ 
+@@ -4444,39 +4459,39 @@ msgstr "Bob"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Lineær"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Zoom"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 kvart"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 halv"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 original"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 dobbel"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Beskær"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ #, fuzzy
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Udseendeforhold"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4498,7 +4513,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "Lyd CD"
+ 
+@@ -4541,7 +4556,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "Lydspor"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "ingen"
+ 
+@@ -4764,7 +4779,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Disk"
+ 
+@@ -4777,10 +4792,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Skæringer"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Skæring"
+ 
+@@ -4792,6 +4807,11 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Spornummer"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "Ingen inddata"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Undermappe-opførsel"
+@@ -5023,6 +5043,21 @@ msgstr "Opdater liste"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Indstil"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++#, fuzzy
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
++"milisekunder."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5264,21 +5299,6 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "HTTP brugernavn"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-#, fuzzy
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
+-"milisekunder."
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "DVD vinkel"
+@@ -5426,56 +5446,11 @@ msgstr "Falsk inddata"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Fil"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-#, fuzzy
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Kildemappe"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-#, fuzzy
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Tidsforskydelse"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Video snapshot mappe"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Tidsforskydelse"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5623,229 +5598,61 @@ msgstr ""
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Microsoft Media Server (MMS) inddata"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "Attrap-stream uddata"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
++"milisekunder."
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "Attrap"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Enhed"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "Tilføj til fil"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "PVR video enhed"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr ""
+-"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++#, fuzzy
++msgid "Radio device"
++msgstr "Lyd enhed"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "Fil-stream uddata"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++#, fuzzy
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "PVR video enhed"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Brugernavn"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr "Type"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++#, fuzzy
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr "Angiver streamens signaltype (Automatisk, SECAM, PAL eller NTSC)"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "Bredde"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr "Mime"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++#, fuzzy
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "Bredden på den stream der modtages (-1 for auto)"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr "Højde"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+ #, fuzzy
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "HTTP stream-uddata"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Stream"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Sesions beskrivelse"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "Stream"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Uddata tilgang"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "Cache størrelse (ms)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
+-"milisekunder."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Gruppér pakker"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at "
+-"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe "
+-"med frigive ressourcer på et presset system."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "UDP stream uddata"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
+-"milisekunder."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Enhed"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "PVR video enhed"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-#, fuzzy
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "Lyd enhed"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "PVR video enhed"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr "Type"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-#, fuzzy
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr "Angiver streamens signaltype (Automatisk, SECAM, PAL eller NTSC)"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr "Bredde"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+-#, fuzzy
+-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "Bredden på den stream der modtages (-1 for auto)"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+-msgid "Height"
+-msgstr "Højde"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+-#, fuzzy
+-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "Højden på den stream der modtages (-1 for auto)"
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "Højden på den stream der modtages (-1 for auto)"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+ msgid "Frequency"
+@@ -5915,7 +5722,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Lydstyrke"
+ 
+@@ -5966,6 +5773,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Cache størrelse (ms)"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -6006,7 +5818,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Skærm inddata"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Skærm"
+ 
+@@ -6090,7 +5902,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -6263,7 +6075,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6283,23 +6095,23 @@ msgstr "Den ovenstående besked havde et
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr "Den ovenstående besked havde et ukendt vcdimager logge niveau"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Segmenter"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Segment"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ #, fuzzy
+ msgid "LID"
+ msgstr "LID "
+@@ -6440,6 +6252,233 @@ msgstr ""
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Uddata tilgangsmodul"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++#, fuzzy
++msgid "Record directory"
++msgstr "Kildemappe"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++#, fuzzy
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Tidsforskydelse"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++#, fuzzy
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Video snapshot mappe"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Tidsforskydelse"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Attrap-stream uddata"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "Attrap"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Tilføj til fil"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den"
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "Fil-stream uddata"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Brugernavn"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "Mime"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++#, fuzzy
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "HTTP stream-uddata"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++#, fuzzy
++msgid "Stream name"
++msgstr "Stream"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++#, fuzzy
++msgid "Stream description"
++msgstr "Sesions beskrivelse"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++#, fuzzy
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Stream"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++#, fuzzy
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "Uddata tilgang"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
++"milisekunder."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "Time-To-Live (TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding"
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Gruppér pakker"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at "
++"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe "
++"med frigive ressourcer på et presset system."
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "UDP stream uddata"
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr ""
+@@ -6855,8 +6894,7 @@ msgstr "Attrap S/PDIF lyd mixer"
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Trivial lydmixer"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "standard"
+ 
+@@ -6872,8 +6910,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Lyd enhed"
+ 
+@@ -7207,7 +7245,7 @@ msgstr "Video bredde"
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "Video højde"
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Element udseendesforhold"
+@@ -7746,8 +7784,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "Billedbehandling"
+ 
+@@ -7759,19 +7797,19 @@ msgstr "1 (Svagest)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (Kraftigst)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Flac lyd-dekoder"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Flac lyd-indkoder"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7834,11 +7872,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Tilstand"
+ 
+@@ -7891,7 +7929,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "Undertekst afkoder"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -8030,7 +8068,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Vorbis lyd-indkoder"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -8099,7 +8137,7 @@ msgid ""
+ msgstr "Antal b-frames der kan efterfølger hinanden mellem I- og P-frames"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8429,7 +8467,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+ #, fuzzy
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "Aktiver interlaced indkodning"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -8600,29 +8638,29 @@ msgstr "hurtig"
+ msgid "normal"
+ msgstr "normal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ #, fuzzy
+ msgid "slow"
+ msgstr "Langsom"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "kompleks"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "auto"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr "h264 video indkodning vha. x264 biblioteket"
+@@ -9351,8 +9389,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Port"
+@@ -9578,83 +9616,83 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "MPEG-4 lyd demuxer"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "Sorterede kapitler"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Kapitel codec"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ #, fuzzy
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Kildemappe"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ #, fuzzy
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr "Søg baseret på procent og ikke tid"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ #, fuzzy
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr "Søg baseret på procent og ikke tid"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr "Attrap elementer"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ #, fuzzy
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "Brug DVD-menuer"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ #, fuzzy
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Video encoder"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ #, fuzzy
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "Titel"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10129,19 +10167,24 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "MPEG Transport Stream demuxer"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "Tilfældig effekt"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "AU demuxer"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+ msgstr "TY Stream lyd/video demux"
+@@ -10473,7 +10516,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr "Åbn også filer fra alle undermapper?"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10483,8 +10526,8 @@ msgstr "Annullér"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Ã…bn"
+ 
+@@ -10495,8 +10538,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Indstillinger"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Beskeder"
+ 
+@@ -10504,7 +10547,7 @@ msgstr "Beskeder"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Ã…bn fil"
+ 
+@@ -10543,14 +10586,14 @@ msgstr "GÃ¥ til kapitel"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Hastighed"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Vindue"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10585,14 +10628,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Luk"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Redigér"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Vælg alle"
+ 
+@@ -10633,7 +10676,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Sti"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10646,7 +10689,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Anvend"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Gem"
+ 
+@@ -10686,7 +10729,7 @@ msgstr "Bliv på toppen"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "Gem skærmbilledet"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "Om VLC medieafspiller"
+ 
+@@ -10700,7 +10743,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr "Komedie"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Bogmærker"
+@@ -10710,7 +10753,7 @@ msgstr "Bogmærker"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Tilføj"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Ryd"
+@@ -10726,7 +10769,7 @@ msgstr "Ekstrahér"
+ msgid "Time"
+ msgstr "Tid"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "titel"
+@@ -10778,118 +10821,115 @@ msgid "The stream must be playing or pau
+ msgstr ""
+ "Streammen skal være spillende eller sat på pause for at bogmærker kan virke"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "Hop til: "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ #, fuzzy
+ msgid "sec."
+ msgstr "secam"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "Hop til: "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Tilfældig til"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Tilfældig fra"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Gentag én gang"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Gentag fra"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Gentag alle"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Gentag fra"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Halv størrelse"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Normal størrelse"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Dobbel størrelse"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "Flyd på toppen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "Tilpas til skærm"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Tilfældig"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "GÃ¥ fremad"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "GÃ¥ tilbage"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "Spol tilbage"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Hurtig fremad"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Afspil"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Pause"
+ 
+@@ -11040,7 +11080,12 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "%i elementer i spilleliste"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Fejl"
+@@ -11055,206 +11100,206 @@ msgstr "Bytes"
+ msgid "No"
+ msgstr "Type"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "VLC - styring"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "VLC medieafspiller"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "Ã…bn CrashLog"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Indstillinger..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Tjenester"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "Skjul VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Skjul andre"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Vis alle"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "Afslut VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:fil"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Ã…bn fil..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Hurtig åbn fil..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Ã…bn disk..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Åbn netværk..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Ã…bn seneste"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "Ryd menu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ #, fuzzy
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "Streaming/Transcoding Guide"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Klip"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Kopiér"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Sæt ind"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ #, fuzzy
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Sætter asfpilning på pause"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Lydstyrke op"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Lydstyrke ned"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Videoenhed"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Minimér vindue"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Luk vindue"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Styring"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ #, fuzzy
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "Udvidet styring"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ #, fuzzy
+ msgid "Information"
+ msgstr "Transformation"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "Bring alle til front"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Hjælp"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "LæsMig..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Online dokumentation"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Rapportér en fejl"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "VideoLAN websted"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Licens"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ #, fuzzy
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "Online dokumentation"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr "En fejl skete som sikkert forhindrede udførslen af din forespørgsel:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr "Hvis du mener det er en fejl, så følg instruktionerne på:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "Ã…bn beskedvindue"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr "Fjern"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ #, fuzzy
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr "Udelad yderligere fejl"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Lydstyrke ned"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "Ingen CrashLog fundet"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11328,19 +11373,28 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#, fuzzy
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr "vælg den skærm der skal bruges \"fuldskærm\" aktiveres"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ #, fuzzy
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "udvidet udvælgelsesliste"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "XMac OS X grænseflade"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11356,8 +11410,8 @@ msgstr "Medie-ressource-finder (MRL)"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11368,7 +11422,7 @@ msgstr "Gennemse..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "Behandl som et rør (\"pipe\") fremfor en fil"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Enheds navn"
+ 
+@@ -11382,18 +11436,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "Ã…bn VIDEO_TS mappe"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Adresse"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ 
+@@ -11402,7 +11456,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr "Tillad tidsforskydelse"
+@@ -11412,7 +11466,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Indlæs undertekstfil:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Indstillinger..."
+ 
+@@ -11421,9 +11475,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "Forsinkelse"
+ 
+@@ -11540,6 +11594,88 @@ msgstr "SDP adresse"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "Gem fil"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Gem spilleliste..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Fjern"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++#, fuzzy
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Meta-oplysninger"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Sortér efter navn"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Sortér efter forfatter"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++#, fuzzy
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "ingen elementer i spilleliste"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Søg"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++#, fuzzy
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Ã…bn spilleliste"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++#, fuzzy
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Tilføj til playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "Undertekst overlægning"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Vis udvidet VCD oplysninger?"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, fuzzy, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i elementer i spilleliste"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++#, fuzzy
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "1 element i spilleliste"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++#, fuzzy
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Gem playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11615,92 +11751,6 @@ msgstr "Afspil hurtigere"
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Gem spilleliste..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Fjern"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Meta-oplysninger"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Sortér efter navn"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Sortér efter forfatter"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-#, fuzzy
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "ingen elementer i spilleliste"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Søg"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-#, fuzzy
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Ã…bn spilleliste"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "Standardafspilning"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-#, fuzzy
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Tilføj til playlist"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Undertekst overlægning"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "Vis udvidet VCD oplysninger?"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "%i elementer i spilleliste"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-#, fuzzy
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "1 element i spilleliste"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-#, fuzzy
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Gem playlist"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -12867,15 +12917,26 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "Åh åh! Kunne ikke finde spilleliste!"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12929,7 +12990,7 @@ msgstr ""
+ "http://www.videolan.org/\n"
+ "\n"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Ã…bn:"
+ 
+@@ -12968,6 +13029,11 @@ msgstr "WinCE grænseflademodul"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "WinCE dialogudbyder"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "Redigér bogmærke"
+@@ -12980,10 +13046,10 @@ msgstr "Bytes"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ #, fuzzy
+ msgid "&OK"
+ msgstr "OK"
+@@ -12992,11 +13058,11 @@ msgstr "OK"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "&Annullér"
+ 
+@@ -13062,11 +13128,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "Inddata har ændret sig"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream and Media Info"
+@@ -13119,87 +13180,87 @@ msgstr "Gem som..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Gem beskeder som..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Advancerede indstillinger..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Advancerede indstillinger"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Indstillinger"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Ã…bn..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Stream"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ #, fuzzy
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr "Brug VLC som en streamserver"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Caching"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "Indstil cache størelsen (i milisekunder)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+ "controls above."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Anvend en fil med undertekster"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ #, fuzzy
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "Anvend en fil med undertekster"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ #, fuzzy
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Advancerede indstillinger..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ #, fuzzy
+ msgid "File:"
+ msgstr "Fil"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (menuer)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Disk type"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13208,89 +13269,89 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "DVD enhed"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ #, fuzzy
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "CDDB server port"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ #, fuzzy
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Brug undertekstningsfil"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ #, fuzzy
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Demux nummer"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ #, fuzzy
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Spornummer"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13417,32 +13478,32 @@ msgstr "Spillelisten er tom"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "Kan ikke gemme"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normal"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "Sortér efter artist"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "Sortér efter navn"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "Add node"
+ msgstr "Audio encoder"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "New node"
+ msgstr "New Age"
+@@ -13569,7 +13630,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Options"
+ msgstr "Indstillinger"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+@@ -13577,11 +13638,11 @@ msgstr ""
+ "Ignorer frames per sekund og brug denne værdi. Virker kun med MicroDVD og "
+ "SubRiP undertekster."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Ã…bn fil"
+ 
+@@ -14046,44 +14107,44 @@ msgstr "Om %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Vis/skjul grænseflade"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "Hurtig &Ã¥bn fil..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "Ã…bn &fil..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ #, fuzzy
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Ã…bn M&appe...\tCtrl-F"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Ã…bn &disk..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "Åbn &netværksstream..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "Medie&oplysninger..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&Beskeder..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&Indstillinger..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Tom"
+ 
+@@ -14632,16 +14693,16 @@ msgstr "UDP Port"
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ #, fuzzy
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "titel"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14694,10 +14755,6 @@ msgstr "Uddata fil"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "AltiVec memcpy"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "libc memcpy"
+@@ -14714,6 +14771,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "MMX EXT memcpy"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -14733,24 +14794,24 @@ msgstr "Afspiller"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Tid"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15189,7 +15250,7 @@ msgstr "WAV muxer"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "H264 video packetizer"
+@@ -15349,19 +15410,19 @@ msgstr "SAP annoncering"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr "Session"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr "Værktøj"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "Bruger"
+ 
+@@ -16570,30 +16631,27 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+ #, fuzzy
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Vertikal forskydning"
++msgid "Border width"
++msgstr "Video bredde"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+ #, fuzzy
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "Horisontal"
++msgid "Border height"
++msgstr "Video højde"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "Mosaic indstilling"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+@@ -16605,74 +16663,74 @@ msgstr ""
+ "1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan også bruge kombinationer af "
+ "værdierne."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "Positions bestemmelses metode"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Antal rækker"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Antal kolonner"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ #, fuzzy
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "Stille-tilstand"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Fuld skærm"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -16680,57 +16738,57 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Bitrate Tolerance:"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Bitrate Tolerance:"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr "fast"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "Mosaic video subfilter"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "Mosaik"
+ 
+@@ -17100,6 +17158,11 @@ msgstr "ASCII-kunst video-uddata"
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "DirectX video-udgang"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr ""
+@@ -17770,6 +17833,9 @@ msgstr "Skrifttype brugt til at vise tek
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "XOSD grænseflade"
+ 
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "Standardafspilning"
++
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Growl"
+ #~ msgstr "Gruppe"
+@@ -17779,6 +17845,14 @@ msgstr "XOSD grænseflade"
+ #~ msgstr "MMS"
+ 
+ #, fuzzy
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "Vertikal forskydning"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "Horisontal"
++
++#, fuzzy
+ #~ msgid "Create"
+ #~ msgstr "Framerate"
+ 
+@@ -18202,9 +18276,6 @@ msgstr "XOSD grænseflade"
+ #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
+ #~ msgstr "Tillader at vælge forskellige visuelle effekter"
+ 
+-#~ msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+-#~ msgstr "vælg den skærm der skal bruges \"fuldskærm\" aktiveres"
+-
+ #~ msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Tillader dig at reducere hastigheden på animeringen (standardværdi er 6, "
+@@ -18845,9 +18916,6 @@ msgstr "XOSD grænseflade"
+ #~ msgid "Select File"
+ #~ msgstr "Vælg fil"
+ 
+-#~ msgid "Jump"
+-#~ msgstr "Hop"
+-
+ #~ msgid "Go To:"
+ #~ msgstr "GÃ¥ til:"
+ 
+@@ -19120,9 +19188,6 @@ msgstr "XOSD grænseflade"
+ #~ msgid "Mac OS X OpenGL"
+ #~ msgstr "Mac OS X OpenGL"
+ 
+-#~ msgid "Control"
+-#~ msgstr "Control"
+-
+ #~ msgid "Ncurses"
+ #~ msgstr "Ncurses"
+ 
+@@ -19238,3 +19303,19 @@ msgstr "XOSD grænseflade"
+ 
+ #~ msgid "Win32 OpenGL provider"
+ #~ msgstr "Win32 OpenGL provider"
++
++#~ msgid "Stop Stream"
++#~ msgstr "Stop stream"
++
++#~ msgid "_About..."
++#~ msgstr "_Om..."
++
++#~ msgid "Play stream"
++#~ msgstr "Afspil stream"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Loop filter"
++#~ msgstr "Logo filnavn"
++
++#~ msgid "Random effect"
++#~ msgstr "Tilfældig effekt"
+Binary files vlc-0.8.6/po/de.gmo and vlc-0.8.6a/po/de.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/de.po vlc-0.8.6a/po/de.po
+--- vlc-0.8.6/po/de.po	2006-10-12 19:53:44.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/de.po	2007-01-07 23:15:11.000000000 +0100
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ # German translation of VLC
+ # (c) 2002-2006 the VideoLAN team
+-# $Id: de.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
++# $Id: de.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ #
+ # Thanks to Thomas Graf <tgr at reeler.org> for starting a translation in 2002.
+ # Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher at aon.at> for various fixes in 2004.
+@@ -13,15 +13,28 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: de\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:37+0200\n"
+-"Last-Translator: Felix Kühne\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-11-25 13:07+0100\n"
++"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>\n"
+ "Language-Team: German\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "X-Generator: KBabel 1.10\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
++"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
++"weitergegeben;\n"
++"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
++"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "VLC Einstellungen"
+@@ -32,7 +45,7 @@ msgstr ""
+ "Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -72,9 +85,9 @@ msgstr "Einstellungen für das VLC Bedie
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Hotkeys-Einstellungen"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -100,7 +113,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Visualisierungen"
+ 
+@@ -116,9 +129,9 @@ msgstr "Ausgabemodule"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Verschiedenes"
+ 
+@@ -126,8 +139,8 @@ msgstr "Verschiedenes"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -242,7 +255,7 @@ msgstr "Einstellungen für Audio+Video u
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Streamausgabe"
+@@ -354,11 +367,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -378,19 +391,19 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+-msgstr "Services-Discovery"
++msgstr "Diensterkennung"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:189
+ msgid ""
+ "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
+ "playlist."
+ msgstr ""
+-"Services-Discovery-Module sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur "
++"Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur "
+ "Wiedergabeliste hinzufügen."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Erweitert"
+@@ -421,7 +434,7 @@ msgstr "Andere erweiterte Einstellungen"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Netzwerk"
+ 
+@@ -496,32 +509,32 @@ msgstr ""
+ "öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen \"vlc -I "
+ "wx\" aus.\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Meta-Information"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Titel"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Autor"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Künstler"
+ 
+@@ -533,7 +546,7 @@ msgstr "Genre"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Copyright"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr "Album/Film/Eingabe Titel"
+ 
+@@ -559,16 +572,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Einstellung"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Sprache"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Gerade läuft"
+ 
+@@ -664,19 +677,6 @@ msgstr "Codec-Name"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Codec-Beschreibung"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
+-"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
+-"weitergegeben;\n"
+-"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
+-"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Spektrum"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Equalizer"
+ 
+@@ -707,8 +707,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Audiofilter"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Audiokanäle"
+ 
+@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Stereo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Links"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -816,84 +816,84 @@ msgstr "Track %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Programm"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Stream %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Codec"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Typ"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Kanäle"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Abtastrate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Bits pro Sample"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Bitrate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d KB/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Auflösung"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Bildschirmauflösung"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Framerate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Untertitel"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Stream"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Laufzeit"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Fehler"
+ 
+@@ -906,8 +906,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programme"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Kapitel"
+ 
+@@ -916,18 +916,18 @@ msgstr "Kapitel"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navigation"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Videospur"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Audiospur"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Untertitelspur"
+ 
+@@ -972,30 +972,30 @@ msgstr "Passwort"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Interface wechseln"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Interface hinzufügen"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr "Konsole"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+-#, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+-msgstr "Interface"
++msgstr "Telnet Interface"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:382
+-#, fuzzy
+ msgid "Web Interface"
+-msgstr "Interface"
++msgstr "Web Interface"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:384
+-#, fuzzy
+ msgid "Debug logging"
+-msgstr "Dateiprotokollieren"
++msgstr "Dateiprotokoll"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:386
+-#, fuzzy
+ msgid "Mouse Gestures"
+-msgstr "Gebärden"
++msgstr "Mausgebärden"
+ 
+ #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
+ #: src/misc/modules.c:1988
+@@ -1006,47 +1006,47 @@ msgstr "de"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Hilfeoptionen"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "Text"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "Ganzzahl"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "Fließkommazahl"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr " (standardmäßig an)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr " (standardmäßig aus)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "VLC-Version %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "Compiliert von %s@%s.%s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "Compiler: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr "Basierend auf svn Versionsangabe [%s]\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
+ "\n"
+ "Inhalt nach  vlc-help.txt gespeichert.\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1122,19 +1122,23 @@ msgstr "Japanisch"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Georgisch"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Koreanisch"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "Malaiisch"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Koreanisch"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "Nepalesisch"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Niederländisch"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr "Okzitanisch"
+ 
+@@ -1146,23 +1150,31 @@ msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Rumänisch"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Russisch"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Schwedisch"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Slowakisch"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Slowenisch"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Schwedisch"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Thailändisch"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Türkisch"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
+ 
+@@ -1286,18 +1298,16 @@ msgstr ""
+ "Vollbildmodus mit der Maus die Bildschirmränder berührt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Interface interaction"
+-msgstr "Interlaced Bewegungsabschätzung"
++msgstr "Oberflächeninteraktionen"
+ 
+ #: src/libvlc.h:119
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
+ "user input is required."
+ msgstr ""
+-"Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Interface gezeigt, sobald man im "
+-"Vollbildmodus mit der Maus die Bildschirmränder berührt."
++"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Oberfläche jedes Mal eine "
++"Dialogbox zeigen, wenn Benutzereingaben benötigt werden."
+ 
+ #: src/libvlc.h:129
+ msgid ""
+@@ -1603,48 +1613,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Zentriert"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Oben"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Unten"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "Obenlinks"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "Obenrechts"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "Untenlinks"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1691,7 +1701,7 @@ msgstr ""
+ "auf den Bildschirm zu zeichnen). VLC versucht standardmäßig, diese Option zu "
+ "benutzen."
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Immer im Vordergrund"
+ 
+@@ -1732,18 +1742,16 @@ msgstr ""
+ "\"Deinterlacing\", oder um das Ausgabefenster zu klonen oder zu verzerren."
+ 
+ #: src/libvlc.h:306
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot directory (or filename)"
+-msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis"
++msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis (oder Dateiname)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:308
+ msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
+ msgstr "Verzeichnis, in dem die Videoschnappschüsse gespeichert werden."
+ 
+ #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot file prefix"
+-msgstr "Videoschnappschuss-Format"
++msgstr "Prefix für Videoschnappschussdatei"
+ 
+ #: src/libvlc.h:314
+ msgid "Video snapshot format"
+@@ -1764,11 +1772,13 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:322
+ msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
+-msgstr ""
++msgstr "Fortlaufende Nummer anstelle von Zeitstempeln verwenden"
+ 
+ #: src/libvlc.h:324
+ msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
+ msgstr ""
++"Fortlaufende Nummer anstelle von Zeitstempeln verwenden um Schnappschüsse zu "
++"kennzeichnen"
+ 
+ #: src/libvlc.h:326
+ msgid "Video cropping"
+@@ -1803,24 +1813,27 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:341
+ msgid "Custom crop ratios list"
+-msgstr ""
++msgstr "Angepasste Beschneidungs-Seitenverhältnisliste"
+ 
+ #: src/libvlc.h:343
+ msgid ""
+ "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+ "crop ratios list."
+ msgstr ""
++"Eine durch Kommata getrennte Liste von Seitenverhältnissen zur "
++"Videobeschneidung, die der Liste in der Oberfläche hinzugefügt werden."
+ 
+ #: src/libvlc.h:346
+-#, fuzzy
+ msgid "Custom aspect ratios list"
+-msgstr "Durch die verfügbaren Bildseitenverhältnisse blättern."
++msgstr "Angepasste Liste von Seitenverhältnissen"
+ 
+ #: src/libvlc.h:348
+ msgid ""
+ "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+ "aspect ratio list."
+ msgstr ""
++"Eine durch Kommata getrennte Liste von Seitenverhältnissen, die der Liste in "
++"derOberfläche hinzugefügt werden."
+ 
+ #: src/libvlc.h:351
+ msgid "Fix HDTV height"
+@@ -1933,11 +1946,11 @@ msgstr ""
+ "Erlaubt das Abgleichen der Uhr für Server und Client. Die detaillierten "
+ "Einstellungen sind unter Erweitert / Netzwerk Synchronisation zu finden."
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -2027,7 +2040,7 @@ msgstr ""
+ "Liste von SIDs angeben. Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit "
+ "mehreren Programmen (wie beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten."
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Audiospur"
+ 
+@@ -2035,7 +2048,7 @@ msgstr "Audiospur"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr "Stream-Nummer der zu benutzenden Audiospur (von 0 bis n)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Untertitelspur"
+ 
+@@ -2180,7 +2193,7 @@ msgstr "Unterbilder aktivieren"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr "Sie können die Verarbeitung von Unterbildern komplett deaktivieren."
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "On Screen Display"
+@@ -2324,7 +2337,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "IPv6 erzwingen"
+ 
+@@ -2899,16 +2912,12 @@ msgstr ""
+ "wurde."
+ 
+ #: src/libvlc.h:868
+-#, fuzzy
+ msgid "One instance when started from file"
+-msgstr ""
+-"Nur bei der laufenden Instanz erlauben, wenn über eine Datei gestartet."
++msgstr "Eine Instanz, wenn von Datei gestartet"
+ 
+ #: src/libvlc.h:870
+-#, fuzzy
+ msgid "Allow only one running instance when started from file."
+-msgstr ""
+-"Nur bei der laufenden Instanz erlauben, wenn über eine Datei gestartet."
++msgstr "Eine eine laufende Instanz erlauben, wenn über eine Datei gestartet."
+ 
+ #: src/libvlc.h:872
+ msgid "Increase the priority of the process"
+@@ -3000,7 +3009,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:919
+ msgid "Services discovery modules"
+-msgstr "Services discovery - Module"
++msgstr "Diensterkennungsmodule"
+ 
+ #: src/libvlc.h:921
+ msgid ""
+@@ -3050,12 +3059,12 @@ msgstr ""
+ "Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als "
+ "\"Hotkeys\"."
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Vollbild"
+ 
+@@ -3089,7 +3098,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen."
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Schneller"
+@@ -3099,7 +3108,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen."
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Langsamer"
+@@ -3109,13 +3118,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe."
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Nächstes"
+ 
+@@ -3125,11 +3134,11 @@ msgstr ""
+ "Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Vorheriges"
+ 
+@@ -3138,15 +3147,15 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr ""
+ "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Stopp"
+ 
+@@ -3156,7 +3165,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhal
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Position"
+@@ -3368,9 +3377,9 @@ msgstr "Leiser"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Ton aus"
+ 
+@@ -3640,52 +3649,52 @@ msgstr "Aufnehmen"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr "Aufnahme-Accessfilter starten/stoppen."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr "Ablage"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr "Medienablage-Accessfilter auslösen."
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ msgid "Un-Zoom"
+-msgstr "Zoomen"
++msgstr "Herauszoomen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+-msgstr "Anzahl der Pixel, die am oberen Rand abgeschnitten werden sollen."
++msgstr "Ein Pixel vom oberen Bildrand abschneiden."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+-msgstr "Anzahl der Pixel, die am oberen Rand abgeschnitten werden sollen."
++msgstr "Ein Pixel vom oberen Bildrand mehr zeigen."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+-msgstr "Anzahl der Pixel, die am linken Rand abgeschnitten werden sollen."
++msgstr "Ein Pixel vom linken Bildrand abschneiden."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+-msgstr "Anzahl der Pixel, die am linken Rand abgeschnitten werden sollen."
++msgstr "Ein Pixel vom linken Bildrand mehr zeigen."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+-msgstr "Anzahl der Pixel, die am unteren Rand abgeschnitten werden sollen."
++msgstr "Ein Pixel vom unteren Bildrand abschneiden."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+-msgstr "Anzahl der Pixel, die am unteren Rand abgeschnitten werden sollen."
++msgstr "Ein Pixel vom unteren Bildrand mehr zeigen."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+-msgstr "Anzahl der Pixel, die am rechten Rand abgeschnitten werden sollen."
++msgstr "Ein Pixel vom rechten Bildrand abschneiden."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+-msgstr "Anzahl der Pixel, die am rechten Rand abgeschnitten werden sollen."
++msgstr "Ein Pixel vom rechten Bildrand mehr zeigen."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3754,151 +3763,151 @@ msgstr ""
+ "Wiedergabe                                   für eine gewisse Zeit\n"
+ "  vlc:quit                       VLC beenden\n"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "Schnappschuss"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Fenstereigenschaften"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Unterbilder"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Untertitel"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "Ãœberlagert"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Track-Einstellungen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "Wiedergabesteuerung"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Standardgeräte"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "SOCKS-Proxy"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Metadaten"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "Dekoder"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "Input"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr "VLM"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Spezialmodule"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Module"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Performanceoptionen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Hotkeys"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "Sprunggrößen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "Hauptprogramm"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+-"Hilfe für VLC und alle Module ausgeben(kann mit --advanced kombiniert werden)"
++"Hilfe für VLC und alle Module ausgeben (kann mit --advanced kombiniert "
++"werden)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "Hilfe für die erweiterten Optionen ausgeben"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "Hilfe über ein bestimmtes Modul ausgeben (kann mit --advanced kombiniert "
+ "werden)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr "Die derzeitigen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "Die derzeitigen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "alternative Einstellungsdatei benutzen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "Den derzeitigen Plugin-Cache zurücksetzen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "boolesch"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "Taste"
+ 
+@@ -4238,10 +4247,6 @@ msgstr "Ndebele, Nord"
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "Ndonga"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "Nepalesisch"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Norwegisch"
+@@ -4330,10 +4335,6 @@ msgstr "Kroatisch"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "Sinhalesisch"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Slowenisch"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr "Nördliches Sami"
+@@ -4398,10 +4399,6 @@ msgstr "Tajik"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "Tagalog"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "Thailändisch"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Tibetisch"
+@@ -4486,7 +4483,7 @@ msgstr "Zulu"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Unbekannt"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr "Medium: %s"
+@@ -4507,8 +4504,8 @@ msgstr "Alle Objekte, unsortiert"
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Undefiniert"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Deinterlace"
+ 
+@@ -4532,38 +4529,38 @@ msgstr "Bob"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Linear"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Zoomen"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 Viertel"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 Hälfte"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 Original"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 Doppelt"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Beschneiden"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Seitenverhältnis"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4583,7 +4580,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "Audio CD"
+ 
+@@ -4621,7 +4618,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "Audio CD - Titel %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "gar nicht"
+ 
+@@ -4895,7 +4892,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Volume"
+ 
+@@ -4908,10 +4905,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Titel"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Titel"
+ 
+@@ -4923,6 +4920,11 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Titel-Nummer"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "Kein Input"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Unterverzeichnisverhalten"
+@@ -5162,6 +5164,18 @@ msgstr "Liste aktualisieren"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Konfigurieren"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr "Cachewert für DV-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr "Digitaler Video Eingang (Firewire/ieee1394) "
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr "dv"
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5410,18 +5424,6 @@ msgstr "DVB-Input mit v4l2-Unterstützun
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "HTTP Server"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr "Cachewert für DV-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr "Digitaler Video Eingang (Firewire/ieee1394) "
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr "dv"
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "DVD-Winkel"
+@@ -5580,56 +5582,11 @@ msgstr "Datei-Input"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Datei"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Aufnahmeverzeichnis"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "Verzeichnis, in dem die Aufnahmen gespeichert werden."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Timeshift-Granularität"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-"Dies ist die Größe der temporären Dateien für die Speicherung der timeshift-"
+-"benutzenden Streams."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "TimeShift-Verzeichnis"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-"Verzeichnis, in dem die zeitversetzten Dateien temporär abgespeichert werden."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-#, fuzzy
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-"Verzeichnis, in dem die zeitversetzten Dateien temporär abgespeichert werden."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Timeshift"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5763,210 +5720,35 @@ msgstr ""
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "Dummy-Streamausgabe"
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "Dummy"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr "Cachewert für PVR-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "An Datei anhängen"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Device"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "PVR-Videodevice"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "Datei-Streamausgabe"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr "Radio-Device"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Benutzername"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "PVR-Radio-Device"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr "Norm"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Passwort, das beim Zugriff auf den Stream angefordert wird."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr "Mime"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
+-"Vom Server zurückgegebenes MIME (automatisch ermittelt, wenn nicht "
+-"angegeben)."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr "Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die für HTTPS benutzt wird. "
+-"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-"
+-"Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie "
+-"keine haben."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die für HTTPS benutzt "
+-"wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr "Ankündigen mit Bonjour"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr "Kündigt den Stream mit dem Bonjour Protokoll an."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "HTTP-Streamausgabe"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Streamname"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr "Namen für diesen Stream/Kanal auf einem Icecast Server."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Streambeschreibung"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr "Beschreibung des Streaminhalts oder Informationen über deinen Kanal."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "MP3-Stream"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-"Du solltest normalerweise Shoutcast Modul mit ogg streams bedienen, es ist "
+-"aber ebenfalls möglich, MP3 Dateien zu verwenden, so dass man die MP3 "
+-"streams an einen icecast server weiterleiten kann."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "IceCAST-Ausgabe"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "Cachewert in ms"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Cachewert für ausgehende UDP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden "
+-"sein."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "\"Time To Live\" des ausgehenden Streams."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Pakete gruppieren"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-"Pakete können einzeln zur richtigen Zeit oder in Gruppen gesendet werden. "
+-"Sie können die Anzahl von Paketen angeben, die zu einer Zeit gesendet "
+-"werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf hochbelasteten Systemen zu "
+-"reduzieren."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr "Roh schreiben"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-"Pakete werden direkt gesendet, ohne, dass versucht wird, die MTU auszufüllen "
+-"(d.h. ohne zu versuchen, die größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das "
+-"Streaming zu verbessern)."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "UDP-Streamausgabe"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr "Cachewert für PVR-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Device"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "PVR-Videodevice"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "Radio-Device"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "PVR-Radio-Device"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr "Norm"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr "Norm des Streams (automatisch, SECAM, PAL oder NTSC)."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr "Norm des Streams (automatisch, SECAM, PAL oder NTSC)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:96
+@@ -6047,7 +5829,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr "Bitmaske, die vom Audio-Teil der Karte benutzt wird."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Lautstärke"
+ 
+@@ -6098,6 +5880,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr "IVTV-MPEG-Encodingkarten-Input"
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Cachewert in ms"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -6134,7 +5921,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Bildschirm-Input"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Bildschirm"
+ 
+@@ -6209,7 +5996,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -6366,7 +6153,7 @@ msgstr "Cachewert für VCDs. Dieser Wert
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6386,23 +6173,23 @@ msgstr "Die obere Meldung hat ein unbeka
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr "Die obige Meldung hat ein unbekanntes vcdimager-Protokollniveau"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Eintrag"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Segmente"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Segment"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr "LID "
+ 
+@@ -6548,74 +6335,306 @@ msgstr "Format zur Benutzung im Wiederga
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"."
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+-msgstr "Einfacher Dekoder für mit Dolby Surround erstellte Streams"
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Benutzung des Timeshift-Moduls erzwingen."
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+-msgid "Dolby Surround decoder"
+-msgstr "Dolby Surround Decoder"
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
+ msgid ""
+-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+-"It works with any source format from mono to 7.1."
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
+ msgstr ""
+-"Dieser Effekt gibt Ihnen das Gefühl in einem Raum mit komplettem 7.1-"
+-"Soundsystem zu stehen wenn Sie nur einen Kopfhörer benutzen. Dies wird ein "
+-"realistischeres Klangerlebnis zur Folge haben. Dies sollte komfortabler und "
+-"weniger ermüdent sein, wenn Sie eine lange Zeit lang Musik hören.\n"
+-"Dies funktioniert mit jedem Format von Mono bis hin zu 7.1."
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
+-msgid "Characteristic dimension"
+-msgstr "Charakteristische Dimension"
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr "Aufnahmeverzeichnis"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
+-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+-msgstr "Distanz zwischen dem linken Lautsprecher und dem Hörer in Metern."
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "Verzeichnis, in dem die Aufnahmen gespeichert werden."
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+-msgid "Compensate delay"
+-msgstr "Verzögerung kompensieren"
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Timeshift-Granularität"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+ msgid ""
+-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+-"case, turn this on to compensate."
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
+ msgstr ""
+-"Die Verzögerung, die durch einen physikalischen Algorithmus hervorgerufen "
+-"wird, kann unter Umständen die Synchronisation zwischen Lippenbewegung und "
+-"Sprache stören. Aktiviere in diesem Fall diese Option, und den Effekt zu "
+-"kompensieren."
++"Dies ist die Größe der temporären Dateien für die Speicherung der timeshift-"
++"benutzenden Streams."
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+-msgid "No decoding of Dolby Surround"
+-msgstr "Keine Decodierung von Dolby Surround"
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "TimeShift-Verzeichnis"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+-msgid ""
+-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+ msgstr ""
+-"Mit Doulby Surround komprimierte Streams werden nicht dekomprimiert bevor "
+-"sie nicht mit diesem Filter bearbeitet wurden. Diese Option wird nicht "
+-"empfohlen."
+-
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+-msgstr "Kopfhörereffekt für ein virtuelles räumliches Klangbild"
++"Verzeichnis, in dem die zeitversetzten Dateien temporär abgespeichert werden."
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
+-msgid "Headphone effect"
+-msgstr "Kopfhörer-Effekt"
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr "Benutzung des Timeshift-Moduls erzwingen."
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++"Benutzung des Timeshift-Moduls erzwingen, auch wenn das Access-Modul angibt, "
++"Geschwindigkeit oder Pausen kontrollieren zu können."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Timeshift"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Dummy-Streamausgabe"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "Dummy"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "An Datei anhängen"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen."
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "Datei-Streamausgabe"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Benutzername"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "Passwort, das beim Zugriff auf den Stream angefordert wird."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "Mime"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++"Vom Server zurückgegebenes MIME (automatisch ermittelt, wenn nicht "
++"angegeben)."
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr "Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird."
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die für HTTPS benutzt wird. "
++"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben."
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-"
++"Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie "
++"keine haben."
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die für HTTPS benutzt "
++"wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben."
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr "Ankündigen mit Bonjour"
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr "Kündigt den Stream mit dem Bonjour Protokoll an."
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "HTTP-Streamausgabe"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "Streamname"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr "Namen für diesen Stream/Kanal auf einem Icecast Server."
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "Streambeschreibung"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr "Beschreibung des Streaminhalts oder Informationen über deinen Kanal."
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "MP3-Stream"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++"Du solltest normalerweise Shoutcast Modul mit ogg streams bedienen, es ist "
++"aber ebenfalls möglich, MP3 Dateien zu verwenden, so dass man die MP3 "
++"streams an einen icecast server weiterleiten kann."
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "IceCAST-Ausgabe"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Cachewert für ausgehende UDP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden "
++"sein."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "Time-To-Live (TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "\"Time To Live\" des ausgehenden Streams."
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Pakete gruppieren"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++"Pakete können einzeln zur richtigen Zeit oder in Gruppen gesendet werden. "
++"Sie können die Anzahl von Paketen angeben, die zu einer Zeit gesendet "
++"werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf hochbelasteten Systemen zu "
++"reduzieren."
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr "Roh schreiben"
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++"Pakete werden direkt gesendet, ohne, dass versucht wird, die MTU auszufüllen "
++"(d.h. ohne zu versuchen, die größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das "
++"Streaming zu verbessern)."
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "UDP-Streamausgabe"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr "Einfacher Dekoder für mit Dolby Surround erstellte Streams"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr "Dolby Surround Decoder"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++"Dieser Effekt gibt Ihnen das Gefühl in einem Raum mit komplettem 7.1-"
++"Soundsystem zu stehen wenn Sie nur einen Kopfhörer benutzen. Dies wird ein "
++"realistischeres Klangerlebnis zur Folge haben. Dies sollte komfortabler und "
++"weniger ermüdent sein, wenn Sie eine lange Zeit lang Musik hören.\n"
++"Dies funktioniert mit jedem Format von Mono bis hin zu 7.1."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr "Charakteristische Dimension"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr "Distanz zwischen dem linken Lautsprecher und dem Hörer in Metern."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr "Verzögerung kompensieren"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++"Die Verzögerung, die durch einen physikalischen Algorithmus hervorgerufen "
++"wird, kann unter Umständen die Synchronisation zwischen Lippenbewegung und "
++"Sprache stören. Aktiviere in diesem Fall diese Option, und den Effekt zu "
++"kompensieren."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr "Keine Decodierung von Dolby Surround"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++"Mit Doulby Surround komprimierte Streams werden nicht dekomprimiert bevor "
++"sie nicht mit diesem Filter bearbeitet wurden. Diese Option wird nicht "
++"empfohlen."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr "Kopfhörereffekt für ein virtuelles räumliches Klangbild"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++msgid "Headphone effect"
++msgstr "Kopfhörer-Effekt"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+ msgstr "Audiofilter für einfache Kanalmischung"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+@@ -6966,8 +6985,7 @@ msgstr "Dummy S/PDIF Audiomixer"
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "einfacher Audiomixer"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "Standard"
+ 
+@@ -6983,8 +7001,8 @@ msgstr "ALSA Devicename"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Audiodevice"
+ 
+@@ -7299,9 +7317,8 @@ msgid "AAC audio decoder (using libfaad2
+ msgstr "AAC Audiodekoder (benutzt libfaad2)"
+ 
+ #: modules/codec/faad.c:331
+-#, fuzzy
+ msgid "AAC extension"
+-msgstr "Endungen ignorieren"
++msgstr "AAC Erweiterung"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
+ msgid "Image file"
+@@ -7321,7 +7338,7 @@ msgstr "Videoausgabebreite."
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "Videoausgabehöhe."
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
+ 
+@@ -7418,9 +7435,8 @@ msgid "FFmpeg demuxer"
+ msgstr "FFmpeg-Demuxer"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg muxer"
+-msgstr "FFmpeg-Demuxer"
++msgstr "FFmpeg Muxer"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+ msgid "FFmpeg video filter"
+@@ -7868,8 +7884,8 @@ msgstr ""
+ "Unterdrückt Blöcke mit großen Farbunterschieden wenn die PSNR nicht viel "
+ "geändert wird (Standard: 0.0). Die H264 Spezifikation empfiehlt 7."
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "Postprocessing"
+ 
+@@ -7881,19 +7897,19 @@ msgstr "1 (Niedrigstes)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (Höchstes)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Flac Audiodekoder"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Flac Audioencoder"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Flac Audiopacketizer"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder (benutzt libmpeg2)"
+ 
+@@ -7953,11 +7969,11 @@ msgstr "Speex Audiopacketizer"
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Speex Audioencoder"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "Speex - Kommentar"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Modus"
+ 
+@@ -8012,7 +8028,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "Textuntertitel-Dekoder"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -8021,9 +8037,8 @@ msgstr ""
+ "Versuche den Zeichensatz manuell festzulegent, bevor du die Datei aufmachst."
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable debug"
+-msgstr "Video aktivieren"
++msgstr "Debug aktivieren"
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:45
+ msgid ""
+@@ -8157,7 +8172,7 @@ msgstr "Vorbis Audiopacketizer"
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Vorbis Audioencoder"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Vorbis - Kommentar"
+ 
+@@ -8248,7 +8263,8 @@ msgstr ""
+ "einem I-Frame) erzwingen."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++#, fuzzy
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr "Benutzung von B-Frames"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8631,7 +8647,8 @@ msgstr ""
+ "im Gegensatz zu nur einer Beziehung je Makroblock."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++#, fuzzy
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "Chroma bei Vorbewegungsabschätzung ignorieren"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -8752,9 +8769,8 @@ msgid "Quiet mode"
+ msgstr "Silent-Modus"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:297
+-#, fuzzy
+ msgid "Quiet mode."
+-msgstr "Budget-Modus"
++msgstr "Silent-Modus."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+@@ -8808,28 +8824,28 @@ msgstr "schnell"
+ msgid "normal"
+ msgstr "normal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr "langsam"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "alle"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr "spatial"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr "temporal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "Automatisch"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr "H.264/MPEG4 AVC Encoder (benutzt die x264-Bibliothek)"
+ 
+@@ -9250,11 +9266,11 @@ msgstr "| info . . . . . . . . . Informa
+ 
+ #: modules/control/rc.c:929
+ msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+-msgstr ""
++msgstr "| get_time . . Sekunden, die seit Beginn des Streams vergangen sind"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:930
+ msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+-msgstr ""
++msgstr "| is_playing . .  1 falls der Stream gerade läuft, andernfalls 0"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:931
+ #, fuzzy
+@@ -9518,8 +9534,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Port"
+@@ -9581,16 +9597,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:56
+ msgid "Ask"
+-msgstr ""
++msgstr "Nachfragen"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Always fix"
+-msgstr "Immer im Vordergrund"
++msgstr "Immer korrigieren"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:57
+ msgid "Never fix"
+-msgstr ""
++msgstr "Niemals korrigieren"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:61
+ msgid "AVI demuxer"
+@@ -9669,26 +9684,25 @@ msgstr ""
+ "nicht mit normalen RTSP-Servern verbinden."
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:72
+-#, fuzzy
+ msgid "RTSP user name"
+-msgstr "FTP Benutzername"
++msgstr "RTSP Benutzername"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:73
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
+ "connection."
+-msgstr "Für die Verbindung benutzter Benutzername."
++msgstr ""
++"Erlaubt Ihnen den für die Authentifizierung verwendeten  Benutzernamen zu "
++"ändern."
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:75
+-#, fuzzy
+ msgid "RTSP password"
+-msgstr "FTP Passwort"
++msgstr "RTSP Passwort"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:76
+-#, fuzzy
+ msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+-msgstr "Für die Verbindung benutztes Passwort."
++msgstr ""
++"Erlaubt Ihnen das für die Authentifizierung verwendete Passwort zu ändern."
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:80
+ #, fuzzy
+@@ -9745,31 +9759,31 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "M-JPEG-Kamerademuxer"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr "Matroskastream Demuxer"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "Geordnete Kapitel"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr "Geordnete Kapitel abspielen, wie im Segment festgelegt."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Kapitel-Codecs"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr "Kapitel-Codecs benutzen, wie im Segment gefunden."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Verzeichnis vorladen"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+@@ -9777,49 +9791,49 @@ msgstr ""
+ "'Matroska' Dateien vom selben Typ im selben Verzeichnis zwischenspeichern "
+ "(sollte bei defekten Dateien vermieden werden)."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr "Prozent basiert suchen, nicht auf Zeit"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr "Prozent basiert suchen, nicht auf Zeit."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr "Dummy-Elemente"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ "Unbekannte EBML-Elemente lesen und verwerfen (nicht gut für fehlerhafte "
+ "Dateien)."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "--- DVD-Menü"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr "Zuerst gespielt"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Video-Manager"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "----- Titel"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "Segmentsdateiname"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "Muxing-Programm"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "Schreibprogramm"
+ 
+@@ -10275,19 +10289,24 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "MPEG Transport-Stream Demuxer"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "Kopfhörer-Effekt"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "AU Demuxer"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+ msgstr "TY-Stream Audio/Video Demux"
+@@ -10617,7 +10636,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen öffnen?"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10627,8 +10646,8 @@ msgstr "Abbrechen"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Öffnen"
+ 
+@@ -10639,8 +10658,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Einstellungen"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Meldungen"
+ 
+@@ -10648,7 +10667,7 @@ msgstr "Meldungen"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Datei öffnen"
+ 
+@@ -10687,14 +10706,14 @@ msgstr "Gehe zu Kapitel"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Geschwindigkeit"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Fenster"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10729,14 +10748,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Schließen"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Bearbeiten"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Alles auswählen"
+ 
+@@ -10777,7 +10796,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Pfad"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10790,7 +10809,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Ãœbernehmen"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Sichern"
+ 
+@@ -10830,7 +10849,7 @@ msgstr "Im Vordergrund bleiben"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "Bildschirmfoto machen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "Ãœber VLC media player"
+ 
+@@ -10840,11 +10859,11 @@ msgid "Compiled by %s, based on SVN revi
+ msgstr "Kompiliert von %s, basiert auf SVN-Revision %s"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/about.m:85
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Compiled by %s"
+-msgstr "Kompiliert von"
++msgstr "Kompiliert von %s"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Lesezeichen"
+@@ -10854,7 +10873,7 @@ msgstr "Lesezeichen"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Hinzufügen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Löschen"
+@@ -10870,7 +10889,7 @@ msgstr "Extrahieren"
+ msgid "Time"
+ msgstr "Zeit"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Ohne Titel"
+ 
+@@ -10919,115 +10938,112 @@ msgstr ""
+ "Der Stream muss wiedergegeben oder pausiert werden, damit die Lesezeichen "
+ "funktionieren."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "Zu Zeit springen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr "Sek."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "Zu Zeit springen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Zufällig an"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Zufällig aus"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Eines wiederholen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Wiederholen aus"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Alle wiederholen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Wiederholen aus"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Halbe Größe"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Normale Größe"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Doppelte Größe"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "Immer im Vordergrund"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "An Bildschirm anpassen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Zufällig"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "Ein Stück vorwärts"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Ein Stück rückwärts"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "Zurückspulen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Vorwärtsspulen"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Wiedergabe"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Pause"
+ 
+@@ -11179,183 +11195,186 @@ msgstr ""
+ "Filter festzulegen, kann ein Optionsstring in den Einstellungen unter "
+ "Video / Filter eingegeben werden."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Fehler"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:178
+-#, fuzzy
+ msgid "Yes"
+-msgstr "&Ja"
++msgstr "Ja"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:178
+-#, fuzzy
+ msgid "No"
+-msgstr "&Nein"
++msgstr "Nein"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "VLC - Steuerung"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "VLC media player"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "CrashLog öffnen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr "Nach Update suchen..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Einstellungen..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Dienste"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "VLC ausblenden"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Andere ausblenden"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Alle einblenden"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "VLC beenden"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:Ablage"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Datei öffnen..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Einfaches Datei öffnen..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Volume öffnen..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Netzwerk öffnen..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Benutzte Dokumente"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "Menü löschen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "Streaming/Export Assistent..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Ausschneiden"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Kopieren"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Einsetzen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Wiedergabe"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Lauter"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Leiser"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Videodevice"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Im Dock ablegen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Fenster schließen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Steuerung"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "Erweiterte Steuerung"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ msgid "Information"
+ msgstr "Information"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "Alle nach vorne bringen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Hilfe"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "Lies mich..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Online Dokumentation"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Einen Fehler melden"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "VideoLAN Website"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Lizenz"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "Eine Spende machen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "Online-Forum"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+@@ -11363,34 +11382,34 @@ msgstr ""
+ "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die korrekte Ausführung des "
+ "Programms verhindert hat:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ "Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, folgen Sie bitte den Anweisungen "
+ "unter:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "Meldungsfenster öffnen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr "Ignorieren"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr "Weitere Fehler unterdrücken"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Lautstärke: %d%%"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "Kein CrashLog gefunden"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr "Konnte keine Spuren eines vorherigen Absturzes finden."
+ 
+@@ -11473,18 +11492,28 @@ msgstr ""
+ "auf Objekte auf dem Schreibtisch zugegriffen werden."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#, fuzzy
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++"Wählen Sie den Bildschirm, der für den Vollbildmodus benutzt werden soll."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "Assitentenoptionen behalten"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr "Die Optionen im Assitenten für eine Sitzung von VLC behalten."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "Mac OS X Interface"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr "Quartz-Video"
+ 
+@@ -11500,8 +11529,8 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11512,7 +11541,7 @@ msgstr "Durchsuchen..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "Eher als Pipe, statt als Datei behandeln"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Devicename"
+ 
+@@ -11525,18 +11554,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "VIDEO_TS Ordner"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Adresse"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ 
+@@ -11545,7 +11574,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr "Timeshifting erlauben"
+@@ -11555,7 +11584,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Untertitel-Datei laden:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Einstellungen..."
+ 
+@@ -11564,9 +11593,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr "Parameter überschreiben"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "Verzögerung"
+ 
+@@ -11678,6 +11707,80 @@ msgstr "SDP-URL"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "Datei sichern"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Wiedergabeliste sichern..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Löschen"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr "Knoten ausklappen"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Streaminformation zeigen"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Knoten nach Namen sortieren"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Knoten nach Autor sortieren"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Suchen"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "In Wiedergabeliste suchen"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Ordner zur Liste hinzufügen"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr "Dateiformat:"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Extended M3U"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "1 Objekt in der Wiedergabeliste"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Wiedergabeliste sichern"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "Leerer Ordner"
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11743,86 +11846,6 @@ msgstr "Gespielte Puffer"
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr "Verlorene Puffer"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Wiedergabeliste sichern..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Löschen"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr "Knoten ausklappen"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Streaminformation zeigen"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Knoten nach Namen sortieren"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Knoten nach Autor sortieren"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Suchen"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "In Wiedergabeliste suchen"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "Normale Wiedergabe"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Ordner zur Liste hinzufügen"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Untertitelformat"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "Erweitertes Interface"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "1 Objekt in der Wiedergabeliste"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Wiedergabeliste sichern"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr "Leerer Ordner"
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -13060,15 +13083,26 @@ msgstr ""
+ "Sie können alle Transparenzeffekte deaktivieren, wenn Sie möchten. Dies ist "
+ "hauptsächlich nützlich, wenn bewegte Fenster sich nicht korrekt verhalten."
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "Kann Wiedergabeliste nicht finden"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr "Skins"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "Skinbares Interface"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr "Skins - Lade-Demux"
+ 
+@@ -13118,7 +13152,7 @@ msgstr ""
+ "Das VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
+ "http://www.videolan.org/"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Öffnen:"
+ 
+@@ -13159,6 +13193,11 @@ msgstr "WinCE Interfacemodul"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "WinCE Dialogprovider"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr "Alle Dateien (*.*)|*|Sound Dateien (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
+@@ -13171,10 +13210,10 @@ msgstr "Bytes"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ msgid "&OK"
+ msgstr "&OK"
+ 
+@@ -13182,11 +13221,11 @@ msgstr "&OK"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "&Abbrechen"
+ 
+@@ -13202,21 +13241,19 @@ msgstr "&Löschen"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
+ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
+-msgstr ""
++msgstr "Für ein Lesezeichen an der aktuellen Position des Streams hinzu"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
+-#, fuzzy
+ msgid "Removes the selected bookmarks"
+-msgstr "Sie müssen zwei Lesezeichen auswählen"
++msgstr "Löscht das ausgewählte Lesezeichen"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
+-#, fuzzy
+ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
+-msgstr "Lesezeichenliste für einen Stream"
++msgstr "Löscht alle Lesezeichen dieses Streams"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
+ msgid "Edit the properties of a bookmark"
+-msgstr ""
++msgstr "Eigenschaften eines Lesezeichen bearbeiten"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
+ msgid ""
+@@ -13224,6 +13261,9 @@ msgid ""
+ "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
+ "between these bookmarks"
+ msgstr ""
++"Wenn Sie zwei oder mehr Lesezeichen auswählen wird der Streaming-/"
++"Transcodierwizard gestartet, um diesen Teil abzuspeichern oder als Stream "
++"weiterzusenden."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
+ msgid "You must select two bookmarks"
+@@ -13255,11 +13295,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "Input hat gewechselt"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ msgid "Stream and Media Info"
+ msgstr "Stream- und Medieninfo"
+@@ -13308,47 +13343,47 @@ msgstr "D&atei sichern..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Meldungen sichern als..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Erweiterte Optionen..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Erweiterte Optionen"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Optionen:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Öffnen..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Stream/Sichern"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr "VLC als Streamingserver benutzen"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Caching"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "Den Standard-Caching-Wert ändern (in Millisekunden)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr "Anpassen:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+@@ -13359,35 +13394,35 @@ msgstr ""
+ "Alternativ wird dieses Feld automatisch gefüllt, wenn Sie die obigen "
+ "Steuerungen benutzen."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Eine Untertiteldatei benutzen"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "Eine externe Untertiteldatei benutzen."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Erweiterte Optionen..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+ msgstr "Datei:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (Menüs)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Volumetyp"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr "CDs suchen"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13402,19 +13437,19 @@ msgstr ""
+ "Laufwerke durchsucht. Der Medientyp, Gerätename oder andere Parameter "
+ "basieren auf gefundenen Medientypen."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "Zu benutzendes DVD-Device"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+@@ -13422,12 +13457,12 @@ msgstr ""
+ "Name des CD-Laufwerks, von dem Video-CDs gelesen werden. Wenn dieses Feld "
+ "freigelassen wird, werden alle CD-Laufwerke nach einer Video-CD durchsucht."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "Zu benutzendes CD-ROM-Device"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+@@ -13436,15 +13471,15 @@ msgstr ""
+ "Feld freigelassen wird, werden alle CD-Laufwerk nach einer Audio-CD "
+ "durchsucht."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Untertiteldatei öffnen"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Titel-Nummer."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+@@ -13454,24 +13489,24 @@ msgstr ""
+ "nicht mit dem Untertitelnamen (z.B. 'de'). Wenn der Wert -1 ist, wird kein "
+ "Untertitel angezeigt."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ "Audio Tracknummer. DVDs können bis zu 8 Audiotracks haben. Nummern 0..7."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr "Playback Control (PBC) fängt normalerweise mit Nummer 1 an."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr "Der erste Eintrag (am Anfang des ersten MPEG Tracks) ist 0."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Track-Nummer."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+@@ -13479,13 +13514,13 @@ msgstr ""
+ "SVCDs können bis zu 4 Untertitel haben, Nummern 0..3. Wenn der Wert -1 ist, "
+ "wird kein Untertitel angezeigt."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ "Audio Tracknummer. VCDs können bis zu 2 Audiotracks haben, Nummern 0 und 1."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+@@ -13493,7 +13528,7 @@ msgstr ""
+ "Audio CDs können bis zu 100 Tracks haben, der Erste ist normalerweise 1. "
+ "Wenn 0 angegeben wird, werden alle Tracks abgespielt."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ "Audio CDs können bis zu 100 Tracks haben, der Erste ist normalerweise 1."
+@@ -13516,7 +13551,7 @@ msgstr "&URL hinzufügen..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
+ msgid "Services Discovery"
+-msgstr "Services-Discovery"
++msgstr "Diensterkennung"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
+ msgid "&Open Playlist..."
+@@ -13614,29 +13649,29 @@ msgstr "Wiedergabeliste ist leer"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "Kann nicht sichern"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normal"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "Nach Künstler sortiert"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "Nach Album sortiert"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr "Bitte den Zielcomputer angeben"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+ msgstr "Knoten hinzufügen"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr "Neuer Knoten"
+ 
+@@ -13763,7 +13798,7 @@ msgstr "Untertitel-Datei"
+ msgid "Options"
+ msgstr "Optionen"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+@@ -13771,11 +13806,11 @@ msgstr ""
+ "Frames pro Sekunde übergehen. Dies wird nur mit MicroDVD und SubRIP "
+ "Untertiteln funktionieren."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "Untertitelverzögerung einstellen (in 1/10s)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Datei öffnen"
+ 
+@@ -14055,7 +14090,7 @@ msgstr "Der Equalizerfilter zweifach anw
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
+ msgid "Smooth :"
+-msgstr ""
++msgstr "Weich:"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
+ #, fuzzy
+@@ -14248,43 +14283,43 @@ msgstr "Ãœber %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Interface anzeigen/ausblenden"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "Einfaches Datei &öffnen..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "Datei öffnen..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Verze&ichnis öffnen..\tCtrl-E"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Medium öffnen..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "&Netzwerkstream öffnen..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "Aufnahmegerät öffnen..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "Medien&info..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&Meldungen..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&Einstellungen..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Leer"
+ 
+@@ -14457,7 +14492,7 @@ msgstr "wxWidgets Interfacemodul"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
+ msgid "last config"
+-msgstr ""
++msgstr "Letzte Konfiguration"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
+ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+@@ -14863,15 +14898,15 @@ msgstr "Growl-UDP-Port auf dem Server."
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr "Growl-Benachrichtigungs Plugin"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "(kein Titel)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr "(kein Künstler)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr "(kein Album)"
+ 
+@@ -14928,10 +14963,6 @@ msgstr "RRD-Ausgabe-Datei"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr "Datenausgabe für das RRDTool in diese Datei"
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "AltiVec memcpy"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "libc memcpy"
+@@ -14948,6 +14979,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "MMX EXT memcpy"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr "NSN Titelformatierungs-Zeichenkette"
+@@ -14968,24 +15003,23 @@ msgstr "MSN Gerade läuft"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "UDP/IPv4 Netzwerk Abstraktions-Layer"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "UDP/IPv6 Netzwerk Abstraktions-Layer"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
+-#, fuzzy
++#: modules/misc/notify.c:60
+ msgid "Timeout (ms)"
+-msgstr "Timeout"
++msgstr "Timeout (ms)"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+-msgstr ""
++msgstr "Solange wird die Benachrichtigung angezeigt"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+-msgstr ""
++msgstr "Benachrichtigung"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ #, fuzzy
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr "Growl-Benachrichtigungs Plugin"
+@@ -15457,7 +15491,7 @@ msgstr "WAV Muxer"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "Copy-Packetizer"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "H.264 Videopacketizer"
+ 
+@@ -15628,19 +15662,19 @@ msgstr "SAP-Ankündigungen"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr "SDP-Dateiparser für UDP"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr "Sitzungs Ankündigungen (SAP)"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr "Session"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr "Werkzeug"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "Benutzer"
+ 
+@@ -15649,14 +15683,12 @@ msgid "Shoutcast radio listings"
+ msgstr "Shoutcast-Radiolisten"
+ 
+ #: modules/services_discovery/shout.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid "Shoutcast TV listings"
+-msgstr "Shoutcast-Radiolisten"
++msgstr "Shoutcast TV Listen"
+ 
+ #: modules/services_discovery/shout.c:149
+-#, fuzzy
+ msgid "Shoutcast TV"
+-msgstr "Shoutcast"
++msgstr "Shoutcast TV"
+ 
+ #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
+ msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+@@ -16858,31 +16890,26 @@ msgid "Y Coordinate of the top-left corn
+ msgstr "Y-Koordinate der linken oberen Ecke des Mosaiks."
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Vertikale Randbreite"
++msgid "Border width"
++msgstr "Randbreite"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
+-msgstr ""
+-"Breite in Pixel von dem Rand, der vertikal um das Mosaik gezeichnet wird."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr "Randbreite in Pixeln zwischen den Miniaturen."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "Horizontale Randbreite"
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr "Randhöhe"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
+-msgstr ""
+-"Breite in Pixel von dem Rand, der horizontal um das Mosaik gezeichnet wird."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr "Randhöhe in Pixeln zwischen den Miniaturen."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "Mosaic-Ausrichtung"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+@@ -16892,11 +16919,11 @@ msgstr ""
+ "2=rechts, 4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte "
+ "benutzen, z.B. 6 = oben-rechts)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "Positionierungsmethode"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+@@ -16906,11 +16933,11 @@ msgstr ""
+ "von Reihen und Spalten wählen. fixed: die benutzerdefinierte Anzahl von "
+ "Reihen und Spalten benutzen."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Anzahl von Reihen"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+@@ -16918,11 +16945,11 @@ msgstr ""
+ "Anzahl der Bildspalten beim Mosaik (wird nur benutzt, wenn das "
+ "Positionierungsverfahren auf \"fixed\" gesetzt ist)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Anzahl von Spalten"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+@@ -16930,24 +16957,24 @@ msgstr ""
+ "Anzahl der Bildzeilen beim Mosaik (wird nur benutzt, wenn das "
+ "Positionierungsverfahren auf \"fixed\" gesetzt ist)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ "Seitenverhältnis beim Ändern der Größe von Mosaikelementen beibehalten."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr "Originalgröße beibehalten"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr "Originalgröße der Mosaikelemente beibehalten"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "Reihenfolge der Elemente"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+@@ -16957,7 +16984,7 @@ msgstr ""
+ "eine, durch Kommata getrennte, Liste der Bild IDs eingeben. Diese IDs werden "
+ "in dem \"mosaic-bridge\" Modul zugeweisen."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+@@ -16967,11 +16994,11 @@ msgstr ""
+ "(in Millisekunden). Bei höheren Werten, werden Sie das Caching beim Input "
+ "erhöhen müssen."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Bluescreen"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -16983,11 +17010,11 @@ msgstr ""
+ "(wie der Moderator bei der Wettervorhersage). Sie können eine Schlüsselfarbe "
+ "für das Überblenden wählen (Standard Blau)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr "Bluescreen U-Wert"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+@@ -16995,11 +17022,11 @@ msgstr ""
+ "\"U\" Wert für den Bluescreen Schlüsselfarbwert (in YUV Werten). Von 0 bis "
+ "255. Standardwert ist 120 für Blau."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr "Bluescreen V-Wert"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+@@ -17007,11 +17034,11 @@ msgstr ""
+ "\"U\" Wert für den Bluescreen Schlüsselfarbwert (in YUV Werten). Von 0 bis "
+ "255. Standardwert ist 90 für Blau."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Bluescreen U Toleranz"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+@@ -17019,11 +17046,11 @@ msgstr ""
+ "Spielraum für den Bluescreen-Effekt in Farbvariationen für die U Skala. Ein "
+ "Wert zwischen 10 und 20 ist sinnvoll."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Bluescreen V Toleranz"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+@@ -17031,15 +17058,15 @@ msgstr ""
+ "Spielraum für den Bluescreen-Effekt in Farbvariationen für die V Skala. Ein "
+ "Wert zwischen 10 und 20 ist sinnvoll."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr "fest"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "Mosaic Video-Subfilter"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "Mosaic"
+ 
+@@ -17414,6 +17441,11 @@ msgstr "Farbige ASCII-Kunst-Videoausgabe
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr "DirectFB Videoausgabe http://www.directfb.org/"
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "DirectX Videoausgabe"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr "Hardware-Konvertierungen von YUV nach RGB benutzen"
+@@ -17539,31 +17571,27 @@ msgid "Format of the output images (png 
+ msgstr "Format der ausgegebenen Bilder (PNG oder JPG)."
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Image width"
+-msgstr "Bildjustierung"
++msgstr "Bildbreite"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+ "characteristics."
+ msgstr ""
+-"Sie können die Videobreite erzwingen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
++"Sie können die Bildbreite erzwingen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
+ "Eigenschaften des Films übernehmen."
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Image height"
+-msgstr "Ausschlaghöhe"
++msgstr "Bildhöhe"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:57
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+ "video characteristics."
+ msgstr ""
+-"Sie können die Videohöhe erzwingen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
++"Sie können die Bildhöhe erzwingen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
+ "Filmeigenschaften übernehmen."
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:61
+@@ -17618,43 +17646,40 @@ msgid "Transparent Cube"
+ msgstr "Transparenter Würfel"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+-#, fuzzy
+ msgid "Cylinder"
+-msgstr "Bilinear"
++msgstr "Zylinder"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+-#, fuzzy
+ msgid "Torus"
+-msgstr "House"
++msgstr "Torus"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+-#, fuzzy
+ msgid "Sphere"
+-msgstr "Geschwindigkeit"
++msgstr "Sphäre"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SQUAREXY"
+-msgstr ""
++msgstr "SQUAREXY"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SQUARER"
+-msgstr ""
++msgstr "SQUARER"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "ASINXY"
+-msgstr ""
++msgstr "ASINXY"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "ASINR"
+-msgstr ""
++msgstr "ASINR"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SINEXY"
+-msgstr ""
++msgstr "SINEXY"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SINER"
+-msgstr ""
++msgstr "SINER"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:148
+ msgid "OpenGL sampling accuracy "
+@@ -17669,10 +17694,8 @@ msgid "OpenGL Cylinder radius"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:151
+-#, fuzzy
+ msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
+-msgstr ""
+-"Rotationsgeschwindigkeit des OpenDL Würfeleffekts, falls eingeschaltet."
++msgstr "Radius des OpenGL-Zylindereffekts, wenn aktiviert."
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:152
+ #, fuzzy
+@@ -17855,7 +17878,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/x11/glx.c:115
+ msgid "OpenGL(GLX) provider"
+-msgstr ""
++msgstr "OpenGL (GLX) Provider"
+ 
+ #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+ msgid "Use shared memory"
+@@ -18125,12 +18148,27 @@ msgstr ""
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "XOSD Interface"
+ 
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "Normale Wiedergabe"
++
+ #~ msgid "Growl"
+ #~ msgstr "Growl"
+ 
+ #~ msgid "MSN"
+ #~ msgstr "MSN"
+ 
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "Vertikale Randbreite"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the "
++#~ "mosaic."
++#~ msgstr ""
++#~ "Breite in Pixel von dem Rand, der vertikal um das Mosaik gezeichnet wird."
++
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "Horizontale Randbreite"
++
+ #~ msgid "Create"
+ #~ msgstr "Erstellen"
+ 
+@@ -18150,3 +18188,2108 @@ msgstr "XOSD Interface"
+ #~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Maximale Anzahl von Shoutcast-Radiostreams, die aufgelistet werden soll."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Subpicture Filters"
++#~ msgstr "Unterbild-Filter"
++
++#~ msgid "Save settings"
++#~ msgstr "Einstellungen sichern"
++
++#~ msgid "Image"
++#~ msgstr "Bild"
++
++#~ msgid "(in pixels)"
++#~ msgstr "(in Pixeln)"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "ms"
++#~ msgstr "mms"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Center-Center"
++#~ msgstr "Zentriert"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Left-Center"
++#~ msgstr "Zentriert"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Right-Center"
++#~ msgstr "Zentriert"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Center-Top"
++#~ msgstr "Zentriert"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Left-Top"
++#~ msgstr "Links"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Right-Top"
++#~ msgstr "Rechts"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Center-Bottom"
++#~ msgstr "Zentriert"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Left-Bottom"
++#~ msgstr "Unten"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Right-Bottom"
++#~ msgstr "Unten"
++
++#~ msgid "Adjust Image"
++#~ msgstr "Bild justieren"
++
++#~ msgid "Check for updates..."
++#~ msgstr "Suche Updates..."
++
++#~ msgid "delay"
++#~ msgstr "Verzögerung"
++
++#~ msgid "fps"
++#~ msgstr "fps"
++
++#~ msgid "More info"
++#~ msgstr "Mehr Infos"
++
++#~ msgid "Control interface settings"
++#~ msgstr "Einstellungen der Control-Interfaces"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
++#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Benutzen Sie die Einstellungen des \"freetype\"-Modules zur Auswahl der "
++#~ "Schrift, die VLC für die Darstellung von Text benutzen soll (zur Anzeige "
++#~ "von Untertiteln beispielsweise)."
++
++#~ msgid ""
++#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
++#~ "here (x coordinate)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters hier "
++#~ "festlegen (X-Koordinate)."
++
++#~ msgid "You can specify a custom video window title here."
++#~ msgstr "Sie können einen eigenen Titel des Videofensters hier festlegen."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Program to select"
++#~ msgstr "Programme zum Auswählen"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Programs to select"
++#~ msgstr "Programme zum Auswählen"
++
++#~ msgid "Interfaces"
++#~ msgstr "Oberflächen"
++
++#~ msgid "DTS"
++#~ msgstr "DTS"
++
++#~ msgid "By default the encoding is CBR."
++#~ msgstr "Standardmäßig ist das Encoding CBR."
++
++#~ msgid "Default to 4212"
++#~ msgstr "Standardmäßig 4212"
++
++#~ msgid "Go To Position"
++#~ msgstr "Gehe zu Position"
++
++#~ msgid "Fill fullscreen"
++#~ msgstr "Vollbild ausfüllen"
++
++#~ msgid "VIDEO_TS folder"
++#~ msgstr "'VIDEO_TS' Ordner"
++
++#~ msgid "&Shuffle Playlist"
++#~ msgstr "Wiedergabeliste mi&schen"
++
++#~ msgid "VLC media player - Updates"
++#~ msgstr "VLC media player - Aktualisierungen"
++
++#~ msgid "Check for updates now !"
++#~ msgstr "Jetzt auf Updates prüfen!"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "VLM configuration"
++#~ msgstr "VLM-Konfigurationsdatei"
++
++#~ msgid "Font filename"
++#~ msgstr "Schrift-Dateiname"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Podcast Service Discovery"
++#~ msgstr "Services-Discovery"
++
++#~ msgid "IPv4-SAP listening"
++#~ msgstr "IPv6-SAP-Listening"
++
++#~ msgid "IPv6-SAP listening"
++#~ msgstr "IPv6-SAP-Listening"
++
++#~ msgid "Height in pixels"
++#~ msgstr "Höhe in Pixeln"
++
++#~ msgid "Width in pixels"
++#~ msgstr "Breite in Pixeln"
++
++#~ msgid "Ascii Art"
++#~ msgstr "Ascii-Kunst"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Small playlist"
++#~ msgstr "Wiedergabeliste sichern"
++
++#~ msgid "VC-1 decoder module"
++#~ msgstr "VC-1 Dekodermodul"
++
++#~ msgid "M3U file|*.m3u"
++#~ msgstr "M3U Datei|*.m3u"
++
++#~ msgid "raw DV demuxer"
++#~ msgstr "raw DV Demuxer"
++
++#~ msgid "Enable CABAC"
++#~ msgstr "CABAC aktivieren"
++
++#~ msgid "Enable loop filter"
++#~ msgstr "Loop-Filter aktivieren"
++
++#~ msgid "Analyse mode"
++#~ msgstr "Analysemodus"
++
++#~ msgid "Properties"
++#~ msgstr "Eigenschaften"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "from "
++#~ msgstr "Von "
++
++#~ msgid "type : "
++#~ msgstr "Typ:"
++
++#~ msgid "URL : "
++#~ msgstr "URL: "
++
++#~ msgid "file size : "
++#~ msgstr "Dateigröße:"
++
++#~ msgid "Choose a mirror"
++#~ msgstr "Wählen Sie einen Mirror"
++
++#~ msgid " "
++#~ msgstr " "
++
++#~ msgid ""
++#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
++#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
++#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
++#~ "\n"
++#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
++#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
++#~ "\n"
++#~ "For more information, have a look at the web site."
++#~ msgstr ""
++#~ "VLC ist ein quelloffener und plattformübergreifender Multimediaplayer für "
++#~ "diverse Audio- und Videoformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
++#~ "Ogg...) als auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
++#~ "\n"
++#~ "VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfähigkeiten (UDP Unicast "
++#~ "und Multicast, HTTP...), der hauptsächlich auf "
++#~ "Hochgeschwindigkeitsnetzwerke ausgelegt ist.\n"
++#~ "\n"
++#~ "Schauen Sie für weitere Informationen auf die Website."
++
++#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
++#~ msgstr "3 Sekunden zurückspringen"
++
++#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
++#~ msgstr "10 Sekunden zurückspringen"
++
++#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
++#~ msgstr "1 Minute zurückspringen"
++
++#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
++#~ msgstr "5 Minuten zurückspringen"
++
++#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
++#~ msgstr "3 Sekunden vorwärtsspringen"
++
++#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
++#~ msgstr "10 Sekunden vorwärtsspringen"
++
++#~ msgid "Jump 1 minute forward"
++#~ msgstr "1 Minute vorwärtsspringen"
++
++#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
++#~ msgstr "5 Minuten vorwärtsspringen"
++
++#~ msgid "HTTP/HTTPS"
++#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
++
++#~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
++#~ msgstr "Einstellungen bezüglich der diversen Access-Filter von VLC.\n"
++
++#~ msgid "Open MRL"
++#~ msgstr "MRL Öffnen"
++
++#~ msgid "Channel mixer"
++#~ msgstr "Kanal-Mixer"
++
++#~ msgid "Choose program (SID)"
++#~ msgstr "Programm wählen (SID)"
++
++#~ msgid "Choose programs"
++#~ msgstr "Programme wählen"
++
++#~ msgid "Choose audio track"
++#~ msgstr "Audiotrack wählen"
++
++#~ msgid "Choose subtitles track"
++#~ msgstr "Untertiteltrack wählen"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Shout"
++#~ msgstr "Shoutcast"
++
++#~ msgid "Segment "
++#~ msgstr "Segment "
++
++#~ msgid "Track "
++#~ msgstr "Titel "
++
++#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
++#~ msgstr "[0=Stereo, 1=duales Mono, 2=Joint-Stereo]"
++
++#~ msgid "Current version"
++#~ msgstr "Aktuelle Version"
++
++#~ msgid "Your version"
++#~ msgstr "Ihre Version"
++
++#~ msgid "Mirror"
++#~ msgstr "Mirror"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Streamming"
++#~ msgstr "Streaming"
++
++#~ msgid "RSS"
++#~ msgstr "RSS"
++
++#~ msgid "Windows GAPI"
++#~ msgstr "Windows GAPI"
++
++#~ msgid "Windows GDI"
++#~ msgstr "Windows GDI"
++
++#~ msgid "Next Chapter"
++#~ msgstr "Nächstes Kapitel"
++
++#~ msgid "Previous Chapter"
++#~ msgstr "Vorheriges Kapitel"
++
++#~ msgid "Play List"
++#~ msgstr "Playlist"
++
++#~ msgid "GNOME"
++#~ msgstr "GNOME"
++
++#~ msgid "GNOME interface"
++#~ msgstr "GNOME Interface"
++
++#~ msgid "_Open File..."
++#~ msgstr "Datei _öffnen..."
++
++#~ msgid "Open a file"
++#~ msgstr "Eine Datei öffnen"
++
++#~ msgid "Open _Disc..."
++#~ msgstr "_Volume laden..."
++
++#~ msgid "Open a DVD or VCD"
++#~ msgstr "DVD oder VCD öffnen"
++
++#~ msgid "_Network Stream..."
++#~ msgstr "_Netzwerkstream..."
++
++#~ msgid "Select a network stream"
++#~ msgstr "Einen Netzwerkstream auswählen"
++
++#~ msgid "_Eject Disc"
++#~ msgstr "Volume _auswerfen"
++
++#~ msgid "Eject disc"
++#~ msgstr "Volume auswerfen"
++
++#~ msgid "_Title"
++#~ msgstr "_Titel"
++
++#~ msgid "_Chapter"
++#~ msgstr "_Kapitel"
++
++#~ msgid "_Language"
++#~ msgstr "_Sprache"
++
++#~ msgid "_Subtitles"
++#~ msgstr "_Untertitel"
++
++#~ msgid "_Fullscreen"
++#~ msgstr "Voll_bildmodus"
++
++#~ msgid "_Audio"
++#~ msgstr "_Audio"
++
++#~ msgid "_Video"
++#~ msgstr "_Video"
++
++#~ msgid "Net"
++#~ msgstr "Netz"
++
++#~ msgid "Stop Stream"
++#~ msgstr "Stream stoppen"
++
++#~ msgid "Play Stream"
++#~ msgstr "Stream abspielen"
++
++#~ msgid "Pause Stream"
++#~ msgstr "Stream anhalten"
++
++#~ msgid "Play Slower"
++#~ msgstr "Langsamer abspielen"
++
++#~ msgid "Fast"
++#~ msgstr "Schnell"
++
++#~ msgid "Play Faster"
++#~ msgstr "Schneller abspielen"
++
++#~ msgid "Prev"
++#~ msgstr "Vorher"
++
++#~ msgid "Previous file"
++#~ msgstr "Vorherige Datei"
++
++#~ msgid "Next File"
++#~ msgstr "Nächste Datei"
++
++#~ msgid "Title:"
++#~ msgstr "Titel:"
++
++#~ msgid "Chapter:"
++#~ msgstr "Kapitel:"
++
++#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
++#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
++
++#~ msgid "FEC"
++#~ msgstr "FEC"
++
++#~ msgid "Vertical"
++#~ msgstr "Vertikal"
++
++#~ msgid "Path:"
++#~ msgstr "Pfad:"
++
++#~ msgid "Gtk+"
++#~ msgstr "Gtk+"
++
++#~ msgid "Gtk+ interface"
++#~ msgstr "Gtk+ Interface"
++
++#~ msgid "_File"
++#~ msgstr "_Datei"
++
++#~ msgid "_Close"
++#~ msgstr "_Schließen"
++
++#~ msgid "E_xit"
++#~ msgstr "B_eenden"
++
++#~ msgid "Exit the program"
++#~ msgstr "Das Programm verlassen"
++
++#~ msgid "_View"
++#~ msgstr "_Ansicht"
++
++#~ msgid "_Settings"
++#~ msgstr "_Einstellungen"
++
++#~ msgid "_Help"
++#~ msgstr "_Hilfe"
++
++#~ msgid "_About..."
++#~ msgstr "_Ãœber..."
++
++#~ msgid "About this application"
++#~ msgstr "Ãœber dieses Programm"
++
++#~ msgid "_Play"
++#~ msgstr "Abs_pielen"
++
++#~ msgid "Authors"
++#~ msgstr "Autoren"
++
++#~ msgid "Select a subtitles file"
++#~ msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
++
++#~ msgid "Select File"
++#~ msgstr "Datei auswählen"
++
++#~ msgid "Go to:"
++#~ msgstr "Gehe zu:"
++
++#~ msgid "_Invert"
++#~ msgstr "_Invertieren"
++
++#~ msgid "_Select"
++#~ msgstr "_Auswählen"
++
++#~ msgid "Title %d (%d)"
++#~ msgstr "Titel %d (%d)"
++
++#~ msgid "Chapter %d"
++#~ msgstr "Kapitel %d"
++
++#~ msgid "Selected:"
++#~ msgstr "Ausgewählt:"
++
++#~ msgid "Languages"
++#~ msgstr "Sprachen"
++
++#~ msgid "KDE interface"
++#~ msgstr "KDE Interface"
++
++#~ msgid "Fit To Screen"
++#~ msgstr "An Bildschirm anpassen"
++
++#~ msgid "Controls"
++#~ msgstr "Steuerung"
++
++#~ msgid "Ogg"
++#~ msgstr "Ogg"
++
++#~ msgid "MPEG 4"
++#~ msgstr "MPEG 4"
++
++#~ msgid "MPEG 1"
++#~ msgstr "MPEG 1"
++
++#~ msgid "Quicktime"
++#~ msgstr "Quicktime"
++
++#~ msgid "Pause stream"
++#~ msgstr "Stream anhalten"
++
++#~ msgid "Play stream"
++#~ msgstr "Stream abspielen"
++
++#~ msgid "FTP"
++#~ msgstr "FTP"
++
++#~ msgid "Qt interface"
++#~ msgstr "Qt Interface"
++
++#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
++#~ msgstr "DVD oder (S)VCD öffnen"
++
++#~ msgid "Eject the DVD/CD"
++#~ msgstr "DVD/CD auswerfen"
++
++#~ msgid "Exit this program"
++#~ msgstr "Programm beenden"
++
++#~ msgid "Show the program logs"
++#~ msgstr "Logdateien anzeigen"
++
++#~ msgid "About this program"
++#~ msgstr "Ãœber dieses Programm"
++
++#~ msgid "Simple &Open ..."
++#~ msgstr "Einfaches &Dateiöffnen"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "E&xit"
++#~ msgstr "B&eenden"
++
++#~ msgid "&About..."
++#~ msgstr "&Ãœber..."
++
++#~ msgid ""
++#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
++#~ "\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "(C) 1996-2003 - das VideoLAN Team\n"
++#~ "\n"
++
++#~ msgid "CD Audio"
++#~ msgstr "Audio CD"
++
++#~ msgid "WebCam"
++#~ msgstr "Webcam"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "TV Card"
++#~ msgstr "TV Karte"
++
++#~ msgid "&Select All"
++#~ msgstr "&Alle auswählen"
++
++#~ msgid "X11"
++#~ msgstr "X11"
++
++#~ msgid "Close Menu"
++#~ msgstr "Menü schliessen"
++
++#~ msgid "subtitles"
++#~ msgstr "Untertitel"
++
++#~ msgid "&Title:"
++#~ msgstr "&Titel:"
++
++#~ msgid "&Chapter:"
++#~ msgstr "&Kapitel:"
++
++#~ msgid "Open &file..."
++#~ msgstr "Datei &öffnen..."
++
++#~ msgid "&Title"
++#~ msgstr "&Titel"
++
++#~ msgid "&Chapter"
++#~ msgstr "&Kapitel"
++
++#~ msgid "New stream"
++#~ msgstr "Neuer Stream"
++
++#~ msgid "Next file"
++#~ msgstr "Nächste Datei"
++
++#~ msgid "&Add subtitles..."
++#~ msgstr "&Untertitel hinzufügen..."
++
++#~ msgid "Exit"
++#~ msgstr "Beenden"
++
++#~ msgid "&Fullscreen"
++#~ msgstr "&Vollbild"
++
++#~ msgid "&Mute"
++#~ msgstr "&Stummschalten"
++
++#~ msgid "Add subtitles"
++#~ msgstr "Untertitel hinzufügen"
++
++#~ msgid "Open skin"
++#~ msgstr "Skin öffnen"
++
++#~ msgid "Skin files"
++#~ msgstr "Skin Dateien"
++
++#~ msgid "All files"
++#~ msgstr "Alle Dateien"
++
++#~ msgid "Add file"
++#~ msgstr "Datei hinzufügen"
++
++#~ msgid "Open a File"
++#~ msgstr "Eine Datei öffnen"
++
++#~ msgid "Open file..."
++#~ msgstr "Datei öffnen..."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Loop filter"
++#~ msgstr "Logo-Unterfilter"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
++#~ msgstr "Deblocking-Loop-Filter verwenden (erhöht die Qualität)."
++
++#~ msgid "Creates a motion blurring on the image"
++#~ msgstr "Erzeugt Bewegungsverwischungen auf dem Bild"
++
++#~ msgid "Adds distorsion effects"
++#~ msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu"
++
++#~ msgid "Inverts the image colors"
++#~ msgstr "Kehrt die Bildfarben um"
++
++#~ msgid ""
++#~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
++#~ "value."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dieser Filter verhindert, dass die Audio-Ausgabelautstärle einen "
++#~ "definierten Wert übersteigt."
++
++#~ msgid ""
++#~ "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dieser Filter gibt Ihnen das Gefühl eines 5.1-Systems, wenn Sie einen "
++#~ "Kopfhörer benutzen."
++
++#~ msgid ""
++#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
++#~ "to.\n"
++#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
++#~ "controls below"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sie können dieses Feld benutzen, in dem Sie direkt die komplette MRL "
++#~ "eingeben, die Sie öffnen möchten.\n"
++#~ "Ansonsten wird das Feld automatisch gefüllt, indem Sie die "
++#~ "Kontrollelemente unten benutzen."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Use this to save a stream to a file. You have the ability to reencode the "
++#~ "stream. You can save whatever VLC can read.\n"
++#~ "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. "
++#~ "You should use its transcoding features to save network streams, for "
++#~ "example."
++#~ msgstr ""
++#~ "Benutzen Sie dies, um einen Stream in einer Datei zu sichern. Sie haben "
++#~ "die Möglichkeit, den Stream erneut zu kodieren. Sie können alles sichern, "
++#~ "was VLC lesen kann.\n"
++#~ "Bitte beachten Sie, dass VLC nicht dafür ausgelegt ist, von eine Datei in "
++#~ "eine andere zu transcodieren. Sie sollten die Transcodierungsfeatures "
++#~ "beispielsweise zum Sichern von Netzwerkstreamen benutzen."
++
++#~ msgid ""
++#~ "If you want to change the compression format of the audio or video "
++#~ "tracks, fill in this page. (If you only want to change the container "
++#~ "format, proceed to next  page.)"
++#~ msgstr ""
++#~ "Wenn Sie das Kompressionsformat von den Audio oder Videospuren ändern "
++#~ "möchten, füllen Sie diese Seite aus. (Wenn Sie nur das Containerformat "
++#~ "ändern möchten, fahren Sie mit der nächsten Seite fort.)"
++
++#~ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
++#~ msgstr ""
++#~ "Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie Ihr Input-Stream gesendet wird."
++
++#~ msgid ""
++#~ "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. "
++#~ "Depending on the choices you made, all formats won't be available."
++#~ msgstr ""
++#~ "Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie der Stream verkapselt wird. "
++#~ "Entsprechend der Auswahlen, die Sie gemacht haben, werden nicht alle "
++#~ "Formate zur Verfügung stehen."
++
++#~ msgid ""
++#~ "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
++#~ "transcoding"
++#~ msgstr ""
++#~ "Auf dieser Seite werden Sie ein paar wenige zusätzliche Parameter für Ihr "
++#~ "Transcodieren festlegen."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid ""
++#~ "This filter gives the feeling of a 5.1 speakers set when using a "
++#~ "headphone."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dieser Filter gibt Ihnen das Gefühl eines 5.1-Systems, wenn Sie einen "
++#~ "Kopfhörer benutzen."
++
++#~ msgid "This option allows you to select control interfaces. "
++#~ msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen Control-Interfaces auszuwählen. "
++
++#~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
++#~ msgstr ""
++#~ "Diese Option erlaubt Ihnen bei jedem Start einen Default Stream zu öffnen."
++
++#~ msgid ""
++#~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
++#~ "mode."
++#~ msgstr ""
++#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im "
++#~ "Vollbildmodus starten."
++
++#~ msgid ""
++#~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
++#~ "your graphics card (hardware acceleration)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Wenn aktiviert, wird VLC versuchen die Überlagerungsmöglichkeiten Ihrer "
++#~ "Grafikkarte zu nutzen (Hardwarebeschleunigung)."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will "
++#~ "be stored."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die Festlegung des Bildformats, in dem die "
++#~ "Videoschnappschüsse gespeichert werden."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid ""
++#~ "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
++#~ "routing table."
++#~ msgstr ""
++#~ "Hier das Multicast-Ausgabeinterface angeben. Dies überschreibt die "
++#~ "Leitwegtabelle / den Routing-Table."
++
++#~ msgid "Input start time (seconds)"
++#~ msgstr "Input-Startzeit (Sekunden)"
++
++#~ msgid "Input stop time (seconds)"
++#~ msgstr "Input-Stoppzeit (Sekunden)"
++
++#~ msgid ""
++#~ "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
++#~ "logo."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dies erlaubt Ihnen einen Unterbild-Filter hinzuzufügen, um beispielsweise "
++#~ "ein Logo einzublenden."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value "
++#~ "should be set in millisecond units."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Verbindungs-Time-Out für TCP-"
++#~ "Verbindungen zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
++
++#~ msgid "Preferred codecs list"
++#~ msgstr "Liste der bevorzugten Codecs"
++
++#~ msgid ""
++#~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
++#~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
++#~ "the other ones."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dies erlaubt Ihnen eine Liste von Codecs zu wählen, die VLC mit Priorität "
++#~ "benutzen wird. Zum Beispiel wird 'dummy,a52' zunächst die Dummy- und a52-"
++#~ "Codecs vor den anderen probieren."
++
++#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Access-Filter-Module "
++#~ "konfigurieren können."
++
++#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren "
++#~ "können."
++
++#~ msgid ""
++#~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
++#~ "read when VLM is launched."
++#~ msgstr ""
++#~ "Diese Option erlaubt Ihnen eine VLM-Konfigurationsdatei festzulegen, die "
++#~ "gelesen wird, wenn VLM startet."
++
++#~ msgid "Select the key to turn off audio volume."
++#~ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Deaktivieren des Tons."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
++#~ "value should be set in milliseconds units."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für cdda-Streams zu ändern. Wert "
++#~ "sollte in Millisekunden sein."
++
++#~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen DVD-Winkel zu wählen."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
++#~ "value should be set in millisecond units."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für DVDread-Streams zu ändern. "
++#~ "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
++
++#~ msgid "Standard filesystem file input"
++#~ msgstr "Standard-Dateisystem Datei-Input"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "GnomeVFS filesystem file input"
++#~ msgstr "Standard-Dateisystem Datei-Input"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
++#~ "value should be set in millisecond units."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für HTTP Streams zu ändern. Dieser "
++#~ "Wert sollte in Millisekunden sein."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
++#~ "value should be set in millisecond units."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für PVR-Streams zu ändern. Dieser "
++#~ "Wert sollte in Millisekunden eingestellt werden."
++
++#~ msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
++#~ msgstr "Bitratenmodus (vbr oder cbr)"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Diese Option erlaubt Ihnen die Festlegung einer Bitmaske, die vom Audio-"
++#~ "Teil der Karte benutzt wird."
++
++#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die gewünschte Framerate für die Aufnahme festzulegen."
++
++#~ msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt die Vergrößerung der MTU, wenn zerstückelte Pakete gefunden "
++#~ "werden."
++
++#~ msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
++#~ msgstr ""
++#~ "Wenn diese Option gesetzt ist, wird der Audiostream in Stereo aufgenommen"
++
++#~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird."
++
++#~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
++#~ msgstr "Voreingestellte Bänderverstärkung überschreiben (-20 ... 20 dB)"
++
++#~ msgid "Filter twice the audio"
++#~ msgstr "Audio zweifach filtern"
++
++#~ msgid "Output channels number"
++#~ msgstr "Ausgabekanalnummer"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "X coordinate of the subpicture"
++#~ msgstr "X-Koordinate des Logos"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Y coordinate of the subpicture"
++#~ msgstr "Y-Koordinate des Logos"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Timeout of subpictures"
++#~ msgstr "Unterbilder"
++
++#~ msgid "Allows you to specify the output video width."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Videoausgabebreite festzulegen."
++
++#~ msgid "Allows you to specify the output video height."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Videoausgabehöhe festzulegen."
++
++#~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Videodatenratentoleranz in kbit/s festzulegen."
++
++#~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Vorbewegungsabschätzung zu aktivieren."
++
++#~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Ratenkontrollierungspuffergröße festzulegen."
++
++#~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die Aggressivität des Ratenkontrollpuffers festzulegen."
++
++#~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die minimale Bildquantisierungsskalierung anzugeben."
++
++#~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die maximale Bildquantisierungsskalierung anzugeben."
++
++#~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
++#~ msgstr "Feste Videoquantisierungsskalierung benutzen"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Select how stereo streams will be handled"
++#~ msgstr ""
++#~ "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der rohe Stream gesichert wird."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
++#~ msgstr "Legt die erlaubte Abweichung der durchschnittlichen Bitrate fest."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate in kbits/s."
++#~ msgstr ""
++#~ "Legt eine durchschnittliche Periode für die maximale lokale Bitrate in "
++#~ "kbits/s fest."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
++#~ msgstr "Gitterquantisierung aktivieren"
++
++#~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
++#~ msgstr ""
++#~ "Sie können die Adresse und den Port einstellen, an den sich das HTTP-"
++#~ "Interface binden wird."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
++#~ "the network synchronisation."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die Festlegung, dass dieser Client als Master-Client für "
++#~ "die Netzwerksynchronisation agieren soll."
++
++#~ msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
++#~ msgstr ""
++#~ "Wenn aktiviert, wird das Interface den Dienst deinstallieren und sich "
++#~ "beenden."
++
++#~ msgid "This allows you to change the display name of the Service."
++#~ msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Bildschirmnamen des Dienstes zu ändern."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
++#~ msgstr "MTU des Netzwerk-Interfaces"
++
++#~ msgid "Telnet Interface port"
++#~ msgstr "Port des Telnet-Interfaces"
++
++#~ msgid "Telnet Interface password"
++#~ msgstr "Telnet-Interface-Passwort"
++
++#~ msgid "Default to admin"
++#~ msgstr "Standardmäßig admin"
++
++#~ msgid "set id of es to pid"
++#~ msgstr "id von es auf pid setzen"
++
++#~ msgid "Size offset"
++#~ msgstr "Größenversatz"
++
++#~ msgid "Go to specific position"
++#~ msgstr "Zu genauer Position springen"
++
++#~ msgid ""
++#~ "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. "
++#~ "The effect will be sharper."
++#~ msgstr ""
++#~ "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird der Equalizerfilter zweifach "
++#~ "angewendet. Der Effekt wird schärfer sein."
++
++#~ msgid "Crops the image"
++#~ msgstr "Beschneidet das Bild"
++
++#~ msgid "Suppress further errors"
++#~ msgstr "Weitere Fehler unterdrücken"
++
++#~ msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
++#~ msgstr "Sie hatten bislang keine ernsthaften Abstürze."
++
++#~ msgid "Use embedded video output"
++#~ msgstr "Integrierte Videoausgabe benutzen"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection "
++#~ "menu and this screen will be used by default as the screen for "
++#~ "'fullscreen'."
++#~ msgstr ""
++#~ "Wählen Sie eine Nummer, die zu Ihres Videodevice gehört, im Menü. Dieser "
++#~ "Bildschirm wird dann der Standard für den Vollbildmodus sein."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
++#~ "stretch the video to fill the entire window."
++#~ msgstr ""
++#~ "Anstatt das Seitenverhältnis des Bildes bei Größenanpassungen zu "
++#~ "behalten, das Bild dehnen, um das gesamte Fenster auszufüllen."
++
++#~ msgid "Override"
++#~ msgstr "Ãœberschreiben"
++
++#~ msgid "Advanced output:"
++#~ msgstr "Erweiterte Ausgabe:"
++
++#~ msgid "Output Options"
++#~ msgstr "Ausgabeoptionen"
++
++#~ msgid "Transcode options"
++#~ msgstr "Umschlüsselungsoptionen"
++
++#~ msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
++#~ msgstr ""
++#~ "Wenn Ihr Stream Audio enthält und Sie dieses transcodieren möchten, "
++#~ "aktivieren Sie dies."
++
++#~ msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
++#~ msgstr ""
++#~ "Wenn Ihr Stream Video enthält und Sie dieses transcodieren möchten, "
++#~ "aktivieren Sie dies."
++
++#~ msgid "You you need to select a file, you want to save to."
++#~ msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen, in die gesichert wird."
++
++#~ msgid "Last skin used"
++#~ msgstr "Zuletzt benutzte Skin"
++
++#~ msgid "Select the path to the last skin used."
++#~ msgstr "Wählen Sie den Pfad zur zuletzt benutzen Skin."
++
++#~ msgid "Config of last used skin."
++#~ msgstr "Einstellung der letzten benutzten Skin."
++
++#~ msgid "Destination Target:"
++#~ msgstr "Ziel:"
++
++#~ msgid "Output methods"
++#~ msgstr "Ausgabemethoden"
++
++#~ msgid "Miscellaneous options"
++#~ msgstr "Vermischte Optionen"
++
++#~ msgid "Subtitles options"
++#~ msgstr "Untertiteloptionen"
++
++#~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
++#~ msgstr "Lesezeichendialog zeigen, wenn das Interface gestartet wird."
++
++#~ msgid "Show taskbar entry"
++#~ msgstr "Task-Leisteneintrag zeigen"
++
++#~ msgid "Opacity, 0..255"
++#~ msgstr "Deckkraft, 0..255"
++
++#~ msgid ""
++#~ "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = "
++#~ "all colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
++#~ msgstr ""
++#~ "Die Farbe von eingeblendetem Text. 1 Byte für jede Farbe, hexadezimal. "
++#~ "#000000 = alle Farben aus, 0xFF0000 = einfaches rot, 0xFFFFFF = alle "
++#~ "Farben an [weiß]"
++
++#~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
++#~ msgstr "Die Schriftgröße, die vom osd-Modul benutzt wird"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in "
++#~ "seconds)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Definiert die Verzögerung bevor wiederaufgenommene TLS-Sitzungen ablaufen "
++#~ "(in Sekunden)."
++
++#~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen den Titel festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
++
++#~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen den Kommentar festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt "
++#~ "wird."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Assigns a program number to each PMT"
++#~ msgstr "Fügt der PMT eine Programmnummer hinzu"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Defines the pids to add to each pmt."
++#~ msgstr "Legt fest, ob Höchstwerte gezeichnet werden."
++
++#~ msgid "set PID to id of es"
++#~ msgstr "PID auf ID des ES setzen"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid ""
++#~ "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on "
++#~ "the standard address."
++#~ msgstr ""
++#~ "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv4-Ankündigungen auf der "
++#~ "Standardadresse suchen soll."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid ""
++#~ "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on "
++#~ "the standard address."
++#~ msgstr ""
++#~ "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv6-Ankündigungen auf der "
++#~ "Standardadresse suchen soll."
++
++#~ msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
++#~ msgstr "Legt eine Erkennungsganzzahl für diesen Elementarstream fest"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
++#~ "output."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die Ausgabezugriffsmethode festzulegen, die für die "
++#~ "Streamingausgabe benutzt wird."
++
++#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen den Muxer festzulegen, der für die Streamingausgabe benutzt "
++#~ "wird."
++
++#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen den Muxer festzulegen, die für die Audiostreamingausgabe "
++#~ "benutzt wird."
++
++#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen den Muxer festzulegen, der für die Videostreamingausgabe "
++#~ "benutzt wird."
++
++#~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Streamingausgabe festzulegen."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Audiostreamingausgabe festzulegen."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Videostreamingausgabe festzulegen."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen den Session-Namen für die Streamingausgabe festzulegen."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen eine URL mit zusätzlichen Informationen über den Stream "
++#~ "anzugeben."
++
++#~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen eine Kontakt-eMail-Adresse für diese Session anzugeben."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
++#~ "output."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die Ausgabemuxermethode für die Streamingausgabe "
++#~ "festzulegen."
++
++#~ msgid "Output URL (deprecated)"
++#~ msgstr "Ausgabe URL (veraltet)"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
++#~ "output."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Streamingausgabe festzulegen."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
++#~ "output."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen den Zielvideocodec festzulegen, der für die "
++#~ "Streamingausgabe benutzt wird."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die Videodatenrate festzulegen, die bei der "
++#~ "Streamingausgabe benutzt wird."
++
++#~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
++#~ msgstr "Dies erlaubt Ihnen das Video vor dem Encoding zu skalieren."
++
++#~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen eine Ausgabeframerate für das Video festzulegen."
++
++#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen eine maximale Videoausgabebreite festzulegen."
++
++#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen eine maxiamle Videoausgabehöhe festzulegen."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
++#~ "subpictures overlaying."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen den Muxer festzulegen, der für die Videostreamingausgabe "
++#~ "benutzt wird."
++
++#~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die obere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
++
++#~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die linke Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
++
++#~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die untere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
++
++#~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die rechte Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die Audiodatenrate festzulegen, die bei der "
++#~ "Streamingausgabe benutzt wird."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die für die Streamingausgabe verwendete Audio-Samplerate "
++#~ "festzulegen."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
++#~ "output."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die Anzahl von Audiokanälen festzulegen, die bei der "
++#~ "Streamingausgabe verwendet werden."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
++#~ "streaming output."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen den Ziel-Untertitelcodec festzulegen, der für die "
++#~ "Streamausgabe benutzt wird."
++
++#~ msgid "Subpictures filter"
++#~ msgstr "Unterbild-Filter"
++
++#~ msgid "List of video output modules"
++#~ msgstr "Liste von Videoausgabemodulen"
++
++#~ msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
++#~ msgstr ""
++#~ "Wählen Sie das Videoausgabemodule aus, welche Sie aktivieren möchten."
++
++#~ msgid "X coordinate of the logo"
++#~ msgstr "X-Koordinate des Logos"
++
++#~ msgid "Y coordinate of the logo"
++#~ msgstr "Y-Koordinate des Logos"
++
++#~ msgid "Marquee text"
++#~ msgstr "Marquee-Text"
++
++#~ msgid "X offset, from left"
++#~ msgstr "X-Abstand von links"
++
++#~ msgid "Y offset, from the top"
++#~ msgstr "Y-Abstand von oben"
++
++#~ msgid "Marquee display sub filter"
++#~ msgstr "Marquee-Anzeige - Unterfilter"
++
++#~ msgid "Alpha blending"
++#~ msgstr "Alpha-Vermischung"
++
++#~ msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
++#~ msgstr "Alpha-Vermischung (0 -> 255). Standardmäßig 255"
++
++#~ msgid "Top left corner y coordinate"
++#~ msgstr "Y-Koordinate der linken oberen Ecke"
++
++#~ msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
++#~ msgstr "Als durch Kommata-getrennte Liste von Bild-ID(s) ordnen"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "OSD menu configuration file"
++#~ msgstr "VLM-Konfigurationsdatei"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "X coordinate of the OSD menu"
++#~ msgstr "X-Koordinate des Logos"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Y coordinate of the OSD menu"
++#~ msgstr "Y-Koordinate des Logos"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Update speed of OSD menu"
++#~ msgstr "X-Koordinate des Logos"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "On Screen Display menu subfilter"
++#~ msgstr "On Screen Display"
++
++#~ msgid "You can choose the default scaling mode."
++#~ msgstr "Sie können den standardmäßigen Skalierungsmodus auswählen."
++
++#~ msgid ""
++#~ "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
++#~ msgstr ""
++#~ "Wenn der OpenGL-Würfeleffect aktiviert ist, kontrolliert dies dessen "
++#~ "Geschwindigkeit."
++
++#~ msgid "Allows you to select different visual effects."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen verschiedene visuelle Effekte auszuwählen."
++
++#~ msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt Ihnen die Geschwindigkeit der Animation zu reduzieren "
++#~ "(standardmäßig 6, max. 10)."
++
++#~ msgid "Defines whether to draw peaks."
++#~ msgstr "Legt fest, ob Höchstwerte gezeichnet werden."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
++#~ msgstr "Legt fest, ob Höchstwerte gezeichnet werden."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Defines whether to draw the bands."
++#~ msgstr "Legt fest, ob Höchstwerte gezeichnet werden."
++
++#~ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
++#~ msgstr "Vertikaler Versatz des angezeigten Textes in Pixeln"
++
++#~ msgid "Offset in pixels of the shadow"
++#~ msgstr "Versatz des Schattens in Pixeln"
++
++#~ msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
++#~ msgstr "Mega-Bass-Begrenzung (10-100Hz)"
++
++#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die gewünschte Framerate festzulegen."
++
++#~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
++#~ msgstr "MPEG I/II - Audiodemuxer"
++
++#~ msgid "Ogg stream demuxer"
++#~ msgstr "Oggstream Demuxer"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Podcast playlist import"
++#~ msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport"
++
++#~ msgid "Text subtitles demux"
++#~ msgstr "Textuntertitel-Demuxer"
++
++#~ msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
++#~ msgstr "ID3-Tag-Parser mit libid3tag-Benutzung"
++
++#~ msgid "Minimum quantizer parameter"
++#~ msgstr "Minimaler Quantisierungsparameter"
++
++#~ msgid "Maximum quantizer parameter"
++#~ msgstr "Maximaler Quantisierungsparameter"
++
++#~ msgid "This selects the analysing mode."
++#~ msgstr "Dies wählt den Analysemodus aus."
++
++#~ msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
++#~ msgstr "Legt das maximale Intervall zwischen IDR-Frames fest."
++
++#~ msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
++#~ msgstr "Legt das minimale Intervall zwischen IDR-Frames fest."
++
++#~ msgid "B pyramid"
++#~ msgstr "B-Pyramide"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
++#~ msgstr ""
++#~ "Erlaubt B-Frames als Referenz für die Vorhersage von anderen Frames "
++#~ "benutzt zu werden."
++
++#~ msgid "Number of previous frames used as predictors."
++#~ msgstr "Anzahl von vorherigen Frames, die als Vorhersager benutzt werden."
++
++#~ msgid "Scene-cut detection."
++#~ msgstr "Scene-Cut-Erkennung"
++
++#~ msgid "Sub-pixel refinement quality."
++#~ msgstr "Sub-pixel Verbesserungsqualität."
++
++#~ msgid "Netsync"
++#~ msgstr "Netsync"
++
++#~ msgid "Interface showing control interface"
++#~ msgstr "Interface zur Anzeige des Control-Interfaces"
++
++#~ msgid "Item Info"
++#~ msgstr "Objektinfo"
++
++#~ msgid "Time To Live"
++#~ msgstr "Time To Live"
++
++#~ msgid "Force options for separate subtitle files."
++#~ msgstr "Optionen für separate Untertiteldateien erzwingen."
++
++#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
++#~ msgstr "Audiofilter für Resampling, welcher CoreAudio benutzt"
++
++#~ msgid "CoreAudio output"
++#~ msgstr "CoreAudio - Ausgabe"
++
++#~ msgid "SLP announce"
++#~ msgstr "SLP-Ankündigung"
++
++#~ msgid "&Undock Ext. GUI"
++#~ msgstr "Erweiterte G&UI abkoppeln"
++
++#~ msgid "SLP announcing"
++#~ msgstr "SLP-Ankündigung"
++
++#~ msgid "Announce this session with SLP"
++#~ msgstr "Diese Session mit SLP ankündigen"
++
++#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
++#~ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 10 Sekunden."
++
++#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
++#~ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 10 Sekunden."
++
++#~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
++#~ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 5 Minuten."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid ""
++#~ "You can set the address and port the http interface will bind to (default "
++#~ "port 8080)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Sie können die Adresse und den Port einstellen, an den sich das HTTP-"
++#~ "Interface binden wird."
++
++#~ msgid "Entry "
++#~ msgstr "Eintrag "
++
++#~ msgid "Stretch Aspect Ratio"
++#~ msgstr "Seitenverhältnis dehnen"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid ""
++#~ "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
++#~ msgstr "Ein freier Audiocodec für Stimmkomprimierungen"
++
++#~ msgid "Audio output volume"
++#~ msgstr "Audio-Ausgabelautstärke"
++
++#~ msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
++#~ msgstr ""
++#~ "Deaktivieren Sie diese Option, um Frameverluste bei MPEG-2-Streams zu "
++#~ "inaktivieren."
++
++#~ msgid "Network interface address"
++#~ msgstr "Netzwerk-Interface-Adresse"
++
++#~ msgid ""
++#~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
++#~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
++#~ "multicasting interface here."
++#~ msgstr ""
++#~ "Wenn sie mehrere Interfaces auf Ihrem Rechner haben und Multicast "
++#~ "benutzen, müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-"
++#~ "Interfaces hier angeben."
++
++#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Zugriffsmodule konfigurieren "
++#~ "können."
++
++#~ msgid "Select maximum bitrate stream"
++#~ msgstr "Stream mit maximaler Datenrate auswählen"
++
++#~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
++#~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)-Demuxer"
++
++#~ msgid "Old playlist open"
++#~ msgstr "Alte Wiedergabeliste öffnen"
++
++#~ msgid "SAP announces"
++#~ msgstr "SAP-Ankündigungen"
++
++#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
++#~ msgstr "Sie können den standardmäßigen Deinterlace-Modus auswählen"
++
++#~ msgid ""
++#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
++#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
++#~ "headphone."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dies erlaubt Ihnen ein speziellen Audiokanalmixer zu wählen. "
++#~ "Beispielsweise können Sie den \"headphone\"-Mixer benutzen, der Ihnen ein "
++#~ "5.1-Feeling mit einem Kopfhörer gibt."
++
++#~ msgid "About VLC media player..."
++#~ msgstr "Ãœber VLC media player..."
++
++#~ msgid "Wizard..."
++#~ msgstr "Assistent..."
++
++#~ msgid "Random effect"
++#~ msgstr "Zufälliger Effekt"
++
++#~ msgid "SLP attribute identifiers"
++#~ msgstr "SLP Eigenschaftsbezeichner"
++
++#~ msgid ""
++#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
++#~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dies ist eine durch Kommata getrennte Liste von Eigenschaftsbezeichnern "
++#~ "zur Suche eines Wiedergabelistentitels. Falls leer, wird nach allen "
++#~ "Eigenschaften gesucht."
++
++#~ msgid "SLP scopes list"
++#~ msgstr "SLP-Scope - Liste"
++
++#~ msgid ""
++#~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
++#~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dieser String ist eine durch Kommata getrennte Liste von Scope-Namen. "
++#~ "Geben Sie nichts ein, wenn Sie die standardmäßigen Scopes benutzen "
++#~ "möchten. Diese Liste wird in allen SLP-Anfragen benutzt."
++
++#~ msgid "SLP naming authority"
++#~ msgstr "SLP-Benennungsautorität"
++
++#~ msgid ""
++#~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
++#~ "and the empty string for the default of IANA."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dieser String ist eine Liste von Benennungsautoritäten, die gesucht "
++#~ "werden. Benutzen Sie \"*\" für alle oder einen leeren String für den IANA-"
++#~ "Standard."
++
++#~ msgid "SLP LDAP filter"
++#~ msgstr "SLP-LDAP-Filter"
++
++#~ msgid ""
++#~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
++#~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dies ist eine Anfrage, die aus Atributmustern formuliert ist, die "
++#~ "Ausdrücken in der Form eines LDAPv3-Suchfilters entsprechen, oder leer "
++#~ "ist und so alle Antworten zulässt."
++
++#~ msgid "Language requested in SLP requests"
++#~ msgstr "In SLP-Anfragen angeforderte Sprache"
++
++#~ msgid ""
++#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
++#~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
++#~ msgstr ""
++#~ "RFC 1766 Sprachkennzeichen für die lokale Sprache der Anfragen. Lassen "
++#~ "Sie diesen String leer, um die standardmäßige Sprache zu benutzen. Diese "
++#~ "Einstellung wird in allen SLP-Anfragen benutzt."
++
++#~ msgid "SLP input"
++#~ msgstr "SLP Input"
++
++#~ msgid "Motion threshold"
++#~ msgstr "Bewegungsmenge"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
++#~ ">32767)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Der Umfang einer Joystick-Bewegung, die benötigt wird, damit eine "
++#~ "Bewegung wahrgenommen wird (0->32767)"
++
++#~ msgid "Joystick device"
++#~ msgstr "Joystick-Device"
++
++#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
++#~ msgstr "Das Joystick-Device (normalerweise /dev/js0 oder /dev/input/js0)"
++
++#~ msgid "Repeat time (ms)"
++#~ msgstr "Wiederholungszeit (ms)"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
++#~ "milliseconds."
++#~ msgstr ""
++#~ "Die Zeit in Millisekunden, die gewartet wird, bis die Aktion wiederholt "
++#~ "wird, wenn sie immernoch aufgerufen wird."
++
++#~ msgid "Wait time (ms)"
++#~ msgstr "Wartezeit (ms)"
++
++#~ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
++#~ msgstr ""
++#~ "Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in "
++#~ "Mikrosekunden."
++
++#~ msgid "Max seek interval (seconds)"
++#~ msgstr "Max. Suchintervall (Sekunden)"
++
++#~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
++#~ msgstr ""
++#~ "Die maximale Zahl der Sekunden, die an einem Zeitpunkt lang gesucht wird."
++
++#~ msgid "Action mapping"
++#~ msgstr "Aktionsmapping"
++
++#~ msgid "Allows you to remap the actions."
++#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Aktionen erneut abzubilden."
++
++#~ msgid "Joystick control interface"
++#~ msgstr "Joysticksteuerungsinterface"
++
++#~ msgid "Show tooltips"
++#~ msgstr "Hilfetexte anzeigen"
++
++#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
++#~ msgstr "Hilfetexte für Konfigurationsoptionen anzeigen"
++
++#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
++#~ msgstr "Maximale Höhe für die Konfigurationsfenster"
++
++#~ msgid ""
++#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
++#~ "preferences menu will occupy."
++#~ msgstr ""
++#~ "Sie können die maximale Höhe festlegen, die die Konfigurationsfenster im "
++#~ "Einstellungsmenu einnehmen werden."
++
++#~ msgid "Interface default search path"
++#~ msgstr "Standard-Interface-Suchpfad"
++
++#~ msgid ""
++#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
++#~ "open when looking for a file."
++#~ msgstr ""
++#~ "Diese Option erlaubt Ihnen den standardmäßigen Pfad festzulegen, den das "
++#~ "Interface aufruft, wenn nach einer Datei gesucht wird."
++
++#~ msgid "Open Disc Media"
++#~ msgstr "Volume öffnen"
++
++#~ msgid "_Network stream..."
++#~ msgstr "_Netzwerkstream..."
++
++#~ msgid "_Hide interface"
++#~ msgstr "Interface aus_blenden"
++
++#~ msgid "Progr_am"
++#~ msgstr "Progr_amm"
++
++#~ msgid "Choose the program"
++#~ msgstr "Das Programm wählen"
++
++#~ msgid "Choose title"
++#~ msgstr "Titel wählen"
++
++#~ msgid "Choose chapter"
++#~ msgstr "Kapitel wählen"
++
++#~ msgid "_Playlist..."
++#~ msgstr "_Wiedergabeliste..."
++
++#~ msgid "Open the playlist window"
++#~ msgstr "Das Wiedergabelistenfenster öffnen"
++
++#~ msgid "_Modules..."
++#~ msgstr "_Module..."
++
++#~ msgid "Open the module manager"
++#~ msgstr "Den Modulmanager öffnen"
++
++#~ msgid "Messages..."
++#~ msgstr "Meldungen..."
++
++#~ msgid "Open the messages window"
++#~ msgstr "Das Meldungsfenster öffnen"
++
++#~ msgid "Select audio channel"
++#~ msgstr "Audiokanal festlegen"
++
++#~ msgid "Select subtitles channel"
++#~ msgstr "Untertitelkanal auswählen"
++
++#~ msgid "Open disc"
++#~ msgstr "Volume öffnen"
++
++#~ msgid "Sat"
++#~ msgstr "Satellit"
++
++#~ msgid "Open a satellite card"
++#~ msgstr "Eine Satellitenkarte öffnen"
++
++#~ msgid "Stop stream"
++#~ msgstr "Stream stoppen"
++
++#~ msgid "Select previous title"
++#~ msgstr "Vorherigen Titel auswählen"
++
++#~ msgid "Select previous chapter"
++#~ msgstr "Vorheriges Kapitel auswählen"
++
++#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
++#~ msgstr "Vollbildmodus wechseln"
++
++#~ msgid "_Jump..."
++#~ msgstr "_Springen..."
++
++#~ msgid "Switch program"
++#~ msgstr "Programm wechseln"
++
++#~ msgid "_Navigation"
++#~ msgstr "_Navigation"
++
++#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
++#~ msgstr "Durch Titel und Kapitel navigieren"
++
++#~ msgid "Toggle _Interface"
++#~ msgstr "Interface umschalten"
++
++#~ msgid "Playlist..."
++#~ msgstr "Wiedergabeliste..."
++
++#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
++#~ msgstr "(c) 1996-2004 das VideoLAN Team"
++
++#~ msgid ""
++#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
++#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
++#~ msgstr ""
++#~ "Dies ist der VLC media player, ein DVD, MPEG und DivX-Player. Er kann "
++#~ "MPEG und MPEG2-Dateien aus einer Datei oder einer Netzwerkquelle "
++#~ "wiedergeben."
++
++#~ msgid "Open Stream"
++#~ msgstr "Stream öffnen"
++
++#~ msgid "Symbol Rate"
++#~ msgstr "Daten-/Symbolrate"
++
++#~ msgid "Horizontal"
++#~ msgstr "Horizontal"
++
++#~ msgid "Satellite"
++#~ msgstr "Satellit"
++
++#~ msgid "stream output"
++#~ msgstr "Streamausgabe"
++
++#~ msgid "Modules"
++#~ msgstr "Module"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
++#~ "version."
++#~ msgstr ""
++#~ "Sorry, der Modulemanager ist noch nicht funktionsfähig. Bitte probieren "
++#~ "Sie es in einer neueren Version nochmals."
++
++#~ msgid "Item"
++#~ msgstr "Objekt"
++
++#~ msgid "Invert"
++#~ msgstr "Invertieren"
++
++#~ msgid "stream output (MRL)"
++#~ msgstr "Streamausgabe (MRL)"
++
++#~ msgid "Destination Target: "
++#~ msgstr "Ziel: "
++
++#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
++#~ msgstr "Konnte pixmap von Datei %s nicht erzeugen"
++
++#~ msgid "Close the window"
++#~ msgstr "Das Fenster schließen"
++
++#~ msgid "Hide the main interface window"
++#~ msgstr "Das Hauptfenster ausblenden"
++
++#~ msgid "Navigate through the stream"
++#~ msgstr "Durch den Stream navigieren"
++
++#~ msgid "_Preferences..."
++#~ msgstr "_Einstellungen..."
++
++#~ msgid "Configure the application"
++#~ msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
++
++#~ msgid "Open a Satellite Card"
++#~ msgstr "Satellitenkarte öffnen"
++
++#~ msgid "Go Backward"
++#~ msgstr "Zurück gehen"
++
++#~ msgid "Open Playlist"
++#~ msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
++
++#~ msgid "Previous File"
++#~ msgstr "Vorherige Datei"
++
++#~ msgid "the VideoLAN team <videolan at videolan.org>"
++#~ msgstr "Das VideoLAN Team <videolan at videolan.org>"
++
++#~ msgid "Open Target"
++#~ msgstr "Ziel öffnen"
++
++#~ msgid "Set the delay (in seconds)"
++#~ msgstr "Verzögerung einstellen (in Sekunden)"
++
++#~ msgid "Set the number of Frames Per Second"
++#~ msgstr "Die Anzahl von Frames pro Sekunde einstellen"
++
++#~ msgid "Use stream output"
++#~ msgstr "Streamausgabe benutzen"
++
++#~ msgid "Stream output configuration "
++#~ msgstr "Streamausgaben-Einstellungen "
++
++#~ msgid "Go To:"
++#~ msgstr "Gehe zu:"
++
++#~ msgid "s."
++#~ msgstr "s."
++
++#~ msgid "m:"
++#~ msgstr "m:"
++
++#~ msgid "h:"
++#~ msgstr "h:"
++
++#~ msgid "Selected"
++#~ msgstr "Ausgewählt"
++
++#~ msgid "_Crop"
++#~ msgstr "_Beschneiden"
++
++#~ msgid "Stream output (MRL)"
++#~ msgstr "Streamausgabe (MRL)"
++
++#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
++#~ msgstr "Fehler beim Laden der pixmap Datei %s"
++
++#~ msgid "PBC LID"
++#~ msgstr "PBC-LID"
++
++#~ msgid "Disk type"
++#~ msgstr "Volume Typ"
++
++#~ msgid "Starting position"
++#~ msgstr "Startposition"
++
++#~ msgid "Title "
++#~ msgstr "Titel "
++
++#~ msgid "Chapter "
++#~ msgstr "Kapitel "
++
++#~ msgid "Device name "
++#~ msgstr "Devicename "
++
++#~ msgid "language"
++#~ msgstr "Sprache"
++
++#~ msgid "Open &Disk"
++#~ msgstr "&Volume öffnen"
++
++#~ msgid "Open &Stream"
++#~ msgstr "&Stream öffnen"
++
++#~ msgid "&Backward"
++#~ msgstr "&Rückwärts"
++
++#~ msgid "&Stop"
++#~ msgstr "&Stopp"
++
++#~ msgid "&Play"
++#~ msgstr "&Wiedergabe"
++
++#~ msgid "P&ause"
++#~ msgstr "P&ause"
++
++#~ msgid "&Slow"
++#~ msgstr "&Langsam"
++
++#~ msgid "Fas&t"
++#~ msgstr "&Schnell"
++
++#~ msgid "Stream info..."
++#~ msgstr "Streaminformation..."
++
++#~ msgid "Opens an existing document"
++#~ msgstr "Öffnet ein existierendes Dokument"
++
++#~ msgid "Opens a recently used file"
++#~ msgstr "Öffnet eine kürzlich geöffnete Datei"
++
++#~ msgid "Quits the application"
++#~ msgstr "Beendet dieses Programm"
++
++#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
++#~ msgstr "Aktiviert/deaktiviert die Toolbar"
++
++#~ msgid "Enables/disables the status bar"
++#~ msgstr "Aktiviert/deaktiviert die Statusbar"
++
++#~ msgid "Opens a disk"
++#~ msgstr "Öffnet ein Volume"
++
++#~ msgid "Opens a network stream"
++#~ msgstr "Öffnet einen Netzwerkstream"
++
++#~ msgid "Starts playback"
++#~ msgstr "Startet die Wiedergabe"
++
++#~ msgid "Ready."
++#~ msgstr "Bereit."
++
++#~ msgid "Opening file..."
++#~ msgstr "Öffne Datei..."
++
++#~ msgid "Exiting..."
++#~ msgstr "Verlasse..."
++
++#~ msgid "Toggling toolbar..."
++#~ msgstr "Schalte Toolbar um..."
++
++#~ msgid "Toggle the status bar..."
++#~ msgstr "Statusbar umschalten..."
++
++#~ msgid "path to ui.rc file"
++#~ msgstr "Pfad zur ui.rc Datei"
++
++#~ msgid "Messages:"
++#~ msgstr "Meldungen:"
++
++#~ msgid "Protocol"
++#~ msgstr "Protokoll:"
++
++#~ msgid "Address "
++#~ msgstr "Adresse "
++
++#~ msgid "Port "
++#~ msgstr "Port "
++
++#~ msgid "Video Filters"
++#~ msgstr "Videofilter"
++
++#~ msgid "Demux number"
++#~ msgstr "Demux-Nummer"
++
++#~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
++#~ msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Frequenz (kHz)"
++
++#~ msgid "Satellite default transponder polarization"
++#~ msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Polarisierung"
++
++#~ msgid "Satellite default transponder FEC"
++#~ msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-FEC"
++
++#~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
++#~ msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Symbolrate (kHz)"
++
++#~ msgid "Use diseqc with antenna"
++#~ msgstr "diseqc mit Antenne verwenden"
++
++#~ msgid "Satellite input"
++#~ msgstr "Satelliten-Input"
++
++#~ msgid "< Back"
++#~ msgstr "< Zurück"
++
++#~ msgid "Next >"
++#~ msgstr "Nächstes >"
++
++#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
++#~ msgstr ""
++#~ "Dieser Assistent hilft Ihnen beim Streamen, Transcodieren oder Sichern "
++#~ "eines Streams."
++
++#~ msgid ""
++#~ "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
++#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get "
++#~ "all of them"
++#~ msgstr ""
++#~ "Dieser Assistent gewährt Ihnen nur auf einen kleinen Teil von VLCs "
++#~ "Streaming- und Transcodierungsmöglichkeiten Zugriff. Benutzen Sie die "
++#~ "Öffnen- und Streamausgabe-Dialoge, um alle erreichen zu können."
++
++#~ msgid "Choose here your input stream"
++#~ msgstr "Wählen Sie Ihren Input-Stream hier"
++
++#~ msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
++#~ msgstr ""
++#~ "Wenn Ihr Stream Audio enthält und Sie dies transcodieren möchten, "
++#~ "aktivieren Sie dies."
++
++#~ msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
++#~ msgstr ""
++#~ "Wenn Ihr Stream Video enthält und Sie dies transcodieren möchten, "
++#~ "aktivieren Sie dies."
++
++#~ msgid "MPEG-1 Video codec"
++#~ msgstr "MPEG-1 Videocodec"
++
++#~ msgid "MPEG-2 Video codec"
++#~ msgstr "MPEG-2 Videocodec"
++
++#~ msgid "MPEG-4 Video codec"
++#~ msgstr "MPEG-4 Videocodec"
++
++#~ msgid "DivX first version"
++#~ msgstr "Erste DivX-Version"
++
++#~ msgid "DivX second version"
++#~ msgstr "Zweite DivX-Version"
++
++#~ msgid "DivX third version"
++#~ msgstr "Dritte DivX-Version"
++
++#~ msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
++#~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 1"
++
++#~ msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
++#~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 2"
++
++#~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
++#~ msgstr "Dummy-Codec (kein transcodieren)"
++
++#~ msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
++#~ msgstr "Das Standard-MPEG-Audio (1/2) Format"
++
++#~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
++#~ msgstr "MPEG Audio Layer 3"
++
++#~ msgid "Audio format for MPEG4"
++#~ msgstr "Audioformat für MPEG4"
++
++#~ msgid "DVD audio format"
++#~ msgstr "DVD-Audioformat"
++
++#~ msgid "RAW"
++#~ msgstr "Roh"
++
++#~ msgid "MPEG4"
++#~ msgstr "MPEG4"
++
++#~ msgid "WAV"
++#~ msgstr "WAV"
++
++#~ msgid "Execution of extern programs interface function"
++#~ msgstr "Inferfacefunktion zur Ausführung von externen Programmen"
++
++#~ msgid "Greek"
++#~ msgstr "Griechisch"
++
++#~ msgid "Pashto"
++#~ msgstr "Pashto"
++
++#~ msgid "Brazilian"
++#~ msgstr "Brasilianisch"
++
++#~ msgid "Tetum"
++#~ msgstr "Tetum"
++
++#~ msgid "Late delay (ms)"
++#~ msgstr "Späte Verzögerung (ms)"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in "
++#~ "milliseconds) a packet is allowed to be late."
++#~ msgstr ""
++#~ "Späte Pakete werden fallengelassen. Dies erlaubt Ihnen die Zeit (in "
++#~ "Millisekunden) anzugeben, die ein Paket zu spät kommen darf."
++
++#~ msgid "I263"
++#~ msgstr "I263"
++
++#~ msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
++#~ msgstr "I263 ist ein Intel-Konferenz-Codec"
++
++#~ msgid "SAP IPv6 announcing"
++#~ msgstr "SAP-IPv6-Ankündigung"
++
++#~ msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
++#~ msgstr "IPv6 benutzen, um diese Session mit SAP anzukündigen"
+Binary files vlc-0.8.6/po/en_GB.gmo and vlc-0.8.6a/po/en_GB.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/en_GB.po vlc-0.8.6a/po/en_GB.po
+--- vlc-0.8.6/po/en_GB.po	2006-10-12 19:53:45.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/en_GB.po	2007-01-07 23:15:12.000000000 +0100
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ # British translation for VLC.
+ # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
+-# $Id: en_GB.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
++# $Id: en_GB.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ #
+ #
+ # Sam Hocevar <sam at zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
+@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: vlc\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
+ "Last-Translator: Sam Hocevar <sam at zoy.org>\n"
+ "Language-Team: \n"
+@@ -28,6 +28,18 @@ msgstr ""
+ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "VLC preferences"
+@@ -37,17 +49,17 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:113
+ msgid "General"
+-msgstr ""
++msgstr "General"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
+ msgid "Interface"
+-msgstr ""
++msgstr "Interface"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:40
+ msgid "Settings for VLC's interfaces"
+@@ -81,9 +93,9 @@ msgstr "Settings for VLC’s control int
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Audio encoders settings"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -111,7 +123,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Visualisations"
+ 
+@@ -127,9 +139,9 @@ msgstr "Output modules"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "These are general settings for audio output modules."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -138,8 +150,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "Help options"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -249,7 +261,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "General settings"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr ""
+@@ -338,11 +350,11 @@ msgstr ""
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -359,7 +371,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ #, fuzzy
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Choose directory"
+@@ -370,7 +382,7 @@ msgid ""
+ "playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr ""
+@@ -401,7 +413,7 @@ msgstr "Advanced options"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -476,32 +488,32 @@ msgstr ""
+ "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
+ "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Title"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Author"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Artist"
+ 
+@@ -513,7 +525,7 @@ msgstr "Genre"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Copyright"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -539,16 +551,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Setting"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Language"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ #, fuzzy
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Rating"
+@@ -649,18 +661,6 @@ msgstr "Codec Name"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Codec Description"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Spectrum"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Equaliser"
+ 
+@@ -692,8 +692,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Audio filters"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Audio Channels"
+ 
+@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Stereo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Left"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -801,84 +801,84 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Programme"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Stream %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Codec"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Type"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Channels"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Sample rate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Bits per sample"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Bitrate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Resolution"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Display resolution"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Frame rate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -891,8 +891,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programmes"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -901,18 +901,18 @@ msgstr ""
+ msgid "Navigation"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Subtitles Track"
+ 
+@@ -957,11 +957,16 @@ msgstr ""
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Switch interface"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Add Interface"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "Codec"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -991,53 +996,53 @@ msgstr "en_GB"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Help options"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "Stereo"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1105,19 +1110,23 @@ msgstr ""
+ msgid "Georgian"
+ msgstr ""
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr ""
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1130,23 +1139,31 @@ msgstr "Portuguese"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
+ msgid "Swedish"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+-msgid "Slovak"
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1600,48 +1617,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Centre"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1685,7 +1702,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1912,11 +1929,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -2008,7 +2025,7 @@ msgstr ""
+ "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
+ "streams for example)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Subtitle track: %s"
+@@ -2019,7 +2036,7 @@ msgid "Stream number of the audio track 
+ msgstr ""
+ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ #, fuzzy
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Subtitles Track"
+@@ -2173,7 +2190,7 @@ msgstr "Subtitles Track"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr ""
+@@ -2314,7 +2331,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -3033,12 +3050,12 @@ msgstr ""
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -3072,7 +3089,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr ""
+@@ -3082,7 +3099,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr ""
+@@ -3092,13 +3109,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -3107,11 +3124,11 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -3119,15 +3136,15 @@ msgstr ""
+ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -3140,7 +3157,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr ""
+@@ -3387,9 +3404,9 @@ msgstr ""
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -3673,43 +3690,52 @@ msgstr "Append to file"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3759,65 +3785,65 @@ msgstr ""
+ "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
+ "  vlc:quit                       quit VLC\n"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ #, fuzzy
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Device properties"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ #, fuzzy
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Subtitles Track"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ #, fuzzy
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Subtitles Track"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ #, fuzzy
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Audio encoders settings"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ #, fuzzy
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Next file"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ #, fuzzy
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Decoder modules settings"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+@@ -3825,93 +3851,93 @@ msgstr ""
+ msgid "Input"
+ msgstr "&Shuffle Playlist"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ #, fuzzy
+ msgid "CPU"
+ msgstr "TCP"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ #, fuzzy
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Audio output access method"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ #, fuzzy
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Advanced options..."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "Rate control buffer size"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "main program"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ #, fuzzy
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "Advanced options"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4251,10 +4277,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr ""
+@@ -4343,10 +4365,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr ""
+@@ -4411,10 +4429,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr ""
+@@ -4499,7 +4513,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Unknown"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr ""
+@@ -4520,8 +4534,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Undefined"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4545,39 +4559,39 @@ msgstr ""
+ msgid "Linear"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ #, fuzzy
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Codec setting"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4599,7 +4613,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "Audio PID"
+@@ -4642,7 +4656,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "Subtitle track: %s"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4909,7 +4923,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4922,10 +4936,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4939,6 +4953,11 @@ msgstr "URL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Title"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "no input\n"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Subdirectory behaviour"
+@@ -5185,6 +5204,21 @@ msgstr "Preferred codecs list"
+ msgid "Configure"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++#, fuzzy
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5426,21 +5460,6 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "Genre"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-#, fuzzy
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+-"should be set in millisecond units."
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr ""
+@@ -5604,58 +5623,12 @@ msgstr "TCP input"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ #, fuzzy
+ msgid "File"
+ msgstr "Title"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-#, fuzzy
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Choose directory"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-#, fuzzy
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr ""
+-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Options"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Choose directory"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Options"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5806,234 +5779,60 @@ msgstr ""
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+ #, fuzzy
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "UDP stream output"
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "Append to file"
+-
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
+ msgstr ""
++"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "File stream output"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Device"
++msgstr "Video Device"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++#, fuzzy
++msgid "PVR video device"
++msgstr "Video Device"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+ #, fuzzy
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
++msgid "Radio device"
++msgstr "Audio Device"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+ #, fuzzy
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "Video Device"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+ msgstr ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don’t have one."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:80
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+ #, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don’t have one."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "HTTP stream output"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Codec setting"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Codec Description"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "Stream %d"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "UDP stream output"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+-"should be set in millisecond units."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr ""
+-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Group packets"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "UDP stream output"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+-"should be set in millisecond units."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-#, fuzzy
+-msgid "Device"
+-msgstr "Video Device"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "Video Device"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-#, fuzzy
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "Audio Device"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "Video Device"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+-#, fuzzy
+-msgid "Height"
+-msgstr "Right"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgid "Height"
++msgstr "Right"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+@@ -6098,7 +5897,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -6148,6 +5947,11 @@ msgstr ""
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -6188,7 +5992,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -6275,7 +6079,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ #, fuzzy
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP input"
+@@ -6442,7 +6246,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -6463,23 +6267,23 @@ msgstr ""
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -6629,6 +6433,239 @@ msgstr "Format to use in the playlist’
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++#, fuzzy
++msgid "Record directory"
++msgstr "Choose directory"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++#, fuzzy
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Options"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Choose directory"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Options"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++#, fuzzy
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "UDP stream output"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Append to file"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "File stream output"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++#, fuzzy
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++#, fuzzy
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don’t have one."
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don’t have one."
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "HTTP stream output"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++#, fuzzy
++msgid "Stream name"
++msgstr "Codec setting"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++#, fuzzy
++msgid "Stream description"
++msgstr "Codec Description"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++#, fuzzy
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Stream %d"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++#, fuzzy
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "UDP stream output"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Group packets"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "UDP stream output"
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr ""
+@@ -7042,8 +7079,7 @@ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Float32 audio mixer"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7060,8 +7096,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Audio Device"
+ 
+@@ -7410,7 +7446,7 @@ msgstr "Maximum video quantiser scale"
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "Maximum video quantiser scale"
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Codec setting"
+@@ -7956,8 +7992,8 @@ msgstr ""
+ "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7969,19 +8005,19 @@ msgstr ""
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Flac audio decoder"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Flac audio encoder"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Flac audio packetiser"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ #, fuzzy
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
+@@ -8048,11 +8084,11 @@ msgstr "Speex audio packetiser"
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Speex audio encoder"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ #, fuzzy
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Codec"
+@@ -8111,7 +8147,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "DVB subtitles decoder"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -8256,7 +8292,7 @@ msgstr "Vorbis audio packetiser"
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Vorbis audio encoder"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -8324,7 +8360,7 @@ msgid ""
+ msgstr "Number of threads"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8646,7 +8682,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+ #, fuzzy
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "Enable trellis quantisation"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -8819,29 +8855,29 @@ msgstr ""
+ msgid "normal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ #, fuzzy
+ msgid "auto"
+ msgstr "Author"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9536,8 +9572,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr ""
+@@ -9766,82 +9802,82 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ #, fuzzy
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr "MP4 stream demuxer"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ #, fuzzy
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Stereo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ #, fuzzy
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Choose directory"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ #, fuzzy
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Video encoder"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ #, fuzzy
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "Title"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10313,19 +10349,24 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "Random Off"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "PS demuxer"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ #, fuzzy
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+@@ -10665,7 +10706,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10676,8 +10717,8 @@ msgstr "Channels"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10689,8 +10730,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "VLC preferences"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ #, fuzzy
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Colour messages"
+@@ -10699,7 +10740,7 @@ msgstr "Colour messages"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ #, fuzzy
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Append to file"
+@@ -10744,14 +10785,14 @@ msgstr ""
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Scope"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10787,14 +10828,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Codec"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10836,7 +10877,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10849,7 +10890,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10891,7 +10932,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10905,7 +10946,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ #, fuzzy
+ msgid "Bookmarks"
+@@ -10916,7 +10957,7 @@ msgstr "Bookmark %i"
+ msgid "Add"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr ""
+@@ -10933,7 +10974,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Time"
+ msgstr "Title"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Title"
+@@ -10978,117 +11019,114 @@ msgstr "no input\n"
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Random On"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Random Off"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-#, fuzzy
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Random Off"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++#, fuzzy
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Random Off"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Random"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ #, fuzzy
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Backwards"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11239,7 +11277,12 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "&Shuffle Playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr ""
+@@ -11252,206 +11295,206 @@ msgstr ""
+ msgid "No"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Preferences…"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ #, fuzzy
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Video title"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Open File…"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Quick Open File…"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Open Disc…"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Open Network…"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ #, fuzzy
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Copyright"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ #, fuzzy
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Date"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ #, fuzzy
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Backwards"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Video Device"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Minimise Window"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ #, fuzzy
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "Text renderer settings"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ #, fuzzy
+ msgid "Information"
+ msgstr "Visualisations"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "ReadMe…"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ #, fuzzy
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "Video bitrate"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Licence"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11522,20 +11565,28 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ #, fuzzy
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "Text renderer settings"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ #, fuzzy
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "XOSD interface"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11551,8 +11602,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11563,7 +11614,7 @@ msgstr "Browse…"
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11577,18 +11628,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "Choose directory"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ #, fuzzy
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP input"
+@@ -11598,7 +11649,7 @@ msgstr "UDP/RTP input"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr ""
+@@ -11609,7 +11660,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Choose file"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Settings…"
+ 
+@@ -11619,9 +11670,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr "visualiser"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11746,6 +11797,90 @@ msgstr "SDP"
+ msgid "Save File"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Save Playlist…"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++#, fuzzy
++msgid "Delete"
++msgstr "Date"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++#, fuzzy
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Visualisations"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#, fuzzy
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Reverse stereo"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++#, fuzzy
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Reverse stereo"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++#, fuzzy
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "&Shuffle Playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++#, fuzzy
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "&Shuffle Playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "Subtitle delay up"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Text renderer settings"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, fuzzy, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "&Shuffle Playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++#, fuzzy
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "&Shuffle Playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++#, fuzzy
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "&Shuffle Playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11821,94 +11956,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Save Playlist…"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-#, fuzzy
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Date"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Visualisations"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-#, fuzzy
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Reverse stereo"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-#, fuzzy
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Reverse stereo"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-#, fuzzy
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "&Shuffle Playlist"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-#, fuzzy
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "&Shuffle Playlist"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Subtitle delay up"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "Text renderer settings"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "&Shuffle Playlist"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-#, fuzzy
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "&Shuffle Playlist"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-#, fuzzy
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "&Shuffle Playlist"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -13086,15 +13133,26 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "&Shuffle Playlist"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "Skinnable Interface"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13141,7 +13199,7 @@ msgid ""
+ "http://www.videolan.org/"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ #, fuzzy
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Options:"
+@@ -13182,6 +13240,11 @@ msgstr "Windows Service interface"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "wxWindows dialogues provider"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr ""
+@@ -13194,10 +13257,10 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ msgid "&OK"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13205,11 +13268,11 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ #, fuzzy
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "Channels"
+@@ -13271,11 +13334,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream and Media Info"
+@@ -13325,88 +13383,88 @@ msgstr "Save As…"
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Save Messages As…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Advanced options…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Advanced options"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Options:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Open…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Codec setting"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ #, fuzzy
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Rating"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+ "controls above."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ #, fuzzy
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "DVB subtitles decoder"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ #, fuzzy
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "DVB subtitles decoder"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ #, fuzzy
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Advanced options…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ #, fuzzy
+ msgid "File:"
+ msgstr "Title"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13415,89 +13473,89 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "Genre"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ #, fuzzy
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "Genre"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ #, fuzzy
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "DVB subtitles decoder"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ #, fuzzy
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Title"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ #, fuzzy
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Title"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13629,32 +13687,32 @@ msgstr ""
+ msgid "Can't save"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "Reverse stereo"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "Reverse stereo"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "Add node"
+ msgstr "Audio encoder"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13787,18 +13845,18 @@ msgstr "Subtitles Track"
+ msgid "Options"
+ msgstr "Options:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ #, fuzzy
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "Subtitle delay down"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ #, fuzzy
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Append to file"
+@@ -14251,44 +14309,44 @@ msgstr ""
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Add Interface"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "Quick &Open File…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "Open &File…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ #, fuzzy
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Open &Disc…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "Open &Network Stream…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "Open &Capture Device…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "Media &Info…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&Messages…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&Preferences…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14833,16 +14891,16 @@ msgstr "TCP input"
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ #, fuzzy
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "Title"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14896,10 +14954,6 @@ msgstr "Next file"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr ""
+@@ -14916,6 +14970,10 @@ msgstr ""
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -14935,24 +14993,24 @@ msgstr "Rating"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Title"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15386,7 +15444,7 @@ msgstr "PS demuxer"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "Copy packetiser"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "H264 video packetiser"
+@@ -15548,20 +15606,20 @@ msgstr ""
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ #, fuzzy
+ msgid "Session"
+ msgstr "Codec Description"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -16796,29 +16854,28 @@ msgid "Y Coordinate of the top-left corn
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++msgid "Border width"
++msgstr "Next file"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr ""
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++#, fuzzy
++msgid "Border height"
++msgstr "Next file"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+@@ -16829,76 +16886,76 @@ msgstr ""
+ "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+ "combinations of these values)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ #, fuzzy
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "Codec setting"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ #, fuzzy
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Number of threads"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ #, fuzzy
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Number of threads"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ #, fuzzy
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "Stereo"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -16906,58 +16963,58 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Bitrate"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Bitrate"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "ffmpeg demuxer"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -17331,6 +17388,11 @@ msgstr "colour ASCII art video output"
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "HD1000 audio output"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr ""
+@@ -19263,3 +19325,25 @@ msgstr "XOSD interface"
+ 
+ #~ msgid "&Program"
+ #~ msgstr "&Programme"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Interfaces"
++#~ msgstr "Add Interface"
++
++#~ msgid "&Shuffle Playlist"
++#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Stop Stream"
++#~ msgstr "Codec setting"
++
++#~ msgid "_About..."
++#~ msgstr "_About…"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Loop filter"
++#~ msgstr "Choose file"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Random effect"
++#~ msgstr "Random Off"
+Binary files vlc-0.8.6/po/es.gmo and vlc-0.8.6a/po/es.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/es.po vlc-0.8.6a/po/es.po
+--- vlc-0.8.6/po/es.po	2006-10-12 19:53:45.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/es.po	2007-01-07 23:15:15.000000000 +0100
+@@ -1,32 +1,43 @@
+ # Traducción española para VLC
+ # Copyright (C) 2002-2005 the VideoLAN team
+-# $Id: es.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
++# $Id: es.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ #
+ # Antonio Javier Varela Calvo <tonxabar at hotmail.com>, 2003-2005
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: vlc\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-03-31 21:20+0100\n"
+-"Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar at gmail.com>\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-11-30 03:07+0100\n"
++"Last-Translator: Antonio Javier Varela Calvo <tonxabar at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Spanish-English\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n"
++"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n"
++"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n"
++"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "Preferencias VLC"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:34
+-#, fuzzy
+ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
+-msgstr "Pulsa en \"Opciones Avanzadas\" para verlas todas."
++msgstr "Elige \"Opciones Avanzadas\" para verlas todas."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -39,41 +50,36 @@ msgid "Interface"
+ msgstr "Interfaz"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:40
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for VLC's interfaces"
+-msgstr "Opciones para interfaces VLC"
++msgstr "Opciones para interfaces de VLC"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:42
+-#, fuzzy
+ msgid "General interface settings"
+ msgstr "Opciones de interfaz general"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:44
+-#, fuzzy
+ msgid "Main interfaces"
+-msgstr "Interfaz mínima"
++msgstr "Interfaces principales"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:45
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for the main interface"
+-msgstr "Opciones para interfaces VLC"
++msgstr "Opciones para la interfaz principal"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
+ msgid "Control interfaces"
+ msgstr "Interfaces de control"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for VLC's control interfaces"
+-msgstr "Opciones para interfaces VLC"
++msgstr "Opciones para interfaces de control de VLC"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Opciones de teclas rápidas"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -95,12 +101,11 @@ msgid "Filters"
+ msgstr "Filtros"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:62
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
+-msgstr "Filtros de audio se usan para post-producir el volcado de audio"
++msgstr "Los filtros de audio se usan para postprocesar el volcado de audio."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Visualizaciones"
+ 
+@@ -116,19 +121,18 @@ msgstr "Módulos de salida"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Éstas son opciones generales para módulos de salida de audio"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Miscelánea"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:72
+-#, fuzzy
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+-msgstr "Opciones varias de audio y módulos"
++msgstr "Opciones varias de audio y módulos."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -151,49 +155,45 @@ msgid "Choose your preferred video outpu
+ msgstr "Elige tu salida de vídeo deseada y configúrala aquí."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:87
+-#, fuzzy
+ msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
+-msgstr "Los filtros de vídeo se usan para postprocesar el volcado de vídeo"
++msgstr "Los filtros de vídeo se usan para postprocesar el volcado de vídeo."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:89
+ msgid "Subtitles/OSD"
+ msgstr "Subtítulos/OSD"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:90
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
+ "subpictures\"."
+ msgstr ""
+-"Opciones varias relacionadas a On Screen Display, subtítulos, y superponer "
+-"sub-imágenes"
++"Opciones varias relacionadas a On-Screen-Display, subtítulos, y \"superponer "
++"sub-imágenes\"."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:99
+ msgid "Input / Codecs"
+ msgstr "Entrada / Códecs"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:100
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
+ "VLC. Encoder settings can also be found here."
+ msgstr ""
+ "Estas son las opciones para la entrada, demultiplexación y partes de "
+ "decodificación de VLC. Aquí también puedes hallar las opciones de "
+-"codificación"
++"codificación."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:103
+ msgid "Access modules"
+ msgstr "Módulos de acceso"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:105
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
+ "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+ msgstr ""
+-"Opciones relacionadas a los distintos métodos de acceso usados por VLC.\n"
+-"Las comunes que puedas desear alterar son proxy http u opciones de caché."
++"Opciones relacionadas a los distintos métodos de acceso usados por VLC. Las "
++"comunes que puedas desear alterar son proxy http u opciones de caché."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:109
+ msgid "Access filters"
+@@ -211,48 +211,43 @@ msgid "Demuxers"
+ msgstr "Demuxores"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:116
+-#, fuzzy
+ msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
+-msgstr "Los demuxores se usan para separar volcados de audio y vídeo"
++msgstr "Los demuxores se usan para separar volcados de audio y vídeo."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:118
+ msgid "Video codecs"
+ msgstr "Códecs de vídeo"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:119
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+-msgstr "Opciones para codificadores y decodificadores exclusivos de vídeo"
++msgstr "Opciones para codificadores y decodificadores exclusivos de vídeo."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:121
+ msgid "Audio codecs"
+ msgstr "Códecs de audio"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:122
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
+-msgstr "Opciones para codificadores y decodificadores exclusivos de audio"
++msgstr "Opciones para codificadores y decodificadores exclusivos de audio."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:124
+ msgid "Other codecs"
+ msgstr "Otros códecs"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:125
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+-msgstr "Opciones para codificadores y decodificadores de audio+vídeo y otros"
++msgstr "Opciones para codificadores y decodificadores de audio+vídeo y otros."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:128
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "Ajustes de entrada general. Usar con cuidado."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Volcado de salida"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:133
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
+ "incoming streams.\n"
+@@ -268,7 +263,7 @@ msgstr ""
+ "\"salida de acceso\" que puede o salvar el volcado a un archivo, o enviarlo "
+ "(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
+ "Los módulos de volcados sout permiten procesamiento de volcado avanzado "
+-"(transcodificar, duplicar, ...)"
++"(transcodificar, duplicar, ...)."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:141
+ msgid "General stream output settings"
+@@ -279,7 +274,6 @@ msgid "Muxers"
+ msgstr "Muxores"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:145
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
+ "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
+@@ -287,8 +281,8 @@ msgid ""
+ "You can also set default parameters for each muxer."
+ msgstr ""
+ "Muxores son los formatos de encapsulamiento que se usan para poner juntos "
+-"todos los volcados elementales (audio, vídeo, ...). Esta opción te permite "
+-"forzar siempre un muxor. Probablemente no deberías hacer eso.\n"
++"todos los volcados elementales (vídeo, audio, ...). Esta opción te permite "
++"forzar siempre un muxor específico. Probablemente no deberías hacerlo.\n"
+ "También puedes poner parámentros por defecto para cada muxor."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:151
+@@ -313,7 +307,6 @@ msgid "Packetizers"
+ msgstr "Empaquetadores"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:160
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
+ "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
+@@ -322,7 +315,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Los empaquetadores se usan para \"preprocesar\" los volcados elementales "
+ "antes de muxarlos. Esta opción te permite forzar siempre un empaquetador. "
+-"Probablemente no deberías hacer eso.\n"
++"Probablemente no deberías hacerlo.\n"
+ "También puedes poner parámetros por defecto para cada empaquetador."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:166
+@@ -360,11 +353,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "Implementación de VLC de Video On Demand (Solicitud de Vídeo)"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -372,25 +365,23 @@ msgid "Playlist"
+ msgstr "Lista de reproducción"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:183
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
+ "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
+ msgstr ""
+-"Opciones relacionadas con el comportamiento de la lista de reproducción "
+-"(modo de reproducción, por ejemplo) y con módulos que automáticamente añaden "
+-"objetos a la lista de reproducción ('módulos de servicio discovery')"
++"Opciones relacionadas con el comportamiento de la lista de reproducción (por "
++"ejemplo, modo de reproducción) y con módulos que automáticamente añaden "
++"objetos a la lista de reproducción (módulos de \"servicio discovery\")."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:187
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "Comportamiento general de lista de reproducción"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Servicios discovery"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:189
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
+ "playlist."
+@@ -398,7 +389,7 @@ msgstr ""
+ "Módulos de servicios discovery son los que automáticamente añaden objetos a "
+ "la lista de reproducción."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Avanzado"
+@@ -412,18 +403,16 @@ msgid "CPU features"
+ msgstr "Características de CPU"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:197
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
+ "not change these settings."
+ msgstr ""
+ "Aquí puedes elegir deshabilitar algunas aceleraciones de CPU. Probablemente "
+-"no deberías tocar eso."
++"no deberías cambiar estas opciones."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:200
+-#, fuzzy
+ msgid "Advanced settings"
+-msgstr "Opciones Avanzadas..."
++msgstr "Opciones Avanzadas"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:201
+ msgid "Other advanced settings"
+@@ -431,15 +420,14 @@ msgstr "Otras opciones avanzadas"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Red"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:204
+-#, fuzzy
+ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
+ msgstr ""
+-"Estos módulos proveen de funciones de red a todas las demás partes de VLC"
++"Estos módulos proveen de funciones de red a todas las demás partes de VLC."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:209
+ msgid "Chroma modules settings"
+@@ -490,12 +478,10 @@ msgid "No help available"
+ msgstr "Sin ayuda disponible"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:238
+-#, fuzzy
+ msgid "There is no help available for these modules."
+-msgstr "No se dispone de ayuda para estos módulos"
++msgstr "No hay ayuda disponible para estos módulos."
+ 
+ #: include/vlc_interface.h:137
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
+@@ -503,35 +489,35 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "\n"
+ "Aviso: si no puedes acceder a la GUI (Interfaz Gráfica de Usuario), abre una "
+-"ventana de comandos dos, ve al directorio donde instalaste VLC y ejecuta "
+-"\"vlc -I wxwin\"\n"
++"ventana de comandos, ve al directorio donde instalaste VLC y ejecuta \"vlc -"
++"I wx\"\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Meta-información"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Título"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Autor"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Artista"
+ 
+@@ -543,7 +529,7 @@ msgstr "Género"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Copyright"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr "Título de álbum/película/programa"
+ 
+@@ -569,16 +555,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Opción"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Lenguaje"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Reproduciendo Ahora"
+ 
+@@ -674,18 +660,6 @@ msgstr "Nombre de Códec"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Descripción de Códec"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n"
+-"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n"
+-"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n"
+-"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -706,7 +680,7 @@ msgstr "Espectrómetro"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Ecualizador"
+ 
+@@ -716,8 +690,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Filtros de audio"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Canales de Audio"
+ 
+@@ -733,7 +707,7 @@ msgstr "Estéreo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -742,7 +716,7 @@ msgstr "Izquierdo"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -825,84 +799,84 @@ msgstr "Pista %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Programa"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Volcado %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Códec"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Tipo"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Canales"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Tasa de Muestra"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Bits por muestra"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Tasa de Bits"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Resolución"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Resolución de pantalla"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Tasa de fotograma"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Subtítulo"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Volcado"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Duración"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Errores"
+ 
+@@ -915,8 +889,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programas"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Capítulo"
+ 
+@@ -925,18 +899,18 @@ msgstr "Capítulo"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navegación"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Pista de Vídeo"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Pista de Audio"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Pista de Subtítulos"
+ 
+@@ -981,20 +955,22 @@ msgstr "Clave"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Cambiar interfaz"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Añadir Interfaz"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr "Consola"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+-#, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+-msgstr "Host Interfaz telnet"
++msgstr "Interfaz Telnet"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:382
+-#, fuzzy
+ msgid "Web Interface"
+-msgstr "Interfaz"
++msgstr "Interfaz Web"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:384
+ #, fuzzy
+@@ -1002,9 +978,8 @@ msgid "Debug logging"
+ msgstr "Archivo de registro"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:386
+-#, fuzzy
+ msgid "Mouse Gestures"
+-msgstr "Gestos"
++msgstr "Gestos de Ratón"
+ 
+ #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
+ #: src/misc/modules.c:1988
+@@ -1015,47 +990,47 @@ msgstr "es"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Opciones de Ayuda"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "cadena"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "entero"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "flotante"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr " (por defecto habilitado)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr " (por defecto deshabilitado)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "Versión de VLC %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "Compilado por %s@%s.%s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "Compilador: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+@@ -1063,7 +1038,7 @@ msgstr ""
+ "\n"
+ "Contenido volcado a archivo vlc-help.txt.\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1108,9 +1083,8 @@ msgid "French"
+ msgstr "Francés"
+ 
+ #: src/libvlc.h:39
+-#, fuzzy
+ msgid "Galician"
+-msgstr "Italiano"
++msgstr "Gallego"
+ 
+ #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
+ msgid "Hebrew"
+@@ -1132,19 +1106,23 @@ msgstr "Japonés"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Georgiano"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Koreano"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "Malayo"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Koreano"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "Nepalí"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Holandés"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr "Occitano"
+ 
+@@ -1156,23 +1134,31 @@ msgstr "Portugués Brasileño"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Rumano"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Ruso"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Sueco"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Eslovaco"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Esloveno"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Sueco"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Thai"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Turco"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr "Chino Simplificado"
+ 
+@@ -1181,73 +1167,66 @@ msgid "Chinese Traditional"
+ msgstr "Chino Tradicional"
+ 
+ #: src/libvlc.h:62
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
+ "select the main interface, additional interface modules, and define various "
+ "related options."
+ msgstr ""
+-"Estas opciones te permiten configurar las interfaces usadas por VLC.\n"
+-"Puedes elegir la interfaz principal, módulos de interfaz adicionales, y "
+-"definir varias opciones relacionadas."
++"Estas opciones te permiten configurar las interfaces usadas por VLC. Puedes "
++"elegir la interfaz principal, módulos de interfaz adicionales, y definir "
++"varias opciones relacionadas."
+ 
+ #: src/libvlc.h:66
+ msgid "Interface module"
+ msgstr "Módulo de interfaz"
+ 
+ #: src/libvlc.h:68
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
+ "automatically select the best module available."
+ msgstr ""
+-"Esta opción te permite elegir la interfaz usada por VLC.\n"
+-"El comportamiento por defecto es elegir automaticamente el mejor módulo "
+-"posible."
++"Esta opción te permite elegir la interfaz usada por VLC. El comportamiento "
++"por defecto es elegir automaticamente el mejor módulo posible."
+ 
+ #: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
+ msgid "Extra interface modules"
+ msgstr "Módulos extra de interfaz"
+ 
+ #: src/libvlc.h:74
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
+ "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+ "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
+ "\", \"gestures\" ...)"
+ msgstr ""
+-"Esta opción permite elegir interfaces adicionales usados por VLC. Se lanzan "
+-"en segundo plano, añadidos al interfaz por defecto. Usa una lista de módulos "
+-"de interfaz separados por comas. (valores comunes son: logger, gestures, "
+-"sap, rc, http o screensaver)"
++"Esta opción permite elegir \"interfaces adicionales\" para VLC. Se lanzan en "
++"segundo plano añadidas al interfaz por defecto. Usa una lista de módulos de "
++"interfaz separados por comas. (valores comunes son \"rc\" (control remoto), "
++"\"http\", \"gestures\" ...)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:81
+-#, fuzzy
+ msgid "You can select control interfaces for VLC."
+-msgstr "Interfaz de control de gestos de ratón"
++msgstr "Puedes elegir interfaces de control para VLC."
+ 
+ #: src/libvlc.h:83
+ msgid "Verbosity (0,1,2)"
+ msgstr "Locuacidad (0,1,2)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:85
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+ "1=warnings, 2=debug)."
+ msgstr ""
+-"Estas opciones ajustan el nivel de locuacidad (0=sólo errores y mensajes "
+-"estándar, 1=avisos, 2=debug)."
++"Éste el nivel de locuacidad (0=sólo errores y mensajes estándar, 1=avisos, "
++"2=debug)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:88
+ msgid "Be quiet"
+ msgstr "Cállate"
+ 
+ #: src/libvlc.h:90
+-#, fuzzy
+ msgid "Turn off all warning and information messages."
+-msgstr "Esta opción desconecta todos los mensajes de aviso e información."
++msgstr "Deshabilita todos los mensajes de aviso e información."
+ 
+ #: src/libvlc.h:92
+ msgid "Default stream"
+@@ -1255,43 +1234,40 @@ msgstr "Volcado por defecto"
+ 
+ #: src/libvlc.h:94
+ msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
+-msgstr ""
++msgstr "Este volcado siempre se abrirá al iniciar VLC."
+ 
+ #: src/libvlc.h:97
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can manually select a language for the interface. The system language is "
+ "auto-detected if \"auto\" is specified here."
+ msgstr ""
+-"Esta opción permite poner el lenguaje de la interfaz. El lenguaje del "
+-"sistema se auto-detecta si se especifica aquí \"automático\"."
++"Puedes elegir manualmente un lenguaje para la interfaz. El lenguaje del "
++"sistema se autodetecta si se especifica aquí \"auto\"."
+ 
+ #: src/libvlc.h:101
+ msgid "Color messages"
+ msgstr "Mensajes de color"
+ 
+ #: src/libvlc.h:103
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
+ "needs Linux color support for this to work."
+ msgstr ""
+-"Cuando se activa esta opción, los mensajes enviados a la consola estarán "
+-"coloreados. Tu terminal necesita soporte de color Linux para que funcione."
++"Esto habilita la coloración de los mensajes enviados a la consola. Tu "
++"terminal necesita soporte de color Linux para que funcione."
+ 
+ #: src/libvlc.h:106
+ msgid "Show advanced options"
+ msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
+ 
+ #: src/libvlc.h:108
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
+ "available options, including those that most users should never touch."
+ msgstr ""
+-"Cuando esta opción está activada, las preferencias y/o interfaces mostrarán "
+-"todas las opciones posibles, incluyendo las que la mayoría de usuarios no "
+-"deberían tocar nunca."
++"Cuando esto está activado, las preferencias y/o interfaces mostrarán todas "
++"las opciones posibles, incluyendo las que la mayoría de usuarios no deberían "
++"tocar nunca."
+ 
+ #: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
+ msgid "Show interface with mouse"
+@@ -1302,20 +1278,22 @@ msgid ""
+ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
+ "edge of the screen in fullscreen mode."
+ msgstr ""
++"Al habilitar esto, la interfaz se muestra cuando mueves el ratón al borde de "
++"la pantalla en pantalla completa."
+ 
+ #: src/libvlc.h:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Interface interaction"
+-msgstr "Habilitar estimación de movimiento entrelazado"
++msgstr "Interacción de interfaz"
+ 
+ #: src/libvlc.h:119
+ msgid ""
+ "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
+ "user input is required."
+ msgstr ""
++"Al habilitar esto, la interfaz mostrará una caja de diálogo cada vez que se "
++"requiera algún input de usuario."
+ 
+ #: src/libvlc.h:129
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
+ "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
+@@ -1324,35 +1302,32 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Estas opciones permiten modificar el comportamiento del subsistema de audio, "
+ "y añadir filtros de audio que pueden usarse para postproceso o efectos "
+-"visuales (analizador espectral, etc.).\n"
+-"Habilita aquí estos filtros, y configúralos en la sección de módulos "
+-"\"filtros de audio\"."
++"visuales (analizador espectral, etc.). Habilita aquí estos filtros, y "
++"configúralos en la sección de módulos \"audio filters\" (filtros de audio)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:135
+ msgid "Audio output module"
+ msgstr "Módulo de salida de audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:137
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
+ "automatically select the best method available."
+ msgstr ""
+-"La opción te permite elegir el método de salida de audio usado por VLC. El "
+-"comportamiento por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
++"Éste es el método de salida de audio usado por VLC. El comportamiento por "
++"defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
+ 
+ #: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
+ msgid "Enable audio"
+ msgstr "Habilitar audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:143
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
+ "not take place, thus saving some processing power."
+ msgstr ""
+-"Puedes deshabilitar totalmente la salida de audio. En este caso no se hará "
+-"la decodificación de audio, y salvará algo de potencia de procesamiento."
++"Puedes deshabilitar totalmente la salida de audio. La decodificación de "
++"audio no se hará, y así se salvará algo de potencia de procesamiento."
+ 
+ #: src/libvlc.h:146
+ msgid "Force mono audio"
+@@ -1377,23 +1352,24 @@ msgid "Audio output saved volume"
+ msgstr "Volumen guardado de salida de audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:156
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+ "should not change this option manually."
+-msgstr "Esto guarda el volumen de salida de audio al elegir mudo."
++msgstr ""
++"Esto guarda el volumen de salida de audio al elegir la función mudo. No "
++"deberías cambiar esta opción manualmente."
+ 
+ #: src/libvlc.h:159
+ msgid "Audio output volume step"
+ msgstr "Paso de volumen de salida de audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:161
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+ "0 to 1024."
+ msgstr ""
+-"Puedes poner el volumen de salida de audio por defecto aquí, de 0 a 1024."
++"El tamaño del paso del volumen es ajustable usando esta opción, en un rango "
++"de 0 a 1024."
+ 
+ #: src/libvlc.h:164
+ msgid "Audio output frequency (Hz)"
+@@ -1426,43 +1402,38 @@ msgid "Audio desynchronization compensat
+ msgstr "Compensar desincronización de audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:179
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+ "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
+ msgstr ""
+-"Esto permite retrasar la salida de audio. Debes dar un número de "
+-"milisegundos. Puede ser útil si notas un retraso entre el vídeo y el audio."
++"Esto retrasa la salida de audio. El retraso debe darse en milisegundos. "
++"Puede ser útil si notas un retraso entre el vídeo y el audio."
+ 
+ #: src/libvlc.h:182
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio output channels mode"
+-msgstr "Modo preferido de canales de salida de audio"
++msgstr "Modo de canales de salida de audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:184
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
+ "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
+ "played)."
+ msgstr ""
+-"Esto permite poner el modo de canales de salida de audio a usar por defecto "
+-"cuando sea posible (ej. si tu hardware así como el volcado de audio que se "
+-"ejecuta lo soportan)."
++"Esto pone el modo de canales de salida de audio a usar por defecto cuando "
++"sea posible (ej. si tu hardware así como el volcado de audio ejecutado lo "
++"soportan)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:188
+-#, fuzzy
+ msgid "Use S/PDIF when available"
+-msgstr "Usar S/PDIF salida de audio si posible"
++msgstr "Usar S/PDIF si disposible"
+ 
+ #: src/libvlc.h:190
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
+ "audio stream being played."
+ msgstr ""
+-"Esta opción permite usar S/PDIF salida de audio por defecto cuando tu "
+-"hardware y la fuente de sonido ejecutada lo soportan."
++"S/PDIF puede usarse por defecto cuando tu hardware y el volcado de audio "
++"ejecutado lo soportan."
+ 
+ #: src/libvlc.h:193
+ msgid "Force detection of Dolby Surround"
+@@ -1485,21 +1456,18 @@ msgid "Off"
+ msgstr "Apagar"
+ 
+ #: src/libvlc.h:206
+-#, fuzzy
+ msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
+ msgstr ""
+-"Esto te permite añadir filtros de postproceso de audio, para modificar el "
+-"sonido"
++"Esto añade filtros de postproceso de audio, para modificar el renderizado de "
++"sonido."
+ 
+ #: src/libvlc.h:209
+ msgid "Audio visualizations "
+ msgstr "Visualizaciones de audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:211
+-#, fuzzy
+ msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+-msgstr ""
+-"Esto te permite añadir módulos de visualización (analizador espectral, etc.)."
++msgstr "Esto añade módulos de visualización (analizador espectral, etc.)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:219
+ msgid ""
+@@ -1520,27 +1488,24 @@ msgid "Video output module"
+ msgstr "Módulo de salida de vídeo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:227
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
+ "automatically select the best method available."
+ msgstr ""
+-"Esta opción permite elegir el método de salida de vídeo usado por VLC. El "
+-"modo por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
++"Éste es el método de salida de vídeo usado por VLC. El modo por defecto es "
++"elegir automáticamente el mejor método posible."
+ 
+ #: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
+ msgid "Enable video"
+ msgstr "Habilitar vídeo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:232
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
+ "not take place, thus saving some processing power."
+ msgstr ""
+-"Puedes deshabilitar totalmente la salida de vídeo. En este caso la fase de "
+-"decodificación de vídeo no sucede, lo que salvará algo de potencia del "
+-"procesador."
++"Puedes deshabilitar totalmente la salida de vídeo. La fase de decodificación "
++"de vídeo no sucederá, lo que salvará algo de potencia del procesador."
+ 
+ #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
+@@ -1549,13 +1514,12 @@ msgid "Video width"
+ msgstr "Anchura del vídeo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:237
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+ "characteristics."
+ msgstr ""
+-"Puedes forzar la anchura de vídeo aquí. Por defecto (-1) VLC se adaptará a "
+-"las características de vídeo."
++"Puedes forzar la anchura de vídeo. Por defecto (-1) VLC se adaptará a las "
++"características de vídeo."
+ 
+ #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
+@@ -1564,41 +1528,36 @@ msgid "Video height"
+ msgstr "Altura del vídeo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:242
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+ "video characteristics."
+ msgstr ""
+-"Puedes forzar la altura de vídeo aquí. Por defecto (-1) VLC se adaptará a "
+-"las características del vídeo."
++"Puedes forzar la altura de vídeo. Por defecto (-1) VLC se adaptará a las "
++"características del vídeo."
+ 
+ #: src/libvlc.h:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Video X coordinate"
+-msgstr "Coodenada y de vídeo"
++msgstr "Coodenada X de vídeo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:247
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
+ "coordinate)."
+ msgstr ""
+-"Aquí puedes forzar la posición de la esquina superior izquierda de la "
+-"ventana de vídeo (coordenada y)."
++"Puedes forzar la posición de la esquina superior izquierda de la ventana de "
++"vídeo (coordenada X)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:250
+-#, fuzzy
+ msgid "Video Y coordinate"
+ msgstr "Coodenada y de vídeo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:252
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
+ "coordinate)."
+ msgstr ""
+-"Aquí puedes forzar la posición de la esquina superior izquierda de la "
+-"ventana de vídeo (coordenada y)."
++"Puedes forzar la posición de la esquina superior izquierda de la ventana de "
++"vídeo (coordenada Y)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:255
+ msgid "Video title"
+@@ -1615,60 +1574,59 @@ msgid "Video alignment"
+ msgstr "Alineación del vídeo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:262
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
+ "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+ "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
+ msgstr ""
+-"Puedes forzar la alineación de vídeo en su ventana. Por defecto (0) estará "
+-"centrado (0=centro, 1=izquierda, 2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también "
+-"puedes usar combinaciones de estos valores)."
++"Forzar la alineación de vídeo en su ventana. Por defecto (0) estará centrado "
++"(0=centro, 1=izquierda, 2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también puedes usar "
++"combinaciones de estos valores, como 6=4+2 indicando derecha arriba)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Centro"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Arriba"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Abajo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "Arriba Izquierda"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "Arriba Derecha"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "Abajo Izquierda"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1687,22 +1645,20 @@ msgid "Grayscale video output"
+ msgstr "Escala de grises de salida de vídeo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:276
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
+ "save some processing power."
+ msgstr ""
+-"Al habilitarlo, la información de color del vídeo no se decodificará (esto "
+-"también puede permitirte salvar algo de potencia del procesador)."
++"Vídeo de salida en escala de grises. Como la información de color no se "
++"decodifica, esto puede ahorrar algo de potencia del procesador."
+ 
+ #: src/libvlc.h:279
+ msgid "Fullscreen video output"
+ msgstr "Salida de vídeo a pantalla completa"
+ 
+ #: src/libvlc.h:281
+-#, fuzzy
+ msgid "Start video in fullscreen mode"
+-msgstr "Alternar método pantalla completa"
++msgstr "Iniciar vídeo en modo pantalla completa"
+ 
+ #: src/libvlc.h:283
+ msgid "Overlay video output"
+@@ -1713,8 +1669,11 @@ msgid ""
+ "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
++"Overlay es la capacidad de aceleración de hardware de tu tarjeta de vídeo "
++"(capacidad de renderizar vídeo directamente). VLC intentará usarla por "
++"defecto."
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Siempre sobre todo"
+ 
+@@ -1728,51 +1687,43 @@ msgstr "Deshabilitar salvapantallas"
+ 
+ #: src/libvlc.h:293
+ msgid "Disable the screensaver during video playback."
+-msgstr ""
++msgstr "Deshabilitar el salvapantallas durante la reproducción de vídeo."
+ 
+ #: src/libvlc.h:295
+ msgid "Window decorations"
+ msgstr "Decoraciones de ventana"
+ 
+ #: src/libvlc.h:297
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
+ "giving a \"minimal\" window."
+ msgstr ""
+-"Si esta opción está deshabilitada, VLC evitará crear título de ventana, "
+-"marcos, etc... alrededor del vídeo. Actualmente soportada sólo en Windows."
++"VLC puede evitar crear título de ventana, marcos, etc... alrededor del "
++"vídeo., dando una ventana \"mínima\"."
+ 
+ #: src/libvlc.h:300
+ msgid "Video filter module"
+ msgstr "Módulo de filtro de vídeo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:302
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+ msgstr ""
+-"Esto permitirá añadir un filtro de post-proceso para mejorar la calidad de "
+-"imagen, por ejemplo desentrelazado, o clonar o distorsionar la ventana de "
+-"vídeo."
++"Esto añade un filtro de post-proceso para mejorar la calidad de imagen, por "
++"ejemplo desentrelazado, o clonar o distorsionar la ventana de vídeo."
+ 
+ #: src/libvlc.h:306
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot directory (or filename)"
+-msgstr "Directorio de capturas de pantalla de vídeo"
++msgstr "Directorio de capturas de pantalla de vídeo (o nombre de archivo)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:308
+-#, fuzzy
+ msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
+-msgstr ""
+-"Te permite indicar el directorio donde las capturas de pantalla se "
+-"almacenarán."
++msgstr "Directorio donde las capturas de pantalla se almacenarán."
+ 
+ #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot file prefix"
+-msgstr "Formato captura fotográfica de vídeo"
++msgstr "Prefijo de archivo  de captura fotográfica de vídeo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:314
+ msgid "Video snapshot format"
+@@ -1781,45 +1732,46 @@ msgstr "Formato captura fotográfica de 
+ #: src/libvlc.h:316
+ msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
+ msgstr ""
++"Formato de imagen a usar para almacenar las capturas de pantalla de vídeo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:318
+ msgid "Display video snapshot preview"
+ msgstr "Mostrar previsualización de captura de pantalla de vídeo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:320
+-#, fuzzy
+ msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
+ msgstr ""
+-"Habilitar / deshabilitar el mostrar la previsualización de capturas en la "
+-"esquina izquierda de la pantalla."
++"Mostrar la previsualización de capturas en la esquina izquierda de la "
++"pantalla."
+ 
+ #: src/libvlc.h:322
++#, fuzzy
+ msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
+-msgstr ""
++msgstr "Usar nºs secuenciales en vez de timestamps"
+ 
+ #: src/libvlc.h:324
++#, fuzzy
+ msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
+ msgstr ""
++"Usar nºs secuenciales en vez de timestamps para numerar capturas de pantalla"
+ 
+ #: src/libvlc.h:326
+ msgid "Video cropping"
+ msgstr "Recorte de vídeo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:328
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
+ "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
+ msgstr ""
+-"Esto forzará el recorte de la fuente de vídeo. Formatos aceptados x:y (4:3, "
+-"16:9, etc.) expresando el aspecto global de imagen."
++"Esto fuerza el recorte de la fuente de vídeo. Formatos aceptados son x:y "
++"(4:3, 16:9, etc.) expresando el aspecto global de imagen."
+ 
+ #: src/libvlc.h:332
+ msgid "Source aspect ratio"
+ msgstr "Relación de aspecto de fuente"
+ 
+ #: src/libvlc.h:334
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+ "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
+@@ -1830,29 +1782,33 @@ msgstr ""
+ "Esto forzará la tasa de aspecto fuente. Por ejemplo, algunos DVDs dicen ser "
+ "16:9 cuando son realmente 4:3. Esto puede usarse también como pista para VLC "
+ "cuando una película no tiene información de tasa de aspecto. Formatos "
+-"aceptados: x:y (4:3, 16:9, etc.) expresando el aspecto global de la imagen, "
+-"o un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) expresando cuadratura de píxel."
++"aceptados son x:y (4:3, 16:9, etc.) expresando el aspecto global de la "
++"imagen, o un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) expresando cuadratura del "
++"píxel."
+ 
+ #: src/libvlc.h:341
+ msgid "Custom crop ratios list"
+-msgstr ""
++msgstr "Lista de tasas de recorte personalizadas"
+ 
+ #: src/libvlc.h:343
+ msgid ""
+ "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+ "crop ratios list."
+ msgstr ""
++"Lista de tasas de recorte separadas por comas que se añadirá a la lista de "
++"tasas de recorte de la interfaz."
+ 
+ #: src/libvlc.h:346
+-#, fuzzy
+ msgid "Custom aspect ratios list"
+-msgstr "Ciclar proporción de aspecto de fuente"
++msgstr "Lista de tasas de aspecto personalizado"
+ 
+ #: src/libvlc.h:348
+ msgid ""
+ "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+ "aspect ratio list."
+ msgstr ""
++"Lista de tasas de aspecto separadas por comas que se añadirá a la lista de "
++"tasas de aspecto de la interfaz."
+ 
+ #: src/libvlc.h:351
+ msgid "Fix HDTV height"
+@@ -1864,20 +1820,23 @@ msgid ""
+ "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
+ "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
+ msgstr ""
++"Esto permite un correcto manejo del formato de vídeo HDTV-1080 incluso si un "
++"codificador corrupto pone la altura a 1088 líneas. Sólo se debería "
++"deshabilitar esta opción si el vídeo tiene un formato no estándar que "
++"requiera las 1088 líneas."
+ 
+ #: src/libvlc.h:358
+ msgid "Monitor pixel aspect ratio"
+ msgstr "Proporción de aspecto de píxel de monitor"
+ 
+ #: src/libvlc.h:360
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
+ "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
+ "order to keep proportions."
+ msgstr ""
+-"Esto forzará la tasa de aspecto de monitor. La mayoría de monitores tienen "
+-"píxeles cuadrados (1:1). Si se tiene pantalla de 16:9, podría necesitar "
++"Esto fuerza la tasa de aspecto de monitor. La mayoría de monitores tienen "
++"píxeles cuadrados (1:1). Si tienes pantalla de 16:9, podría necesitar "
+ "cambiarse a 4:3 para mantener proporciones."
+ 
+ #: src/libvlc.h:365
+@@ -1889,30 +1848,32 @@ msgid ""
+ "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
+ "your computer is not powerful enough"
+ msgstr ""
++"Esta opción habilita el desechar fotogramas en volcados MPEG2. El desechar "
++"fotogramas sucede cuando tu computadora no es lo suficientemente potente"
+ 
+ #: src/libvlc.h:370
+-#, fuzzy
+ msgid "Drop late frames"
+-msgstr "Fotogramas IDR"
++msgstr "Descartar fotogramas finales"
+ 
+ #: src/libvlc.h:372
+ msgid ""
+ "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
+ "intended display date)."
+ msgstr ""
++"Esto desecha fotogramas que llegan tarde (llegan a la salida de vídeo tras "
++"su fecha de muestra propuesta)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:375
+ msgid "Quiet synchro"
+ msgstr "Sincronización silenciosa"
+ 
+ #: src/libvlc.h:377
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
+ "synchronization mechanism."
+ msgstr ""
+-"Habilita esta opción para evitar inundar el registro de mensajes con "
+-"información de depuración de la sincronización de la salida de vídeo."
++"Esto evita inundar el registro de mensajes con salida de depuración del "
++"mecanismo de sincronización de la salida de vídeo."
+ 
+ #: src/libvlc.h:386
+ msgid ""
+@@ -1941,32 +1902,30 @@ msgid "Clock synchronisation"
+ msgstr "Sincronización de reloj"
+ 
+ #: src/libvlc.h:397
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
+ "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
+ msgstr ""
+-"Te permite habilitar/deshabilitar la sincronización de reloj de entrada para "
+-"fuentes a tiempo real."
++"Es posible deshabilitar la sincronización de reloj de entrada para fuentes a "
++"tiempo real. Úsalo si experimentas reproducción a saltos de volcados en red."
+ 
+ #: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
+ msgid "Network synchronisation"
+ msgstr "Sincronización de red"
+ 
+ #: src/libvlc.h:402
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ "Esto permite sincronizar remotamente relojes de servidor y cliente. Los "
+-"ajustes detallados están disponibles en Avanzado / Otros / Sinc de Red"
++"ajustes detallados están disponibles en Avanzado / Sinc de Red."
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -1987,21 +1946,20 @@ msgid "UDP port"
+ msgstr "Puerto UDP"
+ 
+ #: src/libvlc.h:412
+-#, fuzzy
+ msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
+-msgstr "Éste es el puerto usado para volcados UDP. 1234 por defecto."
++msgstr "Éste es el puerto usado para volcados UDP. Por defecto es 1234."
+ 
+ #: src/libvlc.h:414
+ msgid "MTU of the network interface"
+ msgstr "MTU de la interfaz de red"
+ 
+ #: src/libvlc.h:416
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
+ "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
+ msgstr ""
+-"El típico tamaño de paquetes UDP solicitado. En Ethernet normalmente es 1500."
++"Este es el tamaño máximo de paquetes que pueden transmitirse sobre la "
++"interfaz de red. En Ethernet normalmente es 1500 bytes."
+ 
+ #: src/libvlc.h:419
+ msgid "Hop limit (TTL)"
+@@ -2022,10 +1980,9 @@ msgid "IPv6 multicast output interface"
+ msgstr "Interfaz de salida multiemisión IPv6"
+ 
+ #: src/libvlc.h:427
+-#, fuzzy
+ msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
+ msgstr ""
+-"Indicar aquí el interfaz de salida multiemisión. Esto anula la tabla de "
++"Interfaz de multiemisión IPv6 por defecto. Esto anula la tabla de "
+ "enrutamiento."
+ 
+ #: src/libvlc.h:429
+@@ -2033,65 +1990,58 @@ msgid "IPv4 multicast output interface a
+ msgstr "Dirección de interfaz de salida multiemisión IPv4"
+ 
+ #: src/libvlc.h:431
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
+ "table."
+ msgstr ""
+-"Indicar aquí el interfaz de salida multiemisión. Esto anula la tabla de "
+-"enrutamiento."
++"Dirección IPv4 para el interfaz de multiemisión por defecto. Esto anula la "
++"tabla de enrutamiento."
+ 
+ #: src/libvlc.h:436
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
+ "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+-"Elige el programa a seleccionar dando su ID de Servicio.\n"
+-"Sólo usa esta opción si deseas leer un volcado multi-programa (como volcados "
+-"DVB por ejemplo)."
++"Elige el programa a seleccionar dando su ID de Servicio. Sólo usa esta "
++"opción si deseas leer un volcado multi-programa (como volcados DVB por "
++"ejemplo)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:442
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
+ "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+-"Elige los programas a seleccionar dando una lista de SIDs separados por "
+-"comas.\n"
+-"Sólo usa esta opción si deseas leer un volcado multi-programa (como volcados "
+-"DVB por ejemplo)."
++"Elige los programas a seleccionar dando una lista de IDs de Servicio (SIDs) "
++"separados por comas. Sólo usa esta opción si deseas leer un volcado multi-"
++"programa (como volcados DVB por ejemplo)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Pista de audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:450
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+-msgstr "Da el nº de volcado de la pista de audio a usar (de 0 a n)."
++msgstr "Nº de volcado de la pista de audio a usar (de 0 a n)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Pista de subtítulos"
+ 
+ #: src/libvlc.h:455
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
+-msgstr "Da el número de volcado de la pista de subtítulos a usar (de 0 a n)."
++msgstr "Nº de volcado de la pista de subtítulos a usar (de 0 a n)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:458
+ msgid "Audio language"
+ msgstr "Lenguaje de audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:460
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
+ "letter country code)."
+ msgstr ""
+-"Da el lenguaje de la pista de audio a usar (separados por comas, dos o tres "
++"Lenguaje de la pista de audio a usar (separados por comas, dos o tres "
+ "códigos de letras de país)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:463
+@@ -2099,31 +2049,28 @@ msgid "Subtitle language"
+ msgstr "Lenguaje de subtítulos"
+ 
+ #: src/libvlc.h:465
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
+ "letter country code)."
+ msgstr ""
+-"Da el lenguaje de pista de subtítulos que desees usar (separados por comas, "
+-"dos o tres códigos alfabéticos de países)."
++"Lenguaje de pista de subtítulos a usar (separados por comas, dos o tres "
++"códigos alfabéticos de países)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:469
+ msgid "Audio track ID"
+ msgstr "ID de pista de audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:471
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream ID of the audio track to use."
+-msgstr "Da el ID de volcado de la pista de audio que se desea usar."
++msgstr "ID de volcado de la pista de audio a usar."
+ 
+ #: src/libvlc.h:473
+ msgid "Subtitles track ID"
+ msgstr "ID de pista de subtítulos"
+ 
+ #: src/libvlc.h:475
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
+-msgstr "Da el ID de volcado de la pista de subtítulos que se desea usar."
++msgstr "ID de volcado de la pista de subtítulos que se desea usar."
+ 
+ #: src/libvlc.h:477
+ msgid "Input repetitions"
+@@ -2134,49 +2081,46 @@ msgid "Number of time the same input wil
+ msgstr "Número de veces que la misma entrada se repetirá"
+ 
+ #: src/libvlc.h:481
+-#, fuzzy
+ msgid "Start time"
+-msgstr "Iniciar directamente en menú"
++msgstr "Tiempo de inicio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:483
+ msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
+-msgstr ""
++msgstr "El volcado iniciará en esta posición (en segundos)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:485
+-#, fuzzy
+ msgid "Stop time"
+-msgstr "Parar Volcado"
++msgstr "Tiempo de detención"
+ 
+ #: src/libvlc.h:487
+ msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
+-msgstr ""
++msgstr "El volcado parará en esta posición (en segundos)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:489
+ msgid "Input list"
+ msgstr "Lista de entrada"
+ 
+ #: src/libvlc.h:491
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
+ "together after the normal one."
+ msgstr ""
+-"Te permite indicar una lista de entradas, separadas por comas, que se "
+-"concatenarán."
++"Te permite dar una lista de entradas, separadas por comas, que se "
++"concatenarán tras la normal."
+ 
+ #: src/libvlc.h:494
+ msgid "Input slave (experimental)"
+ msgstr "Esclavo de entrada (experimental)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:496
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
+ "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
+ "inputs."
+ msgstr ""
+-"Te permite reproducir desde varios archivos al mismo tiempo. Esta "
+-"característica es experimental, no se soportan todos los formatos."
++"Te permite reproducir desde varias entradas al mismo tiempo. Esta "
++"característica es experimental, no se soportan todos los formatos. Usa una "
++"lista de entradas separadas por '#'."
+ 
+ #: src/libvlc.h:500
+ msgid "Bookmarks list for a stream"
+@@ -2225,30 +2169,30 @@ msgstr "Habilitar sub-imágenes"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr "Puedes deshabilitar completamente el proceso de sub-imágenes."
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "Mostrar En Pantalla"
+ 
+ #: src/libvlc.h:525
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+ "Display)."
+ msgstr ""
+-"VLC puede mostrar mensajes sobre el vídeo. Esto se llaman OSD (On Screen "
+-"Display - Mostrar En Pantalla). Aquí puedes deshabilitar esta opción."
++"VLC puede mostrar mensajes sobre el vídeo. Esto se llama OSD (On Screen "
++"Display - Mostrar En Pantalla)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:528
+-#, fuzzy
+ msgid "Text rendering module"
+-msgstr "Renderizado de texto"
++msgstr "Módulo de renderizado de texto"
+ 
+ #: src/libvlc.h:530
+ msgid ""
+ "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
+ "instance."
+ msgstr ""
++"VLC normalmente usa Freetype para renderizar, pero esto te permite usar svg "
++"por ejemplo."
+ 
+ #: src/libvlc.h:533
+ msgid "Subpictures filter module"
+@@ -2259,18 +2203,20 @@ msgid ""
+ "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
+ "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
+ msgstr ""
++"Esto añade los llamados \"filtros de subimagen\". Estos filtros superponen "
++"algunas imágenes o texto sobre el vídeo (como un logo, texto arbitrario...)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:538
+ msgid "Autodetect subtitle files"
+ msgstr "Autodetectar archivo de subtítulos"
+ 
+ #: src/libvlc.h:540
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
+ "(based on the filename of the movie)."
+ msgstr ""
+-"Automáticamente detecta un archivo de subtítulos, si no se especifica alguno."
++"Automáticamente detecta un archivo de subtítulos, si no se especifica "
++"ninguno (basado en el nombre de archivo de la película)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:543
+ msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
+@@ -2367,69 +2313,57 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "Éste es el aparato CD de Audio a usar por defecto."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "Forzar IPv6"
+ 
+ #: src/libvlc.h:595
+-#, fuzzy
+ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+-msgstr ""
+-"Si eliges esta opción, IPv6 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
++msgstr "IPv6 se usará por defecto para todas las conexiones."
+ 
+ #: src/libvlc.h:597
+ msgid "Force IPv4"
+ msgstr "Forzar IPv4"
+ 
+ #: src/libvlc.h:599
+-#, fuzzy
+ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+-msgstr ""
+-"Si eliges esta opción, IPv4 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
++msgstr "IPv4 se usará por defecto para todas las conexiones."
+ 
+ #: src/libvlc.h:601
+-#, fuzzy
+ msgid "TCP connection timeout"
+-msgstr "Esperar conexión TCP en ms"
++msgstr "Finalización de conexión TCP"
+ 
+ #: src/libvlc.h:603
+-#, fuzzy
+ msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
+-msgstr "Esperar conexión TCP en ms"
++msgstr "Finalización conexión TCP (en milisegundos)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:605
+ msgid "SOCKS server"
+ msgstr "Servidor SOCKS"
+ 
+ #: src/libvlc.h:607
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
+ "used for all TCP connections"
+ msgstr ""
+-"Te permite indicar un servidor SOCKS a usar. Debe ser en la forma dirección:"
+-"puerto . Se usará para toda conexión TCP"
++"Servidor SOCKS proxy a usar. Debe estar en la forma dirección:puerto . Se "
++"usará para toda conexión TCP"
+ 
+ #: src/libvlc.h:610
+ msgid "SOCKS user name"
+ msgstr "Nombre de usuario SOCKS"
+ 
+ #: src/libvlc.h:612
+-#, fuzzy
+ msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
+-msgstr ""
+-"Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión al servidor "
+-"SOCKS."
++msgstr "Nombre de usuario a usar para conectar al SOCKS proxy."
+ 
+ #: src/libvlc.h:614
+ msgid "SOCKS password"
+ msgstr "Clave SOCKS"
+ 
+ #: src/libvlc.h:616
+-#, fuzzy
+ msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
+-msgstr ""
+-"Te permite modificar la clave a usar para la conexión al servidor SOCKS."
++msgstr "Clave a usar para conectar al SOCKS proxy."
+ 
+ #: src/libvlc.h:618
+ msgid "Title metadata"
+@@ -2507,32 +2441,30 @@ msgstr ""
+ "opción pues puede mermar la reproducción de todos tus volcados."
+ 
+ #: src/libvlc.h:656
+-#, fuzzy
+ msgid "Preferred decoders list"
+-msgstr "Lista de codificadores preferida"
++msgstr "Lista de decodificadores preferida"
+ 
+ #: src/libvlc.h:658
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
+ "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
+ "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
+ msgstr ""
+-"Esta opción puede usarse para alterar el modo en que VLC elige sus códecs "
+-"(métodos de descompresión). Sólo usuarios avanzados deberían alterar esta "
+-"opción pues puede mermar la reproducción de todos tus volcados."
++"Lista de códecs que VLC usará en prioridad. Por ejemplo, 'dummy,a52' probará "
++"los códecs dummy y a52 antes de probar los otros. Sólo usuarios avanzados "
++"deberían alterar esta opción pues puede mermar la reproducción de todos tus "
++"volcados."
+ 
+ #: src/libvlc.h:663
+ msgid "Preferred encoders list"
+ msgstr "Lista de codificadores preferida"
+ 
+ #: src/libvlc.h:665
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
+ msgstr ""
+ "Esto te permite elegir una lista de codificadores que VLC usará "
+-"prioritariamente"
++"prioritariamente."
+ 
+ #: src/libvlc.h:674
+ msgid ""
+@@ -2562,57 +2494,52 @@ msgid "Enable streaming of all ES"
+ msgstr "Habilitar volcado de todo ES"
+ 
+ #: src/libvlc.h:685
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
+-msgstr "Esto te permite volcar toda ES (vídeo, audio y subtítulos)"
++msgstr "Volcar todo volcado elemental (vídeo, audio y subtítulos)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:687
+ msgid "Display while streaming"
+ msgstr "Mostrar mientras se vuelca"
+ 
+ #: src/libvlc.h:689
+-#, fuzzy
+ msgid "Play locally the stream while streaming it."
+-msgstr "Esto te permite reproducir el volcado mientras lo vuelcas."
++msgstr "Reproducir localmente el volcado mientras se vuelca."
+ 
+ #: src/libvlc.h:691
+ msgid "Enable video stream output"
+ msgstr "Habilitar volcado de salida de vídeo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:693
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
+ "facility when this last one is enabled."
+ msgstr ""
+-"Esto te permite elegir si el volcado de vídeo debería redirigirse al la "
+-"instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada."
++"Elige si el volcado de vídeo debería redirigirse al dispositivo de salida de "
++"volcado cuando este último está habilitado."
+ 
+ #: src/libvlc.h:696
+ msgid "Enable audio stream output"
+ msgstr "Habilitar volcado de salida de audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:698
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
+ "facility when this last one is enabled."
+ msgstr ""
+-"Esto te permite elegir si el volcado de audio debería redirigirse al la "
+-"instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada."
++"Elige si el volcado de audio debería redirigirse al dispositivo de salida de "
++"volcado cuando este último esté habilitado."
+ 
+ #: src/libvlc.h:701
+ msgid "Enable SPU stream output"
+ msgstr "Habilitar salida de volcado de SPU"
+ 
+ #: src/libvlc.h:703
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
+ "facility when this last one is enabled."
+ msgstr ""
+-"Esto te permite elegir si los volcados de SPU deberían redirigirse al "
+-"dispositivo de salida de volcado cuando éste esté habilitado."
++"Elige si los volcados de SPU deberían redirigirse al dispositivo de salida "
++"de volcado cuando este último esté habilitado."
+ 
+ #: src/libvlc.h:706
+ msgid "Keep stream output open"
+@@ -2661,34 +2588,31 @@ msgid "Control SAP flow"
+ msgstr "Controlar fluido de SAP"
+ 
+ #: src/libvlc.h:727
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+ "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
+ msgstr ""
+ "Si se habilita esta opción, el fluido en la dirección multiemisión SAP se "
+-"controlará. Esto se necesita si deseas hacer anuncios en el MBone"
++"controlará. Esto se necesita si deseas hacer anuncios en el MBone."
+ 
+ #: src/libvlc.h:731
+ msgid "SAP announcement interval"
+ msgstr "Intervalo de anuncio de SAP"
+ 
+ #: src/libvlc.h:733
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+ "between SAP announcements."
+ msgstr ""
+ "Cuando se deshabilita el control de fluido de SAP, esto te deja poner el "
+-"intervalo fijo entre anuncios de SAP"
++"intervalo fijo entre anuncios de SAP."
+ 
+ #: src/libvlc.h:743
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
+ "always leave all these enabled."
+ msgstr ""
+-"Estas opciones te permiten habilitar optimizaciones especiales de CPU.\n"
++"Estas opciones te permiten habilitar optimizaciones especiales de CPU. "
+ "Deberías dejarlas siempre habilitadas."
+ 
+ #: src/libvlc.h:746
+@@ -2805,16 +2729,22 @@ msgid ""
+ "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
+ "option unless you really know what you are doing."
+ msgstr ""
++"Esto permite forzar un módulo de acceso. Puede usarse si el acceso correcto "
++"no se detecta automáticamente. No se debería poner como una opción global a "
++"menos que sepas lo que haces."
+ 
+ #: src/libvlc.h:797
+ msgid "Access filter module"
+ msgstr "Módulo de filtro de acceso"
+ 
+ #: src/libvlc.h:799
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
+ "used for instance for timeshifting."
+ msgstr ""
++"Los filtros de acceso se usan para modificar el volcado que está siendo "
++"leído. Esto se usa por ejemplo para timeshifting."
+ 
+ #: src/libvlc.h:802
+ msgid "Demux module"
+@@ -2827,6 +2757,10 @@ msgid ""
+ "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
+ "you really know what you are doing."
+ msgstr ""
++"Los demultiplexores se usan para separar los volcados \"elementales\" (como "
++"volcados de audio y vídeo). Puede usarse si el demuxor correcto no se "
++"detecta automáticamente. No se debería poner como opción global a menos que "
++"sepas realmente lo que haces."
+ 
+ #: src/libvlc.h:809
+ msgid "Allow real-time priority"
+@@ -2863,20 +2797,16 @@ msgid "Minimize number of threads"
+ msgstr "Minimizar número de hilos"
+ 
+ #: src/libvlc.h:825
+-#, fuzzy
+ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
+-msgstr "Esta opción minimiza el número de hilos necesitados para ejecutar VLC"
++msgstr "Esta opción minimiza el nº de hilos necesitados para ejecutar VLC."
+ 
+ #: src/libvlc.h:827
+ msgid "Modules search path"
+ msgstr "Ruta de búsqueda de módulos"
+ 
+ #: src/libvlc.h:829
+-#, fuzzy
+ msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
+-msgstr ""
+-"La opción permite especificar una ruta adicional para VLC para buscar sus "
+-"módulos."
++msgstr "Ruta adicional para VLC para buscar sus módulos."
+ 
+ #: src/libvlc.h:831
+ msgid "VLM configuration file"
+@@ -2884,7 +2814,7 @@ msgstr "Archivo de configuración VLM"
+ 
+ #: src/libvlc.h:833
+ msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
+-msgstr ""
++msgstr "Leer un archivo de configuración VLM tan pronto como VLM se inicie."
+ 
+ #: src/libvlc.h:835
+ msgid "Use a plugins cache"
+@@ -2902,9 +2832,8 @@ msgid "Collect statistics"
+ msgstr "Recopilar estadísticas"
+ 
+ #: src/libvlc.h:841
+-#, fuzzy
+ msgid "Collect miscellaneous statistics."
+-msgstr "Recopilar estadísticas"
++msgstr "Recopilar estadísticas varias."
+ 
+ #: src/libvlc.h:843
+ msgid "Run as daemon process"
+@@ -2920,15 +2849,16 @@ msgstr "Grabar a archivo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:849
+ msgid "Log all VLC messages to a text file."
+-msgstr ""
++msgstr "Volcar todo mensaje de VLC a un archivo de texto."
+ 
+ #: src/libvlc.h:851
+ msgid "Log to syslog"
+-msgstr ""
++msgstr "Conectar a syslog"
+ 
+ #: src/libvlc.h:853
++#, fuzzy
+ msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
+-msgstr ""
++msgstr "Log todo mensaje de VLC a syslog (sistemas UNIX)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:855
+ msgid "Allow only one running instance"
+@@ -2951,21 +2881,20 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:863
+ msgid "VLC is started from file association"
+-msgstr ""
++msgstr "VLC se inicia por asociación a archivo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:865
+ msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
+ msgstr ""
++"Dice a VLC que está siendo lanzado debido a una asociación a archivo en el SO"
+ 
+ #: src/libvlc.h:868
+-#, fuzzy
+ msgid "One instance when started from file"
+-msgstr "Sólo permitir un VLC ejecutándose"
++msgstr "Una instancia al iniciarse desde archivo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:870
+-#, fuzzy
+ msgid "Allow only one running instance when started from file."
+-msgstr "Sólo permitir un VLC ejecutándose"
++msgstr "Permitir sólo una instancia ejecutándose al iniciarse desde archivo."
+ 
+ #: src/libvlc.h:872
+ msgid "Increase the priority of the process"
+@@ -3028,10 +2957,13 @@ msgstr ""
+ "Enlistar objetos a lista de reproducción al estar en modo de una instancia"
+ 
+ #: src/libvlc.h:902
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
+ "playing current item."
+ msgstr ""
++"Al usar la opción de sólo una instancia, enqueue objetos a lista de "
++"reproducción y sigue reproduciendo el objeto actual."
+ 
+ #: src/libvlc.h:911
+ msgid ""
+@@ -3050,6 +2982,8 @@ msgid ""
+ "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
+ "metadata)."
+ msgstr ""
++"Automáticamente preanaliza archivos añadidos a la lista de reproducción "
++"(para obtener algún metadato)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:919
+ msgid "Services discovery modules"
+@@ -3068,42 +3002,33 @@ msgid "Play files randomly forever"
+ msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente para siempre"
+ 
+ #: src/libvlc.h:926
+-#, fuzzy
+ msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
+ msgstr ""
+-"Al elegirse, VLC ejecutará archivos aleatoriamente en la lista de "
+-"reproducción hasta ser interrumpido."
++"VLC reproducirá archivos aleatoriamente de la lista hasta ser interrumpido."
+ 
+ #: src/libvlc.h:928
+ msgid "Repeat all"
+ msgstr "Repetir todo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:930
+-#, fuzzy
+ msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
+-msgstr ""
+-"Si quieres que VLC siga ejecutando la lista de reproducción indefinidamente, "
+-"entonces habilita esta opción."
++msgstr "VLC se mantendrá reproduciendo la lista indefinidamente."
+ 
+ #: src/libvlc.h:932
+ msgid "Repeat current item"
+ msgstr "Repetir objeto actual"
+ 
+ #: src/libvlc.h:934
+-#, fuzzy
+ msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
+-msgstr ""
+-"Al activarse esto, VLC seguirá reproduciendo el actual objeto de lista de "
+-"reproducción una y otra vez."
++msgstr "VLC se mantendrá reproduciendo el actual objeto de la lista."
+ 
+ #: src/libvlc.h:936
+ msgid "Play and stop"
+ msgstr "Reproducir y parar"
+ 
+ #: src/libvlc.h:938
+-#, fuzzy
+ msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
+-msgstr "Detiene la lista de reproducción tras cada objeto reproducido."
++msgstr "Detiene lista de reproducción tras cada objeto reproducido."
+ 
+ #: src/libvlc.h:945
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+@@ -3111,12 +3036,12 @@ msgstr ""
+ "Estas opciones son las teclas enlazadas globales de VLC, conocidas como "
+ "\"teclas rápidas\"."
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Pantalla completa"
+ 
+@@ -3150,7 +3075,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "Elige tecla a usar para reproducir."
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Más Rápido"
+@@ -3160,7 +3085,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "Elige tecla a usar para reproducción acelerada."
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Más Lento"
+@@ -3170,13 +3095,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "Elige tecla a usar para reproducción frenada."
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Siguiente"
+ 
+@@ -3186,11 +3111,11 @@ msgstr ""
+ "Elige tecla a usar para pasar al objeto siguiente en lista de reproducción."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Previo"
+ 
+@@ -3199,26 +3124,25 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr ""
+ "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Parar"
+ 
+ #: src/libvlc.h:965
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the hotkey to stop playback."
+-msgstr "Elige tecla para detener la reproducción."
++msgstr "Elige tecla para detener reproducción."
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Posición"
+@@ -3292,44 +3216,36 @@ msgid "Select the hotkey to make a long 
+ msgstr "Elija tecla a usar para hacer un gran salto adelante."
+ 
+ #: src/libvlc.h:995
+-#, fuzzy
+ msgid "Very short jump length"
+-msgstr "Tamaño de salto muy corto"
++msgstr "Longitud de salto muy corto"
+ 
+ #: src/libvlc.h:996
+-#, fuzzy
+ msgid "Very short jump length, in seconds."
+-msgstr "\"Tamaño\" de salto muy corto, en segundos"
++msgstr "Longitud de salto muy corto, en segundos."
+ 
+ #: src/libvlc.h:997
+-#, fuzzy
+ msgid "Short jump length"
+-msgstr "Tamaño de salto corto"
++msgstr "Longitud de salto corto"
+ 
+ #: src/libvlc.h:998
+-#, fuzzy
+ msgid "Short jump length, in seconds."
+-msgstr "\"Tamaño\" de salto corto, en segundos"
++msgstr "Longitud de salto corto, en segundos."
+ 
+ #: src/libvlc.h:999
+-#, fuzzy
+ msgid "Medium jump length"
+-msgstr "Tamaño de medio salto"
++msgstr "Longitud de salto medio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1000
+-#, fuzzy
+ msgid "Medium jump length, in seconds."
+-msgstr "\"Tamaño\" de medio salto, en segundos"
++msgstr "Longitud de salto medio, en segundos."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1001
+-#, fuzzy
+ msgid "Long jump length"
+-msgstr "Tamaño de salto largo"
++msgstr "Longitud de gran salto"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1002
+-#, fuzzy
+ msgid "Long jump length, in seconds."
+-msgstr "\"Tamaño\" de gran salto, en segundos"
++msgstr "Longitud de gran salto, en segundos."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+@@ -3436,16 +3352,15 @@ msgstr "Bajar volumen"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "Elige tecla para bajar el volumen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Mudo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1031
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to mute audio."
+-msgstr "Elige tecla a usar para pausa."
++msgstr "Elige tecla a usar para silenciar audio."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1032
+ msgid "Subtitle delay up"
+@@ -3608,9 +3523,8 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
+ msgstr "Favorito 10 de lista de reproducción"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1074
+-#, fuzzy
+ msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
+-msgstr "Esta opción te permite definir favoritos de listas de reproducción."
++msgstr "Esto te permite definir favoritos de listas de reproducción."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1076
+ msgid "Go back in browsing history"
+@@ -3641,63 +3555,56 @@ msgid "Cycle audio track"
+ msgstr "Girar por pista de audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1082
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
+-msgstr "Gira a través de las pistas de audio disponibles(lenguajes)"
++msgstr "Rota por las pistas de audio disponibles(lenguajes)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1083
+ msgid "Cycle subtitle track"
+ msgstr "Repetir pista de subtítulos"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1084
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
+-msgstr "Repite las pistas de subtítulos disponibles"
++msgstr "Rota por las pistas de subtítulos disponibles."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1085
+ msgid "Cycle source aspect ratio"
+ msgstr "Ciclar proporción de aspecto de fuente"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1086
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
+-msgstr "Rotar a través de una lista predefinida de tasas de aspecto fuente"
++msgstr "Rota por una lista predefinida de tasas de aspecto fuente."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1087
+ msgid "Cycle video crop"
+ msgstr "Ciclar recorte de vídeo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1088
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
+-msgstr "Rotar a través de una lista predefinida de formatos de corte"
++msgstr "Rota por una lista predefinida de formatos de corte."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1089
+ msgid "Cycle deinterlace modes"
+ msgstr "Ciclar modos de desentrelazado"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1090
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle through deinterlace modes."
+-msgstr "Cicla por todos los modos de desentrelazado"
++msgstr "Rota por modos de desentrelazado."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1091
+ msgid "Show interface"
+ msgstr "Mostrar interfaz"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1092
+-#, fuzzy
+ msgid "Raise the interface above all other windows."
+-msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas"
++msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1093
+ msgid "Hide interface"
+ msgstr "Ocultar interfaz"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1094
+-#, fuzzy
+ msgid "Lower the interface below all other windows."
+-msgstr "Poner la interfaz bajo las demás ventanas"
++msgstr "Poner la interfaz bajo las demás ventanas."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1095
+ msgid "Take video snapshot"
+@@ -3716,45 +3623,54 @@ msgstr "Grabar"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr "Iniciar/parar filtro de acceso de grabación"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
+ #, fuzzy
+-msgid "Un-Zoom"
+-msgstr "Zoom"
++msgid "Dump"
++msgstr "Saltar"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
+-msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+-msgstr ""
++#: src/libvlc.h:1101
++#, fuzzy
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr "Iniciar/parar filtro de acceso de grabación"
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr "Alejar Zoom"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr "Recorta un píxel de la parte superior del vídeo"
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "Añade un píxel a la parte superior del vídeo"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "Recorta un píxel de la izquierda del vídeo"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "Añade un píxel a la izquierda del vídeo"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "Recorta un píxel del lado inferior del vídeo"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "Añade un píxel al lado inferior del vídeo"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+-msgstr "Ésta es la altura total del píxel de los objetos pico."
++msgstr "Recortar un píxel de la derecha del vídeo"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "Añade un píxel a la derecha del vídeo"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3824,150 +3740,147 @@ msgstr ""
+ "durante un tiempo\n"
+ "  vlc:quit                  Objeto especial para cerrar VLC\n"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "Captura de pantalla"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Propiedades de ventana"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Subimágenes"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Subtítulos"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "Superposiciones"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Opciones de pista"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "Control de reproducción"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Aparatos por defecto"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Opciones de red"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "Socks proxy"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Metadata"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "Decodificadores"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "Entrada"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+-msgstr ""
++msgstr "VLM"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Módulos especiales"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Plugins"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Opciones de optimización"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Teclas rápidas"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+-msgstr "Tamaño de salto largo"
++msgstr "Tamaños de salto"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "programa principal"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "imprime ayuda de VLC (puede combinarse con --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "imprime ayuda de VLC y sus módulos (puede combinarse con --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "imprime ayuda de opciones avanzadas"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr "pide más locuacidad al mostrar la ayuda"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "imprime lista de módulos disponibles"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "imprime ayuda de módulo concreto (puede combinarse con --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr "salva las opciones actuales de línea de comandos en la config"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "restaurar la actual configuración a los valores por defecto"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "Usar archivo de configuración alternativo"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "reinicia la caché de los plugins actuales"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "imprimir información de versión"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "booleano"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "tecla"
+ 
+@@ -4307,10 +4220,6 @@ msgstr "Ndebele, Norte"
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "Ndonga"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "Nepalí"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Noruego"
+@@ -4399,10 +4308,6 @@ msgstr "Croata"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "Sinhalés"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Esloveno"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr "Sami Norteño"
+@@ -4467,10 +4372,6 @@ msgstr "Tajik"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "Tagalo"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "Thai"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Tibetano"
+@@ -4555,7 +4456,7 @@ msgstr "Zulú"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Desconocido"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr "Medio: %s"
+@@ -4576,8 +4477,8 @@ msgstr "Todos los objetos, sin orden"
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Sin definir"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Desentrelazar"
+ 
+@@ -4601,38 +4502,38 @@ msgstr "Bob"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Lineal"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Zoom"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 Cuarto"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 Medio"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 Original"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 Doble"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Recortar"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Aspecto-tasa"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4644,17 +4545,16 @@ msgid "Caching value in ms"
+ msgstr "Valor de captura en ms"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+ "milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor de caché por defecto para volcados dvb. Este "
+-"valor debería ponerse en unidades"
++"Valor de caché por defecto para CDs de Audio. Este valor debería ponerse en "
++"milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "CD de Audio"
+ 
+@@ -4671,18 +4571,16 @@ msgid "CDDB Server"
+ msgstr "Servidor CDDB"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Address of the CDDB server to use."
+-msgstr "Dirección de servidor CDDB a usar"
++msgstr "Dirección de servidor CDDB a usar."
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:74
+ msgid "CDDB port"
+ msgstr "Puerto CDDB"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB Server port to use."
+-msgstr "Puerto del Servidor CDDB a usar"
++msgstr "Puerto del Servidor CDDB a usar."
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
+ msgid "Audio CD - Track "
+@@ -4694,7 +4592,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "CD de Audio - Pista %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "ninguno"
+ 
+@@ -4731,26 +4629,24 @@ msgstr ""
+ "libcdib      (0x100) 256\n"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
+ "units."
+ msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados CDDA. Este "
+-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
++"Valor de caché para volcados CDDA. Este valor debería ponerse en "
++"milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
+ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
+ "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
+ "25 blocks per access."
+ msgstr ""
+-"Te permite indicar cuántos bloques de CD obtener en una sola lectura de CD. "
+-"Generalmente en CDs más nuevos/rápidos, esto aumenta la entrada de datos al "
+-"coste de usar algo más de memoria y un retardo inicial. Las limitaciones "
+-"SCSI-MMC generalmente no permiten más de 25 bloques por acceso."
++"Cuántos bloques de CD obtener en una sola lectura de CD. Generalmente en CDs "
++"más nuevos/rápidos, esto aumenta la entrada de datos al coste de usar algo "
++"más de memoria y un retardo inicial. Las limitaciones SCSI-MMC generalmente "
++"no permiten más de 25 bloques por acceso."
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:69
+ msgid ""
+@@ -4885,11 +4781,10 @@ msgid "Use Navigation-style playback?"
+ msgstr "Usar reproducción estilo Navegación?"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:161
+-#, fuzzy
+ msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+ msgstr ""
+-"Si activado, las pistas se navegan vía Navegación en vez de por entradas en "
+-"lista de reproducción"
++"Las pistas se navegan vía Navegación en vez de por entradas en lista de "
++"reproducción"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:174
+ msgid "CDDB"
+@@ -4901,9 +4796,8 @@ msgstr ""
+ "Formato a usar en campo \"título\" de lista de reproducción al usar CDDB"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:181
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB lookups"
+-msgstr "¿Búsquedas CDDB?"
++msgstr "Búsquedas CDDB"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:182
+ msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+@@ -4973,7 +4867,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Disco"
+ 
+@@ -4986,10 +4880,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Pistas"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Pista"
+ 
+@@ -5001,6 +4895,11 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Pista Nº"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "sin entrada"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Comportamiento con subdirectorio"
+@@ -5026,22 +4925,20 @@ msgid "expand"
+ msgstr "expandir"
+ 
+ #: modules/access/directory.c:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Ignored extensions"
+-msgstr "Ignorar archivos con estas extensiones"
++msgstr "Extensiones ignoradas"
+ 
+ #: modules/access/directory.c:83
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+ "directory.\n"
+ "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+ "instance. Use a comma-separated list of extensions."
+ msgstr ""
+-"Especifica una lista de extensiones de archivo separadas por comas. Archivos "
+-"con estas extensiones no se añadirán a la lista de reproducción al abrir un "
+-"directorio. Esto es útil si por ejemplo añades directorios que contengan "
+-"álbumes mp3."
++"Archivos con estas extensiones no se añadirán a la lista de reproducción al "
++"abrir un directorio.\n"
++"Esto es útil si por ejemplo añades directorios que contengan archivos de "
++"listas de reproducción. Usa una lista de extensiones separadas por comas."
+ 
+ #: modules/access/directory.c:90
+ msgid "Directory"
+@@ -5066,53 +4963,50 @@ msgid "Antenna"
+ msgstr "Antena"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+ "millisecondss."
+ msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados DirectShow. "
+-"Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
++"Valor de caché para volcados DirectShow. Este valor debería ponerse en "
++"unidades de milisegundo."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
+ msgid "Video device name"
+ msgstr "Nombre de aparato de vídeo"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+ "don't specify anything, the default device will be used."
+ msgstr ""
+-"Puedes especificar el nombre del aparato de vídeo que usará el plugin "
+-"DirectShow. Si no especificas nada, usará el aparato por defecto."
++"Nombre del aparato de vídeo que usará el plugin DirectShow. Si no "
++"especificas nada, usará el aparato por defecto."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
+ msgid "Audio device name"
+ msgstr "Nombre de aparato de audio"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+ "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
+ "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
+ msgstr ""
+-"Puedes especificar el nombre del aparato de audio que usará el plugin "
+-"DirectShow. Si no especificas nada, usará el aparato por defecto."
++"Nombre del aparato de audio que usará el plugin DirectShow. Si no "
++"especificas nada, usará el aparato por defecto. Puedes especificar un tamaño "
++"estándar (cif, d1, ...) ó <anchura>x<altura>"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+ msgid "Video size"
+ msgstr "Tamaño del vídeo"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+ "don't specify anything the default size for your device will be used."
+ msgstr ""
+-"Puedes indicar el tamaño del vídeo a mostrar por el plugin DirectShow. Si no "
+-"especificas nada se usará el tamaño por defecto para tu aparato."
++"Tamaño del vídeo a mostrar por el plugin DirectShow. Si no especificas nada "
++"se usará el tamaño por defecto para tu aparato."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
+ msgid "Video input chroma format"
+@@ -5163,38 +5057,35 @@ msgid "Tuner TV Channel"
+ msgstr "Canal de Sintonizador de TV"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+ msgstr ""
+-"Te permite indicar el canal de TV al que el sintonizador se pondrá (0 "
+-"significa por defecto)."
++"Poner el canal de TV al que el sintonizador se pondrá (0 significa por "
++"defecto)."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+ msgid "Tuner country code"
+ msgstr "Código de sintonizador de país"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+ "mapping (0 means default)."
+ msgstr ""
+-"Te permite poner el código de país del sintonizador que establece el mapeado "
+-"actual de canal-a-frecuencia (0 indica por defecto)."
++"Poner el código de país del sintonizador que establece el mapeado actual de "
++"canal-a-frecuencia (0 indica por defecto)."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+ msgid "Tuner input type"
+ msgstr "Tipo de entrada de sintonizador"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+-msgstr "Te permite elegir el tipo de entrada de sintonizador (Cable/Antena)."
++msgstr "Elegir el tipo de entrada de sintonizador (Cable/Antena)."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+ #, fuzzy
+ msgid "Video input pin"
+-msgstr "Opciones de Vídeo"
++msgstr "Video input pin"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+ msgid ""
+@@ -5207,32 +5098,35 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio input pin"
+-msgstr "Entrada de CD de Audio"
++msgstr "Audio input pin"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+-msgstr "Pon el Contraste de la entrada de vídeo"
++msgstr ""
++"Elige la fuente de entrada de audio. Ver la opción \"video input\" (entrada "
++"de vídeo)."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+ #, fuzzy
+ msgid "Video output pin"
+-msgstr "URL de salida de vídeo"
++msgstr "Video output pin"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+-msgstr "Pon el Matiz de la entrada de vídeo"
++msgstr ""
++"Elige el tipo de salida de vídeo. Ver la opción \"video input\" (entrada de "
++"vídeo)."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio output pin"
+-msgstr "URL de salida de audio"
++msgstr "Audio output pin"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+-msgstr "Pon el Matiz de la entrada de vídeo"
++msgstr ""
++"Elige el tipo de salida de audio. Ver la opción \"video input\" (entrada de "
++"vídeo)."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+ msgid "DirectShow"
+@@ -5251,13 +5145,24 @@ msgstr "Actualizar lista"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Configurar"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Valor de caché para volcados DV. Este valor debería ponerse en milisegundos."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr "Entrada de Vídeo Digital (Firewire/ieee1394)"
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr "dv"
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este "
+-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
++"Valor de caché para volcados DVB. Este valor debería ponerse en milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:77
+ msgid "Adapter card to tune"
+@@ -5296,39 +5201,37 @@ msgid "Probe DVB card for capabilities"
+ msgstr "Sondear las capacidades de tarjeta DVB"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:90
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+ "disable this feature if you experience some trouble."
+-msgstr "A algunas tarjetas DVB no les gusta que sondeen sus capacidades."
++msgstr ""
++"Algunas tarjetas DVB no les gusta que sondeen sus capacidades, puedes "
++"deshabilitar esta opción si experimentas algún problema."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:92
+ msgid "Budget mode"
+ msgstr "Modo económico"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:93
+-#, fuzzy
+ msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+ msgstr ""
+-"Esto te permite volcar todo un transpondedor con una tarjeta económica."
++"Esto te permite volcar todo un transpondedor con una tarjeta \"económica\"."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:96
+ msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+ msgstr "Número satélite en el sistema Diseqc"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:97
+-#, fuzzy
+ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+-msgstr "[0=sin diseqc, 1-4=número de satélite]"
++msgstr "[0=sin diseqc, 1-4=número de satélite]."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:99
+ msgid "LNB voltage"
+ msgstr "Voltaje LNB"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:100
+-#, fuzzy
+ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+-msgstr "En Voltios [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
++msgstr "En Voltios [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:102
+ msgid "High LNB voltage"
+@@ -5347,20 +5250,18 @@ msgid "22 kHz tone"
+ msgstr "Tono 22 kHz"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:107
+-#, fuzzy
+ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+-msgstr "[0=no, 1=sí, -1=auto]"
++msgstr "[0=no, 1=sí, -1=auto]."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:109
+ msgid "Transponder FEC"
+ msgstr "FEC de transpondedor"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:110
+-#, fuzzy
+ msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+ msgstr ""
+ "FEC=Forward Error Correction, modo de Correción de Error por Adelantado "
+-"[9=auto]"
++"[9=auto]."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:112
+ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+@@ -5428,38 +5329,33 @@ msgid "HTTP user name"
+ msgstr "Nombre de usuario HTTP"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:153
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+ msgstr ""
+-"Puedes poner el nombre de usuario que el administrador usará para conectar "
+-"al servidor interno HTTP."
++"Nombre de usuario que el administrador usará para conectar al servidor "
++"interno HTTP."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:156
+ msgid "HTTP password"
+ msgstr "Clave HTTP"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:158
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+ msgstr ""
+-"Puedes poner la clave que el administrador usará para conectar al servidor "
+-"interno HTTP."
++"Clave que el administrador usará para conectar al servidor interno HTTP."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:161
+ msgid "HTTP ACL"
+ msgstr "HTTP ACL"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:163
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
+ "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+ msgstr ""
+-"Puedes poner la ruta de archivo de la lista de control de acceso "
+-"(equivalente a .hosts), limitará el rango de IPs autorizadas a conectar al "
+-"servidor interno HTTP."
++"Ruta de archivo de la lista de control de acceso (equivalente a .hosts), que "
++"limitará el rango de IPs autorizadas a conectar al servidor interno HTTP."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
+ #: modules/control/http/http.c:49
+@@ -5509,49 +5405,29 @@ msgstr "Entrada DVB con soporte v412"
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "Servirdor HTTP"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-#, fuzzy
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este "
+-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr "Entrada de Vídeo Digital (Firewire/ieee1394)"
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr "dv"
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "Ángulo DVD"
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Default DVD angle."
+-msgstr "Ángulo DVD"
++msgstr "Ángulo DVD por defecto."
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados DVDnav. "
+-"Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
++msgstr "Valor de caché para DVDs. Este valor debería ponerse en milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:67
+ msgid "Start directly in menu"
+ msgstr "Iniciar directamente en menú"
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:69
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+ "useless warning introductions."
+ msgstr ""
+-"Te permite iniciar el DVD directamente en el menú principal. Esto intentará "
+-"eliminar todos las introducciones de avisos innecesarias."
++"Iniciar el DVD directamente en el menú principal. Esto intentará eliminar "
++"todos las inútiles introducciones de avisos."
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:78
+ msgid "DVD with menus"
+@@ -5603,12 +5479,11 @@ msgid "DVDRead Input (DVD without menu s
+ msgstr "Entrada DVBRead (DVD sin soporte de menús)"
+ 
+ #: modules/access/fake.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados falsos. "
+-"Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
++"Valor de caché para volcados falsos. Este valor debería ponerse en "
++"milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:136
+@@ -5616,9 +5491,8 @@ msgid "Framerate"
+ msgstr "Tasa de fotograma"
+ 
+ #: modules/access/fake.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+-msgstr "Indica el nº de fotogramas por segundo (ej. 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr "Nº de fotogramas por segundo (ej. 24, 25, 29.97, 30)."
+ 
+ #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
+@@ -5626,13 +5500,12 @@ msgid "ID"
+ msgstr "ID"
+ 
+ #: modules/access/fake.c:49
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
+ "(default 0)."
+ msgstr ""
+-"Te permite poner la ID del falso volcado elemental para usar en #duplicate{} "
+-"constructs (por defecto 0)."
++"Pon la ID del falso volcado elemental para usar en #duplicate{} constructs "
++"(por defecto 0)."
+ 
+ #: modules/access/fake.c:51
+ msgid "Duration in ms"
+@@ -5653,29 +5526,25 @@ msgid "Fake input"
+ msgstr "Entrada falsa"
+ 
+ #: modules/access/file.c:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados de archivo. "
+-"Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
++"Valor de caché para archivo. Este valor debería ponerse en milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/file.c:83
+ msgid "Concatenate with additional files"
+ msgstr "Concatenar con archivos adicionales"
+ 
+ #: modules/access/file.c:85
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
+ "a comma-separated list of files."
+ msgstr ""
+-"Te permite reproducir archivos partidos como si fueran un único archivo. "
+-"Especifica una lista de archivos separados por comas."
++"Reproducir archivos partidos como si fueran un único archivo. Especifica una "
++"lista de archivos separados por comas."
+ 
+ #: modules/access/file.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid "File input"
+-msgstr "Entrada falsa"
++msgstr "Entrada de archivo"
+ 
+ #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
+ #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
+@@ -5684,166 +5553,108 @@ msgstr "Entrada falsa"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Archivo"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Directorio de grabación"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-#, fuzzy
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "Te permite indicar el directorio donde se almacenará la grabación."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Granularidad de timeshift"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr "Los filtros de vídeo se usan para postprocesar el volcado de vídeo"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Directorio de timeshift"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-#, fuzzy
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales timeshift."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-#, fuzzy
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales timeshift."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Timeshift"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados FTP. Este "
+-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
++"Valor de caché para volcados FTP. Este valor debería ponerse en milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:46
+ msgid "FTP user name"
+ msgstr "Nombre de usuario FTP"
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid "User name that will be used for the connection."
+-msgstr "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión."
++msgstr "Nombre de usuario a usar en la conexión."
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:49
+ msgid "FTP password"
+ msgstr "Clave FTP"
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "Password that will be used for the connection."
+-msgstr "Te permite modificar la clave a usar para la conexión."
++msgstr "Clave a usar para la conexión."
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:52
+ msgid "FTP account"
+ msgstr "Cuenta FTP"
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid "Account that will be used for the connection."
+-msgstr "Te permite modificar la cuenta a usar para la conexión."
++msgstr "Cuenta a usar para la conexión."
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:58
+ msgid "FTP input"
+ msgstr "Entrada FTP"
+ 
+ #: modules/access/gnomevfs.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Le permite modificar el valor de caché por defecto para volcados GnomeVFS. "
+-"Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
++"Valor de caché para volcados GnomeVFS. Este valor debería ponerse en "
++"milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/gnomevfs.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "GnomeVFS input"
+-msgstr "sin entrada\n"
++msgstr "Entrada GnomeVFS"
+ 
+ #: modules/access/http.c:47
+ msgid "HTTP proxy"
+ msgstr "Proxy HTTP"
+ 
+ #: modules/access/http.c:49
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+ "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+ "tried."
+ msgstr ""
+-"Especifica un proxy HTTP a usar. Debe ser con la forma http://miproxy."
+-"midominio:mipuerto/. Si no se especifica ninguno, se probará la variable de "
+-"entorno HTTP_PROXY."
++"Proxy HTTP a usar. Debe ser con la forma http://[usuario[:clave]@]miproxy."
++"midominio:mipuerto/ ; si no se indica, se probará la variable de entorno "
++"http_proxy."
+ 
+ #: modules/access/http.c:55
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados TCP. Este "
+-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
++"Valor de caché para volcados HTTP. Este valor debería ponerse en milisegundo."
+ 
+ #: modules/access/http.c:58
+ msgid "HTTP user agent"
+ msgstr "Agente usuario HTTP"
+ 
+ #: modules/access/http.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "User agent that will be used for the connection."
+-msgstr "Te permite modificar el agente usuario a usar en la conexión."
++msgstr "Agente usuario a usar en la conexión."
+ 
+ #: modules/access/http.c:62
+ msgid "Auto re-connect"
+ msgstr "Auto reconectar"
+ 
+ #: modules/access/http.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
+ msgstr ""
+-"Intentará automáticamente una reconexión en caso de cerrarse a destiempo."
++"Intentar automáticamente reconectar al volcado en caso de una súbita "
++"desconexión."
+ 
+ #: modules/access/http.c:68
+ msgid "Continuous stream"
+ msgstr "Volcado contínuo"
+ 
+ #: modules/access/http.c:69
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+ "server).You should not globally enable this option as it will break all "
+ "other types of HTTP streams."
+ msgstr ""
+-"Habilita esta opción para leer un archivo que está siendo constantemente "
+-"actualizado (por ejemplo, un archivo JPG en un servidor)"
++"Leer un archivo que está siendo constantemente actualizado (por ejemplo, un "
++"archivo JPG en un servidor). No deberías habilitar globalmente esta opción "
++"pues romperá los demás tipos de volcados HTTP."
+ 
+ #: modules/access/http.c:75
+ msgid "HTTP input"
+@@ -5854,12 +5665,10 @@ msgid "HTTP(S)"
+ msgstr "HTTP(S)"
+ 
+ #: modules/access/mms/mms.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados MMS. Este "
+-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
++"Valor de caché para volcados MMS. Este valor debería ponerse en milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/mms/mms.c:51
+ msgid "Force selection of all streams"
+@@ -5876,244 +5685,53 @@ msgid "Maximum bitrate"
+ msgstr "Máxima tasa de bits"
+ 
+ #: modules/access/mms/mms.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+-msgstr "Siempre elegir el volcado con la tasa de bits máxima."
++msgstr "Elige el volcado con la tasa de bits máxima bajo ese límite."
+ 
+ #: modules/access/mms/mms.c:62
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "Salida de volcado dummy"
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "Dummy"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Valor por defecto de caché para volcados PVR. Este valor debería ponerse en "
++"milisegundos."
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "Añadir a archivo"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Aparato"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "Aparato de vídeo PVR"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "Salida de volcado de archivo"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr "Aparato de radio"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Nombre de usuario"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "Aparato de radio PVR"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-#, fuzzy
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-"Te permite dar un nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr "Norma"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-#, fuzzy
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Te permite dar una clave que se preguntará al acceder al volcado."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr "Norma del volcado (Automática, SECAM, PAL, ó NTSC)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr "Mime"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "Anchura"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
+-"Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado "
+-"HTTP/SSL"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado "
+-"HTTP/SSL. Dejar vacía si no tienes."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Ruta del archivo de certificados raíz confiables CA (autoridad de "
+-"certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacía "
+-"si no tienes."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar por "
+-"la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacía si no tienes."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr "Anunciar con Bonjour"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-#, fuzzy
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr "Anunciar el volcado con el protocolo Bonjour"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "Salida de volcado HTTP"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Volcado-nombre"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-#, fuzzy
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr "El nombre de este volcado/canal se subirá al servidor icecast."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Volcado-descripción"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-#, fuzzy
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-"Una descripcción del contenido del volcado. (Información sobre tu canal)."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "Volcar mp3"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Salida de acceso"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "Valor de caché (ms)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este "
+-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "Tiempo de vida (TTL): "
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Agrupar paquetes"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. "
+-"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir "
+-"la carga de organización sobre sistemas muy cargados."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr "Escribir raw"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-"Si habilitas esta opción, los paquetes se enviarán directamente, sin "
+-"intentar llenar el MTU (ej., sin intentar hacer los paquetes más grandes "
+-"posibles para mejorar el volcado)."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "Salida de volcado UDP"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este "
+-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Aparato"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "Aparato de vídeo PVR"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "Aparato de radio"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "Aparato de radio PVR"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr "Norma"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-#, fuzzy
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr "Define la norma del volcado (Automática, SECAM, PAL, o NTSC)"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr "Anchura"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+-#, fuzzy
+-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetección)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:94
+@@ -6121,32 +5739,28 @@ msgid "Height"
+ msgstr "Altura"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)"
++msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetección)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+ msgid "Frequency"
+ msgstr "Frecuencia"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
+-#, fuzzy
+ msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+-msgstr "Frecuencia a capturar (en kHz), si aplicable"
++msgstr "Frecuencia a capturar (en kHz), si aplicable."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
+-#, fuzzy
+ msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+-msgstr "Tasa de fotograma a capturar, si aplicable (-1 para autodetectar)"
++msgstr "Tasa de fotograma a capturar, si aplicable (-1 para autodetección)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:77
+ msgid "Key interval"
+ msgstr "Intervalo de clave"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:78
+-#, fuzzy
+ msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+-msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 para autodetectar)"
++msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 para autodetección)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:80
+ msgid "B Frames"
+@@ -6161,48 +5775,41 @@ msgstr ""
+ "de Fotogramas-B."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:85
+-#, fuzzy
+ msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+-msgstr "Tasa de bits a usar (-1 es por defecto)"
++msgstr "Tasa de bits a usar (-1 por defecto)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:87
+ msgid "Bitrate peak"
+ msgstr "Pico de tasa de bits"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:88
+-#, fuzzy
+ msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+-msgstr "Pico en tasa de bits en modo VBR"
++msgstr "Pico en tasa de bits en modo VBR."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:91
+-#, fuzzy
+ msgid "Bitrate mode)"
+-msgstr "Modo de tasa de bits a usar"
++msgstr "Modo de tasa de bits"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:92
+-#, fuzzy
+ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+-msgstr "Modo de tasa de bits a usar"
++msgstr "Modo de tasa de bits a usar (VBR ó CBR)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:94
+ msgid "Audio bitmask"
+ msgstr "Máscara de bits de audio"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:95
+-#, fuzzy
+ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+-msgstr ""
+-"Esta opción permite indicar la máscara de bits que usará la parte de audio "
+-"de la tarjeta."
++msgstr "Máscara de bits que usará la parte de audio de la tarjeta."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Volumen"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:99
+ msgid "Audio volume (0-65535)."
+-msgstr ""
++msgstr "Volumen de audio (0-65535)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
+ msgid "Channel"
+@@ -6244,63 +5851,61 @@ msgid "PVR"
+ msgstr "PVR"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:117
+-#, fuzzy
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+-msgstr "Entrada de tarjetas Codificadoras MPEG (con controladores ivtv)"
++msgstr "Entrada de tarjetas Codificadoras MPEG"
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Valor de caché (ms)"
+ 
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor de caché por defecto para volcados RTSP. Este "
+-"valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
++"Valor de caché por defecto para volcados RTSP. Este valor debería ponerse en "
++"milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
+ msgid "Real RTSP"
+ msgstr "RTSP Real"
+ 
+ #: modules/access/screen/screen.c:39
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados de captura "
+-"de pantalla. Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
++"Valor de caché para captura de pantalla. Este valor debería ponerse en "
++"milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/screen/screen.c:43
+-#, fuzzy
+ msgid "Desired frame rate for the capture."
+-msgstr "Te permite indicar la tasa de fotograma deseada para la captura."
++msgstr "Tasa de fotogramas deseada para la captura."
+ 
+ #: modules/access/screen/screen.c:46
+ msgid "Capture fragment size"
+ msgstr "Capturar tamaño de fragmento"
+ 
+ #: modules/access/screen/screen.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+ "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+ msgstr ""
+-"Te permite optimizar la captura fragmentando la pantalla en trozos de altura "
+-"predefinida (16 puede ser un buen valor, y 0 significa deshabilitado)."
++"Optimiza la captura fragmentando la pantalla en trozos de altura predefinida "
++"(16 puede ser un buen valor, y 0 significa deshabilitado)."
+ 
+ #: modules/access/screen/screen.c:62
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Entrada de Pantalla"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Pantalla"
+ 
+ #: modules/access/smb.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados SMB. Este "
+-"valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
++"Valor de caché para volcados SMB. Este valor debería ponerse en milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/smb.c:63
+ msgid "SMB user name"
+@@ -6315,22 +5920,18 @@ msgid "SMB domain"
+ msgstr "Dominio SMB"
+ 
+ #: modules/access/smb.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+-msgstr ""
+-"Te permite modificar el dominio/grupo de trabajo a usar para la conexión."
++msgstr "Dominio/Grupo de trabajo a usar para la conexión."
+ 
+ #: modules/access/smb.c:75
+ msgid "SMB input"
+ msgstr "Entrada SMB"
+ 
+ #: modules/access/tcp.c:39
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados TCP. Este "
+-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
++"Valor de caché para volcados TCP. Este valor debería ponerse en milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/tcp.c:46
+ msgid "TCP"
+@@ -6341,12 +5942,10 @@ msgid "TCP input"
+ msgstr "Entrada TCP"
+ 
+ #: modules/access/udp.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este "
+-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
++"Valor de caché para volcados UDP. Este valor debería ponerse en milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/udp.c:47
+ msgid "Autodetection of MTU"
+@@ -6361,7 +5960,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/udp.c:52
+ #, fuzzy
+ msgid "RTP reordering timeout in ms"
+-msgstr "Esperar conexión RTP en ms"
++msgstr "Volver a solicitar RTP finalizar espera en ms"
+ 
+ #: modules/access/udp.c:54
+ #, fuzzy
+@@ -6374,7 +5973,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -6383,30 +5982,26 @@ msgid "UDP/RTP input"
+ msgstr "Entrada UDP/RTP"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados v4I. Este "
+-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
++"Valor de caché para capturas V4L. Este valor debería ponerse en milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+ "device will be used."
+ msgstr ""
+-"Indica el nombre del aparato de vídeo a usar. Si no indicas nada, no se "
+-"usará aparato de vídeo."
++"Nombre del aparato de vídeo a usar. Si no indicas nada, no se usará aparato "
++"de vídeo."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:83
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+ "device will be used."
+ msgstr ""
+-"Indica el nombre del aparato de audio a usar. Si no indicas nada, no se "
+-"usará aparato de audio."
++"Nombre del aparato de audio a usar. Si no indicas nada, no se usará aparato "
++"de audio."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:87
+ msgid ""
+@@ -6417,31 +6012,27 @@ msgstr ""
+ "específico (ej. I420 (por defecto), RV24, etc.)"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:94
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+ msgstr ""
+ "Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 "
+-"= svídeo)"
++"= svídeo)."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:99
+ msgid "Audio Channel"
+ msgstr "Canal de Audio"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+-msgstr "Canal de Audio a usar, si hay varias entradas de audio"
++msgstr "Canal de Audio a usar, si hay varias entradas de audio."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:103
+-#, fuzzy
+ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+-msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)"
++msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+-msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)"
++msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
+@@ -6449,9 +6040,8 @@ msgid "Brightness"
+ msgstr "Brillo"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:110
+-#, fuzzy
+ msgid "Brightness of the video input."
+-msgstr "Pon el Brillo de la entrada de vídeo"
++msgstr "Brillo de la entrada de vídeo."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+@@ -6459,9 +6049,8 @@ msgid "Hue"
+ msgstr "Color"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:113
+-#, fuzzy
+ msgid "Hue of the video input."
+-msgstr "Pon el Matiz de la entrada de vídeo"
++msgstr "Matiz de la entrada de vídeo."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
+ #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
+@@ -6470,9 +6059,8 @@ msgid "Color"
+ msgstr "Color"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:116
+-#, fuzzy
+ msgid "Color of the video input."
+-msgstr "Pon el Color de la entrada de vídeo"
++msgstr "Color de la entrada de vídeo."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
+@@ -6480,33 +6068,31 @@ msgid "Contrast"
+ msgstr "Contraste"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:119
+-#, fuzzy
+ msgid "Contrast of the video input."
+-msgstr "Pon el Contraste de la entrada de vídeo"
++msgstr "Contraste de la entrada de vídeo."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:120
+ msgid "Tuner"
+ msgstr "Sintonizador"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:121
+-#, fuzzy
+ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+-msgstr "Sintonizador a usar, si hay varios"
++msgstr "Sintonizador a usar, si hay varios."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:122
+ msgid "Samplerate"
+ msgstr "Tasa de Muestra"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:124
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+-msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz"
++msgstr ""
++"Tasa de muestra del volcado de audio capturado, en Hz (ej: 11025, 22050, "
++"44100)"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:127
+-#, fuzzy
+ msgid "Capture the audio stream in stereo."
+-msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz"
++msgstr "Capturar el volcado de audio en estéreo."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:128
+ msgid "MJPEG"
+@@ -6521,18 +6107,16 @@ msgid "Decimation"
+ msgstr "Diezmado"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:133
+-#, fuzzy
+ msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+-msgstr "Pon el nivel de Diezmado para volcados MJPEG"
++msgstr "Nivel de diezmado para volcados MJPEG"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:134
+ msgid "Quality"
+ msgstr "Calidad"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:135
+-#, fuzzy
+ msgid "Quality of the stream."
+-msgstr "Pon la calidad del volcado"
++msgstr "Calidad del volcado."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:146
+ msgid "Video4Linux"
+@@ -6543,15 +6127,12 @@ msgid "Video4Linux input"
+ msgstr "Entrada Video4Linux"
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados CDDA. Este "
+-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
++msgstr "Valor de caché para VCDs. Este valor debería ponerse en milisegundos."
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6571,23 +6152,23 @@ msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel d
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro vcdimager desconocido"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Acceso"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Segmentos"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Segmento"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr "LID"
+ 
+@@ -6722,36 +6303,267 @@ msgid ""
+ "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+ "for example playback control navigation."
+ msgstr ""
+-"Muestra la máxima cantidad de información bajo Info de Volcado y Medio. "
+-"Muestra p.ej. la navegación de control de reproducción."
+-
+-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+-msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción."
++"Muestra la máxima cantidad de información bajo Info de Volcado y Medio. "
++"Muestra p.ej. la navegación de control de reproducción."
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción."
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr "Formato a usar en campo \"título\" de lista de reproducción."
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Forzar uso del módulo timeshift"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr "Directorio de grabación"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "Directorio donde se almacenará la grabación."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Granularidad de timeshift"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++#, fuzzy
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++"Este es el tamaño de los archivos temporales a usar para almacenar los "
++"volcados timeshifted."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Directorio de timeshift"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++#, fuzzy
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales timeshift."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++#, fuzzy
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr "Forzar uso del módulo timeshift"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Timeshift"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Salida de volcado dummy"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "Dummy"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Añadir a archivo"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo."
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "Salida de volcado de archivo"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Nombre de usuario"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr "Nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "Clave que se preguntará al acceder al volcado."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "Mime"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr "MIME devuelto por el servidor (autodetectado si no se especifica)."
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr "Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar para HTTPS."
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar para HTTPS. Dejar vacía si "
++"no tienes."
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Ruta del archivo de certificados raíz confiables CA (autoridad de "
++"certificado) x509 PEM a usar para HTTPS. Dejar vacía si no tienes."
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar para "
++"SSL. Dejar vacía si no tienes."
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr "Anunciar con Bonjour"
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr "Anunciar el volcado con el protocolo Bonjour."
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "Salida de volcado HTTP"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "Nombre del volcado"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr "Nombre a dar a este volcado/canal en el servidor icecast."
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "Descripción de volcado"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr "Descripcción del contenido del volcado o información sobre tu canal."
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Volcar mp3"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "Salida de IceCAST"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Valor por defecto de caché para volcados UDP outbound. Este valor debería "
++"ponerse en milisegundos."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "Tiempo de vida (TTL): "
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente."
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Agrupar paquetes"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. "
++"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir "
++"la carga de organización en sistemas muy cargados."
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr "Escribir raw"
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++"Los paquetes se enviarán directamente, sin intentar llenar el MTU (ej., sin "
++"intentar hacer los paquetes más grandes posibles para mejorar el volcado)."
+ 
+-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+-msgstr "Formato a usar en campo \"título\" de lista de reproducción."
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "Salida de volcado UDP"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+-#, fuzzy
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr "Decodificador simple para volcados codificados en dolby surround"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Dolby Surround decoder"
+ msgstr "Decodificador Dolby surround"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+ "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+ "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+ "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+ "It works with any source format from mono to 7.1."
+-msgstr "Funciona con cualquier formato de fuente desde mono a 5.1"
++msgstr ""
++"Este efecto te da la sensación de estar en una habitación con un conjunto de "
++"altavoces 7.1 mientras usas sólo unos auriculares, dand una experiencia de "
++"sonido más realista. También debería ser más confortable y menos agotador "
++"cuando se ecucha música durante largos períodos de tiempo.\n"
++"Funciona con cualquier formato de origen desde mono a 7.1."
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
+ msgid "Characteristic dimension"
+@@ -6766,14 +6578,14 @@ msgid "Compensate delay"
+ msgstr "Compensar retraso"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+ "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+ "case, turn this on to compensate."
+ msgstr ""
+-"El retraso introducido por el algoritmo físico puede a veces ser disturbante "
+-"para el lipsync. En ese caso, "
++"El retraso introducido por el algoritmo físico puede a veces ser molesto "
++"para la sincronización entre movimiento de labios y el habla. En ese caso, "
++"activa esto para compensarlo."
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+ msgid "No decoding of Dolby Surround"
+@@ -6786,22 +6598,18 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+-#, fuzzy
+ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+-msgstr ""
+-"Mezclador de canal de auriculares con efecto de espacialización virtual"
++msgstr "Efecto de espacialización virtual de auriculares"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
+ msgid "Headphone effect"
+ msgstr "Efecto de auriculares"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+ msgstr "filtro de audio para mezcla simple de canal"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+ msgstr "filtro de audio para mezcla de canal trivial"
+ 
+@@ -6826,7 +6634,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
+ #, fuzzy
+ msgid "Enable internal upmixing"
+-msgstr "Habilitar codificación entrelazada"
++msgstr "Habilitar mezcla interna"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+ msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+@@ -6838,7 +6646,6 @@ msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+ msgstr "Decodificador de audio ATSC A/52 (AC-3)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+ msgstr "filtro de audio para encapsulación A/52->S/PDIF"
+ 
+@@ -6852,37 +6659,30 @@ msgid "DTS Coherent Acoustics audio deco
+ msgstr "Decodificador de audio DTS Acústicas Coherentes"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+ msgstr "filtro de audio para encapsulación DTS->S/PDIF"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+ msgstr "filtro de audio para conversión fixed32<->float32"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
+ msgstr "filtro de audio para conversión fixed32->s16"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
+ msgstr "filtro de audio para conversión float32->s16"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
+ msgstr "filtro de audio para conversión float32->s8"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
+ msgstr "filtro de audio para conversión float32->u16"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
+ msgstr "filtro de audio para conversión float32->u8"
+ 
+@@ -6892,32 +6692,26 @@ msgid "MPEG audio decoder"
+ msgstr "Decodificador de audio MPEG"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
+ msgstr "filtro de audio para conversión s16->fixed32"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
+ msgstr "filtro de audio para conversión s16->float32"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+ msgstr "filtro de audio para conversión s16->float32 con endianess"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
+ msgstr "filtro de audio para conversión s8->float32"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
+ msgstr "filtro de audio para conversión u8->fixed32"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
+ msgstr "filtro de audio para conversión u8->float32"
+ 
+@@ -6946,21 +6740,19 @@ msgstr "Dos pasadas"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+ msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+-msgstr ""
++msgstr "Filtrar el audio dos veces. Esto da un efecto más intenso."
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+ msgid "Global gain"
+ msgstr "Ganancia global"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+-msgstr "Indica la ganancia global en dB (-20 ... 20)"
++msgstr "Indica la ganancia global en dB (-20 ... 20)."
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Equalizer with 10 bands"
+-msgstr "Ecualizador 10 bandas"
++msgstr "Ecualizador con 10 bandas"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+ msgid "Flat"
+@@ -7042,24 +6834,22 @@ msgid "Techno"
+ msgstr "Tecno"
+ 
+ #: modules/audio_filter/format.c:201
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+-msgstr "filtro de audio para conversión formato PCM"
++msgstr "Filtro de audio para conversión de formato PCM"
+ 
+ #: modules/audio_filter/normvol.c:69
+ msgid "Number of audio buffers"
+ msgstr "Número de buffers de audio"
+ 
+ #: modules/audio_filter/normvol.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+ "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+ "a spike but will make it less sensitive to short variations."
+ msgstr ""
+-"Es el número de buffers de audio sobre el que se hace la medida de potencia. "
+-"Un número mayor de buffers aumentará el tiempo de respuesta del filtro a una "
+-"alta potencia pero lo hará menos sensible a variaciones cortas."
++"Éste es el nº de búfers de audio sobre el que se hace la medida de potencia. "
++"Un número mayor de búfers aumentará el tiempo de respuesta del filtro a un "
++"pico pero lo hará menos sensible a variaciones cortas."
+ 
+ #: modules/audio_filter/normvol.c:75
+ msgid "Max level"
+@@ -7136,23 +6926,19 @@ msgid "Freq 3 Q"
+ msgstr "Freq 3 Q"
+ 
+ #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+ msgstr "filtro de audio para remuestreo de interpolación limitado por banda"
+ 
+ #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
+ #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+ msgstr "filtro de audio para remuestreo de interpolación lineal"
+ 
+ #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for trivial resampling"
+ msgstr "filtro de audio para remuestreo trivial"
+ 
+ #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for ugly resampling"
+ msgstr "filtro de audio para remuestreo feo"
+ 
+@@ -7168,8 +6954,7 @@ msgstr "Mezclador de audio S/PDIF Dummy"
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Mezclador de audio Trivial"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "por defecto"
+ 
+@@ -7185,8 +6970,8 @@ msgstr "Nombre de Aparato ALSA"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Aparato de Audio"
+ 
+@@ -7288,9 +7073,8 @@ msgstr ""
+ "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ó \"spdif\""
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:85
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of output channels"
+-msgstr "Número de clones"
++msgstr "Nº de canales de salida"
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:86
+ msgid ""
+@@ -7301,24 +7085,22 @@ msgstr ""
+ "restringir el nº de canales."
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid "Add WAVE header"
+-msgstr "Añadir encabezado wav"
++msgstr "Añade encabezado WAVE"
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:90
+-#, fuzzy
+ msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
+ msgstr ""
+-"En vez de escribir un archivo raw, puedes añadir un encabezado WAV al archivo"
++"En vez de escribir un archivo raw, puedes añadir un encabezado WAV al "
++"archivo."
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:107
+ msgid "Output file"
+ msgstr "Archivo de salida"
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:108
+-#, fuzzy
+ msgid "File to which the audio samples will be written to."
+-msgstr "Archivo al que se escribirán los ejemplos de audio"
++msgstr "Archivo al que se escribirán las muestras de audio."
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:111
+ msgid "File audio output"
+@@ -7416,9 +7198,8 @@ msgid "Encoding quality"
+ msgstr "Calidad de codificación"
+ 
+ #: modules/codec/dirac.c:68
+-#, fuzzy
+ msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+-msgstr "Te permite especificar una calidad entre 1.0 (baja) y 10.0 (alta)."
++msgstr "Calidad de la codificación entre 1.0 (baja) y 10.0 (alta)."
+ 
+ #: modules/codec/dirac.c:73
+ msgid "Dirac video decoder"
+@@ -7445,59 +7226,50 @@ msgid "DTS audio packetizer"
+ msgstr "Empaquetador de audio DTS"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:45
+-#, fuzzy
+ msgid "Decoding X coordinate"
+-msgstr "Coordenada x de vídeo"
++msgstr "Decodificando coordenada X"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+-msgstr "Coordenada X de la subimagen codificada"
++msgstr "Coordenada X del subtítulo dibujado"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Decoding Y coordinate"
+-msgstr "Coordenada x de vídeo"
++msgstr "Decodificando coordenada Y"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:49
+-#, fuzzy
+ msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+-msgstr "Coordenada X de la subimagen codificada"
++msgstr "Coordenada Y del subtítulo dibujado"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:51
+ msgid "Subpicture position"
+ msgstr "Posición de subimagen"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+ "g. 6=top-right)."
+ msgstr ""
+-"Puedes forzar la posición del logo en el vídeo (0=centro, 1=izquierda, "
+-"2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también puedes usar combinaciones de estos "
+-"valores)."
++"Puedes forzar la posición de la subimagen en el vídeo (0=centro, "
++"1=izquierda, 2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también puedes usar combinaciones "
++"de estos valores, p.ej. 6=arriba-derecha)."
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:57
+-#, fuzzy
+ msgid "Encoding X coordinate"
+-msgstr "Coodenada y de vídeo"
++msgstr "Codificando coordenada X"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+-msgstr "Coordenada X de la subimagen codificada"
++msgstr "Coordenada X del subtítulo codificado"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Encoding Y coordinate"
+-msgstr "Coodenada y de vídeo"
++msgstr "Codificando coordenada Y"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:60
+-#, fuzzy
+ msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+-msgstr "Coordenada X de la subimagen codificada"
++msgstr "Coordenada Y del subtítulo codificado"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:80
+ msgid "DVB subtitles decoder"
+@@ -7512,39 +7284,34 @@ msgid "AAC audio decoder (using libfaad2
+ msgstr "Decodificador de audio AAC (usando libfaad2)"
+ 
+ #: modules/codec/faad.c:331
+-#, fuzzy
+ msgid "AAC extension"
+-msgstr "Ignorar archivos con estas extensiones"
++msgstr "Extensión AAC"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
+ msgid "Image file"
+ msgstr "Archivo de imagen"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:47
+-#, fuzzy
+ msgid "Path of the image file for fake input."
+-msgstr "Ruta del archivo de imagen al usar la entrada falsa."
++msgstr "Ruta del archivo de imagen para la entrada falsa."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+ #: modules/stream_out/transcode.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Output video width."
+-msgstr "Máxima anchura del vídeo"
++msgstr "Anchura del vídeo de salida."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+ #: modules/stream_out/transcode.c:73
+-#, fuzzy
+ msgid "Output video height."
+-msgstr "Máxima altura del vídeo"
++msgstr "Altura del vídeo de salida."
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Mantener tasa de aspecto"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Consider width and height as maximum values."
+-msgstr "Si se elige, la anchura y altura se considerarán como valores máximos."
++msgstr "Considerar anchura y altura como valores máximos."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:57
+ #, fuzzy
+@@ -8128,8 +7895,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "Post-Proceso"
+ 
+@@ -8141,19 +7908,19 @@ msgstr "1 (El más bajo)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (El más alto)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Decodificador de audio Flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Codificador de audio Flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Empaquetador de audio Flac"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "Decodificador de vídeo I/II (usando libmpeg2)"
+ 
+@@ -8214,11 +7981,11 @@ msgstr "Empaquetador de audio speex"
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Codificador de audio speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "Comentario speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Modo"
+ 
+@@ -8255,6 +8022,8 @@ msgstr "Rutas de autodetección de subtÃ
+ msgid ""
+ "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+ msgstr ""
++"Esto habilita detección automática de codificación UTF-8 en archivos de "
++"subtítulos."
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:138
+ msgid "Formatted Subtitles"
+@@ -8273,7 +8042,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "Decodificador de subtítulos de texto"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+@@ -8354,7 +8123,7 @@ msgstr "Modo estéreo"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:56
+ msgid "Handling mode for stereo streams"
+-msgstr ""
++msgstr "Manejar modo para volcados estéreo"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:57
+ msgid "VBR mode"
+@@ -8431,7 +8200,7 @@ msgstr "Empaquetador de audio Vorbis"
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Codificador de audio Vorbis"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Comentario Vorbis"
+ 
+@@ -8477,7 +8246,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:59
+ msgid "Extra I-frames aggressivity"
+-msgstr ""
++msgstr "Agresividad de fotogramas-I extra"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:60
+ #, fuzzy
+@@ -8500,7 +8269,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:70
+ msgid "B-frames between I and P"
+-msgstr ""
++msgstr "Fotogramas-B entre I y P"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:71
+ #, fuzzy
+@@ -8519,7 +8288,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+ #, fuzzy
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr "Fotogramas B"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8543,7 +8312,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:87
+ msgid "CABAC"
+-msgstr ""
++msgstr "CABAC"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:88
+ #, fuzzy
+@@ -8616,7 +8385,7 @@ msgstr "Modo desentrelazado"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:122
+ msgid "Set QP"
+-msgstr ""
++msgstr "Indicar QP"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:123
+ #, fuzzy
+@@ -8630,15 +8399,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:127
+ msgid "Quality-based VBR"
+-msgstr ""
++msgstr "VBR de Calidad"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:128
+ msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+-msgstr ""
++msgstr "VBR de Calidad de 1 pase. Rango 0 a 51."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:130
+ msgid "Min QP"
+-msgstr ""
++msgstr "Mín QP"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:131
+ #, fuzzy
+@@ -8647,7 +8416,7 @@ msgstr "Cuantizador mínimo, 15/35 parec
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:134
+ msgid "Max QP"
+-msgstr ""
++msgstr "Máx QP"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:135
+ msgid "Maximum quantizer parameter."
+@@ -8655,11 +8424,11 @@ msgstr "Parámetro de quantizador máxim
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:137
+ msgid "Max QP step"
+-msgstr ""
++msgstr "Máx paso QP"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:138
+ msgid "Max QP step between frames."
+-msgstr ""
++msgstr "Máx paso QP entre fotogramas."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:140
+ #, fuzzy
+@@ -8683,7 +8452,7 @@ msgstr "Pone una máxima tasa de bits lo
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:147
+ msgid "VBV buffer"
+-msgstr ""
++msgstr "Búfer VBV"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:148
+ #, fuzzy
+@@ -8705,19 +8474,19 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:156
+ msgid "QP factor between I and P"
+-msgstr ""
++msgstr "Factor QP entre I y P"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:157
+ msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+-msgstr ""
++msgstr "Factor QP entre I y P. Rango 1.0 a 2.0."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:160
+ msgid "QP factor between P and B"
+-msgstr ""
++msgstr "Factor QP entre P y B"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:161
+ msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+-msgstr ""
++msgstr "Factor QP entre I y P. Rango 1.0 a 2.0."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:163
+ msgid "QP difference between chroma and luma"
+@@ -8738,23 +8507,27 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
+ msgid "Reduce fluctuations in QP"
+-msgstr ""
++msgstr "Reducir fluctuaciones en QP"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:170
+ msgid ""
+ "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+ "blurs complexity."
+ msgstr ""
++"Esto reduce las fluctuaciones en QP antes de la curva de compresión. "
++"Temporalmente emborrona la complejidad."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:174
+ msgid ""
+ "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
+ "quants."
+ msgstr ""
++"Esto reduce las fluctuaciones en QP tras la curva de compresión. "
++"Temporalmente emborrona quantizaciones."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:179
+ msgid "Partitions to consider"
+-msgstr ""
++msgstr "Particiones a considerar"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:180
+ msgid ""
+@@ -8791,11 +8564,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:199
+ msgid "Weighted prediction for B-frames"
+-msgstr ""
++msgstr "Predicción de peso para fotogramas-B"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:200
+ msgid "Weighted prediction for B-frames."
+-msgstr ""
++msgstr "Predicción de peso para fotogramas-B."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:202
+ #, fuzzy
+@@ -8872,25 +8645,29 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:234
+ msgid "RD based mode decision for B-frames"
+-msgstr ""
++msgstr "Decisión de modo basado en RD para fotogramas-B"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:235
+ msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+ msgstr ""
++"Decisión de modo basado en RD para fotogramas-B. Esto requiere subme 6 (o "
++"más)."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:238
+ msgid "Decide references on a per partition basis"
+-msgstr ""
++msgstr "Decidir referencias en base a particiones"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:239
+ msgid ""
+ "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+ "as opposed to only one ref per macroblock."
+ msgstr ""
++"Permite cada partición 8x8 ó 16x8 para elegir independientemente un "
++"fotograma de referencia, en vez de sólo una referencia por macrobloque."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+ #, fuzzy
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "Habilitar estimación pre-movimiento"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -9022,13 +8799,15 @@ msgstr "Rango de búsqueda de cálculo d
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:303
+ msgid "SPS and PPS id numbers"
+-msgstr ""
++msgstr "Nºs id de SPS y PPS"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:304
+ msgid ""
+ "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+ "settings."
+ msgstr ""
++"Poner nºs id de SPS y PPS para permitir volcados concatenados con diferentes "
++"configuraciones."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:308
+ #, fuzzy
+@@ -9063,30 +8842,30 @@ msgstr "rápido"
+ msgid "normal"
+ msgstr "normal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr "lento"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "todo"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ #, fuzzy
+ msgid "spatial"
+ msgstr "pal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ #, fuzzy
+ msgid "temporal"
+ msgstr "Paso Adelante"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "auto"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr "codificador h264 (usando biblioteca x264)"
+@@ -9097,7 +8876,7 @@ msgstr "Control corba"
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:689
+ msgid "Reactivity"
+-msgstr ""
++msgstr "Reactividad"
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:691
+ msgid ""
+@@ -9258,7 +9037,7 @@ msgstr "Interfaz infrarroja de control r
+ 
+ #: modules/control/netsync.c:60
+ msgid "Act as master"
+-msgstr ""
++msgstr "Actuar como maestro"
+ 
+ #: modules/control/netsync.c:61
+ #, fuzzy
+@@ -9792,8 +9571,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Puerto"
+@@ -9809,6 +9588,8 @@ msgid ""
+ "A single administration password is used to protect this interface. The "
+ "default value is \"admin\"."
+ msgstr ""
++"Una única clave de administración se usa para proteger esta interfaz. El "
++"valor por defecto es \"admin\"."
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:96
+ msgid "VLM remote control interface"
+@@ -9854,7 +9635,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:56
+ msgid "Ask"
+-msgstr ""
++msgstr "Preguntar"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:56
+ #, fuzzy
+@@ -9863,7 +9644,7 @@ msgstr "Siempre sobre todo"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:57
+ msgid "Never fix"
+-msgstr ""
++msgstr "Nunca arreglar"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:61
+ msgid "AVI demuxer"
+@@ -10028,79 +9809,81 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "Demuxer de cámara JPEG"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr "Demuxer de volcado Matroska"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "Capítulos ordenados"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr "Reproduce capítulos ordenados como se especifica en el segmento."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Códecs de capítulo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr "Usar códecs de capítulo hallados en el segmento."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Directorio de Precarga"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
++"Precargar archivos matroska de la misma familia en el mismo directorio (no "
++"bueno para archivos rotos)."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr "Búsqueda basada en porcentaje, no en tiempo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr "Búsqueda basada en porcentaje, no en tiempo."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr "Elementos Dummy"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ "Leer y descartar elementos EBML desconocidos (no es bueno para archivos "
+ "incompletos)."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "--- Menú de DVD"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr "Reproducido Primero"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Gestor de Vídeo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "----- Título"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "Nombre de archivo del segmento"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "Aplicación muxing"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "Aplicación de escritura"
+ 
+@@ -10273,11 +10056,13 @@ msgstr "Automáticamente inicia la lista
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+ msgid "Show shoutcast adult content"
+-msgstr ""
++msgstr "Mostrar contenido adulto de shoutcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
+ msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+ msgstr ""
++"Mostrar volcados de vídeo clasificados NC17 al usar listas de reproducción "
++"de vídeo shoutcast."
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:60
+ msgid "Native playlist import"
+@@ -10311,7 +10096,7 @@ msgstr "Importar lista de reproducción 
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:98
+ msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+-msgstr ""
++msgstr "Importar nuevo shoutcast de winamp 5.2"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
+@@ -10413,7 +10198,7 @@ msgstr "Demuxor AU"
+ 
+ #: modules/demux/rawdv.c:40
+ msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+-msgstr ""
++msgstr "Demuxor DV (Vídeo Digital)"
+ 
+ #: modules/demux/real.c:40
+ msgid "Real demuxer"
+@@ -10426,7 +10211,7 @@ msgstr "Metademux Kasenna MediaBase"
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:47
+ msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+-msgstr ""
++msgstr "Aplicar un retraso a todos los subtítulos (en 1/10s, ej. 100 son 10s)."
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:49
+ #, fuzzy
+@@ -10442,6 +10227,9 @@ msgid ""
+ "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
+ "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+ msgstr ""
++"Fuerza el formato de subtítulos. Valores válidos son: \"microdvd\", \"subrip"
++"\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", \"dvdsubtitle\" y "
++"\"auto\" (siendo autodetección, esto debería funcionar siempre)."
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:64
+ #, fuzzy
+@@ -10481,6 +10269,9 @@ msgid ""
+ "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+ "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+ msgstr ""
++"Pone la ID interna de cada volcado elemental manejado por VLC al mismo valor "
++"que el PID en el volcado TS, en vez de 1, 2, 3, etc. Útil para hacer "
++"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:95
+ msgid "Fast udp streaming"
+@@ -10507,7 +10298,7 @@ msgstr "CSA ck"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:103
+ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+-msgstr ""
++msgstr "Palabra de control para el algoritmo de encriptación CSA"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:105
+ msgid "Silent mode"
+@@ -10575,18 +10366,23 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "Demuxor de Volcado de Transporte MPEG"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "Efecto aleatorio"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+-msgstr ""
++msgstr "incapacidad auditiva"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+-msgstr ""
++msgstr "comentario incapacidad visual"
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "Demuxer AU"
+ 
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+@@ -10919,7 +10715,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr "¿Abrir también archivos de todas las subcarpetas?"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10929,8 +10725,8 @@ msgstr "Cancelar"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Abrir"
+ 
+@@ -10941,8 +10737,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Preferencias"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Mensajes"
+ 
+@@ -10950,7 +10746,7 @@ msgstr "Mensajes"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Abrir Archivo"
+ 
+@@ -10989,14 +10785,14 @@ msgstr "Ir a Capítulo"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Velocidad"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Ventana"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -11031,14 +10827,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Cerrar"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Edicíon"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Seleccionar todo"
+ 
+@@ -11079,7 +10875,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Ruta"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -11092,7 +10888,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Aplicar"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Salvar"
+ 
+@@ -11132,7 +10928,7 @@ msgstr "Poner Al Frente"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "Tomar Captura de Pantalla"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "Acerca del reproductor de medios VLC"
+ 
+@@ -11146,7 +10942,7 @@ msgstr "Compilado por %s, basado en revi
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr "Compilado por"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Favoritos"
+@@ -11156,7 +10952,7 @@ msgstr "Favoritos"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Añadir"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Borrar"
+@@ -11172,7 +10968,7 @@ msgstr "Extraer"
+ msgid "Time"
+ msgstr "Hora"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Sin título"
+ 
+@@ -11208,8 +11004,9 @@ msgid "Invalid selection"
+ msgstr "Selección no válida"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
++#, fuzzy
+ msgid "Two bookmarks have to be selected."
+-msgstr ""
++msgstr "Dos favoritos deben elegirse."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
+@@ -11221,117 +11018,114 @@ msgid "The stream must be playing or pau
+ msgstr ""
+ "El volcado debe estar ejecutándose o pausado para que funcione favoritos."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "Saltar a: "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr "seg."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "Saltar a: "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Aleatorio Sí"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Aleatorio No"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Repetir Uno"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Repetir No"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Repetir Todo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Repetir No"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Mitad de Tamaño"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Tamaño Normal"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Tamaño Doble"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "Flotar sobre Todo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "Ajustar a Pantalla"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Aleatorio"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "Paso Adelante"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Paso Atrás"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "Rebobinar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Avance Rápido"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Reproducir"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Pausa"
+ 
+@@ -11491,8 +11285,18 @@ msgid ""
+ ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
++"Este panel permite elegir filtros de efectos de vídeo a aplicar.\n"
++"Los filtros pueden configurarse individualmente en Preferencias, en las "
++"subsecciones de Vídeo/Filtros\n"
++". Para elegir el orden en el que se aplican los filtros, puede ponerse una "
++"cadena en Preferencias, sección Vídeo / Filtros."
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "%i objetos en lista de reproducción"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Error"
+@@ -11507,169 +11311,169 @@ msgstr "&Sí"
+ msgid "No"
+ msgstr "&No"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "VLC - Controlador"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "Reproductor de medios VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "Abrir Registro de Fallos"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr "Buscar Actualización..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Preferencias..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Servicios"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "Ocultar VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Ocultar Otros"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Mostrar Todo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "Salir de VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:Archivo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Abrir Archivo..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Abrir Rápido Archivo..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Abrir Disco..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Abrir Red..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Abrir Reciente"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "Borrar Menú"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "Asistente de Volcado/Transcodificación..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Cortar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Copiar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Pegar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Reproducción"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Subir Volumen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Bajar Volumen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Aparato de Vídeo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Minimizar Ventana"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Cerrar Ventana"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Controlador"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "Controles Extendidos"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ #, fuzzy
+ msgid "Information"
+ msgstr "Transformación"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "Traer Todo al Frente"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Ayuda"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "Léeme..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Documentación Online"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Avisa de un Error"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "Página Web de VideoLAN"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Licencia"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "Hacer una donación"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "Foro Online"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+@@ -11677,35 +11481,36 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Ha ocurrido un error que probablemente evitó la ejecución de tu petición:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr "Si crees que es un error, por favor sigue las instrucciones en:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "Abrir Ventana de Mensajes"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr "Desechar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ #, fuzzy
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr "No mostrar más errores"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Volumen: %d%%"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "No se encontró Registro de Errores"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++#, fuzzy
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+-msgstr ""
++msgstr "No se pudo hallar ninguna traza de cuelgues previos."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+ #, fuzzy
+@@ -11730,6 +11535,9 @@ msgid ""
+ "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+ "menu."
+ msgstr ""
++"Nº de la pantalla a usar por defecto para mostrar vídeos a 'pantalla "
++"completa'. La correspondencia de nºs de pantalla puede hallarse en el menú "
++"de selección de aparato de vídeo."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+ msgid ""
+@@ -11744,10 +11552,13 @@ msgid "Stretch video to fill window"
+ msgstr "Estrechar el vídeo para llenar la ventana"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
+ "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+ msgstr ""
++"Achatar el vídeo para llenar toda la ventana al cambiar el tamaño del vídeo "
++"en vez de mantener la tasa de aspecto y mostrar bordes negros."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+ #, fuzzy
+@@ -11769,6 +11580,8 @@ msgstr "Pantallas negras en pantalla com
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+ msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+ msgstr ""
++"En modo pantalla completa, hacer que la pantalla donde no hay vídeo muestre "
++"negro"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+ msgid "Use as Desktop Background"
+@@ -11784,19 +11597,28 @@ msgstr ""
+ "interactuar con los iconos de escritorio."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#, fuzzy
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr "elija la pantalla a usar para modo pantalla completa."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ #, fuzzy
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "Mantener selecciones del asistente"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+-msgstr ""
++msgstr "Recordar las opciones en el asistente durante una sesión de VLC."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "interfaz Mac OS X"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr "Vídeo Quartz"
+ 
+@@ -11812,8 +11634,8 @@ msgstr "Localizador de Fuente de Medios 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11824,7 +11646,7 @@ msgstr "Explorar..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "Tratar como tubo más que como archivo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Nombre de aparato"
+ 
+@@ -11838,18 +11660,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "Abrir Directorio VIDEO_TS"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Dirección"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP Multiemisión"
+ 
+@@ -11858,7 +11680,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multiemisión"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ #, fuzzy
+ msgid "Allow timeshifting"
+@@ -11869,7 +11691,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Cargar archivo de subtítulos:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Opciones..."
+ 
+@@ -11879,9 +11701,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr "Parámetro de quantizador"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "Retraso"
+ 
+@@ -11998,6 +11820,83 @@ msgstr "URL de SDP"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "Salvar Archivo"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Salvar Lista de Reproducción..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Borrar"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr "Expandir Nodo"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++#, fuzzy
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Meta-información"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Ordenar Nodo por Nombre"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Ordenar Nodo por Autor"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "Sin objetos en lista de reproducción"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Buscar"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Buscar en Lista de Reproducción"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Añadir Directorio a Lista de Reproducción"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "Superposición de subtítulos"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Mostrar GUI extendida"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr "Formato de Lista de Reproducción Compartible XML (XSPF)"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i objetos en lista de reproducción"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "1 objeto en lista de reproducción"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Salvar Lista de Reproducción"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "Directorio Vacío"
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -12011,7 +11910,7 @@ msgstr "Información avanzada"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+ msgid "Read at media"
+-msgstr ""
++msgstr "Leer en medios"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+ #, fuzzy
+@@ -12057,7 +11956,7 @@ msgstr "Agrupar paquetes"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+ msgid "Sent bytes"
+-msgstr ""
++msgstr "Bytes enviados"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+ #, fuzzy
+@@ -12071,88 +11970,7 @@ msgstr "Reproducir más rápido"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+ msgid "Lost buffers"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Salvar Lista de Reproducción..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Borrar"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr "Expandir Nodo"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Meta-información"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Ordenar Nodo por Nombre"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Ordenar Nodo por Autor"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "Sin objetos en lista de reproducción"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Buscar"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Buscar en Lista de Reproducción"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "Reproducción Estándar"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Añadir Directorio a Lista de Reproducción"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Superposición de subtítulos"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "Mostrar GUI extendida"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "%i objetos en lista de reproducción"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "1 objeto en lista de reproducción"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Salvar Lista de Reproducción"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr "Directorio Vacío"
++msgstr "Búffers perdidos"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+@@ -12215,6 +12033,8 @@ msgstr "Buscando Actualización..."
+ #, c-format
+ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+ msgstr ""
++"La última publicación del reproductor de medios VLC es %s (%i MB a "
++"descargar)."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/update.m:198
+ #, fuzzy
+@@ -12461,6 +12281,8 @@ msgstr "Asistente de Volcado/Transcodifi
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+ msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+ msgstr ""
++"Este asistente permite configurar volcados simples o montajes de "
++"transcodificación."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+ #, fuzzy
+@@ -12594,12 +12416,16 @@ msgid ""
+ "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+ "stream."
+ msgstr ""
++"Habilitándolo permite transcodificar la pista de audio si hay una en el "
++"volcado."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
+ msgid ""
+ "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+ "stream."
+ msgstr ""
++"Habilitándolo permite transcodificar la pista de vídeo si hay una en el "
++"volcado."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
+@@ -12742,6 +12568,8 @@ msgid ""
+ "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+ "location."
+ msgstr ""
++"Pon una ruta válida o usa el botón \"Elegir...\" para elegir una "
++"localización."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
+ msgid "No file selected"
+@@ -12749,12 +12577,13 @@ msgstr "Sin archivo elegido"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
+ msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+-msgstr ""
++msgstr "Tiene que elegirse un archivo donde salvar el volcado."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
+ msgid ""
+ "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+ msgstr ""
++"Pon una ruta válida o usa el botón \"Elegir\" para elegir una localización."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
+ msgid "Finish"
+@@ -13345,7 +13174,7 @@ msgstr "Salvar lista de reproducción"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+-msgstr ""
++msgstr "archivo M3U|*.m3u|lista reprod. XSPF|*.xspf"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
+ #, fuzzy
+@@ -13383,7 +13212,7 @@ msgstr "Mostrar icono de bandeja de sist
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+ msgid "Show VLC on the taskbar"
+-msgstr ""
++msgstr "Mostrar VLC en la barra de tareas"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
+ msgid "Enable transparency effects"
+@@ -13397,15 +13226,26 @@ msgstr ""
+ "Puedes deshabilitar todos los efectos de transparencia si quieres. Esto es "
+ "útil principalmente cuando al mover ventanas no se comporta correctamente."
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "¡Oh-oh! ¡ Incapaz de hallar lista de reproducción !"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr "Pieles"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "Interfaz con Piel"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr "Demux cargador de pieles"
+ 
+@@ -13455,7 +13295,7 @@ msgstr ""
+ "El equipo de VideoLAN <videolan at videolan.org>\n"
+ "http://www.videolan.org/"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Abrir:"
+ 
+@@ -13497,6 +13337,11 @@ msgstr "Módulo de interfaz WinCE"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "proveedor de diálogos WinCE"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr "Todo Archivo (*.*)|Archivos de Sonido (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "Edita favorito"
+@@ -13509,10 +13354,10 @@ msgstr "Bytes"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ #, fuzzy
+ msgid "&OK"
+ msgstr "OK"
+@@ -13521,11 +13366,11 @@ msgstr "OK"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "&Cancelar"
+ 
+@@ -13541,7 +13386,7 @@ msgstr "&Borrar"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
+ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
+-msgstr ""
++msgstr "Añade un favorito a la posición actual en el volcado"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
+ #, fuzzy
+@@ -13555,7 +13400,7 @@ msgstr "Lista de favoritos para un volca
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
+ msgid "Edit the properties of a bookmark"
+-msgstr ""
++msgstr "Edita las propiedades de un favorito"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
+ msgid ""
+@@ -13563,6 +13408,9 @@ msgid ""
+ "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
+ "between these bookmarks"
+ msgstr ""
++"Si eliges dos o más favoritos, esto lanzará el asistente de volcado/"
++"transcodificación para permitirte volcar o salvar la parte del volcado entre "
++"estos favoritos"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
+ msgid "You must select two bookmarks"
+@@ -13591,11 +13439,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "La entrada ha cambiado"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream and Media Info"
+@@ -13647,48 +13490,48 @@ msgstr "Salvar Como..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Salvar Mensajes Como..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Opciones avanzadas..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Opciones avanzadas"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Opciones:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Abrir..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Volcado/Salvar"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ #, fuzzy
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr "Usar VLC como servidor de volcados"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Caché"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "Cambia el valor de caché por defecto (en milisegundos)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr "Personalizar:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+@@ -13700,35 +13543,35 @@ msgstr ""
+ "Alternativamente, el campo se llenará automáticamente al usar los controles "
+ "de abajo."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Usa un archivo de subtítulos"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "Usar archivo de subtítulos externo."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Opciones Avanzadas..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+ msgstr "Archivo:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (menús)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Tipo de disco"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr "Sondear Disco(s)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13743,20 +13586,20 @@ msgstr ""
+ "Disco, Nombre de Dispositivo, y algunos rangos de parámetro se dan en base "
+ "al medio hallado."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "Aparato DVD"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+@@ -13764,13 +13607,13 @@ msgstr ""
+ "Nombre del aparato CD-ROM del que leer CD de Vídeo. Si se deja el campo "
+ "vacío, se escaneará un CD-ROM que contenga un VCD."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ #, fuzzy
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "Puerto del Servidor CDDB a usar"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+@@ -13778,15 +13621,15 @@ msgstr ""
+ "Nombre del aparato CD-ROM del que leer CD de audio. Si se deja el campo "
+ "vacío, se escaneará un CD-ROM que contenga un CD de audio."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Abrir archivo de subtítulos"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Título Nº."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+@@ -13797,25 +13640,25 @@ msgstr ""
+ "lo mismo que nombre de subtítulo p.ej. 'en'. Si se usa valor -1, no se "
+ "mostrará subtítulo."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ "Nº de pista de audio. Los DVDs pueden tener hasta 8 pistas de audio "
+ "numeradas 0..7."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr "Control de reproducción (PBC) normalmente comienza con el nº 1."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr "La primera entrada (el comienzo de la primera pista MPEG) es 0."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Pista Nº."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+@@ -13823,14 +13666,14 @@ msgstr ""
+ "Los SVCDs pueden tener hasta 4 subtítulos numerados 0..3. Si se usa un valor "
+ "-1, no se mostrará subtítulo."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ "Nº de pista de audio. Los VCDs pueden tener hasta 2 pistas de audio "
+ "numeradas 0 ó 1."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+@@ -13838,7 +13681,7 @@ msgstr ""
+ "Los CDs de audio pueden tener hasta 100 pistas, la primera es normalmente 1. "
+ "Si se da 0, entonces se reproducen todas."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ "Los CDs de audio pueden tener hasta 100 pistas, la primera es normalmente 1."
+@@ -13968,31 +13811,31 @@ msgstr "Lista de reproducción vacía"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "No pudo salvar"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normal"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "Ordenado por artista"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "Ordenado por Álbum"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+-msgstr ""
++msgstr "Por favor pon nombre del nodo"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "Add node"
+ msgstr "Codificador de audio"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "New node"
+ msgstr "Nueva Era"
+@@ -14122,18 +13965,18 @@ msgstr "Archivo de subtítulos"
+ msgid "Options"
+ msgstr "Opciones:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr ""
+ "Anular fotogramas por seg. Sólo funciona con subtítulos de MicroDVD y SubRIP."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "Pon retraso de subtítulos (en 1/10s)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Abrir archivo"
+ 
+@@ -14262,7 +14105,7 @@ msgid ""
+ "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
+ msgstr ""
+ "Use esto para leer sólo una parte del volcado. Debe ser capaz de controlar "
+-"el volcado entrante (p.ej, un archivo o un disco, pero no un volcado de red "
++"el volcado entrante (p.ej., un archivo o un disco, pero no un volcado de red "
+ "RTP/UDP.)\n"
+ "Ponga los tiempos inicial y final (en segundos)."
+ 
+@@ -14431,7 +14274,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
+ msgid "Smooth :"
+-msgstr ""
++msgstr "Pulir :"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
+ #, fuzzy
+@@ -14632,43 +14475,43 @@ msgstr "Acerca de %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Mostrar/Ocultar interfaz"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "Abrir Rápid&o Archivo..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "Abrir Archivo...: &F"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Abrir Dir&ectorio..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Abrir &Disco..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "Abrir Volcado de Red...: &N"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "Abrir Aparato de &Captura..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "&Info de Medios..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&Mensajes..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&Preferencias..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Vacío"
+ 
+@@ -14787,6 +14630,8 @@ msgstr "Mostrar GUI extendida"
+ msgid ""
+ "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
+ msgstr ""
++"Mostrar GUI extendida (ecualizador, ajuste de imagen, filtros de vídeo...) "
++"al inicio"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+ #, fuzzy
+@@ -14836,7 +14681,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
+ msgid "Embedded"
+-msgstr ""
++msgstr "Integrado"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
+ #, fuzzy
+@@ -14849,7 +14694,7 @@ msgstr "Módulo de interfaz wxWidgets"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
+ msgid "last config"
+-msgstr ""
++msgstr "última config"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
+ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+@@ -14988,6 +14833,10 @@ msgid ""
+ "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+ "(red + green), #FFFFFF = white"
+ msgstr ""
++"El color del texto que se dibujará en el vídeo. Esto debe ser un hexadecimal "
++"(como colores HTML). Los dos primeros caracteres son para rojo, luego verde, "
++"luego azul. #000000 = negro, #FF0000 = rojo, #00FF00 = verde, #FFFF00 = "
++"amarillo (rojo + verde), #FFFFFF = blanco"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
+ #, fuzzy
+@@ -14999,6 +14848,8 @@ msgid ""
+ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+ "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+ msgstr ""
++"Éste es el tamaño relativo por defecto de las fuentes que se dibujarán en el "
++"vídeo. Si se pone tamaño de fuente absoluto, el tamaño relativo no contará."
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Smaller"
+@@ -15026,6 +14877,8 @@ msgid ""
+ "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+ "you want to encode into DVB subtitles"
+ msgstr ""
++"Esto dibuja la fuente usando \"YUV paletizado\". Esta opción sólo se "
++"necesita si quieres codificar con subtítulos DVB"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:110
+ msgid "Font Effect"
+@@ -15036,6 +14889,7 @@ msgid ""
+ "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+ "readability."
+ msgstr ""
++"Es posible aplicar efectos al texto dibujado para mejorar su legibilidad."
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:119
+ msgid "Background"
+@@ -15175,6 +15029,8 @@ msgid ""
+ "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+ "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+ msgstr ""
++"Es posible almacenar en caché las sesiones TLS reanudadas. Esto es el tiempo "
++"de expiración de las sesiones almacenadas en esta caché, en segundos."
+ 
+ #: modules/misc/gnutls.c:73
+ msgid "Number of resumed TLS sessions"
+@@ -15227,6 +15083,8 @@ msgid ""
+ "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+ "notifications are sent locally."
+ msgstr ""
++"Éste es el host al cual las notificaciones Growl se enviarán. Por defecto, "
++"las notificaciones se envían localmente."
+ 
+ #: modules/misc/growl.c:63
+ msgid "Growl password"
+@@ -15249,15 +15107,15 @@ msgstr "Puerto UPD Growl en el servidor.
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr "Plugin de Notificación Growl"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "(sin título)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr "(sin artista)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr "(sin álbum)"
+ 
+@@ -15315,10 +15173,6 @@ msgstr "Archivo de salida RRD"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr "Datos de salida para RRDTool en este archivo"
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "AltiVec memcpy"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "libc memcpy"
+@@ -15335,6 +15189,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "MMX EXT memcpy"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr "cadena de formato de Título MSN"
+@@ -15354,24 +15212,24 @@ msgstr "Reproduciendo Ahora"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "Capa de abstracción de red UDP/IPv4"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "Capa de abstracción de red UDP/IPv6"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Timeout"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+-msgstr ""
++msgstr "Cuánto se mostrará la notificación"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+-msgstr ""
++msgstr "Notificar"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ #, fuzzy
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr "Plugin de Notificación Growl"
+@@ -15437,6 +15295,8 @@ msgid ""
+ "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+ "0 means no limit."
+ msgstr ""
++"Esto limita el nº máximo de clientes que pueden conectar al RTSP VOD. 0 es "
++"sin límite."
+ 
+ #: modules/misc/rtsp.c:61
+ msgid "RTSP VoD"
+@@ -15497,7 +15357,7 @@ msgstr "Analizador XML Simple"
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:49
+ msgid "Title to put in ASF comments."
+-msgstr ""
++msgstr "Título a poner en comentarios ASF."
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:51
+ #, fuzzy
+@@ -15516,7 +15376,7 @@ msgstr "Comentario"
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:55
+ msgid "Comment to put in ASF comments."
+-msgstr ""
++msgstr "Comentario a poner en comentarios ASF."
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:57
+ #, fuzzy
+@@ -15790,7 +15650,7 @@ msgstr "Encriptar audio usando CSA"
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+ #, fuzzy
+ msgid "Crypt video"
+-msgstr "Encriptar audio"
++msgstr "Encriptar vídeo"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+ #, fuzzy
+@@ -15802,12 +15662,11 @@ msgid "CSA Key"
+ msgstr "Clave CSA"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+ msgstr ""
+-"Define la clave de encriptación CSA. Ésta debe ser una cadena de 16 "
+-"caracteres (8 bytes hexadecimales)."
++"Clave de encriptación CSA. Ésta debe ser una cadena de 16 caracteres (8 "
++"bytes hexadecimales)."
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
+ msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+@@ -15840,12 +15699,10 @@ msgstr ""
+ "contenido. Puedes elegir esta cadena. Por defecto es --myboundary"
+ 
+ #: modules/mux/mpjpeg.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Multipart JPEG muxer"
+ msgstr "Muxor jpeg multiparte"
+ 
+ #: modules/mux/ogg.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Ogg/OGM muxer"
+ msgstr "Muxor Ogg/ogm"
+ 
+@@ -15857,7 +15714,7 @@ msgstr "Demuxor WAV"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "Copiar empaquetador"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "Empaquetador de vídeo H264"
+@@ -15903,9 +15760,8 @@ msgid "DAAP access"
+ msgstr "Acceso DAAP"
+ 
+ #: modules/services_discovery/hal.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "HAL devices detection"
+-msgstr "Detección de aparato HAL"
++msgstr "Detección de aparatos HAL"
+ 
+ #: modules/services_discovery/hal.c:153
+ msgid "Devices"
+@@ -15917,7 +15773,7 @@ msgstr "lista de URLs Podcast"
+ 
+ #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+ msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+-msgstr ""
++msgstr "Indicar la lista de podcasts a recibir, separados por '|' (barra)."
+ 
+ #: modules/services_discovery/podcast.c:63
+ #, fuzzy
+@@ -15937,21 +15793,20 @@ msgid ""
+ "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+ "However, you can specify a specific address."
+ msgstr ""
++"El módulo SAP normalmente elige las direcciones correctas a las que "
++"escuchar. Aun así, puedes especificar una dirección concreta."
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:83
+-#, fuzzy
+ msgid "IPv4 SAP"
+-msgstr "Alcance IPv6 SAP"
++msgstr "IPv4 SAP"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:85
+-#, fuzzy
+ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
+-msgstr "Escuchar anuncios SAP en otra dirección"
++msgstr "Escuchar anuncios SAP en la dirección estándar."
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:87
+-#, fuzzy
+ msgid "IPv6 SAP"
+-msgstr "Alcance IPv6 SAP"
++msgstr "IPv6 SAP"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:89
+ #, fuzzy
+@@ -16031,19 +15886,19 @@ msgstr "Anuncios SAP"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr "Analizador de archivo SDP para UDP"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr "Anuncios de Sesión (SAP)"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr "Sesión"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr "Herramienta"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "Usuario"
+ 
+@@ -16052,14 +15907,12 @@ msgid "Shoutcast radio listings"
+ msgstr "Escuchas de radio Shoutcast"
+ 
+ #: modules/services_discovery/shout.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid "Shoutcast TV listings"
+-msgstr "Escuchas de radio Shoutcast"
++msgstr "Listados de TV Shoutcast"
+ 
+ #: modules/services_discovery/shout.c:149
+-#, fuzzy
+ msgid "Shoutcast TV"
+-msgstr "Shoutcast"
++msgstr "TV Shoutcast"
+ 
+ #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
+ msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+@@ -16149,31 +16002,24 @@ msgid "Output access method"
+ msgstr "Método de acceso de salida"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:39
+-#, fuzzy
+ msgid "This is the default output access method that will be used."
+-msgstr "Éste es el aparato VCD a usar por defecto."
++msgstr "Éste es el método de acceso de salida a usar."
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:41
+ msgid "Audio output access method"
+ msgstr "Método de acceso de salida de audio"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:43
+-#, fuzzy
+ msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+-msgstr ""
+-"Te permite indicar el método de acceso de salida usado para la salida de "
+-"volcado de audio."
++msgstr "Éste es el método de acceso de salida a usar para audio."
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:44
+ msgid "Video output access method"
+ msgstr "Método de acceso de salida de vídeo"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "This is the output access method that will be used for video."
+-msgstr ""
+-"Te permite indicar el método de acceso de salida usado para la salida de "
+-"volcado de audio."
++msgstr "Éste es el método de acceso de salida a usar para vídeo."
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
+ msgid "Output muxer"
+@@ -16242,9 +16088,8 @@ msgid "Specify an identifier string for 
+ msgstr "Indica una cadena identificadora para esta sub-imagen"
+ 
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
+-#, fuzzy
+ msgid "Sample aspect ratio"
+-msgstr "Relación de aspecto de fuente"
++msgstr "Tasa de aspecto de ejemplo"
+ 
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+ msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+@@ -16260,7 +16105,7 @@ msgstr "Salida de volcado puente de mosa
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:52
+ msgid "This is the output URL that will be used."
+-msgstr ""
++msgstr "Ésta es la URL de salida que se usará."
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:53
+ msgid "SDP"
+@@ -16331,42 +16176,40 @@ msgid ""
+ "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
+ msgstr ""
++"Esto te permite dar una dirección de correo de contacto para el volcado, que "
++"se anunciará en el SDP (Descriptor de Sesión)."
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:83
+-#, fuzzy
+ msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+-msgstr "Te permite especificar el puerto base usado para el volcado RTP."
++msgstr "Esto permite especificar el puerto base usado para el volcado RTP."
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:84
+ msgid "Audio port"
+ msgstr "Puerto de audio"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:86
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+ msgstr ""
+-"Te permite indicar el puerto de audio por defecto usado para el volcado RTP."
++"Esto permite indicar el puerto de audio por defecto para el volcado RTP."
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:87
+ msgid "Video port"
+ msgstr "Puerto de vídeo"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+ msgstr ""
+-"Te permite indicar el puerto de vídeo por defecto usado para el volcado RTP."
++"Esto permite indicar el puerto de vídeo por defecto para el volcado RTP."
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:93
+-#, fuzzy
+ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
+-msgstr "Le permite indicar el Time-To-Live para el volcado de salida."
++msgstr "Esto permite indicar el Time-To-Live para el volcado de salida."
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:95
+ msgid "MP4A LATM"
+-msgstr ""
++msgstr "MP4A LATM"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:97
+ #, fuzzy
+@@ -16379,12 +16222,11 @@ msgstr "Salida de volcado RTP"
+ 
+ #: modules/stream_out/standard.c:42
+ msgid "This is the output access method that will be used."
+-msgstr ""
++msgstr "Éste es el método de acceso de salida que se usará."
+ 
+ #: modules/stream_out/standard.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "This is the muxer that will be used."
+-msgstr "Éste es el aparato VCD a usar por defecto."
++msgstr "Éste es el muxer que se usará."
+ 
+ #: modules/stream_out/standard.c:47
+ msgid "Output destination"
+@@ -16421,9 +16263,8 @@ msgid "SAP announcing"
+ msgstr "Anuncio de SAP"
+ 
+ #: modules/stream_out/standard.c:62
+-#, fuzzy
+ msgid "Announce this session with SAP."
+-msgstr "Anuncia esta sesión con SAP"
++msgstr "Anuncia esta sesión con SAP."
+ 
+ #: modules/stream_out/standard.c:70
+ msgid "Standard"
+@@ -16518,9 +16359,8 @@ msgid "Destination video codec"
+ msgstr "Códec de vídeo de destino"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid "This is the video codec that will be used."
+-msgstr "Éste es el aparato DVD a usar por defecto."
++msgstr "Éste es el códec de vídeo a usar."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:53
+ msgid "Video bitrate"
+@@ -16528,7 +16368,7 @@ msgstr "Tasa de bits de vídeo"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:55
+ msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+-msgstr ""
++msgstr "Tasa de bits destino del volcado de vídeo transcodificado."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:56
+ msgid "Video scaling"
+@@ -16537,6 +16377,7 @@ msgstr "Escalado de vídeo"
+ #: modules/stream_out/transcode.c:58
+ msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+ msgstr ""
++"Factor de escala a aplicar al vídeo mientras se transcodifica (ej.: 0.25)"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:59
+ msgid "Video frame-rate"
+@@ -16548,12 +16389,10 @@ msgid "Target output frame rate for the 
+ msgstr "Permite indicar una tasa de fotogramas de salida para el vídeo."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid "Deinterlace the video before encoding."
+-msgstr "Permite desentrelazar el vídeo antes de codificar."
++msgstr "Desentrelazar el vídeo antes de codificar."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "Specify the deinterlace module to use."
+ msgstr "Especifica el módulo de desentrelazado a usar."
+ 
+@@ -16562,18 +16401,16 @@ msgid "Maximum video width"
+ msgstr "Máxima anchura del vídeo"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:76
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum output video width."
+-msgstr "Máxima anchura del vídeo"
++msgstr "Máxima anchura del vídeo de salida."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:77
+ msgid "Maximum video height"
+ msgstr "Máxima altura del vídeo"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum output video height."
+-msgstr "Máxima altura del vídeo"
++msgstr "Máxima altura del vídeo de salida."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:80
+ msgid "Video filter"
+@@ -16584,42 +16421,40 @@ msgid ""
+ "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+ "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+ msgstr ""
++"Los filtros de vídeo se aplicarán a los volcados de vídeo (tras aplicar "
++"capas). Debes poner una lista de filtros separados por comas."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:85
+-#, fuzzy
+ msgid "Video crop (top)"
+-msgstr "Recorte superior de vídeo"
++msgstr "Recorte de vídeo (superior)"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:87
+ msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
+-msgstr ""
++msgstr "Nº de píxeles a recortar en lado superior del vídeo."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:88
+-#, fuzzy
+ msgid "Video crop (left)"
+-msgstr "Recorte izquierdo de vídeo"
++msgstr "Recorte de vídeo (izquierdo)"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:90
+ msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
+-msgstr ""
++msgstr "Nº de píxeles a recortar a la izquierda del vídeo."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:91
+-#, fuzzy
+ msgid "Video crop (bottom)"
+-msgstr "Recorte inferior de vídeo"
++msgstr "Recorte de vídeo (inferior)"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:93
+ msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
+-msgstr ""
++msgstr "Nº de píxeles a recortar en lado inferior del vídeo."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:94
+-#, fuzzy
+ msgid "Video crop (right)"
+-msgstr "Recorte derecho del vídeo"
++msgstr "Recorte de vídeo (derecho)"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:96
+ msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
+-msgstr ""
++msgstr "Nº de píxeles a recortar a la derecha del vídeo."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:98
+ #, fuzzy
+@@ -16628,7 +16463,7 @@ msgstr "Recorte superior de vídeo"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:100
+ msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
+-msgstr ""
++msgstr "Tamaño del borde negro a añadir sobre el vídeo."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:101
+ #, fuzzy
+@@ -16637,7 +16472,7 @@ msgstr "Recorte izquierdo de vídeo"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:103
+ msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
+-msgstr ""
++msgstr "Tamaño del borde negro a añadir a la izquierda del vídeo."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:104
+ #, fuzzy
+@@ -16646,7 +16481,7 @@ msgstr "Recorte inferior de vídeo"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:106
+ msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
+-msgstr ""
++msgstr "Tamaño del borde negro a añadir bajo el vídeo."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:107
+ #, fuzzy
+@@ -16655,7 +16490,7 @@ msgstr "Recorte derecho del vídeo"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:109
+ msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
+-msgstr ""
++msgstr "Tamaño del borde negro a añadir a la derecha del vídeo."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:111
+ #, fuzzy
+@@ -16681,31 +16516,32 @@ msgid "Video canvas aspect ratio"
+ msgstr "Relación de aspecto de fuente"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:120
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
+ "accordingly."
+ msgstr ""
++"Esto pone el aspecto (como 4:3) del canvas vídeo y letterbox el vídeo según "
++"ello."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:123
+ msgid "Audio encoder"
+ msgstr "Codificador de audio"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:125
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+ "options)."
+ msgstr ""
+-"Permite indicar el codificador de audio a usar y sus opciones asociadas."
++"Éste es el módulo codificador de audio a usar (y sus opciones asociadas)."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:127
+ msgid "Destination audio codec"
+ msgstr "Códec de audio de destino"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:129
+-#, fuzzy
+ msgid "This is the audio codec that will be used."
+-msgstr "Éste es el aparato CD de Audio a usar por defecto."
++msgstr "Éste es el códec de audio a usar."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:130
+ msgid "Audio bitrate"
+@@ -16721,10 +16557,11 @@ msgid "Audio sample rate"
+ msgstr "Tasa de muestra de audio"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:135
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+-msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz"
++msgstr ""
++"Tasa de muestra del volcado de audio transcodificado (11250, 22500, 44100 ó "
++"48000)."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:136
+ msgid "Audio channels"
+@@ -16732,28 +16569,27 @@ msgstr "Canales de audio"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:138
+ msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+-msgstr ""
++msgstr "Nº de canales de audio en los volcados transcodificados."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:140
+ msgid "Subtitles encoder"
+ msgstr "Codificador de subtítulos"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:142
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+ "options)."
+ msgstr ""
+-"Permite indicar el codificador de subtítulos a usar y sus opciones asociadas."
++"Éste es el módulo codificador de subtítulos a usar (y sus opciones "
++"asociadas)."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:144
+ msgid "Destination subtitles codec"
+ msgstr "Códec de subtítulos de destino"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:146
+-#, fuzzy
+ msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+-msgstr "Éste es el aparato CD de Audio a usar por defecto."
++msgstr "Éste es el códec de subtítulos a usar."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:150
+ #, fuzzy
+@@ -16772,11 +16608,10 @@ msgid "OSD menu"
+ msgstr "Menú OSD"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:157
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+ msgstr ""
+-"Habilitar volcado de la Visualización En Pantalla (OSD). Usa el subfiltro "
++"Volcar el menú OSD (Visualización En Pantalla), usando el módulo subimagen "
+ "osdmenu."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:159
+@@ -16784,9 +16619,8 @@ msgid "Number of threads"
+ msgstr "Número de hilos"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:161
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of threads used for the transcoding."
+-msgstr "Permite indicar el número de hilos usados para la transcodificación."
++msgstr "Nº de hilos usados para la transcodificación."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:162
+ msgid "High priority"
+@@ -16856,15 +16690,16 @@ msgid "AltiVec conversions from "
+ msgstr "Conversiones AltiVec desde "
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:60
+-#, fuzzy
+ msgid "Brightness threshold"
+-msgstr "Habilitar umbral de brillo"
++msgstr "Umbral de brillo"
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:61
+ msgid ""
+ "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+ "threshold value will be the brighness defined below."
+ msgstr ""
++"Cuando este modo está habilitado, los píxeles se mostrarán como blancos o "
++"negros. El valor de umbral será el brillo definido abajo."
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:64
+ msgid "Image contrast (0-2)"
+@@ -16942,6 +16777,8 @@ msgid ""
+ "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+ "separated list of modules."
+ msgstr ""
++"Puede usar módulos de salida de vídeo específico para los clones. Usar una "
++"lista de módulos separados por comas."
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:64
+ msgid "Clone video filter"
+@@ -17273,6 +17110,8 @@ msgid ""
+ "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+ "opaque (default)."
+ msgstr ""
++"Transparencia de las imágenes del mosaico en primer plano. 0 indica "
++"transparente, 255 opaco (por defecto)."
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:95
+ #, fuzzy
+@@ -17306,30 +17145,27 @@ msgstr "Coordenada Y de la subimagen cod
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+ #, fuzzy
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Ancho de borde vertical en píxels"
++msgid "Border width"
++msgstr "Anchura del vídeo"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
+-msgstr ""
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr "Anchura en píxeles del borde entre miniaturas."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+ #, fuzzy
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "Ancho de borde horizontal en píxels"
++msgid "Border height"
++msgstr "Altura del vídeo"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
+-msgstr ""
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr "Altura en píxeles del borde entre miniaturas."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "Alineación de mosaico"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+@@ -17340,11 +17176,11 @@ msgstr ""
+ "2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también pueden usarse combinaciones de estos "
+ "valores)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "Método de posicionamiento"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+@@ -17354,53 +17190,57 @@ msgstr ""
+ "Método de posicionamiento. auto : automáticamente elige el mejor nº de filas "
+ "y columnas. fijo : usa el nº de filas y columnas definido por el usuario."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Número de filas"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
++"Nº de filas de imágenes en el mosaico (sólo usado si el método de "
++"posicionamiento está puesto a \"fixed\" -fijo-)"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Número de columnas"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
++"Nº de columnas de imágenes en el mosaico (sólo usado si el método de "
++"posicionamiento está puesto a \"fixed\" -fijo-)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr "Mantener tasa de aspecto al redimensionar"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr "Mantener tamaño original"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr "Mantener tamaño original"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ #, fuzzy
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "Modo silencioso"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+@@ -17411,12 +17251,12 @@ msgstr ""
+ "corresponde (en milisegundos). Para valores altos necesitarás aumentar caché "
+ "de archivos y otros."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Pantalla completa"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -17424,57 +17264,61 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+-msgstr ""
++msgstr "Valor U bluescreen"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
++"Valor \"U\" para la clave de color de la bluescreen (en valores YUV). De 0 a "
++"255. Por defecto a 120 para azul."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+-msgstr ""
++msgstr "Valor V bluescreen"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
++"Valor \"V\" para la clave de color de la bluescreen (en valores YUV). De 0 a "
++"255. Por defecto a 90 para azul."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Tolerancia de tasa de bits"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Tolerancia de tasa de bits"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr "fijo"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "Sub filtro de vídeo de mosaico"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "Mosaico"
+ 
+@@ -17604,8 +17448,9 @@ msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperate
+ msgstr "Sub filtro visualizador de tiempo"
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:123
++#, fuzzy
+ msgid "Speed of feeds"
+-msgstr ""
++msgstr "Velocidad de feeds"
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:124
+ msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
+@@ -17633,8 +17478,9 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:131
++#, fuzzy
+ msgid "Feed images"
+-msgstr ""
++msgstr "Imágenes feed"
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:132
+ msgid "Display feed images if available."
+@@ -17841,7 +17687,7 @@ msgstr "Pared de imagen"
+ 
+ #: modules/video_output/aa.c:55
+ msgid "ASCII Art"
+-msgstr ""
++msgstr "Arte ASCII"
+ 
+ #: modules/video_output/aa.c:58
+ msgid "ASCII-art video output"
+@@ -17855,6 +17701,11 @@ msgstr "Salida de vídeo ASCII-art Color
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "Salida de vídeo DirectX"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr "Usar conversiones hardware YUV->RGB"
+@@ -18037,13 +17888,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:70
+ msgid "Always write to the same file"
+-msgstr ""
++msgstr "Siempre escribir al mismo archivo"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:71
+ msgid ""
+ "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+ "this case, the number is not appended to the filename."
+ msgstr ""
++"Siempre escribir al mismo archivo en vez de crear un archivo por imagen. En "
++"este caso, el nº no se agrega al nombre del archivo."
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:80
+ msgid "Image video output"
+@@ -18078,27 +17931,27 @@ msgstr "Velocidad"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SQUAREXY"
+-msgstr ""
++msgstr "SQUAREXY"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SQUARER"
+-msgstr ""
++msgstr "SQUARER"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "ASINXY"
+-msgstr ""
++msgstr "ASINXY"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "ASINR"
+-msgstr ""
++msgstr "ASINR"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SINEXY"
+-msgstr ""
++msgstr "SINEXY"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SINER"
+-msgstr ""
++msgstr "SINER"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:148
+ msgid "OpenGL sampling accuracy "
+@@ -18110,11 +17963,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:150
+ msgid "OpenGL Cylinder radius"
+-msgstr ""
++msgstr "Radio de Cilindro OpenGL"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:151
+ msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
+-msgstr ""
++msgstr "Radio del efecto cilindro OpenGL, si se habilita"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:152
+ #, fuzzy
+@@ -18124,6 +17977,7 @@ msgstr "Coordenada x de vídeo"
+ #: modules/video_output/opengl.c:153
+ msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+ msgstr ""
++"Punto de vista (coordenada X) del efecto cubo/cilindro, si se habilita."
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:155
+ #, fuzzy
+@@ -18133,6 +17987,7 @@ msgstr "Coordenada x de vídeo"
+ #: modules/video_output/opengl.c:156
+ msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+ msgstr ""
++"Punto de vista (coordenada Y) del efecto cubo/cilindro, si se habilita."
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:158
+ #, fuzzy
+@@ -18142,6 +17997,7 @@ msgstr "Coordenada x de vídeo"
+ #: modules/video_output/opengl.c:159
+ msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+ msgstr ""
++"Punto de vista (coordenada Z) del efecto cubo/cilindro, si se habilita."
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:162
+ msgid "OpenGL cube rotation speed"
+@@ -18149,7 +18005,7 @@ msgstr "Velocidad de rotación de cubo O
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:163
+ msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Velocidad de rotación efecto cilindro OpenGL, si se habilita."
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:165
+ #, fuzzy
+@@ -18158,7 +18014,7 @@ msgstr "Expulsar"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:167
+ msgid "Several visual OpenGL effects are available."
+-msgstr ""
++msgstr "Varios efectos visuales OpenGL son disponibles."
+ 
+ #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+ #, fuzzy
+@@ -18439,7 +18295,7 @@ msgstr "Habilitar picos"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:67
+ msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+-msgstr ""
++msgstr "Dibujar \"picos\" en el analizador espectral."
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:69
+ msgid "Enable original graphic spectrum"
+@@ -18447,7 +18303,7 @@ msgstr "Habilitar espectro gráfico orig
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:71
+ msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+-msgstr ""
++msgstr "Habilita el analizador espectral \"plano\" en el espectrómetro."
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:73
+ msgid "Enable bands"
+@@ -18570,6 +18426,9 @@ msgstr "Fuente usada para mostrar texto 
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "Interfaz XOSD"
+ 
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "Reproducción Estándar"
++
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Growl"
+ #~ msgstr "growl"
+@@ -18577,6 +18436,14 @@ msgstr "Interfaz XOSD"
+ #~ msgid "MSN"
+ #~ msgstr "MSN"
+ 
++#, fuzzy
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "Ancho de borde vertical en píxels"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "Ancho de borde horizontal en píxels"
++
+ #~ msgid "Create"
+ #~ msgstr "Crear"
+ 
+@@ -19564,9 +19431,6 @@ msgstr "Interfaz XOSD"
+ #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
+ #~ msgstr "Permite elegir distintos efectos visuales."
+ 
+-#~ msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+-#~ msgstr "elija la pantalla a usar para modo pantalla completa."
+-
+ #~ msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Te permite reducir la velocidad de animación (por defecto 6, máx.10)."
+@@ -20291,9 +20155,6 @@ msgstr "Interfaz XOSD"
+ #~ msgid "Select File"
+ #~ msgstr "Elige Archivo"
+ 
+-#~ msgid "Jump"
+-#~ msgstr "Saltar"
+-
+ #~ msgid "Go To:"
+ #~ msgstr "Ir A:"
+ 
+@@ -20723,9 +20584,6 @@ msgstr "Interfaz XOSD"
+ #~ msgid "Mac OS X OpenGL"
+ #~ msgstr "OpenGL de Mac OS X"
+ 
+-#~ msgid "Control"
+-#~ msgstr "Control"
+-
+ #~ msgid "Option/Alt"
+ #~ msgstr "Opción/Alt"
+ 
+Binary files vlc-0.8.6/po/eu.gmo and vlc-0.8.6a/po/eu.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/eu.po vlc-0.8.6a/po/eu.po
+--- vlc-0.8.6/po/eu.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/po/eu.po	2007-01-07 23:15:17.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,16729 @@
++# Basque translation for vlc
++# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
++# This file is distributed under the same license as the vlc package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2006.
++#
++#, fuzzy
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: vlc\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
++"Last-Translator: julen <julen.ugalde at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Basque <eu at li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++#, fuzzy
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
++"Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
++"ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
++"VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:32
++msgid "VLC preferences"
++msgstr "VLC hobespenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:34
++msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
++msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
++#: modules/visualization/visual/visual.c:113
++msgid "General"
++msgstr "Orokorra"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
++msgid "Interface"
++msgstr "Interfaze"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:40
++msgid "Settings for VLC's interfaces"
++msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:42
++#, fuzzy
++msgid "General interface settings"
++msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:44
++msgid "Main interfaces"
++msgstr "Interfaze nagusiak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:45
++msgid "Settings for the main interface"
++msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
++msgid "Control interfaces"
++msgstr "Kontroleko interfazeak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:48
++msgid "Settings for VLC's control interfaces"
++msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
++msgid "Hotkeys settings"
++msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:250
++msgid "Audio"
++msgstr "Audio"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:55
++msgid "Audio settings"
++msgstr "Audio ezarpenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
++msgid "General audio settings"
++msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
++#: src/video_output/video_output.c:403
++msgid "Filters"
++msgstr "Iragazkiak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:62
++msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
++msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
++msgid "Visualizations"
++msgstr "Bistaratzeak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
++msgid "Audio visualizations"
++msgstr "Audio bistaratzeak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
++msgid "Output modules"
++msgstr "Irteera moduluak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:69
++msgid "These are general settings for audio output modules."
++msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "Nahaste-borraste"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:72
++msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
++msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
++#: modules/stream_out/transcode.c:194
++msgid "Video"
++msgstr "Bideo"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:76
++msgid "Video settings"
++msgstr "Bideo ezarpenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
++msgid "General video settings"
++msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:83
++msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
++msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:87
++msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
++msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:89
++msgid "Subtitles/OSD"
++msgstr "Azpitituluak/OSD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:90
++msgid ""
++"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
++"subpictures\"."
++msgstr ""
++"Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
++"ekin lotuta."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:99
++msgid "Input / Codecs"
++msgstr "Sarrerak / Kodekak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:100
++msgid ""
++"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
++"VLC. Encoder settings can also be found here."
++msgstr ""
++"Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
++"ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:103
++msgid "Access modules"
++msgstr "Sarbide moduluak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:105
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
++"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
++msgstr ""
++"VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
++"zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:109
++msgid "Access filters"
++msgstr "Sarbide iragazkiak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:111
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
++"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
++"you are doing."
++msgstr ""
++"Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
++"dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
++"ari zaren ez badakizu."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:115
++msgid "Demuxers"
++msgstr "Demultiplexadoreak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:116
++msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
++msgstr ""
++"Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:118
++msgid "Video codecs"
++msgstr "Bideo kodekak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:119
++msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
++msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:121
++msgid "Audio codecs"
++msgstr "Audio kodekak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:122
++msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
++msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:124
++msgid "Other codecs"
++msgstr "Beste kodekak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:125
++msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
++msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:128
++msgid "General input settings. Use with care."
++msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
++msgid "Stream output"
++msgstr "Irteerako stream-a"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:133
++msgid ""
++"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
++"incoming streams.\n"
++"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
++"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
++"RTSP).\n"
++"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
++"duplicating...)."
++msgstr ""
++"Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
++"stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
++"Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
++"zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
++"berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
++"Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
++"duplicating...) uzten dute."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:141
++msgid "General stream output settings"
++msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:143
++msgid "Muxers"
++msgstr "Multiplexatzaileak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:145
++msgid ""
++"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
++"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
++"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each muxer."
++msgstr ""
++"Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
++"jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
++"multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
++"duzu hau egingo.\n"
++"Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:151
++msgid "Access output"
++msgstr "Access output"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:153
++msgid ""
++"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
++"setting allows you to always force a specific access output method. You "
++"should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each access output."
++msgstr ""
++"Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
++"dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
++"ez duzu hau zertan egin.\n"
++"Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:158
++msgid "Packetizers"
++msgstr "Paketegileak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:160
++msgid ""
++"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
++"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
++"not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each packetizer."
++msgstr ""
++"Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
++"baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
++"duzu hau egin behar.\n"
++"Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:166
++msgid "Sout stream"
++msgstr "Sout stream"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:167
++msgid ""
++"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
++"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
++"for each sout stream module here."
++msgstr ""
++"Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
++"\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
++"konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
++msgid "SAP"
++msgstr "SAP"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:174
++msgid ""
++"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
++"multicast UDP or RTP."
++msgstr ""
++"SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
++"era bat da."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:177
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
++msgid "VOD"
++msgstr "VoD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:178
++msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
++msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
++msgid "Playlist"
++msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:183
++msgid ""
++"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
++"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
++msgstr ""
++"Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
++"modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
++"ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:187
++msgid "General playlist behaviour"
++msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
++msgid "Services discovery"
++msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:189
++msgid ""
++"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
++"playlist."
++msgstr ""
++"Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
++"dizkien moduluak dira."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
++msgid "Advanced"
++msgstr "Aurreratuak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:194
++msgid "Advanced settings. Use with care."
++msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:196
++msgid "CPU features"
++msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:197
++msgid ""
++"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
++"not change these settings."
++msgstr ""
++"CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
++"egin ."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:200
++msgid "Advanced settings"
++msgstr "Ezarpen aurreratuak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:201
++msgid "Other advanced settings"
++msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
++#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
++msgid "Network"
++msgstr "Sarea"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:204
++msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
++msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:209
++msgid "Chroma modules settings"
++msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:210
++msgid "These settings affect chroma transformation modules."
++msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:212
++msgid "Packetizer modules settings"
++msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:216
++msgid "Encoders settings"
++msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:218
++msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
++msgstr ""
++"Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
++"orokorrak."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:221
++msgid "Dialog providers settings"
++msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:223
++msgid "Dialog providers can be configured here."
++msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:225
++msgid "Subtitle demuxer settings"
++msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:227
++msgid ""
++"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
++"example by setting the subtitles type or file name."
++msgstr ""
++"Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
++"Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:230
++msgid "Video filters settings"
++msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:237
++msgid "No help available"
++msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:238
++msgid "There is no help available for these modules."
++msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
++
++#: include/vlc_interface.h:137
++msgid ""
++"\n"
++"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
++"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
++"VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
++msgid "Meta-information"
++msgstr "Meta-informazioa"
++
++#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
++msgid "Title"
++msgstr "Titulua"
++
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
++msgid "Author"
++msgstr "Egilea"
++
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
++msgid "Artist"
++msgstr "Artista"
++
++#: include/vlc_meta.h:32
++msgid "Genre"
++msgstr "Generoa"
++
++#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
++msgid "Copyright"
++msgstr "Copyright"
++
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
++msgid "Album/movie/show title"
++msgstr "Album/filma/ikuskizunaren titulua"
++
++#: include/vlc_meta.h:35
++msgid "Track number/position in set"
++msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
++
++#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
++msgid "Description"
++msgstr "Deskribapena"
++
++#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
++msgid "Rating"
++msgstr "Puntuazioa"
++
++#: include/vlc_meta.h:38
++msgid "Date"
++msgstr "Data"
++
++#: include/vlc_meta.h:39
++msgid "Setting"
++msgstr "Ezarpena"
++
++#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
++msgid "URL"
++msgstr "URL"
++
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
++msgid "Language"
++msgstr "Hizkuntza"
++
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
++msgid "Now Playing"
++msgstr "Orain erreproduzitzen"
++
++#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
++msgid "Publisher"
++msgstr "Argitaletxea"
++
++#: include/vlc_meta.h:45
++msgid "CDDB Artist"
++msgstr "CDDB Egilea"
++
++#: include/vlc_meta.h:46
++msgid "CDDB Category"
++msgstr "CDDB Kategoria"
++
++#: include/vlc_meta.h:47
++msgid "CDDB Disc ID"
++msgstr "CDDB Diska ID"
++
++#: include/vlc_meta.h:48
++msgid "CDDB Extended Data"
++msgstr "CDDB Datu Gehiago"
++
++#: include/vlc_meta.h:49
++msgid "CDDB Genre"
++msgstr "CDDB Generoa"
++
++#: include/vlc_meta.h:50
++msgid "CDDB Year"
++msgstr "CDDB Urtea"
++
++#: include/vlc_meta.h:51
++msgid "CDDB Title"
++msgstr "CDDB Titulua"
++
++#: include/vlc_meta.h:53
++msgid "CD-Text Arranger"
++msgstr "CD-Text Moldatzailea"
++
++#: include/vlc_meta.h:54
++msgid "CD-Text Composer"
++msgstr "CD-Text Konpositorea"
++
++#: include/vlc_meta.h:55
++msgid "CD-Text Disc ID"
++msgstr "CD-Text Diskaren ID"
++
++#: include/vlc_meta.h:56
++msgid "CD-Text Genre"
++msgstr "CD-Text Generoa"
++
++#: include/vlc_meta.h:57
++msgid "CD-Text Message"
++msgstr "CD-Text Mezua"
++
++#: include/vlc_meta.h:58
++msgid "CD-Text Songwriter"
++msgstr "CD-Text Konpositorea"
++
++#: include/vlc_meta.h:59
++msgid "CD-Text Performer"
++msgstr "CD-Text Interpretea"
++
++#: include/vlc_meta.h:60
++msgid "CD-Text Title"
++msgstr "CD-Text Titulua"
++
++#: include/vlc_meta.h:62
++msgid "ISO-9660 Application ID"
++msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
++
++#: include/vlc_meta.h:63
++msgid "ISO-9660 Preparer"
++msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
++
++#: include/vlc_meta.h:64
++msgid "ISO-9660 Publisher"
++msgstr "ISO-9660 Argitaletxea"
++
++#: include/vlc_meta.h:65
++msgid "ISO-9660 Volume"
++msgstr "ISO-9660 Bolumena"
++
++#: include/vlc_meta.h:66
++msgid "ISO-9660 Volume Set"
++msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"
++
++#: include/vlc_meta.h:68
++msgid "Codec Name"
++msgstr "Kodekaren izana"
++
++#: include/vlc_meta.h:69
++msgid "Codec Description"
++msgstr "Kodekaren deskripzioa"
++
++#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
++#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
++msgid "Disable"
++msgstr "Desgaitu"
++
++#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
++msgid "Spectrometer"
++msgstr "Espektrometroa"
++
++#: src/audio_output/input.c:84
++msgid "Scope"
++msgstr "Esparrua"
++
++#: src/audio_output/input.c:86
++msgid "Spectrum"
++msgstr "Espektroa"
++
++#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++msgid "Equalizer"
++msgstr "Ekualizadorea"
++
++#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
++#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
++msgid "Audio filters"
++msgstr "Audio iragazkiak"
++
++#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
++msgid "Audio Channels"
++msgstr "Auko kanalak"
++
++#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
++#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
++#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
++#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
++#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
++#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Stereo"
++msgstr "estereo"
++
++#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Left"
++msgstr "Ezker"
++
++#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Right"
++msgstr "Eskuin"
++
++#: src/audio_output/output.c:135
++msgid "Dolby Surround"
++msgstr "Dolby Surround"
++
++#: src/audio_output/output.c:147
++msgid "Reverse stereo"
++msgstr "Estereoa alderantziz"
++
++#: src/extras/getopt.c:636
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
++msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:661
++#, c-format
++msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:666
++#, c-format
++msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
++msgstr "%s: aukerak '%s' argumentua behar du\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:713
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
++msgstr "%s: aukera ezezaguna '--%s'\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:717
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
++msgstr "%s: aukera ezezaguna '%c%s'\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:743
++#, c-format
++msgid "%s: illegal option -- %c\n"
++msgstr "%s: aukera ilegala -- %c\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:746
++#, c-format
++msgid "%s: invalid option -- %c\n"
++msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
++#, c-format
++msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
++msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:823
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:841
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: '-W %s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
++
++#: src/input/control.c:283
++#, c-format
++msgid "Bookmark %i"
++msgstr "Laster-markak %i"
++
++#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
++#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
++#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
++#, c-format
++msgid "Track %i"
++msgstr "%i. pista"
++
++#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
++#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
++msgid "Program"
++msgstr "Programa"
++
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
++#, c-format
++msgid "Stream %d"
++msgstr "Stream %d"
++
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
++msgid "Codec"
++msgstr "Kodeka"
++
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
++#: modules/gui/macosx/output.m:153
++msgid "Type"
++msgstr "Mota"
++
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
++#: modules/gui/macosx/output.m:176
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
++msgid "Channels"
++msgstr "Kanalak"
++
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
++msgid "Sample rate"
++msgstr "Lagin-abiadura"
++
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
++#, c-format
++msgid "%d Hz"
++msgstr "%d Hz"
++
++#: src/input/es_out.c:1610
++msgid "Bits per sample"
++msgstr "Bitak lagineko"
++
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
++msgid "Bitrate"
++msgstr "Bit-abiadura"
++
++#: src/input/es_out.c:1616
++#, c-format
++msgid "%d kb/s"
++msgstr "%d kbps"
++
++#: src/input/es_out.c:1627
++msgid "Resolution"
++msgstr "Erresoluzioa"
++
++#: src/input/es_out.c:1633
++msgid "Display resolution"
++msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
++
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
++msgid "Frame rate"
++msgstr "Fotogramen tasa"
++
++#: src/input/es_out.c:1650
++msgid "Subtitle"
++msgstr "Azpititulua"
++
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
++#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
++#: modules/gui/macosx/output.m:391
++msgid "Stream"
++msgstr "Stream-a"
++
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++msgid "Duration"
++msgstr "Iraupena"
++
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
++msgid "Errors"
++msgstr "Erroreak"
++
++#: src/input/var.c:115
++msgid "Bookmark"
++msgstr "Laster-marka"
++
++#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:440
++msgid "Programs"
++msgstr "Programak"
++
++#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
++msgid "Chapter"
++msgstr "Kapitulua"
++
++#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
++#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
++msgid "Navigation"
++msgstr "Nabigazioa"
++
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
++msgid "Video Track"
++msgstr "Bideo pista"
++
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++msgid "Audio Track"
++msgstr "Audio pista"
++
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++msgid "Subtitles Track"
++msgstr "Azpitituluen pista"
++
++#: src/input/var.c:256
++msgid "Next title"
++msgstr "Hurrengo titulua"
++
++#: src/input/var.c:261
++msgid "Previous title"
++msgstr "Aurreko titulua"
++
++#: src/input/var.c:284
++#, c-format
++msgid "Title %i"
++msgstr "%i. titulua"
++
++#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
++#, c-format
++msgid "Chapter %i"
++msgstr "%i. kapitulua"
++
++#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
++msgid "Next chapter"
++msgstr "Hurrengo kapitulua"
++
++#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
++msgid "Previous chapter"
++msgstr "Aurreko kapitulua"
++
++#: src/interface/interaction.c:427
++msgid "Login"
++msgstr "Login"
++
++#: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
++#: modules/control/telnet.c:81
++msgid "Password"
++msgstr "Pasahitza"
++
++#: src/interface/interface.c:348
++msgid "Switch interface"
++msgstr "Interfazea aldatu"
++
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++msgid "Add Interface"
++msgstr "Interfazea gehitu"
++
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:380
++#, fuzzy
++msgid "Telnet Interface"
++msgstr "Interfaze"
++
++#: src/interface/interface.c:382
++#, fuzzy
++msgid "Web Interface"
++msgstr "Interfaze"
++
++#: src/interface/interface.c:384
++msgid "Debug logging"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:386
++msgid "Mouse Gestures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
++#: src/misc/modules.c:1988
++msgid "C"
++msgstr "C"
++
++#: src/libvlc.c:348
++msgid "Help options"
++msgstr "Laguntza aukerak"
++
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
++msgid "string"
++msgstr "katea"
++
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
++msgid "integer"
++msgstr "osoko"
++
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
++msgid "float"
++msgstr "flotantea"
++
++#: src/libvlc.c:2262
++msgid " (default enabled)"
++msgstr " (lehentsia gaituta)"
++
++#: src/libvlc.c:2263
++msgid " (default disabled)"
++msgstr " (lehentsia desgaitua)"
++
++#: src/libvlc.c:2445
++#, c-format
++msgid "VLC version %s\n"
++msgstr "VLC bertsioa %s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2446
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
++msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
++
++#: src/libvlc.c:2448
++#, c-format
++msgid "Compiler: %s\n"
++msgstr "Konpiladorea: %s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2451
++#, c-format
++msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
++msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
++
++#: src/libvlc.c:2483
++msgid ""
++"\n"
++"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
++
++#: src/libvlc.c:2504
++msgid ""
++"\n"
++"Press the RETURN key to continue...\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
++
++#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
++msgid "Auto"
++msgstr "Auto"
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "American English"
++msgstr "Ingeles amerikarraz"
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "British English"
++msgstr "Ingeles britaniarraz"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
++msgid "Catalan"
++msgstr "Katalanez"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
++msgid "Czech"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
++msgid "Danish"
++msgstr "Danieraz"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
++msgid "German"
++msgstr "Alemanieraz"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
++msgid "Spanish"
++msgstr "Gaztelaniaz"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
++msgid "French"
++msgstr "Frantsesez"
++
++#: src/libvlc.h:39
++#, fuzzy
++msgid "Galician"
++msgstr "Italieraz"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
++msgid "Hebrew"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
++msgid "Hungarian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
++msgid "Italian"
++msgstr "Italieraz"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
++msgid "Japanese"
++msgstr "Japonieraz"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
++msgid "Georgian"
++msgstr "Georgiarraz"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Koreeraz"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
++msgid "Malay"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
++msgid "Dutch"
++msgstr "Nederlanderaz"
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Occitan"
++msgstr "Occitanieraz"
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Brazilian Portuguese"
++msgstr "Brasileko Portugesez"
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
++msgid "Romanian"
++msgstr "Rumanieraz"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
++msgid "Russian"
++msgstr "Errusieraz"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
++msgid "Turkish"
++msgstr "Turkieraz"
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Simplified Chinese"
++msgstr "Txinera erraztuz"
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr "Txinera tradizonalez"
++
++#: src/libvlc.h:62
++msgid ""
++"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
++"select the main interface, additional interface modules, and define various "
++"related options."
++msgstr ""
++"Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
++"Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
++
++#: src/libvlc.h:66
++msgid "Interface module"
++msgstr "Interfaze modulua"
++
++#: src/libvlc.h:68
++msgid ""
++"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best module available."
++msgstr ""
++"Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
++"onena automatikoki aukeratzea da."
++
++#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
++msgid "Extra interface modules"
++msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
++
++#: src/libvlc.h:74
++msgid ""
++"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
++"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
++"\", \"gestures\" ...)"
++msgstr ""
++"\"Beste interfazeak\" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
++"dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
++"moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
++"\"http\", \"gestures\" ... dira)"
++
++#: src/libvlc.h:81
++msgid "You can select control interfaces for VLC."
++msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
++
++#: src/libvlc.h:83
++msgid "Verbosity (0,1,2)"
++msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
++
++#: src/libvlc.h:85
++msgid ""
++"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
++"1=warnings, 2=debug)."
++msgstr ""
++"Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
++"1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
++
++#: src/libvlc.h:88
++msgid "Be quiet"
++msgstr "Isuldu"
++
++#: src/libvlc.h:90
++msgid "Turn off all warning and information messages."
++msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
++
++#: src/libvlc.h:92
++msgid "Default stream"
++msgstr "Stream lehentsia"
++
++#: src/libvlc.h:94
++msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
++msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
++
++#: src/libvlc.h:97
++msgid ""
++"You can manually select a language for the interface. The system language is "
++"auto-detected if \"auto\" is specified here."
++msgstr ""
++"Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
++"automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
++
++#: src/libvlc.h:101
++msgid "Color messages"
++msgstr "Kolorezko mezuak"
++
++#: src/libvlc.h:103
++msgid ""
++"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
++"needs Linux color support for this to work."
++msgstr ""
++"Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
++"onartu behar ditu honetarako."
++
++#: src/libvlc.h:106
++msgid "Show advanced options"
++msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
++
++#: src/libvlc.h:108
++msgid ""
++"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
++"available options, including those that most users should never touch."
++msgstr ""
++"Hau gaituta badago, hobespenek edota interfazeek erabilgarri diren aukera "
++"guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
++"zituztenak barne."
++
++#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
++msgid "Show interface with mouse"
++msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
++
++#: src/libvlc.h:114
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
++"edge of the screen in fullscreen mode."
++msgstr ""
++"Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
++"pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
++
++#: src/libvlc.h:117
++#, fuzzy
++msgid "Interface interaction"
++msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
++
++#: src/libvlc.h:119
++#, fuzzy
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
++"user input is required."
++msgstr ""
++"Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
++"pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
++
++#: src/libvlc.h:129
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
++"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
++"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
++"the \"audio filters\" modules section."
++msgstr ""
++"Aukera hauek audio-subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu, eta post-"
++"prozesurako edo efektu bisualetarako baliagarriak izan daitezken audio "
++"iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
++"\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
++
++#: src/libvlc.h:135
++msgid "Audio output module"
++msgstr "Audio-irteera modulua"
++
++#: src/libvlc.h:137
++msgid ""
++"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++"Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
++"onena aukeratzea da portaera lehentsia."
++
++#: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
++msgid "Enable audio"
++msgstr "Audioa gaitu"
++
++#: src/libvlc.h:143
++msgid ""
++"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++"Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
++"erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
++
++#: src/libvlc.h:146
++msgid "Force mono audio"
++msgstr "Audio-mono behartu"
++
++#: src/libvlc.h:147
++msgid "This will force a mono audio output."
++msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
++
++#: src/libvlc.h:149
++msgid "Default audio volume"
++msgstr "Audio bolumen lehentsia"
++
++#: src/libvlc.h:151
++msgid ""
++"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
++msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
++
++#: src/libvlc.h:154
++msgid "Audio output saved volume"
++msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
++
++#: src/libvlc.h:156
++msgid ""
++"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
++"should not change this option manually."
++msgstr ""
++"Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
++"duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
++
++#: src/libvlc.h:159
++msgid "Audio output volume step"
++msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
++
++#: src/libvlc.h:161
++msgid ""
++"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
++"0 to 1024."
++msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
++
++#: src/libvlc.h:164
++msgid "Audio output frequency (Hz)"
++msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
++
++#: src/libvlc.h:166
++msgid ""
++"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
++"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++msgstr ""
++"Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
++"(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
++
++#: src/libvlc.h:170
++msgid "High quality audio resampling"
++msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
++
++#: src/libvlc.h:172
++msgid ""
++"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
++"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
++"resampling algorithm will be used instead."
++msgstr ""
++"Honek kalitate handiko audio resampling algoritmo bat erabiltzen du. "
++"Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
++"beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
++
++#: src/libvlc.h:177
++msgid "Audio desynchronization compensation"
++msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
++
++#: src/libvlc.h:179
++msgid ""
++"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
++"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
++msgstr ""
++"Honek audio irteera atzeratzen du. Atzerapena milisegundutan eman behar da. "
++"Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
++"audioaren artean."
++
++#: src/libvlc.h:182
++msgid "Audio output channels mode"
++msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
++
++#: src/libvlc.h:184
++msgid ""
++"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
++"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
++"played)."
++msgstr ""
++"Ahal denean modu lehentsian erabiliko diren audio-irteera kanalak ezartzen "
++"ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
++"streamak eusten badituzte)."
++
++#: src/libvlc.h:188
++msgid "Use S/PDIF when available"
++msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
++
++#: src/libvlc.h:190
++msgid ""
++"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
++"audio stream being played."
++msgstr ""
++"S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
++"ari den audio streamak eusten badute."
++
++#: src/libvlc.h:193
++msgid "Force detection of Dolby Surround"
++msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
++
++#: src/libvlc.h:195
++msgid ""
++"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
++"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
++"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
++"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
++msgstr ""
++"Erabili hau zure stream-a Dolby Surround-ez kodifikatuta badago (edo ez "
++"badago) baina ez du honela detektatzen. Stream-a Dolby Surround-ez benetan "
++"kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
++"lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "On"
++msgstr "On"
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "Off"
++msgstr "Off"
++
++#: src/libvlc.h:206
++msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
++msgstr ""
++"Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
++
++#: src/libvlc.h:209
++msgid "Audio visualizations "
++msgstr "Audio bistaratzeak "
++
++#: src/libvlc.h:211
++msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
++msgstr ""
++"Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
++
++#: src/libvlc.h:219
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the video output "
++"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
++"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
++"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
++"options."
++msgstr ""
++"Aukera honek bideo irteera subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu. "
++"Adibidez, bideo iragazkiak gaitu ditzakezu (deinterlacing, irudia doitzen, "
++"etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
++"sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
++
++#: src/libvlc.h:225
++msgid "Video output module"
++msgstr "Bideo irteera modulua"
++
++#: src/libvlc.h:227
++msgid ""
++"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++"Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
++"onena aukeratzea da portaera lehentsia."
++
++#: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
++msgid "Enable video"
++msgstr "Bideoa gaitu"
++
++#: src/libvlc.h:232
++msgid ""
++"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++"Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
++"gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
++
++#: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
++#: modules/visualization/visual/visual.c:43
++msgid "Video width"
++msgstr "Bideo zabalera"
++
++#: src/libvlc.h:237
++msgid ""
++"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++"Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
++"ezaugarriekin egokituko du."
++
++#: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
++#: modules/visualization/visual/visual.c:47
++msgid "Video height"
++msgstr "Bideo garaiera"
++
++#: src/libvlc.h:242
++msgid ""
++"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++"Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
++"ezaugarriekin egokituko du."
++
++#: src/libvlc.h:245
++msgid "Video X coordinate"
++msgstr "Bideo X koordenatua"
++
++#: src/libvlc.h:247
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
++"coordinate)."
++msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
++
++#: src/libvlc.h:250
++msgid "Video Y coordinate"
++msgstr "Bideo Y koordinatua"
++
++#: src/libvlc.h:252
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++"Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
++"koordenatua)"
++
++#: src/libvlc.h:255
++msgid "Video title"
++msgstr "Bideoaren titulua"
++
++#: src/libvlc.h:257
++msgid ""
++"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
++"interface)."
++msgstr ""
++"Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
++"badago)."
++
++#: src/libvlc.h:260
++msgid "Video alignment"
++msgstr "Bideo-lerrokatzea"
++
++#: src/libvlc.h:262
++msgid ""
++"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
++"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
++"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
++msgstr ""
++"Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
++"da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
++"ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Center"
++msgstr "Erdi"
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Top"
++msgstr "Goi"
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Bottom"
++msgstr "Behe"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Left"
++msgstr "Goi-ezker"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Right"
++msgstr "Goi-eskuin"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Left"
++msgstr "Behe-ezkerra"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Right"
++msgstr "Behe-eskuina"
++
++#: src/libvlc.h:270
++msgid "Zoom video"
++msgstr "Bideo zoom-a"
++
++#: src/libvlc.h:272
++msgid "You can zoom the video by the specified factor."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:274
++msgid "Grayscale video output"
++msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
++
++#: src/libvlc.h:276
++msgid ""
++"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
++"save some processing power."
++msgstr ""
++"Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
++"honek prozesatze denbora gorde dezake."
++
++#: src/libvlc.h:279
++msgid "Fullscreen video output"
++msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
++
++#: src/libvlc.h:281
++msgid "Start video in fullscreen mode"
++msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
++
++#: src/libvlc.h:283
++msgid "Overlay video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:285
++msgid ""
++"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
++"to render video directly). VLC will try to use it by default."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
++msgid "Always on top"
++msgstr "Beti gainean"
++
++#: src/libvlc.h:290
++msgid "Always place the video window on top of other windows."
++msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
++
++#: src/libvlc.h:292
++msgid "Disable screensaver"
++msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
++
++#: src/libvlc.h:293
++msgid "Disable the screensaver during video playback."
++msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
++
++#: src/libvlc.h:295
++msgid "Window decorations"
++msgstr "Leihoen dekorazioa"
++
++#: src/libvlc.h:297
++msgid ""
++"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
++"giving a \"minimal\" window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:300
++msgid "Video filter module"
++msgstr "Bideo iragazki modulua"
++
++#: src/libvlc.h:302
++msgid ""
++"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
++"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
++msgstr ""
++"Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
++"hobetzeko, adibidez  deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
++"desitxuratzeko."
++
++#: src/libvlc.h:306
++#, fuzzy
++msgid "Video snapshot directory (or filename)"
++msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
++
++#: src/libvlc.h:308
++msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
++msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
++
++#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
++#, fuzzy
++msgid "Video snapshot file prefix"
++msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
++
++#: src/libvlc.h:314
++msgid "Video snapshot format"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:316
++msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:318
++msgid "Display video snapshot preview"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:320
++msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:322
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:324
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:326
++msgid "Video cropping"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:328
++msgid ""
++"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
++"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:332
++msgid "Source aspect ratio"
++msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
++
++#: src/libvlc.h:334
++msgid ""
++"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
++"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
++"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
++"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
++"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
++msgstr ""
++"Honek iturriaren formatu-ratioa beharzen du. Adibidez, haibat DVD-k 16:9 "
++"direla diote, baina benetan 4:3 dira. VLC-k hau zantzu moduan erabil dezake "
++"filma batek formatu-ratiori buruzko informaziorik ez duenez. Onartutako "
++"formatu-ratioak x:y dira (4:3, 16:9, etab.), irudiaren formatu orokorra "
++"adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
++"\"karratutasuna\" adieraziz."
++
++#: src/libvlc.h:341
++msgid "Custom crop ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:343
++msgid ""
++"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
++"crop ratios list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:346
++#, fuzzy
++msgid "Custom aspect ratios list"
++msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
++
++#: src/libvlc.h:348
++msgid ""
++"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
++"aspect ratio list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:351
++msgid "Fix HDTV height"
++msgstr "HDTV garaiera finkatu"
++
++#: src/libvlc.h:353
++msgid ""
++"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
++"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
++"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
++msgstr ""
++"Honek HDTV-1080 bideo formatuaren manipulazio zuzena uzten du, apurtutako "
++"kodetzaileak 1088 lineako garaiera gaizki ezartzen badu ere. Hau bakarrik "
++"desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
++"1088 linea eskatzen baditu."
++
++#: src/libvlc.h:358
++msgid "Monitor pixel aspect ratio"
++msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
++
++#: src/libvlc.h:360
++msgid ""
++"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
++"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
++"order to keep proportions."
++msgstr ""
++"Honek pantailako pixelen formatu-ratioa behartzen du. Pantaila gehienek "
++"pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
++"jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
++
++#: src/libvlc.h:365
++msgid "Skip frames"
++msgstr "Tramak jauzi"
++
++#: src/libvlc.h:367
++msgid ""
++"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
++"your computer is not powerful enough"
++msgstr ""
++"Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
++"Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
++
++#: src/libvlc.h:370
++msgid "Drop late frames"
++msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
++
++#: src/libvlc.h:372
++msgid ""
++"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
++"intended display date)."
++msgstr ""
++"Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
++"beranduago iristen dira)."
++
++#: src/libvlc.h:375
++msgid "Quiet synchro"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:377
++msgid ""
++"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
++"synchronization mechanism."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:386
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
++"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:390
++msgid "Clock reference average counter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:392
++msgid ""
++"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
++"to 10000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:395
++msgid "Clock synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:397
++msgid ""
++"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
++"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
++msgid "Network synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:402
++msgid ""
++"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
++"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
++msgid "Default"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
++#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
++msgid "Enable"
++msgstr "Gaitu"
++
++#: src/libvlc.h:410
++msgid "UDP port"
++msgstr "UDP ataka"
++
++#: src/libvlc.h:412
++msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
++msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
++
++#: src/libvlc.h:414
++msgid "MTU of the network interface"
++msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
++
++#: src/libvlc.h:416
++msgid ""
++"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
++"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
++msgstr ""
++"Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
++"Etherneten normalean 1500 byte dira."
++
++#: src/libvlc.h:419
++msgid "Hop limit (TTL)"
++msgstr "Salto-muga (TTL)"
++
++#: src/libvlc.h:421
++msgid ""
++"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
++"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
++"in default)."
++msgstr ""
++"Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
++"\" edo TTL) da hau."
++
++#: src/libvlc.h:425
++msgid "IPv6 multicast output interface"
++msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
++
++#: src/libvlc.h:427
++msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
++msgstr ""
++"IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
++"jaramonik egingo."
++
++#: src/libvlc.h:429
++msgid "IPv4 multicast output interface address"
++msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
++
++#: src/libvlc.h:431
++msgid ""
++"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
++"table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:436
++msgid ""
++"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
++"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:442
++msgid ""
++"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
++"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
++"(like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
++msgid "Audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:450
++msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
++msgid "Subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:455
++msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:458
++msgid "Audio language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:460
++msgid ""
++"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:463
++msgid "Subtitle language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:465
++msgid ""
++"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++"Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
++"hiru letrako herrialde kodigoa)."
++
++#: src/libvlc.h:469
++msgid "Audio track ID"
++msgstr "Audio pistaren ID"
++
++#: src/libvlc.h:471
++msgid "Stream ID of the audio track to use."
++msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
++
++#: src/libvlc.h:473
++msgid "Subtitles track ID"
++msgstr "Azpititulu pista ID"
++
++#: src/libvlc.h:475
++msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
++msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
++
++#: src/libvlc.h:477
++msgid "Input repetitions"
++msgstr "Sarreraren errepikatze"
++
++#: src/libvlc.h:479
++msgid "Number of time the same input will be repeated"
++msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
++
++#: src/libvlc.h:481
++msgid "Start time"
++msgstr "Hasiera-unea"
++
++#: src/libvlc.h:483
++msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
++msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
++
++#: src/libvlc.h:485
++msgid "Stop time"
++msgstr "Gelditze-unea"
++
++#: src/libvlc.h:487
++msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:489
++msgid "Input list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:491
++msgid ""
++"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
++"together after the normal one."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:494
++msgid "Input slave (experimental)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:496
++msgid ""
++"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
++"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
++"inputs."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:500
++msgid "Bookmarks list for a stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:502
++msgid ""
++"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
++"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
++"{...}\""
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:508
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
++"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
++"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
++"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:514
++msgid "Force subtitle position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:516
++msgid ""
++"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
++"over the movie. Try several positions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:519
++msgid "Enable sub-pictures"
++msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
++
++#: src/libvlc.h:521
++msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
++msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
++
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: modules/stream_out/transcode.c:275
++msgid "On Screen Display"
++msgstr "On Screen Display"
++
++#: src/libvlc.h:525
++msgid ""
++"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
++"Display)."
++msgstr ""
++"VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
++"izena."
++
++#: src/libvlc.h:528
++msgid "Text rendering module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:530
++msgid ""
++"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
++"instance."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:533
++msgid "Subpictures filter module"
++msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
++
++#: src/libvlc.h:535
++msgid ""
++"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
++"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:538
++msgid "Autodetect subtitle files"
++msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
++
++#: src/libvlc.h:540
++msgid ""
++"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
++"(based on the filename of the movie)."
++msgstr ""
++"Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
++"bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
++
++#: src/libvlc.h:543
++msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
++msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
++
++#: src/libvlc.h:545
++msgid ""
++"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
++"Options are:\n"
++"0 = no subtitles autodetected\n"
++"1 = any subtitle file\n"
++"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
++"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
++"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
++msgstr ""
++"Honek ezartzen du nola lotuko diren azpititulu eta filmaren fitxategi-"
++"izenak. Aukerak hauek dira:\n"
++"0 = ez autodetektatu azpitituluak\n"
++"1 = edozein azpititulu fitxategi\n"
++"2 = edozein azpititulu fitxategi filmaren izena duena\n"
++"3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
++"4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
++
++#: src/libvlc.h:553
++msgid "Subtitle autodetection paths"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:555
++msgid ""
++"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
++"found in the current directory."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:558
++msgid "Use subtitle file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:560
++msgid ""
++"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
++"subtitle file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:563
++msgid "DVD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:566
++msgid ""
++"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
++"the drive letter (eg. D:)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:570
++msgid "This is the default DVD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:573
++msgid "VCD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:576
++msgid ""
++"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
++"scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:580
++msgid "This is the default VCD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:583
++msgid "Audio CD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:586
++msgid ""
++"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
++"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:590
++msgid "This is the default Audio CD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
++msgid "Force IPv6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:595
++msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:597
++msgid "Force IPv4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:599
++msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:601
++msgid "TCP connection timeout"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:603
++msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:605
++msgid "SOCKS server"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:607
++msgid ""
++"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
++"used for all TCP connections"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:610
++msgid "SOCKS user name"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:612
++msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:614
++msgid "SOCKS password"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:616
++msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:618
++msgid "Title metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:620
++msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:622
++msgid "Author metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:624
++msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:626
++msgid "Artist metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:628
++msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:630
++msgid "Genre metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:632
++msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:634
++msgid "Copyright metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:636
++msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:638
++msgid "Description metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:640
++msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:642
++msgid "Date metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:644
++msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:646
++msgid "URL metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:648
++msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:652
++msgid ""
++"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
++"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
++"can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:656
++msgid "Preferred decoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:658
++msgid ""
++"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
++"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
++"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:663
++msgid "Preferred encoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:665
++msgid ""
++"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:674
++msgid ""
++"These options allow you to set default global options for the stream output "
++"subsystem."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:677
++msgid "Default stream output chain"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:679
++msgid ""
++"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
++"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
++"all streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:683
++msgid "Enable streaming of all ES"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:685
++msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:687
++msgid "Display while streaming"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:689
++msgid "Play locally the stream while streaming it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:691
++msgid "Enable video stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:693
++msgid ""
++"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:696
++msgid "Enable audio stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:698
++msgid ""
++"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:701
++msgid "Enable SPU stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:703
++msgid ""
++"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:706
++msgid "Keep stream output open"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:708
++msgid ""
++"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
++"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
++"specified)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:712
++msgid "Preferred packetizer list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:714
++msgid ""
++"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:717
++msgid "Mux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:719
++msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:721
++msgid "Access output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:723
++msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:725
++msgid "Control SAP flow"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:727
++msgid ""
++"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
++"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:731
++msgid "SAP announcement interval"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:733
++msgid ""
++"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
++"between SAP announcements."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:743
++msgid ""
++"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
++"always leave all these enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:746
++msgid "Enable FPU support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:748
++msgid ""
++"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
++"advantage of it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:751
++msgid "Enable CPU MMX support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:753
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:756
++msgid "Enable CPU 3D Now! support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:758
++msgid ""
++"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:761
++msgid "Enable CPU MMX EXT support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:763
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:766
++msgid "Enable CPU SSE support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:768
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:771
++msgid "Enable CPU SSE2 support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:773
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:776
++msgid "Enable CPU AltiVec support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:778
++msgid ""
++"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:783
++msgid ""
++"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:786
++msgid "Memory copy module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:788
++msgid ""
++"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
++"select the fastest one supported by your hardware."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:791
++msgid "Access module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:793
++msgid ""
++"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
++"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
++"option unless you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:797
++msgid "Access filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:799
++msgid ""
++"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
++"used for instance for timeshifting."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:802
++msgid "Demux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:804
++msgid ""
++"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
++"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
++"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:809
++msgid "Allow real-time priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:811
++msgid ""
++"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
++"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
++"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
++"only activate this if you know what you're doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:817
++msgid "Adjust VLC priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:819
++msgid ""
++"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
++"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
++"VLC instances."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:823
++msgid "Minimize number of threads"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:825
++msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:827
++msgid "Modules search path"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:829
++msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:831
++msgid "VLM configuration file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:833
++msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:835
++msgid "Use a plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:837
++msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:839
++msgid "Collect statistics"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:841
++msgid "Collect miscellaneous statistics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:843
++msgid "Run as daemon process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:845
++msgid "Runs VLC as a background daemon process."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:847
++msgid "Log to file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:849
++msgid "Log all VLC messages to a text file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:851
++msgid "Log to syslog"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:853
++msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:855
++msgid "Allow only one running instance"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:857
++msgid ""
++"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
++"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
++"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
++"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
++"running instance or enqueue it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:863
++msgid "VLC is started from file association"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:865
++msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:868
++msgid "One instance when started from file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:870
++msgid "Allow only one running instance when started from file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:872
++msgid "Increase the priority of the process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:874
++msgid ""
++"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
++"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
++"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
++"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
++"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
++"machine."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:881
++msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:883
++msgid ""
++"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
++"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
++"Win9x implementation but you might experience problems with it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:888
++msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:891
++msgid ""
++"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
++"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
++"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
++"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
++"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:900
++msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:902
++msgid ""
++"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
++"playing current item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:911
++msgid ""
++"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
++"overridden in the playlist dialog box."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:914
++msgid "Automatically preparse files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:916
++msgid ""
++"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
++"metadata)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:919
++msgid "Services discovery modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:921
++msgid ""
++"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
++"Typical values are sap, hal, ..."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:924
++msgid "Play files randomly forever"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:926
++msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:928
++msgid "Repeat all"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:930
++msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:932
++msgid "Repeat current item"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:934
++msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:936
++msgid "Play and stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:938
++msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:945
++msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
++msgid "Fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:949
++msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
++msgid "Play/Pause"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:951
++msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:952
++msgid "Pause only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:953
++msgid "Select the hotkey to use to pause."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:954
++msgid "Play only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:955
++msgid "Select the hotkey to use to play."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
++msgid "Faster"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:957
++msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
++msgid "Slower"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:959
++msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
++msgid "Next"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:961
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
++msgid "Previous"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:963
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
++msgid "Stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:965
++msgid "Select the hotkey to stop playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/video_filter/rss.c:174
++msgid "Position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:967
++msgid "Select the hotkey to display the position."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:969
++msgid "Very short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:971
++msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:972
++msgid "Short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:974
++msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:975
++msgid "Medium backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:977
++msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:978
++msgid "Long backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:980
++msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:982
++msgid "Very short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:984
++msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:985
++msgid "Short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:987
++msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:988
++msgid "Medium forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:990
++msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:991
++msgid "Long forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:993
++msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:995
++msgid "Very short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:996
++msgid "Very short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:997
++msgid "Short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:998
++msgid "Short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:999
++msgid "Medium jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1000
++msgid "Medium jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1001
++msgid "Long jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1002
++msgid "Long jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
++msgid "Quit"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1005
++msgid "Select the hotkey to quit the application."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1006
++msgid "Navigate up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1007
++msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1008
++msgid "Navigate down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1009
++msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1010
++msgid "Navigate left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1011
++msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1012
++msgid "Navigate right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1013
++msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1014
++msgid "Activate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1015
++msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1016
++msgid "Go to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1017
++msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1018
++msgid "Select previous DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1019
++msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1020
++msgid "Select next DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1021
++msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1022
++msgid "Select prev DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1023
++msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1024
++msgid "Select next DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1025
++msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1026
++msgid "Volume up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1027
++msgid "Select the key to increase audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1028
++msgid "Volume down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1029
++msgid "Select the key to decrease audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
++msgid "Mute"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1031
++msgid "Select the key to mute audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1032
++msgid "Subtitle delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1033
++msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1034
++msgid "Subtitle delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1035
++msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1036
++msgid "Audio delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1037
++msgid "Select the key to increase the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1038
++msgid "Audio delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1039
++msgid "Select the key to decrease the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1040
++msgid "Play playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1041
++msgid "Play playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1042
++msgid "Play playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1043
++msgid "Play playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1044
++msgid "Play playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1045
++msgid "Play playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1046
++msgid "Play playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1047
++msgid "Play playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1048
++msgid "Play playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1049
++msgid "Play playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1050
++msgid "Select the key to play this bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1051
++msgid "Set playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1052
++msgid "Set playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1053
++msgid "Set playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1054
++msgid "Set playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1055
++msgid "Set playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1056
++msgid "Set playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1057
++msgid "Set playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1058
++msgid "Set playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1059
++msgid "Set playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1060
++msgid "Set playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1061
++msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
++msgid "Playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
++msgid "Playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
++msgid "Playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
++msgid "Playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
++msgid "Playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
++msgid "Playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
++msgid "Playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
++msgid "Playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
++msgid "Playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
++msgid "Playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1074
++msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1076
++msgid "Go back in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1077
++msgid ""
++"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1078
++msgid "Go forward in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1079
++msgid ""
++"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1081
++msgid "Cycle audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1082
++msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1083
++msgid "Cycle subtitle track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1084
++msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1085
++msgid "Cycle source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1086
++msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1087
++msgid "Cycle video crop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1088
++msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1089
++msgid "Cycle deinterlace modes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1090
++msgid "Cycle through deinterlace modes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1091
++msgid "Show interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1092
++msgid "Raise the interface above all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1093
++msgid "Hide interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1094
++msgid "Lower the interface below all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1095
++msgid "Take video snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1096
++msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
++#: modules/access_filter/record.c:52
++msgid "Record"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1099
++msgid "Record access filter start/stop."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
++msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++msgid "Crop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
++msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
++msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++msgid "Crop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
++msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1128
++#, c-format
++msgid ""
++"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
++"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
++"in the playlist.\n"
++"The first item specified will be played first.\n"
++"\n"
++"Options-styles:\n"
++"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
++"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
++"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
++"            and that overrides previous settings.\n"
++"\n"
++"Stream MRL syntax:\n"
++"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
++"option=value ...]\n"
++"\n"
++"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
++"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
++"\n"
++"URL syntax:\n"
++"  [file://]filename              Plain media file\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      Screen capture\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
++"  [vcd://][device]               VCD device\n"
++"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
++"certain time\n"
++"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/video_output/snapshot.c:76
++msgid "Snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1251
++msgid "Window properties"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1291
++msgid "Subpictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
++msgid "Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
++msgid "Overlays"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1323
++msgid "Track settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1345
++msgid "Playback control"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1360
++msgid "Default devices"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1369
++msgid "Network settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1381
++msgid "Socks proxy"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1390
++msgid "Metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1420
++msgid "Decoders"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
++msgid "Input"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++msgid "VLM"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1494
++msgid "CPU"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1509
++msgid "Special modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1515
++msgid "Plugins"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1521
++msgid "Performance options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1627
++msgid "Hot keys"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1934
++msgid "Jump sizes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2013
++msgid "main program"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2020
++msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2022
++msgid ""
++"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2024
++msgid "print help for the advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2026
++msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2028
++msgid "print a list of available modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2030
++msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2032
++msgid "save the current command line options in the config"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2034
++msgid "reset the current config to the default values"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2036
++msgid "use alternate config file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2038
++msgid "resets the current plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2040
++msgid "print version information"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1233
++msgid "boolean"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1244
++msgid "key"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:38
++msgid "Afar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:39
++msgid "Abkhazian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:40
++msgid "Afrikaans"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:41
++msgid "Albanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:42
++msgid "Amharic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:43
++msgid "Arabic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:44
++msgid "Armenian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:45
++msgid "Assamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:46
++msgid "Avestan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:47
++msgid "Aymara"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:48
++msgid "Azerbaijani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:49
++msgid "Bashkir"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:50
++msgid "Basque"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:51
++msgid "Belarusian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:52
++msgid "Bengali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:53
++msgid "Bihari"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:54
++msgid "Bislama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:55
++msgid "Bosnian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:56
++msgid "Breton"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:57
++msgid "Bulgarian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:58
++msgid "Burmese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:60
++msgid "Chamorro"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:61
++msgid "Chechen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:62
++msgid "Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:63
++msgid "Church Slavic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:64
++msgid "Chuvash"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:65
++msgid "Cornish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:66
++msgid "Corsican"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:70
++msgid "Dzongkha"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:71
++msgid "English"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:72
++msgid "Esperanto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:73
++msgid "Estonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:74
++msgid "Faroese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:75
++msgid "Fijian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:76
++msgid "Finnish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:78
++msgid "Frisian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:81
++msgid "Gaelic (Scots)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:82
++msgid "Irish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:83
++msgid "Gallegan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:84
++msgid "Manx"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:85
++msgid "Greek, Modern ()"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:86
++msgid "Guarani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:87
++msgid "Gujarati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:89
++msgid "Herero"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:90
++msgid "Hindi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:91
++msgid "Hiri Motu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:93
++msgid "Icelandic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:94
++msgid "Inuktitut"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:95
++msgid "Interlingue"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:96
++msgid "Interlingua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:97
++msgid "Indonesian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:98
++msgid "Inupiaq"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:100
++msgid "Javanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:102
++msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:103
++msgid "Kannada"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:104
++msgid "Kashmiri"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:105
++msgid "Kazakh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:106
++msgid "Khmer"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:107
++msgid "Kikuyu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:108
++msgid "Kinyarwanda"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:109
++msgid "Kirghiz"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:110
++msgid "Komi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:112
++msgid "Kuanyama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:113
++msgid "Kurdish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:114
++msgid "Lao"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:115
++msgid "Latin"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:116
++msgid "Latvian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:117
++msgid "Lingala"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:118
++msgid "Lithuanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:119
++msgid "Letzeburgesch"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:120
++msgid "Macedonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:121
++msgid "Marshall"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:122
++msgid "Malayalam"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:123
++msgid "Maori"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:124
++msgid "Marathi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:126
++msgid "Malagasy"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:127
++msgid "Maltese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:128
++msgid "Moldavian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:129
++msgid "Mongolian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:130
++msgid "Nauru"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:131
++msgid "Navajo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:132
++msgid "Ndebele, South"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:133
++msgid "Ndebele, North"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:134
++msgid "Ndonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:136
++msgid "Norwegian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:137
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:138
++msgid "Norwegian Bokmaal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:139
++msgid "Chichewa; Nyanja"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:140
++msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:141
++msgid "Oriya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:142
++msgid "Oromo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:144
++msgid "Ossetian; Ossetic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:145
++msgid "Panjabi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:146
++msgid "Persian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:147
++msgid "Pali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:148
++msgid "Polish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:149
++msgid "Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:150
++msgid "Pushto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:151
++msgid "Quechua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:152
++msgid "Raeto-Romance"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:154
++msgid "Rundi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:156
++msgid "Sango"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:157
++msgid "Sanskrit"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:158
++msgid "Serbian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:159
++msgid "Croatian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:160
++msgid "Sinhalese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:163
++msgid "Northern Sami"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:164
++msgid "Samoan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:165
++msgid "Shona"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:166
++msgid "Sindhi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:167
++msgid "Somali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:168
++msgid "Sotho, Southern"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:170
++msgid "Sardinian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:171
++msgid "Swati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:172
++msgid "Sundanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:173
++msgid "Swahili"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:175
++msgid "Tahitian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:176
++msgid "Tamil"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:177
++msgid "Tatar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:178
++msgid "Telugu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:179
++msgid "Tajik"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:180
++msgid "Tagalog"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:182
++msgid "Tibetan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:183
++msgid "Tigrinya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:184
++msgid "Tonga (Tonga Islands)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:185
++msgid "Tswana"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:186
++msgid "Tsonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:188
++msgid "Turkmen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:189
++msgid "Twi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:190
++msgid "Uighur"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:191
++msgid "Ukrainian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:192
++msgid "Urdu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:193
++msgid "Uzbek"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:194
++msgid "Vietnamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:195
++msgid "Volapuk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:196
++msgid "Welsh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:197
++msgid "Wolof"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:198
++msgid "Xhosa"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:199
++msgid "Yiddish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:200
++msgid "Yoruba"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:201
++msgid "Zhuang"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:202
++msgid "Zulu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
++msgid "Unknown"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
++#, c-format
++msgid "Media: %s"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:37
++msgid "By category"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:38
++msgid "Manually added"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:39
++msgid "All items, unsorted"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
++msgid "Undefined"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++msgid "Deinterlace"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Discard"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Blend"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Mean"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Bob"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Linear"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
++msgid "Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
++msgid "1:4 Quarter"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
++msgid "1:2 Half"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
++msgid "1:1 Original"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
++msgid "2:1 Double"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
++msgid "Crop"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
++msgid "Aspect-ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
++#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
++#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
++#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
++#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
++#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
++#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
++#: modules/access/vcd/vcd.c:40
++msgid "Caching value in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:54
++msgid ""
++"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
++#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++msgid "Audio CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:59
++msgid "Audio CD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:65
++msgid "[cdda:][device][@[track]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "CDDB Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "Address of the CDDB server to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB Server port to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
++msgid "Audio CD - Track "
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
++#, c-format
++msgid "Audio CD - Track %i"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "none"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42
++msgid "overlap"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:43
++msgid "full"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:47
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"meta info          1\n"
++"events             2\n"
++"MRL                4\n"
++"external call      8\n"
++"all calls (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"seek      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:59
++msgid ""
++"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
++"units."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:63
++msgid ""
++"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
++"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
++"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
++"25 blocks per access."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:69
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %a : The artist (for the album)\n"
++"   %A : The album information\n"
++"   %C : Category\n"
++"   %e : The extended data (for a track)\n"
++"   %I : CDDB disk ID\n"
++"   %G : Genre\n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:89
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:100
++msgid "Enable CD paranoia?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:102
++msgid ""
++"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
++"none: no paranoia - fastest.\n"
++"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
++"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:112
++msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:113
++msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:115
++msgid "Audio Compact Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:124
++msgid "Additional debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:129
++msgid "Caching value in microseconds"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:134
++msgid "Number of blocks per CD read"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:139
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:144
++msgid "Use CD audio controls and output?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:145
++msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:150
++msgid "Do CD-Text lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:151
++msgid "If set, get CD-Text information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:160
++msgid "Use Navigation-style playback?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:161
++msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:174
++msgid "CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:177
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:181
++msgid "CDDB lookups"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:182
++msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:187
++msgid "CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:188
++msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:192
++msgid "CDDB server port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:193
++msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
++msgid "email address reported to CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:202
++msgid "Cache CDDB lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:203
++msgid "If set cache CDDB information about this CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:207
++msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:208
++msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:213
++msgid "CDDB server timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:214
++msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
++msgid "Directory to cache CDDB requests"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:224
++msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:225
++msgid ""
++"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
++"are available"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
++#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
++msgid "Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:331
++msgid "Media Catalog Number (MCN)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
++msgid "Tracks"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
++#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
++msgid "Track"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:398
++msgid "MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:860
++msgid "Track Number"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:70
++msgid "Subdirectory behavior"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:72
++msgid ""
++"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
++"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
++"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
++"expand: all subdirectories are expanded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:78
++msgid "collapse"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:79
++msgid "expand"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:81
++msgid "Ignored extensions"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:83
++msgid ""
++"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
++"directory.\n"
++"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
++"instance. Use a comma-separated list of extensions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:90
++msgid "Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:92
++msgid "Standard filesystem directory input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "None"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Cable"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Antenna"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
++msgid ""
++"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
++"millisecondss."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
++msgid "Video device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
++msgid ""
++"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
++msgid "Audio device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
++msgid ""
++"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
++"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
++msgid "Video size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
++msgid ""
++"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything the default size for your device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
++msgid "Video input chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
++msgid "Video input frame rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
++"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
++msgid "Device properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
++msgid ""
++"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
++msgid "Tuner properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
++msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
++msgid "Tuner TV Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
++msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
++msgid "Tuner country code"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
++msgid ""
++"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
++"mapping (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
++msgid "Tuner input type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
++msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
++msgid "Video input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
++msgid ""
++"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
++"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
++"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
++"will not be changed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
++msgid "Audio input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
++msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
++msgid "Video output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
++msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
++msgid "Audio output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
++msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
++msgid "DirectShow"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 modules/access/dshow/dshow.cpp:210
++msgid "DirectShow input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 modules/access/dshow/dshow.cpp:166
++#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:173
++msgid "Refresh list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 modules/access/dshow/dshow.cpp:167
++msgid "Configure"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:74
++msgid ""
++"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:77
++msgid "Adapter card to tune"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:78
++msgid ""
++"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
++"n>=0."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:80
++msgid "Device number to use on adapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:83
++msgid "Transponder/multiplex frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:84
++msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:86
++msgid "Inversion mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:87
++msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:89
++msgid "Probe DVB card for capabilities"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:90
++msgid ""
++"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
++"disable this feature if you experience some trouble."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:92
++msgid "Budget mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:93
++msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:96
++msgid "Satellite number in the Diseqc system"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:97
++msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:99
++msgid "LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:100
++msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:102
++msgid "High LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:103
++msgid ""
++"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
++"supported by all frontends."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:106
++msgid "22 kHz tone"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:107
++msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:109
++msgid "Transponder FEC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:110
++msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:112
++msgid "Transponder symbol rate in kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:115
++msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:118
++msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:121
++msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:125
++msgid "Modulation type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:126
++msgid "Modulation type for front-end device."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:129
++msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:132
++msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:135
++msgid "Terrestrial bandwidth"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:136
++msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:138
++msgid "Terrestrial guard interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:141
++msgid "Terrestrial transmission mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:144
++msgid "Terrestrial hierarchy mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:147
++msgid "HTTP Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:149
++msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:151
++msgid "HTTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:153
++msgid ""
++"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:156
++msgid "HTTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:158
++msgid ""
++"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:161
++msgid "HTTP ACL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:163
++msgid ""
++"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
++"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
++#: modules/control/http/http.c:49
++msgid "Certificate file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:168
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
++#: modules/control/http/http.c:52
++msgid "Private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:172
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
++#: modules/control/http/http.c:54
++msgid "Root CA file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:175
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
++#: modules/control/http/http.c:57
++msgid "CRL file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:179
++msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:182
++msgid "DVB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:183
++msgid "DVB input with v4l2 support"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:235
++msgid "HTTP server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
++msgid "DVD angle"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
++msgid "Default DVD angle."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
++msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:67
++msgid "Start directly in menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:69
++msgid ""
++"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
++"useless warning introductions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:78
++msgid "DVD with menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:79
++msgid "DVDnav Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:66
++msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:68
++msgid ""
++"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
++"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
++"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
++"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
++"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
++"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
++"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
++"instantly, which allows us to check them often.\n"
++"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
++"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
++"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
++"The default method is: key."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "title"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:90
++msgid "DVD without menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:91
++msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:42
++msgid ""
++"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
++#: modules/access/v4l/v4l.c:136
++msgid "Framerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:46
++msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:49
++msgid ""
++"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
++"(default 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:51
++msgid "Duration in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:53
++msgid ""
++"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
++"meaning that the stream is unlimited)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
++msgid "Fake"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:58
++msgid "Fake input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:81
++msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:83
++msgid "Concatenate with additional files"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:85
++msgid ""
++"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
++"a comma-separated list of files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:89
++msgid "File input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
++#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
++#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
++#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
++msgid "File"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:46
++msgid "FTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
++msgid "User name that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:49
++msgid "FTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
++msgid "Password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:52
++msgid "FTP account"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:53
++msgid "Account that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:58
++msgid "FTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:46
++msgid ""
++"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:50
++msgid "GnomeVFS input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:47
++msgid "HTTP proxy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:49
++msgid ""
++"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
++"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
++"tried."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:55
++msgid ""
++"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:58
++msgid "HTTP user agent"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:59
++msgid "User agent that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:62
++msgid "Auto re-connect"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:64
++msgid ""
++"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:68
++msgid "Continuous stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:69
++msgid ""
++"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
++"server).You should not globally enable this option as it will break all "
++"other types of HTTP streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:75
++msgid "HTTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:77
++msgid "HTTP(S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:48
++msgid ""
++"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:51
++msgid "Force selection of all streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:53
++msgid ""
++"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
++"You can choose to select all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:56
++msgid "Maximum bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:58
++msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:62
++msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++msgid "Bitrate peak"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:88
++msgid "Peak bitrate in VBR mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:91
++msgid "Bitrate mode)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:92
++msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:94
++msgid "Audio bitmask"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:95
++msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++msgid "Volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:99
++msgid "Audio volume (0-65535)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
++msgid "Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:102
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "Automatic"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "SECAM"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "PAL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "NTSC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "vbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "cbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:116
++msgid "PVR"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:117
++msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:42
++msgid ""
++"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
++msgid "Real RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:39
++msgid ""
++"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:43
++msgid "Desired frame rate for the capture."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:46
++msgid "Capture fragment size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:48
++msgid ""
++"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
++"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:62
++msgid "Screen Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
++msgid "Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:61
++msgid ""
++"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:63
++msgid "SMB user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:66
++msgid "SMB password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:69
++msgid "SMB domain"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:70
++msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:75
++msgid "SMB input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:39
++msgid ""
++"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:46
++msgid "TCP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:47
++msgid "TCP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:47
++msgid "Autodetection of MTU"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:49
++msgid ""
++"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
++"truncated packets are found"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:52
++msgid "RTP reordering timeout in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:54
++msgid ""
++"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
++"time specified here (in milliseconds)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
++#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
++msgid "UDP/RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:62
++msgid "UDP/RTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:75
++msgid ""
++"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:79
++msgid ""
++"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:83
++msgid ""
++"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:87
++msgid ""
++"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:94
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:99
++msgid "Audio Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:101
++msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:103
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:106
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
++msgid "Brightness"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:110
++msgid "Brightness of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
++msgid "Hue"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:113
++msgid "Hue of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
++#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
++#: modules/visualization/xosd.c:78
++msgid "Color"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:116
++msgid "Color of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
++msgid "Contrast"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:119
++msgid "Contrast of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:120
++msgid "Tuner"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:121
++msgid "Tuner to use, if there are several ones."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:122
++msgid "Samplerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:124
++msgid ""
++"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:127
++msgid "Capture the audio stream in stereo."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:128
++msgid "MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:130
++msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:131
++msgid "Decimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:133
++msgid "Decimation level for MJPEG streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:134
++msgid "Quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:135
++msgid "Quality of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:146
++msgid "Video4Linux"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:147
++msgid "Video4Linux input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:42
++msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
++#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
++msgid "VCD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:47
++msgid "VCD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:53
++msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:106
++msgid "The above message had unknown log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:132
++msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/info.c:291
++msgid "Entry"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
++msgid "Segments"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
++#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
++msgid "Segment"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
++msgid "LID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:90
++msgid "VCD Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
++msgid "Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:92
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:93
++msgid "Preparer"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:94
++msgid "Vol #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:95
++msgid "Vol max #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:96
++msgid "Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:99
++msgid "System Id"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:101
++msgid "Entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:122
++msgid "First Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:126
++msgid "Last Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:127
++msgid "Track size (in sectors)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
++#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139
++msgid "end"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:142
++msgid "play list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:153
++msgid "extended selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:154
++msgid "selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "unknown type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
++#: modules/access/vcdx/info.c:316
++msgid "List ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
++msgid "(Super) Video CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
++msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
++msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
++msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
++msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
++msgid "Use playback control?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++msgid ""
++"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
++"tracks."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
++msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++msgid ""
++"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
++"entry."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
++msgid "Show extended VCD info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++msgid ""
++"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
++"for example playback control navigation."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++msgid "Headphone effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
++msgid "A/52 dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
++msgid ""
++"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
++"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
++"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
++"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
++msgid "Enable internal upmixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
++msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
++msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
++msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
++msgid "DTS dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
++msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
++msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
++msgid "MPEG audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
++msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
++msgid "Equalizer preset"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
++msgid "Preset to use for the equalizer."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
++msgid "Bands gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
++msgid ""
++"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
++"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
++"2 0\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
++msgid "Two pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
++msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
++msgid "Global gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
++msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
++msgid "Equalizer with 10 bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Flat"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:60
++msgid "Classical"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Club"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:31
++msgid "Dance"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Full bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full bass and treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Headphones"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Large Hall"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Live"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Party"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:41
++msgid "Pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:44
++msgid "Reggae"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:45
++msgid "Rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:49
++msgid "Ska"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:46
++msgid "Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/format.c:201
++msgid "Audio filter for PCM format conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:69
++msgid "Number of audio buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:70
++msgid ""
++"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
++"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
++"a spike but will make it less sensitive to short variations."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:75
++msgid "Max level"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:76
++msgid ""
++"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
++"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
++"value between 0.5 and 10 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
++msgid "Volume normalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
++msgid "Parametric Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
++msgid "Low freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
++msgid "Low freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
++msgid "High freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
++msgid "High freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
++msgid "Freq 1 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
++msgid "Freq 1 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
++msgid "Freq 1 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
++msgid "Freq 2 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
++msgid "Freq 2 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
++msgid "Freq 2 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
++msgid "Freq 3 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
++msgid "Freq 3 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
++msgid "Freq 3 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
++msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
++msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
++msgid "Audio filter for ugly resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/float32.c:47
++msgid "Float32 audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
++msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
++msgid "Trivial audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
++msgid "default"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:104
++msgid "ALSA audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:108
++msgid "ALSA Device Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
++#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
++#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
++#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
++msgid "Audio Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
++#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
++#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
++#: modules/audio_output/waveout.c:433
++msgid "Mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
++#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
++#: modules/audio_output/waveout.c:405
++msgid "2 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
++#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
++msgid "A/52 over S/PDIF"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:924
++msgid "Unknown soundcard"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/arts.c:65
++msgid "aRts audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:130
++msgid ""
++"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
++"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
++"playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:136
++msgid "HAL AudioUnit output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:1011
++#, c-format
++msgid "%s (Encoded Output)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
++msgid "Output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:207
++msgid ""
++"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
++"default device appears as 0 AND another number)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
++msgid "Use float32 output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
++msgid ""
++"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
++"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:215
++msgid "DirectX audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
++msgid "3 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:68
++msgid "EsounD audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:71
++msgid "Esound server"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:81
++msgid "Output format"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:82
++msgid ""
++"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:85
++msgid "Number of output channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:86
++msgid ""
++"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
++"restrict the number of channels here."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:89
++msgid "Add WAVE header"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:90
++msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:107
++msgid "Output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:108
++msgid "File to which the audio samples will be written to."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:111
++msgid "File audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
++msgid "Roku HD1000 audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/jack.c:64
++msgid "JACK audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:101
++msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:103
++msgid ""
++"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
++"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
++"drivers, then you need to enable this option."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:109
++msgid "Linux OSS audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:114
++msgid "OSS DSP device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:108
++msgid "Portaudio identifier for the output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:112
++msgid "PORTAUDIO audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/sdl.c:67
++msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:144
++msgid "Win32 waveOut extension output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:386
++msgid "5.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:91
++msgid "A/52 parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:98
++msgid "A/52 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/adpcm.c:42
++msgid "ADPCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:43
++msgid "Raw/Log Audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:52
++msgid "Raw audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cinepak.c:38
++msgid "Cinepak video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
++msgid "CMML annotations decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:46
++msgid "CVD subtitle decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:51
++msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
++#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
++msgid "Encoding quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:68
++msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:73
++msgid "Dirac video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:79
++msgid "Dirac video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
++msgid "DirectMedia Object decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
++msgid "DirectMedia Object encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:95
++msgid "DTS parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:100
++msgid "DTS audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:45
++msgid "Decoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:46
++msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:48
++msgid "Decoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:49
++msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:51
++msgid "Subpicture position"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:53
++msgid ""
++"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
++"g. 6=top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:57
++msgid "Encoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:58
++msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:59
++msgid "Encoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:60
++msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:80
++msgid "DVB subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:93
++msgid "DVB subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:39
++msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:331
++msgid "AAC extension"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
++msgid "Image file"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:47
++msgid "Path of the image file for fake input."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
++#: modules/stream_out/transcode.c:70
++msgid "Output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
++#: modules/stream_out/transcode.c:73
++msgid "Output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
++msgid "Keep aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:56
++msgid "Consider width and height as maximum values."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:57
++msgid "Background aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:59
++msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
++msgid "Deinterlace video"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:62
++msgid "Deinterlace the image after loading it."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
++msgid "Deinterlace module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:65
++msgid "Deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:76
++msgid "Fake video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-ref"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Bidir"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-key"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "rd"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "simple"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
++msgid ""
++"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
++msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
++msgid "Decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
++msgid "FFmpeg chroma conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
++msgid "Encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
++msgid "FFmpeg audio/video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
++msgid "FFmpeg demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
++#, fuzzy
++msgid "FFmpeg muxer"
++msgstr "Demultiplexadoreak"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
++msgid "FFmpeg video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
++msgid "FFmpeg crop padd filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
++msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
++msgid "Direct rendering"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
++msgid "Error resilience"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
++msgid ""
++"Ffmpeg can do error resilience.\n"
++"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
++"can produce a lot of errors.\n"
++"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
++msgid "Workaround bugs"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
++msgid ""
++"Try to fix some bugs:\n"
++"1  autodetect\n"
++"2  old msmpeg4\n"
++"4  xvid interlaced\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 no padding\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
++"\", enter 40."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
++#: modules/stream_out/transcode.c:172
++msgid "Hurry up"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
++msgid ""
++"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
++"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
++msgid "Post processing quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
++msgid ""
++"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
++"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
++"looking pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
++msgid "Debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
++msgid "Set ffmpeg debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
++msgid "Visualize motion vectors"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
++msgid ""
++"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
++"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
++"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
++"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
++"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
++"To visualize all vectors, the value should be 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
++msgid "Low resolution decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
++msgid ""
++"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
++"processing power"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
++msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
++msgid ""
++"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
++"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
++msgid "FFmpeg post processing filter chains"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
++msgid ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"long form example:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
++"short form example:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"more examples:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filters                        Options\n"
++"short  long name       short   long option     Description\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
++msgid "Ratio of key frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
++msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
++msgid "Ratio of B frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
++msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
++msgid "Video bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
++msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
++msgid "Interlaced encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
++msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
++msgid "Interlaced motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
++msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
++msgid "Pre-motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
++msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
++msgid "Strict rate control"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
++msgid "Enable the strict rate control algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
++msgid "Rate control buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
++msgid ""
++"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
++"rate control, but will cause a delay in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
++msgid "Rate control buffer aggressiveness"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
++msgid "Rate control buffer aggressiveness."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
++msgid "I quantization factor"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
++msgid ""
++"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
++"same qscale for I and P frames)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
++#: modules/demux/mod.c:73
++msgid "Noise reduction"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
++msgid ""
++"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
++"bitrate, at the expense of lower quality frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
++msgid "MPEG4 quantization matrix"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
++msgid ""
++"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
++"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
++"standard MPEG2 decoders."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
++msgid "Quality level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
++msgid ""
++"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
++"encoding very much)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
++msgid ""
++"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
++"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
++"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
++"to ease the encoder's task."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
++msgid "Minimum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
++msgid "Minimum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
++msgid "Maximum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
++msgid "Maximum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
++msgid "Trellis quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
++msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
++msgid "Fixed quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
++msgid ""
++"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
++"255.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
++msgid "Strict standard compliance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
++msgid ""
++"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
++msgid "Luminance masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
++msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
++msgid "Darkness masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
++msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
++msgid "Motion masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
++"(default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
++msgid "Border masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
++"0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
++msgid "Luminance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
++msgid ""
++"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
++"The H264 specification recommends -4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
++msgid "Chrominance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
++msgid ""
++"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
++"0.0). The H264 specification recommends 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++msgid "Post processing"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
++msgid "1 (Lowest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
++msgid "6 (Highest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:173
++msgid "Flac audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:178
++msgid "Flac audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:184
++msgid "Flac audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
++msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:82
++msgid "Linear PCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:87
++msgid "Linear PCM audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mash.cpp:65
++msgid "Video decoder using openmash"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
++msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
++msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/png.c:54
++msgid "PNG video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/quicktime.c:63
++msgid "QuickTime library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:68
++msgid "Pseudo raw video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:75
++msgid "Pseudo raw video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/realaudio.c:61
++msgid "RealAudio library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/sdl_image.c:54
++msgid "SDL_image video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:105
++msgid "Speex audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:110
++msgid "Speex audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:115
++msgid "Speex audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
++msgid "Speex comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559
++msgid "Mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
++msgid "DVD subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
++msgid "DVD subtitles packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:131
++msgid "Subtitles text encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:132
++msgid "Set the encoding used in text subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:133
++msgid "Subtitles justification"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:134
++msgid "Set the justification of subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:135
++msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:136
++msgid ""
++"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:138
++msgid "Formatted Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:139
++msgid ""
++"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
++"but you can choose to disable all formatting."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:145
++msgid "Text subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:366
++msgid ""
++"failed to convert subtitle encoding.\n"
++"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:42
++#, fuzzy
++msgid "Enable debug"
++msgstr "Bideoa gaitu"
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:45
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"calls                 1\n"
++"packet assembly info  2\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:50
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:51
++msgid "SVCD subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:61
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/tarkin.c:75
++msgid "Tarkin decoder module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
++msgid ""
++"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
++"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:99
++msgid "Theora video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:105
++msgid "Theora video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:111
++msgid "Theora video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:512
++msgid "Theora comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:52
++msgid ""
++"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
++"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:55
++msgid "Stereo mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:56
++msgid "Handling mode for stereo streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:57
++msgid "VBR mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:59
++msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:60
++msgid "Psycho-acoustic model"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:62
++msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Dual mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Joint stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:71
++msgid "Libtwolame audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:159
++msgid "Maximum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:161
++msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:162
++msgid "Minimum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:164
++msgid ""
++"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:165
++msgid "CBR encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:167
++msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:171
++msgid "Vorbis audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:182
++msgid "Vorbis audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:189
++msgid "Vorbis audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:625
++msgid "Vorbis comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:44
++msgid "Maximum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:45
++msgid ""
++"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
++"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:49
++msgid "Minimum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:50
++msgid ""
++"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
++"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
++"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
++"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
++"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
++"the IDR-frame. \n"
++"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
++"frames, but do not start a new GOP."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:59
++msgid "Extra I-frames aggressivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:60
++msgid ""
++"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
++"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
++"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
++"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
++"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
++"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
++"1 to 100."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:70
++msgid "B-frames between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:71
++msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:74
++msgid "Adaptive B-frame decision"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:75
++msgid ""
++"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
++"possibly before an I-frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:78
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:79
++msgid ""
++"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
++"negative values cause less B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:82
++msgid "Keep some B-frames as references"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:83
++msgid ""
++"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
++"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
++"appropriately."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:87
++msgid "CABAC"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:88
++msgid ""
++"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
++"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:92
++msgid "Number of reference frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:93
++msgid ""
++"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
++"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
++"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:98
++msgid "Skip loop filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:99
++msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:101
++msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:102
++msgid ""
++"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
++"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:106
++msgid "H.264 level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:107
++msgid ""
++"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
++"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
++"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:116
++#, fuzzy
++msgid "Interlaced mode"
++msgstr "Interfaze modulua"
++
++#: modules/codec/x264.c:117
++#, fuzzy
++msgid "Pure-interlaced mode."
++msgstr "Interfaze modulua"
++
++#: modules/codec/x264.c:122
++msgid "Set QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:123
++msgid ""
++"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
++"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:127
++msgid "Quality-based VBR"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:128
++msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:130
++msgid "Min QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:131
++msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:134
++msgid "Max QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:135
++msgid "Maximum quantizer parameter."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:137
++msgid "Max QP step"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:138
++msgid "Max QP step between frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:140
++msgid "Average bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:141
++msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:144
++msgid "Max local bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:145
++msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:147
++msgid "VBV buffer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:148
++msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:151
++msgid "Initial VBV buffer occupancy"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:152
++msgid ""
++"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
++"0.0 to 1.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:156
++msgid "QP factor between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:157
++msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:160
++msgid "QP factor between P and B"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:161
++msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:163
++msgid "QP difference between chroma and luma"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:164
++msgid "QP difference between chroma and luma."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:166
++msgid "QP curve compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:167
++msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
++msgid "Reduce fluctuations in QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:170
++msgid ""
++"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
++"blurs complexity."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:174
++msgid ""
++"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
++"quants."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:179
++msgid "Partitions to consider"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:180
++msgid ""
++"Partitions to consider in analyse mode: \n"
++" - none  : \n"
++" - fast  : i4x4\n"
++" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:188
++msgid "Direct MV prediction mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:189
++msgid "Direct MV prediction mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:192
++msgid "Direct prediction size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:193
++msgid ""
++"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: smallest possible according to level\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:199
++msgid "Weighted prediction for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:200
++msgid "Weighted prediction for B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:202
++msgid "Integer pixel motion estimation method"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:203
++msgid ""
++"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
++"(fast)\n"
++" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
++" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
++" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:209
++msgid "Maximum motion vector search range"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:210
++msgid ""
++"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
++"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
++"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:215
++msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:219
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:224
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 6."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:229
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 5."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:234
++msgid "RD based mode decision for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:235
++msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:238
++msgid "Decide references on a per partition basis"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:239
++msgid ""
++"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
++"as opposed to only one ref per macroblock."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:243
++#, fuzzy
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
++
++#: modules/codec/x264.c:244
++msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:247
++msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:248
++msgid "Joint bidirectional motion refinement."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:250
++msgid "Adaptive spatial transform size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:252
++msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:254
++msgid "Trellis RD quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:255
++msgid ""
++"Trellis RD quantization: \n"
++" - 0: disabled\n"
++" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
++" - 2: enabled on all mode decisions\n"
++"This requires CABAC."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:261
++msgid "Early SKIP detection on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:262
++msgid "Early SKIP detection on P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:264
++msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:265
++msgid ""
++"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
++"small single coefficient."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:270
++msgid ""
++"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
++"a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:274
++msgid "Inter luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:275
++msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:278
++msgid "Intra luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:279
++msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:285
++msgid "CPU optimizations"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:286
++msgid "Use assembler CPU optimizations."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:288
++msgid "PSNR computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:289
++msgid ""
++"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:292
++msgid "SSIM computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:293
++msgid ""
++"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:296
++msgid "Quiet mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:297
++msgid "Quiet mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
++msgid "Statistics"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:300
++msgid "Print stats for each frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:303
++msgid "SPS and PPS id numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:304
++msgid ""
++"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
++"settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:308
++#, fuzzy
++msgid "Access unit delimiters"
++msgstr "Sarbide iragazkiak"
++
++#: modules/codec/x264.c:309
++msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "dia"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "hex"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "umh"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "esa"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "fast"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "slow"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "spatial"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "temporal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "auto"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:336
++msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:687
++msgid "Corba control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:689
++msgid "Reactivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:691
++msgid ""
++"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
++"to be a sensible value."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:694
++msgid "corba control module"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:77
++msgid "Motion threshold (10-100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:79
++msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:81
++msgid "Trigger button"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:83
++msgid "Trigger button for mouse gestures."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:86
++msgid "Middle"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:89
++msgid "Gestures"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:97
++msgid "Mouse gestures control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:94
++msgid "Define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:97
++msgid "Hotkeys"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:98
++msgid "Hotkeys management interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:475
++#, c-format
++msgid "Audio track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
++#, c-format
++msgid "Subtitle track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490
++msgid "N/A"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:543
++#, c-format
++msgid "Aspect ratio: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:569
++#, c-format
++msgid "Crop: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:595
++#, c-format
++msgid "Deinterlace mode: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:34
++msgid "Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:36
++msgid ""
++"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
++"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
++msgid "Source directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:42
++msgid "Charset"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:44
++msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:45
++msgid "Handlers"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:47
++msgid ""
++"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
++"php,pl=/usr/bin/perl)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:50
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:53
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:55
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:58
++msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:61
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
++msgid "HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:62
++msgid "HTTP remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:71
++msgid "HTTP SSL"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/lirc.c:58
++msgid "Infrared remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:60
++msgid "Act as master"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:61
++msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:65
++msgid "Master client ip address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:66
++msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:70
++msgid "Network Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:39
++msgid "Install Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:41
++msgid "Install the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:42
++msgid "Uninstall Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:44
++msgid "Uninstall the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:45
++msgid "Display name of the Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:47
++msgid "Change the display name of the Service."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:48
++msgid "Configuration options"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:50
++msgid ""
++"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
++"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
++"configured."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:55
++msgid ""
++"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
++"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:61
++msgid "NT Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:62
++msgid "Windows Service interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:158
++msgid "Show stream position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:159
++msgid ""
++"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:162
++msgid "Fake TTY"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:163
++msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:165
++msgid "UNIX socket command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:166
++msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:169
++msgid "TCP command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:170
++msgid ""
++"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
++"port the interface will bind to."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
++msgid "Do not open a DOS command box interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:176
++msgid ""
++"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:183
++msgid "RC"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:186
++msgid "Remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:339
++msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:901
++msgid "+----[ Remote control commands ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:903
++msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:904
++msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:905
++msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:906
++msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:907
++msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:908
++msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:909
++msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:910
++msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:911
++msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:912
++msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:913
++msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:914
++msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:915
++msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:916
++msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:917
++msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:918
++msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:920
++msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:921
++msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:922
++msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:923
++msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:924
++msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:925
++msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:926
++msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:927
++msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:928
++msgid "| info . . .  information about the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:929
++msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:930
++msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:931
++msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:932
++msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:934
++msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:935
++msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:936
++msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:937
++msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:938
++msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:939
++msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:940
++msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:941
++msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:942
++msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:943
++msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:944
++msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:945
++msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:950
++msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:951
++msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:952
++msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:953
++msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:954
++msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:955
++msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:956
++msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:957
++msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:959
++msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:960
++msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:961
++msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:962
++msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:963
++msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:964
++msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:965
++msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:967
++msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:968
++msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:969
++msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:970
++msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:971
++msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:973
++msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:974
++msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:975
++msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:976
++msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:977
++msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:978
++msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:979
++msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:980
++msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:981
++msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:982
++msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:983
++msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:984
++msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:986
++msgid ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:990
++msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:991
++msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:992
++msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:993
++msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:995
++msgid "+----[ end of help ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1102
++msgid "Press menu select or pause to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
++#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
++#: modules/control/rc.c:2182
++msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1504
++msgid "Type 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
++msgid "Please provide one of the following parameters:"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:62
++msgid "Threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:63
++msgid "Height of the zone triggering the interface."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:72
++msgid "Host"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:73
++msgid ""
++"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
++"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
++#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:78
++msgid ""
++"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
++"4212."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:82
++msgid ""
++"A single administration password is used to protect this interface. The "
++"default value is \"admin\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:96
++msgid "VLM remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/a52.c:44
++msgid "Raw A/52 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/aiff.c:45
++msgid "AIFF demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/asf/asf.c:51
++msgid "ASF v1.0 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/au.c:46
++msgid "AU demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:43
++msgid "Force interleaved method"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:44
++msgid "Force interleaved method."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:46
++msgid "Force index creation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:48
++msgid ""
++"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
++"incomplete (not seekable)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Ask"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++#, fuzzy
++msgid "Always fix"
++msgstr "Beti gainean"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:57
++msgid "Never fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:61
++msgid "AVI demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:558
++msgid "AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:559
++msgid ""
++"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
++"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2278
++msgid "Fixing AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
++msgid "Creating AVI Index ..."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:38
++msgid "Dump filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:40
++msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:41
++msgid "Append to existing file"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:43
++msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:52
++msgid "File dumpper"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/dts.c:40
++msgid "Raw DTS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/flac.c:38
++msgid "FLAC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:64
++msgid ""
++"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:67
++msgid "Kasenna RTSP dialect"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:68
++msgid ""
++"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
++"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
++"cannot connect to normal RTSP servers."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:72
++msgid "RTSP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:73
++msgid ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
++"connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:75
++#, fuzzy
++msgid "RTSP password"
++msgstr "Pasahitza"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:76
++msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:80
++msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:90
++msgid "RTSP/RTP access and demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
++msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:99
++msgid "Client port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:100
++msgid "Port to use for the RTP source of the session"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
++msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:106
++msgid "HTTP tunnel port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:107
++msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/m3u.c:68
++msgid "Playlist metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
++msgid "Frames per Second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:44
++msgid ""
++"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
++"is the default value) for a live stream (from a camera)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:50
++msgid "M-JPEG camera demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
++msgid "Matroska stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
++msgid "Ordered chapters"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
++msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
++msgid "Chapter codecs"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
++msgid "Use chapter codecs found in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
++msgid "Preload Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
++msgid ""
++"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
++"for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
++msgid "Seek based on percent not time"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
++msgid "Seek based on percent not time."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
++msgid "Dummy Elements"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
++msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
++msgid "---  DVD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
++msgid "First Played"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
++msgid "Video Manager"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
++msgid "----- Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++msgid "Segment filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++msgid "Muxing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
++msgid "Writing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:48
++msgid "Enable noise reduction algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:49
++msgid "Enable reverberation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:50
++msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:52
++msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:54
++msgid "Enable megabass mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:55
++msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:58
++msgid ""
++"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
++"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:61
++msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:63
++msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:68
++msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:76
++msgid "Reverb"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:79
++msgid "Reverberation level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:81
++msgid "Reverberation delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:83
++msgid "Mega bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:86
++msgid "Mega bass level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:88
++msgid "Mega bass cutoff"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:90
++msgid "Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:93
++msgid "Surround level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:95
++msgid "Surround delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
++msgid "MP4 stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:46
++msgid "Replay Gain type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:47
++msgid ""
++"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
++"specific one. Choose which type you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:59
++msgid "MusePack demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
++msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
++msgid "H264 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
++msgid "MPEG-4 audio demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
++msgid "MPEG-4 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
++msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
++msgid "MPEG-I/II video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsc.c:43
++msgid "Windows Media NSC metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsv.c:45
++msgid "NullSoft demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nuv.c:46
++msgid "Nuv demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ogg.c:44
++msgid "OGG demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
++msgid "Listeners"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
++msgid "Auto start"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
++msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
++msgid "Show shoutcast adult content"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
++msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:60
++msgid "Native playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
++msgid "M3U playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
++msgid "PLS playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
++msgid "B4S playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
++msgid "DVB playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
++msgid "Podcast parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
++msgid "XSPF playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
++msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
++msgid "Podcast Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
++msgid "Podcast Link"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
++msgid "Podcast Copyright"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
++msgid "Podcast Category"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
++msgid "Podcast Keywords"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
++msgid "Podcast Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
++msgid "Podcast Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
++msgid "Podcast Publication Date"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
++msgid "Podcast Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
++msgid "Podcast Subcategory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
++msgid "Podcast Duration"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
++msgid "Podcast Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
++msgid "Podcast Type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:495
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
++#: modules/services_discovery/shout.c:154
++msgid "Shoutcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
++msgid "Mime type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
++msgid "Load"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:39
++msgid "Trust MPEG timestamps"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:40
++msgid ""
++"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
++"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
++"calculate from the bitrate instead."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
++msgid "MPEG-PS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/pva.c:43
++msgid "PVA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/rawdv.c:40
++msgid "DV (Digital Video) demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/real.c:40
++msgid "Real demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/sgimb.c:113
++msgid "Kasenna MediaBase parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:47
++msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:49
++msgid ""
++"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
++"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:52
++msgid ""
++"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
++"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
++"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:64
++msgid "Text subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
++msgid "Frames per second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:72
++msgid "Subtitles delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:74
++msgid "Subtitles format"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:85
++msgid "Extra PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:87
++msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:89
++msgid "Set id of ES to PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:90
++msgid ""
++"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
++"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
++"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:95
++msgid "Fast udp streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:97
++msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:99
++msgid "MTU for out mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:100
++msgid "MTU for out mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:102
++msgid "CSA ck"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:103
++msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:105
++msgid "Silent mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:106
++msgid "Do not complain on encrypted PES."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:108
++msgid "CAPMT System ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:109
++msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:111
++msgid "Packet size in bytes to decrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:112
++msgid ""
++"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
++"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:116
++msgid "Filename of dump"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:117
++msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:119
++msgid "Append"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:121
++msgid ""
++"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
++"be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:124
++msgid "Dump buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:126
++msgid ""
++"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
++"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:130
++msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
++msgid "clean effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
++msgid "hearing impaired"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
++msgid "visual impaired commentary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "Demultiplexadoreak"
++
++#: modules/demux/ty.c:70
++msgid "TY Stream audio/video demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:28
++msgid "Blues"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:29
++msgid "Classic rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:30
++msgid "Country"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:32
++msgid "Disco"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:33
++msgid "Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:34
++msgid "Grunge"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:35
++msgid "Hip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:36
++msgid "Jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:37
++msgid "Metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:38
++msgid "New Age"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:39
++msgid "Oldies"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:40
++msgid "Other"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:42
++msgid "R&B"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:43
++msgid "Rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:47
++msgid "Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:48
++msgid "Alternative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:50
++msgid "Death metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:51
++msgid "Pranks"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:52
++msgid "Soundtrack"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:53
++msgid "Euro-Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:54
++msgid "Ambient"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:55
++msgid "Trip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:56
++msgid "Vocal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:57
++msgid "Jazz+Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:58
++msgid "Fusion"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:59
++msgid "Trance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:61
++msgid "Instrumental"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:62
++msgid "Acid"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:63
++msgid "House"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:64
++msgid "Game"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:65
++msgid "Sound clip"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:66
++msgid "Gospel"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:67
++msgid "Noise"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:68
++msgid "Alternative rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:69
++msgid "Bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:70
++msgid "Soul"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:71
++msgid "Punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:72
++msgid "Space"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:73
++msgid "Meditative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:74
++msgid "Instrumental pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:75
++msgid "Instrumental rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:76
++msgid "Ethnic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:77
++msgid "Gothic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:78
++msgid "Darkwave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:79
++msgid "Techno-Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:80
++msgid "Electronic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:81
++msgid "Pop-Folk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:82
++msgid "Eurodance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:83
++msgid "Dream"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:84
++msgid "Southern rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:85
++msgid "Comedy"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:86
++msgid "Cult"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:87
++msgid "Gangsta"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:88
++msgid "Top 40"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:89
++msgid "Christian rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:90
++msgid "Pop/funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:91
++msgid "Jungle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:92
++msgid "Native American"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:93
++msgid "Cabaret"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:94
++msgid "New wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Psychedelic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:96
++msgid "Rave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:97
++msgid "Showtunes"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:98
++msgid "Trailer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:99
++msgid "Lo-Fi"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:100
++msgid "Tribal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:101
++msgid "Acid punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:102
++msgid "Acid jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:103
++msgid "Polka"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:104
++msgid "Retro"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:105
++msgid "Musical"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:106
++msgid "Rock & roll"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:107
++msgid "Hard rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3tag.c:50
++msgid "ID3 tags parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/vobsub.c:48
++msgid "Vobsub subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/voc.c:42
++msgid "VOC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/wav.c:42
++msgid "WAV demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/xa.c:42
++msgid "XA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
++msgid "Use DVD Menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
++msgid "BeOS standard API interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
++msgid "Open files from all sub-folders as well?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
++#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
++#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
++msgid "Open"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
++msgid "Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++msgid "Messages"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
++#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
++msgid "Open File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
++msgid "Open Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
++msgid "Open Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
++msgid "About"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
++msgid "Prev Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
++msgid "Next Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
++msgid "Go to Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
++msgid "Go to Chapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
++msgid "Speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
++msgid "Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
++#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
++#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
++msgid "OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:408
++msgid "VLC media player: Open Media Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
++msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
++msgid "Drop files to play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
++msgid "playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
++msgid "Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
++msgid "Edit"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
++msgid "Select All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
++msgid "Select None"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
++msgid "Sort Reverse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
++msgid "Sort by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
++msgid "Sort by Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
++msgid "Randomize"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
++msgid "Remove"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
++msgid "Remove All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
++msgid "View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
++msgid "Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
++msgid "Apply"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++msgid "Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
++msgid "Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
++msgid "Show Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
++msgid "50%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
++msgid "100%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
++msgid "200%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
++msgid "Vertical Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
++msgid "Correct Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
++msgid "Stay On Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
++msgid "Take Screen Shot"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
++msgid "About VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:81
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:85
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Compiled by %s"
++msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
++msgid "Bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
++msgid "Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
++msgid "Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
++#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
++msgid "Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
++msgid "Untitled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
++msgid "No input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
++msgid ""
++"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++msgid "Input has changed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
++"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
++msgid "Invalid selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
++msgid "Two bookmarks have to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
++msgid "No input found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
++msgid "Jump To Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
++msgid "sec."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
++msgid "Jump to time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
++msgid "Random On"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
++msgid "Random Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
++msgid "Repeat One"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
++msgid "Repeat All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
++msgid "Half Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
++msgid "Normal Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
++msgid "Double Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
++msgid "Float on Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
++msgid "Fit to Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
++msgid "Random"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
++msgid "Step Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
++msgid "Step Backward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
++msgid "Rewind"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
++msgid "Fast Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
++msgid "Play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
++msgid "Pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
++msgid "2 Pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
++msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
++msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
++msgid "Preamp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
++msgid "Extended controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
++msgid "Video filters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
++msgid "Image adjustment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
++msgid "More Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Blurring"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Adds motion blurring to the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++#: modules/video_filter/distort.c:82
++msgid "Distortion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++msgid "Adds distortion effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Image clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:91
++msgid "Creates several copies of the Video output window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:93
++msgid "Image cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:94
++msgid "Crops a defined part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Image inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Inverts the colors of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++#: modules/video_filter/transform.c:67
++msgid "Transformation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++msgid "Rotates or flips the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
++msgid "Volume normalization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:100
++msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
++msgid "Headphone virtualization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
++msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
++msgid "Maximum level"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
++msgid "Restore Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
++msgid "Gamma"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
++msgid "Saturation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
++msgid "Opaqueness"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
++msgid "More Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:603
++msgid ""
++"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
++"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
++"subsections of Video/Filters\n"
++".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
++"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
++msgid "Error"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
++msgid "VLC - Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
++msgid "VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
++msgid "Open CrashLog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++msgid "Check for Update..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++msgid "Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
++msgid "Services"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
++msgid "Hide VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++msgid "Hide Others"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++msgid "Show All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++msgid "Quit VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++msgid "1:File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++msgid "Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
++msgid "Quick Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++msgid "Open Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
++msgid "Open Network..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++msgid "Open Recent"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
++msgid "Clear Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
++msgid "Cut"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
++msgid "Copy"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++msgid "Paste"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
++msgid "Playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
++msgid "Volume Up"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
++msgid "Volume Down"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
++msgid "Video Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++msgid "Minimize Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
++msgid "Close Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
++msgid "Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
++msgid "Extended Controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
++msgid "Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++msgid "Bring All to Front"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++msgid "Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++msgid "ReadMe..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++msgid "Online Documentation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++msgid "Report a Bug"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
++msgid "VideoLAN Website"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
++msgid "License"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
++msgid "Make a donation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
++msgid "Online Forum"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++msgid ""
++"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
++"program:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
++msgid "Open Messages Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
++msgid "Dismiss"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
++msgid "Do not display further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
++msgid "Volume: %d%%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "No CrashLog found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
++msgid "Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
++msgid ""
++"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
++msgid "Video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
++msgid ""
++"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
++"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
++"menu."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
++msgid ""
++"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
++"is fully transparent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
++msgid "Stretch video to fill window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
++msgid ""
++"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
++"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
++msgid "Crop borders in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
++msgid ""
++"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
++"screen without black borders (OpenGL only)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
++msgid "Black screens in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
++msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
++msgid "Use as Desktop Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
++msgid ""
++"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
++"with in this mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
++msgid "Mac OS X interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
++msgid "Quartz video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:154
++msgid "Open Source"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
++msgid "Media Resource Locator (MRL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
++#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
++msgid "Browse..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:165
++msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
++msgid "Device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:171
++msgid "Use DVD menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
++msgid "VIDEO_TS directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
++msgid "DVD"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
++msgid "Address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
++msgid "UDP/RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
++#: modules/gui/macosx/open.m:717
++msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
++#: modules/services_discovery/sap.c:112
++msgid "Allow timeshifting"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:240
++msgid "Load subtitles file:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
++msgid "Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:243
++msgid "Override parametters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:244
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
++#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
++msgid "Delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:246
++msgid "FPS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:248
++msgid "Subtitles encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:250
++msgid "Font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:252
++msgid "Subtitles alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:255
++msgid "Font Properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:256
++msgid "Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
++#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
++#, objc-format
++msgid "No %@s found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:633
++msgid "Open VIDEO_TS Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:136
++msgid "Streaming/Saving:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:140
++msgid "Streaming and Transcoding Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:141
++msgid "Display the stream locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:144
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
++msgid "Dump raw input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:155
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
++msgid "Encapsulation Method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:159
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
++msgid "Transcoding options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
++msgid "Bitrate (kb/s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:166
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
++msgid "Scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:180
++msgid "Stream Announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
++msgid "SAP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
++msgid "RTSP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
++msgid "HTTP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
++msgid "Export SDP as file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:186
++msgid "Channel Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:187
++msgid "SDP URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:525
++msgid "Save File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "CDDB Datu Gehiago"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
++msgid "URI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
++msgid "Advanced Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
++msgid "Read at media"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
++msgid "Input bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
++msgid "Demuxed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
++msgid "Stream bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
++msgid "Decoded blocks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
++msgid "Displayed frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
++msgid "Lost frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
++msgid "Streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
++msgid "Sent packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
++msgid "Sent bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
++msgid "Send rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
++msgid "Played buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
++msgid "Lost buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
++msgid "Reset All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
++msgid "Reset Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
++msgid "Continue"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
++msgid ""
++"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
++msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
++msgid "Select a directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++msgid "Select a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
++msgid "Select"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:84
++msgid "Check for Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:85
++msgid "Download now"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:92
++msgid "Checking for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:183
++#, c-format
++msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:198
++msgid "This version of VLC is outdated."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
++msgid "This version of VLC is latest available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
++msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
++msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
++"RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
++msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
++msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
++msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
++msgid ""
++"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
++"MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
++msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
++msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
++msgid ""
++"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
++msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
++msgid ""
++"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
++msgid ""
++"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
++msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
++msgid ""
++"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
++msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
++msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
++msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
++msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
++msgid "MPEG Program Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
++msgid "MPEG Transport Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
++msgid "MPEG 1 Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
++"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
++"generally the most compatible"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at mms://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
++"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
++"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
++"encapsulated in HTTP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
++msgid "Enter the address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
++msgid "Use this to stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
++"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
++"address beginning with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
++msgid ""
++"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
++"stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
++msgid "Back"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
++msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
++msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
++msgid ""
++"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
++"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
++"access to more features."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
++msgid "Stream to network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
++msgid "Transcode/Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
++msgid "Choose input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
++msgid "Choose here your input stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
++msgid "Select a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
++msgid "Existing playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
++msgid "Choose..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
++msgid "Partial Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
++msgid ""
++"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
++"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
++"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
++msgid "From"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
++msgid "To"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
++msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
++msgid "Destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
++msgid "Streaming method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
++msgid "Address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
++msgid "UDP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
++msgid "UDP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
++#: modules/stream_out/transcode.c:187
++msgid "Transcode"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
++msgid ""
++"This page allows to change the compression format of the audio or video "
++"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
++msgid "Transcode audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
++msgid "Transcode video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
++msgid "Encapsulation format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
++msgid ""
++"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
++"previously chosen settings all formats won't be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
++msgid "Additional streaming options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
++msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
++msgid "SAP Announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
++msgid "Local playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
++msgid "Additional transcode options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
++msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
++msgid "Select the file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
++msgid ""
++"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
++"transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
++msgid "Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
++msgid "Encap. format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
++msgid "Input stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
++msgid "Save file to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
++msgid "No input selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
++msgid ""
++"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
++"\n"
++"Choose one before going to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
++msgid "No valid destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
++msgid ""
++"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
++"Multicast-IP.\n"
++"\n"
++"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
++"and the help texts in this window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
++msgid ""
++"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
++"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
++"\n"
++"Correct your selection and try again."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
++msgid "Select the directory to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
++msgid "No folder selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
++msgid "A directory where to save the files has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
++"location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
++msgid "No file selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
++msgid "A file where to save the stream has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
++msgid "Finish"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
++#, c-format
++msgid "%i items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
++msgid "yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
++msgid "no"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
++#, objc-format
++msgid "yes: from %@ to %@ secs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
++#, objc-format
++msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
++msgid "This allows to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
++msgid ""
++"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
++"Whatever VLC can read can be saved.\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
++"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
++msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
++msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
++msgid ""
++"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
++"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
++"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
++"leave this setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
++msgid ""
++"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
++"name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
++msgid ""
++"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
++"streamed.\n"
++"\n"
++"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
++"streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:94
++msgid "Filebrowser starting point"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:96
++msgid ""
++"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
++"show you initially."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:101
++msgid "Ncurses interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:58
++msgid "Autoplay selected file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:59
++msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:66
++msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
++msgid "Filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:226
++msgid "Permissions"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:232
++msgid "Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:238
++msgid "Owner"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:244
++msgid "Group"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:288
++msgid "Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
++msgid "Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
++msgid "00:00:00"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
++msgid "Add to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
++msgid "MRL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
++msgid "Port:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
++msgid "Address:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
++msgid "unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
++msgid "multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
++msgid "Network: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
++msgid "udp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
++msgid "udp6"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
++msgid "rtp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
++msgid "rtp4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
++msgid "ftp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
++msgid "http"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
++msgid "sout"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
++msgid "mms"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
++msgid "Protocol:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
++msgid "Transcode:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
++msgid "enable"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
++msgid "Video:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
++msgid "Audio:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
++msgid "Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
++msgid "Norm:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
++msgid "Size:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
++msgid "Frequency:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
++msgid "Samplerate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
++msgid "Quality:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
++msgid "Tuner:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
++msgid "Sound:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
++msgid "MJPEG:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
++msgid "Decimation:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
++msgid "pal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
++msgid "ntsc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
++msgid "secam"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
++msgid "240x192"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
++msgid "320x240"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
++msgid "qsif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
++msgid "qcif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
++msgid "sif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
++msgid "cif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
++msgid "vga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
++msgid "kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
++msgid "Hz/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
++msgid "mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
++msgid "stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
++msgid "Camera"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
++msgid "Video Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
++msgid "huffyuv"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
++msgid "mp1v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
++msgid "mp2v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
++msgid "mp4v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
++msgid "H263"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
++msgid "WMV1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
++msgid "WMV2"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
++msgid "Video Bitrate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
++msgid "Bitrate Tolerance:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
++msgid "Keyframe Interval:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
++msgid "Audio Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
++msgid "Deinterlace:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
++msgid "Access:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
++msgid "Muxer:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
++msgid "URL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
++msgid "Time To Live (TTL):"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
++msgid "127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
++msgid "localhost"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
++msgid "localhost.localdomain"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
++msgid "239.0.0.42"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
++msgid "PS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
++msgid "TS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
++msgid "MPEG1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
++msgid "AVI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
++msgid "OGG"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
++msgid "MP4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
++msgid "MOV"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
++msgid "ASF"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
++msgid "kbits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
++msgid "alaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
++msgid "ulaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
++msgid "mpga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
++msgid "mp3"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
++msgid "a52"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
++msgid "vorb"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
++msgid "bits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
++msgid "Audio Bitrate :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
++msgid "SAP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
++msgid "SLP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
++msgid "Announce Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
++msgid "Update"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
++msgid " Clear "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
++msgid " Save "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
++msgid " Apply "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
++msgid " Cancel "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
++msgid "Preference"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
++msgid ""
++"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
++"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
++"org/copyleft/gpl.html)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
++msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
++msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
++msgid "QNX RTOS video and audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
++msgid "Open a skin file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
++msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
++msgid "Open playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
++msgid ""
++"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
++"xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
++msgid "Save playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
++msgid "Skin to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
++msgid "Path to the skin to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
++msgid "Config of last used skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
++msgid ""
++"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
++"automatically, do not touch it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
++msgid "Systray icon"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
++msgid "Show a systray icon for VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
++msgid "Show VLC on the taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
++msgid "Enable transparency effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
++msgid ""
++"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
++"when moving windows does not behave correctly."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
++msgid "Skinnable Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
++msgid "Skins loader demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
++msgid "Select skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
++msgid "Open skin..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
++msgid ""
++"\n"
++"(WinCE interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
++msgid ""
++"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
++msgid "Compiled by "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
++msgid "Compiler: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
++msgid "Based on SVN revision: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
++msgid "Open:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:146
++msgid ""
++"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
++"targets:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
++msgid "Choose directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
++msgid "Choose file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
++msgid "Embed video in interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
++msgid ""
++"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
++"window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
++msgid "WinCE interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
++msgid "WinCE dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
++msgid "Edit bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
++msgid "Bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
++msgid "&OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#, fuzzy
++msgid "&Cancel"
++msgstr "Kanalak"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
++msgid "&Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
++msgid "&Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
++msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
++msgid "Removes the selected bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
++msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
++msgid "Edit the properties of a bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
++msgid ""
++"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
++"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
++"between these bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
++msgid "You must select two bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
++msgid ""
++"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
++"bookmarks to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
++msgid "Input has changed "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
++msgid "Stream and Media Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
++msgid "Advanced information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
++msgid "&Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
++msgid ""
++"The following errors occurred. More details might be available in the "
++"Messages window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
++msgid "&Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
++msgid "&No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
++msgid "Don't show further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
++msgid "Playlist item info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
++msgid "Save &As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
++msgid "Save Messages As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
++msgid "Advanced options..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
++msgid "Advanced options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
++msgid "Options:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
++msgid "Open..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
++msgid "Stream/Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
++msgid "Use VLC as a stream server"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
++msgid "Caching"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
++msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
++msgid "Customize:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
++msgid ""
++"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
++"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
++"controls above."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
++msgid "Use a subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
++msgid "Use an external subtitles file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
++msgid "Advanced Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
++msgid "File:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
++msgid "DVD (menus)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++msgid "Disc type"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
++msgid "Probe Disc(s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
++msgid ""
++"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
++"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
++"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
++"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
++"parameter ranges are set based on media we find."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
++msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++msgid "RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
++msgid "DVD device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
++msgid "CD-ROM device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
++msgid "Open subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
++msgid "Title number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
++msgid ""
++"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
++"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
++"will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
++msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
++msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
++msgid "Track number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
++msgid ""
++"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
++"subtitle will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
++msgid ""
++"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++msgid ""
++"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
++"given, then all tracks are played."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
++msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
++msgid "Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
++msgid "&Simple Add File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
++msgid "Add &Directory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
++msgid "&Add URL..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
++msgid "Services Discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
++msgid "&Open Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
++msgid "&Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
++msgid "Sort by &Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
++msgid "&Reverse Sort by Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
++msgid "&Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
++msgid "D&elete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
++msgid "&Manage"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
++msgid "S&ort"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
++msgid "&Selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
++msgid "&View items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
++msgid "Play this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
++msgid "Preparse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
++msgid "Sort this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
++msgid "Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
++msgid "Add Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
++#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
++msgid "root"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
++msgid "M3U file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
++msgid "XSPF playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Playlist is empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Can't save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
++#: modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
++msgid "Sorted by Artist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
++msgid "Sorted by Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
++msgid "Please enter node name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "Add node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "New node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
++msgid "&Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
++msgid ""
++"This will reset your VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
++msgid ""
++"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
++"them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
++msgid "Alt"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
++msgid "Ctrl"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
++msgid "Shift"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
++msgid ""
++"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
++"\" can be modified."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
++msgid "Stream output MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
++msgid "Target:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
++msgid ""
++"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
++"by adjusting the stream settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
++msgid "Outputs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
++msgid "Play locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
++msgid "MMSH"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
++#: modules/stream_out/rtp.c:105
++msgid "RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
++msgid "UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
++msgid "Group name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
++msgid "Channel name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
++msgid "Select all elementary streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
++msgid "Video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
++msgid "Audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
++msgid "Subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
++msgid "Subtitles overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
++msgid "Save file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
++msgid "Subtitle options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
++msgid "Subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
++msgid "Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
++msgid ""
++"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
++"subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
++msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
++msgid "Open file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
++msgid "Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
++msgid "Check for updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
++msgid ""
++"\n"
++"Available updates and related downloads.\n"
++"(Double click on a file to download it)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
++msgid "Save file..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
++msgid "Broadcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
++msgid "Load Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
++msgid "Save Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
++msgid "New broadcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
++msgid "Choose"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
++msgid "Output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
++msgid "Enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
++msgid "Loop"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
++msgid "VLM stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
++msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
++msgid "Use this to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
++msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
++msgid ""
++"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
++"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
++msgid "Use this to stream on a network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
++msgid ""
++"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
++"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
++"\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
++"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
++msgid "You must choose a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
++msgid "Unable to find playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
++msgid ""
++"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
++"ending times (in seconds).\n"
++"\n"
++"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
++"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
++msgid ""
++"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
++"the container format, proceed to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
++msgid "Transcode video (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
++msgid ""
++"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
++msgid ""
++"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
++msgid "Determines how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
++msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
++msgid "Please enter an address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
++msgid ""
++"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
++"choices, some formats might not be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
++msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
++msgid "You must choose a file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
++msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
++msgid ""
++"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
++"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
++"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
++"setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
++msgid ""
++"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
++"default name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
++msgid "More information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
++msgid "Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
++msgid "Transcode audio (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
++msgid ""
++"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
++"correlated their movement will be."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Creates several clones of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
++msgid "Magnify"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
++msgid "Magnifies part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
++msgid "Video Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
++msgid "Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
++msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
++msgid ""
++"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
++"preset (Audio Menu->Equalizer)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
++msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
++msgid "Smooth :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
++msgid ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
++msgid ""
++"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
++"these settings to take effect.\n"
++"\n"
++"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
++"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
++"Video Filter Module inside the preferences."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
++msgid "Stopped"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Paused"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
++msgid "Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
++msgid "Previous track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
++msgid "Next track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
++msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
++msgid "Open &File...\tCtrl-F"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
++msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
++msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
++msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
++msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
++msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
++msgid "E&xit\tCtrl-X"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
++msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
++msgid "&Messages...\tCtrl-M"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
++msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
++msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
++msgid "About..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
++msgid "Check for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
++msgid "&File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
++msgid "&View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
++msgid "&Settings"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
++msgid "&Audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
++msgid "&Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
++msgid "&Navigation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
++msgid "&Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
++msgid "Embedded playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
++msgid "Previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
++msgid "Next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
++msgid "Play slower"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
++msgid "Play faster"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
++msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
++msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
++msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
++msgid ""
++" (wxWidgets interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
++#, c-format
++msgid "About %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
++msgid "Show/Hide Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++msgid "Quick &Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++msgid "Open &File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++msgid "Open D&irectory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++msgid "Open &Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
++msgid "Open &Network Stream..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
++msgid "Open &Capture Device..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++msgid "Media &Info..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
++msgid "&Messages..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
++msgid "&Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
++msgid "Empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
++msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
++msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
++"and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
++msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
++msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
++msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "RTP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "Stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
++msgid "RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
++msgid ""
++"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
++"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
++"work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
++"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
++"with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
++msgid ""
++"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
++"needs to send the stream several times."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
++"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
++msgid "Bookmarks dialog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
++msgid "Show bookmarks dialog at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
++msgid "Extended GUI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
++msgid ""
++"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
++msgid "Taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
++msgid "Minimal interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
++msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
++msgid "Size to video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
++msgid "Resize VLC to match the video resolution."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
++msgid "Show labels in toolbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
++msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
++msgid "Playlist view"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
++msgid ""
++"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
++"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
++"with less features). You can select which one will be available on the "
++"toolbar (or both)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
++msgid "Embedded"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
++msgid "Both"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
++msgid "wxWidgets interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
++msgid "last config"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
++msgid "wxWidgets dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
++msgid "Dummy image chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
++msgid ""
++"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
++"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
++msgid "Save raw codec data"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
++msgid ""
++"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
++"main options."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
++msgid ""
++"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
++msgid "Dummy interface function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
++msgid "Dummy Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
++msgid "Dummy access function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
++msgid "Dummy demux function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
++msgid "Dummy decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
++msgid "Dummy decoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
++msgid "Dummy encoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
++msgid "Dummy audio output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
++msgid "Dummy video output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
++msgid "Dummy Video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
++msgid "Dummy font renderer function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
++#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
++#: modules/visualization/xosd.c:76
++msgid "Font"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
++msgid "Filename for the font you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
++msgid "Font size in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:86
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
++#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
++#: modules/video_filter/time.c:77
++msgid "Opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
++msgid ""
++"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
++"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
++msgid "Text default color"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
++msgid ""
++"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
++msgid "Relative font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
++msgid ""
++"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
++"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Smaller"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Small"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Large"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Larger"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:107
++msgid "Use YUVP renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:108
++msgid ""
++"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
++"you want to encode into DVB subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:110
++msgid "Font Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:111
++msgid ""
++"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
++"readability."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:120
++msgid "Fat Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52
++msgid "Black"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Gray"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Silver"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "White"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Maroon"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Red"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Fuchsia"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Yellow"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Olive"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Green"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Teal"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Lime"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Purple"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Navy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Blue"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:67
++#: modules/video_filter/time.c:56
++msgid "Aqua"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
++msgid "Text renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:133
++msgid "Freetype2 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:62
++msgid "Diffie-Hellman prime bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:64
++msgid ""
++"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
++"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:68
++msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:70
++msgid ""
++"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
++"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:73
++msgid "Number of resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:75
++msgid ""
++"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:78
++msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:80
++msgid ""
++"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
++"approved Certification Authority)."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:83
++msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:85
++msgid ""
++"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
++"host name."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:90
++msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:59
++msgid "Growl server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:60
++msgid ""
++"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
++"notifications are sent locally."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:63
++msgid "Growl password"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:65
++msgid "Growl password on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:66
++msgid "Growl UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:68
++msgid "Growl UDP port on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:74
++msgid "Growl Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
++msgid "(no title)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
++msgid "(no artist)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
++msgid "(no album)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gtk_main.c:60
++msgid "Gtk+ GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
++msgid "Text"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:118
++msgid "Log format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:120
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
++"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:124
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
++"\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:129
++msgid "Logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:130
++msgid "File logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Log filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Specify the log filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:141
++msgid "RRD output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:142
++msgid "Output data for RRDTool in this file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
++msgid "libc memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
++msgid "3D Now! memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
++msgid "MMX memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
++msgid "MMX EXT memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:64
++msgid "MSN Title format string"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:65
++msgid ""
++"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
++"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:72
++msgid "MSN Now-Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv4.c:96
++msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
++msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:60
++msgid "Timeout (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:61
++msgid "How long the notification will be displayed "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:66
++msgid "Notify"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:67
++msgid "LibNotify Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:44
++msgid "M3U playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:50
++msgid "Old playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:56
++msgid "XSPF playlist export"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:66
++msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:67
++msgid ""
++"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
++"equivalent to the -qws option from normal Qt."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:72
++msgid "Qt Embedded GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:184
++msgid "video"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:48
++msgid "RTSP host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:51
++msgid ""
++"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
++"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
++"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
++" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:56
++msgid "Maximum number of connections"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:57
++msgid ""
++"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
++"0 means no limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:61
++msgid "RTSP VoD"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:62
++msgid "RTSP VoD server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/screensaver.c:44
++msgid "X Screensaver disabler"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:66
++msgid "SVG template file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:67
++msgid ""
++"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
++msgid "Playlist stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
++msgid "C module that does nothing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
++msgid "Miscellaneous stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:58
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:91
++msgid "Win32 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/libxml.c:41
++msgid "XML Parser (using libxml2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/xtag.c:88
++msgid "Simple XML Parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:49
++msgid "Title to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:51
++msgid "Author to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:53
++msgid "Copyright string to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:54
++msgid "Comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:55
++msgid "Comment to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:57
++msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:58
++msgid "Packet Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:59
++msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:62
++msgid "ASF muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:540
++msgid "Unknown Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/avi.c:44
++msgid "AVI muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/dummy.c:41
++msgid "Dummy/Raw muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:45
++msgid "Create \"Fast Start\" files"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:47
++msgid ""
++"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
++"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
++"downloading."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:57
++msgid "MP4/MOV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
++msgid "DTS delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
++msgid "PES maximum size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
++msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
++msgid "PS muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
++msgid "Video PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
++msgid ""
++"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
++"the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
++msgid "Audio PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
++msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
++msgid "SPU PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
++msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
++msgid "PMT PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
++msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
++msgid "TS ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
++msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
++msgid "NET ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
++msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
++msgid "PMT Program numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
++msgid ""
++"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
++"to be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
++msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
++msgid ""
++"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
++msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
++msgid ""
++"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
++msgid "Set PID to ID of ES"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
++msgid ""
++"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
++"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
++msgid "Data alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
++msgid ""
++"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
++"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
++msgid "Shaping delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
++msgid ""
++"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
++"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
++"especially for reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
++msgid "Use keyframes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
++msgid ""
++"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
++"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
++"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
++"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
++"the biggest frames in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
++msgid "PCR delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
++msgid ""
++"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
++"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
++msgid "Minimum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
++msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
++msgid "Maximum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
++msgid "Crypt audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
++msgid "Crypt audio using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
++msgid "Crypt video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
++msgid "Crypt video using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
++msgid "CSA Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
++msgid ""
++"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
++msgid "Packet size in bytes to encrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
++msgid ""
++"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
++"header from the value before encrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
++msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:32
++msgid "Multipart separator string"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:33
++msgid ""
++"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
++"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:50
++msgid "Multipart JPEG muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/ogg.c:50
++msgid "Ogg/OGM muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/wav.c:42
++msgid "WAV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/copy.c:43
++msgid "Copy packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/h264.c:48
++msgid "H.264 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
++msgid "MPEG4 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
++msgid "MPEG4 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
++msgid "Sync on Intra Frame"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
++msgid ""
++"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
++"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
++msgid "MPEG-I/II video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
++msgid "Bonjour services"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
++msgid "Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
++msgid "DAAP shares"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:61
++msgid "DAAP access"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:63
++msgid "HAL devices detection"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:153
++msgid "Devices"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:57
++msgid "Podcast URLs list"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:58
++msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:63
++msgid "Podcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:155
++msgid "Podcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:79
++msgid "SAP multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:80
++msgid ""
++"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
++"However, you can specify a specific address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:83
++msgid "IPv4 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:85
++msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:87
++msgid "IPv6 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:89
++msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:91
++msgid "IPv6 SAP scope"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:93
++msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:94
++msgid "SAP timeout (seconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:96
++msgid ""
++"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:98
++msgid "Try to parse the announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:100
++msgid ""
++"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
++"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:103
++msgid "SAP Strict mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:105
++msgid ""
++"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:107
++msgid "Use SAP cache"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:109
++msgid ""
++"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
++"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:113
++msgid ""
++"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:124
++msgid "SAP Announcements"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:151
++msgid "SDP file parser for UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
++msgid "Session Announcements (SAP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
++msgid "Session"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
++msgid "Tool"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:67
++msgid "Shoutcast radio listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:79
++msgid "Shoutcast TV listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:149
++msgid "Shoutcast TV"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:38
++msgid ""
++"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
++"this stream later."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:42
++msgid ""
++"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
++"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
++"need to raise caching values."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:46
++msgid "ID Offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:47
++msgid ""
++"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
++"IDs bridge_in will register."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:59
++msgid "Bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:60
++msgid "Bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:62
++msgid "Bridge out"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:73
++msgid "Bridge in"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/description.c:48
++msgid "Description stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:38
++msgid "Enable/disable audio rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:40
++msgid "Enable/disable video rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:42
++msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
++msgid "Display"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:51
++msgid "Display stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/duplicate.c:40
++msgid "Duplicate stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
++msgid "Output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:39
++msgid "This is the default output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:41
++msgid "Audio output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:43
++msgid "This is the output access method that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:44
++msgid "Video output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:46
++msgid "This is the output access method that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
++msgid "Output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:50
++msgid "This is the default muxer method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:51
++msgid "Audio output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:53
++msgid "This is the muxer that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:54
++msgid "Video output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:56
++msgid "This is the muxer that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:58
++msgid "Output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:60
++msgid "This is the default output URI."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:61
++msgid "Audio output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:63
++msgid "This is the output URI that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:64
++msgid "Video output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:66
++msgid "This is the output URI that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:75
++msgid "Elementary stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/gather.c:40
++msgid "Gathering stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
++msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
++msgid "Sample aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
++msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
++msgid "Mosaic bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
++msgid "Mosaic bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:52
++msgid "This is the output URL that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:53
++msgid "SDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:55
++msgid ""
++"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
++"session will be made available. You must use an url: http://location to "
++"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
++"SDP to be announced via SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:59
++msgid "Muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:61
++msgid ""
++"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
++"is to use no muxer (standard RTP stream)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
++msgid "Session name"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:66
++msgid ""
++"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
++"Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:68
++msgid "Session description"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:70
++msgid ""
++"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:72
++msgid "Session URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:74
++msgid ""
++"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
++"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
++"(Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:77
++msgid "Session email"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:79
++msgid ""
++"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:83
++msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:84
++msgid "Audio port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:86
++msgid ""
++"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:87
++msgid "Video port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:89
++msgid ""
++"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:93
++msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:95
++msgid "MP4A LATM"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:97
++msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:106
++msgid "RTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:42
++msgid "This is the output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:46
++msgid "This is the muxer that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:47
++msgid "Output destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:50
++msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:53
++msgid ""
++"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
++"you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:56
++msgid "Session groupname"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:58
++msgid ""
++"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
++"if you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:61
++msgid "SAP announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:62
++msgid "Announce this session with SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:70
++msgid "Standard"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:71
++msgid "Standard stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:81
++msgid "Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:83
++msgid "Full paths of the files separated by colons."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:84
++msgid "Sizes"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:86
++msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:87
++msgid "Aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:89
++msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:90
++msgid "Command UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:92
++msgid "UDP port to listen to for commands."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:93
++msgid "Command"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:95
++msgid "Initial command to execute."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:96
++msgid "GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:98
++msgid "Number of P frames between two I frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:99
++msgid "Quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:101
++msgid "Fixed quantizer scale to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:102
++msgid "Mute audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:104
++msgid "Mute audio when command is not 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:107
++msgid "MPEG2 video switcher stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:46
++msgid "Video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:48
++msgid ""
++"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:50
++msgid "Destination video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:52
++msgid "This is the video codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:53
++msgid "Video bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:55
++msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:56
++msgid "Video scaling"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:58
++msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:59
++msgid "Video frame-rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:61
++msgid "Target output frame rate for the video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:64
++msgid "Deinterlace the video before encoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:67
++msgid "Specify the deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:74
++msgid "Maximum video width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:76
++msgid "Maximum output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:77
++msgid "Maximum video height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:79
++msgid "Maximum output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:80
++msgid "Video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:82
++msgid ""
++"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
++"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:85
++msgid "Video crop (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:87
++msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:88
++msgid "Video crop (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:90
++msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:91
++msgid "Video crop (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:93
++msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:94
++msgid "Video crop (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:96
++msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:98
++msgid "Video padding (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:100
++msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:101
++msgid "Video padding (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:103
++msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:104
++msgid "Video padding (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:106
++msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:107
++msgid "Video padding (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:109
++msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:111
++msgid "Video canvas width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:114
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:115
++msgid "Video canvas height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:117
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:118
++msgid "Video canvas aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:120
++msgid ""
++"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
++"accordingly."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:123
++msgid "Audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:125
++msgid ""
++"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:127
++msgid "Destination audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:129
++msgid "This is the audio codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:130
++msgid "Audio bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:132
++msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:133
++msgid "Audio sample rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:135
++msgid ""
++"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:136
++msgid "Audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:138
++msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:140
++msgid "Subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:142
++msgid ""
++"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:144
++msgid "Destination subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:146
++msgid "This is the subtitles codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:150
++msgid ""
++"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
++"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
++"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
++"of subpicture modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:155 modules/video_filter/osdmenu.c:119
++msgid "OSD menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:157
++msgid ""
++"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:159
++msgid "Number of threads"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:161
++msgid "Number of threads used for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:162
++msgid "High priority"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:164
++msgid ""
++"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:167
++msgid "Synchronise on audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:169
++msgid ""
++"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
++"on the audio track."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:173
++msgid ""
++"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
++"rate."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:188
++msgid "Transcode stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:264
++msgid "Overlays/Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
++msgid "MPEG2 video transrating stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
++msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
++msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
++msgid "Conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
++msgid "MMX conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
++msgid "AltiVec conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:60
++msgid "Brightness threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:61
++msgid ""
++"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
++"threshold value will be the brighness defined below."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:64
++msgid "Image contrast (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:65
++msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:66
++msgid "Image hue (0-360)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:67
++msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:68
++msgid "Image saturation (0-3)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:69
++msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:70
++msgid "Image brightness (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:71
++msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:72
++msgid "Image gamma (0-10)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:73
++msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:77
++msgid "Image properties filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:78
++msgid "Image adjust"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/blend.c:67
++msgid "Video pictures blending"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:55
++msgid "Number of clones"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:56
++msgid "Number of video windows in which to clone the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:59
++msgid "Video output modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:60
++msgid ""
++"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
++"separated list of modules."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:64
++msgid "Clone video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:66
++msgid "Clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:54
++msgid "Crop geometry (pixels)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:55
++msgid ""
++"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
++"<left offset> + <top offset>."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:57
++msgid "Automatic cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:58
++msgid "Automatic black border cropping."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:61
++msgid "Crop video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
++msgid "Deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
++msgid "Deinterlace method to use for local playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
++msgid "Streaming deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
++msgid "Deinterlace method to use for streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
++msgid "Deinterlacing video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:64
++msgid "Distort mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:65
++msgid ""
++"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
++"and \"psychedelic\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:67
++msgid "Gradient image type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:68
++msgid ""
++"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
++"keep colors."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:71
++msgid "Apply cartoon effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:72
++msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Ripple"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Gradient"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Hough"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:81
++msgid "Distort video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:52
++msgid "Invert video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:53
++msgid "Color inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:68
++msgid "Logo filenames"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:69
++msgid ""
++"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
++"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
++"simply enter its filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:72
++msgid "Logo animation # of loops"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:73
++msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:75
++msgid "Logo individual image time in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:76
++msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
++msgid "X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:79
++msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
++msgid "Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:82
++msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:84
++msgid "Transparency of the logo"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:85
++msgid ""
++"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
++"opacity)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:87
++msgid "Logo position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:89
++msgid ""
++"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
++"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:99
++msgid "Logo video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:101
++msgid "Logo overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:122
++msgid "Logo sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/magnify.c:59
++msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:77
++msgid "Marquee text to display."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
++#: modules/video_filter/time.c:73
++msgid "X offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
++msgid "X offset, from the left screen edge."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
++#: modules/video_filter/time.c:75
++msgid "Y offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
++msgid "Y offset, down from the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:82
++msgid "Timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:83
++msgid ""
++"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
++"(remains forever)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:87
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
++#: modules/video_filter/time.c:81
++msgid "Font size, pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
++#: modules/video_filter/time.c:82
++msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
++#: modules/video_filter/time.c:86
++msgid ""
++"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:99
++msgid "Marquee position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:101
++msgid ""
++"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:115
++msgid "Marquee"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
++msgid "Misc"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:141
++msgid "Marquee display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:90
++msgid "Transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:91
++msgid ""
++"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
++"opaque (default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:95
++msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:97
++msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:99
++msgid "Top left corner X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:100
++msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:101
++msgid "Top left corner Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:102
++msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:103
++#, fuzzy
++msgid "Border width"
++msgstr "Bideo zabalera"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:104
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++#, fuzzy
++msgid "Border height"
++msgstr "Bideo garaiera"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
++msgid "Mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++msgid ""
++"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
++msgid "Positioning method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
++msgid ""
++"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
++"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
++"columns."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
++msgid "Number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
++msgid ""
++"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
++"to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
++msgid "Number of columns"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
++msgid ""
++"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
++"set to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
++msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++msgid "Keep original size"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
++msgid "Keep the original size of mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++msgid "Elements order"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
++msgid ""
++"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
++"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
++"bridge\" module."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
++msgid ""
++"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
++"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
++"input."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
++msgid "Bluescreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
++msgid ""
++"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
++"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
++"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
++"blending (blue by default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
++msgid "Bluescreen U value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
++msgid ""
++"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 120 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++msgid "Bluescreen V value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
++msgid ""
++"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 90 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++msgid "Bluescreen U tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
++msgid "Bluescreen V tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "fixed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
++msgid "Mosaic video sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
++msgid "Mosaic"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:54
++msgid "Blur factor (1-127)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:55
++msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:58
++msgid "Motion blur"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:59
++msgid "Motion blur filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
++msgid "Description file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
++msgid "A file containing a simple playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
++msgid "History parameter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
++msgid "The umber of frames used for detection."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
++msgid "Motion detect video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
++msgid "Motion detect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
++msgid "Configuration file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
++msgid "Configuration file for the OSD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
++msgid "Path to OSD menu images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
++msgid ""
++"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
++"configuration file."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
++msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
++msgid "Menu position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
++msgid ""
++"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
++msgid "Menu timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
++msgid ""
++"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
++"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
++"visible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
++msgid "Menu update interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
++msgid ""
++"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
++"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
++"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
++"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
++msgid "On Screen Display menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:121
++msgid "Feed URLs"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:122
++msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:123
++msgid "Speed of feeds"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:124
++msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:125
++msgid "Max length"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:126
++msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:128
++msgid "Refresh time"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:129
++msgid ""
++"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
++"feeds are never updated."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:131
++msgid "Feed images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:132
++msgid "Display feed images if available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
++msgid "Text position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:154
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:197
++msgid "RSS and Atom feed display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rv32.c:52
++msgid "RV32 conversion filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
++msgid "Video scaling filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
++msgid "Scaling mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
++msgid "Scaling mode to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Fast bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bicubic (good quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Experimental"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Area"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Gauss"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "SincR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Lanczos"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Bicubic spline"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:71
++msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:72
++msgid ""
++"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
++"%S = second)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:74
++msgid "X offset, from the left screen edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:76
++msgid "Y offset, down from the top"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:93
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:107
++msgid "Time overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:124
++msgid "Time display sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:57
++msgid "Transform type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:58
++msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:61
++msgid "Rotate by 90 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 180 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 270 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip horizontally"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip vertically"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:66
++msgid "Video transformation filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:54
++msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:58
++msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:61
++msgid "Active windows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:62
++msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:65
++msgid "Element aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:66
++msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:70
++msgid "Wall video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:71
++msgid "Image wall"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:55
++msgid "ASCII Art"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:58
++msgid "ASCII-art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/caca.c:80
++msgid "Color ASCII art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directfb.c:69
++msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:127
++msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:129
++msgid ""
++"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:132
++msgid "Use video buffers in system memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:134
++msgid ""
++"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
++"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
++"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:139
++msgid "Use triple buffering for overlays"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:141
++msgid ""
++"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
++"better video quality (no flickering)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:144
++msgid "Name of desired display device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:145
++msgid ""
++"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
++"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
++"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:150
++msgid "Enable wallpaper mode "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:152
++msgid ""
++"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
++"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
++"desktop must not already have a wallpaper."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:178
++msgid "DirectX video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:318
++msgid "Wallpaper"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
++msgid "OpenGL video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:67
++msgid "Framebuffer device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:69
++msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:77
++msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
++#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
++msgid "X11 display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:58
++msgid ""
++"X11 hardware display to use.\n"
++"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/glide.c:64
++msgid "3dfx Glide video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
++msgid "HD1000 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:48
++msgid "Image format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:49
++msgid "Format of the output images (png or jpg)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:51
++#, fuzzy
++msgid "Image width"
++msgstr "Bideo zabalera"
++
++#: modules/video_output/image.c:52
++#, fuzzy
++msgid ""
++"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++"Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
++"ezaugarriekin egokituko du."
++
++#: modules/video_output/image.c:56
++#, fuzzy
++msgid "Image height"
++msgstr "Bideo garaiera"
++
++#: modules/video_output/image.c:57
++#, fuzzy
++msgid ""
++"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++"Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
++"ezaugarriekin egokituko du."
++
++#: modules/video_output/image.c:61
++msgid "Recording ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:62
++msgid ""
++"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:65
++msgid "Filename prefix"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:66
++msgid ""
++"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
++"\"prefixNUMBER.format\" form."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:70
++msgid "Always write to the same file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:71
++msgid ""
++"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
++"this case, the number is not appended to the filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:80
++msgid "Image video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/mga.c:59
++msgid "Matrox Graphic Array video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Transparent Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Cylinder"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Torus"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++#, fuzzy
++msgid "Sphere"
++msgstr "estereo"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUAREXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUARER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINEXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:148
++msgid "OpenGL sampling accuracy "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:149
++msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:150
++msgid "OpenGL Cylinder radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:151
++msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:152
++#, fuzzy
++msgid "Point of view x-coordinate"
++msgstr "Bideo X koordenatua"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:153
++msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:155
++#, fuzzy
++msgid "Point of view y-coordinate"
++msgstr "Bideo X koordenatua"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:156
++msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:158
++#, fuzzy
++msgid "Point of view z-coordinate"
++msgstr "Bideo X koordenatua"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:159
++msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:162
++msgid "OpenGL cube rotation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:163
++msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:165
++msgid "Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:167
++msgid "Several visual OpenGL effects are available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
++msgid "QT Embedded display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
++msgid ""
++"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
++"the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
++msgid "QT Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/sdl.c:108
++msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:60
++msgid "Snapshot width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:61
++msgid "Width of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:63
++msgid "Snapshot height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:64
++msgid "Height of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:66
++msgid "Chroma"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:67
++msgid ""
++"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:70
++msgid "Cache size (number of images)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:71
++msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:75
++msgid "Snapshot module"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/svgalib.c:56
++msgid "SVGAlib video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:220
++msgid "Windows GAPI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:224
++msgid "Windows GDI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
++msgid "XVideo adaptor number"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:89
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
++msgid "Alternate fullscreen method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
++msgid ""
++"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
++"its drawbacks.\n"
++"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
++"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
++"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
++"show on top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
++msgid ""
++"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
++"DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
++msgid "Screen for fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
++msgid ""
++"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
++"1 for the second."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:115
++msgid "OpenGL(GLX) provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
++msgid "Use shared memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
++msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:78
++msgid "X11 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
++msgid "XVimage chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
++msgid ""
++"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
++"to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
++msgid "XVideo extension video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
++msgid "GaLaktos visualization plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:58
++msgid "Goom display width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:59
++msgid "Goom display height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:60
++msgid ""
++"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
++"will be prettier but more CPU intensive)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:63
++msgid "Goom animation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:64
++msgid ""
++"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:70
++msgid "Goom"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:71
++msgid "Goom effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:38
++msgid "Effects list"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:40
++msgid ""
++"A list of visual effect, separated by commas.\n"
++"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:45
++msgid "The width of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:49
++msgid "The height of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:51
++msgid "Number of bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:53
++msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:55
++msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:57
++msgid "Band separator"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:59
++msgid "Number of blank pixels between bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:61
++msgid "Amplification"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:63
++msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:65
++msgid "Enable peaks"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:67
++msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:69
++msgid "Enable original graphic spectrum"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:71
++msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:73
++msgid "Enable bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:75
++msgid "Draw bands in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:77
++msgid "Enable base"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:79
++msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:81
++msgid "Base pixel radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:83
++msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:85
++msgid "Spectral sections"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:87
++msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:89
++msgid "Peak height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:91
++msgid "Total pixel height of the peak items."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:93
++msgid "Peak extra width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:95
++msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:97
++msgid "V-plane color"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:99
++msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:101
++msgid "Number of stars"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:103
++msgid "Number of stars to draw with random effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:109
++msgid "Visualizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:112
++msgid "Visualizer filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:120
++msgid "Spectrum analyser"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:63
++msgid "Flip vertical position"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:64
++msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:67
++msgid "Vertical offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:68
++msgid ""
++"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
++"pixels, defaults to 30 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:72
++msgid "Shadow offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:73
++msgid ""
++"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:77
++msgid "Font used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:79
++msgid "Color used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:84
++msgid "XOSD interface"
++msgstr ""
+Binary files vlc-0.8.6/po/fr.gmo and vlc-0.8.6a/po/fr.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/fr.po vlc-0.8.6a/po/fr.po
+--- vlc-0.8.6/po/fr.po	2006-10-12 19:53:46.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/fr.po	2007-01-07 23:15:19.000000000 +0100
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ # French translation for VLC.
+ # Copyright (C) 2001-2004 the VideoLAN team
+-# $Id: fr.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
++# $Id: fr.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ #
+ # Previous Translators
+ #  Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
+@@ -11,14 +11,26 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: fr\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-04-19 08:35+0000\n"
+-"Last-Translator: Clément Stenac <zorglub at diwi.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-11-29 19:46+0100\n"
++"Last-Translator: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>\n"
+ "Language-Team: French <fr at li.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
++"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale "
++"GNU ;\n"
++"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
++"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+@@ -29,7 +41,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -69,9 +81,9 @@ msgstr "Paramètres des interfaces de co
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Paramètres des raccourcis"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -97,7 +109,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr "Les filtres audio sont utilisés pour traiter le flux audio"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Visualisations"
+ 
+@@ -113,9 +125,9 @@ msgstr "Modules de sortie"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Divers"
+ 
+@@ -123,8 +135,8 @@ msgstr "Divers"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "Paramètres et modules audio divers."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -237,7 +249,7 @@ msgstr "Réglages pour les décodeurs/en
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "Réglages de lecture. A utiliser avec précaution."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Flux de sortie"
+@@ -351,11 +363,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "Vidéo à la demande"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -375,7 +387,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "Comportement général de la liste de lecture"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Découverte de services"
+ 
+@@ -387,7 +399,7 @@ msgstr ""
+ "Les modules de découverte de services ajoutent automatiquement des éléments "
+ "à la liste de lecture."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Avancé"
+@@ -418,7 +430,7 @@ msgstr "Autres options avancées"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Réseau"
+ 
+@@ -492,32 +504,32 @@ msgstr ""
+ "invite de commande, allez dans le répertoire où vous avez installé VLC, et "
+ "lancez « vlc -I wx ».\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Méta-données"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Titre"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Auteur"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Artiste"
+ 
+@@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "Genre"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Copyright"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr "Titre"
+ 
+@@ -555,16 +567,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Paramètre"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Langue"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Actuellement"
+ 
+@@ -660,19 +672,6 @@ msgstr "Codec"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Description du codec"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
+-"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale "
+-"GNU ;\n"
+-"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
+-"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -693,7 +692,7 @@ msgstr "Analyseur de spectre"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Égaliseur"
+ 
+@@ -703,8 +702,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Filtres audio"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Canaux audio"
+ 
+@@ -720,7 +719,7 @@ msgstr "Stéréo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "Gauche"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -812,84 +811,84 @@ msgstr "Piste %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Programme"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Flux %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Codec"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Type"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Canaux"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Fréquence d'échantillonage"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Bits par échantillon"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Débit"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Résolution"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Résolution d’affichage"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Débit d’images"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Sous-titres"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Flux"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Durée"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Erreurs"
+ 
+@@ -902,8 +901,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programmes"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Chapitre"
+ 
+@@ -912,18 +911,18 @@ msgstr "Chapitre"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navigation"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Piste vidéo"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Piste audio"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Piste de sous-titres"
+ 
+@@ -968,11 +967,15 @@ msgstr "Mot de passe"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Changer d’interface"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Ajouter une interface"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr "Console"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ msgid "Telnet Interface"
+ msgstr "Interface Telnet"
+@@ -983,12 +986,11 @@ msgstr "Interface Web"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:384
+ msgid "Debug logging"
+-msgstr ""
++msgstr "Enregistrement des messages"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:386
+-#, fuzzy
+ msgid "Mouse Gestures"
+-msgstr "Mouvements"
++msgstr "Mouvements de la souris"
+ 
+ #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
+ #: src/misc/modules.c:1988
+@@ -999,47 +1001,47 @@ msgstr "Fr"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Options de l’aide"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "Chaîne"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "Entier"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "Flottant"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr " (activé par défaut)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr " (désactivé par défaut)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "VLC %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "Compilé par %s@%s.%s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "Compilateur: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr "Basé sur les changements svn [%s]\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+@@ -1047,7 +1049,7 @@ msgstr ""
+ "\n"
+ "Contenu transféré dans le fichier vlc-help.txt\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1115,19 +1117,23 @@ msgstr "Japonais"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Géorgien"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Coréen"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "Malais"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Coréen"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "Népalais"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Néerlandais"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr "Occitan"
+ 
+@@ -1139,23 +1145,31 @@ msgstr "Portugais brésilien"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Roumain"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Russe"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Suédois"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Slovaque"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Slovène"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Suédois"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Thaï"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Turc"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr "Chinois simplifié"
+ 
+@@ -1280,9 +1294,8 @@ msgstr ""
+ "(en plein écran)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Interface interaction"
+-msgstr "Prédiction de mouvement entrelacé"
++msgstr "Interaction avec l'utilisateur"
+ 
+ #: src/libvlc.h:119
+ #, fuzzy
+@@ -1290,8 +1303,8 @@ msgid ""
+ "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
+ "user input is required."
+ msgstr ""
+-"Montrer l'interface lorsque la souris est déplacée vers le bord de l'écran "
+-"(en plein écran)."
++"Quand cette option est activée, l'interface affichera une boite de dialogue "
++"chaque fois que l'utilisateur doit entrer des données."
+ 
+ #: src/libvlc.h:129
+ msgid ""
+@@ -1589,48 +1602,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Centré"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Haut"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Bas"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "Haut-Gauche"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "Haut-Droite"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "Bas-Gauche"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1677,7 +1690,7 @@ msgstr ""
+ "(capacité à afficher la vidéo directement). VLC tentera de l'utiliser par "
+ "défaut."
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Toujours au-dessus"
+ 
+@@ -1719,7 +1732,6 @@ msgstr ""
+ "vidéo."
+ 
+ #: src/libvlc.h:306
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot directory (or filename)"
+ msgstr "Répertoire des captures"
+ 
+@@ -1728,9 +1740,8 @@ msgid "Directory where the video snapsho
+ msgstr "Répertoire où les captures d'écran seront stockées."
+ 
+ #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot file prefix"
+-msgstr "Format des captures d’écran"
++msgstr "Préfix des captures d’écran"
+ 
+ #: src/libvlc.h:314
+ msgid "Video snapshot format"
+@@ -1750,11 +1761,13 @@ msgstr "Afficher une prévisualisation d
+ 
+ #: src/libvlc.h:322
+ msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
+-msgstr ""
++msgstr "Utiliser une numérotation séquentielle au lieu de la date et l'heure"
+ 
+ #: src/libvlc.h:324
+ msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
+ msgstr ""
++"Utiliser une numérotation séquentielle au lieu de la date et l'heure pour "
++"enregistrer les captures d'écran"
+ 
+ #: src/libvlc.h:326
+ msgid "Video cropping"
+@@ -1787,8 +1800,9 @@ msgstr ""
+ "(1.25, 1.3333, etc.)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:341
++#, fuzzy
+ msgid "Custom crop ratios list"
+-msgstr ""
++msgstr "Boucler entre les aspects"
+ 
+ #: src/libvlc.h:343
+ msgid ""
+@@ -1919,11 +1933,11 @@ msgstr ""
+ "Synchroniser les horloges du serveur et des clients. Les réglages détaillés "
+ "sont dans Avancé / Synchronisation"
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -2015,7 +2029,7 @@ msgstr ""
+ "N'utilisez cette option que pour lire un flux multiprogramme (tel qu'un flux "
+ "DVB, par exemple)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Piste audio"
+ 
+@@ -2023,7 +2037,7 @@ msgstr "Piste audio"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr "Numéro de flux du canal audio à utiliser (de 0 à n)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Piste de sous-titres"
+ 
+@@ -2169,7 +2183,7 @@ msgstr ""
+ "Il est possible de désactiver totalement la possibilité d'ajouter des "
+ "incrustations."
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "Affichage à l’écran (OSD)"
+@@ -2311,7 +2325,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv6"
+ 
+@@ -2865,19 +2879,19 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:863
+ msgid "VLC is started from file association"
+-msgstr ""
++msgstr "VLC a été demarré par l'ouverture d'un fichier associé"
+ 
+ #: src/libvlc.h:865
+ msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
+ msgstr ""
++"Informe VLC qu'il a été lancé à cause d'une association à un type de fichier "
++"par le système d'exploitation"
+ 
+ #: src/libvlc.h:868
+-#, fuzzy
+ msgid "One instance when started from file"
+-msgstr "N’autorise qu’une seule instance lorsque démarrer depuis un fichier"
++msgstr "Une seule instance lorsque démarrer depuis un fichier"
+ 
+ #: src/libvlc.h:870
+-#, fuzzy
+ msgid "Allow only one running instance when started from file."
+ msgstr "N’autorise qu’une seule instance lorsque démarrer depuis un fichier"
+ 
+@@ -3017,12 +3031,12 @@ msgstr "Stopper la liste de lecture aprÃ
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+ msgstr "Réglages des raccourcis clavier (« hotkeys »)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Plein écran"
+ 
+@@ -3060,7 +3074,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer."
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Avance rapide"
+@@ -3071,7 +3085,7 @@ msgstr ""
+ "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide."
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Ralenti"
+@@ -3081,13 +3095,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour le ralenti."
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Suivant"
+ 
+@@ -3098,11 +3112,11 @@ msgstr ""
+ "suivant de la liste de lecture."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Précédent"
+ 
+@@ -3112,15 +3126,15 @@ msgstr ""
+ "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
+ "précédent de la liste de lecture."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Stop"
+ 
+@@ -3131,7 +3145,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Position"
+@@ -3375,9 +3389,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio 
+ msgstr ""
+ "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Muet"
+ 
+@@ -3655,52 +3669,62 @@ msgstr "Enregistrer"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr "Démarrer/arrêter le filtre d’enregistrement"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "Aller à"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++#, fuzzy
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr "Démarrer/arrêter le filtre d’enregistrement"
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ #, fuzzy
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "Zoom"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+-msgstr "Nombre de pixels à rogner en haut de la vidéo."
++msgstr "Rogner un pixel en haut de la vidéo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ #, fuzzy
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr "Nombre de pixels à rogner en haut de la vidéo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr "Nombre de pixels à rogner à gauche de la vidéo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ #, fuzzy
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr "Nombre de pixels à rogner à gauche de la vidéo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr "Nombre de pixels à rogner en bas de la vidéo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ #, fuzzy
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr "Nombre de pixels à rogner en bas de la vidéo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "Nombre de pixels à rogner à droite de la vidéo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ #, fuzzy
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "Nombre de pixels à rogner à droite de la vidéo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3770,151 +3794,150 @@ msgstr ""
+ "  vlc:pause                      Mettre en pause la liste de lecture\n"
+ "  vlc:quit                       Quitter VLC\n"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "Capture d’écran"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Propriétés de la fenêtre"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Incrustations"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Sous-titres"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "Overlays"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Paramètres de la piste"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "Contrôle de lecture"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Périphériques par défaut"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Paramètres réseau"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "Proxy SOCKS"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Métadonnées"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "Décodeurs"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "Entrée"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr "VLM"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "Processeur"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Modules spéciaux"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Modules"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Options de performance"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Combinaisons de touches"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "Tailles des sauts"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "Programme principal"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "Afficher l’aide de VLC (peut être combiné avec --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "Afficher l’aide de VLC et de ses modules (peut être combiné avec --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "Afficher l’aide pour les options avancées"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr "Afficher plus de détails dans l’aide"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "Affiche la liste des modules disponibles"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "Afficher l’aide d'un module spécifique (peut être combiné avec --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr ""
+ "Enregistre les options de la ligne de commande actuelle dans la configuration"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "Remet à zéro la configuration"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "Utilise un autre fichier de configuration"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "Remet à zéro le cache des modules"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "Affiche le numéro de version"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "Booléen"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "Touche"
+ 
+@@ -4254,10 +4277,6 @@ msgstr "Ndébélé du Sud"
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "Ndonga"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "Népalais"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Norvégien"
+@@ -4346,10 +4365,6 @@ msgstr "Croate"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "Singhalais"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Slovène"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr "Sami du Nord"
+@@ -4414,10 +4429,6 @@ msgstr "Tadjik"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "Tagalog"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "Thaï"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Tibétain"
+@@ -4502,7 +4513,7 @@ msgstr "Zoulou"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Inconnu"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr "Média: %s"
+@@ -4523,8 +4534,8 @@ msgstr "Tous les éléments"
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Indéfini"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Désentrelacer"
+ 
+@@ -4548,38 +4559,38 @@ msgstr "Bob"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Linéaire"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Zoom"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1/4"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1/2"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "Taille normale"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "Taille double"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Rogner"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Aspect"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4598,7 +4609,7 @@ msgstr "Taille du cache pour les CD Audi
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "CD audio"
+ 
+@@ -4636,7 +4647,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "CD Audio - Piste %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "Aucun"
+ 
+@@ -4907,7 +4918,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Disque"
+ 
+@@ -4920,10 +4931,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Pistes"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Piste"
+ 
+@@ -4935,6 +4946,11 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Numéro de piste"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "Pas d’entrée"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Comportement des sous-répertoires"
+@@ -5170,6 +5186,18 @@ msgstr "Rafraîchir la liste"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Configurer"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr "Taille du cache pour les flux DV, en millisecondes."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr "Entrée Digital Video (Firewire/ieee1394)"
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr "dv"
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5411,18 +5439,6 @@ msgstr "Entrée DVB (V4L2)"
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "Serveur HTTP"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr "Taille du cache pour les flux DV, en millisecondes."
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr "http://images.cosplay.com/showphoto.php?photo=643526"
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr "dv"
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "Angle DVD"
+@@ -5579,53 +5595,11 @@ msgstr "Lecture de fichiers"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Fichier"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Répertoire d’enregistrement"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "Répertoire de sauvegarde de l'enregistrement."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Granularité en différé"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Répertoire temporaire pour le différé"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-#, fuzzy
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Différé"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5757,220 +5731,53 @@ msgstr ""
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Microsoft Media Server (MMS)"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "Flux de sortie inutile"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr "Taille du cache pour les flux PVR, en millisecondes."
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "Inutile"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Périphérique"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "Ajouter au fichier"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "Périphérique vidéo"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr "Périphérique radio"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "Sortie vers un fichier"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "Périphérique radio PVR."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Nom d’utilisateur"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr "Norme"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Nom d’utilisateur qui sera demandé pour accéder au flux."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr "Norme du flux (Automatique, SECAM, PAL ou NTSC)"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Mot de passe qui sera demandé pour accéder au flux."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "Largeur"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr "MIME"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "Largeur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr "Type MIME renvoyé par le serveur (autodétecté si non spécifié)."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr "Hauteur"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr "Chemin du fichier x509 de certificat à utiliser pour HTTPS."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Chemin du fichier x509 de clé privée à utiliser pour HTTPS. Ne rien entrer "
+-"si vous n'en n'avez pas."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé pour "
+-"HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera "
+-"utilisé pour HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr "Annoncer avec Bonjour"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr "Annoncer ce flux par le protocole Bonjour (Zeroconf)."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "Flux de sortie HTTP"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Nom"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr "Nom à donner à ce flux/canal sur le serveur icecast."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Description du flux"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr "Description du contenu de votre flux et informations sur votre canal."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "Diffuser en MP3"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous "
+-"permet d'utiliser des flux MP3 à la place."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Sortie IceCAST"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "Taille du cache en ms"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr "Taille du cache pour les flux UDP, en millisecondes."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "Temps de vie (TTL)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "TTL du flux sortant."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Groupe les paquets"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. "
+-"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même "
+-"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr "Réécriture brute"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-"Envoyer les paquets directement, sans passer par le MTU (ie, sans essayer de "
+-"construire les plus gros paquets possibles afin d’améliorer la diffusion)."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "Flux de sortie UDP"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr "Taille du cache pour les flux PVR, en millisecondes."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Périphérique"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "Périphérique vidéo"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "Périphérique radio"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "Périphérique radio PVR."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr "Norme"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr "Norme du flux (Automatique, SECAM, PAL ou NTSC)"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr "Largeur"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "Largeur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+-msgid "Height"
+-msgstr "Hauteur"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+ msgid "Frequency"
+@@ -6035,7 +5842,7 @@ msgstr ""
+ "par la partie audio de la carte."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Volume"
+ 
+@@ -6086,6 +5893,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr "Entrée pour cartes MPEG IVTV"
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Taille du cache en ms"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -6121,7 +5933,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Module de capture d’écran"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Écran"
+ 
+@@ -6195,7 +6007,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -6352,7 +6164,7 @@ msgstr "Taille du cache pour les VCD, en
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6372,23 +6184,23 @@ msgstr "Le message ci-dessus avait un ni
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité vcdimager inconnu."
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Entrée"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Segments"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Segment"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr "LID"
+ 
+@@ -6485,57 +6297,277 @@ msgstr "vcdx://[périphérique-ou-fichie
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+ msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+ msgstr ""
+-"Si différent de zéro, donne des informations supplémentaires de débogage."
+-
+-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+-msgstr "Nombre de blocs du CD à lire à chaque fois."
++"Si différent de zéro, donne des informations supplémentaires de débogage."
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
++msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
++msgstr "Nombre de blocs du CD à lire à chaque fois."
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
++msgid "Use playback control?"
++msgstr "Utiliser le contrôle de lecture ?"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++msgid ""
++"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
++"tracks."
++msgstr ""
++"Si le VCD permet le contrôle de lecture, cette option permet de l’activer."
++"Dans le cas contraire, la lecture se fait par pistes."
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
++msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
++msgstr ""
++"Utiliser la durée de la piste comme unité maximale lors d'un déplacement ?"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++msgid ""
++"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
++"entry."
++msgstr ""
++"Si activé, la durée de la barre de déplacement est celle de la piste plutôt "
++"que celle d'une entrée."
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
++msgid "Show extended VCD info?"
++msgstr "Montrer les infos VCD étendues ?"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++msgid ""
++"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
++"for example playback control navigation."
++msgstr ""
++"Montrer le maximum d'informations dans Informations sur le flux et dans "
++"Informations sur le Media. Montre par exemple la navigation par contrôle de "
++"lecture."
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Imposer l'utilisation de module «timeshift»"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr "Taille maximum d'un fichier temporaire (Mo)"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr "Répertoire d’enregistrement"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "Répertoire de sauvegarde de l'enregistrement."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Granularité en différé"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Répertoire temporaire pour le différé"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr "Imposer l'utilisation de module «timeshift»"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Différé"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Flux de sortie inutile"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "Inutile"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Ajouter au fichier"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer."
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "Sortie vers un fichier"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Nom d’utilisateur"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr "Nom d’utilisateur qui sera demandé pour accéder au flux."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "Mot de passe qui sera demandé pour accéder au flux."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "MIME"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr "Type MIME renvoyé par le serveur (autodétecté si non spécifié)."
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr "Chemin du fichier x509 de certificat à utiliser pour HTTPS."
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Chemin du fichier x509 de clé privée à utiliser pour HTTPS. Ne rien entrer "
++"si vous n'en n'avez pas."
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé pour "
++"HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas."
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera "
++"utilisé pour HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas"
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr "Annoncer avec Bonjour"
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr "Annoncer ce flux par le protocole Bonjour (Zeroconf)."
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "Flux de sortie HTTP"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "Nom"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr "Nom à donner à ce flux/canal sur le serveur icecast."
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "Description du flux"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr "Description du contenu de votre flux et informations sur votre canal."
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Diffuser en MP3"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous "
++"permet d'utiliser des flux MP3 à la place."
+ 
+-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+-msgid "Use playback control?"
+-msgstr "Utiliser le contrôle de lecture ?"
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "Sortie IceCAST"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++#: modules/access_output/udp.c:77
+ msgid ""
+-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+-"tracks."
+-msgstr ""
+-"Si le VCD permet le contrôle de lecture, cette option permet de l’activer."
+-"Dans le cas contraire, la lecture se fait par pistes."
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr "Taille du cache pour les flux UDP, en millisecondes."
+ 
+-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+-msgstr ""
+-"Utiliser la durée de la piste comme unité maximale lors d'un déplacement ?"
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "Temps de vie (TTL)"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "TTL du flux sortant."
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Groupe les paquets"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
+ msgid ""
+-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+-"entry."
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+ msgstr ""
+-"Si activé, la durée de la barre de déplacement est celle de la piste plutôt "
+-"que celle d'une entrée."
++"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. "
++"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même "
++"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés."
+ 
+-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+-msgid "Show extended VCD info?"
+-msgstr "Montrer les infos VCD étendues ?"
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr "Réécriture brute"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++#: modules/access_output/udp.c:91
+ msgid ""
+-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+-"for example playback control navigation."
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+ msgstr ""
+-"Montrer le maximum d'informations dans Informations sur le flux et dans "
+-"Informations sur le Media. Montre par exemple la navigation par contrôle de "
+-"lecture."
+-
+-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+-msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture"
++"Envoyer les paquets directement, sans passer par le MTU (ie, sans essayer de "
++"construire les plus gros paquets possibles afin d’améliorer la diffusion)."
+ 
+-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+-msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture"
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "Flux de sortie UDP"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+@@ -6634,7 +6666,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+ msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+-msgstr ""
++msgstr "Active algorithme d'encodage entrelacé (non recommandé)."
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
+@@ -6954,8 +6986,7 @@ msgstr "Mixeur S/PDIF"
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Mixeur audio trivial"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "prédéfini"
+ 
+@@ -6971,8 +7002,8 @@ msgstr "Nom du périphérique ALSA"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Périphérique audio"
+ 
+@@ -7309,7 +7340,7 @@ msgstr "Largeur de la vidéo."
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "Hauteur de la vidéo."
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Conserver les proportions"
+ 
+@@ -7406,9 +7437,8 @@ msgid "FFmpeg demuxer"
+ msgstr "Démultiplexeur ffmpeg"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg muxer"
+-msgstr "Démultiplexeur ffmpeg"
++msgstr "Multiplexeur FFmpeg"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+ msgid "FFmpeg video filter"
+@@ -7859,8 +7889,8 @@ msgstr ""
+ "peu changé (par défaut: 0.0). La spécification H264 recommande une valeur de "
+ "7."
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "Post-traitement"
+ 
+@@ -7872,19 +7902,19 @@ msgstr "1 (La plus faible)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (La plus haute)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Décodeur audio Flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Encodeur audio Flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Empaqueteur audio Flac"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "Décodeur vidéo MPEG I/II (utilisant libmpeg2)"
+ 
+@@ -7944,11 +7974,11 @@ msgstr "Empaqueteur audio Speex"
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Encodeur audio Speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "Commentaires Speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Mode"
+ 
+@@ -8003,7 +8033,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "Décodeur de sous-titres texte"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -8150,7 +8180,7 @@ msgstr "Empaqueteur audio Vorbis"
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Encodeur audio Vorbis"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Commentaires Vorbis"
+ 
+@@ -8240,7 +8270,8 @@ msgstr ""
+ "avant une image I. "
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++#, fuzzy
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr "Utilisation d'images B"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8623,7 +8654,8 @@ msgstr ""
+ "à l'inverse d'une seule référence par macrobloc."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++#, fuzzy
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "Ignorer le chroma dans l'estimation de mouvement"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -8695,8 +8727,9 @@ msgid "Inter luma quantization deadzone"
+ msgstr "Facteur de quantization I"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:275
++#, fuzzy
+ msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+-msgstr ""
++msgstr "Facteur de quantization I"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:278
+ #, fuzzy
+@@ -8704,8 +8737,9 @@ msgid "Intra luma quantization deadzone"
+ msgstr "Facteur de quantization I"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:279
++#, fuzzy
+ msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+-msgstr ""
++msgstr "Facteur de quantization I"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:285
+ msgid "CPU optimizations"
+@@ -8718,7 +8752,7 @@ msgstr "Utilisation les optimisations CP
+ #: modules/codec/x264.c:288
+ #, fuzzy
+ msgid "PSNR computation"
+-msgstr "Calcul du PSNR"
++msgstr "Domaine SMB"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:289
+ msgid ""
+@@ -8740,7 +8774,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/codec/x264.c:296
+ #, fuzzy
+ msgid "Quiet mode"
+-msgstr "Mode silencieux"
++msgstr "Mode « budget »"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:297
+ #, fuzzy
+@@ -8772,8 +8806,9 @@ msgid "Access unit delimiters"
+ msgstr "Filtres d’accès"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:309
++#, fuzzy
+ msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+-msgstr ""
++msgstr "Filtres d’accès"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:315
+ msgid "dia"
+@@ -8799,28 +8834,28 @@ msgstr "rapide"
+ msgid "normal"
+ msgstr "normal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr "lent"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "tous"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr "spatial"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr "temporal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "auto"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr "Encodeur vidéo H264 utilisant la bibliothèque x264"
+ 
+@@ -8919,6 +8954,7 @@ msgid "Host address"
+ msgstr "Adresse de l’hôte"
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:36
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+ "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
+@@ -9248,7 +9284,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:930
+ msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+-msgstr ""
++msgstr "| is_playing . .  1 si un élément est joué, 0 sinon"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:931
+ #, fuzzy
+@@ -9516,8 +9552,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Port"
+@@ -9578,7 +9614,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:56
+ msgid "Ask"
+-msgstr ""
++msgstr "Demander"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:56
+ #, fuzzy
+@@ -9587,7 +9623,7 @@ msgstr "Toujours au-dessus"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:57
+ msgid "Never fix"
+-msgstr ""
++msgstr "Ne Jamais réparer"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:61
+ msgid "AVI demuxer"
+@@ -9677,9 +9713,7 @@ msgstr "Nom d’utilisateur FTP"
+ msgid ""
+ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
+ "connection."
+-msgstr ""
+-"Ceci vous permet de modifier le nom d’utilisateur qui sera utilisé pour la "
+-"connexion (authentification basique seulement)."
++msgstr "Mot de passer à utiliser pour la connexion."
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:75
+ #, fuzzy
+@@ -9745,31 +9779,31 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "Démultiplexeur MJPEG"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr "Démultiplexeur de flux Matroska"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "Chapitres ordonnés"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr "Jouer les chapitres ordonnés selon le segment."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Codecs des chapitres"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr "Utiliser les codecs de chapitre du segment."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Répertoire de préchargement"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+@@ -9777,49 +9811,49 @@ msgstr ""
+ "Précharge les fichiers Matroska de la même famille dans le même répertoire. "
+ "Ne pas utiliser avec des fichiers corrompus."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr "Déplacements basés sur le pourcentage et non le temps"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr "Déplacements basés sur le pourcentage et non le temps"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr "Eléments inconnus"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ "Lis et ignore les éléments EBML inconnus (mauvais pour les fichiers "
+ "endommagés)"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "---  Menu DVD"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr "Premier Lu"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Gestionaire vidéo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "----- Titre"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "Nom de fichier du Segment"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "Application de multiplexage"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "Application d’écriture"
+ 
+@@ -9979,7 +10013,7 @@ msgstr "Démarrer automatiquement la pla
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+ msgid "Show shoutcast adult content"
+-msgstr ""
++msgstr "Afficher le contenu pour adultes sur shoutcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
+ msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+@@ -10128,7 +10162,7 @@ msgstr "Démultiplexeur Kasenna MediaBas
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:47
+ msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+-msgstr ""
++msgstr "Ajouter un délai à tous les sous-titres (en 1/10s, 100 = 10 secondes)."
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:49
+ #, fuzzy
+@@ -10145,6 +10179,9 @@ msgid ""
+ "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
+ "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+ msgstr ""
++"Force le format des sous-titres. Les valeurs valides sont : \"microdvd\", "
++"\"subrip\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
++"\"dvdsubtitle\" et \"auto\" (autodetection du format)."
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:64
+ msgid "Text subtitles parser"
+@@ -10276,18 +10313,22 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "Démultiplexeur MPEG Transport Stream"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "Aléatoire Off"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+-msgstr ""
++msgstr "Malentendants"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+-msgstr ""
++msgstr "Commentaire pour les malvoyants"
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "Démultiplexeur TTA"
+ 
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+@@ -10618,7 +10659,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr "Ouvrir aussi les fichiers des sous-répertoires ?"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10628,8 +10669,8 @@ msgstr "Annuler"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Ouvrir"
+ 
+@@ -10640,8 +10681,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Préférences"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Messages"
+ 
+@@ -10649,7 +10690,7 @@ msgstr "Messages"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Ouvrir un fichier"
+ 
+@@ -10688,14 +10729,14 @@ msgstr "Chapitre"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Vitesse"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Fenêtre"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10730,14 +10771,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Fermer"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Édition"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Tout sélectionner"
+ 
+@@ -10778,7 +10819,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Chemin d’accès"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10791,7 +10832,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Appliquer"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Enregistrer"
+ 
+@@ -10831,7 +10872,7 @@ msgstr "Toujours au-dessus"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "Copie d’écran"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
+ 
+@@ -10841,11 +10882,11 @@ msgid "Compiled by %s, based on SVN revi
+ msgstr "Compilé par %s, basé sur la révision SVN %s"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/about.m:85
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Compiled by %s"
+-msgstr "Compilé par "
++msgstr "Compilé par  %s"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Signets"
+@@ -10855,7 +10896,7 @@ msgstr "Signets"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Ajouter"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Effacer"
+@@ -10871,7 +10912,7 @@ msgstr "Extraire"
+ msgid "Time"
+ msgstr "Temps"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Sans titre"
+ 
+@@ -10919,115 +10960,112 @@ msgstr ""
+ "Le flux doit être en cours de lecture ou en pause pour que les signets "
+ "fonctionnent."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "Aller à"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr "sec."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "Aller à"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Aléatoire On"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Aléatoire Off"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Répéter un"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Répétition Off"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Tout répéter"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Répétition Off"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Taille 50 %"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Taille normale"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Taille double"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "Flotter au-dessus"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "Ajuster à l’écran"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Aléatoire"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "Avancer"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Reculer"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "Retour arrière"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Avance rapide"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Lire"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Pause"
+ 
+@@ -11179,183 +11217,186 @@ msgstr ""
+ "Pour choisir l'ordre d'application, une chaîne d'option peut être indiquée à "
+ "ce même endroit."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "%i élements dans la liste de lecture"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Erreur"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:178
+-#, fuzzy
+ msgid "Yes"
+-msgstr "&Oui"
++msgstr "Oui"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:178
+-#, fuzzy
+ msgid "No"
+-msgstr "&Non"
++msgstr "Non"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "VLC - Contrôleur"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "Lecteur multimédia VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "Ouvrir le « CrashLog »"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr "Chercher des mises à jour..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Préférences…"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Services"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "Masquer VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Masquer les autres"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Tout afficher"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "Quitter VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:Fichier"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Ouvrir un fichier…"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Ouvrir un fichier…"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Ouvrir un disque…"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Ouvrir un flux réseau…"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Ouvrir un flux récent"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "Tout effacer"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "Assistant de diffusion/trancodage…"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Couper"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Copier"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Coller"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Lecture"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Augmenter le volume"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Baisser le volume"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Périphérique vidéo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Réduire/agrandir la fenêtre"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Fermer la fenêtre"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Contrôleur"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "Contrôles étendus"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ msgid "Information"
+ msgstr "Informations"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "Tout ramener au premier plan"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Aide"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "Lisez-moi…"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Documentation en ligne"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Signaler un bogue"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "Site web de VideoLAN"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Licence"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "Faire un don"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "Forum en ligne"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+@@ -11363,34 +11404,34 @@ msgstr ""
+ "Une erreur est survenue, qui a probablement empêché le déroulement normal du "
+ "programme :"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ "Si vous estimez qu’il s’agit d’une erreur, veuillez suivre les instructions "
+ "à l’adresse :"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr "Fermer"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr "Supprimer les erreurs suivantes"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Volume : %d%%"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "Aucun CrashLog trouvé"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr "Impossible de trouver un plantage précdent."
+ 
+@@ -11473,18 +11514,27 @@ msgstr ""
+ "utilisez ce mode, vous ne pouvez pas utiliser les icônes du bureau."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#, fuzzy
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr "Choisissez l’écran à utiliser pour le mode plein écran"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "Garder les options de l'assistant"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr "Se souvenir des options de l'assistant pendant toute la session"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "Interface Mac OS X"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr "Vidéo Quartz"
+ 
+@@ -11500,8 +11550,8 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11512,7 +11562,7 @@ msgstr "Parcourir…"
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "Considérer comme un tuyau plutôt que comme un fichier"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Nom du périphérique"
+ 
+@@ -11525,18 +11575,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "Dossier VIDEO_TS"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Adresse"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "Multidiff. UDP/RTP"
+ 
+@@ -11545,7 +11595,7 @@ msgstr "Multidiff. UDP/RTP"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr "Permettre le décalage temporel ?"
+@@ -11555,7 +11605,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Fichier de sous-titres :"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Paramètres…"
+ 
+@@ -11564,9 +11614,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr "Outrepasser les paramètres"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "Retard"
+ 
+@@ -11649,34 +11699,109 @@ msgstr "Echelle"
+ msgid "Stream Announcing"
+ msgstr "Annonce des flux"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
+-msgid "SAP announce"
+-msgstr "Annonce SAP"
++#: modules/gui/macosx/output.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
++msgid "SAP announce"
++msgstr "Annonce SAP"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
++msgid "RTSP announce"
++msgstr "Annonce RTSP"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
++msgid "HTTP announce"
++msgstr "Annonce HTTP"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
++msgid "Export SDP as file"
++msgstr "Exporter un fichier SDP"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:186
++msgid "Channel Name"
++msgstr "Nom du canal"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:187
++msgid "SDP URL"
++msgstr "URL du SDP"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:525
++msgid "Save File"
++msgstr "Enregistrer le fichier"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Enregistrer la liste de lecture…"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Supprimer"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr "Déplier"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Récupérer les informations"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Trier le nœud par Nom"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Trier le nœud par Auteur"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "Aucun élement dans la liste de lecture"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Chercher"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Chercher dans la liste de lecture"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Ajouter un répertoire"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+-msgid "RTSP announce"
+-msgstr "Annonce RTSP"
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "Format de sous-titres"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+-msgid "HTTP announce"
+-msgstr "Annonce HTTP"
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "M3U étendu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+-msgid "Export SDP as file"
+-msgstr "Exporter un fichier SDP"
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr "XSPF (Format de Liste de Lecture échangeable XML)"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/output.m:186
+-msgid "Channel Name"
+-msgstr "Nom du canal"
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i éléments dans la liste de lecture"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+-msgid "SDP URL"
+-msgstr "URL du SDP"
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "1 élément dans la liste de lecture"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/output.m:525
+-msgid "Save File"
+-msgstr "Enregistrer le fichier"
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "Répertoire vide"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+@@ -11743,86 +11868,6 @@ msgstr "Buffers joués"
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr "Tampons perdus"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Enregistrer la liste de lecture…"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Supprimer"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr "Déplier"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Récupérer les informations"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Trier le nœud par Nom"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Trier le nœud par Auteur"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "Aucun élement dans la liste de lecture"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Chercher"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Chercher dans la liste de lecture"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "Lecture standard"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Ajouter un répertoire"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Format de sous-titres"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "Interface étendue"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "%i éléments dans la liste de lecture"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "1 élément dans la liste de lecture"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr "Répertoire vide"
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -13060,15 +13105,26 @@ msgstr ""
+ "Ceci est principalement utile si vous rencontrez des erreurs lors du "
+ "déplacement des fenêtres."
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "Impossible de trouver la liste de lecture"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr "Skins"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "Interface skinnable"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr "Demultiplexeur de chargement de skin"
+ 
+@@ -13118,7 +13174,7 @@ msgstr ""
+ "L’équipe VideoLAN <videolan at videolan.org>\n"
+ "http://www.videolan.org/"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Ouvrir :"
+ 
+@@ -13160,6 +13216,11 @@ msgstr "Module d’interface WinCE"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "Fournisseur de dialogues WinCE"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*|Fichiers Audio (*.mp3, *.ogg, etc)|"
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "Editer le signet"
+@@ -13172,10 +13233,10 @@ msgstr "Octets"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ msgid "&OK"
+ msgstr "&Ok"
+ 
+@@ -13183,11 +13244,11 @@ msgstr "&Ok"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "&Annuler"
+ 
+@@ -13203,7 +13264,7 @@ msgstr "Effacer"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
+ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
+-msgstr ""
++msgstr "Ajouter un marque page à la position courante du flux"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
+ #, fuzzy
+@@ -13217,14 +13278,17 @@ msgstr "Liste des signets pour un flux"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
+ msgid "Edit the properties of a bookmark"
+-msgstr ""
++msgstr "Éditer les propriétés d'un marque page"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
+ "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
+ "between these bookmarks"
+ msgstr ""
++"Si vous selectionnez deux ou plus signets, cela lancera l'assistant de "
++"streamming"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
+ msgid "You must select two bookmarks"
+@@ -13255,11 +13319,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "L’entrée a changé "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ msgid "Stream and Media Info"
+ msgstr "Info flux et média"
+@@ -13301,6 +13360,7 @@ msgid "Playlist item info"
+ msgstr "Informations sur l’élément"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
++#, fuzzy
+ msgid "Save &As..."
+ msgstr "Enregistrer &sous…"
+ 
+@@ -13308,47 +13368,47 @@ msgstr "Enregistrer &sous…"
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Enregistrer les messages sous…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Options avancées…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Options avancées"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Options :"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Ouvrir…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Diffuser/Sauvegarder"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr "Utiliser VLC comme serveur de diffusion"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Mise en cache"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "Modifier la valeur de cache (en millisecondes)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr "Personnaliser :"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+@@ -13359,35 +13419,35 @@ msgstr ""
+ "Sinon, le champ sera rempli automatiquement en utilisant les contrôles ci-"
+ "dessus."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Options avancées…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+ msgstr "Fichier :"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (menus)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Type de disque"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr "Chercher"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13396,19 +13456,19 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr "Chercher un DVD, un VCD ou un CD Audio."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "Lecteur DVD"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+@@ -13416,12 +13476,12 @@ msgstr ""
+ "Nom du périphérique de CD-ROM où se trouve le Video CD. Si ce champ est "
+ "laissé vide, un lecteur de CD-ROM avec un VCD sera cherché."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "Lecteur CD-ROM"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+@@ -13429,15 +13489,15 @@ msgstr ""
+ "Nom du périphérique de CD-ROM où se trouve le CD Audio. Si ce champ est "
+ "laissé vide, un lecteur de CD-ROM avec un CD Audio sera cherché."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Numéro du titre."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+@@ -13447,25 +13507,25 @@ msgstr ""
+ "n'est pas un nom de sous-titres tel que 'en'. Si la valeur -1 est utilisée, "
+ "aucun sous-titre ne sera montré."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ "Numéro de la piste audio. Les DVD peuvent avoir jusqu'à 8 pistes audio (de 0 "
+ "à 7)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr "Le contrôle de lecture (PBC) commence généralement au numéro 1."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr "La première entrée (le début de la première piste MPEG) est 0"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Piste."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+@@ -13473,14 +13533,14 @@ msgstr ""
+ "Les SVCD peuvent avoir jusqu'à 4 sous-titres (de 0 à 3). Si la valeur -1 est "
+ "utilisée, aucun sous-titre ne sera montré."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ "Numéro de la piste audio. Les VCD peuvent avoir jusqu'à 2 pistes audio, "
+ "numérotées 0 ou 1 "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+@@ -13488,7 +13548,7 @@ msgstr ""
+ "Les CD Audio peuvent avoir jusqu'à 100 pistes. La première piste est "
+ "généralement 1. Si la valeur 0 est donnée, toutes les pistes seront jouées."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ "Les CD Audio peuvent avoir jusqu'à 100 pistes, la première étant "
+@@ -13610,29 +13670,29 @@ msgstr "Liste de lecture vide"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "Impossible de sauvegarder"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normal"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "Trié par auteur"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "Trié par Album"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr "Nom de la branche"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+ msgstr "Ajouter une branche"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr "Nouvelle branche"
+ 
+@@ -13757,7 +13817,7 @@ msgstr "Fichier de sous-titres"
+ msgid "Options"
+ msgstr "Options"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+@@ -13765,11 +13825,11 @@ msgstr ""
+ "Remplacer le nombre d'images par seconde. Ne fonctionne qu’avec les sous-"
+ "titres MicroDVD et SubRIP."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "Délai des sous-titres (en 1/10 s)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Ouvrir un fichier"
+ 
+@@ -14241,43 +14301,43 @@ msgstr "À propos de %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Afficher/Cacher l’interface"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "Ouvrir un fichier…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "Ouvrir un fichier (avancé)…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Ouvrir un rép&ertoire…\tCtrl-E"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Ouvrir un disque…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "Ouvrir un flux réseau…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "Ouvrir un périphérique de capture…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "&Info flux…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&Messages…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&Préférences…"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Vide"
+ 
+@@ -14451,7 +14511,7 @@ msgstr "Module d’interface wxWidgets"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
+ msgid "last config"
+-msgstr ""
++msgstr "Dernière configuration"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
+ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+@@ -14851,15 +14911,15 @@ msgstr "Port UDP du serveur Growl."
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr "Plugin d'annonce Growl"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "(Sans titre)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr "(Pas d'artiste)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr "(Pas d'album)"
+ 
+@@ -14913,10 +14973,6 @@ msgstr "Fichier de sortie RRD"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr "Faire sortir des données pour RRDTool dans ce fichier."
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "Module de memcpy pour libc"
+@@ -14933,6 +14989,10 @@ msgstr "Module de memcpy optimisé MMX"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "Module de memcpy optimisé MMMEXT"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr "Format de titre"
+@@ -14954,27 +15014,26 @@ msgstr "MSN En cours de lecture"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "Couche d’abstraction de réseau UDP/IPv4"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "Couche d’abstraction de réseau UDP/IPv6"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Délai d'expiration"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+-msgstr ""
++msgstr "Combien de temps la notification sera affichée"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+-msgstr ""
++msgstr "Notifications"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
+-#, fuzzy
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+-msgstr "Plugin d'annonce Growl"
++msgstr "Plugin de notifications libnotify"
+ 
+ #: modules/misc/playlist/export.c:44
+ msgid "M3U playlist exporter"
+@@ -15438,7 +15497,7 @@ msgstr "Multiplexeur WAV"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "Empaqueteur « Copie »"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "Empaqueteur H264 vidéo"
+ 
+@@ -15605,19 +15664,19 @@ msgstr "Annonces SAP"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr "Parseur de fichiers SDP pour UDP"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr "Annonces de sessions (SAP)"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr "Session"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr "Outil"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "Utilisateur"
+ 
+@@ -16805,29 +16864,30 @@ msgid "Y Coordinate of the top-left corn
+ msgstr "Ordonnée du coin en haut à gauche de la mosaïque."
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Largeur de la bordure verticale"
++#, fuzzy
++msgid "Border width"
++msgstr "Largeur de la vidéo"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
+-msgstr "Largeur en pixels de la bordure à laisser autour de la mosaïque"
++#, fuzzy
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr "Largeur de la bordure horizontale autour de la mosaïque."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "Largeur de la frontière horizontale en pixels"
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++#, fuzzy
++msgid "Border height"
++msgstr "Hauteur de la vidéo"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++#, fuzzy
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr "Largeur de la bordure horizontale autour de la mosaïque."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "Alignement de la mosaique"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+@@ -16837,11 +16897,11 @@ msgstr ""
+ "sera centrée (0=centré, 1=gauche, 2=droite, 4=haut, 8=bas, vous pouvez "
+ "également spécifier une combinaison des ces valeurs, comme 6 =haut-droite)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "Méthode de positionement"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+@@ -16851,11 +16911,11 @@ msgstr ""
+ "lignes et de colonnes. fixed : utiliser les valeurs définies par "
+ "l'utilisateur."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Nombre de lignes"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+@@ -16863,11 +16923,11 @@ msgstr ""
+ "Nombre de lignes d'images dans la mosaïque (utilisé uniquement si la méthode "
+ "de positionnement est \"fixed\")."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Nombre de colonnes"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+@@ -16875,23 +16935,23 @@ msgstr ""
+ "Nombre de colonnes d'images dans la mosaïque (utilisé uniquement si la "
+ "méthode de positionnement est \"fixed\")."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr "Conserver le format d’écran lors d’un redimensionnement."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr "Conserver la taille originale"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr "Conserver la taille originale des éléments."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "Ordre des éléments"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+@@ -16901,7 +16961,7 @@ msgstr ""
+ "une liste d'identifiants d'images séparés par des virgules. Ces identifiants "
+ "sont assignés dans le module \"mosaic-bridge\"."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+@@ -16911,11 +16971,11 @@ msgstr ""
+ "milisecondes). Pour utiliser des valeurs élevées, augmenter le chache de "
+ "fichier et les autres caches."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Ecran bleu"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -16927,11 +16987,11 @@ msgstr ""
+ "les présentateurs météo). Vous pouvez choisir la couleur de base qui sera "
+ "fondue (bleu par défaut)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr "Valeur U de la couleur"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+@@ -16939,11 +16999,11 @@ msgstr ""
+ "Valeur \"U\" pour la couleur clé de l'écran bleu (en valeur YUV), de 0 à "
+ "255. La valeur par défaut est de 120 pour le bleu."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr "Valeur V de la couleur"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+@@ -16951,11 +17011,11 @@ msgstr ""
+ "Valeur \"V\" pour la couleur clé de l'écran bleu (en valeur YUV), de 0 à "
+ "255. La valeur par défaut est de 90 pour le bleu."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Tolérance U"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+@@ -16963,11 +17023,11 @@ msgstr ""
+ "Tolérance de l'effet d'écran bleu à des variations de couleur sur le plan U. "
+ "Une valeur entre 10 et 20 semble correcte."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Tolérance V"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+@@ -16975,15 +17035,15 @@ msgstr ""
+ "Tolérance de l'effet d'écran bleu à des variations de couleur sur le plan V. "
+ "Une valeur entre 10 et 20 semble correcte."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr "fixe"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "Filtre vidéo mosaique"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "Mosaique"
+ 
+@@ -17347,6 +17407,10 @@ msgstr "Sortie vidéo en art ASCII en co
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr "Sorties vidéos DirectFB http://www.directfb.org/"
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "Sortie vidéo DirectX"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr "Utiliser les conversions YUV->RGB matérielles"
+@@ -17598,7 +17662,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:150
+ msgid "OpenGL Cylinder radius"
+-msgstr ""
++msgstr "Rayon du cylindre OpenGL"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:151
+ #, fuzzy
+@@ -18042,30 +18106,8 @@ msgstr "Couleur utilisée pour afficher 
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "Interface XOSD"
+ 
+-#~ msgid "Growl"
+-#~ msgstr "Growl"
+-
+-#~ msgid "MSN"
+-#~ msgstr "MSN"
+-
+-#~ msgid "Create"
+-#~ msgstr "Créer"
+-
+-#~ msgid " to "
+-#~ msgstr " vers "
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
+-#~ "from being calculated (for speed)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ceci n'a pas d'effet sur la qualité d'encodage. Les statistiques ne "
+-#~ "seront pas calculées afin de gagner du temps."
+-
+-#~ msgid "Number of streams"
+-#~ msgstr "Nombre de flux"
+-
+-#~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
+-#~ msgstr "Nombre maximal de flux Shoutcast à lister"
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "Lecture standard"
+ 
+ #~ msgid "DCA"
+ #~ msgstr "DCA"
+@@ -18078,6 +18120,35 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ "d'expiration. Ceci permet d'être sûr qu'ils sont visibles au moins "
+ #~ "pendant le délai spécifié."
+ 
++#, fuzzy
++#~ msgid "QP factor between I and P."
++#~ msgstr "Facteur de QP entre I et P"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "QP factor between P and B."
++#~ msgstr "Facteur de QP entre P et B"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid ""
++#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++#~ "quality). From 1 to 6."
++#~ msgstr ""
++#~ "Ce paramètre contrôle la qualité par rapport aux compromis de vitesses "
++#~ "impliquées dans le processus de choix du mouvement estimé (faible = plus "
++#~ "rapide et élevé = meilleure qualité)."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "PSNR calculation"
++#~ msgstr "Calcul du PSNR"
++
++#~ msgid ""
++#~ "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
++#~ "from being calculated (for speed)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Ceci n'a pas d'effet sur la qualité d'encodage. Les statistiques ne "
++#~ "seront pas calculées afin de gagner du temps."
++
+ #~ msgid "Subpicture Filters"
+ #~ msgstr "Incrustations"
+ 
+@@ -18090,6 +18161,10 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "Image"
+ #~ msgstr "Image"
+ 
++#, fuzzy
++#~ msgid "Timestamp"
++#~ msgstr "Différé"
++
+ #~ msgid "(in pixels)"
+ #~ msgstr "(en pixels)"
+ 
+@@ -18111,17 +18186,52 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "Left-Top"
+ #~ msgstr "Haut-Gauche"
+ 
+-#~ msgid "Right-Top"
+-#~ msgstr "Haut-Droit"
++#~ msgid "Right-Top"
++#~ msgstr "Haut-Droit"
++
++#~ msgid "Center-Bottom"
++#~ msgstr "Bas-Centre"
++
++#~ msgid "Left-Bottom"
++#~ msgstr "Bas-Gauche"
++
++#~ msgid "Right-Bottom"
++#~ msgstr "Bas-Droite"
++
++#~ msgid "Create"
++#~ msgstr "Créer"
++
++#~ msgid "Growl"
++#~ msgstr "Growl"
++
++#~ msgid "MSN"
++#~ msgstr "MSN"
++
++#~ msgid "Number of streams"
++#~ msgstr "Nombre de flux"
++
++#~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
++#~ msgstr "Nombre maximal de flux Shoutcast à lister"
++
++#~ msgid " to "
++#~ msgstr " vers "
++
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "Largeur de la bordure verticale"
+ 
+-#~ msgid "Center-Bottom"
+-#~ msgstr "Bas-Centre"
++#~ msgid ""
++#~ "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the "
++#~ "mosaic."
++#~ msgstr "Largeur en pixels de la bordure à laisser autour de la mosaïque"
+ 
+-#~ msgid "Left-Bottom"
+-#~ msgstr "Bas-Gauche"
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "Largeur de la frontière horizontale en pixels"
+ 
+-#~ msgid "Right-Bottom"
+-#~ msgstr "Bas-Droite"
++#, fuzzy
++#~ msgid ""
++#~ "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
++#~ "mosaic."
++#~ msgstr "Largeur en pixels de la bordure à laisser autour de la mosaïque"
+ 
+ #~ msgid "Adjust Image"
+ #~ msgstr "Ajuster l’image"
+@@ -18141,6 +18251,10 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "Control interface settings"
+ #~ msgstr "Paramètres de l’interface de contrôle"
+ 
++#, fuzzy
++#~ msgid "Text rendering"
++#~ msgstr "Rendu du texte"
++
+ #~ msgid ""
+ #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
+ #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+@@ -18366,17 +18480,14 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
+ #~ msgstr "[0=stereo, 1=mono-dual, 2=joint-stereo]"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Current version"
+-#~ msgstr "Inversion des couleurs"
++#~ msgstr "Version actuelle"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Your version"
+-#~ msgstr "Inversion des couleurs"
++#~ msgstr "Votre version"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Mirror"
+-#~ msgstr "Erreur"
++#~ msgstr "Miroir"
+ 
+ #~ msgid "UPnP"
+ #~ msgstr "UPnP"
+@@ -18394,6 +18505,166 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "Windows GDI"
+ #~ msgstr "Windows GDI"
+ 
++#~ msgid "Access modules settings"
++#~ msgstr "Paramètres des modules d’accès"
++
++#~ msgid "Audio output modules settings"
++#~ msgstr "Paramètres des modules de sortie audio"
++
++#~ msgid "Decoder modules settings"
++#~ msgstr "Paramètres des modules de décodage"
++
++#~ msgid "Demuxers settings"
++#~ msgstr "Paramètres des démultiplexeurs"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Stream output access modules settings"
++#~ msgstr "Paramètres des modules de chroma"
++
++#~ msgid "Text renderer settings"
++#~ msgstr "Paramètres du module de rendu de texte"
++
++#~ msgid "Video track"
++#~ msgstr "Piste vidéo"
++
++#~ msgid "Next Chapter"
++#~ msgstr "Chapitre suivant"
++
++#~ msgid "Previous Chapter"
++#~ msgstr "Chapitre précédent"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
++#~ "\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Utilisation : %s [options] [éléments]…\n"
++#~ "\n"
++
++#~ msgid "[module]              [description]\n"
++#~ msgstr "[module] [description]\n"
++
++#~ msgid "Choose channel"
++#~ msgstr "Choisir un canal"
++
++#~ msgid "Choose a stream output"
++#~ msgstr "Choisir un flux de sortie"
++
++#~ msgid "Loop playlist on end"
++#~ msgstr "Tout répéter"
++
++#~ msgid "CD Audio demux"
++#~ msgstr "Démultipléxeur de CD Audio"
++
++#~ msgid "file"
++#~ msgstr "fichier"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Dummy stream ouput"
++#~ msgstr "Flux de sortie inutile"
++
++#~ msgid "File stream ouput"
++#~ msgstr "Fichier flux de sortie"
++
++#~ msgid "UDP stream ouput"
++#~ msgstr "Flux de sortie UDP"
++
++#~ msgid "udp stream output"
++#~ msgstr "Flux de sortie udp"
++
++#~ msgid "Truncated stream"
++#~ msgstr "Flux tronqué"
++
++#~ msgid "Stream "
++#~ msgstr "Flux "
++
++#~ msgid "Codec name"
++#~ msgstr "Nom du codec"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Planes"
++#~ msgstr "Pranks"
++
++#~ msgid "Number of Streams"
++#~ msgstr "Nombre de flux"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Flags"
++#~ msgstr "Plat"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Audio Bitrate"
++#~ msgstr "Débit audio :"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "playlist metademux"
++#~ msgstr "Liste de lecture (meta-demultiplexeur)"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Segment Filename"
++#~ msgstr "Nom de fichier du Segment"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Muxing Application"
++#~ msgstr "Application de multiplexage"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Writing Application"
++#~ msgstr "Application d’écriture"
++
++#~ msgid "Codec Setting"
++#~ msgstr "Réglages du Codec"
++
++#~ msgid "Codec Info"
++#~ msgstr "Informations sur le codec"
++
++#~ msgid "Codec Download"
++#~ msgstr "Téléchargement de codec"
++
++#~ msgid "Display Resolution"
++#~ msgstr "Résolution d'affichage"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Instrumental Pop"
++#~ msgstr "Pop instrumentale"
++
++#~ msgid "Instrumental Rock"
++#~ msgstr "Rock instrumental"
++
++#~ msgid "Pop/Funk"
++#~ msgstr "Pop / Funk"
++
++#~ msgid "Psychadelic"
++#~ msgstr "Psychédélique"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Acid Punk"
++#~ msgstr "Acid punk"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Acid Jazz"
++#~ msgstr "Acid jazz"
++
++#~ msgid "Rock & Roll"
++#~ msgstr "Rock & Roll"
++
++#~ msgid "Hard Rock"
++#~ msgstr "Hard Rock"
++
++#~ msgid "Prev Chapter"
++#~ msgstr "Chapitre préc"
++
++#~ msgid "Play List"
++#~ msgstr "Liste de lecture"
++
++#~ msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
++#~ msgstr "Client VideoLAN : Ouvrir le Fichier de Sous-titres"
++
++#~ msgid "<unknown>"
++#~ msgstr "<inconnu>"
++
++#~ msgid "GNOME"
++#~ msgstr "GNOME"
++
+ #~ msgid "GNOME interface"
+ #~ msgstr "Interface GNOME"
+ 
+@@ -18406,6 +18677,9 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "Open _Disc..."
+ #~ msgstr "Ouvrir _disque…"
+ 
++#~ msgid "Open a DVD or VCD"
++#~ msgstr "Ouvrir un DVD ou VCD"
++
+ #~ msgid "_Network Stream..."
+ #~ msgstr "Flux réseau…"
+ 
+@@ -18475,6 +18749,9 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "Chapter:"
+ #~ msgstr "Chapitre :"
+ 
++#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
++#~ msgstr "(c) 1996-2003 l'équipe VideoLAN"
++
+ #~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+ #~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+ 
+@@ -18484,9 +18761,15 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "Vertical"
+ #~ msgstr "Verticale"
+ 
++#~ msgid "Url"
++#~ msgstr "URL"
++
+ #~ msgid "Path:"
+ #~ msgstr "Chemin d’accès :"
+ 
++#~ msgid "Gtk+"
++#~ msgstr "Gtk+"
++
+ #~ msgid "Gtk+ interface"
+ #~ msgstr "Interface Gtk+"
+ 
+@@ -18529,6 +18812,9 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "Select File"
+ #~ msgstr "Sélectionner le fichier"
+ 
++#~ msgid "Go to:"
++#~ msgstr "Atteindre :"
++
+ #~ msgid "_Invert"
+ #~ msgstr "_Inverser"
+ 
+@@ -18544,27 +18830,435 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "Selected:"
+ #~ msgstr "Sélectionné :"
+ 
++#~ msgid "Gtk2 interface"
++#~ msgstr "Interface Gtk2"
++
++#~ msgid "_New"
++#~ msgstr "_Nouveau"
++
++#~ msgid "window1"
++#~ msgstr "fenêtre1"
++
++#~ msgid "_Edit"
++#~ msgstr "É_dition"
++
++#~ msgid "_About"
++#~ msgstr "À _propos"
++
+ #~ msgid "Languages"
+ #~ msgstr "Langues"
+ 
+ #~ msgid "KDE interface"
+ #~ msgstr "Interface KDE"
+ 
++#~ msgid "Fit To Screen"
++#~ msgstr "Redimensionner à la taille de l'écran"
++
++#~ msgid "Repeat Playlist"
++#~ msgstr "Répéter la liste de lecture"
++
+ #~ msgid "Controls"
+ #~ msgstr "Contrôles"
+ 
++#~ msgid "TTL"
++#~ msgstr "TTL"
++
++#~ msgid "Ogg"
++#~ msgstr "Ogg"
++
++#~ msgid "MPEG PS"
++#~ msgstr "MPEG PS"
++
++#~ msgid "MPEG 4"
++#~ msgstr "MPEG 4"
++
++#~ msgid "MPEG 1"
++#~ msgstr "MPEG 1"
++
++#~ msgid "Quicktime"
++#~ msgstr "Quicktime"
++
++#~ msgid "ncurses interface"
++#~ msgstr "Interface ncurses"
++
+ #~ msgid "Pause stream"
+ #~ msgstr "Suspendre le flux"
+ 
+ #~ msgid "Play stream"
+ #~ msgstr "Jouer le flux"
+ 
++#~ msgid "MRL :"
++#~ msgstr "MRL"
++
++#~ msgid "FTP"
++#~ msgstr "FTP"
++
++#~ msgid "0:00:00"
++#~ msgstr "0:00:00"
++
++#~ msgid "file://"
++#~ msgstr "file://"
++
++#~ msgid "ftp://"
++#~ msgstr "ftp://"
++
++#~ msgid "http://"
++#~ msgstr "http://"
++
++#~ msgid "udp://@:1234"
++#~ msgstr "udp://@:1234"
++
++#~ msgid "udp6://@:1234"
++#~ msgstr "udp6://@:1234"
++
++#~ msgid "rtp://"
++#~ msgstr "rtp://"
++
++#~ msgid "rtp6://"
++#~ msgstr "rtp6://"
++
++#~ msgid "Stream:"
++#~ msgstr "Flux :"
++
++#~ msgid "client"
++#~ msgstr "client"
++
++#~ msgid "/dev/dsp"
++#~ msgstr "/dev/dsp"
++
++#~ msgid "/dev/video"
++#~ msgstr "/dev/video"
++
++#~ msgid "Device :"
++#~ msgstr "Matériel :"
++
++#~ msgid "Codec :"
++#~ msgstr "Codec :"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "huff"
++#~ msgstr "huffyuv"
++
++#~ msgid "Server"
++#~ msgstr "Serveur"
++
++#~ msgid "http://www.videolan.org"
++#~ msgstr "http://www.videolan.org"
++
+ #~ msgid "Qt interface"
+ #~ msgstr "Interface Qt"
+ 
++#~ msgid "FileInfo"
++#~ msgstr "InfoFichier"
++
++#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
++#~ msgstr "Ouvrir un DVD ou un (S)VCD"
++
++#~ msgid "Open a network stream"
++#~ msgstr "Ouvrir un flux réseau"
++
++#~ msgid "Eject the DVD/CD"
++#~ msgstr "Ejecter un DVD/CD"
++
++#~ msgid "Exit this program"
++#~ msgstr "Quitter ce programme"
++
++#~ msgid "Show the program logs"
++#~ msgstr "Montrer le journal du programme"
++
++#~ msgid "About this program"
++#~ msgstr "A propos de..."
++
++#~ msgid "Simple &Open ..."
++#~ msgstr "&Ouverture simple..."
++
++#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
++#~ msgstr "Ouvrir un flux &Satellite..."
++
++#~ msgid "&Eject Disc"
++#~ msgstr "&Ejecter le disque"
++
++#~ msgid "E&xit"
++#~ msgstr "&Quitter"
++
++#~ msgid "&File info..."
++#~ msgstr "&Informations Fichier..."
++
++#~ msgid "&About..."
++#~ msgstr "À &propos..."
++
++#~ msgid ""
++#~ " (wxWindows interface)\n"
++#~ "\n"
++#~ msgstr ""
++#~ " (Interface wxWindows)\n"
++#~ "\n"
++
++#~ msgid ""
++#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
++#~ "\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "(C) 1996-2003 - l'équipe VideoLAN↵\n"
++#~ "↵\n"
++#~ "\n"
++
++#~ msgid "Playlist Item options"
++#~ msgstr "Options des listes de lecture"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Group Info"
++#~ msgstr "Nom du groupe"
++
++#~ msgid "Audio menu"
++#~ msgstr "Menu audio"
++
++#~ msgid "Capture input stream"
++#~ msgstr "Capturer le flux entrant"
++
++#~ msgid "Video For Linux"
++#~ msgstr "La video pour Linux"
++
++#~ msgid "CD Audio"
++#~ msgstr "CD Audio"
++
++#~ msgid "WebCam"
++#~ msgstr "Webcam"
++
++#~ msgid "TV Card"
++#~ msgstr "Carte TV"
++
++#~ msgid "&Simple Add..."
++#~ msgstr "Ajout &Simple..."
++
++#~ msgid "&Disable"
++#~ msgstr "&Désactiver"
++
++#~ msgid "&Select All"
++#~ msgstr "&Tout sélectionner"
++
++#~ msgid "Repeat one"
++#~ msgstr "Répéter un morceau"
++
++#~ msgid "Item Infos"
++#~ msgstr "Informations Eléments"
++
++#~ msgid "no info"
++#~ msgstr "pas d'information"
++
++#~ msgid "General Settings"
++#~ msgstr "Réglages généraux"
++
++#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
++#~ msgstr "Décalage des sous-titres (en dixièmes de seconde)"
++
++#~ msgid "Video Device Advanced Options"
++#~ msgstr "Options avancées de l'appareil Vidéo"
++
++#~ msgid "Audio Options"
++#~ msgstr "Options audio"
++
++#~ msgid "Bitrate Options"
++#~ msgstr "Options liées au débit"
++
++#~ msgid "Filename of Font"
++#~ msgstr "Nom de fichier de la Police"
++
++#~ msgid "Fonts"
++#~ msgstr "Polices"
++
++#~ msgid "HTTP 1.0 daemon"
++#~ msgstr "HTTP 1.0 daemon"
++
++#~ msgid "log filename"
++#~ msgstr "Nom du fichier log"
++
++#~ msgid "file logging interface"
++#~ msgstr "Fichier journal de l'interface"
++
++#~ msgid "SAP interface"
++#~ msgstr "Interface SAP"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Dummy stream"
++#~ msgstr "Flux de sortie inutile"
++
++#~ msgid "Standard stream"
++#~ msgstr "Flux standard"
++
++#~ msgid "Transcode stream"
++#~ msgstr "Flux transcodé"
++
++#~ msgid "Adjust"
++#~ msgstr "Ajuster"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "List of vout modules"
++#~ msgstr "Liste des modules de sortie vidéo"
++
++#~ msgid "logo"
++#~ msgstr "logo"
++
++#~ msgid "logo video filter"
++#~ msgstr "logo du filtre video"
++
++#~ msgid "X11"
++#~ msgstr "X11"
++
++#~ msgid "XOSD module"
++#~ msgstr "module XOSD"
++
++#~ msgid "xosd interface"
++#~ msgstr "interface XOSD"
++
++#~ msgid "Close Menu"
++#~ msgstr "Fermer le menu"
++
++#~ msgid "Advanced open options"
++#~ msgstr "Options avancées utilisables"
++
++#~ msgid "subtitles"
++#~ msgstr "Sous-titres"
++
++#~ msgid "SAP interface module"
++#~ msgstr "Module d'interface SAP"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "HTTP interface bind port"
++#~ msgstr "Port de l’interface telnet"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "osd text filter"
++#~ msgstr "Filtre vidéo"
++
++#~ msgid "&Title:"
++#~ msgstr "&Titre :"
++
++#~ msgid "&Chapter:"
++#~ msgstr "&Chapitre :"
++
++#~ msgid "Open &file..."
++#~ msgstr "Ouvrir &file..."
++
++#~ msgid "Open &disc..."
++#~ msgstr "Ouvrir &disc..."
++
++#~ msgid "&Network stream..."
++#~ msgstr "&Flux réseau..."
++
++#~ msgid "&Hide interface"
++#~ msgstr "&Cacher l'interface"
++
++#~ msgid "&Add interface"
++#~ msgstr "&Ajouter une interface"
++
++#~ msgid "Spawn a new interface"
++#~ msgstr "Engendrer une nouvelle interface"
++
++#~ msgid "&Controls"
++#~ msgstr "&Contrôles"
++
++#~ msgid "C&hannels"
++#~ msgstr "C&anaux"
++
++#~ msgid "Sc&reen"
++#~ msgstr "Ecran"
++
++#~ msgid "&Title"
++#~ msgstr "&Titre"
++
++#~ msgid "&Chapter"
++#~ msgstr "&Chapitre"
++
++#~ msgid "Select angle"
++#~ msgstr "Selectionner l'angle"
++
++#~ msgid "&Language"
++#~ msgstr "&Langue"
++
++#~ msgid "&Subtitles"
++#~ msgstr "&Sous-titres"
++
++#~ msgid "New stream"
++#~ msgstr "Nouveau flux"
++
++#~ msgid "Network Stream..."
++#~ msgstr "Flux reseau"
++
+ #~ msgid "Next file"
+ #~ msgstr "Fichier suivant"
+ 
++#~ msgid "&Add subtitles..."
++#~ msgstr "&Ajouter des sous-titres..."
++
++#~ msgid "Exit"
++#~ msgstr "Quitter"
++
++#~ msgid "&Fullscreen"
++#~ msgstr "Plein &écran"
++
++#~ msgid "Select next title"
++#~ msgstr "Fichier suivant"
++
++#~ msgid "&Mute"
++#~ msgstr "&Muet"
++
++#~ msgid "Open network"
++#~ msgstr "Ouvrir en réseau"
++
++#~ msgid "&Disc..."
++#~ msgstr "&Disque..."
++
++#~ msgid "&Network..."
++#~ msgstr "&Réseau..."
++
++#~ msgid "Delete &all"
++#~ msgstr "Supprimmer tout"
++
++#~ msgid "Play the selected stream"
++#~ msgstr "Jouer le flux sélectionné"
++
++#~ msgid "Add subtitles"
++#~ msgstr "Tous les sous-titres"
++
++#~ msgid "Native Windows interface"
++#~ msgstr "Interface Windows native"
++
++#~ msgid "Language 0x%x"
++#~ msgstr "Langage 0x%x"
++
++#~ msgid "Screen %d"
++#~ msgstr "Ecran %d"
++
++#~ msgid "Open skin"
++#~ msgstr "Ouvrir thème"
++
++#~ msgid "Skin files"
++#~ msgstr "Fichiers Thèmes"
++
++#~ msgid "All files"
++#~ msgstr "Tous les fichiers"
++
++#~ msgid "Add file"
++#~ msgstr "Ajouter un fichier"
++
++#~ msgid "Stream Output MRL"
++#~ msgstr "MRL pour le flux sortant"
++
++#~ msgid "A_udio"
++#~ msgstr "A_udio"
++
++#~ msgid "Open a File"
++#~ msgstr "Ouvrir un fichier"
++
++#~ msgid "Open file..."
++#~ msgstr "Ouvrir fichier..."
++
++#~ msgid "Open disc..."
++#~ msgstr "Ouvrir disque..."
++
++#~ msgid "Network stream..."
++#~ msgstr "Flux réseau..."
++
+ #~ msgid "Loop filter"
+ #~ msgstr "Filtre de boucle"
+ 
+@@ -18909,6 +19603,10 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "This allows you to change the display name of the Service."
+ #~ msgstr "Ceci vous permet de changer le nom du service."
+ 
++#, fuzzy
++#~ msgid "Telnet Interface host"
++#~ msgstr "Port de l’interface telnet"
++
+ #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Le comportement par défaut est d'écouter sur toutes les interfaces réseaux"
+@@ -18929,6 +19627,10 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgstr "Position"
+ 
+ #, fuzzy
++#~ msgid "You have to select two bookmarks."
++#~ msgstr "Vous devez sélectionner deux signets"
++
++#, fuzzy
+ #~ msgid "Go to specific position"
+ #~ msgstr "Aller directement à un endroit spécifié"
+ 
+@@ -19319,9 +20021,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
+ #~ msgstr "Ceci vous permet de sélectionner différents effets visuels."
+ 
+-#~ msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+-#~ msgstr "Choisissez l’écran à utiliser pour le mode plein écran"
+-
+ #~ msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Ceci vous permet de résuire la vitesse de l’animation (par défaut 6, "
+@@ -19529,6 +20228,9 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "Wizard..."
+ #~ msgstr "Assistant de diffusion…\tCtrl-W"
+ 
++#~ msgid "Random effect"
++#~ msgstr "Aléatoire Off"
++
+ #~ msgid "SLP attribute identifiers"
+ #~ msgstr "Identifiants d’attributs SLP"
+ 
+@@ -19838,9 +20540,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "Stream output configuration "
+ #~ msgstr "Configuration du flux de sortie "
+ 
+-#~ msgid "Jump"
+-#~ msgstr "Aller à"
+-
+ #~ msgid "Go To:"
+ #~ msgstr "Aller à :"
+ 
+@@ -20091,6 +20790,14 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "Faux"
+ #~ msgstr "TTY factice"
+ 
++#, fuzzy
++#~ msgid ""
++#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
++#~ "(Basic authentication only)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Ceci vous permet de modifier le nom d’utilisateur qui sera utilisé pour "
++#~ "la connexion (authentification basique seulement)."
++
+ #~ msgid "Late delay (ms)"
+ #~ msgstr "Délai de retard (ms)"
+ 
+Binary files vlc-0.8.6/po/fur.gmo and vlc-0.8.6a/po/fur.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/fur.po vlc-0.8.6a/po/fur.po
+--- vlc-0.8.6/po/fur.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/po/fur.po	2007-01-07 23:15:20.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,16605 @@
++# Friulian translation for vlc
++# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
++# This file is distributed under the same license as the vlc package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2006.
++#
++#, fuzzy
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: vlc\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
++"Last-Translator: A. Decorte <klenje at adriacom.it>\n"
++"Language-Team: Friulian <fur at li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:32
++msgid "VLC preferences"
++msgstr "Preferencis di VLC"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:34
++msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
++msgstr "Sielç \"Opzions avanzadis\" par viodi dutis lis opzions."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
++#: modules/visualization/visual/visual.c:113
++msgid "General"
++msgstr "Gjenerâl"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
++msgid "Interface"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:40
++msgid "Settings for VLC's interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:42
++#, fuzzy
++msgid "General interface settings"
++msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:44
++msgid "Main interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:45
++msgid "Settings for the main interface"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
++msgid "Control interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:48
++msgid "Settings for VLC's control interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
++msgid "Hotkeys settings"
++msgstr "Impostazions des scurtis"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:250
++msgid "Audio"
++msgstr "Audio"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:55
++msgid "Audio settings"
++msgstr "Impostazions audio"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
++msgid "General audio settings"
++msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
++#: src/video_output/video_output.c:403
++msgid "Filters"
++msgstr "Filtris"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:62
++msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
++msgid "Visualizations"
++msgstr "Viodudis"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
++msgid "Audio visualizations"
++msgstr "Viodudis pal audio"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
++msgid "Output modules"
++msgstr "Modui in jessude"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:69
++msgid "These are general settings for audio output modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "Variis"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:72
++msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
++#: modules/stream_out/transcode.c:194
++msgid "Video"
++msgstr "Video"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:76
++msgid "Video settings"
++msgstr "Impostanzions pal video"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
++msgid "General video settings"
++msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:83
++msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
++msgstr "Sielç il to filtri video preferît e configurilu culì."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:87
++msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:89
++msgid "Subtitles/OSD"
++msgstr "Sot titui/OSD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:90
++msgid ""
++"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
++"subpictures\"."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:99
++msgid "Input / Codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:100
++msgid ""
++"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
++"VLC. Encoder settings can also be found here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:103
++msgid "Access modules"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:105
++msgid ""
++"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
++"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:109
++msgid "Access filters"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:111
++msgid ""
++"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
++"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
++"you are doing."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:115
++msgid "Demuxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:116
++msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:118
++msgid "Video codecs"
++msgstr "Codecs video"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:119
++msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:121
++msgid "Audio codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:122
++msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:124
++msgid "Other codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:125
++msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:128
++msgid "General input settings. Use with care."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
++msgid "Stream output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:133
++msgid ""
++"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
++"incoming streams.\n"
++"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
++"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
++"RTSP).\n"
++"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
++"duplicating...)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:141
++msgid "General stream output settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:143
++msgid "Muxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:145
++msgid ""
++"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
++"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
++"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each muxer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:151
++msgid "Access output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:153
++msgid ""
++"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
++"setting allows you to always force a specific access output method. You "
++"should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each access output."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:158
++msgid "Packetizers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:160
++msgid ""
++"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
++"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
++"not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each packetizer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:166
++msgid "Sout stream"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:167
++msgid ""
++"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
++"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
++"for each sout stream module here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
++msgid "SAP"
++msgstr "SAP"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:174
++msgid ""
++"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
++"multicast UDP or RTP."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:177
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
++msgid "VOD"
++msgstr "VSR"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:178
++msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
++msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
++msgid "Playlist"
++msgstr "Liste di scolte"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:183
++msgid ""
++"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
++"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:187
++msgid "General playlist behaviour"
++msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
++msgid "Services discovery"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:189
++msgid ""
++"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
++"playlist."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
++msgid "Advanced"
++msgstr "Avanzadis"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:194
++msgid "Advanced settings. Use with care."
++msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:196
++msgid "CPU features"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:197
++msgid ""
++"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
++"not change these settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:200
++msgid "Advanced settings"
++msgstr "Impostazions avanzadis"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:201
++msgid "Other advanced settings"
++msgstr "Altris impostazions avanzadis"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
++#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
++msgid "Network"
++msgstr "Rêt"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:204
++msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
++msgstr ""
++"Chescj modui a furnissin lis funzions di rêt par dutis lis altris "
++"carateristichis di VLC."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:209
++msgid "Chroma modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:210
++msgid "These settings affect chroma transformation modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:212
++msgid "Packetizer modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:216
++msgid "Encoders settings"
++msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:218
++msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:221
++msgid "Dialog providers settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:223
++msgid "Dialog providers can be configured here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:225
++msgid "Subtitle demuxer settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:227
++msgid ""
++"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
++"example by setting the subtitles type or file name."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:230
++msgid "Video filters settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:237
++msgid "No help available"
++msgstr "Nissun jutori disponibil"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:238
++msgid "There is no help available for these modules."
++msgstr "Nol è nissun jutori disponibil par chescj modui."
++
++#: include/vlc_interface.h:137
++msgid ""
++"\n"
++"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
++"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
++msgid "Meta-information"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
++msgid "Title"
++msgstr "Titul"
++
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
++msgid "Author"
++msgstr "Autôr"
++
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
++msgid "Artist"
++msgstr "Artist"
++
++#: include/vlc_meta.h:32
++msgid "Genre"
++msgstr "Gjenar"
++
++#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
++msgid "Copyright"
++msgstr "Copyright"
++
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
++msgid "Album/movie/show title"
++msgstr "Titul album/cine/spetacul"
++
++#: include/vlc_meta.h:35
++msgid "Track number/position in set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
++msgid "Description"
++msgstr "Descrizion"
++
++#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
++msgid "Rating"
++msgstr "Judizi"
++
++#: include/vlc_meta.h:38
++msgid "Date"
++msgstr "Date"
++
++#: include/vlc_meta.h:39
++msgid "Setting"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
++msgid "URL"
++msgstr "URL"
++
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
++msgid "Language"
++msgstr "Lenghe"
++
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
++msgid "Now Playing"
++msgstr "Cumò in esecuzion"
++
++#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
++msgid "Publisher"
++msgstr "Publicadôr"
++
++#: include/vlc_meta.h:45
++msgid "CDDB Artist"
++msgstr "Artist CDDB"
++
++#: include/vlc_meta.h:46
++msgid "CDDB Category"
++msgstr "Categorie CDDB"
++
++#: include/vlc_meta.h:47
++msgid "CDDB Disc ID"
++msgstr "ID disc CDDB"
++
++#: include/vlc_meta.h:48
++msgid "CDDB Extended Data"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:49
++msgid "CDDB Genre"
++msgstr "Gjenar CDDB"
++
++#: include/vlc_meta.h:50
++msgid "CDDB Year"
++msgstr "An CDDB"
++
++#: include/vlc_meta.h:51
++msgid "CDDB Title"
++msgstr "Titul CDDB"
++
++#: include/vlc_meta.h:53
++msgid "CD-Text Arranger"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:54
++msgid "CD-Text Composer"
++msgstr "Compositôr CD-Text"
++
++#: include/vlc_meta.h:55
++msgid "CD-Text Disc ID"
++msgstr "ID disc CD-Text"
++
++#: include/vlc_meta.h:56
++msgid "CD-Text Genre"
++msgstr "Gjenar CD-Text"
++
++#: include/vlc_meta.h:57
++msgid "CD-Text Message"
++msgstr "Messaç CD-Text"
++
++#: include/vlc_meta.h:58
++msgid "CD-Text Songwriter"
++msgstr "Autôr dai tescj CD-Text"
++
++#: include/vlc_meta.h:59
++msgid "CD-Text Performer"
++msgstr "Esecutôr CD-Text"
++
++#: include/vlc_meta.h:60
++msgid "CD-Text Title"
++msgstr "Titul CD-Text"
++
++#: include/vlc_meta.h:62
++msgid "ISO-9660 Application ID"
++msgstr "ID aplicazion ISO-9660"
++
++#: include/vlc_meta.h:63
++msgid "ISO-9660 Preparer"
++msgstr "Preparacôr ISO-9660"
++
++#: include/vlc_meta.h:64
++msgid "ISO-9660 Publisher"
++msgstr "Publicadôr ISO-9660"
++
++#: include/vlc_meta.h:65
++msgid "ISO-9660 Volume"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:66
++msgid "ISO-9660 Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:68
++msgid "Codec Name"
++msgstr "Non dal codec"
++
++#: include/vlc_meta.h:69
++msgid "Codec Description"
++msgstr "Descrizion codec"
++
++#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
++#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
++msgid "Disable"
++msgstr "Disative"
++
++#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
++msgid "Spectrometer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:84
++msgid "Scope"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:86
++msgid "Spectrum"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++msgid "Equalizer"
++msgstr "Ecualizatôr"
++
++#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
++#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
++msgid "Audio filters"
++msgstr "Filtris audio"
++
++#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
++msgid "Audio Channels"
++msgstr "Canâi audio"
++
++#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
++#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
++#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
++#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
++#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
++#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Stereo"
++msgstr "Stereo"
++
++#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Left"
++msgstr "Çampe"
++
++#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Right"
++msgstr "Diestre"
++
++#: src/audio_output/output.c:135
++msgid "Dolby Surround"
++msgstr "Dolby Surround"
++
++#: src/audio_output/output.c:147
++msgid "Reverse stereo"
++msgstr "Stereo invertît"
++
++#: src/extras/getopt.c:636
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:661
++#, c-format
++msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: la opzion `--%s' no permet un argoment\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:666
++#, c-format
++msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: la opzion `%c%s' no permet un argoment\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
++msgstr "%s: la opzion `%s' e domande argoment\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:713
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:717
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:743
++#, c-format
++msgid "%s: illegal option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:746
++#, c-format
++msgid "%s: invalid option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
++#, c-format
++msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:823
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:841
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/input/control.c:283
++#, c-format
++msgid "Bookmark %i"
++msgstr "Segnelibri %i"
++
++#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
++#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
++#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
++#, c-format
++msgid "Track %i"
++msgstr "Trace %i"
++
++#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
++#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
++msgid "Program"
++msgstr "Program"
++
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
++#, c-format
++msgid "Stream %d"
++msgstr "Flus %d"
++
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
++msgid "Codec"
++msgstr "Codec"
++
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
++#: modules/gui/macosx/output.m:153
++msgid "Type"
++msgstr "Tip"
++
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
++#: modules/gui/macosx/output.m:176
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
++msgid "Channels"
++msgstr "Canâi"
++
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
++msgid "Sample rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
++#, c-format
++msgid "%d Hz"
++msgstr "%d Hz"
++
++#: src/input/es_out.c:1610
++msgid "Bits per sample"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
++msgid "Bitrate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1616
++#, c-format
++msgid "%d kb/s"
++msgstr "%d kb/s"
++
++#: src/input/es_out.c:1627
++msgid "Resolution"
++msgstr "Risoluzion"
++
++#: src/input/es_out.c:1633
++msgid "Display resolution"
++msgstr "Risoluzion dal visôr"
++
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
++msgid "Frame rate"
++msgstr "Frecuence fotograms"
++
++#: src/input/es_out.c:1650
++msgid "Subtitle"
++msgstr "Sot titul"
++
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
++#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
++#: modules/gui/macosx/output.m:391
++msgid "Stream"
++msgstr "Flus"
++
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++msgid "Duration"
++msgstr "Durade"
++
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
++msgid "Errors"
++msgstr "Erôrs"
++
++#: src/input/var.c:115
++msgid "Bookmark"
++msgstr "Segnelibri"
++
++#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:440
++msgid "Programs"
++msgstr "Programs"
++
++#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
++msgid "Chapter"
++msgstr "Cjapitul"
++
++#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
++#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
++msgid "Navigation"
++msgstr "Navigazion"
++
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
++msgid "Video Track"
++msgstr "Trace video"
++
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++msgid "Audio Track"
++msgstr "Trace audio"
++
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++msgid "Subtitles Track"
++msgstr "Trace dai sot titui"
++
++#: src/input/var.c:256
++msgid "Next title"
++msgstr "Titul sucessîf"
++
++#: src/input/var.c:261
++msgid "Previous title"
++msgstr "Titul precedent"
++
++#: src/input/var.c:284
++#, c-format
++msgid "Title %i"
++msgstr "Titul %i"
++
++#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
++#, c-format
++msgid "Chapter %i"
++msgstr "Cjapitul %i"
++
++#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
++msgid "Next chapter"
++msgstr "Cjapitul sucessîf"
++
++#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
++msgid "Previous chapter"
++msgstr "Cjapitul precedent"
++
++#: src/interface/interaction.c:427
++msgid "Login"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
++#: modules/control/telnet.c:81
++msgid "Password"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:348
++msgid "Switch interface"
++msgstr "Cambie interface"
++
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++msgid "Add Interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "Siere"
++
++#: src/interface/interface.c:380
++#, fuzzy
++msgid "Telnet Interface"
++msgstr "Mostre interface"
++
++#: src/interface/interface.c:382
++#, fuzzy
++msgid "Web Interface"
++msgstr "Mostre interface"
++
++#: src/interface/interface.c:384
++msgid "Debug logging"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:386
++msgid "Mouse Gestures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
++#: src/misc/modules.c:1988
++msgid "C"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:348
++msgid "Help options"
++msgstr "Opzions jutori"
++
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
++msgid "string"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
++msgid "integer"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
++msgid "float"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2262
++msgid " (default enabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2263
++msgid " (default disabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2445
++#, c-format
++msgid "VLC version %s\n"
++msgstr "Version di VLC %s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2446
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
++msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2448
++#, c-format
++msgid "Compiler: %s\n"
++msgstr "Compilatôr: %s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2451
++#, c-format
++msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
++msgstr "Basât sul changeset SVN [%s]\n"
++
++#: src/libvlc.c:2483
++msgid ""
++"\n"
++"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Salvât il contignût tal file vlc-help.txt\n"
++
++#: src/libvlc.c:2504
++msgid ""
++"\n"
++"Press the RETURN key to continue...\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
++
++#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
++msgid "Auto"
++msgstr "Automatic"
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "American English"
++msgstr "Inglês american"
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "British English"
++msgstr "Inglês britanic"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
++msgid "Catalan"
++msgstr "Catalan"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
++msgid "Czech"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
++msgid "Danish"
++msgstr "Danês"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
++msgid "German"
++msgstr "Todesc"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
++msgid "Spanish"
++msgstr "Spagnûl"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
++msgid "French"
++msgstr "Francês"
++
++#: src/libvlc.h:39
++#, fuzzy
++msgid "Galician"
++msgstr "Talian"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
++msgid "Hebrew"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
++msgid "Hungarian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
++msgid "Italian"
++msgstr "Talian"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
++msgid "Japanese"
++msgstr "Gjaponês"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
++msgid "Georgian"
++msgstr "Gjeorgian"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Corean"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
++msgid "Malay"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
++msgid "Dutch"
++msgstr "Olandês"
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Occitan"
++msgstr "Ocitan"
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Brazilian Portuguese"
++msgstr "Portughês brasilian"
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
++msgid "Romanian"
++msgstr "Romen"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
++msgid "Russian"
++msgstr "Rus"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
++msgid "Turkish"
++msgstr "Turc"
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Simplified Chinese"
++msgstr "Cinês semplificât"
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr "Cinês tradizionâl"
++
++#: src/libvlc.h:62
++msgid ""
++"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
++"select the main interface, additional interface modules, and define various "
++"related options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:66
++msgid "Interface module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:68
++msgid ""
++"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best module available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
++msgid "Extra interface modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:74
++msgid ""
++"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
++"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
++"\", \"gestures\" ...)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:81
++msgid "You can select control interfaces for VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:83
++msgid "Verbosity (0,1,2)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:85
++msgid ""
++"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
++"1=warnings, 2=debug)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:88
++msgid "Be quiet"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:90
++msgid "Turn off all warning and information messages."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:92
++msgid "Default stream"
++msgstr "Flus predeterminât"
++
++#: src/libvlc.h:94
++msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:97
++msgid ""
++"You can manually select a language for the interface. The system language is "
++"auto-detected if \"auto\" is specified here."
++msgstr ""
++"Tu puedis sielzi a man une lenghe pal program. La lenghe dal sisteme e je "
++"doprade in automatic se tu sielzis \"auto\"."
++
++#: src/libvlc.h:101
++msgid "Color messages"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:103
++msgid ""
++"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
++"needs Linux color support for this to work."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:106
++msgid "Show advanced options"
++msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
++
++#: src/libvlc.h:108
++msgid ""
++"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
++"available options, including those that most users should never touch."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
++msgid "Show interface with mouse"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:114
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
++"edge of the screen in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:117
++#, fuzzy
++msgid "Interface interaction"
++msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
++
++#: src/libvlc.h:119
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
++"user input is required."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:129
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
++"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
++"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
++"the \"audio filters\" modules section."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:135
++msgid "Audio output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:137
++msgid ""
++"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
++msgid "Enable audio"
++msgstr "Ative audio"
++
++#: src/libvlc.h:143
++msgid ""
++"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:146
++msgid "Force mono audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:147
++msgid "This will force a mono audio output."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:149
++msgid "Default audio volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:151
++msgid ""
++"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:154
++msgid "Audio output saved volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:156
++msgid ""
++"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
++"should not change this option manually."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:159
++msgid "Audio output volume step"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:161
++msgid ""
++"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
++"0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:164
++msgid "Audio output frequency (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:166
++msgid ""
++"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
++"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:170
++msgid "High quality audio resampling"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:172
++msgid ""
++"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
++"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
++"resampling algorithm will be used instead."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:177
++msgid "Audio desynchronization compensation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:179
++msgid ""
++"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
++"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:182
++msgid "Audio output channels mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:184
++msgid ""
++"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
++"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
++"played)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:188
++msgid "Use S/PDIF when available"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:190
++msgid ""
++"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
++"audio stream being played."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:193
++msgid "Force detection of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:195
++msgid ""
++"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
++"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
++"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
++"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "On"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "Off"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:206
++msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:209
++msgid "Audio visualizations "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:211
++msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:219
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the video output "
++"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
++"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
++"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
++"options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:225
++msgid "Video output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:227
++msgid ""
++"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
++msgid "Enable video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:232
++msgid ""
++"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
++#: modules/visualization/visual/visual.c:43
++msgid "Video width"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:237
++msgid ""
++"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
++#: modules/visualization/visual/visual.c:47
++msgid "Video height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:242
++msgid ""
++"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:245
++msgid "Video X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:247
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:250
++msgid "Video Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:252
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:255
++msgid "Video title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:257
++msgid ""
++"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
++"interface)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:260
++msgid "Video alignment"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:262
++msgid ""
++"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
++"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
++"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Center"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Bottom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:270
++msgid "Zoom video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:272
++msgid "You can zoom the video by the specified factor."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:274
++msgid "Grayscale video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:276
++msgid ""
++"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
++"save some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:279
++msgid "Fullscreen video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:281
++msgid "Start video in fullscreen mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:283
++msgid "Overlay video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:285
++msgid ""
++"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
++"to render video directly). VLC will try to use it by default."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
++msgid "Always on top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:290
++msgid "Always place the video window on top of other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:292
++msgid "Disable screensaver"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:293
++msgid "Disable the screensaver during video playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:295
++msgid "Window decorations"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:297
++msgid ""
++"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
++"giving a \"minimal\" window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:300
++msgid "Video filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:302
++msgid ""
++"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
++"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:306
++msgid "Video snapshot directory (or filename)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:308
++msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
++msgid "Video snapshot file prefix"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:314
++msgid "Video snapshot format"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:316
++msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:318
++msgid "Display video snapshot preview"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:320
++msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:322
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:324
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:326
++msgid "Video cropping"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:328
++msgid ""
++"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
++"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:332
++msgid "Source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:334
++msgid ""
++"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
++"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
++"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
++"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
++"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:341
++msgid "Custom crop ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:343
++msgid ""
++"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
++"crop ratios list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:346
++msgid "Custom aspect ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:348
++msgid ""
++"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
++"aspect ratio list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:351
++msgid "Fix HDTV height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:353
++msgid ""
++"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
++"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
++"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:358
++msgid "Monitor pixel aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:360
++msgid ""
++"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
++"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
++"order to keep proportions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:365
++msgid "Skip frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:367
++msgid ""
++"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
++"your computer is not powerful enough"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:370
++msgid "Drop late frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:372
++msgid ""
++"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
++"intended display date)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:375
++msgid "Quiet synchro"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:377
++msgid ""
++"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
++"synchronization mechanism."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:386
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
++"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:390
++msgid "Clock reference average counter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:392
++msgid ""
++"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
++"to 10000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:395
++msgid "Clock synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:397
++msgid ""
++"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
++"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
++msgid "Network synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:402
++msgid ""
++"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
++"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
++msgid "Default"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
++#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
++msgid "Enable"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:410
++msgid "UDP port"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:412
++msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:414
++msgid "MTU of the network interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:416
++msgid ""
++"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
++"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:419
++msgid "Hop limit (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:421
++msgid ""
++"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
++"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
++"in default)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:425
++msgid "IPv6 multicast output interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:427
++msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:429
++msgid "IPv4 multicast output interface address"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:431
++msgid ""
++"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
++"table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:436
++msgid ""
++"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
++"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:442
++msgid ""
++"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
++"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
++"(like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
++msgid "Audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:450
++msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
++msgid "Subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:455
++msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:458
++msgid "Audio language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:460
++msgid ""
++"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:463
++msgid "Subtitle language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:465
++msgid ""
++"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:469
++msgid "Audio track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:471
++msgid "Stream ID of the audio track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:473
++msgid "Subtitles track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:475
++msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:477
++msgid "Input repetitions"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:479
++msgid "Number of time the same input will be repeated"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:481
++msgid "Start time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:483
++msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:485
++msgid "Stop time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:487
++msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:489
++msgid "Input list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:491
++msgid ""
++"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
++"together after the normal one."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:494
++msgid "Input slave (experimental)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:496
++msgid ""
++"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
++"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
++"inputs."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:500
++msgid "Bookmarks list for a stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:502
++msgid ""
++"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
++"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
++"{...}\""
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:508
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
++"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
++"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
++"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:514
++msgid "Force subtitle position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:516
++msgid ""
++"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
++"over the movie. Try several positions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:519
++msgid "Enable sub-pictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:521
++msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: modules/stream_out/transcode.c:275
++msgid "On Screen Display"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:525
++msgid ""
++"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
++"Display)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:528
++msgid "Text rendering module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:530
++msgid ""
++"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
++"instance."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:533
++msgid "Subpictures filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:535
++msgid ""
++"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
++"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:538
++msgid "Autodetect subtitle files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:540
++msgid ""
++"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
++"(based on the filename of the movie)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:543
++msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:545
++msgid ""
++"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
++"Options are:\n"
++"0 = no subtitles autodetected\n"
++"1 = any subtitle file\n"
++"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
++"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
++"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:553
++msgid "Subtitle autodetection paths"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:555
++msgid ""
++"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
++"found in the current directory."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:558
++msgid "Use subtitle file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:560
++msgid ""
++"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
++"subtitle file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:563
++msgid "DVD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:566
++msgid ""
++"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
++"the drive letter (eg. D:)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:570
++msgid "This is the default DVD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:573
++msgid "VCD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:576
++msgid ""
++"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
++"scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:580
++msgid "This is the default VCD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:583
++msgid "Audio CD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:586
++msgid ""
++"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
++"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:590
++msgid "This is the default Audio CD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
++msgid "Force IPv6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:595
++msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:597
++msgid "Force IPv4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:599
++msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:601
++msgid "TCP connection timeout"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:603
++msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:605
++msgid "SOCKS server"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:607
++msgid ""
++"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
++"used for all TCP connections"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:610
++msgid "SOCKS user name"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:612
++msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:614
++msgid "SOCKS password"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:616
++msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:618
++msgid "Title metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:620
++msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:622
++msgid "Author metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:624
++msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:626
++msgid "Artist metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:628
++msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:630
++msgid "Genre metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:632
++msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:634
++msgid "Copyright metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:636
++msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:638
++msgid "Description metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:640
++msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:642
++msgid "Date metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:644
++msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:646
++msgid "URL metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:648
++msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:652
++msgid ""
++"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
++"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
++"can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:656
++msgid "Preferred decoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:658
++msgid ""
++"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
++"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
++"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:663
++msgid "Preferred encoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:665
++msgid ""
++"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:674
++msgid ""
++"These options allow you to set default global options for the stream output "
++"subsystem."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:677
++msgid "Default stream output chain"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:679
++msgid ""
++"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
++"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
++"all streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:683
++msgid "Enable streaming of all ES"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:685
++msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:687
++msgid "Display while streaming"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:689
++msgid "Play locally the stream while streaming it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:691
++msgid "Enable video stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:693
++msgid ""
++"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:696
++msgid "Enable audio stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:698
++msgid ""
++"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:701
++msgid "Enable SPU stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:703
++msgid ""
++"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:706
++msgid "Keep stream output open"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:708
++msgid ""
++"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
++"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
++"specified)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:712
++msgid "Preferred packetizer list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:714
++msgid ""
++"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:717
++msgid "Mux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:719
++msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:721
++msgid "Access output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:723
++msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:725
++msgid "Control SAP flow"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:727
++msgid ""
++"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
++"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:731
++msgid "SAP announcement interval"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:733
++msgid ""
++"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
++"between SAP announcements."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:743
++msgid ""
++"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
++"always leave all these enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:746
++msgid "Enable FPU support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:748
++msgid ""
++"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
++"advantage of it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:751
++msgid "Enable CPU MMX support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:753
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:756
++msgid "Enable CPU 3D Now! support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:758
++msgid ""
++"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:761
++msgid "Enable CPU MMX EXT support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:763
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:766
++msgid "Enable CPU SSE support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:768
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:771
++msgid "Enable CPU SSE2 support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:773
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:776
++msgid "Enable CPU AltiVec support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:778
++msgid ""
++"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:783
++msgid ""
++"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:786
++msgid "Memory copy module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:788
++msgid ""
++"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
++"select the fastest one supported by your hardware."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:791
++msgid "Access module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:793
++msgid ""
++"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
++"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
++"option unless you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:797
++msgid "Access filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:799
++msgid ""
++"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
++"used for instance for timeshifting."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:802
++msgid "Demux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:804
++msgid ""
++"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
++"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
++"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:809
++msgid "Allow real-time priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:811
++msgid ""
++"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
++"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
++"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
++"only activate this if you know what you're doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:817
++msgid "Adjust VLC priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:819
++msgid ""
++"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
++"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
++"VLC instances."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:823
++msgid "Minimize number of threads"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:825
++msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:827
++msgid "Modules search path"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:829
++msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:831
++msgid "VLM configuration file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:833
++msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:835
++msgid "Use a plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:837
++msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:839
++msgid "Collect statistics"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:841
++msgid "Collect miscellaneous statistics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:843
++msgid "Run as daemon process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:845
++msgid "Runs VLC as a background daemon process."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:847
++msgid "Log to file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:849
++msgid "Log all VLC messages to a text file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:851
++msgid "Log to syslog"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:853
++msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:855
++msgid "Allow only one running instance"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:857
++msgid ""
++"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
++"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
++"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
++"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
++"running instance or enqueue it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:863
++msgid "VLC is started from file association"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:865
++msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:868
++msgid "One instance when started from file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:870
++msgid "Allow only one running instance when started from file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:872
++msgid "Increase the priority of the process"
++msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
++
++#: src/libvlc.h:874
++msgid ""
++"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
++"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
++"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
++"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
++"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
++"machine."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:881
++msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:883
++msgid ""
++"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
++"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
++"Win9x implementation but you might experience problems with it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:888
++msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:891
++msgid ""
++"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
++"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
++"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
++"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
++"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:900
++msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:902
++msgid ""
++"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
++"playing current item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:911
++msgid ""
++"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
++"overridden in the playlist dialog box."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:914
++msgid "Automatically preparse files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:916
++msgid ""
++"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
++"metadata)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:919
++msgid "Services discovery modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:921
++msgid ""
++"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
++"Typical values are sap, hal, ..."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:924
++msgid "Play files randomly forever"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:926
++msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:928
++msgid "Repeat all"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:930
++msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:932
++msgid "Repeat current item"
++msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
++
++#: src/libvlc.h:934
++msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:936
++msgid "Play and stop"
++msgstr "Riprodûs e ferme"
++
++#: src/libvlc.h:938
++msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:945
++msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
++msgid "Fullscreen"
++msgstr "Dut il visôr"
++
++#: src/libvlc.h:949
++msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
++msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
++
++#: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
++msgid "Play/Pause"
++msgstr "Riproduzion/Pause"
++
++#: src/libvlc.h:951
++msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:952
++msgid "Pause only"
++msgstr "Dome pause"
++
++#: src/libvlc.h:953
++msgid "Select the hotkey to use to pause."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:954
++msgid "Play only"
++msgstr "Dome riproduzion"
++
++#: src/libvlc.h:955
++msgid "Select the hotkey to use to play."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
++msgid "Faster"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:957
++msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
++msgid "Slower"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:959
++msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
++msgid "Next"
++msgstr "Sucessîf"
++
++#: src/libvlc.h:961
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
++msgid "Previous"
++msgstr "Precedent"
++
++#: src/libvlc.h:963
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
++msgid "Stop"
++msgstr "Ferme"
++
++#: src/libvlc.h:965
++msgid "Select the hotkey to stop playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/video_filter/rss.c:174
++msgid "Position"
++msgstr "Posizion"
++
++#: src/libvlc.h:967
++msgid "Select the hotkey to display the position."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:969
++msgid "Very short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:971
++msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:972
++msgid "Short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:974
++msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:975
++msgid "Medium backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:977
++msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:978
++msgid "Long backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:980
++msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:982
++msgid "Very short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:984
++msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:985
++msgid "Short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:987
++msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:988
++msgid "Medium forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:990
++msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:991
++msgid "Long forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:993
++msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:995
++msgid "Very short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:996
++msgid "Very short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:997
++msgid "Short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:998
++msgid "Short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:999
++msgid "Medium jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1000
++msgid "Medium jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1001
++msgid "Long jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1002
++msgid "Long jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
++msgid "Quit"
++msgstr "Jes"
++
++#: src/libvlc.h:1005
++msgid "Select the hotkey to quit the application."
++msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
++
++#: src/libvlc.h:1006
++msgid "Navigate up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1007
++msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1008
++msgid "Navigate down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1009
++msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1010
++msgid "Navigate left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1011
++msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1012
++msgid "Navigate right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1013
++msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1014
++msgid "Activate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1015
++msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1016
++msgid "Go to the DVD menu"
++msgstr "Va al menù dal DVD"
++
++#: src/libvlc.h:1017
++msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1018
++msgid "Select previous DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1019
++msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1020
++msgid "Select next DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1021
++msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1022
++msgid "Select prev DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1023
++msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1024
++msgid "Select next DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1025
++msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1026
++msgid "Volume up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1027
++msgid "Select the key to increase audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1028
++msgid "Volume down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1029
++msgid "Select the key to decrease audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
++msgid "Mute"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1031
++msgid "Select the key to mute audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1032
++msgid "Subtitle delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1033
++msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1034
++msgid "Subtitle delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1035
++msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1036
++msgid "Audio delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1037
++msgid "Select the key to increase the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1038
++msgid "Audio delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1039
++msgid "Select the key to decrease the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1040
++msgid "Play playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1041
++msgid "Play playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1042
++msgid "Play playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1043
++msgid "Play playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1044
++msgid "Play playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1045
++msgid "Play playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1046
++msgid "Play playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1047
++msgid "Play playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1048
++msgid "Play playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1049
++msgid "Play playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1050
++msgid "Select the key to play this bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1051
++msgid "Set playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1052
++msgid "Set playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1053
++msgid "Set playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1054
++msgid "Set playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1055
++msgid "Set playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1056
++msgid "Set playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1057
++msgid "Set playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1058
++msgid "Set playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1059
++msgid "Set playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1060
++msgid "Set playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1061
++msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
++msgid "Playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
++msgid "Playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
++msgid "Playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
++msgid "Playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
++msgid "Playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
++msgid "Playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
++msgid "Playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
++msgid "Playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
++msgid "Playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
++msgid "Playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1074
++msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1076
++msgid "Go back in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1077
++msgid ""
++"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1078
++msgid "Go forward in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1079
++msgid ""
++"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1081
++msgid "Cycle audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1082
++msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1083
++msgid "Cycle subtitle track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1084
++msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1085
++msgid "Cycle source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1086
++msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1087
++msgid "Cycle video crop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1088
++msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1089
++msgid "Cycle deinterlace modes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1090
++msgid "Cycle through deinterlace modes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1091
++msgid "Show interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1092
++msgid "Raise the interface above all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1093
++msgid "Hide interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1094
++msgid "Lower the interface below all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1095
++msgid "Take video snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1096
++msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
++#: modules/access_filter/record.c:52
++msgid "Record"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1099
++msgid "Record access filter start/stop."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
++msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++msgid "Crop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
++msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
++msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++msgid "Crop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
++msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1128
++#, c-format
++msgid ""
++"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
++"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
++"in the playlist.\n"
++"The first item specified will be played first.\n"
++"\n"
++"Options-styles:\n"
++"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
++"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
++"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
++"            and that overrides previous settings.\n"
++"\n"
++"Stream MRL syntax:\n"
++"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
++"option=value ...]\n"
++"\n"
++"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
++"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
++"\n"
++"URL syntax:\n"
++"  [file://]filename              Plain media file\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      Screen capture\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
++"  [vcd://][device]               VCD device\n"
++"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
++"certain time\n"
++"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/video_output/snapshot.c:76
++msgid "Snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1251
++msgid "Window properties"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1291
++msgid "Subpictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
++msgid "Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
++msgid "Overlays"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1323
++msgid "Track settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1345
++msgid "Playback control"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1360
++msgid "Default devices"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1369
++msgid "Network settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1381
++msgid "Socks proxy"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1390
++msgid "Metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1420
++msgid "Decoders"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
++msgid "Input"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++msgid "VLM"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1494
++msgid "CPU"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1509
++msgid "Special modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1515
++msgid "Plugins"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1521
++msgid "Performance options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1627
++msgid "Hot keys"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1934
++msgid "Jump sizes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2013
++msgid "main program"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2020
++msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2022
++msgid ""
++"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2024
++msgid "print help for the advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2026
++msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2028
++msgid "print a list of available modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2030
++msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2032
++msgid "save the current command line options in the config"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2034
++msgid "reset the current config to the default values"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2036
++msgid "use alternate config file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2038
++msgid "resets the current plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2040
++msgid "print version information"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1233
++msgid "boolean"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1244
++msgid "key"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:38
++msgid "Afar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:39
++msgid "Abkhazian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:40
++msgid "Afrikaans"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:41
++msgid "Albanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:42
++msgid "Amharic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:43
++msgid "Arabic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:44
++msgid "Armenian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:45
++msgid "Assamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:46
++msgid "Avestan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:47
++msgid "Aymara"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:48
++msgid "Azerbaijani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:49
++msgid "Bashkir"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:50
++msgid "Basque"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:51
++msgid "Belarusian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:52
++msgid "Bengali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:53
++msgid "Bihari"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:54
++msgid "Bislama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:55
++msgid "Bosnian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:56
++msgid "Breton"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:57
++msgid "Bulgarian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:58
++msgid "Burmese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:60
++msgid "Chamorro"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:61
++msgid "Chechen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:62
++msgid "Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:63
++msgid "Church Slavic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:64
++msgid "Chuvash"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:65
++msgid "Cornish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:66
++msgid "Corsican"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:70
++msgid "Dzongkha"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:71
++msgid "English"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:72
++msgid "Esperanto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:73
++msgid "Estonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:74
++msgid "Faroese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:75
++msgid "Fijian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:76
++msgid "Finnish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:78
++msgid "Frisian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:81
++msgid "Gaelic (Scots)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:82
++msgid "Irish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:83
++msgid "Gallegan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:84
++msgid "Manx"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:85
++msgid "Greek, Modern ()"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:86
++msgid "Guarani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:87
++msgid "Gujarati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:89
++msgid "Herero"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:90
++msgid "Hindi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:91
++msgid "Hiri Motu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:93
++msgid "Icelandic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:94
++msgid "Inuktitut"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:95
++msgid "Interlingue"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:96
++msgid "Interlingua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:97
++msgid "Indonesian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:98
++msgid "Inupiaq"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:100
++msgid "Javanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:102
++msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:103
++msgid "Kannada"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:104
++msgid "Kashmiri"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:105
++msgid "Kazakh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:106
++msgid "Khmer"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:107
++msgid "Kikuyu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:108
++msgid "Kinyarwanda"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:109
++msgid "Kirghiz"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:110
++msgid "Komi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:112
++msgid "Kuanyama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:113
++msgid "Kurdish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:114
++msgid "Lao"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:115
++msgid "Latin"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:116
++msgid "Latvian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:117
++msgid "Lingala"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:118
++msgid "Lithuanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:119
++msgid "Letzeburgesch"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:120
++msgid "Macedonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:121
++msgid "Marshall"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:122
++msgid "Malayalam"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:123
++msgid "Maori"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:124
++msgid "Marathi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:126
++msgid "Malagasy"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:127
++msgid "Maltese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:128
++msgid "Moldavian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:129
++msgid "Mongolian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:130
++msgid "Nauru"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:131
++msgid "Navajo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:132
++msgid "Ndebele, South"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:133
++msgid "Ndebele, North"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:134
++msgid "Ndonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:136
++msgid "Norwegian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:137
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:138
++msgid "Norwegian Bokmaal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:139
++msgid "Chichewa; Nyanja"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:140
++msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:141
++msgid "Oriya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:142
++msgid "Oromo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:144
++msgid "Ossetian; Ossetic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:145
++msgid "Panjabi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:146
++msgid "Persian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:147
++msgid "Pali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:148
++msgid "Polish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:149
++msgid "Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:150
++msgid "Pushto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:151
++msgid "Quechua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:152
++msgid "Raeto-Romance"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:154
++msgid "Rundi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:156
++msgid "Sango"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:157
++msgid "Sanskrit"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:158
++msgid "Serbian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:159
++msgid "Croatian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:160
++msgid "Sinhalese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:163
++msgid "Northern Sami"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:164
++msgid "Samoan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:165
++msgid "Shona"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:166
++msgid "Sindhi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:167
++msgid "Somali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:168
++msgid "Sotho, Southern"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:170
++msgid "Sardinian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:171
++msgid "Swati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:172
++msgid "Sundanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:173
++msgid "Swahili"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:175
++msgid "Tahitian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:176
++msgid "Tamil"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:177
++msgid "Tatar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:178
++msgid "Telugu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:179
++msgid "Tajik"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:180
++msgid "Tagalog"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:182
++msgid "Tibetan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:183
++msgid "Tigrinya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:184
++msgid "Tonga (Tonga Islands)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:185
++msgid "Tswana"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:186
++msgid "Tsonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:188
++msgid "Turkmen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:189
++msgid "Twi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:190
++msgid "Uighur"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:191
++msgid "Ukrainian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:192
++msgid "Urdu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:193
++msgid "Uzbek"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:194
++msgid "Vietnamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:195
++msgid "Volapuk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:196
++msgid "Welsh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:197
++msgid "Wolof"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:198
++msgid "Xhosa"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:199
++msgid "Yiddish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:200
++msgid "Yoruba"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:201
++msgid "Zhuang"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:202
++msgid "Zulu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
++msgid "Unknown"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
++#, c-format
++msgid "Media: %s"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:37
++msgid "By category"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:38
++msgid "Manually added"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:39
++msgid "All items, unsorted"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
++msgid "Undefined"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++msgid "Deinterlace"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Discard"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Blend"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Mean"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Bob"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Linear"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
++msgid "Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
++msgid "1:4 Quarter"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
++msgid "1:2 Half"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
++msgid "1:1 Original"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
++msgid "2:1 Double"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
++msgid "Crop"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
++msgid "Aspect-ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
++#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
++#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
++#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
++#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
++#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
++#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
++#: modules/access/vcd/vcd.c:40
++msgid "Caching value in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:54
++msgid ""
++"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
++#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++msgid "Audio CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:59
++msgid "Audio CD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:65
++msgid "[cdda:][device][@[track]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "CDDB Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "Address of the CDDB server to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB Server port to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
++msgid "Audio CD - Track "
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
++#, c-format
++msgid "Audio CD - Track %i"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "none"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42
++msgid "overlap"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:43
++msgid "full"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:47
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"meta info          1\n"
++"events             2\n"
++"MRL                4\n"
++"external call      8\n"
++"all calls (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"seek      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:59
++msgid ""
++"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
++"units."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:63
++msgid ""
++"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
++"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
++"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
++"25 blocks per access."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:69
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %a : The artist (for the album)\n"
++"   %A : The album information\n"
++"   %C : Category\n"
++"   %e : The extended data (for a track)\n"
++"   %I : CDDB disk ID\n"
++"   %G : Genre\n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:89
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:100
++msgid "Enable CD paranoia?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:102
++msgid ""
++"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
++"none: no paranoia - fastest.\n"
++"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
++"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:112
++msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:113
++msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:115
++msgid "Audio Compact Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:124
++msgid "Additional debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:129
++msgid "Caching value in microseconds"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:134
++msgid "Number of blocks per CD read"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:139
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:144
++msgid "Use CD audio controls and output?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:145
++msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:150
++msgid "Do CD-Text lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:151
++msgid "If set, get CD-Text information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:160
++msgid "Use Navigation-style playback?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:161
++msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:174
++msgid "CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:177
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:181
++msgid "CDDB lookups"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:182
++msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:187
++msgid "CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:188
++msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:192
++msgid "CDDB server port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:193
++msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
++msgid "email address reported to CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:202
++msgid "Cache CDDB lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:203
++msgid "If set cache CDDB information about this CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:207
++msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:208
++msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:213
++msgid "CDDB server timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:214
++msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
++msgid "Directory to cache CDDB requests"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:224
++msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:225
++msgid ""
++"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
++"are available"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
++#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
++msgid "Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:331
++msgid "Media Catalog Number (MCN)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
++msgid "Tracks"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
++#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
++msgid "Track"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:398
++msgid "MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:860
++msgid "Track Number"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:70
++msgid "Subdirectory behavior"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:72
++msgid ""
++"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
++"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
++"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
++"expand: all subdirectories are expanded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:78
++msgid "collapse"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:79
++msgid "expand"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:81
++msgid "Ignored extensions"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:83
++msgid ""
++"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
++"directory.\n"
++"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
++"instance. Use a comma-separated list of extensions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:90
++msgid "Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:92
++msgid "Standard filesystem directory input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "None"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Cable"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Antenna"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
++msgid ""
++"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
++"millisecondss."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
++msgid "Video device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
++msgid ""
++"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
++msgid "Audio device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
++msgid ""
++"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
++"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
++msgid "Video size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
++msgid ""
++"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything the default size for your device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
++msgid "Video input chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
++msgid "Video input frame rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
++"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
++msgid "Device properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
++msgid ""
++"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
++msgid "Tuner properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
++msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
++msgid "Tuner TV Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
++msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
++msgid "Tuner country code"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
++msgid ""
++"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
++"mapping (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
++msgid "Tuner input type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
++msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
++msgid "Video input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
++msgid ""
++"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
++"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
++"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
++"will not be changed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
++msgid "Audio input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
++msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
++msgid "Video output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
++msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
++msgid "Audio output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
++msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
++msgid "DirectShow"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 modules/access/dshow/dshow.cpp:210
++msgid "DirectShow input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 modules/access/dshow/dshow.cpp:166
++#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:173
++msgid "Refresh list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 modules/access/dshow/dshow.cpp:167
++msgid "Configure"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:74
++msgid ""
++"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:77
++msgid "Adapter card to tune"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:78
++msgid ""
++"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
++"n>=0."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:80
++msgid "Device number to use on adapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:83
++msgid "Transponder/multiplex frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:84
++msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:86
++msgid "Inversion mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:87
++msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:89
++msgid "Probe DVB card for capabilities"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:90
++msgid ""
++"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
++"disable this feature if you experience some trouble."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:92
++msgid "Budget mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:93
++msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:96
++msgid "Satellite number in the Diseqc system"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:97
++msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:99
++msgid "LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:100
++msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:102
++msgid "High LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:103
++msgid ""
++"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
++"supported by all frontends."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:106
++msgid "22 kHz tone"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:107
++msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:109
++msgid "Transponder FEC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:110
++msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:112
++msgid "Transponder symbol rate in kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:115
++msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:118
++msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:121
++msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:125
++msgid "Modulation type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:126
++msgid "Modulation type for front-end device."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:129
++msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:132
++msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:135
++msgid "Terrestrial bandwidth"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:136
++msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:138
++msgid "Terrestrial guard interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:141
++msgid "Terrestrial transmission mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:144
++msgid "Terrestrial hierarchy mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:147
++msgid "HTTP Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:149
++msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:151
++msgid "HTTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:153
++msgid ""
++"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:156
++msgid "HTTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:158
++msgid ""
++"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:161
++msgid "HTTP ACL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:163
++msgid ""
++"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
++"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
++#: modules/control/http/http.c:49
++msgid "Certificate file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:168
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
++#: modules/control/http/http.c:52
++msgid "Private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:172
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
++#: modules/control/http/http.c:54
++msgid "Root CA file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:175
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
++#: modules/control/http/http.c:57
++msgid "CRL file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:179
++msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:182
++msgid "DVB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:183
++msgid "DVB input with v4l2 support"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:235
++msgid "HTTP server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
++msgid "DVD angle"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
++msgid "Default DVD angle."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
++msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:67
++msgid "Start directly in menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:69
++msgid ""
++"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
++"useless warning introductions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:78
++msgid "DVD with menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:79
++msgid "DVDnav Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:66
++msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:68
++msgid ""
++"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
++"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
++"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
++"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
++"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
++"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
++"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
++"instantly, which allows us to check them often.\n"
++"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
++"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
++"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
++"The default method is: key."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "title"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:90
++msgid "DVD without menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:91
++msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:42
++msgid ""
++"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
++#: modules/access/v4l/v4l.c:136
++msgid "Framerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:46
++msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:49
++msgid ""
++"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
++"(default 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:51
++msgid "Duration in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:53
++msgid ""
++"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
++"meaning that the stream is unlimited)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
++msgid "Fake"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:58
++msgid "Fake input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:81
++msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:83
++msgid "Concatenate with additional files"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:85
++msgid ""
++"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
++"a comma-separated list of files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:89
++msgid "File input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
++#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
++#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
++#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
++msgid "File"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:46
++msgid "FTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
++msgid "User name that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:49
++msgid "FTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
++msgid "Password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:52
++msgid "FTP account"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:53
++msgid "Account that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:58
++msgid "FTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:46
++msgid ""
++"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:50
++msgid "GnomeVFS input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:47
++msgid "HTTP proxy"
++msgstr "Proxy HTTP"
++
++#: modules/access/http.c:49
++msgid ""
++"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
++"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
++"tried."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:55
++msgid ""
++"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:58
++msgid "HTTP user agent"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:59
++msgid "User agent that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:62
++msgid "Auto re-connect"
++msgstr "Torne a conetiti in automatic"
++
++#: modules/access/http.c:64
++msgid ""
++"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:68
++msgid "Continuous stream"
++msgstr "Flus continui"
++
++#: modules/access/http.c:69
++msgid ""
++"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
++"server).You should not globally enable this option as it will break all "
++"other types of HTTP streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:75
++msgid "HTTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:77
++msgid "HTTP(S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:48
++msgid ""
++"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:51
++msgid "Force selection of all streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:53
++msgid ""
++"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
++"You can choose to select all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:56
++msgid "Maximum bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:58
++msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:62
++msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "Largjece"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr "Altece"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr "Frecuence"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++msgid "Bitrate peak"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:88
++msgid "Peak bitrate in VBR mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:91
++msgid "Bitrate mode)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:92
++msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:94
++msgid "Audio bitmask"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:95
++msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++msgid "Volume"
++msgstr "Volum"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:99
++msgid "Audio volume (0-65535)."
++msgstr "Volum dal audio (0-65535)."
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
++msgid "Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:102
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "Automatic"
++msgstr "Automatic"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "SECAM"
++msgstr "SECAM"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "PAL"
++msgstr "PAL"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "NTSC"
++msgstr "NTSC"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "vbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "cbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:116
++msgid "PVR"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:117
++msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:42
++msgid ""
++"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
++msgid "Real RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:39
++msgid ""
++"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:43
++msgid "Desired frame rate for the capture."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:46
++msgid "Capture fragment size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:48
++msgid ""
++"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
++"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:62
++msgid "Screen Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
++msgid "Screen"
++msgstr "Visôr"
++
++#: modules/access/smb.c:61
++msgid ""
++"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:63
++msgid "SMB user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:66
++msgid "SMB password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:69
++msgid "SMB domain"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:70
++msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:75
++msgid "SMB input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:39
++msgid ""
++"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:46
++msgid "TCP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:47
++msgid "TCP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:47
++msgid "Autodetection of MTU"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:49
++msgid ""
++"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
++"truncated packets are found"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:52
++msgid "RTP reordering timeout in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:54
++msgid ""
++"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
++"time specified here (in milliseconds)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
++#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
++msgid "UDP/RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:62
++msgid "UDP/RTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:75
++msgid ""
++"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:79
++msgid ""
++"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:83
++msgid ""
++"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:87
++msgid ""
++"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:94
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:99
++msgid "Audio Channel"
++msgstr "Canâl audio"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:101
++msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
++msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:103
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:106
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
++msgid "Brightness"
++msgstr "Luminositât"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:110
++msgid "Brightness of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
++msgid "Hue"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:113
++msgid "Hue of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
++#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
++#: modules/visualization/xosd.c:78
++msgid "Color"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:116
++msgid "Color of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
++msgid "Contrast"
++msgstr "Contrast"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:119
++msgid "Contrast of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:120
++msgid "Tuner"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:121
++msgid "Tuner to use, if there are several ones."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:122
++msgid "Samplerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:124
++msgid ""
++"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:127
++msgid "Capture the audio stream in stereo."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:128
++msgid "MJPEG"
++msgstr "MJPEG"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:130
++msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:131
++msgid "Decimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:133
++msgid "Decimation level for MJPEG streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:134
++msgid "Quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:135
++msgid "Quality of the stream."
++msgstr "Cualitât dal flus."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:146
++msgid "Video4Linux"
++msgstr "Video4Linux"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:147
++msgid "Video4Linux input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:42
++msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
++#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
++msgid "VCD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:47
++msgid "VCD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:53
++msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:106
++msgid "The above message had unknown log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:132
++msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/info.c:291
++msgid "Entry"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
++msgid "Segments"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
++#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
++msgid "Segment"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
++msgid "LID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:90
++msgid "VCD Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
++msgid "Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:92
++msgid "Application"
++msgstr "Aplicazion"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:93
++msgid "Preparer"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:94
++msgid "Vol #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:95
++msgid "Vol max #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:96
++msgid "Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:99
++msgid "System Id"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:101
++msgid "Entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:122
++msgid "First Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:126
++msgid "Last Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:127
++msgid "Track size (in sectors)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
++#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139
++msgid "end"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:142
++msgid "play list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:153
++msgid "extended selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:154
++msgid "selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "unknown type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
++#: modules/access/vcdx/info.c:316
++msgid "List ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
++msgid "(Super) Video CD"
++msgstr "(Super) Video CD"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
++msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
++msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
++msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
++msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
++msgid "Use playback control?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++msgid ""
++"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
++"tracks."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
++msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++msgid ""
++"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
++"entry."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
++msgid "Show extended VCD info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++msgid ""
++"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
++"for example playback control navigation."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Non utent"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "MIME"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "Non dal flus"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "Descrizion dal flus"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Flus MP3"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++msgid "Headphone effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
++msgid "A/52 dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
++msgid ""
++"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
++"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
++"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
++"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
++msgid "Enable internal upmixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
++msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
++msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
++msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
++msgid "DTS dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
++msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
++msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
++msgid "MPEG audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
++msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
++msgid "Equalizer preset"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
++msgid "Preset to use for the equalizer."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
++msgid "Bands gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
++msgid ""
++"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
++"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
++"2 0\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
++msgid "Two pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
++msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
++msgid "Global gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
++msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
++msgid "Equalizer with 10 bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Flat"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:60
++msgid "Classical"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Club"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:31
++msgid "Dance"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Full bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full bass and treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Headphones"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Large Hall"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Live"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Party"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:41
++msgid "Pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:44
++msgid "Reggae"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:45
++msgid "Rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:49
++msgid "Ska"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:46
++msgid "Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/format.c:201
++msgid "Audio filter for PCM format conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:69
++msgid "Number of audio buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:70
++msgid ""
++"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
++"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
++"a spike but will make it less sensitive to short variations."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:75
++msgid "Max level"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:76
++msgid ""
++"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
++"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
++"value between 0.5 and 10 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
++msgid "Volume normalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
++msgid "Parametric Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
++msgid "Low freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
++msgid "Low freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
++msgid "High freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
++msgid "High freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
++msgid "Freq 1 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
++msgid "Freq 1 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
++msgid "Freq 1 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
++msgid "Freq 2 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
++msgid "Freq 2 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
++msgid "Freq 2 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
++msgid "Freq 3 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
++msgid "Freq 3 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
++msgid "Freq 3 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
++msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
++msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
++msgid "Audio filter for ugly resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/float32.c:47
++msgid "Float32 audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
++msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
++msgid "Trivial audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
++msgid "default"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:104
++msgid "ALSA audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:108
++msgid "ALSA Device Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
++#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
++#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
++#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
++msgid "Audio Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
++#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
++#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
++#: modules/audio_output/waveout.c:433
++msgid "Mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
++#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
++#: modules/audio_output/waveout.c:405
++msgid "2 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
++#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
++msgid "A/52 over S/PDIF"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:924
++msgid "Unknown soundcard"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/arts.c:65
++msgid "aRts audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:130
++msgid ""
++"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
++"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
++"playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:136
++msgid "HAL AudioUnit output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:1011
++#, c-format
++msgid "%s (Encoded Output)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
++msgid "Output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:207
++msgid ""
++"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
++"default device appears as 0 AND another number)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
++msgid "Use float32 output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
++msgid ""
++"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
++"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:215
++msgid "DirectX audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
++msgid "3 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:68
++msgid "EsounD audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:71
++msgid "Esound server"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:81
++msgid "Output format"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:82
++msgid ""
++"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:85
++msgid "Number of output channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:86
++msgid ""
++"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
++"restrict the number of channels here."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:89
++msgid "Add WAVE header"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:90
++msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:107
++msgid "Output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:108
++msgid "File to which the audio samples will be written to."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:111
++msgid "File audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
++msgid "Roku HD1000 audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/jack.c:64
++msgid "JACK audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:101
++msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:103
++msgid ""
++"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
++"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
++"drivers, then you need to enable this option."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:109
++msgid "Linux OSS audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:114
++msgid "OSS DSP device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:108
++msgid "Portaudio identifier for the output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:112
++msgid "PORTAUDIO audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/sdl.c:67
++msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:144
++msgid "Win32 waveOut extension output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:386
++msgid "5.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:91
++msgid "A/52 parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:98
++msgid "A/52 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/adpcm.c:42
++msgid "ADPCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:43
++msgid "Raw/Log Audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:52
++msgid "Raw audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cinepak.c:38
++msgid "Cinepak video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
++msgid "CMML annotations decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:46
++msgid "CVD subtitle decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:51
++msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
++#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
++msgid "Encoding quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:68
++msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:73
++msgid "Dirac video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:79
++msgid "Dirac video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
++msgid "DirectMedia Object decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
++msgid "DirectMedia Object encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:95
++msgid "DTS parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:100
++msgid "DTS audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:45
++msgid "Decoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:46
++msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:48
++msgid "Decoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:49
++msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:51
++msgid "Subpicture position"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:53
++msgid ""
++"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
++"g. 6=top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:57
++msgid "Encoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:58
++msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:59
++msgid "Encoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:60
++msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:80
++msgid "DVB subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:93
++msgid "DVB subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:39
++msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:331
++msgid "AAC extension"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
++msgid "Image file"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:47
++msgid "Path of the image file for fake input."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
++#: modules/stream_out/transcode.c:70
++msgid "Output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
++#: modules/stream_out/transcode.c:73
++msgid "Output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
++msgid "Keep aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:56
++msgid "Consider width and height as maximum values."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:57
++msgid "Background aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:59
++msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
++msgid "Deinterlace video"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:62
++msgid "Deinterlace the image after loading it."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
++msgid "Deinterlace module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:65
++msgid "Deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:76
++msgid "Fake video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-ref"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Bidir"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-key"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "rd"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "simple"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
++msgid ""
++"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
++msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
++msgid "Decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
++msgid "FFmpeg chroma conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
++msgid "Encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
++msgid "FFmpeg audio/video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
++msgid "FFmpeg demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
++msgid "FFmpeg muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
++msgid "FFmpeg video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
++msgid "FFmpeg crop padd filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
++msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
++msgid "Direct rendering"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
++msgid "Error resilience"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
++msgid ""
++"Ffmpeg can do error resilience.\n"
++"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
++"can produce a lot of errors.\n"
++"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
++msgid "Workaround bugs"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
++msgid ""
++"Try to fix some bugs:\n"
++"1  autodetect\n"
++"2  old msmpeg4\n"
++"4  xvid interlaced\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 no padding\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
++"\", enter 40."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
++#: modules/stream_out/transcode.c:172
++msgid "Hurry up"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
++msgid ""
++"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
++"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
++msgid "Post processing quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
++msgid ""
++"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
++"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
++"looking pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
++msgid "Debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
++msgid "Set ffmpeg debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
++msgid "Visualize motion vectors"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
++msgid ""
++"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
++"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
++"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
++"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
++"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
++"To visualize all vectors, the value should be 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
++msgid "Low resolution decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
++msgid ""
++"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
++"processing power"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
++msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
++msgid ""
++"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
++"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
++msgid "FFmpeg post processing filter chains"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
++msgid ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"long form example:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
++"short form example:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"more examples:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filters                        Options\n"
++"short  long name       short   long option     Description\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
++msgid "Ratio of key frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
++msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
++msgid "Ratio of B frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
++msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
++msgid "Video bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
++msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
++msgid "Interlaced encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
++msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
++msgid "Interlaced motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
++msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
++msgid "Pre-motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
++msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
++msgid "Strict rate control"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
++msgid "Enable the strict rate control algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
++msgid "Rate control buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
++msgid ""
++"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
++"rate control, but will cause a delay in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
++msgid "Rate control buffer aggressiveness"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
++msgid "Rate control buffer aggressiveness."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
++msgid "I quantization factor"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
++msgid ""
++"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
++"same qscale for I and P frames)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
++#: modules/demux/mod.c:73
++msgid "Noise reduction"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
++msgid ""
++"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
++"bitrate, at the expense of lower quality frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
++msgid "MPEG4 quantization matrix"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
++msgid ""
++"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
++"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
++"standard MPEG2 decoders."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
++msgid "Quality level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
++msgid ""
++"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
++"encoding very much)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
++msgid ""
++"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
++"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
++"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
++"to ease the encoder's task."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
++msgid "Minimum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
++msgid "Minimum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
++msgid "Maximum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
++msgid "Maximum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
++msgid "Trellis quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
++msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
++msgid "Fixed quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
++msgid ""
++"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
++"255.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
++msgid "Strict standard compliance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
++msgid ""
++"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
++msgid "Luminance masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
++msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
++msgid "Darkness masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
++msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
++msgid "Motion masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
++"(default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
++msgid "Border masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
++"0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
++msgid "Luminance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
++msgid ""
++"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
++"The H264 specification recommends -4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
++msgid "Chrominance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
++msgid ""
++"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
++"0.0). The H264 specification recommends 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++msgid "Post processing"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
++msgid "1 (Lowest)"
++msgstr "1 (il plui bas)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
++msgid "6 (Highest)"
++msgstr "6 (il plui alt)"
++
++#: modules/codec/flac.c:173
++msgid "Flac audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:178
++msgid "Flac audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:184
++msgid "Flac audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
++msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:82
++msgid "Linear PCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:87
++msgid "Linear PCM audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mash.cpp:65
++msgid "Video decoder using openmash"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
++msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
++msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/png.c:54
++msgid "PNG video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/quicktime.c:63
++msgid "QuickTime library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:68
++msgid "Pseudo raw video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:75
++msgid "Pseudo raw video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/realaudio.c:61
++msgid "RealAudio library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/sdl_image.c:54
++msgid "SDL_image video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:105
++msgid "Speex audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:110
++msgid "Speex audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:115
++msgid "Speex audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
++msgid "Speex comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559
++msgid "Mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
++msgid "DVD subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
++msgid "DVD subtitles packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:131
++msgid "Subtitles text encoding"
++msgstr "Codifiche test dai sot titui"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:132
++msgid "Set the encoding used in text subtitles"
++msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:133
++msgid "Subtitles justification"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:134
++msgid "Set the justification of subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:135
++msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
++msgstr "Rilevament automatic sot titui UTF-8"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:136
++msgid ""
++"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:138
++msgid "Formatted Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:139
++msgid ""
++"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
++"but you can choose to disable all formatting."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:145
++msgid "Text subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:366
++msgid ""
++"failed to convert subtitle encoding.\n"
++"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:42
++#, fuzzy
++msgid "Enable debug"
++msgstr "Ative audio"
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:45
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"calls                 1\n"
++"packet assembly info  2\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:50
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:51
++msgid "SVCD subtitles"
++msgstr "Sot titui SVCD"
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:61
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/tarkin.c:75
++msgid "Tarkin decoder module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
++msgid ""
++"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
++"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:99
++msgid "Theora video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:105
++msgid "Theora video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:111
++msgid "Theora video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:512
++msgid "Theora comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:52
++msgid ""
++"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
++"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:55
++msgid "Stereo mode"
++msgstr "Mût stereo"
++
++#: modules/codec/twolame.c:56
++msgid "Handling mode for stereo streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:57
++msgid "VBR mode"
++msgstr "Mût VBR"
++
++#: modules/codec/twolame.c:59
++msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:60
++msgid "Psycho-acoustic model"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:62
++msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Dual mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Joint stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:71
++msgid "Libtwolame audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:159
++msgid "Maximum encoding bitrate"
++msgstr "Massim bitrate di codifiche"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:161
++msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:162
++msgid "Minimum encoding bitrate"
++msgstr "Minim bitrate di codifiche"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:164
++msgid ""
++"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:165
++msgid "CBR encoding"
++msgstr "Codifiche CBR"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:167
++msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
++msgstr "Fuarce une codifiche a bitrate costant (CBR)."
++
++#: modules/codec/vorbis.c:171
++msgid "Vorbis audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:182
++msgid "Vorbis audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:189
++msgid "Vorbis audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:625
++msgid "Vorbis comment"
++msgstr "Coment Vorbis"
++
++#: modules/codec/x264.c:44
++msgid "Maximum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:45
++msgid ""
++"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
++"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:49
++msgid "Minimum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:50
++msgid ""
++"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
++"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
++"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
++"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
++"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
++"the IDR-frame. \n"
++"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
++"frames, but do not start a new GOP."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:59
++msgid "Extra I-frames aggressivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:60
++msgid ""
++"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
++"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
++"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
++"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
++"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
++"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
++"1 to 100."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:70
++msgid "B-frames between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:71
++msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:74
++msgid "Adaptive B-frame decision"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:75
++msgid ""
++"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
++"possibly before an I-frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:78
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:79
++msgid ""
++"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
++"negative values cause less B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:82
++msgid "Keep some B-frames as references"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:83
++msgid ""
++"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
++"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
++"appropriately."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:87
++msgid "CABAC"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:88
++msgid ""
++"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
++"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:92
++msgid "Number of reference frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:93
++msgid ""
++"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
++"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
++"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:98
++msgid "Skip loop filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:99
++msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:101
++msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:102
++msgid ""
++"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
++"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:106
++msgid "H.264 level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:107
++msgid ""
++"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
++"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
++"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:116
++#, fuzzy
++msgid "Interlaced mode"
++msgstr "Mût stereo"
++
++#: modules/codec/x264.c:117
++msgid "Pure-interlaced mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:122
++msgid "Set QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:123
++msgid ""
++"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
++"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:127
++msgid "Quality-based VBR"
++msgstr "VBR basât su la cualitât"
++
++#: modules/codec/x264.c:128
++msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:130
++msgid "Min QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:131
++msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:134
++msgid "Max QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:135
++msgid "Maximum quantizer parameter."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:137
++msgid "Max QP step"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:138
++msgid "Max QP step between frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:140
++msgid "Average bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:141
++msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:144
++msgid "Max local bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:145
++msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:147
++msgid "VBV buffer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:148
++msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:151
++msgid "Initial VBV buffer occupancy"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:152
++msgid ""
++"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
++"0.0 to 1.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:156
++msgid "QP factor between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:157
++msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:160
++msgid "QP factor between P and B"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:161
++msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:163
++msgid "QP difference between chroma and luma"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:164
++msgid "QP difference between chroma and luma."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:166
++msgid "QP curve compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:167
++msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
++msgid "Reduce fluctuations in QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:170
++msgid ""
++"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
++"blurs complexity."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:174
++msgid ""
++"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
++"quants."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:179
++msgid "Partitions to consider"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:180
++msgid ""
++"Partitions to consider in analyse mode: \n"
++" - none  : \n"
++" - fast  : i4x4\n"
++" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:188
++msgid "Direct MV prediction mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:189
++msgid "Direct MV prediction mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:192
++msgid "Direct prediction size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:193
++msgid ""
++"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: smallest possible according to level\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:199
++msgid "Weighted prediction for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:200
++msgid "Weighted prediction for B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:202
++msgid "Integer pixel motion estimation method"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:203
++msgid ""
++"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
++"(fast)\n"
++" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
++" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
++" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:209
++msgid "Maximum motion vector search range"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:210
++msgid ""
++"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
++"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
++"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:215
++msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:219
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:224
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 6."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:229
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 5."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:234
++msgid "RD based mode decision for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:235
++msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:238
++msgid "Decide references on a per partition basis"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:239
++msgid ""
++"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
++"as opposed to only one ref per macroblock."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:243
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:244
++msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:247
++msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:248
++msgid "Joint bidirectional motion refinement."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:250
++msgid "Adaptive spatial transform size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:252
++msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:254
++msgid "Trellis RD quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:255
++msgid ""
++"Trellis RD quantization: \n"
++" - 0: disabled\n"
++" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
++" - 2: enabled on all mode decisions\n"
++"This requires CABAC."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:261
++msgid "Early SKIP detection on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:262
++msgid "Early SKIP detection on P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:264
++msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:265
++msgid ""
++"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
++"small single coefficient."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:270
++msgid ""
++"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
++"a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:274
++msgid "Inter luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:275
++msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:278
++msgid "Intra luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:279
++msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:285
++msgid "CPU optimizations"
++msgstr "Otimizazions pe CPU"
++
++#: modules/codec/x264.c:286
++msgid "Use assembler CPU optimizations."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:288
++#, fuzzy
++msgid "PSNR computation"
++msgstr "Otimizazions pe CPU"
++
++#: modules/codec/x264.c:289
++msgid ""
++"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:292
++msgid "SSIM computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:293
++msgid ""
++"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:296
++#, fuzzy
++msgid "Quiet mode"
++msgstr "Mût cidin"
++
++#: modules/codec/x264.c:297
++#, fuzzy
++msgid "Quiet mode."
++msgstr "Mût cidin"
++
++#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
++msgid "Statistics"
++msgstr "Statistichis"
++
++#: modules/codec/x264.c:300
++msgid "Print stats for each frame."
++msgstr "Stampe statistichis par ogni frame."
++
++#: modules/codec/x264.c:303
++msgid "SPS and PPS id numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:304
++msgid ""
++"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
++"settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:308
++msgid "Access unit delimiters"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:309
++msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "dia"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "hex"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "umh"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "esa"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "fast"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "normal"
++msgstr "normâl"
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "slow"
++msgstr "lent"
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "all"
++msgstr "dut"
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "spatial"
++msgstr "spaziâl"
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "temporal"
++msgstr "tempoâl"
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "auto"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:336
++msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:687
++msgid "Corba control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:689
++msgid "Reactivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:691
++msgid ""
++"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
++"to be a sensible value."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:694
++msgid "corba control module"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:77
++msgid "Motion threshold (10-100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:79
++msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:81
++msgid "Trigger button"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:83
++msgid "Trigger button for mouse gestures."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:86
++msgid "Middle"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:89
++msgid "Gestures"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:97
++msgid "Mouse gestures control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:94
++msgid "Define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:97
++msgid "Hotkeys"
++msgstr "Scurtis"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:98
++msgid "Hotkeys management interface"
++msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:475
++#, c-format
++msgid "Audio track: %s"
++msgstr "Trace audio: %s"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
++#, c-format
++msgid "Subtitle track: %s"
++msgstr "Trace sot titui: %s"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490
++msgid "N/A"
++msgstr "ND"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:543
++#, c-format
++msgid "Aspect ratio: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:569
++#, c-format
++msgid "Crop: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:595
++#, c-format
++msgid "Deinterlace mode: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:34
++msgid "Host address"
++msgstr "Direzion host"
++
++#: modules/control/http/http.c:36
++msgid ""
++"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
++"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
++msgid "Source directory"
++msgstr "Cartele di origjin"
++
++#: modules/control/http/http.c:42
++msgid "Charset"
++msgstr "Set di caratars"
++
++#: modules/control/http/http.c:44
++msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:45
++msgid "Handlers"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:47
++msgid ""
++"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
++"php,pl=/usr/bin/perl)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:50
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:53
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:55
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:58
++msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:61
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
++msgid "HTTP"
++msgstr "HTTP"
++
++#: modules/control/http/http.c:62
++msgid "HTTP remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:71
++msgid "HTTP SSL"
++msgstr "HTTP SSL"
++
++#: modules/control/lirc.c:58
++msgid "Infrared remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:60
++msgid "Act as master"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:61
++msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:65
++msgid "Master client ip address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:66
++msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:70
++msgid "Network Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:39
++msgid "Install Windows Service"
++msgstr "Instale il servizi di Windows"
++
++#: modules/control/ntservice.c:41
++msgid "Install the Service and exit."
++msgstr "Instale il servizi e va fûr."
++
++#: modules/control/ntservice.c:42
++msgid "Uninstall Windows Service"
++msgstr "Gjave il servizi di Windows"
++
++#: modules/control/ntservice.c:44
++msgid "Uninstall the Service and exit."
++msgstr "Gjave il servizi e va fûr."
++
++#: modules/control/ntservice.c:45
++msgid "Display name of the Service"
++msgstr "Mostre il non dal servizi"
++
++#: modules/control/ntservice.c:47
++msgid "Change the display name of the Service."
++msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
++
++#: modules/control/ntservice.c:48
++msgid "Configuration options"
++msgstr "Opzions di configurazion"
++
++#: modules/control/ntservice.c:50
++msgid ""
++"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
++"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
++"configured."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:55
++msgid ""
++"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
++"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:61
++msgid "NT Service"
++msgstr "Servizi NT"
++
++#: modules/control/ntservice.c:62
++msgid "Windows Service interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:158
++msgid "Show stream position"
++msgstr "Mostre posizion dal flus"
++
++#: modules/control/rc.c:159
++msgid ""
++"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:162
++msgid "Fake TTY"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:163
++msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:165
++msgid "UNIX socket command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:166
++msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:169
++msgid "TCP command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:170
++msgid ""
++"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
++"port the interface will bind to."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
++msgid "Do not open a DOS command box interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:176
++msgid ""
++"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:183
++msgid "RC"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:186
++msgid "Remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:339
++msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
++msgstr "Comant scognossût '%s'. Scrîf 'help' pal jutori."
++
++#: modules/control/rc.c:901
++msgid "+----[ Remote control commands ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:903
++msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:904
++msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:905
++msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:906
++msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:907
++msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:908
++msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:909
++msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:910
++msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:911
++msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:912
++msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:913
++msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:914
++msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:915
++msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:916
++msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:917
++msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:918
++msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:920
++msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:921
++msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:922
++msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:923
++msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:924
++msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:925
++msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:926
++msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:927
++msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:928
++msgid "| info . . .  information about the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:929
++msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:930
++msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:931
++msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:932
++msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:934
++msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:935
++msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:936
++msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:937
++msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:938
++msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:939
++msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:940
++msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:941
++msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:942
++msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:943
++msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:944
++msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:945
++msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:950
++msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:951
++msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:952
++msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:953
++msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:954
++msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:955
++msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:956
++msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:957
++msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:959
++msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:960
++msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:961
++msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:962
++msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:963
++msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:964
++msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:965
++msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:967
++msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:968
++msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:969
++msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:970
++msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:971
++msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:973
++msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:974
++msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:975
++msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:976
++msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:977
++msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:978
++msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:979
++msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:980
++msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:981
++msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:982
++msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:983
++msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:984
++msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:986
++msgid ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:990
++msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:991
++msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:992
++msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:993
++msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:995
++msgid "+----[ end of help ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1102
++msgid "Press menu select or pause to continue."
++msgstr "Frache il boton INVIO par lâ indevant..."
++
++#: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
++#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
++#: modules/control/rc.c:2182
++msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
++msgstr "Scrîf 'menu select' o 'pause' par lâ indevant."
++
++#: modules/control/rc.c:1504
++msgid "Type 'pause' to continue."
++msgstr "Scrîf 'pause' par continuâ."
++
++#: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
++msgid "Please provide one of the following parameters:"
++msgstr "Par plasê inserìs un dai parametris ca sot:"
++
++#: modules/control/showintf.c:62
++msgid "Threshold"
++msgstr "Liminâr"
++
++#: modules/control/showintf.c:63
++msgid "Height of the zone triggering the interface."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:72
++msgid "Host"
++msgstr "Host"
++
++#: modules/control/telnet.c:73
++msgid ""
++"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
++"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
++#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
++msgid "Port"
++msgstr "Puarte"
++
++#: modules/control/telnet.c:78
++msgid ""
++"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
++"4212."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:82
++msgid ""
++"A single administration password is used to protect this interface. The "
++"default value is \"admin\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:96
++msgid "VLM remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/a52.c:44
++msgid "Raw A/52 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/aiff.c:45
++msgid "AIFF demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/asf/asf.c:51
++msgid "ASF v1.0 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/au.c:46
++msgid "AU demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:43
++msgid "Force interleaved method"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:44
++msgid "Force interleaved method."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:46
++msgid "Force index creation"
++msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:48
++msgid ""
++"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
++"incomplete (not seekable)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Ask"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Always fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:57
++msgid "Never fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:61
++msgid "AVI demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:558
++msgid "AVI Index"
++msgstr "Indis AVI"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:559
++msgid ""
++"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
++"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
++msgstr ""
++"Chest file AVI nol funzione coretementri. La ricercje no larà ben.\n"
++"Vuelistu provâ a comedâlu (chest al pues cjapâ un timp lunc) ?"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2278
++msgid "Fixing AVI Index"
++msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
++msgid "Creating AVI Index ..."
++msgstr "Daûr a creâ indis AVI"
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:38
++msgid "Dump filename"
++msgstr "Non dal file di rapuart"
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:40
++msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:41
++msgid "Append to existing file"
++msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:43
++msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
++msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:52
++msgid "File dumpper"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/dts.c:40
++msgid "Raw DTS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/flac.c:38
++msgid "FLAC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:64
++msgid ""
++"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:67
++msgid "Kasenna RTSP dialect"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:68
++msgid ""
++"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
++"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
++"cannot connect to normal RTSP servers."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:72
++#, fuzzy
++msgid "RTSP user name"
++msgstr "Non utent"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:73
++msgid ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
++"connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:75
++msgid "RTSP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:76
++msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:80
++msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:90
++msgid "RTSP/RTP access and demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
++msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:99
++msgid "Client port"
++msgstr "Puarte dal client"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:100
++msgid "Port to use for the RTP source of the session"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
++msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:106
++msgid "HTTP tunnel port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:107
++msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/m3u.c:68
++msgid "Playlist metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
++msgid "Frames per Second"
++msgstr "Fotograms par secont"
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:44
++msgid ""
++"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
++"is the default value) for a live stream (from a camera)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:50
++msgid "M-JPEG camera demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
++msgid "Matroska stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
++msgid "Ordered chapters"
++msgstr "Cjapitui ordenâts"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
++msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
++msgid "Chapter codecs"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
++msgid "Use chapter codecs found in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
++msgid "Preload Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
++msgid ""
++"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
++"for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
++msgid "Seek based on percent not time"
++msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
++msgid "Seek based on percent not time."
++msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp."
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
++msgid "Dummy Elements"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
++msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
++msgid "---  DVD Menu"
++msgstr "Dopre menu DVD"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
++msgid "First Played"
++msgstr "Prime riproduzion"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
++msgid "Video Manager"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
++msgid "----- Title"
++msgstr "Titul"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++msgid "Segment filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++msgid "Muxing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
++msgid "Writing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:48
++msgid "Enable noise reduction algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:49
++msgid "Enable reverberation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:50
++msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:52
++msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:54
++msgid "Enable megabass mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:55
++msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:58
++msgid ""
++"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
++"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:61
++msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:63
++msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:68
++msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:76
++msgid "Reverb"
++msgstr "Rivoc"
++
++#: modules/demux/mod.c:79
++msgid "Reverberation level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:81
++msgid "Reverberation delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:83
++msgid "Mega bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:86
++msgid "Mega bass level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:88
++msgid "Mega bass cutoff"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:90
++msgid "Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:93
++msgid "Surround level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:95
++msgid "Surround delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
++msgid "MP4 stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:46
++msgid "Replay Gain type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:47
++msgid ""
++"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
++"specific one. Choose which type you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:59
++msgid "MusePack demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
++msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
++msgid "H264 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
++msgid "MPEG-4 audio demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
++msgid "MPEG-4 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
++msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
++msgid "MPEG-I/II video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsc.c:43
++msgid "Windows Media NSC metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsv.c:45
++msgid "NullSoft demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nuv.c:46
++msgid "Nuv demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ogg.c:44
++msgid "OGG demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
++msgid "Listeners"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
++msgid "Auto start"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
++msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
++msgid "Show shoutcast adult content"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
++msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:60
++msgid "Native playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
++msgid "M3U playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
++msgid "PLS playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
++msgid "B4S playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
++msgid "DVB playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
++msgid "Podcast parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
++msgid "XSPF playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
++msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
++msgid "Podcast Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
++msgid "Podcast Link"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
++msgid "Podcast Copyright"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
++msgid "Podcast Category"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
++msgid "Podcast Keywords"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
++msgid "Podcast Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
++msgid "Podcast Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
++msgid "Podcast Publication Date"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
++msgid "Podcast Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
++msgid "Podcast Subcategory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
++msgid "Podcast Duration"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
++msgid "Podcast Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
++msgid "Podcast Type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:495
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
++#: modules/services_discovery/shout.c:154
++msgid "Shoutcast"
++msgstr "Shoutcast"
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
++#, fuzzy
++msgid "Mime type"
++msgstr "MIME"
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
++msgid "Load"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:39
++msgid "Trust MPEG timestamps"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:40
++msgid ""
++"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
++"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
++"calculate from the bitrate instead."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
++msgid "MPEG-PS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/pva.c:43
++msgid "PVA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/rawdv.c:40
++msgid "DV (Digital Video) demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/real.c:40
++msgid "Real demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/sgimb.c:113
++msgid "Kasenna MediaBase parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:47
++msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:49
++msgid ""
++"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
++"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:52
++msgid ""
++"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
++"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
++"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:64
++msgid "Text subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
++msgid "Frames per second"
++msgstr "Fotograms par secont"
++
++#: modules/demux/subtitle.c:72
++msgid "Subtitles delay"
++msgstr "Ritart dai sot titui"
++
++#: modules/demux/subtitle.c:74
++msgid "Subtitles format"
++msgstr "Formât sot titui"
++
++#: modules/demux/ts.c:85
++msgid "Extra PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:87
++msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:89
++msgid "Set id of ES to PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:90
++msgid ""
++"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
++"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
++"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:95
++msgid "Fast udp streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:97
++msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:99
++msgid "MTU for out mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:100
++msgid "MTU for out mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:102
++msgid "CSA ck"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:103
++msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:105
++msgid "Silent mode"
++msgstr "Mût cidin"
++
++#: modules/demux/ts.c:106
++msgid "Do not complain on encrypted PES."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:108
++msgid "CAPMT System ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:109
++msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:111
++msgid "Packet size in bytes to decrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:112
++msgid ""
++"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
++"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:116
++msgid "Filename of dump"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:117
++msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:119
++msgid "Append"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:121
++msgid ""
++"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
++"be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:124
++msgid "Dump buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:126
++msgid ""
++"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
++"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:130
++msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
++msgid "clean effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
++msgid "hearing impaired"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
++msgid "visual impaired commentary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ty.c:70
++msgid "TY Stream audio/video demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:28
++msgid "Blues"
++msgstr "Blu"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:29
++msgid "Classic rock"
++msgstr "Rock classic"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:30
++msgid "Country"
++msgstr "Paîs"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:32
++msgid "Disco"
++msgstr "Disc"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:33
++msgid "Funk"
++msgstr "Funk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:34
++msgid "Grunge"
++msgstr "Grunge"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:35
++msgid "Hip-Hop"
++msgstr "Hip-Hop"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:36
++msgid "Jazz"
++msgstr "Jazz"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:37
++msgid "Metal"
++msgstr "Metal"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:38
++msgid "New Age"
++msgstr "New Age"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:39
++msgid "Oldies"
++msgstr "Vieris"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:40
++msgid "Other"
++msgstr "Altri"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:42
++msgid "R&B"
++msgstr "R&B"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:43
++msgid "Rap"
++msgstr "Rap"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:47
++msgid "Industrial"
++msgstr "Industriâl"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:48
++msgid "Alternative"
++msgstr "Alternatîf"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:50
++msgid "Death metal"
++msgstr "Death metal"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:51
++msgid "Pranks"
++msgstr "Mateçs"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:52
++msgid "Soundtrack"
++msgstr "Colone sonore"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:53
++msgid "Euro-Techno"
++msgstr "Techno europeane"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:54
++msgid "Ambient"
++msgstr "Ambient"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:55
++msgid "Trip-Hop"
++msgstr "Trip-Hop"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:56
++msgid "Vocal"
++msgstr "Vocâl"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:57
++msgid "Jazz+Funk"
++msgstr "Jazz+Funk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:58
++msgid "Fusion"
++msgstr "Fusion"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:59
++msgid "Trance"
++msgstr "Trance"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:61
++msgid "Instrumental"
++msgstr "Istrumentâl"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:62
++msgid "Acid"
++msgstr "Acit"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:63
++msgid "House"
++msgstr "House"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:64
++msgid "Game"
++msgstr "Zûc"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:65
++msgid "Sound clip"
++msgstr "Clip sonôr"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:66
++msgid "Gospel"
++msgstr "Gospel"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:67
++msgid "Noise"
++msgstr "Rumôr"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:68
++msgid "Alternative rock"
++msgstr "Rock alternatîf"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:69
++msgid "Bass"
++msgstr "Bas"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:70
++msgid "Soul"
++msgstr "Soul"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:71
++msgid "Punk"
++msgstr "Punk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:72
++msgid "Space"
++msgstr "Spazi"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:73
++msgid "Meditative"
++msgstr "Meditative"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:74
++msgid "Instrumental pop"
++msgstr "Pop istrumentâl"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:75
++msgid "Instrumental rock"
++msgstr "Rock istrumentâl"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:76
++msgid "Ethnic"
++msgstr "Etniche"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:77
++msgid "Gothic"
++msgstr "Gotiche"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:78
++msgid "Darkwave"
++msgstr "Darkwave"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:79
++msgid "Techno-Industrial"
++msgstr "Techno industriâl"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:80
++msgid "Electronic"
++msgstr "Eletroniche"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:81
++msgid "Pop-Folk"
++msgstr "Pop-Folk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:82
++msgid "Eurodance"
++msgstr "Dance europeane"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:83
++msgid "Dream"
++msgstr "Insium"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:84
++msgid "Southern rock"
++msgstr "Southern rock"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:85
++msgid "Comedy"
++msgstr "Comedie"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:86
++msgid "Cult"
++msgstr "Cult"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:87
++msgid "Gangsta"
++msgstr "Gangsta"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:88
++msgid "Top 40"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:89
++msgid "Christian rap"
++msgstr "Rap cristian"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:90
++msgid "Pop/funk"
++msgstr "Pop/funk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:91
++msgid "Jungle"
++msgstr "Jungle"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:92
++msgid "Native American"
++msgstr "Native merecane"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:93
++msgid "Cabaret"
++msgstr "Cult"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:94
++msgid "New wave"
++msgstr "New wave"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Psychedelic"
++msgstr "Psichedeliche"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:96
++msgid "Rave"
++msgstr "Rave"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:97
++msgid "Showtunes"
++msgstr "Showtunes"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:98
++msgid "Trailer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:99
++msgid "Lo-Fi"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:100
++msgid "Tribal"
++msgstr "Tribâl"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:101
++msgid "Acid punk"
++msgstr "Acid punk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:102
++msgid "Acid jazz"
++msgstr "Acid jazz"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:103
++msgid "Polka"
++msgstr "Polka"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:104
++msgid "Retro"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:105
++msgid "Musical"
++msgstr "Musical"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:106
++msgid "Rock & roll"
++msgstr "Rock & roll"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:107
++msgid "Hard rock"
++msgstr "Hard rock"
++
++#: modules/demux/util/id3tag.c:50
++msgid "ID3 tags parser"
++msgstr "Interprete tags ID3"
++
++#: modules/demux/vobsub.c:48
++msgid "Vobsub subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/voc.c:42
++msgid "VOC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/wav.c:42
++msgid "WAV demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/xa.c:42
++msgid "XA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
++msgid "Use DVD Menus"
++msgstr "Dopre i menus DVD"
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
++msgid "BeOS standard API interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
++msgid "Open files from all sub-folders as well?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
++msgid "Cancel"
++msgstr "Scancele"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
++#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
++#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
++msgid "Open"
++msgstr "Vierç"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
++msgid "Preferences"
++msgstr "Preferencis"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++msgid "Messages"
++msgstr "Messaçs"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
++#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
++msgid "Open File"
++msgstr "Vierç un file"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
++msgid "Open Disc"
++msgstr "Vierç un disc"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
++msgid "Open Subtitles"
++msgstr "Vierç i sot titui"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
++msgid "About"
++msgstr "Informazions su"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
++msgid "Prev Title"
++msgstr "Titul precedent"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
++msgid "Next Title"
++msgstr "Titul sucessîf"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
++msgid "Go to Title"
++msgstr "Va al titul"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
++msgid "Go to Chapter"
++msgstr "Va al cjapitul"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
++msgid "Speed"
++msgstr "Sveltece"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
++msgid "Window"
++msgstr "Barcon"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
++#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
++#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
++msgid "OK"
++msgstr "Va ben"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:408
++msgid "VLC media player: Open Media Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
++msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
++msgid "Drop files to play"
++msgstr "Mole i files di riprodusi"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
++msgid "playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
++msgid "Close"
++msgstr "Siere"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
++msgid "Edit"
++msgstr "Edite"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
++msgid "Select All"
++msgstr "Selezione dut"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
++msgid "Select None"
++msgstr "Selezione nuie"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
++msgid "Sort Reverse"
++msgstr "Ordene par ledrôs"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
++msgid "Sort by Name"
++msgstr "Ordene par non"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
++msgid "Sort by Path"
++msgstr "Orden par troi"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
++msgid "Randomize"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
++msgid "Remove"
++msgstr "Gjave"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
++msgid "Remove All"
++msgstr "Gjave dut"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
++msgid "View"
++msgstr "Viodude"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
++msgid "Path"
++msgstr "Troi"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
++msgid "Name"
++msgstr "Non"
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
++msgid "Apply"
++msgstr "Apliche"
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++msgid "Save"
++msgstr "Salve"
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
++msgid "Defaults"
++msgstr "Predeterminâts"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
++msgid "Show Interface"
++msgstr "Mostre interface"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
++msgid "50%"
++msgstr "50%"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
++msgid "100%"
++msgstr "100%"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
++msgid "200%"
++msgstr "200%"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
++msgid "Vertical Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
++msgid "Correct Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
++msgid "Stay On Top"
++msgstr "Simpri in prin plan"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
++msgid "Take Screen Shot"
++msgstr "Cjape istantanie dal visôr"
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
++msgid "About VLC media player"
++msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:81
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
++msgstr "Compilât di %s, basât su la revision SVN %s"
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:85
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Compiled by %s"
++msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
++msgid "Bookmarks"
++msgstr "Segnelibris"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
++msgid "Add"
++msgstr "Zonte"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
++msgid "Clear"
++msgstr "Nete"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
++msgid "Extract"
++msgstr "Tire fûr"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
++#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
++msgid "Time"
++msgstr "Ore"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
++msgid "Untitled"
++msgstr "Cence titul"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
++msgid "No input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
++msgid ""
++"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++msgid "Input has changed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
++"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
++msgid "Invalid selection"
++msgstr "Selezion invalide"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
++msgid "Two bookmarks have to be selected."
++msgstr "A son stâts selezionâts doi segnelibris."
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
++msgid "No input found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
++msgid "Jump To Time"
++msgstr "Va a un moment"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
++msgid "sec."
++msgstr "sec."
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
++msgid "Jump to time"
++msgstr "Va a un moment"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
++msgid "Random On"
++msgstr "Casuâl atîf"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
++msgid "Random Off"
++msgstr "Casuâl no atîf"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
++msgid "Repeat One"
++msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
++msgid "Repeat All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Torne a riprodûsi no atîf"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
++msgid "Half Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
++msgid "Normal Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
++msgid "Double Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
++msgid "Float on Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
++msgid "Fit to Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
++msgid "Random"
++msgstr "Casuâl"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
++msgid "Step Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
++msgid "Step Backward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
++msgid "Rewind"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
++msgid "Fast Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
++msgid "Play"
++msgstr "Riprodûs"
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
++msgid "Pause"
++msgstr "Pause"
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
++msgid "2 Pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
++msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
++msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
++msgid "Preamp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
++msgid "Extended controls"
++msgstr "Controi estindûts"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
++msgid "Video filters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
++msgid "Image adjustment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
++msgid "More Info"
++msgstr "Altris informazions"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Blurring"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Adds motion blurring to the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++#: modules/video_filter/distort.c:82
++msgid "Distortion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++msgid "Adds distortion effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Image clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:91
++msgid "Creates several copies of the Video output window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:93
++msgid "Image cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:94
++msgid "Crops a defined part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Image inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Inverts the colors of the image"
++msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++#: modules/video_filter/transform.c:67
++msgid "Transformation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++msgid "Rotates or flips the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
++msgid "Volume normalization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:100
++msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
++msgid "Headphone virtualization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
++msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
++msgid "Maximum level"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
++msgid "Restore Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
++msgid "Gamma"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
++msgid "Saturation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
++msgid "Opaqueness"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
++msgid "More Information"
++msgstr "Altris informazions"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:603
++msgid ""
++"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
++"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
++"subsections of Video/Filters\n"
++".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
++"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
++msgid "Error"
++msgstr "Erôr"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
++msgid "VLC - Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
++msgid "VLC media player"
++msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
++msgid "Open CrashLog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++msgid "Check for Update..."
++msgstr "Controle inzornaments..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++msgid "Preferences..."
++msgstr "Preferencis..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
++msgid "Services"
++msgstr "Servizis"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
++msgid "Hide VLC"
++msgstr "Plate VLC"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++msgid "Hide Others"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++msgid "Show All"
++msgstr "Mostre dut"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++msgid "Quit VLC"
++msgstr "Jes di VLC"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++msgid "1:File"
++msgstr "1:File"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++msgid "Open File..."
++msgstr "Vierç un file..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
++msgid "Quick Open File..."
++msgstr "Vierç rapidamentri un file..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++msgid "Open Disc..."
++msgstr "Vierç un disc..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
++msgid "Open Network..."
++msgstr "Vierç conession di rêt..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++msgid "Open Recent"
++msgstr "Vierç ultins"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
++msgid "Clear Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
++msgid "Cut"
++msgstr "Taie"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
++msgid "Copy"
++msgstr "Copie"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++msgid "Paste"
++msgstr "Tache"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
++msgid "Playback"
++msgstr "Riproduzion"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
++msgid "Volume Up"
++msgstr "Alce il volum"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
++msgid "Volume Down"
++msgstr "Sbasse il volum"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
++msgid "Video Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++msgid "Minimize Window"
++msgstr "Ridûs a icone il barcon"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
++msgid "Close Window"
++msgstr "Siere il barcon"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
++msgid "Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
++msgid "Extended Controls"
++msgstr "Controi estindûts"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
++msgid "Information"
++msgstr "Informazions"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++msgid "Bring All to Front"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++msgid "Help"
++msgstr "Jutori"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++msgid "ReadMe..."
++msgstr "Leimi..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++msgid "Online Documentation"
++msgstr "Jutori in rêt"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++msgid "Report a Bug"
++msgstr "Segnale un probleme"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
++msgid "VideoLAN Website"
++msgstr "Sît web di VideoLAN"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
++msgid "License"
++msgstr "Licence"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
++msgid "Make a donation"
++msgstr "Fâs une donazion"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
++msgid "Online Forum"
++msgstr "Grop di discussion in linee"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++msgid ""
++"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
++"program:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
++msgid "Open Messages Window"
++msgstr "Vierç il barcon dai messaçs"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
++msgid "Dismiss"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
++msgid "Do not display further errors"
++msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
++msgid "Volume: %d%%"
++msgstr "Volum: %d%%"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "No CrashLog found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
++msgid "Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
++msgid ""
++"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
++msgid "Video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
++msgid ""
++"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
++"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
++"menu."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
++msgid ""
++"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
++"is fully transparent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
++msgid "Stretch video to fill window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
++msgid ""
++"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
++"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
++msgid "Crop borders in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
++msgid ""
++"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
++"screen without black borders (OpenGL only)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
++msgid "Black screens in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
++msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
++msgid "Use as Desktop Background"
++msgstr "Dopre come daûr dal scritori"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
++msgid ""
++"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
++"with in this mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
++msgstr "Visiti lis opzions de procedure vuidade"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
++msgid "Mac OS X interface"
++msgstr "Interface di Mac OS X"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
++msgid "Quartz video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:154
++msgid "Open Source"
++msgstr "Risultive vierte"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
++msgid "Media Resource Locator (MRL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
++#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
++msgid "Browse..."
++msgstr "Sgarfe..."
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:165
++msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
++msgid "Device name"
++msgstr "Non dal dispositîf"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:171
++msgid "Use DVD menus"
++msgstr "Dopre menus DVD"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
++msgid "VIDEO_TS directory"
++msgstr "Cartele VIDEO_TS"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
++msgid "DVD"
++msgstr "DVD"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
++msgid "Address"
++msgstr "Direzion"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
++msgid "UDP/RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
++#: modules/gui/macosx/open.m:717
++msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
++#: modules/services_discovery/sap.c:112
++msgid "Allow timeshifting"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:240
++msgid "Load subtitles file:"
++msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
++msgid "Settings..."
++msgstr "Impostazions"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:243
++msgid "Override parametters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:244
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
++#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
++msgid "Delay"
++msgstr "Ritart"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:246
++msgid "FPS"
++msgstr "FPS"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:248
++msgid "Subtitles encoding"
++msgstr "Codifiche dai sot titui"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:250
++msgid "Font size"
++msgstr "Dimension caratars"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:252
++msgid "Subtitles alignment"
++msgstr "Inliniament dai sot titui"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:255
++msgid "Font Properties"
++msgstr "Propietâts caratars"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:256
++msgid "Subtitle File"
++msgstr "File dai sot titui"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
++#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
++#, objc-format
++msgid "No %@s found"
++msgstr "Nissun %@s cjatât"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:633
++msgid "Open VIDEO_TS Directory"
++msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:136
++msgid "Streaming/Saving:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:140
++msgid "Streaming and Transcoding Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:141
++msgid "Display the stream locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:144
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
++msgid "Dump raw input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:155
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
++msgid "Encapsulation Method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:159
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
++msgid "Transcoding options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
++msgid "Bitrate (kb/s)"
++msgstr "Bitrate (kb/s)"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:166
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
++msgid "Scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:180
++msgid "Stream Announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
++msgid "SAP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
++msgid "RTSP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
++msgid "HTTP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
++msgid "Export SDP as file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:186
++msgid "Channel Name"
++msgstr "Non dal canâl"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:187
++msgid "SDP URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:525
++msgid "Save File"
++msgstr "Salve file"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Elimine"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Cîr"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "Formât sot titui"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Controi estindûts"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Salve liste di riproduzion"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
++msgid "URI"
++msgstr "URI"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
++msgid "Advanced Information"
++msgstr "Informazions avanzadis"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
++msgid "Read at media"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
++msgid "Input bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
++msgid "Demuxed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
++msgid "Stream bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
++msgid "Decoded blocks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
++msgid "Displayed frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
++msgid "Lost frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
++msgid "Streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
++msgid "Sent packets"
++msgstr "Pacuts mandâts"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
++msgid "Sent bytes"
++msgstr "Bytes mandâts"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
++msgid "Send rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
++msgid "Played buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
++msgid "Lost buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
++msgid "Reset All"
++msgstr "Azere dut"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
++msgid "Reset Preferences"
++msgstr "Azere lis preferencis"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
++msgid "Continue"
++msgstr "Va indevant"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
++msgid ""
++"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++"Sta atent che chest al azerarâ lis preferencis pal riprodutôr multimediâl "
++"VLC.\n"
++"Sêstu sigûr di volê la indevant?"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
++msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
++msgstr "Cualchi opzion e je platade. Sielç \"Avanzadis\" par mostrâlis."
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
++msgid "Select a directory"
++msgstr "Sielç une cartele"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++msgid "Select a file"
++msgstr "Sielç un file"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
++msgid "Select"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:84
++msgid "Check for Updates"
++msgstr "Controle inzornaments"
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:85
++msgid "Download now"
++msgstr "Discjame cumò"
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:92
++msgid "Checking for Updates..."
++msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:183
++#, c-format
++msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
++msgstr "Le ultime version di VLC media player e je la %s (%i MB di discjamâ)."
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:198
++msgid "This version of VLC is outdated."
++msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
++msgid "This version of VLC is latest available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
++msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
++msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
++"RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
++msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
++msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
++msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
++msgid ""
++"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
++"MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
++msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
++msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
++msgid ""
++"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
++msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
++msgid ""
++"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
++msgid ""
++"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
++msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
++msgid ""
++"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
++msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
++msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
++msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
++msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
++msgid "MPEG Program Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
++msgid "MPEG Transport Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
++msgid "MPEG 1 Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
++"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
++"generally the most compatible"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at mms://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
++"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
++"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
++"encapsulated in HTTP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
++msgid "Enter the address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
++msgid "Use this to stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
++"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
++"address beginning with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
++msgid ""
++"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
++"stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
++msgid "Back"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
++msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
++msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
++msgid ""
++"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
++"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
++"access to more features."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
++msgid "Stream to network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
++msgid "Transcode/Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
++msgid "Choose input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
++msgid "Choose here your input stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
++msgid "Select a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
++msgid "Existing playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
++msgid "Choose..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
++msgid "Partial Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
++msgid ""
++"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
++"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
++"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
++msgid "From"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
++msgid "To"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
++msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
++msgid "Destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
++msgid "Streaming method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
++msgid "Address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
++msgid "UDP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
++msgid "UDP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
++#: modules/stream_out/transcode.c:187
++msgid "Transcode"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
++msgid ""
++"This page allows to change the compression format of the audio or video "
++"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
++msgid "Transcode audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
++msgid "Transcode video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
++msgid "Encapsulation format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
++msgid ""
++"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
++"previously chosen settings all formats won't be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
++msgid "Additional streaming options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
++msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
++msgid "SAP Announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
++msgid "Local playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
++msgid "Additional transcode options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
++msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
++msgid "Select the file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
++msgid ""
++"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
++"transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
++msgid "Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
++msgid "Encap. format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
++msgid "Input stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
++msgid "Save file to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
++msgid "No input selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
++msgid ""
++"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
++"\n"
++"Choose one before going to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
++msgid "No valid destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
++msgid ""
++"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
++"Multicast-IP.\n"
++"\n"
++"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
++"and the help texts in this window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
++msgid ""
++"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
++"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
++"\n"
++"Correct your selection and try again."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
++msgid "Select the directory to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
++msgid "No folder selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
++msgid "A directory where to save the files has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
++"location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
++msgid "No file selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
++msgid "A file where to save the stream has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
++msgid "Finish"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
++#, c-format
++msgid "%i items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
++msgid "yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
++msgid "no"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
++#, objc-format
++msgid "yes: from %@ to %@ secs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
++#, objc-format
++msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
++msgid "This allows to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
++msgid ""
++"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
++"Whatever VLC can read can be saved.\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
++"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
++msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
++msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
++msgid ""
++"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
++"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
++"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
++"leave this setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
++msgid ""
++"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
++"name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
++msgid ""
++"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
++"streamed.\n"
++"\n"
++"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
++"streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:94
++msgid "Filebrowser starting point"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:96
++msgid ""
++"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
++"show you initially."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:101
++msgid "Ncurses interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:58
++msgid "Autoplay selected file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:59
++msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:66
++msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
++msgid "Filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:226
++msgid "Permissions"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:232
++msgid "Size"
++msgstr "Dimension"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:238
++msgid "Owner"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:244
++msgid "Group"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:288
++msgid "Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
++msgid "Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
++msgid "00:00:00"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
++msgid "Add to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
++msgid "MRL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
++msgid "Port:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
++msgid "Address:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
++msgid "unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
++msgid "multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
++msgid "Network: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
++msgid "udp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
++msgid "udp6"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
++msgid "rtp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
++msgid "rtp4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
++msgid "ftp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
++msgid "http"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
++msgid "sout"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
++msgid "mms"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
++msgid "Protocol:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
++msgid "Transcode:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
++msgid "enable"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
++msgid "Video:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
++msgid "Audio:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
++msgid "Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
++msgid "Norm:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
++msgid "Size:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
++msgid "Frequency:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
++msgid "Samplerate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
++msgid "Quality:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
++msgid "Tuner:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
++msgid "Sound:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
++msgid "MJPEG:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
++msgid "Decimation:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
++msgid "pal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
++msgid "ntsc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
++msgid "secam"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
++msgid "240x192"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
++msgid "320x240"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
++msgid "qsif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
++msgid "qcif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
++msgid "sif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
++msgid "cif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
++msgid "vga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
++msgid "kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
++msgid "Hz/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
++msgid "mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
++msgid "stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
++msgid "Camera"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
++msgid "Video Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
++msgid "huffyuv"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
++msgid "mp1v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
++msgid "mp2v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
++msgid "mp4v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
++msgid "H263"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
++msgid "WMV1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
++msgid "WMV2"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
++msgid "Video Bitrate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
++msgid "Bitrate Tolerance:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
++msgid "Keyframe Interval:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
++msgid "Audio Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
++msgid "Deinterlace:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
++msgid "Access:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
++msgid "Muxer:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
++msgid "URL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
++msgid "Time To Live (TTL):"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
++msgid "127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
++msgid "localhost"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
++msgid "localhost.localdomain"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
++msgid "239.0.0.42"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
++msgid "PS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
++msgid "TS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
++msgid "MPEG1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
++msgid "AVI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
++msgid "OGG"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
++msgid "MP4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
++msgid "MOV"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
++msgid "ASF"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
++msgid "kbits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
++msgid "alaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
++msgid "ulaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
++msgid "mpga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
++msgid "mp3"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
++msgid "a52"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
++msgid "vorb"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
++msgid "bits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
++msgid "Audio Bitrate :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
++msgid "SAP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
++msgid "SLP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
++msgid "Announce Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
++msgid "Update"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
++msgid " Clear "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
++msgid " Save "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
++msgid " Apply "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
++msgid " Cancel "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
++msgid "Preference"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
++msgid ""
++"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
++"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
++"org/copyleft/gpl.html)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
++msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
++msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
++msgid "QNX RTOS video and audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
++msgid "Open a skin file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
++msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
++msgid "Open playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
++msgid ""
++"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
++"xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
++msgid "Save playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
++msgid "Skin to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
++msgid "Path to the skin to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
++msgid "Config of last used skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
++msgid ""
++"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
++"automatically, do not touch it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
++msgid "Systray icon"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
++msgid "Show a systray icon for VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
++msgid "Show VLC on the taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
++msgid "Enable transparency effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
++msgid ""
++"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
++"when moving windows does not behave correctly."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
++msgid "Skinnable Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
++msgid "Skins loader demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
++msgid "Select skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
++msgid "Open skin..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
++msgid ""
++"\n"
++"(WinCE interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
++msgid ""
++"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
++msgid "Compiled by "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
++msgid "Compiler: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
++msgid "Based on SVN revision: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
++msgid "Open:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:146
++msgid ""
++"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
++"targets:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
++msgid "Choose directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
++msgid "Choose file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
++msgid "Embed video in interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
++msgid ""
++"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
++"window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
++msgid "WinCE interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
++msgid "WinCE dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
++msgid "Edit bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
++msgid "Bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
++#, fuzzy
++msgid "&OK"
++msgstr "Va ben"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#, fuzzy
++msgid "&Cancel"
++msgstr "Scancele"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
++#, fuzzy
++msgid "&Delete"
++msgstr "Elimine"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
++#, fuzzy
++msgid "&Clear"
++msgstr "Nete"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
++msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
++msgid "Removes the selected bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
++msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
++msgid "Edit the properties of a bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
++msgid ""
++"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
++"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
++"between these bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
++msgid "You must select two bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
++msgid ""
++"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
++"bookmarks to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
++msgid "Input has changed "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
++msgid "Stream and Media Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
++msgid "Advanced information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
++msgid "&Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
++msgid ""
++"The following errors occurred. More details might be available in the "
++"Messages window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
++msgid "&Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
++msgid "&No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
++msgid "Don't show further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
++msgid "Playlist item info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
++msgid "Save &As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
++msgid "Save Messages As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
++msgid "Advanced options..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
++msgid "Advanced options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
++msgid "Options:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
++msgid "Open..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
++msgid "Stream/Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
++msgid "Use VLC as a stream server"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
++msgid "Caching"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
++msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
++msgid "Customize:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
++msgid ""
++"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
++"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
++"controls above."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
++msgid "Use a subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
++msgid "Use an external subtitles file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
++msgid "Advanced Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
++msgid "File:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
++msgid "DVD (menus)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++msgid "Disc type"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
++msgid "Probe Disc(s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
++msgid ""
++"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
++"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
++"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
++"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
++"parameter ranges are set based on media we find."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
++msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++msgid "RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
++msgid "DVD device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
++msgid "CD-ROM device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
++msgid "Open subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
++msgid "Title number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
++msgid ""
++"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
++"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
++"will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
++msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
++msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
++msgid "Track number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
++msgid ""
++"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
++"subtitle will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
++msgid ""
++"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++msgid ""
++"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
++"given, then all tracks are played."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
++msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
++msgid "Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
++msgid "&Simple Add File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
++msgid "Add &Directory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
++msgid "&Add URL..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
++msgid "Services Discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
++msgid "&Open Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
++msgid "&Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
++msgid "Sort by &Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
++msgid "&Reverse Sort by Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
++msgid "&Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
++msgid "D&elete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
++msgid "&Manage"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
++msgid "S&ort"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
++msgid "&Selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
++msgid "&View items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
++msgid "Play this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
++msgid "Preparse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
++msgid "Sort this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
++msgid "Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
++msgid "Add Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
++#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
++msgid "root"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
++msgid "M3U file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
++msgid "XSPF playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Playlist is empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Can't save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
++#: modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
++msgid "Sorted by Artist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
++msgid "Sorted by Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
++msgid "Please enter node name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "Add node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "New node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
++#, fuzzy
++msgid "&Save"
++msgstr "Salve"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
++msgid ""
++"This will reset your VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
++msgid ""
++"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
++"them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
++msgid "Alt"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
++msgid "Ctrl"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
++msgid "Shift"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
++msgid ""
++"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
++"\" can be modified."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
++msgid "Stream output MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
++msgid "Target:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
++msgid ""
++"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
++"by adjusting the stream settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
++msgid "Outputs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
++msgid "Play locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
++msgid "MMSH"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
++#: modules/stream_out/rtp.c:105
++msgid "RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
++msgid "UDP"
++msgstr "UDP"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
++msgid "Group name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
++msgid "Channel name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
++msgid "Select all elementary streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
++msgid "Video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
++msgid "Audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
++msgid "Subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
++msgid "Subtitles overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
++msgid "Save file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
++msgid "Subtitle options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
++msgid "Subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
++msgid "Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
++msgid ""
++"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
++"subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
++msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
++msgid "Open file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
++msgid "Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
++msgid "Check for updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
++msgid ""
++"\n"
++"Available updates and related downloads.\n"
++"(Double click on a file to download it)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
++msgid "Save file..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
++msgid "Broadcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
++msgid "Load Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
++msgid "Save Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
++msgid "New broadcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
++msgid "Choose"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
++msgid "Output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
++msgid "Enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
++msgid "Loop"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
++msgid "VLM stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
++msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
++msgid "Use this to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
++msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
++msgid ""
++"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
++"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
++msgid "Use this to stream on a network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
++msgid ""
++"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
++"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
++"\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
++"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
++msgid "You must choose a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
++msgid "Unable to find playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
++msgid ""
++"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
++"ending times (in seconds).\n"
++"\n"
++"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
++"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
++msgid ""
++"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
++"the container format, proceed to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
++msgid "Transcode video (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
++msgid ""
++"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
++msgid ""
++"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
++msgid "Determines how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
++msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
++msgid "Please enter an address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
++msgid ""
++"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
++"choices, some formats might not be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
++msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
++msgid "You must choose a file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
++msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
++msgid ""
++"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
++"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
++"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
++"setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
++msgid ""
++"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
++"default name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
++msgid "More information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
++msgid "Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
++msgid "Transcode audio (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
++msgid ""
++"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
++"correlated their movement will be."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Creates several clones of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
++msgid "Magnify"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
++msgid "Magnifies part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
++msgid "Video Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
++msgid "Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
++msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
++msgid ""
++"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
++"preset (Audio Menu->Equalizer)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
++msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
++msgid "Smooth :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
++msgid ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
++msgid ""
++"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
++"these settings to take effect.\n"
++"\n"
++"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
++"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
++"Video Filter Module inside the preferences."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
++msgid "Stopped"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Paused"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
++msgid "Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
++msgid "Previous track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
++msgid "Next track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
++msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
++msgid "Open &File...\tCtrl-F"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
++msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
++msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
++msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
++msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
++msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
++msgid "E&xit\tCtrl-X"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
++msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
++msgid "&Messages...\tCtrl-M"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
++msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
++msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
++msgid "About..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
++msgid "Check for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
++msgid "&File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
++msgid "&View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
++msgid "&Settings"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
++msgid "&Audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
++msgid "&Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
++msgid "&Navigation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
++msgid "&Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
++msgid "Embedded playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
++msgid "Previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
++msgid "Next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
++msgid "Play slower"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
++msgid "Play faster"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
++msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
++msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
++msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
++msgid ""
++" (wxWidgets interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
++#, c-format
++msgid "About %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
++msgid "Show/Hide Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++msgid "Quick &Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++msgid "Open &File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++msgid "Open D&irectory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++msgid "Open &Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
++msgid "Open &Network Stream..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
++msgid "Open &Capture Device..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++msgid "Media &Info..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
++msgid "&Messages..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
++msgid "&Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
++msgid "Empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
++msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
++msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
++"and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
++msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
++msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
++msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "RTP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "Stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
++msgid "RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
++msgid ""
++"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
++"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
++"work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
++"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
++"with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
++msgid ""
++"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
++"needs to send the stream several times."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
++"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
++msgid "Bookmarks dialog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
++msgid "Show bookmarks dialog at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
++msgid "Extended GUI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
++msgid ""
++"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
++msgid "Taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
++msgid "Minimal interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
++msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
++msgid "Size to video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
++msgid "Resize VLC to match the video resolution."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
++msgid "Show labels in toolbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
++msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
++msgid "Playlist view"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
++msgid ""
++"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
++"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
++"with less features). You can select which one will be available on the "
++"toolbar (or both)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
++msgid "Embedded"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
++msgid "Both"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
++msgid "wxWidgets interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
++msgid "last config"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
++msgid "wxWidgets dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
++msgid "Dummy image chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
++msgid ""
++"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
++"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
++msgid "Save raw codec data"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
++msgid ""
++"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
++"main options."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
++msgid ""
++"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
++msgid "Dummy interface function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
++msgid "Dummy Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
++msgid "Dummy access function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
++msgid "Dummy demux function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
++msgid "Dummy decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
++msgid "Dummy decoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
++msgid "Dummy encoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
++msgid "Dummy audio output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
++msgid "Dummy video output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
++msgid "Dummy Video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
++msgid "Dummy font renderer function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
++#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
++#: modules/visualization/xosd.c:76
++msgid "Font"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
++msgid "Filename for the font you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
++msgid "Font size in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:86
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
++#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
++#: modules/video_filter/time.c:77
++msgid "Opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
++msgid ""
++"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
++"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
++msgid "Text default color"
++msgstr "Colôr predeterminât dal test"
++
++#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
++msgid ""
++"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
++msgid "Relative font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
++msgid ""
++"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
++"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Smaller"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Small"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Large"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Larger"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:107
++msgid "Use YUVP renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:108
++msgid ""
++"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
++"you want to encode into DVB subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:110
++msgid "Font Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:111
++msgid ""
++"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
++"readability."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Background"
++msgstr "Sfont"
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:120
++msgid "Fat Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52
++msgid "Black"
++msgstr "Neri"
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Gray"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Silver"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "White"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Maroon"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Red"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Fuchsia"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Yellow"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Olive"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Green"
++msgstr "Vert"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Teal"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Lime"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Purple"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Navy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Blue"
++msgstr "Blu"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:67
++#: modules/video_filter/time.c:56
++msgid "Aqua"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
++msgid "Text renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:133
++msgid "Freetype2 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:62
++msgid "Diffie-Hellman prime bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:64
++msgid ""
++"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
++"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:68
++msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:70
++msgid ""
++"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
++"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:73
++msgid "Number of resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:75
++msgid ""
++"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:78
++msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:80
++msgid ""
++"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
++"approved Certification Authority)."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:83
++msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:85
++msgid ""
++"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
++"host name."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:90
++msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:59
++msgid "Growl server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:60
++msgid ""
++"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
++"notifications are sent locally."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:63
++msgid "Growl password"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:65
++msgid "Growl password on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:66
++msgid "Growl UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:68
++msgid "Growl UDP port on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:74
++msgid "Growl Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
++msgid "(no title)"
++msgstr "(nissun titul)"
++
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
++msgid "(no artist)"
++msgstr "(nissun artist)"
++
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
++msgid "(no album)"
++msgstr "(nissun album)"
++
++#: modules/misc/gtk_main.c:60
++msgid "Gtk+ GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
++msgid "Text"
++msgstr "Test"
++
++#: modules/misc/logger.c:118
++msgid "Log format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:120
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
++"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:124
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
++"\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:129
++msgid "Logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:130
++msgid "File logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Log filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Specify the log filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:141
++msgid "RRD output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:142
++msgid "Output data for RRDTool in this file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
++msgid "libc memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
++msgid "3D Now! memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
++msgid "MMX memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
++msgid "MMX EXT memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:64
++msgid "MSN Title format string"
++msgstr "Formât de stringhe dal titul di MSN"
++
++#: modules/misc/msn.c:65
++msgid ""
++"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
++"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:72
++msgid "MSN Now-Playing"
++msgstr "MSN - cumò in esecuzion"
++
++#: modules/misc/network/ipv4.c:96
++msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
++msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:60
++msgid "Timeout (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:61
++msgid "How long the notification will be displayed "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:66
++msgid "Notify"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:67
++msgid "LibNotify Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:44
++msgid "M3U playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:50
++msgid "Old playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:56
++msgid "XSPF playlist export"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:66
++msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:67
++msgid ""
++"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
++"equivalent to the -qws option from normal Qt."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:72
++msgid "Qt Embedded GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:184
++msgid "video"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:48
++msgid "RTSP host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:51
++msgid ""
++"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
++"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
++"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
++" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:56
++msgid "Maximum number of connections"
++msgstr "Numar massim di conessions"
++
++#: modules/misc/rtsp.c:57
++msgid ""
++"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
++"0 means no limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:61
++msgid "RTSP VoD"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:62
++msgid "RTSP VoD server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/screensaver.c:44
++msgid "X Screensaver disabler"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:66
++msgid "SVG template file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:67
++msgid ""
++"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
++msgid "Playlist stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
++msgid "C module that does nothing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
++msgid "Miscellaneous stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:58
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:91
++msgid "Win32 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/libxml.c:41
++msgid "XML Parser (using libxml2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/xtag.c:88
++msgid "Simple XML Parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:49
++msgid "Title to put in ASF comments."
++msgstr "Titul di meti tai coments ASF."
++
++#: modules/mux/asf.c:51
++msgid "Author to put in ASF comments."
++msgstr "Autôr di meti tai coments ASF."
++
++#: modules/mux/asf.c:53
++msgid "Copyright string to put in ASF comments."
++msgstr "Stringhe dal copyright di meti tai coments ASF."
++
++#: modules/mux/asf.c:54
++msgid "Comment"
++msgstr "Coment"
++
++#: modules/mux/asf.c:55
++msgid "Comment to put in ASF comments."
++msgstr "Coment di meti tai coments ASF."
++
++#: modules/mux/asf.c:57
++msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
++msgstr "\"Judizi\" di meti tai coments ASF"
++
++#: modules/mux/asf.c:58
++msgid "Packet Size"
++msgstr "Dimension pacut"
++
++#: modules/mux/asf.c:59
++msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
++msgstr "Dimension pacut ASF -- predeterminât 4096 bytes"
++
++#: modules/mux/asf.c:62
++msgid "ASF muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:540
++msgid "Unknown Video"
++msgstr "Video scognossût"
++
++#: modules/mux/avi.c:44
++msgid "AVI muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/dummy.c:41
++msgid "Dummy/Raw muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:45
++msgid "Create \"Fast Start\" files"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:47
++msgid ""
++"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
++"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
++"downloading."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:57
++msgid "MP4/MOV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
++msgid "DTS delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
++msgid "PES maximum size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
++msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
++msgid "PS muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
++msgid "Video PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
++msgid ""
++"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
++"the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
++msgid "Audio PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
++msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
++msgid "SPU PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
++msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
++msgid "PMT PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
++msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
++msgid "TS ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
++msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
++msgid "NET ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
++msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
++msgid "PMT Program numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
++msgid ""
++"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
++"to be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
++msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
++msgid ""
++"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
++msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
++msgid ""
++"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
++msgid "Set PID to ID of ES"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
++msgid ""
++"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
++"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
++msgid "Data alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
++msgid ""
++"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
++"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
++msgid "Shaping delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
++msgid ""
++"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
++"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
++"especially for reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
++msgid "Use keyframes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
++msgid ""
++"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
++"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
++"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
++"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
++"the biggest frames in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
++msgid "PCR delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
++msgid ""
++"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
++"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
++msgid "Minimum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
++msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
++msgid "Maximum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
++msgid "Crypt audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
++msgid "Crypt audio using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
++msgid "Crypt video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
++msgid "Crypt video using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
++msgid "CSA Key"
++msgstr "Clâf CSA"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
++msgid ""
++"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
++msgstr ""
++"Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
++"esadecimâi)."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
++msgid "Packet size in bytes to encrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
++msgid ""
++"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
++"header from the value before encrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
++msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:32
++msgid "Multipart separator string"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:33
++msgid ""
++"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
++"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:50
++msgid "Multipart JPEG muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/ogg.c:50
++msgid "Ogg/OGM muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/wav.c:42
++msgid "WAV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/copy.c:43
++msgid "Copy packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/h264.c:48
++msgid "H.264 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
++msgid "MPEG4 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
++msgid "MPEG4 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
++msgid "Sync on Intra Frame"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
++msgid ""
++"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
++"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
++msgid "MPEG-I/II video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
++msgid "Bonjour services"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
++msgid "Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
++msgid "DAAP shares"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:61
++msgid "DAAP access"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:63
++msgid "HAL devices detection"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:153
++msgid "Devices"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:57
++msgid "Podcast URLs list"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:58
++msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:63
++msgid "Podcasts"
++msgstr "Podcasts"
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:155
++msgid "Podcast"
++msgstr "Podcast"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:79
++msgid "SAP multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:80
++msgid ""
++"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
++"However, you can specify a specific address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:83
++msgid "IPv4 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:85
++msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:87
++msgid "IPv6 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:89
++msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:91
++msgid "IPv6 SAP scope"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:93
++msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:94
++msgid "SAP timeout (seconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:96
++msgid ""
++"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:98
++msgid "Try to parse the announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:100
++msgid ""
++"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
++"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:103
++msgid "SAP Strict mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:105
++msgid ""
++"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:107
++msgid "Use SAP cache"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:109
++msgid ""
++"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
++"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:113
++msgid ""
++"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:124
++msgid "SAP Announcements"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:151
++msgid "SDP file parser for UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
++msgid "Session Announcements (SAP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
++msgid "Session"
++msgstr "Session"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
++msgid "Tool"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
++msgid "User"
++msgstr "Utent"
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:67
++msgid "Shoutcast radio listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:79
++#, fuzzy
++msgid "Shoutcast TV listings"
++msgstr "Shoutcast"
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:149
++#, fuzzy
++msgid "Shoutcast TV"
++msgstr "Shoutcast"
++
++#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
++msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play"
++
++#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
++msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play ( Intel SDK )"
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:38
++msgid ""
++"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
++"this stream later."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:42
++msgid ""
++"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
++"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
++"need to raise caching values."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:46
++msgid "ID Offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:47
++msgid ""
++"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
++"IDs bridge_in will register."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:59
++msgid "Bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:60
++msgid "Bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:62
++msgid "Bridge out"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:73
++msgid "Bridge in"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/description.c:48
++msgid "Description stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:38
++msgid "Enable/disable audio rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:40
++msgid "Enable/disable video rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:42
++msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
++#, fuzzy
++msgid "Display"
++msgstr "Mostre"
++
++#: modules/stream_out/display.c:51
++msgid "Display stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/duplicate.c:40
++msgid "Duplicate stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
++msgid "Output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:39
++msgid "This is the default output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:41
++msgid "Audio output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:43
++msgid "This is the output access method that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:44
++msgid "Video output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:46
++msgid "This is the output access method that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
++msgid "Output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:50
++msgid "This is the default muxer method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:51
++msgid "Audio output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:53
++msgid "This is the muxer that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:54
++msgid "Video output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:56
++msgid "This is the muxer that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:58
++#, fuzzy
++msgid "Output URL"
++msgstr "URL de jessude"
++
++#: modules/stream_out/es.c:60
++msgid "This is the default output URI."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:61
++#, fuzzy
++msgid "Audio output URL"
++msgstr "URL de jessude audio"
++
++#: modules/stream_out/es.c:63
++msgid "This is the output URI that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:64
++msgid "Video output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:66
++msgid "This is the output URI that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:75
++msgid "Elementary stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/gather.c:40
++msgid "Gathering stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
++msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
++msgid "Sample aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
++msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
++msgid "Mosaic bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
++msgid "Mosaic bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:52
++msgid "This is the output URL that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:53
++msgid "SDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:55
++msgid ""
++"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
++"session will be made available. You must use an url: http://location to "
++"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
++"SDP to be announced via SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:59
++msgid "Muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:61
++msgid ""
++"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
++"is to use no muxer (standard RTP stream)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
++msgid "Session name"
++msgstr "Non de session"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:66
++msgid ""
++"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
++"Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:68
++msgid "Session description"
++msgstr "Descrizion de session"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:70
++msgid ""
++"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:72
++msgid "Session URL"
++msgstr "URL de session"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:74
++msgid ""
++"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
++"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
++"(Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:77
++msgid "Session email"
++msgstr "Direzion di pueste de session"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:79
++msgid ""
++"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:83
++msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:84
++msgid "Audio port"
++msgstr "Puarte audio"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:86
++msgid ""
++"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:87
++msgid "Video port"
++msgstr "Puarte video"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:89
++msgid ""
++"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:93
++msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:95
++msgid "MP4A LATM"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:97
++msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:106
++msgid "RTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:42
++msgid "This is the output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:46
++msgid "This is the muxer that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:47
++msgid "Output destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:50
++msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:53
++msgid ""
++"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
++"you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:56
++msgid "Session groupname"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:58
++msgid ""
++"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
++"if you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:61
++msgid "SAP announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:62
++msgid "Announce this session with SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:70
++msgid "Standard"
++msgstr "Standard"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:71
++msgid "Standard stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:81
++msgid "Files"
++msgstr "Files"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:83
++msgid "Full paths of the files separated by colons."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:84
++msgid "Sizes"
++msgstr "Dimensions"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:86
++msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:87
++msgid "Aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:89
++msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:90
++msgid "Command UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:92
++msgid "UDP port to listen to for commands."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:93
++msgid "Command"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:95
++msgid "Initial command to execute."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:96
++msgid "GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:98
++msgid "Number of P frames between two I frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:99
++msgid "Quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:101
++msgid "Fixed quantizer scale to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:102
++msgid "Mute audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:104
++msgid "Mute audio when command is not 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:107
++msgid "MPEG2 video switcher stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:46
++msgid "Video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:48
++msgid ""
++"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:50
++msgid "Destination video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:52
++msgid "This is the video codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:53
++msgid "Video bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:55
++msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:56
++msgid "Video scaling"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:58
++msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:59
++msgid "Video frame-rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:61
++msgid "Target output frame rate for the video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:64
++msgid "Deinterlace the video before encoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:67
++msgid "Specify the deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:74
++msgid "Maximum video width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:76
++msgid "Maximum output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:77
++msgid "Maximum video height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:79
++msgid "Maximum output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:80
++msgid "Video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:82
++msgid ""
++"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
++"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:85
++msgid "Video crop (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:87
++msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:88
++msgid "Video crop (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:90
++msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:91
++msgid "Video crop (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:93
++msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:94
++msgid "Video crop (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:96
++msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:98
++msgid "Video padding (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:100
++msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:101
++msgid "Video padding (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:103
++msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:104
++msgid "Video padding (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:106
++msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:107
++msgid "Video padding (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:109
++msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:111
++msgid "Video canvas width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:114
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:115
++msgid "Video canvas height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:117
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:118
++msgid "Video canvas aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:120
++msgid ""
++"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
++"accordingly."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:123
++msgid "Audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:125
++msgid ""
++"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:127
++msgid "Destination audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:129
++msgid "This is the audio codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:130
++msgid "Audio bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:132
++msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:133
++msgid "Audio sample rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:135
++msgid ""
++"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:136
++msgid "Audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:138
++msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:140
++msgid "Subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:142
++msgid ""
++"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:144
++msgid "Destination subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:146
++msgid "This is the subtitles codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:150
++msgid ""
++"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
++"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
++"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
++"of subpicture modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:155 modules/video_filter/osdmenu.c:119
++msgid "OSD menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:157
++msgid ""
++"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:159
++msgid "Number of threads"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:161
++msgid "Number of threads used for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:162
++msgid "High priority"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:164
++msgid ""
++"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:167
++msgid "Synchronise on audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:169
++msgid ""
++"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
++"on the audio track."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:173
++msgid ""
++"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
++"rate."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:188
++msgid "Transcode stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:264
++msgid "Overlays/Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
++msgid "MPEG2 video transrating stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
++msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
++msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
++msgid "Conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
++msgid "MMX conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
++msgid "AltiVec conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:60
++msgid "Brightness threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:61
++msgid ""
++"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
++"threshold value will be the brighness defined below."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:64
++msgid "Image contrast (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:65
++msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:66
++msgid "Image hue (0-360)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:67
++msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:68
++msgid "Image saturation (0-3)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:69
++msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:70
++msgid "Image brightness (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:71
++msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:72
++msgid "Image gamma (0-10)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:73
++msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:77
++msgid "Image properties filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:78
++msgid "Image adjust"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/blend.c:67
++msgid "Video pictures blending"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:55
++msgid "Number of clones"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:56
++msgid "Number of video windows in which to clone the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:59
++msgid "Video output modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:60
++msgid ""
++"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
++"separated list of modules."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:64
++msgid "Clone video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:66
++msgid "Clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:54
++msgid "Crop geometry (pixels)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:55
++msgid ""
++"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
++"<left offset> + <top offset>."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:57
++msgid "Automatic cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:58
++msgid "Automatic black border cropping."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:61
++msgid "Crop video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
++msgid "Deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
++msgid "Deinterlace method to use for local playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
++msgid "Streaming deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
++msgid "Deinterlace method to use for streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
++msgid "Deinterlacing video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:64
++msgid "Distort mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:65
++msgid ""
++"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
++"and \"psychedelic\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:67
++msgid "Gradient image type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:68
++msgid ""
++"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
++"keep colors."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:71
++msgid "Apply cartoon effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:72
++msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Ripple"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Gradient"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Hough"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:81
++msgid "Distort video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:52
++msgid "Invert video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:53
++msgid "Color inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:68
++msgid "Logo filenames"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:69
++msgid ""
++"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
++"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
++"simply enter its filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:72
++msgid "Logo animation # of loops"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:73
++msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:75
++msgid "Logo individual image time in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:76
++msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
++msgid "X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:79
++msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
++msgid "Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:82
++msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:84
++msgid "Transparency of the logo"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:85
++msgid ""
++"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
++"opacity)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:87
++msgid "Logo position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:89
++msgid ""
++"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
++"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:99
++msgid "Logo video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:101
++msgid "Logo overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:122
++msgid "Logo sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/magnify.c:59
++msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:77
++msgid "Marquee text to display."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
++#: modules/video_filter/time.c:73
++msgid "X offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
++msgid "X offset, from the left screen edge."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
++#: modules/video_filter/time.c:75
++msgid "Y offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
++msgid "Y offset, down from the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:82
++msgid "Timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:83
++msgid ""
++"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
++"(remains forever)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:87
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
++#: modules/video_filter/time.c:81
++msgid "Font size, pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
++#: modules/video_filter/time.c:82
++msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
++#: modules/video_filter/time.c:86
++msgid ""
++"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:99
++msgid "Marquee position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:101
++msgid ""
++"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:115
++msgid "Marquee"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
++msgid "Misc"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:141
++msgid "Marquee display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:90
++msgid "Transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:91
++msgid ""
++"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
++"opaque (default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:95
++msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:97
++msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:99
++msgid "Top left corner X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:100
++msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:101
++msgid "Top left corner Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:102
++msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:103
++msgid "Border width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:104
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
++msgid "Mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++msgid ""
++"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
++msgid "Positioning method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
++msgid ""
++"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
++"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
++"columns."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
++msgid "Number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
++msgid ""
++"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
++"to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
++msgid "Number of columns"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
++msgid ""
++"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
++"set to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
++msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++msgid "Keep original size"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
++msgid "Keep the original size of mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++msgid "Elements order"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
++msgid ""
++"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
++"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
++"bridge\" module."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
++msgid ""
++"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
++"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
++"input."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
++msgid "Bluescreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
++msgid ""
++"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
++"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
++"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
++"blending (blue by default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
++msgid "Bluescreen U value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
++msgid ""
++"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 120 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++msgid "Bluescreen V value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
++msgid ""
++"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 90 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++msgid "Bluescreen U tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
++msgid "Bluescreen V tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "fixed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
++msgid "Mosaic video sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
++msgid "Mosaic"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:54
++msgid "Blur factor (1-127)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:55
++msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:58
++msgid "Motion blur"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:59
++msgid "Motion blur filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
++msgid "Description file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
++msgid "A file containing a simple playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
++msgid "History parameter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
++msgid "The umber of frames used for detection."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
++msgid "Motion detect video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
++msgid "Motion detect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
++msgid "Configuration file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
++msgid "Configuration file for the OSD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
++msgid "Path to OSD menu images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
++msgid ""
++"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
++"configuration file."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
++msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
++msgid "Menu position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
++msgid ""
++"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
++msgid "Menu timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
++msgid ""
++"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
++"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
++"visible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
++msgid "Menu update interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
++msgid ""
++"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
++"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
++"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
++"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
++msgid "On Screen Display menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:121
++msgid "Feed URLs"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:122
++msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:123
++msgid "Speed of feeds"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:124
++msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:125
++msgid "Max length"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:126
++msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:128
++msgid "Refresh time"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:129
++msgid ""
++"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
++"feeds are never updated."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:131
++msgid "Feed images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:132
++msgid "Display feed images if available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
++msgid "Text position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:154
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:197
++msgid "RSS and Atom feed display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rv32.c:52
++msgid "RV32 conversion filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
++msgid "Video scaling filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
++msgid "Scaling mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
++msgid "Scaling mode to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Fast bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bicubic (good quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Experimental"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Area"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Gauss"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "SincR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Lanczos"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Bicubic spline"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:71
++msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:72
++msgid ""
++"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
++"%S = second)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:74
++msgid "X offset, from the left screen edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:76
++msgid "Y offset, down from the top"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:93
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:107
++msgid "Time overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:124
++msgid "Time display sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:57
++msgid "Transform type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:58
++msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:61
++msgid "Rotate by 90 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 180 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 270 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip horizontally"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip vertically"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:66
++msgid "Video transformation filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:54
++msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:58
++msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:61
++msgid "Active windows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:62
++msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:65
++msgid "Element aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:66
++msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:70
++msgid "Wall video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:71
++msgid "Image wall"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:55
++msgid "ASCII Art"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:58
++msgid "ASCII-art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/caca.c:80
++msgid "Color ASCII art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directfb.c:69
++msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:127
++msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:129
++msgid ""
++"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:132
++msgid "Use video buffers in system memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:134
++msgid ""
++"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
++"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
++"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:139
++msgid "Use triple buffering for overlays"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:141
++msgid ""
++"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
++"better video quality (no flickering)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:144
++msgid "Name of desired display device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:145
++msgid ""
++"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
++"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
++"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:150
++msgid "Enable wallpaper mode "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:152
++msgid ""
++"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
++"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
++"desktop must not already have a wallpaper."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:178
++msgid "DirectX video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:318
++msgid "Wallpaper"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
++msgid "OpenGL video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:67
++msgid "Framebuffer device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:69
++msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:77
++msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
++#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
++msgid "X11 display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:58
++msgid ""
++"X11 hardware display to use.\n"
++"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/glide.c:64
++msgid "3dfx Glide video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
++msgid "HD1000 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:48
++msgid "Image format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:49
++msgid "Format of the output images (png or jpg)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:51
++#, fuzzy
++msgid "Image width"
++msgstr "Figure"
++
++#: modules/video_output/image.c:52
++msgid ""
++"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:56
++msgid "Image height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:57
++msgid ""
++"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:61
++msgid "Recording ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:62
++msgid ""
++"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:65
++msgid "Filename prefix"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:66
++msgid ""
++"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
++"\"prefixNUMBER.format\" form."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:70
++msgid "Always write to the same file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:71
++msgid ""
++"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
++"this case, the number is not appended to the filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:80
++msgid "Image video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/mga.c:59
++msgid "Matrox Graphic Array video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Transparent Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++#, fuzzy
++msgid "Cylinder"
++msgstr "Nete"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++#, fuzzy
++msgid "Torus"
++msgstr "House"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++#, fuzzy
++msgid "Sphere"
++msgstr "Sveltece"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUAREXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUARER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINEXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:148
++msgid "OpenGL sampling accuracy "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:149
++msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:150
++msgid "OpenGL Cylinder radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:151
++msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:152
++msgid "Point of view x-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:153
++msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:155
++msgid "Point of view y-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:156
++msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:158
++msgid "Point of view z-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:159
++msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:162
++msgid "OpenGL cube rotation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:163
++msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:165
++msgid "Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:167
++msgid "Several visual OpenGL effects are available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
++msgid "QT Embedded display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
++msgid ""
++"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
++"the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
++msgid "QT Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/sdl.c:108
++msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:60
++msgid "Snapshot width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:61
++msgid "Width of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:63
++msgid "Snapshot height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:64
++msgid "Height of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:66
++msgid "Chroma"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:67
++msgid ""
++"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:70
++msgid "Cache size (number of images)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:71
++msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:75
++msgid "Snapshot module"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/svgalib.c:56
++msgid "SVGAlib video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:220
++msgid "Windows GAPI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:224
++msgid "Windows GDI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
++msgid "XVideo adaptor number"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:89
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
++msgid "Alternate fullscreen method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
++msgid ""
++"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
++"its drawbacks.\n"
++"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
++"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
++"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
++"show on top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
++msgid ""
++"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
++"DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
++msgid "Screen for fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
++msgid ""
++"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
++"1 for the second."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:115
++msgid "OpenGL(GLX) provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
++msgid "Use shared memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
++msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:78
++msgid "X11 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
++msgid "XVimage chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
++msgid ""
++"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
++"to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
++msgid "XVideo extension video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
++msgid "GaLaktos visualization plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:58
++msgid "Goom display width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:59
++msgid "Goom display height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:60
++msgid ""
++"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
++"will be prettier but more CPU intensive)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:63
++msgid "Goom animation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:64
++msgid ""
++"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:70
++msgid "Goom"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:71
++msgid "Goom effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:38
++msgid "Effects list"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:40
++msgid ""
++"A list of visual effect, separated by commas.\n"
++"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:45
++msgid "The width of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:49
++msgid "The height of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:51
++msgid "Number of bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:53
++msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:55
++msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:57
++msgid "Band separator"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:59
++msgid "Number of blank pixels between bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:61
++msgid "Amplification"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:63
++msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:65
++msgid "Enable peaks"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:67
++msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:69
++msgid "Enable original graphic spectrum"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:71
++msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:73
++msgid "Enable bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:75
++msgid "Draw bands in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:77
++msgid "Enable base"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:79
++msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:81
++msgid "Base pixel radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:83
++msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:85
++msgid "Spectral sections"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:87
++msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:89
++msgid "Peak height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:91
++msgid "Total pixel height of the peak items."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:93
++msgid "Peak extra width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:95
++msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:97
++msgid "V-plane color"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:99
++msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:101
++msgid "Number of stars"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:103
++msgid "Number of stars to draw with random effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:109
++msgid "Visualizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:112
++msgid "Visualizer filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:120
++msgid "Spectrum analyser"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:63
++msgid "Flip vertical position"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:64
++msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:67
++msgid "Vertical offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:68
++msgid ""
++"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
++"pixels, defaults to 30 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:72
++msgid "Shadow offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:73
++msgid ""
++"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:77
++msgid "Font used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:79
++msgid "Color used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:84
++msgid "XOSD interface"
++msgstr ""
++
++#~ msgid "Logo"
++#~ msgstr "Logo"
++
++#~ msgid "Save settings"
++#~ msgstr "Salve impostazions"
++
++#~ msgid "(in pixels)"
++#~ msgstr "(in pixels)"
++
++#~ msgid "ms"
++#~ msgstr "ms"
++
++#~ msgid "MSN"
++#~ msgstr "MSN"
++
++#~ msgid "Number of streams"
++#~ msgstr "Numar di flus"
++
++#~ msgid "All files"
++#~ msgstr "Ducj i files"
++
++#~ msgid "Add file"
++#~ msgstr "Zonte un file"
++
++#~ msgid "Open a File"
++#~ msgstr "Vierç un file"
++
++#~ msgid "Open file..."
++#~ msgstr "Vierç un file..."
++
++#~ msgid "Open disc..."
++#~ msgstr "Vierç un disc..."
++
++#~ msgid "Network stream..."
++#~ msgstr "Flus di rêt..."
+Binary files vlc-0.8.6/po/gl.gmo and vlc-0.8.6a/po/gl.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/gl.po vlc-0.8.6a/po/gl.po
+--- vlc-0.8.6/po/gl.po	2006-10-12 19:53:47.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/gl.po	2007-01-07 23:15:22.000000000 +0100
+@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: VLC-0.8.4-test2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2006-04-17 18:37+0100\n"
+ "Last-Translator: Iván Seoane Pardo <talivan.ivan at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Galician\n"
+@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Este programa ven sen GARANTÍA, ata o permitido pola lei.\n"
++"Ti podes redistribuílo baixo os termos da Licenza Pública Xeral GNU;\n"
++"Prós detalles ve-lo arquivo 'COPYING'.\n"
++"Escrito polo equipo do VideoLAN; ve-lo arquivo 'AUTHORS'.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "Preferencias do VLC"
+@@ -24,7 +36,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr "Selecciona \"Opcións avanzadas\" pra ver tódalas opcións."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -65,9 +77,9 @@ msgstr "Axustes prás interfaces de cont
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Axustes de teclas rápidas"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -93,7 +105,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr "Os filtros de audio úsanse pra postprocesa-lo fluxo de audio."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Visualizacións"
+ 
+@@ -109,9 +121,9 @@ msgstr "Módulos de saída"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Estas son os axustes xerais prós módulos de saída do audio"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Outras"
+ 
+@@ -119,8 +131,8 @@ msgstr "Outras"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "Outros axustes de audio e módulos."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -233,7 +245,7 @@ msgstr "Axustes pra codificadores e desc
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "Axustes xerais de entrada. Usar con coidado."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Saída de fluxo"
+@@ -343,11 +355,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "Implementación do 'Video ON Demand' do VLC"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -367,7 +379,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "Comportamento xeral da lista de reprodución"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Servizos Discovery"
+ 
+@@ -379,7 +391,7 @@ msgstr ""
+ "Os módulos de servizos Discovery son aplicacións que engaden automaticamente "
+ "elementos á lista de reprodución."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Avanzado"
+@@ -410,7 +422,7 @@ msgstr "Outros axustes avanzados"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Rede"
+ 
+@@ -483,32 +495,32 @@ msgstr ""
+ "ventá con liña de instrucións, vai ó directorio onde instaláche-lo VLC e "
+ "executa \"vlc -I wx\"\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Metainformación"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Título"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Autor"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Artista"
+ 
+@@ -520,7 +532,7 @@ msgstr "Xénero"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Dereitos de autor"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr "Título do álbum/película/programa"
+ 
+@@ -546,16 +558,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Axuste"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "Enderezo"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Lingua"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Reproducir agora"
+ 
+@@ -651,18 +663,6 @@ msgstr "Nome do códec"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Descrición do códec"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"Este programa ven sen GARANTÍA, ata o permitido pola lei.\n"
+-"Ti podes redistribuílo baixo os termos da Licenza Pública Xeral GNU;\n"
+-"Prós detalles ve-lo arquivo 'COPYING'.\n"
+-"Escrito polo equipo do VideoLAN; ve-lo arquivo 'AUTHORS'.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Espectro"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Ecualizador"
+ 
+@@ -693,8 +693,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Filtros de audio"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Canles de audio"
+ 
+@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Estéreo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Esquerda"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -802,84 +802,84 @@ msgstr "Pista %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Programa"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Fluxo %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Códec"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Tipo"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Canles"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Frecuencia de mostraxe"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Bits por mostra"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Taxa de bits"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Resolución"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Resolución de pantalla"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Taxa de fotogramas"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Subtítulos"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Fluxo"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Duración"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Erros"
+ 
+@@ -892,8 +892,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programas"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Capítulo"
+ 
+@@ -902,18 +902,18 @@ msgstr "Capítulo"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navegación"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Pista de vídeo"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Pista de audio"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Pista de subtítulos"
+ 
+@@ -958,11 +958,16 @@ msgstr "Contrasinal"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Muda-la interface"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Engadir interface"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "Controlador"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -992,47 +997,47 @@ msgstr "C"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Opcións de axuda"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "cadea"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "enteiro"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "flotante"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr "(habilitado por defecto)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr "(inhabilitado por defecto)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "Versión do VLC %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "Compilado por: %s@%s.%s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "Compilador: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr "Baseado no SVN changeset [%s]\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+@@ -1040,7 +1045,7 @@ msgstr ""
+ "\n"
+ "Contido descargado pró arquivo 'vlc-help.txt'.\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1109,19 +1114,23 @@ msgstr "Xaponés"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Xeorxiano"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Coreano"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "Malaio"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Coreano"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "Nepalí"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Holandés"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr "Occitano"
+ 
+@@ -1133,23 +1142,31 @@ msgstr "Portugués brasileiro"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Romanés"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Ruso"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Sueco"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Eslovaco"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Esloveno"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Sueco"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Tailandés"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Turco"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr "Chinés simplificado"
+ 
+@@ -1586,48 +1603,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Centro"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Enriba"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Embaixo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "Enriba á esquerda"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "Enriba á dereita"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "Embaixo á esquerda"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1671,7 +1688,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Sempre visible"
+ 
+@@ -1917,11 +1934,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -2008,7 +2025,7 @@ msgstr ""
+ "separados por comas. Usa esta opción só se desexas ler un fluxo "
+ "multiprograma (coma por exemplo fluxos DVB)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Pista de audio"
+ 
+@@ -2016,7 +2033,7 @@ msgstr "Pista de audio"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr "Número de fluxo da pista de audio a usar (de 0 a n)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Pista de subtítulos"
+ 
+@@ -2160,7 +2177,7 @@ msgstr "Habilitar subimaxes"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "Amosar na pantalla (OSD)"
+@@ -2302,7 +2319,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "Este é o dispositivo CD de audio a usar por defecto."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "Forzar IPv6"
+ 
+@@ -3039,12 +3056,12 @@ msgstr ""
+ "Estes axustes son as teclas asociadas globais do VLC, coñecidas coma "
+ "\"teclas rápidas\"."
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Pantalla completa"
+ 
+@@ -3080,7 +3097,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra reproducir."
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Máis rápido"
+@@ -3092,7 +3109,7 @@ msgstr ""
+ "rápido."
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Máis lento"
+@@ -3104,13 +3121,13 @@ msgstr ""
+ "lento."
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Seguinte"
+ 
+@@ -3121,11 +3138,11 @@ msgstr ""
+ "de reprodución."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Anterior"
+ 
+@@ -3135,15 +3152,15 @@ msgstr ""
+ "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra ir ó elemento anterior da lista "
+ "de reprodución."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Parar"
+ 
+@@ -3153,7 +3170,7 @@ msgstr "Podes selecciona-las teclas ráp
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Posición"
+@@ -3384,9 +3401,9 @@ msgstr "Baixar volume"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "Seleccionar unha tecla pra decrementa-lo volume de audio."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "En silencio"
+ 
+@@ -3657,52 +3674,63 @@ msgstr "Gravar"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr "Comezar/deter filtro de acceso da gravación"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "Dummy"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++#, fuzzy
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr "Comezar/deter filtro de acceso da gravación"
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ #, fuzzy
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "Ampliar/reducir"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr "Número de píxeles a recortar por riba do vídeo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ #, fuzzy
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr "Número de píxeles a recortar por riba do vídeo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr "Número de píxeles a recortar pola esquerda do vídeo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ #, fuzzy
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr "Número de píxeles a recortar pola esquerda do vídeo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr "Número de píxeles a recortar por baixo do vídeo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ #, fuzzy
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr "Número de píxeles a recortar por baixo do vídeo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "Número de píxeles a recortar pola dereita do vídeo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ #, fuzzy
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "Número de píxeles a recortar pola dereita do vídeo."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3774,150 +3802,150 @@ msgstr ""
+ "  vlc:quit                                       Elemento especial pra saír "
+ "do VLC\n"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "Captura de pantalla"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Características da ventá"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Subimaxes"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Subtítulos"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Axustes de pista"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "Control do aparato de lectura"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Dispositivos por defecto"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Axustes da rede"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Metadatos"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "Descodificadores"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "Entrada"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr "VLM"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Módulos especiais"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Extensións"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Opcións de funcionamento"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Teclas rápidas"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "Tamaño dos saltos"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "programa principal"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "imprimir axuda pró VLC (pódese combinar con --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "imprimir axuda pró VLC e tódolos módulos (pódese combinar con --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "imprimir axuda prás opcións avanzadas"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr "pidir máis verbosidade ó amosa-la axuda"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "imprimir unha listaxe dos módulos dispoñibles"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "imprimir axuda sobre un módulo específico (pódese combinar con --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr "garda-las opcións actuais da liña de instrucións na configuración"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "reaxusta-la configuración actual ós valores por defecto"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "usar arquivo de configuración alternativo"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "reinicia-la caché das extensións actuais"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "imprimir información da versión"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "boleán"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "tecla"
+ 
+@@ -4257,10 +4285,6 @@ msgstr "Ndebele, Norte"
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "Ndonga"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "Nepalí"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Noruego"
+@@ -4349,10 +4373,6 @@ msgstr "Croata"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "Sinhalés"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Esloveno"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr "Sami do Norte"
+@@ -4417,10 +4437,6 @@ msgstr "Tallic"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "Tagalo"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "Tailandés"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Tibetano"
+@@ -4505,7 +4521,7 @@ msgstr "Zulú"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Descoñecido"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr "Medios: %s"
+@@ -4526,8 +4542,8 @@ msgstr "Tódolos elementos, sen orde"
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Indefinido"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Desentrelazar"
+ 
+@@ -4551,38 +4567,38 @@ msgstr "Bob"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Liñal"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Ampliar/reducir"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 Cuarto"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 Medio"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 Orixinal"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 Dobre"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Recortar"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Proporción"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4603,7 +4619,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "CD de audio"
+ 
+@@ -4641,7 +4657,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "CD de audio - Pista %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "ningún"
+ 
+@@ -4920,7 +4936,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Disco"
+ 
+@@ -4933,10 +4949,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Pistas"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Pista"
+ 
+@@ -4948,6 +4964,11 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Número de pista"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "Sen entrada"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Comportamento do subdirectorio"
+@@ -5184,6 +5205,20 @@ msgstr "Actualiza-la lista"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Configurar"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Valor por defecto da caché pra fluxos DV. Este valor deberíase pór en "
++"milisegundos."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr "Entrada de vídeo (firewire/ieee1394) dixital"
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr "dv"
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5432,20 +5467,6 @@ msgstr "Entrada DVB con soporte v412"
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "Servidor HTTP"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Valor por defecto da caché pra fluxos DV. Este valor deberíase pór en "
+-"milisegundos."
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr "Entrada de vídeo (firewire/ieee1394) dixital"
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr "dv"
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "Ángulo do DVD"
+@@ -5605,54 +5626,11 @@ msgstr "Entrada de arquivo"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Arquivo"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Directorio de gravación"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "Directorio onde se almacenará a gravación."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Granulación de timeshift"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-"Este é o tamaño dos arquivos temporais que se usarán pra almacena-los fluxos "
+-"timeshifted."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Directorio timeshift"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-#, fuzzy
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Timeshift"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5781,236 +5759,59 @@ msgstr "Selecciona o fluxo coa taxa de b
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "Saída de fluxo Dummy"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Valor por defecto da caché pra fluxos PVR. Este valor deberíase pór en "
++"milisegundos."
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "Dummy"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Dispositivo"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "Engadir a arquivo"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "Dispositivo de vídeo do PVR"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr "Engadir a arquivo se existe, no canto de substituílo."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr "Dispositivo de radio"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "Saída de fluxo do arquivo"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "Dispositivo de radio PVR"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Nome de usuario"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr "Norma"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Nome de usuario que se preguntará ó acceder ó fluxo."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr "Norma do fluxo (automática, SECAM, PAL, ou NTSC)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Contrasinal que se preguntará ó acceder ó fluxo."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "Ancho"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr "MIME"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "Ancho do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr "Alto"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
+-"Localización do arquivo de certificado x509 PEM que se usará pró HTTPS."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "Alto do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Localización do arquivo de clave privada x509 PEM que se usará pró HTTPS. "
+-"Débelo deixar baleiro se non tés."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Localización do arquivo de certificados raíz CA (Autoridade Certificadora) "
+-"confiables x509 PEM que se usará pró HTTPS. Débelo deixar baleiro se non tés."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Localización do arquivo da listaxe de revocación de certificados PEM x509 "
+-"que se usará pró SSL. Débelo deixar baleiro se non tés."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "Saída de fluxo HTTP"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Nome do fluxo"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-"Nome a dar a este fluxo ou a esta canle no servidor Icecast (servidor de "
+-"medios de fluxo)."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Descrición do fluxo"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr "Descrición do contido do fluxo ou información sobre a túa canle."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "Fluxo MP3"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-"Xeralmente tés que alimenta-lo módulo SHOUTcast con fluxos Ogg. Esta opción "
+-"permíteche alimenta-los fluxos MP3 en lugar do outro, polo que os podes "
+-"remitir ó servidor Icecast (servidor de medios de fluxo)."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Saída IceCAST"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "Valor da caché (ms)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Valor por defecto da caché pra fluxos UDP por saír. Este valor deberíase pór "
+-"en milisegundos."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "Tempo de vida (TTL)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "Tempo de vida (TTL) do fluxo saínte."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Agrupar paquetes"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-"Os paquetes pódense enviar un por un no intre exacto ou por grupos. Isto "
+-"permíteche da-lo número de paquetes a enviar nun intre. Axuda a reduci-la "
+-"carga de organización en sistemas moi cargados."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr "Escribir en bruto"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-"Se habilitas esta opción, os paquetes enviaranse directamente, sen tentar "
+-"enche-la MTU - Unidade máxima de transferencia (por exemplo, sen tentar face-"
+-"los paquetes o máis grande posible pra millora-la transmisión)."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "Saída de fluxo UDP"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Valor por defecto da caché pra fluxos PVR. Este valor deberíase pór en "
+-"milisegundos."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Dispositivo"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "Dispositivo de vídeo do PVR"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "Dispositivo de radio"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "Dispositivo de radio PVR"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr "Norma"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr "Norma do fluxo (automática, SECAM, PAL, ou NTSC)."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr "Ancho"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "Ancho do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+-msgid "Height"
+-msgstr "Alto"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "Alto do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+-msgid "Frequency"
+-msgstr "Frecuencia"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr "Frecuencia"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
+ msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+@@ -6070,7 +5871,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr "Máscara de bits que se usará pola parte de audio da tarxeta."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Volume"
+ 
+@@ -6121,6 +5922,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr "Entrada de tarxetas de codificación MPEG IVTV"
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Valor da caché (ms)"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -6158,7 +5964,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Entrada depantalla"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Pantalla"
+ 
+@@ -6234,7 +6040,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -6395,7 +6201,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6415,23 +6221,23 @@ msgstr "A anterior mensaxe tivo nivel de
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr "A anterior mensaxe tivo nivel de rexistro vcdimager descoñecido"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Entrada"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Segmentos"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Segmento"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr "LID"
+ 
+@@ -6577,6 +6383,240 @@ msgstr "Formato a usar no campo \"autor\
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr "Formato a usar no campo \"título\" da lista de reprodución."
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift."
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr "Directorio de gravación"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "Directorio onde se almacenará a gravación."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Granulación de timeshift"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++"Este é o tamaño dos arquivos temporais que se usarán pra almacena-los fluxos "
++"timeshifted."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Directorio timeshift"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++#, fuzzy
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Timeshift"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Saída de fluxo Dummy"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "Dummy"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Engadir a arquivo"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr "Engadir a arquivo se existe, no canto de substituílo."
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "Saída de fluxo do arquivo"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Nome de usuario"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr "Nome de usuario que se preguntará ó acceder ó fluxo."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "Contrasinal que se preguntará ó acceder ó fluxo."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "MIME"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++"Localización do arquivo de certificado x509 PEM que se usará pró HTTPS."
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Localización do arquivo de clave privada x509 PEM que se usará pró HTTPS. "
++"Débelo deixar baleiro se non tés."
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Localización do arquivo de certificados raíz CA (Autoridade Certificadora) "
++"confiables x509 PEM que se usará pró HTTPS. Débelo deixar baleiro se non tés."
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Localización do arquivo da listaxe de revocación de certificados PEM x509 "
++"que se usará pró SSL. Débelo deixar baleiro se non tés."
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "Saída de fluxo HTTP"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "Nome do fluxo"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++"Nome a dar a este fluxo ou a esta canle no servidor Icecast (servidor de "
++"medios de fluxo)."
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "Descrición do fluxo"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr "Descrición do contido do fluxo ou información sobre a túa canle."
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Fluxo MP3"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++#, fuzzy
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++"Xeralmente tés que alimenta-lo módulo SHOUTcast con fluxos Ogg. Esta opción "
++"permíteche alimenta-los fluxos MP3 en lugar do outro, polo que os podes "
++"remitir ó servidor Icecast (servidor de medios de fluxo)."
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "Saída IceCAST"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Valor por defecto da caché pra fluxos UDP por saír. Este valor deberíase pór "
++"en milisegundos."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "Tempo de vida (TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "Tempo de vida (TTL) do fluxo saínte."
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Agrupar paquetes"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++"Os paquetes pódense enviar un por un no intre exacto ou por grupos. Isto "
++"permíteche da-lo número de paquetes a enviar nun intre. Axuda a reduci-la "
++"carga de organización en sistemas moi cargados."
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr "Escribir en bruto"
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++"Se habilitas esta opción, os paquetes enviaranse directamente, sen tentar "
++"enche-la MTU - Unidade máxima de transferencia (por exemplo, sen tentar face-"
++"los paquetes o máis grande posible pra millora-la transmisión)."
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "Saída de fluxo UDP"
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr "Descodificador simple pra fluxos codificados co són envolvente Dolby"
+@@ -6997,8 +7037,7 @@ msgstr "Mesturador de audio S/PDIF Dummy
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Mesturador de audio trivial"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "por defecto"
+ 
+@@ -7014,8 +7053,8 @@ msgstr "Nome de dispositivo ALSA"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Dispositivo de audio"
+ 
+@@ -7353,7 +7392,7 @@ msgstr "Anchura do vídeo de saída."
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "Altura do vídeo de saída."
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Manter proporción de aspecto"
+ 
+@@ -7903,8 +7942,8 @@ msgstr ""
+ "Elimina bloques de colorido cando o PSNR non se modifica moito (por defecto "
+ "0.0). A especificación H264 recomenda 7."
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "Postprocesar"
+ 
+@@ -7916,19 +7955,19 @@ msgstr "1 (O máis baixo)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (O máis alto)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Descodificador de audio Flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Codificador de audio Flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Empaquetador de audio Flac"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "Descodificador de vídeo MPEG I/II (usando libmpeg2)"
+ 
+@@ -7988,11 +8027,11 @@ msgstr "Empaquetador de audio Speex"
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Codificador de audio Speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "Comentario Speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Modo"
+ 
+@@ -8043,7 +8082,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "Descodificador de subtítulos de texto"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -8187,7 +8226,7 @@ msgstr "Empaquetador de audio Vorbis"
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Codificador de audio Vorbis"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Comentario Vorbis"
+ 
+@@ -8268,7 +8307,8 @@ msgstr ""
+ "posiblemente antes dun fotograma I."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++#, fuzzy
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr "Uso de fotogramas B"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8615,7 +8655,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++#, fuzzy
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "Ignora-lo cromático na estimación de movemento"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -8790,28 +8831,28 @@ msgstr "rápido"
+ msgid "normal"
+ msgstr "normal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr "lento"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "todo"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "automático"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr "Codificador AVC H.264/MPEG4 (usando biblioteca x264)"
+ 
+@@ -9495,8 +9536,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Porto"
+@@ -9713,31 +9754,31 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "Desmultiplexador de cámara M-JPEG"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr "Desmultiplexador de fluxo matroska"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "Capítulos ordenados"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr "Reproduce capítulos ordenados coma se especifica no segmento."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Códecs de capítulo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr "Usar códecs de capítulo atopados no segmento."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Directorio de precarga"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+@@ -9745,47 +9786,47 @@ msgstr ""
+ "Precarga arquivos matroska da mesma familia no mesmo directorio (isto non é "
+ "bo cos arquivos crebados)."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr "Procura baseada na porcentaxe, non no tempo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr "Procura baseada na porcentaxe, non no tempo."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr "Elementos Dummy"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "--- Menú de DVD"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr "Reproducido o primeiro"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Xestor de vídeo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "----- Título"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "Nome de arquivo do segmento"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "Aplicación de multiplexado"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "Aplicación de escritura"
+ 
+@@ -10248,19 +10289,24 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "Desmultiplexador de fluxo de transporte MPEG"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "Efecto de auriculares"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "Desmultiplexador AU"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+ msgstr "Desmultiplexador de audio/vídeo de fluxo TY"
+@@ -10590,7 +10636,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr "¿Abrir tamén os arquivos de tódalos subcartafoles?"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10600,8 +10646,8 @@ msgstr "Cancelar"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Abrir"
+ 
+@@ -10612,8 +10658,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Preferencias"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Mensaxes"
+ 
+@@ -10621,7 +10667,7 @@ msgstr "Mensaxes"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Abrir ficheiro"
+ 
+@@ -10660,14 +10706,14 @@ msgstr "Ir a capítulo"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Velocidade"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Ventá"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10702,14 +10748,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Pechar"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Editar"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Seleccionar todo"
+ 
+@@ -10750,7 +10796,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Ruta"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10763,7 +10809,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Aplicar"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Gardar"
+ 
+@@ -10803,7 +10849,7 @@ msgstr "Situar por riba"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "Tomar captura de pantalla"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "Sobre o VLC media player"
+ 
+@@ -10817,7 +10863,7 @@ msgstr "Compilado por %s, baseado na rev
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr "Compilado por: "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Marcadores"
+@@ -10827,7 +10873,7 @@ msgstr "Marcadores"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Engadir"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Limpar"
+@@ -10843,7 +10889,7 @@ msgstr "Extraer"
+ msgid "Time"
+ msgstr "Tempo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Sen título"
+ 
+@@ -10890,115 +10936,112 @@ msgstr "Entrada non atopada"
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr "O fluxo débese reproducir ou pausar pra que funcionen os marcadores."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr "seg."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Aleatorio acendido"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Aleatorio apagado"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Repetir un"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Non repetir"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Repetir todo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Non repetir"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Tamaño medio"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Tamaño normal"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Tamaño dobre"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "Flotar encol de todo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "Axustar á pantalla"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Aleatorio"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "Paso adiante"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Paso atrás"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "Rebobinar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Avance rápido"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Reproducir"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Pausar"
+ 
+@@ -11147,7 +11190,12 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "%i obxectos na lista de reprodución"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Erro"
+@@ -11162,168 +11210,168 @@ msgstr "&Si"
+ msgid "No"
+ msgstr "&No"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "VLC - Controlador"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "Reprodutor de medios VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "Abrir rexistro de erros"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr "Comprobar actualizacións..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Preferencias"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Servizos"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "Agochar VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Agochar outros"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Amosar todo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "Saír do VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:Arquivo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Abrir ficheiro..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Abrir ficheiro rápido..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Abrir disco..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Abrir rede..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Abrir recente"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "Limpar menú"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "Asistente de transmisión/exportación..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Cortar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Copiar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Pegar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Aparato de lectura"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Subir volume"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Baixar volume"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Dispositivo de vídeo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Minimizar ventá"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Pechar ventá"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Controlador"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "Controis estendidos"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ msgid "Information"
+ msgstr "Información"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "Traer todo ó fronte"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Axuda"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "Leme..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Documentación en liña"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Informar un erro do programa"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "Sitio Web do VideoLan"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Licenza"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "Facer unha donación"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "Foro en liña"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+@@ -11331,34 +11379,34 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Aconteceu un erro que probablemente evitou a execución da túa petición:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ "Se cres que isto é un erro do programa, por favor sigue as instrucións:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "Abri-la ventá das mensaxes"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr "Desbotar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ #, fuzzy
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr "Suprimir erros adicionais"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Volume: %d%%"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "Non se atopou Rexistro de Erros"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11435,18 +11483,26 @@ msgstr ""
+ "non poderán interactuar neste modo."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "Lembra-las opcións do asistente"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr "Lembra as opcións no asistente durante unha sesión do VLC."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "Interface do Mac OS X"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr "Vídeo Quartz"
+ 
+@@ -11462,8 +11518,8 @@ msgstr "Localizador de Fonte de Medios (
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11474,7 +11530,7 @@ msgstr "Explorar..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "Tratar coma un tubo máis que coma un arquivo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Nome do dispositivo"
+ 
+@@ -11487,18 +11543,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "Directorio VIDEO_TS"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Enderezo"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "Multiemisión UDP/RTP"
+ 
+@@ -11507,7 +11563,7 @@ msgstr "Multiemisión UDP/RTP"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr "Permitir timeshifting"
+@@ -11517,7 +11573,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Cargar arquivo de subtítulos"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Axustes..."
+ 
+@@ -11527,9 +11583,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr "Parámetro de cuantizador"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "Atraso"
+ 
+@@ -11641,6 +11697,83 @@ msgstr "Enderezo de SDP"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "Gardar arquivo"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Gardar lista de reprodución..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Eliminar"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr "Amplia-lo nodo"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++#, fuzzy
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Metainformación"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Ordenar nodo por nome"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Ordenar nodo por autor"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "Sen elementos na lista de reprodución"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Buscar"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Buscar na lista de reprodución"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Engadir cartafol á lista de reprodución"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "Formato dos subtítulos"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "GUI estendida"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i obxectos na lista de reprodución"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "1 obxecto na lista de reprodución"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Garda-la lista de reprodución"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "Cartafol baleiro"
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11706,87 +11839,6 @@ msgstr "Almacenaxe intermedia reproducid
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr "Almacenaxe intermedia perdida"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Gardar lista de reprodución..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Eliminar"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr "Amplia-lo nodo"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Metainformación"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Ordenar nodo por nome"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Ordenar nodo por autor"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "Sen elementos na lista de reprodución"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Buscar"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Buscar na lista de reprodución"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "Reprodución estándar"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Engadir cartafol á lista de reprodución"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Formato dos subtítulos"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "GUI estendida"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "%i obxectos na lista de reprodución"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "1 obxecto na lista de reprodución"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Garda-la lista de reprodución"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr "Cartafol baleiro"
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -13020,15 +13072,26 @@ msgstr ""
+ "Podes inhabilitar tódolos efectos de transparencia se queres. Isto é útil "
+ "principalmente cando ó mover ventás non se comportan correctamente."
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "Incapaz de atopa-la lista de reprodución"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr "Peles"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "Interface con pel"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr "Desmultiplexador cargador de peles"
+ 
+@@ -13078,7 +13141,7 @@ msgstr ""
+ "O equipo do VideoLAN <videolan at videolan.org>\n"
+ "http://www.videolan.org/"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Abrir:"
+ 
+@@ -13119,6 +13182,11 @@ msgstr "Módulo de interface WinCE"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "Provedor de diálogos WinCE"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "Editar marcador"
+@@ -13131,10 +13199,10 @@ msgstr "Bytes"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ #, fuzzy
+ msgid "&OK"
+ msgstr "Aceptar"
+@@ -13143,11 +13211,11 @@ msgstr "Aceptar"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "&Cancelar"
+ 
+@@ -13213,11 +13281,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "A entrada modificouse"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ msgid "Stream and Media Info"
+ msgstr "Información de fluxo e medios"
+@@ -13267,47 +13330,47 @@ msgstr "Gardar arquivo..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Gardar mensaxe coma..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Opcións avanzadas..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Opcións avanzadas"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Opcións:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Abrir..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Transmitir/Gardar"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr "Usa-lo VLC coma un servidor de fluxo"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Caché"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "Modifica-lo valor por defecto da caché (en milisegundos)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr "Personalizar:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+@@ -13318,35 +13381,35 @@ msgstr ""
+ "Alternativamente, o campo encherase automaticamente cando úse-los controis "
+ "denriba."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Usar un arquivo de subtítulos"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "Usar un arquivo de subtítulos externo"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Axustes avanzados..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+ msgstr "Arquivo:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (menús)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Tipo de disco"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr "Disco(s) de proba"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13355,19 +13418,19 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "Dispositivo de DVD a usar"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+@@ -13375,12 +13438,12 @@ msgstr ""
+ "Nome do dispositivo de CD pra le-lo CD de vídeo. Se este campo está baleiro, "
+ "exploraremos pra un CD cun VCD nel."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+@@ -13388,15 +13451,15 @@ msgstr ""
+ "Nome do dispositivo de CD pra le-lo CD de audio. Se este campo está baleiro, "
+ "exploraremos pra un CD cun audio CD nel."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Abrir arquivo de subtítulos"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Número do título"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+@@ -13406,25 +13469,25 @@ msgstr ""
+ "nome do subtítulo (por exemplo 'gl'). Se se usa coma valor o -1, non se "
+ "amosará ningún subtítulo."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ "Número da pista de audio. Os DVD poden ter ata 8 pistas de audio numeradas "
+ "0..7."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr "O control do aparato de lectura (PBC) comeza xeralmente co número 1."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr "A primeira entrada (o comezo da primeira pista do MPEG) é 0."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Número da pista"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+@@ -13432,14 +13495,14 @@ msgstr ""
+ "Os SVCD poden ter ata 4 subtítulos numerados do 0..3. Se se usa como valor o "
+ "-1, non se amosará ningún subtítulo."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ "Número de pista de audio. Os VCD poden ter ata 2 pistas de audio numeradas 0 "
+ "ou 1."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+@@ -13447,7 +13510,7 @@ msgstr ""
+ "Os CD de audio poden ter ata 100 pistas, a primeira pista é xeralmente 1. Se "
+ "é 0, reproduciranse tódalas pistas."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ "Os CD de audio poden ter ata 100 pistas, a primeira pista é xeralmente 1."
+@@ -13568,29 +13631,29 @@ msgstr "A lista de reprodución está ba
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "Non se pode gardar"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normal"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "Ordenado por artista"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "Ordenado por álbum"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr "Por favor, introduce o nome do nodo"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+ msgstr "Engadir nodo"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr "Novo nodo"
+ 
+@@ -13714,7 +13777,7 @@ msgstr "Arquivo de subtítulos"
+ msgid "Options"
+ msgstr "Opcións"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+@@ -13722,11 +13785,11 @@ msgstr ""
+ "Fotogramas de invalidación por segundo. Só traballará cos subtítulos de "
+ "MicroDVD e de SubRIP."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "Pór atraso nos subtítulos (en 1/10s)."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Abrir ficheiro"
+ 
+@@ -14193,43 +14256,43 @@ msgstr "Sobre o %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Amosar/agochar interface"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "Abrir ficheiro rápid&o..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "Abrir &ficheiro..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Abrir dir&ectorio..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Abrir &disco..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "Abrir fluxo de rede...: &N"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "Abrir dispositivo de &captura..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "&Información de medios..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&Mensaxes..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&Preferencias..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Baleiro"
+ 
+@@ -14792,15 +14855,15 @@ msgstr ""
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "(sen título)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr "(sen artista)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr "(sen álbum)"
+ 
+@@ -14857,10 +14920,6 @@ msgstr "Arquivo de saída RRD"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "AltiVec memcpy"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "libc memcpy"
+@@ -14877,6 +14936,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "MMX EXT memcpy"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -14896,24 +14959,24 @@ msgstr "Reproducir agora"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "Capa de abstracción da rede UDP/IPv4"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "Capa de abstracción da rede UDP/IPv6"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Tempo"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15375,7 +15438,7 @@ msgstr "Multiplexador WAV"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "Empaquetador de copia"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "Empaquetador de vídeo H.264"
+ 
+@@ -15532,19 +15595,19 @@ msgstr "Anuncios SAP"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr "Analisador de arquivo SDP pra UDP"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr "Anunciós de sesión (SAP)"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr "Sesión"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr "Ferramenta"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "Usuario"
+ 
+@@ -16736,29 +16799,28 @@ msgid "Y Coordinate of the top-left corn
+ msgstr "Coordenada Y da esquina superior esquerda do mosaico."
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Ancho do límite vertical"
++#, fuzzy
++msgid "Border width"
++msgstr "Anchura do vídeo"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "Ancho do límite horizontal"
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++#, fuzzy
++msgid "Border height"
++msgstr "Altura do vídeo"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "Aliñación de mosaico"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+@@ -16769,11 +16831,11 @@ msgstr ""
+ "2=dereita, 4=enriba, 8=embaixo, tamén podes usar combinacións destes "
+ "valores)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "Método de posicionamento"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+@@ -16784,52 +16846,52 @@ msgstr ""
+ "número de ringleiras e columnas. fixo: usa o número de ringleiras e columnas "
+ "definido polo usuario."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Número de ringleiras"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Número de columnas"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ "Mantén a proporción de aspecto orixinal ó redimensiona-los elementos do "
+ "mosaico."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr "Manter tamaño orixinal"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "Orde dos elementos"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+@@ -16840,11 +16902,11 @@ msgstr ""
+ "(en milisegundos). Pra valores altos necesitarás aumenta-la caché de "
+ "arquivos e outros."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Pantalla azul"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -16852,11 +16914,11 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr "Valor U da pantalla azul"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+@@ -16864,11 +16926,11 @@ msgstr ""
+ "Valor \"U\" prá cor dominante da pantalla azul (en valores YUV). Dende 0 ata "
+ "255. Por defecto a 120 pró azul."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr "Valor V da pantalla azul"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+@@ -16876,11 +16938,11 @@ msgstr ""
+ "Valor \"V\" prá cor dominante da pantalla azul (en valores YUV). Dende 0 ata "
+ "255. Por defecto a 90 pró azul."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Tolerancia U da pantalla azul"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+@@ -16888,11 +16950,11 @@ msgstr ""
+ "Tolerancia do mesturador da pantalla azul nas variacións de cor pró plano U. "
+ "Un valor entre 10 e 20 parece razoable."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Tolerancia V da pantalla azul"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+@@ -16900,15 +16962,15 @@ msgstr ""
+ "Tolerancia do mesturador da pantalla azul nas variacións de cor pró plano V. "
+ "Un valor entre 10 e 20 parece razoable."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr "fixo"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "Subfiltro do vídeo de mosaico"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "Mosaico"
+ 
+@@ -17286,6 +17348,11 @@ msgstr "Saída de vídeo arte ASCII con 
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "Saída de vídeo DirectX"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr "Usar conversións YUV->RGB do soporte físico"
+@@ -17966,9 +18033,18 @@ msgstr "Cor usada pra amosar texto na sa
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "Interface XOSD"
+ 
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "Reprodución estándar"
++
+ #~ msgid "MSN"
+ #~ msgstr "MSN"
+ 
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "Ancho do límite vertical"
++
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "Ancho do límite horizontal"
++
+ #~ msgid "Create"
+ #~ msgstr "Crear"
+ 
+Binary files vlc-0.8.6/po/he.gmo and vlc-0.8.6a/po/he.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/he.po vlc-0.8.6a/po/he.po
+--- vlc-0.8.6/po/he.po	2006-10-12 19:53:47.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/he.po	2007-01-07 23:15:23.000000000 +0100
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: vlc\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
+ "Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Hebrew <he at li.org>\n"
+@@ -17,16 +17,29 @@ msgstr ""
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "X-Rosetta-Version: 0.1\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"התוכנה הזו ניתנת ללא אחריות, בהיקף המותר על פי חוק.\n"
++"הינך רשאי לחלקה ולשתפה בהתאם לתנאי הרשיון הכללי: GNU General Public "
++"License;\n"
++"עיין בקובץ COPYING לפרטים נוספים.\n"
++"נכתב ע\"י צוות VideoLAN; עיין בקובץ ה-AUTHORS.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "העדפות VLC"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:34
+ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
+-msgstr ""
++msgstr "בחרו \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -40,7 +53,7 @@ msgstr "ממשק"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:40
+ msgid "Settings for VLC's interfaces"
+-msgstr ""
++msgstr "הגדרות לממשק של VLC"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:42
+ #, fuzzy
+@@ -49,11 +62,11 @@ msgstr "הגדרות ממשק כלליו
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:44
+ msgid "Main interfaces"
+-msgstr ""
++msgstr "ממשקים ראשיים"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:45
+ msgid "Settings for the main interface"
+-msgstr ""
++msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
+ msgid "Control interfaces"
+@@ -61,15 +74,15 @@ msgstr "ממשקי שליטה"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:48
+ msgid "Settings for VLC's control interfaces"
+-msgstr ""
++msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -88,20 +101,20 @@ msgstr "הגדרות שמע כלליות
+ #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
+ #: src/video_output/video_output.c:403
+ msgid "Filters"
+-msgstr ""
++msgstr "מסננים"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:62
+ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
+-msgstr ""
++msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+-msgstr ""
++msgstr "אפקטים חזותיים"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
+ msgid "Audio visualizations"
+-msgstr ""
++msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
+ msgid "Output modules"
+@@ -111,18 +124,18 @@ msgstr "מודולי פלט"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "שונות"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:72
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+-msgstr ""
++msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -146,41 +159,45 @@ msgstr "בחר את שיטת הפלט ה
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:87
+ msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
+-msgstr ""
++msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:89
+ msgid "Subtitles/OSD"
+-msgstr ""
++msgstr "כתוביות/OSD"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:90
+ msgid ""
+ "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
+ "subpictures\"."
+-msgstr ""
++msgstr "הגדרות שונות הקשורות ל-OSD, כתוביות ו\"תמונה בתוך תמונה\""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:99
+ msgid "Input / Codecs"
+-msgstr ""
++msgstr "קלט / מפענחים"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:100
+ msgid ""
+ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
+ "VLC. Encoder settings can also be found here."
+ msgstr ""
++"אלה הן הגדרות הקלט, ביטול הרבוב (demultiplexing) והפענוח של VLC. הגדרות "
++"קידוד גם ניתנות לשינוי מכאן."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:103
+ msgid "Access modules"
+-msgstr ""
++msgstr "מודולי גישה"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:105
+ msgid ""
+ "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
+ "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+ msgstr ""
++"הגדות הקשורות למספר שיטות גישה המשומשות ע\"י VLC. שינויים שכיחים בהגדרות "
++"שאולי תרצה לבצע: בשרת ה-HTTP המתווך (HTTP proxy) או בהגדרות המטמון."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:109
+ msgid "Access filters"
+-msgstr ""
++msgstr "מסנני גישה"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:111
+ msgid ""
+@@ -188,47 +205,49 @@ msgid ""
+ "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
+ "you are doing."
+ msgstr ""
++"מסנני גישה הם מודולים מיוחדים המעניקים גישה לפעולות מתקדמות בחלק הקלט של "
++"VLC. מומלץ לא לשנות כאן שום דבר, אלא אם אתה יודע מה אתה עושה."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:115
+ msgid "Demuxers"
+-msgstr ""
++msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:116
+ msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
+-msgstr ""
++msgstr "השתמש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטף נתוני השמע והוידאו."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:118
+ msgid "Video codecs"
+-msgstr ""
++msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:119
+ msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+-msgstr ""
++msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:121
+ msgid "Audio codecs"
+-msgstr ""
++msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:122
+ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
+-msgstr ""
++msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:124
+ msgid "Other codecs"
+-msgstr ""
++msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:125
+ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+-msgstr ""
++msgstr "הגדרות של מפענחים ומקודדים שונים ושל וידאו+שמע."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:128
+ msgid "General input settings. Use with care."
+-msgstr ""
++msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+-msgstr ""
++msgstr "פלט כשדר זורם"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:133
+ msgid ""
+@@ -240,14 +259,20 @@ msgid ""
+ "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
+ "duplicating...)."
+ msgstr ""
++"פלט כשדר זורם הוא מה שמאפשר ל-VLC לתפקד כשרת מזרים שדרים או לשמור שדרים "
++"זורמים.\n"
++"השדרים בתחילה מעורבלים ואז נשלחים דרך מודול \"גישת פלט\" שיכול לשמור את השדר "
++"לקובץ, או להזרים אותו (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
++"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים עיבוד מתקדם של השדר (transcoding, "
++"שכפול...)"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:141
+ msgid "General stream output settings"
+-msgstr ""
++msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:143
+ msgid "Muxers"
+-msgstr ""
++msgstr "מערבלים"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:145
+ msgid ""
+@@ -256,10 +281,14 @@ msgid ""
+ "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
+ "You can also set default parameters for each muxer."
+ msgstr ""
++"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשומשות למטרת איחוד כל שטפי "
++"הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים "
++"עדיף שלא תעשה זאת.\n"
++"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מערבל."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:151
+ msgid "Access output"
+-msgstr ""
++msgstr "גישה לפלט"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:153
+ msgid ""
+@@ -268,10 +297,14 @@ msgid ""
+ "should probably not do that.\n"
+ "You can also set default parameters for each access output."
+ msgstr ""
++"מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה "
++"מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה "
++"זאת.\n"
++"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל גישה לפלט."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:158
+ msgid "Packetizers"
+-msgstr ""
++msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:160
+ msgid ""
+@@ -280,10 +313,14 @@ msgid ""
+ "not do that.\n"
+ "You can also set default parameters for each packetizer."
+ msgstr ""
++"מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני "
++"הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא "
++"תעשה זאת.\n"
++"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מעבד."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:166
+ msgid "Sout stream"
+-msgstr ""
++msgstr "שדר מסוג Sout"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:167
+ msgid ""
+@@ -291,6 +328,9 @@ msgid ""
+ "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
+ "for each sout stream module here."
+ msgstr ""
++"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג "
++"Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
++"כאן אפשרויות ברירת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+ msgid "SAP"
+@@ -301,6 +341,7 @@ msgid ""
+ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
+ "multicast UDP or RTP."
+ msgstr ""
++"SAP מהווה דרך להכרזה פומבית של שדרים הנשלחים בעזרת multicast UDP או RTP."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:177
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
+@@ -309,13 +350,13 @@ msgstr "VOD"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:178
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+-msgstr ""
++msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -327,22 +368,26 @@ msgid ""
+ "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
+ "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
+ msgstr ""
++"הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
++"שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:187
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+-msgstr ""
++msgstr "גילוי שירותים"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:189
+ msgid ""
+ "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
+ "playlist."
+ msgstr ""
++"מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
++"ההשמעה."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "מתקדם"
+@@ -360,10 +405,12 @@ msgid ""
+ "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
+ "not change these settings."
+ msgstr ""
++"כאן ביכולתך לבחור לא לאפשר חלק מהאצות ה-CPU. ברוב המקרים עדיף שלא תשנה "
++"הגדרות אלו."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:200
+ msgid "Advanced settings"
+-msgstr ""
++msgstr "הגדרות מתקדמות"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:201
+ msgid "Other advanced settings"
+@@ -371,21 +418,21 @@ msgstr "הגדרות מתקדמות אח
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "רשת"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:204
+ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
+-msgstr ""
++msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:209
+ msgid "Chroma modules settings"
+-msgstr ""
++msgstr "הגדרות המודול כרומה"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:210
+ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+-msgstr ""
++msgstr "הגדרות אלו משפיעות על מודולי הטרנספורמציה של כרומה."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:212
+ msgid "Packetizer modules settings"
+@@ -419,7 +466,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:230
+ msgid "Video filters settings"
+-msgstr ""
++msgstr "הגדרות מסנני וידאו"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:237
+ msgid "No help available"
+@@ -427,7 +474,7 @@ msgstr "אין עזרה זמינה"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:238
+ msgid "There is no help available for these modules."
+-msgstr ""
++msgstr "אין עזרה זמינה עבור המודולים הנ\"ל"
+ 
+ #: include/vlc_interface.h:137
+ msgid ""
+@@ -435,33 +482,38 @@ msgid ""
+ "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
+ "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+ msgstr ""
+-
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++"\n"
++"אזהרה: אם אינך יכול עוד לגשת לממשק הגרפי, פתח חלון טרמינל, היכנס לתיקייה בה "
++"התקנת את VLC והרץ\n"
++"את הפקודה:\n"
++"vlc -l wx\n"
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+-msgstr ""
++msgstr "כותרת"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+-msgstr ""
++msgstr "מחבר"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "אמן"
+ 
+@@ -473,13 +525,13 @@ msgstr "זיאנר"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "זכויות יוצרים"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+-msgstr ""
++msgstr "אלבום/סרט/שם המופע"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:35
+ msgid "Track number/position in set"
+-msgstr ""
++msgstr "מספר רצועת שמע/מיקום ברצף"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
+@@ -496,25 +548,25 @@ msgstr "תאריך"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:39
+ msgid "Setting"
+-msgstr ""
++msgstr "הגדרות"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "שפה"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+-msgstr ""
++msgstr "משמיע כעת"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+ msgid "Publisher"
+-msgstr ""
++msgstr "מוציא לאור"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:45
+ msgid "CDDB Artist"
+@@ -526,7 +578,7 @@ msgstr "קטגוריה CDDB"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:47
+ msgid "CDDB Disc ID"
+-msgstr ""
++msgstr "מזהה דיסק CDDB"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:48
+ msgid "CDDB Extended Data"
+@@ -542,7 +594,7 @@ msgstr "שנה CDDB"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:51
+ msgid "CDDB Title"
+-msgstr ""
++msgstr "כותר CDDB"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:53
+ msgid "CD-Text Arranger"
+@@ -554,7 +606,7 @@ msgstr "מלחין CD-Text"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:55
+ msgid "CD-Text Disc ID"
+-msgstr ""
++msgstr "CD-Text: מזהה דיסק"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:56
+ msgid "CD-Text Genre"
+@@ -562,7 +614,7 @@ msgstr "ז'אנר CD-Text"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:57
+ msgid "CD-Text Message"
+-msgstr ""
++msgstr "CD-Text: מסר"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:58
+ msgid "CD-Text Songwriter"
+@@ -574,27 +626,27 @@ msgstr "מבצע CD-Text"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:60
+ msgid "CD-Text Title"
+-msgstr ""
++msgstr "CD-Text: כותר"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:62
+ msgid "ISO-9660 Application ID"
+-msgstr ""
++msgstr "ISO-9660: מזהה אפליקציה"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:63
+ msgid "ISO-9660 Preparer"
+-msgstr ""
++msgstr "ISO-9660: הכין"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:64
+ msgid "ISO-9660 Publisher"
+-msgstr ""
++msgstr "ISO-9660: מוציא לאור"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:65
+ msgid "ISO-9660 Volume"
+-msgstr ""
++msgstr "ISO-9660: כונן"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:66
+ msgid "ISO-9660 Volume Set"
+-msgstr ""
++msgstr "ISO-9660: סדרת הכונן"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:68
+ msgid "Codec Name"
+@@ -602,21 +654,13 @@ msgstr "שם מקודד"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:69
+ msgid "Codec Description"
+-msgstr ""
+-
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "תיאור המקודד/מפענח"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+ msgid "Disable"
+-msgstr ""
++msgstr "אל תאפשר"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
+ msgid "Spectrometer"
+@@ -624,26 +668,26 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:84
+ msgid "Scope"
+-msgstr ""
++msgstr "תחום"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:86
+ msgid "Spectrum"
+-msgstr ""
++msgstr "ספקטרום"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "אקווילייזר"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
+ msgid "Audio filters"
+-msgstr ""
++msgstr "מסנני שמע"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "ערוצי שמע"
+ 
+@@ -659,7 +703,7 @@ msgstr "סטריאו"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -668,7 +712,7 @@ msgstr "שמאל"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -676,11 +720,11 @@ msgstr "ימין"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:135
+ msgid "Dolby Surround"
+-msgstr ""
++msgstr "דולבי סורראונד"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:147
+ msgid "Reverse stereo"
+-msgstr ""
++msgstr "סהפוך ערוצי סטריאו"
+ 
+ #: src/extras/getopt.c:636
+ #, c-format
+@@ -690,7 +734,7 @@ msgstr "%s: אפשרות '%s' היא ד×
+ #: src/extras/getopt.c:661
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מאפשרת ארגומנט\n"
+ 
+ #: src/extras/getopt.c:666
+ #, c-format
+@@ -720,22 +764,22 @@ msgstr "%s: אפשרות --%c לא חו×
+ #: src/extras/getopt.c:746
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: אפשרות --%c לא תקינה\n"
+ 
+ #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
+ #, c-format
+ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: אפשרות --%c דורשת ארגומנט\n"
+ 
+ #: src/extras/getopt.c:823
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: אפשרות `-W %s' דו משמעית\n"
+ 
+ #: src/extras/getopt.c:841
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: אפשרות`-W %s' אינה מאפשרת ארגומנט\n"
+ 
+ #: src/input/control.c:283
+ #, c-format
+@@ -751,86 +795,86 @@ msgstr "רצועה %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "תכנית"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+-msgstr ""
++msgstr "שטף נתונים %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+-msgstr ""
++msgstr "מקודד/מפענח"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "סוג"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "ערוצים"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "קצב דגימה"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d  Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "ביטים לדגימה"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+-msgstr ""
++msgstr "קצב סיביות"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "רזולוציה"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "רצולוציית תצוגה"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "קצב פריימים"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "כתובית"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "אורך"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+-msgstr ""
++msgstr "שגיאות"
+ 
+ #: src/input/var.c:115
+ msgid "Bookmark"
+@@ -841,43 +885,43 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "תכניות"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "פרק"
+ 
+ #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
+ #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+ msgid "Navigation"
+-msgstr ""
++msgstr "ניווט"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "רצועת וידאו"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "רצועת שמע"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "רצועת כתוביות"
+ 
+ #: src/input/var.c:256
+ msgid "Next title"
+-msgstr ""
++msgstr "כותר הבא"
+ 
+ #: src/input/var.c:261
+ msgid "Previous title"
+-msgstr ""
++msgstr "כותר קודם"
+ 
+ #: src/input/var.c:284
+ #, c-format
+ msgid "Title %i"
+-msgstr ""
++msgstr "כותר %i"
+ 
+ #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
+ #, c-format
+@@ -896,7 +940,7 @@ msgstr "הפרק הקודם"
+ 
+ #: src/interface/interaction.c:427
+ msgid "Login"
+-msgstr ""
++msgstr "היכנס"
+ 
+ #: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
+ #: modules/control/telnet.c:81
+@@ -907,11 +951,16 @@ msgstr "סיסמה"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "החלפת ממשק"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "הוספת ממשק"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "סגור"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -940,61 +989,66 @@ msgstr ""
+ msgid "Help options"
+ msgstr "אפשרויות עזרה"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+-msgstr ""
++msgstr "מחרוזת"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+-msgstr ""
++msgstr "מספר שלם"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+-msgstr ""
++msgstr "מספר בנקודה צפה"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+-msgstr ""
++msgstr " (ברירת מחדל: מאופשר)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+-msgstr ""
++msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "גירסת VLC %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "הודר (קומפל) ע\"י %s@%s.%s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "מהדר:%s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+-msgstr ""
++msgstr "מבוסס על svn סט-שינויים [%s]\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
++"\n"
++"↵\n"
++"המידע נשמר לתוך הקובץ vlc-help.txt↵\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+ msgstr ""
++"\n"
++"לחץ על מקש ה-RETURN להמשך...\n"
+ 
+ #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
+ msgid "Auto"
+-msgstr ""
++msgstr "אוטומטי"
+ 
+ #: src/libvlc.h:37
+ msgid "American English"
+@@ -1053,19 +1107,23 @@ msgstr "יפנית"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "גרוזינית"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "קוראנית"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "מלאית"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "קוראנית"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "נפאלית"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "הולנדית"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1077,25 +1135,33 @@ msgstr "פורטוגלית ברזיל"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "רומנית"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "רוסית"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "שוודית"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "סלובקית"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "סלובנית"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "שוודית"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "תאילנדית"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "טורקית"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+-msgstr ""
++msgstr "סינית מפושטת"
+ 
+ #: src/libvlc.h:43
+ msgid "Chinese Traditional"
+@@ -1107,6 +1173,8 @@ msgid ""
+ "select the main interface, additional interface modules, and define various "
+ "related options."
+ msgstr ""
++"האפשרויות הללו מאפשרות לך להגדיר את ממשקי המשתמש המשומשים ע\"י VLC. ניתן "
++"לבחור את הממשק הראשי, מודלים של ממשקים נוספים, ולהגדיר מבחר אפשרויות שונות."
+ 
+ #: src/libvlc.h:66
+ msgid "Interface module"
+@@ -1117,6 +1185,8 @@ msgid ""
+ "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
+ "automatically select the best module available."
+ msgstr ""
++"זהו ממשק המשתמש הראשי המשומש ע\"י VLC. ההתנהגות הטבעית היא לבחור באופן "
++"אוטומטי את המודול הטוב ביותר שבנמצא."
+ 
+ #: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
+ msgid "Extra interface modules"
+@@ -1129,46 +1199,54 @@ msgid ""
+ "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
+ "\", \"gestures\" ...)"
+ msgstr ""
++"הינך יכול לבחור \"ממשקים נוספים\" ל VLC. אלה ירוצו ברקע בנוסף לממשק ברירת "
++"המחדל.\r\n"
++"השתמש ברשימה מופרדת ע\"י פסיק של ממשקים. (לדוגמא: \"rc\" , \"http\", "
++"\"gestures\" ועוד)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:81
+ msgid "You can select control interfaces for VLC."
+-msgstr ""
++msgstr "ניתן לבחור ממשקי שליטה ל-VLC"
+ 
+ #: src/libvlc.h:83
+ msgid "Verbosity (0,1,2)"
+-msgstr ""
++msgstr "פלט של הודעות מערכת (0,1,2)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:85
+ msgid ""
+ "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+ "1=warnings, 2=debug)."
+ msgstr ""
++"זוהי רמת הפלט של הודעות מערכת (0=שגיאות והודעות רגילות בלבד, 1=אזהרות, "
++"2=הודעות ניפוי: debug)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:88
+ msgid "Be quiet"
+-msgstr ""
++msgstr "שקט"
+ 
+ #: src/libvlc.h:90
+ msgid "Turn off all warning and information messages."
+-msgstr ""
++msgstr "אל תציג אזהרות והודעות אינפורמציה."
+ 
+ #: src/libvlc.h:92
+ msgid "Default stream"
+-msgstr ""
++msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
+ 
+ #: src/libvlc.h:94
+ msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
+-msgstr ""
++msgstr "זהו השדר הזורם אשר יפתח תמיד עם עליית VLC."
+ 
+ #: src/libvlc.h:97
+ msgid ""
+ "You can manually select a language for the interface. The system language is "
+ "auto-detected if \"auto\" is specified here."
+ msgstr ""
++"ניתן לבחור את שפת הממשק באופן ידני. שפת המערכת תזוהה באופן אוטומטי אם תבחר ב-"
++"\"אוטומטי\""
+ 
+ #: src/libvlc.h:101
+ msgid "Color messages"
+-msgstr ""
++msgstr "הודעות צבעוניות"
+ 
+ #: src/libvlc.h:103
+ msgid ""
+@@ -1188,7 +1266,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
+ msgid "Show interface with mouse"
+-msgstr ""
++msgstr "הצג ממשק עם עכבר"
+ 
+ #: src/libvlc.h:114
+ msgid ""
+@@ -1227,7 +1305,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
+ msgid "Enable audio"
+-msgstr ""
++msgstr "אפשר שמע"
+ 
+ #: src/libvlc.h:143
+ msgid ""
+@@ -1237,50 +1315,55 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:146
+ msgid "Force mono audio"
+-msgstr ""
++msgstr "קבע שמע חד ערוצי (mono)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:147
+ msgid "This will force a mono audio output."
+-msgstr ""
++msgstr "קובע שפלט השמע יהיה חד ערוצי (mono)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:149
+ msgid "Default audio volume"
+-msgstr ""
++msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
+ 
+ #: src/libvlc.h:151
+ msgid ""
+ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+-msgstr ""
++msgstr "באפשרותך לקבוע כאן את עוצמת השמע כברירת מחדל, בטווח שבין 0 ל- 1024."
+ 
+ #: src/libvlc.h:154
+ msgid "Audio output saved volume"
+-msgstr ""
++msgstr "שמירת עוצמת השמע"
+ 
+ #: src/libvlc.h:156
+ msgid ""
+ "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+ "should not change this option manually."
+ msgstr ""
++"בחירה באפשרות הזו תשמור את עוצמת השמע כאשר תשתמש בפונקציית השתקת השמע. עליך "
++"לא לשנות אפשרות זו באופן ידני."
+ 
+ #: src/libvlc.h:159
+ msgid "Audio output volume step"
+-msgstr ""
++msgstr "גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת"
+ 
+ #: src/libvlc.h:161
+ msgid ""
+ "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+ "0 to 1024."
+ msgstr ""
++"גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת ניתן לשינוי כאן, בטווח שבין 0 ל 1024."
+ 
+ #: src/libvlc.h:164
+ msgid "Audio output frequency (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "תדר פלט השמע"
+ 
+ #: src/libvlc.h:166
+ msgid ""
+ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
+ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+ msgstr ""
++"באפשרותך לקבוע את תדר הפלט. ערכים שכיחים: 1- (ברירת מחדל), 48000, 44100, "
++"32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+ 
+ #: src/libvlc.h:170
+ msgid "High quality audio resampling"
+@@ -1452,48 +1535,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "מרכז"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "למעלה"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "למטה"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "שמאל למעלה"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "ימין למעלה"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "שמאל למטה"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1535,7 +1618,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1740,11 +1823,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -1820,7 +1903,7 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "רצועת שמע"
+ 
+@@ -1828,7 +1911,7 @@ msgstr "רצועת שמע"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "רצועת כתוביות"
+ 
+@@ -1954,7 +2037,7 @@ msgstr ""
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr ""
+@@ -2079,7 +2162,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -2694,12 +2777,12 @@ msgstr ""
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "מסך מלא"
+ 
+@@ -2733,7 +2816,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה."
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "נגינה מהירה"
+@@ -2743,7 +2826,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה מהירה."
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "נגינה איטית"
+@@ -2753,13 +2836,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד."
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "הבא"
+ 
+@@ -2768,11 +2851,11 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "הקודם"
+ 
+@@ -2780,15 +2863,15 @@ msgstr "הקודם"
+ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם ברשימה."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "עצור"
+ 
+@@ -2798,7 +2881,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr ""
+@@ -3008,9 +3091,9 @@ msgstr "הנמך עוצמה"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להנמכת עוצמת הקול."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "השתק"
+ 
+@@ -3275,45 +3358,54 @@ msgstr ""
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ #, fuzzy
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "זום"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3350,147 +3442,147 @@ msgid ""
+ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "מאפייני חלון"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "כתוביות"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "הגדרות רצועה"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "הגדרות רשת"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "מפענחים"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "קלט"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "מעבד"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "מודולים מיוחדים"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "תוספים"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "אפשרויות ביצועים"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "קיצורי מקלדת"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -3830,10 +3922,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "נפאלית"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "נורווגית"
+@@ -3922,10 +4010,6 @@ msgstr "קרואטית"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "סלובנית"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr ""
+@@ -3990,10 +4074,6 @@ msgstr "טג'יקית"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "תאילנדית"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "טיבטית"
+@@ -4078,7 +4158,7 @@ msgstr "זולו"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "לא ידוע"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr ""
+@@ -4099,8 +4179,8 @@ msgstr "כל הפריטים, ללא סד
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "לא מוגדר"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4124,38 +4204,38 @@ msgstr ""
+ msgid "Linear"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "זום"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 רבע"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 חצי"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 מקורי"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 כפול"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4174,7 +4254,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "תקליטור שמע"
+ 
+@@ -4212,7 +4292,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "תקליטור שמע - רצועה %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "שום דבר"
+ 
+@@ -4429,7 +4509,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "תקליטור"
+ 
+@@ -4442,10 +4522,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "רצועות"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "רצועה"
+ 
+@@ -4457,6 +4537,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "מספר רצועה"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "אין קלט"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "התנהגות תת תיקיות"
+@@ -4664,6 +4749,18 @@ msgstr "רענן רשימה"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "הגדר"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -4895,18 +4992,6 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "זווית DVD"
+@@ -5041,51 +5126,11 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "קובץ"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "תיקיית הקלטות"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5199,164 +5244,12 @@ msgstr ""
+ msgid "Maximum bitrate"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/mms/mms.c:58
+-msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/mms/mms.c:62
+-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "שם משתמש"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-msgid "Stream name"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-msgid "Stream description"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
++#: modules/access/mms/mms.c:58
++msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:62
++msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:49
+@@ -5466,7 +5359,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "עוצמה"
+ 
+@@ -5515,6 +5408,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5547,7 +5445,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "קלט מסך"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "מסך"
+ 
+@@ -5616,7 +5514,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -5764,7 +5662,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -5784,23 +5682,23 @@ msgstr ""
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5940,6 +5838,211 @@ msgstr ""
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr "תיקיית הקלטות"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "שם משתמש"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr ""
+@@ -6331,8 +6434,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "ברירת מחדל"
+ 
+@@ -6348,8 +6450,8 @@ msgstr "שם התקן ALSA"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "התקן שמע"
+ 
+@@ -6666,7 +6768,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Output video height."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7146,8 +7248,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7159,19 +7261,19 @@ msgstr "1 (הנמוך ביותר)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (הגבוה ביותר)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "מפענח שמע Flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "מקודד שמע Flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)"
+ 
+@@ -7231,11 +7333,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "מקודד שמע Speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "מצב"
+ 
+@@ -7286,7 +7388,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -7421,7 +7523,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "מקודד שמע Vorbis"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7485,7 +7587,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -7800,8 +7902,9 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr "הגדרות המודול כרומה"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+ msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+@@ -7965,28 +8068,28 @@ msgstr "מהיר"
+ msgid "normal"
+ msgstr "נורמלי"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "הכל"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -8637,8 +8740,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr ""
+@@ -8843,77 +8946,77 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "--- תפריט DVD"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9347,19 +9450,23 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "אפקט אוזניות"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr ""
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+ msgstr ""
+@@ -9689,7 +9796,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr "האם לפתוח גם את הקבצים מכל תתי התיקיות?"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -9699,8 +9806,8 @@ msgstr "ביטול"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "פתיחה"
+ 
+@@ -9711,8 +9818,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "העדפות"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "הודעות"
+ 
+@@ -9720,7 +9827,7 @@ msgstr "הודעות"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "פתח קובץ"
+ 
+@@ -9759,14 +9866,14 @@ msgstr "לך לפרק"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "מהירות"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "חלון"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -9801,14 +9908,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "סגור"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "עריכה"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "בחר הכל"
+ 
+@@ -9849,7 +9956,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -9862,7 +9969,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "החל"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "שמירה"
+ 
+@@ -9902,7 +10009,7 @@ msgstr "תמיד למעלה"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "בצע צילום מסך"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
+ 
+@@ -9916,7 +10023,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr "הודר ע\"י "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "סימניות"
+@@ -9926,7 +10033,7 @@ msgstr "סימניות"
+ msgid "Add"
+ msgstr "הוספה"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "נקה"
+@@ -9942,7 +10049,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "ללא שם"
+ 
+@@ -9984,115 +10091,112 @@ msgstr "לא נמצא קלט"
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "אקראי"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "לא אקראי"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "חזור על אחד"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "בלי חזרה"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "חזור על הכל"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "בלי חזרה"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "חצי גודל"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "גודל רגיל"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "גודל כפול"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "התאם למסך"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "אקראי"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "אחורה"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "קדימה"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "נגן"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "השהה"
+ 
+@@ -10234,7 +10338,12 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "שגיאה"
+@@ -10249,199 +10358,199 @@ msgstr "כן"
+ msgid "No"
+ msgstr "שום דבר"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "נגן המדיה VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr "חפש עדכונים..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "העדפות..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "החבא את VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "הצג הכל"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "יציאה מ-VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "פתח קובץ..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "פתיחה מהירה..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "פתח תקליטור..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "נקה תפריט"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "חתוך"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "העתק"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "הדבק"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "הגבר עוצמה"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "הנמך עוצמה"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "התקן וידאו"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "מזער חלון"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "סגור חלון"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ msgid "Information"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "עזרה"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "קרא אותי..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "תיעוד מקוון"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "דווח על באג"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "אתר האינרנט של VideoLAN"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "רשיון"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "תרומה"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "פורום מקוון"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr "אם זהו באג לדעתכם, אנא עקבו אחר ההוראות ב-"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "עוצמה: %d%%"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10511,18 +10620,26 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+-msgid "Remember wizard options"
++msgid "Show Fullscreen controller"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "ממשק Mac OS X"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10538,8 +10655,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -10550,7 +10667,7 @@ msgstr "סייר..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "שם התקן"
+ 
+@@ -10563,18 +10680,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "כתובת"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10583,7 +10700,7 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr ""
+@@ -10593,7 +10710,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "טען קובץ כתוביות:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "הגדרות..."
+ 
+@@ -10602,9 +10719,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10716,6 +10833,82 @@ msgstr ""
+ msgid "Save File"
+ msgstr "שמור קובץ"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "שמור רשימת השמעה..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "מחק"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "חיפוש"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "הוסף תיקייה לרשימת ההשמעה"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "פורמט VCD"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "מידע מורחב CDDB"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i פריטים ברשימת ההשמעה"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "פריט אחד ברשימת ההשמעה"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "שמור רשימת השמעה"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -10781,86 +10974,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "שמור רשימת השמעה..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "מחק"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "חיפוש"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "פורמט VCD"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "מידע מורחב CDDB"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "שמור רשימת השמעה"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -11981,15 +12094,26 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "אוי לא! לא ניתן למצוא רשימת השמעה!"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12035,7 +12159,7 @@ msgid ""
+ "http://www.videolan.org/"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "פתח:"
+ 
+@@ -12073,6 +12197,11 @@ msgstr "מודול ממשק WinCE"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "ערוך סימנייה"
+@@ -12085,10 +12214,10 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ #, fuzzy
+ msgid "&OK"
+ msgstr "אישור"
+@@ -12097,11 +12226,11 @@ msgstr "אישור"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ #, fuzzy
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "ביטול"
+@@ -12165,11 +12294,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "הקלט השתנה "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ msgid "Stream and Media Info"
+ msgstr ""
+@@ -12217,82 +12341,82 @@ msgstr "שמירה בשם..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "שמירת הודעות בשם..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "אפשרויות מתקדמות"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "אפשרויות:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "פתח..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+ "controls above."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (תפריטים)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "סוג תקליטור"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -12301,19 +12425,19 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+@@ -12321,12 +12445,12 @@ msgstr ""
+ "שם התקן ה-CD-ROM ממנו ייקרא תקליטור הוידאו. אם לא ייצוין התקן, VLC יחפש כונן "
+ "תקליטורים בו תקליטור VCD."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+@@ -12334,39 +12458,39 @@ msgstr ""
+ "שם התקן התקליטורים בו נמצא תקליטור השמע. אם לא ייצוין התקן, VLC יחפש כונן "
+ "תקליטורים בו תקליטור שמע."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ "מספר רצועת השמע. ב-DVD יכולות להיות עד שמונה רצועות שמע, ממסופרות מ-0 ועד 7."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr "מספר הרצועה."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+@@ -12374,14 +12498,14 @@ msgstr ""
+ "בתקליטורי SVCD יכולים להיות עד 4 סטים של כתוביות, ממוספרים מ-0 ועד 3. אם "
+ "ייצוין המספר -1, לא יופיעו כתוביות כלל."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ "מספר רצועת השמע. בתקליטור VCD יכולות להיות עד שתי רצועות שמע, ממסופרות 0 או "
+ "1. "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+@@ -12389,7 +12513,7 @@ msgstr ""
+ "בתקליטורי שמע יכולות להיות עד 100 רצועות, כאשר הרצועה הראשונה לרוב ממוספרת כ-"
+ "1. אם ייצוין המספר 0, כל הרצועות ינוגנו."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr "לתקליטורי שמע עד 100 רצועות, הראשונה לרוב ממוספרת 1."
+ 
+@@ -12509,29 +12633,29 @@ msgstr "רשימת ההשמעה ריקה
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "לא ניתן לשמור"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "רגיל"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "ממוין לפי אלבום"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12650,17 +12774,17 @@ msgstr "קובץ כתוביות"
+ msgid "Options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "פתח קובץ"
+ 
+@@ -13076,43 +13200,43 @@ msgstr "אודות %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "מידע &מדיה"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&הודעות..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&העדפות..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13628,15 +13752,15 @@ msgstr ""
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13688,10 +13812,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr ""
+@@ -13708,6 +13828,10 @@ msgstr ""
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -13726,23 +13850,23 @@ msgstr ""
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14154,7 +14278,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14307,19 +14431,19 @@ msgstr ""
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr "כלי"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "משתמש"
+ 
+@@ -15385,7 +15509,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+ msgid "Misc"
+-msgstr ""
++msgstr "שונות"
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:141
+ msgid "Marquee display"
+@@ -15393,7 +15517,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:90
+ msgid "Transparency"
+-msgstr ""
++msgstr "שקיפות"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:91
+ msgid ""
+@@ -15411,7 +15535,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:99
+ msgid "Top left corner X coordinate"
+-msgstr ""
++msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:100
+ msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+@@ -15426,101 +15550,100 @@ msgid "Y Coordinate of the top-left corn
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++msgid "Border width"
++msgstr "רוחב וידאו"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr ""
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++#, fuzzy
++msgid "Border height"
++msgstr "גובה וידאו"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+ "6 = top-right)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+-msgstr ""
++msgstr "שיטת המיקום"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "מספר שורות"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "מספר טורים"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr "שמור על הגודל המקורי"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ msgid "Elements order"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ msgid "Bluescreen"
+-msgstr ""
++msgstr "מסך כחול"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -15528,55 +15651,55 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+-msgstr ""
++msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+-msgstr ""
++msgstr "ערך ה-V של המסך הכחול"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15602,7 +15725,7 @@ msgstr "קובץ תיאור"
+ 
+ #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+ msgid "A file containing a simple playlist"
+-msgstr ""
++msgstr "קובץ המכיל רשימת השמעה פשוטה"
+ 
+ #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+ msgid "History parameter"
+@@ -15614,15 +15737,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
+ msgid "Motion detect video filter"
+-msgstr ""
++msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
+ 
+ #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
+ msgid "Motion detect"
+-msgstr ""
++msgstr "גלאי תנועה"
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
+ msgid "Configuration file"
+-msgstr ""
++msgstr "קובץ העדפות"
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+ msgid "Configuration file for the OSD Menu"
+@@ -15916,6 +16039,11 @@ msgstr ""
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "פלט שמע DirectX"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr ""
+@@ -16934,9 +17062,6 @@ msgstr ""
+ #~ msgid "Output Options"
+ #~ msgstr "אפשרויות פלט"
+ 
+-#~ msgid "no items in playlist"
+-#~ msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
+-
+ #~ msgid "1 item in playlist"
+ #~ msgstr "פריט אחד ברשימת ההשמעה"
+ 
+@@ -16991,9 +17116,6 @@ msgstr ""
+ #~ msgid "Save file ..."
+ #~ msgstr "שמירת קובץ..."
+ 
+-#~ msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+-#~ msgstr "אוי לא! לא ניתן למצוא רשימת השמעה!"
+-
+ #~ msgid "You need to enter an address"
+ #~ msgstr "עליך להקליד כתובת"
+ 
+@@ -17047,3 +17169,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #~ msgid "List of video output modules"
+ #~ msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
++
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "רוחב הגבול האופקי"
++
++#~ msgid "&Network..."
++#~ msgstr "רשת..."
++
++#~ msgid "Delete &all"
++#~ msgstr "מחק הכל"
++
++#~ msgid "Play the selected stream"
++#~ msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר"
++
++#~ msgid "Add subtitles"
++#~ msgstr "הוסף כתוביות"
++
++#~ msgid "Open skin"
++#~ msgstr "פתח מעטפת"
++
++#~ msgid "Skin files"
++#~ msgstr "קבצי מעטפת"
++
++#~ msgid "All files"
++#~ msgstr "כל הקבצים"
++
++#~ msgid "Add file"
++#~ msgstr "הוסף קובץ"
++
++#~ msgid "Stream Output MRL"
++#~ msgstr "שדר זורם MRL"
++
++#~ msgid "A_udio"
++#~ msgstr "שמע"
++
++#~ msgid "Open a File"
++#~ msgstr "פתח קובץ"
++
++#~ msgid "Open file..."
++#~ msgstr "פתח קובץ..."
++
++#~ msgid "Open disc..."
++#~ msgstr "פתח דיסק..."
++
++#~ msgid "Network stream..."
++#~ msgstr "שדר מהרשת..."
+Binary files vlc-0.8.6/po/hi.gmo and vlc-0.8.6a/po/hi.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/hi.po vlc-0.8.6a/po/hi.po
+--- vlc-0.8.6/po/hi.po	2006-10-12 19:53:48.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/hi.po	2007-01-07 23:15:24.000000000 +0100
+@@ -1,7 +1,7 @@
+ # Hindi translations for vlc package.
+ # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
+ # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+-# $Id: hi.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
++# $Id: hi.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ #
+ # Simos Xenitellis <simos74 at gmx.net>, 2005.
+ #
+@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
+ "Last-Translator: viyyer <viyyer at sarai.net>\n"
+ "Language-Team: Hindi\n"
+@@ -18,6 +18,14 @@ msgstr ""
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
+@@ -27,7 +35,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -68,9 +76,9 @@ msgstr ""
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -98,7 +106,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -114,9 +122,9 @@ msgstr ""
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "विभिन्न"
+ 
+@@ -124,8 +132,8 @@ msgstr "विभिन्न"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -236,7 +244,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr ""
+@@ -322,11 +330,11 @@ msgstr ""
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -343,7 +351,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -353,7 +361,7 @@ msgid ""
+ "playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "विस्तृत"
+@@ -382,7 +390,7 @@ msgstr "अन्य विस्तृà
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "नेटवर्क"
+ 
+@@ -447,33 +455,33 @@ msgid ""
+ "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "Title"
+ msgstr "फैल"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "लेखक"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "कलाकार"
+ 
+@@ -485,7 +493,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "स्वत्वाधिकार"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -511,16 +519,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "समायोजन"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "यूआरएल"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "भाषा"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "अभि बज"
+ 
+@@ -616,14 +624,6 @@ msgstr "कोडेक क नाम"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -654,8 +654,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
+ 
+@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "स्टिरियो"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "बांये"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -763,84 +763,84 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "प्रोग्राम"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "कोडेक"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "क़िस्म"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d हर्त्ज"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "समय-सीमा"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -853,8 +853,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "प्रोग्राम"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "अध्याय"
+ 
+@@ -863,18 +863,18 @@ msgstr "अध्याय"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "नेविगेशन"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -919,11 +919,15 @@ msgstr ""
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr ""
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr ""
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -951,53 +955,53 @@ msgstr "सी"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "मदद विकल्प"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1065,19 +1069,23 @@ msgstr "जापानी"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr ""
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "कोरियाई"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "कोरियाई"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "डच"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1089,23 +1097,31 @@ msgstr ""
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "रोमानियाई"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "रूसी"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
+ msgid "Swedish"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+-msgid "Slovak"
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "तुर्की"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1464,48 +1480,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "बीच में"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "ऊपर"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "नीचे"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "ऊपर-बांये"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "ऊपर-दायें"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "नीचे-बांये"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1547,7 +1563,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
+ 
+@@ -1751,11 +1767,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -1831,7 +1847,7 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1839,7 +1855,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1965,7 +1981,7 @@ msgstr ""
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr ""
+@@ -2083,7 +2099,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -2694,12 +2710,12 @@ msgstr ""
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "पूरा सक्रीन"
+ 
+@@ -2733,7 +2749,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr ""
+@@ -2743,7 +2759,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr ""
+@@ -2753,13 +2769,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "अगला"
+ 
+@@ -2768,11 +2784,11 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "पिछला"
+ 
+@@ -2780,15 +2796,15 @@ msgstr "पिछला"
+ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "रोकें"
+ 
+@@ -2798,7 +2814,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "स्थिति"
+@@ -3008,9 +3024,9 @@ msgstr ""
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -3275,43 +3291,52 @@ msgstr ""
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3348,148 +3373,148 @@ msgid ""
+ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ #, fuzzy
+ msgid "main program"
+ msgstr "बाहर िनकलो"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -3829,10 +3854,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr ""
+@@ -3921,10 +3942,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr ""
+@@ -3989,10 +4006,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr ""
+@@ -4077,7 +4090,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Unknown"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr ""
+@@ -4098,8 +4111,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Undefined"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4123,38 +4136,38 @@ msgstr ""
+ msgid "Linear"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4173,7 +4186,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "आवाज़"
+@@ -4213,7 +4226,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4431,7 +4444,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4444,10 +4457,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4459,6 +4472,10 @@ msgstr ""
+ msgid "Track Number"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr ""
+@@ -4667,6 +4684,18 @@ msgstr ""
+ msgid "Configure"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -4898,18 +4927,6 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr ""
+@@ -5045,52 +5062,12 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ #, fuzzy
+ msgid "File"
+ msgstr "फैल"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5212,158 +5189,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-msgid "Stream name"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-msgid "Stream description"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:49
+ msgid ""
+ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+@@ -5471,7 +5296,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5520,6 +5345,11 @@ msgstr ""
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5552,7 +5382,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5621,7 +5451,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5770,7 +5600,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5790,23 +5620,23 @@ msgstr ""
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5947,6 +5777,211 @@ msgstr ""
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr ""
+@@ -6338,8 +6373,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -6355,8 +6389,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -6671,7 +6705,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Output video height."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7151,8 +7185,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7164,19 +7198,19 @@ msgstr ""
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7236,11 +7270,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7291,7 +7325,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -7426,7 +7460,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7490,7 +7524,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -7803,7 +7837,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -7966,28 +8000,28 @@ msgstr ""
+ msgid "normal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -8638,8 +8672,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr ""
+@@ -8842,80 +8876,80 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ #, fuzzy
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "िवडीयो"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ #, fuzzy
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "फैल"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ #, fuzzy
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ #, fuzzy
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
+@@ -9350,18 +9384,22 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ msgid "clean effects"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr ""
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+ msgstr ""
+@@ -9691,7 +9729,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -9701,8 +9739,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9713,8 +9751,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9722,7 +9760,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9762,14 +9800,14 @@ msgstr ""
+ msgid "Speed"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -9804,14 +9842,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9853,7 +9891,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -9866,7 +9904,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9906,7 +9944,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9920,7 +9958,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr ""
+@@ -9930,7 +9968,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Add"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr ""
+@@ -9946,7 +9984,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "फैल"
+@@ -9989,115 +10027,112 @@ msgstr ""
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10239,7 +10274,11 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr ""
+@@ -10252,201 +10291,201 @@ msgstr ""
+ msgid "No"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ #, fuzzy
+ msgid "1:File"
+ msgstr "फैल"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ msgid "Information"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ #, fuzzy
+ msgid "Help"
+ msgstr "मदत"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10515,18 +10554,26 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+-msgid "Remember wizard options"
++msgid "Show Fullscreen controller"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10542,8 +10589,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -10554,7 +10601,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10567,18 +10614,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10587,7 +10634,7 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr ""
+@@ -10597,7 +10644,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10606,9 +10653,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10720,6 +10767,81 @@ msgstr ""
+ msgid "Save File"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "सी डि डि बी"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -10785,85 +10907,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-msgid "File Format:"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "सी डि डि बी"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -11979,15 +12022,25 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12030,7 +12083,7 @@ msgid ""
+ "http://www.videolan.org/"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12068,6 +12121,11 @@ msgstr ""
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr ""
+@@ -12080,10 +12138,10 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ msgid "&OK"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12091,11 +12149,11 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12155,11 +12213,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ msgid "Stream and Media Info"
+ msgstr ""
+@@ -12206,82 +12259,82 @@ msgstr ""
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+ "controls above."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -12290,84 +12343,84 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12487,29 +12540,29 @@ msgstr ""
+ msgid "Can't save"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12627,17 +12680,17 @@ msgstr ""
+ msgid "Options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13056,43 +13109,43 @@ msgstr ""
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13609,15 +13662,15 @@ msgstr ""
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13669,10 +13722,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr ""
+@@ -13689,6 +13738,10 @@ msgstr ""
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -13707,23 +13760,23 @@ msgstr ""
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14138,7 +14191,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14291,19 +14344,19 @@ msgstr ""
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15414,101 +15467,98 @@ msgid "Y Coordinate of the top-left corn
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+-msgid "Vertical border width"
++msgid "Border width"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-msgid "Horizontal border width"
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+ "6 = top-right)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ msgid "Elements order"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -15516,55 +15566,55 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15904,6 +15954,10 @@ msgstr ""
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr ""
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr ""
+Binary files vlc-0.8.6/po/hu.gmo and vlc-0.8.6a/po/hu.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/hu.po vlc-0.8.6a/po/hu.po
+--- vlc-0.8.6/po/hu.po	2006-10-12 19:53:48.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/hu.po	2007-01-07 23:15:26.000000000 +0100
+@@ -1,22 +1,36 @@
+ # Hungarian translation of VLC.
+ # Copyright (C) 2003 the VideoLAN team
+ # This file is distributed under the same license as the VLC package.
+-# $Id: hu.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
+-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>, 2005.
++# $Id: hu.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ #
+ #
++# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>, 2005, 2006.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: VLAN\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-04-08 18:30+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-11-11 06:08+0100\n"
+ "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>\n"
+ "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome.hu>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"A programra NINCS GARANCIA, a hatályos jogszabályok által engedélyezett "
++"mértékig.\n"
++"Továbbterjesztheti a GNU General Public License feltételei alapján;\n"
++"további információ a COPYING fájlban olvasható.\n"
++"Írta a VideoLAN csapat; olvassa el az AUTHORS fájlt.\n"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+@@ -29,7 +43,7 @@ msgstr ""
+ "megjelenítéséhez."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -46,7 +60,6 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
+ msgstr "A VLC felületeinek beállításai"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:42
+-#, fuzzy
+ msgid "General interface settings"
+ msgstr "Általános felületbeállítások"
+ 
+@@ -70,9 +83,9 @@ msgstr "A VLC kezelőfelületeinek beál
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Forróbillentyűk beállításai"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -98,7 +111,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr "A hangszűrők a hangfolyam utófeldolgozására használatosak."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Vizualizációk"
+ 
+@@ -114,9 +127,9 @@ msgstr "Kimeneti modulok"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Ezek a hangkimeneti modulok általános beállításai."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Egyéb"
+ 
+@@ -124,8 +137,8 @@ msgstr "Egyéb"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "Egyéb hangbeállítások és modulok."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -238,7 +251,7 @@ msgstr "A hang+videó és egyéb dekódo
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "Általános bemeneti beállítások. Óvatosan használja."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+@@ -349,11 +362,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "A Video On Demand VLC-féle megvalósítása"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -373,7 +386,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "Lejátszólista általános viselkedése"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Szolgáltatásfelismerés"
+ 
+@@ -385,7 +398,7 @@ msgstr ""
+ "A szolgáltatásfelismerési modulok automatikusan elemeket adnak hozzá a "
+ "lejátszólistához."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Haladó"
+@@ -416,7 +429,7 @@ msgstr "További haladó beállítások"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Hálózat"
+ 
+@@ -427,11 +440,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:209
+ msgid "Chroma modules settings"
+-msgstr "Chroma modulok beállításai"
++msgstr "Színességmodulok beállításai"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:210
+ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+-msgstr "Ezek a beállítások a chroma átalakítási modulokat befolyásolják."
++msgstr "Ezek a beállítások a színességátalakítási modulokat befolyásolják."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:212
+ msgid "Packetizer modules settings"
+@@ -488,32 +501,32 @@ msgstr ""
+ "nyisson egy parancssori ablakot, lépjen be a VLC telepítési könyvtárába és "
+ "adja ki a \"vlc -I wx\" parancsot.\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Meta-információk"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Cím"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Szerző"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Előadó"
+ 
+@@ -525,7 +538,7 @@ msgstr "Műfaj"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Szerzői jog"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr "Album/film/show címe"
+ 
+@@ -551,16 +564,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Beállítás"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Nyelv"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Most játszott"
+ 
+@@ -656,19 +669,6 @@ msgstr "Kodeknév"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Kodek leírása"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"A programra NINCS GARANCIA, a hatályos jogszabályok által engedélyezett "
+-"mértékig.\n"
+-"Továbbterjesztheti a GNU General Public License feltételei alapján;\n"
+-"további információ a COPYING fájlban olvasható.\n"
+-"Írta a VideoLAN csapat; olvassa el az AUTHORS fájlt.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Spektrum"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Hangszínszabályozó"
+ 
+@@ -699,8 +699,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Hangszűrők"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Hangcsatornák"
+ 
+@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Sztereó"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Bal"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -808,84 +808,84 @@ msgstr "%i. szám"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Progam"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "%d. adatfolyam"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Kodek"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Típus"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Csatornák"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Mintavételi frekvencia"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Bitek mintánként"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Bitsebesség"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+-msgstr "%d kb/s"
++msgstr "%d kb/mp"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Felbontás"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Képernyő felbontása"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Frissítési sebesség"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Felirat"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Adatfolyam"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Hossz"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Hibák"
+ 
+@@ -898,8 +898,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programok"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Fejezet"
+ 
+@@ -908,18 +908,18 @@ msgstr "Fejezet"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navigáció"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Képsáv"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Hangsáv"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Feliratsáv"
+ 
+@@ -964,30 +964,30 @@ msgstr "Jelszó"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Kezelőfelület váltása"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Kezelőfelület hozzáadása"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr "Konzol"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+-#, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+-msgstr "Telnet felület kiszolgálója"
++msgstr "Telnet felület"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:382
+-#, fuzzy
+ msgid "Web Interface"
+-msgstr "Kezelőfelület"
++msgstr "Webes felület"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:384
+-#, fuzzy
+ msgid "Debug logging"
+-msgstr "Kezelőfelület"
++msgstr "Hibakeresési naplózás"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:386
+-#, fuzzy
+ msgid "Mouse Gestures"
+-msgstr "Mozdulatok"
++msgstr "Egérmozdulatok"
+ 
+ #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
+ #: src/misc/modules.c:1988
+@@ -998,47 +998,47 @@ msgstr "C"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Súgó beállításai"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "karakterlánc"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "egész"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "lebegőpontos szám"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr " (alapértelmezésben engedélyezve)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr " (alapértelmezésben tiltva)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "VLC %s verzió\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "Forrásból fordította %s@%s.%s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "Fordító: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr "[%s] svn változaton alapszik\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
+ "\n"
+ "A tartalom kiírva a vlc-help.txt fájlba.\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1091,7 +1091,6 @@ msgid "French"
+ msgstr "francia"
+ 
+ #: src/libvlc.h:39
+-#, fuzzy
+ msgid "Galician"
+ msgstr "Galíciai"
+ 
+@@ -1115,19 +1114,23 @@ msgstr "japán"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "grúz"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Koreai"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "maláj"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "koreai"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "nepáli"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "holland"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr "Okcitán"
+ 
+@@ -1139,23 +1142,31 @@ msgstr "brazil portugál"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "román"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "orosz"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "svéd"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "szlovák"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "szlovén"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Svéd"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "thai"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "török"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr "Egyszerűsített kínai"
+ 
+@@ -1280,18 +1291,16 @@ msgstr ""
+ "képernyő széle felé mozgatja teljes képernyős módban."
+ 
+ #: src/libvlc.h:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Interface interaction"
+-msgstr "A váltottsoros mozgásbecslés engedélyezése"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:119
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
+ "user input is required."
+ msgstr ""
+-"Ha ez be van kapcsolva, akkor a felület megjelenítésre kerül, ha az egeret a "
+-"képernyő széle felé mozgatja teljes képernyős módban."
++"Ha ez be van kapcsolva, akkor a felület megjelenít egy párbeszédablakot ha "
++"felhasználói adatbevitel szükséges."
+ 
+ #: src/libvlc.h:129
+ msgid ""
+@@ -1446,6 +1455,10 @@ msgid ""
+ "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
+ "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
+ msgstr ""
++"Használja ezt, ha tudja, hogy az adatfolyam Dolby Surrounddal van (vagy "
++"nincs) kódolva, de ennek felismerése meghiúsul. Még ha az adatfolyam nincs "
++"is Dolby Surrounddal kódolva, ezen lehetőség bekapcsolása javíthatja az "
++"élményt, különösen a fejhallgató csatorna keverővel kombinálva."
+ 
+ #: src/libvlc.h:201
+ msgid "On"
+@@ -1566,6 +1579,7 @@ msgid ""
+ "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
+ "interface)."
+ msgstr ""
++"A videoablak egyéni címe (amennyiben a videó nincs beágyazva a felületbe)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:260
+ msgid "Video alignment"
+@@ -1584,48 +1598,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Középre"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Fent"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Lent"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "Bal felső sarok"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "Jobb felső sarok"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "Bal alsó sarok"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1653,7 +1667,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:279
+ msgid "Fullscreen video output"
+-msgstr "Teljesképernyős videokimenet"
++msgstr "Teljes képernyős videokimenet"
+ 
+ #: src/libvlc.h:281
+ msgid "Start video in fullscreen mode"
+@@ -1668,8 +1682,11 @@ msgid ""
+ "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
++"Az átlapolás a videokártya hardveres gyorsítási képessége (a videó közvetlen "
++"megjelenítésének képessége). A VLC alapértelmezésben megpróbálja ezt "
++"használni."
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Mindig felül"
+ 
+@@ -1711,18 +1728,16 @@ msgstr ""
+ "érdekében."
+ 
+ #: src/libvlc.h:306
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot directory (or filename)"
+-msgstr "Videó pillanatképek könyvtára"
++msgstr "Video-pillanatképek könyvtára (vagy fájlnév)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:308
+ msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
+ msgstr "A videó pillanatképek tárolására használt könyvtár."
+ 
+ #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot file prefix"
+-msgstr "Videó pillanatképek formátuma"
++msgstr "Video-pillanatképek fájlelőtagja"
+ 
+ #: src/libvlc.h:314
+ msgid "Video snapshot format"
+@@ -1730,7 +1745,7 @@ msgstr "Videó pillanatképek formátuma
+ 
+ #: src/libvlc.h:316
+ msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
+-msgstr ""
++msgstr "A video-pillanatképek tárolására használandó képformátum"
+ 
+ #: src/libvlc.h:318
+ msgid "Display video snapshot preview"
+@@ -1739,6 +1754,7 @@ msgstr "Videó pillanatkép előnézet k
+ #: src/libvlc.h:320
+ msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
+ msgstr ""
++"A pillanatkép előnézetének megjelenítése a képernyő bal felső sarkában."
+ 
+ #: src/libvlc.h:322
+ msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
+@@ -1757,6 +1773,8 @@ msgid ""
+ "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
+ "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
+ msgstr ""
++"Ez kikényszeríti a forrásvideó levágását. Az elfogadott formátumok x:y "
++"alakúak (4:3, 16:9, stb.), amelyek kifejezik a globális képméretet."
+ 
+ #: src/libvlc.h:332
+ msgid "Source aspect ratio"
+@@ -1788,9 +1806,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:346
+-#, fuzzy
+ msgid "Custom aspect ratios list"
+-msgstr "Monitor képaránya"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:348
+ msgid ""
+@@ -1800,7 +1817,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:351
+ msgid "Fix HDTV height"
+-msgstr ""
++msgstr "HDTV magasság javítása"
+ 
+ #: src/libvlc.h:353
+ msgid ""
+@@ -1808,6 +1825,9 @@ msgid ""
+ "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
+ "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
+ msgstr ""
++"Ez lehetővé teszi a HDTV-1080 videoformátum helyes kezelését, ha egy hibás "
++"kódoló a magasságot tévesen 1088 sorra állítja is. Ezt csak akkor kapcsolja "
++"ki, ha a videó formátuma nem szabványos és mind az 1088 sort igényli."
+ 
+ #: src/libvlc.h:358
+ msgid "Monitor pixel aspect ratio"
+@@ -1832,16 +1852,20 @@ msgid ""
+ "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
+ "your computer is not powerful enough"
+ msgstr ""
++"Ez a lehetőség lehetővé teszi a képkockadobást MPEG2 adatfolyamon. A "
++"képkockadobás akkor történik, ha a számítógép nem elég erős."
+ 
+ #: src/libvlc.h:370
+ msgid "Drop late frames"
+-msgstr ""
++msgstr "Elkéső képkockák eldobása"
+ 
+ #: src/libvlc.h:372
+ msgid ""
+ "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
+ "intended display date)."
+ msgstr ""
++"Ez eldobja az elkéső képkockákat (amelyek a videopufferbe a kívánt "
++"megjelenítési dátumuk után érkeznek)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:375
+ msgid "Quiet synchro"
+@@ -1900,12 +1924,14 @@ msgid ""
+ "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
++"Ez lehetővé teszi a kiszolgáló és ügyfél óráinak távoli szinkronizálását. A "
++"részletes beállítások a Haladó -> Hálózati szinkronizálás alatt érhetők el."
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -1944,7 +1970,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:419
+ msgid "Hop limit (TTL)"
+-msgstr ""
++msgstr "Ugrási korlát (TTL)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:421
+ msgid ""
+@@ -1952,6 +1978,9 @@ msgid ""
+ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
+ "in default)."
+ msgstr ""
++"Ez az adatfolyam kimenet által küldött multicast csomagok ugrási korlátja "
++"(ismert még élettartamként vagy TTL-ként). A 0 érték az operációs rendszer "
++"beépített alapértelmezésének használatát jelenti."
+ 
+ #: src/libvlc.h:425
+ msgid "IPv6 multicast output interface"
+@@ -1960,6 +1989,8 @@ msgstr "IPv6 multicast kimeneti kezelőf
+ #: src/libvlc.h:427
+ msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
+ msgstr ""
++"Alapértelmezett IPv6 multicast csatoló. Ez felülbírálja az útválasztási "
++"táblát."
+ 
+ #: src/libvlc.h:429
+ msgid "IPv4 multicast output interface address"
+@@ -1970,6 +2001,8 @@ msgid ""
+ "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
+ "table."
+ msgstr ""
++"Az alapértelmezett multicast csatoló IPv4 címe. Ez felülbírálja az "
++"útválasztási táblát."
+ 
+ #: src/libvlc.h:436
+ msgid ""
+@@ -1991,7 +2024,7 @@ msgstr ""
+ "opciót, ha többprogramos adatfolyamot (mint például a DVB folyamok) kíván "
+ "olvasni."
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Hangsáv"
+ 
+@@ -1999,7 +2032,7 @@ msgstr "Hangsáv"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr "A használandó hangsáv adatfolyam-száma (0 és n között)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Feliratsáv"
+ 
+@@ -2061,7 +2094,7 @@ msgstr "Kezdési idő"
+ 
+ #: src/libvlc.h:483
+ msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
+-msgstr ""
++msgstr "Az adatfolyam ebben a pozícióban indul (másodpercben)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:485
+ msgid "Stop time"
+@@ -2069,7 +2102,7 @@ msgstr "Leállítási idő"
+ 
+ #: src/libvlc.h:487
+ msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
+-msgstr ""
++msgstr "Az adatfolyam ebben a pozícióban áll le (másodpercben)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:489
+ msgid "Input list"
+@@ -2142,9 +2175,9 @@ msgstr "Alképek engedélyezése"
+ 
+ #: src/libvlc.h:521
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+-msgstr ""
++msgstr "Teljesen letilthatja az alkép-feldolgozást."
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "Képernyőkijelzés"
+@@ -2158,9 +2191,8 @@ msgstr ""
+ "(OSD)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:528
+-#, fuzzy
+ msgid "Text rendering module"
+-msgstr "Szövegmegjelenítés"
++msgstr "Szövegmegjelenítési modul"
+ 
+ #: src/libvlc.h:530
+ msgid ""
+@@ -2177,6 +2209,9 @@ msgid ""
+ "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
+ "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
+ msgstr ""
++"Ez úgynevezett \"alkép szűrőket\" ad hozzá. Ezek a szűrők képeket vagy "
++"szöveget jelenítenek meg a videó felett (például egy logót vagy tetszőleges "
++"szöveget)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:538
+ msgid "Autodetect subtitle files"
+@@ -2284,7 +2319,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó hang CD eszköz."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "IPv6 kényszerítése"
+ 
+@@ -2333,11 +2368,8 @@ msgid "SOCKS password"
+ msgstr "SOCKS jelszó"
+ 
+ #: src/libvlc.h:616
+-#, fuzzy
+ msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
+-msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a SOCKS kiszolgálóra kapcsolódáshoz használandó jelszó  "
+-"módosítását."
++msgstr "A SOCKS proxyhoz való kapcsolódáshoz használandó jelszó."
+ 
+ #: src/libvlc.h:618
+ msgid "Title metadata"
+@@ -2413,26 +2445,25 @@ msgstr ""
+ "módszerek) kiválasztásához használt módszert."
+ 
+ #: src/libvlc.h:656
+-#, fuzzy
+ msgid "Preferred decoders list"
+-msgstr "Előnyben részesített kodekek listája"
++msgstr "Előnyben részesített dekódolók listája"
+ 
+ #: src/libvlc.h:658
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
+ "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
+ "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
+ msgstr ""
+-"Ezzel az opcióval megváltoztathatja a VLC által a kodekek (kicsomagolási "
+-"módszerek) kiválasztásához használt módszert."
++"Azon kodekek listája, amelyeket a VLC sorrendben fog használni. Például "
++"'dummy,a52' ekkor előbb a dummy és a52 kodekeket fogja kipróbálni mielőtt "
++"másokkal próbálkozna. Csak haladó felhasználóknak ajánlott ez a funkció, "
++"mert képes tönkretenni az összes adatfolyam lejátszását a rendszerén."
+ 
+ #: src/libvlc.h:663
+ msgid "Preferred encoders list"
+ msgstr "Előnyben részesített kodekek listája"
+ 
+ #: src/libvlc.h:665
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
+ msgstr ""
+@@ -2466,25 +2497,22 @@ msgid "Enable streaming of all ES"
+ msgstr "Az összes ES szórásának engedélyezése"
+ 
+ #: src/libvlc.h:685
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
+-msgstr "Ez lehetővé teszi az összes ES (videó, hang és felirat) szórását"
++msgstr "Az összes elemi adatfolyam (videó, hang és felirat) szórása"
+ 
+ #: src/libvlc.h:687
+ msgid "Display while streaming"
+ msgstr "Megjelenítés műsorszórás közben"
+ 
+ #: src/libvlc.h:689
+-#, fuzzy
+ msgid "Play locally the stream while streaming it."
+-msgstr "Lehetővé teszi az adatfolyam lejátszását műsorszórás közben."
++msgstr "Lehetővé teszi az adatfolyam helyi lejátszását műsorszórás közben."
+ 
+ #: src/libvlc.h:691
+ msgid "Enable video stream output"
+ msgstr "Videó adatfolyam kimenet engedélyezése"
+ 
+ #: src/libvlc.h:693
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
+ "facility when this last one is enabled."
+@@ -2498,7 +2526,6 @@ msgid "Enable audio stream output"
+ msgstr "Hang adatfolyam-kimenet engedélyezése"
+ 
+ #: src/libvlc.h:698
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
+ "facility when this last one is enabled."
+@@ -2508,19 +2535,17 @@ msgstr ""
+ "van."
+ 
+ #: src/libvlc.h:701
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable SPU stream output"
+-msgstr "Hang adatfolyam-kimenet engedélyezése"
++msgstr "SPU adatfolyam kimenet engedélyezése"
+ 
+ #: src/libvlc.h:703
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
+ "facility when this last one is enabled."
+ msgstr ""
+-"Ez lehetővé teszi annak eldöntését, hogy a hang adatfolyam átirányításra "
+-"kerüljön-e az adatfolyam-kimenet szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve "
+-"van."
++"Ez lehetővé teszi annak eldöntését, hogy az SPU adatfolyamok átirányításra "
++"kerüljenek-e az adatfolyam-kimenet szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi "
++"engedélyezve van."
+ 
+ #: src/libvlc.h:706
+ msgid "Keep stream output open"
+@@ -2572,35 +2597,32 @@ msgid "Control SAP flow"
+ msgstr "SAP túlcsordulás ellenőrzése"
+ 
+ #: src/libvlc.h:727
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+ "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
+ msgstr ""
+-"Ha ez az opció engedélyezve van, akkor az SAP multicast cím túlcsordulása "
+-"ellenőrizve lesz. Ez akkor szükséges, ha az MBone használatával kíván "
+-"bejelentéseket tenni"
++"Ha ez az opció engedélyezve van, akkor az SAP multicast címfolyamellenőrizve "
++"lesz. Ez akkor szükséges, ha az MBone használatával kíván bejelentéseket "
++"tenni."
+ 
+ #: src/libvlc.h:731
+ msgid "SAP announcement interval"
+ msgstr "SAP bejelentési időköz"
+ 
+ #: src/libvlc.h:733
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+ "between SAP announcements."
+ msgstr ""
+-"Ha az SAP túlcsordulás ellenőrzése ki van kapcsolva, ez lehetővé teszi az "
+-"SAP bejelentések közötti rögzített időköz beállítását"
++"Ha az SAP folyamvezérlés ki van kapcsolva, ez lehetővé teszi az SAP "
++"bejelentések közötti rögzített időköz beállítását."
+ 
+ #: src/libvlc.h:743
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
+ "always leave all these enabled."
+ msgstr ""
+-"Ezek az opciók lehetővé teszik speciális CPU optimalizációk engedélyezését.\n"
++"Ezek az opciók lehetővé teszik speciális CPU optimalizációk engedélyezését. "
+ "Ezeket mindig hagyja bekapcsolva."
+ 
+ #: src/libvlc.h:746
+@@ -2717,6 +2739,9 @@ msgid ""
+ "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
+ "option unless you really know what you are doing."
+ msgstr ""
++"Használatával egy hozzáférési modult erőltethet. Akkor használhatja ezt, ha "
++"a megfelelő hozzáférés nem lett automatikusan felismerve. Ne használja ezt a "
++"globális beállítást, hacsak nem tudja pontosan mit tesz."
+ 
+ #: src/libvlc.h:797
+ msgid "Access filter module"
+@@ -2727,6 +2752,8 @@ msgid ""
+ "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
+ "used for instance for timeshifting."
+ msgstr ""
++"A hozzáférésszűrők az olvasott adatfolyam módosítására használhatók. Ez "
++"például az időeltolásnál kerül felhasználásra."
+ 
+ #: src/libvlc.h:802
+ msgid "Demux module"
+@@ -2739,6 +2766,10 @@ msgid ""
+ "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
+ "you really know what you are doing."
+ msgstr ""
++"A demultiplexerek az \"elemi\" adatfolyamok szétválasztására használhatók "
++"(például a hang- és videofolyamok). Akkor használja ezt, ha a megfelelő "
++"demuxer nem lett automatikusan felismerve. Ne használja ezt a globális "
++"beállítást, hacsak nem tudja pontosan mit tesz."
+ 
+ #: src/libvlc.h:809
+ msgid "Allow real-time priority"
+@@ -2775,20 +2806,16 @@ msgid "Minimize number of threads"
+ msgstr "A szálak számának minimalizálása"
+ 
+ #: src/libvlc.h:825
+-#, fuzzy
+ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
+-msgstr "Ez az opció minimalizálja a VLC futtatásához szükséges szálak számát"
++msgstr "Ez az opció minimalizálja a VLC futtatásához szükséges szálak számát."
+ 
+ #: src/libvlc.h:827
+ msgid "Modules search path"
+ msgstr "Modulok keresési útvonala"
+ 
+ #: src/libvlc.h:829
+-#, fuzzy
+ msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
+-msgstr ""
+-"Ez az opció lehetővé teszi egy kiegészítő útvonal megadását, ahol a VLC a "
+-"moduljait keresheti."
++msgstr "Kiegészítő útvonal, ahol a VLC a moduljait keresheti."
+ 
+ #: src/libvlc.h:831
+ msgid "VLM configuration file"
+@@ -2796,27 +2823,25 @@ msgstr "VLM beállítófájl"
+ 
+ #: src/libvlc.h:833
+ msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
+-msgstr ""
++msgstr "VLM beállításfájl olvasása a VLM indításakor."
+ 
+ #: src/libvlc.h:835
+ msgid "Use a plugins cache"
+ msgstr "Bővítmény-gyorsítótár használata"
+ 
+ #: src/libvlc.h:837
+-#, fuzzy
+ msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
+ msgstr ""
+-"Ez az opció lehetővé tesz egy bővítmény-gyorsítótár használatát, amely  "
+-"lényegesen javítja a VLC indulási idejét."
++"Bővítmény-gyorsítótár használata, amely lényegesen javítja a VLC indulási "
++"idejét."
+ 
+ #: src/libvlc.h:839
+ msgid "Collect statistics"
+-msgstr ""
++msgstr "Statisztikák gyűjtése"
+ 
+ #: src/libvlc.h:841
+-#, fuzzy
+ msgid "Collect miscellaneous statistics."
+-msgstr "Egyéb beállítások"
++msgstr "Egyéb statisztikák gyűjtése."
+ 
+ #: src/libvlc.h:843
+ msgid "Run as daemon process"
+@@ -2827,28 +2852,26 @@ msgid "Runs VLC as a background daemon p
+ msgstr "A VLC-t a háttérben, démonfolyamatként futtatja."
+ 
+ #: src/libvlc.h:847
+-#, fuzzy
+ msgid "Log to file"
+-msgstr "Fájlnév"
++msgstr "Naplózás fájlba"
+ 
+ #: src/libvlc.h:849
+ msgid "Log all VLC messages to a text file."
+-msgstr ""
++msgstr "Minden VLC üzenet naplózása szövegfájlba."
+ 
+ #: src/libvlc.h:851
+ msgid "Log to syslog"
+-msgstr ""
++msgstr "Naplózás a rendszernaplóba"
+ 
+ #: src/libvlc.h:853
+ msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
+-msgstr ""
++msgstr "Minden VLC üzenet mentése a rendszernaplóba (UNIX rendszereknél)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:855
+ msgid "Allow only one running instance"
+ msgstr "CSak egy futó példány engedélyezése"
+ 
+ #: src/libvlc.h:857
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+ "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
+@@ -2857,9 +2880,9 @@ msgid ""
+ "running instance or enqueue it."
+ msgstr ""
+ "A VLC egyetlen példányának engedélyezése néha hasznos lehet, például ha a "
+-"VLC-t társította néhány adathordozó-típushoz és nem akar egy új VLC példányt "
+-"nyitni minden alkalommal, amikor egy fájlra kattint a fájlkezelőben. Ez az "
+-"opció lehetővé teszi a fájl lejátszását a már futó példányban, vagy a "
++"VLC-t társította néhány médiatípushoz és nem akar egy új VLC példányt nyitni "
++"minden alkalommal, amikor egy fájlra kattint a fájlkezelőben. Ez az opció "
++"lehetővé teszi a fájl lejátszását a már futó példányban, vagy a "
+ "sorbaállítását."
+ 
+ #: src/libvlc.h:863
+@@ -2871,21 +2894,18 @@ msgid "Tell VLC that it is being launche
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:868
+-#, fuzzy
+ msgid "One instance when started from file"
+-msgstr "CSak egy futó példány engedélyezése"
++msgstr "Csak egy példány fájlból való indításkor"
+ 
+ #: src/libvlc.h:870
+-#, fuzzy
+ msgid "Allow only one running instance when started from file."
+-msgstr "CSak egy futó példány engedélyezése"
++msgstr "Csak egy futó példány engedélyezése fájlból való indításkor."
+ 
+ #: src/libvlc.h:872
+ msgid "Increase the priority of the process"
+ msgstr "A folyamat prioritásának növelése"
+ 
+ #: src/libvlc.h:874
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
+ "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
+@@ -2896,11 +2916,10 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "A folyamat prioritásának növelése nagy valószínűséggel növeli a lejátszás "
+ "hatékonyságát, mivel megakadályozza, hogy más alkalmazások túl sok "
+-"processzoridőt vegyenek el VLC elől.\n"
+-"Mindazonáltal vegye figyelembe, hogy bizonyos esetekben (hiba) a VLC "
+-"lefoglalhatja az összes processzoridőt, miáltal az egész rendszer "
+-"válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy szükségessé teheti a gép "
+-"újraindítását."
++"processzoridőt vegyenek el a VLC elől. Mindazonáltal vegye figyelembe, hogy "
++"bizonyos esetekben (egy hiba miatt) a VLC lefoglalhatja az összes "
++"processzoridőt, ezáltal az egész rendszer válaszadási képessége annyira "
++"leromolhat, hogy szükségessé teheti a gép újraindítását."
+ 
+ #: src/libvlc.h:881
+ msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+@@ -2957,15 +2976,16 @@ msgstr ""
+ "felülbírálható a lejátszólista párbeszédablakban."
+ 
+ #: src/libvlc.h:914
+-#, fuzzy
+ msgid "Automatically preparse files"
+-msgstr "A lejátszólista automatikus indítása annak betöltésekor."
++msgstr "Fájlok automatikus előfeldolgozása"
+ 
+ #: src/libvlc.h:916
+ msgid ""
+ "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
+ "metadata)."
+ msgstr ""
++"Automatikusan előfeldogozott fájlok hozzáadva a lejátszólistához (bizonyos "
++"metaadatok lekéréséhez)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:919
+ msgid "Services discovery modules"
+@@ -2984,40 +3004,32 @@ msgid "Play files randomly forever"
+ msgstr "Végtelenített lejátszás, véletlenszerű sorrendben"
+ 
+ #: src/libvlc.h:926
+-#, fuzzy
+ msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
+ msgstr ""
+-"A VLC a lejátszási lista fájljait véletlenszerű sorrendben játssza le, "
+-"leállításig."
++"A VLC leállításig a lejátszási lista fájljait véletlenszerű sorrendben "
++"játssza le."
+ 
+ #: src/libvlc.h:928
+ msgid "Repeat all"
+ msgstr "Összes ismétlése"
+ 
+ #: src/libvlc.h:930
+-#, fuzzy
+ msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
+-msgstr ""
+-"A VLC folyamatosan elölről kezdi a lejátszási listát, ha ez az opció be van "
+-"jelölve."
++msgstr "A VLC végtelenítve játssza le a lejátszási listát."
+ 
+ #: src/libvlc.h:932
+ msgid "Repeat current item"
+-msgstr "Az aktuális elm ismétlése"
++msgstr "Az aktuális elem ismétlése"
+ 
+ #: src/libvlc.h:934
+-#, fuzzy
+ msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
+-msgstr ""
+-"A VLC az aktuális lejátszólista-elemet újra és újra lejátssza, ha ez be van "
+-"kapcsolva."
++msgstr "A VLC végtelenítve játssza le az aktuális lejátszólista-elemet."
+ 
+ #: src/libvlc.h:936
+ msgid "Play and stop"
+ msgstr "Lejátszás és megállítás"
+ 
+ #: src/libvlc.h:938
+-#, fuzzy
+ msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
+ msgstr "A lejátszólista leállítása minden egyes lejátszott elem után."
+ 
+@@ -3027,12 +3039,12 @@ msgstr ""
+ "Ezek a beálíltások a globális VLC billentyű-hozzárendelések, gyorsbillentyű "
+ "néven is ismertek."
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Teljes képernyő"
+ 
+@@ -3069,7 +3081,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "Válassza ki a lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Gyorsabban"
+@@ -3080,7 +3092,7 @@ msgstr ""
+ "Válassza ki a gyors előretekeréssel lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Lassabban"
+@@ -3090,13 +3102,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "Válassza ki a lassított lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Következő"
+ 
+@@ -3107,11 +3119,11 @@ msgstr ""
+ "gyorsbillentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Előző"
+ 
+@@ -3121,27 +3133,25 @@ msgstr ""
+ "Válassza ki a lejátszási lista előző elemére ugráshoz használandó "
+ "gyorsbillentyűt."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Állj"
+ 
+ #: src/libvlc.h:965
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the hotkey to stop playback."
+-msgstr ""
+-"Válassza ki a visszajátszás megállításához használandó gyorsbillentyűt."
++msgstr "Válassza ki a lejátszás megállításához használandó gyorsbillentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Pozíció"
+@@ -3152,114 +3162,100 @@ msgstr "Válassza ki a pozíció kijelzÃ
+ 
+ #: src/libvlc.h:969
+ msgid "Very short backwards jump"
+-msgstr ""
++msgstr "Nagyon rövid vissza ugrás"
+ 
+ #: src/libvlc.h:971
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
+-msgstr "Válassza ki az 5 perccel vissza ugráshoz.használandó gyorsbillentyűt."
++msgstr ""
++"Válassza ki a nagyon rövid vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:972
+-#, fuzzy
+ msgid "Short backwards jump"
+-msgstr "Visszaléptetés"
++msgstr "Rövid vissza ugrás"
+ 
+ #: src/libvlc.h:974
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
+-msgstr ""
+-"Válassza ki a 3 másodperccel vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
++msgstr "Válassza ki a rövid vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:975
+ msgid "Medium backwards jump"
+-msgstr ""
++msgstr "Közepes vissza ugrás"
+ 
+ #: src/libvlc.h:977
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
+-msgstr "Válassza ki az 1 perccel vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
++msgstr "Válassza ki a közepes vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:978
+ msgid "Long backwards jump"
+-msgstr ""
++msgstr "Nagy vissza ugrás"
+ 
+ #: src/libvlc.h:980
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
+-msgstr ""
+-"Válassza ki a 3 másodperccel vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
++msgstr "Válassza ki a nagy vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:982
+ msgid "Very short forward jump"
+-msgstr ""
++msgstr "Nagyon rövid előre ugrás"
+ 
+ #: src/libvlc.h:984
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
+-msgstr ""
+-"Válassza ki a gyors előretekeréssel lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
++msgstr "Válassza ki a nagyon rövid előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:985
+-#, fuzzy
+ msgid "Short forward jump"
+-msgstr "Előreléptetés"
++msgstr "Rövid előre ugrás"
+ 
+ #: src/libvlc.h:987
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
+-msgstr ""
+-"Válassza ki a 3 másodperccel előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
++msgstr "Válassza ki a rövid előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:988
+ msgid "Medium forward jump"
+-msgstr ""
++msgstr "Közepes előre ugrás"
+ 
+ #: src/libvlc.h:990
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
+-msgstr "Válassza ki az 1 perccel előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
++msgstr "Válassza ki a közepes előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:991
+ msgid "Long forward jump"
+-msgstr ""
++msgstr "Hosszú előre ugrás"
+ 
+ #: src/libvlc.h:993
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
+-msgstr ""
+-"Válassza ki a 3 másodperccel előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
++msgstr "Válassza ki a hosszú előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:995
+ msgid "Very short jump length"
+-msgstr ""
++msgstr "Nagyon rövid ugrás hossza"
+ 
+ #: src/libvlc.h:996
+ msgid "Very short jump length, in seconds."
+-msgstr ""
++msgstr "Nagyon rövid ugrás hossza, másodpercekben."
+ 
+ #: src/libvlc.h:997
+ msgid "Short jump length"
+-msgstr ""
++msgstr "Rövid ugrás hossza"
+ 
+ #: src/libvlc.h:998
+ msgid "Short jump length, in seconds."
+-msgstr ""
++msgstr "Rövid ugrás hossza, másodpercekben."
+ 
+ #: src/libvlc.h:999
+ msgid "Medium jump length"
+-msgstr ""
++msgstr "Közepes ugrás hossza"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1000
+ msgid "Medium jump length, in seconds."
+-msgstr ""
++msgstr "Közepes ugrás hossza, másodpercekben."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1001
+ msgid "Long jump length"
+-msgstr ""
++msgstr "Hosszú ugrás hossza"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1002
+ msgid "Long jump length, in seconds."
+-msgstr ""
++msgstr "Hosszú ugrás hossza, másodpercekben."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+@@ -3322,15 +3318,12 @@ msgstr ""
+ "billentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1016
+-#, fuzzy
+ msgid "Go to the DVD menu"
+ msgstr "Ugrás a DVD menüre"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1017
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
+-msgstr ""
+-"Válasszon billentyűt, hogy aktiválja a kiválasztott elemet a DVD menüben."
++msgstr "Válassza ki a DVD menübe lépés gyorsbillentyűjét"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1018
+ msgid "Select previous DVD title"
+@@ -3360,9 +3353,8 @@ msgstr ""
+ "Válassza ki a DVD-n az előző fejezet kiválasztásához használandó billentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1024
+-#, fuzzy
+ msgid "Select next DVD chapter"
+-msgstr "Előző fejezet kiválasztása"
++msgstr "Következő DVD fejezet kiválasztása"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1025
+ msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
+@@ -3386,16 +3378,15 @@ msgstr "Halkítás"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "Válassza ki a hangerő csökkentéséhez használandó billentyűt."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Némítás"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1031
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to mute audio."
+-msgstr "Válassza ki a szüneteltetésre használandó gyorsbillentyűt."
++msgstr "Válassza ki a hang némítására használandó gyorsbillentyűt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1032
+ msgid "Subtitle delay up"
+@@ -3563,9 +3554,8 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
+ msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelző"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1074
+-#, fuzzy
+ msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
+-msgstr "Ez az opció lehetővé teszi lejátszólista könyvjelzők meghatározását."
++msgstr "Ez lehetővé teszi lejátszólista-könyvjelzők megadását."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1076
+ msgid "Go back in browsing history"
+@@ -3596,64 +3586,56 @@ msgid "Cycle audio track"
+ msgstr "Hangsáv választás"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1082
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
+-msgstr "Választás az elérhető hangsávokból (nyelvekből)"
++msgstr "Körbelépkedés az elérhető hangsávokon (nyelveken)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1083
+ msgid "Cycle subtitle track"
+ msgstr "Felirat választás"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1084
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
+-msgstr "Választás az elérhető feliratokból"
++msgstr "Körbelépkedés az elérhető feliratoksávokon."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1085
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle source aspect ratio"
+-msgstr "Forrás képarány"
++msgstr "Körbelépkedés a forrás képarányokon"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1086
+ msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
+-msgstr ""
++msgstr "Körbelépkedés forrás képarányok előre meghatározott listáján."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1087
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle video crop"
+-msgstr "Szürkeskálás videokimenet"
++msgstr "Körbelépkedés a videolevágásokon"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1088
+ msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
+-msgstr ""
++msgstr "Körbelépkedés levágási formátumok előre meghatározott listáján."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1089
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle deinterlace modes"
+-msgstr "Kezelőfelület"
++msgstr "Körbelépkedés a váltottsorosság-megszüntetési módokon"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1090
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle through deinterlace modes."
+-msgstr "Megadja a használandó váltottsorosság-megszüntető modult."
++msgstr "Körbelépkedés a váltottsorosság-megszüntetési módokon."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1091
+ msgid "Show interface"
+ msgstr "Kezelőfelület mutatása"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1092
+-#, fuzzy
+ msgid "Raise the interface above all other windows."
+-msgstr "A kezelőfelület kiemelése az összes többi ablak elé"
++msgstr "A kezelőfelület az összes többi ablak elé hozása."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1093
+ msgid "Hide interface"
+ msgstr "Kezelőfelület elrejtése"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1094
+-#, fuzzy
+ msgid "Lower the interface below all other windows."
+-msgstr "A kezelőfelület elrejtése az összes többi ablak alá"
++msgstr "A kezelőfelület elrejtése az összes többi ablak alá."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1095
+ msgid "Take video snapshot"
+@@ -3672,46 +3654,55 @@ msgstr "Felvétel"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr "Felvételi hozzáférési szűrő indítása/leállítása."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "Ãœres"
++
++#: src/libvlc.h:1101
+ #, fuzzy
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr "Felvételi hozzáférési szűrő indítása/leállítása."
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ msgid "Un-Zoom"
+-msgstr "Nagyítás"
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+-msgstr "A videobemenet fényerejének beállítása"
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
+-#, fuzzy, c-format
++#: src/libvlc.h:1128
++#, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+ "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
+@@ -3746,23 +3737,25 @@ msgid ""
+ "certain time\n"
+ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+ msgstr ""
+-"Használat: %s [opciók] [lejátszólista-elemek] ...\n"
+-"Megadhat többelemű listát is a lejátszólista-elemeknél. Ezek felkerülnek a "
++"Használat: %s [kapcsolók] [adatfolyam] ...\n"
++"Megadhat több adatfolyamot is a parancssorban. Ezek felkerülnek a "
+ "lejátszólistára.\n"
+-"Az első beírt elem fog először lejátszásra kerülni.\n"
++"Az elsőként megadott elem fog először lejátszásra kerülni.\n"
+ "\n"
+-"Opció-stílusok:\n"
+-"  --opció Globális beállítás, a program teljes futása alatt érvényes.\n"
+-"   -opció A globális --opció egybetűs verziója. \n"
+-"   :opció Egy opció mely csak a közvetlen ezt megelőző lejátszólista-"
+-"elemekre lesz alkalmazva\n"
+-"            és felülírja az eddigi beállításokat.\n"
++"Kapcsolóstílusok:\n"
++"  --kapcsoló Globális beállítás, a program teljes futása alatt érvényes.\n"
++"   -kapcsoló A globális --kapcsoló egybetűs verziója. \n"
++"   :kapcsoló Olyan kapcsoló, amely csak a közvetlenül ezt megelőző\n"
++"           adatfolyamokra lesz alkalmazva és felülírja az eddigi "
++"beállításokat.\n"
+ "\n"
+-"Lejátszólista-elemek MRL szintaxis:\n"
+-"  URL[@[cím][:fejezet][-[cím][:fejezet]]] [:opció=érték ...]\n"
++"Adatfolyamok MRL szintaxisa:\n"
++"  [[hozzáférés][/demux]://URL[@[cím][:fejezet][-[cím][:fejezet]]] [:"
++"kapcsoló=érték ...]\n"
+ "\n"
+-"  Sok globális --opció használható MRL-re jellemző :opció-ként megadva.\n"
+-"  Több :opció=érték pár is megadható.\n"
++"  Sok globális --kapcsoló használható MRL-re jellemző :kapcsoló-ként "
++"megadva.\n"
++"  Több :kapcsoló=érték pár is megadható.\n"
+ "\n"
+ "URL szintaxis:\n"
+ "  [fájl://]fájlnév egyszerű média fájl\n"
+@@ -3774,157 +3767,155 @@ msgstr ""
+ "  [vcd://][eszköz] VCD eszköz\n"
+ "  [cdda://][eszköz] Audio CD eszköz\n"
+ "  udp:[[<forrás cím>]@[<kapcsolódási cím>][:<kapcsolási port>]]\n"
+-"                                 Egy adatfolyam-kiszolgló által elküldött "
+-"UDP adatfolyam.\n"
++"                      Egy adatfolyam-kiszolgáló által elküldött UDP "
++"adatfolyam.\n"
+ "  vlc:pause:<másodpercek> Speciális elem, szünetelteti a lejátszást egy "
+ "megadott ideig\n"
+ "  vlc:quit Speciális elem, a VLC kikapcsolásához\n"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "Pillanatkép"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Ablak tulajdonságok"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Alképek"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Feliratok"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "Átlapolások"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Sávbeállítások"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "Visszajátszás vezérlése"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Alapértelmezett eszközök"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Hálózati beállításai"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "Socks proxy"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Metaadatok"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "Dekódolók"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "Bemenet"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+-msgstr ""
++msgstr "VLM"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Speciális modulok"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Bővítmények"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Teljesítménybeállitások"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Gyorsbillentyűk"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+-msgstr "Kiírja a buffer méretét"
++msgstr "Ugrási méretek"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "főprogram"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "A VLC súgójának kiírása (kombinálható az --advanced kapcsolóval)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "A VLC súgójának és az összes moduljának kiírása (kombinálható az --advanced "
+ "kapcsolóval)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "további lehetőségek súgójának kiírása"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr "rákérdezés az extra bőbeszédűségre a súgó megjelenítésekor"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "elérhető modulok kilistázása"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "adott modul súgójának kiírása (kombinálható az --advanced kapcsolóval)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr "a jelenlegi parancssori beállítások mentése a konfigurációban"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "jelenlegi konfiguráció visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "alternatív konfigurációs fájl használata"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "aktuális bővítmény gyorsítótárának visszaállítása"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "verzió információjának kiírása"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "logikai"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "kulcs"
+ 
+@@ -4264,10 +4255,6 @@ msgstr "ndebele (északi)"
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "ndonga"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "nepáli"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "norvég"
+@@ -4356,10 +4343,6 @@ msgstr "horvát"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "szingaléz"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "szlovén"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr "északi szami"
+@@ -4424,10 +4407,6 @@ msgstr "tadzsik"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "tagalog"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "thai"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "tibeti"
+@@ -4512,10 +4491,10 @@ msgstr "zulu"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Ismeretlen"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Adathordozó: %s"
+ 
+ #: src/playlist/playlist.c:37
+ msgid "By category"
+@@ -4533,8 +4512,8 @@ msgstr "Minden bejegyzés, rendezetlenü
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Nincs megadva"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Váltottsorosság megszüntetése"
+ 
+@@ -4558,40 +4537,38 @@ msgstr "Bob"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Lineáris"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Nagyítás"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 Negyed"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 Fél"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 Eredeti"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 Kétszeres"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
+-#, fuzzy
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Levágás"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+-#, fuzzy
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Képarány"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4603,17 +4580,16 @@ msgid "Caching value in ms"
+ msgstr "Gyorsítótárazás hossza ezredmásodpercben"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+ "milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Megváltoztathatja a dvb adatfolyamok alapértelmezett gyosítótárazási "
+-"értékét. Az érték ezredmásodpercekben értendő."
++"A hang CD-k alapértelmezett gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket "
++"ezredmásodpercben kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "Hang CD"
+ 
+@@ -4626,24 +4602,20 @@ msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+ msgstr "[cdda:][eszköz][@[sáv]]"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB Server"
+-msgstr "CDDB-kiszolgáló"
++msgstr "CDDB kiszolgáló"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Address of the CDDB server to use."
+-msgstr "A CDDB kiszolgálónak küldött email cím"
++msgstr "A használandó CDDB kiszolgáló címe."
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB port"
+-msgstr "CDDP kiszolgáló port"
++msgstr "CDDP port"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB Server port to use."
+-msgstr "CDDP kiszolgáló port"
++msgstr "A használandó CDDB kiszolgáló portja."
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
+ msgid "Audio CD - Track "
+@@ -4655,7 +4627,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "Hang CD - %i. szám"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "nincs"
+ 
+@@ -4692,27 +4664,24 @@ msgstr ""
+ "libcddb (0x100) 256\n"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
+ "units."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a CDDA adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótár értékének "
+-"módosítását. Ezt az értéket ezredmásodperces egységekben kell megadni."
++"A CDDA adatfolyamok gyorsítótár értéke. Ezt az értéket ezredmásodperces "
++"egységekben kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
+ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
+ "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
+ "25 blocks per access."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi annak meghatározását, hogy egy CD olvasással hány CD "
+-"adatblokkot olvasson be. Újabb/gyorsabb CD-ken általában növeli az átviteli "
+-"sebességet némileg több memróriahasználat és kezdeti késleltetés árán. Az "
+-"SCSI-MMC korlátok többnyire nem tesznek lehetővé hozzáférésenként 25 "
+-"blokknál többet."
++"Egy CD olvasással hány CD adatblokk kerüljön beolvasásra. Újabb/gyorsabb CD-"
++"ken általában növeli az átviteli sebességet némileg több memóriahasználat és "
++"kezdeti késleltetés árán. A SCSI-MMC korlátozásai többnyire nem tesznek "
++"lehetővé hozzáférésenként 25 blokknál többet."
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:69
+ msgid ""
+@@ -4808,7 +4777,7 @@ msgstr "Hang CD"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:124
+ msgid "Additional debug"
+-msgstr ""
++msgstr "Kiegészítő hibakeresés"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:129
+ msgid "Caching value in microseconds"
+@@ -4843,11 +4812,10 @@ msgid "Use Navigation-style playback?"
+ msgstr "Használja a navigáció stílusú lejátszást?"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:161
+-#, fuzzy
+ msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+ msgstr ""
+-"Ha be van állítva, a számokat nem lejátszólista bejegyzéseken, hanem "
+-"navigáción keresztül keresi."
++"A számokat nem lejátszólista bejegyzéseken, hanem a navigáción keresztül "
++"keresi"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:174
+ msgid "CDDB"
+@@ -4858,9 +4826,8 @@ msgid "Format to use in playlist \"title
+ msgstr "CDDB használatakor a lejátszólista \"cím\" mezőben használt formátum."
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:181
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB lookups"
+-msgstr "Végezzen CDDB keresést?"
++msgstr "CDDB kikeresések"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:182
+ msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+@@ -4933,7 +4900,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Lemez"
+ 
+@@ -4946,10 +4913,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Számok"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Szám"
+ 
+@@ -4961,6 +4928,11 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Szám sorszáma"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "Nincs bemenet"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Alkönyvtár viselkedése"
+@@ -4987,22 +4959,20 @@ msgid "expand"
+ msgstr "kiterjesztés"
+ 
+ #: modules/access/directory.c:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Ignored extensions"
+-msgstr "Az ilyen kiterjesztésű fájlok figyelmen kívül hagyása"
++msgstr "Figyelmen kívül hagyott kiterjesztések"
+ 
+ #: modules/access/directory.c:83
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+ "directory.\n"
+ "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+ "instance. Use a comma-separated list of extensions."
+ msgstr ""
+-"Adja meg a kiterjesztések vesszővel elválasztott listáját. Az ilyen "
+-"kiterjesztésű fájlok nem lesznek hozzáadva a lejátszólistához, amikor egy "
+-"könyvtárat nyit meg. Ez akkor hasznos például, ha mp3 albumokat tartalmazó "
+-"könyvtárakat használ."
++"Az ilyen kiterjesztésű fájlok nem lesznek hozzáadva a lejátszólistához, "
++"amikor egy könyvtárat nyit meg.\n"
++"Ez akkor hasznos például, ha lejátszólistafájlokat tartalmazó könyvtárakat "
++"használ. A kiterjesztések veszővel elválasztott listáját használhatja."
+ 
+ #: modules/access/directory.c:90
+ msgid "Directory"
+@@ -5027,66 +4997,63 @@ msgid "Antenna"
+ msgstr "Antenna"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+ "millisecondss."
+ msgstr ""
+-"Engedélyezi, hogy módosítsa az alapértelmezett  DirectShow adatfolyamok "
+-"értékeit. Ez az érték beállítható ezred másodperces értékben is."
++"A DirectShow adatfolyamok gyorsítótárazási értéke. Ez az érték "
++"ezredmásodpercben állítandó be."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
+ msgid "Video device name"
+ msgstr "Videóeszköz neve"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+ "don't specify anything, the default device will be used."
+ msgstr ""
+-"Meghatározhatja a videóeszközt, amelyet a  DirectShow bővítmény fog "
+-"használni. Ha nem ad meg semmit, az alapértelmezett eszköz lesz használva."
++"A DirectShow bővítmény által használandó videoeszköz. Ha nem ad meg semmit, "
++"akkor az alapértelmezett eszköz kerül felhasználásra."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
+ msgid "Audio device name"
+ msgstr "Hangeszköz neve"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+ "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
+ "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
+ msgstr ""
+-"Meghatározhatja a hangeszközt, amelyet a  DirectShow bővítmény fog "
+-"használni. Ha nem ad meg semmit, az alapértelmezett eszköz lesz használva."
++"A DirectShow bővítmény által használandó hangeszköz. Ha nem ad meg semmit, "
++"akkor az alapértelmezett eszköz kerül felhasználásra. Megadhat egy "
++"szabványos méretet (cif, d1, ...) vagy használhatja a <szélesség>x<magasság> "
++"formátumot"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+ msgid "Video size"
+ msgstr "Videóméret"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+ "don't specify anything the default size for your device will be used."
+ msgstr ""
+-"Meghatározhatja a videó méretét, amit a  DirectShow bővítmény fog "
+-"megjeleníteni. Ha nem ad meg semmit, az eszköz alapértelmezett mérete lesz "
+-"használva."
++"A DirectShow bővítmény által megjelenítendő videó mérete. Ha nem ad meg "
++"semmit, akkor az eszköz alapértelmezett mérete kerül felhasználásra."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
+ msgid "Video input chroma format"
+-msgstr "VIdeóbemeneti chroma formátum"
++msgstr "Videobemenet színességformátuma"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
+ msgid ""
+ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+ "(default), RV24, etc.)"
+ msgstr ""
+-"DirectShow videóbemenet chroma formátum használatának kényszerítése (például "
+-"I420 (alapértelmezett), RV24, stb.)"
++"DirectShow videóbemenet színességformátum használatának kényszerítése "
++"(például I420 (alapértelmezett), RV24, stb.)"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+ msgid "Video input frame rate"
+@@ -5124,10 +5091,9 @@ msgid "Tuner TV Channel"
+ msgstr "Tuner TV csatorna"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+ msgstr ""
+-"Megadhatja azt a csatornát, amelyre a TV tuner hangolva lesz (0 az "
++"Azon TV csatorna megadása, amelyre a TV tuner hangolva lesz (0 az "
+ "alapértelmezett)."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+@@ -5135,27 +5101,24 @@ msgid "Tuner country code"
+ msgstr "Tuner országkód"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+ "mapping (0 means default)."
+ msgstr ""
+-"Megadhatja a tuner országkódját, így beállítva az aktuális csatorna-"
+-"frekvencia leképezést (0 az alapértelmezett)."
++"A tuner országkódjának beállítása, amely az aktuális csatorna->frekvencia "
++"leképezést álltja be (0 az alapértelmezett)."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+ msgid "Tuner input type"
+ msgstr "Tunerbemenet típusa"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+-msgstr "Megadhatja a tuner bemenetének típusát (Kábel/Antenna)."
++msgstr "Válassza ki a tuner bemenetének típusát (Kábel/Antenna)."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+-#, fuzzy
+ msgid "Video input pin"
+-msgstr "Videobeállítások"
++msgstr "Videobemeneti tű"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+ msgid ""
+@@ -5164,36 +5127,37 @@ msgid ""
+ "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+ "will not be changed."
+ msgstr ""
++"Válassza ki a videobemeneti forrást, például kompozit, s-video vagy tuner. "
++"Mivel ezek a beállítások hardverspecifikusak, az \"Eszközbeállítás\" "
++"területen jó beállításokat találhat és felhasználhatja itt azokat a "
++"számokat. A -1 azt jelenti, hogy a beállítások nem fognak változni."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio input pin"
+-msgstr "Hang CD bemenet"
++msgstr "Hang bemeneti tű"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+-msgstr "A videobemenet kontrasztjának beállítása"
++msgstr ""
++"Válassza ki a hangbemeneti forrást. Lásd a \"videobemenet\" lehetőséget."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+-#, fuzzy
+ msgid "Video output pin"
+-msgstr "Kép kimeneti modul"
++msgstr "Videokimeneti tű"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+-msgstr "A videobemenet színárnyalatának beállítása"
++msgstr ""
++"A videokimenet típusának beállítása. Lásd a \"videobemenet\" lehetőséget."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio output pin"
+-msgstr "Hang kimenet modul"
++msgstr "Hang kimeneti tű"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+-msgstr "A videobemenet színárnyalatának beállítása"
++msgstr ""
++"A hangkimenet típusának beállítása. Lásd a \"videobemenet\" lehetőséget."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+ msgid "DirectShow"
+@@ -5212,14 +5176,26 @@ msgstr "Lista frissítése"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Beállítás"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"A DV adatfolyamok gyorsítótárazási értéke. Az értéket ezredmásodpercben kell "
++"megadni."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr "Digitális video (Firewire/ieee1394) bemenet"
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr "dv"
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi az SMB adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási "
+-"értékének módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek "
+-"kell lennie."
++"A DVB adatfolyamok gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben "
++"kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:77
+ msgid "Adapter card to tune"
+@@ -5258,38 +5234,36 @@ msgid "Probe DVB card for capabilities"
+ msgstr "DVB kártya képességeinek tesztelése"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:90
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+ "disable this feature if you experience some trouble."
+-msgstr "Néhány DVB kártya nem szereti, ha tesztelik a képességeiket."
++msgstr ""
++"Néhány DVB kártya nem szereti, ha tesztelik a képességeiket, ezt a "
++"lehetőséget letilthatja, ha problémákat tapasztal."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:92
+ msgid "Budget mode"
+ msgstr "Olcsó mód"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:93
+-#, fuzzy
+ msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+-msgstr "Lehetővé teszi egy teljes adóvevő műsorszórását egy olcsó kártyával."
++msgstr "Lehetővé teszi egy teljes adóvevő műsorszórását \"olcsó\" kártyával."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:96
+ msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+ msgstr "Műhold Diseqc rendszerbeli száma"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:97
+-#, fuzzy
+ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+-msgstr "[0=nincs diseqc, 1-4=műhold száma]"
++msgstr "[0=nincs diseqc, 1-4=műhold száma]."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:99
+ msgid "LNB voltage"
+ msgstr "LNB feszültség"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:100
+-#, fuzzy
+ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+-msgstr "Voltban [0, 13=függőleges, 18=vízszintes]"
++msgstr "Voltban [0, 13=függőleges, 18=vízszintes]."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:102
+ msgid "High LNB voltage"
+@@ -5308,18 +5282,16 @@ msgid "22 kHz tone"
+ msgstr "22 kHz-es hangszín"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:107
+-#, fuzzy
+ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+-msgstr "[0=ki, 1=be, -1=auto]"
++msgstr "[0=ki, 1=be, -1=auto]."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:109
+ msgid "Transponder FEC"
+ msgstr "Adóvevő FEC"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:110
+-#, fuzzy
+ msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+-msgstr "FEC=Forward Error Correction (Továbbítási Hibajavítás) mód [9=auto]"
++msgstr "FEC=Forward Error Correction (Továbbítási hibajavítás) mód [9=auto]."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:112
+ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+@@ -5374,50 +5346,53 @@ msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+ msgstr "Szárazföldi hierarchia mód"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:147
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP Host address"
+-msgstr "Kiszolgáló cím"
++msgstr "HTTP kiszolgálócím"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:149
+ msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+ msgstr ""
++"A belső HTTP kiszolgáló engedélyezéséhez adja meg annak címét és portját."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:151
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP user name"
+-msgstr "FTP felhasználó neve"
++msgstr "HTTP felhasználó neve"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:153
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+-msgstr "Az adatfolyam/csatorna leendő neve az icecast kiszolgálón."
++msgstr ""
++"A rendszergazda által a belső HTTP kiszolgálóra való bejelentkezéshez "
++"használt felhasználónév."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:156
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP password"
+-msgstr "FTP jelszó"
++msgstr "HTTP jelszó"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:158
+ msgid ""
+ "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+ msgstr ""
++"A rendszergazda által a belső HTTP kiszolgálóra való bejelentkezéshez "
++"használt jelszó"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:161
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP ACL"
+-msgstr "HTTP SSL"
++msgstr "HTTP ACL"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:163
+ msgid ""
+ "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
+ "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+ msgstr ""
++"Hozzáférés-vezérlő listafájl (a .hosts megfelelője) elérési útvonala, amely "
++"a későbbiekben meghatározza a belső HTTP kiszolgálóra bejelentkező IP-k "
++"jogosultságait."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
+ #: modules/control/http/http.c:49
+ msgid "Certificate file"
+-msgstr "Tanusítványfájl"
++msgstr "Tanúsítványfájl"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:168
+ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+@@ -5450,9 +5425,8 @@ msgid "CRL file"
+ msgstr "CRL fájl"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:179
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
+-msgstr "A HTTP felület tanúsítványvisszavonási lista fájlja"
++msgstr "A HTTP felület tanúsítványvisszavonási-lista fájlja"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:182
+ msgid "DVB"
+@@ -5463,53 +5437,33 @@ msgid "DVB input with v4l2 support"
+ msgstr "DVB bemenet v4l2 támogatással"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:235
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP server"
+-msgstr "HTTP felhasználóügynök"
+-
+-#: modules/access/dv.c:70
+-#, fuzzy
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsítótárazási időtartam "
+-"módosítását teszi lehetővé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr ""
++msgstr "HTTP kiszolgáló"
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "DVD szög"
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Default DVD angle."
+-msgstr "DVD szög"
++msgstr "Alapértelmezett DVD szemszög."
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Megváltoztathatja a DVDnav adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási "
+-"értékét (ezredmásodpercekben)."
++"DVD-k gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:67
+ msgid "Start directly in menu"
+ msgstr "Indítán közvetlenül a menüből"
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:69
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+ "useless warning introductions."
+ msgstr ""
+-"Elindíthatja a DVD-t közvetlenül a főmenüből. Ez megpróbál minden "
+-"használhatatlan figyelmeztetést kihagyni."
++"A DVD elindítása közvetlenül a főmenüből. Ez megpróbál minden fölösleges "
++"figyelmeztetést kihagyni."
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:78
+ msgid "DVD with menus"
+@@ -5568,12 +5522,11 @@ msgid "DVDRead Input (DVD without menu s
+ msgstr "DVDRead bemenet (menütámogatás nélkül)"
+ 
+ #: modules/access/fake.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Megváltoztatkatja a hamis adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási "
+-"értékét (ezredmásodpercben)."
++"Hamis adatfolyamok gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben "
++"kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:136
+@@ -5581,10 +5534,8 @@ msgid "Framerate"
+ msgstr "Képsebesség"
+ 
+ #: modules/access/fake.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+-msgstr ""
+-"Megadja a képkockák másodpercenkénti számát (például 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr "A képkockák másodpercenkénti száma (például 24, 25, 29.97, 30)."
+ 
+ #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
+@@ -5592,7 +5543,6 @@ msgid "ID"
+ msgstr "Azonosító"
+ 
+ #: modules/access/fake.c:49
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
+ "(default 0)."
+@@ -5605,7 +5555,6 @@ msgid "Duration in ms"
+ msgstr "Hossz ezredmásodpercben"
+ 
+ #: modules/access/fake.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
+ "meaning that the stream is unlimited)."
+@@ -5622,29 +5571,26 @@ msgid "Fake input"
+ msgstr "Hamis bemenet"
+ 
+ #: modules/access/file.c:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Módosíthatja a fájl adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékét "
+-"(ezredmásodpercben)."
++"Fájlok gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben kell "
++"megadni."
+ 
+ #: modules/access/file.c:83
+ msgid "Concatenate with additional files"
+ msgstr "Összefűzés további fájlokkal"
+ 
+ #: modules/access/file.c:85
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
+ "a comma-separated list of files."
+ msgstr ""
+-"Lejátszhat különböző fájlokat úgy, mintha azok egyetlen fájl lennének. A "
+-"fájlneveket vesszővel elválasztva adja meg."
++"Feldarabolt fájlok lejátszása úgy, mintha azok egyetlen fájl részei "
++"lennének. A fájlneveket vesszővel elválasztva adja meg."
+ 
+ #: modules/access/file.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid "File input"
+-msgstr "Bemenet fájlból"
++msgstr "Fájl bemenet"
+ 
+ #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
+ #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
+@@ -5653,148 +5599,96 @@ msgstr "Bemenet fájlból"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Fájl"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Felvétel könyvtár"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-#, fuzzy
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "Megadhatja azt a könyvtárat, amelybe a felvétel tárolásra kerül."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Időeltolás finomsága"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr "Az időeltolt adatfolyam tárolására használt átmeneti fájlok mérete"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Időeltolt könyvtár"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr "Az időeltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-#, fuzzy
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr "Az időeltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Időeltolás"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Módosíthatja az FTP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékét "
+-"(ezredmásodpercben)."
++"FTP adatfolyamok gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben "
++"kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:46
+ msgid "FTP user name"
+ msgstr "FTP felhasználó neve"
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid "User name that will be used for the connection."
+-msgstr "Módosíthatja a kapcsolódáshoz használt felhasználói nevet."
++msgstr "A kapcsolódáshoz használandó felhasználói név."
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:49
+ msgid "FTP password"
+ msgstr "FTP jelszó"
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "Password that will be used for the connection."
+-msgstr "Módosíthatja a kapcsolódáshoz használt jelszót."
++msgstr "A kapcsolódáshoz használandó jelszó."
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:52
+ msgid "FTP account"
+ msgstr "FTP fiók"
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid "Account that will be used for the connection."
+-msgstr "Módosíthatja a kapcsolódáshoz használt fiókot."
++msgstr "A kapcsolódáshoz használandó fiók."
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:58
+ msgid "FTP input"
+ msgstr "FTP bemenet"
+ 
+ #: modules/access/gnomevfs.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Módosíthatja a GnomeVFS adatfolyamokhoz használt alapértelmezett "
+-"gyorsítótárazási értéket (ezredmásodpercben)."
++"GnomeVFS adatfolyamok gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket "
++"ezredmásodpercben kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/gnomevfs.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "GnomeVFS input"
+-msgstr "GnomeVFS"
++msgstr "GnomeVFS bemenet"
+ 
+ #: modules/access/http.c:47
+ msgid "HTTP proxy"
+ msgstr "HTTP proxy"
+ 
+ #: modules/access/http.c:49
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+ "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+ "tried."
+ msgstr ""
+-"Megadhat egy HTTP proxyt a következő formában: http://[felhasználó[:jelszó]@]"
+-"proxy.domain:port/ ; ha üres, akkor a http_proxy környezeti változó lesz "
+-"használva."
++"Használandó HTTP proxy, a következő formában: http://[felhasználó[:jelszó]@]"
++"proxy.tartomány:port/ ; ha üres, akkor a http_proxy környezeti változó kerül "
++"felhasználásra."
+ 
+ #: modules/access/http.c:55
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a TCP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékének "
+-"módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie."
++"HTTP adatfolyamokhoz gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket "
++"ezredmásodpercben kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/http.c:58
+ msgid "HTTP user agent"
+ msgstr "HTTP felhasználóügynök"
+ 
+ #: modules/access/http.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "User agent that will be used for the connection."
+-msgstr "Módosíthatja a kapcsolódáshoz használt felhasználóügynököt."
++msgstr "A kapcsolódáshoz használandó felhasználóügynök."
+ 
+ #: modules/access/http.c:62
+ msgid "Auto re-connect"
+ msgstr "Automatikus újrakapcsolódás"
+ 
+ #: modules/access/http.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
+ msgstr ""
+-"Automatikusan megpróbál újrakapcsolódni, amennyiben az váratlanul véget ért."
++"Automatikusan megpróbál újrakapcsolódni az adatfolyamhoz, amennyiben az "
++"váratlanul véget ér."
+ 
+ #: modules/access/http.c:68
+ msgid "Continuous stream"
+@@ -5806,23 +5700,24 @@ msgid ""
+ "server).You should not globally enable this option as it will break all "
+ "other types of HTTP streams."
+ msgstr ""
++"Folyamatosan frissített fájl beolvasása (például egy JPG fájl egy "
++"kiszolgálón). Ne engedélyezze globálisan ezt a beállítást, mert a HTTP "
++"adatfolyamok összes többi típusát tönkreteheti."
+ 
+ #: modules/access/http.c:75
+ msgid "HTTP input"
+ msgstr "HTTP bemenet"
+ 
+ #: modules/access/http.c:77
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP(S)"
+-msgstr "HTTP"
++msgstr "HTTP(S)"
+ 
+ #: modules/access/mms/mms.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Módosíthatja az MMS adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékét "
+-"(ezredmásodpercben)."
++"MMS adatfolyamok gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben "
++"kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/mms/mms.c:51
+ msgid "Force selection of all streams"
+@@ -5833,297 +5728,97 @@ msgid ""
+ "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+ "You can choose to select all of them."
+ msgstr ""
++"Az MMS adatfolyamok különböző elemi adatfolyamokat tartalmazhatnak, "
++"különböző bitsebességgel. Kiválaszthatja az összeset."
+ 
+ #: modules/access/mms/mms.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum bitrate"
+-msgstr "Képsáv"
++msgstr "Legnagyobb bitsebesség"
+ 
+ #: modules/access/mms/mms.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+-msgstr "Mindig a maximális bitsebességgel rendelkező adatfolyamot válassza."
++msgstr ""
++"A korlát alatti maximális bitsebességgel rendelkező adatfolyam kiválasztása."
+ 
+ #: modules/access/mms/mms.c:62
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Microsoft Media Server (MMS) bemenet"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-#, fuzzy
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "Dummy adatfolyam kimenet"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"PVR adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket "
++"ezredmásodpercben kell megadni."
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "Ãœres"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Eszköz"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "Hozzáfűzés fájlhoz"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "PVR videoeszköz"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr "Ha létezik a fájl, akkor hozzáfűzi felülírás helyett."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr "Rádióeszköz"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "Fájl adatfolyam kimenet"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "PVR rádióeszköz"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Felhasználónév"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr "Norma"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-#, fuzzy
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-"Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges felhasználónevet."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr "Az adatfolyam normája (automatikus, SECAM, PAL vagy NTSC)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-#, fuzzy
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges jelszót."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "Szélesség"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr "Fájltípus"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "A rögzítendő adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr "Magasság"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
+-"A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM tanusítványfájl "
+-"elérési útja."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "A rögzítendő adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM privát kulcs fájl "
+-"elérési útja. Hagyja üresen, ha nincs."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr "Frekvencia"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Az x509 PEM formátumú, hitelesítésszolgáltató által megbízhatónak "
+-"nyilvánított tanúsítvány útvonala, amelyet a HTTP/SSL kimeneti adatfolyam "
+-"használni fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik ilyen tanúsítvánnyal."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr "A rögzítendő frekvencia (kHz-ben), ha van értelme."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+ msgstr ""
+-"Az x509 PEM formátumú tanúsítványvisszavonási lista útvonala, amelyet a HTTP/"
+-"SSL kimeneti adatfolyam használni fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik "
+-"ilyen tanúsítvánnyal."
++"A rögzítendő másodpercenkénti képszám, ha van értelme (-1 esetén "
++"automatikus)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr "Kulcskép-intervallum"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr "Időintervallum a kulcsképek között (-1 esetén automatikus)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "HTTP kimeneti adatfolyam"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Adatfolyam neve"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-#, fuzzy
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr "Az adatfolyam/csatorna leendő neve az icecast kiszolgálón."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Adatfolyam leírása"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-#, fuzzy
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr "Az adatfolyam tartalmának leírása (bővebb információ a csatornáról)."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "MP3 küldése"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-"Alapértelmezés szerint a shoutcast modult Ogg adatfolyammal kell ellátnia. "
+-"Ez az opció lehetővé teszi, hogy MP3 formátumot használjon, tehát MP3 "
+-"adatfolyamot is küldhet az icecast kiszolgálóra."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Hozzáférési kimenet"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "Gyorsítótárazás időtartama (ms)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsítótárazási időtartam "
+-"módosítását teszi lehetővé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "Élettartam (TTL)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "A kimenő adatfolyam élettartamának megadását teszi lehetővé."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Csomagok csoportosítása"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-"A csomagok küldhetőek egyesével a megfelelő időpontban, vagy csoportonként. "
+-"Ezzel az opcióval megadhatod az egy időpontban küldött csomagok számát, "
+-"ennek segítségével csökkenthető a terhelés a nagy mértékben terhelt "
+-"rendszereken."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr "Nyers írás"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-"Az opció bekapcsolásával a csomagok közvetlenül, az MTU érték elérése nélkül "
+-"kerülnek ki a hálózatra (tehát a program nem próbálja meg a lehető "
+-"legnagyobb csomagokat küldeni az adás minőségének javítása érdekében)."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "UDP kimeneti adatfolyam"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a TCP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékének "
+-"módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Eszköz"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "PVR videoeszköz"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-#, fuzzy
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "Rádióeszköz"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "PVR videoeszköz"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr "Norma"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-#, fuzzy
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr "Az adatfolyam normája (automatikus, SECAM, PAL vagy NTSC)"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr "Szélesség"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+-#, fuzzy
+-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "A felveendő adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+-msgid "Height"
+-msgstr "Magasság"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+-#, fuzzy
+-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "A felveendő adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+-msgid "Frequency"
+-msgstr "Frekvencia"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
+-#, fuzzy
+-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+-msgstr "A felveendő frekvencia (kHz-ben), ha van értelme"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
+-#, fuzzy
+-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+-msgstr ""
+-"A felvétel másodpercenkénti képszáma, ha van értelme (-1 esetén automatikus)"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+-msgid "Key interval"
+-msgstr "Kulcskép-intervallum"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:78
+-#, fuzzy
+-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+-msgstr "Időintervallum a kulcsképek között (-1 esetén automatikus)"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:80
+-msgid "B Frames"
+-msgstr "B-képek"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr "B-képek"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:81
+ msgid ""
+@@ -6134,48 +5829,41 @@ msgstr ""
+ "száma."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:85
+-#, fuzzy
+ msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+-msgstr "Bitsebesség (-1 esetén alaprtelmezett)"
++msgstr "Bitsebesség (-1 esetén alapértelmezett)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:87
+ msgid "Bitrate peak"
+ msgstr "Bitsebesség csúcs"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:88
+-#, fuzzy
+ msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+-msgstr "Maximális bitsebesség VBR módban"
++msgstr "Maximális bitsebesség VBR módban."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:91
+-#, fuzzy
+ msgid "Bitrate mode)"
+-msgstr "A használt bitsebesség mód"
++msgstr "Bitsebesség módja"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:92
+-#, fuzzy
+ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+-msgstr "A használt bitsebesség mód"
++msgstr "A használandó bitsebesség mód (VBR vagy CBR)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:94
+ msgid "Audio bitmask"
+ msgstr "Hang bitmaszk"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:95
+-#, fuzzy
+ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+-msgstr ""
+-"Ezzel az opcióval adható meg a kártya hang része által használt hang "
+-"bitmaszk."
++msgstr "A kártya hang része által használandó bitmaszk."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Hangerő"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:99
+ msgid "Audio volume (0-65535)."
+-msgstr ""
++msgstr "Hangerő (0-65535)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
+ msgid "Channel"
+@@ -6217,66 +5905,63 @@ msgid "PVR"
+ msgstr "PVR"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:117
+-#, fuzzy
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+-msgstr "MPEG kódolókártyák bemenete (ivtv driverrel)"
++msgstr "IVTV MPEG kódolókártyák bemenete"
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Gyorsítótárazás időtartama (ms)"
+ 
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi az RTSP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótár értékének "
+-"módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie."
++"RTSP adatfolyamok gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben "
++"kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
+ msgid "Real RTSP"
+ msgstr "Real RTSP"
+ 
+ #: modules/access/screen/screen.c:39
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a képernyőfelvétel adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótár "
+-"értékének módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek "
+-"kell lennie."
++"Képernyőfelvétel gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben "
++"kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/screen/screen.c:43
+-#, fuzzy
+ msgid "Desired frame rate for the capture."
+-msgstr "Lehetővé teszi a felvétel kívánt képkockasebességének beállítását."
++msgstr "A felvétel kívánt képkockasebessége."
+ 
+ #: modules/access/screen/screen.c:46
+ msgid "Capture fragment size"
+ msgstr "Felvétel darab méret"
+ 
+ #: modules/access/screen/screen.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+ "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+ msgstr ""
+ "Lehetővé teszi a felvétel optimalizálását a képernyő előre meghatározott "
+-"magasságú darabokra tördelésével (16 jó érték lehet és 0 jelenti a "
++"magasságú darabokra tördelésével (a 16 jó érték lehet és a 0 jelenti a "
+ "letiltást)."
+ 
+ #: modules/access/screen/screen.c:62
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Képernyőbemenet"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Képernyő"
+ 
+ #: modules/access/smb.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi az SMB adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási "
+-"értékének módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek "
+-"kell lennie."
++"SMB adatfolyamok gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben "
++"kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/smb.c:63
+ msgid "SMB user name"
+@@ -6291,23 +5976,19 @@ msgid "SMB domain"
+ msgstr "SMB tartomány"
+ 
+ #: modules/access/smb.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+-msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a kapcsolathoz használni kívánt tartomány/munkacsoport "
+-"módosítását."
++msgstr "A kapcsolathoz használandó tartomány/munkacsoport."
+ 
+ #: modules/access/smb.c:75
+ msgid "SMB input"
+ msgstr "SMB bemenet"
+ 
+ #: modules/access/tcp.c:39
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a TCP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékének "
+-"módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie."
++"TCP adatfolyamok gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben "
++"kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/tcp.c:46
+ msgid "TCP"
+@@ -6318,12 +5999,11 @@ msgid "TCP input"
+ msgstr "TCP bemenet"
+ 
+ #: modules/access/udp.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsítótárazási időtartam "
+-"módosítását teszi lehetővé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
++"Az UDP adatfolyamok gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket "
++"ezredmásodpercben kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/udp.c:47
+ msgid "Autodetection of MTU"
+@@ -6334,21 +6014,24 @@ msgid ""
+ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
+ "truncated packets are found"
+ msgstr ""
++"A vonali MTU automatikus felismerése. Ez növelni fogja a méretet ha csonka "
++"csomagok találhatóak."
+ 
+ #: modules/access/udp.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid "RTP reordering timeout in ms"
+-msgstr "TCP kapcsolat időtúllépése ezredmásodpercben"
++msgstr "RTP újrarendezési időtúllépése ezredmásodpercben"
+ 
+ #: modules/access/udp.c:54
+ msgid ""
+ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
+ "time specified here (in milliseconds)."
+ msgstr ""
++"A VLC újrarendezi az RTP csomagokat. A bemenet legfeljebb az itt "
++"(ezredmásodpercben) megadott ideig fog várni az elkésett csomagokra."
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -6357,65 +6040,58 @@ msgid "UDP/RTP input"
+ msgstr "UDP/RTP bemenet"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a v4l adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékének "
+-"módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie."
++"A V4L felvételek gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben "
++"kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+ "device will be used."
+ msgstr ""
+-"Adja meg a használni kívánt videoeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem "
+-"kerül videoeszköz felhasználásra."
++"A használandó videoeszköz neve. Ha nem ad meg semmit, nem kerül videoeszköz "
++"felhasználásra."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:83
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+ "device will be used."
+ msgstr ""
+-"Adja meg a használni kívánt hangeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem "
+-"kerül hangeszköz felhasználásra."
++"A használandó hangeszköz neve. Ha nem ad meg semmit, nem kerül hangeszköz "
++"felhasználásra."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:87
+ msgid ""
+ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+ "(default), RV24, etc.)"
+ msgstr ""
+-"A Video4Linux videoeszköz kényszerítése a megadott chroma formátum "
++"A Video4Linux videoeszköz kényszerítése a megadott színességformátum "
+ "használatára (például: I420 (alapértelmezett), RV24, stb.)"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:94
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+ msgstr ""
+ "A kártya használandó csatornája (általában: 0 = tuner, 1 = kompozit, 2 = S-"
+-"Video)"
++"Video)."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:99
+ msgid "Audio Channel"
+ msgstr "Hangcsatorna"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+-msgstr "A használandó hangcsatorna, ha több hangbemenet van"
++msgstr "A használandó hangcsatorna, ha több hangbemenet van."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:103
+-#, fuzzy
+ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+-msgstr "A felveendő adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)"
++msgstr "A felveendő adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+-msgstr "A felveendő adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)"
++msgstr "A felveendő adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
+@@ -6423,9 +6099,8 @@ msgid "Brightness"
+ msgstr "Fényerő"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:110
+-#, fuzzy
+ msgid "Brightness of the video input."
+-msgstr "A videobemenet fényerejének beállítása"
++msgstr "A videobemenet fényereje."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+@@ -6433,9 +6108,8 @@ msgid "Hue"
+ msgstr "Színárnyalat"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:113
+-#, fuzzy
+ msgid "Hue of the video input."
+-msgstr "A videobemenet színárnyalatának beállítása"
++msgstr "A videobemenet színárnyalata."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
+ #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
+@@ -6444,9 +6118,8 @@ msgid "Color"
+ msgstr "Szín"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:116
+-#, fuzzy
+ msgid "Color of the video input."
+-msgstr "A videobemenet színének beállítása"
++msgstr "A videobemenet színe."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
+@@ -6454,33 +6127,31 @@ msgid "Contrast"
+ msgstr "Kontraszt"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:119
+-#, fuzzy
+ msgid "Contrast of the video input."
+-msgstr "A videobemenet kontrasztjának beállítása"
++msgstr "A videobemenet kontrasztja."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:120
+ msgid "Tuner"
+ msgstr "Tuner"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:121
+-#, fuzzy
+ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+-msgstr "Használandó tuner, ha több található"
++msgstr "Használandó tuner, ha több található."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:122
+ msgid "Samplerate"
+ msgstr "Mintavételi frekvencia"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:124
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+-msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben"
++msgstr ""
++"A felvett hangadatfolyam mintavételi frekvenciája, Hz-ben (például: 11024, "
++"22050, 44100)"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:127
+-#, fuzzy
+ msgid "Capture the audio stream in stereo."
+-msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben"
++msgstr "Hangadatfolyam rögzítése sztereóban."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:128
+ msgid "MJPEG"
+@@ -6495,7 +6166,6 @@ msgid "Decimation"
+ msgstr "Decimation"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:133
+-#, fuzzy
+ msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+ msgstr "MJPEG adatfolyamok decimation szintjének beállítása"
+ 
+@@ -6504,9 +6174,8 @@ msgid "Quality"
+ msgstr "Minőség"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:135
+-#, fuzzy
+ msgid "Quality of the stream."
+-msgstr "Következő lejátszási listatétel"
++msgstr "Az adatfolyam minősége."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:146
+ msgid "Video4Linux"
+@@ -6517,17 +6186,15 @@ msgid "Video4Linux input"
+ msgstr "Kép menü"
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a CDDA adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótár értékének "
+-"módosítását. Ezt az értéket ezredmásodperces egységekben kell megadni."
++"VCD-k gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+-msgstr ""
++msgstr "VCD"
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:47
+ msgid "VCD input"
+@@ -6535,34 +6202,33 @@ msgstr "Hang menü"
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:53
+ msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+-msgstr ""
++msgstr "[vcd:][eszköz][@[rész][,[fejezet]]]"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/access.c:106
+ msgid "The above message had unknown log level"
+-msgstr ""
++msgstr "A fenti üzenet naplózási szintje ismeretlen"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/access.c:132
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+-msgstr ""
++msgstr "A fenti üzenet vcdimager naplózási szintje ismeretlen"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Ãœres"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Szakaszok"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Szakasz"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
+-#, fuzzy
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr "LID"
+ 
+@@ -6708,14 +6374,240 @@ msgstr "A lejátszólista \"szerző\" me
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr "A lejátszólista \"cím\" mezőjében használandó formátum."
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Az időeltolás modul használatának kényszerítése"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr "Felvétel könyvtár"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "Az a könyvtár, amelyben a felvétel tárolásra kerül."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Időeltolás finomsága"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr "Az időeltolt adatfolyamok tárolására használt átmeneti fájlok mérete."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Időeltolt könyvtár"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr "Az időeltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr "Az időeltolás modul használatának kényszerítése"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Időeltolás"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Ãœres adatfolyam kimenet"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "Ãœres"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Hozzáfűzés fájlhoz"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr "Ha létezik a fájl, akkor hozzáfűzi felülírás helyett."
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "Fájl adatfolyam kimenet"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Felhasználónév"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr "Az adatfolyam eléréséhez bekérendő felhasználónév."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "Az adatfolyam eléréséhez bekérendő jelszó."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "Fájltípus"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++"A kiszolgáló által visszaadott MIME (automatikus felismerés, ha nincs "
++"megadva)."
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr "A HTTPS-hez használandó x509 PEM tanúsítványfájl elérési útja."
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"A HTTPS-hez használandó x509 PEM privát kulcs fájl elérési útja. Hagyja "
++"üresen, ha nincs."
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Az x509 PEM formátumú, hitelesítésszolgáltató által megbízhatónak "
++"nyilvánított gyökér tanúsítványfájl útvonala, amelyet a HTTPS-hez használni "
++"fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik ilyen tanúsítvánnyal."
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Az x509 PEM formátumú tanúsítványvisszavonási lista útvonala, amelyet az SSL-"
++"hez használni fog. Hagyja üresen, ha nincs."
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr "Hirdetés a Bonjour segítségével"
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr "Az adatfolyam hirdetése a Bonjour protokoll segítségével."
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "HTTP kimeneti adatfolyam"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "Adatfolyam neve"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr "Az adatfolyam/csatorna leendő neve az icecast kiszolgálón."
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "Adatfolyam leírása"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++"Az adatfolyam tartalmának leírása vagy bővebb információ a csatornáról."
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "MP3 küldése"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++"Alapértelmezés szerint a shoutcast modult Ogg adatfolyamokkal kell ellátnia. "
++"Azonban lehetőség van MP3 formátumú műsorszórásra, így MP3 adatfolyamokat is "
++"küldhet az icecast kiszolgálóra."
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "IceCAST kimenet"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"A kimenő UDP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási időtartama. Ezt "
++"az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "Élettartam (TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "A kimenő adatfolyam élettartama (TTL)."
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Csomagok csoportosítása"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++"A csomagok küldhetők egyesével a megfelelő időpontban, vagy csoportonként. "
++"Megadhatja az egy időpontban küldendő csomagok számát, ennek segítségével "
++"csökkenthető a terhelés a nagy mértékben terhelt rendszereken."
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr "Nyers írás"
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++"A csomagok közvetlenül, az MTU érték kitöltésére tett kísérlet nélkül "
++"kerülnek ki a hálózatra (tehát a program nem próbálja meg a lehető "
++"legnagyobb csomagokat küldeni az adás minőségének javítása érdekében)."
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "UDP kimeneti adatfolyam"
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+-msgstr ""
++msgstr "Egyszerű dekódoló a Dolby Surround kódolású adatfolyamokhoz"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Dolby Surround decoder"
+-msgstr "Dolby Surround"
++msgstr "Dolby Surround dekódoló"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+ msgid ""
+@@ -6741,7 +6633,7 @@ msgstr "Távolság a bal oldali első ha
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+ msgid "Compensate delay"
+-msgstr ""
++msgstr "Késés ellensúlyozása"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+ msgid ""
+@@ -6749,34 +6641,34 @@ msgid ""
+ "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+ "case, turn this on to compensate."
+ msgstr ""
++"A fizikai algoritmus által bevezetett késés néha zavaró lehet az ajakmozgás "
++"és a beszéd szinkronizációjához. Ennek ellensúlyozására kapcsolja ezt be."
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+-#, fuzzy
+ msgid "No decoding of Dolby Surround"
+-msgstr "Dolby Surround"
++msgstr "A Dolby Surround ne legyen dekódolva"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+ msgid ""
+ "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+ "this filter. Enabling this setting is not recommended."
+ msgstr ""
++"A Dolby Surround kódolású adatfolyamok nem lesznek dekódolva, amíg ez a "
++"szűrő nem dolgozza fel őket. Ezen beállítás engedélyezése nem javasolt."
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+-#, fuzzy
+ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+-msgstr "Fejhallgató-csatorna keverő virtuális térbeli hanghatással"
++msgstr "Fejhallgató virtuális térbeli hanghatás"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
+ msgid "Headphone effect"
+ msgstr "Fejhallgató hanghatás"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+ msgstr "hangszűrő az egyszerű csatornakeveréshez"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+ msgstr "hangszűrő a triviális csatornakeveréshez"
+ 
+@@ -6799,13 +6691,12 @@ msgstr ""
+ "körülményekhez alkalmazkodik."
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable internal upmixing"
+-msgstr "Felirat kódolása"
++msgstr "Belső felkeverés engedélyezése"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+ msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+-msgstr ""
++msgstr "A belső felkeverési algoritmus engedélyezése (nem javasolt)."
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
+@@ -6813,7 +6704,6 @@ msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) hang dekódoló"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+ msgstr "hangszűrő az A/52 -> S/PDIF betokozáshoz"
+ 
+@@ -6827,38 +6717,31 @@ msgid "DTS Coherent Acoustics audio deco
+ msgstr "DTS Coherent Acoustics hangdekódoló"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+ msgstr "hangszűrő a DTS->S/PDIF betokozáshoz"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+-msgstr "hangszűrő a 32 bites fix <-> lebegőpontos átalakításhoz"
++msgstr "Hangszűrő a 32 bites fix <-> 32 bites lebegőpontos átalakításhoz"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
+ msgstr "hangszűrő a 32 bites fix -> 16 bites előjeles átalakításhoz"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
+ msgstr "hangszűrő a 32 bites lebegőpontos -> 16 bites előjeles átalakításhoz"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
+ msgstr "hangszűrő a 32 bites lebegőpontos -> 8 bites előjeles átalakításhoz"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
+ msgstr ""
+ "hangszűrő a 32 bites lebegőpontos -> 16 bites előjel nélküli átalakításhoz"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
+ msgstr ""
+ "hangszűrő a 32 bites lebegőpontos -> 8 bites előjel nélküli átalakításhoz"
+@@ -6869,35 +6752,29 @@ msgid "MPEG audio decoder"
+ msgstr "MPEG hang dekódoló"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
+ msgstr "hangszűrő az előjeles 16 bites -> fixpontos 32 bites átalakításhoz"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
+ msgstr "hangszűrő az előjeles 16 bites -> lebegőpontos 32 bites átalakításhoz"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+ msgstr ""
+ "hangszűrő az előjeles 16 bites -> lebegőpontos 32 bites átalakításhoz "
+ "bájtsorrend átalakítással"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
+ msgstr "hangszűrő az előjeles 8 bites -> lebegőpontos 32 bites átalakításhoz"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
+ msgstr ""
+ "hangszűrő az előjel nélküli 8 bites -> fixpontos 32 bites átalakításhoz"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
+ msgstr ""
+ "hangszűrő az előjel nélküli 8 bites -> lebegőpontos 32 bites átalakításhoz"
+@@ -6908,7 +6785,7 @@ msgstr "Előre beállított hangszínek"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
+ msgid "Preset to use for the equalizer."
+-msgstr ""
++msgstr "A hangszínszabályzóhoz használandó beállítás."
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+ msgid "Bands gain"
+@@ -6920,6 +6797,9 @@ msgid ""
+ "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+ "2 0\""
+ msgstr ""
++"Ne előre beállított értékeket, hanem saját kezűleg beállított sávokat "
++"használjon. Tíz, -20dB és 20dB közötti, vesszőkkel elválasztott értéket kell "
++"megadnia, például: \"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0\""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
+ msgid "Two pass"
+@@ -6927,19 +6807,17 @@ msgstr "Kétmenetes"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+ msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+-msgstr ""
++msgstr "A hang kétszeres szűrése. Ez sokkal intenzívebb hatást biztosít."
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+ msgid "Global gain"
+ msgstr "Globális erősítés"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+-msgstr "Globális erősítés beállítása dB-ben (-20 ... 20)"
++msgstr "Globális erősítés beállítása dB-ben (-20 ... 20)."
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Equalizer with 10 bands"
+ msgstr "10 sávos hangszínszabályozó"
+ 
+@@ -7023,7 +6901,6 @@ msgid "Techno"
+ msgstr "Techno"
+ 
+ #: modules/audio_filter/format.c:201
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+ msgstr "hangszűrő a PCM formátum átalakításhoz"
+ 
+@@ -7032,7 +6909,6 @@ msgid "Number of audio buffers"
+ msgstr "Hangpufferek száma"
+ 
+ #: modules/audio_filter/normvol.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+ "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+@@ -7061,82 +6937,77 @@ msgid "Volume normalizer"
+ msgstr "Hangerő normalizálás"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Parametric Equalizer"
+-msgstr "Hangszínszabályozó"
++msgstr "Paraméterezhető hangszínszabályozó"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
+ msgid "Low freq (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "Alacsony frekvencia (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+ msgid "Low freq gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "Alacsony frekvencia erősítése (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+ msgid "High freq (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "Magas frekvencia (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+ msgid "High freq gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "Magas frekvencia erősítése (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+ msgid "Freq 1 (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "1. frekvencia (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+ msgid "Freq 1 gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "1. frekvencia erősítése (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+ msgid "Freq 1 Q"
+-msgstr ""
++msgstr "1. frekvencia Q"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+ msgid "Freq 2 (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "2. frekvencia (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+ msgid "Freq 2 gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "2. frekvencia erősítése (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+ msgid "Freq 2 Q"
+-msgstr ""
++msgstr "2. frekvencia Q"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+ msgid "Freq 3 (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "3. frekvencia (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+ msgid "Freq 3 gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "3. frekvencia erősítése (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
+ msgid "Freq 3 Q"
+-msgstr ""
++msgstr "3. frekvencia Q"
+ 
+ #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+-msgstr "hangszűrő a sávzárt interpolációs újramintavételezéshez"
++msgstr "Hangszűrő a sávzárt interpolációs újra-mintavételezéshez"
+ 
+ #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
+ #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+-msgstr "hangszűrő a lineáris interpolációval történő újramintavételezéshez"
++msgstr "Hangszűrő a lineáris interpolációval történő újra-mintavételezéshez"
+ 
+ #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for trivial resampling"
+-msgstr "hangszűrő a triviális újramintavételezéshez"
++msgstr "Hangszűrő a triviális újra-mintavételezéshez"
+ 
+ #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for ugly resampling"
+-msgstr "hangszűrő a csúnya újramintavételezéshez"
++msgstr "Hangszűrő a csúnya újra-mintavételezéshez"
+ 
+ #: modules/audio_mixer/float32.c:47
+ msgid "Float32 audio mixer"
+@@ -7144,14 +7015,13 @@ msgstr "32 bites lebegőpontos hangkever
+ 
+ #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
+ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+-msgstr ""
++msgstr "Üres S/PDIF hang kódoló"
+ 
+ #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Triviális hangkeverő"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "alapértelmezett"
+ 
+@@ -7167,8 +7037,8 @@ msgstr "ALSA eszköz neve"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Hangeszköz"
+ 
+@@ -7215,7 +7085,7 @@ msgstr "HAL AudioUnit kimenet"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:1011
+ #, c-format
+ msgid "%s (Encoded Output)"
+-msgstr ""
++msgstr "%s (kódolt kimenet)"
+ 
+ #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
+ msgid "Output device"
+@@ -7272,9 +7142,8 @@ msgstr ""
+ "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" vagy \"spdif\" lehetőségek egyike."
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:85
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of output channels"
+-msgstr "Hasábok száma"
++msgstr "Kimeneti csatornák száma"
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:86
+ msgid ""
+@@ -7285,23 +7154,20 @@ msgstr ""
+ "korlátozhatja a mentendő csatornák számát."
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid "Add WAVE header"
+-msgstr "WAV fejléc hozzáadása"
++msgstr "WAVE fejléc hozzáadása"
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:90
+-#, fuzzy
+ msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
+-msgstr "Nyers fájl írása helyett WAV fejlécet adhat a fájlhoz"
++msgstr "Nyers fájl írása helyett WAV fejlécet adhat a fájlhoz."
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:107
+ msgid "Output file"
+ msgstr "Kimeneti fájl"
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:108
+-#, fuzzy
+ msgid "File to which the audio samples will be written to."
+-msgstr "A fájl, amelybe a hangminták kerülnek"
++msgstr "A fájl, amelybe a hangminták kerülnek."
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:111
+ msgid "File audio output"
+@@ -7312,9 +7178,8 @@ msgid "Roku HD1000 audio output"
+ msgstr "Roku HD1000 hangkimenet"
+ 
+ #: modules/audio_output/jack.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid "JACK audio output"
+-msgstr "ALSA hangkimenet"
++msgstr "JACK hangkimenet"
+ 
+ #: modules/audio_output/oss.c:101
+ msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+@@ -7384,7 +7249,7 @@ msgstr "Cinepak video dekódoló"
+ 
+ #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+ msgid "CMML annotations decoder"
+-msgstr ""
++msgstr "CMML bejelentések dekódolója"
+ 
+ #: modules/codec/cvdsub.c:46
+ msgid "CVD subtitle decoder"
+@@ -7400,11 +7265,9 @@ msgid "Encoding quality"
+ msgstr "Kódolás minősége"
+ 
+ #: modules/codec/dirac.c:68
+-#, fuzzy
+ msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a kódolás minőségének beállítását 1.0 (alacsony) és 10.0 "
+-"(magas) között"
++"A kódolás minőségének beállítása 1.0 (alacsony) és 10.0 (magas) között."
+ 
+ #: modules/codec/dirac.c:73
+ msgid "Dirac video decoder"
+@@ -7431,59 +7294,50 @@ msgid "DTS audio packetizer"
+ msgstr "DTS hang daraboló"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:45
+-#, fuzzy
+ msgid "Decoding X coordinate"
+-msgstr "VIdeó x koordinátája"
++msgstr "Dekódolás X koordinátája"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+-msgstr "A kódolt alkép X koordinátája"
++msgstr "A megjelenített felirat X koordinátája"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Decoding Y coordinate"
+-msgstr "VIdeó x koordinátája"
++msgstr "Dekódolás Y koordinátája"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:49
+-#, fuzzy
+ msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+-msgstr "A kódolt alkép X koordinátája"
++msgstr "A megjelenített felirat Y koordinátája"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:51
+ msgid "Subpicture position"
+ msgstr "Alkép helyzete"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+ "g. 6=top-right)."
+ msgstr ""
+-"Ezzel az opcióval az alkép helyzetét lehet a videohoz képest kényszeríteni "
+-"(0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek értelmes "
+-"kombinációja összegezve)"
++"Ezzel az opcióval az alkép helyzetét lehet a videóhoz képest kényszeríteni "
++"(0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek kombinációja "
++"összegezve, például 6=jobbra fent)."
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:57
+-#, fuzzy
+ msgid "Encoding X coordinate"
+-msgstr "VIdeó y koordinátája"
++msgstr "Kódolás X koordinátája"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+-msgstr "A kódolt alkép X koordinátája"
++msgstr "A kódolt felirat X koordinátája"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Encoding Y coordinate"
+-msgstr "VIdeó y koordinátája"
++msgstr "Kódolás Y koordinátája"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:60
+-#, fuzzy
+ msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+-msgstr "A kódolt alkép X koordinátája"
++msgstr "A kódolt felirat Y koordinátája"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:80
+ msgid "DVB subtitles decoder"
+@@ -7498,41 +7352,34 @@ msgid "AAC audio decoder (using libfaad2
+ msgstr "AAC hangdekódoló (libfaad2 használatával)"
+ 
+ #: modules/codec/faad.c:331
+-#, fuzzy
+ msgid "AAC extension"
+-msgstr "Az ilyen kiterjesztésű fájlok figyelmen kívül hagyása"
++msgstr "AAC kiterjesztés"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
+ msgid "Image file"
+ msgstr "Képfájl"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:47
+-#, fuzzy
+ msgid "Path of the image file for fake input."
+-msgstr "A képfájl mérete a hamis bemenet használatakor."
++msgstr "A képfájl mérete a hamis bemenethez."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+ #: modules/stream_out/transcode.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Output video width."
+-msgstr "Videó szélessége"
++msgstr "Kimeneti videó szélessége."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+ #: modules/stream_out/transcode.c:73
+-#, fuzzy
+ msgid "Output video height."
+-msgstr "Videó magassága"
++msgstr "Kimeneti videó magassága."
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Képarány megtartása"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Consider width and height as maximum values."
+-msgstr ""
+-"Ha ki van választva, a szélesség és a magasság csak maximális értékként lesz "
+-"figyelembe véve."
++msgstr "A szélesség és a magasság maximális értékként lesz figyelembe véve."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:57
+ msgid "Background aspect ratio"
+@@ -7549,41 +7396,34 @@ msgid "Deinterlace video"
+ msgstr "Video váltottsorosságának megszüntetése"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:62
+-#, fuzzy
+ msgid "Deinterlace the image after loading it."
+-msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a video váltottsorosságának megszüntetését betöltés után."
++msgstr "A kép váltottsorosságának megszüntetése betöltés után."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
+ msgid "Deinterlace module"
+ msgstr "Váltottsorosság-megszüntető modul"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:65
+-#, fuzzy
+ msgid "Deinterlace module to use."
+-msgstr "Váltottsorosság-megszüntető modul"
++msgstr "Használandó váltottsorosság-megszüntető modul."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:76
+ msgid "Fake video decoder"
+ msgstr "Hamis video dekóder"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid "Non-ref"
+-msgstr "Semmi"
++msgstr "Hivatkozás nélkül"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid "Bidir"
+-msgstr "Bilineáris"
++msgstr "Kétirányú"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid "Non-key"
+-msgstr "Semmi"
++msgstr "Kulcs nélkül"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid "All"
+ msgstr "Minden"
+ 
+@@ -7600,27 +7440,22 @@ msgid "simple"
+ msgstr "egyszerű"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+ msgstr ""
+ "AltiVec ffmpeg hang/videó dekódoló/kódoló ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+-msgstr ""
+-"ffmpeg hang/videó dekódoló/kódoló\n"
+-"((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr "FFmpeg hang/videó dekódoló/kódoló ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
+ msgid "Decoding"
+ msgstr "Dekódolás"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg chroma conversion"
+-msgstr "ffmpeg chroma átalakítás"
++msgstr "FFmpeg színességátalakítás"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
+@@ -7628,32 +7463,26 @@ msgid "Encoding"
+ msgstr "Kódolás"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+ msgstr "ffmpeg hang/videó kódoló"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg demuxer"
+ msgstr "ffmpeg demuxer"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg muxer"
+-msgstr "ffmpeg demuxer"
++msgstr "FFmpeg muxer"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg video filter"
+ msgstr "ffmpeg videoszűrő"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg crop padd filter"
+-msgstr "ffmpeg videoszűrő"
++msgstr "FFmpeg kitöltéslevágó szűrő"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+ msgstr "ffmpeg váltottsorosság-megszüntető  videoszűrő"
+ 
+@@ -7666,24 +7495,22 @@ msgid "Error resilience"
+ msgstr "Hibajavítás"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Ffmpeg can do error resilience.\n"
+ "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+ "can produce a lot of errors.\n"
+ "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+ msgstr ""
+-"Az ffmpeg képes hibajavításra\n"
+-"Azonban egy hibás kódoló (mint például az MS ISO MPEG-4 kódoló) sok hibát "
+-"okozhat.\n"
+-"Érvényes értéktartomány: 0-4 (a 0 az összes hibajavítást megszünteti)"
++"Az FFmpeg képes hibajavításra.\n"
++"Azonban egy hibás kódoló esetén (mint például az MS ISO MPEG-4 kódoló) ez "
++"sok hibát okozhat.\n"
++"Érvényes értéktartomány: 0-4 (a 0 az összes hibajavítást megszünteti)."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
+ msgid "Workaround bugs"
+ msgstr "Hibák megkerülése"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Try to fix some bugs:\n"
+ "1  autodetect\n"
+@@ -7703,7 +7530,9 @@ msgstr ""
+ "8 ump4\n"
+ "16 nincs kitöltés\n"
+ "32 ac vlc\n"
+-"64Qpel chroma"
++"64 Qpel színesség\n"
++"Ennek az értékek összegének kell lennie. Például az \"ac vlc\" és \"ump4\" "
++"javításához a 40 értéket adja meg."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
+ #: modules/stream_out/transcode.c:172
+@@ -7711,14 +7540,13 @@ msgid "Hurry up"
+ msgstr "Siessen"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+ "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a dekódolónak a képkockák részleges dekódolását vagy "
+-"átugrását, ha nincs elegendő idő. Hasznos lehet, ha gyenge a CPU "
+-"teljesítménye, de torz képet eredményezhet."
++"A dekódoló képes részlegesen dekódolni vagy átugrani a képkockákat, ha nincs "
++"elegendő idő. Hasznos lehet, ha gyenge a CPU teljesítménye, de torz képet "
++"eredményezhet."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+ msgid "Post processing quality"
+@@ -7747,7 +7575,6 @@ msgid "Visualize motion vectors"
+ msgstr "Mozgásvektorok megjelenítése"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+ "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+@@ -7756,34 +7583,39 @@ msgid ""
+ "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+ "To visualize all vectors, the value should be 7."
+ msgstr ""
+-"A mozgásvektorok megjelenítési maszkjának beállítása\n"
+-"1 - a P képkockák előre becsült MV-inek megjelenítése\n"
+-"2 - a B képkockák előre becsült MV-inek megjelenítése\n"
+-"4 - a B képkockák utólag becsült MV-inek megjelenítése"
++"Átlapolhatja a kép mozgásvektorait (a képek mozgását jelző nyilak). Ez az "
++"érték egy maszk, a következő értékek alapján:\n"
++"1 - a P-képkockák előre becsült mozgásvektorainak megjelenítése\n"
++"2 - a B-képkockák előre becsült mozgásvektorainak megjelenítése\n"
++"4 - a B-képkockák utólag becsült mozgásvektorainak megjelenítése\n"
++"Az összes vektor megjelenítéséhez az érték 7 kell legyen."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
+ msgid "Low resolution decoding"
+ msgstr "Kis felbontású dekódolás"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+ "processing power"
+-msgstr "Csak a videó kis felbontású verzióját dekódolja."
++msgstr ""
++"Csak a videó kis felbontású verzióját dekódolja. Ez kevesebb "
++"processzorteljesítményt igényel"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
+ msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+-msgstr ""
++msgstr "Hurokszűrő kihagyása H.264 dekódoláskor"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
+ msgid ""
+ "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+ "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+ msgstr ""
++"A hurokszűrő (más néven blokkbontás) kihagyása általában hátrányos "
++"következményekkel jár a minőségre nézve. Ugyanakkor nagy gyorsítás érhető el "
++"vele nagyfelbontású adatfolyamok esetén."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+ msgstr "ffmpeg utófeldolgozó szűrőláncok"
+ 
+@@ -7837,74 +7669,58 @@ msgid "Ratio of key frames"
+ msgstr "Kulcs képkockák aránya"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+-msgstr ""
+-"Lehetővé teszi az egy kulcs képkockához kódolt képek számának meghatározását."
++msgstr "Egy kulcs képkockához kódolt képek száma."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
+ msgid "Ratio of B frames"
+-msgstr "B képkockák aránya"
++msgstr "B-képkockák aránya"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
+-msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a két referencia képkocka közé kódolandó B képkockák számának "
+-"meghatározását"
++msgstr "A két referencia-képkocka közé kódolandó B-képkockák száma."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+ msgid "Video bitrate tolerance"
+ msgstr "Video bitsebesség tűrés"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+-#, fuzzy
+ msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+-msgstr "Video bitsebesség tűrés"
++msgstr "Videó bitsebesség tűrése kbit/mp-ben."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+-#, fuzzy
+ msgid "Interlaced encoding"
+-msgstr "Váltottsoros kódolás engedélyezése"
++msgstr "Váltottsoros kódolás"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+-msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a váltottsoros képkockákhoz rendelt algoritmusok "
+-"engedélyezését"
++msgstr "A váltottsoros képkockákhoz rendelt algoritmusok engedélyezése."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+-#, fuzzy
+ msgid "Interlaced motion estimation"
+-msgstr "A váltottsoros mozgásbecslés engedélyezése"
++msgstr "Váltottsoros mozgásbecslés"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a váltottsoros mozgásbecslési algoritmusok engedélyezését. Ez "
+-"több CPU időt igényel."
++"Engedélyezi a váltottsoros mozgásbecslési algoritmusokat. Ez nagyobb "
++"processzorteljesítményt igényel."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+-#, fuzzy
+ msgid "Pre-motion estimation"
+-msgstr "A mozgás előtti becslés engedélyezése"
++msgstr "Mozgás előtti becslés"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+-msgstr "A mozgás előtti becslés engedélyezése"
++msgstr "A mozgás előtti becslési algoritmus engedélyezése."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+-#, fuzzy
+ msgid "Strict rate control"
+-msgstr "A szigorú sebességvezérlés engedélyezése"
++msgstr "Szigorú sebességvezérlés"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
+-msgstr "Lehetővé teszi a szigorú sebességvezérlési algoritmusok engedélyezését"
++msgstr "Engedélyezi a szigorú sebességvezérlési algoritmust."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+ msgid "Rate control buffer size"
+@@ -7915,29 +7731,28 @@ msgid ""
+ "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+ "rate control, but will cause a delay in the stream."
+ msgstr ""
++"Sebességvezérlő puffer mérete (kilobájtban). Nagyobb puffer jobb "
++"sebességvezérlést tesz lehetővé, de késést okoz az adatfolyamban."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+ msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+ msgstr "Sebességvezérlő puffer erőszakossága"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
+-#, fuzzy
+ msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+-msgstr "Sebességvezérlő puffer erőszakossága"
++msgstr "Sebességvezérlő puffer erőszakossága."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+ msgid "I quantization factor"
+ msgstr "I kvantálási tényező"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+ "same qscale for I and P frames)."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi az I képkockák kvantálási tényezőjének meghatározását, a P "
+-"képkockákhoz viszonyítva (például 1.0 => az I és P képkockák egyforma "
+-"kvantálási arányúak)."
++"Az I képkockák kvantálási tényezője, a P képkockákhoz viszonyítva (például "
++"1.0 => az I és P képkockák egyforma kvantálási arányúak)."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
+ #: modules/demux/mod.c:73
+@@ -7945,159 +7760,139 @@ msgid "Noise reduction"
+ msgstr "Zajcsökkentés"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+ "bitrate, at the expense of lower quality frames."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi egy egyszerű zajcsökkentési algoritmus engedélyezését annak "
+-"érdekében, hogy a kódolás hossza és a bitsebesség alacsonyabb legyen, "
+-"gyengébb minőségű képkockákért cserébe."
++"Egyszerű zajcsökkentési algoritmus engedélyezése a kódolás hosszának és a "
++"bitsebesség csökkentésének érdekében, gyengébb minőségű képkockákért cserébe."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG4 quantization matrix"
+-msgstr "MPEG4 kvantálási mátrix engedélyezése"
++msgstr "MPEG4 kvantálási mátrix"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+ "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+ "standard MPEG2 decoders."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi az MPEG4 kvantálási mátrix használatát mpeg2 kódoláskor. Ez "
+-"általában jobb kinézetű képet eredményez, és még fenntartja a "
+-"kompatibilitást a szabványos MPEG-2 dekódolókkal."
++"MPEG4 kvantálási mátrix használata MPEG2 kódoláskor. Ez általában jobb "
++"kinézetű képet eredményez, miközben fenntartja a kompatibilitást a "
++"szabványos MPEG2 dekódolókkal."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
+ msgid "Quality level"
+ msgstr "Minőségi szint"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+ "encoding very much)."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a mozgásvektorok kódolási minősége szintjének meghatározását "
+-"(ez nagyon lelassíthatja a kódolást)."
++"A mozgásvektorok kódolási szintjének meghatározása (ez nagyon lelassíthatja "
++"a kódolást)."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+ "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+ "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+ "to ease the encoder's task."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi, hogy a kódoló gyorsabban dolgozhasson kevésbé jó minőségben, "
+-"ha a CPU nem tud lépést tartani a kódolás sebességével. Ez kikapcsolja  a "
+-"trellis kvantálást, majd növeli a mozgásvektorok torzítását (hq), és növeli "
+-"a zajcsökkentés küszöbértékét, így megkönnyítve a kódolást."
++"A kódoló gyorsabban dolgozhat kevésbé jó minőségben, ha a CPU nem tud lépést "
++"tartani a kódolás sebességével. Ez kikapcsolja  a trellis kvantálást, majd "
++"növeli a mozgásvektorok torzítását (hq), és növeli a zajcsökkentés "
++"küszöbértékét, így megkönnyítve a kódolást."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
+ msgid "Minimum video quantizer scale"
+ msgstr "Videó kvantálás minimális mértéke"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
+-#, fuzzy
+ msgid "Minimum video quantizer scale."
+-msgstr "Videó kvantálás minimális mértéke"
++msgstr "Videó kvantálás minimális mértéke."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
+ msgid "Maximum video quantizer scale"
+ msgstr "Videó kvantálás maximális mértéke"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum video quantizer scale."
+-msgstr "Videó kvantálás maximális mértéke"
++msgstr "Videó kvantálás maximális mértéke."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+-#, fuzzy
+ msgid "Trellis quantization"
+-msgstr "Trellis kvantálás engedélyezése"
++msgstr "Trellis kvantálás"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a trellis kvantálás (a torzulás mértéke a blokk "
+-"együtthatókhoz) engedélyezését."
++"A trellis kvantálás (sebességtorzulás a blokkegyütthatókhoz) engedélyezése."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
+-#, fuzzy
+ msgid "Fixed quantizer scale"
+-msgstr "Rögzített videó kvantálási mérték használata"
++msgstr "Rögzített kvantálási mérték"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+ "255.0)."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a rögzített  videó kvantálás mértékének meghatározását, a VBR "
+-"kódoláshoz (elfogadott értékek: 0.01-től 255.0-ig)."
++"Rögzített videó kvantálási mérték a VBR kódoláshoz (elfogadott értékek: 0.01-"
++"től 255.0-ig)."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+ msgid "Strict standard compliance"
+ msgstr "Szigorú megfelelés a szabványnak"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a kódoláskor a szabványnak való szigorú megfelelés "
+-"kényszerítését (elfogadott értékek: -1, 0, 1)."
++"A kódoláskor a szabványnak való szigorú megfelelés kikényszerítése "
++"(elfogadott értékek: -1, 0, 1)."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+ msgid "Luminance masking"
+ msgstr "Féynesség maszkolása"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
+-#, fuzzy
+ msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a nagyon fényes makroblokkok kvantálásának növelését "
+-"(alapértelmezett: 0.0)."
++"A nagyon fényes makroblokkok kvantálásának növelése (alapértelmezett: 0.0)."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+ msgid "Darkness masking"
+ msgstr "Sötétség maszkolása"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
+-#, fuzzy
+ msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a nagyon sötét makroblokkok kvantálásának növelését "
+-"(alapértelmezett: 0.0)."
++"A nagyon sötét makroblokkok kvantálásának növelése (alapértelmezett: 0.0)."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
+ msgid "Motion masking"
+ msgstr "Mozgás maszkolása"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+ "(default: 0.0)."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a nagyon magas átmeneti összetettségű makroblokkok "
+-"kvantálásának növelését (alapértelmezett: 0.0)."
++"A nagyon magas átmeneti összetettségű makroblokkok kvantálásának növelése "
++"(alapértelmezett: 0.0)."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
+ msgid "Border masking"
+ msgstr "Szegély maszkolása"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+ "0.0)."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a képkocska határán lévő makroblokkok kvantálásának növelését "
++"A képkocka határán lévő makroblokkok kvantálásának növelése "
+ "(alapértelmezett: 0.0)."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
+@@ -8114,16 +7909,18 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
+ msgid "Chrominance elimination"
+-msgstr ""
++msgstr "Színesség megszüntetése"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
+ msgid ""
+ "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
++"Megszünteti a színességblokkokat, ha a PSNR nem változik sokat "
++"(alapértelmezett: 0.0). A H.264 szabvány 7-et javasol."
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "Utófeldolgozás"
+ 
+@@ -8135,19 +7932,19 @@ msgstr "1 (Legalacsonyabb)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (Legmagasabb)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Flac hang dekódoló"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Flac hang kódoló"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Flac hangdaraboló"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "MPEG I/II videó dekódoló (libmpeg2 használatával)"
+ 
+@@ -8164,9 +7961,8 @@ msgid "Video decoder using openmash"
+ msgstr "Videó dekódoló openmash használatával"
+ 
+ #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+-msgstr "MPEG hang I/II/III réteg elemző"
++msgstr "MPEG hang I/II/III réteg dekódoló"
+ 
+ #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
+ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+@@ -8208,11 +8004,11 @@ msgstr "Speex hangdaraboló"
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Speex hang kódoló"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "Speex megjegyzés"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Mód"
+ 
+@@ -8241,40 +8037,43 @@ msgid "Set the justification of subtitle
+ msgstr "A feliratok igazításának beállítása"
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:135
+-#, fuzzy
+ msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+-msgstr "Felirat automatikus felismerésének útvonalai"
++msgstr "UTF-8 feliratok automatikus felismerése"
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:136
+ msgid ""
+ "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+ msgstr ""
++"Engedélyezi az UTF-8 kódolás automatikus felismerését a feliratfájlokon "
++"belül."
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:138
+-#, fuzzy
+ msgid "Formatted Subtitles"
+-msgstr "Feliratok megnyitása"
++msgstr "Formázott feliratok"
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:139
+ msgid ""
+ "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+ "but you can choose to disable all formatting."
+ msgstr ""
++"Egyes feliratformátumok lehetővé teszik a szövegformázást. A VLC részben "
++"megvalósítja ezt, de le is tilthatja az összes formázást."
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:145
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "Feliratszöveg dekódoló"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+ msgstr ""
++"a felirat kódolásának átalakítása meghiúsult.\n"
++"Próbálja automatikusan beállítani a karakterkódolást a fájl megnyitása előtt."
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable debug"
+-msgstr "Video engedélyezése"
++msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:45
+ msgid ""
+@@ -8300,14 +8099,12 @@ msgid "Tarkin decoder module"
+ msgstr "Tarkin dekódoló modul"
+ 
+ #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+ "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a minőség meghatározását 1 (alacsony) és 10 (magas) között, "
+-"egy adott bitsebesség meghatározása helyett. Ez  egy VBR adatfolyamot hoz "
+-"létre."
++"Minőség meghatározása 1 (alacsony) és 10 (magas) között, egy adott "
++"bitsebesség meghatározása helyett. Ez egy VBR adatfolyamot hoz létre."
+ 
+ #: modules/codec/theora.c:99
+ msgid "Theora video decoder"
+@@ -8326,14 +8123,13 @@ msgid "Theora comment"
+ msgstr "Theora megjegyzés"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+ "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a minőség meghatározását, 0.0 (magas) és 50 (alacsony) "
+-"között, egy adott bitsebesség meghatározása helyett. Ez egy VBR adatfolyamot "
+-"hoz létre."
++"Adott kódolási minőség meghatározása, 0.0 (magas) és 50 (alacsony) között, "
++"egy adott bitsebesség meghatározása helyett. Ez egy VBR adatfolyamot hoz "
++"létre."
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:55
+ msgid "Stereo mode"
+@@ -8341,7 +8137,7 @@ msgstr "Sztereó mód"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:56
+ msgid "Handling mode for stereo streams"
+-msgstr ""
++msgstr "Sztereó adatfolyamok kezelési módja"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:57
+ msgid "VBR mode"
+@@ -8350,6 +8146,8 @@ msgstr "VBR mód"
+ #: modules/codec/twolame.c:59
+ msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+ msgstr ""
++"Változó bitsebesség használata. Az alapértelmezett az állandó bitsebesség "
++"(CBR) használata."
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:60
+ msgid "Psycho-acoustic model"
+@@ -8360,14 +8158,12 @@ msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+ msgstr "Egész szám -1 (nincs modell) és 4 között."
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:66
+-#, fuzzy
+ msgid "Dual mono"
+-msgstr "Monó"
++msgstr "Dual mono"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:66
+-#, fuzzy
+ msgid "Joint stereo"
+-msgstr "sztereó"
++msgstr "Joint sztereó"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:71
+ msgid "Libtwolame audio encoder"
+@@ -8378,33 +8174,28 @@ msgid "Maximum encoding bitrate"
+ msgstr "Maximális kódolási bitsebesség"
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:161
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
+-msgstr ""
+-"Lehetővé teszi  a maximális bitsebesség meghatározását kbps-ben. Ez "
+-"műsorszóró alkalmazásoknál haszos."
++msgstr "Maximális bitsebesség kbps-ben. Ez műsorszóró alkalmazásoknál haszos."
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:162
+ msgid "Minimum encoding bitrate"
+ msgstr "Minimális kódolási bitsebesség"
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:164
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+ "channel."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi egy minimális bitsebesség megadását kbps-ben. Rögzített "
+-"méretű csatornákhoz kódolásnál hasznos."
++"Minimális bitsebesség kbps-ben. Rögzített méretű csatornákhoz kódolásnál "
++"hasznos."
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:165
+ msgid "CBR encoding"
+ msgstr "CBR kódolás"
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:167
+-#, fuzzy
+ msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+-msgstr "Lehetővé teszi állandó bitsebesség kényszerítését kódoláskor (CBR)."
++msgstr "Állandó bitsebességű kódolás kényszerítése (CBR)."
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:171
+ msgid "Vorbis audio decoder"
+@@ -8418,30 +8209,28 @@ msgstr "Vorbis hangdaraboló"
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Vorbis hangkódoló"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Vorbis megjegyzés"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum GOP size"
+-msgstr "Képsáv"
++msgstr "Maximális GOP méret"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:45
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+ "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+ msgstr ""
+-"A nagyobb értékek biteket takarítanak meg, így javítják a minőséget megadott "
+-"bitsebesség mellett, cserébe a keresési pontosság romlik."
++"Beállítja az IDR képkockák közötti legnagyobb időközt. A nagyobb értékek "
++"biteket takarítanak meg, így javítják a minőséget megadott bitsebesség "
++"mellett, cserébe a keresési pontosság romlik."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:49
+ msgid "Minimum GOP size"
+-msgstr ""
++msgstr "Minimális GOP méret"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+ "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+@@ -8454,18 +8243,18 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "A H.264-ben az I képkockák nem kötődnek szükségszerűen egy zárt GOP-hez, "
+ "mert egy P-képkocka megjósolható az őt közvetlen megelőzőnél több "
+-"képkockából is (lásd még frameref). Ezért az I-képkockák nem feltétlenül "
+-"kereshetők. Az IDR-képkockák megakadályozzák a követő P-képkockákat abban, "
+-"hogy bármely, az IDR-képkockát megelőző képkockára hivatkozzanak. \n"
+-"Ha az ilyen szakaszokban vágások vannak, azok I-képkockákként kerülnek "
+-"kódolásra, de nem kezdenek új GOP-ot. Az alapértelmezett érték: keyint*0,4."
++"képkockából is (lásd még a referencia-képkocka beállítást). Ezért az I-"
++"képkockák nem feltétlenül kereshetők. Az IDR-képkockák megakadályozzák a "
++"követő P-képkockákat abban, hogy bármely, az IDR-képkockát megelőző "
++"képkockára hivatkozzanak.\n"
++"Ha az ilyen szakaszokban jelenetváltások vannak, azok I-képkockákként "
++"kerülnek kódolásra, de nem kezdenek új GOP-ot."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:59
+ msgid "Extra I-frames aggressivity"
+-msgstr ""
++msgstr "Extra I-képkockák erőszakossága"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:60
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+ "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+@@ -8475,27 +8264,28 @@ msgid ""
+ "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+ "1 to 100."
+ msgstr ""
+-"Meghatározza, milyen agresszíven kell beilleszteni extra I-képkockákat. A "
+-"jelenetváltás kis értékei esetén a kódolónak gyakran kell I-képkockát "
+-"beilleszteni, ha meghaladná a keyint értékét. A jelenetváltás jól "
+-"megválasztott értékei az I-képkocka jobb elhelyzését eredményezhetik. Nagy "
+-"értékek a szükségesnél több I-képkocka használatát eredményezhetik, így "
+-"pazarolva a biteket. A -1 kikapcsolja a jelentváltás érzékelését, így az I-"
+-"képkockák csak minden második keyint képkockánál kerülnek beillesztésre, ami "
+-"csúnya kódolási eredményt adhat."
++"Jelenetváltás-felismerés. Meghatározza, milyen agresszíven kell beilleszteni "
++"extra I-képkockákat. A jelenetváltás kis értékei esetén a kódolónak gyakran "
++"kell I-képkockát beilleszteni, ha meghaladná a keyint értékét. A "
++"jelenetváltás jól megválasztott értékei az I-képkocka jobb elhelyezését "
++"eredményezhetik. Nagy értékek a szükségesnél több I-képkocka használatát "
++"eredményezhetik, így pazarolva a biteket. A -1 kikapcsolja a jelentváltás "
++"érzékelését, így az I-képkockák csak minden második keyint képkockánál "
++"kerülnek beillesztésre, ami csúnya kódolási eredményt adhat."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:70
+ msgid "B-frames between I and P"
+-msgstr ""
++msgstr "B-képkockák az I és P között"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+-msgstr "Az I és P képkockák közti egymást követő B-képkockák száma."
++msgstr ""
++"Az I és P képkockák közti egymást követő B-képkockák száma. Az érvényes "
++"tartomány 1 és 16 között van."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:74
+ msgid "Adaptive B-frame decision"
+-msgstr ""
++msgstr "Adaptív B-képkocka döntés"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:75
+ msgid ""
+@@ -8505,8 +8295,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+ #, fuzzy
+-msgid "B-frames usage"
+-msgstr "B képkockák"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr "B-képkockák használata"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+ msgid ""
+@@ -8516,7 +8306,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:82
+ msgid "Keep some B-frames as references"
+-msgstr ""
++msgstr "Néhány B-képkocka megtartása hivatkozásként"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:83
+ msgid ""
+@@ -8524,43 +8314,45 @@ msgid ""
+ "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+ "appropriately."
+ msgstr ""
++"Lehetővé teszi B-képkockák használatát hivatkozásként más képkockák "
++"előrejelzésére. Megtartja a 2+ egymást követő képkocka középértékét "
++"hivatkozásként és ennek megfelelően átrendezi a képkockát."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:87
+ msgid "CABAC"
+-msgstr ""
++msgstr "CABAC"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:88
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+ "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+ msgstr ""
+ "A CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) engedélyezése. Csekély "
+-"mértékben lassítja a kódolást és a dekódolást, de megtakaríthat 10-15% "
+-"bitsebességet."
++"mértékben lassítja a kódolást és a dekódolást, de megtakaríthatja a "
++"bitsebesség 10-15 %-át."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:92
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of reference frames"
+-msgstr "Hasábok száma"
++msgstr "Referencia-képkockák száma"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:93
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+ "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+ "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+ msgstr ""
+-"Ez hatásos az animációknál, de látszólag kevés különbség észlelhető élő "
+-"forrásnál. Néhány dekódoló nem tud nagy frameref értékeket kezelni."
++"Az előrejelzéshez használt korábbi képkockák száma. Ez hatásos az "
++"animációknál, de látszólag kevés különbség észlelhető élő forrásnál. Néhány "
++"dekódoló nem tud nagy frameref értékeket kezelni. Az érvényes tartomány 1 és "
++"16 között van."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:98
+ msgid "Skip loop filter"
+-msgstr ""
++msgstr "Hurokszűrő kihagyása"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:99
+ msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+-msgstr ""
++msgstr "A blokkbontási hurokszűrő kikapcsolása (csökkenti a minőséget)."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:101
+ msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
+@@ -8573,9 +8365,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "H.264 level"
+-msgstr "Maximális szint"
++msgstr "H.264 szint"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:107
+ msgid ""
+@@ -8585,32 +8376,30 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:116
+-#, fuzzy
+ msgid "Interlaced mode"
+-msgstr "Felületmodul"
++msgstr "Váltottsoros mód"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Pure-interlaced mode."
+-msgstr "Kezelőfelület"
++msgstr "Tisztán váltottsoros mód"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:122
+ msgid "Set QP"
+-msgstr ""
++msgstr "QP beállítása"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:123
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+ "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+ msgstr ""
+-"Ez beállítja a használandó kvantálást (1-től 51-ig). Alacsonyabb értékek "
+-"esetén az eredmény hangzása jobb lesz, de a bitsebesség is magasabb. A 26 "
+-"egy jó alapértelmezett érték."
++"Ez beállítja a használandó kvantálást. Alacsonyabb értékek esetén az "
++"eredmény hangzása jobb lesz, de a bitsebesség is magasabb. A 26 egy jó "
++"alapértelmezett érték. Az érvényes tartomány 0 (veszteségmentes) és 51 "
++"között van."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:127
+ msgid "Quality-based VBR"
+-msgstr ""
++msgstr "Minőség alapú VBR"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:128
+ msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+@@ -8618,16 +8407,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:130
+ msgid "Min QP"
+-msgstr ""
++msgstr "Minimális QP"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:131
+-#, fuzzy
+ msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+-msgstr "Minimum kvantálás, a 15/35 használható tartománynak tűnik."
++msgstr "Minimum kvantálás, a 15-35 használható tartománynak tűnik."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:134
+ msgid "Max QP"
+-msgstr ""
++msgstr "Maximális QP"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:135
+ msgid "Maximum quantizer parameter."
+@@ -8635,29 +8423,25 @@ msgstr "Maximális kvantálási paramét
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:137
+ msgid "Max QP step"
+-msgstr ""
++msgstr "Minimális QP lépés"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:138
+ msgid "Max QP step between frames."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:140
+-#, fuzzy
+ msgid "Average bitrate tolerance"
+-msgstr "Video bitsebesség tűrés"
++msgstr "Átlagos bitsebességtűrés"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:141
+-#, fuzzy
+ msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+-msgstr "Beállítja az elfogadott eltérést az átlagos bitsebességnél."
++msgstr "Elfogadott eltérés az átlagos bitsebességben (kbit/mp)."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:144
+-#, fuzzy
+ msgid "Max local bitrate"
+ msgstr "Maximális helyi bitsebesség"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:145
+-#, fuzzy
+ msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+ msgstr "Maximális helyi bitsebesség beállítása kbit/mp-ben."
+ 
+@@ -8666,21 +8450,20 @@ msgid "VBV buffer"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:148
+-#, fuzzy
+ msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+-msgstr "A maximális helyi bitsebesség átlagos periódusa"
++msgstr "A maximális helyi bitsebesség átlagos periódusa (kbit/mp-ben)."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:151
+-#, fuzzy
+ msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+-msgstr "Kezdő puffer lefoglaltsága"
++msgstr "VBV puffer kiinduló lefoglaltsága"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:152
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+ "0.0 to 1.0."
+-msgstr "Beállítja a kezdeti pufferfoglaltságot a pufferméret arányában."
++msgstr ""
++"Beállítja a kezdeti pufferfoglaltságot a pufferméret arányában. Az érvényes "
++"tartomány 0.0 és 1.0 között van."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:156
+ msgid "QP factor between I and P"
+@@ -8707,9 +8490,8 @@ msgid "QP difference between chroma and 
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:166
+-#, fuzzy
+ msgid "QP curve compression"
+-msgstr "DTS dinamikus sávtömörítés"
++msgstr "QP görbetömörítés"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:167
+ msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
+@@ -8747,19 +8529,16 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:188
+-#, fuzzy
+ msgid "Direct MV prediction mode"
+-msgstr "DirectMedia objektum kódoló"
++msgstr "Közvetlen mozgásvektor-előrejelzési mód"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:189
+-#, fuzzy
+ msgid "Direct MV prediction mode."
+-msgstr "DirectMedia objektum kódoló "
++msgstr "Közvetlen mozgásvektor-előrejelzési mód."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:192
+-#, fuzzy
+ msgid "Direct prediction size"
+-msgstr "DirectMedia objektum kódoló"
++msgstr "Közvetlen előrejelzés mérete"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:193
+ msgid ""
+@@ -8777,9 +8556,8 @@ msgid "Weighted prediction for B-frames.
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:202
+-#, fuzzy
+ msgid "Integer pixel motion estimation method"
+-msgstr "A mozgás előtti becslés engedélyezése"
++msgstr "Az egész képpontmozgás-becslési módszer"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:203
+ msgid ""
+@@ -8806,37 +8584,34 @@ msgid "Subpixel motion estimation and pa
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:219
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+ "quality). Range 1 to 7."
+ msgstr ""
+ "Ez a paraméter határozza meg a minőség - sebesség kompromisszumot a "
+-"mozbásbecslés döntési eljárásnál (alacsonyabb = gyorsabb, magasabb = jobb "
+-"minőség)."
++"mozgásbecslés döntési eljárásnál (alacsonyabb = gyorsabb, magasabb = jobb "
++"minőség). Az érvényes tartomány 1 és 7 között van."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:224
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+ "quality). Range 1 to 6."
+ msgstr ""
+ "Ez a paraméter határozza meg a minőség - sebesség kompromisszumot a "
+-"mozbásbecslés döntési eljárásnál (alacsonyabb = gyorsabb, magasabb = jobb "
+-"minőség)."
++"mozgásbecslés döntési eljárásnál (alacsonyabb = gyorsabb, magasabb = jobb "
++"minőség). Az érvényes tartomány 1 és 6 között van."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:229
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+ "quality). Range 1 to 5."
+ msgstr ""
+ "Ez a paraméter határozza meg a minőség - sebesség kompromisszumot a "
+-"mozbásbecslés döntési eljárásnál (alacsonyabb = gyorsabb, magasabb = jobb "
+-"minőség)."
++"mozgásbecslés döntési eljárásnál (alacsonyabb = gyorsabb, magasabb = jobb "
++"minőség). Az érvényes tartomány 1 és 5 között van."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:234
+ msgid "RD based mode decision for B-frames"
+@@ -8858,8 +8633,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+ #, fuzzy
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
+-msgstr "A mozgás előtti becslés engedélyezése"
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr "Színesség figyelmen kívül hagyása a mozgásbecslésnél"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+ msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+@@ -8882,9 +8657,8 @@ msgid "SATD-based decision for 8x8 trans
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:254
+-#, fuzzy
+ msgid "Trellis RD quantization"
+-msgstr "Trellis kvantálás engedélyezése"
++msgstr "Trellis RD kvantálás"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:255
+ msgid ""
+@@ -8920,18 +8694,16 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:274
+-#, fuzzy
+ msgid "Inter luma quantization deadzone"
+-msgstr "I kvantálási tényező"
++msgstr "Fényességközi kvantálási holtsáv"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:275
+ msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:278
+-#, fuzzy
+ msgid "Intra luma quantization deadzone"
+-msgstr "I kvantálási tényező"
++msgstr "Fényességen belüli kvantálási holtsáv"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:279
+ msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+@@ -8946,9 +8718,8 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:288
+-#, fuzzy
+ msgid "PSNR computation"
+-msgstr "Telítettség"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:289
+ msgid ""
+@@ -8957,9 +8728,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:292
+-#, fuzzy
+ msgid "SSIM computation"
+-msgstr "SMB tartomány"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:293
+ msgid ""
+@@ -8968,18 +8738,15 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:296
+-#, fuzzy
+ msgid "Quiet mode"
+ msgstr "Csendes üzemmód"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:297
+-#, fuzzy
+ msgid "Quiet mode."
+-msgstr "Olcsó mód"
++msgstr "Csendes üzemmód."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+-#, fuzzy
+ msgid "Statistics"
+ msgstr "Statisztika"
+ 
+@@ -8998,9 +8765,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:308
+-#, fuzzy
+ msgid "Access unit delimiters"
+-msgstr "Hozzáférési szűrők"
++msgstr "Hozzáférési egység elválasztók"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:309
+ msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+@@ -9019,9 +8785,8 @@ msgid "umh"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:315
+-#, fuzzy
+ msgid "esa"
+-msgstr "igen"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "fast"
+@@ -9031,33 +8796,30 @@ msgstr "gyorsítás"
+ msgid "normal"
+ msgstr "normál"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr "lassítás"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "mind"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
+-#, fuzzy
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+-msgstr "pal"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
+-#, fuzzy
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+-msgstr "Előreléptetés"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "automatikus"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
+-#, fuzzy
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+-msgstr "h264 videó kódoló, az x264 könyvtár használatával"
++msgstr "H.264/MPEG4 AVC kódoló (az x264 könyvtár használatával)"
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:687
+ msgid "Corba control"
+@@ -9090,9 +8852,8 @@ msgid "Trigger button"
+ msgstr "Indítógomb"
+ 
+ #: modules/control/gestures.c:83
+-#, fuzzy
+ msgid "Trigger button for mouse gestures."
+-msgstr "Itt állítható be az egérmozdulatokhoz tartozó indítógomb."
++msgstr "Az egérmozdulatokhoz tartozó indítógomb."
+ 
+ #: modules/control/gestures.c:86
+ msgid "Middle"
+@@ -9107,12 +8868,10 @@ msgid "Mouse gestures control interface"
+ msgstr "Egérmozdulatok vezérlőfelület"
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:94
+-#, fuzzy
+ msgid "Define playlist bookmarks."
+-msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelzőjének beállítása"
++msgstr "Lejátszólista-könyvjelzők megadása."
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:97
+-#, fuzzy
+ msgid "Hotkeys"
+ msgstr "Gyorsbillentyűk"
+ 
+@@ -9179,36 +8938,31 @@ msgid "Handlers"
+ msgstr "Kezelők"
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:47
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+ "php,pl=/usr/bin/perl)."
+ msgstr ""
+-"Kiterjesztések és a kezelőprogramok elérési útjainak listája (például: php=/"
+-"usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
++"Kezelőkiterjesztések és végrehajtható programok elérési útjainak listája "
++"(például: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+ msgstr ""
+-"A HTTP felület  x509 PEM formátumú tanúsítványfájlja (engedélyezi az SSL-t)"
++"A HTTP felület x509 PEM formátumú tanúsítványfájlja (engedélyezi az SSL-t)."
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+-msgstr "A HTTP felület  x509 PEM formátumú titkos kulcsfájlja"
++msgstr "A HTTP felület x509 PEM formátumú titkos kulcsfájlja."
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:55
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+ msgstr ""
+ "A HTTP felület x509 PEM formátumú, hitelesítésszolgáltató által hitelesített "
+-"tanúsítványfájlja"
++"tanúsítványfájlja."
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+-msgstr "A HTTP felület tanúsítványvisszavonási lista fájlja"
++msgstr "A HTTP felület tanúsítványvisszavonási lista fájlja."
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:61
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+@@ -9232,79 +8986,69 @@ msgid "Act as master"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/netsync.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
+-msgstr "Mesterként viselkedjen hálózati szinkronizációnál"
++msgstr "Mesterként viselkedjen hálózati szinkronizációnál?"
+ 
+ #: modules/control/netsync.c:65
+ msgid "Master client ip address"
+ msgstr "Mester kliens IP címe"
+ 
+ #: modules/control/netsync.c:66
+-#, fuzzy
+ msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
+-msgstr ""
+-"Ezzel az opcióval adható meg a hálózati szinkronizációhoz használt mester "
+-"kliens IP címe"
++msgstr "A hálózati szinkronizációhoz használt mester kliens IP címe."
+ 
+ #: modules/control/netsync.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Network Sync"
+-msgstr "Hálózat:"
++msgstr "Hálózati szinkronizáció"
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:39
+ msgid "Install Windows Service"
+ msgstr "Windows szolgáltatás telepítése"
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:41
+-#, fuzzy
+ msgid "Install the Service and exit."
+-msgstr "Ha be van kapcsolva, a felület telepíti a szolgáltatást és kilép"
++msgstr "A szolgáltatás telepítése és kilépés."
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:42
+ msgid "Uninstall Windows Service"
+ msgstr "Windows szolgáltatás eltávolítása"
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid "Uninstall the Service and exit."
+-msgstr "Ha be van kapcsolva, a felület telepíti a szolgáltatást és kilép"
++msgstr "A szolgáltatás eltávolítása és kilépés."
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:45
+ msgid "Display name of the Service"
+ msgstr "Szolgáltatás megjelenített neve"
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:47
+-#, fuzzy
+ msgid "Change the display name of the Service."
+-msgstr "Szolgáltatás megjelenített neve"
++msgstr "A szolgáltatás megjelenő nevének módosítása."
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:48
+ msgid "Configuration options"
+ msgstr "További beállítások"
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+ "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+ "configured."
+ msgstr ""
+-"Ezzel az opcióval lehet a szolgáltatás által használt további parancssori "
+-"beállításokat megadni (pl. --izé=bigyó --nincs-izé). Az opciót telepítéskor "
+-"kell megadni, hogy a szolgáltatás helyesen legyen beállítva."
++"A szolgáltatás által használt beállítások (például: --izé=bigyó --nincs-"
++"izé). Az opciót telepítéskor kell megadni, hogy a szolgáltatás helyesen "
++"legyen beállítva."
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:55
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+ "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+ "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+ msgstr ""
+-"Ez az opció lehetővé teszi a szolgáltatás által indított további felületek "
+-"kiválasztását. Az opciót telepítéskor kell megadni, hogy a szolgáltatás "
+-"helyesen legyen beállítva. Vesszővel elválasztva sorolja fel a "
+-"felületmodulokat (gyakori értékek: logger, sap, rc, http)"
++"A szolgáltatás által indított további felületek kiválasztása. Az opciót "
++"telepítéskor kell megadni, hogy a szolgáltatás helyesen legyen beállítva. "
++"Vesszővel elválasztva sorolja fel a felületmodulokat (gyakori értékek: "
++"logger, sap, rc, http)"
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:61
+ msgid "NT Service"
+@@ -9380,14 +9124,14 @@ msgid "Remote control interface"
+ msgstr "Távirányító felület"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:339
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+-msgstr "Távirányító felület elindítva, \"h\": súgó"
++msgstr ""
++"Távirányító felület elindítva, segítségért adja ki a \"help\" parancsot."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:868
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+-msgstr "`%s': ismeretlen parancs, írja be a \"help\" szót a súgóhoz"
++msgstr "`%s': ismeretlen parancs, segítségért adja ki a \"help\" parancsot."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:901
+ msgid "+----[ Remote control commands ]"
+@@ -9398,9 +9142,8 @@ msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . ad
+ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ hozzáadása a lejátszási listához"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:904
+-#, fuzzy
+ msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+-msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ hozzáadása a lejátszási listához"
++msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . . XYZ hozzáadása a lejátszási listához"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:905
+ msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
+@@ -9427,14 +9170,12 @@ msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  g
+ msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . adott sorszámú elemhez ugrás"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:911
+-#, fuzzy
+ msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
+-msgstr "| next . . . . . . . . . . . . a lejátszólista következő eleme"
++msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . a lejátszólista törlése"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:912
+-#, fuzzy
+ msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
+-msgstr "| next . . . . . . . . . . . . a lejátszólista következő eleme"
++msgstr "| status . . . . . . . . . . . . a lejátszólista állapota"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:913
+ msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
+@@ -9489,9 +9230,8 @@ msgid "| normal . . . . . . . .  normal 
+ msgstr "| normal . . . . . . . . az adatfolyam normális lejátszása"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:927
+-#, fuzzy
+ msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+-msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . átváltás teljes képernyőre"
++msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . átváltás teljes képernyőre"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:928
+ msgid "| info . . .  information about the current stream"
+@@ -9506,14 +9246,12 @@ msgid "| is_playing . .  1 if a stream p
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:931
+-#, fuzzy
+ msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
+-msgstr "| title [X] . . . . aktuális elem címének beállítása/lekérdezése"
++msgstr "| get_title  . . . . aktuális adatfolyam címének lekérdezése"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:932
+-#, fuzzy
+ msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
+-msgstr "| info . . . információk az aktuális adatfolyamról"
++msgstr "| get_length . . . az aktuális adatfolyam hossza"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:934
+ msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
+@@ -9536,34 +9274,28 @@ msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/g
+ msgstr "| achan [X]. . . . . . . . hangcsatorna beállítása/lekérése"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:939
+-#, fuzzy
+ msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
+-msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . hangeszköz beállítása/lekérése"
++msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . hangsáv beállítása/lekérése"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:940
+-#, fuzzy
+ msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
+-msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . hangeszköz beállítása/lekérése"
++msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . videosáv beállítása/lekérése"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:941
+-#, fuzzy
+ msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
+-msgstr "| title [X] . . . . aktuális elem címének beállítása/lekérdezése"
++msgstr "| vratio [X] . . . . a videó méretarányának beállítása/lekérdezése"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:942
+-#, fuzzy
+ msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
+-msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . hangeszköz beállítása/lekérése"
++msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . videolevágás beállítása/lekérése"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:943
+-#, fuzzy
+ msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
+-msgstr "| volume [X] . . . . . . . . hangerő beállítása"
++msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . videonagyítás beállítása/lekérése"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:944
+-#, fuzzy
+ msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
+-msgstr "| achan [X]. . . . . . . . hangcsatorna beállítása/lekérése"
++msgstr "| strack [X]. . . . . . . . feliratsáv beállítása/lekérése"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:945
+ msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+@@ -9630,9 +9362,8 @@ msgid "| time-size # . . . . . . . . fon
+ msgstr "| time-size # . . . . . . . . betűméret, képpontban"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:967
+-#, fuzzy
+ msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+-msgstr "logo-file STRING . . . az átlapolandó fájl útvonala/neve"
++msgstr "| logo-file KARAKTERLÁNC . . . az átlapolandó fájl útvonala/neve"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:968
+ msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+@@ -9725,38 +9456,32 @@ msgid "+----[ end of help ]"
+ msgstr "+----[ súgó vége ]"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:1102
+-#, fuzzy
+ msgid "Press menu select or pause to continue."
+-msgstr "nyomja meg a menü választás vagy szünet gombját a folytatáshoz"
++msgstr "Nyomja meg a menü választás vagy szünet gombját a folytatáshoz."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
+ #: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
+ #: modules/control/rc.c:2182
+-#, fuzzy
+ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+-msgstr "nyomja meg a menü választás vagy szünet gombját a folytatáshoz"
++msgstr "Írja be a 'menu select' vagy 'pause' kifejezést a folytatáshoz."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:1504
+-#, fuzzy
+ msgid "Type 'pause' to continue."
+-msgstr "nyomja meg a szünet gombot a folytatáshoz"
++msgstr "Írja be a 'pause' kifejezést a folytatáshoz."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
+-#, fuzzy
+ msgid "Please provide one of the following parameters:"
+-msgstr "adjon meg egyet a következő paraméterek közül"
++msgstr "Adja meg a következő paraméterek egyikét:"
+ 
+ #: modules/control/showintf.c:62
+ msgid "Threshold"
+ msgstr "Küszöb"
+ 
+ #: modules/control/showintf.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Height of the zone triggering the interface."
+-msgstr "A felületet aktiváló zóna magassága"
++msgstr "A felületet aktiváló zóna magassága."
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:72
+-#, fuzzy
+ msgid "Host"
+ msgstr "Gép"
+ 
+@@ -9769,10 +9494,9 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Port"
+ msgstr "Port"
+ 
+@@ -9813,83 +9537,76 @@ msgid "Force interleaved method"
+ msgstr "Összefésülő eljárás kényszerítése"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid "Force interleaved method."
+-msgstr "Összefésülő eljárás kényszerítése"
++msgstr "Összefésülő eljárás kényszerítése."
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:46
+ msgid "Force index creation"
+ msgstr "Indexkészítés kényszerítése"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+ "incomplete (not seekable)."
+-msgstr "Az AVI fájl újraindexelése, így megbízhatóbb lesz a tekerés."
++msgstr ""
++"Az AVI fájl újraindexelése. Használja ezt, ha az AVI fájl sérült vagy nem "
++"teljes (nem tekerhető)."
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:56
+ msgid "Ask"
+-msgstr ""
++msgstr "Kérdezzen"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Always fix"
+-msgstr "Mindig felül"
++msgstr "Mindig javítson"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:57
+ msgid "Never fix"
+-msgstr ""
++msgstr "Soha ne javítson"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:61
+ msgid "AVI demuxer"
+ msgstr "AVI demuxer"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:558
+-#, fuzzy
+ msgid "AVI Index"
+-msgstr "Tárgymutató"
++msgstr "AVI index"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:559
+ msgid ""
+ "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+ "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
+ msgstr ""
++"Ez a AVI fájl sérült. A tekerés nem fog helyesen működni.\n"
++"Megpróbálja megjavítani (ez sokáig tarthat)?"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:2278
+ msgid "Fixing AVI Index"
+-msgstr ""
++msgstr "Az AVI index javítása"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
+ msgid "Creating AVI Index ..."
+-msgstr ""
++msgstr "AVI index létrehozása..."
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:38
+-#, fuzzy
+ msgid "Dump filename"
+-msgstr "Fájlnév"
++msgstr "Kiíratás fájlneve"
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:40
+-#, fuzzy
+ msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+-msgstr "Adjon meg egy fájlnevet, amelybe az adatfolyam ki lesz íratva."
++msgstr "A fájl neve, amelybe a nyers adatfolyam ki lesz íratva."
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:41
+-#, fuzzy
+ msgid "Append to existing file"
+-msgstr "Hozzáfűzés fájlhoz"
++msgstr "Hozzáfűzés meglévő fájlhoz"
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:43
+-#, fuzzy
+ msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+-msgstr ""
+-"Ha a fájl létezik, és ez az opció ki van jelölve, akkor a létező fájl nem "
+-"lesz felülírva."
++msgstr "Ha a fájl már létezik, akkor nem lesz felülírva."
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid "File dumpper"
+-msgstr "Fájlkiírás demuxer"
++msgstr "Fájlkiírató"
+ 
+ #: modules/demux/dts.c:40
+ msgid "Raw DTS demuxer"
+@@ -9912,33 +9629,30 @@ msgid "Kasenna RTSP dialect"
+ msgstr "Kasenna RTSP dialektus"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:68
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
+ "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
+ "cannot connect to normal RTSP servers."
+ msgstr ""
+-"A Kasenna kiszolgáló egy régi és nem szabványos RTSP dialektust használ. Ha "
+-"beállítja ezt a paramétert, a VLC kipróbálja ezt a dialektust a "
+-"kommunikációhoz. Ebben a  módban nem kommunikálhat a normál módú RTSP "
++"A Kasenna kiszolgálók egy régi és nem szabványos RTSP dialektust használnak. "
++"Ha beállítja ezt a paramétert, a VLC kipróbálja ezt a dialektust a "
++"kommunikációhoz. Ebben a módban nem csatlakozhat a normál módú RTSP "
+ "kiszolgálókkal."
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:72
+-#, fuzzy
+ msgid "RTSP user name"
+-msgstr "FTP felhasználó neve"
++msgstr "RTSP felhasználó neve"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:73
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
+ "connection."
+-msgstr "Módosíthatja a kapcsolódáshoz használt felhasználói nevet."
++msgstr ""
++"Módosíthatja a kapcsolat hitelesítéséhez használandó felhasználói nevet."
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:75
+-#, fuzzy
+ msgid "RTSP password"
+-msgstr "FTP jelszó"
++msgstr "RTSP jelszó"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:76
+ msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+@@ -9946,7 +9660,7 @@ msgstr "Módosíthatja a kapcsolódásho
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:80
+ msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+-msgstr ""
++msgstr "RTP/RTSP/SDP demuxer (a Live555 használatával)"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:90
+ msgid "RTSP/RTP access and demux"
+@@ -9957,26 +9671,24 @@ msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+ msgstr "RTSP feletti RTP használata (TCP)"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:99
+-#, fuzzy
+ msgid "Client port"
+-msgstr "Képsáv"
++msgstr "Kliensport"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:100
+ msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+-msgstr ""
++msgstr "A munkamenet RTP forrásához használandó port"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
+ msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+-msgstr ""
++msgstr "RTSP és RTP alagutaztatása HTTP felett"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:106
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP tunnel port"
+-msgstr "HTTP bemenet"
++msgstr "HTTP alagútport"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:107
+ msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+-msgstr ""
++msgstr "Az RTSP és RTP HTTP feletti alagutaztatásához használandó port."
+ 
+ #: modules/demux/m3u.c:68
+ msgid "Playlist metademux"
+@@ -9987,139 +9699,138 @@ msgid "Frames per Second"
+ msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+ 
+ #: modules/demux/mjpeg.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+ "is the default value) for a live stream (from a camera)."
+ msgstr ""
+-"Lehetővé teszi a kívánt képkockasebesség beállítását fájlok lejátszásakor, "
+-"használjon 0-t az élőhöz."
++"A kívánt képkockasebesség MJEG fájlok lejátszásakor. Használjon 0-t "
++"(alapértelmezett) az élő adatfolyamhoz (kameráról)."
+ 
+ #: modules/demux/mjpeg.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+-msgstr "JPEG kamera demuxer"
++msgstr "M-JPEG kamera demuxer"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr "Matroska adatfolyam demuxer"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "Rendezett fejezetek"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr "A részben meghatározott rendezett fejezetek lejátszása."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Fejezet kodekek"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr "A részben talált kodekek használata a fejezeteknél."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
+-#, fuzzy
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ msgid "Preload Directory"
+-msgstr "Hang választás"
++msgstr "Könyvtár előbetöltése"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
++"Azonos könyvtárban található, azonos családból származó matroska fájlok "
++"előbetöltése (sérült fájlokhoz nem jó)."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr "A tekerés nem idő, hanem százalék alapú"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr "A tekerés nem idő, hanem százalék alapú."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr "Látszólagos elemek"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ "Olvassa és dobja el az ismeretlen EBML elemeket (nem jó sérült fájlokhoz)."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "--- DVD Menu"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr "Először játszott"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Videókezelő"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "----- Cím"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "Fájlnév darabolása"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "Egyesítő alkalmazás"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "Író alkalmazás"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:48
+ msgid "Enable noise reduction algorithm"
+-msgstr ""
++msgstr "Zajcsökkentő algoritmus engedélyezése"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:49
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable reverberation"
+-msgstr "Hang engedélyezése"
++msgstr "Visszhang engedélyezése"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+-msgstr "Visszhang szint (0-100 alapértelmezetten 0)"
++msgstr "Visszhang szint (0-100, alapértelmezetten 0)."
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+-msgstr "Visszhang késleltetés ezredmásodpercben (általában 40-200)"
++msgstr ""
++"Visszhang késleltetése ezredmásodpercben. Az értékek általában 40 és 200 "
++"között vannak."
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable megabass mode"
+-msgstr "Tiltás"
++msgstr "Megabass mód engedélyezése"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+-msgstr "Mega bass szint  (0-100 alapértelmezetten 0)"
++msgstr "Megabass mód szintje (0-100, alapértelmezetten 0)."
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:58
+ msgid ""
+ "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
+ "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
+ msgstr ""
++"A megabass mód levágási frekvenciája, Hz-ben. Ez a legnagyobb frekvencia, "
++"amelyre a megabass hatás alkalmazásra kerül. Az érvényes értékek 10 és 100 "
++"Hz között vannak."
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+-msgstr "Surround szint (0-100 alapértelmezetten 0)"
++msgstr "Surround hatás szintje (0-100, alapértelmezetten 0)."
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
+-msgstr "Surround késleltetés ezredmásodpercben (általában 5-40)"
++msgstr ""
++"Surround késleltetés, ezredmásodpercben. Az általános értékek 5 és 40 között "
++"vannak."
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:68
+ msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+@@ -10130,37 +9841,32 @@ msgid "Reverb"
+ msgstr "Visszhang"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid "Reverberation level"
+-msgstr "Visszhang szint (0-100)"
++msgstr "Visszhang szintje"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Reverberation delay"
+-msgstr "Visszhang késleltetése (ezredmásodperc)"
++msgstr "Visszhang késleltetése"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:83
+ msgid "Mega bass"
+ msgstr "Mega bass"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:86
+-#, fuzzy
+ msgid "Mega bass level"
+-msgstr "Mega bass szint  (0-100)"
++msgstr "Mega bass szintje"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:88
+-#, fuzzy
+ msgid "Mega bass cutoff"
+-msgstr "Mega bass levágás (Hz)"
++msgstr "Mega bass levágás"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:90
+ msgid "Surround"
+ msgstr "Surround"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:93
+-#, fuzzy
+ msgid "Surround level"
+-msgstr "Surround szint (0-100)"
++msgstr "Surround szintje"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:95
+ msgid "Surround delay (ms)"
+@@ -10171,9 +9877,8 @@ msgid "MP4 stream demuxer"
+ msgstr "MP4 adatfolyam demuxer"
+ 
+ #: modules/demux/mpc.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Replay Gain type"
+-msgstr "Mindig felül"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mpc.c:47
+ msgid ""
+@@ -10182,14 +9887,12 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mpc.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "MusePack demuxer"
+-msgstr "hang kódoló"
++msgstr "MusePack demuxer"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+-#, fuzzy
+ msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+-msgstr "Lehetővé teszi a felvétel kívánt képkockasebességének beállítását."
++msgstr "A H.264 adatfolyam kívánt képkockasebessége."
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
+ msgid "H264 video demuxer"
+@@ -10204,9 +9907,8 @@ msgid "MPEG-4 video demuxer"
+ msgstr "MPEG-4 videó demuxer"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+-msgstr "MPEG-4 hang demuxer"
++msgstr "MPEG hang / MP3 demuxer"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
+ msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+@@ -10225,9 +9927,8 @@ msgid "Nuv demuxer"
+ msgstr "Nuv demuxer"
+ 
+ #: modules/demux/ogg.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid "OGG demuxer"
+-msgstr "VOC demuxer"
++msgstr "OGG demuxer"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
+ msgid "Listeners"
+@@ -10238,17 +9939,19 @@ msgid "Auto start"
+ msgstr "Automatikus indítás"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+-#, fuzzy
+ msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
+-msgstr "A lejátszólista automatikus indítása annak betöltésekor.\n"
++msgstr ""
++"A lejátszólista tartalmának automatikus lejátszása annak betöltésekor.\n"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+ msgid "Show shoutcast adult content"
+-msgstr ""
++msgstr "Shoutcast felnőtt tartalom megjelenítése"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
+ msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+ msgstr ""
++"NC17 minősítésű videofolyamok megjelenítése shoutcast videolejátszólisták "
++"használatakor."
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:60
+ msgid "Native playlist import"
+@@ -10272,16 +9975,15 @@ msgstr "DVB lejátszólista importálás
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
+ msgid "Podcast parser"
+-msgstr ""
++msgstr "Podcast feldolgozó"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
+-#, fuzzy
+ msgid "XSPF playlist import"
+-msgstr "PLS lejátszólista importálása"
++msgstr "XSPF lejátszólista importálása"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:98
+ msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+-msgstr ""
++msgstr "Új Winamp 5.2 shoutcast importálás"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
+@@ -10292,65 +9994,55 @@ msgstr ""
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
+ msgid "Podcast Info"
+-msgstr ""
++msgstr "Podcast információi"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Link"
+-msgstr "Pozíció"
++msgstr "Podcast hivatkozás"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Copyright"
+-msgstr "Szerzői jog"
++msgstr "Podcast szerzői joga"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Category"
+-msgstr "CDDB kategória"
++msgstr "Podcast kategóriája"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
+ msgid "Podcast Keywords"
+-msgstr ""
++msgstr "Podcast kulcsszavai"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Subtitle"
+-msgstr "Felirat"
++msgstr "Podcast felirata"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Summary"
+-msgstr "Összefoglaló"
++msgstr "Podcast összefoglalója"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Publication Date"
+-msgstr "Moduláció típusa"
++msgstr "Podcast közzétételi dátuma"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Author"
+-msgstr "Szerző"
++msgstr "Podcast szerzője"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Subcategory"
+-msgstr "Kategória szerint"
++msgstr "Podcast alkategória"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Duration"
+-msgstr "Telítettség"
++msgstr "Podcast időtartama"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Size"
+-msgstr "Feliratok"
++msgstr "Podcast mérete"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
+ msgid "Podcast Type"
+-msgstr ""
++msgstr "Podcast típusa"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
+@@ -10358,23 +10050,20 @@ msgstr ""
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
+ #: modules/services_discovery/shout.c:154
+ msgid "Shoutcast"
+-msgstr ""
++msgstr "Shoutcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
+-#, fuzzy
+ msgid "Mime type"
+-msgstr "Lemeztípus"
++msgstr "Mime típus"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
+-#, fuzzy
+ msgid "Load"
+-msgstr "Terhelés"
++msgstr "Betöltés"
+ 
+ #: modules/demux/ps.c:39
+-#, fuzzy
+ msgid "Trust MPEG timestamps"
+-msgstr "Időeltolás"
++msgstr "Bízzon az MPEG időpecsétekben"
+ 
+ #: modules/demux/ps.c:40
+ msgid ""
+@@ -10382,11 +10071,13 @@ msgid ""
+ "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+ "calculate from the bitrate instead."
+ msgstr ""
++"Normális esetben a pozíció és időtartam kiszámításához az MPEG fájlok "
++"időpecsétjei kerülnek felhasználásra. Néha azonban ez nem használható. "
++"Tiltsa le ezt a beállítást a bitsebességből történő számításhoz."
+ 
+ #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG-PS demuxer"
+-msgstr "PS demuxer"
++msgstr "MPEG-PS demuxer"
+ 
+ #: modules/demux/pva.c:43
+ msgid "PVA demuxer"
+@@ -10394,26 +10085,29 @@ msgstr "PVA demuxer"
+ 
+ #: modules/demux/rawdv.c:40
+ msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+-msgstr ""
++msgstr "DV (Digital Video) demuxer"
+ 
+ #: modules/demux/real.c:40
+ msgid "Real demuxer"
+ msgstr "Real demuxer"
+ 
+ #: modules/demux/sgimb.c:113
+-#, fuzzy
+ msgid "Kasenna MediaBase parser"
+-msgstr "Kasenna MediaBase metademux"
++msgstr "Kasenna MediaBase feldolgozó"
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:47
+ msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+ msgstr ""
++"Késés alkalmazása minden feliratra (1/10 másodpercben, például a 100 "
++"jelentése 10mp)."
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:49
+ msgid ""
+ "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+ "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+ msgstr ""
++"A képkockák másodpercenkénti normális számának felülbírálása. Ez csak "
++"MicroDVD és SubRIP (SRT) feliratok esetén működik."
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:52
+ msgid ""
+@@ -10421,11 +10115,13 @@ msgid ""
+ "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
+ "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+ msgstr ""
++"A feliratformátum kényszerítése. Az érvényes értékek: \"microdvd\", \"subrip"
++"\",  \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" és "
++"\"auto\" (ez automatikus felismerést jelent és mindig működik)."
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid "Text subtitles parser"
+-msgstr "Feliratszöveg dekódoló"
++msgstr "Feliratszöveg elemző"
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
+ msgid "Frames per second"
+@@ -10436,16 +10132,14 @@ msgid "Subtitles delay"
+ msgstr "Feliratok késleltetése"
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitles format"
+-msgstr "Feliratok fájl"
++msgstr "Feliratok formátuma"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:85
+ msgid "Extra PMT"
+ msgstr "Extra PMT"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:87
+-#, fuzzy
+ msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+ msgstr ""
+ "Lehetővé teszi a felhasználónak extra pmt meghatározását (pmt_pid=pid:"
+@@ -10467,20 +10161,18 @@ msgid "Fast udp streaming"
+ msgstr "Gyors udp műsorszórás"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:97
+-#, fuzzy
+ msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+ msgstr ""
+-"A TS-t egy megadott cím:portra továbbítja udp-n (győzödjön meg arról, hogy "
+-"tudja, mit csinál)"
++"A TS-t egy megadott cím:portra továbbítja udp-n (tudnia kell, hogy mit "
++"csinál)."
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:99
+ msgid "MTU for out mode"
+ msgstr "MTU a kimeneti módhoz"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:100
+-#, fuzzy
+ msgid "MTU for out mode."
+-msgstr "MTU a kimeneti módhoz"
++msgstr "A kimeneti mód MTU-ja."
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:102
+ msgid "CSA ck"
+@@ -10488,25 +10180,23 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:103
+ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+-msgstr ""
++msgstr "A CSA titkosító algoritmus vezérlőszava"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:105
+ msgid "Silent mode"
+ msgstr "Csendes üzemmód"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "Do not complain on encrypted PES."
+-msgstr "ne reklamáljon titkosított PES-nél"
++msgstr "Ne reklamáljon titkosított PES-nél."
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:108
+ msgid "CAPMT System ID"
+ msgstr "CAPMT rendszer ID"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:109
+-#, fuzzy
+ msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+-msgstr "csak leírók továbbítása ettől a SisID-től a CAM-ra"
++msgstr "Csak leírók továbbítása ettől a SysID-től a CAM-ra."
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:111
+ msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+@@ -10525,9 +10215,8 @@ msgid "Filename of dump"
+ msgstr "A kiíratandó fájl neve"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+-msgstr "Meghatározza a fájl nevét, ahová a TS-t kiírja"
++msgstr "Adja meg a fájl nevét, amelybe a TS-t kiírja."
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:119
+ msgid "Append"
+@@ -10557,18 +10246,21 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "MPEG továbbító adatfolyam demuxer"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
+-#, fuzzy
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ msgid "clean effects"
+-msgstr "Fájl megadása"
++msgstr "tiszta hatások"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+-msgstr ""
++msgstr "hallássérült"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+-msgstr ""
++msgstr "látássérült megjegyzések"
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "TTA demuxer"
+ 
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+@@ -10635,7 +10327,6 @@ msgid "Industrial"
+ msgstr "Ipari"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Alternative"
+ msgstr "Alternatív"
+ 
+@@ -10684,7 +10375,6 @@ msgid "Instrumental"
+ msgstr "Hangszeres"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:62
+-#, fuzzy
+ msgid "Acid"
+ msgstr "Acid"
+ 
+@@ -10705,7 +10395,6 @@ msgid "Gospel"
+ msgstr "Gospel"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:67
+-#, fuzzy
+ msgid "Noise"
+ msgstr "Zaj"
+ 
+@@ -10870,14 +10559,12 @@ msgid "Hard rock"
+ msgstr "Hard rock"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3tag.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "ID3 tags parser"
+-msgstr "DTS feldolgozó"
++msgstr "ID3 címke feldolgozó"
+ 
+ #: modules/demux/vobsub.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Vobsub subtitles parser"
+-msgstr "Vobsub felirat demuxer"
++msgstr "Vobsub felirat feldolgozó"
+ 
+ #: modules/demux/voc.c:42
+ msgid "VOC demuxer"
+@@ -10904,7 +10591,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr "Állományok megynyitása az összes alkönyvtárban is?"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10914,9 +10601,8 @@ msgstr "Mégsem"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Megnyitás"
+ 
+@@ -10927,8 +10613,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Beállítások"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Ãœzenetek"
+ 
+@@ -10936,7 +10622,7 @@ msgstr "Ãœzenetek"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Fájl megnyitása"
+ 
+@@ -10975,14 +10661,14 @@ msgstr "Fejezethez ugrás"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Sebesség"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Ablak"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10993,7 +10679,6 @@ msgstr "Ablak"
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
+-#, fuzzy
+ msgid "OK"
+ msgstr "OK"
+ 
+@@ -11018,20 +10703,18 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Bezárás"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+-#, fuzzy
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Szerkesztés"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Mindent kijelöl"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
+-#, fuzzy
+ msgid "Select None"
+ msgstr "Kijelölés megszüntetése"
+ 
+@@ -11048,12 +10731,10 @@ msgid "Sort by Path"
+ msgstr "Rendezés útvonal szerint"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+-#, fuzzy
+ msgid "Randomize"
+ msgstr "Véletlenszerű"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
+-#, fuzzy
+ msgid "Remove"
+ msgstr "Eltávolítás"
+ 
+@@ -11070,7 +10751,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Útvonal"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -11083,7 +10764,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Alkalmazás"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Mentés"
+ 
+@@ -11123,7 +10804,7 @@ msgstr "Mindig felül"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "Képernyőkép készítése"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
+ 
+@@ -11133,11 +10814,11 @@ msgid "Compiled by %s, based on SVN revi
+ msgstr "Készítette: %s a(z) %s SVN verzió alapján."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/about.m:85
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Compiled by %s"
+-msgstr "Fordította: "
++msgstr "Fordította: %s"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Könyvjelzők"
+@@ -11147,7 +10828,7 @@ msgstr "Könyvjelzők"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Hozzáadás"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Törlés"
+@@ -11163,7 +10844,7 @@ msgstr "Kicsomagolás"
+ msgid "Time"
+ msgstr "Idő"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Névtelen"
+ 
+@@ -11173,25 +10854,23 @@ msgid "No input"
+ msgstr "Nincs bemenet"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+-"Nincs bemenet. A könyvjelzők működéséhez a műsor lejátszás vagy pillanat-"
+-"állj állapota szükséges."
++"Nincs bemenet. A könyvjelzők működéséhez a műsor lejátszás vagy "
++"szüneteltetett állapota szükséges."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ msgid "Input has changed"
+ msgstr "A bemenet megváltozott"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+ "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+ msgstr ""
+-"A bemenet megváltozott, a könyvjelző mentése sikertelen. A könyvjelzők "
+-"szerkesztése közben használja a \"szünetet\", hogy a bemenet ne változzon."
++"A bemenet megváltozott, a könyvjelzőnem menthető. A könyvjelzők szerkesztése "
++"közben használja a \"szünetet\", hogy a bemenet ne változzon."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
+@@ -11200,7 +10879,7 @@ msgstr "Érvénytelen kiválasztás"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
+ msgid "Two bookmarks have to be selected."
+-msgstr ""
++msgstr "Két könyvjelzőt választott ki."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
+@@ -11208,124 +10887,117 @@ msgid "No input found"
+ msgstr "Nincs bemenet"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
+-#, fuzzy
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+-"A könyvjelzők működéséhez a műsor lejátszás vagy pillanat-állj állapota "
++"A könyvjelzők működéséhez a műsor lejátszás vagy szüneteltetett állapota "
+ "szükséges."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+-msgstr ""
++msgstr "Ugrás időpontra"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+-msgstr "secam"
++msgstr "mp."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+-msgstr ""
++msgstr "Ugrás időpontra"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Véletlen lejátszás bekapcsolva"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Véletlen lejátszás kikapcsolva"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Egy szám ismétlése"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Ismétlés kikapcsolva"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Minden ismétlése"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Ismétlés kikapcsolva"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Fél méret"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Normál méret"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Kétszeres méret"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "Mindig felül"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "A képernyő kitöltése"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Véletlen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "Előreléptetés"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Visszaléptetés"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "Visszatekerés"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Gyors előre"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Lejátszás"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Szünet"
+ 
+@@ -11334,18 +11006,14 @@ msgid "2 Pass"
+ msgstr "2 menet"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
+-#, fuzzy
+ msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
+-msgstr ""
+-"Ha engedélyezi ezt a beállítást, akkor a hangszínszabályzó szűrő kétszer "
+-"kerül alkalmazásra. A hatás élesebb lesz."
++msgstr "A hangszínszabályzó szűrő alkalmazása kétszer. A hatás élesebb lesz."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+ msgstr ""
+-"Hangszínszabályozó engedélyezése. A sávok manuálisan változtathatók, illetve "
+-"használható előredefiniált beállítás."
++"Hangszínszabályozó engedélyezése. A sávokat beállíthatja saját kezűleg, "
++"illetve használható előredefiniált beállítás."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
+ msgid "Preamp"
+@@ -11357,11 +11025,11 @@ msgstr "További vezérlők"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
+ msgid "Video filters"
+-msgstr "Videőszűrúk"
++msgstr "Videoszűrők"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
+ msgid "Image adjustment"
+-msgstr ""
++msgstr "Képigazítás"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+@@ -11378,9 +11046,8 @@ msgid "Blurring"
+ msgstr "Elmosás"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+-#, fuzzy
+ msgid "Adds motion blurring to the image"
+-msgstr "Elmozdító elmosást végez a képen"
++msgstr "Mozgási elmosást végez a képen"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+ #: modules/video_filter/distort.c:82
+@@ -11388,36 +11055,32 @@ msgid "Distortion"
+ msgstr "Torzítás"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+-#, fuzzy
+ msgid "Adds distortion effects"
+-msgstr "Torzítás hozzáadása"
++msgstr "Torzítási hatások hozzáadása"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+ msgid "Image clone"
+ msgstr "Kép másolása"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:91
+-#, fuzzy
+ msgid "Creates several copies of the Video output window"
+-msgstr "Több másolatot készít a képról"
++msgstr "Több másolatot készít a képkimeneti ablakról"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:93
+ msgid "Image cropping"
+ msgstr "Függőleges nyírás"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:94
+-#, fuzzy
+ msgid "Crops a defined part of the image"
+-msgstr "Kép nyírása"
++msgstr "Levágja a kép meghatározott részét"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+ msgid "Image inversion"
+ msgstr "Kép negatívja"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+-#, fuzzy
+ msgid "Inverts the colors of the image"
+-msgstr "Több másolatot készít a képról"
++msgstr "Megfordítja a kép színeit"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+ #: modules/video_filter/transform.c:67
+@@ -11433,22 +11096,16 @@ msgid "Volume normalization"
+ msgstr "Hangerő kiegyenlítése"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:100
+-#, fuzzy
+ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+-msgstr ""
+-"Ez a szűrő megakadályozza a hangkimenet erősségének egy megadott szint fölé "
+-"növekedését."
++msgstr "Megakadályozza a hangkimenet egy megadott szint fölé növekedését."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
+ msgid "Headphone virtualization"
+ msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+-#, fuzzy
+ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+-msgstr ""
+-"Ez a szűrő 5.1 hangrendszer-szerű térhatásérzetet kelt fejhallgató "
+-"használatakor"
++msgstr "Térhatású hang hatását kelti fejhallgató használatakor."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
+ msgid "Maximum level"
+@@ -11472,9 +11129,8 @@ msgid "Opaqueness"
+ msgstr "Áttetszőség"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+-#, fuzzy
+ msgid "More Information"
+-msgstr "További adatok"
++msgstr "További információk"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:603
+ msgid ""
+@@ -11484,238 +11140,241 @@ msgid ""
+ ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
++"Ez a panel lehetővé teszi alkalmazandó videohatás-szűrők kiválasztását.\n"
++"A szűrők egyenként beállíthatók a Tulajdonságok párbeszédablakon, a Video/"
++"szűrők alfejezeteiben.\n"
++"A szűrők alkalmazási sorrendjének kiválasztásához beállítható egy "
++"szűrőbeállítási karakterlánc a Tulajdonságok Videó / szűrők szakaszában."
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "%i elem a lejátszólistán"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Hiba"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:178
+-#, fuzzy
+ msgid "Yes"
+-msgstr "&Igen"
++msgstr "Igen"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:178
+-#, fuzzy
+ msgid "No"
+-msgstr "&Nem"
++msgstr "Nem"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "VLC - Vezérlő"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "VLC médialejátszó"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "Hibalista megnyitása"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr "Frissítés keresése"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Beállítások..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Szolgáltatások"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "VLC elrejtése"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Egyebek elrejtése"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Minden megmutatása"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "Kilépés a VLC-ből"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+-msgstr "Fájl"
++msgstr "1:Fájl"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Fájl megnyitása..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Fájl gyors megnyitása..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Lemez megnyitása..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Hálózat megnyitása..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Legutóbbi megnyitása"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "Menü törlése"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "Műsorszórás/Export varázsló..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Kivágás"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Másolás"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Beillesztés"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Lejátszás"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Hangerő növelése"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Hangerő csökkentése"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Videó eszköz"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Ablak minimalizálása"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Ablak bezárása"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Vezérlő"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "További vezérlők"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ msgid "Information"
+-msgstr "Információ"
++msgstr "Információk"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "Minden előtérbe"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Súgó"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "Olvass el..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Online leírás"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Hibabejelentés"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "VideoLAN weblapja"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Licenc"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "Adományozás"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "Online fórum"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+-msgstr "Hiba történt, amely valószínűleg meghiúsította a kérés végrehajtását:"
++msgstr ""
++"Hiba történt, amely valószínűleg meghiúsította a program megfelelő "
++"végrehajtását:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ "Ha úgy gondolja, hogy ez programhiba, kövesse az itt található utasításokat:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "Üzenetek ablak megnyitása"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr "Abbahagyás"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+-msgstr "További hibaüzenetek elnyomása"
++msgstr "Ne jelenítsen meg több hibaüzenetet"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Hangerő: %d%%"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "Nincs hibanapló"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+-msgstr ""
++msgstr "Nem találhatók korábbi összeomlás nyomai."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Embedded video output"
+-msgstr "Teljesképernyős kép"
++msgstr "Beágyazott videokimenet"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
+-msgstr "A videó a felületen belül jelenik meg, nem külön ablakban."
++msgstr "A videó a vezérlőablakban jelenik meg, nem külön ablakban."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+ msgid "Video device"
+-msgstr "Videó eszköz"
++msgstr "Videoeszköz"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+ msgid ""
+@@ -11734,7 +11393,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+ msgid "Stretch video to fill window"
+-msgstr ""
++msgstr "Videó nyújtása az ablak kitöltéséig"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+ msgid ""
+@@ -11744,50 +11403,59 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+ msgid "Crop borders in fullscreen"
+-msgstr ""
++msgstr "Szélek levágása teljes képernyőn"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+ msgid ""
+ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
+ "screen without black borders (OpenGL only)."
+ msgstr ""
+-"Teljesképernyős üzemmódban szükség esetén úgy nyírja le a képet, hogy fekete "
+-"csíkok nélkül kitöltse a képernyőt (csak OpenGL használata esetén)."
++"Teljes képernyős üzemmódban szükség esetén úgy nyírja le a képet, hogy "
++"fekete csíkok nélkül kitöltse a képernyőt (csak OpenGL használata esetén)."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+ msgid "Black screens in fullscreen"
+-msgstr ""
++msgstr "Fekete képernyő teljesképernyőn"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+ msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+ msgstr ""
++"Teljes képernyős módban a képernyő feketén tartása ott, ahol nem jelenik meg "
++"videó"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+ msgid "Use as Desktop Background"
+ msgstr "Munkaasztal háttereként használja"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
+ "with in this mode."
+ msgstr ""
+-"A videot a munkaasztal háttereként használja a Finderben. Ebben az "
+-"üzemmódban a munkaasztal ikonjait nem lehet használni."
++"A videó használata a munkaasztal háttereként. Ebben az üzemmódban a "
++"munkaasztal ikonjait nem lehet használni."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+-msgid "Remember wizard options"
++msgid "Show Fullscreen controller"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
++msgstr "A varázsló beállításainak megjegyzése"
++
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr "Emlékezzen a varázsló beállításaira a VLC egy munkamenetén belül."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "Mac OS X kezelőfelület"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr "Quartz videó"
+ 
+@@ -11803,8 +11471,8 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL, mé
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11815,7 +11483,7 @@ msgstr "Tallózás..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "fájl helyett csővezetékként kezeli"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Eszköz neve"
+ 
+@@ -11824,23 +11492,22 @@ msgid "Use DVD menus"
+ msgstr "DVD menük használata"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
+-#, fuzzy
+ msgid "VIDEO_TS directory"
+-msgstr "VIDEO_TS könyvtár megnyitása"
++msgstr "VIDEO_TS könyvtár"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Cím"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ 
+@@ -11849,7 +11516,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr "Időeltolás engedélyezése"
+@@ -11859,41 +11526,36 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Feliratfájl betöltése"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Beállítások..."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:243
+-#, fuzzy
+ msgid "Override parametters"
+-msgstr "Kvantálási paraméter"
++msgstr "Paraméterek felülbírálása"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+-#, fuzzy
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "Késleltetés"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:246
+-#, fuzzy
+ msgid "FPS"
+-msgstr "PS"
++msgstr "FPS"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:248
+ msgid "Subtitles encoding"
+ msgstr "Felirat kódolása"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:250
+-#, fuzzy
+ msgid "Font size"
+ msgstr "Betűméret"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:252
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitles alignment"
+-msgstr "Feliratok fájl"
++msgstr "Feliratok igazítása"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:255
+ msgid "Font Properties"
+@@ -11914,19 +11576,16 @@ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+ msgstr "VIDEO_TS könyvtár megnyitása"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/output.m:136
+-#, fuzzy
+ msgid "Streaming/Saving:"
+-msgstr "Adatfolyam"
++msgstr "Műsorszórás/mentés:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/output.m:140
+-#, fuzzy
+ msgid "Streaming and Transcoding Options"
+-msgstr "Adatszórás/Átkódolás Varázsló"
++msgstr "Műsorszórás és átkódolás beállításai"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/output.m:141
+-#, fuzzy
+ msgid "Display the stream locally"
+-msgstr "Megjelenítés műsorszórás közben"
++msgstr "Adatfolyam helyi megjelenítése"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/output.m:144
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
+@@ -11940,9 +11599,8 @@ msgstr "Beágyazási eljárás"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/output.m:159
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
+-#, fuzzy
+ msgid "Transcoding options"
+-msgstr "További lehetőségek"
++msgstr "Átkódolás beállításai"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
+@@ -11991,6 +11649,80 @@ msgstr "SDP URL"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "Fájl mentése"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Lejátszólista mentése"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Törlés"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr "Csomópont kibontása"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Adatfolyam-információk lekérése"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Csomópont rendezése név alapján"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Csomópont rendezése szerző alapján"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "Nincsenek elemek a lejátszólistán"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Keresés"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Keresés a lejátszólistában"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Mappa hozzáadása a lejátszólistához"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr "Fájlformátum:"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Kiterjesztett M3U"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr "Megosztható XML lejátszólista-formátum (XSPF)"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i elem a lejátszólistán"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "1 elem a lejátszólistán"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Lejátszólista mentése"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "Ãœres mappa"
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11998,43 +11730,36 @@ msgid "URI"
+ msgstr "URI"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Advanced Information"
+-msgstr "Haladó beállítások"
++msgstr "Speciális információk"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+ msgid "Read at media"
+-msgstr ""
++msgstr "Olvasás ezen hordozón"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+-#, fuzzy
+ msgid "Input bitrate"
+-msgstr "Bemeneti adatfolyam"
++msgstr "Bemeneti bitsebesség"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
+-#, fuzzy
+ msgid "Demuxed"
+-msgstr "Demuxerek"
++msgstr "Demuxed"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream bitrate"
+-msgstr "Képsáv"
++msgstr "Adatfolyam bitsebessége"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+-#, fuzzy
+ msgid "Decoded blocks"
+-msgstr "Dekódolók"
++msgstr "Dekódolt blokkok"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+-#, fuzzy
+ msgid "Displayed frames"
+-msgstr "Képkockák kihagyása"
++msgstr "Megjelenített képkockák"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
+-#, fuzzy
+ msgid "Lost frames"
+-msgstr "B képkockák"
++msgstr "Elveszett képkockák"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
+@@ -12044,112 +11769,24 @@ msgid "Streaming"
+ msgstr "Adatfolyam"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
+-#, fuzzy
+ msgid "Sent packets"
+-msgstr "Csomagok csoportosítása"
++msgstr "Elküldött csomagok"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+ msgid "Sent bytes"
+-msgstr ""
++msgstr "Elküldött bájtok"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+-#, fuzzy
+ msgid "Send rate"
+-msgstr "Mintavételi frekvencia"
++msgstr "Küldés sebessége"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+-#, fuzzy
+ msgid "Played buffers"
+-msgstr "Lejátszás gyorsítása"
++msgstr "Lejátszott pufferek"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+ msgid "Lost buffers"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Lejátszólista mentése"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Törlés"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr "Csomópont kibontása"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Meta-információk"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Csomópont rendezése név alapján"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Csomópont rendezése szerző alapján"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-#, fuzzy
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "Tételek hozzávétele"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Keresés"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Keresés a lejátszólistában"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "Szabvány lejátszás"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-#, fuzzy
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Feliratok fájl"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "Kiterjesztett GUI megjelenítése"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-#, fuzzy
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "Tételek hozzávétele"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Lejátszólista mentése"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-#, fuzzy
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr "Ãœres mappa"
++msgstr "Elveszett pufferek"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+@@ -12166,7 +11803,6 @@ msgid "Continue"
+ msgstr "Folytatás"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+ "Are you sure you want to continue?"
+@@ -12175,11 +11811,9 @@ msgstr ""
+ "Biztosan folytatja?"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:715
+-#, fuzzy
+ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+ msgstr ""
+-"Néhány opció elérhető, de rejtett. Jelölje ki a \"Haladó\"-t ezek "
+-"megjelenítéséhez."
++"Néhány opció el van rejtve. Jelölje ki a \"Haladó\"-t ezek megjelenítéséhez."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
+@@ -12195,18 +11829,16 @@ msgid "Select"
+ msgstr "Kijelölés"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/update.m:84
+-#, fuzzy
+ msgid "Check for Updates"
+-msgstr "Frissítés keresése"
++msgstr "Frissítések keresése"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/update.m:85
+ msgid "Download now"
+ msgstr "Letöltés most"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/update.m:92
+-#, fuzzy
+ msgid "Checking for Updates..."
+-msgstr "Frissítés keresése..."
++msgstr "Frissítések keresése..."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/update.m:183
+ #, c-format
+@@ -12290,11 +11922,10 @@ msgstr ""
+ "MPEG1, ASF és OGG formátumokkal)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
+-#, fuzzy
+ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+ msgstr ""
+-"A Theora egy nyílt általános használatú kodek (használható MPEG TS "
+-"formátummal)"
++"A Theora egy nyílt általános célú kodek (MPEG TS és OGG formátummal "
++"használható)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
+@@ -12362,40 +11993,38 @@ msgid "MPEG 1 Format"
+ msgstr "MPEG 1 formátum"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+ "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+ "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+ "at http://yourip:8080 by default."
+ msgstr ""
+-"Adja meg a hallgatni kívánt helyi címeket. Ne adjon meg semmit ha az összes "
+-"címet hallgatni akarja vagy nem tudja mit adjon meg. Ez általában a legjobb "
+-"lehetőség. Más számítógépek alapértelmezésben elérhetik az adatfolyamot a "
+-"http://azönipcíme:8080 címen."
++"Adja meg a helyi címeket, amelyeken a kéréseket figyelni kívánja. Ne adjon "
++"meg semmit, ha az összes hálózati csatolón figyelni kíván. Ez általában a "
++"legjobb lehetőség. Más számítógépek alapértelmezésben a http://"
++"azönipcíme:8080 címen érhetik el az adatfolyamot."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+ "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+ "generally the most compatible"
+ msgstr ""
+-"Ennek használatával műsort szórhat több számítógépnek. Ez kevésbé hatékony "
+-"eljárás, mert a kiszolgálónak többször kell elküldenie az adatfolyamot."
++"Ennek használatával több számítógépnek szórhat műsort. Ez kevésbé hatékony "
++"eljárás, mert a kiszolgálónak többször kell elküldenie az adatfolyamot, de "
++"általában a leginkább kompatibilis"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+ "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+ "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+ "at mms://yourip:8080 by default."
+ msgstr ""
+-"Adja meg a hallgatni kívánt helyi címeket. Ne adjon meg semmit ha az összes "
+-"címet hallgatni akarja vagy nem tudja mit adjon meg. Ez általában a legjobb "
+-"lehetőség. Más számítógépek alapértelmezésben elérhetik az adatfolyamot a "
+-"mms://azönipcíme:8080 címen."
++"Adja meg a helyi címeket, amelyeken a kéréseket figyelni kívánja. Ne adjon "
++"meg semmit, ha az összes hálózati csatolón figyelni kíván. Ez általában a "
++"legjobb lehetőség. Más számítógépek alapértelmezésben az mms://"
++"azönipcíme:8080 címen érhetik el az adatfolyamot."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
+ msgid ""
+@@ -12404,10 +12033,10 @@ msgid ""
+ "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+ "encapsulated in HTTP)."
+ msgstr ""
+-"Ennek használatával műsort szórhat több Microsoft MMS protokolt használó "
+-"számítógépnek. Ezt a protokolt használja átviteli eljárásnak a legtöbb "
+-"Microsoft tulajdonában lévő szoftver. Ne feledje, hogy az MMS protokol csak "
+-"egy kis része támogatott (HTTP-be tokozott MMS)"
++"Ennek használatával több Microsoft MMS protokollt használó számítógépnek "
++"szórhat műsort. Ezt a protokollt használja átviteli módszerként a legtöbb "
++"Microsoft szoftver. Ne feledje, hogy az MMS protokoll csak egy kis része "
++"támogatott (HTTP-be tokozott MMS)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
+@@ -12429,33 +12058,33 @@ msgstr ""
+ "használathoz adjon meg egy 239.255. kezdetű címet."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+ "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+ "but it won't work over the Internet."
+ msgstr ""
+-"Ennek használatával műsort szórhat számítógépek egy dinamikus csoportjának "
+-"egy multicast-képes hálózaton. Ez a leghatékényabb módszer, hogy műsórt "
+-"szórjon több számítógépnek, de nem működik Internet-en keresztül."
++"Ennek használatával számítógépek egy dinamikus csoportjának szórhat műsort "
++"egy multicast-képes hálózaton. Ez a több számítógépnek szóló műsorszórás "
++"leghatékonyabb módja, de nem működik az interneten keresztül."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+ "stream"
+-msgstr "Ennek használatával műsort tud szórni egyetlen számítógépnek."
++msgstr ""
++"Ennek használatával egyetlen számítógépnek tud műsort szórni. Az "
++"adatfolyamhoz RTP fejlécek lesznek adva"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+ "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+ "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+ msgstr ""
+-"Ennek használatával műsort szórhat számítógépek egy dinamikus csoportjának "
+-"egy multicast-képes hálózaton. Ez a leghatékényabb módszer, hogy műsórt "
+-"szórjon több számítógépnek, de nem működik Internet-en keresztül."
++"Ennek használatával számítógépek egy dinamikus csoportjának szórhat műsort "
++"egy multicast-képes hálózaton. Ez a több számítógépnek szóló műsorszórás "
++"leghatékonyabb módja, de nem működik az interneten keresztül. Az "
++"adatfolyamhoz RTP fejlécek lesznek adva"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
+ msgid "Back"
+@@ -12472,17 +12101,18 @@ msgstr "Adatszórás/Átkódolás Varáz
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+ msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+ msgstr ""
++"Ez a varázsló lehetővé teszi egyszerű műsorszóró vagy átkódolási beállítások "
++"elkészítését."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+ "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+ "access to more features."
+ msgstr ""
+-"Ez a varázsló a VLC adatszóró és átkódoló képességeinek csak egy "
+-"részhalmazához  biztosít hozzáférést. Az összes eléréséhez használja a "
+-"Megnyitás és az Adatfolyam-kimenet párbeszédablakokat"
++"Ez a varázsló a VLC műsorszóró és átkódoló képességeinek csak egy "
++"részhalmazához biztosít hozzáférést. Az összes szolgáltatás eléréséhez "
++"használja a Megnyitás és az Mentés/Adatfolyam párbeszédablakokat."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
+@@ -12516,7 +12146,6 @@ msgstr "Létező lejátszólista elem"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose..."
+ msgstr "Válasszon..."
+ 
+@@ -12526,16 +12155,15 @@ msgid "Partial Extract"
+ msgstr "Részleges kicsomagolás"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+ "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+ "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+ msgstr ""
+-"Ennek használatával az adatfolyam egy részét olvashatja. Képesnek kell "
+-"lennie irányítani a beérkező adatfolyamot (például, egy fájlt vagy lemezt, "
+-"de nem egy UDP hálózati adatfolyamot.)\n"
+-"Adja meg a kezdeti és vég időpontokat (másodpercben)."
++"Ennek használatával az adatfolyam egy adott részét olvashatja be. Képesnek "
++"kell lennie irányítani a beérkező adatfolyamot (például, egy fájlt vagy "
++"lemezt, de nem egy RTP/UDP hálózati adatfolyamot). Adja meg a kezdési és "
++"befejezési időket (másodpercben)."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
+@@ -12548,10 +12176,9 @@ msgid "To"
+ msgstr "Címzett:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
+-#, fuzzy
+ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+ msgstr ""
+-"Ezen a lapon kiválaszthatja, hogy mely bejövő adatfolyam legyen elküldve."
++"Ezen a lapon kiválaszthatja, hogy a bejövő adatfolyam hogyan legyen elküldve."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
+@@ -12561,12 +12188,11 @@ msgstr "Célállomás"
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
+ msgid "Streaming method"
+-msgstr "Adatfolyam eljárás"
++msgstr "Műsorszórási módszer"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
+-#, fuzzy
+ msgid "Address of the computer to stream to."
+-msgstr "Adja meg azon számítógép címét, melynek műsort akar szórni."
++msgstr "Azon számítógép címe, amelynek műsort akar szórni."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+ msgid "UDP Unicast"
+@@ -12583,14 +12209,13 @@ msgid "Transcode"
+ msgstr "Átkódolás"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This page allows to change the compression format of the audio or video "
+ "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+ msgstr ""
+-"Ha akarja ezen az oldalon megváltoztathatja a hang és videó tömörítési "
+-"formátumát. (Ha csak a tároló formátumot akar cserélni, lépjen a következő "
+-"oldalra.)"
++"Ezen az oldalon megváltoztathatja a hang- és videósávok tömörítési "
++"formátumát. Ha csak a tároló formátumot akar cserélni, lépjen a következő "
++"oldalra."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
+@@ -12620,14 +12245,12 @@ msgid "Encapsulation format"
+ msgstr "Betokozási formátum"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+ "previously chosen settings all formats won't be available."
+ msgstr ""
+-"Ezen az oldalon kiválaszthatja, milyen formátumban kerüljön az adatfolyam "
+-"betokozásra. Az előző választások függvényében nem lesz az összes formátum "
+-"elérhető."
++"Ezen az oldalon kiválaszthatja, hogyan kerüljön az adatfolyam betokozásra. "
++"Az előző választások függvényében nem lesz az összes formátum elérhető."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
+@@ -12635,9 +12258,8 @@ msgid "Additional streaming options"
+ msgstr "További műsorszórási beállítások"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
+-#, fuzzy
+ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+-msgstr "Ezen az oldalon az adatfolyam néhány további paraméterét adhatja meg."
++msgstr "Ezen az oldalon a műsorszórás néhány további paraméterét adhatja meg."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
+@@ -12647,9 +12269,8 @@ msgstr "SAP közzététel"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
+-#, fuzzy
+ msgid "Local playback"
+-msgstr "Lejátszás"
++msgstr "Helyi lejátszás"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
+@@ -12657,9 +12278,8 @@ msgid "Additional transcode options"
+ msgstr "További átkódolási beállítások"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
+-#, fuzzy
+ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+-msgstr "Ezen az oldalon az adatfolyam néhány további paraméterét adhatja meg."
++msgstr "Ezen az oldalon az átkódolás néhány további paraméterét adhatja meg."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
+@@ -12667,13 +12287,12 @@ msgid "Select the file to save to"
+ msgstr "Válassza ki a célfájlt"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
+ "transcoding."
+ msgstr ""
+-"Ezen az oldalon áttekintheti az eddigi választásait. Kattintson a \"Befejezés"
+-"\" gombra a műsorszórás vagy az átkódolás megkezdéséhez."
++"Ez az oldal felsorolja a beállításokat. Kattintson a \"Befejezés\" gombra a "
++"műsorszórás vagy az átkódolás megkezdéséhez."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
+ msgid "Summary"
+@@ -12697,23 +12316,20 @@ msgid "No input selected"
+ msgstr "Nincs kiválasztott bemenet"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+ "\n"
+ "Choose one before going to the next page."
+ msgstr ""
+-"Sem új adatfolyamot, sem érvényes lejátszólista-bejegyzést nem választott "
+-"ki. A VLC nem tudja megállapítani, melyik bemenetet szeretné használni \n"
++"Sem új adatfolyamot, sem érvényes lejátszólista-elemet nem választott ki.\n"
+ "\n"
+-" Válasszon ki egyet, mielőtt a következő oldalra lép."
++"Válasszon ki egyet a következő oldalra lépés előtt."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
+ msgid "No valid destination"
+ msgstr "Nincs érvényes cél"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+ "Multicast-IP.\n"
+@@ -12721,44 +12337,43 @@ msgid ""
+ "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+ "and the help texts in this window."
+ msgstr ""
+-"Meg kell adnia a műsorszórás célpontját. Írjon be egy unicast-IP-t vagy egy "
+-"multicast-IP-t.\n"
++"Meg kell adnia egy érvényes célpontot. Írjon be egy Unicast-IP címet vagy "
++"egy Multicast-IP címet.\n"
+ "\n"
+ "Ha nem tudja, hogy ez mit jelent, olvassa el a VLC Streaming HOWTO-t és "
+ "ennek az ablaknak a súgóüzeneteit."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+ "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+ "\n"
+ "Correct your selection and try again."
+ msgstr ""
+-"Az Ön által választott kodekek nem kompatibilisek egymással. Például: nem "
+-"keverhet tömörítetlen hangot egyik videokodekkel sem.\n"
++"A kiválasztott kodekek nem kompatibilisek egymással. Például: nem keverhet "
++"tömörítetlen hangot egyik videokodekkel sem.\n"
+ "\n"
+-"Javítsa ki választását és próbálja újra!"
++"Javítsa a választását és próbálja újra!"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the directory to save to"
+-msgstr "Válassza ki a célfájlt"
++msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
+-#, fuzzy
+ msgid "No folder selected"
+-msgstr "Nincs fájl kiválasztva"
++msgstr "Nem választott ki könyvtárat"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
+ msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+-msgstr ""
++msgstr "Ki kell választania egy könyvtárat, ahova a fájlokat menti."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
+ msgid ""
+ "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+ "location."
+ msgstr ""
++"Írjon be egy érvényes elérési utat vagy használja a \"Válasszon...\" gombot "
++"egy hely kiválasztásához."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
+ msgid "No file selected"
+@@ -12766,12 +12381,14 @@ msgstr "Nincs fájl kiválasztva"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
+ msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+-msgstr ""
++msgstr "Ki kell választania egy fájlt, amelybe az adatfolyamot menti."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
+ msgid ""
+ "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+ msgstr ""
++"Írjon be egy érvényes elérési utat vagy használja a \"Válasszon\" gombot egy "
++"hely kiválasztásához."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
+ msgid "Finish"
+@@ -12780,7 +12397,7 @@ msgstr "Befejezés"
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
+ #, c-format
+ msgid "%i items"
+-msgstr ""
++msgstr "%i elem"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
+ msgid "yes"
+@@ -12795,32 +12412,30 @@ msgstr "nem"
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
+ #, objc-format
+ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+-msgstr ""
++msgstr "igen: %@ és %@ mp között"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
+ #, objc-format
+ msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+-msgstr ""
++msgstr "igen: %@ @ %@ kb/mp"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
+-#, fuzzy
+ msgid "This allows to stream on a network."
+-msgstr "Használja ezt az adatfolyamot egy hálózaton."
++msgstr "Engedélyezi a műsorszórást egy hálózaton."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+ "Whatever VLC can read can be saved.\n"
+ "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+ "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+ msgstr ""
+-"Használja ezt a beállítást, ha az adatfolyamot egy fájlba szeretné menteni. "
+-"Lehetősége lesz újrakódolni az adatfolyamot, így tetszőleges formátumba "
+-"menthet, amit a VLC olvasni képes.\n"
++"Ez lehetővé teszi az adatfolyam mentését egy fájlba. Ezt menet közben "
++"újrakódolhatja. Tetszőleges olyan formátumba menthet, amit a VLC olvasni "
++"képes.\n"
+ "Vegye figyelembe, hogy a VLC nem kimondottan alkalmas fájlból fájlba való "
+-"átkódolásra. A szolgáltatás inkább hálózati adatfolyamok átkódolására "
+-"alkalmas."
++"átkódolásra. Az átkódolási szolgáltatás inkább hálózati adatfolyamok "
++"mentésére alkalmas."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
+ msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+@@ -12835,7 +12450,6 @@ msgstr ""
+ "szeretne róla kapni."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+ "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+@@ -12848,7 +12462,6 @@ msgstr ""
+ "korlátozni az adást, állítsa ezt az értéket 1-re."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+ "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+@@ -12857,14 +12470,15 @@ msgid ""
+ "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+ "name will be used."
+ msgstr ""
+-"UDP-n keresztüli műsorszórásnál bejelentheti az adatfolyamait az SAP/SDP "
+-"protokoll segítségével. Így az ügyfeleknek nem kell begépelniük a multicast "
+-"címet, az adatfolyam közvetlenül meg fog jelenni a lejátszólistájukban, ha "
+-"bekapcsolják az SAP kiegészítő felületet.\n"
+-"Ha nevet szeretne adni az adatfolyamnak, írja be ide, ellenkező esetben a "
+-"VLC egy alapértelmezett nevet fog használni."
++"UDP-n keresztüli műsorszórásnál az adatfolyamait az SAP/SDP bejelentési "
++"protokoll segítségével jelentheti be. Így az ügyfeleknek nem kell "
++"begépelniük a multicast címet, az adatfolyam közvetlenül meg fog jelenni a "
++"lejátszólistájukban, ha bekapcsolják a kiegészítő SAP felületet.\n"
++"Ha nevet szeretne adni az adatfolyamnak, írja be ide, ellenkező esetben egy "
++"alapértelmezett név kerül felhasználásra."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+ "streamed.\n"
+@@ -12872,6 +12486,11 @@ msgid ""
+ "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+ "streaming."
+ msgstr ""
++"Használatával az adatfolyam egyszerre kerül lejátszásra valamint átkódolásra "
++"vagy szórásra.\n"
++"\n"
++"Vegye figyelembe, hogy ezt több processzor erőforrást igényel, mint egy "
++"egyszerű átkódolás vagy műsorszórás."
+ 
+ #: modules/gui/ncurses.c:94
+ msgid "Filebrowser starting point"
+@@ -13337,9 +12956,8 @@ msgid "Open a skin file"
+ msgstr "Sminkfájl megnyitása"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+-#, fuzzy
+ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+-msgstr "Smink fájlok (*.vlt)|*.vlt|Smink fájlok (*.xml)|*.xml"
++msgstr "Smink fájlok (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Smink fájlok (*.xml)|*.xml"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
+@@ -13347,11 +12965,12 @@ msgid "Open playlist"
+ msgstr "Lejátszólista megnyitása"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
+ "xspf"
+-msgstr "Összes lejátszólista |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U fájlok|*.m3u"
++msgstr ""
++"Minden lejátszólista|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U fájlok|*.m3u|XSPF "
++"lejátszólista|*.xspf"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
+@@ -13360,17 +12979,15 @@ msgstr "Lejátszólista mentése"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+-msgstr ""
++msgstr "M3U fájl|*.m3u|XSPF lejátszólista|*.xspf"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
+-#, fuzzy
+ msgid "Skin to use"
+-msgstr "Sminkek"
++msgstr "Használandó smink"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
+-#, fuzzy
+ msgid "Path to the skin to use."
+-msgstr "Válassza ki az utoljára használt smink útvonalát."
++msgstr "A használandó smink útvonala."
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
+ msgid "Config of last used skin"
+@@ -13384,9 +13001,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Systray icon"
+-msgstr "Telítettség"
++msgstr "Rendszertálca-ikon"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
+@@ -13405,21 +13021,32 @@ msgstr "Átlátszósági hatások engedÃ
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+ msgid ""
+-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+-"when moving windows does not behave correctly."
++"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
++"when moving windows does not behave correctly."
++msgstr ""
++"Letilthatja az összes átlátszósági hatást. Ez főleg akkor hasznos, ha az "
++"ablakok mozgatása nem viselkedik megfelelően."
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "Nem található lejátszólista"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
+ msgstr ""
+-"Letilthatja az összes átlátszósági hatást. Ez főleg akkor hasznos, ha az "
+-"ablakok mozgatása nem viselkedik megfelelően."
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr "Sminkek"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "Sminkelhető felület"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr "Sminkbetöltő demux"
+ 
+@@ -13442,7 +13069,6 @@ msgstr ""
+ "\n"
+ 
+ #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
+ "\n"
+@@ -13463,7 +13089,6 @@ msgid "Based on SVN revision: "
+ msgstr "A fordítás alapját képező SVN revízió: "
+ 
+ #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
+ "http://www.videolan.org/"
+@@ -13471,7 +13096,7 @@ msgstr ""
+ "A VideoLAN csapat <videolan at videolan.org>\n"
+ "http://www.videolan.org/"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Megnyitás:"
+ 
+@@ -13511,6 +13136,11 @@ msgstr "WinCE kezelőfelület modul"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "WinCE párbeszédszolgáltató"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr "Minden fájl (*.*)|*|Hangfájlok (*.mp3, *.ogg, stb.)|"
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "Könyvjelző szerkesztése"
+@@ -13523,23 +13153,22 @@ msgstr "Bájt"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ msgid "&OK"
+-msgstr "OK"
++msgstr "&OK"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "&Mégsem"
+ 
+@@ -13555,17 +13184,15 @@ msgstr "&Törlés"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
+ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
+-msgstr ""
++msgstr "Könyvjelzőt ad az adatfolyam jelenlegi pozíciójához"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
+-#, fuzzy
+ msgid "Removes the selected bookmarks"
+-msgstr "Két könyvjelzőt kell kiválasztani"
++msgstr "Eltávolítja a kijelölt könyvjelzőket"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
+-#, fuzzy
+ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
+-msgstr "Könyvjelzőlista egy adatfolyamhoz"
++msgstr "Eltávolítja az adatfolyam összes könyvjelzőjét"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
+ msgid "Edit the properties of a bookmark"
+@@ -13607,20 +13234,13 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "A bemenet megváltozott "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream and Media Info"
+ msgstr "Adatfolyam- és médiainformációk"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
+-#, fuzzy
+ msgid "Advanced information"
+-msgstr "Haladó beállítások"
++msgstr "Speciális információk"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
+@@ -13635,6 +13255,8 @@ msgid ""
+ "The following errors occurred. More details might be available in the "
+ "Messages window."
+ msgstr ""
++"A következő hibák léptek fel. További információk az Üzenetek ablakban "
++"érhetők el."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
+ msgid "&Yes"
+@@ -13645,110 +13267,99 @@ msgid "&No"
+ msgstr "&Nem"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
+-#, fuzzy
+ msgid "Don't show further errors"
+-msgstr "További hibaüzenetek elnyomása"
++msgstr "Ne jelenítsen meg több hibaüzenetet"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
+ msgid "Playlist item info"
+ msgstr "Lejátszólista-elem információk"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Save &As..."
+-msgstr "Mentés másként..."
++msgstr "Mentés má&sként..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Üzenetek mentése másként..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Haladó beállítások..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Haladó beállítások"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Beállítások:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Megnyitás..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ msgid "Stream/Save"
+-msgstr "Adatfolyam neve"
++msgstr "Műsorszórás/mentés"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+-msgstr "A VLC alkalmazása adatfolyam kiszolgálóként"
++msgstr "A VLC használata műsorszóró kiszolgálóként"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Gyorsítótárazás"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "Az alapértelmezett gyorsítótár méret változatása (ezredmásodpercben)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+-msgstr "Fordító:"
++msgstr "Személyre szabás:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+ "controls above."
+ msgstr ""
+ "Ebbe a mezőbe közvetlenül beírhatja a megnyitni kívánt teljes MRL-t.\n"
+-"Ha ehelyett az alábbi kezelőelemeket használja, a mező automatikusan "
+-"kitöltésre kerül."
++"Ha az alábbi kezelőelemeket használja, a mező automatikusan kitöltésre kerül."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Feliratfájl használata"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ msgid "Use an external subtitles file."
+-msgstr "Feliratfájl használata"
++msgstr "Külső feliratfájl használata."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Haladó beállítások..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+ msgstr "Fájl:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (menüvel)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Lemeztípus"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr "Lemez keresése"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13763,20 +13374,19 @@ msgstr ""
+ "az eszköz neve és néhány paraméter értékkészlete a megtalált adathordozó "
+ "alapján kerül beállításra."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ msgid "DVD device to use"
+-msgstr "DVD meghajtó"
++msgstr "Használandó DVD eszköz"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+@@ -13784,13 +13394,12 @@ msgstr ""
+ "Az olvasandó CD-ROM eszköz neve, amely a Video CD-t tartalmazza. Ha a mező "
+ "üres, akkor a VLC egy VCD-t tartalmazó CD-ROM-ot fog keresni."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ msgid "CD-ROM device to use"
+-msgstr "VCD meghajtó"
++msgstr "Használandó CD-ROM eszköz"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+@@ -13798,45 +13407,43 @@ msgstr ""
+ "Az olvasandó CD-ROM eszköz neve, amely a hang CD-t tartalmazza. Ha a mező "
+ "üres, akkor a VLC egy hang CD-t tartalmazó CD-ROM-ot fog keresni."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ msgid "Open subtitles file"
+-msgstr "Feliratfájl használata"
++msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Cím sorszáma."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ "A DVD-ken legfeljebb 32 felirat lehet, ezeket 0-tól 31-ig számozzák. "
+-"Ügyeljen arra, hogy ez nem ugyanaz, mint a felirat neve (például 'en'). Ha -"
+-"1-et használ, akkor a VLC nem jelenít meg feliratot."
++"Ügyeljen arra, hogy ez nem ugyanaz, mint a felirat neve (például 'en'). Ha a "
++"-1 értéket használja, akkor a VLC nem jelenít meg feliratot."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ "Hangsáv sorszáma. A DVD-ken legfeljebb 8 hangsáv lehet, ezeket 0-tól 7-ig "
+ "számozzák."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr "A lejátszásvezérlés (PBC) legtöbbször 1-től kezdődik."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr "Az első bejegyzés (az első MPEG sáv kezdete) 0."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Sáv sorszáma."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+@@ -13844,14 +13451,14 @@ msgstr ""
+ "Az SVCD-ken legfeljebb 4 felirat lehet, ezeket 0-tól 3-ig számozzák. Ha -1-"
+ "et ad meg, akkor a VLC nem jelenít meg feliratot."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ "Hangsáv száma. A VCD-ken legfeljebb két hangsáv lehet, rendre 0-val és 1-"
+ "gyel számozva. "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+@@ -13859,7 +13466,7 @@ msgstr ""
+ "A hang CD-ken legfeljebb 100 sáv lehet, az első sáv sorszáma általában 1. Ha "
+ "0-t ad meg, akkor az összes sáv lejátszásra kerül."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ "A hang CD-ken legfeljebb 100 sáv lehet, az első sáv sorszáma általában 1."
+@@ -13877,12 +13484,10 @@ msgid "Add &Directory..."
+ msgstr "Könyvtár hozzáa&dása..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
+-#, fuzzy
+ msgid "&Add URL..."
+-msgstr "&MRL hozzáadása..."
++msgstr "&URL hozzáadása..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
+-#, fuzzy
+ msgid "Services Discovery"
+ msgstr "Szolgáltatásfelismerés"
+ 
+@@ -13895,19 +13500,16 @@ msgid "&Save Playlist..."
+ msgstr "Lejátszólista menté&se..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
+-#, fuzzy
+ msgid "Sort by &Title"
+ msgstr "&Rendezés cím szerint"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
+-#, fuzzy
+ msgid "&Reverse Sort by Title"
+ msgstr "Fo&rdított rendezés cím szerint"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
+-#, fuzzy
+ msgid "&Shuffle"
+-msgstr "Véletlenszerű sorrend"
++msgstr "&Véletlenszerű sorrend"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
+ msgid "D&elete"
+@@ -13930,7 +13532,6 @@ msgid "&View items"
+ msgstr "&Elemek megjelenítése"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
+-#, fuzzy
+ msgid "Play this Branch"
+ msgstr "Ezen ág lejátszása"
+ 
+@@ -13940,7 +13541,6 @@ msgid "Preparse"
+ msgstr "Előelemzés"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
+-#, fuzzy
+ msgid "Sort this Branch"
+ msgstr "Ezen ág rendezése"
+ 
+@@ -13950,9 +13550,8 @@ msgid "Info"
+ msgstr "Információ"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
+-#, fuzzy
+ msgid "Add Node"
+-msgstr "hang kódoló"
++msgstr "Csomópont hozzáadása"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
+@@ -13977,9 +13576,8 @@ msgid "M3U file"
+ msgstr "M3U fájl"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
+-#, fuzzy
+ msgid "XSPF playlist"
+-msgstr "Lejátszólista mentése"
++msgstr "XSPF lejátszólista"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
+ msgid "Playlist is empty"
+@@ -13989,34 +13587,31 @@ msgstr "A lejátszólista üres"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "Nem menthető"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Hagyományos"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ msgid "Sorted by Artist"
+-msgstr "Előadó szerint rendezett"
++msgstr "Előadó szerint rendezve"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+-msgstr "Album szerint rendezett"
++msgstr "Album szerint rendezve"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+-msgstr ""
++msgstr "Adja meg a csomópont nevét"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+-msgstr "Hangtömörítő"
++msgstr "Csomópont hozzáadása"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+-msgstr "New Age"
++msgstr "Új csomópont"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
+@@ -14024,12 +13619,11 @@ msgid "&Save"
+ msgstr "&Mentés"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
+ "Are you sure you want to continue?"
+ msgstr ""
+-"Legyen óvatos, ez visszaállítja a VLC médialejátszó beállításait.\n"
++"Ez visszaállítja a VLC médialejátszó beállításait.\n"
+ "Biztosan folytatja?"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
+@@ -14053,21 +13647,18 @@ msgid "Shift"
+ msgstr "Shift"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
+ "\" can be modified."
+ msgstr ""
+ "Válassza ki a kívánt modulokat. Ha még több beállítási szabadságot szeretne, "
+-"az eredményként adódó láncot Ön is módosíthatja."
++"az eredményként adódó \"láncot\" Ön is módosíthatja."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream output MRL"
+-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
++msgstr "Kimeneti adatfolyam MRL"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
+-#, fuzzy
+ msgid "Target:"
+ msgstr "Cél:"
+ 
+@@ -14078,9 +13669,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
+-#, fuzzy
+ msgid "Outputs"
+-msgstr "Kép kimeneti modul"
++msgstr "Kimenetekl"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
+ msgid "Play locally"
+@@ -14088,49 +13678,44 @@ msgstr "Lejátszás helyben"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+ msgid "MMSH"
+-msgstr ""
++msgstr "MMSH"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
+ #: modules/stream_out/rtp.c:105
+ msgid "RTP"
+-msgstr ""
++msgstr "RTP"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+ msgid "UDP"
+ msgstr "UDP"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
+-#, fuzzy
+ msgid "Group name"
+-msgstr "nincs adat"
++msgstr "Csoportnév"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
+-#, fuzzy
+ msgid "Channel name"
+-msgstr "Csatorna neve"
++msgstr "Csatornanév"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
+-#, fuzzy
+ msgid "Select all elementary streams"
+-msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
++msgstr "Az összes alapvető adatfolyam kiválasztása"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
+ msgid "Video codec"
+-msgstr "VIdeó kódoló"
++msgstr "Videokodek"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
+ msgid "Audio codec"
+-msgstr "hang kódoló"
++msgstr "Hangkodek"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitles codec"
+-msgstr "Felirat kódolása"
++msgstr "Feliratkodek"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitles overlay"
+-msgstr "Feliratok fájl"
++msgstr "Feliratátlapolás"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
+ msgid "Save file"
+@@ -14145,32 +13730,30 @@ msgid "Subtitles file"
+ msgstr "Feliratok fájl"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
+-#, fuzzy
+ msgid "Options"
+ msgstr "Beállítások"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr ""
++"Másodpercenkénti képkockaszám felülbírálása. Ez csak MicroDVD és SubRIP "
++"feliratokkal működik."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Fájl megnyitása"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
+-#, fuzzy
+ msgid "Updates"
+ msgstr "Frissítések"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
+-#, fuzzy
+ msgid "Check for updates"
+ msgstr "Frissítések keresése"
+ 
+@@ -14180,25 +13763,25 @@ msgid ""
+ "Available updates and related downloads.\n"
+ "(Double click on a file to download it)\n"
+ msgstr ""
++"\n"
++"Elérhető frissítések és kapcsolódó letöltések.\n"
++"(Kattintson duplán egy fájlra a letöltéséhez)\n"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
+-#, fuzzy
+ msgid "Save file..."
+-msgstr "A fájl mentése..."
++msgstr "Fájl mentése..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
+ msgid "Broadcasts"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
+-#, fuzzy
+ msgid "Load Configuration"
+-msgstr "VLM beállítófájl"
++msgstr "Beállítások betöltése"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
+-#, fuzzy
+ msgid "Save Configuration"
+-msgstr "A beállítások mentése"
++msgstr "Beállítások mentése"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
+ msgid "New broadcast"
+@@ -14207,29 +13790,24 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose"
+ msgstr "Válasszon"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
+-#, fuzzy
+ msgid "Output"
+ msgstr "Kimenet"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
+-#, fuzzy
+ msgid "Enabled"
+ msgstr "Engedélyezve"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
+-#, fuzzy
+ msgid "Loop"
+ msgstr "Ismétlés"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
+-#, fuzzy
+ msgid "VLM stream"
+-msgstr "Sout adatfolyam"
++msgstr "VLM adatfolyam"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
+ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+@@ -14246,21 +13824,19 @@ msgid "Use this to re-encode a stream an
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
+ "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
+ msgstr ""
+ "Ez a varázsló a VLC adatszóró és átkódoló képességeinek csak egy "
+-"részhalmazához  biztosít hozzáférést. Az összes eléréséhez használja a "
+-"Megnyitás és az Adatfolyam-kimenet párbeszédablakokat"
++"részhalmazát tartalmazza. Az összes eléréséhez használja a Megnyitás és az "
++"Adatfolyam-kimenet párbeszédablakokat."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
+ msgid "Use this to stream on a network"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
+ "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
+@@ -14268,24 +13844,22 @@ msgid ""
+ "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
+ "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+ msgstr ""
+-"Használja ezt a beállítást, ha az adatfolyamot egy fájlba szeretné menteni. "
+-"Lehetősége lesz újrakódolni az adatfolyamot, így tetszőleges formátumba "
+-"menthet, amit a VLC olvasni képes.\n"
++"Adatfolyam mentése fájlba. Az adatfolyamnak a VLC által felismert "
++"formátumúnak kell lennie. Ha kívánja, átkódolhatja az adatfolyamot egy másik "
++"formátumba.\n"
++"\n"
+ "Vegye figyelembe, hogy a VLC nem kimondottan alkalmas fájlból fájlba való "
+-"átkódolásra. A szolgáltatás inkább hálózati adatfolyamok átkódolására "
+-"alkalmas."
++"átkódolásra. A szolgáltatás inkább hálózati adatfolyamok mentésére alkalmas."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
+ msgid "You must choose a stream"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
+-#, fuzzy
+ msgid "Unable to find playlist"
+-msgstr "nincsenek elemek a lejátszólistán"
++msgstr "Nem található lejátszólista"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
+ "ending times (in seconds).\n"
+@@ -14293,82 +13867,71 @@ msgid ""
+ "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
+ "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
+ msgstr ""
+-"Ennek használatával az adatfolyam egy részét olvashatja. Képesnek kell "
+-"lennie irányítani a beérkező adatfolyamot (például, egy fájlt vagy lemezt, "
+-"de nem egy UDP hálózati adatfolyamot.)\n"
+-"Adja meg a kezdeti és vég időpontokat (másodpercben).\n"
++"Ennek használatával az adatfolyamnak csak egy részét olvashatja be. Adja meg "
++"a kezdési és befejezési időket (másodpercben).\n"
++"\n"
++"Megjegyzés: Képesnek kell lennie irányítani a beérkező adatfolyamot "
++"(például, egy fájlt vagy lemezt, de nem egy RTP/UDP hálózati adatfolyamot.)\n"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
+ "the container format, proceed to the next page."
+ msgstr ""
+-"Ha akarja ezen az oldalon megváltoztathatja a hang és videó tömörítési "
+-"formátumát. (Ha csak a tároló formátumot akar cserélni, lépjen a következő "
+-"oldalra.)"
++"Megváltoztatja a hang- vagy videosávok tömörítési formátumát. Ha csak a "
++"tároló formátumot akarja módosítani, akkor lépjen a következő oldalra."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
+-#, fuzzy
+ msgid "Transcode video (if available)"
+-msgstr "Videó átkódolás"
++msgstr "Videó átkódolása (ha elérhető)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
+ "about it."
+ msgstr ""
+-"Válassza ki a videokodeket. Kattintson egy kodekre, ha bővebb információt "
+-"szeretne róla kapni."
++"Válassza ki a cél videokodeket. Válasszon ki egy kodeket, ha bővebb "
++"információt szeretne róla kapni."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
+ "about it."
+ msgstr ""
+-"Válassza ki a hangkodeket. Kattintson egy kodekre, ha bővebb információt "
+-"szeretne róla kapni."
++"Válassza ki a cél hangkodeket. Válasszon ki egy kodeket, ha bővebb "
++"információt szeretne róla kapni."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
+-#, fuzzy
+ msgid "Determines how the input stream will be sent."
+-msgstr ""
+-"Ezen a lapon kiválaszthatja, hogy mely bejövő adatfolyam legyen elküldve."
++msgstr "Meghatározza, hogy a bejövő adatfolyam hogyan lesz elküldve."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
+ msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
+-#, fuzzy
+ msgid "Please enter an address"
+-msgstr "Hálózati csatoló címe"
++msgstr "Adjon meg egy címet"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
+ "choices, some formats might not be available."
+ msgstr ""
+-"Ezen az oldalon kiválaszthatja, milyen formátumban kerüljön az adatfolyam "
+-"betokozásra. Az előző választások függvényében nem lesz az összes formátum "
+-"elérhető."
++"Meghatározza, hogy milyen formátumban kerüljön az adatfolyam betokozásra. Az "
++"előző választások függvényében egyes formátumok nem lesznek elérhetők."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+-#, fuzzy
+ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
+-msgstr "Ezen az oldalon az átkódolás néhány további paraméterét adhatja meg."
++msgstr "Meghatározza az átkódolás néhány további paraméterét."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
+ msgid "You must choose a file to save to"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
+-#, fuzzy
+ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+-msgstr "Ezen az oldalon az adatfolyam néhány további paraméterét adhatja meg."
++msgstr "Meghatározza az adatfolyam néhány további paraméterét."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
+ msgid ""
+@@ -14383,7 +13946,6 @@ msgstr ""
+ "korlátozni az adást, állítsa ezt az értéket 1-re."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+ "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+@@ -14392,49 +13954,44 @@ msgid ""
+ "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
+ "default name will be used."
+ msgstr ""
+-"UDP-n keresztüli műsorszórásnál bejelentheti az adatfolyamait az SAP/SDP "
+-"protokoll segítségével. Így az ügyfeleknek nem kell begépelniük a multicast "
+-"címet, az adatfolyam közvetlenül meg fog jelenni a lejátszólistájukban, ha "
+-"bekapcsolják az SAP kiegészítő felületet.\n"
+-"Ha nevet szeretne adni az adatfolyamnak, írja be ide, ellenkező esetben a "
+-"VLC egy alapértelmezett nevet fog használni."
++"RTP-n keresztüli műsorszórásnál az adatfolyamait az SAP/SDP bejelentő "
++"protokoll segítségével jelentheti be. Így az ügyfeleknek nem kell "
++"begépelniük a multicast címet, az adatfolyam közvetlenül meg fog jelenni a "
++"lejátszólistájukban, ha bekapcsolják a kiegészítő SAP felületet.\n"
++"Ha nevet szeretne adni az adatfolyamnak, írja be ide, ellenkező esetben egy "
++"alapértelmezett név kerül felhasználásra."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
+ msgid "More information"
+ msgstr "További adatok"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
+-#, fuzzy
+ msgid "Save to file"
+-msgstr "Fájlmentés"
++msgstr "Mentés fájlba"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
+-#, fuzzy
+ msgid "Transcode audio (if available)"
+-msgstr "Hang átkódolás"
++msgstr "Hang átkódolása (ha elérhető)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
+ "correlated their movement will be."
+ msgstr ""
+-"Ha ez a beállítás nem nulla, akkor a sávok együtt mozognak, ha egyet mozgat. "
+-"A magasabb érték hatására a mozgásuk közötti kapcsolat szorosabb lesz."
++"A hangszínszabályzó sávjainak összeolvadása. A magasabb érték hatására a "
++"mozgásuk közötti kapcsolat szorosabb lesz."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+ msgid "Creates several clones of the image"
+ msgstr "Több másolatot készít a képról"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
+-#, fuzzy
+ msgid "Magnify"
+ msgstr "Nagyítás"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+-#, fuzzy
+ msgid "Magnifies part of the image"
+-msgstr "Akép forgatása vagy tükrözése"
++msgstr "Felnagyítja a kép egy részét"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
+ msgid "Video Options"
+@@ -14445,41 +14002,37 @@ msgid "Aspect Ratio"
+ msgstr "Képarány"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
+-#, fuzzy
+ msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
+ msgstr ""
+-"Ez a szűrő megakadályozza a hangkimenet erősségének egy megadott szint fölé "
+-"növekedését."
++"Megakadályozza a hangkimenet erősségének egy megadott érték fölé növekedését."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
+ "preset (Audio Menu->Equalizer)."
+ msgstr ""
+ "A hangszínszabályzó engedélyezése. A sávokat módosíthatja saját kezűleg, "
+-"vagy használhat előre beállított értékeket (Hang menü -> Hangszínszabályzó)"
++"vagy használhat előre beállított értékeket (Hang menü -> Hangszínszabályzó)."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+-#, fuzzy
+ msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
+ msgstr ""
+-"Ha engedélyezi ezt a beállítást, akkor a hangszínszabályzó szűrő kétszer "
+-"kerül alkalmazásra. A hatás élesebb lesz."
++"A hangszínszabályzó alkalmazása kétszer. Az eredményül kapott hatás élesebb "
++"lesz."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
+ msgid "Smooth :"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Preamp\n"
+ "12.0dB"
+-msgstr "Előerősítő"
++msgstr ""
++"Előerősítő\n"
++"12.0dB"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
+ "these settings to take effect.\n"
+@@ -14488,41 +14041,35 @@ msgid ""
+ "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
+ "Video Filter Module inside the preferences."
+ msgstr ""
+-"Válassza ki az alkalmazandó videoeffekt szűrőt. A beállítások "
+-"érvénybeléptetéséhez újra kell indítani a műsort.\n"
+-"A szűrők beállításához menjen a Beállítások menühöz, és válassza ki a "
+-"Modulok/Videoszűrők menüpontot. Ezután állíthatók be a szűrők.\n"
+-"Ha a szűrők finomabb beálítására van szükség (az alkalmazás sorrendjének "
+-"kiválasztásához) kézzel kell beírni a szűrő megnevezéseket (Beállítások/"
+-"Videó/Szűrők)."
++"A videóra alkalmazandó szűrőeffektek. A beállítások érvénybe léptetéséhez "
++"újra kell indítani a műsort.\n"
++"\n"
++"A szűrők beállításához lépjen be a Beállítások menübe és válassza ki a Videó "
++"-> Szűrők menüpontot. Az alkalmazásuk sorrendjének kiválasztásához a "
++"Beállítások Videoszűrő modulja alatt saját kezűleg adhatja meg a "
++"szűrőnevekből álló karakterláncot."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
+-#, fuzzy
+ msgid "Stopped"
+ msgstr "Leállítva"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
+-#, fuzzy
+ msgid "Paused"
+ msgstr "Szüneteltetve"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
+-#, fuzzy
+ msgid "Playing"
+ msgstr "Lejátszás"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
+-#, fuzzy
+ msgid "Menu"
+ msgstr "Menü"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
+-#, fuzzy
+ msgid "Previous track"
+ msgstr "Előző szám"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
+-#, fuzzy
+ msgid "Next track"
+ msgstr "Következő szám"
+ 
+@@ -14567,23 +14114,20 @@ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+ msgstr "&Ãœzenetek...\tCtrl-M"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+-msgstr "Adatfolyam és média &adatok...\tCtrl-I"
++msgstr "Adatfolyam és média &információk...\tCtrl-I"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
+ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+-msgstr ""
++msgstr "VLM vezérlés...\tCtrl-V"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
+-#, fuzzy
+ msgid "About..."
+ msgstr "Névjegy..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
+-#, fuzzy
+ msgid "Check for Updates..."
+-msgstr "Frissítés keresése"
++msgstr "Frissítések keresése..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
+ msgid "&File"
+@@ -14615,9 +14159,8 @@ msgstr "&Segítség"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
+-#, fuzzy
+ msgid "Embedded playlist"
+-msgstr "Lejátszólista mentése"
++msgstr "Beágyazott lejátszólista"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
+ msgid "Previous playlist item"
+@@ -14671,47 +14214,46 @@ msgid "About %s"
+ msgstr "A %s névjegye"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
+-#, fuzzy
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Kezelőfelület megjelenítése/elrejtése"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "Fájl gy&ors megnyitása..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "&Fájl megnyitása..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Könyvtár megny&itása..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Leme&z megnyitása..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "Hálózati adatfolyam meg&nyitása..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "F&elvevőeszköz megnyitása..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "Adathordozó-&információk..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "Ü&zenetek..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&Beállítások..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Ãœres"
+ 
+@@ -14764,50 +14306,44 @@ msgstr ""
+ "formátummal)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+-#, fuzzy
+ msgid "RTP Unicast"
+-msgstr "UDP Unicast"
++msgstr "RTP Unicast"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream to a single computer."
+-msgstr "Ennek használatával műsort tud szórni egyetlen számítógépnek."
++msgstr "Műsorszórás egyetlen számítógépnek."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
+-#, fuzzy
+ msgid "RTP Multicast"
+-msgstr "UDP/RTP Multicast"
++msgstr "RTP Multicast"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
+ "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
+ "work over the Internet."
+ msgstr ""
+-"Ennek használatával műsort szórhat számítógépek egy dinamikus csoportjának "
+-"egy multicast-képes hálózaton. Ez a leghatékényabb módszer, hogy műsórt "
+-"szórjon több számítógépnek, de nem működik Internet-en keresztül."
++"Műsorszórás számítógépek dinamikus csoportjának egy multicast-képes "
++"hálózaton. Ez a leghatékonyabb módszer műsor szórására több számítógépnek, "
++"de nem működik az interneten keresztül."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
+ "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
+ "with 239.255."
+ msgstr ""
+-"Ebben a mezőben adja meg az adatfolyam multicast címét. Ennek egy IP-címnek "
+-"a 224.0.0.0 és 239.255.255.255 közötti tartományban kell lennie. "
++"Adja meg az adatfolyam címzettjének multicast címét. Ennek egy IP-címnek "
++"kell lennie a 224.0.0.0 és 239.255.255.255 közötti tartományban. "
+ "Magánhasználatra egy 239.255-tel kezdődő címet adjon meg."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
+ "needs to send the stream several times."
+ msgstr ""
+-"Ennek használatával műsort szórhat több számítógépnek. Ez kevésbé hatékony "
+-"eljárás, mert a kiszolgálónak többször kell elküldenie az adatfolyamot."
++"Műsorszórás több számítógépnek. Ez kevésbé hatékony eljárás, mert a "
++"kiszolgálónak többször kell elküldenie az adatfolyamot."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+ msgid ""
+@@ -14822,18 +14358,16 @@ msgstr ""
+ "http://azönipcíme:8080 címen."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+-#, fuzzy
+ msgid "Bookmarks dialog"
+-msgstr "%i. könyvjelző"
++msgstr "Könyvjelzők párbeszédablak"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
+ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
+-#, fuzzy
+ msgid "Extended GUI"
+-msgstr "Kiterjesztett GUI megjelenítése"
++msgstr "Kiterjesztett GUI"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+ msgid ""
+@@ -14841,14 +14375,12 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+-#, fuzzy
+ msgid "Taskbar"
+-msgstr "tatár"
++msgstr "Feladatsáv"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+-#, fuzzy
+ msgid "Minimal interface"
+-msgstr "Kezelőfelület"
++msgstr "Minimális kezelőfelület"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
+@@ -14871,9 +14403,8 @@ msgid "Show labels below the icons in th
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
+-#, fuzzy
+ msgid "Playlist view"
+-msgstr "Lejátszólista"
++msgstr "Lejátszólista nézet"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
+ msgid ""
+@@ -14884,12 +14415,10 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
+-#, fuzzy
+ msgid "Embedded"
+ msgstr "Beágyazott"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
+-#, fuzzy
+ msgid "Both"
+ msgstr "Mindkettő"
+ 
+@@ -14934,25 +14463,24 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
+ msgid "Dummy interface function"
+-msgstr ""
++msgstr "Üres felületi függvény"
+ 
+ #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid "Dummy Interface"
+-msgstr "Kezelőfelület"
++msgstr "Üres kezelőfelület"
+ 
+ #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
+ msgid "Dummy access function"
+-msgstr ""
++msgstr "Üres hozzáférési függvény"
+ 
+ #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
+ msgid "Dummy demux function"
+-msgstr ""
++msgstr "Üres demux függvény"
+ 
++# konyvjelzo
+ #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
+-#, fuzzy
+ msgid "Dummy decoder"
+-msgstr "Dekódolók"
++msgstr "Üres dekódoló"
+ 
+ #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+ msgid "Dummy decoder function"
+@@ -15298,16 +14826,16 @@ msgstr ""
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ #, fuzzy
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "Névtelen"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15365,10 +14893,6 @@ msgstr "Kimeneti fájl"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr ""
+@@ -15385,6 +14909,10 @@ msgstr ""
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -15404,24 +14932,24 @@ msgstr "Most játszott"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Időtúllépés"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15866,7 +15394,7 @@ msgstr "hang kódoló"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "Feliratok"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "Feliratok"
+@@ -16030,22 +15558,22 @@ msgstr "Mégse"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ #, fuzzy
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr "Mégse"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ #, fuzzy
+ msgid "Session"
+ msgstr "Munkafolyamat"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ #, fuzzy
+ msgid "Tool"
+ msgstr "Eszköz"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ #, fuzzy
+ msgid "User"
+ msgstr "Felhasználó"
+@@ -17298,30 +16826,28 @@ msgstr "A kódolt alkép Y koordinátáj
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+ #, fuzzy
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Függőleges"
++msgid "Border width"
++msgstr "Szegély szélessége"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr ""
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++#, fuzzy
++msgid "Border height"
++msgstr "Videó magassága"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "Kép menü"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+@@ -17332,76 +16858,76 @@ msgstr ""
+ "(0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek értelmes "
+ "kombinációja összegezve)"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ #, fuzzy
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ #, fuzzy
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Oszlopok száma"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ #, fuzzy
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "Csendes üzemmód"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Teljes képernyő"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -17409,59 +16935,59 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Bitsebesség tűrés"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Bitsebesség tűrés"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ #, fuzzy
+ msgid "fixed"
+ msgstr "állandó"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "Előző fájl"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "Mozaik"
+@@ -17816,32 +17342,33 @@ msgid "Aspect ratio of the individual di
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/wall.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Wall video filter"
+-msgstr "Fájlnév"
++msgstr "Fal videoszűrő"
+ 
+ #: modules/video_filter/wall.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Image wall"
+-msgstr "Nyelv"
++msgstr "Képfal"
+ 
+ #: modules/video_output/aa.c:55
+ msgid "ASCII Art"
+-msgstr ""
++msgstr "ASCII Art"
+ 
+ #: modules/video_output/aa.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "ASCII-art video output"
+-msgstr "Teljesképernyős kép"
++msgstr "ASCII-art videokimenet"
+ 
+ #: modules/video_output/caca.c:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Color ASCII art video output"
+-msgstr "Teljesképernyős kép"
++msgstr "Színes ASCII art videokimenet"
+ 
+ #: modules/video_output/directfb.c:69
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+-msgstr ""
++msgstr "DirectFB videokimenet: http://www.directfb.org/"
++
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "Teljesképernyős kép"
+ 
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+@@ -17959,7 +17486,7 @@ msgstr "KövetkezÅ‘ lejátszási listatÃ
+ #: modules/video_output/image.c:51
+ #, fuzzy
+ msgid "Image width"
+-msgstr "Nyelv"
++msgstr "Kép szélessége"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:52
+ #, fuzzy
+@@ -17973,7 +17500,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/video_output/image.c:56
+ #, fuzzy
+ msgid "Image height"
+-msgstr "Videó magassága"
++msgstr "Kép magassága"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:57
+ #, fuzzy
+@@ -18035,7 +17562,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ #, fuzzy
+ msgid "Cylinder"
+-msgstr "Bilineáris"
++msgstr "Henger"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ #, fuzzy
+@@ -18045,7 +17572,7 @@ msgstr "House"
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ #, fuzzy
+ msgid "Sphere"
+-msgstr "Sebesség"
++msgstr "Gömb"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SQUAREXY"
+@@ -18262,8 +17789,9 @@ msgid "OpenGL(GLX) provider"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
++#, fuzzy
+ msgid "Use shared memory"
+-msgstr ""
++msgstr "Osztott memória használata"
+ 
+ #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+@@ -18516,3377 +18044,5 @@ msgstr ""
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "Kezelőfelület"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Growl"
+-#~ msgstr "Csoport"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "MSN"
+-#~ msgstr "MSN"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Create"
+-#~ msgstr "Létrehozás"
+-
+-#~ msgid " to "
+-#~ msgstr " eddig: "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Number of streams"
+-#~ msgstr "Sávok száma"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
+-#~ "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Az alképek alapértelmezésben a hátralévő idejük lejárta után még 15 "
+-#~ "másodpercig láthatóak. Ezzel biztosítható, hogy legalább a megadott ideig "
+-#~ "látszanak."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Subpicture Filters"
+-#~ msgstr "Feliratok fájl"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Logo"
+-#~ msgstr "Logó"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Save settings"
+-#~ msgstr "Sávbeállítások"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Image"
+-#~ msgstr "Kép"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "ms"
+-#~ msgstr "ms között"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Center-Center"
+-#~ msgstr "Középre"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Left-Center"
+-#~ msgstr "Középre"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Right-Center"
+-#~ msgstr "Középre"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Center-Top"
+-#~ msgstr "Középre"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Left-Top"
+-#~ msgstr "Bal"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Right-Top"
+-#~ msgstr "Jobb"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Center-Bottom"
+-#~ msgstr "Lent"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Left-Bottom"
+-#~ msgstr "Lent"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Right-Bottom"
+-#~ msgstr "Lent"
+-
+-#~ msgid "Adjust Image"
+-#~ msgstr "Kép beállítása"
+-
+-#~ msgid "delay"
+-#~ msgstr "késleltetés"
+-
+-#~ msgid "fps"
+-#~ msgstr "fps"
+-
+-#~ msgid "More info"
+-#~ msgstr "További információk"
+-
+-#~ msgid "Control interface settings"
+-#~ msgstr "Vezérlőfelületek beállításai"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
+-#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Használja a freetype modul beállításait a VLC által szövegmegjelenítésre "
+-#~ "(például feliratok megjelenítéséhez) használandó betűkészlet "
+-#~ "kiválasztására."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
+-#~ "here (x coordinate)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "itt kikényszerítheti a videoablak bal felső sarkának (x koordinátájának) "
+-#~ "pozícióját."
+-
+-#~ msgid "You can specify a custom video window title here."
+-#~ msgstr "Itt megadhat egy egyéni videocímet."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Program to select"
+-#~ msgstr "Programok"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Programs to select"
+-#~ msgstr "Programok"
+-
+-#~ msgid "DTS"
+-#~ msgstr "DTS"
+-
+-#~ msgid "By default the encoding is CBR."
+-#~ msgstr "Az alapértelmezett kódolás a CBR."
+-
+-#~ msgid "Default to 4212"
+-#~ msgstr "Alapértelmezett: 4212"
+-
+-#~ msgid "Fill fullscreen"
+-#~ msgstr "Teljesképernyő"
+-
+-#~ msgid "VIDEO_TS folder"
+-#~ msgstr "VIDEO_TS könyvtár"
+-
+-#~ msgid "Name of DVD device to read from."
+-#~ msgstr "Az olvasandó DVD eszköz neve."
+-
+-#~ msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
+-#~ msgstr "Az olvasandó CD-ROM eszköz neve, amely a Video CD-t tartalmazza."
+-
+-#~ msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
+-#~ msgstr "Az olvasandó CD-ROM eszköz neve, amelyben hang CD van."
+-
+-#~ msgid "&Shuffle Playlist"
+-#~ msgstr "Lejátszóli&sta keverése"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Font filename"
+-#~ msgstr "Fájlnév"
+-
+-#~ msgid "M3U file|*.m3u"
+-#~ msgstr "M3U fájl|*.m3u"
+-
+-#~ msgid "raw DV demuxer"
+-#~ msgstr "nyers DV demuxer"
+-
+-#~ msgid "Enable CABAC"
+-#~ msgstr "CABAC engedélyezése"
+-
+-#~ msgid "Enable loop filter"
+-#~ msgstr "Hurokszűrő engedélyezése"
+-
+-#~ msgid "Analyse mode"
+-#~ msgstr "Analizáló mód"
+-
+-#~ msgid "Properties"
+-#~ msgstr "Tulajdonságok"
+-
+-#~ msgid "from "
+-#~ msgstr "ettől: "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Downloading..."
+-#~ msgstr "Letöltés..."
+-
+-#~ msgid " "
+-#~ msgstr " "
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
+-#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
+-#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
+-#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "For more information, have a look at the web site."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A VLC egy nyílt forrású, keresztplatformos, multimédia-lejátszó, amely "
+-#~ "különféle hang- és videofájlokat (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, "
+-#~ "stb.), csakúgy, mint DVD-ket, VCD-ket, zenei CD-ket és különböző "
+-#~ "adatfolyam-protokollokat képes kezelni.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "A VLC ezen felül adatfolyam-kiszolgálóként is működhet, átkódoló "
+-#~ "képességekkel (UDP unicast és multicast, HTTP, stb.), amelyek elsősorban "
+-#~ "szélessávú hálózatokra lettek tervezve.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "További információkért látogassa meg a honlapunkat."
+-
+-#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
+-#~ msgstr "Ugrás 3 másodpercet vissza"
+-
+-#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
+-#~ msgstr "Ugrás 10 másodpercet vissza"
+-
+-#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
+-#~ msgstr "Ugrás 1 percet vissza"
+-
+-#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
+-#~ msgstr "Ugrás 5 percet vissza"
+-
+-#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
+-#~ msgstr "Ugrás 3 másodpercet előre"
+-
+-#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
+-#~ msgstr "Ugrás 10 másodpercet előre"
+-
+-#~ msgid "Jump 1 minute forward"
+-#~ msgstr "Ugrás 1 percet előre"
+-
+-#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
+-#~ msgstr "Ugrás 5 percet előre"
+-
+-#~ msgid "HTTP/HTTPS"
+-#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
+-
+-#~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A VLC által használt különböző hozzáférési szűrőkkel kapcsolatos "
+-#~ "beállítások.\n"
+-
+-#~ msgid "Open MRL"
+-#~ msgstr "MRL megnyitása"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Channel mixer"
+-#~ msgstr "Csatornanév"
+-
+-#~ msgid "Choose program (SID)"
+-#~ msgstr "Válasszon programot (SID)"
+-
+-#~ msgid "Choose programs"
+-#~ msgstr "Válasszon programokat"
+-
+-#~ msgid "Choose audio track"
+-#~ msgstr "Válasszon hangsávt"
+-
+-#~ msgid "Choose subtitles track"
+-#~ msgstr "Válasszon feliratsávot"
+-
+-#~ msgid "Segment "
+-#~ msgstr "Szakasz "
+-
+-#~ msgid "Track "
+-#~ msgstr "Sáv "
+-
+-#~ msgid "Current version"
+-#~ msgstr "Jelenlegi verzió"
+-
+-#~ msgid "Released on"
+-#~ msgstr "Kiadva"
+-
+-#~ msgid "Your version"
+-#~ msgstr "Az Ön verziója"
+-
+-#~ msgid "Mirror"
+-#~ msgstr "Tükrözés"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "RSS"
+-#~ msgstr "RSS"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Access modules settings"
+-#~ msgstr "Hozzáférési modul"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Audio output modules settings"
+-#~ msgstr "Hang kimenet modul"
+-
+-#~ msgid "Loop playlist on end"
+-#~ msgstr "Végtelenített lejátszás"
+-
+-#~ msgid "Play List"
+-#~ msgstr "Lejátszási lista"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "GNOME interface"
+-#~ msgstr "Kezelőfelület"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Open File..."
+-#~ msgstr "Fájl megnyitása..."
+-
+-#~ msgid "Open a file"
+-#~ msgstr "Fájl megnyitása"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Open _Disc..."
+-#~ msgstr "Lemez megnyitása..."
+-
+-#~ msgid "Open a DVD or VCD"
+-#~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Network Stream..."
+-#~ msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
+-
+-#~ msgid "Select a network stream"
+-#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Eject Disc"
+-#~ msgstr "Lemez &kidobása"
+-
+-#~ msgid "Eject disc"
+-#~ msgstr "Lemez kidobása"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Title"
+-#~ msgstr "Cím"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Chapter"
+-#~ msgstr "Fejezet"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Language"
+-#~ msgstr "Nyelv"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Subtitles"
+-#~ msgstr "Felirat megnyitása"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Fullscreen"
+-#~ msgstr "Teljesképernyő"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Audio"
+-#~ msgstr "Hang"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Video"
+-#~ msgstr "Kép"
+-
+-#~ msgid "Net"
+-#~ msgstr "Hálózta"
+-
+-#~ msgid "Stop Stream"
+-#~ msgstr "Lejátszás leállítása"
+-
+-#~ msgid "Play Stream"
+-#~ msgstr "Lejátszás indítása"
+-
+-#~ msgid "Pause Stream"
+-#~ msgstr "Lejátszás megállítása"
+-
+-#~ msgid "Play Slower"
+-#~ msgstr "Lejátszás lassítása"
+-
+-#~ msgid "Fast"
+-#~ msgstr "Gyorsítás"
+-
+-#~ msgid "Play Faster"
+-#~ msgstr "Lejátszás gyorsítása"
+-
+-#~ msgid "Prev"
+-#~ msgstr "Előző"
+-
+-#~ msgid "Previous file"
+-#~ msgstr "Előző fájl"
+-
+-#~ msgid "Next File"
+-#~ msgstr "Következő fájl"
+-
+-#~ msgid "Title:"
+-#~ msgstr "Cím"
+-
+-#~ msgid "Chapter:"
+-#~ msgstr "Fejezet:"
+-
+-#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+-#~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
+-
+-#~ msgid "Vertical"
+-#~ msgstr "Függőleges"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Path:"
+-#~ msgstr "Beillesztés"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Gtk+ interface"
+-#~ msgstr "Kezelőfelület"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_File"
+-#~ msgstr "Fájl"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Close"
+-#~ msgstr "Bezár"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "E_xit"
+-#~ msgstr "&Kilépés"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Exit the program"
+-#~ msgstr "Kilépés a programból"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_View"
+-#~ msgstr "&Nézet"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Settings"
+-#~ msgstr "&Beállítások"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Help"
+-#~ msgstr "Súgó"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_About..."
+-#~ msgstr "&Névjegy"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "About this application"
+-#~ msgstr "Névjegy"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Play"
+-#~ msgstr "Lejátszási lista"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Authors"
+-#~ msgstr "Hang"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select a subtitles file"
+-#~ msgstr "Feliratfájl megnyitása"
+-
+-#~ msgid "Select File"
+-#~ msgstr "Fájl megadása"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Invert"
+-#~ msgstr "Meg&fordít"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Select"
+-#~ msgstr "&Kijelölés"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Title %d (%d)"
+-#~ msgstr "Cím %i"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Chapter %d"
+-#~ msgstr "Fejezet %i"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Selected:"
+-#~ msgstr "Fájl megadása"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Languages"
+-#~ msgstr "Nyelv"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "KDE interface"
+-#~ msgstr "Kezelőfelület"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Repeat Playlist"
+-#~ msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
+-
+-#~ msgid "Controls"
+-#~ msgstr "Vezérlők"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Pause stream"
+-#~ msgstr "Lejátszás megállítása"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Play stream"
+-#~ msgstr "Lejátszás indítása"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Qt interface"
+-#~ msgstr "Kezelőfelület"
+-
+-#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+-#~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
+-
+-#~ msgid "Open a network stream"
+-#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
+-
+-#~ msgid "Eject the DVD/CD"
+-#~ msgstr "DCD/CD kidobása"
+-
+-#~ msgid "Show the program logs"
+-#~ msgstr "A program naplóinak megtekintése"
+-
+-#~ msgid "Simple &Open ..."
+-#~ msgstr "&Egyszerű megnyitás"
+-
+-#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
+-#~ msgstr "Műholdas"
+-
+-#~ msgid "&File info..."
+-#~ msgstr "Fájl &adatok"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ " (wxWindows interface)\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ " Kezelőfelület\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "&Disable"
+-#~ msgstr "Tiltás"
+-
+-#~ msgid "&Select All"
+-#~ msgstr "&Mindent"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Video Device Advanced Options"
+-#~ msgstr "További lehetőségek"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SAP interface"
+-#~ msgstr "Kezelőfelület"
+-
+-#~ msgid "Close Menu"
+-#~ msgstr "A menü bezárása"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Next file"
+-#~ msgstr "Következő fájl"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Loop filter"
+-#~ msgstr "Fájlnév"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
+-#~ msgstr "Feloldó hurokszűrő használata (javítja a minőséget)."
+-
+-#~ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kattintson a \"Haladó beállítások\" gombra az összes lehetőség "
+-#~ "megjelenítéséhez"
+-
+-#~ msgid "Settings for VLC interfaces"
+-#~ msgstr "A VLC felületeinek beállításai"
+-
+-#~ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
+-#~ msgstr "A hangszűrők a hangfolyam utófeldolgozására használatosak"
+-
+-#~ msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
+-#~ msgstr "Egyéb hangbeállítások és modulok"
+-
+-#~ msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
+-#~ msgstr "A videoszűrők a videofolyam utófeldolgozására használatosak"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and "
+-#~ "overlay subpictures"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A képernyőn megjelenítéssel (OSD), feliratokkal és alképek átlapolásával "
+-#~ "kapcsolatos egyéb beállítások"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
+-#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezek a VLC bemeneti, demultiplexelő és dekódoló részeinek beállításai. A "
+-#~ "kódoló beállításai is itt találhatók."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+-#~ "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A VLC által használt különböző hozzáférési módszerekkel kapcsolatos "
+-#~ "beállítások.\n"
+-#~ "Itt a HTTP proxy vagy a gyorsítótárazási beállításokat érdemes "
+-#~ "változtatni."
+-
+-#~ msgid "Access filter modules"
+-#~ msgstr "Hozzáférési szűrőmodulok"
+-
+-#~ msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
+-#~ msgstr "A demuxerek a hang- és videofolyamok szétválasztására használatosak"
+-
+-#~ msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
+-#~ msgstr "A csak video dekódolók és kódolók beálításai"
+-
+-#~ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
+-#~ msgstr "A csak hangkódolók és dekódolók beállításai"
+-
+-#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
+-#~ msgstr "A hang+video és egyéb dekódolók és kódolók beállításai"
+-
+-#~ msgid "Advanced input settings. Use with care."
+-#~ msgstr "Haladó bemeneti beállítások. Óvatosan használja."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
+-#~ "incoming streams.\n"
+-#~ "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
+-#~ "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
+-#~ "RTSP).\n"
+-#~ "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
+-#~ "duplicating, ..."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A kimeneti adatfolyam lehetővé teszi, hogy a VLC adatfolyam-"
+-#~ "kiszolgálóként működjön, vagy bejövő adatfolyamokat mentsen.\n"
+-#~ "Az adatfolyamok először egyesítésre kerülnek, majd egy \"hozzáférési "
+-#~ "kimenet\" modulon keresztül lesznek küldve, amely vagy fájlba menti az "
+-#~ "adatfolyamot, vagy a UDP, HTTP, RTP/RTSP protokollok egyikének "
+-#~ "használatával műsorszórást végez.\n"
+-#~ "Az sout  adatfolyam-modulok lehetővé teszik a haladó adatfolyam-"
+-#~ "feldolgozást (átkódolás, többszörözés...)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the "
+-#~ "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you "
+-#~ "to always force a muxer. You should probably not do that.\n"
+-#~ "You can also set default parameters for each muxer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A muxerek az alapvető folyamok (hang, video, ...) összekapcsolására "
+-#~ "szolgáló betokozó formátumok. Ez a beállítás lehetővé teszi egy adott "
+-#~ "muxer kényszerítését. Valószínűleg nem kell ezt tennie.\n"
+-#~ "Ezenkívül beállíthatja az egyes muxerek alapértelmezett paramétereit."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting "
+-#~ "allows you to always force an access output. You should probably not do "
+-#~ "that.\n"
+-#~ "You can also set default parameters for each access output."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A hozzáférési kimenetek az egyesített adatfolyamok  elküldésének módjai. "
+-#~ "Ez a beállítás lehetővé teszi egy hozzáférési kimenet kényszerítését. "
+-#~ "Valószínűleg nem kell ezt tennie.\n"
+-#~ "Ezen kívül beállíthatja minden egyes hozzáférési kimenet alapértelmezett "
+-#~ "paramétereit."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and "
+-#~ "to modules that automatically add items to the playlist ('service "
+-#~ "discovery modules'"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A lejátszólista viselkedésével kapcsolatos beállítások (például a "
+-#~ "lejátszás módja) és azon modulokhoz, amelyek automatikusan elemeket adnak "
+-#~ "hozzá a lejátszólistához (\"szolgáltatásfelismerő modulok\")"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
+-#~ "playlist"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A szolgáltatásfelismerési modulok automatikusan elemeket adnak hozzá a "
+-#~ "lejátszólistához"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
+-#~ "probably not touch that."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Innen néhány CPU gyorsítást tilthat le. Valószínűleg ezeket nem kell "
+-#~ "módosítania."
+-
+-#~ msgid "No help is available for these modules"
+-#~ msgstr "Nem áll rendelkezésre súgó ezekhez a modulokhoz"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "\n"
+-#~ "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go "
+-#~ "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\n"
+-#~ "Fiygelmeztetés: ha nem tudja többé elérni a grafikus felületet, akkor "
+-#~ "nyisson egy terminált, lépjen be a VLC telepítési könyvtárába és adja ki "
+-#~ "a \"vlc -I wxwin\" parancsot.\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+-#~ "You can select the main interface, additional interface modules, and "
+-#~ "define various related options."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezekkel az opciókkal a VLC felhasználó felületeit konfigurálhatja. \n"
+-#~ "Kiválaszthatja a fő felületet, további interfész modulokat, és különböző "
+-#~ "kapcsolódó opciókat határozhat meg."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
+-#~ "The default behavior is to automatically select the best module available."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Itt adható meg a VLC által használandó felület.\n"
+-#~ "Alapesetben a VLC kiválasztja az elérhető legjobb modult."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
+-#~ "will be launched in the background in addition to the default interface. "
+-#~ "Use a comma separated list of interface modules. (common values are "
+-#~ "logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez a beállítás lehetővé teszi további, a VLC által használandó felületi "
+-#~ "modulok kiválasztását. Ezek az alapértelmezett felület mellett a "
+-#~ "háttérben lesznek elindítva. Használja a modulok vesszővel elválasztott "
+-#~ "listáját. (gyakori értékek a logger, gestures, sap, rc, http vagy a "
+-#~ "screensaver)"
+-
+-#~ msgid "This option allows you to select control interfaces. "
+-#~ msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a vezérlő felület kiválasztását. "
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard "
+-#~ "messages, 1=warnings, 2=debug)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezen opció segítségével a bőbeszédűség szintje állítható be (0=csak hibák "
+-#~ "és szabvány üzenetek, 1=figyelmeztetések, 2=hibakeresés)."
+-
+-#~ msgid "This option turns off all warning and information messages."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez az opció kikapcsolja az összes figyelmeztető- és információs "
+-#~ "üzeneteket."
+-
+-#~ msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez a beállítási lehetőség lehetővé teszi egy alapértelmezett MRL "
+-#~ "megnyitását meg indításkor."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows you to set the language of the interface. The system "
+-#~ "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez a beállítási lehetőség lehetővé teszi a kezelőfelület nyelvének "
+-#~ "megadását. \"auto\" esetén a VLC automatikusan felismeri a rendszer "
+-#~ "nyelvét."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
+-#~ "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezen opció bekapcsolásakor a konzolnak küldött üzenetek ki lesznek "
+-#~ "szinezve. Enenk feltétele, hogy a terminál rendelkezzen a Linux szinek "
+-#~ "támogatásával."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will "
+-#~ "show all the available options, including those that most users should "
+-#~ "never touch."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezen kapcsoló bekapcsolásakor a beállítások és a kezelőfelület az összes "
+-#~ "lehetőséget megmutatja, beleértve azokat is, amelyeket a legtöbb "
+-#~ "felhasználó soha nem használ."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, "
+-#~ "and to add audio filters which can be used for post processing or visual "
+-#~ "effects (spectrum analyzer, etc.).\n"
+-#~ "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+-#~ "modules section."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezek az opciók lehetővé teszik a hang alrendszer viselkedésének "
+-#~ "módosítását, és hangszűrők hozzáadását, amelyek utófeldolgozásra "
+-#~ "használhatók vagy vizuális hatásokhoz (spektrumanalizátor, stb.).\n"
+-#~ "Ezeket a szűrőket itt engedélyezheti és a \"hangszűrő\" modulok között "
+-#~ "állíthatja be."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
+-#~ "default behavior is to automatically select the best method available."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Itt adható meg a VLC által használandó hangkimeneti mód. Alapesetben a "
+-#~ "VLC kiválasztja az elérhető legjobb módot."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+-#~ "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Teljesen ki is kapcsolhatja a hangkimenetet. Ebben az esetben a hang nem "
+-#~ "lesz dekódolva, amivel processzor-erőforrás takarítható meg."
+-
+-#~ msgid "Audio output volume"
+-#~ msgstr "Kimeneti hangerő"
+-
+-#~ msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+-#~ msgstr "Ez elmenti a kimeneti hangerőt a némítás kiválasztásakor."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows you to delay the audio output. You must give a number "
+-#~ "of milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video "
+-#~ "and the audio."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez az opció lehetővé teszi a hangkimenet késleltetését. A számot "
+-#~ "ezredmásodpercben kell megadnia. Ez akkor lehet hasznos, ha késleltetést "
+-#~ "észlel a kép és a hang között."
+-
+-#~ msgid "Preferred audio output channels mode"
+-#~ msgstr "A hangkimeneti csatornák előnyben részesített módja"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
+-#~ "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well "
+-#~ "as the audio stream being played)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez az opció lehetővé teszi a hangkimeneti csatornák alapértelmezett "
+-#~ "módjának beállítását, ha az lehetséges (azaz mind a hardver, mind a "
+-#~ "lejátszott hangfolyam támogatja)."
+-
+-#~ msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
+-#~ msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha elérhető"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when "
+-#~ "your hardware supports it as well as the audio stream being played."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez az opció lehetővé teszi az S/PDIF hangkimenet alapértelmezett "
+-#~ "használatát, ha azt mind a hardver, mind a lejátszott hangfolyam "
+-#~ "támogatja."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby "
+-#~ "Surround but fails to be detected as such."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Használja ezt, ha tudja, hogy az adatfolyam Dolby Surround kódolású, vagy "
+-#~ "nem az, de a program nem ismeri fel ilyenként."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez lehetővé teszi hangutófeldolgozó szűrők hozzáadását a hang módosítása "
+-#~ "érdekében"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez lehetővé teszi vizualizációs modulok hozzáadását (spektrumanalizátor, "
+-#~ "stb.)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
+-#~ "default behavior is to automatically select the best method available."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Itt adható meg a VLC által használandó videokimeneti mód. Alapesetben a "
+-#~ "VLC kiválasztja a legjobb módot."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can completely disable the video output. In this case, the video "
+-#~ "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Teljesen letilthatja a videokimenetet. Ebben az esetben a videodekódolási "
+-#~ "szakasz nem megy végbe, így csökken a processzor terhelése."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to "
+-#~ "the video characteristics."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Itt kikényszerítheti a videó szélességét. Alapértelmezésben (-1) a VLC a "
+-#~ "video jellemzőihez fog alkalmazkodni."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to "
+-#~ "the video characteristics."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Itt kikényszerítheti a videó magasságát. Alapértelmezésben (-1) a VLC a "
+-#~ "video jellemzőihez fog alkalmazkodni."
+-
+-#~ msgid "Video x coordinate"
+-#~ msgstr "VIdeó x koordinátája"
+-
+-#~ msgid "Video y coordinate"
+-#~ msgstr "VIdeó y koordinátája"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
+-#~ "here (y coordinate)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "itt kikényszerítheti a videoablak jobb felső sarkának (y koordinátájának) "
+-#~ "pozícióját."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
+-#~ "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+-#~ "combinations of these values)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kényszerítheti a videó igazítását a saját ablakában. Alapértelmezésben "
+-#~ "(0) középre van igazítva (0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, "
+-#~ "ezen értékek kombinációi is használhatók)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
+-#~ "can also allow you to save some processing power)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha engedélyezve van, akkor a videó színinformációi nem lesznek dekódolva "
+-#~ "(ez lehetővé teszi a processzor terhelésének csökkentését is)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
+-#~ "mode."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha engedélyezve van, akkor a VLC mindig teljesképernyős üzemmódban "
+-#~ "indítja a lejátszást."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+-#~ "your graphics card (hardware acceleration)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha engedélyezve van, akkor a VLC megpróbálja kihasználni a videokártya "
+-#~ "átlapolási képességeit (hardveres gyorsítás)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, "
+-#~ "frames, etc... around the video."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha ez az opció le van tiltva, akkor a VLC nem fog ablakcímkét, kereteket "
+-#~ "stb. rajzolni a videó köré."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
+-#~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
+-#~ "video window."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez lehetővé teszi egy utófeldolgozó szűrő hozzáadását a képminőség "
+-#~ "javítása (például váltottsorosság-mentesítéssel) vagy a videoablak "
+-#~ "klónozása vagy torzítása érdekében."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be "
+-#~ "stored."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a videó pillanatképek tárolására használó könyvtár "
+-#~ "megadását."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will "
+-#~ "be stored."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a videó pillanatképek tárolására használandó képformátum "
+-#~ "megadását."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to "
+-#~ "be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for "
+-#~ "VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats "
+-#~ "are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float "
+-#~ "value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez kényszeríti a forrás képarányát. Például egyes DVD-k azt állítják, "
+-#~ "hogy 16:9 arányúak, miközben az arány 4:3. Ez tanácsként is használható a "
+-#~ "VLC számára, ha nem állnak rendelkezésre képarány-információk. Az "
+-#~ "elfogadott formátumok az x:y (4:3, 16:9, stb.) amely a globális képarányt "
+-#~ "fejezi ki, vagy egy lebegőpontos érték (1.25, 1.3333, stb.) amely a "
+-#~ "képpont négyzetességét fejezi ki."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+-#~ "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+-#~ "proportions."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez a monitor képarányát kényszeríti. A legtöbb monitor esetén ez 4:3. Ha "
+-#~ "16:9 arányú képernyővel rendelkezik, akkor ezt módosítsa 16:9-re az "
+-#~ "arányok megtartása érdekében."
+-
+-#~ msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tiltsa le ezt az opciót a képkockadobás letiltásához az MPEG-2 "
+-#~ "adatfolyamokon."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output "
+-#~ "from the video output synchro."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Engedélyezze ezt az opciót az üzenetnapló elárasztásának elkerülése "
+-#~ "érdekében a videokimenet szinkronizálásából származó hibakeresési "
+-#~ "kimenettel."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-"
+-#~ "time sources."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a bemeneti óra szinkronizálását valósidejű forrásokhoz."
+-
+-#~ msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez az UDP adatfolyamok alapértelmezett portja. Alapértelmezésben az 1234-"
+-#~ "et választottuk."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
+-#~ "usually 1500."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Az UDP csomagok tipikusan feltételezett mérete. Ethernet esetén általában "
+-#~ "1500."
+-
+-#~ msgid "Network interface address"
+-#~ msgstr "Hálózati csatoló címe"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
+-#~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
+-#~ "multicasting interface here."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
+-#~ "multicasthoz használni kívánt csatoló IP címe."
+-
+-#~ msgid "Time To Live"
+-#~ msgstr "Élettartam"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
+-#~ "stream output."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Itt jelezheti az adatfolyam-kimenet által küldött multicast csomagok "
+-#~ "élettartamát."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
+-#~ "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+-#~ "streams for example)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Válassza ki a kiválasztandó programot a szolgáltatásazonosítójának (SID) "
+-#~ "megadásával.\n"
+-#~ "Csak akkor hasznáálja ezt az opciót, ha többprogramos adatfolyamot (mint "
+-#~ "például a DVB folyamok) kíván olvasni."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
+-#~ "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+-#~ "streams for example)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Válassza ki a kiválasztandó programokat a szolgáltatásazonosítóik (SID) "
+-#~ "vesszőkkel elválasztott listájának megadásával.\n"
+-#~ "Csak akkor használja ezt az opciót, ha többprogramos adatfolyamot (mint "
+-#~ "például a DVB folyamok) kíván olvasni."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
+-#~ msgstr "Adja meg a használandó hangsáv adatfolyam-számát (0 és n között)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to "
+-#~ "n)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Adja meg a használandó feliratsáv adatfolyam-számát (0 és n között)."
+-
+-#~ msgid "Choose audio language"
+-#~ msgstr "Válassza ki a hang nyelvét"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two "
+-#~ "or tree letter country code)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Adja meg a használandó hangsáv nyelvét (vesszővel elválasztva, két vagy "
+-#~ "hárombetűs országkód)."
+-
+-#~ msgid "Choose subtitle language"
+-#~ msgstr "Válassza ki a felirat nyelvét"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, "
+-#~ "two or tree letter country code)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Adja meg a használandó feliratsáv nyelvét (vesszővel elválasztva, két "
+-#~ "vagy hárombetűs országkód)."
+-
+-#~ msgid "Input start time (seconds)"
+-#~ msgstr "Bemenet kezdési időpontja (másodperc)"
+-
+-#~ msgid "Input stop time (seconds)"
+-#~ msgstr "Bemenet befejezési időpontja (másodperc)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
+-#~ "concatenated."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi bemenetek egy vesszővel elválasztott listájának megadását, "
+-#~ "amely összefűzésre fog kerülni."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
+-#~ "experimental, not all formats are supported."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi több fájl egyidejű lejátszását. Ez a szolgáltatás "
+-#~ "kísérleti, nem minden formátum támogatott."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
+-#~ "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-"
+-#~ "offset},{...}\""
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Megadhatja könyvjelzők egy listáját egy adatfolyamhoz a következő "
+-#~ "formában:\n"
+-#~ "\"{name=könyvjelzőnév,time=elhagyható-időeltolás,bytes=elhagyható-"
+-#~ "bájteltolás},{...}\""
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+-#~ "Display). You can disable this feature here."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A VLC képes üzeneteket megjeleníteni a videón. Ennek neve "
+-#~ "képernyőkijelzés (OSD). Itt kikapcsolhatja ezt a szolgáltatást."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
+-#~ "logo."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez lehetővé teszi egy alkép szűrő hozzáadását, például egy logó "
+-#~ "átlapolásához."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is "
+-#~ "specified."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Automatikusan felismeri a feliratfájlt, ha nincs feliratfájlnév megadva."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
+-#~ "connections."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha be van pipálva, akkor alapértelmezésben minden UDP és HTTP kapcsolat "
+-#~ "IPv6 használatával zajlik."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
+-#~ "connections."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha be van pipálva, akkor alapértelmezésben minden UDP és HTTP kapcsolat "
+-#~ "IPv4 használatával zajlik."
+-
+-#~ msgid "TCP connection timeout in ms"
+-#~ msgstr "TCP kapcsolat időtúllépése ezredmásodpercben"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value "
+-#~ "should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi az alapértelmezett TCP kapcsolódási időtúllépés "
+-#~ "mnódosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell "
+-#~ "lennie."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form "
+-#~ "address:port . It will be used for all TCP connections"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi egy használandó SOCKS kiszolgáló megadását. Ezt cím:port "
+-#~ "formátumban kell megadni és minden TCP kapcsolathoz felhasználásra kerül."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+-#~ "to the SOCKS server."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a SOCKS kiszolgálóra kapcsolódáshoz használandó "
+-#~ "felhasználónév módosítását."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
+-#~ "the SOCKS server."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a SOCKS kiszolgálóra kapcsolódáshoz használandó jelszó  "
+-#~ "módosítását."
+-
+-#~ msgid "Preferred codecs list"
+-#~ msgstr "Előnyben részesített kodeklista"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
+-#~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
+-#~ "the other ones."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez lehetővé teszi a VLC által használandó kodekek listájának megadását "
+-#~ "sorrendben. Például a 'dummy,a52' hatására a próba és az a52 kodekeket "
+-#~ "fogja kipróbálni a többi előtt."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez lehetővé teszi azon kódolók listájának kiválasztását, amelyeket a VLC "
+-#~ "sorrendben használni fog."
+-
+-#~ msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
+-#~ msgstr "Ez lehetővé teszi az összes ES (videó, hang és felirat) szórását"
+-
+-#~ msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
+-#~ msgstr "Lehetővé teszi az adatfolyam lejátszását műsorszórás közben."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
+-#~ "stream output facility when this last one is enabled."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez lehetővé teszi annak eldöntését, hogy a videó adatfolyam átirányításra "
+-#~ "kerüljön-e az adatfolyam-kimenet szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi "
+-#~ "engedélyezve van."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
+-#~ "stream output facility when this last one is enabled."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez lehetővé teszi annak eldöntését, hogy a hang adatfolyam átirányításra "
+-#~ "kerüljön-e az adatfolyam-kimenet szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi "
+-#~ "engedélyezve van."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+-#~ "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha ez az opció engedélyezve van, akkor az SAP multicast cím túlcsordulása "
+-#~ "ellenőrizve lesz. Ez akkor szükséges, ha az MBone használatával kíván "
+-#~ "bejelentéseket tenni"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed "
+-#~ "interval between SAP announcements"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha az SAP túlcsordulás ellenőrzése ki van kapcsolva, ez lehetővé teszi az "
+-#~ "SAP bejelentések közötti rögzített időköz beállítását"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+-#~ "You should always leave all these enabled."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezek az opciók lehetővé teszik speciális CPU optimalizációk "
+-#~ "engedélyezését.\n"
+-#~ "Ezeket mindig hagyja bekapcsolva."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
+-#~ "interrupted."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A VLC a lejátszási lista fájljait véletlenszerű sorrendben játssza le, "
+-#~ "leállításig."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable "
+-#~ "this option."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A VLC folyamatosan elölről kezdi a lejátszási listát, ha ez az opció be "
+-#~ "van jelölve."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+-#~ "and over again."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A VLC az aktuális lejátszólista-elemet újra és újra lejátssza, ha ez be "
+-#~ "van kapcsolva."
+-
+-#~ msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
+-#~ msgstr "A lejátszólista leállítása minden egyes lejátszott elem után. "
+-
+-#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez egy elavult beállítási lehetőség, a hozzáférési modulok itt állíthatók "
+-#~ "be."
+-
+-#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez egy elavult beállítási lehetőség, a hozzáférési szűrőmodulok itt "
+-#~ "állíthatók be."
+-
+-#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez egy elavult beállítási lehetőség, a demux modulok itt állíthatók be."
+-
+-#~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez az opció minimalizálja a VLC futtatásához szükséges szálak számát"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
+-#~ "its modules."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez az opció lehetővé teszi egy kiegészítő útvonal megadását, ahol a VLC a "
+-#~ "moduljait keresheti."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
+-#~ "read when VLM is launched."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez az opció lehetővé teszi egy VLM beállítófájl megadását, amely a VLM "
+-#~ "indításakor kerül beolvasásra."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve "
+-#~ "the start time of VLC."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez az opció lehetővé tesz egy bővítmény-gyorsítótár használatát, amely  "
+-#~ "lényegesen javítja a VLC indulási idejét."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+-#~ "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+-#~ "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in "
+-#~ "the explorer. This option will allow you to play the file with the "
+-#~ "already running instance or enqueue it."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A VLC egyetlen példányának engedélyezése néha hasznos lehet, például ha a "
+-#~ "VLC-t társította néhány adathordozó-típushoz és nem akar egy új VLC "
+-#~ "példányt nyitni minden alkalommal, amikor egy fájlra kattint a "
+-#~ "fájlkezelőben. Ez az opció lehetővé teszi a fájl lejátszását a már futó "
+-#~ "példányban, vagy a sorbaállítását."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Increasing the priority of the process will very likely improve your "
+-#~ "playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other "
+-#~ "applications that could otherwise take too much processor time.\n"
+-#~ "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take "
+-#~ "all the processor time and render the whole system unresponsive which "
+-#~ "might require a reboot of your machine."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A folyamat prioritásának növelése nagy valószínűséggel növeli a lejátszás "
+-#~ "hatékonyságát, mivel megakadályozza, hogy más alkalmazások túl sok "
+-#~ "processzoridőt vegyenek el VLC elől.\n"
+-#~ "Mindazonáltal vegye figyelembe, hogy bizonyos esetekben (hiba) a VLC "
+-#~ "lefoglalhatja az összes processzoridőt, miáltal az egész rendszer "
+-#~ "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy szükségessé teheti a gép "
+-#~ "újraindítását."
+-
+-#~ msgid "Select the hotkey to stop the playback."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Válassza ki a visszajátszás megállításához használandó gyorsbillentyűt."
+-
+-#~ msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Válassza ki a 3 másodperccel vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
+-
+-#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Válassza ki a 10 másodperccel vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
+-
+-#~ msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Válassza ki az 1 perccel vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
+-
+-#~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Válassza ki az 5 perccel vissza ugráshoz.használandó gyorsbillentyűt."
+-
+-#~ msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Válassza ki a 3 másodperccel előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
+-
+-#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Válassza ki a  10 másodperccel előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
+-
+-#~ msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Válassza ki az 1 perccel előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
+-
+-#~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Válassza ki az 5 perccel előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
+-
+-#~ msgid "Select the key to turn off audio volume."
+-#~ msgstr "Válassza ki a hang kikapcsolásához használandó billentyűt."
+-
+-#~ msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
+-#~ msgstr "Választás az elérhető hangsávokból (nyelvekből)"
+-
+-#~ msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
+-#~ msgstr "Választás az elérhető feliratokból"
+-
+-#~ msgid "Raise the interface above all other windows"
+-#~ msgstr "A kezelőfelület kiemelése az összes többi ablak elé"
+-
+-#~ msgid "Lower the interface below all other windows"
+-#~ msgstr "A kezelőfelület elrejtése az összes többi ablak alá"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
+-#~ "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
+-#~ "enqueued in the playlist.\n"
+-#~ "The first item specified will be played first.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Options-styles:\n"
+-#~ "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+-#~ "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+-#~ "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly "
+-#~ "before it\n"
+-#~ "            and that overrides previous settings.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Playlistitem MRL syntax:\n"
+-#~ "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :"
+-#~ "options.\n"
+-#~ "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "URL syntax:\n"
+-#~ "  [file://]filename              Plain media file\n"
+-#~ "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
+-#~ "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
+-#~ "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
+-#~ "  screen://                      Screen capture\n"
+-#~ "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
+-#~ "  [vcd://][device]               VCD device\n"
+-#~ "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
+-#~ "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+-#~ "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
+-#~ "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+-#~ "certain time\n"
+-#~ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Használat: %s [opciók] [lejátszólista-elemek] ...\n"
+-#~ "Megadhat többelemű listát is a lejátszólista-elemeknél. Ezek felkerülnek "
+-#~ "a lejátszólistára.\n"
+-#~ "Az első beírt elem fog először lejátszásra kerülni.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Opció-stílusok:\n"
+-#~ "  --opció Globális beállítás, a program teljes futása alatt érvényes.\n"
+-#~ "   -opció A globális --opció egybetűs verziója. \n"
+-#~ "   :opció Egy opció mely csak a közvetlen ezt megelőző lejátszólista-"
+-#~ "elemekre lesz alkalmazva\n"
+-#~ "            és felülírja az eddigi beállításokat.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Lejátszólista-elemek MRL szintaxis:\n"
+-#~ "  URL[@[cím][:fejezet][-[cím][:fejezet]]] [:opció=érték ...]\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "  Sok globális --opció használható MRL-re jellemző :opció-ként megadva.\n"
+-#~ "  Több :opció=érték pár is megadható.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "URL szintaxis:\n"
+-#~ "  [fájl://]fájlnév egyszerű média fájl\n"
+-#~ "  http://ip:port/fájl HTTP URL\n"
+-#~ "  ftp://ip:port/fájl FTP URL\n"
+-#~ "  mms://ip:port/fájl MMS URL\n"
+-#~ "  screen:// Képernyőfelvétel\n"
+-#~ "  [dvd://][eszköz][@raw_eszköz] DVD eszköz\n"
+-#~ "  [vcd://][eszköz] VCD eszköz\n"
+-#~ "  [cdda://][eszköz] Audio CD eszköz\n"
+-#~ "  udp:[[<forrás cím>]@[<kapcsolódási cím>][:<kapcsolási port>]]\n"
+-#~ "                                 Egy adatfolyam-kiszolgló által elküldött "
+-#~ "UDP adatfolyam.\n"
+-#~ "  vlc:pause:<másodpercek> Speciális elem, szünetelteti a lejátszást egy "
+-#~ "megadott ideig\n"
+-#~ "  vlc:quit Speciális elem, a VLC kikapcsolásához\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
+-#~ "value should be set in milliseconds units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a CDDA adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótár méretének "
+-#~ "módosítását. Ezt az értéket ezredmásodperces egységben kell megadni."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a CDDA adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótár értékének "
+-#~ "módosítását. Ezt az értéket ezredmásodperces egységekben kell megadni."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
+-#~ "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense "
+-#~ "of a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations "
+-#~ "generally don't allow for more than 25 blocks per access."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi annak meghatározását, hogy egy CD olvasással hány CD "
+-#~ "adatblokkot olvasson be. Újabb/gyorsabb CD-ken általában növeli az "
+-#~ "átviteli sebességet némileg több memróriahasználat és kezdeti késleltetés "
+-#~ "árán. Az SCSI-MMC korlátok többnyire nem tesznek lehetővé "
+-#~ "hozzáférésenként 25 blokknál többet."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha be van állítva, a számokat nem lejátszólista bejegyzéseken, hanem "
+-#~ "navigáción keresztül keresi."
+-
+-#~ msgid "Do CDDB lookups?"
+-#~ msgstr "Végezzen CDDB keresést?"
+-
+-#~ msgid "Ignore files with these extensions"
+-#~ msgstr "Az ilyen kiterjesztésű fájlok figyelmen kívül hagyása"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
+-#~ "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This "
+-#~ "is useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Adja meg a kiterjesztések vesszővel elválasztott listáját. Az ilyen "
+-#~ "kiterjesztésű fájlok nem lesznek hozzáadva a lejátszólistához, amikor egy "
+-#~ "könyvtárat nyit meg. Ez akkor hasznos például, ha mp3 albumokat "
+-#~ "tartalmazó könyvtárakat használ."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
+-#~ "This value should be set in milliseconds units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Engedélyezi, hogy módosítsa az alapértelmezett  DirectShow adatfolyamok "
+-#~ "értékeit. Ez az érték beállítható ezred másodperces értékben is."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can specify the name of the video device that will be used by the "
+-#~ "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will "
+-#~ "be used."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Meghatározhatja a videóeszközt, amelyet a  DirectShow bővítmény fog "
+-#~ "használni. Ha nem ad meg semmit, az alapértelmezett eszköz lesz használva."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
+-#~ "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will "
+-#~ "be used."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Meghatározhatja a hangeszközt, amelyet a  DirectShow bővítmény fog "
+-#~ "használni. Ha nem ad meg semmit, az alapértelmezett eszköz lesz használva."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
+-#~ "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for "
+-#~ "your device will be used."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Meghatározhatja a videó méretét, amit a  DirectShow bővítmény fog "
+-#~ "megjeleníteni. Ha nem ad meg semmit, az eszköz alapértelmezett mérete "
+-#~ "lesz használva."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Megadhatja azt a csatornát, amelyre a TV tuner hangolva lesz (0 az "
+-#~ "alapértelmezett)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
+-#~ "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Megadhatja a tuner országkódját, így beállítva az aktuális csatorna-"
+-#~ "frekvencia leképezést (0 az alapértelmezett)."
+-
+-#~ msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+-#~ msgstr "Megadhatja a tuner bemenetének típusát (Kábel/Antenna)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Megváltoztathatja a dvb adatfolyamok alapértelmezett gyosítótárazási "
+-#~ "értékét. Az érték ezredmásodpercekben értendő."
+-
+-#~ msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
+-#~ msgstr "Néhány DVB kártya nem szereti, ha tesztelik a képességeiket."
+-
+-#~ msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi egy teljes adóvevő műsorszórását egy olcsó kártyával."
+-
+-#~ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
+-#~ msgstr "[0=nincs diseqc, 1-4=műhold száma]"
+-
+-#~ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
+-#~ msgstr "Voltban [0, 13=függőleges, 18=vízszintes]"
+-
+-#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
+-#~ msgstr "[0=ki, 1=be, -1=auto]"
+-
+-#~ msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
+-#~ msgstr "FEC=Forward Error Correction (Továbbítási Hibajavítás) mód [9=auto]"
+-
+-#~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
+-#~ msgstr "Kiválaszhatja az alapértelmezett DVD szöget."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Megváltoztathatja a DVDnav adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási "
+-#~ "értékét (ezredmásodpercekben)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to "
+-#~ "skip all the useless warnings introductions."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Elindíthatja a DVD-t közvetlenül a főmenüből. Ez megpróbál minden "
+-#~ "használhatatlan figyelmeztetést kihagyni."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Megváltoztathatja a DVDread adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási "
+-#~ "értékét (ezredmásodpercekben)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Megváltoztatkatja a hamis adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási "
+-#~ "értékét (ezredmásodpercben)."
+-
+-#~ msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Megadja a képkockák másodpercenkénti számát (például 24, 25, 29.97, 30)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in "
+-#~ "#duplicate{} constructs (default 0)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Beállíthatja a hamis adatfolyam azonosítóját a #duplicate{} "
+-#~ "szerkezetekben való használatra (0 az alapértelmezett)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
+-#~ "(default 0 means the stream is unlimited)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Megadja a hamis adatfolyam hosszát, mielőtt hamisítana egy fájlvéget "
+-#~ "(alapértelmezett a 0, azaz korlátlan adatfolyam)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Módosíthatja a fájl adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékét "
+-#~ "(ezredmásodpercben)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
+-#~ "Specify a comma-separated list of files."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lejátszhat különböző fájlokat úgy, mintha azok egyetlen fájl lennének. A "
+-#~ "fájlneveket vesszővel elválasztva adja meg."
+-
+-#~ msgid "Standard filesystem file input"
+-#~ msgstr "Szabványos fájlrendszer-fájl bemenet"
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+-#~ msgstr "Megadhatja azt a könyvtárat, amelybe a felvétel tárolásra kerül."
+-
+-#~ msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+-#~ msgstr "Az időeltolt adatfolyam tárolására használt átmeneti fájlok mérete"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Módosíthatja az FTP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékét "
+-#~ "(ezredmásodpercben)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+-#~ msgstr "Módosíthatja a kapcsolódáshoz használt fiókot."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Módosíthatja a GnomeVFS adatfolyamokhoz használt alapértelmezett "
+-#~ "gyorsítótárazási értéket (ezredmásodpercben)."
+-
+-#~ msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+-#~ msgstr "GnomeVFS fájlrendszer-fájl bemenet"
+-
+-#~ msgid "GnomeVFS"
+-#~ msgstr "GnomeVFS"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user"
+-#~ "[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
+-#~ "variable will be tried."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Megadhat egy HTTP proxyt a következő formában: http://[felhasználó[:"
+-#~ "jelszó]@]proxy.domain:port/ ; ha üres, akkor a http_proxy környezeti "
+-#~ "változó lesz használva."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Módosíthatja a HTTP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékét "
+-#~ "(ezredmásodpercben)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+-#~ msgstr "Módosíthatja a kapcsolódáshoz használt felhasználóügynököt."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Automatikusan megpróbál újrakapcsolódni, amennyiben az váratlanul véget "
+-#~ "ért."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
+-#~ "example, a JPG file on a server)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Engedélyezze egy folyamatosan frissülő fájl olvasásához (például egy JPG "
+-#~ "fájl egy szerveren)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Módosíthatja az MMS adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékét "
+-#~ "(ezredmásodpercben)."
+-
+-#~ msgid "Select maximum bitrate stream"
+-#~ msgstr "Maximális bitsebességű adatfolyam választása"
+-
+-#~ msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+-#~ msgstr "Mindig a maximális bitsebességgel rendelkező adatfolyamot válassza."
+-
+-#~ msgid "MMS"
+-#~ msgstr "MMS"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
+-#~ "stream."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges felhasználónevet."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+-#~ msgstr "Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges jelszót."
+-
+-#~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+-#~ msgstr "Megadhatja a szerver által visszaadott fájltípust."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+-#~ "stream output"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM tanusítványfájl "
+-#~ "elérési útja."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+-#~ "stream output. Leave empty if you don't have one."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM privát kulcs fájl "
+-#~ "elérési útja. Hagyja üresen, ha nincs."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-#~ "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+-#~ "don't have one."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Az x509 PEM formátumú, hitelesítésszolgáltató által megbízhatónak "
+-#~ "nyilvánított tanúsítvány útvonala, amelyet a HTTP/SSL kimeneti adatfolyam "
+-#~ "használni fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik ilyen tanúsítvánnyal."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/"
+-#~ "SSL stream output. Leave empty if you don't have one."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Az x509 PEM formátumú tanúsítványvisszavonási lista útvonala, amelyet a "
+-#~ "HTTP/SSL kimeneti adatfolyam használni fog. Hagyja üresen, ha nem "
+-#~ "rendelkezik ilyen tanúsítvánnyal."
+-
+-#~ msgid "Stream-name"
+-#~ msgstr "Adatfolyam neve"
+-
+-#~ msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+-#~ msgstr "Az adatfolyam/csatorna leendő neve az icecast kiszolgálón."
+-
+-#~ msgid "Stream-description"
+-#~ msgstr "Adatfolyam leírása"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Az adatfolyam tartalmának leírása (bővebb információ a csatornáról)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This "
+-#~ "option allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 "
+-#~ "streams to the icecast server."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Alapértelmezés szerint a shoutcast modult Ogg adatfolyammal kell "
+-#~ "ellátnia. Ez az opció lehetővé teszi, hogy MP3 formátumot használjon, "
+-#~ "tehát MP3 adatfolyamot is küldhet az icecast kiszolgálóra."
+-
+-#~ msgid "libshout (icecast) output"
+-#~ msgstr "libshout (icecast) kimenet"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsítótárazási időtartam "
+-#~ "módosítását teszi lehetővé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
+-
+-#~ msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+-#~ msgstr "A kimenő adatfolyam élettartamának megadását teszi lehetővé."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This "
+-#~ "allows you to give the number of packets that will be sent at a time. It "
+-#~ "helps reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A csomagok küldhetőek egyesével a megfelelő időpontban, vagy "
+-#~ "csoportonként. Ezzel az opcióval megadhatod az egy időpontban küldött "
+-#~ "csomagok számát, ennek segítségével csökkenthető a terhelés a nagy "
+-#~ "mértékben terhelt rendszereken."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying "
+-#~ "to fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets "
+-#~ "in order to improve streaming)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Az opció bekapcsolásával a csomagok közvetlenül, az MTU érték elérése "
+-#~ "nélkül kerülnek ki a hálózatra (tehát a program nem próbálja meg a lehető "
+-#~ "legnagyobb csomagokat küldeni az adás minőségének javítása érdekében)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez az opció lehetővé teszi az alapértelmezett gyorsítótárazási idő "
+-#~ "módosítását pvr adatfolyamok esetén. Az értéket ezredmásodpercben kell "
+-#~ "megadni."
+-
+-#~ msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+-#~ msgstr "Az adatfolyam normája (automatikus, SECAM, PAL vagy NTSC)"
+-
+-#~ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+-#~ msgstr "A felveendő adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)"
+-
+-#~ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+-#~ msgstr "A felveendő adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)"
+-
+-#~ msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
+-#~ msgstr "A felveendő frekvencia (kHz-ben), ha van értelme"
+-
+-#~ msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A felvétel másodpercenkénti képszáma, ha van értelme (-1 esetén "
+-#~ "automatikus)"
+-
+-#~ msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
+-#~ msgstr "Időintervallum a kulcsképek között (-1 esetén automatikus)"
+-
+-#~ msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
+-#~ msgstr "Bitsebesség (-1 esetén alaprtelmezett)"
+-
+-#~ msgid "Peak bitrate in VBR mode"
+-#~ msgstr "Maximális bitsebesség VBR módban"
+-
+-#~ msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
+-#~ msgstr "Bitsebesség mód (VBR vagy CBR)"
+-
+-#~ msgid "Bitrate mode to use"
+-#~ msgstr "A használt bitsebesség mód"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio "
+-#~ "part of the card."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezzel az opcióval adható meg a kártya hang része által használt hang "
+-#~ "bitmaszk."
+-
+-#~ msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
+-#~ msgstr "MPEG kódolókártyák bemenete (ivtv driverrel)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for screen capture "
+-#~ "streams. This value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a képernyőfelvétel adatfolyamok alapértelmezett "
+-#~ "gyorsítótár értékének módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc "
+-#~ "mértékegységűnek kell lennie."
+-
+-#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
+-#~ msgstr "Lehetővé teszi a felvétel kívánt képkockasebességének beállítását."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
+-#~ "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a felvétel optimalizálását a képernyő előre meghatározott "
+-#~ "magasságú darabokra tördelésével (16 jó érték lehet és 0 jelenti a "
+-#~ "letiltást)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi az SMB adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási "
+-#~ "értékének módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek "
+-#~ "kell lennie."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
+-#~ "connection."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a kapcsolathoz használni kívánt tartomány/munkacsoport "
+-#~ "módosítását."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a TCP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási "
+-#~ "értékének módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek "
+-#~ "kell lennie."
+-
+-#~ msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi az MTU növelését, ha a program csonkított csomagokat talál"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a v4l adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási "
+-#~ "értékének módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek "
+-#~ "kell lennie."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Specify the name of the video device that will be used. If you don't "
+-#~ "specify anything, no video device will be used."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Adja meg a használni kívánt videoeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem "
+-#~ "kerül videoeszköz felhasználásra."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't "
+-#~ "specify anything, no audio device will be used."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Adja meg a használni kívánt hangeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem "
+-#~ "kerül hangeszköz felhasználásra."
+-
+-#~ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
+-#~ msgstr "A használandó hangcsatorna, ha több hangbemenet van"
+-
+-#~ msgid "Set the Hue of the video input"
+-#~ msgstr "A videobemenet színárnyalatának beállítása"
+-
+-#~ msgid "Set the Color of the video input"
+-#~ msgstr "A videobemenet színének beállítása"
+-
+-#~ msgid "Set the Contrast of the video input"
+-#~ msgstr "A videobemenet kontrasztjának beállítása"
+-
+-#~ msgid "Tuner to use, if there are several ones"
+-#~ msgstr "Használandó tuner, ha több található"
+-
+-#~ msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
+-#~ msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben"
+-
+-#~ msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha ez az opció be van jelölve, a hangadatfolyam sztereóban lesz rögzítve."
+-
+-#~ msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
+-#~ msgstr "MJPEG adatfolyamok decimation szintjének beállítása"
+-
+-#~ msgid "Set the quality of the stream"
+-#~ msgstr "Következő lejátszási listatétel"
+-
+-#~ msgid "Entry "
+-#~ msgstr "Ãœres "
+-
+-#~ msgid "LID "
+-#~ msgstr "LID "
+-
+-#~ msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+-#~ msgstr "Fejhallgató-csatorna keverő virtuális térbeli hanghatással"
+-
+-#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
+-#~ msgstr "hangszűrő az egyszerű csatornakeveréshez"
+-
+-#~ msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+-#~ msgstr "hangszűrő a triviális csatornakeveréshez"
+-
+-#~ msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+-#~ msgstr "hangszűrő az A/52 -> S/PDIF betokozáshoz"
+-
+-#~ msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+-#~ msgstr "hangszűrő a DTS->S/PDIF betokozáshoz"
+-
+-#~ msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+-#~ msgstr "hangszűrő a 32 bites fix <-> lebegőpontos átalakításhoz"
+-
+-#~ msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
+-#~ msgstr "hangszűrő a 32 bites fix -> 16 bites előjeles átalakításhoz"
+-
+-#~ msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "hangszűrő a 32 bites lebegőpontos -> 16 bites előjeles átalakításhoz"
+-
+-#~ msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
+-#~ msgstr "hangszűrő a 32 bites lebegőpontos -> 8 bites előjeles átalakításhoz"
+-
+-#~ msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "hangszűrő a 32 bites lebegőpontos -> 16 bites előjel nélküli átalakításhoz"
+-
+-#~ msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "hangszűrő a 32 bites lebegőpontos -> 8 bites előjel nélküli átalakításhoz"
+-
+-#~ msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
+-#~ msgstr "hangszűrő az előjeles 16 bites -> fixpontos 32 bites átalakításhoz"
+-
+-#~ msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "hangszűrő az előjeles 16 bites -> lebegőpontos 32 bites átalakításhoz"
+-
+-#~ msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "hangszűrő az előjeles 16 bites -> lebegőpontos 32 bites átalakításhoz "
+-#~ "bájtsorrend átalakítással"
+-
+-#~ msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "hangszűrő az előjeles 8 bites -> lebegőpontos 32 bites átalakításhoz"
+-
+-#~ msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "hangszűrő az előjel nélküli 8 bites -> fixpontos 32 bites átalakításhoz"
+-
+-#~ msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "hangszűrő az előjel nélküli 8 bites -> lebegőpontos 32 bites átalakításhoz"
+-
+-#~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
+-#~ msgstr "Előre beállított sáverősítés felülbírálása dB-ben (-20 ... 20)"
+-
+-#~ msgid "Filter twice the audio"
+-#~ msgstr "A hang kétszeres szűrése"
+-
+-#~ msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
+-#~ msgstr "Globális erősítés beállítása dB-ben (-20 ... 20)"
+-
+-#~ msgid "Equalizer 10 bands"
+-#~ msgstr "10 sávos hangszínszabályozó"
+-
+-#~ msgid "audio filter for PCM format conversion"
+-#~ msgstr "hangszűrő a PCM formátum átalakításhoz"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This is the number of audio buffers on which the power measurement is "
+-#~ "made. A higher number of buffers will increase the response time of the "
+-#~ "filter to a high power but will make it less sensitive to short "
+-#~ "variations."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Megadja a hangpufferek számát, amely alapján a teljesítménymérés "
+-#~ "történik. Több puffer növeli a szűrő nagyobb teljesítményre adott "
+-#~ "válaszidejét, de cserébe kevésbé lesz érzékeny a rövid változásokra."
+-
+-#~ msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
+-#~ msgstr "hangszűrő a sávzárt interpolációs újramintavételezéshez"
+-
+-#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+-#~ msgstr "hangszűrő a CoreAudio-val történő újramintavételezéshez"
+-
+-#~ msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+-#~ msgstr "hangszűrő a lineáris interpolációval történő újramintavételezéshez"
+-
+-#~ msgid "audio filter for trivial resampling"
+-#~ msgstr "hangszűrő a triviális újramintavételezéshez"
+-
+-#~ msgid "audio filter for ugly resampling"
+-#~ msgstr "hangszűrő a csúnya újramintavételezéshez"
+-
+-#~ msgid "CoreAudio output"
+-#~ msgstr "CoreAudio kimenet"
+-
+-#~ msgid "Output channels number"
+-#~ msgstr "Kimeneti csatornák száma"
+-
+-#~ msgid "Add wave header"
+-#~ msgstr "WAV fejléc hozzáadása"
+-
+-#~ msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
+-#~ msgstr "Nyers fájl írása helyett WAV fejlécet adhat a fájlhoz"
+-
+-#~ msgid "File to which the audio samples will be written to"
+-#~ msgstr "A fájl, amelybe a hangminták kerülnek"
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a kódolás minőségének beállítását 1.0 (alacsony) és 10.0 "
+-#~ "(magas) között"
+-
+-#~ msgid "X coordinate of the subpicture"
+-#~ msgstr "Alkép X koordinátája"
+-
+-#~ msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
+-#~ msgstr "Ezzel az opcióval az alkép vízszintes helyzetét lehet beállítani."
+-
+-#~ msgid "Y coordinate of the subpicture"
+-#~ msgstr "Alkép Y koordinátája"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+-#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezzel az opcióval az alkép helyzetét lehet a videohoz képest "
+-#~ "kényszeríteni (0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek "
+-#~ "értelmes kombinációja összegezve)"
+-
+-#~ msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
+-#~ msgstr "A kódolt alkép X koordinátája"
+-
+-#~ msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
+-#~ msgstr "A kódolt alkép Y koordinátája"
+-
+-#~ msgid "Timeout of subpictures"
+-#~ msgstr "Alképek időtúllépése"
+-
+-#~ msgid "Path of the image file when using the fake input."
+-#~ msgstr "A képfájl mérete a hamis bemenet használatakor."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the output video width."
+-#~ msgstr "A kimenő video szélességének állítását teszi lehetővé."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the output video height."
+-#~ msgstr "A kimenő video magasságának állítását teszi lehetővé."
+-
+-#~ msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha ki van választva, a szélesség és a magasság csak maximális értékként "
+-#~ "lesz figyelembe véve."
+-
+-#~ msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a video váltottsorosságának megszüntetését betöltés után."
+-
+-#~ msgid "Specifies the deinterlace module to use."
+-#~ msgstr "Megadja a használandó váltottsorosság-megszüntető modult."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "AltiVec ffmpeg hang/videó dekódoló/kódoló ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+-
+-#~ msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ffmpeg hang/videó dekódoló/kódoló\n"
+-#~ "((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+-
+-#~ msgid "ffmpeg chroma conversion"
+-#~ msgstr "ffmpeg chroma átalakítás"
+-
+-#~ msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+-#~ msgstr "ffmpeg hang/videó kódoló"
+-
+-#~ msgid "ffmpeg demuxer"
+-#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
+-
+-#~ msgid "ffmpeg video filter"
+-#~ msgstr "ffmpeg videoszűrő"
+-
+-#~ msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
+-#~ msgstr "ffmpeg váltottsorosság-megszüntető  videoszűrő"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "ffmpeg can do error resilience.\n"
+-#~ "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) "
+-#~ "this can produce a lot of errors.\n"
+-#~ "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Az ffmpeg képes hibajavításra\n"
+-#~ "Azonban egy hibás kódoló (mint például az MS ISO MPEG-4 kódoló) sok hibát "
+-#~ "okozhat.\n"
+-#~ "Érvényes értéktartomány: 0-4 (a 0 az összes hibajavítást megszünteti)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Try to fix some bugs\n"
+-#~ "1  autodetect\n"
+-#~ "2  old msmpeg4\n"
+-#~ "4  xvid interlaced\n"
+-#~ "8  ump4 \n"
+-#~ "16 no padding\n"
+-#~ "32 ac vlc\n"
+-#~ "64 Qpel chroma"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Próbáljon kijavítani néhány hibát\n"
+-#~ "1 automatikus felismerés\n"
+-#~ "2 régi msmpeg4\n"
+-#~ "4 váltottsoros xvid\n"
+-#~ "8 ump4\n"
+-#~ "16 nincs kitöltés\n"
+-#~ "32 ac vlc\n"
+-#~ "64Qpel chroma"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
+-#~ "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
+-#~ "pictures."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a dekódolónak a képkockák részleges dekódolását vagy "
+-#~ "átugrását, ha nincs elegendő idő. Hasznos lehet, ha gyenge a CPU "
+-#~ "teljesítménye, de torz képet eredményezhet."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Set motion vectors visualization mask.\n"
+-#~ "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+-#~ "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+-#~ "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A mozgásvektorok megjelenítési maszkjának beállítása\n"
+-#~ "1 - a P képkockák előre becsült MV-inek megjelenítése\n"
+-#~ "2 - a B képkockák előre becsült MV-inek megjelenítése\n"
+-#~ "4 - a B képkockák utólag becsült MV-inek megjelenítése"
+-
+-#~ msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
+-#~ msgstr "Csak a videó kis felbontású verzióját dekódolja."
+-
+-#~ msgid "ffmpeg post processing filter chains"
+-#~ msgstr "ffmpeg utófeldolgozó szűrőláncok"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+-#~ "frame."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi az egy kulcs képkockához kódolt képek számának "
+-#~ "meghatározását."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between "
+-#~ "two reference frames."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a két referencia képkocka közé kódolandó B képkockák "
+-#~ "számának meghatározását"
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a videó bitsebesség tűrésének meghatározását kbit/s "
+-#~ "mértékegységben"
+-
+-#~ msgid "Enable interlaced encoding"
+-#~ msgstr "Váltottsoros kódolás engedélyezése"
+-
+-#~ msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a váltottsoros képkockákhoz rendelt algoritmusok "
+-#~ "engedélyezését"
+-
+-#~ msgid "Enable interlaced motion estimation"
+-#~ msgstr "A váltottsoros mozgásbecslés engedélyezése"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
+-#~ "more CPU."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a váltottsoros mozgásbecslési algoritmusok engedélyezését. "
+-#~ "Ez több CPU időt igényel."
+-
+-#~ msgid "Enable pre motion estimation"
+-#~ msgstr "A mozgás előtti becslés engedélyezése"
+-
+-#~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+-#~ msgstr "Lehetővé teszi a mozgás előtti becslés engedélyezését"
+-
+-#~ msgid "Enable strict rate control"
+-#~ msgstr "A szigorú sebességvezérlés engedélyezése"
+-
+-#~ msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a szigorú sebességvezérlési algoritmusok engedélyezését"
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+-#~ msgstr "Lehetővé teszi a sebességvezérlő puffer méretének meghatározását."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a sebességvezérlő puffer erőszakosságának meghatározását."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with "
+-#~ "P frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi az I képkockák kvantálási tényezőjének meghatározását, a P "
+-#~ "képkockákhoz viszonyítva (például 1.0 => az I és P képkockák egyforma "
+-#~ "kvantálási arányúak)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
+-#~ "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi egy egyszerű zajcsökkentési algoritmus engedélyezését "
+-#~ "annak érdekében, hogy a kódolás hossza és a bitsebesség alacsonyabb "
+-#~ "legyen, gyengébb minőségű képkockákért cserébe."
+-
+-#~ msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
+-#~ msgstr "MPEG4 kvantálási mátrix engedélyezése"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
+-#~ "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
+-#~ "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi az MPEG4 kvantálási mátrix használatát mpeg2 kódoláskor. "
+-#~ "Ez általában jobb kinézetű képet eredményez, és még fenntartja a "
+-#~ "kompatibilitást a szabványos MPEG-2 dekódolókkal."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions "
+-#~ "vectors (this can slow down the encoding very much)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a mozgásvektorok kódolási minősége szintjének "
+-#~ "meghatározását (ez nagyon lelassíthatja a kódolást)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+-#~ "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will "
+-#~ "disable trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors "
+-#~ "(hq), and raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi, hogy a kódoló gyorsabban dolgozhasson kevésbé jó "
+-#~ "minőségben, ha a CPU nem tud lépést tartani a kódolás sebességével. Ez "
+-#~ "kikapcsolja  a trellis kvantálást, majd növeli a mozgásvektorok "
+-#~ "torzítását (hq), és növeli a zajcsökkentés küszöbértékét, így "
+-#~ "megkönnyítve a kódolást."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a videókvantálás minimális mértékének meghatározását."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a videókvantálás maximális mértékének meghatározását."
+-
+-#~ msgid "Enable trellis quantization"
+-#~ msgstr "Trellis kvantálás engedélyezése"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
+-#~ "coefficients)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a trellis kvantálás (a torzulás mértéke a blokk "
+-#~ "együtthatókhoz) engedélyezését."
+-
+-#~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
+-#~ msgstr "Rögzített videó kvantálási mérték használata"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
+-#~ "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a rögzített  videó kvantálás mértékének meghatározását, a "
+-#~ "VBR kódoláshoz (elfogadott értékek: 0.01-től 255.0-ig)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
+-#~ "values: -1, 0, 1)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a kódoláskor a szabványnak való szigorú megfelelés "
+-#~ "kényszerítését (elfogadott értékek: -1, 0, 1)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: "
+-#~ "0.0)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a nagyon fényes makroblokkok kvantálásának növelését "
+-#~ "(alapértelmezett: 0.0)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: "
+-#~ "0.0)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a nagyon sötét makroblokkok kvantálásának növelését "
+-#~ "(alapértelmezett: 0.0)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
+-#~ "complexity (default: 0.0)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a nagyon magas átmeneti összetettségű makroblokkok "
+-#~ "kvantálásának növelését (alapértelmezett: 0.0)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the "
+-#~ "frame (default: 0.0)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a képkocska határán lévő makroblokkok kvantálásának "
+-#~ "növelését (alapértelmezett: 0.0)."
+-
+-#~ msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+-#~ msgstr "MPEG hang I/II/III réteg elemző"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+-#~ "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a minőség meghatározását 1 (alacsony) és 10 (magas) "
+-#~ "között, egy adott bitsebesség meghatározása helyett. Ez  egy VBR "
+-#~ "adatfolyamot hoz létre."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), "
+-#~ "instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR "
+-#~ "stream."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a minőség meghatározását, 0.0 (magas) és 50 (alacsony) "
+-#~ "között, egy adott bitsebesség meghatározása helyett. Ez egy VBR "
+-#~ "adatfolyamot hoz létre."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+-#~ "applications."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi  a maximális bitsebesség meghatározását kbps-ben. Ez "
+-#~ "műsorszóró alkalmazásoknál haszos."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for "
+-#~ "a fixed-size channel."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi egy minimális bitsebesség megadását kbps-ben. Rögzített "
+-#~ "méretű csatornákhoz kódolásnál hasznos."
+-
+-#~ msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
+-#~ msgstr "Lehetővé teszi állandó bitsebesség kényszerítését kódoláskor (CBR)."
+-
+-#~ msgid "Quantizer parameter"
+-#~ msgstr "Kvantálási paraméter"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in "
+-#~ "better fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez beállítja a használandó kvantálást (1-től 51-ig). Alacsonyabb értékek "
+-#~ "esetén az eredmény hangzása jobb lesz, de a bitsebesség is magasabb. A 26 "
+-#~ "egy jó alapértelmezett érték."
+-
+-#~ msgid "Minimum quantizer parameter"
+-#~ msgstr "Minimális kvantálási paraméter"
+-
+-#~ msgid "Maximum quantizer parameter"
+-#~ msgstr "Maximális kvantálási paraméter"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
+-#~ "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) engedélyezése. "
+-#~ "Csekély mértékben lassítja a kódolást és a dekódolást, de megtakaríthat "
+-#~ "10-15% bitsebességet."
+-
+-#~ msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
+-#~ msgstr "Feloldó hurokszűrő használata (javítja a minőséget)."
+-
+-#~ msgid "This selects the analysing mode."
+-#~ msgstr "Ez kiválasztja az analizáló módot."
+-
+-#~ msgid "Bitrate tolerance"
+-#~ msgstr "Bitsebesség tűrés"
+-
+-#~ msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
+-#~ msgstr "Beállítja az elfogadott eltérést az átlagos bitsebességnél."
+-
+-#~ msgid "Maximum local bitrate"
+-#~ msgstr "Maximális helyi bitsebesség"
+-
+-#~ msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
+-#~ msgstr "A maximális helyi bitsebesség átlagos periódusa"
+-
+-#~ msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A maximális helyi bitsebesség átlagos periódusának beállítása kbit/mp-ben."
+-
+-#~ msgid "Initial buffer occupancy"
+-#~ msgstr "Kezdő puffer lefoglaltsága"
+-
+-#~ msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+-#~ msgstr "Beállítja az IDR képkockák közti maximális távolságot"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+-#~ "cost of seeking precision."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A nagyobb értékek biteket takarítanak meg, így javítják a minőséget "
+-#~ "megadott bitsebesség mellett, cserébe a keresési pontosság romlik."
+-
+-#~ msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+-#~ msgstr "Beállítja az IDR képkockák közti minimállis távolságot"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
+-#~ "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the "
+-#~ "one frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not "
+-#~ "necessarily seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from "
+-#~ "referring to any frame prior to the IDR-Frame. \n"
+-#~ "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+-#~ "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A H.264-ben az I képkockák nem kötődnek szükségszerűen egy zárt GOP-hez, "
+-#~ "mert egy P-képkocka megjósolható az őt közvetlen megelőzőnél több "
+-#~ "képkockából is (lásd még frameref). Ezért az I-képkockák nem feltétlenül "
+-#~ "kereshetők. Az IDR-képkockák megakadályozzák a követő P-képkockákat "
+-#~ "abban, hogy bármely, az IDR-képkockát megelőző képkockára "
+-#~ "hivatkozzanak. \n"
+-#~ "Ha az ilyen szakaszokban vágások vannak, azok I-képkockákként kerülnek "
+-#~ "kódolásra, de nem kezdenek új GOP-ot. Az alapértelmezett érték: "
+-#~ "keyint*0,4."
+-
+-#~ msgid "B frames"
+-#~ msgstr "B képkockák"
+-
+-#~ msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
+-#~ msgstr "Az I és P képkockák közti egymást követő B-képkockák száma."
+-
+-#~ msgid "B pyramid"
+-#~ msgstr "B piramis"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a B képkockák referenciaként történő felhasználását egyéb "
+-#~ "képkockák megjóslásához."
+-
+-#~ msgid "Number of previous frames used as predictors."
+-#~ msgstr "A jósláshoz használt megelőző képkockák száma"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
+-#~ "action source material. Some decoders are unable to deal with large "
+-#~ "frameref values."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez hatásos az animációknál, de látszólag kevés különbség észlelhető élő "
+-#~ "forrásnál. Néhány dekódoló nem tud nagy frameref értékeket kezelni."
+-
+-#~ msgid "Scene-cut detection."
+-#~ msgstr "Jelenetváltás érzékelése."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
+-#~ "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
+-#~ "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-"
+-#~ "frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -"
+-#~ "1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every "
+-#~ "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Meghatározza, milyen agresszíven kell beilleszteni extra I-képkockákat. A "
+-#~ "jelenetváltás kis értékei esetén a kódolónak gyakran kell I-képkockát "
+-#~ "beilleszteni, ha meghaladná a keyint értékét. A jelenetváltás jól "
+-#~ "megválasztott értékei az I-képkocka jobb elhelyzését eredményezhetik. "
+-#~ "Nagy értékek a szükségesnél több I-képkocka használatát eredményezhetik, "
+-#~ "így pazarolva a biteket. A -1 kikapcsolja a jelentváltás érzékelését, így "
+-#~ "az I-képkockák csak minden második keyint képkockánál kerülnek "
+-#~ "beillesztésre, ami csúnya kódolási eredményt adhat."
+-
+-#~ msgid "Sub-pixel refinement quality."
+-#~ msgstr "Alképpont finomítási minőség."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+-#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+-#~ "quality)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez a paraméter határozza meg a minőség - sebesség kompromisszumot a "
+-#~ "mozbásbecslés döntési eljárásnál (alacsonyabb = gyorsabb, magasabb = jobb "
+-#~ "minőség)."
+-
+-#~ msgid "h264 video encoder using x264 library"
+-#~ msgstr "h264 videó kódoló, az x264 könyvtár használatával"
+-
+-#~ msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+-#~ msgstr "Itt állítható be az egérmozdulatokhoz tartozó indítógomb."
+-
+-#~ msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez az opció lehetővé teszi lejátszólista könyvjelzők meghatározását."
+-
+-#~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
+-#~ msgstr "Megadható a http felület csatlakoztatására használt cím és port."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,"
+-#~ "pl=/usr/bin/perl)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kiterjesztések és a kezelőprogramok elérési útjainak listája (például: "
+-#~ "php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
+-
+-#~ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
+-#~ msgstr "A HTTP felület tanúsítványvisszavonási lista fájlja"
+-
+-#~ msgid "Act as master for network synchronisation"
+-#~ msgstr "Mesterként viselkedjen hálózati szinkronizációnál"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
+-#~ "the network synchronisation."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez a beállítás megadja, hogy ez a kliens mester kliensként viselkedjen-e "
+-#~ "a hálózati szinkronizációnál."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
+-#~ "network synchronisation."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezzel az opcióval adható meg a hálózati szinkronizációhoz használt mester "
+-#~ "kliens IP címe"
+-
+-#~ msgid "Netsync"
+-#~ msgstr "Netsync"
+-
+-#~ msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
+-#~ msgstr "Ha be van kapcsolva, a felület telepíti a szolgáltatást és kilép"
+-
+-#~ msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
+-#~ msgstr "Ha be van kapcsolva, a felület eltávolítja a szolgáltatást és kilép"
+-
+-#~ msgid "This allows you to change the display name of the Service."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezzel az opcióval megváltoztatható a szolgáltatás megjelenített neve"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows you to specify configuration options that will be used "
+-#~ "by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at "
+-#~ "install time so the Service is properly configured."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezzel az opcióval lehet a szolgáltatás által használt további parancssori "
+-#~ "beállításokat megadni (pl. --izé=bigyó --nincs-izé). Az opciót "
+-#~ "telepítéskor kell megadni, hogy a szolgáltatás helyesen legyen beállítva."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
+-#~ "Service. It should be specified at install time so the Service is "
+-#~ "properly configured. Use a comma separated list of interface modules. "
+-#~ "(common values are: logger, sap, rc, http)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez az opció lehetővé teszi a szolgáltatás által indított további "
+-#~ "felületek kiválasztását. Az opciót telepítéskor kell megadni, hogy a "
+-#~ "szolgáltatás helyesen legyen beállítva. Vesszővel elválasztva sorolja fel "
+-#~ "a felületmodulokat (gyakori értékek: logger, sap, rc, http)"
+-
+-#~ msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
+-#~ msgstr "Távirányító felület elindítva, \"h\": súgó"
+-
+-#~ msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
+-#~ msgstr "`%s': ismeretlen parancs, írja be a \"help\" szót a súgóhoz"
+-
+-#~ msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+-#~ msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . átváltás teljes képernyőre"
+-
+-#~ msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
+-#~ msgstr "logo-file STRING . . . az átlapolandó fájl útvonala/neve"
+-
+-#~ msgid "press menu select or pause to continue"
+-#~ msgstr "nyomja meg a menü választás vagy szünet gombját a folytatáshoz"
+-
+-#~ msgid "press pause to continue"
+-#~ msgstr "nyomja meg a szünet gombot a folytatáshoz"
+-
+-#~ msgid "please provide one of the following paramaters"
+-#~ msgstr "adjon meg egyet a következő paraméterek közül"
+-
+-#~ msgid "Height of the zone triggering the interface"
+-#~ msgstr "A felületet aktiváló zóna magassága"
+-
+-#~ msgid "Interface showing control interface"
+-#~ msgstr "A vezérlőpanelt megjelenítő felület"
+-
+-#~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
+-#~ msgstr "Alapértelmezetten figyeli az összes hálózati kapcsolatot"
+-
+-#~ msgid "Telnet Interface port"
+-#~ msgstr "Telnet felület portja"
+-
+-#~ msgid "Telnet Interface password"
+-#~ msgstr "Telnet felület jelszava"
+-
+-#~ msgid "Default to admin"
+-#~ msgstr "Alapértelmezett: admin"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+-#~ msgstr "Az AVI fájl újraindexelése, így megbízhatóbb lesz a tekerés."
+-
+-#~ msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+-#~ msgstr "Adjon meg egy fájlnevet, amelybe az adatfolyam ki lesz íratva."
+-
+-#~ msgid "Filedump demuxer"
+-#~ msgstr "Fájlkiírás demuxer"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
+-#~ "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
+-#~ "you cannot talk to normal RTSP servers."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A Kasenna kiszolgáló egy régi és nem szabványos RTSP dialektust használ. "
+-#~ "Ha beállítja ezt a paramétert, a VLC kipróbálja ezt a dialektust a "
+-#~ "kommunikációhoz. Ebben a  módban nem kommunikálhat a normál módú RTSP "
+-#~ "kiszolgálókkal."
+-
+-#~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
+-#~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 "
+-#~ "for live."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a kívánt képkockasebesség beállítását fájlok "
+-#~ "lejátszásakor, használjon 0-t az élőhöz."
+-
+-#~ msgid "JPEG camera demuxer"
+-#~ msgstr "JPEG kamera demuxer"
+-
+-#~ msgid "Reverb level (0-100)"
+-#~ msgstr "Visszhang szint (0-100)"
+-
+-#~ msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+-#~ msgstr "Visszhang szint (0-100 alapértelmezetten 0)"
+-
+-#~ msgid "Reverb delay (ms)"
+-#~ msgstr "Visszhang késleltetése (ezredmásodperc)"
+-
+-#~ msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+-#~ msgstr "Visszhang késleltetés ezredmásodpercben (általában 40-200)"
+-
+-#~ msgid "Mega bass level (0-100)"
+-#~ msgstr "Mega bass szint  (0-100)"
+-
+-#~ msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+-#~ msgstr "Mega bass szint  (0-100 alapértelmezetten 0)"
+-
+-#~ msgid "Mega bass cut off (Hz)"
+-#~ msgstr "Mega bass levágás (Hz)"
+-
+-#~ msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
+-#~ msgstr "Mega bass levágás (10-100Hz)"
+-
+-#~ msgid "Surround level (0-100)"
+-#~ msgstr "Surround szint (0-100)"
+-
+-#~ msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+-#~ msgstr "Surround szint (0-100 alapértelmezetten 0)"
+-
+-#~ msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+-#~ msgstr "Surround késleltetés ezredmásodpercben (általában 5-40)"
+-
+-#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
+-#~ msgstr "Lehetővé teszi a kívánt képkockasebesség beállítását."
+-
+-#~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+-#~ msgstr "MPEG-I/II hang demuxer"
+-
+-#~ msgid "Ogg stream demuxer"
+-#~ msgstr "Ogg adatfolyam demuxer"
+-
+-#~ msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
+-#~ msgstr "A lejátszólista automatikus indítása annak betöltésekor.\n"
+-
+-#~ msgid "Old playlist open"
+-#~ msgstr "Régi lejátszólista megnyitása"
+-
+-#~ msgid "PS demuxer"
+-#~ msgstr "PS demuxer"
+-
+-#~ msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+-#~ msgstr "Kasenna MediaBase metademux"
+-
+-#~ msgid "Text subtitles demux"
+-#~ msgstr "Szöveges felirat demux"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lehetővé teszi a felhasználónak extra pmt meghatározását (pmt_pid=pid:"
+-#~ "stream_type[,...])"
+-
+-#~ msgid "set id of es to pid"
+-#~ msgstr "Az es azonosítóját pid-re állítja"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A TS-t egy megadott cím:portra továbbítja udp-n (győzödjön meg arról, "
+-#~ "hogy tudja, mit csinál)"
+-
+-#~ msgid "do not complain on encrypted PES"
+-#~ msgstr "ne reklamáljon titkosított PES-nél"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
+-#~ msgstr "csak leírók továbbítása ettől a SisID-től a CAM-ra"
+-
+-#~ msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
+-#~ msgstr "Meghatározza a fájl nevét, ahová a TS-t kiírja"
+-
+-#~ msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+-#~ msgstr "ID címke elemző (libid3tag használata)"
+-
+-#~ msgid "Vobsub subtitles demux"
+-#~ msgstr "Vobsub felirat demuxer"
+-
+-#~ msgid "Size offset"
+-#~ msgstr "Méreteltolás"
+-
+-#~ msgid "Time offset"
+-#~ msgstr "Időeltolás"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. "
+-#~ "The effect will be sharper."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezen beállítás engedélyezésekor a hangszínszabályozó szűrő kétszer kerül "
+-#~ "alkalmazásra. A hatás élesebb lesz."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+-#~ "preset."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Hangszínszabályozó engedélyezése. A sávok manuálisan változtathatók, "
+-#~ "illetve használható előredefiniált beállítás."
+-
+-#~ msgid "Creates a motion blurring on the image"
+-#~ msgstr "Elmozdító elmosást végez a képen"
+-
+-#~ msgid "Adds distorsion effects"
+-#~ msgstr "Torzítás hozzáadása"
+-
+-#~ msgid "Crops the image"
+-#~ msgstr "Kép nyírása"
+-
+-#~ msgid "Inverts the image colors"
+-#~ msgstr "Negatívot készít a kép színeiről"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This filters prevents the audio output power from going over a defined "
+-#~ "value."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez a szűrő megakadályozza, hogy a kimeneti hangerő egy megadott értéknél "
+-#~ "nagyobb legyen"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez a szűrő 5.1 hangrendszer-szerű térhatásérzetet kelt fejhallgató "
+-#~ "használatakor"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream "
+-#~ "for these settings to take effect.\n"
+-#~ "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
+-#~ "Filters. You can then configure each filter.\n"
+-#~ "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
+-#~ "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
+-#~ "(Preferences / Video / Filters)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Válassza ki az alkalmazandó videoeffekt szűrőt. A beállítások "
+-#~ "érvénybeléptetéséhez újra kell indítani a műsort.\n"
+-#~ "A szűrők beállításához menjen a Beállítások menühöz, és válassza ki a "
+-#~ "Modulok/Videoszűrők menüpontot. Ezután állíthatók be a szűrők.\n"
+-#~ "Ha a szűrők finomabb beálítására van szükség (az alkalmazás sorrendjének "
+-#~ "kiválasztásához) kézzel kell beírni a szűrő megnevezéseket (Beállítások/"
+-#~ "Videó/Szűrők)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
+-#~ "request:"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Hiba történt, amely valószínűleg meghiúsította a kérés végrehajtását:"
+-
+-#~ msgid "Suppress further errors"
+-#~ msgstr "További hibaüzenetek elnyomása"
+-
+-#~ msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
+-#~ msgstr "Eddig még nem találkozott kemény programhibával"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection "
+-#~ "menu and this screen will be used by default as the screen for "
+-#~ "'fullscreen'."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A videoeszköz kiválasztó menüben válasszon egy, a képernyőnek megfelelő "
+-#~ "számot, és ez a képernyő lesz a \"teljes képernyő\" alapértelmezett "
+-#~ "képernyője"
+-
+-#~ msgid "Stretch Aspect Ratio"
+-#~ msgstr "Rugalmas képarány"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
+-#~ "stretch the video to fill the entire window."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Átméretezéskor a képarány megtartása helyett úgy nyújtja meg a képet, "
+-#~ "hogy kitöltse a teljes ablakot."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons "
+-#~ "cannot be interacted with in this mode."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A videot a munkaasztal háttereként használja a Finderben. Ebben az "
+-#~ "üzemmódban a munkaasztal ikonjait nem lehet használni."
+-
+-#~ msgid "Override"
+-#~ msgstr "Felülbírálás"
+-
+-#~ msgid "Advanced output:"
+-#~ msgstr "További kimenet:"
+-
+-#~ msgid "Output Options"
+-#~ msgstr "Kimeneti lehetőségek"
+-
+-#~ msgid "Transcode options"
+-#~ msgstr "Átkódolási lehetőségek"
+-
+-#~ msgid "SLP announce"
+-#~ msgstr "SLP bejelentés"
+-
+-#~ msgid "no items in playlist"
+-#~ msgstr "nincsenek elemek a lejátszólistán"
+-
+-#~ msgid "1 item in playlist"
+-#~ msgstr "1 elem a lejátszólistán"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+-#~ "Are you sure you want to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Legyen óvatos, ez visszaállítja a VLC médialejátszó beállításait.\n"
+-#~ "Biztosan folytatja?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Néhány opció elérhető, de rejtett. Jelölje ki a \"Haladó\"-t ezek "
+-#~ "megjelenítéséhez."
+-
+-#~ msgid "Checking for update..."
+-#~ msgstr "Frissítés keresése..."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Az emberi hang tömörítésének szentelt nyílt hangkodek (használható OGG "
+-#~ "formátummal)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, "
+-#~ "as the server needs to send the stream several times."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ennek használatával műsort szórhat több számítógépnek. Ez kevésbé "
+-#~ "hatékony eljárás, mert a kiszolgálónak többször kell elküldenie az "
+-#~ "adatfolyamot."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+-#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+-#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
+-#~ "stream at mms://yourip:8080 by default."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Adja meg a hallgatni kívánt helyi címeket. Ne adjon meg semmit ha az "
+-#~ "összes címet hallgatni akarja vagy nem tudja mit adjon meg. Ez általában "
+-#~ "a legjobb lehetőség. Más számítógépek alapértelmezésben elérhetik az "
+-#~ "adatfolyamot a mms://azönipcíme:8080 címen."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+-#~ "network. This is the most efficient method to stream to several "
+-#~ "computers, but it does not work over Internet."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ennek használatával műsort szórhat számítógépek egy dinamikus "
+-#~ "csoportjának egy multicast-képes hálózaton. Ez a leghatékényabb módszer, "
+-#~ "hogy műsórt szórjon több számítógépnek, de nem működik Internet-en "
+-#~ "keresztül."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+-#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get "
+-#~ "all of them."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez a varázsló a VLC adatszóró és átkódoló képességeinek csak egy "
+-#~ "részhalmazához  biztosít hozzáférést. Az összes eléréséhez használja a "
+-#~ "Megnyitás és az Adatfolyam-kimenet párbeszédablakokat"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control "
+-#~ "the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+-#~ "network stream.)\n"
+-#~ "Enter the starting and ending times (in seconds)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ennek használatával az adatfolyam egy részét olvashatja. Képesnek kell "
+-#~ "lennie irányítani a beérkező adatfolyamot (például, egy fájlt vagy "
+-#~ "lemezt, de nem egy UDP hálózati adatfolyamot.)\n"
+-#~ "Adja meg a kezdeti és vég időpontokat (másodpercben)."
+-
+-#~ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezen a lapon kiválaszthatja, hogy mely bejövő adatfolyam legyen elküldve."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you want to change the compression format of the audio or video "
+-#~ "tracks, fill in this page. (If you only want to change the container "
+-#~ "format, proceed to next page.)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha akarja ezen az oldalon megváltoztathatja a hang és videó tömörítési "
+-#~ "formátumát. (Ha csak a tároló formátumot akar cserélni, lépjen a "
+-#~ "következő oldalra.)"
+-
+-#~ msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha az adatfolyam rendelkezik hanggal és átakarja kódolni, engedélyezze "
+-#~ "ezt."
+-
+-#~ msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha az adatfolyam rendelkezik videóval és átakarja kódolni, engedélyezze "
+-#~ "ezt."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. "
+-#~ "Depending on the choices you made, all formats won't be available."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezen az oldalon kiválaszthatja, milyen formátumban kerüljön az adatfolyam "
+-#~ "betokozásra. Az előző választások függvényében nem lesz az összes "
+-#~ "formátum elérhető."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezen az oldalon az adatfolyam néhány további paraméterét adhatja meg."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+-#~ "transcoding."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezen az oldalon az átkódolás néhány további paraméterét adhatja meg."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
+-#~ "streaming or transcoding."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ezen az oldalon áttekintheti az eddigi választásait. Kattintson a "
+-#~ "\"Befejezés\" gombra a műsorszórás vagy az átkódolás megkezdéséhez."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+-#~ "unable to guess, which input you want use. \n"
+-#~ "\n"
+-#~ " Choose one before going to the next page."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sem új adatfolyamot, sem érvényes lejátszólista-bejegyzést nem választott "
+-#~ "ki. A VLC nem tudja megállapítani, melyik bemenetet szeretné használni \n"
+-#~ "\n"
+-#~ " Válasszon ki egyet, mielőtt a következő oldalra lép."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either "
+-#~ "a Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ " If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming "
+-#~ "HOWTO and the help texts in this window."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Meg kell adnia a műsorszórás célpontját. Írjon be egy unicast-IP-t vagy "
+-#~ "egy multicast-IP-t.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Ha nem tudja, hogy ez mit jelent, olvassa el a VLC Streaming HOWTO-t és "
+-#~ "ennek az ablaknak a súgóüzeneteit."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
+-#~ "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Correct your selection and try again."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Az Ön által választott kodekek nem kompatibilisek egymással. Például: nem "
+-#~ "keverhet tömörítetlen hangot egyik videokodekkel sem.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Javítsa ki választását és próbálja újra!"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You you need to select a file, you want to save to. \n"
+-#~ "\n"
+-#~ " Enter either a valid path or choose a location through the button's "
+-#~ "dialog-box."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ki kell választania a fájlt, amelybe menteni szeretne.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Adjon meg egy érvényes elérési utat vagy válasszon egy helyet a gomb "
+-#~ "által megnyitott párbeszédablakban."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+-#~ "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+-#~ "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. "
+-#~ "You should use its transcoding features to save network streams, for "
+-#~ "example."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Használja ezt a beállítást, ha az adatfolyamot egy fájlba szeretné "
+-#~ "menteni. Lehetősége lesz újrakódolni az adatfolyamot, így tetszőleges "
+-#~ "formátumba menthet, amit a VLC olvasni képes.\n"
+-#~ "Vegye figyelembe, hogy a VLC nem kimondottan alkalmas fájlból fájlba való "
+-#~ "átkódolásra. A szolgáltatás inkább hálózati adatfolyamok átkódolására "
+-#~ "alkalmas."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+-#~ "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+-#~ "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the "
+-#~ "SAP extra interface.\n"
+-#~ "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+-#~ "name will be used."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "UDP-n keresztüli műsorszórásnál bejelentheti az adatfolyamait az SAP/SDP "
+-#~ "protokoll segítségével. Így az ügyfeleknek nem kell begépelniük a "
+-#~ "multicast címet, az adatfolyam közvetlenül meg fog jelenni a "
+-#~ "lejátszólistájukban, ha bekapcsolják az SAP kiegészítő felületet.\n"
+-#~ "Ha nevet szeretne adni az adatfolyamnak, írja be ide, ellenkező esetben a "
+-#~ "VLC egy alapértelmezett nevet fog használni."
+-
+-#~ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
+-#~ msgstr "Smink fájlok (*.vlt)|*.vlt|Smink fájlok (*.xml)|*.xml"
+-
+-#~ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+-#~ msgstr "Összes lejátszólista |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U fájlok|*.m3u"
+-
+-#~ msgid "Last skin used"
+-#~ msgstr "Utoljára használt smink"
+-
+-#~ msgid "Select the path to the last skin used."
+-#~ msgstr "Válassza ki az utoljára használt smink útvonalát."
+-
+-#~ msgid "Config of last used skin."
+-#~ msgstr "Az utoljára használt smink beállításai."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "(C) 1996-2006 - a VideoLAN csapat\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "If this setting is not zero, the bands will move together when you move "
+-#~ "one. The higher the value is, the more correlated their movement will be."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha ez a beállítás nem nulla, akkor a sávok együtt mozognak, ha egyet "
+-#~ "mozgat. A magasabb érték hatására a mozgásuk közötti kapcsolat szorosabb "
+-#~ "lesz."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This filter prevents the audio output power from going over a defined "
+-#~ "value."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ez a szűrő megakadályozza a hangkimenet erősségének egy megadott szint "
+-#~ "fölé növekedését."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+-#~ "preset (Audio Menu->Equalizer)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A hangszínszabályzó engedélyezése. A sávokat módosíthatja saját kezűleg, "
+-#~ "vagy használhat előre beállított értékeket (Hang menü -> "
+-#~ "Hangszínszabályzó)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. "
+-#~ "The effect will be sharper."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ha engedélyezi ezt a beállítást, akkor a hangszínszabályzó szűrő kétszer "
+-#~ "kerül alkalmazásra. A hatás élesebb lesz."
+-
+-#~ msgid "Stream and media info"
+-#~ msgstr "Adatfolyam- és médiainformációk"
+-
+-#~ msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
+-#~ msgstr "Adatfolyam és média &adatok...\tCtrl-I"
+-
+-#~ msgid "Check for updates ..."
+-#~ msgstr "Frissítések keresése"
+-
+-#~ msgid "&Undock Ext. GUI"
+-#~ msgstr "Kibővített felület &leválasztása"
+-
+-#~ msgid "Show/Hide interface"
+-#~ msgstr "Kezelőfelület megjelenítése/elrejtése"
+-
+-#~ msgid "Item Info"
+-#~ msgstr "Eleminformációk"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+-#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+-#~ "controls below."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ebbe a mezőbe közvetlenül beírhatja a megnyitni kívánt teljes MRL-t.\n"
+-#~ "Ha ehelyett az alábbi kezelőelemeket használja, a mező automatikusan "
+-#~ "kitöltésre kerül."
+-
+-#~ msgid "Use VLC as a server of streams"
+-#~ msgstr "A VLC alkalmazása adatfolyam kiszolgálóként"
+-
+-#~ msgid "Force options for separate subtitle files."
+-#~ msgstr "A beállítások alkalmazása különálló felirat fájlokra is."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the "
+-#~ "same thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no "
+-#~ "subtitle will be shown."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "A DVD-ken legfeljebb 32 felirat lehet, ezeket 0-tól 31-ig számozzák. "
+-#~ "Ügyeljen arra, hogy ez nem ugyanaz, mint a felirat neve (például 'en'). "
+-#~ "Ha -1-et használ, akkor a VLC nem jelenít meg feliratot."
+-
+-#~ msgid "&Add MRL..."
+-#~ msgstr "&MRL hozzáadása..."
+-
+-#~ msgid "Sort by &title"
+-#~ msgstr "&Rendezés cím szerint"
+-
+-#~ msgid "&Reverse sort by title"
+-#~ msgstr "Fo&rdított rendezés cím szerint"
+-
+-#~ msgid "Play this branch"
+-#~ msgstr "Ezen ág lejátszása"
+-
+-#~ msgid "Sort this branch"
+-#~ msgstr "Ezen ág rendezése"
+-
+-#~ msgid "Sorted by artist"
+-#~ msgstr "Előadó szerint rendezett"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
+-#~ "modify the resulting chain by yourself"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Válassza ki a kívánt modulokat. Ha még több beállítási szabadságot "
+-#~ "szeretne, az eredményként adódó láncot Ön is módosíthatja."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an "
+-#~ "IP address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter "
+-#~ "an address beginning with 239.255."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ebben a mezőben adja meg az adatfolyam multicast címét. Ennek egy IP-"
+-#~ "címnek a 224.0.0.0 és 239.255.255.255 közötti tartományban kell lennie. "
+-#~ "Magánhasználatra egy 239.255-tel kezdődő címet adjon meg."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Destination Target:"
+-#~ msgstr "Hossz"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Output methods"
+-#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Miscellaneous options"
+-#~ msgstr "Egyéb beállítások"
+-
+-#~ msgid "Subtitles options"
+-#~ msgstr "Felirat beállításai"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You need to enter an address"
+-#~ msgstr "Hálózati csatoló címe"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Multicast output interface"
+-#~ msgstr "Kezelőfelület"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "H264 video packetizer"
+-#~ msgstr "Feliratok"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "HAL device detection"
+-#~ msgstr "Fájl megadása"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SAP announces"
+-#~ msgstr "Mégse"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Video crop top"
+-#~ msgstr "Egyéb beállítások"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Video crop left"
+-#~ msgstr "VIdeó kódoló"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Video crop bottom"
+-#~ msgstr "Egyéb beállítások"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Video crop right"
+-#~ msgstr "VIdeó kódoló"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Subpictures filter"
+-#~ msgstr "Feliratok fájl"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "List of video output modules"
+-#~ msgstr "Kép kimeneti modul"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Logo filename"
+-#~ msgstr "Fájlnév"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Top left corner x coordinate"
+-#~ msgstr "VIdeó kódoló"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Top left corner y coordinate"
+-#~ msgstr "VIdeó kódoló"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+-#~ msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Time position"
+-#~ msgstr "Függőleges"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "X11 display name"
+-#~ msgstr "késleltetés"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Set the format of the output image."
+-#~ msgstr "Következő lejátszási listatétel"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "snapshot width"
+-#~ msgstr "Hozzáférési modul"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "snapshot height"
+-#~ msgstr "Hozzáférési modul"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "snapshot module"
+-#~ msgstr "Hozzáférési modul"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+-#~ msgstr "Teljes képernyős mód"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+-#~ msgstr "Teljes képernyős mód"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
+-#~ "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
+-#~ msgstr "Az UDP csomagok  elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
+-#~ "concatenated after the normal one."
+-#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Dolby surround decoder"
+-#~ msgstr "Dolby Surround"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "MPC demuxer"
+-#~ msgstr "hang kódoló"
+-
+-#~ msgid "Show extended GUI"
+-#~ msgstr "Kiterjesztett GUI megjelenítése"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Output URL (deprecated)"
+-#~ msgstr "Fájl megnyitása"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
+-#~ "output."
+-#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "Szabvány lejátszás"
+Binary files vlc-0.8.6/po/it.gmo and vlc-0.8.6a/po/it.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/it.po vlc-0.8.6a/po/it.po
+--- vlc-0.8.6/po/it.po	2006-10-12 19:53:50.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/it.po	2007-01-07 23:15:28.000000000 +0100
+@@ -1,21 +1,37 @@
++# translation of vlc.po to Italian
+ # Italian translation for vlc.
+ # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team <videolan at videolan.org>
+-# $Id: it.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
++# $Id: it.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ #
+ # Bruno Vella 2002-2003
+ # Carlo Calabrò 2003-2004
+ #
++# Vincenzo Reale <smart2128 at baslug.org>, 2006.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: vlc\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-04-03 16:52+0000\n"
+-"Last-Translator: Clément Stenac <zorglub at diwi.org>\n"
+-"Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:37+0100\n"
++"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128 at baslug.org>\n"
++"Language-Team: Italian <kde-i18n-it at mail.kde.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di "
++"legge.\n"
++"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n"
++"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n"
++"Scritto dalla squadra di VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+@@ -23,10 +39,10 @@ msgstr "Preferenze di VLC"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:34
+ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
+-msgstr ""
++msgstr "Selezionare \"Opzioni avanzate\" per vedere tutte le opzioni."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -39,41 +55,36 @@ msgid "Interface"
+ msgstr "Interfaccia"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:40
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for VLC's interfaces"
+-msgstr "interfaccia di rete"
++msgstr "Impostazioni per le interfacce di VLC"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:42
+-#, fuzzy
+ msgid "General interface settings"
+ msgstr "Impostazioni generali dell'interfaccia"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:44
+-#, fuzzy
+ msgid "Main interfaces"
+-msgstr "Interfaccia skin"
++msgstr "Interfacce principali"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:45
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for the main interface"
+-msgstr "interfaccia di rete"
++msgstr "Impostazioni per l'interfaccia principale"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
+ msgid "Control interfaces"
+ msgstr "Interfacce di controllo"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for VLC's control interfaces"
+-msgstr "interfaccia di rete"
++msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Impostazioni delle scorciatoie"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -95,22 +106,19 @@ msgid "Filters"
+ msgstr "Filtri"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:62
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
+-msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
++msgstr "I filtri audio vengono usati per alterare il flusso audio in uscita."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Visualizzazioni"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio visualizations"
+ msgstr "Visualizzazioni audio"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Output modules"
+ msgstr "Moduli d'uscita"
+ 
+@@ -118,19 +126,18 @@ msgstr "Moduli d'uscita"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Varie"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:72
+-#, fuzzy
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+-msgstr "Opzioni Varie"
++msgstr "Impostazioni e moduli audio vari."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -146,36 +153,41 @@ msgstr "Impostazioni video"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
+ msgid "General video settings"
+-msgstr "Impostazioni video generali"
++msgstr "Impostazioni generali video"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:83
+ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+-msgstr "Scegli l'uscita video e configurala qui."
++msgstr "Selezionate l'uscita video preferita e configuratela qui."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:87
+-#, fuzzy
+ msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
+-msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
++msgstr "I filtri video vengono usati per alterare il flusso video in uscita."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:89
+ msgid "Subtitles/OSD"
+ msgstr "Sottotitoli/OSD"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:90
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
+ "subpictures\"."
+ msgstr ""
++"Impostazioni varie relative a On-Screen-Display, sottotitoli e immagini "
++"sovrapposte."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:99
+ msgid "Input / Codecs"
+-msgstr "Input / Codec"
++msgstr "Ingresso / Codificatori"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:100
+ msgid ""
+ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
+ "VLC. Encoder settings can also be found here."
+ msgstr ""
++"Queste sono le impostazioni per l'input, il demultiplexing e le parti di "
++"decodifica di VLC. Anche le impostazioni del codificatore si possono trovare "
++"qui."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:103
+ msgid "Access modules"
+@@ -186,9 +198,6 @@ msgid ""
+ "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
+ "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+ msgstr ""
+-"Impostazioni relative ai diversi metodi d'ingresso utilizzati da VLC.\n"
+-"In generale, può essere utile modificare il proxy HTTP o le impostazioni "
+-"della cache."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:109
+ msgid "Access filters"
+@@ -200,48 +209,47 @@ msgid ""
+ "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
+ "you are doing."
+ msgstr ""
++"I filtri di ingresso sono moduli speciali che permettono operazioni avanzate "
++"sull'input di VLC. Non si dovrebbe toccare niente qui, se non si sa "
++"esattamente cosa si sta facendo."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:115
+-#, fuzzy
+ msgid "Demuxers"
+ msgstr "Demuxer"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:116
+-#, fuzzy
+ msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
+-msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
++msgstr "I demuxer vengono usati per separare i flussi audio e video."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:118
+ msgid "Video codecs"
+-msgstr "Codec video"
++msgstr "Codificatore video"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:119
+ msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+-msgstr ""
++msgstr "Impostazioni per i codificatori e decodificatori dedicati ai video."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:121
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio codecs"
+-msgstr "Codec audio"
++msgstr "Codificatore audio"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:122
+ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
+-msgstr ""
++msgstr "Impostazioni per i codificatori e decodificatori dedicati all'audio."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:124
+-#, fuzzy
+ msgid "Other codecs"
+-msgstr "Altri codec"
++msgstr "Altri codificatori"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:125
+ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+-msgstr ""
++msgstr "Impostazioni per i codificatori e decodificatori audio+video e vari."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:128
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "Impostazioni generali dell'input. Usare con attenzione."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Trasmissione in uscita"
+@@ -256,6 +264,13 @@ msgid ""
+ "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
+ "duplicating...)."
+ msgstr ""
++"L'uscita come flusso (stream) è ciò che permette a VLC di essere usato come "
++"server di flussi (streaming) o di salvare i flussi in entrata.\n"
++"I flussi devono prima passare da un muxer e poi venir mandati ad un modulo "
++"\"accesso uscita\" che può salvare il flusso in un file, oppure trasmetterlo "
++"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
++"I moduli dei flussi Sout permettono di eseguire operazioni avanzate sui "
++"flussi (transcodifica, duplicazione, ...)."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:141
+ msgid "General stream output settings"
+@@ -272,6 +287,11 @@ msgid ""
+ "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
+ "You can also set default parameters for each muxer."
+ msgstr ""
++"I muxer creano dei formati di incapsulazione che vengono usati per unire i "
++"flussi elementari (video, audio, ...). Queste impostazioni permettono di "
++"forzare l'uso di un muxer specifico. Questo probabilmente non dovrebbe "
++"essere fatto.\n"
++"Possono anche essere impostati i parametri predefiniti per ogni muxer."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:151
+ #, fuzzy
+@@ -285,6 +305,10 @@ msgid ""
+ "should probably not do that.\n"
+ "You can also set default parameters for each access output."
+ msgstr ""
++"Gli accessi in uscita controllano i modi nei quali i flussi mixati sono "
++"inviati. Questa impostazione vi permette di forzare uno specifico metodo di "
++"accesso in uscita. Probabilmente non dovreste farlo.\n"
++"Potete anche impostare i parametri predefiniti per ogni accesso in uscita."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:158
+ msgid "Packetizers"
+@@ -297,11 +321,14 @@ msgid ""
+ "not do that.\n"
+ "You can also set default parameters for each packetizer."
+ msgstr ""
++"I pacchettizzatori sono usati per preprocessare i flussi elementari prima "
++"del mixaggio. Questa impostazione vi permette di forzare un "
++"pacchettizzatore. Probabilmente non dovreste farlo.\n"
++"Potete anche impostare i parametri predefiniti per ogni pacchettizzatore."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:166
+-#, fuzzy
+ msgid "Sout stream"
+-msgstr "Interrompi sorgente"
++msgstr "Flusso sout"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:167
+ msgid ""
+@@ -329,11 +356,11 @@ msgstr "VOD (video su richiesta)"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -348,9 +375,9 @@ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:187
+ msgid "General playlist behaviour"
+-msgstr "Comportamento generale della scaletta"
++msgstr "Comportamento generale della playlist"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ #, fuzzy
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Directory sorgente"
+@@ -361,7 +388,7 @@ msgid ""
+ "playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Avanzate"
+@@ -381,9 +408,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:200
+-#, fuzzy
+ msgid "Advanced settings"
+-msgstr "Opzioni Avanzate..."
++msgstr "Impostazioni avanzate"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:201
+ msgid "Other advanced settings"
+@@ -391,7 +417,7 @@ msgstr "Altre opzioni avanzate"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Rete"
+ 
+@@ -404,12 +430,13 @@ msgid "Chroma modules settings"
+ msgstr "Impostazioni dei moduli chroma"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:210
++#, fuzzy
+ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+-msgstr "Parametri dei moduli di trasformazione chroma"
++msgstr "Parametri dei moduli di trasformazione chroma."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:212
+ msgid "Packetizer modules settings"
+-msgstr "Impostazioni dei moduli di packetizing"
++msgstr "Impostazioni dei moduli di pacchettizzazione"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:216
+ msgid "Encoders settings"
+@@ -450,48 +477,46 @@ msgid "No help available"
+ msgstr "Aiuto non disponibile"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:238
+-#, fuzzy
+ msgid "There is no help available for these modules."
+-msgstr "La guida per questi moduli non è disponibile"
++msgstr "La guida per questi moduli non è disponibile."
+ 
+ #: include/vlc_interface.h:137
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
+ "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"Attenzione: se l'interfaccia non è più accessibile, apri una finestra di "
+-"comando DOS, vai della directory in cui hain installato VLC ed esegui \"vlc -"
+-"I wxwin\"\n"
+-
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++"Attenzione: se l'interfaccia grafica non è più accessibile, apri una "
++"finestra a linea di comando, vai nella cartella in cui hai installato VLC ed "
++"esegui \"vlc -I wx\"\n"
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Metainformazioni"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Titolo"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Autore"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Artista"
+ 
+@@ -503,7 +528,7 @@ msgstr "Genere"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Copyright"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -529,16 +554,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Impostazione"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Lingua"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "In riproduzione"
+ 
+@@ -634,19 +659,6 @@ msgstr "Codifica"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Descrizione codifica"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di "
+-"legge.\n"
+-"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n"
+-"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n"
+-"Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -667,7 +679,7 @@ msgstr "Spettro"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Equalizzatore"
+ 
+@@ -677,8 +689,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Filtri audio"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Canali audio"
+ 
+@@ -694,7 +706,7 @@ msgstr "Stereo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -703,7 +715,7 @@ msgstr "Sinistra"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -786,87 +798,86 @@ msgstr "Traccia %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Programma"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Diffusione %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Codifica"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Tipo"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Canali"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Campionamento"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Bit per campione"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Bitrate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Risoluzione"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Risoluzione video"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Immagini al secondo"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Sottotitolo"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Sorgente"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Durata"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
+-#, fuzzy
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+-msgstr "Errore"
++msgstr "Errori"
+ 
+ #: src/input/var.c:115
+ msgid "Bookmark"
+@@ -877,8 +888,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programmi"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Capitolo"
+ 
+@@ -887,18 +898,18 @@ msgstr "Capitolo"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navigazione"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Traccia Video"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Traccia Audio"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Traccia sottotitoli"
+ 
+@@ -931,9 +942,8 @@ msgid "Previous chapter"
+ msgstr "Capitolo Precedente"
+ 
+ #: src/interface/interaction.c:427
+-#, fuzzy
+ msgid "Login"
+-msgstr "Ripeti"
++msgstr "Accedi"
+ 
+ #: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
+ #: modules/control/telnet.c:81
+@@ -944,25 +954,26 @@ msgstr "Password"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Cambia interfaccia"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Aggiungi interfaccia"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr "Controllo"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+-#, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+-msgstr "Porta dell'interfaccia telnet"
++msgstr "Interfaccia telnet"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:382
+-#, fuzzy
+ msgid "Web Interface"
+-msgstr "Interfaccia"
++msgstr "Interfaccia web"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:384
+-#, fuzzy
+ msgid "Debug logging"
+-msgstr "Interfaccia file resoconti"
++msgstr "Registrazione log di debug"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:386
+ #, fuzzy
+@@ -972,53 +983,53 @@ msgstr "Movimenti"
+ #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
+ #: src/misc/modules.c:1988
+ msgid "C"
+-msgstr "it"
++msgstr "C"
+ 
+ #: src/libvlc.c:348
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Impostazioni guida"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "stringa"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "intero"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "virgola mobile"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr " (predefinito abilitato)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr " (predefinito disabilitato)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
+-#, fuzzy, c-format
++#: src/libvlc.c:2445
++#, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+-msgstr "Versione di VLC %s\n"
++msgstr "VLC versione %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "Compilato da %s@%s.%s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "Compilatore: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr "Basato sulle modifiche in svn [%s]\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+@@ -1026,7 +1037,7 @@ msgstr ""
+ "\n"
+ "contenuto copiato nel file vlc-help.txt.\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1039,9 +1050,8 @@ msgid "Auto"
+ msgstr "Auto"
+ 
+ #: src/libvlc.h:37
+-#, fuzzy
+ msgid "American English"
+-msgstr "Inglese USA"
++msgstr "Inglese (USA)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:37
+ msgid "British English"
+@@ -1072,9 +1082,8 @@ msgid "French"
+ msgstr "Francese"
+ 
+ #: src/libvlc.h:39
+-#, fuzzy
+ msgid "Galician"
+-msgstr "Italiano"
++msgstr "Galiziano"
+ 
+ #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
+ msgid "Hebrew"
+@@ -1096,48 +1105,59 @@ msgstr "Giapponese"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Georgiano"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Coreano"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "Malay"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Coreano"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "Nepalese"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Olandese"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+-msgstr ""
++msgstr "Occitano"
+ 
+ #: src/libvlc.h:41
+-#, fuzzy
+ msgid "Brazilian Portuguese"
+-msgstr "Portoghese"
++msgstr "Portoghese (Brasile)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Rumeno"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Russo"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Svedese"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Slovacco"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Sloveno"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Svedese"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Thai"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Turco"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr "Cinese semplificato"
+ 
+@@ -1146,14 +1166,13 @@ msgid "Chinese Traditional"
+ msgstr "Cinese tradizionale"
+ 
+ #: src/libvlc.h:62
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
+ "select the main interface, additional interface modules, and define various "
+ "related options."
+ msgstr ""
+ "Queste opzioni permettono di selezionare l'interfaccia usata da VLC.\n"
+-"E' possibile scegliere l'interfaccia principale e dei moduli di interfaccia "
++"È possibile selezionare l'interfaccia principale, dei moduli di interfaccia "
+ "supplementari e definire diverse opzioni."
+ 
+ #: src/libvlc.h:66
+@@ -1175,7 +1194,6 @@ msgid "Extra interface modules"
+ msgstr "Moduli d'interfaccia supplementari"
+ 
+ #: src/libvlc.h:74
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
+ "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+@@ -1184,13 +1202,12 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Questa opzione permette di selezionare interfacce aggiuntive usate da VLC. "
+ "Verranno lanciate in secondo piano, in aggiunta a quella predefinita. "
+-"Utilizzare una lista separata da virgole dei moduli di intefaccia. (valori "
+-"tipici: logger, gestures, sap, rc, http o screensaver)"
++"Utilizzare un elenco separato da virgole dei moduli di interfaccia. (valori "
++"tipici sono \"rc\" (telecomando), \"http\", \"gestures\" ...)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:81
+-#, fuzzy
+ msgid "You can select control interfaces for VLC."
+-msgstr "Interfaccia dei movimenti di controllo del mouse"
++msgstr "Puoi selezionare le interfacce di controllo per VLC."
+ 
+ #: src/libvlc.h:83
+ msgid "Verbosity (0,1,2)"
+@@ -1210,10 +1227,8 @@ msgid "Be quiet"
+ msgstr "Silenzioso"
+ 
+ #: src/libvlc.h:90
+-#, fuzzy
+ msgid "Turn off all warning and information messages."
+-msgstr ""
+-"Questa opzione disattiva tutti i messaggi di avvertimento e informativi"
++msgstr "Disattiva tutti gli avvisi e i messaggi informativi."
+ 
+ #: src/libvlc.h:92
+ msgid "Default stream"
+@@ -1221,7 +1236,7 @@ msgstr "Flusso predefinito"
+ 
+ #: src/libvlc.h:94
+ msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
+-msgstr ""
++msgstr "Questo flusso sarà aperto sempre all'avvio di VLC."
+ 
+ #: src/libvlc.h:97
+ #, fuzzy
+@@ -1272,9 +1287,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Interface interaction"
+-msgstr "Abilita predizione di movimento"
++msgstr "Interazione con l'interfaccia"
+ 
+ #: src/libvlc.h:119
+ msgid ""
+@@ -1314,14 +1328,13 @@ msgid "Enable audio"
+ msgstr "Abilita audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:143
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
+ "not take place, thus saving some processing power."
+ msgstr ""
+-"E' possibile disabilitare completamente l'uscita audio. In questo caso la "
+-"parte di decodifica audio non verrà effettuata, il che fa risparmiare un po' "
+-"di potenza di calcolo."
++"È possibile disabilitare completamente l'uscita audio. In questo caso la "
++"parte di decodifica audio non verrà effettuata, il che fa risparmiare "
++"potenza di calcolo."
+ 
+ #: src/libvlc.h:146
+ msgid "Force mono audio"
+@@ -1339,8 +1352,8 @@ msgstr "Volume predefinito"
+ msgid ""
+ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+ msgstr ""
+-"E' possibile impostare qui il volume di uscita audio predefinito, da 0 a "
+-"1024."
++"È possibile impostare qui il volume di uscita audio predefinito, in un "
++"intervallo che va da 0 a 1024."
+ 
+ #: src/libvlc.h:154
+ msgid "Audio output saved volume"
+@@ -1375,8 +1388,8 @@ msgid ""
+ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
+ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+ msgstr ""
+-"E' possibile imporre la frequenza dell'uscita audio. I valori più comuni "
+-"sono -1 (predefinito), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++"È possibile imporre la frequenza dell'uscita audio. I valori più comuni sono "
++"-1 (predefinito), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+ 
+ #: src/libvlc.h:170
+ msgid "High quality audio resampling"
+@@ -1406,9 +1419,8 @@ msgstr ""
+ "in millisecondi. Può essere comodo se si nota un ritardo tra video e audio."
+ 
+ #: src/libvlc.h:182
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio output channels mode"
+-msgstr "Modalità preferita per l'uscita dei canali audio"
++msgstr "Modalità canali di uscita audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:184
+ #, fuzzy
+@@ -1422,9 +1434,8 @@ msgstr ""
+ "dall'hardware e dalla sorgente audio)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:188
+-#, fuzzy
+ msgid "Use S/PDIF when available"
+-msgstr "Utilizza l'uscita audio S/PDIF quando disponibile"
++msgstr "Utilizza S/PDIF quando possibile"
+ 
+ #: src/libvlc.h:190
+ #, fuzzy
+@@ -1482,11 +1493,11 @@ msgid ""
+ "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
+ "options."
+ msgstr ""
+-"Queste opzioni permettono di modificare il comportamento dell'uscita video. "
+-"Per esempio, è possibile attivare dei filtri video come il "
+-"deinterlacciamento, la regolazione di contrasto / tinta / saturazione... "
+-"Questi filtri vanno attivati qui e configurati nella sezione dei moduli di "
+-"filtraggio video. E' possibile inoltre configurare svariate opzioni video."
++"Queste opzioni permettono di modificare il comportamento del sottosistema di "
++"uscita video. Per esempio, è possibile attivare dei filtri video "
++"(deinterlacciamento, regolazione dell'immagine, ecc.). Questi filtri vanno "
++"attivati qui e configurati nella sezione dei moduli Filtri video. È "
++"possibile inoltre configurare svariate opzioni video."
+ 
+ #: src/libvlc.h:225
+ msgid "Video output module"
+@@ -1507,14 +1518,13 @@ msgid "Enable video"
+ msgstr "Abilita video"
+ 
+ #: src/libvlc.h:232
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
+ "not take place, thus saving some processing power."
+ msgstr ""
+-"E' possibile disabilitare completamente l'uscita video. In questo caso, la "
+-"parte di decodifica video non verrà effettuata, il che fa risparmiare un po' "
+-"di potenza di calcolo."
++"È possibile disabilitare completamente l'uscita video. In questo caso, la "
++"parte di decodifica video non verrà effettuata, il che fa risparmiare di "
++"potenza di calcolo."
+ 
+ #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
+@@ -1523,13 +1533,12 @@ msgid "Video width"
+ msgstr "Ampiezza video"
+ 
+ #: src/libvlc.h:237
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+ "characteristics."
+ msgstr ""
+-"E' possibile forzare qui l'ampiezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
+-"VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
++"È possibile forzare qui la larghezza del video. Per impostazione predefinita "
++"(-1) VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
+ 
+ #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
+@@ -1538,41 +1547,36 @@ msgid "Video height"
+ msgstr "Altezza video"
+ 
+ #: src/libvlc.h:242
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+ "video characteristics."
+ msgstr ""
+-"E' possibile forzare qui l'altezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
++"È possibile forzare qui l'altezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
+ "VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
+ 
+ #: src/libvlc.h:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Video X coordinate"
+-msgstr "Coordinata Y del video"
++msgstr "Coordinata X del video"
+ 
+ #: src/libvlc.h:247
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
+ "coordinate)."
+ msgstr ""
+-"E' possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della "
+-"finestra video (coordinata Y)"
++"È possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della "
++"finestra video (coordinata X)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:250
+-#, fuzzy
+ msgid "Video Y coordinate"
+ msgstr "Coordinata Y del video"
+ 
+ #: src/libvlc.h:252
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
+ "coordinate)."
+ msgstr ""
+-"E' possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della "
+-"finestra video (coordinata Y)"
++"È possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della "
++"finestra video (coordinata Y)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:255
+ msgid "Video title"
+@@ -1589,60 +1593,60 @@ msgid "Video alignment"
+ msgstr "Allineamento video"
+ 
+ #: src/libvlc.h:262
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
+ "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+ "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
+ msgstr ""
+-"E' possibile forzare l'allineamento del video nella sua finestra. Per "
++"È possibile forzare l'allineamento del video nella sua finestra. Per "
+ "impostazione predefinita (0) sarà centrato (0=centrato, 1=sinistra, "
+-"2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un valore)."
++"2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile usare combinare questi valore, ad es. "
++"6=4+2 significa alto-destra)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Centro"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Alto"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Basso"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "In alto a sinistra"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "In alto a destra"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "In basso a sinistra"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr "Ingrandimento video"
+ 
+ #: src/libvlc.h:272
+ msgid "You can zoom the video by the specified factor."
+-msgstr "E' possibile ingrandire il video di un fattore specificato."
++msgstr "È possibile ingrandire il video di un fattore specificato."
+ 
+ #: src/libvlc.h:274
+ msgid "Grayscale video output"
+@@ -1674,9 +1678,8 @@ msgid "Fullscreen video output"
+ msgstr "Uscita video a schermo intero"
+ 
+ #: src/libvlc.h:281
+-#, fuzzy
+ msgid "Start video in fullscreen mode"
+-msgstr "Cambia metodo schermo intero"
++msgstr "Avvia il video a schermo intero"
+ 
+ #: src/libvlc.h:283
+ msgid "Overlay video output"
+@@ -1688,7 +1691,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Sempre in primo piano"
+ 
+@@ -1706,7 +1709,7 @@ msgstr "Disabilita il salvaschermo duran
+ 
+ #: src/libvlc.h:295
+ msgid "Window decorations"
+-msgstr "Decoarazioni della finestra"
++msgstr "Decorazioni della finestra"
+ 
+ #: src/libvlc.h:297
+ #, fuzzy
+@@ -1753,15 +1756,18 @@ msgstr "Formato schermate di cattura dei
+ #: src/libvlc.h:316
+ msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
+ msgstr ""
++"Il formato immagine che sarà utilizzato per memorizzare la schermata del "
++"video"
+ 
+ #: src/libvlc.h:318
+-#, fuzzy
+ msgid "Display video snapshot preview"
+-msgstr "Indentificatore schermo"
++msgstr "Visualizza l'anteprima della schermata video"
+ 
+ #: src/libvlc.h:320
+ msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
+ msgstr ""
++"Visualizza l'anteprima della schermata nell'angolo in alto a sinistra dello "
++"schermo."
+ 
+ #: src/libvlc.h:322
+ msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
+@@ -1787,7 +1793,6 @@ msgid "Source aspect ratio"
+ msgstr "Formato immagine sorgente"
+ 
+ #: src/libvlc.h:334
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+ "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
+@@ -1796,11 +1801,11 @@ msgid ""
+ "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
+ msgstr ""
+ "Forza il formato fisico del video. Per esempio, alcuni DVD dichiarano di "
+-"essere in 16:9 mentre in realtà sono in formato 4:3. Puo' essere anche "
++"essere in 16:9 mentre in realtà sono in formato 4:3. Può essere anche "
+ "utilizzata come \"suggerimento\" per VLC quando un filmato non contiene le "
+-"informazioni necessarie surl formato. I formati accettati sono x:y (4:3, "
+-"16:9, ecc), che esprime il formato immagine globale, oppure un valore in "
+-"virgola mobile (1.25, 1.3333, ecc) che esprime la quadratura del pixel."
++"informazioni necessarie sulle proporzioni. I formati accettati sono x:y "
++"(4:3, 16:9, ecc.), che esprime il formato immagine globale, oppure un valore "
++"in virgola mobile (1.25, 1.3333, ecc) che esprime la quadratura del pixel."
+ 
+ #: src/libvlc.h:341
+ msgid "Custom crop ratios list"
+@@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:351
+ msgid "Fix HDTV height"
+-msgstr "fissa l'altezza HDTV (televisione ad alta definizione)"
++msgstr "Fissa altezza HDTV"
+ 
+ #: src/libvlc.h:353
+ msgid ""
+@@ -1920,11 +1925,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -1956,27 +1961,26 @@ msgid "MTU of the network interface"
+ msgstr "MTU dell'interfaccia di rete"
+ 
+ #: src/libvlc.h:416
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
+ "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
+ msgstr ""
+-"E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che VLC aspetta. Su Ethernet "
+-"solitamente è 1500."
++"È la dimensione massima dei pacchetti che può essere trasmessa attraverso "
++"l'interfaccia di rete. Su Ethernet solitamente è 1500 byte."
+ 
+ #: src/libvlc.h:419
+ msgid "Hop limit (TTL)"
+-msgstr ""
++msgstr "Limite hop (TTL)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:421
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
+ "in default)."
+ msgstr ""
+-"Specificare qui la durata di vita (TTL) dei pacchetti multicast inviati dal "
+-"modulo di trasmissione in uscita (stream output)."
++"Questo è il limite hop (anche conosciuto come \"Time-To-Live\" o TTL) dei "
++"pacchetti multicast inviati dalla trasmissione in uscita (0 = utilizza i "
++"valori predefiniti del sistema operativo)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:425
+ #, fuzzy
+@@ -1985,7 +1989,7 @@ msgstr "Interfaccia controllo joystick"
+ 
+ #: src/libvlc.h:427
+ msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
+-msgstr ""
++msgstr "Interfaccia multicast IPv6 predefinita. Ignora la tabella di routing."
+ 
+ #: src/libvlc.h:429
+ #, fuzzy
+@@ -1997,6 +2001,8 @@ msgid ""
+ "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
+ "table."
+ msgstr ""
++"Indirizzo IPv4 per l'interfaccia multicast predefinita. Ignora la tabella di "
++"routing."
+ 
+ #: src/libvlc.h:436
+ msgid ""
+@@ -2011,7 +2017,7 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Traccia audio"
+ 
+@@ -2020,7 +2026,7 @@ msgstr "Traccia audio"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Traccia sottotitoli"
+ 
+@@ -2031,9 +2037,8 @@ msgstr ""
+ "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:458
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio language"
+-msgstr "Scelta canale audio"
++msgstr "Lingua dell'audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:460
+ #, fuzzy
+@@ -2043,9 +2048,8 @@ msgid ""
+ msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:463
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitle language"
+-msgstr "Lingua lei sottotitoli"
++msgstr "Lingua dei sottotitoli"
+ 
+ #: src/libvlc.h:465
+ #, fuzzy
+@@ -2056,9 +2060,8 @@ msgstr ""
+ "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:469
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio track ID"
+-msgstr "Traccia Audio"
++msgstr "ID traccia audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:471
+ #, fuzzy
+@@ -2066,9 +2069,8 @@ msgid "Stream ID of the audio track to u
+ msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:473
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitles track ID"
+-msgstr "Traccia sottotitoli"
++msgstr "ID traccia sottotitoli"
+ 
+ #: src/libvlc.h:475
+ #, fuzzy
+@@ -2104,7 +2106,6 @@ msgid "The stream will stop at this posi
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:489
+-#, fuzzy
+ msgid "Input list"
+ msgstr "Elenco ingressi"
+ 
+@@ -2128,18 +2129,17 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:500
+ msgid "Bookmarks list for a stream"
+-msgstr "Lista di segnalibri per uno stream"
++msgstr "Elenco di segnalibri per un flusso"
+ 
+ #: src/libvlc.h:502
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
+ "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
+ "{...}\""
+ msgstr ""
+-"E' possibile specificare dei segnalibri per uno stream, nel formato "
+-"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
+-"{...}\""
++"È possibile specificare manualmente un elenco di segnalibri per un flusso, "
++"nel formato \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-"
++"byte-offset},{...}\""
+ 
+ #: src/libvlc.h:508
+ msgid ""
+@@ -2148,11 +2148,6 @@ msgid ""
+ "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+ "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
+ msgstr ""
+-"Queste opzioni permettono di modificare il comportamento del sistema di "
+-"trattamento d'immagine. Per esempio, è possibile attivare dei filtri "
+-"immagine, come la sovrapposizione di un logo. Questi filtri vanno attivati "
+-"qui e configurati nella sezione dei moduli di trattamento d'immagine. E' "
+-"possibile inoltre configurare svariate opzioni di trattamento d'immagine."
+ 
+ #: src/libvlc.h:514
+ msgid "Force subtitle position"
+@@ -2163,8 +2158,8 @@ msgid ""
+ "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
+ "over the movie. Try several positions."
+ msgstr ""
+-"E' possibile imporre una posizione per i sottotitoli, per esempio sotto il "
+-"film invece che in sovraimpressione. Prova diverse posizioni."
++"Usare questa opzione per posizionare i sottotitoli sotto il film, invece che "
++"in sovraimpressione. Provare diverse posizioni."
+ 
+ #: src/libvlc.h:519
+ #, fuzzy
+@@ -2175,7 +2170,7 @@ msgstr "Immagini"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)"
+@@ -2279,7 +2274,7 @@ msgid ""
+ "the drive letter (eg. D:)"
+ msgstr ""
+ "Lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti "
+-"dopo la lettera (per esempio D:)."
++"dopo la lettera (ad es. D:)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:570
+ msgid "This is the default DVD device to use."
+@@ -2317,7 +2312,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "Periferica CD Audio predefinita da utilizzare."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "Forzare IPv6"
+ 
+@@ -2342,7 +2337,7 @@ msgstr ""
+ #: src/libvlc.h:601
+ #, fuzzy
+ msgid "TCP connection timeout"
+-msgstr "Timeout connessione TCP in ms"
++msgstr "Connessione TCP scaduta"
+ 
+ #: src/libvlc.h:603
+ #, fuzzy
+@@ -2454,38 +2449,32 @@ msgid ""
+ "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+ "can break playback of all your streams."
+ msgstr ""
+-"Questa opzione permette di modificare il modo in cui VLC sceglie i codecs "
+-"(sistemi di decompressione). Solo gli utilizzatori esperti dovrebbero "
+-"modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura di tutti i "
+-"tipi di input."
++"Questa opzione permette di modificare il modo in cui VLC sceglie i "
++"codificatori (sistemi di decompressione). Solo gli utilizzatori esperti "
++"dovrebbero modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura "
++"di tutti i tipi di input."
+ 
+ #: src/libvlc.h:656
+-#, fuzzy
+ msgid "Preferred decoders list"
+-msgstr "Lista degli encoders preferiti"
++msgstr "Elenco dei decodificatori preferiti"
+ 
+ #: src/libvlc.h:658
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
+ "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
+ "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
+ msgstr ""
+-"Questa opzione permette di modificare il modo in cui VLC sceglie i codecs "
+-"(sistemi di decompressione). Solo gli utilizzatori esperti dovrebbero "
+-"modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura di tutti i "
+-"tipi di input."
+ 
+ #: src/libvlc.h:663
+ msgid "Preferred encoders list"
+-msgstr "Lista degli encoders preferiti"
++msgstr "Elenco dei codificatori preferiti"
+ 
+ #: src/libvlc.h:665
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
+ msgstr ""
+-"Permette di specificare una lista di encoders che VLC considererà prioritari."
++"Permette di specificare un elenco di codificatori che VLC considererà "
++"prioritari."
+ 
+ #: src/libvlc.h:674
+ msgid ""
+@@ -2577,17 +2566,18 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Permette di mantenere un'unica istanza di trasmissione in uscita per diversi "
+ "elementi della playlist (inserisce automaticamente 'gather stream_out' se "
+-"non specificato)."
++"non specificato)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:712
+ msgid "Preferred packetizer list"
+-msgstr "Lista dei packetizer preferiti"
++msgstr "Lista dei pacchettizzatori preferiti"
+ 
+ #: src/libvlc.h:714
+ msgid ""
+ "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
+ msgstr ""
+-"Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi packetizer."
++"Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi "
++"pacchettizzatori."
+ 
+ #: src/libvlc.h:717
+ msgid "Mux module"
+@@ -2610,13 +2600,12 @@ msgid "Control SAP flow"
+ msgstr "Controllo del flusso SAP"
+ 
+ #: src/libvlc.h:727
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+ "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
+ msgstr ""
+-"Se questa opzione è attiva, il flusso verso l'indirizzo multicast SAP sarà "
+-"controllato. E' necessario per fare annunci sull'MBone."
++"Se questa opzione è abilitata, il flusso verso l'indirizzo multicast SAP "
++"sarà controllato. È necessario per fare annunci su MBone."
+ 
+ #: src/libvlc.h:731
+ msgid "SAP announcement interval"
+@@ -2632,19 +2621,17 @@ msgstr ""
+ "l'intervallo tra due annunci SAP successivi."
+ 
+ #: src/libvlc.h:743
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
+ "always leave all these enabled."
+ msgstr ""
+ "Queste opzioni permettono di abilitare le ottimizzazioni di alcuni "
+ "processori.\n"
+-" E' bene lasciarle attive."
++"È bene lasciarle attive."
+ 
+ #: src/libvlc.h:746
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable FPU support"
+-msgstr "Abilita supporto FPU (Floating Point Unit)"
++msgstr "Abilita supporto FPU"
+ 
+ #: src/libvlc.h:748
+ #, fuzzy
+@@ -2741,8 +2728,8 @@ msgid ""
+ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
+ "select the fastest one supported by your hardware."
+ msgstr ""
+-"Selezionare il modulo di copia memoria. Come predefinito VLC selezionera' il "
+-"piu' veloce supportato dall'hardware."
++"Selezionare il modulo di copia memoria. Come predefinito VLC selezionerà il "
++"più veloce supportato dall'hardware."
+ 
+ #: src/libvlc.h:791
+ msgid "Access module"
+@@ -2791,9 +2778,9 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Eseguire VLC con priorità di tempo reale permette una gestione molto più "
+ "precisa dell'esecuzione, con risultati molto migliori soprattutto per l'uso "
+-"in trasmissione (stream output). D'altra parte, puo' bloccare tutto il "
++"in trasmissione (stream output). D'altra parte, può bloccare tutto il "
+ "sistema o rallentarlo pesantemente. Non attivare senza sapere esattamente "
+-"perchè."
++"perché."
+ 
+ #: src/libvlc.h:817
+ msgid "Adjust VLC priority"
+@@ -2806,17 +2793,16 @@ msgid ""
+ "VLC instances."
+ msgstr ""
+ "Questa opzione aggiunge un offset (positivo o negativo) alla priorità "
+-"predefinita di VLC. Si puo' usare per adattare la priorità di VLC rispetto "
+-"ad altri programmi, oppure rispetto ad altre istanze di VLC."
++"predefinita di VLC. Si può usare per adattare la priorità di VLC rispetto ad "
++"altri programmi, oppure rispetto ad altre istanze di VLC."
+ 
+ #: src/libvlc.h:823
+ msgid "Minimize number of threads"
+-msgstr "Minimizza il numero dei threads"
++msgstr "Minimizza il numero dei thread"
+ 
+ #: src/libvlc.h:825
+-#, fuzzy
+ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
+-msgstr "Minimizza il numero di threads necessari all'esecuzione di VLC"
++msgstr "Minimizza il numero di thread necessari all'esecuzione di VLC."
+ 
+ #: src/libvlc.h:827
+ msgid "Modules search path"
+@@ -2830,9 +2816,8 @@ msgstr ""
+ "dei moduli di VLC."
+ 
+ #: src/libvlc.h:831
+-#, fuzzy
+ msgid "VLM configuration file"
+-msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
++msgstr "File di configurazione VLM"
+ 
+ #: src/libvlc.h:833
+ msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
+@@ -2851,12 +2836,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:839
+ msgid "Collect statistics"
+-msgstr ""
++msgstr "Raccogli statistiche"
+ 
+ #: src/libvlc.h:841
+-#, fuzzy
+ msgid "Collect miscellaneous statistics."
+-msgstr "Permette di definire gli elementi preferiti."
++msgstr "Raccogli varie statistiche."
+ 
+ #: src/libvlc.h:843
+ msgid "Run as daemon process"
+@@ -2867,28 +2851,26 @@ msgid "Runs VLC as a background daemon p
+ msgstr "Esegue VLC come processo daemon, in background."
+ 
+ #: src/libvlc.h:847
+-#, fuzzy
+ msgid "Log to file"
+-msgstr "File Logo"
++msgstr "Registra su file"
+ 
+ #: src/libvlc.h:849
+ msgid "Log all VLC messages to a text file."
+-msgstr ""
++msgstr "Registra tutti i messaggi di VLC in un file di testo."
+ 
+ #: src/libvlc.h:851
+ msgid "Log to syslog"
+-msgstr ""
++msgstr "Registra in syslog"
+ 
+ #: src/libvlc.h:853
+ msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
+-msgstr ""
++msgstr "Registra tutti i messaggi di VLC in syslog (sistemi UNIX)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:855
+ msgid "Allow only one running instance"
+ msgstr "Permette una sola istanza di VLC"
+ 
+ #: src/libvlc.h:857
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+ "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
+@@ -2896,10 +2878,10 @@ msgid ""
+ "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+ "running instance or enqueue it."
+ msgstr ""
+-"Permettere una sola istanza di VLC in esecuzione puo' essere utile, per "
++"Permettere una sola istanza di VLC in esecuzione può essere utile, per "
+ "esempio se è stato associato ad alcuni tipi di file e non si vuole aprirne "
+-"uno nuovo cliccando su uno di questi file. Se questa opzione è attivata, il "
+-"file viene trasmesso all'istanza attiva di VLC per leggerlo o metterlo in "
++"uno nuovo facendo clic su uno di questi file. Se questa opzione è attivata, "
++"il file viene trasmesso all'istanza attiva di VLC per leggerlo o metterlo in "
+ "playlist."
+ 
+ #: src/libvlc.h:863
+@@ -2911,14 +2893,12 @@ msgid "Tell VLC that it is being launche
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:868
+-#, fuzzy
+ msgid "One instance when started from file"
+-msgstr "Permette una sola istanza di VLC"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:870
+-#, fuzzy
+ msgid "Allow only one running instance when started from file."
+-msgstr "Permette una sola istanza di VLC"
++msgstr "Permette una sola istanza quando si avvia da file."
+ 
+ #: src/libvlc.h:872
+ msgid "Increase the priority of the process"
+@@ -2950,10 +2930,10 @@ msgid ""
+ "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
+ "Win9x implementation but you might experience problems with it."
+ msgstr ""
+-"Sotto Windows NT/2K/XP VLC usa una implementazione lenta della commutazione "
+-"di contesto, che ha il vantaggio di gestire meglio le variabili di "
+-"condizionamento. E' possibile servirsi dell'implementazione Win9x, che è più "
+-"rapida, ma puo' dare problemi."
++"Su Windows NT/2K/XP, VLC usa una implementazione lenta della commutazione di "
++"contesto, che ha il vantaggio di gestire meglio le variabili di "
++"condizionamento. È possibile servirsi dell'implementazione Win9x, che è più "
++"rapida, ma potrebbe dare problemi."
+ 
+ #: src/libvlc.h:888
+ msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
+@@ -2969,11 +2949,11 @@ msgid ""
+ "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
+ "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
+ msgstr ""
+-"Sotto Windows 9x/Me VLC usa una implementazione rapida ma poco corretta "
+-"delle variabili di condizionamento (più in dettaglio: esiste la possibilità "
+-"di una race condition). E' possibile, in ogni caso, scegliere alternative "
+-"più lente ma più robuste. La scelta è tra l'opzione 0 (predefinita, la più "
+-"rapida), 1 e 2."
++"Su Windows 9x/Me VLC usa una implementazione rapida, ma poco corretta delle "
++"variabili di condizionamento (più in dettaglio: esiste la possibilità che si "
++"verifichi una race condition). È possibile, in ogni caso, scegliere "
++"alternative più lente, ma più stabili. Al momento, la scelta è tra 0 (la più "
++"rapida, ma poco corretta), 1 (predefinita) e 2."
+ 
+ #: src/libvlc.h:900
+ msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+@@ -3017,17 +2997,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:924
+ msgid "Play files randomly forever"
+-msgstr "Riproduci files casualmente in continuo"
++msgstr "Riproduci file casualmente in continuo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:926
+-#, fuzzy
+ msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
+ msgstr ""
+-"Se selezionata, VLC riproduce i files nella playlist in ordine casuale e in "
++"Se selezionata, VLC riproduce i file nella playlist in ordine casuale e in "
+ "continuo (fino ad interruzione da parte dell'utilizzatore)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:928
+-#, fuzzy
+ msgid "Repeat all"
+ msgstr "Ripeti Tutto"
+ 
+@@ -3039,9 +3017,8 @@ msgstr ""
+ "indefinitamente."
+ 
+ #: src/libvlc.h:932
+-#, fuzzy
+ msgid "Repeat current item"
+-msgstr "Ripete l'elemento corrente"
++msgstr "Ripeti l'elemento attuale"
+ 
+ #: src/libvlc.h:934
+ #, fuzzy
+@@ -3065,18 +3042,18 @@ msgstr ""
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+ msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Schermo intero"
+ 
+ #: src/libvlc.h:949
+ msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
+-msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero"
++msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero."
+ 
+ #: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
+@@ -3085,7 +3062,7 @@ msgstr "Play/Pausa"
+ 
+ #: src/libvlc.h:951
+ msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
+-msgstr "Scelta del tasto di esecuzione/pausa"
++msgstr "Scelta del tasto di riproduzione/pausa."
+ 
+ #: src/libvlc.h:952
+ msgid "Pause only"
+@@ -3093,7 +3070,7 @@ msgstr "Pausa solamente"
+ 
+ #: src/libvlc.h:953
+ msgid "Select the hotkey to use to pause."
+-msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa"
++msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa."
+ 
+ #: src/libvlc.h:954
+ msgid "Play only"
+@@ -3101,36 +3078,36 @@ msgstr "Play solamente"
+ 
+ #: src/libvlc.h:955
+ msgid "Select the hotkey to use to play."
+-msgstr "Scelta del tasto per eseguire"
++msgstr "Scelta del tasto di riproduzione."
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Più veloce"
+ 
+ #: src/libvlc.h:957
+ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
+-msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente."
++msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata."
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Più lento"
+ 
+ #: src/libvlc.h:959
+ msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
+-msgstr "Scelta del tasto per eseguire più lentamente."
++msgstr "Scelta del tasto di riproduzione rallentata."
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Successivo"
+ 
+@@ -3139,11 +3116,11 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della playlist."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Precedente"
+ 
+@@ -3151,15 +3128,15 @@ msgstr "Precedente"
+ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Interrompi"
+ 
+@@ -3170,7 +3147,7 @@ msgstr "Scelta del tasto per interromper
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Posizione"
+@@ -3290,7 +3267,7 @@ msgstr ""
+ #: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+ msgid "Quit"
+-msgstr "Uscita"
++msgstr "Esci"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1005
+ msgid "Select the hotkey to quit the application."
+@@ -3337,9 +3314,8 @@ msgid "Select the key to activate select
+ msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1016
+-#, fuzzy
+ msgid "Go to the DVD menu"
+-msgstr "Vai al menu preferenze"
++msgstr "Vai al menu del DVD"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1017
+ #, fuzzy
+@@ -3347,9 +3323,8 @@ msgid "Select the key to take you to the
+ msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1018
+-#, fuzzy
+ msgid "Select previous DVD title"
+-msgstr "Seleziona titolo precedente"
++msgstr "Seleziona titolo precedente del DVD"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1019
+ #, fuzzy
+@@ -3357,9 +3332,8 @@ msgid "Select the key to choose the prev
+ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1020
+-#, fuzzy
+ msgid "Select next DVD title"
+-msgstr "Seleziona titolo successivo"
++msgstr "Seleziona titolo successivo del DVD"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1021
+ #, fuzzy
+@@ -3367,9 +3341,8 @@ msgid "Select the key to choose the next
+ msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1022
+-#, fuzzy
+ msgid "Select prev DVD chapter"
+-msgstr "Seleziona capitolo precedente"
++msgstr "Seleziona capitolo precedente del DVD"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1023
+ #, fuzzy
+@@ -3377,9 +3350,8 @@ msgid "Select the key to choose the prev
+ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1024
+-#, fuzzy
+ msgid "Select next DVD chapter"
+-msgstr "Seleziona capitolo successivo"
++msgstr "Seleziona capitolo successivo del DVD"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1025
+ #, fuzzy
+@@ -3402,9 +3374,9 @@ msgstr "Abbassa il volume"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Muto"
+ 
+@@ -3681,53 +3653,60 @@ msgstr "Cattura schermata video e salval
+ 
+ #: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
+ #: modules/access_filter/record.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid "Record"
+-msgstr "Blend"
++msgstr "Registra"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1099
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ msgid "Un-Zoom"
+-msgstr "Zoom"
++msgstr "Riduci zoom"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "Coefficiente per modificare l'altezza delle bande."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3764,163 +3743,151 @@ msgid ""
+ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+-#, fuzzy
+ msgid "Snapshot"
+-msgstr "larghezza immagine schermo"
++msgstr "Schermata"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+-msgstr "Proprietà della periferica"
++msgstr "Proprietà della finestra"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Immagini"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Sottotitoli"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ #, fuzzy
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "pausa"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+-msgstr "Impostazioni di codifica"
++msgstr "Impostazioni traccia"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+-msgstr "Utilizzare controllo playback?"
++msgstr "Controllo di riproduzione"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+-msgstr "Preimpostati"
++msgstr "Dispositivi predefiniti"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+-msgstr "Impostazioni dei moduli di rete"
++msgstr "Impostazioni dei rete"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+-msgstr ""
++msgstr "Proxy socks"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+-msgstr "Informazioni URL"
++msgstr "Metadati"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+-msgstr "Decoder"
++msgstr "Decodificatori"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+-#, fuzzy
+ msgid "Input"
+ msgstr "Ingresso"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr "VLM"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+-msgstr "Modalità di ridimensionamento"
++msgstr "Moduli speciali"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Moduli"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+-msgstr "Opzioni Transcodifica"
++msgstr "Opzioni relative alle prestazioni"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Tasti speciali"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "Dimensione carattere"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "programma principale"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+-msgstr "mostra l'aiuto (puo' essere combinato con --advanced)"
++msgstr "mostra l'aiuto (può essere combinato con --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+-msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)"
++msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (può essere combinato con --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ #, fuzzy
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "Mostra opzioni avanzate"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+-msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)"
++msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (può essere combinato con --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr "salva le opzioni della linea di comando nel file di configurazione"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "usa un altro file di configurazione"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "azzera la memoria dei plugin"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "mostra informazioni sulla versione"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "booleana"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "tasto"
+ 
+@@ -3942,7 +3909,7 @@ msgstr "Albanese"
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:42
+ msgid "Amharic"
+-msgstr "Amharic"
++msgstr "Aramaico"
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:43
+ msgid "Arabic"
+@@ -3966,7 +3933,7 @@ msgstr "Aymara"
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:48
+ msgid "Azerbaijani"
+-msgstr "Azerbaijani"
++msgstr "Azerbaigiano"
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:49
+ msgid "Bashkir"
+@@ -4260,10 +4227,6 @@ msgstr "Ndebele del Nord"
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "Ndonga"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "Nepalese"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Norvegese"
+@@ -4352,10 +4315,6 @@ msgstr "Croato"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "Sinhalese"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Sloveno"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr "Sami del Nord"
+@@ -4420,10 +4379,6 @@ msgstr "Tajik"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "Tagalog"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "Thai"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Tibetano"
+@@ -4470,7 +4425,7 @@ msgstr "Uzbeko"
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:194
+ msgid "Vietnamese"
+-msgstr "Vietnamese"
++msgstr "Vietnamita"
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:195
+ msgid "Volapuk"
+@@ -4508,30 +4463,29 @@ msgstr "Zulu"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Sconosciuto"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Media: %s"
+ 
+ #: src/playlist/playlist.c:37
+-#, fuzzy
+ msgid "By category"
+-msgstr "Categoria (CDDB)"
++msgstr "Per categoria"
+ 
+ #: src/playlist/playlist.c:38
+ msgid "Manually added"
+-msgstr ""
++msgstr "Aggiunto manualmente"
+ 
+ #: src/playlist/playlist.c:39
+ msgid "All items, unsorted"
+-msgstr ""
++msgstr "Tutti gli elementi, non ordinati"
+ 
+ #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
+ msgid "Undefined"
+-msgstr ""
++msgstr "Non definito"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Deinterlaccia"
+ 
+@@ -4555,39 +4509,38 @@ msgstr "Bob"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Lineare"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Zoom"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 Quarto"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 Metà"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+-msgstr "1:1 Dim. originale"
++msgstr "1:1 Originale"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 Doppio"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Ritaglia"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+-#, fuzzy
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+-msgstr "Correzione rapporto dimensioni"
++msgstr "Proporzioni"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4609,7 +4562,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "CD Audio"
+ 
+@@ -4622,37 +4575,32 @@ msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+ msgstr "[cdda:][periferica][@[traccia]]"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB Server"
+ msgstr "Server CDDB"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Address of the CDDB server to use."
+-msgstr "indirizzo email da dare al server CDDB"
++msgstr "indirizzo del server CDDB da utilizzare."
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB port"
+-msgstr "Porta server CDDB"
++msgstr "Porta CDDB"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB Server port to use."
+-msgstr "Porta server CDDB"
++msgstr "Porta del server CDDB da utilizzare."
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio CD - Track "
+-msgstr "Traccia Audio "
++msgstr "CD audio - Traccia"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
+ #, c-format
+ msgid "Audio CD - Track %i"
+-msgstr ""
++msgstr "CD audio - Traccia %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "no"
+ 
+@@ -4663,7 +4611,7 @@ msgstr "pausa"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:43
+ msgid "full"
+-msgstr ""
++msgstr "completo"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:47
+ #, fuzzy
+@@ -4793,16 +4741,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:112
+ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+-msgstr "cddax://[lettore-o-file][@[T]num]"
++msgstr "cddax://[dispositivo-o-file][@[T]traccia]"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:113
+ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+ msgstr "Input Compact Disc Digital Audio (CD-DA)"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:115
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio Compact Disc"
+-msgstr "Impostazioni Audio"
++msgstr "Compact Disc audio"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:124
+ msgid "Additional debug"
+@@ -4849,9 +4796,8 @@ msgid "Tracks are navigated via Navagati
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:174
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB"
+-msgstr "Anno (CDDB)"
++msgstr "CDDB"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:177
+ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+@@ -4890,6 +4836,7 @@ msgid "email address reported to CDDB se
+ msgstr "indirizzo email da dare al server CDDB"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:202
++#, fuzzy
+ msgid "Cache CDDB lookups?"
+ msgstr "Memorizzare le ricerche CDDB"
+ 
+@@ -4899,7 +4846,7 @@ msgstr "Se attivata, VLC memorizza le in
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:207
+ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+-msgstr "Contattare CDDB attraverso il protocollo HTTP"
++msgstr "Contattare CDDB attraverso il protocollo HTTP?"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:208
+ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+@@ -4931,7 +4878,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Disco"
+ 
+@@ -4944,10 +4891,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Tracce"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Traccia"
+ 
+@@ -4956,9 +4903,13 @@ msgid "MRL"
+ msgstr "MRL"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:860
+-#, fuzzy
+ msgid "Track Number"
+-msgstr "Traccia"
++msgstr "Numero traccia"
++
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "Ingresso assente"
+ 
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+@@ -4987,7 +4938,7 @@ msgstr "espanse"
+ 
+ #: modules/access/directory.c:81
+ msgid "Ignored extensions"
+-msgstr ""
++msgstr "Estensioni ignorate"
+ 
+ #: modules/access/directory.c:83
+ msgid ""
+@@ -4998,9 +4949,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/directory.c:90
+-#, fuzzy
+ msgid "Directory"
+-msgstr "Fine della cartella"
++msgstr "Cartella"
+ 
+ #: modules/access/directory.c:92
+ msgid "Standard filesystem directory input"
+@@ -5013,13 +4963,12 @@ msgid "None"
+ msgstr "Nessuno"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+-#, fuzzy
+ msgid "Cable"
+-msgstr "Abilita"
++msgstr "Cavo"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ msgid "Antenna"
+-msgstr ""
++msgstr "Antenna"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+ #, fuzzy
+@@ -5035,14 +4984,12 @@ msgid "Video device name"
+ msgstr "Periferica video"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+ "don't specify anything, the default device will be used."
+ msgstr ""
+-"E' possibile specificare la periferica video da utilizzare per il modulo "
+-"DirectShow. Se l'opzione non è specificata, il modulo si servirà della "
+-"periferica video predefinita."
++"Nome della periferica video che sarà utilizzata dal modulo DirectShow. Se "
++"non di specifica nulla, il modulo utilizzerà la periferica predefinita."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
+ msgid "Audio device name"
+@@ -5055,23 +5002,20 @@ msgid ""
+ "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
+ "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
+ msgstr ""
+-"E' possibile specificare la periferica audio da utilizzare per il modulo "
+-"DirectShow. Se l'opzione non è specificata, il modulo si servirà della "
+-"periferica audio predefinita."
++"Nome della periferica audio che sarà utilizzata dal modulo DirectShow. Se "
++"non si specifica nulla, il modulo utilizzerà la periferica predefinita."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+ msgid "Video size"
+ msgstr "Risoluzione"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+ "don't specify anything the default size for your device will be used."
+ msgstr ""
+-"E' possibile specificare la risoluzione video da utilizzare per il modulo "
+-"DirectShow. Se l'opzione non è specificata, il modulo si servirà della "
+-"risoluzione predefinita dalla periferica."
++"Nome del video che sarà visualizzato dal modulo DirectShow. Se non si "
++"specifica nulla, si utilizzerà la risoluzione predefinita dalla periferica."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
+ msgid "Video input chroma format"
+@@ -5107,13 +5051,12 @@ msgstr "Proprietà della periferica"
+ msgid ""
+ "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+ msgstr ""
+-"Mostra la finestra di dialogo della periferica selezionata prima di "
+-"cominciare lo stream."
++"Mostra la finestra di dialogo della periferica selezionata prima di avviare "
++"il flusso."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+-#, fuzzy
+ msgid "Tuner properties"
+-msgstr "Proprietà della periferica"
++msgstr "Proprietà del sintonizzatore"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+ msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
+@@ -5203,12 +5146,27 @@ msgstr "Ingresso DirectShow"
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+ #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:173
+ msgid "Refresh list"
+-msgstr "Aggiorna"
++msgstr "Aggiorna l'elenco"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Configura"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++#, fuzzy
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
++"Valore in millisecondi."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr "Ingresso Digital Video (Firewire/ieee1394)"
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr "dv"
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5275,7 +5233,7 @@ msgstr "Numero del satellite nel sistema
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:97
+ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+-msgstr ""
++msgstr "[0=nessun diseqc, 1-4=numero satellite]."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:99
+ msgid "LNB voltage"
+@@ -5368,9 +5326,8 @@ msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+ msgstr "Gerarchia terrestre"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:147
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP Host address"
+-msgstr "Indirizzo host"
++msgstr "Indirizzo host HTTP"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:149
+ msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+@@ -5378,7 +5335,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:151
+ msgid "HTTP user name"
+-msgstr "User name HTTP"
++msgstr "Nome utente HTTP"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:153
+ msgid ""
+@@ -5395,9 +5352,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:161
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP ACL"
+-msgstr "HTTP"
++msgstr "ACL HTTP"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:163
+ msgid ""
+@@ -5407,9 +5363,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
+ #: modules/control/http/http.c:49
+-#, fuzzy
+ msgid "Certificate file"
+-msgstr "Usa un file di sottotitoli"
++msgstr "File del certificato"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:168
+ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+@@ -5418,7 +5373,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
+ #: modules/control/http/http.c:52
+ msgid "Private key file"
+-msgstr ""
++msgstr "File chiave privata"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:172
+ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+@@ -5426,9 +5381,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
+ #: modules/control/http/http.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Root CA file"
+-msgstr "Scelta file"
++msgstr "File root CA"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:175
+ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+@@ -5436,9 +5390,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
+ #: modules/control/http/http.c:57
+-#, fuzzy
+ msgid "CRL file"
+-msgstr "file PLS"
++msgstr "File CLR"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:179
+ msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
+@@ -5453,34 +5406,16 @@ msgid "DVB input with v4l2 support"
+ msgstr "Ingresso DVB con supporto v4l2"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:235
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP server"
+-msgstr "User name HTTP"
+-
+-#: modules/access/dv.c:70
+-#, fuzzy
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
+-"Valore in millisecondi."
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-#, fuzzy
+-msgid "dv"
+-msgstr "dvd"
++msgstr "Server HTTP"
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "Angolo DVD"
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Default DVD angle."
+-msgstr "Angolo DVD"
++msgstr "Angolo DVD predefinito."
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
+ #, fuzzy
+@@ -5503,9 +5438,8 @@ msgstr ""
+ "saltare tutte le inutili introduzioni ed avvertenze."
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:78
+-#, fuzzy
+ msgid "DVD with menus"
+-msgstr "Menu DVD"
++msgstr "DVD con menu"
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:79
+ msgid "DVDnav Input"
+@@ -5530,18 +5464,18 @@ msgid ""
+ "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+ "The default method is: key."
+ msgstr ""
+-"Regola il metodo usato da libdvdcss per decrittare la chiave del DVD.\n"
+-"title: la chiave del titolo è dedotta dai settori criptati della sorgente. "
+-"Può richiedere molto tempo e anche non funzionare, ma funziona sia sui "
+-"lettori DVD che sui file. Con questo metodo, la chiave è controllata una "
+-"sola volta all'inizio di ogni titolo, per cui non funziona se la chiave "
+-"cambia all'interno di un titolo.\n"
+-"disc: si decritta la chiave del disco, cosa che permette di decrittare le "
++"Regola il metodo usato da libdvdcss per decifrare la chiave del DVD.\n"
++"title: la chiave del titolo è dedotta dai settori cifrati del flusso. "
++"Dovrebbe funzionare sia sui lettori DVD che sui file. A volte potrebbe "
++"richiedere molto tempo per decifrare la chiave del titolo e anche fallire. "
++"Con questo metodo, la chiave è controllata una sola volta all'inizio di ogni "
++"titolo, per cui non funziona se la chiave cambia all'interno di un titolo.\n"
++"disc: si decifra la chiave del disco, cosa che permette di decifrare le "
+ "chiavi dei titoli istantaneamente e quindi di controllarle spesso.\n"
+-"key: come \"disc\" in assenza di un file di chiavi alla compilazione. Se "
+-"invece il file è presente, la chiave è decrittata molto più velocemente con "
+-"questo metodo. E' quello utilizzato dalla libcss.\n"
+-"Il metodo predefinito è \"key\"."
++"key: come \"disc\" in assenza di un file di chiavi al momento della "
++"compilazione. Se invece il file è presente, la chiave è decifrata molto più "
++"velocemente con questo metodo. È quello utilizzato dalla libcss.\n"
++"Il metodo predefinito è: \"key\"."
+ 
+ #: modules/access/dvdread.c:84
+ msgid "title"
+@@ -5552,9 +5486,8 @@ msgid "Key"
+ msgstr "Chiave"
+ 
+ #: modules/access/dvdread.c:90
+-#, fuzzy
+ msgid "DVD without menus"
+-msgstr "Menu DVD"
++msgstr "DVD senza menu"
+ 
+ #: modules/access/dvdread.c:91
+ #, fuzzy
+@@ -5575,14 +5508,13 @@ msgid "Framerate"
+ msgstr "Campionamento"
+ 
+ #: modules/access/fake.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+-msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo"
++msgstr "Numero di fotogrammi per secondo (ad es. 24, 25, 29.97, 30)."
+ 
+ #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
+ msgid "ID"
+-msgstr ""
++msgstr "ID"
+ 
+ #: modules/access/fake.c:49
+ msgid ""
+@@ -5591,9 +5523,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/fake.c:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Duration in ms"
+-msgstr "Durata"
++msgstr "Durata in ms"
+ 
+ #: modules/access/fake.c:53
+ msgid ""
+@@ -5643,67 +5574,21 @@ msgstr "Ingresso FTP"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "File"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-#, fuzzy
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Directory sorgente"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-#, fuzzy
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Posizione del logo"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Scegliere file o directory"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Posizione del logo"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti FTP. "
+-"Valore in millisecondi."
++"Memorizza in cache il valore dei flussi FTP. Questo valore dovrebbe essere "
++"espresso in millisecondi."
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:46
+ msgid "FTP user name"
+-msgstr "User name FTP"
++msgstr "Nome utente FTP"
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
+ #, fuzzy
+@@ -5744,24 +5629,22 @@ msgstr ""
+ "Valore in millisecondi."
+ 
+ #: modules/access/gnomevfs.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "GnomeVFS input"
+-msgstr "Ingresso assente"
++msgstr "Ingresso GnomeVFS"
+ 
+ #: modules/access/http.c:47
+ msgid "HTTP proxy"
+ msgstr "Proxy HTTP"
+ 
+ #: modules/access/http.c:49
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+ "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+ "tried."
+ msgstr ""
+-"E' possibile specificare un proxy HTTP. Deve essere nel formato http://"
+-"myproxy.mydomain:myport. Il comportamento predefinito è di utilizzare la "
+-"variabile di ambiente HTTP_PROXY."
++"Proxy HTTP da utilizzare. Deve essere nel formato http://[user[:pass]@]"
++"myproxy.mydomain:myport/ ; se non definito, si proverà a variabile di "
++"ambiente http_proxy."
+ 
+ #: modules/access/http.c:55
+ #, fuzzy
+@@ -5773,7 +5656,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/http.c:58
+ msgid "HTTP user agent"
+-msgstr "User agent HTTP 1.0"
++msgstr "User agent HTTP"
+ 
+ #: modules/access/http.c:59
+ #, fuzzy
+@@ -5793,9 +5676,8 @@ msgstr ""
+ "Tenta automaticamente una nuova connessione in caso di chiusura improvvisa."
+ 
+ #: modules/access/http.c:68
+-#, fuzzy
+ msgid "Continuous stream"
+-msgstr "Interrompi sorgente"
++msgstr "Flusso continuo"
+ 
+ #: modules/access/http.c:69
+ msgid ""
+@@ -5809,9 +5691,8 @@ msgid "HTTP input"
+ msgstr "Ingresso HTTP"
+ 
+ #: modules/access/http.c:77
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP(S)"
+-msgstr "HTTP"
++msgstr "HTTP(S)"
+ 
+ #: modules/access/mms/mms.c:48
+ #, fuzzy
+@@ -5832,9 +5713,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/mms/mms.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum bitrate"
+-msgstr "Bitrate massimo di codifica"
++msgstr "Bitrate massimo"
+ 
+ #: modules/access/mms/mms.c:58
+ #, fuzzy
+@@ -5845,294 +5725,111 @@ msgstr "Selezionare sempre la sorgente a
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Ingresso Microsoft Media Server (MMS)"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
+ msgstr ""
++"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
++"Valore in millisecondi."
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "Aggiungi al file"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Periferica"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anzichè sostituirlo."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "Periferica video PVR"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "Trasmissione in uscita file"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr "Dispositivo radio"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Utente"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "Dispositivo radio PVR"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-#, fuzzy
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla "
+-"trasmissione."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr "Norma"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-#, fuzzy
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle "
+-"trasmissione."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr "Norma del flusso (Automatica, SECAM, PAL o NTSC)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr "Mime"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "Larghezza"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr "Altezza"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr "Frequenza"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr "Frequenza di acquisizione (in kHz), quando applicabile."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++#, fuzzy
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+ msgstr ""
++"Velocità fotogrammi in acquisizione, quando applicabile (-1 per "
++"autorilevamento)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr "Intervallo keyframe"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "Trasmissione in uscita HTTP"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr "Intervallo tra keyframe (-1 per autorilevamento)."
+ 
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Sorgente"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr "Frame B"
+ 
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
+ msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Descrizione sessione"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "Sorgente"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Modulo accesso uscita"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "Valore cache (ms)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
+-"Valore in millisecondi."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "Time To Live (TTL)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Raggruppa pacchetti"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per "
+-"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla "
+-"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr "Scrittura diretta"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza "
+-"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più "
+-"grossi possibili per migliorare la trasmissione)."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "Trasmissione in uscita UDP"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
+-"Valore in millisecondi."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Periferica"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "Periferica video PVR"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-#, fuzzy
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "periferica audio"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "Periferica video PVR"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr "Norma"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-#, fuzzy
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr "Definisce la norma dello stream (Automatic, SECAM, PAL o NTSC)."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr "Larghezza"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+-#, fuzzy
+-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+-msgid "Height"
+-msgstr "Altezza"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+-#, fuzzy
+-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+-msgid "Frequency"
+-msgstr "Frequenza"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
+-#, fuzzy
+-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+-msgstr "Frequenza di acquisizione in kHz, quando applicabile."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
+-#, fuzzy
+-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+-msgstr "Campionamento in acquisizione, quando applicabile (-1: automatico)."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+-msgid "Key interval"
+-msgstr "Intervallo keyframe"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:78
+-#, fuzzy
+-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+-msgstr "Intervallo tra keyframe (-1: automatico)."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:80
+-msgid "B Frames"
+-msgstr "Frame B"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:81
+-msgid ""
+-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+-"number of B-Frames."
+-msgstr ""
+-"I B-Frame verranno utilizzati se questa opzione è configurata. Specificare "
+-"il numero di B-Frame."
++"I B-Frame verranno utilizzati se questa opzione è configurata. Specificare "
++"il numero di B-Frame."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:85
+-#, fuzzy
+ msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+-msgstr "Bitrate da utilizzare (-1: default)."
++msgstr "Bitrate da utilizzare (-1 predefinito)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:87
+ msgid "Bitrate peak"
+ msgstr "Bitrate di picco"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:88
+-#, fuzzy
+ msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+-msgstr "Bitrate di picco in modo VBR"
++msgstr "Bitrate di picco in modalità VBR."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:91
+-#, fuzzy
+ msgid "Bitrate mode)"
+-msgstr "Modalità bitrate da utilizzare"
++msgstr "Modalità bitrate)"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:92
+-#, fuzzy
+ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+-msgstr "Modalità bitrate da utilizzare"
++msgstr "Modalità bitrate da utilizzare (VBR o CBR)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:94
+ msgid "Audio bitmask"
+@@ -6146,13 +5843,13 @@ msgstr ""
+ "audio della scheda."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Volume"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:99
+ msgid "Audio volume (0-65535)."
+-msgstr ""
++msgstr "Volume audio (0-65535)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
+ msgid "Channel"
+@@ -6162,8 +5859,8 @@ msgstr "Canale"
+ msgid ""
+ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+ msgstr ""
+-"Canale della scheda da utilizzare. In generale vale 0 per il tuner, 1 per i "
+-"segnali composti, 2 per svideo."
++"Canale della scheda da utilizzare (Normalmente, 0 = sintonizzatore, 1 = "
++"composito, 2 = svideo)"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
+ msgid "Automatic"
+@@ -6194,9 +5891,13 @@ msgid "PVR"
+ msgstr "PVR"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:117
+-#, fuzzy
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+-msgstr "Ingresso per schede di codifica MPEG (driver ivtv)"
++msgstr "Ingresso per schede di codifica IVTV MPEG"
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Valore cache (ms)"
+ 
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ #, fuzzy
+@@ -6207,9 +5908,8 @@ msgstr ""
+ "Valore in millisecondi."
+ 
+ #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
+-#, fuzzy
+ msgid "Real RTSP"
+-msgstr "RTSP"
++msgstr "Real RTSP"
+ 
+ #: modules/access/screen/screen.c:39
+ #, fuzzy
+@@ -6241,7 +5941,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Input schermo"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Schermo"
+ 
+@@ -6254,19 +5954,16 @@ msgstr ""
+ "Valore in millisecondi."
+ 
+ #: modules/access/smb.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "SMB user name"
+-msgstr "User name FTP"
++msgstr "Nome utente SMB"
+ 
+ #: modules/access/smb.c:66
+-#, fuzzy
+ msgid "SMB password"
+-msgstr "Password FTP"
++msgstr "Password SMB"
+ 
+ #: modules/access/smb.c:69
+-#, fuzzy
+ msgid "SMB domain"
+-msgstr "Somalo"
++msgstr "Dominio SMB"
+ 
+ #: modules/access/smb.c:70
+ #, fuzzy
+@@ -6275,9 +5972,8 @@ msgstr ""
+ "Permette di specificare la password da utilizzare per la connessione FTP."
+ 
+ #: modules/access/smb.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid "SMB input"
+-msgstr "Ingresso SLP"
++msgstr "Ingresso SMB"
+ 
+ #: modules/access/tcp.c:39
+ #, fuzzy
+@@ -6296,22 +5992,23 @@ msgid "TCP input"
+ msgstr "Ingresso TCP"
+ 
+ #: modules/access/udp.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
++"Permette di modificare il valore di cache predefinito per i flussi UDP. "
+ "Valore in millisecondi."
+ 
+ #: modules/access/udp.c:47
+ msgid "Autodetection of MTU"
+-msgstr "Detezione automatica MTU"
++msgstr "Rilevamento automatico MTU"
+ 
+ #: modules/access/udp.c:49
+ msgid ""
+ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
+ "truncated packets are found"
+ msgstr ""
++"Rileva automaticamente il MTU della linea. Ciò incrementerà la dimensione in "
++"caso di pacchetti troncati"
+ 
+ #: modules/access/udp.c:52
+ #, fuzzy
+@@ -6328,7 +6025,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -6371,31 +6068,27 @@ msgstr ""
+ "specifico (per esempio I420 - predefinito -, RV24, etc)"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:94
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+ msgstr ""
+-"Canale della scheda da utilizzare. In generale vale 0 per il tuner, 1 per i "
+-"segnali composti, 2 per svideo."
++"Canale della scheda da utilizzare (Normalmente, 0 = sintonizzatore, 1 = "
++"composito, 2 = svideo)."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:99
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio Channel"
+-msgstr "Canali audio"
++msgstr "Canale audio"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:101
+ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+-msgstr ""
++msgstr "Canale audio da utilizzare, se ci sono diversi ingressi audio."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:103
+-#, fuzzy
+ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+-msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)."
++msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+-msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)."
++msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
+@@ -6420,9 +6113,8 @@ msgstr "Imposta la larghezza dell'immagi
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
+ #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
+ #: modules/visualization/xosd.c:78
+-#, fuzzy
+ msgid "Color"
+-msgstr "Country"
++msgstr "Colore"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:116
+ #, fuzzy
+@@ -6440,16 +6132,14 @@ msgid "Contrast of the video input."
+ msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:120
+-#, fuzzy
+ msgid "Tuner"
+-msgstr "Tuner:"
++msgstr "Sintonizzatore"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:121
+ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:122
+-#, fuzzy
+ msgid "Samplerate"
+ msgstr "Campionamento"
+ 
+@@ -6457,22 +6147,21 @@ msgstr "Campionamento"
+ msgid ""
+ "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+ msgstr ""
++"Campionamento del flusso audio acquisito, in Hz (ad es. 11025, 22050, 44100)"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:127
+ msgid "Capture the audio stream in stereo."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:128
+-#, fuzzy
+ msgid "MJPEG"
+-msgstr "MJPEG:"
++msgstr "MJPEG"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:130
+ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:131
+-#, fuzzy
+ msgid "Decimation"
+ msgstr "Decimazione"
+ 
+@@ -6481,14 +6170,12 @@ msgid "Decimation level for MJPEG stream
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:134
+-#, fuzzy
+ msgid "Quality"
+ msgstr "Qualità"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:135
+-#, fuzzy
+ msgid "Quality of the stream."
+-msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
++msgstr "Qualità del flusso."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:146
+ msgid "Video4Linux"
+@@ -6507,7 +6194,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6517,7 +6204,7 @@ msgstr "Ingresso VCD"
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:53
+ msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+-msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++msgstr "[vcd:][dispositivo][@[titolo][,[capitolo]]]"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/access.c:106
+ msgid "The above message had unknown log level"
+@@ -6527,26 +6214,25 @@ msgstr "Il messaggio precedente ha prior
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr "Il messaggio precedente ha un livello di verbosità sconosciuto"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Elemento"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Segmenti"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Segmento"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
+-#, fuzzy
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+-msgstr "PBC LID"
++msgstr "LID"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:90
+ msgid "VCD Format"
+@@ -6594,23 +6280,20 @@ msgstr "Ultimo punto d'accesso"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:127
+ msgid "Track size (in sectors)"
+-msgstr ""
++msgstr "Dimensione traccia (in settori)"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+ #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+-#, fuzzy
+ msgid "type"
+ msgstr "Tipo"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:139
+-#, fuzzy
+ msgid "end"
+-msgstr "Blend"
++msgstr "fine"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:142
+-#, fuzzy
+ msgid "play list"
+-msgstr "Playlist"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:153
+ #, fuzzy
+@@ -6623,18 +6306,17 @@ msgid "selection list"
+ msgstr "Selezione"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:166
+-#, fuzzy
+ msgid "unknown type"
+-msgstr "<sconosciuto>"
++msgstr "tipo sconosciuto"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+ #: modules/access/vcdx/info.c:316
+ msgid "List ID"
+-msgstr "ID Lista"
++msgstr "ID elenco"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+ msgid "(Super) Video CD"
+-msgstr ""
++msgstr "(Super) Video CD"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+ msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+@@ -6642,7 +6324,7 @@ msgstr "Ingresso Video CD (VCD 1.0, 1.1,
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+ msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+-msgstr "vcdx://[periferica-o-file][@{P,S,T}num]"
++msgstr "vcdx://[dispositivo-o-file][@{P,S,T}num]"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+ msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+@@ -6696,59 +6378,284 @@ msgstr "Formato da utilizzare per il cam
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Dolby Surround decoder"
+-msgstr "Dolby Surround"
+-
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++#: modules/access_filter/dump.c:39
+ #, fuzzy
+-msgid ""
+-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+-"It works with any source format from mono to 7.1."
+-msgstr ""
+-"Questo effetto dà la sensazione di stare in una stanza vera con un set "
+-"completo di altoparlanti 5.1 usando solo le cuffie, fornendo un'esperienza "
+-"sonora più realistica. Dovrebbe essere anche più comodo e meno stancante "
+-"quando si ascolta la musica per lunghi periodi di tempo.\n"
+-"Funziona con qualsiasi formato audio, dal mono al 5.1."
+-
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
+-msgid "Characteristic dimension"
+-msgstr "Dimensione caratteristica"
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Modulo accesso uscita"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
+-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
+ msgstr ""
+-"Distanza tra l'altoparlante anteriore sinistro e l'ascoltatore in metri."
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+-msgid "Compensate delay"
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++#: modules/access_filter/dump.c:44
+ msgid ""
+-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+-"case, turn this on to compensate."
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++#: modules/access_filter/record.c:43
+ #, fuzzy
+-msgid "No decoding of Dolby Surround"
+-msgstr "Forzare la selezione di tutte le sorgenti"
++msgid "Record directory"
++msgstr "Cartella di registrazione"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+-msgid ""
+-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++#: modules/access_filter/record.c:45
++#, fuzzy
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Granularità del timeshift"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Cartella del timeshift"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Timeshift"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Aggiungi al file"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anziché sostituirlo."
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "Trasmissione in uscita file"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Utente"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++#, fuzzy
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla "
++"trasmissione."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++#, fuzzy
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle "
++"trasmissione."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "Mime"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr "Pubblicizza con Bonjour"
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr "Pubblicizza il flusso con il protocollo Bonjour."
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "Trasmissione in uscita HTTP"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "Nome del flusso"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "Descrizione del flusso"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Flusso MP3"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "Uscita IceCAST"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
++"Valore in millisecondi."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "Time-To-Live (TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Raggruppa pacchetti"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per "
++"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla "
++"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi."
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr "Scrittura diretta"
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza "
++"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più "
++"grossi possibili per migliorare la trasmissione)."
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "Trasmissione in uscita UDP"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr "Decodificatore Dolby Surround"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++#, fuzzy
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++"Questo effetto dà la sensazione di stare in una stanza vera con un set "
++"completo di altoparlanti 5.1 usando solo le cuffie, fornendo un'esperienza "
++"sonora più realistica. Dovrebbe essere anche più comodo e meno stancante "
++"quando si ascolta la musica per lunghi periodi di tempo.\n"
++"Funziona con qualsiasi formato audio, dal mono al 5.1."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr "Dimensione caratteristica"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr ""
++"Distanza tra l'altoparlante anteriore sinistro e l'ascoltatore in metri."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr "Compensa il ritardo"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++#, fuzzy
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr "Forzare la selezione di tutte le sorgenti"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+@@ -6757,9 +6664,8 @@ msgid "Headphone virtual spatialization 
+ msgstr "canale mixer cuffia con effetto spazializzazione virtuale"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
+-#, fuzzy
+ msgid "Headphone effect"
+-msgstr "Cuffie"
++msgstr "Effetto cuffie"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+ #, fuzzy
+@@ -6923,7 +6829,6 @@ msgid "Set the global gain in dB (-20 ..
+ msgstr "Imposta il guadagno globale (in dB da -20 a 20)."
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Equalizer with 10 bands"
+ msgstr "Equalizzatore a 10 bande"
+ 
+@@ -7045,64 +6950,60 @@ msgid "Volume normalizer"
+ msgstr "Volume normalizzato"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Parametric Equalizer"
+-msgstr "Equalizzatore"
++msgstr "Equalizzatore parametrico"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
+ msgid "Low freq (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "Bassa frequenza (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+ msgid "Low freq gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "Guadagno bassa frequenza (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+ msgid "High freq (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "Alta frequenza (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+ msgid "High freq gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "Guadagno Alta frequenza (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Freq 1 (Hz)"
+-msgstr "Frequenza (kHz)"
++msgstr "Freq 1 (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+ msgid "Freq 1 gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "Guadagno frequenza 1 (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+ msgid "Freq 1 Q"
+-msgstr ""
++msgstr "Freq 1 Q"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+-#, fuzzy
+ msgid "Freq 2 (Hz)"
+-msgstr "Frequenza (kHz)"
++msgstr "Freq 2 (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+ msgid "Freq 2 gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "Guadagno frequenza 2 (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+ msgid "Freq 2 Q"
+-msgstr ""
++msgstr "Freq 2 Q"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid "Freq 3 (Hz)"
+-msgstr "Frequenza (kHz)"
++msgstr "Freq 3 (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+ msgid "Freq 3 gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "Guadagno frequenza 3 (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
+ msgid "Freq 3 Q"
+-msgstr ""
++msgstr "Freq 3 Q"
+ 
+ #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+ #, fuzzy
+@@ -7137,8 +7038,7 @@ msgstr "Mixer audio S/PDIF \"dummy\""
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Semplice mixer audio"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "predefinito"
+ 
+@@ -7154,8 +7054,8 @@ msgstr "Periferica ALSA"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Periferica Audio"
+ 
+@@ -7179,7 +7079,7 @@ msgstr "A/52 su S/PDIF"
+ 
+ #: modules/audio_output/alsa.c:924
+ msgid "Unknown soundcard"
+-msgstr ""
++msgstr "Scheda audio sconosciuta"
+ 
+ #: modules/audio_output/arts.c:65
+ msgid "aRts audio output"
+@@ -7203,12 +7103,11 @@ msgstr "Uscita audio ALSA"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:1011
+ #, c-format
+ msgid "%s (Encoded Output)"
+-msgstr ""
++msgstr "%s (Uscita codificata)"
+ 
+ #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
+-#, fuzzy
+ msgid "Output device"
+-msgstr "File in uscita"
++msgstr "Dispositivo di uscita"
+ 
+ #: modules/audio_output/directx.c:207
+ msgid ""
+@@ -7242,9 +7141,8 @@ msgid "EsounD audio output"
+ msgstr "Uscita audio EsounD"
+ 
+ #: modules/audio_output/esd.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Esound server"
+-msgstr "Nessun server"
++msgstr "Server Esound"
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:81
+ msgid "Output format"
+@@ -7259,22 +7157,20 @@ msgstr ""
+ "\"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" e \"spdif\""
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:85
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of output channels"
+-msgstr "Numero di cloni"
++msgstr "Numero di canali di uscita"
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:86
+ msgid ""
+ "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+ "restrict the number of channels here."
+ msgstr ""
+-"Il comportamento predefinito è di conservare tutti i canali in entrata. E' "
++"Il comportamento predefinito è di conservare tutti i canali in entrata. È "
+ "però possibile ridurne il numero qui."
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid "Add WAVE header"
+-msgstr "Aggiungere header wave"
++msgstr "Aggiungere intestazione WAVE"
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:90
+ #, fuzzy
+@@ -7302,13 +7198,12 @@ msgid "Roku HD1000 audio output"
+ msgstr "Uscita audio HD1000"
+ 
+ #: modules/audio_output/jack.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid "JACK audio output"
+-msgstr "Uscita audio ALSA"
++msgstr "Uscita audio JACK"
+ 
+ #: modules/audio_output/oss.c:101
+ msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+-msgstr "Driver OSS difettosi (workaround)"
++msgstr "Prova a funzionare anche con driver OSS difettosi"
+ 
+ #: modules/audio_output/oss.c:103
+ msgid ""
+@@ -7330,12 +7225,11 @@ msgstr "Periferica DSP OSS"
+ 
+ #: modules/audio_output/portaudio.c:108
+ msgid "Portaudio identifier for the output device"
+-msgstr ""
++msgstr "Identificatore Portaudio per il dispositivo di uscita"
+ 
+ #: modules/audio_output/portaudio.c:112
+-#, fuzzy
+ msgid "PORTAUDIO audio output"
+-msgstr "Uscita audio ALSA"
++msgstr "Uscita audio PORTAUDIO"
+ 
+ #: modules/audio_output/sdl.c:67
+ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+@@ -7447,15 +7341,11 @@ msgid "Subpicture position"
+ msgstr "Immagini"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+ "g. 6=top-right)."
+ msgstr ""
+-"E' possibile imporre la posizione del logo sul video (0=centrato, "
+-"1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
+-"valore)."
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:57
+ #, fuzzy
+@@ -7491,12 +7381,11 @@ msgstr "Decodifica audio AAC (usa libfaa
+ 
+ #: modules/codec/faad.c:331
+ msgid "AAC extension"
+-msgstr ""
++msgstr "Estensione AAC"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid "Image file"
+-msgstr "Dimensione Immagine"
++msgstr "File immagine"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:47
+ msgid "Path of the image file for fake input."
+@@ -7504,33 +7393,30 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+ #: modules/stream_out/transcode.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Output video width."
+-msgstr "Ampiezza video"
++msgstr "Larghezza video di uscita."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+ #: modules/stream_out/transcode.c:73
+-#, fuzzy
+ msgid "Output video height."
+-msgstr "Altezza video"
++msgstr "Altezza video di uscita."
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
+-#, fuzzy
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+-msgstr "Formato immagine in uscita"
++msgstr "Mantieni proporzioni"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:56
+ msgid "Consider width and height as maximum values."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:57
+-#, fuzzy
+ msgid "Background aspect ratio"
+-msgstr "Formato immagine sorgente"
++msgstr "Proporzioni sfondo"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:59
++#, fuzzy
+ msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+-msgstr ""
++msgstr "Proporzioni del file immagine (4:3, 16:9). "
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
+ msgid "Deinterlace video"
+@@ -7547,9 +7433,8 @@ msgid "Deinterlace module"
+ msgstr "Modalità deinterlacciata"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:65
+-#, fuzzy
+ msgid "Deinterlace module to use."
+-msgstr "Modalità deinterlacciata"
++msgstr "Modulo di deinterlacciamento da utilizzare."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:76
+ #, fuzzy
+@@ -7581,7 +7466,7 @@ msgstr "rd"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+ msgid "bits"
+-msgstr "bits"
++msgstr "bit"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+ msgid "simple"
+@@ -7599,9 +7484,8 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encode
+ msgstr "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
+-#, fuzzy
+ msgid "Decoding"
+-msgstr "Codifica CBR"
++msgstr "Decodifica"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
+ #, fuzzy
+@@ -7610,9 +7494,8 @@ msgstr "conversione chroma ffmpeg"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
+-#, fuzzy
+ msgid "Encoding"
+-msgstr "Codifica CBR"
++msgstr "Codifica"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
+ #, fuzzy
+@@ -7620,14 +7503,12 @@ msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+ msgstr "codifica audio/video ffmpeg"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg demuxer"
+ msgstr "Demuxer ffmpeg"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg muxer"
+-msgstr "Demuxer ffmpeg"
++msgstr "Muxer FFmpeg"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+ #, fuzzy
+@@ -7653,7 +7534,6 @@ msgid "Error resilience"
+ msgstr "Correzione d'errore"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Ffmpeg can do error resilience.\n"
+ "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+@@ -7661,8 +7541,8 @@ msgid ""
+ "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+ msgstr ""
+ "ffmpeg può correggere degli errori. \n"
+-"Tuttavia, con un encoder difettoso (come ISO MPEG-4 encoder di M$) questa "
+-"opzione produce molti errori.\n"
++"Tuttavia, con un codificatore difettoso (come ISO MPEG-4 encoder di M$) "
++"questa opzione produce molti errori.\n"
+ "Valori da 0 a 4 (0 disabilita la correzione d'errore)."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
+@@ -7670,7 +7550,6 @@ msgid "Workaround bugs"
+ msgstr "Risoluzione bug"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Try to fix some bugs:\n"
+ "1  autodetect\n"
+@@ -7683,18 +7562,21 @@ msgid ""
+ "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+ "\", enter 40."
+ msgstr ""
+-"Prova a risolvere alcuni bug\n"
++"Prova a risolvere alcuni bug:\n"
+ "1  autodetect\n"
+ "2  vecchio msmpeg4\n"
+ "4  xvid interlacciato\n"
+ "8  ump416 assenza di padding\n"
++"16 no padding\n"
+ "32 ac vlc\n"
+-"64 Qpel chroma"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"Deve essere la somma dei valori. Per esempio, per correggere \"ac vlc\" e "
++"\"ump4\", inserire 40."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
+ #: modules/stream_out/transcode.c:172
+ msgid "Hurry up"
+-msgstr "Sbrigati!"
++msgstr "Sbrigati"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
+ #, fuzzy
+@@ -7901,12 +7783,12 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+ msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+-msgstr "Efficacità del controllo di banda"
++msgstr "Efficacia del controllo di banda"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
+ #, fuzzy
+ msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+-msgstr "Efficacità del controllo di banda"
++msgstr "Efficacia del controllo di banda."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+ msgid "I quantization factor"
+@@ -7938,9 +7820,8 @@ msgstr ""
+ "qualità ridotta."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG4 quantization matrix"
+-msgstr "Abilita matrice di quantizzazione MPEG4"
++msgstr "Matrice di quantizzazione MPEG4"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+ #, fuzzy
+@@ -7967,18 +7848,17 @@ msgstr ""
+ "movimento (questo può rallentare notevolmente la codifica)."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+ "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+ "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+ "to ease the encoder's task."
+ msgstr ""
+-"Permette di specificare se l'encoder deve modificare al volo la qualità di "
+-"codifica se il processore non riesce a tenere il passo, disabilitando la "
+-"quantizzazione trellis, il tasso di distorsione dei vettori di movimento "
+-"(hq), e aumentando la soglia di riduzione del rumore per semplificare il "
+-"lavoro dell'encoder."
++"Permette di specificare se il codificatore deve modificare al volo la "
++"qualità di codifica se il processore non riesce a tenere il passo, "
++"disabilitando la quantizzazione trellis, il tasso di distorsione dei vettori "
++"di movimento (hq), e aumentando la soglia di riduzione del rumore per "
++"semplificare il lavoro del codificatore."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
+ msgid "Minimum video quantizer scale"
+@@ -7999,9 +7879,8 @@ msgid "Maximum video quantizer scale."
+ msgstr "Massimo della scala di quantizzazione video"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+-#, fuzzy
+ msgid "Trellis quantization"
+-msgstr "Abilita la quantizzazione trellis"
++msgstr "Quantizzazione Trellis"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
+ #, fuzzy
+@@ -8105,8 +7984,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "Post-trattamento"
+ 
+@@ -8118,19 +7997,19 @@ msgstr "1 (minimo)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (massimo)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Decodifica audio flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Codifica audio flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Incapsulazione audio flac"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "Decodifica video MPEG I/II (usa libmpeg2)"
+ 
+@@ -8147,18 +8026,16 @@ msgid "Video decoder using openmash"
+ msgstr "Decoder video che utilizza openmash"
+ 
+ #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+-msgstr "Interprete MPEG audio strato I/II/III"
++msgstr "Decodificatore MPEG audio layer I/II/III"
+ 
+ #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
+ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+ msgstr "Incapsulazione MPEG audio strato I/II/III"
+ 
+ #: modules/codec/png.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "PNG video decoder"
+-msgstr "Decodifica video DV"
++msgstr "Decodificatore video PNG"
+ 
+ #: modules/codec/quicktime.c:63
+ msgid "QuickTime library decoder"
+@@ -8173,14 +8050,12 @@ msgid "Pseudo raw video packetizer"
+ msgstr "Incapsulazione video Pseudo Raw"
+ 
+ #: modules/codec/realaudio.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid "RealAudio library decoder"
+-msgstr "Decodifica libreria QuickTime"
++msgstr "Decodificatore libreria RealAudio"
+ 
+ #: modules/codec/sdl_image.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "SDL_image video decoder"
+-msgstr "Decodifica video DV"
++msgstr "Decodificatore video SDL_image"
+ 
+ #: modules/codec/speex.c:105
+ msgid "Speex audio decoder"
+@@ -8194,11 +8069,11 @@ msgstr "Incapsulazione audio Speex"
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Codifica audio Speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "Commento Speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Modo"
+ 
+@@ -8227,9 +8102,8 @@ msgid "Set the justification of subtitle
+ msgstr "Giustificazione dei sottotitoli"
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:135
+-#, fuzzy
+ msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+-msgstr "Cartelle della selezione automatica dei sottotitoli"
++msgstr "Rilevamento automatico dei sottotitoli UTF-8"
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:136
+ msgid ""
+@@ -8237,9 +8111,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:138
+-#, fuzzy
+ msgid "Formatted Subtitles"
+-msgstr "Sottotitolo"
++msgstr "Sottotitoli formattati"
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:139
+ msgid ""
+@@ -8252,16 +8125,15 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "Decodifica sottotitoli"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable debug"
+-msgstr "Abilita video"
++msgstr "Abilita debug"
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:45
+ #, fuzzy
+@@ -8283,9 +8155,8 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decod
+ msgstr "Decodifica Philips OGT (sottotitoli SVCD)"
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:51
+-#, fuzzy
+ msgid "SVCD subtitles"
+-msgstr "Sottotitolo SVCD %i"
++msgstr "Sottotitoli SVCD"
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:61
+ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+@@ -8296,12 +8167,11 @@ msgid "Tarkin decoder module"
+ msgstr "Modulo decodifica Tarkin"
+ 
+ #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+ "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+ msgstr ""
+-"Permette di specificare un valore di qualità crescente da 1 a 10, anzichè "
++"Permette di specificare un valore di qualità crescente da 1 a 10, anziché "
+ "specificare uno specifico bitrate. Produrrà una uscita a bitrate variabile."
+ 
+ #: modules/codec/theora.c:99
+@@ -8321,13 +8191,12 @@ msgid "Theora comment"
+ msgstr "Commento Theora"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+ "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+ msgstr ""
+ "Permette di specificare un valore di qualità da 0.0 (alta) a 50.0 (bassa), "
+-"anzichè specificare un bitrate fisso. Produrrà una uscita a bitrate "
++"anziché specificare un bitrate fisso. Produrrà una uscita a bitrate "
+ "variabile (VBR)."
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:55
+@@ -8414,7 +8283,7 @@ msgstr "Incapsulazione audio Vorbis"
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Codifica audio Vorbis"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Commento Vorbis"
+ 
+@@ -8431,7 +8300,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:49
+ msgid "Minimum GOP size"
+-msgstr ""
++msgstr "Dimensione GOP minima"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:50
+ msgid ""
+@@ -8482,7 +8351,7 @@ msgid ""
+ msgstr "Pixel bianchi tra le bande. "
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8504,7 +8373,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:87
+ msgid "CABAC"
+-msgstr ""
++msgstr "CABAC"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:88
+ msgid ""
+@@ -8555,9 +8424,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:116
+-#, fuzzy
+ msgid "Interlaced mode"
+-msgstr "Modulo di interfaccia"
++msgstr "Modalità interlacciata"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:117
+ #, fuzzy
+@@ -8566,7 +8434,7 @@ msgstr "Modalità deinterlacciata"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:122
+ msgid "Set QP"
+-msgstr ""
++msgstr "Imposta QP"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:123
+ msgid ""
+@@ -8584,7 +8452,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:130
+ msgid "Min QP"
+-msgstr ""
++msgstr "Min QP"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:131
+ msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+@@ -8592,7 +8460,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:134
+ msgid "Max QP"
+-msgstr ""
++msgstr "Max QP"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:135
+ #, fuzzy
+@@ -8608,9 +8476,8 @@ msgid "Max QP step between frames."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:140
+-#, fuzzy
+ msgid "Average bitrate tolerance"
+-msgstr "Tolleranza bitrate video"
++msgstr "Tolleranza bitrate media"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:141
+ #, fuzzy
+@@ -8618,9 +8485,8 @@ msgid "Allowed variance in average bitra
+ msgstr "Seleziona la sorgente a più alto bitrate"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:144
+-#, fuzzy
+ msgid "Max local bitrate"
+-msgstr "Bitrate massimo di codifica"
++msgstr "Bitrate locale massimo "
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:145
+ #, fuzzy
+@@ -8628,9 +8494,8 @@ msgid "Sets a maximum local bitrate (in 
+ msgstr "Seleziona la sorgente a più alto bitrate"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:147
+-#, fuzzy
+ msgid "VBV buffer"
+-msgstr "Offset dimensione"
++msgstr "Buffer VBV"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:148
+ #, fuzzy
+@@ -8812,7 +8677,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+ #, fuzzy
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "Abilita predizione di movimento"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -8892,14 +8757,12 @@ msgid "Set the size of the intra luma qu
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:285
+-#, fuzzy
+ msgid "CPU optimizations"
+-msgstr "Polarizzazione"
++msgstr "Ottimizzazioni CPU"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:286
+-#, fuzzy
+ msgid "Use assembler CPU optimizations."
+-msgstr "Polarizzazione"
++msgstr "Usa ottimizzazioni assembler della CPU."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:288
+ #, fuzzy
+@@ -8915,7 +8778,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/codec/x264.c:292
+ #, fuzzy
+ msgid "SSIM computation"
+-msgstr "Somalo"
++msgstr "Dominio SMB"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:293
+ msgid ""
+@@ -8924,19 +8787,17 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:296
+-#, fuzzy
+ msgid "Quiet mode"
+-msgstr "Modalità silenziosa"
++msgstr "Modalità silente"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:297
+-#, fuzzy
+ msgid "Quiet mode."
+-msgstr "Modalità budget"
++msgstr "Modalità silente."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+ msgid "Statistics"
+-msgstr ""
++msgstr "Statistiche"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:300
+ msgid "Print stats for each frame."
+@@ -8962,22 +8823,20 @@ msgid "Generate access unit delimiter NA
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:315
+-#, fuzzy
+ msgid "dia"
+-msgstr "annulla"
++msgstr "dia"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:315
+ msgid "hex"
+-msgstr ""
++msgstr "hex"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:315
+ msgid "umh"
+-msgstr ""
++msgstr "umh"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:315
+-#, fuzzy
+ msgid "esa"
+-msgstr "Si"
++msgstr "esa"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "fast"
+@@ -8987,28 +8846,28 @@ msgstr "veloce"
+ msgid "normal"
+ msgstr "normale"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr "lento"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "tutto"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+-msgstr ""
++msgstr "spaziale"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+-msgstr ""
++msgstr "temporale"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "auto"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr "codifica video h264 con libreria x264"
+@@ -9019,7 +8878,7 @@ msgstr "Controllo Corba"
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:689
+ msgid "Reactivity"
+-msgstr ""
++msgstr "Reattività"
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:691
+ msgid ""
+@@ -9061,12 +8920,10 @@ msgid "Mouse gestures control interface"
+ msgstr "Interfaccia dei movimenti di controllo del mouse"
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:94
+-#, fuzzy
+ msgid "Define playlist bookmarks."
+-msgstr "Elemento preferito 9"
++msgstr "Definire i segnalibri della playlist."
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:97
+-#, fuzzy
+ msgid "Hotkeys"
+ msgstr "Tasti speciali"
+ 
+@@ -9091,7 +8948,7 @@ msgstr "N/A"
+ #: modules/control/hotkeys.c:543
+ #, c-format
+ msgid "Aspect ratio: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Proporzioni: %s"
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:569
+ #, c-format
+@@ -9101,7 +8958,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/control/hotkeys.c:595
+ #, c-format
+ msgid "Deinterlace mode: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Modalità interlacciata: %s"
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:34
+ msgid "Host address"
+@@ -9116,12 +8973,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
+ msgid "Source directory"
+-msgstr "Directory sorgente"
++msgstr "Cartella sorgente"
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "Charset"
+-msgstr "Cabaret"
++msgstr "Set di caratteri"
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:44
+ msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
+@@ -9164,9 +9020,8 @@ msgid "HTTP remote control interface"
+ msgstr "Interfaccia di controllo a distanza HTTP"
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP SSL"
+-msgstr "HTTP"
++msgstr "HTTP SSL"
+ 
+ #: modules/control/lirc.c:58
+ msgid "Infrared remote control interface"
+@@ -9174,7 +9029,7 @@ msgstr "Interfaccia telecomando infraros
+ 
+ #: modules/control/netsync.c:60
+ msgid "Act as master"
+-msgstr ""
++msgstr "Agire da master"
+ 
+ #: modules/control/netsync.c:61
+ #, fuzzy
+@@ -9220,14 +9075,12 @@ msgid "Display name of the Service"
+ msgstr "Visualizza il nome del Service"
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:47
+-#, fuzzy
+ msgid "Change the display name of the Service."
+-msgstr "Visualizza il nome del Service"
++msgstr "Cambia il nome visualizzato del Service."
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Configuration options"
+-msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
++msgstr "Opzioni di configurazione"
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:50
+ #, fuzzy
+@@ -9254,7 +9107,6 @@ msgstr ""
+ "virgole (per esempio: logger, sap, rc, http)."
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid "NT Service"
+ msgstr "NT Service"
+ 
+@@ -9286,7 +9138,7 @@ msgstr "Ingresso comandi da socket Unix"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:166
+ msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+-msgstr "Accetta comandi provenienti da un socket Unix anzichè da stdin."
++msgstr "Accetta comandi provenienti da un socket Unix anziché da stdin."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:169
+ msgid "TCP command input"
+@@ -9297,7 +9149,7 @@ msgid ""
+ "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+ "port the interface will bind to."
+ msgstr ""
+-"Accetta comandi provenienti da un socket TCP anzichè da stdin. Si possono "
++"Accetta comandi provenienti da un socket TCP anziché da stdin. Si possono "
+ "specificare l'indirizzo e la porta su cui il socket ascolta."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+@@ -9315,23 +9167,21 @@ msgstr ""
+ "quando si vuole chiudere VLC e non ci sono finestre video aperte."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:183
+-#, fuzzy
+ msgid "RC"
+-msgstr "it"
++msgstr "RC"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:186
+ msgid "Remote control interface"
+-msgstr "Interfaccia comando a distanza"
++msgstr "Interfaccia telecomando"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:339
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+-msgstr "Interfaccia comando a distanza inizializzata, `h' per un menu d'aiuto"
++msgstr "Interfaccia telecomando inizializzata, `h' per la guida."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:868
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+-msgstr "comando `%s' sconosciuto, digitare `help' per una guida rapida"
++msgstr "Comando `%s' sconosciuto. Digitare `help' per la guida."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:901
+ #, fuzzy
+@@ -9339,39 +9189,32 @@ msgid "+----[ Remote control commands ]"
+ msgstr "+----[ Comandi interfaccia rc ]"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:903
+-#, fuzzy
+ msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+-msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . . . aggiunge XYZ alla playlist"
++msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . .  aggiunge XYZ alla playlist"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:904
+-#, fuzzy
+ msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+-msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . . . aggiunge XYZ alla playlist"
++msgstr "| enqueue XYZ  . . . . . . . accoda XYZ alla playlist"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:905
+-#, fuzzy
+ msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
+-msgstr "| playlist . . . . .  mostra gli elementi correnti della playlist"
++msgstr "| playlist . . .  mostra gli elementi presenti nella playlist"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:906
+-#, fuzzy
+ msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+-msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce"
++msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce il flusso"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:907
+-#, fuzzy
+ msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+-msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe"
++msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . ferma il flusso"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:908
+-#, fuzzy
+ msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+-msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  elemento successivo"
++msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  elemento successivo nella playlist"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:909
+-#, fuzzy
+ msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+-msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  elemento precedente"
++msgstr "| prev . . . . . . . . . .  elemento precedente nella playlist"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:910
+ #, fuzzy
+@@ -9379,14 +9222,12 @@ msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  g
+ msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:911
+-#, fuzzy
+ msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
+-msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  elemento successivo"
++msgstr "| clear . . . . . . . . . . .  svuota la playlist"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:912
+-#, fuzzy
+ msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
+-msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  elemento successivo"
++msgstr "| status . . . . . . . . . stato attuale della playlist"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:913
+ #, fuzzy
+@@ -9465,11 +9306,11 @@ msgstr "| info . . . . . . . . . . .  in
+ 
+ #: modules/control/rc.c:929
+ msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+-msgstr ""
++msgstr "| get_time . . secondi trascorsi dall'inizio del flusso"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:930
+ msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+-msgstr ""
++msgstr "| is_playing . .  1 se c'è un flusso in riproduzione, 0 altrimenti"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:931
+ #, fuzzy
+@@ -9538,7 +9379,7 @@ msgstr "| achan [X] . . . . . . . . . . 
+ 
+ #: modules/control/rc.c:945
+ msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+-msgstr ""
++msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] usa il menu"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:950
+ #, fuzzy
+@@ -9656,15 +9497,15 @@ msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . .
+ 
+ #: modules/control/rc.c:976
+ msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+-msgstr ""
++msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .posizione angolo in alto a sinistra"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:977
+ msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+-msgstr ""
++msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .posizione angolo in alto a sinistra"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:978
+ msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+-msgstr ""
++msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .allineamento mosaico"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:979
+ #, fuzzy
+@@ -9678,7 +9519,7 @@ msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . .
+ 
+ #: modules/control/rc.c:981
+ msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+-msgstr ""
++msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fissa} . . . .posizione"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:982
+ #, fuzzy
+@@ -9692,13 +9533,15 @@ msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . .
+ 
+ #: modules/control/rc.c:984
+ msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+-msgstr ""
++msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .proporzioni"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:986
+ msgid ""
+ "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
+ "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
+ msgstr ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:990
+ #, fuzzy
+@@ -9716,14 +9559,12 @@ msgid "| logout . . . . .  exit (if in s
+ msgstr "| logout . . . . . .uscita (se connesso ad un socket)"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:993
+-#, fuzzy
+ msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+-msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . chiude vlc"
++msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  esce da vlc"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:995
+-#, fuzzy
+ msgid "+----[ end of help ]"
+-msgstr "+----[ fine dell'aiuto ]"
++msgstr "+----[ fine della guida ]"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:1102
+ #, fuzzy
+@@ -9744,12 +9585,11 @@ msgstr "Premere il tasto INVIO per conti
+ 
+ #: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
+ msgid "Please provide one of the following parameters:"
+-msgstr ""
++msgstr "Fornire uno dei seguenti parametri:"
+ 
+ #: modules/control/showintf.c:62
+-#, fuzzy
+ msgid "Threshold"
+-msgstr "Soglia di movimento"
++msgstr "Soglia"
+ 
+ #: modules/control/showintf.c:63
+ #, fuzzy
+@@ -9757,9 +9597,8 @@ msgid "Height of the zone triggering the
+ msgstr "MTU dell'interfaccia di rete"
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:72
+-#, fuzzy
+ msgid "Host"
+-msgstr "House"
++msgstr "Host"
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:73
+ msgid ""
+@@ -9770,8 +9609,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Porta"
+@@ -9876,16 +9715,12 @@ msgid "Name of the file to which the raw
+ msgstr "Specificare un nome di file in cui scrivere la sorgente byte per byte."
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:41
+-#, fuzzy
+ msgid "Append to existing file"
+-msgstr "Aggiungi al file"
++msgstr "Aggiungi al file esistente"
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:43
+-#, fuzzy
+ msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+-msgstr ""
+-"Se il file esiste e l'opzione è selezionata, non sovrascrive ma aggiunge al "
+-"file esistente."
++msgstr "Se il file esiste, non sarà sovrascritto."
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:52
+ #, fuzzy
+@@ -9920,9 +9755,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:72
+-#, fuzzy
+ msgid "RTSP user name"
+-msgstr "User name FTP"
++msgstr "Nome utente RTSP"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:73
+ #, fuzzy
+@@ -9931,12 +9765,11 @@ msgid ""
+ "connection."
+ msgstr ""
+ "Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione HTTP "
+-"(solo autentificazione Basic)."
++"(solo autenticazione Basic)."
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:75
+-#, fuzzy
+ msgid "RTSP password"
+-msgstr "Password FTP"
++msgstr "Password RTSP"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:76
+ #, fuzzy
+@@ -9946,7 +9779,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:80
+ msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+-msgstr ""
++msgstr "Demuxer RTP/RTSP/SDP (usa Live555)"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:90
+ msgid "RTSP/RTP access and demux"
+@@ -9957,9 +9790,8 @@ msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+ msgstr "Usare RTP su RTSP (TCP)"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:99
+-#, fuzzy
+ msgid "Client port"
+-msgstr "Porta video"
++msgstr "Porta del client"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:100
+ msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+@@ -9967,12 +9799,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
+ msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+-msgstr ""
++msgstr "Tunnel RTSP e RTP attraverso HTTP"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:106
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP tunnel port"
+-msgstr "Ingresso HTTP"
++msgstr "Porta del tunnel HTTP"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:107
+ msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+@@ -9987,12 +9818,11 @@ msgid "Frames per Second"
+ msgstr "Fotogrammi al secondo"
+ 
+ #: modules/demux/mjpeg.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+ "is the default value) for a live stream (from a camera)."
+ msgstr ""
+-"Permette di tasso di fotogrammi al secondo quando si riprodue da file. "
++"Permette di tasso di fotogrammi al secondo quando si riproduce da file. "
+ "Utilizzare il valore 0 per tempo reale."
+ 
+ #: modules/demux/mjpeg.c:50
+@@ -10000,92 +9830,89 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "Demuxer camera JPEG"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+-msgstr "Demuxer sorgenti Matroska"
++msgstr "Demuxer flussi Matroska"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ #, fuzzy
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "Capitolo Successivo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ #, fuzzy
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Modalità stereo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ #, fuzzy
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Directory sorgente"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ #, fuzzy
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr "Ricerca basata sulla percentuale, non sul tempo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ #, fuzzy
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr "Ricerca basata sulla percentuale, non sul tempo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ #, fuzzy
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr "Sorgente dummy"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
+-#, fuzzy
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+-msgstr "Usa menu DVD"
++msgstr "---  Menu DVD"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
+-#, fuzzy
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+-msgstr "Codifica video"
++msgstr "Gestore video"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
+-#, fuzzy
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+-msgstr "Titolo"
++msgstr "----- Titolo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "Nome file segmento"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "Applicazione Muxing"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "Applicazione scrittura"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:48
+ msgid "Enable noise reduction algorithm"
+-msgstr ""
++msgstr "Abilita l'algoritmo di riduzione del rumore"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:49
+ #, fuzzy
+@@ -10093,9 +9920,8 @@ msgid "Enable reverberation"
+ msgstr "Abilita audio"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+-msgstr "Livelo di riverbero (0-100, predefinito a 0)."
++msgstr "Livello di riverbero (0-100, predefinito a 0)."
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:52
+ #, fuzzy
+@@ -10165,9 +9991,8 @@ msgid "Surround"
+ msgstr "Surround"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:93
+-#, fuzzy
+ msgid "Surround level"
+-msgstr "Livello Surround (0-100)"
++msgstr "Livello surround"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:95
+ msgid "Surround delay (ms)"
+@@ -10175,7 +10000,7 @@ msgstr "Ritardo Surround (ms)"
+ 
+ #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
+ msgid "MP4 stream demuxer"
+-msgstr "Demuxer sorgenti MP4"
++msgstr "Demuxer flussi MP4"
+ 
+ #: modules/demux/mpc.c:46
+ #, fuzzy
+@@ -10189,14 +10014,12 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mpc.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "MusePack demuxer"
+-msgstr "Demuxer mp4"
++msgstr "Demuxer MusePack"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+-#, fuzzy
+ msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+-msgstr "Bitrate medio della sorgente"
++msgstr "Velocità fotogrammi desiderata per il flusso H264."
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
+ msgid "H264 video demuxer"
+@@ -10211,32 +10034,28 @@ msgid "MPEG-4 video demuxer"
+ msgstr "Demuxer video MPEG-4"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+-msgstr "Demuxer audio MPEG-4"
++msgstr "Demuxer MPEG audio / MP3"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
+ msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+ msgstr "Demuxer video MPEG I/II"
+ 
+ #: modules/demux/nsc.c:43
+-#, fuzzy
+ msgid "Windows Media NSC metademux"
+-msgstr "Metademux Kasenna MediBase"
++msgstr "Metademux Windows Media NSC"
+ 
+ #: modules/demux/nsv.c:45
+ msgid "NullSoft demuxer"
+ msgstr "Demuxer NullSoft"
+ 
+ #: modules/demux/nuv.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Nuv demuxer"
+-msgstr "Demuxer AU"
++msgstr "Demuxer Nuv"
+ 
+ #: modules/demux/ogg.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid "OGG demuxer"
+-msgstr "Demuxer AAC"
++msgstr "Demuxer OGG"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
+ #, fuzzy
+@@ -10267,11 +10086,11 @@ msgstr "Esportare playlist nativa"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+ msgid "M3U playlist import"
+-msgstr "Importa playlist M3U"
++msgstr "Importazione playlist M3U"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+ msgid "PLS playlist import"
+-msgstr "Importa playlist PLS"
++msgstr "Importazione playlist PLS"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
+ #, fuzzy
+@@ -10284,9 +10103,8 @@ msgid "DVB playlist import"
+ msgstr "Importa playlist PLS"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast parser"
+-msgstr "Categoria (CDDB)"
++msgstr "Analizzatore podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
+ #, fuzzy
+@@ -10305,73 +10123,62 @@ msgstr ""
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Info"
+-msgstr "Posizione"
++msgstr "Informazioni sul podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Link"
+-msgstr "Posizione"
++msgstr "Collegamento del podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Copyright"
+-msgstr "Copyright"
++msgstr "Copyright del podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Category"
+-msgstr "Categoria (CDDB)"
++msgstr "Categoria del podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
+ msgid "Podcast Keywords"
+-msgstr ""
++msgstr "Parole chiavi del podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Subtitle"
+-msgstr "Sottotitolo"
++msgstr "Sottotitoli del podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
+ msgid "Podcast Summary"
+-msgstr ""
++msgstr "Riassunto del podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Publication Date"
+-msgstr "Tipo di modulazione"
++msgstr "Data di pubblicazione del podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Author"
+-msgstr "Autore"
++msgstr "Autore del podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Subcategory"
+-msgstr "Categoria (CDDB)"
++msgstr "Sottocategoria del podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Duration"
+-msgstr "Saturazione"
++msgstr "Durata del podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Size"
+-msgstr "Copy packetizer"
++msgstr "Dimensione del podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
+ msgid "Podcast Type"
+-msgstr ""
++msgstr "Tipo di podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:495
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
+ #: modules/services_discovery/shout.c:154
+-#, fuzzy
+ msgid "Shoutcast"
+ msgstr "Shoutcast"
+ 
+@@ -10382,9 +10189,8 @@ msgstr "Tipo Disco"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
+-#, fuzzy
+ msgid "Load"
+-msgstr "Piu' Alto"
++msgstr "Carica"
+ 
+ #: modules/demux/ps.c:39
+ #, fuzzy
+@@ -10399,9 +10205,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG-PS demuxer"
+-msgstr "Demuxer PS"
++msgstr "Demuxer MPEG-PS"
+ 
+ #: modules/demux/pva.c:43
+ msgid "PVA demuxer"
+@@ -10409,16 +10214,15 @@ msgstr "Demuxer PVA"
+ 
+ #: modules/demux/rawdv.c:40
+ msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+-msgstr ""
++msgstr "Demuxer DV (Digital Video)"
+ 
+ #: modules/demux/real.c:40
+ msgid "Real demuxer"
+ msgstr "Demuxer Real"
+ 
+ #: modules/demux/sgimb.c:113
+-#, fuzzy
+ msgid "Kasenna MediaBase parser"
+-msgstr "Metademux Kasenna MediBase"
++msgstr "Analizzatore Kasenna MediBase"
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:47
+ msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+@@ -10448,14 +10252,12 @@ msgid "Frames per second"
+ msgstr "Fotogrammi al secondo"
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:72
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitles delay"
+-msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
++msgstr "Ritardo sottotitoli"
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitles format"
+-msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
++msgstr "Formato sottotitoli"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:85
+ msgid "Extra PMT"
+@@ -10571,19 +10373,23 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "MPEG Transport Stream"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "effetto oscilloscopio"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "Demuxer TTA"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ #, fuzzy
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+@@ -10767,7 +10573,7 @@ msgstr "Darkwave"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:79
+ msgid "Techno-Industrial"
+-msgstr "Techno-comerciale"
++msgstr "Techno-Industrial"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:80
+ msgid "Electronic"
+@@ -10803,7 +10609,7 @@ msgstr "Gangsta"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:88
+ msgid "Top 40"
+-msgstr "Hitlist"
++msgstr "Top 40"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:89
+ msgid "Christian rap"
+@@ -10882,28 +10688,24 @@ msgid "Hard rock"
+ msgstr "Hard rock"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3tag.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "ID3 tags parser"
+-msgstr "Interprete DTS"
++msgstr "Analizzatore tag ID3"
+ 
+ #: modules/demux/vobsub.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Vobsub subtitles parser"
+-msgstr "Demux sottotitoli Vobsub"
++msgstr "Analizzatore sottotitoli Vobsub"
+ 
+ #: modules/demux/voc.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "VOC demuxer"
+-msgstr "Demuxer AAC"
++msgstr "Demuxer VOC"
+ 
+ #: modules/demux/wav.c:42
+ msgid "WAV demuxer"
+ msgstr "Demuxer WAV"
+ 
+ #: modules/demux/xa.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "XA demuxer"
+-msgstr "Demuxer AU"
++msgstr "Demuxer XA"
+ 
+ #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+ msgid "Use DVD Menus"
+@@ -10918,7 +10720,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10928,8 +10730,8 @@ msgstr "Annulla"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Apri"
+ 
+@@ -10940,8 +10742,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Preferenze"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Messaggi"
+ 
+@@ -10949,7 +10751,7 @@ msgstr "Messaggi"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Apri File"
+ 
+@@ -10966,7 +10768,7 @@ msgstr "Apri Sottotitoli"
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+ msgid "About"
+-msgstr "Info su"
++msgstr "Informazioni su"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+ msgid "Prev Title"
+@@ -10988,14 +10790,14 @@ msgstr "Vai a Capitolo"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Velocità"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Finestra"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -11011,11 +10813,11 @@ msgstr "OK"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:408
+ msgid "VLC media player: Open Media Files"
+-msgstr "VLC media player: Apri File media"
++msgstr "Lettore multimediale VLC: Apri file media"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
+ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+-msgstr "VLC media player: Apri File sottotitoli"
++msgstr "Lettore multimediale VLC: Apri file sottotitoli"
+ 
+ #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
+ msgid "Drop files to play"
+@@ -11030,20 +10832,20 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Chiudi"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Modifica"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Seleziona Tutto"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
+ msgid "Select None"
+-msgstr "Seleziona Niente"
++msgstr "Selezione nulla"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+ msgid "Sort Reverse"
+@@ -11078,7 +10880,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Percorso"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -11091,7 +10893,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Applica"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Registra"
+ 
+@@ -11129,23 +10931,23 @@ msgstr "Resta in primo piano"
+ 
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
+ msgid "Take Screen Shot"
+-msgstr "Screenshot"
++msgstr "Cattura schermata"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+-msgstr "Info su VLC media player"
++msgstr "Informazioni su lettore multimediale VLC"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/about.m:81
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Compilato da %s, basato sulla revisione SVN %s"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/about.m:85
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Compiled by %s"
+-msgstr "Commedia "
++msgstr "Compilato da %s"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Segnalibri"
+@@ -11155,7 +10957,7 @@ msgstr "Segnalibri"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Aggiungi"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Elimina"
+@@ -11171,7 +10973,7 @@ msgstr "Estrarre"
+ msgid "Time"
+ msgstr "Tempo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Senza Titolo"
+ 
+@@ -11189,7 +10991,6 @@ msgstr ""
+ "funzionare i segnalibri."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+-#, fuzzy
+ msgid "Input has changed"
+ msgstr "L'ingresso è cambiato"
+ 
+@@ -11210,7 +11011,7 @@ msgstr "Inverti selezione"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
+ msgid "Two bookmarks have to be selected."
+-msgstr ""
++msgstr "Devono essere selezionati due segnalibri."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
+@@ -11223,118 +11024,114 @@ msgid "The stream must be playing or pau
+ msgstr ""
+ "L'esecuzione deve essere in corso o in pausa per far funzionare i segnalibri."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "Salta a:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+-msgstr "secam"
++msgstr "sec."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "Salta a:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Casuale Attivato"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Casuale Disattivato"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Ripeti un Elemento"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Non Ripetere"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Ripeti Tutto"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Non Ripetere"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Dimensione Dimezzata"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Dimensione Normale"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Dimensione Doppia"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "Sempre in Primo Piano"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "Dimensione Schermo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Casuale"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "Vai Avanti"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Vai Indietro"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "Riavvolgi"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Avanti veloce"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+-msgstr "Play"
++msgstr "Riproduci"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Pausa"
+ 
+@@ -11350,10 +11147,9 @@ msgstr ""
+ "volte. L'effetto sarà più marcato."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+ msgstr ""
+-"Abilita l'equalizzatore. E' possibile modificare le bande a mano oppure "
++"Abilita l'equalizzatore. È possibile modificare le bande a mano oppure "
+ "utilizzare un modello predefinito."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
+@@ -11365,7 +11161,6 @@ msgid "Extended controls"
+ msgstr "Controlli supplementari"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
+-#, fuzzy
+ msgid "Video filters"
+ msgstr "Filtri Video"
+ 
+@@ -11394,7 +11189,6 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+ #: modules/video_filter/distort.c:82
+-#, fuzzy
+ msgid "Distortion"
+ msgstr "Distorsione"
+ 
+@@ -11428,17 +11222,16 @@ msgstr "Dimensione Immagine"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+ msgid "Inverts the colors of the image"
+-msgstr ""
++msgstr "Inverte i colori dell'immagine"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+ #: modules/video_filter/transform.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "Transformation"
+-msgstr "Traduzione"
++msgstr "Trasformazione"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+ msgid "Rotates or flips the image"
+-msgstr ""
++msgstr "Ruota o riflette l'immagine"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
+ msgid "Volume normalization"
+@@ -11481,7 +11274,6 @@ msgid "Opaqueness"
+ msgstr "Opacità"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+-#, fuzzy
+ msgid "More Information"
+ msgstr "Ulteriori informazioni"
+ 
+@@ -11494,222 +11286,218 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "%i elementi nella playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Errore"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:178
+-#, fuzzy
+ msgid "Yes"
+-msgstr "Byte"
++msgstr "Sì"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:178
+-#, fuzzy
+ msgid "No"
+ msgstr "No"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "Pannello - VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+-msgstr "VLC media player"
++msgstr "Lettore multimediale VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "Apri Rapporto d'Errore"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+-msgstr ""
++msgstr "Controlla aggiornamenti..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Preferenze..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Servizi"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "Nascondi VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Nascondi Altre"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Mostra Tutte"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "Esci da VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:File"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Apri File..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Apri File (semplice)..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Apri Disco..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Apri Rete..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Apri Recenti"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+-msgstr "Cancella Menu"
++msgstr "Svuota menu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+-msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica"
++msgstr "Assistente di trasmissione/esportazione..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Taglia"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Copia"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Incolla"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+-msgstr "Pausa"
++msgstr "Riproduzione"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Alza Volume"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Abbassa Volume"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Periferica video"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Riduci finestra"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Chiudi finestra"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Pannello"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+-msgstr "Controlli supplementari"
++msgstr "Controlli estesi"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ msgid "Information"
+-msgstr "Traduzione"
++msgstr "Informazioni"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "Porta tutto in primo piano"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Aiuto"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "Leggimi..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Documentazione Online"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Segnala un errore"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "Sito Web VideoLAN"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Licenza"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+-msgstr "Macedone"
++msgstr "Effettua una donazione"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+-msgstr "Documentazione Online"
++msgstr "Forum in linea"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr "Un errore ha probabilmente impedito l'esecuzione della richiesta:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr "Se pensi che si tratti di un bug, segui le istruzioni a:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "Apri la Finestra Messaggi"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr "Chiudi"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+-msgstr "Elimina Errori Successivi"
++msgstr "Non mostrare ulteriori errori"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
+-#, fuzzy, c-format
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+-msgstr "Il volume è %d"
++msgstr "Volume: %d%%"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "Nessun Rapporto d'Errore trovato"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11777,7 +11565,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+ msgid "Use as Desktop Background"
+-msgstr ""
++msgstr "Usa come sfondo del desktop"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+ msgid ""
+@@ -11786,20 +11574,27 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ #, fuzzy
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "Controlli supplementari"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+-msgstr "Interfaccia XOSD"
++msgstr "Interfaccia Mac OS X"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11815,8 +11610,8 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11827,7 +11622,7 @@ msgstr "Sfoglia..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "Usa come un pipe e non come un file"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Periferica"
+ 
+@@ -11836,43 +11631,41 @@ msgid "Use DVD menus"
+ msgstr "Usa menu DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
+-#, fuzzy
+ msgid "VIDEO_TS directory"
+-msgstr "Apri Cartella VIDEO_TS"
++msgstr "Cartella VIDEO_TS"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Indirizzo"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
+ #: modules/gui/macosx/open.m:717
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
++msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+-msgstr ""
++msgstr "Permetti il timeshift"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:240
+ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Carica File Sottotitoli:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Impostazioni..."
+ 
+@@ -11882,16 +11675,15 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr "Valori predefiniti equalizzatore"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "Ritardo"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:246
+-#, fuzzy
+ msgid "FPS"
+-msgstr "FPS:"
++msgstr "FPS"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:248
+ msgid "Subtitles encoding"
+@@ -11902,17 +11694,14 @@ msgid "Font size"
+ msgstr "Dimensione carattere"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:252
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitles alignment"
+-msgstr "File sottotitoli"
++msgstr "Allineamento sottotitoli"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:255
+-#, fuzzy
+ msgid "Font Properties"
+-msgstr "Proprietà"
++msgstr "Proprietà carattere"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:256
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitle File"
+ msgstr "File sottotitoli"
+ 
+@@ -11927,19 +11716,16 @@ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+ msgstr "Apri Cartella VIDEO_TS"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/output.m:136
+-#, fuzzy
+ msgid "Streaming/Saving:"
+-msgstr "Sorgente"
++msgstr "Trasmissione/Salvataggio:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/output.m:140
+-#, fuzzy
+ msgid "Streaming and Transcoding Options"
+-msgstr "Wizard Trasmissione / Transcodifica"
++msgstr "Opzioni di trasmissione e transcodifica"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/output.m:141
+-#, fuzzy
+ msgid "Display the stream locally"
+-msgstr "Riproduzione durante la trasmissione"
++msgstr "Visualizza il flusso localmente"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/output.m:144
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
+@@ -11993,7 +11779,7 @@ msgstr "Esporta SDP come file"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/output.m:186
+ msgid "Channel Name"
+-msgstr "Nome Canale"
++msgstr "Nome del canale"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/output.m:187
+ msgid "SDP URL"
+@@ -12001,7 +11787,81 @@ msgstr "URL SDP"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/output.m:525
+ msgid "Save File"
+-msgstr "Registra File"
++msgstr "Salva file"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Salva playlist..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Elimina"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr "Espandi nodo"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Ottieni informazioni sul flusso"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Ordina nodi per nome"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Ordine nodi per autore"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "Nessun elemento nella playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Cerca"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Cerca nella playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Aggiungi cartella alla playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr "Formato file:"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "M3U esteso"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i elementi nella playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "1 elemento nella playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Salva playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+@@ -12010,9 +11870,8 @@ msgid "URI"
+ msgstr "URI"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Advanced Information"
+-msgstr "Opzioni Avanzate"
++msgstr "Informazioni avanzate"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+ msgid "Read at media"
+@@ -12029,24 +11888,20 @@ msgid "Demuxed"
+ msgstr "Numero demux"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream bitrate"
+-msgstr "Bitrate massimo di codifica"
++msgstr "Bitrate del flusso"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+-#, fuzzy
+ msgid "Decoded blocks"
+-msgstr "Decoder"
++msgstr "Blocchi decodificati"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+-#, fuzzy
+ msgid "Displayed frames"
+-msgstr "Frame B"
++msgstr "Fotogrammi visualizzati"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
+-#, fuzzy
+ msgid "Lost frames"
+-msgstr "Frame B"
++msgstr "Fotogrammi persi"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
+@@ -12056,115 +11911,25 @@ msgid "Streaming"
+ msgstr "Trasmissione"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
+-#, fuzzy
+ msgid "Sent packets"
+-msgstr "Raggruppa pacchetti"
++msgstr "Pacchetti inviati"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+ msgid "Sent bytes"
+-msgstr ""
++msgstr "Byte inviati"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+-#, fuzzy
+ msgid "Send rate"
+-msgstr "Campionamento"
++msgstr "Velocità di invio"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+-#, fuzzy
+ msgid "Played buffers"
+-msgstr "Riproduci velocemente"
++msgstr "Buffer riprodotti"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Registra Playlist..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Elimina"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Metainformazioni"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-#, fuzzy
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Ordina per Nome"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-#, fuzzy
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Ordine per autore"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-#, fuzzy
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "%i elementi nella playlist"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Cerca"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-#, fuzzy
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Apri Playlist"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "Riproduzione Standard"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-#, fuzzy
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Aggiungi alla Playlist"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "Mostra l'interfaccia estesa"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "%i elementi nella playlist"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-#, fuzzy
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "%i elementi nella playlist"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Registra Playlist"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -12180,29 +11945,26 @@ msgid "Continue"
+ msgstr "Prosegui"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+ "Are you sure you want to continue?"
+ msgstr ""
+-"Attenzione, la prossima tappa cancellerà il file di configurazione di VLC "
+-"media player.\n"
++"Attenzione, la prossima tappa cancellerà il file di configurazione del "
++"lettore multimediale VLC.\n"
+ "Proseguire?"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:715
+ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+-msgstr ""
++msgstr "Alcune opzioni sono nascoste. Spunta \"Avanzate\" per visualizzarle."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
+-#, fuzzy
+ msgid "Select a directory"
+-msgstr "Scegliere file o directory"
++msgstr "Seleziona una cartella"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+-#, fuzzy
+ msgid "Select a file"
+-msgstr "Seleziona File"
++msgstr "Seleziona un file"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+ msgid "Select"
+@@ -12210,75 +11972,83 @@ msgstr "Seleziona"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/update.m:84
+ msgid "Check for Updates"
+-msgstr ""
++msgstr "Controllo aggiornamenti"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/update.m:85
+ msgid "Download now"
+-msgstr ""
++msgstr "Scarica ora"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/update.m:92
+ msgid "Checking for Updates..."
+-msgstr ""
++msgstr "Controlla aggiornamenti..."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/update.m:183
+ #, c-format
+ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+ msgstr ""
++"L'ultima versione del lettore multimediale VLC è la %s (%i MB da scaricare)."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/update.m:198
+ msgid "This version of VLC is outdated."
+-msgstr ""
++msgstr "Questa versione di VLC è obsoleta."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
+ msgid "This version of VLC is latest available."
+-msgstr ""
++msgstr "Questa versione di VLC è la più recente."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
+ msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+ msgstr ""
++"Codificatore video MPEG-1 (utilizzabile con MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG e "
++"RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
+ msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+ msgstr ""
++"Codificatore video MPEG-2 (utilizzabile con MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG e "
++"RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+ msgid ""
+ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+ "RAW)"
+ msgstr ""
++"Codificatore video MPEG-4 (utilizzabile con MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, "
++"MP4, OGG e RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+ msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+-msgstr ""
++msgstr "DivX prima versione (utilizzabile con MPEG TS, MPEG1, ASF e OGG)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+ msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+-msgstr ""
++msgstr "DivX seconda versione (utilizzabile con MPEG TS, MPEG1, ASF e OGG)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
+ msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+-msgstr ""
++msgstr "DivX terza versione (utilizzabile con MPEG TS, MPEG1, ASF e OGG)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+ "MPEG TS)"
+ msgstr ""
+-"H263 è un codec video ottimizzato per la videoconferenza (bassi flussi)"
++"H263 è un codificatore video ottimizzato per la videoconferenza (basse "
++"velocità, utilizzabile con MPEG TS)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
+-#, fuzzy
+ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+-msgstr "Codec video di destinazione"
++msgstr "H264 è un nuovo codificatore video (utilizzabile con MPEG TS e MP4)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
+ msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+ msgstr ""
++"WMV (Windows Media Video) 1 (utilizzabile con MPEG TS, MPEG1, ASF e OGG)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
+ msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+ msgstr ""
++"WMV (Windows Media Video) 2 (utilizzabile con MPEG TS, MPEG1, ASF e OGG)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+ #, fuzzy
+@@ -12303,20 +12073,24 @@ msgid ""
+ "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+ "ASF, OGG and RAW)"
+ msgstr ""
++"Formato audio MPEG standard (1/2) (utilizzabile con MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF, OGG e RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+ msgid ""
+ "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+ msgstr ""
++"MPEG Audio Layer 3 (utilizzabile con MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG e RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+ msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+-msgstr ""
++msgstr "Formato audio per MPEG4 (utilizzabile con MPEG TS e MPEG4)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+ msgid ""
+ "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+ msgstr ""
++"Formato audio DVD (utilizzabile con MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG e RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+ #, fuzzy
+@@ -12365,14 +12139,14 @@ msgstr ""
+ "tuoip:8080 per default."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+ "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+ "generally the most compatible"
+ msgstr ""
+-"Utilizzare per trasmettere a diversi computer. E' un metodo meno efficiente, "
+-"poichè il server deve trasmettere i contenuti diverse volte."
++"Da utilizzare per trasmettere a diversi computer. Non è il metodo più "
++"efficiente, poiché il server deve trasmettere i contenuti diverse volte, ma "
++"generalmente è il più compatibile"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+ #, fuzzy
+@@ -12402,9 +12176,8 @@ msgid "Enter the address of the computer
+ msgstr "Specificare l'indirizzo del computer cui trasmettere."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+-#, fuzzy
+ msgid "Use this to stream to a single computer."
+-msgstr "Utilizzare per trasmettere ad un solo computer"
++msgstr "Utilizzare per trasmettere ad un solo computer."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
+ #, fuzzy
+@@ -12418,15 +12191,14 @@ msgstr ""
+ "indirizzo che cominci per 239.255."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+ "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+ "but it won't work over the Internet."
+ msgstr ""
+-"Utilizzare per trasmettere ad un gruppo di computer dinamicamente costituito "
+-"in una rete multicast. E' il metodo più efficiente per trasmettere a diversi "
+-"computer, ma non funziona su Internet."
++"Da utilizzare per trasmettere a un gruppo dinamico di computer in una rete "
++"abilitata al multicast. È il metodo più efficiente per trasmettere a diversi "
++"computer, ma non funziona attraverso Internet."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
+ #, fuzzy
+@@ -12436,15 +12208,15 @@ msgid ""
+ msgstr "Utilizzare per trasmettere ad un solo computer"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+ "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+ "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+ msgstr ""
+-"Utilizzare per trasmettere ad un gruppo di computer dinamicamente costituito "
+-"in una rete multicast. E' il metodo più efficiente per trasmettere a diversi "
+-"computer, ma non funziona su Internet."
++"Da utilizzare per trasmettere ad un gruppo dinamico di computer in una rete "
++"abilitata al multicast. È il metodo più efficiente per trasmettere a diversi "
++"computer, ma non funziona attraverso Internet. Intestazioni RTP saranno "
++"aggiunte al flusso"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
+ msgid "Back"
+@@ -12456,7 +12228,7 @@ msgstr "Indietro"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
+ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+-msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica"
++msgstr "Assistente di trasmissione/transcodifica"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+ msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+@@ -12489,15 +12261,14 @@ msgid "Choose input"
+ msgstr "Scegli ingresso"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose here your input stream."
+-msgstr "Scegli qui la sorgente d'ingresso"
++msgstr "Scegli qui il flusso d'ingresso."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
+ msgid "Select a stream"
+-msgstr "Seleziona uno stream"
++msgstr "Seleziona un flusso"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
+@@ -12515,16 +12286,15 @@ msgid "Partial Extract"
+ msgstr "Estrazione parziale"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+ "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+ "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+ msgstr ""
+-"Utilizzare per leggere soltanto una parte della sorgente. E' necessario "
+-"poter controllare la sorgente: per esempio un file o un disco, ma non una "
+-"trasmissione di rete UDP.\n"
+-"Inserire i tempi di inizio e fine (in secondi)."
++"Da utilizzare per leggere soltanto una parte della flusso. È necessario "
++"poter controllare il flusso in entrata (per esempio, un file o un disco, ma "
++"non una trasmissione di rete UDP.\n"
++"I tempi di inizio e fine possono essere forniti in secondi."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
+@@ -12608,12 +12378,11 @@ msgid "Encapsulation format"
+ msgstr "Formato d'incapsulazione"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+ "previously chosen settings all formats won't be available."
+ msgstr ""
+-"In questa pagina, sceglierai come incapsulare lo stream. Secondo le scelte "
++"In questa pagina, sceglierai come incapsulare il flusso. Secondo le scelte "
+ "fatte, non tutti i formati saranno disponibili."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+@@ -12636,9 +12405,8 @@ msgstr "Annuncio SAP"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
+-#, fuzzy
+ msgid "Local playback"
+-msgstr "Smette di riprodurre"
++msgstr "Riproduzione locale"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
+@@ -12665,7 +12433,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
+ msgid "Summary"
+-msgstr ""
++msgstr "Riassunto"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
+ #, fuzzy
+@@ -12674,19 +12442,16 @@ msgstr "Formato d'incapsulazione"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
+-#, fuzzy
+ msgid "Input stream"
+-msgstr "Interrompi sorgente"
++msgstr "Flusso in ingresso"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
+-#, fuzzy
+ msgid "Save file to"
+-msgstr "Registra file"
++msgstr "Salva file in"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
+-#, fuzzy
+ msgid "No input selected"
+-msgstr "Nessun ingresso trovato"
++msgstr "Nessun ingresso selezionato"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
+ msgid ""
+@@ -12696,9 +12461,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
+-#, fuzzy
+ msgid "No valid destination"
+-msgstr "Destinazione"
++msgstr "Nessuna destinazione valida"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
+ msgid ""
+@@ -12718,14 +12482,12 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the directory to save to"
+-msgstr "Scelta del file in cui salvare"
++msgstr "Seleziona la cartella in cui salvare"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
+-#, fuzzy
+ msgid "No folder selected"
+-msgstr "Nessun ingresso trovato"
++msgstr "Nessuna cartella selezionata"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
+ #, fuzzy
+@@ -12740,7 +12502,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
+ msgid "No file selected"
+-msgstr ""
++msgstr "Nessun file selezionato"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
+ msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+@@ -12752,78 +12514,71 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
+-#, fuzzy
+ msgid "Finish"
+-msgstr "Finnico"
++msgstr "Fine"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
+ #, c-format
+ msgid "%i items"
+-msgstr ""
++msgstr "%i elementi"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
+-#, fuzzy
+ msgid "yes"
+-msgstr "Byte"
++msgstr "sì"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
+-#, fuzzy
+ msgid "no"
+ msgstr "no"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
+ #, objc-format
+ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+-msgstr ""
++msgstr "sì: da %@ a %@ sec"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
+ #, objc-format
+ msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+-msgstr ""
++msgstr "sì: %@ @ %@ kb/s"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
+-#, fuzzy
+ msgid "This allows to stream on a network."
+-msgstr "Utilizzare per trasmettere in rete"
++msgstr "Permette di trasmettere in rete."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+ "Whatever VLC can read can be saved.\n"
+ "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+ "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+ msgstr ""
+-"Utilizzare per salvare in un file. Dà la possibilità di ricodificare i "
+-"contenuti. E' possibile salvare in qualsiasi formato letto da VLC.\n"
+-"Attenzione, VLC non è adatto alla transcodifica da file a file. E' meglio "
++"Consente di salvare un flusso in un file. Offre la possibilità di "
++"ricodificare i contenuti al volo. Tutto ciò che VLC può leggere, può essere "
++"salvato.\n"
++"Notare che VLC non è adatto alla transcodifica da file a file. È meglio "
+ "utilizzarlo, piuttosto, per salvare trasmissioni di rete, per esempio."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
+-#, fuzzy
+ msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+ msgstr ""
+-"Scelta del codec audio. Fare click su ciascun codec per maggiori "
+-"informazioni."
++"Scelta del codificatore audio. Fare clic su ciascun codificatore per "
++"maggiori informazioni."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
+-#, fuzzy
+ msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+ msgstr ""
+-"Scelta del codec video. Fare click su ciascun codec per maggiori "
+-"informazioni."
++"Scelta del codificatore video. Fare clic su ciascun codificatore per "
++"maggiori informazioni."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+ "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+ "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
+ "leave this setting to 1."
+ msgstr ""
+-"Definisci il TTL (Time To Live) dei pacchetti. Questo parametro è il numero "
++"Definisci il TTL (Time-To-Live) dei pacchetti. Questo parametro è il numero "
+ "massimo di router che la trasmissione potrà attraversare. Se non sai di che "
+ "si tratta, o se vuoi trasmettere soltanto sulla tua rete locale, lascia "
+ "questo parametro a 1."
+@@ -12867,7 +12622,6 @@ msgstr ""
+ "ncurses mostrerà inizialmente."
+ 
+ #: modules/gui/ncurses.c:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Ncurses interface"
+ msgstr "interfaccia ncurses"
+ 
+@@ -12973,7 +12727,7 @@ msgstr "http"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
+ msgid "sout"
+-msgstr "stream out"
++msgstr "sout"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
+ msgid "mms"
+@@ -13023,11 +12777,11 @@ msgstr "Campionamento:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
+ msgid "Quality:"
+-msgstr "Qualità"
++msgstr "Qualità:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
+ msgid "Tuner:"
+-msgstr "Tuner:"
++msgstr "Sintonizzatore:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
+ msgid "Sound:"
+@@ -13039,7 +12793,7 @@ msgstr "MJPEG:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+ msgid "Decimation:"
+-msgstr "Decimazione"
++msgstr "Decimazione:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+ msgid "pal"
+@@ -13219,7 +12973,7 @@ msgstr "ASF"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
+ msgid "kbits/s"
+-msgstr "kbits/s"
++msgstr "kbit/s"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
+ msgid "alaw"
+@@ -13247,7 +13001,7 @@ msgstr "vorb"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
+ msgid "bits/s"
+-msgstr "bits/s"
++msgstr "bit/s"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
+ msgid "Audio Bitrate :"
+@@ -13295,18 +13049,17 @@ msgid ""
+ "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+ "org/copyleft/gpl.html)."
+ msgstr ""
+-"VLC media player è un lettore MPEG, MPEG 2, MP3 e DivX che accetta entrate "
+-"locali o di rete. VLC è distribuito sotto i termini della licenza GPL "
+-"(http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
++"VLC è un lettore MPEG, MPEG 2, MP3 e DivX che accetta entrate locali o di "
++"rete. VLC è distribuito sotto i termini della licenza GPL (http://www.gnu."
++"org/copyleft/gpl.html)."
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
+ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+-msgstr "Autori: l'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
++msgstr "Autori: la squadra di VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
+-#, fuzzy
+ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+-msgstr "(c) 1996-2004 l'équipe VideoLAN"
++msgstr "(c) 1996-2004 la squadra di VideoLAN"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+ #, c-format
+@@ -13322,9 +13075,8 @@ msgid "Open a skin file"
+ msgstr "Apri un file skin"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+-#, fuzzy
+ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+-msgstr "File skin (*.vlt)|*.vlt|File di skin (*.xml)|*.xml"
++msgstr "File di skin (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|File di skin(*.xml)|*.xml"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
+@@ -13332,29 +13084,29 @@ msgid "Open playlist"
+ msgstr "Apri playlist"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
+ "xspf"
+-msgstr "Tutte le playlist|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
++msgstr ""
++"Tutte le playlist|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|file M3U|*.m3u|playlist "
++"XSPF|*.xspf"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
+ msgid "Save playlist"
+-msgstr "Registra playlist"
++msgstr "Salva playlist"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+-msgstr ""
++msgstr "file M3U|*.m3u|playlist XSPF|*.xspf"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
+ msgid "Skin to use"
+-msgstr ""
++msgstr "Skin da utilizzare"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
+-#, fuzzy
+ msgid "Path to the skin to use."
+-msgstr "Percorso del file PNG da utilizzare."
++msgstr "Percorso delle skin da utilizzare."
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
+ msgid "Config of last used skin"
+@@ -13368,9 +13120,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Systray icon"
+-msgstr "Mostra posizione sorgente"
++msgstr "Icona nel systray"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
+@@ -13381,9 +13132,8 @@ msgstr "Mostra posizione sorgente"
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+-#, fuzzy
+ msgid "Show VLC on the taskbar"
+-msgstr "Mostrare l'applicazione nella barra"
++msgstr "Mostra VLC nella barra delle applicazioni"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
+ msgid "Enable transparency effects"
+@@ -13397,15 +13147,26 @@ msgstr ""
+ "Si possono disabilitare tutti gli effetti di trasparenza. Utile soprattutto "
+ "quando si riscontrano errori muovendo le finestre."
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
+-msgid "Skins"
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "Impossibile trovare una playlist"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr "Skin"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "Interfaccia skin"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr "Demux caricamento skin"
+ 
+@@ -13418,49 +13179,44 @@ msgid "Open skin..."
+ msgstr "Apri skin..."
+ 
+ #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "\n"
+ "(WinCE interface)\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"(interfaccia wxWindows)\n"
++"(interfaccia WinCE)\n"
+ "\n"
+ 
+ #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"(c) 1996-2004 - l'équipe VideoLAN\n"
++"(c) 1996-2006 - la squadra di VideoLAN\n"
+ "\n"
+ 
+ #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
+-#, fuzzy
+ msgid "Compiled by "
+-msgstr "Commedia "
++msgstr "Compilato da "
+ 
+ #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
+-#, fuzzy
+ msgid "Compiler: "
+-msgstr "Errore: %s "
++msgstr "Compilatore: "
+ 
+ #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
+ msgid "Based on SVN revision: "
+-msgstr ""
++msgstr "Basato sulla revisione SVN: "
+ 
+ #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
+ "http://www.videolan.org/"
+ msgstr ""
+-"L'équipe VideoLAN <videolan at videolan.org> \n"
++"La squadra di VideoLAN <videolan at videolan.org> \n"
+ "http://www.videolan.org/"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Apri:"
+ 
+@@ -13504,6 +13260,11 @@ msgstr "Modulo interfaccia wxWidgets"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "Fornitore dialoghi wxWidgets"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr "Tutti i file (*.*)|*|File sonori (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "Modifica segnalibro"
+@@ -13516,53 +13277,50 @@ msgstr "Byte"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ msgid "&OK"
+-msgstr "OK"
++msgstr "&OK"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "&Annulla"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
+ msgid "&Delete"
+-msgstr "&Rimuovi"
++msgstr "&Elimina"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
+ msgid "&Clear"
+-msgstr "&Elimina"
++msgstr "&Svuota"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
+ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
+-msgstr ""
++msgstr "Aggiunge un segnalibro alla posizione attuale del flusso"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
+-#, fuzzy
+ msgid "Removes the selected bookmarks"
+-msgstr "E' necessario selezionare due segnalibri"
++msgstr "Rimuove i segnalibri selezionati"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
+-#, fuzzy
+ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
+-msgstr "Lista di segnalibri per uno stream"
++msgstr "Rimuove tutti i segnalibri per quel flusso"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
+ msgid "Edit the properties of a bookmark"
+-msgstr ""
++msgstr "Modifica le proprietà di un segnalibro"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
+ msgid ""
+@@ -13573,12 +13331,13 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
+ msgid "You must select two bookmarks"
+-msgstr "E' necessario selezionare due segnalibri"
++msgstr "È necessario selezionare due segnalibri"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+ msgstr ""
+-"L'esecuzione deve essere in corso o in pausa per far funzionare i segnalibri."
++"Il flusso deve essere in riproduzione o in pausa per far funzionare i "
++"segnalibri"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
+ msgid ""
+@@ -13600,20 +13359,13 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "L'ingresso è cambiato "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream and Media Info"
+-msgstr "Info Media..."
++msgstr "Informazioni su media e flusso"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
+-#, fuzzy
+ msgid "Advanced information"
+-msgstr "Opzioni Avanzate"
++msgstr "Informazioni avanzate"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
+@@ -13630,14 +13382,12 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
+-#, fuzzy
+ msgid "&Yes"
+-msgstr "Byte"
++msgstr "&Sì"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
+-#, fuzzy
+ msgid "&No"
+-msgstr "No"
++msgstr "&No"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
+ #, fuzzy
+@@ -13649,100 +13399,93 @@ msgid "Playlist item info"
+ msgstr "Informazioni elemento playlist"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Save &As..."
+-msgstr "Salva con Nome..."
++msgstr "S&alva come..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
+ msgid "Save Messages As..."
+-msgstr "Salva Messaggi con Nome..."
++msgstr "Salva messaggi come..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Opzioni Avanzate..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Opzioni Avanzate"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Opzioni:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Apri..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ msgid "Stream/Save"
+-msgstr "Sorgente"
++msgstr "Trasmetti/Salva"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ #, fuzzy
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr "Usare VLC come server di trasmissione"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Cache"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "Cambia il valore della cache (in millisecondi)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+-msgstr "Errore: %s"
++msgstr "Personalizza:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+ "controls above."
+ msgstr ""
+-"E' possibile usare questo campo inserendo direttamente la MRL da aprire.\n"
++"È possibile usare questo campo inserendo direttamente la MRL da aprire.\n"
+ "In alternativa, il campo sarà riempito automaticamente usando i pulsanti di "
+ "controllo."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Usa file di sottotitoli"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ msgid "Use an external subtitles file."
+-msgstr "Usa file di sottotitoli"
++msgstr "Usa un file di sottotitoli esterno."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+-msgstr "Opzioni Avanzate..."
++msgstr "Impostazioni avanzate..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+-msgstr "File"
++msgstr "File:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (menu)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Tipo Disco"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13751,89 +13494,84 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
++msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ msgid "DVD device to use"
+-msgstr "Periferica DVD"
++msgstr "Periferica DVD da utilizzare"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ msgid "CD-ROM device to use"
+-msgstr "Nome Periferica CD-ROM"
++msgstr "Periferica CD-ROM da utilizzare"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Apri File Sottotitoli"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+-msgstr "Numero tuner"
++msgstr "Numero titolo."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+-msgstr "Traccia"
++msgstr "Numero traccia."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13842,18 +13580,16 @@ msgid "Shuffle"
+ msgstr "Rimescola"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
+-#, fuzzy
+ msgid "&Simple Add File..."
+-msgstr "&Aggiungi Semplice..."
++msgstr "Aggiungi file &semplice..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
+ msgid "Add &Directory..."
+ msgstr "Aggiungi &Cartella..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
+-#, fuzzy
+ msgid "&Add URL..."
+-msgstr "&Aggiungi MRL..."
++msgstr "&Aggiungi URL..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
+ #, fuzzy
+@@ -13862,21 +13598,19 @@ msgstr "Directory sorgente"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
+ msgid "&Open Playlist..."
+-msgstr "Apri Playlist..."
++msgstr "Apri &playlist..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
+ msgid "&Save Playlist..."
+-msgstr "Registra Playlist..."
++msgstr "&Salva playlist..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
+-#, fuzzy
+ msgid "Sort by &Title"
+-msgstr "Ordine per titolo"
++msgstr "Ordina per &titolo"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
+-#, fuzzy
+ msgid "&Reverse Sort by Title"
+-msgstr "Ordine inverso per titolo"
++msgstr "O&rdine inverso per titolo"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
+ #, fuzzy
+@@ -13900,9 +13634,8 @@ msgid "&Selection"
+ msgstr "&Selezione"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
+-#, fuzzy
+ msgid "&View items"
+-msgstr "Filtri Video"
++msgstr "&Visualizza elementi"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
+ msgid "Play this Branch"
+@@ -13924,14 +13657,12 @@ msgid "Info"
+ msgstr "Informazioni"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
+-#, fuzzy
+ msgid "Add Node"
+-msgstr "Codifica audio"
++msgstr "Aggiungi nodo"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
+ #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
+-#, fuzzy
+ msgid "root"
+ msgstr "Root"
+ 
+@@ -13939,7 +13670,7 @@ msgstr "Root"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
+ #, c-format
+ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+-msgstr ""
++msgstr "%i elementi nella playlist (%i non mostrati)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
+@@ -13952,9 +13683,8 @@ msgid "M3U file"
+ msgstr "file M3U"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
+-#, fuzzy
+ msgid "XSPF playlist"
+-msgstr "Registra playlist"
++msgstr "Playlist XSPF"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
+ msgid "Playlist is empty"
+@@ -13962,37 +13692,33 @@ msgstr "La Playlist è vuota"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
+ msgid "Can't save"
+-msgstr "Non è possibile registrare"
++msgstr "Impossibile salvare"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normale"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ msgid "Sorted by Artist"
+-msgstr "Ordine per autore"
++msgstr "Ordinati per artista"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+-msgstr "Ordina per Nome"
++msgstr "Ordinati per album"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+-msgstr ""
++msgstr "Inserire il nome del nodo"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+-msgstr "Codifica audio"
++msgstr "Aggiungi nodo"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+-msgstr "New Age"
++msgstr "Nuovo nodo"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
+@@ -14000,13 +13726,12 @@ msgid "&Save"
+ msgstr "Registra"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
+ "Are you sure you want to continue?"
+ msgstr ""
+-"Attenzione, la prossima tappa cancellerà il file di configurazione di VLC "
+-"media player.\n"
++"Attenzione, la prossima tappa cancellerà il file di configurazione del "
++"lettore multimediale VLC.\n"
+ "Proseguire?"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
+@@ -14014,6 +13739,8 @@ msgid ""
+ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+ "them."
+ msgstr ""
++"Alcune opzioni sono disponibili, ma nascoste. Spunta \"Opzioni avanzate\" "
++"per vederle."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
+ msgid "Alt"
+@@ -14038,9 +13765,8 @@ msgid "Stream output MRL"
+ msgstr "MRL trasmissione in uscita"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
+-#, fuzzy
+ msgid "Target:"
+-msgstr "Apri obiettivo:"
++msgstr "Destinazione:"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
+ msgid ""
+@@ -14071,9 +13797,8 @@ msgid "UDP"
+ msgstr "UDP"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
+-#, fuzzy
+ msgid "Group name"
+-msgstr "Informazioni Gruppo"
++msgstr "Nome del gruppo"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
+ msgid "Channel name"
+@@ -14118,30 +13843,29 @@ msgstr "File sottotitoli"
+ msgid "Options"
+ msgstr "Opzioni"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr "Modifica i frame per secondo. Funziona solo con sottotitoli MicroDVD."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ #, fuzzy
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "Ritardo sottotitoli (in 1/10s)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Apri file"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
+-#, fuzzy
+ msgid "Updates"
+-msgstr "Aggiorna"
++msgstr "Aggiornamenti"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
+ msgid "Check for updates"
+-msgstr ""
++msgstr "Controllo aggiornamenti"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
+ msgid ""
+@@ -14149,29 +13873,29 @@ msgid ""
+ "Available updates and related downloads.\n"
+ "(Double click on a file to download it)\n"
+ msgstr ""
++"\n"
++"Aggiornamenti disponibili e relativi download.\n"
++"(Doppio clic su un file per scaricarlo)\n"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
+-#, fuzzy
+ msgid "Save file..."
+-msgstr "Registra file"
++msgstr "Salva file..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
+ msgid "Broadcasts"
+-msgstr ""
++msgstr "Trasmissioni di rete"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
+-#, fuzzy
+ msgid "Load Configuration"
+-msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
++msgstr "Carica configurazione"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
+-#, fuzzy
+ msgid "Save Configuration"
+-msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
++msgstr "Salva configurazione"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
+ msgid "New broadcast"
+-msgstr ""
++msgstr "Nuova trasmissione di rete"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
+@@ -14180,33 +13904,28 @@ msgid "Choose"
+ msgstr "Scegli"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
+-#, fuzzy
+ msgid "Output"
+-msgstr "URL uscita"
++msgstr "Uscita"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
+-#, fuzzy
+ msgid "Enabled"
+-msgstr "Abilita"
++msgstr "Abilitato"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
+ msgid "Loop"
+ msgstr "Ripeti"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
+-#, fuzzy
+ msgid "VLM stream"
+-msgstr "Sorgente ES"
++msgstr "Flusso VLM"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
+-#, fuzzy
+ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+-msgstr "L'assistente aiuta a trasmettere, transcodificare o registrare"
++msgstr "L'assistente aiuta a trasmettere, transcodificare o salvare un flusso."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+-#, fuzzy
+ msgid "Use this to stream on a network."
+-msgstr "Utilizzare per trasmettere in rete"
++msgstr "Da utilizzare per trasmettere in rete."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
+ #, fuzzy
+@@ -14229,7 +13948,6 @@ msgid "Use this to stream on a network"
+ msgstr "Utilizzare per trasmettere in rete"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
+ "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
+@@ -14237,22 +13955,21 @@ msgid ""
+ "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
+ "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+ msgstr ""
+-"Utilizzare per salvare in un file. Dà la possibilità di ricodificare i "
+-"contenuti. E' possibile salvare in qualsiasi formato letto da VLC.\n"
+-"Attenzione, VLC non è adatto alla transcodifica da file a file. E' meglio "
++"Salva il flusso in un file. Il flusso deve essere un formato riconosciuto da "
++"VLC. Se lo si desidera, il flusso può essere transcodificato in un altro "
++"formato.\n"
++"Notare che VLC non è adatto alla transcodifica da file a file. È meglio "
+ "utilizzarlo, piuttosto, per salvare trasmissioni di rete, per esempio."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
+ msgid "You must choose a stream"
+-msgstr "E' necessario scegliere uno stream"
++msgstr "È necessario scegliere un flusso"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
+-#, fuzzy
+ msgid "Unable to find playlist"
+-msgstr "Oops, non riesco a trovare la playlist!"
++msgstr "Impossibile trovare una playlist"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
+ "ending times (in seconds).\n"
+@@ -14260,10 +13977,11 @@ msgid ""
+ "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
+ "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
+ msgstr ""
+-"Utilizzare per leggere soltanto una parte della sorgente. E' necessario "
+-"poter controllare la sorgente: per esempio un file o un disco, ma non una "
+-"trasmissione di rete UDP.\n"
+-"Inserire i tempi di inizio e fine (in secondi).\n"
++"Da utilizzare per leggere soltanto una parte del flusso. Inserire i tempi di "
++"inizio e di fine (in secondi.\n"
++"\n"
++"Nota: È necessario poter controllare il flusso in entrata (per esempio, un "
++"file o un disco, ma non una trasmissione di rete RTP/UDP.\n"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
+ #, fuzzy
+@@ -14276,26 +13994,23 @@ msgstr ""
+ "contenitore, procedi alla pagina successiva."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
+-#, fuzzy
+ msgid "Transcode video (if available)"
+-msgstr "Transcodifica Video"
++msgstr "Transcodifica video (se possibile)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
+ "about it."
+ msgstr ""
+-"Scelta del codec video. Fare click su ciascun codec per maggiori "
++"Scelta del codificatore video. Scegliere un codificatore per maggiori "
+ "informazioni."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
+ "about it."
+ msgstr ""
+-"Scelta del codec audio. Fare click su ciascun codec per maggiori "
++"Scelta del codificatore audio. Scegliere un codificatore per maggiori "
+ "informazioni."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
+@@ -14309,17 +14024,15 @@ msgid "This does not appear to be a vali
+ msgstr "Questo non è un indirizzo multicast valido."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
+-#, fuzzy
+ msgid "Please enter an address"
+ msgstr "Inserire un indirizzo"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
+ "choices, some formats might not be available."
+ msgstr ""
+-"In questa pagina, sceglierai come incapsulare lo stream. Secondo le scelte "
++"In questa pagina, sceglierai come incapsulare il flusso. Secondo le scelte "
+ "fatte, non tutti i formati saranno disponibili."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+@@ -14331,7 +14044,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
+ msgid "You must choose a file to save to"
+-msgstr "E' necessario scegliere un file in cui salvare"
++msgstr "È necessario scegliere un file in cui salvare"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
+ #, fuzzy
+@@ -14347,7 +14060,7 @@ msgid ""
+ "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+ "setting to 1."
+ msgstr ""
+-"Definisci il TTL (Time To Live) dei pacchetti. Questo parametro è il numero "
++"Definisci il TTL (Time-To-Live) dei pacchetti. Questo parametro è il numero "
+ "massimo di router che la trasmissione potrà attraversare. Se non sai di che "
+ "si tratta, o se vuoi trasmettere soltanto sulla tua rete locale, lascia "
+ "questo parametro a 1."
+@@ -14374,14 +14087,12 @@ msgid "More information"
+ msgstr "Ulteriori informazioni"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
+-#, fuzzy
+ msgid "Save to file"
+-msgstr "Registra file"
++msgstr "Salva su file"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
+-#, fuzzy
+ msgid "Transcode audio (if available)"
+-msgstr "Transcodifica Audio"
++msgstr "Transcodifica audio (se possibile)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
+ #, fuzzy
+@@ -14407,7 +14118,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
+ msgid "Video Options"
+-msgstr "Impostazioni Video"
++msgstr "Opzioni video"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
+ msgid "Aspect Ratio"
+@@ -14419,12 +14130,11 @@ msgid "Prevents the audio output level f
+ msgstr "Questo filtro impedisce al volume di superare un valore stabilito."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
+ "preset (Audio Menu->Equalizer)."
+ msgstr ""
+-"Abilita l'equalizzatore. E' possibile modificare manualmente le bande oppure "
++"Abilita l'equalizzatore. È possibile modificare manualmente le bande oppure "
+ "usare un modello predefinito (menu Audio -> Equalizzatore)."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+@@ -14439,14 +14149,14 @@ msgid "Smooth :"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Preamp\n"
+ "12.0dB"
+-msgstr "Preamplificazione"
++msgstr ""
++"Preamplificazione\n"
++"12.0db"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
+ "these settings to take effect.\n"
+@@ -14455,55 +14165,48 @@ msgid ""
+ "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
+ "Video Filter Module inside the preferences."
+ msgstr ""
+-"Selezionare i filtri di effetto video da applicare. E' necessario riavviare "
+-"la riproduzione per rendere effettive le modifiche.\n"
+-"Per configurare i filtri, aprire le Preferenze e scegliere la sezione Moduli/"
+-"Filtri Video. Lì è possibile configurare i vari filtri.\n"
+-"Per specificare l'ordine in cui applicare i filtri, è necessario introdurre "
+-"a mano una lista di filtri (Preferenze / Generali / Video)."
++"Effetti di filtraggio da applicare al video. È necessario riavviare la "
++"riproduzione per rendere effettive le modifiche.\n"
++"\n"
++"Per configurare questi filtri, aprire Preferenze / Video / Filtri. Per "
++"specificare l'ordine in cui applicare i filtri, inserire una lista di filtri "
++"Modulo filtro video in Preferenze."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
+-#, fuzzy
+ msgid "Stopped"
+-msgstr "Interrompi"
++msgstr "Fermato"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
+-#, fuzzy
+ msgid "Paused"
+-msgstr "Pausa"
++msgstr "In pausa"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
+-#, fuzzy
+ msgid "Playing"
+-msgstr "Play"
++msgstr "Riproduzione"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
+-#, fuzzy
+ msgid "Menu"
+-msgstr "&Menu"
++msgstr "Menu"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
+-#, fuzzy
+ msgid "Previous track"
+-msgstr "Capitolo Precedente"
++msgstr "Traccia precedente"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
+-#, fuzzy
+ msgid "Next track"
+-msgstr "Traccia video"
++msgstr "Traccia successiva"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
+ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+-msgstr "&Apri File (semplice)...\tCtrl-O"
++msgstr "Apri file (rapid&o)...\tCtrl-O"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
+ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+ msgstr "Apri &File...\tCtrl-F"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
+-#, fuzzy
+ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+-msgstr "Apri &File...\tCtrl-F"
++msgstr "Apri cart&ella...\tCtrl-E"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
+ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+@@ -14511,20 +14214,19 @@ msgstr "Apri &Disco...\tCtrl-D"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
+ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+-msgstr "Apri Sorgente di &Rete...\tCtrl-N"
++msgstr "Apri flusso di &rete...\tCtrl-R"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
+-#, fuzzy
+ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+-msgstr "Apri &Periferica di Acquisizione...\tCtrl-C"
++msgstr "&Apri periferica di acquisizione...\tCtrl-A"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
+ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+-msgstr "&Wizard...\tCtrl-W"
++msgstr "Assis&tente...\tCtrl-T"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
+ msgid "E&xit\tCtrl-X"
+-msgstr "&Uscita\tCtrl-X"
++msgstr "E&sci\tCtrl-S"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
+ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+@@ -14535,21 +14237,20 @@ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+ msgstr "&Messaggi...\tCtrl-M"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+-msgstr "Info Media e Stream...\tCtrl-I"
++msgstr "&Informazioni media e flussi...\tCtrl-I"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
+ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+-msgstr ""
++msgstr "Controllo VLM...\tCtrl-V"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
+ msgid "About..."
+-msgstr "Info su..."
++msgstr "Informazioni su..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
+ msgid "Check for Updates..."
+-msgstr ""
++msgstr "Controlla aggiornamenti..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
+ msgid "&File"
+@@ -14581,9 +14282,8 @@ msgstr "&Aiuto"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
+-#, fuzzy
+ msgid "Embedded playlist"
+-msgstr "Apri playlist"
++msgstr "Playlist integrata"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
+ msgid "Previous playlist item"
+@@ -14602,27 +14302,23 @@ msgid "Play faster"
+ msgstr "Riproduci velocemente"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
+-#, fuzzy
+ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+-msgstr "Interfaccia estesa"
++msgstr "Interfaccia &grafica estesa\tCtrl-G"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
+-#, fuzzy
+ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+-msgstr "Segnali&bri..."
++msgstr "Segnali&bri...\tCtrl-B"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
+-#, fuzzy
+ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+-msgstr "Preferenze..."
++msgstr "Preferen&ze...\tCtrl-S"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ " (wxWidgets interface)\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-" (interfaccia wxWindows)\n"
++" (interfaccia wxWidget)\n"
+ "\n"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+@@ -14631,91 +14327,97 @@ msgid ""
+ "http://www.videolan.org/\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"L'équipe VideoLAN <videolan at videolan.org> \n"
++"La squadra di VideoLAN <videolan at videolan.org> \n"
+ "http://www.videolan.org/\n"
+ "\n"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
+ #, c-format
+ msgid "About %s"
+-msgstr "Info su %s"
++msgstr "Informazioni su %s"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
+-#, fuzzy
+ msgid "Show/Hide Interface"
+-msgstr "Mostra Interfaccia"
++msgstr "Mostra/Nascondi interfaccia"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+-msgstr "&Apri File (semplice)..."
++msgstr "Apri file (rapid&o)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "Apri &File..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+-msgstr "Apri &File...\tCtrl-F"
++msgstr "Apr&i cartella..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Apri &Disco..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+-msgstr "Apri Sorgente &Rete..."
++msgstr "Apri flusso di &rete..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+-msgstr "Apri &Periferica di Acquisizione..."
++msgstr "Apri periferi&ca di acquisizione..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+-msgstr "&Info Media..."
++msgstr "&Informazioni media..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&Messaggi..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&Preferenze..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Vuoto"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
+ msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+ msgstr ""
++"Codificatore video MPEG-1 (utilizzabile con MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG e "
++"RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
+ msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+ msgstr ""
++"Codificatore video MPEG-2 (utilizzabile con MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG e "
++"RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+ msgid ""
+ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+ "and RAW)"
+ msgstr ""
++"Codificatore video MPEG-4 (utilizzabile con MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, "
++"MP4, OGG e RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
+-#, fuzzy
+ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+-msgstr "Codec video di destinazione"
++msgstr "Codificatore video di destinazione"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
+ msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+ msgstr ""
++"WMV (Windows Media Video) 7 (utilizzabile con MPEG TS, MPEG1, ASF e OGG)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
+ msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+ msgstr ""
++"WMV (Windows Media Video) 8 (utilizzabile con MPEG TS, MPEG1, ASF e OGG)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
+ msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+ msgstr ""
++"WMV (Windows Media Video) 9 (utilizzabile con MPEG TS, MPEG1, ASF e OGG)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
+ #, fuzzy
+@@ -14723,30 +14425,26 @@ msgid "Theora is a free general-purpose 
+ msgstr "Theora è un codec libero di uso vario"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+-#, fuzzy
+ msgid "RTP Unicast"
+-msgstr "Unicast UDP"
++msgstr "RTP Unicast"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream to a single computer."
+-msgstr "Utilizzare per trasmettere ad un solo computer"
++msgstr "Trasmissione a un solo computer."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
+-#, fuzzy
+ msgid "RTP Multicast"
+-msgstr "UDP/RTP Multicast"
++msgstr "RTP Multicast"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
+ "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
+ "work over the Internet."
+ msgstr ""
+-"Utilizzare per trasmettere ad un gruppo di computer dinamicamente costituito "
+-"in una rete multicast. E' il metodo più efficiente per trasmettere a diversi "
+-"computer, ma non funziona su Internet."
++"Trasmette a un gruppo dinamico di computer in una rete abilitata al "
++"multicast. È il metodo più efficiente per trasmettere a diversi computer, ma "
++"non funziona attraverso Internet."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+ #, fuzzy
+@@ -14760,13 +14458,12 @@ msgstr ""
+ "indirizzo che cominci per 239.255."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
+ "needs to send the stream several times."
+ msgstr ""
+-"Utilizzare per trasmettere a diversi computer. E' un metodo meno efficiente, "
+-"poichè il server deve trasmettere i contenuti diverse volte."
++"Da utilizzare per trasmettere a diversi computer. È un metodo meno "
++"efficiente, poiché il server deve trasmettere i contenuti diverse volte."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+ #, fuzzy
+@@ -14782,38 +14479,35 @@ msgstr ""
+ "tuoip:8080 per default."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+-#, fuzzy
+ msgid "Bookmarks dialog"
+-msgstr "Mostra finestra segnalibri"
++msgstr "Finestra segnalibri"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
+-#, fuzzy
+ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+-msgstr "Mostra finestra segnalibri"
++msgstr "Mostra la finestra dei segnalibri all'avvio"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
+-#, fuzzy
+ msgid "Extended GUI"
+-msgstr "Mostra l'interfaccia estesa"
++msgstr "Interfaccia grafica estesa"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+ msgid ""
+ "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
+ msgstr ""
++"Mostra interfaccia grafica estesa (equalizzatore, regolazione immagine, "
++"filtri video...) all'avvio"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+-#, fuzzy
+ msgid "Taskbar"
+-msgstr "Tatar"
++msgstr "Barra delle applicazioni"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+-#, fuzzy
+ msgid "Minimal interface"
+-msgstr "Interfaccia skin"
++msgstr "Interfaccia minimale"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
+-msgstr ""
++msgstr "Usa interfaccia minimale, senza barra degli strumenti e pochi menu."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+ #, fuzzy
+@@ -14822,12 +14516,11 @@ msgstr "Time to live"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+ msgid "Resize VLC to match the video resolution."
+-msgstr ""
++msgstr "Ridimensiona VLC per adattarsi alla risoluzione video."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+-#, fuzzy
+ msgid "Show labels in toolbar"
+-msgstr "Mostra testo sui pulsanti della barra degli strumenti."
++msgstr "Mostra etichette della barra degli strumenti."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+ #, fuzzy
+@@ -14835,9 +14528,8 @@ msgid "Show labels below the icons in th
+ msgstr "Mostra testo sotto le icone della barra degli strumenti."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
+-#, fuzzy
+ msgid "Playlist view"
+-msgstr "Playlist"
++msgstr "Visualizzazione playlist"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
+ msgid ""
+@@ -14849,11 +14541,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
+ msgid "Embedded"
+-msgstr ""
++msgstr "Integrata"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
+ msgid "Both"
+-msgstr ""
++msgstr "Entrambi"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
+ #, fuzzy
+@@ -14871,6 +14563,7 @@ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+ msgstr "Fornitore dialoghi wxWidgets"
+ 
+ #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
++#, fuzzy
+ msgid "Dummy image chroma format"
+ msgstr "Formato chroma per immagine \"dummy\""
+ 
+@@ -14992,7 +14685,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
+ msgid "Text default color"
+-msgstr ""
++msgstr "Colore predefinito del testo"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
+ msgid ""
+@@ -15069,68 +14762,62 @@ msgstr "Bilineare rapido"
+ #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+ #: modules/video_filter/time.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid "Black"
+-msgstr "Indietro"
++msgstr "Nero"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
+ #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
+ #: modules/video_filter/time.c:53
+ msgid "Gray"
+-msgstr ""
++msgstr "Grigio"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
+ #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
+ #: modules/video_filter/time.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid "Silver"
+-msgstr "Più lento"
++msgstr "Argento"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
+ #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
+ #: modules/video_filter/time.c:53
+ msgid "White"
+-msgstr ""
++msgstr "Bianco"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
+ #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
+ #: modules/video_filter/time.c:53
+ msgid "Maroon"
+-msgstr ""
++msgstr "Marrone"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
+ #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
+ #: modules/video_filter/time.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid "Red"
+-msgstr "Blend"
++msgstr "Rosso"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
+ #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
+ #: modules/video_filter/time.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Fuchsia"
+-msgstr "Fusion"
++msgstr "Fucsia"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
+ #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
+ #: modules/video_filter/time.c:54
+ msgid "Yellow"
+-msgstr ""
++msgstr "Giallo"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
+ #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
+ #: modules/video_filter/time.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Olive"
+-msgstr "Vecchi successi"
++msgstr "Oliva"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
+ #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
+ #: modules/video_filter/time.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Green"
+-msgstr "Schermo"
++msgstr "Verde"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
+ #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
+@@ -15142,15 +14829,14 @@ msgstr "Tamil"
+ #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
+ #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
+ #: modules/video_filter/time.c:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Lime"
+-msgstr "Mime"
++msgstr "Lime"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
+ #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
+ #: modules/video_filter/time.c:55
+ msgid "Purple"
+-msgstr ""
++msgstr "Viola"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
+ #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
+@@ -15161,9 +14847,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
+ #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
+ #: modules/video_filter/time.c:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Blue"
+-msgstr "Blues"
++msgstr "Blu"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
+ #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:67
+@@ -15210,11 +14895,11 @@ msgstr ""
+ msgid ""
+ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+ msgstr ""
+-"Permette di specificare il numero di threads utilizzati per la transcodifica."
++"Permette di specificare il numero di thread utilizzati per la transcodifica."
+ 
+ #: modules/misc/gnutls.c:78
+ msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+-msgstr ""
++msgstr "Controlla la validità del certificato TLS/SSL del server"
+ 
+ #: modules/misc/gnutls.c:80
+ msgid ""
+@@ -15237,9 +14922,8 @@ msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/growl.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Growl server"
+-msgstr "Nessun server"
++msgstr "Server Growl"
+ 
+ #: modules/misc/growl.c:60
+ msgid ""
+@@ -15248,40 +14932,36 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/growl.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Growl password"
+-msgstr "Password FTP"
++msgstr "Password Growl"
+ 
+ #: modules/misc/growl.c:65
+ msgid "Growl password on the server."
+-msgstr ""
++msgstr "Password di Growl sul server."
+ 
+ #: modules/misc/growl.c:66
+-#, fuzzy
+ msgid "Growl UDP port"
+-msgstr "Porta"
++msgstr "Growl porta UDP"
+ 
+ #: modules/misc/growl.c:68
+-#, fuzzy
+ msgid "Growl UDP port on the server."
+-msgstr "Porta"
++msgstr "Porta UDP di Grwol sul server."
+ 
+ #: modules/misc/growl.c:74
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+-msgstr ""
++msgstr "Plugin notifiche di Growl"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
+-#, fuzzy
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+-msgstr "Senza Titolo"
++msgstr "(nessun titolo)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+-msgstr ""
++msgstr "(nessun artista)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+-msgstr ""
++msgstr "(nessun album)"
+ 
+ #: modules/misc/gtk_main.c:60
+ msgid "Gtk+ GUI helper"
+@@ -15314,7 +14994,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:129
+ msgid "Logging"
+-msgstr ""
++msgstr "Registrazione log"
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:130
+ #, fuzzy
+@@ -15338,10 +15018,6 @@ msgstr "File in uscita"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "AlitVec memcpy"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "libc memcpy"
+@@ -15358,6 +15034,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "MMX EXT memcpy"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AlitVec memcpy"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -15378,27 +15058,27 @@ msgstr "Play"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "Strato di astrazione di rete IPv4"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ #, fuzzy
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "Strato di astrazione di rete IPv6"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Tempo"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+-msgstr ""
++msgstr "Notifica"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+-msgstr ""
++msgstr "Plugin di notifica Libnotify"
+ 
+ #: modules/misc/playlist/export.c:44
+ msgid "M3U playlist exporter"
+@@ -15409,9 +15089,8 @@ msgid "Old playlist exporter"
+ msgstr "Esportare vecchia playlist"
+ 
+ #: modules/misc/playlist/export.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "XSPF playlist export"
+-msgstr "Esportare playlist M3U"
++msgstr "Esportazione playlist XSPF"
+ 
+ #: modules/misc/qte_main.cpp:66
+ msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+@@ -15434,9 +15113,8 @@ msgid "video"
+ msgstr "video"
+ 
+ #: modules/misc/rtsp.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "RTSP host address"
+-msgstr "Indirizzo host"
++msgstr "Indirizzo host RTSP"
+ 
+ #: modules/misc/rtsp.c:51
+ #, fuzzy
+@@ -15459,9 +15137,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/rtsp.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid "RTSP VoD"
+-msgstr "Server VoD RTSP"
++msgstr "RTSP VoD"
+ 
+ #: modules/misc/rtsp.c:62
+ msgid "RTSP VoD server"
+@@ -15479,7 +15156,7 @@ msgstr "File di modello SVG"
+ msgid ""
+ "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+ msgstr ""
+-"File contenente un modello SVG per la conversione automatica delle stringhe."
++"File contenente un modello SVG per la conversione automatica delle stringhe"
+ 
+ #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
+ #, fuzzy
+@@ -15511,16 +15188,15 @@ msgstr "Generatore di caratteri freetype
+ 
+ #: modules/misc/xml/libxml.c:41
+ msgid "XML Parser (using libxml2)"
+-msgstr ""
++msgstr "Analizzatore XML (usa libxml2)"
+ 
+ #: modules/misc/xml/xtag.c:88
+-#, fuzzy
+ msgid "Simple XML Parser"
+-msgstr "Ignora i tag id3"
++msgstr "Semplice analizzatore XML"
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:49
+ msgid "Title to put in ASF comments."
+-msgstr ""
++msgstr "Titolo da inserire nei commenti ASF."
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:51
+ #, fuzzy
+@@ -15539,7 +15215,7 @@ msgstr "Commento"
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:55
+ msgid "Comment to put in ASF comments."
+-msgstr ""
++msgstr "Commento da inserire nei commenti ASF."
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:57
+ #, fuzzy
+@@ -15548,13 +15224,12 @@ msgstr ""
+ "Permette di specificare la classificazione da inserire nei commenti ASF."
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "Packet Size"
+-msgstr "Copy packetizer"
++msgstr "Dimensione pacchetto"
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:59
+ msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+-msgstr ""
++msgstr "Dimensione pacchetto ASF -- il valore predefinito è 4096 byte"
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:62
+ msgid "ASF muxer"
+@@ -15610,7 +15285,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
+ msgid "PES maximum size"
+-msgstr ""
++msgstr "Dimensione massima PES"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+ msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+@@ -15643,14 +15318,12 @@ msgid "Assign a fixed PID to the audio s
+ msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+-#, fuzzy
+ msgid "SPU PID"
+-msgstr "PID PMT"
++msgstr "SPU PID"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+-msgstr "Attribuisce un PID fisso al PMT"
++msgstr "Attribuisce un PID fisso al SPU."
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+ msgid "PMT PID"
+@@ -15662,9 +15335,8 @@ msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+ msgstr "Attribuisce un PID fisso al PMT"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+-#, fuzzy
+ msgid "TS ID"
+-msgstr "PID PMT"
++msgstr "TS ID"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+ #, fuzzy
+@@ -15672,9 +15344,8 @@ msgid "Assign a fixed Transport Stream I
+ msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+-#, fuzzy
+ msgid "NET ID"
+-msgstr "PID PMT"
++msgstr "NET ID"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+ #, fuzzy
+@@ -15694,7 +15365,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+ msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+-msgstr ""
++msgstr "Mux PMT (richiede --sout-ts-es-id-pid)"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+ msgid ""
+@@ -15724,9 +15395,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+-#, fuzzy
+ msgid "Data alignment"
+-msgstr "Allineamento video"
++msgstr "Allineamento dati"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+ msgid ""
+@@ -15807,32 +15477,29 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+ msgid "Crypt audio"
+-msgstr "Crittazione audio"
++msgstr "Cifratura audio"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
+ msgid "Crypt audio using CSA"
+-msgstr "Crittazione CSA dell'audio"
++msgstr "Cifratura CSA dell'audio"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+-#, fuzzy
+ msgid "Crypt video"
+-msgstr "Crittazione audio"
++msgstr "Cifratura video"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+-#, fuzzy
+ msgid "Crypt video using CSA"
+-msgstr "Crittazione CSA dell'audio"
++msgstr "Cifratura CSA del video"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+ msgid "CSA Key"
+ msgstr "Chiave CSA"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+ msgstr ""
+-"Definisce la chiave di crittazione CSA. Deve essere una stringa di sedici "
++"Definisce la chiave di cifratura CSA. Deve essere una stringa di sedici "
+ "caratteri (8 byte esadecimali)."
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
+@@ -15860,12 +15527,10 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpjpeg.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Multipart JPEG muxer"
+-msgstr "Muxer jpeg multipart"
++msgstr "Muxer JPEG multiparte"
+ 
+ #: modules/mux/ogg.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Ogg/OGM muxer"
+ msgstr "Muxer ogg/ogm"
+ 
+@@ -15874,10 +15539,11 @@ msgid "WAV muxer"
+ msgstr "Muxer WAV"
+ 
+ #: modules/packetizer/copy.c:43
++#, fuzzy
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "Copy packetizer"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "Incapsulazione video H264"
+@@ -15907,48 +15573,43 @@ msgstr "Incapsulazione video MPEG-I/II"
+ 
+ #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+ msgid "Bonjour services"
+-msgstr ""
++msgstr "Servizi Bonjour"
+ 
+ #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
+ msgid "Bonjour"
+-msgstr ""
++msgstr "Bonjour"
+ 
+ #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
+ msgid "DAAP shares"
+-msgstr ""
++msgstr "Condivisioni DAAP"
+ 
+ #: modules/services_discovery/daap.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid "DAAP access"
+-msgstr "Accesso:"
++msgstr "Accesso DAAP"
+ 
+ #: modules/services_discovery/hal.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "HAL devices detection"
+-msgstr "Rimuovi selezione"
++msgstr "Rilevamento dispositivi HAL"
+ 
+ #: modules/services_discovery/hal.c:153
+-#, fuzzy
+ msgid "Devices"
+-msgstr "Periferica"
++msgstr "Dispositivi"
+ 
+ #: modules/services_discovery/podcast.c:57
+ msgid "Podcast URLs list"
+-msgstr ""
++msgstr "Elenco URL dei podcast"
+ 
+ #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+ msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/podcast.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcasts"
+-msgstr "Incolla"
++msgstr "Podcast"
+ 
+ #: modules/services_discovery/podcast.c:155
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast"
+-msgstr "Incolla"
++msgstr "Podcast"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:79
+ msgid "SAP multicast address"
+@@ -15961,9 +15622,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:83
+-#, fuzzy
+ msgid "IPv4 SAP"
+-msgstr "Estensione SAP IPv6"
++msgstr "SAP IPv4"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:85
+ #, fuzzy
+@@ -15971,9 +15631,8 @@ msgid "Listen to IPv4 announcements on t
+ msgstr "Intervallo annunci SAP"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:87
+-#, fuzzy
+ msgid "IPv6 SAP"
+-msgstr "Estensione SAP IPv6"
++msgstr "SAP IPv6"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:89
+ #, fuzzy
+@@ -16002,9 +15661,8 @@ msgstr ""
+ "cancellati, quando non si ricevono nuovi annunci."
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:98
+-#, fuzzy
+ msgid "Try to parse the announce"
+-msgstr "Prova ad analizzare gli annunci SAP"
++msgstr "Prova ad analizzare l'annuncio"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:100
+ #, fuzzy
+@@ -16025,13 +15683,12 @@ msgid ""
+ "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+ "announcements."
+ msgstr ""
+-"Quando questo è settato, l'interprete SAP non terrà conto di annunnci non "
++"Quando questo è settato, l'interprete SAP non terrà conto di annunci non "
+ "conformi."
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:107
+-#, fuzzy
+ msgid "Use SAP cache"
+-msgstr "Usa una cache per SAP"
++msgstr "Usa cache SAP"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:109
+ msgid ""
+@@ -16046,30 +15703,27 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:124
+-#, fuzzy
+ msgid "SAP Announcements"
+-msgstr "Annuncio SAP"
++msgstr "Annunci SAP"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:151
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+-msgstr ""
++msgstr "Analizzatore file SDP per UDP"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+-msgstr ""
++msgstr "Annunci di sessione (SAP)"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
+-#, fuzzy
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+-msgstr "URL della sessione"
++msgstr "Sessione"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ #, fuzzy
+ msgid "Tool"
+ msgstr "Strumento"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
+-#, fuzzy
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "Utente"
+ 
+@@ -16083,9 +15737,8 @@ msgid "Shoutcast TV listings"
+ msgstr "Elenco radio Shoutcast"
+ 
+ #: modules/services_discovery/shout.c:149
+-#, fuzzy
+ msgid "Shoutcast TV"
+-msgstr "Shoutcast"
++msgstr "Shoutcast TV"
+ 
+ #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
+ msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+@@ -16142,18 +15795,17 @@ msgstr "Trasmissione in uscita (descrizi
+ 
+ #: modules/stream_out/display.c:38
+ msgid "Enable/disable audio rendering."
+-msgstr "Abilita/disabilita riproduzione audio"
++msgstr "Abilita/disabilita riproduzione audio."
+ 
+ #: modules/stream_out/display.c:40
+ msgid "Enable/disable video rendering."
+-msgstr "Abilita/disabilita riproduzione video"
++msgstr "Abilita/disabilita riproduzione video."
+ 
+ #: modules/stream_out/display.c:42
+ msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+ msgstr "Introduce un ritardo nella riproduzione locale della sorgente."
+ 
+ #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
+-#, fuzzy
+ msgid "Display"
+ msgstr "Schermo"
+ 
+@@ -16238,10 +15890,9 @@ msgid "Audio output URL"
+ msgstr "URL uscita audio"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+ msgstr ""
+-"Questa e' la porta dello schermo locale che verra' usata per la grafica X11. "
++"Questa e' la porta dello schermo locale che verrà usata per la grafica X11. "
+ "Per esempio :0.1."
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:64
+@@ -16263,16 +15914,15 @@ msgstr "Trasmissione in uscita aggregata
+ 
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+ msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+-msgstr "Specificare una stringa di indentificazione per questa sottoimagine"
++msgstr "Specificare una stringa di identificazione per questa sottoimmagine"
+ 
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
+-#, fuzzy
+ msgid "Sample aspect ratio"
+-msgstr "Rapporto dimensioni campione"
++msgstr "Proporzioni del campione"
+ 
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+ msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+-msgstr "rapporto dimesioni campione di destinazione (1:1, 3:4, 2:3)."
++msgstr "Proporzioni del campione di destinazione (1:1, 3:4, 2:3)."
+ 
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
+ #, fuzzy
+@@ -16394,7 +16044,7 @@ msgstr "Permette di specificare il TTL d
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:95
+ msgid "MP4A LATM"
+-msgstr ""
++msgstr "MP4A LATM"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:97
+ #, fuzzy
+@@ -16466,14 +16116,12 @@ msgid "Standard stream output"
+ msgstr "Trasmissione in uscita standard"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Files"
+-msgstr "Files"
++msgstr "File"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:83
+-#, fuzzy
+ msgid "Full paths of the files separated by colons."
+-msgstr "Percorsi completi dei files separati da duepunti."
++msgstr "Percorsi completi dei file separati da due punti."
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:84
+ msgid "Sizes"
+@@ -16481,12 +16129,11 @@ msgstr "Dimensioni"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:86
+ msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+-msgstr "Elenco di dimensioni sparate da duepunti (720x576:480x576)."
++msgstr "Elenco di dimensioni sparate da due punti (720x576:480x576)."
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:87
+-#, fuzzy
+ msgid "Aspect ratio"
+-msgstr "Rapporto dimensioni"
++msgstr "Proporzioni"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:89
+ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+@@ -16507,11 +16154,11 @@ msgstr "Comando"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:95
+ msgid "Initial command to execute."
+-msgstr "Comando iniziale da eseguire"
++msgstr "Comando iniziale da eseguire."
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:96
+ msgid "GOP size"
+-msgstr ""
++msgstr "Dimensione GOP"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:98
+ #, fuzzy
+@@ -16529,9 +16176,8 @@ msgid "Fixed quantizer scale to use."
+ msgstr "Usa una scala fissa per la quantizzazione video"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:102
+-#, fuzzy
+ msgid "Mute audio"
+-msgstr "Azzera audio"
++msgstr "Silenzia audio"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:104
+ msgid "Mute audio when command is not 0."
+@@ -16583,7 +16229,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:59
+ msgid "Video frame-rate"
+-msgstr "Frame-rate video"
++msgstr "Velocità fotogrammi video"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:61
+ #, fuzzy
+@@ -16601,9 +16247,8 @@ msgid "Specify the deinterlace module to
+ msgstr "Modalità deinterlacciata"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum video width"
+-msgstr "Massima larghezza video"
++msgstr "Larghezza video massima "
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:76
+ #, fuzzy
+@@ -16611,9 +16256,8 @@ msgid "Maximum output video width."
+ msgstr "Ampiezza video"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:77
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum video height"
+-msgstr "Massima altezza video"
++msgstr "Altezza video massima"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:79
+ #, fuzzy
+@@ -16621,9 +16265,8 @@ msgid "Maximum output video height."
+ msgstr "Altezza video"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Video filter"
+-msgstr "Filtri Video"
++msgstr "Filtro video"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:82
+ msgid ""
+@@ -16800,7 +16443,7 @@ msgstr "Codec sottotitoli di destinazion
+ #: modules/stream_out/transcode.c:146
+ #, fuzzy
+ msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+-msgstr "Periferica CD Audio predefinita da utilizzare."
++msgstr "Periferica DVD predefinita da utilizzare."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:150
+ #, fuzzy
+@@ -16815,7 +16458,6 @@ msgstr ""
+ "direttamente sovrapposte sull'uscita video."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:155 modules/video_filter/osdmenu.c:119
+-#, fuzzy
+ msgid "OSD menu"
+ msgstr "menu OSD"
+ 
+@@ -16826,7 +16468,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:159
+ msgid "Number of threads"
+-msgstr "Numero di threads"
++msgstr "Numero di thread"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:161
+ #, fuzzy
+@@ -16835,7 +16477,6 @@ msgstr ""
+ "Permette di specificare il numero di threads utilizzati per la transcodifica."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:162
+-#, fuzzy
+ msgid "High priority"
+ msgstr "Priorità alta"
+ 
+@@ -16975,9 +16616,8 @@ msgid "Number of video windows in which 
+ msgstr "Seleziona il numero di finestre video nelle quali clonare"
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Video output modules"
+-msgstr "Modulo uscita video"
++msgstr "Moduli uscita video"
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:60
+ msgid ""
+@@ -16987,7 +16627,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:64
+ msgid "Clone video filter"
+-msgstr "Filtro clone video"
++msgstr "Filtro di clonatura video"
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:66
+ msgid "Clone"
+@@ -17010,9 +16650,8 @@ msgid "Automatic cropping"
+ msgstr "Ritaglio automatico"
+ 
+ #: modules/video_filter/crop.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "Automatic black border cropping."
+-msgstr "Attva ritaglio automatico bordo nero."
++msgstr "Ritaglio automatico del bordo nero."
+ 
+ #: modules/video_filter/crop.c:61
+ msgid "Crop video filter"
+@@ -17077,13 +16716,13 @@ msgid "Wave"
+ msgstr "Wave"
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:77
++#, fuzzy
+ msgid "Ripple"
+ msgstr "Ripple"
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:77
+-#, fuzzy
+ msgid "Gradient"
+-msgstr "Schermo"
++msgstr "Gradiente"
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:78
+ #, fuzzy
+@@ -17103,14 +16742,12 @@ msgid "Invert video filter"
+ msgstr "Filtro video inversione"
+ 
+ #: modules/video_filter/invert.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid "Color inversion"
+ msgstr "Inversione colore"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:68
+-#, fuzzy
+ msgid "Logo filenames"
+-msgstr "File Logo"
++msgstr "Nome file del logo"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:69
+ msgid ""
+@@ -17120,9 +16757,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:72
+-#, fuzzy
+ msgid "Logo animation # of loops"
+-msgstr "Velocità dell'animazione Goom"
++msgstr "Animazione del logo # di cicli"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:73
+ msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
+@@ -17137,19 +16773,16 @@ msgid "Individual image display time of 
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+-#, fuzzy
+ msgid "X coordinate"
+-msgstr "Coordinata Y del video"
++msgstr "Coordinata X"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+-msgstr "E' possibile spostare il logo con un clic sinistro del mouse."
++msgstr "Coordinata X del logo. Puoi spostarlo con un clic sinistro del mouse."
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Y coordinate"
+-msgstr "Coordinata Y del video"
++msgstr "Coordinata Y"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:82
+ #, fuzzy
+@@ -17161,27 +16794,25 @@ msgid "Transparency of the logo"
+ msgstr "Trasparenza del logo"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:85
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+ "opacity)."
+ msgstr ""
+-"E' possibile specificare un valore di trasparenza, da 0 per la trasparenza "
+-"totale a 255 per l'opacità totale."
++"Valore di trasparenza del logo (da 0 per la trasparenza totale a 255 per "
++"l'opacità totale)."
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:87
+ msgid "Logo position"
+ msgstr "Posizione del logo"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+ "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+ msgstr ""
+-"E' possibile imporre la posizione del logo sul video (0=centrato, "
+-"1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
+-"valore)."
++"È possibile imporre la posizione del logo sul video (0=centrato, 1=sinistra, "
++"2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile anche combinare questi valori, ad es. "
++"6= alto-destra)."
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:99
+ msgid "Logo video filter"
+@@ -17208,9 +16839,8 @@ msgstr "Testo da visualizzare in sovraim
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
+ #: modules/video_filter/time.c:73
+-#, fuzzy
+ msgid "X offset"
+-msgstr "Offset tempo"
++msgstr "Scostamento X"
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+ #, fuzzy
+@@ -17219,9 +16849,8 @@ msgstr "Posizione X, dalla sinistra dell
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
+ #: modules/video_filter/time.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid "Y offset"
+-msgstr "Offset tempo"
++msgstr "Scostamento Y"
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+ #, fuzzy
+@@ -17250,9 +16879,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
+ #: modules/video_filter/time.c:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Font size, pixels"
+-msgstr "Dimensione carattere (px)"
++msgstr "Dimensione carattere, pixel"
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
+ #: modules/video_filter/time.c:82
+@@ -17274,15 +16902,11 @@ msgid "Marquee position"
+ msgstr "Posizione testo scorrevole"
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:101
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+ "6 = top-right)."
+ msgstr ""
+-"E' possibile imporre la posizione del logo sul video (0=centrato, "
+-"1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
+-"valore)."
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:115
+ #, fuzzy
+@@ -17290,7 +16914,6 @@ msgid "Marquee"
+ msgstr "Testo in sovraimpressione"
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+-#, fuzzy
+ msgid "Misc"
+ msgstr "Varie"
+ 
+@@ -17300,9 +16923,8 @@ msgid "Marquee display"
+ msgstr "Testo da visualizzare in sovraimpressione"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:90
+-#, fuzzy
+ msgid "Transparency"
+-msgstr "Cubo Trasparente"
++msgstr "Trasparenza"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:91
+ msgid ""
+@@ -17342,110 +16964,103 @@ msgstr "Coordinata Y del logo"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+ #, fuzzy
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Offset verticale"
++msgid "Border width"
++msgstr "Ampiezza video"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+ #, fuzzy
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "Orizzontale"
++msgid "Border height"
++msgstr "Altezza video"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "Allineamento video"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
+-#, fuzzy
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+ "6 = top-right)."
+ msgstr ""
+-"E' possibile imporre la posizione del logo sul video (0=centrato, "
+-"1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
+-"valore)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ #, fuzzy
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "Sistema di trasmissione"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Numero di righe"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Numero di colonne"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr "Mantieni dimensioni originali"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ #, fuzzy
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "Modalità silenziosa"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Schermo intero"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -17453,60 +17068,58 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Tolleranza bitrate:"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Tolleranza bitrate:"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+-#, fuzzy
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+-msgstr "fissato"
++msgstr "fisso"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "Filtro ritaglia video"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+-#, fuzzy
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "Mosaico"
+ 
+@@ -17519,22 +17132,20 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 
+ msgstr "Il grado di sfocatura da 1 a 127."
+ 
+ #: modules/video_filter/motionblur.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "Motion blur"
+-msgstr "Filtro sfocatura movimento"
++msgstr "Sfocatura movimento"
+ 
+ #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+ msgid "Motion blur filter"
+ msgstr "Filtro sfocatura movimento"
+ 
+ #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Description file"
+ msgstr "File di descrizione"
+ 
+ #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+ msgid "A file containing a simple playlist"
+-msgstr ""
++msgstr "Un file contenente una semplice playlist"
+ 
+ #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+ #, fuzzy
+@@ -17552,19 +17163,16 @@ msgid "Motion detect video filter"
+ msgstr "Filtro clone video"
+ 
+ #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Motion detect"
+-msgstr "Tipo di modulazione"
++msgstr "Rilevamento del movimento"
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "Configuration file"
+-msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
++msgstr "File di configurazione"
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+-#, fuzzy
+ msgid "Configuration file for the OSD Menu"
+-msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
++msgstr "File di configurazione per il menu OSD"
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+ msgid "Path to OSD menu images"
+@@ -17577,25 +17185,22 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+-#, fuzzy
+ msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+-msgstr "E' possibile spostare il logo con un clic sinistro del mouse."
++msgstr "È possibile spostare il menu OSD con un clic sinistro del mouse."
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+-#, fuzzy
+ msgid "Menu position"
+-msgstr "Posizione del logo"
++msgstr "Posizione del menu"
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+ "6 = top-right)."
+ msgstr ""
+-"E' possibile imporre la posizione del logo sul video (0=centrato, "
+-"1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
+-"valore)."
++"È possibile imporre la posizione del menu OSD sul video (0=centrato, "
++"1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile anche combinare questi "
++"valori, ad es. 6 = alto-destra)."
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+ #, fuzzy
+@@ -17610,9 +17215,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+-#, fuzzy
+ msgid "Menu update interval"
+-msgstr "Intervallo keyframe"
++msgstr "Intervallo di aggiornamento del menu"
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+ msgid ""
+@@ -17623,18 +17227,16 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
+-#, fuzzy
+ msgid "On Screen Display menu"
+-msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)"
++msgstr "Menu On Screen Display"
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:121
+ msgid "Feed URLs"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:122
+-#, fuzzy
+ msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
+-msgstr "Filtro visualizzazione orologio"
++msgstr "URL dei feed RSS/Atom separati da '|' (pipe)."
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:123
+ msgid "Speed of feeds"
+@@ -17645,19 +17247,16 @@ msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigg
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:125
+-#, fuzzy
+ msgid "Max length"
+-msgstr "Livello massimo"
++msgstr "Lunghezza massima"
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:126
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+-msgstr "Numero massimo di linee nella finestra resoconto"
++msgstr "Numero massimo di caratteri visualizzati sullo schermo."
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:128
+-#, fuzzy
+ msgid "Refresh time"
+-msgstr "Aggiorna"
++msgstr "Tempo di aggiornamento"
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:129
+ msgid ""
+@@ -17680,20 +17279,18 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+-#, fuzzy
+ msgid "Text position"
+-msgstr "Posizione del logo"
++msgstr "Posizione del testo"
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:154
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+ "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+ "right)."
+ msgstr ""
+-"E' possibile imporre la posizione del logo sul video (0=centrato, "
+-"1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
+-"valore)."
++"È possibile imporre la posizione del testo sul video (0=centrato, "
++"1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile anche combinare questi "
++"valori, ad es. 6 = alto-destra)."
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:197
+ #, fuzzy
+@@ -17701,9 +17298,8 @@ msgid "RSS and Atom feed display"
+ msgstr "Filtro visualizzazione orologio"
+ 
+ #: modules/video_filter/rv32.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid "RV32 conversion filter"
+-msgstr "Conversioni MMX da"
++msgstr "Filtro di conversione RV32"
+ 
+ #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
+ msgid "Video scaling filter"
+@@ -17784,15 +17380,14 @@ msgid "Y offset, down from the top"
+ msgstr "Posizione Y, in giù dall'alto"
+ 
+ #: modules/video_filter/time.c:93
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+ "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
+ "right)."
+ msgstr ""
+-"E' possibile imporre la posizione del logo sul video (0=centrato, "
+-"1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
+-"valore)."
++"È possibile imporre la posizione del testo sul video (0=centrato, "
++"1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile anche combinare questi "
++"valori, ad es. 6 = alto-destra)."
+ 
+ #: modules/video_filter/time.c:107
+ #, fuzzy
+@@ -17878,7 +17473,7 @@ msgstr "Sala"
+ 
+ #: modules/video_output/aa.c:55
+ msgid "ASCII Art"
+-msgstr ""
++msgstr "Arte ASCII"
+ 
+ #: modules/video_output/aa.c:58
+ msgid "ASCII-art video output"
+@@ -17893,6 +17488,11 @@ msgstr "Uscita video ASCII art a colori"
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "Uscita video DirectX"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr "Utilizzare conversioni YUV->RGB hardware"
+@@ -17991,9 +17591,8 @@ msgstr "Uscita video console GNU/Linux f
+ 
+ #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
+ #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "X11 display"
+-msgstr "Nome del display X11"
++msgstr "display X11"
+ 
+ #: modules/video_output/ggi.c:58
+ #, fuzzy
+@@ -18014,9 +17613,8 @@ msgid "HD1000 video output"
+ msgstr "Uscita video HD1000"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Image format"
+-msgstr "Formato rapporto"
++msgstr "Formato immagine"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:49
+ #, fuzzy
+@@ -18024,9 +17622,8 @@ msgid "Format of the output images (png 
+ msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Image width"
+-msgstr "Regolazione immagine"
++msgstr "Larghezza immagine"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:52
+ #, fuzzy
+@@ -18034,13 +17631,12 @@ msgid ""
+ "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+ "characteristics."
+ msgstr ""
+-"E' possibile forzare qui l'ampiezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
+-"VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
++"È possibile forzare qui la larghezza del video. Per impostazione predefinita "
++"(-1) VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Image height"
+-msgstr "Altezza video"
++msgstr "Altezza immagine"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:57
+ #, fuzzy
+@@ -18048,7 +17644,7 @@ msgid ""
+ "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+ "video characteristics."
+ msgstr ""
+-"E' possibile forzare qui l'altezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
++"È possibile forzare qui l'altezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
+ "VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:61
+@@ -18061,9 +17657,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:65
+-#, fuzzy
+ msgid "Filename prefix"
+-msgstr "Nome file"
++msgstr "Prefisso del nome file"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:66
+ msgid ""
+@@ -18091,19 +17686,16 @@ msgid "Matrox Graphic Array video output
+ msgstr "Uscita video Matrox Graphic Array"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
+-#, fuzzy
+ msgid "Cube"
+ msgstr "Cubo"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
+-#, fuzzy
+ msgid "Transparent Cube"
+ msgstr "Cubo Trasparente"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+-#, fuzzy
+ msgid "Cylinder"
+-msgstr "Bilineare"
++msgstr "Cilindro"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ #, fuzzy
+@@ -18111,33 +17703,32 @@ msgid "Torus"
+ msgstr "House"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+-#, fuzzy
+ msgid "Sphere"
+-msgstr "Velocità"
++msgstr "Sfera"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SQUAREXY"
+-msgstr ""
++msgstr "SQUAREXY"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SQUARER"
+-msgstr ""
++msgstr "SQUARER"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "ASINXY"
+-msgstr ""
++msgstr "ASINXY"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "ASINR"
+-msgstr ""
++msgstr "ASINR"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SINEXY"
+-msgstr ""
++msgstr "SINEXY"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SINER"
+-msgstr ""
++msgstr "SINER"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:148
+ msgid "OpenGL sampling accuracy "
+@@ -18149,7 +17740,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:150
+ msgid "OpenGL Cylinder radius"
+-msgstr ""
++msgstr "Raggio del cilindro OpenGL"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:151
+ msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
+@@ -18184,34 +17775,31 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:162
+ msgid "OpenGL cube rotation speed"
+-msgstr ""
++msgstr "Velocità di rotazione cubo OpenGL"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:163
+ msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:165
+-#, fuzzy
+ msgid "Effect"
+-msgstr "Espelli"
++msgstr "Effetto"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:167
+ msgid "Several visual OpenGL effects are available."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+-#, fuzzy
+ msgid "QT Embedded display"
+-msgstr "Nome display QT Embedded"
++msgstr "display QT Embedded"
+ 
+ #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+ "the DISPLAY environment variable."
+ msgstr ""
+-"Specifica il display QT Embedded da utilizzare.\n"
+-"Il comportamento predefinito è di usare il valore della variabile DISPLAY."
++"Specifica il display QT Embedded da utilizzare. Il comportamento predefinito "
++"di VLC prevede l'uso della variabile d'ambiente DISPLAY."
+ 
+ #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
+ msgid "QT Embedded video output"
+@@ -18222,24 +17810,20 @@ msgid "Simple DirectMedia Layer video ou
+ msgstr "Uscita video Simple DirectMedia Layer"
+ 
+ #: modules/video_output/snapshot.c:60
+-#, fuzzy
+ msgid "Snapshot width"
+-msgstr "larghezza immagine schermo"
++msgstr "Larghezza schermata"
+ 
+ #: modules/video_output/snapshot.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid "Width of the snapshot image."
+-msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
++msgstr "Larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
+ 
+ #: modules/video_output/snapshot.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Snapshot height"
+-msgstr "altezza immagine schermo"
++msgstr "Altezza schermata"
+ 
+ #: modules/video_output/snapshot.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid "Height of the snapshot image."
+-msgstr "Imposta l'altezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
++msgstr "Altezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
+ 
+ #: modules/video_output/snapshot.c:66
+ #, fuzzy
+@@ -18253,7 +17837,6 @@ msgid ""
+ msgstr "Imposta la crominanza dell'immagine (stringa di 4 caratteri)."
+ 
+ #: modules/video_output/snapshot.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Cache size (number of images)"
+ msgstr "Dimensione cache (numero di immagini)"
+ 
+@@ -18274,9 +17857,8 @@ msgid "SVGAlib video output"
+ msgstr "Uscita video SVGAlib"
+ 
+ #: modules/video_output/wingdi.c:220
+-#, fuzzy
+ msgid "Windows GAPI video output"
+-msgstr "Uscita video Windows GDI"
++msgstr "Uscita video Windows GAPI"
+ 
+ #: modules/video_output/wingdi.c:224
+ msgid "Windows GDI video output"
+@@ -18312,11 +17894,11 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Ci sono due modi di ottenere una finestra a schermo intero. Purtroppo, "
+ "ciascuno dei due ha i suoi svantaggi.\n"
+-"1) Permettere al window manager di occuparsi della finestra a schermo intero "
+-"(predefinito). Oggetti comme le taskbar potrebbero apparire in primo piano "
+-"rispetto al video.\n"
+-"2) Ignorare completamente il window manager, ma in questo caso niente potrà "
+-"essere visualizzato in primo piano rispetto al video."
++"1) Permettere al gestore di finestre di occuparsi della finestra a schermo "
++"intero (predefinito). Oggetti come le barre delle applicazioni potrebbero "
++"apparire in primo piano rispetto al video.\n"
++"2) Ignorare completamente il gestore di finestre, ma in questo caso niente "
++"potrà essere visualizzato in primo piano rispetto al video."
+ 
+ #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
+ #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+@@ -18428,7 +18010,7 @@ msgstr "Effetto Goom"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:38
+ msgid "Effects list"
+-msgstr "Lista degli effetti"
++msgstr "Elenco degli effetti"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:40
+ #, fuzzy
+@@ -18495,9 +18077,8 @@ msgid "Enable the \"flat\" spectrum anal
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:73
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable bands"
+-msgstr "Abilita audio"
++msgstr "Abilita bande"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:75
+ msgid "Draw bands in the spectrometer."
+@@ -18531,9 +18112,8 @@ msgid "Determines how many sections of s
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid "Peak height"
+-msgstr "Altezza video"
++msgstr "Altezza picco"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:91
+ #, fuzzy
+@@ -18620,3644 +18200,5 @@ msgstr "Tipo di carattere utilizzato per
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "Interfaccia XOSD"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Growl"
+-#~ msgstr "Gruppo"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "MSN"
+-#~ msgstr "MMS"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Create"
+-#~ msgstr "Campionamento"
+-
+-#~ msgid " to "
+-#~ msgstr " a "
+-
+-#~ msgid "Number of streams"
+-#~ msgstr "Numero di sorgenti"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
+-#~ msgstr "Numero massimo di linee nella finestra resoconto"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Subpicture Filters"
+-#~ msgstr "Filtri di trattamento d'immagine"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Logo"
+-#~ msgstr "Ripeti"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Save settings"
+-#~ msgstr "Impostazioni filtri video"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Image"
+-#~ msgstr "Dimensione Immagine"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "(in pixels)"
+-#~ msgstr "Dimensione carattere (px)"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "ms"
+-#~ msgstr "mms"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Center-Center"
+-#~ msgstr "Centro"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Left-Center"
+-#~ msgstr "Centro"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Right-Center"
+-#~ msgstr "Centro"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Center-Top"
+-#~ msgstr "Centro"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Left-Top"
+-#~ msgstr "Sinistra"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Right-Top"
+-#~ msgstr "Destra"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Center-Bottom"
+-#~ msgstr "Centro"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Left-Bottom"
+-#~ msgstr "Basso"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Right-Bottom"
+-#~ msgstr "Basso"
+-
+-#~ msgid "Adjust Image"
+-#~ msgstr "Regola Immagine"
+-
+-#~ msgid "delay"
+-#~ msgstr "pausa"
+-
+-#~ msgid "fps"
+-#~ msgstr "fps"
+-
+-#~ msgid "More info"
+-#~ msgstr "Ulteriori informazioni"
+-
+-#~ msgid "Control interface settings"
+-#~ msgstr "Impostazioni dell'interfaccia di controllo"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
+-#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Usa le impostazioni del modulo \"freetype\" per scegliere il carattere da "
+-#~ "usare per il rendering del testo (ad esempio, per i sottotitoli)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
+-#~ "here (x coordinate)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "E' possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della "
+-#~ "finestra video (coordinata X)"
+-
+-#~ msgid "You can specify a custom video window title here."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "E' possibile specificare un titolo personalizzato per la finestra video"
+-
+-#~ msgid "Program to select"
+-#~ msgstr "Programma da selezionare"
+-
+-#~ msgid "Programs to select"
+-#~ msgstr "Programmi da selezionare"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Interfaces"
+-#~ msgstr "Interfaccia"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "DTS"
+-#~ msgstr "TS"
+-
+-#~ msgid "By default the encoding is CBR."
+-#~ msgstr "L'opzione predefinita è la codifica CBR."
+-
+-#~ msgid "Default to 4212"
+-#~ msgstr "Predefinito: 4212"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Go To Position"
+-#~ msgstr "Posizione del logo"
+-
+-#~ msgid "Fill fullscreen"
+-#~ msgstr "Riempi schermo intero"
+-
+-#~ msgid "VIDEO_TS folder"
+-#~ msgstr "Cartella VIDEO_TS"
+-
+-#~ msgid "&Shuffle Playlist"
+-#~ msgstr "Rime&scola playlist"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "VLC media player - Updates"
+-#~ msgstr "VLC media player"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "VLM configuration"
+-#~ msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
+-
+-#~ msgid "Font filename"
+-#~ msgstr "File dei caratteri"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Podcast Service Discovery"
+-#~ msgstr "Directory sorgente"
+-
+-#~ msgid "IPv4-SAP listening"
+-#~ msgstr "Ascolto IPv4-SAP"
+-
+-#~ msgid "IPv6-SAP listening"
+-#~ msgstr "Ascolto IPv6-SAP"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Height in pixels"
+-#~ msgstr "Altezza in pixel"
+-
+-#~ msgid "Width in pixels"
+-#~ msgstr "Larghezza in pixel"
+-
+-#~ msgid "Select effect"
+-#~ msgstr "Selezionare effetto"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Small playlist"
+-#~ msgstr "Registra playlist"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "VC-1 decoder module"
+-#~ msgstr "modulo decodifica flac"
+-
+-#~ msgid "M3U file|*.m3u"
+-#~ msgstr "file M3U | *.m3u"
+-
+-#~ msgid "raw DV demuxer"
+-#~ msgstr "Demuxer DV semplice"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enable CABAC"
+-#~ msgstr "Abilita"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enable loop filter"
+-#~ msgstr "Abilita tutti gli elementi del gruppo"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Analyse mode"
+-#~ msgstr "Modalità silenziosa"
+-
+-#~ msgid "Properties"
+-#~ msgstr "Proprietà"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "from "
+-#~ msgstr "Da "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "type : "
+-#~ msgstr "Tipo "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "URL : "
+-#~ msgstr "URL: "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "file size : "
+-#~ msgstr "Risoluzione "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Choose a mirror"
+-#~ msgstr "Scelta audio"
+-
+-#~ msgid " "
+-#~ msgstr " "
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
+-#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
+-#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
+-#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "For more information, have a look at the web site."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "VLC è un lettore multimediale Open Source e multipiattaforma per diversi "
+-#~ "formati audio e video (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...). Legge "
+-#~ "anche DVD, VCD, CD audio e diversi protocolli di streaming.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "VLC è anche un server di streaming, con possibilità di transcoding (UDP "
+-#~ "unicast e multicast, HTTP...) principalmente concepito per reti a banda "
+-#~ "larga.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Per ulteriori informazioni, consultare il sito web di VideoLAN."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
+-#~ msgstr "Salta indietro di 10 secondi"
+-
+-#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
+-#~ msgstr "Salta indietro di 10 secondi"
+-
+-#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
+-#~ msgstr "Salta indietro di 1 minuto"
+-
+-#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
+-#~ msgstr "Salta indietro di 5 minuti"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
+-#~ msgstr "Salta avanti di 10 secondi"
+-
+-#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
+-#~ msgstr "Salta avanti di 10 secondi"
+-
+-#~ msgid "Jump 1 minute forward"
+-#~ msgstr "Salta avanti di 1 minuto"
+-
+-#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
+-#~ msgstr "Salta avanti di 5 minuti"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "HTTP/HTTPS"
+-#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Open MRL"
+-#~ msgstr "Apri"
+-
+-#~ msgid "Channel mixer"
+-#~ msgstr "Mixer dei canali"
+-
+-#~ msgid "Choose program (SID)"
+-#~ msgstr "Scelta programma (SID)"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Choose programs"
+-#~ msgstr "Scegli il programma"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Choose audio track"
+-#~ msgstr "Scelta traccia audio"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Choose subtitles track"
+-#~ msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Shout"
+-#~ msgstr "multicast"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Segment "
+-#~ msgstr "Segmento "
+-
+-#~ msgid "Track "
+-#~ msgstr "Traccia "
+-
+-#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
+-#~ msgstr "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Current version"
+-#~ msgstr "Dimensione Immagine"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Released on"
+-#~ msgstr "Ripeti un elemento"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Your version"
+-#~ msgstr "Dimensione Immagine"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Mirror"
+-#~ msgstr "Errore"
+-
+-#~ msgid "UPnP"
+-#~ msgstr "UPnP"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Streamming"
+-#~ msgstr "Trasmissione"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "RSS"
+-#~ msgstr "OSS"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Windows GAPI"
+-#~ msgstr "Windows GAPI"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Windows GDI"
+-#~ msgstr "Finestra"
+-
+-#~ msgid "Access modules settings"
+-#~ msgstr "Impostazioni moduli d'accesso"
+-
+-#~ msgid "Audio output modules settings"
+-#~ msgstr "Impostazioni moduli di uscita audio"
+-
+-#~ msgid "Decoder modules settings"
+-#~ msgstr "Impostazioni dei moduli di decodifica"
+-
+-#~ msgid "Demuxers settings"
+-#~ msgstr "Impostazioni demux"
+-
+-#~ msgid "Stream output access modules settings"
+-#~ msgstr "Impostazioni di trasmissione in uscita (stream output)"
+-
+-#~ msgid "Text renderer settings"
+-#~ msgstr "Impostazioni di visualizzazione dei testi"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Uso: %s [opzioni] [elementi]...\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid "[module]              [description]\n"
+-#~ msgstr "[modulo]              [descrizione]\n"
+-
+-#~ msgid "Choose a stream output"
+-#~ msgstr "Scelta della trasmissione in uscita"
+-
+-#~ msgid "Loop playlist on end"
+-#~ msgstr "Ripeti playlist al termine"
+-
+-#~ msgid "Dummy stream ouput"
+-#~ msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
+-
+-#~ msgid "udp stream output"
+-#~ msgstr "Trasmissione in uscita udp"
+-
+-#~ msgid "Truncated stream"
+-#~ msgstr "Sorgente troncata"
+-
+-#~ msgid "Codec name"
+-#~ msgstr "Codec"
+-
+-#~ msgid "Planes"
+-#~ msgstr "Piani"
+-
+-#~ msgid "Play List"
+-#~ msgstr "Riproduci Lista"
+-
+-#~ msgid "GNOME"
+-#~ msgstr "GNOME"
+-
+-#~ msgid "GNOME interface"
+-#~ msgstr "Interfaccia GNOME"
+-
+-#~ msgid "_Open File..."
+-#~ msgstr "Apri File..."
+-
+-#~ msgid "Open a file"
+-#~ msgstr "Apri un File"
+-
+-#~ msgid "Open _Disc..."
+-#~ msgstr "Apri _Disco..."
+-
+-#~ msgid "Open a DVD or VCD"
+-#~ msgstr "Apri un DVD o un VCD"
+-
+-#~ msgid "_Network Stream..."
+-#~ msgstr "Sorgente di Rete..."
+-
+-#~ msgid "Select a network stream"
+-#~ msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
+-
+-#~ msgid "_Eject Disc"
+-#~ msgstr "_Espelli Disco"
+-
+-#~ msgid "Eject disc"
+-#~ msgstr "Espelli disco"
+-
+-#~ msgid "_Title"
+-#~ msgstr "_Titolo"
+-
+-#~ msgid "_Chapter"
+-#~ msgstr "_Capitolo"
+-
+-#~ msgid "_Language"
+-#~ msgstr "_Lingua"
+-
+-#~ msgid "_Subtitles"
+-#~ msgstr "_Sottotitoli"
+-
+-#~ msgid "_Fullscreen"
+-#~ msgstr "Schermo intero"
+-
+-#~ msgid "_Audio"
+-#~ msgstr "_Audio"
+-
+-#~ msgid "_Video"
+-#~ msgstr "_Video"
+-
+-#~ msgid "Net"
+-#~ msgstr "Rete"
+-
+-#~ msgid "Stop Stream"
+-#~ msgstr "Interrompi Sorgente"
+-
+-#~ msgid "Play Stream"
+-#~ msgstr "Riproduci Sorgente"
+-
+-#~ msgid "Pause Stream"
+-#~ msgstr "Pausa Sorgente"
+-
+-#~ msgid "Play Slower"
+-#~ msgstr "Riproduci Lento"
+-
+-#~ msgid "Fast"
+-#~ msgstr "Veloce"
+-
+-#~ msgid "Play Faster"
+-#~ msgstr "Riproduci Veloce"
+-
+-#~ msgid "Prev"
+-#~ msgstr "Precedente"
+-
+-#~ msgid "Previous file"
+-#~ msgstr "File precedente"
+-
+-#~ msgid "Next File"
+-#~ msgstr "File successivo"
+-
+-#~ msgid "Title:"
+-#~ msgstr "Titolo:"
+-
+-#~ msgid "Chapter:"
+-#~ msgstr "Capitolo:"
+-
+-#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+-#~ msgstr "(c) 1996-2004 l'équipe VideoLAN"
+-
+-#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+-#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+-
+-#~ msgid "FEC"
+-#~ msgstr "FEC"
+-
+-#~ msgid "Vertical"
+-#~ msgstr "Verticale"
+-
+-#~ msgid "Url"
+-#~ msgstr "Url"
+-
+-#~ msgid "Path:"
+-#~ msgstr "Percorso:"
+-
+-#~ msgid "Gtk+"
+-#~ msgstr "Gtk+"
+-
+-#~ msgid "Gtk+ interface"
+-#~ msgstr "Interfaccia Gtk+"
+-
+-#~ msgid "_File"
+-#~ msgstr "Archivio"
+-
+-#~ msgid "_Close"
+-#~ msgstr "_Chiudi"
+-
+-#~ msgid "E_xit"
+-#~ msgstr "Esci"
+-
+-#~ msgid "Exit the program"
+-#~ msgstr "Esci dal programma"
+-
+-#~ msgid "_View"
+-#~ msgstr "_Vista"
+-
+-#~ msgid "_Settings"
+-#~ msgstr "Impostazioni"
+-
+-#~ msgid "_Help"
+-#~ msgstr "Aiuto"
+-
+-#~ msgid "_About..."
+-#~ msgstr "Info su..."
+-
+-#~ msgid "About this application"
+-#~ msgstr "Info su questa applicazione"
+-
+-#~ msgid "_Play"
+-#~ msgstr "Riproduci"
+-
+-#~ msgid "Authors"
+-#~ msgstr "Autori"
+-
+-#~ msgid "Select a subtitles file"
+-#~ msgstr "Seleziona file di sottotitoli"
+-
+-#~ msgid "Select File"
+-#~ msgstr "Seleziona File"
+-
+-#~ msgid "_Invert"
+-#~ msgstr "_Inverti"
+-
+-#~ msgid "_Select"
+-#~ msgstr "_Seleziona"
+-
+-#~ msgid "Title %d (%d)"
+-#~ msgstr "Titolo %d (%d)"
+-
+-#~ msgid "Chapter %d"
+-#~ msgstr "Capitolo %d"
+-
+-#~ msgid "Selected:"
+-#~ msgstr "Selezionato:"
+-
+-#~ msgid "Gtk2 interface"
+-#~ msgstr "Interfaccia Gtk2"
+-
+-#~ msgid "_New"
+-#~ msgstr "_Nuovo"
+-
+-#~ msgid "_Edit"
+-#~ msgstr "Composizione"
+-
+-#~ msgid "_About"
+-#~ msgstr "Info su"
+-
+-#~ msgid "Languages"
+-#~ msgstr "Lingue"
+-
+-#~ msgid "KDE interface"
+-#~ msgstr "interfaccia KDE"
+-
+-#~ msgid "Repeat Playlist"
+-#~ msgstr "Apri Playlist"
+-
+-#~ msgid "Controls"
+-#~ msgstr "Controlli"
+-
+-#~ msgid "TTL"
+-#~ msgstr "TTL"
+-
+-#~ msgid "Ogg"
+-#~ msgstr "Ogg"
+-
+-#~ msgid "MPEG PS"
+-#~ msgstr "MPEG PS"
+-
+-#~ msgid "Quicktime"
+-#~ msgstr "Quicktime"
+-
+-#~ msgid "Pause stream"
+-#~ msgstr "Pausa sorgente"
+-
+-#~ msgid "Play stream"
+-#~ msgstr "Riproduci sorgente"
+-
+-#~ msgid "MRL :"
+-#~ msgstr "MRL :"
+-
+-#~ msgid "file://"
+-#~ msgstr "file://"
+-
+-#~ msgid "ftp://"
+-#~ msgstr "ftp://"
+-
+-#~ msgid "http://"
+-#~ msgstr "http://"
+-
+-#~ msgid "rtp://"
+-#~ msgstr "rtp://"
+-
+-#~ msgid "rtp6://"
+-#~ msgstr "rtp6://"
+-
+-#~ msgid "Stream:"
+-#~ msgstr "Sorgente:"
+-
+-#~ msgid "Device :"
+-#~ msgstr "Periferica:"
+-
+-#~ msgid "Codec :"
+-#~ msgstr "Codifica:"
+-
+-#~ msgid "http://www.videolan.org"
+-#~ msgstr "http://www.videolan.org"
+-
+-#~ msgid "Qt interface"
+-#~ msgstr "interfaccia Qt"
+-
+-#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+-#~ msgstr "Apri un DVD o (S)VCD"
+-
+-#~ msgid "Open a network stream"
+-#~ msgstr "Apri una sorgente di rete"
+-
+-#~ msgid "Eject the DVD/CD"
+-#~ msgstr "Espelli il DVD/CD"
+-
+-#~ msgid "Exit this program"
+-#~ msgstr "Esci da questo programma"
+-
+-#~ msgid "Show the program logs"
+-#~ msgstr "Mostra i resoconti del programma"
+-
+-#~ msgid "About this program"
+-#~ msgstr "Informazioni su questo programma"
+-
+-#~ msgid "Simple &Open ..."
+-#~ msgstr "Apri Semplice..."
+-
+-#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
+-#~ msgstr "Apri Sorgente &Satellite..."
+-
+-#~ msgid "&Eject Disc"
+-#~ msgstr "&Espelli Disco"
+-
+-#~ msgid "E&xit"
+-#~ msgstr "Es&ci"
+-
+-#~ msgid "&File info..."
+-#~ msgstr "Informazioni &File..."
+-
+-#~ msgid "&About..."
+-#~ msgstr "Info su..."
+-
+-#~ msgid "Audio menu"
+-#~ msgstr "Menu Audio"
+-
+-#~ msgid "Kfir"
+-#~ msgstr "Kfir"
+-
+-#~ msgid "&Disable"
+-#~ msgstr "Disabilita"
+-
+-#~ msgid "&Select All"
+-#~ msgstr "&Seleziona Tutto"
+-
+-#~ msgid "no info"
+-#~ msgstr "nessuna informazione"
+-
+-#~ msgid "Video Device Advanced Options"
+-#~ msgstr "Opzioni avanzate periferica video"
+-
+-#~ msgid "Fonts"
+-#~ msgstr "Caratteri"
+-
+-#~ msgid "HTTP 1.0 daemon"
+-#~ msgstr "Server HTTP 1.0"
+-
+-#~ msgid "log filename"
+-#~ msgstr "nome file rapporto"
+-
+-#~ msgid "SAP interface"
+-#~ msgstr "interfaccia SAP"
+-
+-#~ msgid "logo"
+-#~ msgstr "logo"
+-
+-#~ msgid "xosd interface"
+-#~ msgstr "interfaccia xosd"
+-
+-#~ msgid "Close Menu"
+-#~ msgstr "Chiudi Menu"
+-
+-#~ msgid "subtitles"
+-#~ msgstr "sottotitoli"
+-
+-#~ msgid "osd text filter"
+-#~ msgstr "filtro testo osd"
+-
+-#~ msgid "&Title:"
+-#~ msgstr "&Titolo:"
+-
+-#~ msgid "&Chapter:"
+-#~ msgstr "&Capitolo:"
+-
+-#~ msgid "Open &disc..."
+-#~ msgstr "Apri &disco..."
+-
+-#~ msgid "&Hide interface"
+-#~ msgstr "&Nascondi interfaccia"
+-
+-#~ msgid "Spawn a new interface"
+-#~ msgstr "Genera una nuova interfaccia"
+-
+-#~ msgid "&Controls"
+-#~ msgstr "&Controlli"
+-
+-#~ msgid "C&hannels"
+-#~ msgstr "Canali"
+-
+-#~ msgid "Sc&reen"
+-#~ msgstr "Sche&rmo"
+-
+-#~ msgid "&Title"
+-#~ msgstr "&Titolo"
+-
+-#~ msgid "&Chapter"
+-#~ msgstr "&Capitolo"
+-
+-#~ msgid "Select angle"
+-#~ msgstr "Seleziona angolo"
+-
+-#~ msgid "&Language"
+-#~ msgstr "&Lingua"
+-
+-#~ msgid "&Subtitles"
+-#~ msgstr "&Sottotitoli"
+-
+-#~ msgid "New stream"
+-#~ msgstr "Nuova sorgente"
+-
+-#~ msgid "Network Stream..."
+-#~ msgstr "Sorgente di Rete..."
+-
+-#~ msgid "Next file"
+-#~ msgstr "File Successivo"
+-
+-#~ msgid "&Add subtitles..."
+-#~ msgstr "&Aggiungi sottotitoli..."
+-
+-#~ msgid "Exit"
+-#~ msgstr "Esci"
+-
+-#~ msgid "&Fullscreen"
+-#~ msgstr "A schermo pieno"
+-
+-#~ msgid "&Mute"
+-#~ msgstr "&Muto"
+-
+-#~ msgid "Open network"
+-#~ msgstr "Apri rete"
+-
+-#~ msgid "&Disc..."
+-#~ msgstr "&Disco..."
+-
+-#~ msgid "&Network..."
+-#~ msgstr "Rete..."
+-
+-#~ msgid "Delete &all"
+-#~ msgstr "Rimuovi tutto"
+-
+-#~ msgid "Play the selected stream"
+-#~ msgstr "Riproduci la sorgente selezionata"
+-
+-#~ msgid "Add subtitles"
+-#~ msgstr "Aggiungi sottotitoli"
+-
+-#~ msgid "Native Windows interface"
+-#~ msgstr "interfaccia Windows nativa"
+-
+-#~ msgid "Language 0x%x"
+-#~ msgstr "Lingua 0x%x"
+-
+-#~ msgid "All files"
+-#~ msgstr "Tutti i files"
+-
+-#~ msgid "Add file"
+-#~ msgstr "Aggiungi file"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Loop filter"
+-#~ msgstr "Filtro video logo"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
+-#~ "value."
+-#~ msgstr "Questo filtro impedisce al volume di superare un valore stabilito."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Questo filtro fornisce la sensazione di un sistema 5.1 utilizzando le "
+-#~ "cuffie."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
+-#~ "to.\n"
+-#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+-#~ "controls below"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "E' possibile usare questo campo inserendo direttamente la MRL da aprire.\n"
+-#~ "In alternativa, il campo sarà riempito automaticamente usando i pulsanti "
+-#~ "di controllo."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Use this to save a stream to a file. You have the ability to reencode the "
+-#~ "stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+-#~ "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. "
+-#~ "You should use its transcoding features to save network streams, for "
+-#~ "example."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Utilizzare per salvare in un file. Dà la possibilità di ricodificare i "
+-#~ "contenuti. E' possibile salvare in qualsiasi formato letto da VLC.\n"
+-#~ "Attenzione, VLC non è adatto alla transcodifica da file a file. E' meglio "
+-#~ "utilizzarlo, piuttosto, per salvare trasmissioni di rete, per esempio."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you want to change the compression format of the audio or video "
+-#~ "tracks, fill in this page. (If you only want to change the container "
+-#~ "format, proceed to next  page.)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Se desideri cambiare il formato di compressione delle tracce audio o "
+-#~ "video, riempi questa pagina. Se invece vuoi solo cambiare il formato del "
+-#~ "contenitore, procedi alla pagina successiva."
+-
+-#~ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+-#~ msgstr "In questa pagina, sceglierai il metodo di trasmissione."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. "
+-#~ "Depending on the choices you made, all formats won't be available."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "In questa pagina, sceglierai come incapsulare lo stream. Secondo le "
+-#~ "scelte fatte, non tutti i formati saranno disponibili."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+-#~ "transcoding"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per la "
+-#~ "transcodifica."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "This filter gives the feeling of a 5.1 speakers set when using a "
+-#~ "headphone."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Questo filtro fornisce la sensazione di un sistema 5.1 utilizzando le "
+-#~ "cuffie."
+-
+-#~ msgid "This option allows you to select control interfaces. "
+-#~ msgstr "Questa opzione permette di scegliere le interfacce di controllo. "
+-
+-#~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Questa ozione permette di aprire sempre uno stream predefinito all'avvio."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
+-#~ "mode."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Se l'opzione è abilitata, VLC aprirà sempre i video in modalità a schermo "
+-#~ "intero."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+-#~ "your graphics card (hardware acceleration)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Se l'opzione è abilitata, VLC cerca di sfruttare le capacità di overlay "
+-#~ "(sovrapposizione) della scheda grafica."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will "
+-#~ "be stored."
+-#~ msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
+-
+-#~ msgid "Input start time (seconds)"
+-#~ msgstr "Tempo di inizio dell'input (secondi)"
+-
+-#~ msgid "Input stop time (seconds)"
+-#~ msgstr "Tempo di fine dell'input (secondi)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
+-#~ "logo."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di aggiungere un filtro di trattamento d'immagine, per esempio "
+-#~ "per sovrapporre un logo."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value "
+-#~ "should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di modificare il valore di timeout TCP. Valore in millisecondi."
+-
+-#~ msgid "Preferred codecs list"
+-#~ msgstr "Lista dei codec preferiti"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
+-#~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
+-#~ "the other ones."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare una lista di codecs che VLC considererà "
+-#~ "prioritari. Per esempio, specificando 'dummy,a52' VLC proverà i codecs "
+-#~ "dummy e a52 prima di provare gli altri."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
+-#~ msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso (desueto)"
+-
+-#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
+-#~ msgstr "Permette di configurare i moduli demux (desueto)"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
+-#~ "read when VLM is launched."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo per la "
+-#~ "ricerca dei moduli di VLC."
+-
+-#~ msgid "Select the key to turn off audio volume."
+-#~ msgstr "Scelta del tasto per azzerare il volume audio."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
+-#~ "value should be set in milliseconds units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti "
+-#~ "cdda. Valore in millisecondi."
+-
+-#~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
+-#~ msgstr "Permette di selezionare l'angolo predefinito per i DVD."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti "
+-#~ "DVDread. Valore in millisecondi."
+-
+-#~ msgid "Standard filesystem file input"
+-#~ msgstr "Ingresso predefinito di un file"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+-#~ msgstr "Ingresso predefinito di un file"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti "
+-#~ "http. Valore in millisecondi."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
+-#~ "value should be set in millisecond units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti "
+-#~ "dvb. Valore in millisecondi."
+-
+-#~ msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
+-#~ msgstr "Modalità bitrate (vbr o cbr)"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di impostare una maschera binaria che verrà utilizzata dalla "
+-#~ "parte audio della scheda."
+-
+-#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare quante immagini acquisire al secondo (frame rate)."
+-
+-#~ msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
+-#~ msgstr "Permette l'aumento dell'MTU se vengono trovati pacchetti tronchi."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
+-#~ msgstr "File in cui scrivere i campioni audio"
+-
+-#~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+-#~ msgstr "Permette di specificare il MIME utilizzato dal server."
+-
+-#~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
+-#~ msgstr "Sovrascrive i guadagni di banda predefiniti (in dB da -20 a 20)."
+-
+-#~ msgid "Filter twice the audio"
+-#~ msgstr "Filtra l'audio due volte"
+-
+-#~ msgid "Output channels number"
+-#~ msgstr "Numero di canali in uscita"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "X coordinate of the subpicture"
+-#~ msgstr "Coordinata X del logo"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Y coordinate of the subpicture"
+-#~ msgstr "Coordinata Y del logo"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Timeout of subpictures"
+-#~ msgstr "Immagini"
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the output video width."
+-#~ msgstr "Permette di specificare la larghezza delle immagini in uscita."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the output video height."
+-#~ msgstr "Permette di specificare l'altezza delle immagini in uscita."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+-#~ msgstr "Permette di specificare la tolleranza del bitrade video in kbit/s."
+-
+-#~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+-#~ msgstr "Permette di attivare gli algoritmi di predizione di movimento."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare la dimensione del buffer per il controllo di "
+-#~ "banda."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
+-#~ msgstr "Permette di specificare l'efficacità del controllo di banda."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare il minimo della scala di quantizzazione video."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare il massimo della scala di quantizzazione video."
+-
+-#~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
+-#~ msgstr "Usa una scala fissa per la quantizzazione video"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select how stereo streams will be handled"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Specificare un nome di file in cui scrivere la sorgente byte per byte."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
+-#~ msgstr "Abilita la quantizzazione trellis"
+-
+-#~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
+-#~ msgstr "Indirizzo e porta sulla quale aprire l'interfaccia http."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
+-#~ "the network synchronisation."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare se questa istanza deve comportarsi come master "
+-#~ "per la sincronizzazione di rete."
+-
+-#~ msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
+-#~ msgstr "Se attivata, l'interfaccia disinstalla il Service ed esce."
+-
+-#~ msgid "This allows you to change the display name of the Service."
+-#~ msgstr "Permette di modificare il nome del Windows Service"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
+-#~ msgstr "MTU dell'interfaccia di rete"
+-
+-#~ msgid "Telnet Interface port"
+-#~ msgstr "Porta dell'interfaccia telnet"
+-
+-#~ msgid "Telnet Interface password"
+-#~ msgstr "Password dell'interfaccia telnet"
+-
+-#~ msgid "Default to admin"
+-#~ msgstr "Predefinito: admin"
+-
+-#~ msgid "set id of es to pid"
+-#~ msgstr "Imposta l'ID dell'ES a PID"
+-
+-#~ msgid "Size offset"
+-#~ msgstr "Offset dimensione"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Go to specific position"
+-#~ msgstr "Vai direttamente al punto specificato"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. "
+-#~ "The effect will be sharper."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Attivando questa impostazione, il filtro equalizzatore verrà applicato "
+-#~ "due volte. L'effetto sarà più marcato."
+-
+-#~ msgid "Suppress further errors"
+-#~ msgstr "Elimina Errori Successivi"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "O state usando un Mac OS X precedente alla versione 10.2, oppure non "
+-#~ "avete mai avuto degli errori importanti."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Use embedded video output"
+-#~ msgstr "uscita video QT Embedded"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection "
+-#~ "menu and this screen will be used by default as the screen for "
+-#~ "'fullscreen'."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Scelta di un numero corrispondente ad uno schermo nel menu di selezione "
+-#~ "della periferica video. Questo schermo sarà utilizzato come predefinito "
+-#~ "per la modalità a schermo intero."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
+-#~ "stretch the video to fill the entire window."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Anzichè mantenere le proporzioni dell'immagine quando si ridimensiona la "
+-#~ "finestra video, stirare l'immagine per riempire tutta la finestra."
+-
+-#~ msgid "Override"
+-#~ msgstr "Sostituisci"
+-
+-#~ msgid "Advanced output:"
+-#~ msgstr "Uscita avanzata:"
+-
+-#~ msgid "Output Options"
+-#~ msgstr "Opzioni Uscita"
+-
+-#~ msgid "Transcode options"
+-#~ msgstr "Opzioni Transcodifica"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Se l'input ha una traccia audio e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Se l'input ha una traccia video e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You you need to select a file, you want to save to."
+-#~ msgstr "E' necessario scegliere un file in cui salvare"
+-
+-#~ msgid "Last skin used"
+-#~ msgstr "Ultima skin utilizzata"
+-
+-#~ msgid "Select the path to the last skin used."
+-#~ msgstr "Percorso della ultima skin utilizzata."
+-
+-#~ msgid "Config of last used skin."
+-#~ msgstr "Configurazione dell'ultima skin utilizzata."
+-
+-#~ msgid "Destination Target:"
+-#~ msgstr "Obiettivo destinazione:"
+-
+-#~ msgid "Output methods"
+-#~ msgstr "Metodi d'uscita"
+-
+-#~ msgid "Miscellaneous options"
+-#~ msgstr "Opzioni Varie"
+-
+-#~ msgid "Subtitles options"
+-#~ msgstr "Opzioni sottotitoli"
+-
+-#~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Mostra la finestra di dialogo dei segnalibri quando si avvia "
+-#~ "l'interfaccia."
+-
+-#~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+-#~ msgstr "La dimensione dei caratteri per il modulo osd"
+-
+-#~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+-#~ msgstr "Permette di specificare il titolo da inserire nei commenti ASF."
+-
+-#~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+-#~ msgstr "Permette di specificare il commento da inserire nei commenti ASF."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Assigns a program number to each PMT"
+-#~ msgstr "Attribuisce un PID fisso al PMT"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+-#~ msgstr "Definisce se disegnare i picchi o no."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "set PID to id of es"
+-#~ msgstr "Imposta l'ID dell'ES a PID"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on "
+-#~ "the standard address."
+-#~ msgstr "Abilitare l'ascolto degli annunci SAP su IPv4"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on "
+-#~ "the standard address."
+-#~ msgstr "Abilitare l'ascolto degli annunci SAP su IPv6"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
+-#~ "output."
+-#~ msgstr "Permette di specificare un metodo di uscita per la trasmissione."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the output access method used for the audio "
+-#~ "streaming output."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare un metodo di uscita per la trasmissione audio in "
+-#~ "uscita."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+-#~ msgstr "Permette di specificare il muxer di trasmissione in uscita."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+-#~ msgstr "Permette di specificare il muxer di trasmissione audio in uscita."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+-#~ msgstr "Permette di specificare il muxer di trasmissione video in uscita."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+-#~ msgstr "Permette di specificare l'URL per la trasmissione in uscita."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+-#~ msgstr "Permette di specificare l'URL per la trasmissione audio in uscita."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+-#~ msgstr "Permette di specificare l'URL per la trasmissione audio in uscita."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare un nome di sessione per la trasmissione in uscita."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare una URL con ulteriori informazioni sulla "
+-#~ "trasmissione."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
+-#~ msgstr "Permette di specificare una e-mail di contatto per la sessione."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
+-#~ "output."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare il metodo di mux per la trasmissione in uscita."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Output URL (deprecated)"
+-#~ msgstr "URL di uscita (deprecato)"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
+-#~ "output."
+-#~ msgstr "Permette di specificare l'URL per la trasmissione in uscita."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+-#~ "output."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare il codec video di destinazione per la "
+-#~ "trasmissione in uscita."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare il bitrate video per la trasmissione in uscita."
+-
+-#~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+-#~ msgstr "Permette di ridimensionare le immagini prima di codificarle."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
+-#~ msgstr "Permette di specificare il frame rate in uscita per il video."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+-#~ msgstr "Permette di specificare la larghezza massima per l'uscita video"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+-#~ msgstr "Permette di specificare l'altezza massima per l'uscita video"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
+-#~ "subpictures overlaying."
+-#~ msgstr "Permette di specificare il muxer di trasmissione video in uscita."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare la coordinata superiore per tagliare le immagini."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare la coordinata sinistra per tagliare le immagini."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare la coordinata inferiore per tagliare le immagini."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare la coordinata destra per tagliare le immagini."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare il bitrate audio per la trasmissione in uscita."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare il campionamento audio per la trasmissione in "
+-#~ "uscita."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+-#~ "output."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare il numero di canali audio della trasmissione in "
+-#~ "uscita."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
+-#~ "streaming output."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare il codec dei sottotitoli di destinazione per la "
+-#~ "trasmissione in uscita."
+-
+-#~ msgid "Subpictures filter"
+-#~ msgstr "Filtri di trattamento d'immagine"
+-
+-#~ msgid "List of video output modules"
+-#~ msgstr "Elenco moduli di uscita video"
+-
+-#~ msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
+-#~ msgstr "Selezionare i moduli di uscita video da attivare"
+-
+-#~ msgid "X coordinate of the logo"
+-#~ msgstr "Coordinata X del logo"
+-
+-#~ msgid "Y coordinate of the logo"
+-#~ msgstr "Coordinata Y del logo"
+-
+-#~ msgid "Marquee text"
+-#~ msgstr "Testo in sovraimpressione"
+-
+-#~ msgid "X offset, from left"
+-#~ msgstr "Posizione X, a partire da sinistra"
+-
+-#~ msgid "Y offset, from the top"
+-#~ msgstr "Posizione Y, a partire dall'alto"
+-
+-#~ msgid "Marquee display sub filter"
+-#~ msgstr "Filtro testo in sovraimpressione"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Top left corner y coordinate"
+-#~ msgstr "Coordinata Y per l'angolo in altro a sinistra"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "OSD menu configuration file"
+-#~ msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "X coordinate of the OSD menu"
+-#~ msgstr "Coordinata X del logo"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+-#~ msgstr "Coordinata Y del logo"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Update speed of OSD menu"
+-#~ msgstr "Coordinata X del logo"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "On Screen Display menu subfilter"
+-#~ msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)"
+-
+-#~ msgid "You can choose the default scaling mode."
+-#~ msgstr "E' possibilie scegliere il modo di ridimensionamento."
+-
+-#~ msgid "Allows you to select different visual effects."
+-#~ msgstr "Permette di selezionare diversi effetti di visualizzazione."
+-
+-#~ msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+-#~ msgstr "scelta dello schermo per il modo a schermo intero."
+-
+-#~ msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di ridurre la velocità dell'animazione (predefinito a 6, massimo "
+-#~ "a 10)."
+-
+-#~ msgid "Defines whether to draw peaks."
+-#~ msgstr "Definisce se disegnare i picchi o no."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+-#~ msgstr "Definisce se disegnare i picchi o no."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Defines whether to draw the bands."
+-#~ msgstr "Definisce se disegnare i picchi o no."
+-
+-#~ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+-#~ msgstr "Offset verticale in pixel del testo visualizzato"
+-
+-#~ msgid "Offset in pixels of the shadow"
+-#~ msgstr "Offset in pixel dell'ombra"
+-
+-#~ msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
+-#~ msgstr "Frequenza di cut off del Mega Bass (10-100Hz)"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di specificare quante immagini acquisire al secondo (frame rate)."
+-
+-#~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+-#~ msgstr "Demuxer audio MPEG I/II"
+-
+-#~ msgid "Ogg stream demuxer"
+-#~ msgstr "Demuxer sorgenti OGG"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Podcast playlist import"
+-#~ msgstr "Importa playlist PLS"
+-
+-#~ msgid "Text subtitles demux"
+-#~ msgstr "Demux testo sottotitoli"
+-
+-#~ msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+-#~ msgstr "Interprete tag id3 (usa libid3tag)"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Minimum quantizer parameter"
+-#~ msgstr "Minimo della scala di quantizzazione video"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Maximum quantizer parameter"
+-#~ msgstr "Massimo della scala di quantizzazione video"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+-#~ msgstr "Seleziona la sorgente a più alto bitrate"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+-#~ msgstr "Seleziona la sorgente a più alto bitrate"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Scene-cut detection."
+-#~ msgstr "Rimuovi selezione"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Interface showing control interface"
+-#~ msgstr "Interfaccia telecomando infrarossi"
+-
+-#~ msgid "Item Info"
+-#~ msgstr "Info Elemento"
+-
+-#~ msgid "Time To Live"
+-#~ msgstr "Time To Live"
+-
+-#~ msgid "Force options for separate subtitle files."
+-#~ msgstr "Forza le opzioni per file di sottotitoli separati."
+-
+-#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+-#~ msgstr "filtro audio di ricampionamento con CoreAudio"
+-
+-#~ msgid "CoreAudio output"
+-#~ msgstr "Uscita CoreAudio"
+-
+-#~ msgid "SLP announce"
+-#~ msgstr "Annunci SLP"
+-
+-#~ msgid "&Undock Ext. GUI"
+-#~ msgstr "Espandi interfaccia"
+-
+-#~ msgid "SLP announcing"
+-#~ msgstr "Annunci SLP"
+-
+-#~ msgid "Announce this session with SLP"
+-#~ msgstr "Annuncia questa sessione con SLP"
+-
+-#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
+-#~ msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi."
+-
+-#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
+-#~ msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi."
+-
+-#~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
+-#~ msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 5 minuti."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can set the address and port the http interface will bind to (default "
+-#~ "port 8080)."
+-#~ msgstr "Indirizzo e porta sulla quale aprire l'interfaccia http."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "1:1"
+-#~ msgstr "X11"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Entry "
+-#~ msgstr "Elemento "
+-
+-#~ msgid "Stretch Aspect Ratio"
+-#~ msgstr "Correzione Rapporto Dimensioni"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
+-#~ msgstr "Un codec audio libero specializzato nella compressione della voce"
+-
+-#~ msgid "Audio output volume"
+-#~ msgstr "Volume uscita audio"
+-
+-#~ msgid "Network interface address"
+-#~ msgstr "Indirizzo interfaccia di rete"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
+-#~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
+-#~ "multicasting interface here."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Se il computer ha diverse interfacce di rete e si desidera utilizzare il "
+-#~ "protocollo multicast, è necessario specificare qui l'indirizzo IP "
+-#~ "dell'interfaccia multicast."
+-
+-#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
+-#~ msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso (desueto)"
+-
+-#~ msgid "Select maximum bitrate stream"
+-#~ msgstr "Seleziona la sorgente a più alto bitrate"
+-
+-#~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
+-#~ msgstr "Demuxer live.com (RTSP/RTP/SDP)"
+-
+-#~ msgid "Old playlist open"
+-#~ msgstr "Apri vecchia playlist"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SAP announces"
+-#~ msgstr "Annunci SAP"
+-
+-#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+-#~ msgstr "E' possibilie scegliere il modo deinterlacciato predefinito"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
+-#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
+-#~ "headphone."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di scegliere un mixer audio particolare. Per esempio, il mixer "
+-#~ "per le cuffie dà la sensazione di trovarsi in una stanza con un set 5.1."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "About VLC media player..."
+-#~ msgstr "Info su VLC media player"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Wizard..."
+-#~ msgstr "Nuovo Wizard..."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Random effect"
+-#~ msgstr "Casuale Disattivato"
+-
+-#~ msgid "SLP attribute identifiers"
+-#~ msgstr "Identificatori degli attributi SLP"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
+-#~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lista (separata da virgole) di identificatori di attributi da ricercare "
+-#~ "in un titolo di playlist; vuota per utilizzarli tutti."
+-
+-#~ msgid "SLP scopes list"
+-#~ msgstr "Lista domini SLP (scopes)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
+-#~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lista (separata da virgole) di domini (scopes), vuota per utilizzare "
+-#~ "quelli predefiniti. Usata in tutte le richieste SLP."
+-
+-#~ msgid "SLP naming authority"
+-#~ msgstr "Autorità dei nomi SLP"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
+-#~ "and the empty string for the default of IANA."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Lista di autorità di nomi SLP presso cui cercare. Utilizzare \"*\" per "
+-#~ "tutti oppure una stringa vuota per le autorità predefinite IANA."
+-
+-#~ msgid "SLP LDAP filter"
+-#~ msgstr "Filtro LDAP per SLP"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
+-#~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Richiesta di una sequenza di attributi sotto forma di un filtro di "
+-#~ "ricerca LDAPv3; vuoto per ottenere tutte le risposte."
+-
+-#~ msgid "Language requested in SLP requests"
+-#~ msgstr "Lingua per le richieste SLP"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+-#~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Identificativo di lingua (secondo la RFC 1766) per specificare la lingua "
+-#~ "delle richieste. Vuoto per utilizzare la locale predefinita. Usata in "
+-#~ "tutte le richieste SLP."
+-
+-#~ msgid "SLP input"
+-#~ msgstr "Ingresso SLP"
+-
+-#~ msgid "Motion threshold"
+-#~ msgstr "Soglia di movimento"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+-#~ ">32767)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Movimento minimo del joystick necessario per registrare un'azione (0-"
+-#~ ">32767)."
+-
+-#~ msgid "Joystick device"
+-#~ msgstr "Periferica joystick"
+-
+-#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
+-#~ msgstr "Periferica del joystick (in generale, /dev/js0 o /dev/input/js0)."
+-
+-#~ msgid "Repeat time (ms)"
+-#~ msgstr "Tempo di ripetizione (ms)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+-#~ "milliseconds."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tempo di attesa prima della ripetizione di una azione, in millisecondi."
+-
+-#~ msgid "Wait time (ms)"
+-#~ msgstr "Tempo di attesa (ms)"
+-
+-#~ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tempo di attesa prima dell'inizio della ripetizione, in millisecondi."
+-
+-#~ msgid "Max seek interval (seconds)"
+-#~ msgstr "Intervallo massimo di ricerca (secondi)"
+-
+-#~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
+-#~ msgstr "Numero massimo di secondi in cui effettuare una ricerca."
+-
+-#~ msgid "Action mapping"
+-#~ msgstr "Corrispondenze d'azione"
+-
+-#~ msgid "Allows you to remap the actions."
+-#~ msgstr "Permette di rimappare le azioni."
+-
+-#~ msgid "Joystick control interface"
+-#~ msgstr "Interfaccia controllo joystick"
+-
+-#~ msgid "Show tooltips"
+-#~ msgstr "Mostra suggerimenti"
+-
+-#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
+-#~ msgstr "Mostra suggerimenti sulle opzioni di configurazione."
+-
+-#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
+-#~ msgstr "Altezza massima delle finestre di configurazione"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+-#~ "preferences menu will occupy."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "E' possibile impostare l'altezza massima che le finestre di "
+-#~ "configurazione occuperanno nel menu Preferenze."
+-
+-#~ msgid "Interface default search path"
+-#~ msgstr "Percorso di ricerca dell'interfaccia predefinita"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
+-#~ "open when looking for a file."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Questa opzione permette di impostare il percorso che l'interfaccia aprirà "
+-#~ "per cercare un file."
+-
+-#~ msgid "Open Disc Media"
+-#~ msgstr "Apri Disco"
+-
+-#~ msgid "_Network stream..."
+-#~ msgstr "Sorgente di Rete..."
+-
+-#~ msgid "_Hide interface"
+-#~ msgstr "Nascondi interfaccia"
+-
+-#~ msgid "Progr_am"
+-#~ msgstr "Progr_amma"
+-
+-#~ msgid "Choose the program"
+-#~ msgstr "Scegli il programma"
+-
+-#~ msgid "Choose title"
+-#~ msgstr "Scegli titolo"
+-
+-#~ msgid "Choose chapter"
+-#~ msgstr "Scegli capitolo"
+-
+-#~ msgid "_Playlist..."
+-#~ msgstr "_Playlist..."
+-
+-#~ msgid "Open the playlist window"
+-#~ msgstr "Apri la finestra playlist"
+-
+-#~ msgid "_Modules..."
+-#~ msgstr "_Moduli..."
+-
+-#~ msgid "Open the module manager"
+-#~ msgstr "Gestione dei moduli"
+-
+-#~ msgid "Messages..."
+-#~ msgstr "Messaggi..."
+-
+-#~ msgid "Open the messages window"
+-#~ msgstr "Apri la finestra messaggi"
+-
+-#~ msgid "Select audio channel"
+-#~ msgstr "Seleziona canale audio"
+-
+-#~ msgid "Select subtitles channel"
+-#~ msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
+-
+-#~ msgid "Open disc"
+-#~ msgstr "Apri Disco"
+-
+-#~ msgid "Sat"
+-#~ msgstr "Sat"
+-
+-#~ msgid "Open a satellite card"
+-#~ msgstr "Apri una Scheda Satellite"
+-
+-#~ msgid "Stop stream"
+-#~ msgstr "Interrompi sorgente"
+-
+-#~ msgid "Slow"
+-#~ msgstr "Lento"
+-
+-#~ msgid "Select previous title"
+-#~ msgstr "Seleziona titolo precedente"
+-
+-#~ msgid "Select previous chapter"
+-#~ msgstr "Seleziona capitolo precedente"
+-
+-#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+-#~ msgstr "Attiva/disattiva modo a schermo intero"
+-
+-#~ msgid "_Jump..."
+-#~ msgstr "Salta..."
+-
+-#~ msgid "Switch program"
+-#~ msgstr "Cambia programma"
+-
+-#~ msgid "_Navigation"
+-#~ msgstr "_Navigazione"
+-
+-#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
+-#~ msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
+-
+-#~ msgid "Toggle _Interface"
+-#~ msgstr "Inverti _Interfaccia"
+-
+-#~ msgid "Playlist..."
+-#~ msgstr "Playlist..."
+-
+-#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+-#~ msgstr "(c) 1996-2004 l'équipe VideoLAN"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+-#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Questo è il VLC media player, un lettore DVD, MPEG e DivX. Riproduce file "
+-#~ "MPEG ed MPEG2 da una sorgente locale o distante."
+-
+-#~ msgid "Open Stream"
+-#~ msgstr "Apri Sorgente"
+-
+-#~ msgid "Symbol Rate"
+-#~ msgstr "Velocità simboli"
+-
+-#~ msgid "Satellite"
+-#~ msgstr "Satellite"
+-
+-#~ msgid "stream output"
+-#~ msgstr "Trasmissione in uscita"
+-
+-#~ msgid "Modules"
+-#~ msgstr "Moduli"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+-#~ "version."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Siamo spiacenti, la gestione dei moduli non è ancora implementata. "
+-#~ "Riprovare con una prossima versione di VLC."
+-
+-#~ msgid "Item"
+-#~ msgstr "Elemento"
+-
+-#~ msgid "Invert"
+-#~ msgstr "Inverti"
+-
+-#~ msgid "stream output (MRL)"
+-#~ msgstr "Trasmissione in uscita (MRL)"
+-
+-#~ msgid "Destination Target: "
+-#~ msgstr "Obiettivo destinazione: "
+-
+-#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+-#~ msgstr "Impossibile creare una pixmap dal file %s"
+-
+-#~ msgid "Close the window"
+-#~ msgstr "Chiudi la finestra"
+-
+-#~ msgid "Hide the main interface window"
+-#~ msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
+-
+-#~ msgid "Navigate through the stream"
+-#~ msgstr "Naviga nella la sorgente"
+-
+-#~ msgid "_Preferences..."
+-#~ msgstr "_Preferenze..."
+-
+-#~ msgid "Configure the application"
+-#~ msgstr "Configura l'applicazione"
+-
+-#~ msgid "Open a Satellite Card"
+-#~ msgstr "Apri una Scheda Satellite"
+-
+-#~ msgid "Go Backward"
+-#~ msgstr "Vai Indietro"
+-
+-#~ msgid "Open Playlist"
+-#~ msgstr "Apri Playlist"
+-
+-#~ msgid "Previous File"
+-#~ msgstr "File precedente"
+-
+-#~ msgid "the VideoLAN team <videolan at videolan.org>"
+-#~ msgstr "l'équipe VideoLAN <videolan at videolan.org>"
+-
+-#~ msgid "Open Target"
+-#~ msgstr "Apri obiettivo:"
+-
+-#~ msgid "Set the delay (in seconds)"
+-#~ msgstr "Durata della pausa (in secondi)"
+-
+-#~ msgid "Set the number of Frames Per Second"
+-#~ msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo"
+-
+-#~ msgid "Use stream output"
+-#~ msgstr "Attiva la trasmissione in uscita"
+-
+-#~ msgid "Stream output configuration "
+-#~ msgstr "Configurazione trasmissione in uscita "
+-
+-#~ msgid "Jump"
+-#~ msgstr "Salta"
+-
+-#~ msgid "Go To:"
+-#~ msgstr "Vai a:"
+-
+-#~ msgid "s."
+-#~ msgstr "s."
+-
+-#~ msgid "m:"
+-#~ msgstr "m:"
+-
+-#~ msgid "h:"
+-#~ msgstr "h:"
+-
+-#~ msgid "Selected"
+-#~ msgstr "Selezionato"
+-
+-#~ msgid "_Crop"
+-#~ msgstr "Ritaglia"
+-
+-#~ msgid "Stream output (MRL)"
+-#~ msgstr "Trasmissione in uscita (MRL)"
+-
+-#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+-#~ msgstr "Errore caricamento file pixmap: %s"
+-
+-#~ msgid "Disk type"
+-#~ msgstr "Tipo disco"
+-
+-#~ msgid "Starting position"
+-#~ msgstr "Posizione iniziale"
+-
+-#~ msgid "Title "
+-#~ msgstr "Titolo "
+-
+-#~ msgid "Chapter "
+-#~ msgstr "Capitolo "
+-
+-#~ msgid "Device name "
+-#~ msgstr "Periferica "
+-
+-#~ msgid "language"
+-#~ msgstr "lingua"
+-
+-#~ msgid "Open &Disk"
+-#~ msgstr "Apri Disco"
+-
+-#~ msgid "Open &Stream"
+-#~ msgstr "Apri Sorgente"
+-
+-#~ msgid "&Backward"
+-#~ msgstr "Vai Indietro"
+-
+-#~ msgid "&Stop"
+-#~ msgstr "Interrompi"
+-
+-#~ msgid "&Play"
+-#~ msgstr "Play"
+-
+-#~ msgid "P&ause"
+-#~ msgstr "Pausa"
+-
+-#~ msgid "&Slow"
+-#~ msgstr "Lento"
+-
+-#~ msgid "Fas&t"
+-#~ msgstr "Veloce"
+-
+-#~ msgid "Stream info..."
+-#~ msgstr "Info Sorgente..."
+-
+-#~ msgid "Opens an existing document"
+-#~ msgstr "Apri un file esistente"
+-
+-#~ msgid "Opens a recently used file"
+-#~ msgstr "Apri un file recente"
+-
+-#~ msgid "Quits the application"
+-#~ msgstr "Esce dall'applicazione"
+-
+-#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+-#~ msgstr "Attiva/disattiva la barra degli strumenti"
+-
+-#~ msgid "Enables/disables the status bar"
+-#~ msgstr "Attiva/disattiva la barra di stato"
+-
+-#~ msgid "Opens a disk"
+-#~ msgstr "Apri un disco"
+-
+-#~ msgid "Opens a network stream"
+-#~ msgstr "Apri una sorgente di rete"
+-
+-#~ msgid "Starts playback"
+-#~ msgstr "Comincia la riproduzione"
+-
+-#~ msgid "Ready."
+-#~ msgstr "Pronto."
+-
+-#~ msgid "Opening file..."
+-#~ msgstr "Apertura file..."
+-
+-#~ msgid "Exiting..."
+-#~ msgstr "In uscita..."
+-
+-#~ msgid "Toggling toolbar..."
+-#~ msgstr "Modifica barra degli strumenti"
+-
+-#~ msgid "Toggle the status bar..."
+-#~ msgstr "Mostra/Nascondi barra di stato"
+-
+-#~ msgid "path to ui.rc file"
+-#~ msgstr "percorso del file ui.rc"
+-
+-#~ msgid "Messages:"
+-#~ msgstr "Messaggi:"
+-
+-#~ msgid "Protocol"
+-#~ msgstr "Protocollo"
+-
+-#~ msgid "Address "
+-#~ msgstr "Indirizzo "
+-
+-#~ msgid "Port "
+-#~ msgstr "Porta "
+-
+-#~ msgid "Video Filters"
+-#~ msgstr "Filtri Video"
+-
+-#~ msgid "Demux number"
+-#~ msgstr "Numero demux"
+-
+-#~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
+-#~ msgstr "Frequenza predefinita transponder (kHz)"
+-
+-#~ msgid "Satellite default transponder polarization"
+-#~ msgstr "Polarizzazione predefinita transponder"
+-
+-#~ msgid "Satellite default transponder FEC"
+-#~ msgstr "FEC predefinito transponder"
+-
+-#~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
+-#~ msgstr "Velocità predefinita dei simboli del transponder (kHz)"
+-
+-#~ msgid "Use diseqc with antenna"
+-#~ msgstr "Usa diseqc per l'antenna"
+-
+-#~ msgid "Satellite input"
+-#~ msgstr "Ingresso satellite"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "< Back"
+-#~ msgstr "Indietro"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Next >"
+-#~ msgstr "Successivo"
+-
+-#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+-#~ msgstr "L'assistente aiuta a trasmettere, transcodificare o registrare"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+-#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get "
+-#~ "all of them"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "L'assistente dà accesso soltanto ad un sottoinsieme limitato delle "
+-#~ "possibilità di trasmissione e transcodifica di VLC. Utilizzare le "
+-#~ "finestre di dialogo Apri e Trasmissione in Uscita per controllarle tutte."
+-
+-#~ msgid "Choose here your input stream"
+-#~ msgstr "Scegli qui la sorgente d'ingresso"
+-
+-#~ msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Se l'input ha una traccia audio e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione"
+-
+-#~ msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Se l'input ha una traccia video e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione"
+-
+-#~ msgid "MPEG-1 Video codec"
+-#~ msgstr "Codifica video MPEG-1"
+-
+-#~ msgid "MPEG-2 Video codec"
+-#~ msgstr "Codifica video MPEG-2"
+-
+-#~ msgid "MPEG-4 Video codec"
+-#~ msgstr "Codifica video MPEG-4"
+-
+-#~ msgid "DivX first version"
+-#~ msgstr "DivX (prima versione)"
+-
+-#~ msgid "DivX second version"
+-#~ msgstr "DivX (seconda versione)"
+-
+-#~ msgid "DivX third version"
+-#~ msgstr "DivX (terza versione)"
+-
+-#~ msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+-#~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 1"
+-
+-#~ msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+-#~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 2"
+-
+-#~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+-#~ msgstr "Codec dummy (niente transcodifica)"
+-
+-#~ msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+-#~ msgstr "Formato audio standard MPEG (1/2)"
+-
+-#~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
+-#~ msgstr "MPEG Audio Layer 3"
+-
+-#~ msgid "Audio format for MPEG4"
+-#~ msgstr "Formato audio per MPEG4"
+-
+-#~ msgid "DVD audio format"
+-#~ msgstr "Formato audio DVD"
+-
+-#~ msgid "RAW"
+-#~ msgstr "RAW"
+-
+-#~ msgid "MPEG4"
+-#~ msgstr "MPEG4"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "WAV"
+-#~ msgstr "AVI"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Pashto"
+-#~ msgstr "Pushto"
+-
+-#~ msgid "Brazilian"
+-#~ msgstr "Brasiliano"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Tetum"
+-#~ msgstr "Testo"
+-
+-#~ msgid "Late delay (ms)"
+-#~ msgstr "Ritardo massimo (ms)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in "
+-#~ "milliseconds) a packet is allowed to be late."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "I pacchetti in ritardo vengono buttati. Questa opzione permette di "
+-#~ "specificare il ritardo massimo consentito ad un pacchetto (in "
+-#~ "millisecondi)."
+-
+-#~ msgid "I263"
+-#~ msgstr "I263"
+-
+-#~ msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+-#~ msgstr "I263 è un codec Intel per la videoconferenza"
+-
+-#~ msgid "SAP IPv6 announcing"
+-#~ msgstr "Annunci SAP IPv6"
+-
+-#~ msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+-#~ msgstr "Utilizzare IPv6 per l'annuncio SAP di questa sessione"
+-
+-#~ msgid "Time to live"
+-#~ msgstr "Time to live"
+-
+-#~ msgid "Format to use in playlist \"author\""
+-#~ msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Matroska"
+-#~ msgstr "Marshall"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "MPJPEG"
+-#~ msgstr "MJPEG:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Caca"
+-#~ msgstr "Classica"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "DirectX"
+-#~ msgstr "Fine della cartella"
+-
+-#~ msgid "XVideo"
+-#~ msgstr "XVideo"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+-#~ "meta info         1\n"
+-#~ "event info        2\n"
+-#~ "MRL               4\n"
+-#~ "external call     8\n"
+-#~ "all calls (10)   16\n"
+-#~ "LSN       (20)   32\n"
+-#~ "PBC       (40)   64\n"
+-#~ "libcdio   (80)  128\n"
+-#~ "seek-set (100)  256\n"
+-#~ "seek-cur (200)  512\n"
+-#~ "still    (400) 1024\n"
+-#~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Questo intero, in rappresentazione binaria, è una maschera di debug\n"
+-#~ "meta info         1\n"
+-#~ "event info        2\n"
+-#~ "MRL               4\n"
+-#~ "external call     8\n"
+-#~ "all calls (10)   16\n"
+-#~ "LSN       (20)   32\n"
+-#~ "PBC       (40)   64\n"
+-#~ "libcdio   (80)  128\n"
+-#~ "seek-set (100)  256\n"
+-#~ "seek-cur (200)  512\n"
+-#~ "still    (400) 1024\n"
+-#~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+-#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+-#~ "   %A : The album information\n"
+-#~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
+-#~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
+-#~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
+-#~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
+-#~ "SEGMENT...\n"
+-#~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
+-#~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
+-#~ "   %P : The publisher ID\n"
+-#~ "   %p : The preparer ID\n"
+-#~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
+-#~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
+-#~ "   %V : The volume set ID\n"
+-#~ "   %v : The volume ID\n"
+-#~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
+-#~ "   %% : a % \n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Formato usato per il titolo nella playlist. Funziona un po' come una data "
+-#~ "Unix.\n"
+-#~ "I descrittori di formato cominciano con un segno di percentuale. I "
+-#~ "descrittori sono:\n"
+-#~ "   %A : Informazioni sull'album\n"
+-#~ "   %C : Indice VCD - numero totale dei CD nella collezione\n"
+-#~ "   %c : Numero VCD - numero del CD corrente nella collezione\n"
+-#~ "   %F : Formato VCD, per esempio VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0 o SVC\n"
+-#~ "   %I : Tipo dell'elemento attuale (ENTRY, TRACK, SEGMENT)\n"
+-#~ "   %L : ID della playlist,con prefisso ' LID' se disponibile\n"
+-#~ "   %N : Numero corrente di %I - un numero decimale\n"
+-#~ "   %P : ID editore\n"
+-#~ "   %p : I preparatore\n"
+-#~ "   %S : Nel contesto di un segmento (menu), tipo di segmento\n"
+-#~ "   %T : Numero della traccia\n"
+-#~ "   %V : I del volume set\n"
+-#~ "   %v : I del volume\n"
+-#~ "       Un numero compreso tra 1 ed il totale dei volumi.\n"
+-#~ "   %% : Carattere % \n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "bad entry number"
+-#~ msgstr "Numero tuner"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Ffmpeg"
+-#~ msgstr "ffmpeg"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Toolame"
+-#~ msgstr "Barra Strumenti"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Vorbis"
+-#~ msgstr "Cornish"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Showintf"
+-#~ msgstr "Mostra Interfaccia"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Telnet"
+-#~ msgstr "Seleziona"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "MPEG-TS"
+-#~ msgstr "MPEG TS"
+-
+-#~ msgid "Control"
+-#~ msgstr "Controllo"
+-
+-#~ msgid "Option/Alt"
+-#~ msgstr "Opzione/Alt"
+-
+-#~ msgid "&Invert"
+-#~ msgstr "&Inverti"
+-
+-#~ msgid "PLS file"
+-#~ msgstr "file PLS"
+-
+-#~ msgid "wxWindows"
+-#~ msgstr "wxWindows"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Picture"
+-#~ msgstr "Immagini"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "VLC internal picture video output"
+-#~ msgstr "Uscita video DirectX"
+-
+-#~ msgid "AAC demuxer"
+-#~ msgstr "Demuxer AAC"
+-
+-#~ msgid "Simple id3 tag skipper"
+-#~ msgstr "Ignora i tag id3"
+-
+-#~ msgid "Screenshot Path"
+-#~ msgstr "Percorso screenshot"
+-
+-#~ msgid "Screenshot Format"
+-#~ msgstr "Formato screenshot"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Quantizer scale."
+-#~ msgstr "Valori predefiniti equalizzatore"
+-
+-#~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
+-#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] [elementi]...\n"
+-
+-#~ msgid "Choose audio channel"
+-#~ msgstr "Scelta canale audio"
+-
+-#~ msgid "Choose subtitle track"
+-#~ msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
+-
+-#~ msgid "Empty if no stream output."
+-#~ msgstr "Vuoto se nessuna trasmissione in uscita."
+-
+-#~ msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+-#~ msgstr "mostra l'aiuto dettagliato (puo' essere combinato con --advanced)"
+-
+-#~ msgid "Vol %%%d"
+-#~ msgstr "Vol %%%d"
+-
+-#~ msgid "Vol %d%%"
+-#~ msgstr "Vol %d%%"
+-
+-#~ msgid "Extended help"
+-#~ msgstr "Aiuto dettagliato"
+-
+-#~ msgid "List additional commands."
+-#~ msgstr "Elenca comandi addizionali"
+-
+-#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+-#~ msgstr "Forza il modulo rtci ad utilizzare stdin, come se fosse una TTY."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
+-#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Per comportamento predefinito, l'interfaccia rtci apre una finestra di "
+-#~ "comando DOS. Il modo silenzioso elimina questa finestra, ma può risultare "
+-#~ "fastidioso quando si vuole chiudere VLC e non ci sono finestre video "
+-#~ "aperte."
+-
+-#~ msgid "Real time control interface"
+-#~ msgstr "Interfaccia di controllo in tempo reale"
+-
+-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Interfaccia di controllo in tempo reale inizializzata, `h' per un menu "
+-#~ "d'aiuto\n"
+-
+-#~ msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
+-#~ msgstr "| marq-x X . . . . . . posizione del testo, da sinistra\n"
+-
+-#~ msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
+-#~ msgstr "| marq-timeout T. . . . . timeout del testo, in ms\n"
+-
+-#~ msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
+-#~ msgstr "| logout . . . . . .uscita (se connesso ad un socket)\n"
+-
+-#~ msgid "Telnet remote control interface"
+-#~ msgstr "Interfaccia di controllo a distanza Telnet"
+-
+-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+-#~ msgstr "Ingresso ISO 13818-1 MPEG Transport Stream - nuovo"
+-
+-#~ msgid "vlc preferences"
+-#~ msgstr "Preferenze"
+-
+-#~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
+-#~ msgstr "Interfaccia Mac OS X, suono e video"
+-
+-#~ msgid "Select file or directory"
+-#~ msgstr "Scegliere file o directory"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "(c) 1996-2004 - l'équipe VideoLAN\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid "Repeat"
+-#~ msgstr "Ripeti"
+-
+-#~ msgid "Win32 OpenGL provider"
+-#~ msgstr "Fornitore OpenGL Win32"
+-
+-#~ msgid "Server port"
+-#~ msgstr "Porta server"
+-
+-#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Scelta del programma da selezionare tramite l'impostazione del Service ID."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Scelta del programma da selezionare tramite l'impostazione del Service ID."
+-
+-#~ msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
+-#~ msgstr "[0=niente disecq, 1-4=diseqc normale, -1=A, -2=B diseqc semplice]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "IDR frames"
+-#~ msgstr "Frame B"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
+-#~ "module in the Modules section.\n"
+-#~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Configura alcune variabili globali nelle Impostazioni e configura tutti i "
+-#~ "moduli di VLC nella sezione Moduli.\n"
+-#~ "Fare clic su \"Opzioni Avanzate\" per accedere a tutte le opzioni."
+-
+-#~ msgid "VLC modules preferences"
+-#~ msgstr "Preferenze moduli"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+-#~ "Modules are sorted by type."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "In questa sezione si possono configurare le opzioni di tutti i moduli "
+-#~ "utilizzati da VLC.\n"
+-#~ "I moduli sono organizzati per tipo."
+-
+-#~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "I filtri audio possono essere attivati nella sezione Audio e configurati "
+-#~ "qui."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
+-#~ "preferred subtitles."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nella sezione Subsdec si può modificare la codifica dei sottotitoli (text "
+-#~ "encoding)."
+-
+-#~ msgid "These settings affect demuxer modules."
+-#~ msgstr "Parametri dei moduli di demux."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+-#~ "here."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "I moduli d'interfaccia possono essere attivati nella sezione Interfaccia "
+-#~ "e configurati qui."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
+-#~ "access modules."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "In questa sezione è possibile regolare il valore della cache per la "
+-#~ "trasmissione UDP in uscita (modulo stream output)."
+-
+-#~ msgid "Stream output muxer modules settings"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Impostazioni dei moduli muxer per la trasmissione in uscita (stream "
+-#~ "output)"
+-
+-#~ msgid "Stream output modules settings"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Impostazioni dei moduli per la trasmissione in uscita (stream output)"
+-
+-#~ msgid "Video output modules settings"
+-#~ msgstr "Impostazioni moduli uscita video"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+-#~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
+-#~ "settings."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "I filtri video possono essere attivati nella sezione Video e configurati "
+-#~ "qui.\n"
+-#~ "Configurare il filtro \"adjust\" per cambiare i parametri di contrasto, "
+-#~ "luminosità, saturazione."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Impostazione del tipo predefinito di audio da utilizzare in un DVD. "
+-#~ "(Attenzione, solo per sviluppatori)"
+-
+-#~ msgid "DVDRead Input"
+-#~ msgstr "Ingresso DVDRead"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+-#~ "external call          1\n"
+-#~ "all calls              2\n"
+-#~ "packet assembly info   4\n"
+-#~ "image bitmaps          8\n"
+-#~ "image transformations 16\n"
+-#~ "rendering information 32\n"
+-#~ "extract subtitles     64\n"
+-#~ "misc info            128\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Maschera di debug (in rappresentazione binaria\n"
+-#~ "chiamate esterne        1\n"
+-#~ "tutte le chiamate       2\n"
+-#~ "informazione pacchetti  4\n"
+-#~ "immagini bitmap         8\n"
+-#~ "trasformazioni         16\n"
+-#~ "info rendering         32\n"
+-#~ "estrazione sottotitoli 64\n"
+-#~ "informazioni varie    128\n"
+-
+-#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+-#~ msgstr "Correzione proporzioni sottotitoli"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string "
+-#~ "the right value will be determined automatically. Usually this is what "
+-#~ "you want. For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the "
+-#~ "underlying video scaling. And using a value of 1 will cause no "
+-#~ "correction; subtitles will be scaled with the same aspect ratio as as the "
+-#~ "underlying video (which not correct for OGT or CVD subtitles). You can "
+-#~ "also force another ratio by giving a pair of integers x:y where y should "
+-#~ "between x and twice x. For example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can "
+-#~ "give a float value expressing pixel squareness. For example 1.25 or "
+-#~ "1.3333 which mean the same thing as 4:3 and 16:9 respectively."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Utilizzare per imporre una proporzione ai sottotitoli. Una stringa vuota "
+-#~ "comporta la ricerca automatica del valore adatto. Per i sottotitoli OGT e "
+-#~ "CVD annulla l'effetto del ridimensionamento video. Si puo' imporre una "
+-#~ "proporzione nel formato x:y, come ad esempio 4:3 o 16:9, oppure con un "
+-#~ "equivalente valore decimale, come ad esempio 1.25 o 1.3333."
+-
+-#~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+-#~ msgstr "Fattore d'aumento della durata di visualizzazione dei sottotitoli"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+-#~ "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to "
+-#~ "mean until the next subtitle."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Fattore moltiplicativo della durata di una linea di sottotitoli. Permette "
+-#~ "di aumentarne la durata di visualizzazione. Il valore 0 indica una "
+-#~ "visualizzazione continua tra una linea e l'altra."
+-
+-#~ msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+-#~ msgstr "Offset orizzontale dei sottotitoli"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set "
+-#~ "this. Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
+-#~ "deviation from where the position specified in the subtitle."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di modificare la posizione orizzontale dei sottotitoli. Valori "
+-#~ "negativi spostano verso sinistra, valori positivi verso destra."
+-
+-#~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+-#~ msgstr "Offset verticale dei sottotitoli"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set "
+-#~ "this. Negative values shift up, positive values down. 0 would be no "
+-#~ "deviation from where the position specified in the subtitle."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di modificare la posizione verticale dei sottotitoli. Valori "
+-#~ "negativi spostano verso l'alto, valori positivi verso il basso."
+-
+-#~ msgid "Xvid video decoder"
+-#~ msgstr "Decodifica video Xvid"
+-
+-#~ msgid "Item Enabled"
+-#~ msgstr "Elemento Abilitato"
+-
+-#~ msgid "Enable all group items"
+-#~ msgstr "Abilita tutti gli elementi del gruppo"
+-
+-#~ msgid "Disable all group items"
+-#~ msgstr "Disabilita tutti gli elementi del gruppo"
+-
+-#~ msgid "Delete Group"
+-#~ msgstr "Elimina Gruppo"
+-
+-#~ msgid "Add Group"
+-#~ msgstr "Aggiungi Gruppo"
+-
+-#~ msgid "Sort by &author"
+-#~ msgstr "Ordine per autore"
+-
+-#~ msgid "Reverse sort by author"
+-#~ msgstr "Ordine inverso per autore"
+-
+-#~ msgid "&Enable"
+-#~ msgstr "Abilita"
+-
+-#~ msgid "Enable/Disable"
+-#~ msgstr "Abilita/Disabilita"
+-
+-#~ msgid "Up"
+-#~ msgstr "Su"
+-
+-#~ msgid "Down"
+-#~ msgstr "Giù"
+-
+-#~ msgid "New Group"
+-#~ msgstr "Nuovo gruppo"
+-
+-#~ msgid "Sort by &group"
+-#~ msgstr "Ordine per &gruppo"
+-
+-#~ msgid "Reverse sort by group"
+-#~ msgstr "Ordine inverso per gruppo"
+-
+-#~ msgid "&Enable all group items"
+-#~ msgstr "Abilita tutti gli &elementi del gruppo"
+-
+-#~ msgid "&Disable all group items"
+-#~ msgstr "&Disabilita tutti gli elementi del gruppo"
+-
+-#~ msgid "&Groups"
+-#~ msgstr "&Gruppi"
+-
+-#~ msgid "Enter a name for the new group:"
+-#~ msgstr "Specificare un nome per il nuovo gruppo:"
+-
+-#~ msgid "%s: returned %i (%s)\n"
+-#~ msgstr "%s: valore di ritorno %i (%s)\n"
+-
+-#~ msgid "+----[ end of stream info ]\n"
+-#~ msgstr "+----[ fine info stream ]\n"
+-
+-#~ msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
+-#~ msgstr "Attualmente in riproduzione: capitolo %d/%d\n"
+-
+-#~ msgid "Currently playing title %d/%d\n"
+-#~ msgstr "Attualmente in riproduzione: titolo %d/%d\n"
+-
+-#~ msgid "trying to add %s to playlist\n"
+-#~ msgstr "aggiunta di %s alla playlist\n"
+-
+-#~ msgid "| no entries\n"
+-#~ msgstr "| nessun elemento\n"
+-
+-#~ msgid "unknown command!\n"
+-#~ msgstr "comando sconosciuto!\n"
+-
+-#~ msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
+-#~ msgstr "Il volume deve essere compreso nell'intervallo %d-%d\n"
+-
+-#~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
+-#~ msgstr "+----[ fine di %s ]\n"
+-
+-#~ msgid "Extended Data"
+-#~ msgstr "Informazioni dettagliate"
+-
+-#~ msgid "Disc Artist(s)"
+-#~ msgstr "Artista"
+-
+-#~ msgid "CDDB Disc Category"
+-#~ msgstr "Categoria disco CDDB"
+-
+-#~ msgid "Year"
+-#~ msgstr "Anno"
+-
+-#~ msgid "Track Artist"
+-#~ msgstr "Artista traccia"
+-
+-#~ msgid "Track Title"
+-#~ msgstr "Titolo traccia"
+-
+-#~ msgid "This is a workaround for a bug in the input"
+-#~ msgstr "Soluzione provvisoria ad un bug dell'input"
+-
+-#~ msgid "Use CAM"
+-#~ msgstr "Utilizza CAM"
+-
+-#~ msgid "C post processing"
+-#~ msgstr "Post-trattamento C"
+-
+-#~ msgid "MMX post processing"
+-#~ msgstr "Post-trattamento MMX"
+-
+-#~ msgid "MMX EXT post processing"
+-#~ msgstr "Post-trattamento MMX EXT"
+-
+-#~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
+-#~ msgstr "Modulo di interfaccia VLM in uso..."
+-
+-#~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
+-#~ msgstr "Interfaccia Telnet avviata sulla porta: %d"
+-
+-#~ msgid "mp4a"
+-#~ msgstr "mp4a"
+-
+-#~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
+-#~ msgstr "Il messaggio precedente ha un livello di verbosità sconosciuto"
+-
+-#~ msgid "CDDB error: %s"
+-#~ msgstr "CDDB Errore: %s"
+-
+-#~ msgid "unimplemented query in control"
+-#~ msgstr "richiesta di controllo non implementata"
+-
+-#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
+-#~ msgstr "Impostazioni demux (nuova generazione)"
+-
+-#~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
+-#~ msgstr "Parametri dei moduli di demux di nuova generazione."
+-
+-#~ msgid "DirectShow demuxer"
+-#~ msgstr "Demuxer DirectShow"
+-
+-#~ msgid "Goto Menu"
+-#~ msgstr "Vai al Menu"
+-
+-#~ msgid "Video menu"
+-#~ msgstr "Menu Video"
+-
+-#~ msgid "Input menu"
+-#~ msgstr "Menu Ingresso"
+-
+-#~ msgid "Interface menu"
+-#~ msgstr "Menu Interfaccia"
+-
+-#~ msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)."
+-#~ msgstr "Il file deve essere in formato PNG RGBA 8bit (per ora)"
+-
+-#~ msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "E' possibile modificarla con un clic del tasto centrale e muovendo il "
+-#~ "mouse a sinistra o a destra"
+-
+-#~ msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+-#~ msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+-
+-#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
+-#~ msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss se installata)"
+-
+-#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
+-#~ msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss)"
+-
+-#~ msgid "Angle"
+-#~ msgstr "Angolo"
+-
+-#~ msgid "Resume"
+-#~ msgstr "Riprendi"
+-
+-#~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
+-#~ msgstr "Ingresso DVD (usa libdvdread)"
+-
+-#~ msgid "Video4Linux demuxer"
+-#~ msgstr "Demuxer Video4Linux"
+-
+-#~ msgid "Jump -10 seconds"
+-#~ msgstr "Salta -10 secondi"
+-
+-#~ msgid "Jump +10 seconds"
+-#~ msgstr "Salta +10 secondi"
+-
+-#~ msgid "Jump -1 minute"
+-#~ msgstr "Salta -1 minuto"
+-
+-#~ msgid "Jump +1 minute"
+-#~ msgstr "Salta +1 minuto"
+-
+-#~ msgid "Jump -5 minutes"
+-#~ msgstr "Salta -5 minuti"
+-
+-#~ msgid "Jump +5 minutes"
+-#~ msgstr "Salta +5 minuti"
+-
+-#~ msgid "Demux2 adaptation layer"
+-#~ msgstr "Strato di adattamento Demux2"
+-
+-#~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
+-#~ msgstr "Compatibilità con le versioni di VLS precedenti alla 0.4"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
+-#~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
+-#~ "using an old version, select this option."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Il protocollo di trasmissione delle sorgenti audio A/52 è cambiato dalla "
+-#~ "serie 0.3.x alla 0.4. Il comportamento predefinito di VLC è di "
+-#~ "considerare che il VLS che trasmette sia l'ultima versione disponibile. "
+-#~ "Nel caso in cui si voglia usare una vecchia versione, selezionare "
+-#~ "l'opzione."
+-
+-#~ msgid "Buggy PSI"
+-#~ msgstr "PSI difettosi"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented "
+-#~ "continuity counters, select this option."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Se i pacchetti PSI della sorgente non incrementano i contatori di "
+-#~ "continuità, selezionare questa opzione."
+-
+-#~ msgid "Output MRL"
+-#~ msgstr "MRL in uscita"
+-
+-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
+-#~ msgstr "Demux ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
+-
+-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
+-#~ msgstr "Demux ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
+-
+-#~ msgid "caching value in ms"
+-#~ msgstr "valore cache in ms"
+-
+-#~ msgid "DVDnav Input (demux)"
+-#~ msgstr "Ingresso DVDnav (demux)"
+-
+-#~ msgid "RTSP/RTP describe"
+-#~ msgstr "Descrizione RTSP/RTP"
+-
+-#~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+-#~ msgstr "Separazione canali (demultiplexing) ISO 13818-1 MPEG generico"
+-
+-#~ msgid "CVD Subtitle %i"
+-#~ msgstr "Sottotitolo CVD %i"
+-
+-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+-#~ msgstr "Ingresso ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
+-
+-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+-#~ msgstr "Ingresso ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
+-
+-#~ msgid "Jump +10 Seconds"
+-#~ msgstr "Salta +10 Secondi"
+-
+-#~ msgid "Jump -10 Seconds"
+-#~ msgstr "Salta -10 Secondi"
+-
+-#~ msgid "video rendering mode"
+-#~ msgstr "modalità di resa video"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for "
+-#~ "the others."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Il metodo predefinot è OpenGL per le macchine Quartz Extreme e Quartz per "
+-#~ "le altre."
+-
+-#~ msgid "OpenGL effect"
+-#~ msgstr "Effetto OpenGL"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the "
+-#~ "video play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make "
+-#~ "this cube transparent."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Usa 'None' per visualizzare senza effetti, 'Cubo' per riprodurre il video "
+-#~ "sulle facce di un cubo in rotazione, 'Cubo Trasparente' per rendere il "
+-#~ "cubo trasparente."
+-
+-#~ msgid "Last skin actually used"
+-#~ msgstr "Ultima skin utilizzata"
+-
+-#~ msgid "Show application in system tray"
+-#~ msgstr "Mostrare l'applicazione nel systray"
+-
+-#~ msgid "DVD (test)"
+-#~ msgstr "DVD (test)"
+-
+-#~ msgid "Item info"
+-#~ msgstr "Info elemento"
+-
+-#~ msgid "Stream with VLC in three steps."
+-#~ msgstr "Trasmetti con VLC in tre tappe."
+-
+-#~ msgid "Step 1: Select what to stream."
+-#~ msgstr "Tappa 1: selezionare cosa trasmettere."
+-
+-#~ msgid "Step 2: Define streaming method."
+-#~ msgstr "Tappa 2: definire un metodo di trasmissione."
+-
+-#~ msgid "Step 3: Start streaming."
+-#~ msgstr "Tappa 3: avvia la trasmissione."
+-
+-#~ msgid "Start!"
+-#~ msgstr "Avvio"
+-
+-#~ msgid "TS muxer"
+-#~ msgstr "Muxer TS"
+-
+-#~ msgid "DVD (menus support)"
+-#~ msgstr "DVD (supporto menu)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Frequenza del transponder satellitare in kHz per DVB-S e in Hz per DVB-C/T"
+-
+-#~ msgid "Satellite transponder polarization"
+-#~ msgstr "Polarizzazione del transponder satellitare"
+-
+-#~ msgid "slowest"
+-#~ msgstr "più lento"
+-
+-#~ msgid "fastest"
+-#~ msgstr "più veloce"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
+-#~ "value should be set in miliseconds units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti "
+-#~ "mms. Valore in millisecondi."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
+-#~ "value should be set in miliseconds units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti "
+-#~ "udp. Valore in millisecondi."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+-#~ msgstr "Permette di specificare il fattore di quantizzazione."
+-
+-#~ msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+-#~ msgstr "Permette di specificare la riduzione del rumore."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+-#~ "value should be set in miliseconds units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti "
+-#~ "dvdnav. Valore in millisecondi."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+-#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "State usando il client VideoLAN, un lettore DVD, MPEG e DivX. Riproduce "
+-#~ "file MPEG ed MPEG2 da una sorgente locale o distante."
+-
+-#~ msgid "Visualisations"
+-#~ msgstr "Visualizzazioni"
+-
+-#~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
+-#~ msgstr "Permette di modificare la cache del muxer"
+-
+-#~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+-#~ msgstr "Permette di specificare l'URL della trasmissione in uscita."
+-
+-#~ msgid "Use OpenGL"
+-#~ msgstr "Utilizza OpenGL"
+-
+-#~ msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Usa OpenGL anzichè QuickTime per la resa dell'imagine sullo schermo."
+-
+-#~ msgid "Toggle enabled"
+-#~ msgstr "Attiva/Disattiva"
+-
+-#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+-#~ msgstr "Benvenuto nel wizard di trasmissione"
+-
+-#~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
+-#~ msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance "
+-#~ "the headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo "
+-#~ "output and give the feeling that you are standing in a room with a "
+-#~ "complete 5.1 speaker set when using only a headphone."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di scegliere un mixer audio particolare. Per esempio, il mixer "
+-#~ "per le cuffie adatta le sorgenti audio ad una uscita stereo e dà la "
+-#~ "sensazione di trovarsi in una stanza con un set 5.1."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
+-#~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
+-#~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
+-#~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
+-#~ "expressing pixel squareness."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Forza la dimensione dei pixel in uscita. In modalità predefinita VLC "
+-#~ "assume che i pixel siano quadrati, a meno che l'hardware abbia un modo "
+-#~ "per segnalare il contrario. L'opzione serve quando si desidera "
+-#~ "trasmettere il segnale d'uscita di VLC ad un altro tipo di periferica "
+-#~ "come la TV. Il formato accettato e' un valore in virgola mobile (1, 1.25, "
+-#~ "1.3333, ecc.) che esprime la quadratura del pixel."
+-
+-#~ msgid "Includes subdirectories ?"
+-#~ msgstr "Includere sottocartelle?"
+-
+-#~ msgid "unimplemented chroma: RV16"
+-#~ msgstr "chroma non implementata: RV16"
+-
+-#~ msgid "internal DvbSub decoder error"
+-#~ msgstr "errore interno del decoder DvbSub"
+-
+-#~ msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+-#~ msgstr "Sorgente troncata -1: auto, 0: disabilitata, 1: abilitata"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
+-#~ "value should be set in miliseconds units."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti "
+-#~ "RTSP. Valore in millisecondi."
+-
+-#~ msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
+-#~ msgstr "Usare RTP su RTSP (TCP)"
+-
+-#~ msgid "UTC date"
+-#~ msgstr "Data UTC"
+-
+-#~ msgid "Codec setting"
+-#~ msgstr "Impostazioni codifica"
+-
+-#~ msgid "Codec info"
+-#~ msgstr "Informazioni codifica"
+-
+-#~ msgid "Codec download"
+-#~ msgstr "Scarica il codec"
+-
+-#~ msgid "mms://"
+-#~ msgstr "mms://"
+-
+-#~ msgid "ps"
+-#~ msgstr "ps"
+-
+-#~ msgid "ts"
+-#~ msgstr "ts"
+-
+-#~ msgid "mpeg1"
+-#~ msgstr "mpeg1"
+-
+-#~ msgid "avi"
+-#~ msgstr "avi"
+-
+-#~ msgid "ogg"
+-#~ msgstr "ogg"
+-
+-#~ msgid "mov"
+-#~ msgstr "mov"
+-
+-#~ msgid "asf"
+-#~ msgstr "asf"
+-
+-#~ msgid "Open a skin file."
+-#~ msgstr "Apri un file skin"
+-
+-#~ msgid "Quick file open"
+-#~ msgstr "Apertura file rapida"
+-
+-#~ msgid "Advanced open"
+-#~ msgstr "Opzioni d'apertura avanzate"
+-
+-#~ msgid "Open a satellite stream"
+-#~ msgstr "Apri una sorgente satellite"
+-
+-#~ msgid "Open other types of inputs"
+-#~ msgstr "Apri altri tipi di ingresso"
+-
+-#~ msgid "Open the playlist"
+-#~ msgstr "Apri la playlist"
+-
+-#~ msgid "Show information about the file being played"
+-#~ msgstr "Mostra le informazioni sul file in riproduzione"
+-
+-#~ msgid "Video for Linux"
+-#~ msgstr "Video for Linux"
+-
+-#~ msgid "Webcam"
+-#~ msgstr "Webcam"
+-
+-#~ msgid "TV card"
+-#~ msgstr "Scheda TV"
+-
+-#~ msgid "Video device type"
+-#~ msgstr "Tipo periferica video"
+-
+-#~ msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
+-#~ msgstr "Periferica di acquisizione video o webcam"
+-
+-#~ msgid "Advanced video device options"
+-#~ msgstr "Opzioni avanzate periferica video"
+-
+-#~ msgid "Video device MRL"
+-#~ msgstr "MRL periferica video"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+-#~ " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+-#~ "controls below"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "E' possibile usare questo campo inserendo direttamente la MRL da aprire.\n"
+-#~ "In alternativa, il campo sarà riempito automaticamente usando i pulsanti "
+-#~ "di controllo."
+-
+-#~ msgid "Common options"
+-#~ msgstr "Impostazioni comuni"
+-
+-#~ msgid "Standard of the analog signal"
+-#~ msgstr "Standard del segnale analogico"
+-
+-#~ msgid "The channel frequency in kHz"
+-#~ msgstr "Frequenza del canale in kHz"
+-
+-#~ msgid "Audio device"
+-#~ msgstr "Periferica audio"
+-
+-#~ msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
+-#~ msgstr "In generale, 0 per mono e 1 per stereo"
+-
+-#~ msgid "Html"
+-#~ msgstr "Html"
+-
+-#~ msgid "mmsh"
+-#~ msgstr "mmsh"
+-
+-#~ msgid "VLC plugins preferences"
+-#~ msgstr "Preferenze dei moduli di VLC"
+-
+-#~ msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+-#~ msgstr "E' possibile disabilitare i messaggi in sovraimpressione di VLC."
+-
+-#~ msgid "Select the key to turn down audio volume"
+-#~ msgstr "Scelta del tasto per abbassare il volume audio"
+-
+-#~ msgid "Audio CD demux"
+-#~ msgstr "Demux CD Audio"
+-
+-#~ msgid "CDX"
+-#~ msgstr "CDX"
+-
+-#~ msgid "set debug mask for additional debugging."
+-#~ msgstr "attiva una maschera di debug per un debug più dettagliato."
+-
+-#~ msgid "dshow"
+-#~ msgstr "dshow"
+-
+-#~ msgid "satellite default transponder polarization"
+-#~ msgstr "Polarizzazione predefinita del transponder"
+-
+-#~ msgid "satellite default transponder FEC"
+-#~ msgstr "FEC predefinita del transponder"
+-
+-#~ msgid "use diseqc with antenna"
+-#~ msgstr "utilizzare diseqc per l'antenna"
+-
+-#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+-#~ msgstr "lnb_lof1 dell'antenna (kHz)"
+-
+-#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+-#~ msgstr "lnb_lof2 dell'antenna (kHz)"
+-
+-#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+-#~ msgstr "lnb_slof dell'antenna (kHz)"
+-
+-#~ msgid "slp"
+-#~ msgstr "slp"
+-
+-#~ msgid "v4l"
+-#~ msgstr "v4l"
+-
+-#~ msgid "VCDX"
+-#~ msgstr "VCDX"
+-
+-#~ msgid "ALSA"
+-#~ msgstr "ALSA"
+-
+-#~ msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+-#~ msgstr "il pulsante del mouse da cliccare per i movimenti di controllo"
+-
+-#~ msgid "HTTP remote control"
+-#~ msgstr "Controllo a distanza HTTP"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at "
+-#~ "http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di modificare le corrispondenze d'azione. Per ulteriori "
+-#~ "informazioni, consultare http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+-
+-#~ msgid "Joystick"
+-#~ msgstr "Joystick"
+-
+-#~ msgid "Remote control"
+-#~ msgstr "Telecomando"
+-
+-#~ msgid "Length"
+-#~ msgstr "Lunghezza"
+-
+-#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
+-#~ msgstr "Demuxer sorgenti mka/mkv"
+-
+-#~ msgid "Alternrock"
+-#~ msgstr "Rock alternativo"
+-
+-#~ msgid "Shuffle On"
+-#~ msgstr "In ordine casuale"
+-
+-#~ msgid "Shuffle Off"
+-#~ msgstr "In ordine regolare"
+-
+-#~ msgid "Loop On"
+-#~ msgstr "Ripeti"
+-
+-#~ msgid "Loop Off"
+-#~ msgstr "Non ripetere"
+-
+-#~ msgid "Float On Top"
+-#~ msgstr "In Primo Piano"
+-
+-#~ msgid "Repeat Item"
+-#~ msgstr "Ripeti elemento"
+-
+-#~ msgid "VLC Media Player"
+-#~ msgstr "VLC media player"
+-
+-#~ msgid "Quick &Open ..."
+-#~ msgstr "Apri Semplice..."
+-
+-#~ msgid "Stop current playlist item"
+-#~ msgstr "Interrompi l'elemento playlist corrente"
+-
+-#~ msgid "Play current playlist item"
+-#~ msgstr "Riproduci l'elemento playlist corrente"
+-
+-#~ msgid "Pause current playlist item"
+-#~ msgstr "Metti in pausa l'elemento playlist corrente"
+-
+-#~ msgid "Quick"
+-#~ msgstr "Veloce"
+-
+-#~ msgid "Ratio"
+-#~ msgstr "Proporzioni"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Carica un file supplementare per i sottotitoli. Al momento, funziona solo "
+-#~ "con i file AVI."
+-
+-#~ msgid "&Randomize Playlist"
+-#~ msgstr "Ordine casuale"
+-
+-#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
+-#~ msgstr "Modulo di interfaccia rapporti in uso..."
+-
+-#~ msgid "Gather stream"
+-#~ msgstr "Sorgente Gather"
+-
+-#~ msgid "RTP stream"
+-#~ msgstr "Sorgente RTP"
+-
+-#~ msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+-#~ msgstr "filtro contrasto/tinta/saturazione/luminosita'"
+-
+-#~ msgid "video deinterlacing filter"
+-#~ msgstr "filtro deinterlacciamento video"
+-
+-#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+-#~ msgstr "filtro effetti vari di distorsione video"
+-
+-#~ msgid "Choose the libcaca dithering mode"
+-#~ msgstr "Scelta della modalità di dithering della libcaca"
+-
+-#~ msgid "No dithering"
+-#~ msgstr "Niente dithering"
+-
+-#~ msgid "2x2 ordered dithering"
+-#~ msgstr "Dithering ordinato 2x2"
+-
+-#~ msgid "4x4 ordered dithering"
+-#~ msgstr "Dithering ordinato 4x4"
+-
+-#~ msgid "8x8 ordered dithering"
+-#~ msgstr "Dithering ordinato 8x8"
+-
+-#~ msgid "Random dithering"
+-#~ msgstr "Dithering casuale"
+-
+-#~ msgid "Frame Buffer"
+-#~ msgstr "Frame Buffer"
+-
+-#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
+-#~ msgstr "(C) 1996-2003 l'équipe VideoLAN"
+-
+-#~ msgid "CD Audio device"
+-#~ msgstr "Periferica CD Audio"
+-
+-#~ msgid "VCD device name"
+-#~ msgstr "Nome Periferica VCD"
+-
+-#~ msgid "Always float on top"
+-#~ msgstr "Sempre in primo piano"
+-
+-#~ msgid "tcp"
+-#~ msgstr "tcp"
+-
+-#~ msgid "Rewind stream"
+-#~ msgstr "Riavvolgi sorgente"
+-
+-#~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+-#~ msgstr "UDP/RTP (Indirizzo quando Multicast)"
+-
+-#~ msgid " Del "
+-#~ msgstr " Canc "
+-
+-#~ msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+-#~ msgstr "Autori: L'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org"
+-
+-#~ msgid "&Miscellaneous"
+-#~ msgstr "Varie"
+-
+-#~ msgid "Input Type"
+-#~ msgstr "Tipo Ingresso"
+-
+-#~ msgid "Speex"
+-#~ msgstr "Speex"
+-
+-#~ msgid "tarkin"
+-#~ msgstr "tarkin"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+-#~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
+-#~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
+-#~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
+-#~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i codec. Per "
+-#~ "esempio, 'a52old,a52,any' proverà il vecchio codec a52 prima del nuovo. "
+-#~ "Attenzione: VLC non fa differenza tra codec audio o video, quindi bisogna "
+-#~ "sempre specificare 'any' alla fine della lista per essere sicuro che ci "
+-#~ "sia un modo per utilizzare i tipi non specificati."
+-
+-#~ msgid "Choose preferred video encoder list"
+-#~ msgstr "Scegli lista encoder video preferiti"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi codec. "
+-
+-#~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
+-#~ msgstr "Scegli lista encoder audio favoriti"
+-
+-#~ msgid "ffmpeg video encoder"
+-#~ msgstr "Decodifica video ffmpeg"
+-
+-#~ msgid "Frame Per Second"
+-#~ msgstr "Fotogrammi Al Secondo"
+-
+-#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+-#~ msgstr "Accoda solo nella playlist, non riprodurre"
+-
+-#~ msgid "print help"
+-#~ msgstr "stampa aiuto"
+-
+-#~ msgid "print detailed help"
+-#~ msgstr "stampa aiuto dettagliato"
+-
+-#~ msgid "print help on module"
+-#~ msgstr "stampa aiuto sul modulo"
+-
+-#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+-#~ msgstr "Decodifica audio MPEG I/II layer 1/2"
+-
+-#~ msgid "IDCT module"
+-#~ msgstr "modulo IDCT"
+-
+-#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+-#~ msgstr "decodifica video MPEG I/II"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
+-#~ "enable this option."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Se vuoi che VLC aggiunga elementi alla playlist appena li apri, allora "
+-#~ "abilita questa opzione."
+-
+-#~ msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
+-#~ msgstr "Qualità codifica video (kB/s)"
+-
+-#~ msgid "Audio encoding codec"
+-#~ msgstr "Codec audio"
+-
+-#~ msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
+-#~ msgstr "Qualità codifica audio (kB/s)"
+-
+-#~ msgid "X11 MGA video output"
+-#~ msgstr "uscita video X11 MGA"
+-
+-#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
+-#~ msgstr "UDP/RTP (Indirizzo quando Multicast)"
+-
+-#~ msgid "Font used by the text subtitler"
+-#~ msgstr "Carattere usato dal sottotitolatore"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
+-#~ "will be used to display them."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Quando i sottotitoli sono codificati in formato testo allora puoi "
+-#~ "scegliere quale carattere verrà utilizzato per visualizzarli."
+-
+-#~ msgid "dummy functions"
+-#~ msgstr "funzioni dummy"
+-
+-#~ msgid "&Logs..."
+-#~ msgstr "&Resoconti..."
+-
+-#~ msgid "Advanced..."
+-#~ msgstr "Avanzate..."
+-
+-#~ msgid "Launch playlist on startup"
+-#~ msgstr "Lancia playlist all'avvio"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Se vuoi che VLC inizi a riprodurre all'avvio, allora abilita questa "
+-#~ "opzione."
+-
+-#~ msgid "Version x.y.z"
+-#~ msgstr "Versione x.y.z"
+-
+-#~ msgid "Device &name:"
+-#~ msgstr "&Nome Periferica:"
+-
+-#~ msgid "F:\\"
+-#~ msgstr "F:\\"
+-
+-#~ msgid "Go!"
+-#~ msgstr "Vai!"
+-
+-#~ msgid "&Program"
+-#~ msgstr "&Programma"
+-
+-#~ msgid "Close this popup"
+-#~ msgstr "Chiudi questa finestra"
+-
+-#~ msgid "&Jump..."
+-#~ msgstr "Salta..."
+-
+-#~ msgid "&Stream output..."
+-#~ msgstr "Uscita &Sorgente..."
+-
+-#~ msgid "Add a subtitle file"
+-#~ msgstr "Aggiungi un file sottotitolo"
+-
+-#~ msgid "Volume &Up"
+-#~ msgstr "Alza Volume"
+-
+-#~ msgid "Increase the volume"
+-#~ msgstr "Aumenta il volume"
+-
+-#~ msgid "Volume &Down"
+-#~ msgstr "Abbassa Volume"
+-
+-#~ msgid "Decrease the volume"
+-#~ msgstr "Diminuisce il volume"
+-
+-#~ msgid "Toggle mute"
+-#~ msgstr "Inverti muto"
+-
+-#~ msgid "Always on top..."
+-#~ msgstr "Sempre in primo piano..."
+-
+-#~ msgid "Set the window on top"
+-#~ msgstr "Imposta la finestra in primo piano"
+-
+-#~ msgid "&Copy text"
+-#~ msgstr "&Copia testo"
+-
+-#~ msgid "&Add"
+-#~ msgstr "&Aggiungi"
+-
+-#~ msgid "&Url"
+-#~ msgstr "&Url"
+-
+-#~ msgid "&Invert selection"
+-#~ msgstr "&Inverti selezione"
+-
+-#~ msgid "&Crop selection"
+-#~ msgstr "Ri&taglia selezione"
+-
+-#~ msgid "&Delete selection"
+-#~ msgstr "&Rimuovi selezione"
+-
+-#~ msgid "0.0"
+-#~ msgstr "0.0"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
+-#~ msgstr "Impostare il numero massimo di linee della finestra dei log."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Attiva questa opzione se vuoi mostrare il titolo dei pulsanti nella "
+-
+-#~ msgid "font"
+-#~ msgstr "carattere"
+-
+-#~ msgid "enable network channel mode"
+-#~ msgstr "abilita modalita' canale rete"
+-
+-#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Attiva questa opzione se vuoi utilizzare il VideoLAN Channel Server."
+-
+-#~ msgid "channel server address"
+-#~ msgstr "indirizzo canale server"
+-
+-#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
+-#~ msgstr "Indica qui l'indirizzo del VideoLAN Channel Server."
+-
+-#~ msgid "channel server port"
+-#~ msgstr "porta canale server"
+-
+-#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Indica qui la porta sulla quale e' attivo il VideoLAN Channel Server."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+-#~ "solution, you may indicate here which interface to use."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Se hai diverse interfacce sulla tua macchina Linux e utilizzi la "
+-#~ "soluzione VLAN, puoi indicare qui quale interfaccia utilizzare."
+-
+-#~ msgid "Network Channel:"
+-#~ msgstr "Canale Rete:"
+-
+-#~ msgid "Load from file.."
+-#~ msgstr "Carica da file.."
+-
+-#~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
+-#~ msgstr "Usa menu DVD (SPERIMENTALE)"
+-
+-#~ msgid "Stream output:"
+-#~ msgstr "Uscita sorgente:"
+-
+-#~ msgid "Stream Output"
+-#~ msgstr "Uscita sorgente"
+-
+-#~ msgid "Device Name"
+-#~ msgstr "Nome Periferica"
+-
+-#~ msgid "dvdplay input module"
+-#~ msgstr "modulo ingresso dvdplay"
+-
+-#~ msgid "raw UDP access module"
+-#~ msgstr "modulo accesso raw UDP"
+-
+-#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
+-#~ msgstr "modulo decodifica libmpeg2"
+-
+-#~ msgid "QNX RTOS module"
+-#~ msgstr "modulo QNX RTOS"
+-
+-#~ msgid "image crop video module"
+-#~ msgstr "modulo video ritaglia immagine"
+-
+-#~ msgid "X11 MGA module"
+-#~ msgstr "modulo X11 MGA"
+-
+-#~ msgid "X11 module"
+-#~ msgstr "modulo X11"
+-
+-#~ msgid "Try to use S/PDIF output"
+-#~ msgstr "Prova ad usare l'uscita S/PDIF"
+-
+-#~ msgid "try to use S/PDIF output"
+-#~ msgstr "prova ad usare l'uscita S/PDIF"
+-
+-#~ msgid "the VideoLAN Team <videolan at videolan.org>"
+-#~ msgstr "il Team VideoLAN <videolan at videolan.org>"
+-
+-#~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
+-#~ msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
+-
+-#~ msgid "number of channels of audio output"
+-#~ msgstr "numero di canali uscita audio"
+-
+-#~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
+-#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'équipe VideoLAN"
+-
+-#~ msgid "About vlc"
+-#~ msgstr "Info su vlc"
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "Riproduzione standard"
+Binary files vlc-0.8.6/po/ja.gmo and vlc-0.8.6a/po/ja.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/ja.po vlc-0.8.6a/po/ja.po
+--- vlc-0.8.6/po/ja.po	2006-10-12 19:53:50.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/ja.po	2007-01-07 23:15:29.000000000 +0100
+@@ -3,13 +3,13 @@
+ # Copyright (C) 2002, 2004 the VideoLAN team
+ # Fumio Nakayama <endymion at ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
+ # Tadashi Jokagi <fedora at elf.no-ip.org>, 2004.
+-# $Id: ja.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
++# $Id: ja.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: ja\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2005-12-12 14:01+0900\n"
+ "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000 at users.sourceforge.net>\n"
+ "Language-Team: Japanese <ja at li.org>\n"
+@@ -18,6 +18,19 @@ msgstr ""
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++#, fuzzy
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"法律によって許可される範囲でこのプログラムには何の保証もありません。\n"
++"あなたは、GNU GPLの条項に基づいて再配布するかも知れません。\n"
++"COPYINGファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
++"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "VLC 設定"
+@@ -28,7 +41,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr "すべてのオプションを見るには「高度なオプション」をクリックします。"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -73,9 +86,9 @@ msgstr "VLC インターフェースのè
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "ホットキー設定"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -101,7 +114,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "ビジュアル化"
+ 
+@@ -117,9 +130,9 @@ msgstr "出力モジュール"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "これらはオーディオ出力モジュールの一般設定です"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "その他"
+ 
+@@ -128,8 +141,8 @@ msgstr "その他"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "その他のオーディオとモジュールの設定"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -239,7 +252,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "ALSAオーディオ・モジュール"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "ストリーム出力"
+@@ -331,11 +344,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -353,7 +366,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "再生一覧を開く"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ #, fuzzy
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "ソースディレクトリ"
+@@ -364,7 +377,7 @@ msgid ""
+ "playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr ""
+@@ -396,7 +409,7 @@ msgstr "ALSAオーディオ・モジュã
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "ネットワーク"
+ 
+@@ -470,32 +483,32 @@ msgstr ""
+ "がインストールされているディレクトリに移動し、\"vlc -I win32\"を実行してくだ"
+ "さい。\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "メタ情報"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "タイトル"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "作成者"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "アーティスト"
+ 
+@@ -507,7 +520,7 @@ msgstr "ジャンル"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "コピーライト"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -533,16 +546,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "設定"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "言語"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ #, fuzzy
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "再生"
+@@ -641,19 +654,6 @@ msgstr "コーデック名デバイスå
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "コーデック説明"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"法律によって許可される範囲でこのプログラムには何の保証もありません。\n"
+-"あなたは、GNU GPLの条項に基づいて再配布するかも知れません。\n"
+-"COPYINGファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
+-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "スペクトラム"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "イコライザー"
+ 
+@@ -685,8 +685,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "オーディオフィルター"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "オーディオチャンネル"
+ 
+@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "ステレオ"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "å·¦"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -794,84 +794,84 @@ msgstr "トラック %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "プログラム"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "ストリーム %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "コーデック"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "タイプ"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "チャンネル"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "サンプルレート"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "ビット/サンプル"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "ビットレート"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "解像度"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "ディスプレイ解像度選択"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "フレームレート"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "字幕"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "ストリーム"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "持続期間"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ #, fuzzy
+ msgid "Errors"
+ msgstr "エラー"
+@@ -885,8 +885,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "プログラム"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "チャプター"
+ 
+@@ -895,18 +895,18 @@ msgstr "チャプター"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "ナビゲーション"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "ビデオトラック"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "オーディオトラック"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "字幕トラック"
+ 
+@@ -952,11 +952,16 @@ msgstr "パスワード"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "インターフェースを切り替え"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "インタフェースを追加"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "制御"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -986,53 +991,53 @@ msgstr "ja"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "ヘルプオプション"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "文字列"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "æ•´æ•°"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "浮動小数点"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr " (デフォルト有効)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr " (デフォルト無効)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "VLC バージョン %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "エラー"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "コンパイラー: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1105,20 +1110,24 @@ msgstr "日本語"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "グルジア語"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+-msgid "Malay"
+-msgstr "マライ語"
+-
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+ #, fuzzy
+ msgid "Korean"
+ msgstr "韓国語"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
++msgid "Malay"
++msgstr "マライ語"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "ネパール語"
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1131,24 +1140,32 @@ msgstr "ポルトガル語"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "ルーマニア語"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "ロシア語"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "スロバキア語"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "タイ語"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ #, fuzzy
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "キャンセル"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1569,48 +1586,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "中央"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "上"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "下"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "左上"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "右上"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "左下"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1656,7 +1673,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "常に最前面"
+ 
+@@ -1878,11 +1895,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -1964,7 +1981,7 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "オーディオトラック"
+ 
+@@ -1974,7 +1991,7 @@ msgid "Stream number of the audio track 
+ msgstr ""
+ "DVDの中で使用したいオーディオのチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "字幕トラック"
+ 
+@@ -2116,7 +2133,7 @@ msgstr "字幕"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "オンスクリーンディスプレイ"
+@@ -2242,7 +2259,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "VCDデバイスの既定値を指定します。"
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "強制的に IPv6"
+ 
+@@ -2920,12 +2937,12 @@ msgstr ""
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "全画面化"
+ 
+@@ -2959,7 +2976,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "再生に使うホットキーを選択"
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "早送り"
+@@ -2969,7 +2986,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "早送りに使うホットキーを選択"
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "スロー"
+@@ -2979,13 +2996,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "スローモーションに使うホットキーを選択"
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "次"
+ 
+@@ -2994,11 +3011,11 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "前"
+ 
+@@ -3006,15 +3023,15 @@ msgstr "前"
+ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "停止"
+ 
+@@ -3025,7 +3042,7 @@ msgstr "最低を停止するホットã‚
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "位置"
+@@ -3258,9 +3275,9 @@ msgstr "ボリュームを下げる"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "ミュートする"
+ 
+@@ -3557,44 +3574,54 @@ msgstr "レコード"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "ジャンプ"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ #, fuzzy
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "ズーム"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3645,150 +3672,150 @@ msgstr ""
+ "  vlc:pause                      再生一覧項目の再生停止\n"
+ "  vlc:quit                       VLC を終了\n"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "スナップショット"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "ウィンドウのプロパティ"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ #, fuzzy
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "字幕"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "字幕"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "オーバーレイ"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "トラック設定"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "再生制御"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "デフォルトデバイス"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "ネットワーク設定"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "Sock プロキシ"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "メタデータ"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "デコーダ"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "入力"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "特殊モジュール"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "プラグイン"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "パフォーマンスオプションストリームの一時停止"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "ホットキー"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "フォントサイズ"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "メインプログラム"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "VLC のヘルプを表示する (--advanced と併用できます)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "VLC とすべてのモジュールのヘルプを表示する (--advanced と併用できます)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "高度なオプションのヘルプを表示する"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "有効なモジュールの一覧を表示する"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "モジュールのヘルプを表示する (--advanced と併用できます)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "現在のプラグインキャッシュをリセットする"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "バージョン情報を表示する"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "真偽値"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "キー"
+ 
+@@ -4131,10 +4158,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "ネパール語"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "ノルウェイ語"
+@@ -4227,10 +4250,6 @@ msgstr "持続期間"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "シンハラ語"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr ""
+@@ -4298,10 +4317,6 @@ msgstr "キャンセル"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "タイ語"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr ""
+@@ -4389,7 +4404,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "不明"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr ""
+@@ -4411,8 +4426,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "未定義"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "ノンインタレース化"
+ 
+@@ -4437,38 +4452,38 @@ msgstr ""
+ msgid "Linear"
+ msgstr "リニア"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "ズーム"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 1/4"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 半分"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 オリジナル"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 二倍"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "縁取り"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "アスペクト比"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4490,7 +4505,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "オーディオ CD"
+ 
+@@ -4533,7 +4548,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "オーディオトラック"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "なし"
+ 
+@@ -4762,7 +4777,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "ディスク"
+ 
+@@ -4775,10 +4790,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "トラック"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "トラック"
+ 
+@@ -4790,6 +4805,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "トラック番号"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "入力がありません。\n"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr ""
+@@ -5010,6 +5030,22 @@ msgstr "一覧の再描画"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "設定"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++#, fuzzy
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
++"定します。"
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++#, fuzzy
++msgid "dv"
++msgstr "追加"
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5257,22 +5293,6 @@ msgstr "DVB 入力と v4l2 サポート"
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "HTTP ユーザー名"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-#, fuzzy
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
+-"定します。"
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-#, fuzzy
+-msgid "dv"
+-msgstr "追加"
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "DVD アングル"
+@@ -5431,55 +5451,11 @@ msgstr "FTP 入力"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "ファイル"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-#, fuzzy
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "ソースディレクトリ"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-#, fuzzy
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "垂直方向位置"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "ディレクトリを選択する"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "タイムシフト"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5624,227 +5600,65 @@ msgstr ""
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "マイクロソフトメディアサーバー (MMS) 入力"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "ダミーストリーム出力"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
++"定します。"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "ダミー"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "デバイス"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "ファイルに追加する"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++#, fuzzy
++msgid "PVR video device"
++msgstr "DVDデバイス"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++#, fuzzy
++msgid "Radio device"
++msgstr "DVDデバイス"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "ファイルストリーム出力"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++#, fuzzy
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "DVDデバイス"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "ユーザー名"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++#, fuzzy
++msgid "Norm"
++msgstr "なし"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "å¹…"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr "Mime"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++#, fuzzy
++msgid "Height"
++msgstr "右"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "HTTP ストリーム出力"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "ストリーム名"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "コーデック説明"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "ストリーム MP3"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "キャッシング値 (ミリ秒)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
+-"定します。"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "生存時間 (TTL):"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "グループパケット"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "UDP ストリーム出力"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
+-"定します。"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "デバイス"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "DVDデバイス"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-#, fuzzy
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "DVDデバイス"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "DVDデバイス"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-#, fuzzy
+-msgid "Norm"
+-msgstr "なし"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr "å¹…"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+-#, fuzzy
+-msgid "Height"
+-msgstr "右"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+-msgid "Frequency"
+-msgstr "周波数"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr "周波数"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
+ msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+@@ -5904,7 +5718,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "音量"
+ 
+@@ -5953,6 +5767,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "キャッシング値 (ミリ秒)"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5993,7 +5812,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "画面入力"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "スクリーン"
+ 
+@@ -6080,7 +5899,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -6243,7 +6062,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6264,23 +6083,23 @@ msgstr ""
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "エントリ"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "分割"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "分割"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ #, fuzzy
+ msgid "LID"
+ msgstr "PBC LID"
+@@ -6430,6 +6249,226 @@ msgstr "再生一覧の \"author\" フã‚
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr "再生一覧の \"author\" フィールドで使用するフォーマット"
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++#, fuzzy
++msgid "Record directory"
++msgstr "ソースディレクトリ"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++#, fuzzy
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "垂直方向位置"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "ディレクトリを選択する"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "タイムシフト"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "ダミーストリーム出力"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "ダミー"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "ファイルに追加する"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "ファイルストリーム出力"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "ユーザー名"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "Mime"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++#, fuzzy
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)"
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)"
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)"
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "HTTP ストリーム出力"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++#, fuzzy
++msgid "Stream name"
++msgstr "ストリーム名"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++#, fuzzy
++msgid "Stream description"
++msgstr "コーデック説明"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "ストリーム MP3"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++#, fuzzy
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
++"定します。"
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "生存時間 (TTL):"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "グループパケット"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "UDP ストリーム出力"
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr ""
+@@ -6871,8 +6910,7 @@ msgstr "ダミーのspdifオーディオ
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "微妙なオーディオ・ミキサー・モジュール"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "デフォルト"
+ 
+@@ -6889,8 +6927,8 @@ msgstr "ALSA デバイス名"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "オーディオデバイス"
+ 
+@@ -7230,7 +7268,7 @@ msgstr "ビデオの最大の幅"
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "ビデオの最大の高さ"
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "ソースのアスペクト比"
+@@ -7747,8 +7785,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "後処理"
+ 
+@@ -7760,22 +7798,22 @@ msgstr "1 (低い)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (高い)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ #, fuzzy
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "疑似AC3オーディオ・デコーダ"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ #, fuzzy
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "疑似AC3オーディオ・デコーダ"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ #, fuzzy
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ #, fuzzy
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
+@@ -7849,12 +7887,12 @@ msgstr "字幕・デコーダ・モジãƒ
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "疑似AC3オーディオ・デコーダ"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ #, fuzzy
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "スクリーン"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ #, fuzzy
+ msgid "Mode"
+ msgstr "モジュール"
+@@ -7915,7 +7953,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "字幕デコーダー"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -8065,7 +8103,7 @@ msgstr "字幕・デコーダ・モジãƒ
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Vorbis オーディオエンコーダー"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Vorbis コメント"
+ 
+@@ -8131,7 +8169,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8461,7 +8499,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+ #, fuzzy
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -8635,29 +8673,29 @@ msgstr "早送り"
+ msgid "normal"
+ msgstr "なし"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ #, fuzzy
+ msgid "slow"
+ msgstr "スロー"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "すべて"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "自動"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr "h264 ビデオエンコードに x264 ライブラリを使用する"
+@@ -9396,8 +9434,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "ポート番号"
+@@ -9623,82 +9661,82 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ #, fuzzy
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ #, fuzzy
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "次のチャプターを選択"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ #, fuzzy
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "チャプター %d"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ #, fuzzy
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "ソースディレクトリ"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr "ダミー要素"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "---  DVD メニュー"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "ビデオ管理"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "--- 題名"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "分割ファイル名"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ #, fuzzy
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "このアプリケーションについて"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ #, fuzzy
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "垂直方向位置"
+@@ -10175,19 +10213,24 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "ストリームの再生"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "スコープ効果"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ #, fuzzy
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+@@ -10533,7 +10576,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10543,8 +10586,8 @@ msgstr "取り消し"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "開く"
+ 
+@@ -10555,8 +10598,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "設定"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "メッセージ"
+ 
+@@ -10564,7 +10607,7 @@ msgstr "メッセージ"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "ファイルを開く"
+ 
+@@ -10603,14 +10646,14 @@ msgstr "チャプターに行く"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "速度"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "ウィンドウ"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10648,14 +10691,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "閉じる"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "編集"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "すべてを選択"
+ 
+@@ -10696,7 +10739,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "パス"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10709,7 +10752,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "適用"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "保存"
+ 
+@@ -10750,7 +10793,7 @@ msgstr "常に最前面"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "スクリーンショットを取る"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "VLC メディア・プレイヤーについて"
+ 
+@@ -10764,7 +10807,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr "コメディ"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "ブックマーク"
+@@ -10774,7 +10817,7 @@ msgstr "ブックマーク"
+ msgid "Add"
+ msgstr "追加"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "クリア"
+@@ -10790,7 +10833,7 @@ msgstr "展開"
+ msgid "Time"
+ msgstr "時間"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "タイトルなし"
+ 
+@@ -10835,121 +10878,118 @@ msgstr "%@s は見つかりません"
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "指定時間へジャンプ: "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ #, fuzzy
+ msgid "sec."
+ msgstr "SECAM"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "指定時間へジャンプ: "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "ランダムオン"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "ランダムオフ"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "1 回繰り返す"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "繰り返しオフ"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "すべて繰り返す"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "繰り返しオフ"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "1/2 サイズ"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "通常サイズ"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "2倍サイズ"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "常に前面"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "画面にあわせる"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "ランダム"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ #, fuzzy
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "転送"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ #, fuzzy
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "逆転再生"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "巻き戻す"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ #, fuzzy
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "転送"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "再生"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "一時停止"
+ 
+@@ -11108,7 +11148,12 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "デフォルトで再生一覧に追加"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "エラー"
+@@ -11123,210 +11168,210 @@ msgstr "はい"
+ msgid "No"
+ msgstr "なし"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ #, fuzzy
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "コントロール"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "VLC メディアプレイヤー"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "クラッシュログを開く"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "設定..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "サービス"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "VLCを隠す"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "インタフェースを隠す"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "すべてを表示"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "VLCを終了"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:ファイル"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "ファイルを開く..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ #, fuzzy
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "ファイルを開く..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "ディスクを開く..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "ネットワークを開く"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "最近使った項目を開く"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "メニューをクリアする"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ #, fuzzy
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "ストリームの情報..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "カット"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "コピー"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "ペースト"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ #, fuzzy
+ msgid "Playback"
+ msgstr "再生一時停止"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "ボリュームを上げる"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "ボリュームを下げる"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "ビデオデバイス"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "ウィンドウを最小化"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "ウィンドウを閉じる"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "コントローラー"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ #, fuzzy
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "リモート・コントロール"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ #, fuzzy
+ msgid "Information"
+ msgstr "バージョン情報の印刷"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "すべてを前に"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "ヘルプ"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "読んでください..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "オンラインドキュメント"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "バグ報告"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "VideoLAN ウェブサイト"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "ライセンス"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ #, fuzzy
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "マケドニア語"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ #, fuzzy
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "オンラインドキュメント"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr "要求された処理の実行でエラーが発生しました :"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ #, fuzzy
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr "もし、バグであると思われるなら、以下の手順にしたがってください :"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "メッセージウィンドウを表示"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr "やり直し"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "音量 %d%%"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ #, fuzzy
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "%@s は見つかりません"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11397,20 +11442,28 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ #, fuzzy
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "選択"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ #, fuzzy
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "ネットワーク・インタフェース"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11426,8 +11479,8 @@ msgstr "メディア・リソース・ãƒ
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11438,7 +11491,7 @@ msgstr "参照..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "ファイルとしてではなく、パイプとして扱う"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "デバイス名"
+ 
+@@ -11452,18 +11505,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "VIDEO_TSディレクトリを開く"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "アドレス"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP マルチキャスト"
+ 
+@@ -11472,7 +11525,7 @@ msgstr "UDP/RTP マルチキャスト"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr "タイムシフトを許可する"
+@@ -11482,7 +11535,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "読み込む字幕ファイル:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "設定..."
+ 
+@@ -11491,9 +11544,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "ディレイ"
+ 
+@@ -11616,6 +11669,86 @@ msgstr "SDP URL"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "ファイルの保存"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "再生一覧の保存..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "削除"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr "ノードを展開する"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++#, fuzzy
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "メタ情報"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "名前でノードをソートする"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "著者でノードをソートする"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "再生一覧に項目がありません"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "検索"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++#, fuzzy
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "再生一覧を開く"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++#, fuzzy
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "再生一覧に追加"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "字幕"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "拡張 GUI を表示する"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, fuzzy, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "デフォルトで再生一覧に追加"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++#, fuzzy
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "デフォルトで再生一覧に追加"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "再生一覧を保存"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11691,90 +11824,6 @@ msgstr "早送り再生"
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "再生一覧の保存..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "削除"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr "ノードを展開する"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "メタ情報"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "名前でノードをソートする"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "著者でノードをソートする"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "再生一覧に項目がありません"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "検索"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-#, fuzzy
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "再生一覧を開く"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "標準再生"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-#, fuzzy
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "再生一覧に追加"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "字幕"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "拡張 GUI を表示する"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "デフォルトで再生一覧に追加"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-#, fuzzy
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "デフォルトで再生一覧に追加"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "再生一覧を保存"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -12941,15 +12990,26 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "デフォルトで再生一覧に追加"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr "スキン"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "スキン化インターフェース"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13003,7 +13063,7 @@ msgstr ""
+ "http://www.videolan.org/\n"
+ "\n"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "開く:"
+ 
+@@ -13044,6 +13104,11 @@ msgstr "WinCE インターフェースãƒ
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "WinCE ダイアログ提供"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "ブックマーク編集"
+@@ -13056,10 +13121,10 @@ msgstr "バイト"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ #, fuzzy
+ msgid "&OK"
+ msgstr "OK"
+@@ -13068,11 +13133,11 @@ msgstr "OK"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ #, fuzzy
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "取り消し"
+@@ -13137,11 +13202,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream and Media Info"
+@@ -13195,89 +13255,89 @@ msgstr "名前を付けて保存..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "メッセージ..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "高度なオプション..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "高度なオプション"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "オプション:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "開く..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "ストリーム名"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ #, fuzzy
+ msgid "Caching"
+ msgstr "評価"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ #, fuzzy
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "キャッシング値 (ms)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ #, fuzzy
+ msgid "Customize:"
+ msgstr "コンパイラー: "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+ "controls above."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "字幕ファイルを使う"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ #, fuzzy
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "字幕ファイルを使う"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ #, fuzzy
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "高度なオプション..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ #, fuzzy
+ msgid "File:"
+ msgstr "ファイル"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD(メニュー)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "ディスクタイプ"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13286,89 +13346,89 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "DVD デバイス"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ #, fuzzy
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "デバイス名"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ #, fuzzy
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "字幕の選択"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ #, fuzzy
+ msgid "Title number."
+ msgstr "チューナー番号"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ #, fuzzy
+ msgid "Track number."
+ msgstr "トラック番号"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13499,32 +13559,32 @@ msgstr "再生一覧が空です"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "保存できません"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "通常"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "タイトルでソート(&T)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "名前でソート"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "Add node"
+ msgstr "オーディオエンコーダー"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "New node"
+ msgstr "ニューエイジ"
+@@ -13650,18 +13710,18 @@ msgstr "字幕ファイル"
+ msgid "Options"
+ msgstr "オプション"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ #, fuzzy
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "字幕の選択"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "ファイルを開く"
+ 
+@@ -14100,44 +14160,44 @@ msgstr "%s について"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "インターフェース表示/非表示"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ #, fuzzy
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "ファイルを開く(&O)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "ファイルを開く(&F)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "ディレクトリを開く(&I)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "ディスクを開く(&D)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "ネットワークストリームを開く(&N)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "キャプチャデバイスを開く(&C)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "メディア情報(&I)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "メッセージ(&M)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "設定(&P)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "空"
+ 
+@@ -14690,15 +14750,15 @@ msgstr "UDP ポート"
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "(タイトルなし)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr "(アーティストなし)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr "(アルバムなし)"
+ 
+@@ -14758,10 +14818,6 @@ msgstr "出力フォーマット"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "AltiVec memcpy"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "libc memcpy"
+@@ -14778,6 +14834,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "MMX æ‹¡å¼µmemcpy"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr "MSN 題名書式文字列"
+@@ -14798,25 +14858,25 @@ msgstr "再生"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "IPv4ネットワーク抽象レイヤ"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ #, fuzzy
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "IPv6ネットワーク抽象レイヤ"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "時間"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15246,7 +15306,7 @@ msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディ
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
+@@ -15411,20 +15471,20 @@ msgstr "SAP アナウンス:"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ #, fuzzy
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr "セッション・アナウンスメント・プロトコルをサポートする"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr "セッション"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr "ツール"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "ユーザー"
+ 
+@@ -16655,106 +16715,103 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+ #, fuzzy
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "ピクセル指定の垂直境界線幅"
++msgid "Border width"
++msgstr "ビデオの幅"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+ #, fuzzy
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "ピクセル指定の水平境界線幅"
++msgid "Border height"
++msgstr "ビデオの高さ"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "モザイクの位置"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+ "6 = top-right)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "位置決定方法"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "行数"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "列数"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr "サイズ変更時にアスペクト比を維持する"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr "元サイズを維持する"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr "元サイズを維持する"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ #, fuzzy
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "湾曲モード"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "全画面化"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -16762,58 +16819,58 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "オーディオ"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "オーディオ"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ #, fuzzy
+ msgid "fixed"
+ msgstr "ファイル"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "モザイクビデオサブフィルター"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "モザイク"
+ 
+@@ -17185,6 +17242,11 @@ msgstr "ASCIIアート・ビデオ出力
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "DirectX ビデオ出力"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr "ハードウェアによる YUV->RGB 変換を使用する"
+@@ -17880,6 +17942,9 @@ msgstr "xods出力でテキスト出力ã
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "XOSD インターフェース"
+ 
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "標準再生"
++
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Growl"
+ #~ msgstr "グループ"
+@@ -17887,6 +17952,14 @@ msgstr "XOSD インターフェース"
+ #~ msgid "MSN"
+ #~ msgstr "MSN"
+ 
++#, fuzzy
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "ピクセル指定の垂直境界線幅"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "ピクセル指定の水平境界線幅"
++
+ #~ msgid "Create"
+ #~ msgstr "作成"
+ 
+@@ -19032,9 +19105,6 @@ msgstr "XOSD インターフェース"
+ #~ msgid "Select File"
+ #~ msgstr "ファイルの選択"
+ 
+-#~ msgid "Jump"
+-#~ msgstr "ジャンプ"
+-
+ #~ msgid "s."
+ #~ msgstr "秒"
+ 
+@@ -19313,9 +19383,6 @@ msgstr "XOSD インターフェース"
+ #~ msgid "MPEG-TS"
+ #~ msgstr "MPEG1"
+ 
+-#~ msgid "Control"
+-#~ msgstr "制御"
+-
+ #~ msgid "&Invert"
+ #~ msgstr "逆転"
+ 
+Binary files vlc-0.8.6/po/ka.gmo and vlc-0.8.6a/po/ka.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/ka.po vlc-0.8.6a/po/ka.po
+--- vlc-0.8.6/po/ka.po	2006-10-12 19:53:51.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/ka.po	2007-01-07 23:15:32.000000000 +0100
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-# translation of vlc.po to Georgian
++# translation of vlc-ka-0.8.6-2.po to Georgian
+ # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
+ # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+ #
+@@ -6,17 +6,25 @@
+ # Ubuntu Georgian Translators https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka 2005, 2006.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: vlc\n"
++"Project-Id-Version: vlc-ka-0.8.6-2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-04-16 12:14+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-11-29 20:16+0100\n"
+ "Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli at in.tum.de>\n"
+-"Language-Team: Georgian <gnome at inet.ge>\n"
++"Language-Team: Georgian <geognome at googlegroups.com>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+@@ -27,7 +35,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -44,13 +52,12 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
+ msgstr "VLC ინტერფეისის პარამეტრები"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:42
+-#, fuzzy
+ msgid "General interface settings"
+-msgstr "ინტერფეისის ზოგადი პარამეტრები"
++msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:44
+ msgid "Main interfaces"
+-msgstr "მთავარი ინტერფეისი"
++msgstr "მთავარი ინტერფეისები"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:45
+ msgid "Settings for the main interface"
+@@ -68,9 +75,9 @@ msgstr "VLC-ს მართვის áƒ
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -96,7 +103,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "ვიზუალიზაცია"
+ 
+@@ -112,9 +119,9 @@ msgstr "გასავალის მá
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "სხვადასხვა"
+ 
+@@ -122,8 +129,8 @@ msgstr "სხვადასხვა"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -219,16 +226,14 @@ msgid "Other codecs"
+ msgstr "სხვა კოდეკები"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:125
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+-msgstr "პარამეტრები აუდიო ვიდეო და და."
++msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:128
+-#, fuzzy
+ msgid "General input settings. Use with care."
+-msgstr "საერთო."
++msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "ნაკადის გასავალი"
+@@ -245,9 +250,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:141
+-#, fuzzy
+ msgid "General stream output settings"
+-msgstr "საერთო"
++msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:143
+ msgid "Muxers"
+@@ -278,13 +282,12 @@ msgid "Packetizers"
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:160
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
+ "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
+ "not do that.\n"
+ "You can also set default parameters for each packetizer."
+-msgstr "-სკენ -სკენ a თქვენ არა ნაგულისხმევი."
++msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:166
+ msgid "Sout stream"
+@@ -313,15 +316,14 @@ msgid "VOD"
+ msgstr "VOD"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:178
+-#, fuzzy
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+-msgstr "ის ვიდეო ჩართ."
++msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -329,28 +331,26 @@ msgid "Playlist"
+ msgstr "დაკვრის სია"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:183
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
+ "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
+-msgstr "პარამეტრები -სკენ სია e რეჟიმი და -სკენ დამატება -სკენ სია."
++msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:187
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "დასაკრავი სიის ზოდადი ქცევა"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "სერვისების აღმოჩენა"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:189
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
+ "playlist."
+-msgstr "სერვისები დამატება -სკენ სია."
++msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "დამატებითი"
+@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "სხვა დამატეá
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "ქსელი"
+ 
+@@ -404,9 +404,8 @@ msgid "Encoders settings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:218
+-#, fuzzy
+ msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+-msgstr "ვიდეო აუდიო."
++msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:221
+ msgid "Dialog providers settings"
+@@ -445,32 +444,32 @@ msgid ""
+ "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Meta-ინფორმაცია"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "სათაური"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "ავტორი"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "შემსრულებელი"
+ 
+@@ -482,7 +481,7 @@ msgstr "ჟანრი"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "საავტორო უფლებები"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr "ალბომი/ფილმი/შოუს სათაური"
+ 
+@@ -508,16 +507,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "პარამეტრი"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "ენა"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "ახლა ვუკრავ"
+ 
+@@ -562,34 +561,28 @@ msgid "CD-Text Composer"
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:55
+-#, fuzzy
+ msgid "CD-Text Disc ID"
+-msgstr "CD-ტექსტის დისკის ID"
++msgstr "CD-ტექსტი დისკის ID"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:56
+-#, fuzzy
+ msgid "CD-Text Genre"
+-msgstr "ტექსტი ჟანრი"
++msgstr "CD-ტექსტი ჟანრი"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:57
+-#, fuzzy
+ msgid "CD-Text Message"
+-msgstr "ტექსტი შეტყობინება"
++msgstr "CD-ტექსტი შეტყობინება"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:58
+-#, fuzzy
+ msgid "CD-Text Songwriter"
+-msgstr "ტექსტი"
++msgstr "CD-ტექსტი სიმღერის დამწერი"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:59
+-#, fuzzy
+ msgid "CD-Text Performer"
+-msgstr "ტექსტი"
++msgstr "CD-ტექსტი შემსრულებელი"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:60
+-#, fuzzy
+ msgid "CD-Text Title"
+-msgstr "ტექსტი სათაური"
++msgstr "CD-ტექსტი სათაური"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:62
+ msgid "ISO-9660 Application ID"
+@@ -619,14 +612,6 @@ msgstr "კოდეკის სახá
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "კოდეკის აღწერილობა"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -638,9 +623,8 @@ msgid "Spectrometer"
+ msgstr "სპექტრომეტრი"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:84
+-#, fuzzy
+ msgid "Scope"
+-msgstr "დიაპაზონი"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:86
+ msgid "Spectrum"
+@@ -648,7 +632,7 @@ msgstr "სპექტრი"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "ეკვალაიზერი"
+ 
+@@ -658,8 +642,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "აუდიო ფილტრები"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "აუდიოარხი"
+ 
+@@ -675,7 +659,7 @@ msgstr "სტერეო"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -684,7 +668,7 @@ msgstr "მარცხენა"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -695,9 +679,8 @@ msgid "Dolby Surround"
+ msgstr "Dolby Surround"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:147
+-#, fuzzy
+ msgid "Reverse stereo"
+-msgstr "სტერეო"
++msgstr "შებრუნებული სტერეო"
+ 
+ #: src/extras/getopt.c:636
+ #, c-format
+@@ -768,86 +751,84 @@ msgstr "კვალი %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "პროგრამა"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "ნაკადი %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "კოდეკი"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "ტიპი"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "არხი"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
+-#, fuzzy
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+-msgstr "ნიმუში"
++msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
+-#, fuzzy
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "გარჩევადობა"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "ეკრანის გარჩევადობა"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "კადრი წამში"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "ტიტრები"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "ნაკადი"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "ხანგრძლივობა"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+ msgstr "შეცდომები"
+ 
+@@ -860,8 +841,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "პროგრამები"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "თავი"
+ 
+@@ -870,18 +851,18 @@ msgstr "თავი"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "ნავიგაცია"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "ვიდეოკვალი"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "აუდიოკვალი"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "ტიტრების კვალი"
+ 
+@@ -926,29 +907,31 @@ msgstr "პაროლი"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "ინტერფეისის შეცვლა"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "ინტერფეისის დამატება"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr "კონზოლი"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+-#, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+-msgstr "ინტერფეისი"
++msgstr "Telnet ინტერფეისი"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:382
+-#, fuzzy
+ msgid "Web Interface"
+-msgstr "ინტერფეისი"
++msgstr "ვებ ინტერფეისი"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:384
+-#, fuzzy
+ msgid "Debug logging"
+-msgstr "ფაილი"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/interface/interface.c:386
++#, fuzzy
+ msgid "Mouse Gestures"
+-msgstr ""
++msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება"
+ 
+ #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
+ #: src/misc/modules.c:1988
+@@ -959,55 +942,53 @@ msgstr "C"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "დახმარების პარამეტრები"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "string"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "integer"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "float"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+-msgstr "ნაგულისხმევი ჩართული"
++msgstr " (სტანდარტულად ჩართული)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+-msgstr "ნაგულისხმევი გამორთული"
++msgstr " (სტანდარტულად გამორთული)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "VLC ვერსია %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "კომპაილერი: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1050,9 +1031,8 @@ msgid "French"
+ msgstr "ფრანგული"
+ 
+ #: src/libvlc.h:39
+-#, fuzzy
+ msgid "Galician"
+-msgstr "იტალიური"
++msgstr "გალიციური"
+ 
+ #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
+ msgid "Hebrew"
+@@ -1074,19 +1054,23 @@ msgstr "იაპონური"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "ქართული"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "კორეული"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "მალაიზიური"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "კორეული"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "ნეპალური"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "ჰოლანდიური"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr "ოსიტანი"
+ 
+@@ -1098,23 +1082,31 @@ msgstr "პორტუგალურáƒ
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "რუმინული"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "რუსული"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "შვედური"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "სლოვაკური"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "სლოვენური"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "შვედური"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "ტაილანდური"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "თურქული"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr "გამარტივებული ჩინური"
+ 
+@@ -1218,9 +1210,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Interface interaction"
+-msgstr "ჩართვა"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:119
+ msgid ""
+@@ -1257,14 +1248,12 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:146
+-#, fuzzy
+ msgid "Force mono audio"
+-msgstr "ძალდატანება მონო აუდიო"
++msgstr "ძალდატანებით მონო აუდიო"
+ 
+ #: src/libvlc.h:147
+-#, fuzzy
+ msgid "This will force a mono audio output."
+-msgstr "a მონო აუდიო."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:149
+ #, fuzzy
+@@ -1272,10 +1261,9 @@ msgid "Default audio volume"
+ msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
+ 
+ #: src/libvlc.h:151
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+-msgstr "თქვენ ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე დუიმი a -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:154
+ #, fuzzy
+@@ -1294,85 +1282,74 @@ msgid "Audio output volume step"
+ msgstr "აუდიო ხმის სიმაღლე"
+ 
+ #: src/libvlc.h:161
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+ "0 to 1024."
+-msgstr "სიდიდე ის ხმის სიმაღლე დუიმი a -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:164
+ msgid "Audio output frequency (Hz)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:166
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
+ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+-msgstr "თქვენ აუდიო საერთო ნაგულისხმევი."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:170
+-#, fuzzy
+ msgid "High quality audio resampling"
+-msgstr "მაღალი აუდიო"
++msgstr "მაღალი ხარისხის აუდიოს რესემპლინგი"
+ 
+ #: src/libvlc.h:172
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+ "resampling algorithm will be used instead."
+-msgstr "a მაღალი აუდიო მაღალი აუდიო და a."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:177
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio desynchronization compensation"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr "აუდიოს დესინქრონიზაციის კომპენსაცია"
+ 
+ #: src/libvlc.h:179
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+ "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
+-msgstr "აუდიო დუიმი მილიწამები a ვიდეო და აუდიო."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:182
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio output channels mode"
+-msgstr "აუდიო რეჟიმი"
++msgstr "აუდიო გასავალის არხების რეჯიმი"
+ 
+ #: src/libvlc.h:184
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
+ "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
+ "played)."
+-msgstr "აუდიო რეჟიმი ნაგულისხმევი აუდიო."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:188
+ msgid "Use S/PDIF when available"
+-msgstr ""
++msgstr "თუ შესაზლებელია გაოიყენე S/PDIF"
+ 
+ #: src/libvlc.h:190
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
+ "audio stream being played."
+-msgstr "S ნაგულისხმევი აუდიო."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:193
+-#, fuzzy
+ msgid "Force detection of Dolby Surround"
+-msgstr "ძალდატანება ის"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:195
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
+ "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
+ "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
+ "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
+-msgstr "არა -სკენ არა არხი."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:201
+ msgid "On"
+@@ -1490,48 +1467,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "ცენტრში"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "ზემოთ"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "ქვემოთ"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "ზემოთ მარცხნივ"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "ზემოთ მარჯვნივ"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1560,7 +1537,6 @@ msgid "Fullscreen video output"
+ msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი"
+ 
+ #: src/libvlc.h:281
+-#, fuzzy
+ msgid "Start video in fullscreen mode"
+ msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში"
+ 
+@@ -1574,7 +1550,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
+ 
+@@ -1583,14 +1559,12 @@ msgid "Always place the video window on 
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:292
+-#, fuzzy
+ msgid "Disable screensaver"
+-msgstr "გამორთე"
++msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა"
+ 
+ #: src/libvlc.h:293
+-#, fuzzy
+ msgid "Disable the screensaver during video playback."
+-msgstr "გამორთე ვიდეო."
++msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
+ 
+ #: src/libvlc.h:295
+ msgid "Window decorations"
+@@ -1613,18 +1587,16 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:306
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot directory (or filename)"
+-msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია"
++msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია (ან ფაილის სახელი)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:308
+ msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot file prefix"
+-msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი"
++msgstr "გადაღებული სურათების ფაილების წინსართი"
+ 
+ #: src/libvlc.h:314
+ msgid "Video snapshot format"
+@@ -1684,9 +1656,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:346
+-#, fuzzy
+ msgid "Custom aspect ratios list"
+-msgstr "წყარო"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:348
+ msgid ""
+@@ -1783,17 +1754,18 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+ #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
++#, fuzzy
+ msgid "Default"
+-msgstr ""
++msgstr "ნაგულისხმევი"
+ 
+ #: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
+@@ -1801,7 +1773,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
+ msgid "Enable"
+-msgstr ""
++msgstr "ჩართვა"
+ 
+ #: src/libvlc.h:410
+ msgid "UDP port"
+@@ -1822,9 +1794,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:419
+-#, fuzzy
+ msgid "Hop limit (TTL)"
+-msgstr "უბანი TTL"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:421
+ msgid ""
+@@ -1864,7 +1835,7 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "აუდიო კვალი"
+ 
+@@ -1872,7 +1843,7 @@ msgstr "აუდიო კვალი"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "ტიტრების კვალი"
+ 
+@@ -1926,7 +1897,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:481
+ msgid "Start time"
+-msgstr ""
++msgstr "დაწყების დრო"
+ 
+ #: src/libvlc.h:483
+ msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
+@@ -1951,9 +1922,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:494
+-#, fuzzy
+ msgid "Input slave (experimental)"
+-msgstr "შესავალი"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:496
+ msgid ""
+@@ -1963,17 +1933,15 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:500
+-#, fuzzy
+ msgid "Bookmarks list for a stream"
+-msgstr "სანიშნეები სია a"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:502
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
+ "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
+ "{...}\""
+-msgstr "თქვენ a სია ის a დუიმი bytes byte"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:508
+ msgid ""
+@@ -1984,9 +1952,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:514
+-#, fuzzy
+ msgid "Force subtitle position"
+-msgstr "ძალდატანება"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:516
+ msgid ""
+@@ -1995,32 +1962,28 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:519
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable sub-pictures"
+-msgstr "ჩართვა"
++msgstr "სუბ-სურათების ჩართვა"
+ 
+ #: src/libvlc.h:521
+-#, fuzzy
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+-msgstr "თქვენ."
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ #, fuzzy
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი"
+ 
+ #: src/libvlc.h:525
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+ "Display)."
+-msgstr "ვიდეო ჩართ. ეკრანი დისპლეი."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:528
+-#, fuzzy
+ msgid "Text rendering module"
+-msgstr "ტექსტი"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:530
+ msgid ""
+@@ -2033,27 +1996,24 @@ msgid "Subpictures filter module"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:535
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
+ "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
+-msgstr "ტექსტი ვიდეო a ტექსტი."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:538
+ msgid "Autodetect subtitle files"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:540
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
+ "(based on the filename of the movie)."
+-msgstr "a ფაილი არა ის."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:543
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
+-msgstr "ტიტრები"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:545
+ msgid ""
+@@ -2067,39 +2027,34 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:553
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitle autodetection paths"
+-msgstr "ტიტრები"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:555
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+ "found in the current directory."
+-msgstr "ხედი a ფაილი დუიმი ფაილი არა დუიმი დირექტორია."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:558
+-#, fuzzy
+ msgid "Use subtitle file"
+-msgstr "ფაილი"
++msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
+ 
+ #: src/libvlc.h:560
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
+ "subtitle file."
+-msgstr "ჩატვირთვა ფაილი ვის ფაილი."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:563
+ msgid "DVD device"
+ msgstr "DVD მოწყობილობა"
+ 
+ #: src/libvlc.h:566
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+ "the drive letter (eg. D:)"
+-msgstr "ნაგულისხმევი DVD ფაილი -სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:570
+ #, fuzzy
+@@ -2111,51 +2066,44 @@ msgid "VCD device"
+ msgstr "VCD მოწყობილობა"
+ 
+ #: src/libvlc.h:576
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
+ "scan for a suitable CD-ROM device."
+-msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:580
+-#, fuzzy
+ msgid "This is the default VCD device to use."
+-msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:583
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio CD device"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr "აუდიო CD მოწყობილობა"
+ 
+ #: src/libvlc.h:586
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
+ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+-msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო -სკენ a."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:590
+-#, fuzzy
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+-msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv6"
+ 
+ #: src/libvlc.h:595
+-#, fuzzy
+ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+-msgstr "ნაგულისხმევი ყველა."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:597
+ msgid "Force IPv4"
+ msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv4"
+ 
+ #: src/libvlc.h:599
+-#, fuzzy
+ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+-msgstr "ნაგულისხმევი ყველა."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:601
+ msgid "TCP connection timeout"
+@@ -2200,36 +2148,32 @@ msgid "Allows you to specify a \"title\"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:622
+-#, fuzzy
+ msgid "Author metadata"
+-msgstr "ავტორის მეტადატა"
++msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია"
+ 
+ #: src/libvlc.h:624
+ msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:626
+-#, fuzzy
+ msgid "Artist metadata"
+-msgstr "შემსრულებელის მეტადატა"
++msgstr "შემსრულებელის მეტა ინფორმაცია"
+ 
+ #: src/libvlc.h:628
+ msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:630
+-#, fuzzy
+ msgid "Genre metadata"
+-msgstr "ჟანრის მეტადატა"
++msgstr "ჟანრის მეტა ინფორმაცია"
+ 
+ #: src/libvlc.h:632
+ msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:634
+-#, fuzzy
+ msgid "Copyright metadata"
+-msgstr "საავტორო უფლებების მეტადატა"
++msgstr "საავტორო უფლებების მეტა ინფორმაცია"
+ 
+ #: src/libvlc.h:636
+ msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
+@@ -2312,31 +2256,26 @@ msgid "Stream all elementary streams (vi
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:687
+-#, fuzzy
+ msgid "Display while streaming"
+-msgstr "დისპლეი"
++msgstr "ჩვენება სრიმინგის დროს"
+ 
+ #: src/libvlc.h:689
+-#, fuzzy
+ msgid "Play locally the stream while streaming it."
+-msgstr "დაკვრა."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:691
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable video stream output"
+-msgstr "ჩართვა ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:693
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
+ "facility when this last one is enabled."
+-msgstr "არჩევა ვიდეო -სკენ ჩართული."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:696
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable audio stream output"
+-msgstr "ჩართვა აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:698
+ msgid ""
+@@ -2345,9 +2284,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:701
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable SPU stream output"
+-msgstr "RTP"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:703
+ msgid ""
+@@ -2412,11 +2350,10 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:743
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
+ "always leave all these enabled."
+-msgstr "-სკენ CPU თქვენ ყველა ჩართული."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:746
+ msgid "Enable FPU support"
+@@ -2433,11 +2370,10 @@ msgid "Enable CPU MMX support"
+ msgstr "ჩართე CPU MMX სუპორტი"
+ 
+ #: src/libvlc.h:753
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
+ "of them."
+-msgstr "ის."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:756
+ msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+@@ -2496,9 +2432,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:786
+-#, fuzzy
+ msgid "Memory copy module"
+-msgstr "მეხსიერება კოპია"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:788
+ msgid ""
+@@ -2571,9 +2506,8 @@ msgid "This option minimizes the number 
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:827
+-#, fuzzy
+ msgid "Modules search path"
+-msgstr "მოდულები"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:829
+ msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
+@@ -2588,14 +2522,12 @@ msgid "Read a VLM configuration file as 
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:835
+-#, fuzzy
+ msgid "Use a plugins cache"
+ msgstr "პლაგინის ქეშის გამოყენება"
+ 
+ #: src/libvlc.h:837
+-#, fuzzy
+ msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
+-msgstr "a ის."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:839
+ msgid "Collect statistics"
+@@ -2606,9 +2538,8 @@ msgid "Collect miscellaneous statistics.
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:843
+-#, fuzzy
+ msgid "Run as daemon process"
+-msgstr "გაშვება"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:845
+ msgid "Runs VLC as a background daemon process."
+@@ -2631,9 +2562,8 @@ msgid "Log all VLC messages to syslog (U
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:855
+-#, fuzzy
+ msgid "Allow only one running instance"
+-msgstr "დაუშვი"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:857
+ msgid ""
+@@ -2653,14 +2583,12 @@ msgid "Tell VLC that it is being launche
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:868
+-#, fuzzy
+ msgid "One instance when started from file"
+-msgstr "დაუშვი"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:870
+-#, fuzzy
+ msgid "Allow only one running instance when started from file."
+-msgstr "დაუშვი"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:872
+ msgid "Increase the priority of the process"
+@@ -2772,12 +2700,12 @@ msgstr ""
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "მთლიან ეკრანზე"
+ 
+@@ -2811,7 +2739,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr ""
+@@ -2821,7 +2749,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr ""
+@@ -2831,13 +2759,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "შემდეგი"
+ 
+@@ -2846,11 +2774,11 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "წინა"
+ 
+@@ -2858,15 +2786,15 @@ msgstr "წინა"
+ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "შეჩერება"
+ 
+@@ -2876,7 +2804,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "პოზიცია"
+@@ -2966,24 +2894,20 @@ msgid "Short jump length, in seconds."
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:999
+-#, fuzzy
+ msgid "Medium jump length"
+-msgstr "საშუალო"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1000
+-#, fuzzy
+ msgid "Medium jump length, in seconds."
+-msgstr "საშუალო დუიმი წამი."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1001
+-#, fuzzy
+ msgid "Long jump length"
+-msgstr "სიდიდე"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1002
+-#, fuzzy
+ msgid "Long jump length, in seconds."
+-msgstr "დუიმი წამი."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+@@ -2999,9 +2923,8 @@ msgid "Navigate up"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1007
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
+-msgstr "არჩევა გასაღები -სკენ დუიმი DVD."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1008
+ msgid "Navigate down"
+@@ -3073,9 +2996,8 @@ msgid "Select the key to choose the prev
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1024
+-#, fuzzy
+ msgid "Select next DVD chapter"
+-msgstr "DVD"
++msgstr "DVD-ს შემდეგი თავის ამორჩევა"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1025
+ msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
+@@ -3097,9 +3019,9 @@ msgstr "ხმის ჩაწევა"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "გააჩუმე"
+ 
+@@ -3108,9 +3030,8 @@ msgid "Select the key to mute audio."
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1032
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitle delay up"
+-msgstr "ტიტრები"
++msgstr "ტიტრების დაგვიანება"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1033
+ msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
+@@ -3126,172 +3047,148 @@ msgid "Select the key to decrease the su
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1036
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio delay up"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1037
+ msgid "Select the key to increase the audio delay."
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1038
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio delay down"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1039
+ msgid "Select the key to decrease the audio delay."
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1040
+-#, fuzzy
+ msgid "Play playlist bookmark 1"
+-msgstr "დაკვრა სია 1"
++msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 1"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1041
+-#, fuzzy
+ msgid "Play playlist bookmark 2"
+-msgstr "დაკვრა სია 2"
++msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 2"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1042
+-#, fuzzy
+ msgid "Play playlist bookmark 3"
+-msgstr "დაკვრა სია 3"
++msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 3"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1043
+-#, fuzzy
+ msgid "Play playlist bookmark 4"
+-msgstr "დაკვრა სია 4"
++msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 4"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1044
+-#, fuzzy
+ msgid "Play playlist bookmark 5"
+-msgstr "დაკვრა სია 5"
++msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 5"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1045
+-#, fuzzy
+ msgid "Play playlist bookmark 6"
+-msgstr "დაკვრა სია 6"
++msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 6"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1046
+-#, fuzzy
+ msgid "Play playlist bookmark 7"
+-msgstr "დაკვრა სია 7"
++msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 7"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1047
+-#, fuzzy
+ msgid "Play playlist bookmark 8"
+-msgstr "დაკვრა სია 8"
++msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 8"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1048
+-#, fuzzy
+ msgid "Play playlist bookmark 9"
+-msgstr "დაკვრა სია 9"
++msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 9"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1049
+-#, fuzzy
+ msgid "Play playlist bookmark 10"
+-msgstr "დაკვრა სია 10"
++msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 10"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1050
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to play this bookmark."
+-msgstr "არჩევა გასაღები -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1051
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 1"
+-msgstr "სია 1"
++msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 1"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1052
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 2"
+-msgstr "სია 2"
++msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 2"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1053
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 3"
+-msgstr "სია 3"
++msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 3"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1054
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 4"
+-msgstr "სია 4"
++msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 4"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1055
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 5"
+-msgstr "სია 5"
++msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 5"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1056
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 6"
+-msgstr "სია 6"
++msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 6"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1057
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 7"
+-msgstr "სია 7"
++msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 7"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1058
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 8"
+-msgstr "სია 8"
++msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 8"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1059
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 9"
+-msgstr "სია 9"
++msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 9"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1060
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 10"
+-msgstr "სია 10"
++msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 10"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1061
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
+-msgstr "არჩევა გასაღები -სკენ სია."
++msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
+ msgid "Playlist bookmark 1"
+-msgstr "სიის სანიშნე 1"
++msgstr "სანიშნე 1"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
+ msgid "Playlist bookmark 2"
+-msgstr "სიის სანიშნე 2"
++msgstr "სანიშნე 2"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
+ msgid "Playlist bookmark 3"
+-msgstr "სიის სანიშნე 3"
++msgstr "სანიშნე 3"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
+ msgid "Playlist bookmark 4"
+-msgstr "სიის სანიშნე 4"
++msgstr "სანიშნე 4"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
+ msgid "Playlist bookmark 5"
+-msgstr "სიის სანიშნე 5"
++msgstr "სანიშნე 5"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
+ msgid "Playlist bookmark 6"
+-msgstr "სიის სანიშნე 6"
++msgstr "სანიშნე 6"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
+ msgid "Playlist bookmark 7"
+-msgstr "სიის სანიშნე 7"
++msgstr "სანიშნე 7"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
+ msgid "Playlist bookmark 8"
+-msgstr "სიის სანიშნე 8"
++msgstr "სანიშნე 8"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
+ msgid "Playlist bookmark 9"
+-msgstr "სიის სანიშნე 9"
++msgstr "სანიშნე 9"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
+ msgid "Playlist bookmark 10"
+-msgstr "სიის სანიშნე 10"
++msgstr "სანიშნე 10"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1074
+ msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
+@@ -3320,37 +3217,32 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1081
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle audio track"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1082
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
+-msgstr "აუდიო."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1083
+ msgid "Cycle subtitle track"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1084
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1085
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle source aspect ratio"
+-msgstr "წყარო"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1086
+ msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1087
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle video crop"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1088
+ msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
+@@ -3385,14 +3277,12 @@ msgid "Lower the interface below all oth
+ msgstr "უფრო დაბლა ყველა სხვა."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1095
+-#, fuzzy
+ msgid "Take video snapshot"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1096
+-#, fuzzy
+ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
+-msgstr "a ვიდეო და -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
+ #: modules/access_filter/record.c:52
+@@ -3400,56 +3290,56 @@ msgid "Record"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1099
+-#, fuzzy
+ msgid "Record access filter start/stop."
+-msgstr "შეჩერება."
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
+ #, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "ფიქტიური"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ msgid "Un-Zoom"
+-msgstr "გადიდება"
++msgstr "დაპატარავება"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+-msgstr "ის პიქსელი -სკენ ზემოთ ის ვიდეო."
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+-msgstr "ის პიქსელი -სკენ ზემოთ ის ვიდეო."
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+-msgstr "ის პიქსელი -სკენ მარცხენა ის ვიდეო."
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+-msgstr "ის პიქსელი -სკენ მარცხენა ის ვიდეო."
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+-msgstr "ის პიქსელი -სკენ ქვემოთ ის ვიდეო."
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+-msgstr "ის პიქსელი -სკენ ქვემოთ ის ვიდეო."
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+-msgstr "ის პიქსელი -სკენ მარჯვენა ის ვიდეო."
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+-msgstr "ის პიქსელი -სკენ მარჯვენა ის ვიდეო."
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3486,149 +3376,149 @@ msgid ""
+ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "სურათის გადაღება"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "ფანჯრის პარამეტრები"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "ტიტრები"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "კვალის პარამეტრები"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ #, fuzzy
+ msgid "Playback control"
+-msgstr "გაშვება"
++msgstr "დაკვრის კონტროლი"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "ქსელის პარამეტრები"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "Socks პროქსი"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "დეკოდერები"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "შესავალი"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr "VLM"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "სპეციალური მოდულები"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "პლაგინები"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "ცხელი ღილაკები"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+-msgstr "სიდიდე"
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "მთავარი პროგრამა"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "აჩვენე ინფორმაცია ვერსიაზე"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
++#, fuzzy
+ msgid "boolean"
+-msgstr ""
++msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "გასაღები"
+ 
+@@ -3745,7 +3635,6 @@ msgid "Chuvash"
+ msgstr "ჩუვაშური"
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:65
+-#, fuzzy
+ msgid "Cornish"
+ msgstr "კორნიული"
+ 
+@@ -3855,8 +3744,9 @@ msgid "Inupiaq"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:100
++#, fuzzy
+ msgid "Javanese"
+-msgstr ""
++msgstr "ინდონეზიური"
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:102
+ #, fuzzy
+@@ -3985,10 +3875,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "ნდონგა"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "ნეპალური"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "ნორვეგიული"
+@@ -4086,10 +3972,6 @@ msgstr "ხორვატიული"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "სინჰალური"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "სლოვენური"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ #, fuzzy
+ msgid "Northern Sami"
+@@ -4160,10 +4042,6 @@ msgstr "ტაჯიკური"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "ტაგალოგი"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "ტაილანდური"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "ტიბეტური"
+@@ -4255,14 +4133,15 @@ msgstr "ზულუ"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "უცნობი"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/playlist/playlist.c:37
++#, fuzzy
+ msgid "By category"
+-msgstr ""
++msgstr "კატეგორიების მიხედვით"
+ 
+ #: src/playlist/playlist.c:38
+ msgid "Manually added"
+@@ -4277,9 +4156,8 @@ msgstr "ყველა"
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "დაუდგენელი"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+-#, fuzzy
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "დეინტერლაცია"
+ 
+@@ -4292,7 +4170,6 @@ msgid "Blend"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Mean"
+ msgstr "საშუალო"
+ 
+@@ -4304,38 +4181,38 @@ msgstr "ბობ (Bob)"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "ლინეარული(Linear)"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "გადიდება"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 მეოთხედი"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 ნახევარი"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 ორიგინალი"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 ორმაგი"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "ჩამოჭრა"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "გვერდების შეფარდება"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4354,7 +4231,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "აუდიო CD"
+ 
+@@ -4371,18 +4248,16 @@ msgid "CDDB Server"
+ msgstr "CDDB სერვერი"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Address of the CDDB server to use."
+-msgstr "მისამართი ის CDDB -სკენ."
++msgstr "CDDB სერვერის მისამართი."
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:74
+ msgid "CDDB port"
+ msgstr "CDDB პორტი"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB Server port to use."
+-msgstr "CDDB სერვერი -სკენ."
++msgstr "CDDB სერვერის პორტი."
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
+ msgid "Audio CD - Track "
+@@ -4394,7 +4269,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "აუდიო CD - კვალი %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ #, fuzzy
+ msgid "none"
+ msgstr "არა"
+@@ -4613,7 +4488,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "დისკი"
+ 
+@@ -4626,10 +4501,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "კვალი"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "კვალი"
+ 
+@@ -4641,6 +4516,10 @@ msgstr ""
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "კვალის ნომერი"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr ""
+@@ -4684,16 +4563,17 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
+ #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++#, fuzzy
+ msgid "None"
+-msgstr ""
++msgstr "არაფერი"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ msgid "Cable"
+-msgstr ""
++msgstr "კაბელი"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ msgid "Antenna"
+-msgstr ""
++msgstr "ანტენა"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+ msgid ""
+@@ -4763,7 +4643,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+ msgid "Tuner properties"
+-msgstr ""
++msgstr "მიმღების პარამეტრები"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+ msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
+@@ -4771,7 +4651,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+ msgid "Tuner TV Channel"
+-msgstr ""
++msgstr "მიმღების TV არხი"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+ msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+@@ -4848,6 +4728,18 @@ msgstr "სიის განახლá
+ msgid "Configure"
+ msgstr "კონფიგურირება"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr "dv"
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -4859,16 +4751,14 @@ msgid "Adapter card to tune"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:78
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+ "n>=0."
+-msgstr "a ფაილი დუიმი დირექტორია n n."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Device number to use on adapter"
+-msgstr "მოწყობილობა რიცხვი -სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:83
+ msgid "Transponder/multiplex frequency"
+@@ -4879,14 +4769,12 @@ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:86
+-#, fuzzy
+ msgid "Inversion mode"
+-msgstr "რეჟიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:87
+-#, fuzzy
+ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+-msgstr "რეჟიმი auto"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:89
+ msgid "Probe DVB card for capabilities"
+@@ -4899,9 +4787,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:92
+-#, fuzzy
+ msgid "Budget mode"
+-msgstr "რეჟიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:93
+ msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+@@ -5049,31 +4936,26 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
+ #: modules/control/http/http.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid "Private key file"
+-msgstr "პრივატი გასაღები ფაილი"
++msgstr "პირადი გასაღების ფაილი"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:172
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+-msgstr "HTTP გასაღები ფაილი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
+ #: modules/control/http/http.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Root CA file"
+-msgstr "Root ფაილი"
++msgstr "Root CA ფაილი"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:175
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+-msgstr "HTTP ფაილი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
+ #: modules/control/http/http.c:57
+-#, fuzzy
+ msgid "CRL file"
+-msgstr "ფაილი"
++msgstr "CRL ფაილი"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:179
+ #, fuzzy
+@@ -5085,26 +4967,13 @@ msgid "DVB"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:183
+-#, fuzzy
+ msgid "DVB input with v4l2 support"
+-msgstr "სუპორტი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:235
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "HTTP სერვერი"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr "dv"
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "DVD კუთხე"
+@@ -5136,9 +5005,8 @@ msgid "DVD with menus"
+ msgstr "DVD მენიუებით"
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid "DVDnav Input"
+-msgstr "შესავალი"
++msgstr "DVDnav შესავალი"
+ 
+ #: modules/access/dvdread.c:66
+ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+@@ -5188,9 +5056,8 @@ msgid "Framerate"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/fake.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+-msgstr "ის კადრები წამი."
++msgstr "კადრების რაოდენობა ერთ წამი (მაგ. 24, 25, 29.97, 30)."
+ 
+ #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
+@@ -5209,11 +5076,10 @@ msgid "Duration in ms"
+ msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში"
+ 
+ #: modules/access/fake.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
+ "meaning that the stream is unlimited)."
+-msgstr "ხანგრძლივობა ის ის ფაილი ნაგულისხმევი შეუზღუდავი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
+ msgid "Fake"
+@@ -5240,9 +5106,8 @@ msgid ""
+ msgstr "დაკვრა ის a ფაილი თქვენ -სკენ a სია ის."
+ 
+ #: modules/access/file.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid "File input"
+-msgstr "ფაილი"
++msgstr "ფაილ-შესავალი"
+ 
+ #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
+ #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
+@@ -5251,57 +5116,11 @@ msgstr "ფაილი"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "ფაილი"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-#, fuzzy
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "დირექტორია"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-#, fuzzy
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "დირექტორია."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr "სიდიდე ის -სკენ."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "დირექტორია"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-#, fuzzy
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr "დირექტორია -სკენ."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-#, fuzzy
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr "დირექტორია -სკენ."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5423,190 +5242,23 @@ msgstr ""
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-#, fuzzy
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "ფიქტიური"
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "ფიქტიური"
+-
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "მოწყობილობა"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-#, fuzzy
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "ფაილი"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "PVR ვიდეო მოწყობილობა"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "მომხმარებლის სახელი"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-#, fuzzy
+-msgid "Mime"
+-msgstr "Mime"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-#, fuzzy
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr "არა."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-#, fuzzy
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "HTTP"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "ნაკადი"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-#, fuzzy
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr "სახელი -სკენ -სკენ."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "ნაკადი აღწერა"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "დრო ვის TTL"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "დრო ვის ის."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-#, fuzzy
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "ჯგუფი"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr "მარჯვენა თქვენ რიცხვი ის a."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-#, fuzzy
+-msgid "Raw write"
+-msgstr "დაუმუშავებელი"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr "-სკენ -სკენ დუიმი -სკენ."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-#, fuzzy
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "UDP"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "მოწყობილობა"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "PVR ვიდეო მოწყობილობა"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "რადიო მოწყობილობა"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr "რადიო მოწყობილობა"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:56
+ msgid "PVR radio device"
+@@ -5652,9 +5304,8 @@ msgid "Framerate to capture, if applicab
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:77
+-#, fuzzy
+ msgid "Key interval"
+-msgstr "გასაღები"
++msgstr "გასაღების ინტერვალი"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:78
+ msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+@@ -5665,11 +5316,10 @@ msgid "B Frames"
+ msgstr "B-კადრები"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:81
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+ "number of B-Frames."
+-msgstr "B -სკენ რიცხვი ის B."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:85
+ msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+@@ -5696,14 +5346,14 @@ msgid "Audio bitmask"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:95
+-#, fuzzy
+ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+-msgstr "აუდიო ის."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#, fuzzy
+ msgid "Volume"
+-msgstr ""
++msgstr "ხმის რეგულაცია"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:99
+ msgid "Audio volume (0-65535)."
+@@ -5750,6 +5400,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5782,7 +5437,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "ეკრანი"
+ 
+@@ -5851,7 +5506,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -5914,8 +5569,9 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
++#, fuzzy
+ msgid "Hue"
+-msgstr ""
++msgstr "Hue"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:113
+ msgid "Hue of the video input."
+@@ -5928,9 +5584,8 @@ msgid "Color"
+ msgstr "ფერი"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:116
+-#, fuzzy
+ msgid "Color of the video input."
+-msgstr "ფერი ის ვიდეო."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
+@@ -5947,24 +5602,21 @@ msgid "Tuner"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:121
+-#, fuzzy
+ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+-msgstr "-სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:122
+ msgid "Samplerate"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:124
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+-msgstr "ის აუდიო დუიმი ჰც"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:127
+-#, fuzzy
+ msgid "Capture the audio stream in stereo."
+-msgstr "ჩაწერე აუდიო დუიმი სტერეო."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:128
+ msgid "MJPEG"
+@@ -6006,7 +5658,7 @@ msgstr "დუიმი მილიწá
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6024,27 +5676,26 @@ msgid "The above message had unknown log
+ msgstr "უცნობი"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/access.c:132
+-#, fuzzy
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+-msgstr "უცნობი"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr "LID"
+ 
+@@ -6139,9 +5790,8 @@ msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD
+ msgstr "ვიდეო CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესავალი"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+-#, fuzzy
+ msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+-msgstr "ფაილი S"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+ msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+@@ -6172,16 +5822,14 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+-#, fuzzy
+ msgid "Show extended VCD info?"
+-msgstr "ანახე VCD?"
++msgstr "აჩვენე დამატებითი VCD ინფორმაცია?"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+ "for example playback control navigation."
+-msgstr "ანახე ის ნაკადი და ინფორმაცია."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+ msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+@@ -6191,6 +5839,211 @@ msgstr ""
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr "ჩანაწერების დირექტორია"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "ფიქტიური ნაკადის გასავალი"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "ფიქტიური"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "მომხმარებლის სახელი"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "Mime"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "ნაკადის სახელი"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "ნაკადის აღწერა"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "UDP ნაკადის გასავალი"
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ #, fuzzy
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+@@ -6215,9 +6068,8 @@ msgid "Characteristic dimension"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+-msgstr "მარცხენა და დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+ msgid "Compensate delay"
+@@ -6231,9 +6083,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+-#, fuzzy
+ msgid "No decoding of Dolby Surround"
+-msgstr "არა ის"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+ #, fuzzy
+@@ -6253,9 +6104,8 @@ msgid "Headphone effect"
+ msgstr "ეფექტი"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+ msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+@@ -6275,25 +6125,21 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable internal upmixing"
+-msgstr "ჩართვა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+-msgstr "ჩართვა არა."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
+-#, fuzzy
+ msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+-msgstr "A AC აუდიო"
++msgstr "ATSC A/52 (AC-3) აუდიო დეკოდერი"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+-msgstr "აუდიო A S"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
+ msgid "DTS dynamic range compression"
+@@ -6301,126 +6147,104 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
+ #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
+-#, fuzzy
+ msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+-msgstr "აუდიო S"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
+-msgstr "აუდიო u16"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
+ #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG audio decoder"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid "Equalizer preset"
+-msgstr "ეკვალაიზერი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid "Preset to use for the equalizer."
+-msgstr "-სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+ msgid "Bands gain"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+ "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+ "2 0\""
+-msgstr "თქვენ -სკენ და e"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
+ msgid "Two pass"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+-msgstr "ფილტრი აუდიო a ეფექტი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+-#, fuzzy
+ msgid "Global gain"
+-msgstr "ზოგადი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+-msgstr "დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Equalizer with 10 bands"
+-msgstr "ეკვალაიზერი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+ msgid "Flat"
+@@ -6441,28 +6265,24 @@ msgid "Dance"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+-#, fuzzy
+ msgid "Full bass"
+-msgstr "სრული"
++msgstr "სრული ბასი"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+-#, fuzzy
+ msgid "Full bass and treble"
+-msgstr "სრული და"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+-#, fuzzy
+ msgid "Full treble"
+-msgstr "სრული"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+ msgid "Headphones"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+-#, fuzzy
+ msgid "Large Hall"
+-msgstr "დიდი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+ msgid "Live"
+@@ -6506,35 +6326,30 @@ msgid "Techno"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/format.c:201
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/normvol.c:69
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of audio buffers"
+-msgstr "ის აუდიო"
++msgstr "აუდიო ბუფერების რაოდენობა"
+ 
+ #: modules/audio_filter/normvol.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+ "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+ "a spike but will make it less sensitive to short variations."
+-msgstr "რიცხვი ის აუდიო A რიცხვი ის ის -სკენ a -სკენ short."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/normvol.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid "Max level"
+-msgstr "მაქსიმალური"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/normvol.c:76
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+ "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+ "value between 0.5 and 10 seems sensible."
+-msgstr "N ხმის სიმაღლე a რიცხვი A და."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
+ #, fuzzy
+@@ -6547,19 +6362,16 @@ msgid "Parametric Equalizer"
+ msgstr "ეკვალაიზერი"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Low freq (Hz)"
+-msgstr "დაბალი ჰც"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "Low freq gain (Db)"
+-msgstr "დაბალი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "High freq (Hz)"
+-msgstr "მაღალი ჰც"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+ #, fuzzy
+@@ -6567,9 +6379,8 @@ msgid "High freq gain (Db)"
+ msgstr "მაღალი"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Freq 1 (Hz)"
+-msgstr "ჰც"
++msgstr "სიხშ 1 (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+ msgid "Freq 1 gain (Db)"
+@@ -6577,12 +6388,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+ msgid "Freq 1 Q"
+-msgstr ""
++msgstr "სიხშ 1 Q"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+-#, fuzzy
+ msgid "Freq 2 (Hz)"
+-msgstr "ჰც"
++msgstr "სიხშ 2 (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+ msgid "Freq 2 gain (Db)"
+@@ -6590,12 +6400,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+ msgid "Freq 2 Q"
+-msgstr ""
++msgstr "სიხშ 2 Q"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid "Freq 3 (Hz)"
+-msgstr "ჰც"
++msgstr "სიხშ 3 (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+ msgid "Freq 3 gain (Db)"
+@@ -6603,7 +6412,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
+ msgid "Freq 3 Q"
+-msgstr ""
++msgstr "სიხშ 3 Q"
+ 
+ #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+ #, fuzzy
+@@ -6640,10 +6449,10 @@ msgstr "ფიქტიური S აáƒ
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
++#, fuzzy
+ msgid "default"
+-msgstr ""
++msgstr "ნაგულისხმევი"
+ 
+ #: modules/audio_output/alsa.c:104
+ msgid "ALSA audio output"
+@@ -6657,8 +6466,8 @@ msgstr "ALSA მოწყობილო
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
+ 
+@@ -6819,9 +6628,8 @@ msgid "PORTAUDIO audio output"
+ msgstr "PORTAUDIO აუდიო გასავალი"
+ 
+ #: modules/audio_output/sdl.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+-msgstr "მარტივი აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_output/waveout.c:144
+ msgid "Win32 waveOut extension output"
+@@ -6885,9 +6693,8 @@ msgid "Dirac video encoder"
+ msgstr "Dirac ვიდეო ენკოდერი"
+ 
+ #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
+-#, fuzzy
+ msgid "DirectMedia Object decoder"
+-msgstr "ობიექტი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
+ #, fuzzy
+@@ -6911,9 +6718,8 @@ msgid "X coordinate of the rendered subt
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Decoding Y coordinate"
+-msgstr "Y"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:49
+ msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+@@ -6981,7 +6787,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "ვიდეო სიმაღლე."
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7000,9 +6806,8 @@ msgid "Aspect ratio of the image file (4
+ msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
+-#, fuzzy
+ msgid "Deinterlace video"
+-msgstr "დეინტერლაცია ვიდეო"
++msgstr "ვიდეოს დეინტერლაცია"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:62
+ #, fuzzy
+@@ -7010,14 +6815,12 @@ msgid "Deinterlace the image after loadi
+ msgstr "დეინტერლაცია ნახატი."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
+-#, fuzzy
+ msgid "Deinterlace module"
+-msgstr "დეინტერლაცია"
++msgstr "დეინტერლაციის მოდული"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:65
+-#, fuzzy
+ msgid "Deinterlace module to use."
+-msgstr "დეინტერლაცია -სკენ."
++msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:76
+ #, fuzzy
+@@ -7029,9 +6832,8 @@ msgid "Non-ref"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid "Bidir"
+-msgstr "ინდური"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+ #, fuzzy
+@@ -7065,7 +6867,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
+ msgid "Decoding"
+-msgstr ""
++msgstr "დეკოდირება"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
+ msgid "FFmpeg chroma conversion"
+@@ -7085,32 +6887,28 @@ msgid "FFmpeg demuxer"
+ msgstr "FFmpeg დემუქსერი"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg muxer"
+-msgstr "FFmpeg დემუქსერი"
++msgstr "FFmpeg მუქსერი"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+ msgid "FFmpeg video filter"
+ msgstr "FFmpeg ვიდეო ფილტრი"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg crop padd filter"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
+ msgid "Direct rendering"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+-#, fuzzy
+ msgid "Error resilience"
+-msgstr "შეცდომა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
+ msgid ""
+@@ -7271,14 +7069,12 @@ msgid "Number of B frames that will be c
+ msgstr "ის B კადრები კადრები."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+-#, fuzzy
+ msgid "Video bitrate tolerance"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+-#, fuzzy
+ msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+-msgstr "ვიდეო დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+ #, fuzzy
+@@ -7306,31 +7102,26 @@ msgid "Pre-motion estimation"
+ msgstr "ჩართვა"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+-msgstr "ჩართვა."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+-#, fuzzy
+ msgid "Strict rate control"
+-msgstr "ჩართვა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
+-msgstr "ჩართვა."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+-#, fuzzy
+ msgid "Rate control buffer size"
+-msgstr "სიდიდე"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+ "rate control, but will cause a delay in the stream."
+-msgstr "სიდიდე დუიმი A a დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+ msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+@@ -7379,81 +7170,69 @@ msgid "Quality level"
+ msgstr "ხარისხის დონე"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+ "encoding very much)."
+-msgstr "ხარისხი ის."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+ "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+ "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+ "to ease the encoder's task."
+-msgstr "CPU ის და -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
+-#, fuzzy
+ msgid "Minimum video quantizer scale"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
+-#, fuzzy
+ msgid "Minimum video quantizer scale."
+-msgstr "ვიდეო."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum video quantizer scale"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum video quantizer scale."
+-msgstr "ვიდეო."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+-#, fuzzy
+ msgid "Trellis quantization"
+-msgstr "ჩართვა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
+-msgstr "ჩართვა."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
+-#, fuzzy
+ msgid "Fixed quantizer scale"
+-msgstr "-სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+ "255.0)."
+-msgstr "A ვიდეო -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+ msgid "Strict standard compliance"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
+-msgstr "ძალდატანება a."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+ msgid "Luminance masking"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
+-#, fuzzy
+ msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+-msgstr "ნაგულისხმევი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+ msgid "Darkness masking"
+@@ -7469,48 +7248,43 @@ msgid "Motion masking"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+ "(default: 0.0)."
+-msgstr "a მაღალი ნაგულისხმევი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
+-#, fuzzy
+ msgid "Border masking"
+-msgstr "ჩარჩო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+ "0.0)."
+-msgstr "ის ჩარჩო ნაგულისხმევი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
+ msgid "Luminance elimination"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+ "The H264 specification recommends -4."
+-msgstr "ნაგულისხმევი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
+ msgid "Chrominance elimination"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+-msgstr "ნაგულისხმევი."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7522,23 +7296,21 @@ msgstr ""
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
+-#, fuzzy
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
+-#, fuzzy
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+-msgstr "I II ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/lpcm.c:82
+ #, fuzzy
+@@ -7556,61 +7328,54 @@ msgid "Video decoder using openmash"
+ msgstr "ვიდეო"
+ 
+ #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+-msgstr "აუდიო I II III"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+-msgstr "აუდიო I II III"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/png.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "PNG video decoder"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი"
+ 
+ #: modules/codec/quicktime.c:63
+ msgid "QuickTime library decoder"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/rawvideo.c:68
+-#, fuzzy
+ msgid "Pseudo raw video decoder"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/rawvideo.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid "Pseudo raw video packetizer"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/realaudio.c:61
+ msgid "RealAudio library decoder"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/sdl_image.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "SDL_image video decoder"
+-msgstr "ნახატი ვიდეო"
++msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი"
+ 
+ #: modules/codec/speex.c:105
+ msgid "Speex audio decoder"
+ msgstr "Speex აუდიო დეკოდერი"
+ 
+ #: modules/codec/speex.c:110
+-#, fuzzy
+ msgid "Speex audio packetizer"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/speex.c:115
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Speex აუდიო ენკოდერი"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "რეჟიმი"
+ 
+@@ -7619,33 +7384,28 @@ msgid "DVD subtitles decoder"
+ msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი"
+ 
+ #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "DVD subtitles packetizer"
+-msgstr "DVD"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:131
+ msgid "Subtitles text encoding"
+ msgstr "ტიტრების ტექსტის კოდირება"
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:132
+-#, fuzzy
+ msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+-msgstr "დუიმი ტექსტი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:133
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitles justification"
+-msgstr "ტიტრები"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:134
+-#, fuzzy
+ msgid "Set the justification of subtitles"
+-msgstr "ის"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:135
+-#, fuzzy
+ msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+-msgstr "ტიტრები"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:136
+ msgid ""
+@@ -7666,7 +7426,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -7675,7 +7435,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/codec/svcdsub.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid "Enable debug"
+-msgstr "ჩართე ვიდეო"
++msgstr "შეცდომების გამოტანის ჩართვა"
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:45
+ msgid ""
+@@ -7723,20 +7483,18 @@ msgid "Theora comment"
+ msgstr "Theora კომენტარი"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+ "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+-msgstr "ძალდატანება a მაღალი და დაბალი ის a a."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:55
+ msgid "Stereo mode"
+ msgstr "სტერეო მოდუსი"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Handling mode for stereo streams"
+-msgstr "რეჟიმი სტერეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:57
+ msgid "VBR mode"
+@@ -7793,43 +7551,38 @@ msgid "CBR encoding"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:167
+-#, fuzzy
+ msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+-msgstr "ძალდატანება a."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:171
+ msgid "Vorbis audio decoder"
+ msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:182
+-#, fuzzy
+ msgid "Vorbis audio packetizer"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:189
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Vorbis კომენტარი"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum GOP size"
+-msgstr "სიდიდე"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:45
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+ "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+-msgstr "კადრები გადიდება შენახვა a ის."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:49
+-#, fuzzy
+ msgid "Minimum GOP size"
+-msgstr "სიდიდე"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:50
+ msgid ""
+@@ -7863,9 +7616,8 @@ msgid "B-frames between I and P"
+ msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+-msgstr "ის კადრები I კადრები."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:74
+ msgid "Adaptive B-frame decision"
+@@ -7879,62 +7631,54 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+ #, fuzzy
+-msgid "B-frames usage"
+-msgstr "B კადრები"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr "B კადრების გამოყენება"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+ "negative values cause less B-frames."
+-msgstr "-სკენ B კადრები დადებითი B კადრები B კადრები "
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:82
+-#, fuzzy
+ msgid "Keep some B-frames as references"
+-msgstr "B კადრები"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:83
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+ "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+ "appropriately."
+-msgstr "B კადრები -სკენ სხვა კადრები ის B კადრები a და ჩარჩო."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:87
+ msgid "CABAC"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:88
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+ "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+-msgstr "კონტექსტი ორობითი და შენახვა."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:92
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of reference frames"
+-msgstr "ის კადრები"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:93
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+ "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+ "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+-msgstr "ის კადრები დუიმი -სკენ დუიმი წყარო -სკენ ვისგან -სკენ 16"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:98
+-#, fuzzy
+ msgid "Skip loop filter"
+-msgstr "გამოტოვება"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:99
+-#, fuzzy
+ msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+-msgstr "გამოყენება."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:101
+ msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
+@@ -7947,9 +7691,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "H.264 level"
+-msgstr "მაქსიმალური"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:107
+ msgid ""
+@@ -7973,126 +7716,104 @@ msgid "Set QP"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:123
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+ "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+-msgstr "-სკენ უფრო დაბლა დუიმი a ნაგულისხმევი ვისგან -სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:127
+-#, fuzzy
+ msgid "Quality-based VBR"
+-msgstr "ხარისხი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:128
+-#, fuzzy
+ msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+-msgstr "ხარისხი ვისგან -სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:130
+-#, fuzzy
+ msgid "Min QP"
+-msgstr "მინიმალური"
++msgstr "მინიმალური QP"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:131
+-#, fuzzy
+ msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+-msgstr "-სკენ a."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:134
+-#, fuzzy
+ msgid "Max QP"
+-msgstr "მაქსიმალური"
++msgstr "მაქსიმალური QP"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:135
+ msgid "Maximum quantizer parameter."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:137
+-#, fuzzy
+ msgid "Max QP step"
+-msgstr "მაქსიმალური"
++msgstr "მაქსიმალური QP ნაბიჯი"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:138
+-#, fuzzy
+ msgid "Max QP step between frames."
+-msgstr "მაქსიმალური კადრები."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:140
+-#, fuzzy
+ msgid "Average bitrate tolerance"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:141
+-#, fuzzy
+ msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+-msgstr "დუიმი დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:144
+-#, fuzzy
+ msgid "Max local bitrate"
+-msgstr "მაქსიმალური"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:145
+-#, fuzzy
+ msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+-msgstr "a დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:147
+-#, fuzzy
+ msgid "VBV buffer"
+-msgstr "ზომა ის"
++msgstr "VBV ბუფერი"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:148
+-#, fuzzy
+ msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+-msgstr "დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:151
+ msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:152
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+ "0.0 to 1.0."
+-msgstr "a ის სიდიდე."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:156
+-#, fuzzy
+ msgid "QP factor between I and P"
+-msgstr "I და"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:157
+-#, fuzzy
+ msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+-msgstr "I და."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:160
+-#, fuzzy
+ msgid "QP factor between P and B"
+-msgstr "და B"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:161
+-#, fuzzy
+ msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+-msgstr "და B."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:163
+-#, fuzzy
+ msgid "QP difference between chroma and luma"
+-msgstr "და"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:164
+-#, fuzzy
+ msgid "QP difference between chroma and luma."
+-msgstr "და."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:166
+-#, fuzzy
+ msgid "QP curve compression"
+-msgstr "-სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:167
+ msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
+@@ -8130,19 +7851,16 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:188
+-#, fuzzy
+ msgid "Direct MV prediction mode"
+-msgstr "რეჟიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:189
+-#, fuzzy
+ msgid "Direct MV prediction mode."
+-msgstr "რეჟიმი "
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:192
+-#, fuzzy
+ msgid "Direct prediction size"
+-msgstr "რეჟიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:193
+ msgid ""
+@@ -8152,14 +7870,12 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:199
+-#, fuzzy
+ msgid "Weighted prediction for B-frames"
+-msgstr "B კადრები"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:200
+-#, fuzzy
+ msgid "Weighted prediction for B-frames."
+-msgstr "B კადრები."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:202
+ msgid "Integer pixel motion estimation method"
+@@ -8211,60 +7927,51 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:234
+-#, fuzzy
+ msgid "RD based mode decision for B-frames"
+-msgstr "რეჟიმი B კადრები."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:235
+-#, fuzzy
+ msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+-msgstr "რეჟიმი B კადრები."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:238
+-#, fuzzy
+ msgid "Decide references on a per partition basis"
+-msgstr "a"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:239
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+ "as opposed to only one ref per macroblock."
+-msgstr "-სკენ a ჩარჩო -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+ #, fuzzy
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
+-msgstr "იგნორირება დუიმი"
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr "ჩართვა"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+-#, fuzzy
+ msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+-msgstr "და რეჟიმი დუიმი კადრები."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:247
+-#, fuzzy
+ msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
+-msgstr "დუიმი B კადრები"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:248
+ msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:250
+-#, fuzzy
+ msgid "Adaptive spatial transform size"
+-msgstr "სიდიდე"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:252
+-#, fuzzy
+ msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+-msgstr "დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:254
+-#, fuzzy
+ msgid "Trellis RD quantization"
+-msgstr "ჩართვა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:255
+ msgid ""
+@@ -8276,14 +7983,12 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:261
+-#, fuzzy
+ msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+-msgstr "კადრები"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:262
+-#, fuzzy
+ msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+-msgstr "კადრები."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:264
+ msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
+@@ -8326,9 +8031,8 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:288
+-#, fuzzy
+ msgid "PSNR computation"
+-msgstr "CPU ოპტიმიზაციები"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:289
+ msgid ""
+@@ -8337,9 +8041,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:292
+-#, fuzzy
+ msgid "SSIM computation"
+-msgstr "SMB დომეინი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:293
+ msgid ""
+@@ -8348,25 +8051,21 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:296
+-#, fuzzy
+ msgid "Quiet mode"
+-msgstr "ჩუმი მოდუსი"
++msgstr "ჩუმი რეჯიმი"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:297
+-#, fuzzy
+ msgid "Quiet mode."
+-msgstr "რეჟიმი"
++msgstr "ჩუმი რეჯიმი."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+-#, fuzzy
+ msgid "Statistics"
+ msgstr "სტატისტიკა"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:300
+-#, fuzzy
+ msgid "Print stats for each frame."
+-msgstr "ბეჭდვა ჩარჩო."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:303
+ msgid "SPS and PPS id numbers"
+@@ -8379,9 +8078,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:308
+-#, fuzzy
+ msgid "Access unit delimiters"
+-msgstr "Access ფილტრები"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:309
+ msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+@@ -8411,32 +8109,30 @@ msgstr ""
+ msgid "normal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "ყველა"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
+-#, fuzzy
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+-msgstr "pal"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "auto"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
+-#, fuzzy
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+-msgstr "MPEG4"
++msgstr "H.264/MPEG4 AVC ენკოდერი (იყენებს x264 ბიბლიოთეკას)"
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:687
+ msgid "Corba control"
+@@ -8447,11 +8143,10 @@ msgid "Reactivity"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:691
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
+ "to be a sensible value."
+-msgstr "-სკენ a."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:694
+ msgid "corba control module"
+@@ -8462,9 +8157,8 @@ msgid "Motion threshold (10-100)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/gestures.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+-msgstr "ის a -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/gestures.c:81
+ msgid "Trigger button"
+@@ -8475,7 +8169,6 @@ msgid "Trigger button for mouse gestures
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/gestures.c:86
+-#, fuzzy
+ msgid "Middle"
+ msgstr "შუა"
+ 
+@@ -8484,9 +8177,8 @@ msgid "Gestures"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/gestures.c:97
+-#, fuzzy
+ msgid "Mouse gestures control interface"
+-msgstr "თაგვი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:94
+ msgid "Define playlist bookmarks."
+@@ -8507,9 +8199,9 @@ msgid "Audio track: %s"
+ msgstr "აუდიო კვალი: %s"
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Subtitle track: %s"
+-msgstr "ტიტრები"
++msgstr "ტიტრების კვალი: %s"
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:490
+ msgid "N/A"
+@@ -8521,26 +8213,25 @@ msgid "Aspect ratio: %s"
+ msgstr "გვერდების შეფარდება: %s"
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:569
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Crop: %s"
+-msgstr "ჩამოჭრა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:595
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Deinterlace mode: %s"
+-msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი"
++msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი: %s"
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:34
+ msgid "Host address"
+ msgstr "ჰოსტის მისამართი"
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:36
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+ "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
+ "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+-msgstr "-სკენ ყველა -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
+ #, fuzzy
+@@ -8561,21 +8252,18 @@ msgid "Handlers"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:47
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+ "php,pl=/usr/bin/perl)."
+-msgstr "სია ის და."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+-msgstr "HTTP ფაილი SSL."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+-msgstr "HTTP გასაღები ფაილი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:55
+ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+@@ -8592,9 +8280,8 @@ msgid "HTTP"
+ msgstr "HTTP"
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:62
+-#, fuzzy
+ msgid "HTTP remote control interface"
+-msgstr "HTTP"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:71
+ msgid "HTTP SSL"
+@@ -8609,18 +8296,16 @@ msgid "Act as master"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/netsync.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
+-msgstr "-სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/netsync.c:65
+ msgid "Master client ip address"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/netsync.c:66
+-#, fuzzy
+ msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
+-msgstr "IP ის."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/netsync.c:70
+ #, fuzzy
+@@ -8662,20 +8347,18 @@ msgid "Configuration options"
+ msgstr "კონფიგურაციის ოფციები"
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+ "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+ "configured."
+-msgstr "კონფიგურაცია სერვისი არა სერვისი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:55
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+ "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+ "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+-msgstr "სერვისი სერვისი a სია ის http"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:61
+ msgid "NT Service"
+@@ -8691,19 +8374,17 @@ msgid "Show stream position"
+ msgstr "აჩვენე ნაკადის პოზიცია"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:159
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+-msgstr "ანახე დუიმი წამი -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:162
+ msgid "Fake TTY"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:163
+-#, fuzzy
+ msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+-msgstr "ძალდატანება -სკენ a."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:165
+ msgid "UNIX socket command input"
+@@ -8718,11 +8399,10 @@ msgid "TCP command input"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:170
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+ "port the interface will bind to."
+-msgstr "მიიღე a თქვენ და -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+ #, fuzzy
+@@ -8730,13 +8410,11 @@ msgid "Do not open a DOS command box int
+ msgstr "არა გახსნა a DOS"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:176
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+ "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+ "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+ msgstr ""
+-"ნაგულისხმევი a DOS რეჟიმი არა -სკენ შეჩერება და არა ვიდეო ფანჯარა გახსნა."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:183
+ msgid "RC"
+@@ -8747,140 +8425,117 @@ msgid "Remote control interface"
+ msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:339
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+-msgstr "დაშორებული ტიპი დახმარება დახმარება."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:868
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+-msgstr "უცნობი ტიპი დახმარება დახმარება."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:901
+ msgid "+----[ Remote control commands ]"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:903
+-#, fuzzy
+ msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+-msgstr "დამატება დამატება -სკენ სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:904
+-#, fuzzy
+ msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+-msgstr "დამატება დამატება -სკენ სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:905
+-#, fuzzy
+ msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
+-msgstr "სია დუიმი სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:906
+ msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:907
+-#, fuzzy
+ msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+-msgstr "შეჩერება შეჩერება"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:908
+-#, fuzzy
+ msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+-msgstr "სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:909
+-#, fuzzy
+ msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+-msgstr "სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:910
+-#, fuzzy
+ msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+-msgstr "ინდექსი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:911
+-#, fuzzy
+ msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
+-msgstr "გასუფთავება გასუფთავება სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:912
+-#, fuzzy
+ msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
+-msgstr "სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:913
+-#, fuzzy
+ msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
+-msgstr "სათაური X სათაური დუიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:914
+-#, fuzzy
+ msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
+-msgstr "სათაური n სათაური დუიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:915
+-#, fuzzy
+ msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
+-msgstr "სათაური სათაური დუიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:916
+-#, fuzzy
+ msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
+-msgstr "X დუიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:917
+-#, fuzzy
+ msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
+-msgstr "n დუიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:918
+-#, fuzzy
+ msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
+-msgstr "დუიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:920
+-#, fuzzy
+ msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+-msgstr "X დუიმი წამი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:921
+ msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:922
+-#, fuzzy
+ msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
+-msgstr "-სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:923
+-#, fuzzy
+ msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+-msgstr "-სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:924
+-#, fuzzy
+ msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
+-msgstr "ის"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:925
+-#, fuzzy
+ msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
+-msgstr "ის"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:926
+-#, fuzzy
+ msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
+-msgstr "ის"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:927
+ msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:928
+-#, fuzzy
+ msgid "| info . . .  information about the current stream"
+-msgstr "შესახებ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:929
+ msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+@@ -8891,212 +8546,176 @@ msgid "| is_playing . .  1 if a stream p
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:931
+-#, fuzzy
+ msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
+-msgstr "სათაური X სათაური დუიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:932
+-#, fuzzy
+ msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
+-msgstr "შესახებ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:934
+-#, fuzzy
+ msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
+-msgstr "ხმის სიმაღლე X აუდიო ხმის სიმაღლე"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:935
+-#, fuzzy
+ msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
+-msgstr "X აუდიო ხმის სიმაღლე X"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:936
+-#, fuzzy
+ msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
+-msgstr "X აუდიო ხმის სიმაღლე X"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:937
+-#, fuzzy
+ msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
+-msgstr "X აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:938
+-#, fuzzy
+ msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
+-msgstr "X აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:939
+-#, fuzzy
+ msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
+-msgstr "X აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:940
+-#, fuzzy
+ msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
+-msgstr "X აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:941
+-#, fuzzy
+ msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
+-msgstr "სათაური X სათაური დუიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:942
+-#, fuzzy
+ msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
+-msgstr "X აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:943
+-#, fuzzy
+ msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
+-msgstr "ხმის სიმაღლე X აუდიო ხმის სიმაღლე"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:944
+-#, fuzzy
+ msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
+-msgstr "X აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:945
+-#, fuzzy
+ msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+-msgstr "მენიუ მარცხენა მარჯვენა მენიუ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:950
+-#, fuzzy
+ msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
+-msgstr "სტრინგი სტრინგი დუიმი ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:951
+-#, fuzzy
+ msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+-msgstr "X მარცხენა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:952
+-#, fuzzy
+ msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+-msgstr "დ Y ზემოთ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:953
+ msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:954
+-#, fuzzy
+ msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+-msgstr "RGB"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:955
+ msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:956
+-#, fuzzy
+ msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+-msgstr "დუიმი მწ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:957
+-#, fuzzy
+ msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+-msgstr "სიდიდე სიდიდე დუიმი პიქსელი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:959
+-#, fuzzy
+ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+-msgstr "სტრინგი სტრინგი დუიმი ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:960
+-#, fuzzy
+ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+-msgstr "X მარცხენა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:961
+-#, fuzzy
+ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+-msgstr "დ Y ზემოთ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:962
+ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:963
+-#, fuzzy
+ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+-msgstr "RGB"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:964
+ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:965
+-#, fuzzy
+ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+-msgstr "სიდიდე სიდიდე დუიმი პიქსელი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:967
+-#, fuzzy
+ msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+-msgstr "ფაილი სტრინგი ფაილი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:968
+-#, fuzzy
+ msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+-msgstr "X მარცხენა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:969
+-#, fuzzy
+ msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+-msgstr "დ Y ზემოთ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:970
+ msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:971
+-#, fuzzy
+ msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+-msgstr "გამჭირვალობა გამჭირვალობა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:973
+ msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:974
+-#, fuzzy
+ msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+-msgstr "სიმაღლე სიმაღლე"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:975
+-#, fuzzy
+ msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+-msgstr "სიგანე სიგანე"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:976
+-#, fuzzy
+ msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+-msgstr "ზემოთ მარცხენა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:977
+-#, fuzzy
+ msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+-msgstr "ზემოთ მარცხენა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:978
+ msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:979
+-#, fuzzy
+ msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+-msgstr "ვერტიკალური"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:980
+-#, fuzzy
+ msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+-msgstr "ჰორიზონტალური"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:981
+-#, fuzzy
+ msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+-msgstr "auto"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:982
+ #, fuzzy
+@@ -9135,31 +8754,26 @@ msgid "| logout . . . . .  exit (if in s
+ msgstr "დუიმი"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:993
+-#, fuzzy
+ msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+-msgstr "დასრულება დასრულება"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:995
+-#, fuzzy
+ msgid "+----[ end of help ]"
+-msgstr "ის დახმარება"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:1102
+-#, fuzzy
+ msgid "Press menu select or pause to continue."
+-msgstr "მენიუ -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
+ #: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
+ #: modules/control/rc.c:2182
+-#, fuzzy
+ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+-msgstr "ტიპი მენიუ -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:1504
+-#, fuzzy
+ msgid "Type 'pause' to continue."
+-msgstr "ტიპი -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
+ #, fuzzy
+@@ -9181,34 +8795,31 @@ msgid "Host"
+ msgstr "ჰოსტი"
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:73
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+ "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+ "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+-msgstr "-სკენ ყველა -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "პორტი"
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:78
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+ "4212."
+-msgstr "TCP -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:82
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "A single administration password is used to protect this interface. The "
+ "default value is \"admin\"."
+-msgstr "A -სკენ ნაგულისხმევი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:96
+ msgid "VLM remote control interface"
+@@ -9274,11 +8885,10 @@ msgid "AVI Index"
+ msgstr "AVI ინდექსი"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:559
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+ "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
+-msgstr "AVI ფაილი არა -სკენ -სკენ a?"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:2278
+ #, fuzzy
+@@ -9296,14 +8906,12 @@ msgid "Dump filename"
+ msgstr "პროტოკოლის ფაილი"
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:40
+-#, fuzzy
+ msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+-msgstr "სახელი ის ფაილი -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:41
+-#, fuzzy
+ msgid "Append to existing file"
+-msgstr "-სკენ ფაილი"
++msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს"
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:43
+ #, fuzzy
+@@ -9325,11 +8933,10 @@ msgid "FLAC demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:64
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+ "should be set in millisecond units."
+-msgstr "-სკენ ნაგულისხმევი RTSP დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:67
+ #, fuzzy
+@@ -9345,9 +8952,8 @@ msgid ""
+ msgstr "და ის RTSP გა_დიდება რეჟიმი -სკენ RTSP."
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:72
+-#, fuzzy
+ msgid "RTSP user name"
+-msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი"
++msgstr "RTSP მომხმარებლის სახელი"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:73
+ msgid ""
+@@ -9356,14 +8962,12 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:75
+-#, fuzzy
+ msgid "RTSP password"
+-msgstr "FTP პაროლი"
++msgstr "RTSP პაროლი"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:76
+-#, fuzzy
+ msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+-msgstr "აუდიო."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:80
+ #, fuzzy
+@@ -9371,28 +8975,24 @@ msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live5
+ msgstr "RTP RTSP"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:90
+-#, fuzzy
+ msgid "RTSP/RTP access and demux"
+-msgstr "RTSP RTP და"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
+-#, fuzzy
+ msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+-msgstr "RTP RTSP TCP"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:99
+ msgid "Client port"
+ msgstr "კლიენტის პორტი"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:100
+-#, fuzzy
+ msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+-msgstr "პორტი -სკენ RTP წყარო ის სესია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
+-#, fuzzy
+ msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+-msgstr "RTSP და RTP HTTP"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:106
+ msgid "HTTP tunnel port"
+@@ -9403,9 +9003,8 @@ msgid "Port to use for tunneling the RTS
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/m3u.c:68
+-#, fuzzy
+ msgid "Playlist metademux"
+-msgstr "დაკვრის სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
+ msgid "Frames per Second"
+@@ -9422,95 +9021,94 @@ msgstr "ჩარჩო a ფაილáƒ
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ #, fuzzy
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr "დაკვრა დუიმი."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ #, fuzzy
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "თავი"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ #, fuzzy
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr "დუიმი."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ #, fuzzy
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "დირექტორია"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr "დუიმი დირექტორია არა."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ #, fuzzy
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr "არა"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ #, fuzzy
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr "ფიქტიური"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ #, fuzzy
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr "წაკითხული და უცნობი არა."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "---..DVD მენიუ"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ #, fuzzy
+ msgid "First Played"
+ msgstr "პირველი"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "ვიდეო მმართველი"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "----- სათაური"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ #, fuzzy
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "პროგრამა"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ #, fuzzy
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "ჩაწერა პროგრამა"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable noise reduction algorithm"
+-msgstr "ჩართვა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:49
+ msgid "Enable reverberation"
+@@ -9521,36 +9119,30 @@ msgid "Reverberation level (from 0 to 10
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+-msgstr "დუიმი მწ -სკენ -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable megabass mode"
+-msgstr "ჩართვა რეჟიმი"
++msgstr "megabass რეჟიმის ჩართვა"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+-msgstr "რეჟიმი -სკენ ნაგულისხმევი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
+ "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
+-msgstr "რეჟიმი დუიმი ჰც ეფექტი -სკენ ჰც"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+-msgstr "ეფექტი -სკენ ნაგულისხმევი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
+-msgstr "დუიმი მწ -სკენ მწ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:68
+ msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+@@ -9565,9 +9157,8 @@ msgid "Reverberation level"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Reverberation delay"
+-msgstr "მწ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:83
+ msgid "Mega bass"
+@@ -9592,9 +9183,8 @@ msgid "Surround level"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:95
+-#, fuzzy
+ msgid "Surround delay (ms)"
+-msgstr "მწ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
+ msgid "MP4 stream demuxer"
+@@ -9606,16 +9196,14 @@ msgid "Replay Gain type"
+ msgstr "ტიპი"
+ 
+ #: modules/demux/mpc.c:47
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
+ "specific one. Choose which type you want to use"
+-msgstr "a სათაური ხმის სიმაღლე არჩევა ტიპი -სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mpc.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "MusePack demuxer"
+-msgstr "MPC დემუქსერი"
++msgstr "MusePack დემუქსერი"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+ msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+@@ -9623,45 +9211,39 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
+ msgid "H264 video demuxer"
+-msgstr ""
++msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr "MPEG-4 აუდიოს დემუქსერი"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG-4 video demuxer"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr "MPEG-4 ვიდეოს დემუქსერი"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr "MPEG აუდიო / MP3 დემუქსერი"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+-msgstr "I II ვიდეო"
++msgstr "MPEG-I/II ვიდეო დემუქსერი"
+ 
+ #: modules/demux/nsc.c:43
+-#, fuzzy
+ msgid "Windows Media NSC metademux"
+-msgstr "ფანჯრები"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/nsv.c:45
+ msgid "NullSoft demuxer"
+-msgstr ""
++msgstr "NullSoft დემუქსერი"
+ 
+ #: modules/demux/nuv.c:46
+ msgid "Nuv demuxer"
+-msgstr ""
++msgstr "Nuv დემუქსერი"
+ 
+ #: modules/demux/ogg.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid "OGG demuxer"
+-msgstr "OGG"
++msgstr "OGG დემუქსერი"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
+ msgid "Listeners"
+@@ -9672,9 +9254,8 @@ msgid "Auto start"
+ msgstr "ავტო ჩართვა"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+-#, fuzzy
+ msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
+-msgstr "სია n"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+ msgid "Show shoutcast adult content"
+@@ -9685,9 +9266,8 @@ msgid "Show NC17 rated video streams whe
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:60
+-#, fuzzy
+ msgid "Native playlist import"
+-msgstr "სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+ msgid "M3U playlist import"
+@@ -9711,9 +9291,8 @@ msgid "Podcast parser"
+ msgstr "Podcast ტიპი"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
+-#, fuzzy
+ msgid "XSPF playlist import"
+-msgstr "სია"
++msgstr "XSPF დასაკრავი სიის იმპორტი"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:98
+ msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+@@ -9790,9 +9369,8 @@ msgid "Shoutcast"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
+-#, fuzzy
+ msgid "Mime type"
+-msgstr "დისკის ტიპი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
+@@ -9800,9 +9378,8 @@ msgid "Load"
+ msgstr "ჩატვირთვა"
+ 
+ #: modules/demux/ps.c:39
+-#, fuzzy
+ msgid "Trust MPEG timestamps"
+-msgstr "დროის შტამპი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ps.c:40
+ msgid ""
+@@ -9812,18 +9389,16 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG-PS demuxer"
+-msgstr "PS"
++msgstr "MPEG-PS დემუქსერი"
+ 
+ #: modules/demux/pva.c:43
+ msgid "PVA demuxer"
+ msgstr "PVA დემუქსერი"
+ 
+ #: modules/demux/rawdv.c:40
+-#, fuzzy
+ msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr "DV (Digital Video) დემუქსერი"
+ 
+ #: modules/demux/real.c:40
+ msgid "Real demuxer"
+@@ -9838,11 +9413,10 @@ msgid "Apply a delay to all subtitles (i
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:49
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+ "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+-msgstr "კადრები წამი და."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:52
+ msgid ""
+@@ -9852,23 +9426,20 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid "Text subtitles parser"
+-msgstr "ტექსტი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
+ msgid "Frames per second"
+ msgstr "კადრი წამში"
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:72
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitles delay"
+-msgstr "ტიტრები"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitles format"
+-msgstr "ტიტრები"
++msgstr "ტიტრების ფორმატი"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:85
+ msgid "Extra PMT"
+@@ -9883,124 +9454,112 @@ msgid "Set id of ES to PID"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:90
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+ "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+ "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+-msgstr "ID ის -სკენ PID დუიმი TS ის -სკენ<pid>."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:95
+-#, fuzzy
+ msgid "Fast udp streaming"
+-msgstr "სწრაფად udp"
++msgstr "სწრაფი udp ნაკადი"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:97
+-#, fuzzy
+ msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+-msgstr "TS -სკენ udp."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:99
+-#, fuzzy
+ msgid "MTU for out mode"
+-msgstr "რეჟიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:100
+-#, fuzzy
+ msgid "MTU for out mode."
+-msgstr "რეჟიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:102
+ msgid "CSA ck"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:103
+-#, fuzzy
+ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+-msgstr "Control სიტყვა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:105
+ msgid "Silent mode"
+ msgstr "ჩუმი მოდუსი"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "Do not complain on encrypted PES."
+-msgstr "არა."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:108
+-#, fuzzy
+ msgid "CAPMT System ID"
+-msgstr "სისტემა ID"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:109
+-#, fuzzy
+ msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+-msgstr "მხოლოდ -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:111
+-#, fuzzy
+ msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+-msgstr "სიდიდე დუიმი bytes -სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:112
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+ "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+-msgstr "სიდიდე ის TS -სკენ TS თავსართი "
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:116
+-#, fuzzy
+ msgid "Filename of dump"
+-msgstr "ფაილის სახელი ის"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+-msgstr "a -სკენ TS დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:119
+ msgid "Append"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:121
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+ "be overwritten."
+-msgstr "ფაილი და ფაილი არა."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:124
+-#, fuzzy
+ msgid "Dump buffer size"
+-msgstr "სიდიდე"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:126
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
+ "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+-msgstr "სიდიდე და რიცხვი ის სიდიდე ის და არა რიცხვი ის."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:130
+ #, fuzzy
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "ტრანსპორტი ნაკადი"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "ეფექტი"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "TTA დემუქსერი"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ #, fuzzy
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+@@ -10011,9 +9570,8 @@ msgid "Blues"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:29
+-#, fuzzy
+ msgid "Classic rock"
+-msgstr "კლასიკური"
++msgstr "კლასიკური როკი"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:30
+ msgid "Country"
+@@ -10041,7 +9599,7 @@ msgstr "ჯაზი"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:37
+ msgid "Metal"
+-msgstr ""
++msgstr "მეტალი"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:38
+ #, fuzzy
+@@ -10062,7 +9620,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:43
+ msgid "Rap"
+-msgstr ""
++msgstr "რეპი"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:47
+ msgid "Industrial"
+@@ -10070,7 +9628,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:48
+ msgid "Alternative"
+-msgstr ""
++msgstr "ალტერნატიული"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:50
+ msgid "Death metal"
+@@ -10086,16 +9644,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:53
+ msgid "Euro-Techno"
+-msgstr ""
++msgstr "ევრო-ტექნო"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:54
+ msgid "Ambient"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Trip-Hop"
+-msgstr "უბანი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:56
+ msgid "Vocal"
+@@ -10181,8 +9738,9 @@ msgid "Ethnic"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:77
++#, fuzzy
+ msgid "Gothic"
+-msgstr ""
++msgstr "გოთიკური"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:78
+ msgid "Darkwave"
+@@ -10302,18 +9860,16 @@ msgid "Rock & roll"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:107
+-#, fuzzy
+ msgid "Hard rock"
+-msgstr "რთული"
++msgstr "მძიმე როკი"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3tag.c:50
+ msgid "ID3 tags parser"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/vobsub.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Vobsub subtitles parser"
+-msgstr "DVD"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/voc.c:42
+ msgid "VOC demuxer"
+@@ -10336,12 +9892,11 @@ msgid "BeOS standard API interface"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+-#, fuzzy
+ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+-msgstr "გახსენი ყველა?"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10351,8 +9906,8 @@ msgstr "გაუქმება"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "გახსნა"
+ 
+@@ -10363,16 +9918,16 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "პარამეტრები"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+-msgstr ""
++msgstr "შეტყობინებები"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "ფაილის გახსნა"
+ 
+@@ -10400,27 +9955,25 @@ msgid "Next Title"
+ msgstr "შემდეგი სათაური"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
+-#, fuzzy
+ msgid "Go to Title"
+-msgstr "გადასვლა -სკენ სათაური"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
+-#, fuzzy
+ msgid "Go to Chapter"
+-msgstr "გადასვლა -სკენ თავი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
+ msgid "Speed"
+ msgstr "სიჩქარე"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "ფანჯარა"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10443,9 +9996,8 @@ msgid "VLC media player: Open Subtitle F
+ msgstr "VLC მედია დამკვრელი: ტიტრების ფაილის გახსნა"
+ 
+ #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
+-#, fuzzy
+ msgid "Drop files to play"
+-msgstr "-სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
+ msgid "playlist"
+@@ -10456,14 +10008,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "დახურვა"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "რედაქტირება"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "ყველას მონიშვნა"
+ 
+@@ -10502,12 +10054,11 @@ msgid "View"
+ msgstr "ხედი"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
+-#, fuzzy
+ msgid "Path"
+ msgstr "გეზი"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10516,12 +10067,11 @@ msgid "Name"
+ msgstr "სახელი"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
+-#, fuzzy
+ msgid "Apply"
+ msgstr "გამოყენება"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "შენახვა"
+ 
+@@ -10564,7 +10114,7 @@ msgstr "ჩართ. ზემოთ"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "სურათის გადაღება"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ"
+ 
+@@ -10574,11 +10124,11 @@ msgid "Compiled by %s, based on SVN revi
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/about.m:85
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Compiled by %s"
+-msgstr "კომპაილერი: %s\n"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "სანიშნეები"
+@@ -10588,7 +10138,7 @@ msgstr "სანიშნეები"
+ msgid "Add"
+ msgstr "დამატება"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "გაწმენდა"
+@@ -10597,7 +10147,7 @@ msgstr "გაწმენდა"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
+ #, fuzzy
+ msgid "Extract"
+-msgstr "ამოღება"
++msgstr "ამოარქივება"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
+ #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+@@ -10605,180 +10155,164 @@ msgstr "ამოღება"
+ msgid "Time"
+ msgstr "დრო"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "უსახელო"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
+-#, fuzzy
+ msgid "No input"
+-msgstr "არა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+-msgstr "არა A -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+-#, fuzzy
+ msgid "Input has changed"
+-msgstr "შესავალი"
++msgstr "შესავალი შეიცვალა"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+ "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+-msgstr "შესავალი -სკენ შენახვა პაუზა -სკენ -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid selection"
+-msgstr "არასწორი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
+-#, fuzzy
+ msgid "Two bookmarks have to be selected."
+-msgstr "-სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
+-#, fuzzy
+ msgid "No input found"
+-msgstr "არა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
+-#, fuzzy
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+-msgstr "-სკენ."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+-msgstr "ვის დრო"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr "წამ."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ #, fuzzy
+ msgid "Random On"
+ msgstr "შემთხვევითი ჩართ."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ #, fuzzy
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ #, fuzzy
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "გამეორება ერთი"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-#, fuzzy
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "გამეორება გათიშ."
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ #, fuzzy
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "გამეორება ყველა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
+ #, fuzzy
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "გამეორება გათიშ."
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+-msgstr "ზომა"
++msgstr "ნახევარი ზომა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "ნორმალური ზომა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ #, fuzzy
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "ზომა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ #, fuzzy
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "მცურავი ზემოთ"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+-msgstr "გაშალე -სკენ ეკრანი"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "შემთხვევითი"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ #, fuzzy
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "გადაგზავნა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ #, fuzzy
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "უკან გადახვევა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ #, fuzzy
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "სწრაფად გადაგზავნა"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "დაკვრა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "პაუზა"
+ 
+@@ -10830,9 +10364,8 @@ msgid "Blurring"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+-#, fuzzy
+ msgid "Adds motion blurring to the image"
+-msgstr "-სკენ ნახატი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+ #: modules/video_filter/distort.c:82
+@@ -10897,9 +10430,8 @@ msgid "Headphone virtualization"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+-#, fuzzy
+ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+-msgstr "ეფექტი ის."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
+ msgid "Maximum level"
+@@ -10923,7 +10455,6 @@ msgid "Opaqueness"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+-#, fuzzy
+ msgid "More Information"
+ msgstr "მეტი ინფორმაცია"
+ 
+@@ -10936,232 +10467,226 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "შეცდომა"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:178
+-#, fuzzy
+ msgid "Yes"
+ msgstr "დიახ"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:178
+-#, fuzzy
+ msgid "No"
+-msgstr "ნორმა"
++msgstr "არა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ #, fuzzy
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "გახსენი"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ #, fuzzy
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr "შემოწმება განახლება."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "პარამეტრები..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "სერვისები"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "VLC-ს დამალვა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ #, fuzzy
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "დამალვა სხვები"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "ყველას ჩვენება"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "გასვლა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:ფაილი"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "ფაილის გახსნა..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "ფაილის სწრაფი გახსნა..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "დისკის გახსნა..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "ქსელიდან გახსნა..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ #, fuzzy
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "გახსენი"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "მენიუს გაწმენდა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ #, fuzzy
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "ნაკადი ექსპორტირება."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "ამოჭრა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "კოპირება"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "ჩასმა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ #, fuzzy
+ msgid "Playback"
+ msgstr "გაშვება"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "ხმის აწევა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "ხმის დაწევა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ #, fuzzy
+ msgid "Minimize Window"
+-msgstr "ფანჯრის ჩაკეცვა"
++msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "ფანჯრის დახურვა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ #, fuzzy
+ msgid "Controller"
+ msgstr "მართვის ინტერფეისები"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ #, fuzzy
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "გაფართოებული"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ msgid "Information"
+ msgstr "ინფორმაცია"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+-msgstr "ყველა -სკენ"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "დახმარება"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+-msgstr "ხაზზე დოკუმენტაცია"
++msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+-msgstr "a"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+-msgstr "ვიდეოს ზომა"
++msgstr "VideoLAN ვებ გვერდი"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "ლიცენზია"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+-msgstr ""
++msgstr "ონლაინ ფორუმი"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+-msgstr "გახსენი ფანჯარა"
++msgstr "შეტყობინებების ფანჯრის გახსნა"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
+-#, fuzzy, c-format
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+-msgstr "ხმის რეგულაცია"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+-msgstr "არა"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ #, fuzzy
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr "პოვნა ის a."
+@@ -11182,12 +10707,11 @@ msgid "Video device"
+ msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+ "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+ "menu."
+-msgstr "ის -სკენ ნაგულისხმევი -სკენ დუიმი რიცხვი დუიმი ვიდეო მენიუ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+ msgid ""
+@@ -11238,20 +10762,28 @@ msgid ""
+ msgstr "ვიდეო სამუშაო მაგიდა ფონი სამუშაო მაგიდა დუიმი რეჟიმი."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ #, fuzzy
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "დაიმახსოვრე"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ #, fuzzy
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr "დაიმახსოვრე დუიმი სესია ის."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "Mac OS X ინტერფეისი"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11269,8 +10801,8 @@ msgstr "რესურსი"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11282,7 +10814,7 @@ msgstr "მოძიება..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "a ნაკადი a ფაილი"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "მოწყობილობის სახელი"
+ 
+@@ -11295,18 +10827,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "VIDEO_TS დირექტორია"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "მისამართი"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ #, fuzzy
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP RTP მრავალმისამართიანი"
+@@ -11316,11 +10848,10 @@ msgstr "UDP RTP მრავალმი
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+-#, fuzzy
+ msgid "Allow timeshifting"
+-msgstr "დაუშვი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:240
+ #, fuzzy
+@@ -11328,7 +10859,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "სუბტიტრების ჩატვირთვა:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "პარამეტრები..."
+ 
+@@ -11337,9 +10868,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "დაყოვნება"
+ 
+@@ -11461,6 +10992,88 @@ msgstr "SDP URL"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "ფაილის შენახვა"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "წაშლა"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#, fuzzy
++msgid "Expand Node"
++msgstr "გაფართოება კვანძი"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++#, fuzzy
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "ნაკადი ინფორმაცია"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#, fuzzy
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "სორტირება კვანძი სახელი"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++#, fuzzy
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "სორტირება კვანძი ავტორი"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++#, fuzzy
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "არა დუიმი სია"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "ძებნა"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++#, fuzzy
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++#, fuzzy
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "დამატება საქაღალდე -სკენ დაკვრის სია"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr "ფაილის ფორმატი:"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i ელემენტი დასაკრავ სიაში"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "1 ელემენტი დასაკრავ სიაში"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++#, fuzzy
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "ცარიელი საქაღალდე"
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11487,23 +11100,20 @@ msgid "Demuxed"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream bitrate"
+-msgstr "ნაკადი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+ msgid "Decoded blocks"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+-#, fuzzy
+ msgid "Displayed frames"
+-msgstr "კადრები"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
+-#, fuzzy
+ msgid "Lost frames"
+-msgstr "კადრები"
++msgstr "დაკარგული კადრები"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
+@@ -11514,9 +11124,8 @@ msgid "Streaming"
+ msgstr "ნაკადი"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
+-#, fuzzy
+ msgid "Sent packets"
+-msgstr "ჯგუფი"
++msgstr "გაგზავნილი პაკეტი"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+ #, fuzzy
+@@ -11534,98 +11143,9 @@ msgid "Played buffers"
+ msgstr "დაკვრა"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+-msgid "Lost buffers"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "წაშლა"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-#, fuzzy
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr "გაფართოება კვანძი"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "ნაკადი ინფორმაცია"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-#, fuzzy
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "სორტირება კვანძი სახელი"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-#, fuzzy
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "სორტირება კვანძი ავტორი"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-#, fuzzy
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "არა დუიმი სია"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "ძებნა"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-#, fuzzy
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "სტანდარტული დაკვრა"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-#, fuzzy
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "დამატება საქაღალდე -სკენ დაკვრის სია"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "ტიტრები"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "გაფართოებული GUI"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "%i ელემენტი დასაკრავ სიაში"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-#, fuzzy
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "დუიმი სია"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-#, fuzzy
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "შეინახე სია"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+ #, fuzzy
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr "ცარიელი საქაღალდე"
++msgid "Lost buffers"
++msgstr "დაკარგული ბუფერი"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+@@ -11650,9 +11170,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:715
+-#, fuzzy
+ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+-msgstr "დამალული შემოწმება დამატებითი -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
+@@ -11700,88 +11219,75 @@ msgid "MPEG-1 Video codec (usable with M
+ msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+-msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+ "RAW)"
+-msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 ASF MP4 OGG და RAW"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+-#, fuzzy
+ msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+-msgstr "ვერსია TS MPEG1 ASF და OGG"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+ msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
+-#, fuzzy
+ msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+-msgstr "ვერსია TS MPEG1 ASF და OGG"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+ "MPEG TS)"
+-msgstr "H263 a ვიდეო დაბალი TS"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
+-#, fuzzy
+ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+-msgstr "a ახალი ვიდეო TS და MP4"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
+ msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
+-#, fuzzy
+ msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+-msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+ "ASF and OGG)"
+-msgstr "ის a ის TS MPEG1 ASF და OGG"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
+-#, fuzzy
+ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+-msgstr "a TS და OGG"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
+-#, fuzzy
+ msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+-msgstr "ფიქტიური არა ყველა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+ "ASF, OGG and RAW)"
+-msgstr "აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+-msgstr "აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+-msgstr "აუდიო MPEG4 TS და MPEG4"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+ #, fuzzy
+@@ -11903,17 +11409,15 @@ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+ msgstr "ნაკადი"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+-#, fuzzy
+ msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+-msgstr "-სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+ "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+ "access to more features."
+-msgstr "-სკენ a ის და გახსენი და ვიმახსოვრებ ნაკადი -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
+@@ -11927,27 +11431,23 @@ msgid "Transcode/Save to file"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose input"
+-msgstr "არჩევა"
++msgstr "შესავლის არჩევა"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose here your input stream."
+-msgstr "არჩევა."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
+-#, fuzzy
+ msgid "Select a stream"
+-msgstr "არჩევა a"
++msgstr "ნაკადის ამორჩევა"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
+-#, fuzzy
+ msgid "Existing playlist item"
+-msgstr "სია"
++msgstr "დასაკრავი სიის არსებული ელემენტი"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
+@@ -11961,12 +11461,11 @@ msgid "Partial Extract"
+ msgstr "ამოღება"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+ "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+ "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+-msgstr "-სკენ a ის -სკენ a ფაილი a არა UDP და დუიმი წამი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
+@@ -11986,7 +11485,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
+ #, fuzzy
+ msgid "Destination"
+-msgstr "ნიშნულება"
++msgstr "სამიზნე"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
+@@ -11994,9 +11493,8 @@ msgid "Streaming method"
+ msgstr "სტრიმინგის მეთოდი"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
+-#, fuzzy
+ msgid "Address of the computer to stream to."
+-msgstr "მისამართი ის -სკენ -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+ #, fuzzy
+@@ -12028,23 +11526,20 @@ msgstr "აუდიო"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
+-#, fuzzy
+ msgid "Transcode video"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+ "stream."
+-msgstr "-სკენ აუდიო დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+ "stream."
+-msgstr "-სკენ ვიდეო დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
+@@ -12052,11 +11547,10 @@ msgid "Encapsulation format"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+ "previously chosen settings all formats won't be available."
+-msgstr "პანელი -სკენ ყველა."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
+@@ -12092,26 +11586,22 @@ msgstr "გა_დიდება პა
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the file to save to"
+-msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
+ "transcoding."
+-msgstr "პანელი ყველა -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
+-#, fuzzy
+ msgid "Summary"
+ msgstr "ჯამური"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
+-#, fuzzy
+ msgid "Encap. format"
+-msgstr "სურათის ფორმატი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
+@@ -12120,9 +11610,8 @@ msgid "Input stream"
+ msgstr "შესავალი ნაკადი"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
+-#, fuzzy
+ msgid "Save file to"
+-msgstr "შენახვა ფაილი -სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
+ #, fuzzy
+@@ -12130,20 +11619,17 @@ msgid "No input selected"
+ msgstr "არა"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+ "\n"
+ "Choose one before going to the next page."
+-msgstr "არა ახალი სია n -სკენ პანელი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
+-#, fuzzy
+ msgid "No valid destination"
+-msgstr "არა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+ "Multicast-IP.\n"
+@@ -12151,17 +11637,14 @@ msgid ""
+ "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+ "and the help texts in this window."
+ msgstr ""
+-"A -სკენ შეყვანა a IP a მრავალმისამართიანი IP n a ნაკადი და დახმარება დუიმი "
+-"ფანჯარა."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+ "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+ "\n"
+ "Correct your selection and try again."
+-msgstr "არა სხვა აუდიო ვიდეო n და."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
+ msgid "Select the directory to save to"
+@@ -12172,9 +11655,8 @@ msgid "No folder selected"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
+-#, fuzzy
+ msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+-msgstr "A დირექტორია -სკენ შენახვა -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
+ msgid ""
+@@ -12184,7 +11666,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
+ msgid "No file selected"
+-msgstr ""
++msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
+ msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+@@ -12196,9 +11678,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
+-#, fuzzy
+ msgid "Finish"
+-msgstr "ფინური"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
+ #, c-format
+@@ -12242,9 +11723,8 @@ msgid "Select your audio codec. Click on
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
+-#, fuzzy
+ msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+-msgstr "არჩევა ვიდეო -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
+ msgid ""
+@@ -12265,44 +11745,39 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+ "streamed.\n"
+ "\n"
+ "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+ "streaming."
+-msgstr "ჩართული და n CPU."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/ncurses.c:94
+ msgid "Filebrowser starting point"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/ncurses.c:96
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+ "show you initially."
+-msgstr "-სკენ დირექტორია."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/ncurses.c:101
+ msgid "Ncurses interface"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "Autoplay selected file"
+-msgstr "ფაილი"
++msgstr "ამორჩეული ფაილის ავტომატურად დაკვრა"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+-msgstr "a ფაილი დუიმი ფაილი სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda.c:66
+-#, fuzzy
+ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+-msgstr "ლინუქსი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
+@@ -12341,9 +11816,8 @@ msgstr "00:00:00"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
+-#, fuzzy
+ msgid "Add to Playlist"
+-msgstr "დამატება -სკენ დაკვრის სია"
++msgstr "დასაკვრელ სიაში დამატება"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+ msgid "MRL:"
+@@ -12573,7 +12047,6 @@ msgid "Audio Codec:"
+ msgstr "აუდიო კოდეკი:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
+-#, fuzzy
+ msgid "Deinterlace:"
+ msgstr "დეინტერლაცია:"
+ 
+@@ -12583,7 +12056,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
+ msgid "Muxer:"
+-msgstr ""
++msgstr "მუქსერი:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
+ msgid "URL:"
+@@ -12675,14 +12148,12 @@ msgid "bits/s"
+ msgstr "bits/s"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio Bitrate :"
+-msgstr "აუდიო:"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
+-#, fuzzy
+ msgid "SAP Announce:"
+-msgstr "SAP:"
++msgstr "SAP ანონსი:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
+ msgid "SLP Announce:"
+@@ -12691,10 +12162,9 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
+ #, fuzzy
+ msgid "Announce Channel:"
+-msgstr "არხი:"
++msgstr "არხის ანონსი:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
+-#, fuzzy
+ msgid "Update"
+ msgstr "განახლება"
+ 
+@@ -12707,9 +12177,8 @@ msgid " Save "
+ msgstr " შენახვა "
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+-#, fuzzy
+ msgid " Apply "
+-msgstr "გამოყენება "
++msgstr " გამოყენება "
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
+ msgid " Cancel "
+@@ -12735,14 +12204,13 @@ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN te
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+-msgstr "პოვნა ფაილი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid "QNX RTOS video and audio output"
+-msgstr "ვიდეო და აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
+ #, fuzzy
+@@ -12759,21 +12227,19 @@ msgid "Open playlist"
+ msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
+ "xspf"
+-msgstr "ყველა სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
+ msgid "Save playlist"
+-msgstr "შეინახე დასაკრავი სია"
++msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+-#, fuzzy
+ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+-msgstr "ფაილი სია"
++msgstr "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
+ msgid "Skin to use"
+@@ -12822,15 +12288,26 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "1 ელემენტი დასაკრავ სიაში"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12844,19 +12321,22 @@ msgid "Open skin..."
+ msgstr "გახსენი."
+ 
+ #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "\n"
+ "(WinCE interface)\n"
+ "\n"
+-msgstr "n n n"
++msgstr ""
++"\n"
++"(WinCE ინტერფეისი)\n"
++"\n"
+ 
+ #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
+ "\n"
+-msgstr "n n"
++msgstr ""
++"(c) 1996-2006 - VideoLAN ჯგუფი\n"
++"\n"
+ 
+ #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
+ msgid "Compiled by "
+@@ -12878,7 +12358,7 @@ msgstr ""
+ "VideoLAN ჯგუფი <videolan at videolan.org>\n"
+ "http://www.videolan.org/"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "გახსენი:"
+ 
+@@ -12899,16 +12379,14 @@ msgid "Choose file"
+ msgstr "ფაილის არჩევა"
+ 
+ #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
+-#, fuzzy
+ msgid "Embed video in interface"
+-msgstr "ვიდეო დუიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+ "window."
+-msgstr "ვიდეო ის დუიმი a ფანჯარა."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
+ msgid "WinCE interface module"
+@@ -12918,6 +12396,11 @@ msgstr ""
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "სანიშნეს რედაქტირება"
+@@ -12930,36 +12413,32 @@ msgstr "ბაიტი"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ msgid "&OK"
+-msgstr "OK"
++msgstr "&OK"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+-msgstr "გაუქმება"
++msgstr "&გაუქმება"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
+-#, fuzzy
+ msgid "&Delete"
+-msgstr "წაშლა"
++msgstr "&წაშლა"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
+-#, fuzzy
+ msgid "&Clear"
+ msgstr "გაწმენდა"
+ 
+@@ -12968,14 +12447,12 @@ msgid "Adds a bookmark at the current po
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
+-#, fuzzy
+ msgid "Removes the selected bookmarks"
+-msgstr "თქვენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
+-#, fuzzy
+ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
+-msgstr "სანიშნეები სია a"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
+ msgid "Edit the properties of a bookmark"
+@@ -12989,20 +12466,17 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
+-#, fuzzy
+ msgid "You must select two bookmarks"
+-msgstr "თქვენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
+-#, fuzzy
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+-msgstr "-სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+-msgstr "არა -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
+ msgid ""
+@@ -13014,20 +12488,13 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream and Media Info"
+-msgstr "ნაკადი და ინფორმაცია"
++msgstr "ნაკადის და მედიის ინფორმაცია"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
+-#, fuzzy
+ msgid "Advanced information"
+-msgstr "დამატებითი"
++msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
+@@ -13038,11 +12505,10 @@ msgid "&Close"
+ msgstr "და&ხურვა"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The following errors occurred. More details might be available in the "
+ "Messages window."
+-msgstr "მეტი დუიმი ფანჯარა."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
+ msgid "&Yes"
+@@ -13057,9 +12523,8 @@ msgid "Don't show further errors"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
+-#, fuzzy
+ msgid "Playlist item info"
+-msgstr "დაკვრის სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
+ #, fuzzy
+@@ -13067,54 +12532,52 @@ msgid "Save &As..."
+ msgstr "შეინახე ფაილი..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
+-#, fuzzy
+ msgid "Save Messages As..."
+-msgstr "შენახვა."
++msgstr "შეტყობინებების შენახვა როგორც..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "დამატებითი ოფციები..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "დამატებითი ოფციები"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "ოფციები:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "გახსნა..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "ნაკადი/შენახვა"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+-msgstr "a"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ #, fuzzy
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "შეცვლა ნაგულისხმევი დუიმი მილიწამები"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ #, fuzzy
+ msgid "Customize:"
+ msgstr "გამართვა:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+@@ -13122,39 +12585,38 @@ msgid ""
+ "controls above."
+ msgstr "თქვენ -სკენ გახსნა."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ #, fuzzy
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "a ფაილი"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ #, fuzzy
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "ფაილი."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "დამატებითი პარამეტრები..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+ msgstr "ფაილი:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (მენიუთი)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "დისკის ტიპი"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ #, fuzzy
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr "დისკი"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13162,125 +12624,108 @@ msgid ""
+ "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+-"a DVD VCD აუდიო პირველი მოწყობილობა დისკი ტიპი DVD DVD მენიუ VCD აუდიო პოვნა "
+-"დისკი ტიპი DVD დისკი ტიპი მოწყობილობა და პოვნა."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ msgid "DVD device to use"
+-msgstr "DVD -სკენ"
++msgstr "გამოსაყენებელი DVD მოწყობილობა"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+-msgstr "სახელი ის -სკენ ვიდეო მარცხენა a a VCD დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ msgid "CD-ROM device to use"
+-msgstr "-სკენ"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+-msgstr "სახელი ის -სკენ აუდიო მარცხენა a აუდიო დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "ტიტრების ფაილის გახსნა"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr "სათაურის ნომერი."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+-msgstr "DVD -სკენ შენიშვნა არა a e a არა."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+-msgstr "აუდიო რიცხვი DVD -სკენ აუდიო."
++msgstr ""
++"აუდიო კვალის ნომერი. DVD-s შეიძლება ჰქონდეს 8 აუდიო კვალამდე, ნომრებით 0..7."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+-msgstr "გაშვება რიცხვი."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+-msgstr "ელემენტი ის."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr "კვალის ნომერი."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+-msgstr "-სკენ a არა."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+-msgstr "აუდიო რიცხვი VCD -სკენ აუდიო "
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+-msgstr "აუდიო -სკენ ყველა."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+-msgstr "აუდიო -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
+ msgid "Shuffle"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
+-#, fuzzy
+ msgid "&Simple Add File..."
+-msgstr "მარტივი დამატება ფაილი."
++msgstr "&მარტივი ფაილის დამატება..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
+-#, fuzzy
+ msgid "Add &Directory..."
+-msgstr "დამატება დირექტორია."
++msgstr "&დირექტორიის დამატება..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
+-#, fuzzy
+ msgid "&Add URL..."
+-msgstr "დამატება URL."
++msgstr "URL-ის დ&ამატება..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
+-#, fuzzy
+ msgid "Services Discovery"
+-msgstr "სერვისები"
++msgstr "სერვისების აღმოჩენა"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
+ msgid "&Open Playlist..."
+@@ -13289,7 +12734,7 @@ msgstr "დასაკვრელი á
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
+ #, fuzzy
+ msgid "&Save Playlist..."
+-msgstr "შენახვა დაკვრის სია."
++msgstr "დასაკვრელი სიის &შენახვა..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
+ #, fuzzy
+@@ -13349,9 +12794,8 @@ msgid "Info"
+ msgstr "ინფორმაცია"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
+-#, fuzzy
+ msgid "Add Node"
+-msgstr "დამატება კვანძი"
++msgstr "კვანძის დამატება"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
+@@ -13363,23 +12807,21 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+-msgstr "i დუიმი სია i არა"
++msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია (%i არ არის ნაჩვენები)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%i items in playlist"
+-msgstr "i დუიმი სია"
++msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
+-#, fuzzy
+ msgid "M3U file"
+-msgstr "ფაილი"
++msgstr "M3U ფაილი"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
+-#, fuzzy
+ msgid "XSPF playlist"
+-msgstr "სია"
++msgstr "XSPF დასაკვრელი სია"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
+ msgid "Playlist is empty"
+@@ -13389,55 +12831,48 @@ msgstr "დასაკრავი სá
+ msgid "Can't save"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "ნორმალური"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ msgid "Sorted by Artist"
+-msgstr "შემსრულებელი"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+-msgstr "ალბომი"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+-msgstr "დამატება"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+-msgstr "ახალი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
+-#, fuzzy
+ msgid "&Save"
+-msgstr "შენახვა"
++msgstr "&შენახვა"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
+ "Are you sure you want to continue?"
+-msgstr "პარამეტრები -სკენ?"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+ "them."
+-msgstr "დამალული შემოწმება დამატებითი -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
+ msgid "Alt"
+@@ -13452,16 +12887,14 @@ msgid "Shift"
+ msgstr "Shift"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
+ "\" can be modified."
+-msgstr "არჩევა ჩასწორებულია."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream output MRL"
+-msgstr "ნაკადი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
+ #, fuzzy
+@@ -13469,11 +12902,10 @@ msgid "Target:"
+ msgstr "მიზანი:"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
+ "by adjusting the stream settings."
+-msgstr "დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
+ #, fuzzy
+@@ -13541,66 +12973,57 @@ msgid "Subtitles file"
+ msgstr "ტიტრების ფაილი"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
+-#, fuzzy
+ msgid "Options"
+ msgstr "ოფციები"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+-msgstr "კადრები წამი და."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+-msgstr "დუიმი"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "ფაილის გახსნა"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
+-#, fuzzy
+ msgid "Updates"
+-msgstr "განახლება"
++msgstr "განახლებები"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
+-#, fuzzy
+ msgid "Check for updates"
+-msgstr "შემოწმება"
++msgstr "განახლებებზე შემოწმება"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Available updates and related downloads.\n"
+ "(Double click on a file to download it)\n"
+-msgstr "და n a ფაილი -სკენ n"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
+ msgid "Save file..."
+-msgstr "შეინახე ფაილი..."
++msgstr "ფაილის შენახვა..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
+ msgid "Broadcasts"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
+-#, fuzzy
+ msgid "Load Configuration"
+-msgstr "ჩატვირთვა კონფიგურაცია"
++msgstr "კონფიგურაციის ჩატვირთვა"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
+-#, fuzzy
+ msgid "Save Configuration"
+-msgstr "შენახვა კონფიგურაცია"
++msgstr "კონფიგურაციის შენახვა"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
+-#, fuzzy
+ msgid "New broadcast"
+-msgstr "ახალი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
+@@ -13625,9 +13048,8 @@ msgid "VLM stream"
+ msgstr "VLM ნაკადი"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
+-#, fuzzy
+ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+-msgstr "-სკენ შენახვა a."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+ msgid "Use this to stream on a network."
+@@ -13644,24 +13066,21 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
+-#, fuzzy
+ msgid "Use this to stream on a network"
+-msgstr "-სკენ a"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
+ "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
+ "\n"
+ "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
+ "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+-msgstr "-სკენ a ფაილი a -სკენ n არა ფაილი -სკენ ფაილი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
+-#, fuzzy
+ msgid "You must choose a stream"
+-msgstr "თქვენ a"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
+ msgid "Unable to find playlist"
+@@ -13677,11 +13096,10 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
+ "the container format, proceed to the next page."
+-msgstr "ის აუდიო ვიდეო ვის -სკენ პანელი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
+ #, fuzzy
+@@ -13703,53 +13121,44 @@ msgid ""
+ msgstr "არჩევა აუდიო არჩევა a -სკენ შესახებ."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
+-#, fuzzy
+ msgid "Determines how the input stream will be sent."
+-msgstr "ის."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
+-#, fuzzy
+ msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+-msgstr "არა -სკენ a"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
+-#, fuzzy
+ msgid "Please enter an address"
+-msgstr "თქვენ -სკენ"
++msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
+ "choices, some formats might not be available."
+-msgstr "არა."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+-#, fuzzy
+ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
+-msgstr "a."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
+-#, fuzzy
+ msgid "You must choose a file to save to"
+-msgstr "თქვენ a ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
+-#, fuzzy
+ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+-msgstr "a."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+ "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+ "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+ "setting to 1."
+-msgstr "TTL დრო ვის ის რიცხვი ის -სკენ -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+ "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+@@ -13757,7 +13166,7 @@ msgid ""
+ "extra interface.\n"
+ "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
+ "default name will be used."
+-msgstr "RTP SAP -სკენ ტიპი დუიმი დუიმი სია SAP -სკენ a -სკენ a ნაგულისხმევი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
+ msgid "More information"
+@@ -13768,9 +13177,8 @@ msgid "Save to file"
+ msgstr "შეინახე ფაილში"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
+-#, fuzzy
+ msgid "Transcode audio (if available)"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
+ msgid ""
+@@ -13779,58 +13187,50 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+-#, fuzzy
+ msgid "Creates several clones of the image"
+-msgstr "ის ნახატი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
+ msgid "Magnify"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+-#, fuzzy
+ msgid "Magnifies part of the image"
+-msgstr "ის ნახატი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
+ msgid "Video Options"
+ msgstr "ვიდეოს ოფციები"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
+-#, fuzzy
+ msgid "Aspect Ratio"
+-msgstr "შეფარდება"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
+-#, fuzzy
+ msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
+-msgstr "აუდიო a."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
+ "preset (Audio Menu->Equalizer)."
+-msgstr "ჩართვა თქვენ a აუდიო მენიუ ეკვალაიზერი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+-#, fuzzy
+ msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
+-msgstr "გამოყენება ეფექტი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
+ msgid "Smooth :"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Preamp\n"
+ "12.0dB"
+-msgstr "ნაკადი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
+ "these settings to take effect.\n"
+@@ -13839,8 +13239,6 @@ msgid ""
+ "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
+ "Video Filter Module inside the preferences."
+ msgstr ""
+-"-სკენ გამოყენება -სკენ ვიდეო თქვენ -სკენ ეფექტი n -სკენ პარამეტრები ვიდეო "
+-"ფილტრები გა_დიდება -სკენ დუიმი a დუიმი ვიდეო ფილტრი პარამეტრები."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
+ msgid "Stopped"
+@@ -13891,9 +13289,8 @@ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+ msgstr "ვიდეო შეს&ავალის მოწყობილობის გახსნა...\tCtrl-A"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
+-#, fuzzy
+ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+-msgstr "&W"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
+ #, fuzzy
+@@ -13906,17 +13303,15 @@ msgstr "დასაკვრელი &
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
+ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+-msgstr ""
++msgstr "შეტყობინებები...\tCtrl-M"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+-msgstr "ნაკადი და ინფორმაცია &I"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
+-#, fuzzy
+ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+-msgstr "VLM Control"
++msgstr "VLM მართვა...\tCtrl-V"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
+ msgid "About..."
+@@ -13957,29 +13352,24 @@ msgstr "&დახმარება"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
+-#, fuzzy
+ msgid "Embedded playlist"
+-msgstr "სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
+-#, fuzzy
+ msgid "Previous playlist item"
+-msgstr "წინა სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
+-#, fuzzy
+ msgid "Next playlist item"
+-msgstr "შემდეგი სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
+-#, fuzzy
+ msgid "Play slower"
+-msgstr "დაკვრა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
+-#, fuzzy
+ msgid "Play faster"
+-msgstr "დაკვრა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
+ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+@@ -13994,21 +13384,20 @@ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+ msgstr "&პარამეტრები...\tCtrl-S"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ " (wxWidgets interface)\n"
+ "\n"
+-msgstr "n n"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
+ "http://www.videolan.org/\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"<videolan at videolan.org>\n"
+-"http://www.videolan.org/ n n"
++"VideoLAN ჯგუფი <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
+ #, c-format
+@@ -14016,103 +13405,92 @@ msgid "About %s"
+ msgstr "%s შესახებ"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
+-#, fuzzy
+ msgid "Show/Hide Interface"
+-msgstr "ანახე დამალვა ინტერფეისი"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "ფაილის &ჩქარი გახსნა..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "&ფაილის გახსნა..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "&დირექტორიის გახსნა..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "&დისკის გახსნა..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "ნაკადის &ქსელიდან გახსნა..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ #, fuzzy
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ #, fuzzy
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "ინფორმაცია."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&შეტყობინენები..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&პარამეტრები..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "ცარიელი"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+-msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+-msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+ "and RAW)"
+-msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 ASF MPEG4 OGG და RAW"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
+-#, fuzzy
+ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+-msgstr "a ახალი ვიდეო TS და MPEG4"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
+-#, fuzzy
+ msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+-msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
+-#, fuzzy
+ msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+-msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
+-#, fuzzy
+ msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+-msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
+-#, fuzzy
+ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+-msgstr "a TS"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+-#, fuzzy
+ msgid "RTP Unicast"
+-msgstr "RTP"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream to a single computer."
+-msgstr "ნაკადი -სკენ a."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
+ #, fuzzy
+@@ -14128,30 +13506,25 @@ msgid ""
+ msgstr "ნაკადი -სკენ a ჯგუფი ის a ჩართული -სკენ -სკენ არა ინტერნეტი."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
+ "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
+ "with 239.255."
+-msgstr "შეყვანა -სკენ -სკენ IP."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
+ "needs to send the stream several times."
+-msgstr "ნაკადი -სკენ -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+ "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+ "at http://yourip:8080 by default."
+ msgstr ""
+-"შეყვანა -სკენ -სკენ არა -სკენ -სკენ ყველა -სკენ სხვაhttp://yourip "
+-"ნაგულისხმევი."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+ #, fuzzy
+@@ -14159,20 +13532,17 @@ msgid "Bookmarks dialog"
+ msgstr "სანიშნეები დიალოგი"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
+-#, fuzzy
+ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+-msgstr "ანახე დიალოგი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
+-#, fuzzy
+ msgid "Extended GUI"
+ msgstr "გაფართოებული GUI"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
+-msgstr "ანახე GUI ნახატი ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+ #, fuzzy
+@@ -14180,55 +13550,46 @@ msgid "Taskbar"
+ msgstr "ამოცანათა პანელი"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+-#, fuzzy
+ msgid "Minimal interface"
+-msgstr "მინიმალური"
++msgstr "მინიმალური ინტერფეისი"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+-#, fuzzy
+ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
+-msgstr "არა და."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+-#, fuzzy
+ msgid "Size to video"
+-msgstr "ზომა -სკენ ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+-#, fuzzy
+ msgid "Resize VLC to match the video resolution."
+-msgstr "ზომის შეცვლა -სკენ ვიდეო."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+-#, fuzzy
+ msgid "Show labels in toolbar"
+-msgstr "ანახე დუიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+-#, fuzzy
+ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+-msgstr "ანახე დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
+-#, fuzzy
+ msgid "Playlist view"
+-msgstr "დაკვრის სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
+ "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
+ "with less features). You can select which one will be available on the "
+ "toolbar (or both)."
+-msgstr "სია დუიმი სია ფანჯარა სია თქვენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
+ msgid "Embedded"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
+-#, fuzzy
+ msgid "Both"
+ msgstr "ორივე"
+ 
+@@ -14338,21 +13699,19 @@ msgid "Font"
+ msgstr "შრიფტი"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Filename for the font you want to use"
+-msgstr "ფაილის სახელი -სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
+ msgid "Font size in pixels"
+ msgstr "შრიფტის ზომა პიქსელებში"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:86
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+ "set to something different than 0 this option will override the relative "
+ "font size."
+-msgstr "ნაგულისხმევი სიდიდე ის ვიდეო -სკენ სიდიდე "
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
+ #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
+@@ -14361,11 +13720,10 @@ msgid "Opacity"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+ "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+-msgstr "ის გამჭირვალობა ის ტექსტი ვიდეო "
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
+ #, fuzzy
+@@ -14373,30 +13731,24 @@ msgid "Text default color"
+ msgstr "ტექსტი ნაგულისხმევი"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+ "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+ "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+ "(red + green), #FFFFFF = white"
+ msgstr ""
+-"ის ტექსტი ვიდეო HTML წითელი მწვანე ცისფერი შავი წითელი მწვანე ყვითელი წითელი "
+-"მწვანე თეთრი"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Relative font size"
+-msgstr "სიდიდე"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+ "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+-msgstr "ნაგულისხმევი სიდიდე ის ვიდეო სიდიდე სიდიდე."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
+-#, fuzzy
+ msgid "Smaller"
+ msgstr "დაპატარავება"
+ 
+@@ -14409,36 +13761,30 @@ msgid "Large"
+ msgstr "დიდი"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
+-#, fuzzy
+ msgid "Larger"
+ msgstr "გადიდება"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:107
+-#, fuzzy
+ msgid "Use YUVP renderer"
+-msgstr "ტექსტი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:108
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+ "you want to encode into DVB subtitles"
+-msgstr "-სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:110
+-#, fuzzy
+ msgid "Font Effect"
+-msgstr "შრიფტი ეფექტი"
++msgstr "შრიფტის ეფექტი"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:111
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+ "readability."
+-msgstr "-სკენ გამოყენება -სკენ -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:119
+-#, fuzzy
+ msgid "Background"
+ msgstr "ფონი"
+ 
+@@ -14447,9 +13793,8 @@ msgid "Outline"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:120
+-#, fuzzy
+ msgid "Fat Outline"
+-msgstr "სწრაფად"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -14561,11 +13906,10 @@ msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/gnutls.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
+ "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
+-msgstr "-სკენ რიცხვი ის SSL არა."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/gnutls.c:68
+ #, fuzzy
+@@ -14573,34 +13917,29 @@ msgid "Expiration time for resumed TLS s
+ msgstr "ვადის გასვლა"
+ 
+ #: modules/misc/gnutls.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+ "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+-msgstr "-სკენ ის დუიმი დუიმი წამი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/gnutls.c:73
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of resumed TLS sessions"
+-msgstr "TLS"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/gnutls.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+-msgstr "რიცხვი ის."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/gnutls.c:78
+-#, fuzzy
+ msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+-msgstr "შემოწმება SSL"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/gnutls.c:80
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
+ "approved Certification Authority)."
+-msgstr "i e."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/gnutls.c:83
+ #, fuzzy
+@@ -14608,72 +13947,60 @@ msgid "Check TLS/SSL server hostname in 
+ msgstr "შემოწმება SSL დუიმი"
+ 
+ #: modules/misc/gnutls.c:85
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
+ "host name."
+-msgstr "დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/gnutls.c:90
+-#, fuzzy
+ msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+-msgstr "TLS"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/growl.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Growl server"
+-msgstr "CDDB სერვერი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/growl.c:60
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+ "notifications are sent locally."
+-msgstr "-სკენ ნაგულისხმევი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/growl.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Growl password"
+-msgstr "FTP პაროლი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/growl.c:65
+ msgid "Growl password on the server."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/growl.c:66
+-#, fuzzy
+ msgid "Growl UDP port"
+-msgstr "UDP"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/growl.c:68
+-#, fuzzy
+ msgid "Growl UDP port on the server."
+-msgstr "UDP."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/growl.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+-msgstr "შეტყობინება პლაგინი"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
+-#, fuzzy
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+-msgstr "არა სათაური"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
+-#, fuzzy
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+-msgstr "არა"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
+-#, fuzzy
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+-msgstr "არა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/gtk_main.c:60
+-#, fuzzy
+ msgid "Gtk+ GUI helper"
+-msgstr "GUI"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+ msgid "Text"
+@@ -14684,28 +14011,24 @@ msgid "Log format"
+ msgstr "პროტოკოლის ფორმატი"
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:120
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+ "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+-msgstr "მისაწვდომია ტექსტი ნაგულისხმევი და რეჟიმი -სკენ -სკენ ის ფაილი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:124
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+ "\"."
+-msgstr "მისაწვდომია ტექსტი ნაგულისხმევი და."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:129
+-#, fuzzy
+ msgid "Logging"
+ msgstr "პროტოკოლირება"
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:130
+-#, fuzzy
+ msgid "File logging"
+-msgstr "ფაილი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:136
+ msgid "Log filename"
+@@ -14716,17 +14039,11 @@ msgid "Specify the log filename."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:141
+-#, fuzzy
+ msgid "RRD output file"
+-msgstr "ფაილი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:142
+-#, fuzzy
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+-msgstr "დუიმი ფაილი."
+-
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+@@ -14745,19 +14062,20 @@ msgstr ""
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ #, fuzzy
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr "MSN სათაური"
+ 
+ #: modules/misc/msn.c:65
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+ "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+ msgstr ""
+-"ფორმატი ის -სკენ -სკენ MSN შემსრულებელი სათაური ალბომი -სკენ შემსრულებელი "
+-"სათაური."
+ 
+ #: modules/misc/msn.c:72
+ #, fuzzy
+@@ -14769,42 +14087,40 @@ msgstr "MSN ვუკრავ"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "UDP"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ #, fuzzy
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "UDP"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "დაყოვნების დრო"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ #, fuzzy
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr "შეტყობინება პლაგინი"
+ 
+ #: modules/misc/playlist/export.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid "M3U playlist exporter"
+-msgstr "სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/playlist/export.c:50
+ msgid "Old playlist exporter"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/playlist/export.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "XSPF playlist export"
+-msgstr "სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/qte_main.cpp:66
+ #, fuzzy
+@@ -14812,16 +14128,14 @@ msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI
+ msgstr "გაშვება GUI სერვერი"
+ 
+ #: modules/misc/qte_main.cpp:67
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+ "equivalent to the -qws option from normal Qt."
+-msgstr "-სკენ GUI სერვერი -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/qte_main.cpp:72
+-#, fuzzy
+ msgid "Qt Embedded GUI helper"
+-msgstr "GUI"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/qte_main.cpp:184
+ msgid "video"
+@@ -14830,7 +14144,7 @@ msgstr "ვიდეო"
+ #: modules/misc/rtsp.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "RTSP host address"
+-msgstr "RTSP"
++msgstr "RTSP ჰოსტის მისამართი"
+ 
+ #: modules/misc/rtsp.c:51
+ #, fuzzy
+@@ -14907,9 +14221,8 @@ msgid "Win32 font renderer"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/xml/libxml.c:41
+-#, fuzzy
+ msgid "XML Parser (using libxml2)"
+-msgstr "XML"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/xml/xtag.c:88
+ #, fuzzy
+@@ -14964,9 +14277,8 @@ msgid "Unknown Video"
+ msgstr "უცნობი ვიდეო"
+ 
+ #: modules/mux/avi.c:44
+-#, fuzzy
+ msgid "AVI muxer"
+-msgstr "AVI"
++msgstr "AVI მუქსერი"
+ 
+ #: modules/mux/dummy.c:41
+ #, fuzzy
+@@ -14987,14 +14299,12 @@ msgid ""
+ msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება სწრაფად გაშვება და -სკენ ფაილი."
+ 
+ #: modules/mux/mp4.c:57
+-#, fuzzy
+ msgid "MP4/MOV muxer"
+-msgstr "MP4 MOV"
++msgstr "MP4/MOV მუქსერი"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
+-#, fuzzy
+ msgid "DTS delay (ms)"
+-msgstr "მწ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+ #, fuzzy
+@@ -15015,9 +14325,8 @@ msgid "Set the maximum allowed PES size 
+ msgstr "სიდიდე PS."
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid "PS muxer"
+-msgstr "PS"
++msgstr "PS მუქსერი"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+ msgid "Video PID"
+@@ -15035,27 +14344,24 @@ msgid "Audio PID"
+ msgstr "აუდიო PID"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+-#, fuzzy
+ msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+-msgstr "მიანიჭე a PID -სკენ აუდიო."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+ msgid "SPU PID"
+ msgstr "SPU PID"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+-msgstr "მიანიჭე a PID -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+ msgid "PMT PID"
+ msgstr "PMT PID"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+-#, fuzzy
+ msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+-msgstr "მიანიჭე a PID -სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+ msgid "TS ID"
+@@ -15093,11 +14399,10 @@ msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id
+ msgstr "sout"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+ "be enabled."
+-msgstr "-სკენ დამატება -სკენ PID -სკენ ID ის -სკენ ჩართული."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+ #, fuzzy
+@@ -15105,23 +14410,20 @@ msgid "SDT Descriptors (requires --sout-
+ msgstr "sout"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+ "be enabled."
+-msgstr "ის PID -სკენ ID ის -სკენ ჩართული."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+-#, fuzzy
+ msgid "Set PID to ID of ES"
+-msgstr "PID -სკენ ID ის"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+ "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+-msgstr "PID -სკენ ID და -სკენ დუიმი და."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+ #, fuzzy
+@@ -15136,9 +14438,8 @@ msgid ""
+ msgstr "ის ყველა a ის."
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+-#, fuzzy
+ msgid "Shaping delay (ms)"
+-msgstr "მწ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+ #, fuzzy
+@@ -15153,158 +14454,133 @@ msgid "Use keyframes"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+ "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+ "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+ "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+ "the biggest frames in the stream."
+-msgstr "ჩართული და TS ის I გა_დიდება a არა ჩარჩო ის I კადრები კადრები დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
+-#, fuzzy
+ msgid "PCR delay (ms)"
+-msgstr "მწ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+ "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+-msgstr "პროგრამა საათი დუიმი მილიწამები ნაგულისხმევი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+-#, fuzzy
+ msgid "Minimum B (deprecated)"
+-msgstr "B"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
+-#, fuzzy
+ msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+-msgstr "და არა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum B (deprecated)"
+-msgstr "B"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+ "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+ "inside the client decoder."
+-msgstr "დაყოვნება და ის დუიმი -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+-#, fuzzy
+ msgid "Crypt audio"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
+-#, fuzzy
+ msgid "Crypt audio using CSA"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+-#, fuzzy
+ msgid "Crypt video"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+-#, fuzzy
+ msgid "Crypt video using CSA"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+ msgid "CSA Key"
+ msgstr "CSA გასაღები"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+-msgstr "გასაღები a char bytes."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
+-#, fuzzy
+ msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+-msgstr "სიდიდე დუიმი bytes -სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+ "header from the value before encrypting. "
+-msgstr "ზომა ის TS -სკენ TS თავსართი "
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
+-#, fuzzy
+ msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+-msgstr "TS"
++msgstr "TS მუქსერი (libdvbpsi)"
+ 
+ #: modules/mux/mpjpeg.c:32
+-#, fuzzy
+ msgid "Multipart separator string"
+-msgstr "გამყოფი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpjpeg.c:33
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
+ "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
+-msgstr "a -სკენ თქვენ ნაგულისხმევი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpjpeg.c:50
+ msgid "Multipart JPEG muxer"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/ogg.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Ogg/OGM muxer"
+-msgstr "MP4 MOV"
++msgstr "Ogg/OGM მუქსერი"
+ 
+ #: modules/mux/wav.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "WAV muxer"
+-msgstr "WAV"
++msgstr "WAV მუქსერი"
+ 
+ #: modules/packetizer/copy.c:43
+-#, fuzzy
+ msgid "Copy packetizer"
+-msgstr "დააკოპირე"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
+-#, fuzzy
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ msgid "H.264 video packetizer"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG4 audio packetizer"
+-msgstr "MPEG4 აუდიო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG4 video packetizer"
+-msgstr "MPEG4 ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+ msgid "Sync on Intra Frame"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+ "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+-msgstr "ჩარჩო -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+-msgstr "I II ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+ msgid "Bonjour services"
+@@ -15331,51 +14607,42 @@ msgid "Devices"
+ msgstr "მოწყობილობები"
+ 
+ #: modules/services_discovery/podcast.c:57
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast URLs list"
+-msgstr "სია"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+-msgstr "შეყვანა სია ის -სკენ ნაკადი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/podcast.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcasts"
+-msgstr "ჩასმა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/podcast.c:155
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast"
+-msgstr "ჩასმა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid "SAP multicast address"
+-msgstr "SAP"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:80
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+ "However, you can specify a specific address."
+-msgstr "SAP მარჯვენა -სკენ -სკენ a."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:83
+-#, fuzzy
+ msgid "IPv4 SAP"
+-msgstr "SAP"
++msgstr "IPv4 SAP"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:85
+-#, fuzzy
+ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
+-msgstr "-სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:87
+-#, fuzzy
+ msgid "IPv6 SAP"
+-msgstr "SAP"
++msgstr "IPv6 SAP"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:89
+ msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+@@ -15386,14 +14653,12 @@ msgid "IPv6 SAP scope"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:93
+-#, fuzzy
+ msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+-msgstr "დიაპაზონი ნაგულისხმევი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:94
+-#, fuzzy
+ msgid "SAP timeout (seconds)"
+-msgstr "SAP წამი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:96
+ #, fuzzy
+@@ -15402,72 +14667,63 @@ msgid ""
+ msgstr "დაყოვნება SAP არა ახალი."
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:98
+-#, fuzzy
+ msgid "Try to parse the announce"
+-msgstr "-სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:100
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+ "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
+-msgstr "ის SAP ყველა RTP RTSP."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:103
+-#, fuzzy
+ msgid "SAP Strict mode"
+-msgstr "SAP რეჟიმი"
++msgstr "SAP მკაცრი რეჟიმი"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:105
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+ "announcements."
+-msgstr "SAP."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:107
+-#, fuzzy
+ msgid "Use SAP cache"
+-msgstr "SAP"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:109
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+ "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+-msgstr "a SAP დუიმი SAP -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:113
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
+ "announcements."
+-msgstr "SAP."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:124
+-#, fuzzy
+ msgid "SAP Announcements"
+-msgstr "SAP"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:151
+-#, fuzzy
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+-msgstr "ფაილი UDP"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ #, fuzzy
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr "სესია SAP"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr "სესია"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr "ხელსაწყო"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "მომხმარებელი"
+ 
+@@ -15509,16 +14765,14 @@ msgid ""
+ msgstr "სურათები ვიდეო -სკენ დუიმი მილიწამები მწ მაღალი -სკენ."
+ 
+ #: modules/stream_out/bridge.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "ID Offset"
+ msgstr "ID წანაცვლება"
+ 
+ #: modules/stream_out/bridge.c:47
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+ "IDs bridge_in will register."
+-msgstr "წანაცვლება -სკენ დამატება -სკენ დუიმი -სკენ დუიმი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/bridge.c:59
+ msgid "Bridge"
+@@ -15533,14 +14787,12 @@ msgid "Bridge out"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/bridge.c:73
+-#, fuzzy
+ msgid "Bridge in"
+-msgstr "დუიმი"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/description.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Description stream output"
+-msgstr "აღწერა"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/display.c:38
+ #, fuzzy
+@@ -15611,9 +14863,8 @@ msgid "This is the default muxer method 
+ msgstr "ნაგულისხმევი."
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio output muxer"
+-msgstr "აუდიო"
++msgstr "აუდიო გასავალის მუქსერი"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:53
+ #, fuzzy
+@@ -15621,9 +14872,8 @@ msgid "This is the muxer that will be us
+ msgstr "აუდიო."
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Video output muxer"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr "ვიდეო გასავალის მუქსერი"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:56
+ #, fuzzy
+@@ -15631,9 +14881,8 @@ msgid "This is the muxer that will be us
+ msgstr "ვიდეო."
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "Output URL"
+-msgstr "URL"
++msgstr "გასავალის URL"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:60
+ #, fuzzy
+@@ -15641,9 +14890,8 @@ msgid "This is the default output URI."
+ msgstr "ნაგულისხმევი URI."
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio output URL"
+-msgstr "აუდიო URL"
++msgstr "აუდიო გასავალის URL"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:63
+ #, fuzzy
+@@ -15651,14 +14899,12 @@ msgid "This is the output URI that will 
+ msgstr "URI აუდიო."
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid "Video output URL"
+-msgstr "ვიდეო URL"
++msgstr "ვიდეო გასავალის URL"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:66
+-#, fuzzy
+ msgid "This is the output URI that will be used for video."
+-msgstr "URI ვიდეო."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:75
+ msgid "Elementary stream output"
+@@ -15673,14 +14919,12 @@ msgid "Specify an identifier string for 
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
+-#, fuzzy
+ msgid "Sample aspect ratio"
+-msgstr "ნიმუში"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+-#, fuzzy
+ msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+-msgstr "ნიმუში ის."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
+ msgid "Mosaic bridge"
+@@ -15691,56 +14935,50 @@ msgid "Mosaic bridge stream output"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid "This is the output URL that will be used."
+-msgstr "URL."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:53
+ msgid "SDP"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:55
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+ "session will be made available. You must use an url: http://location to "
+ "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+ "SDP to be announced via SAP."
+ msgstr ""
+-"-სკენ სესია RTP სესია თქვენhttp://location -სკენ HTTP RTSP და -სკენ SAP."
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:59
+ msgid "Muxer"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+ "is to use no muxer (standard RTP stream)."
+-msgstr "-სკენ ნაგულისხმევი -სკენ არა RTP."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
+ msgid "Session name"
+ msgstr "სესიის სახელი"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:66
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+ "Descriptor)."
+-msgstr "ის სესია დუიმი სესია."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:68
+ msgid "Session description"
+ msgstr "სესიის აღწერა"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
+ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
+-msgstr "-სკენ a აღწერა ის დუიმი სესია."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:72
+ msgid "Session URL"
+@@ -15754,69 +14992,60 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:77
+-#, fuzzy
+ msgid "Session email"
+-msgstr "სესია"
++msgstr "სესიის ელ-ფოსტა"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
+-msgstr "-სკენ a ფოსტა დუიმი სესია."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:83
+-#, fuzzy
+ msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+-msgstr "-სკენ RTP."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:84
+ msgid "Audio port"
+ msgstr "აუდიო პორტი"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:86
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+-msgstr "-სკენ ნაგულისხმევი აუდიო RTP."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:87
+ msgid "Video port"
+ msgstr "ვიდეო პორტი"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+-msgstr "-სკენ ნაგულისხმევი ვიდეო RTP."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:93
+-#, fuzzy
+ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
+-msgstr "-სკენ დრო ვის."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:95
+ msgid "MP4A LATM"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:97
+-#, fuzzy
+ msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+-msgstr "-სკენ MPEG4 აუდიო."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "RTP stream output"
+-msgstr "RTP"
++msgstr "RTP ნაკადის გასავალი"
+ 
+ #: modules/stream_out/standard.c:42
+ msgid "This is the output access method that will be used."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/standard.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "This is the muxer that will be used."
+-msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/standard.c:47
+ #, fuzzy
+@@ -15829,11 +15058,10 @@ msgid "This is the destination (URL) tha
+ msgstr "URL."
+ 
+ #: modules/stream_out/standard.c:53
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
+ "you choose to use SAP."
+-msgstr "-სკენ a სესია -სკენ SAP."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/standard.c:56
+ #, fuzzy
+@@ -15841,16 +15069,14 @@ msgid "Session groupname"
+ msgstr "სესია"
+ 
+ #: modules/stream_out/standard.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+ "if you choose to use SAP."
+-msgstr "-სკენ a ჯგუფი სესია -სკენ SAP."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/standard.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid "SAP announcing"
+-msgstr "SAP"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/standard.c:62
+ #, fuzzy
+@@ -15872,18 +15098,16 @@ msgid "Files"
+ msgstr "ფაილები"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:83
+-#, fuzzy
+ msgid "Full paths of the files separated by colons."
+-msgstr "სრული ის."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:84
+ msgid "Sizes"
+ msgstr "ზომები"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:86
+-#, fuzzy
+ msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+-msgstr "სია ის."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:87
+ msgid "Aspect ratio"
+@@ -15899,9 +15123,8 @@ msgid "Command UDP port"
+ msgstr "ბრძანება UDP"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:92
+-#, fuzzy
+ msgid "UDP port to listen to for commands."
+-msgstr "UDP -სკენ -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:93
+ msgid "Command"
+@@ -15913,9 +15136,8 @@ msgid "Initial command to execute."
+ msgstr "-სკენ შესრულება."
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:96
+-#, fuzzy
+ msgid "GOP size"
+-msgstr "სიდიდე"
++msgstr "GOP ზომა"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:98
+ #, fuzzy
+@@ -15927,9 +15149,8 @@ msgid "Quantizer scale"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Fixed quantizer scale to use."
+-msgstr "-სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:102
+ msgid "Mute audio"
+@@ -15941,14 +15162,12 @@ msgid "Mute audio when command is not 0.
+ msgstr "გააჩუმე აუდიო არა."
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:107
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Video encoder"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr "ვიდეო ენკოდერი"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:48
+ #, fuzzy
+@@ -15978,14 +15197,12 @@ msgid "Target bitrate of the transcoded 
+ msgstr "ის ვიდეო."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Video scaling"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr "ვიდეოს სკალირება"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+-msgstr "სკალირება -სკენ გამოყენება -სკენ ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:59
+ #, fuzzy
+@@ -16003,9 +15220,8 @@ msgid "Deinterlace the video before enco
+ msgstr "დეინტერლაცია ვიდეო."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "Specify the deinterlace module to use."
+-msgstr "-სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:74
+ #, fuzzy
+@@ -16291,19 +15507,16 @@ msgid "Overlays/Subtitles"
+ msgstr "ტიტრები"
+ 
+ #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+-msgstr "-სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+-msgstr "-სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+ #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+@@ -16332,14 +15545,12 @@ msgid ""
+ msgstr "რეჟიმი ჩართული პიქსელი შავი თეთრი."
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid "Image contrast (0-2)"
+-msgstr "სურათი"
++msgstr "გამოსახულების კონტრასტი (0-2)"
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:65
+-#, fuzzy
+ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+-msgstr "ნახატი და -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:66
+ #, fuzzy
+@@ -16347,9 +15558,8 @@ msgid "Image hue (0-360)"
+ msgstr "სურათი"
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+-msgstr "ნახატი და -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:68
+ #, fuzzy
+@@ -16397,9 +15607,8 @@ msgid "Video pictures blending"
+ msgstr "ვიდეო"
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of clones"
+-msgstr "ის"
++msgstr "კლონების რაოდენობა"
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:56
+ #, fuzzy
+@@ -16407,9 +15616,8 @@ msgid "Number of video windows in which 
+ msgstr "ის ვიდეო დუიმი -სკენ ვიდეო."
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Video output modules"
+-msgstr "ვიდეო"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:60
+ #, fuzzy
+@@ -16584,9 +15792,8 @@ msgid "Individual image display time of 
+ msgstr "ნახატი ის მწ."
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+-#, fuzzy
+ msgid "X coordinate"
+-msgstr "X"
++msgstr "X კოორდინატი"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:79
+ #, fuzzy
+@@ -16594,9 +15801,8 @@ msgid "X coordinate of the logo. You can
+ msgstr "X ის თქვენ მარცხენა."
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Y coordinate"
+-msgstr "Y"
++msgstr "Y კოორდინატი"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:82
+ #, fuzzy
+@@ -16609,11 +15815,10 @@ msgid "Transparency of the logo"
+ msgstr "გამჭირვალობა ის"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:85
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+ "opacity)."
+-msgstr "ლოგო გამჭირვალობა გამჭირვალობა -სკენ."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:87
+ msgid "Logo position"
+@@ -16653,9 +15858,8 @@ msgstr "ტექსტი -სკენ
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
+ #: modules/video_filter/time.c:73
+-#, fuzzy
+ msgid "X offset"
+-msgstr "X"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+ #, fuzzy
+@@ -16664,9 +15868,8 @@ msgstr "X მარცხენა."
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
+ #: modules/video_filter/time.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid "Y offset"
+-msgstr "Y"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+ #, fuzzy
+@@ -16674,9 +15877,8 @@ msgid "Y offset, down from the top."
+ msgstr "Y ზემოთ."
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:82
+-#, fuzzy
+ msgid "Timeout"
+-msgstr "დაყოვნების დრო"
++msgstr "ტაიმაუტი"
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:83
+ #, fuzzy
+@@ -16694,9 +15896,8 @@ msgstr "ის გამჭირვაá
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
+ #: modules/video_filter/time.c:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Font size, pixels"
+-msgstr "შრიფტი სიდიდე პიქსელი"
++msgstr "შრიფტი ზომა, პიქსელებში"
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
+ #: modules/video_filter/time.c:82
+@@ -16706,44 +15907,37 @@ msgstr "შრიფტი სიდიá
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
+ #: modules/video_filter/time.c:86
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+ "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+ "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+ "(red + green), #FFFFFF = white"
+ msgstr ""
+-"ფერი ის ტექსტი ვიდეო HTML წითელი მწვანე ცისფერი შავი წითელი მწვანე ყვითელი "
+-"წითელი მწვანე თეთრი"
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:99
+ msgid "Marquee position"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:101
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+ "6 = top-right)."
+-msgstr "თქვენ ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:115
+ msgid "Marquee"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+-#, fuzzy
+ msgid "Misc"
+ msgstr "სხვადასხვა"
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:141
+-#, fuzzy
+ msgid "Marquee display"
+-msgstr "ტექსტი -სკენ"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:90
+-#, fuzzy
+ msgid "Transparency"
+ msgstr "გამჭირვალობა"
+ 
+@@ -16786,32 +15980,29 @@ msgstr "Y ის ზემოთ მაá
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+ #, fuzzy
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "სიგანე"
++msgid "Border width"
++msgstr "კონტურის სისქე"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+ #, fuzzy
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr "სიგანე დუიმი პიქსელი ის."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+ #, fuzzy
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "სიგანე"
++msgid "Border height"
++msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+ #, fuzzy
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr "სიგანე დუიმი პიქსელი ის."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+@@ -16819,11 +16010,11 @@ msgid ""
+ "6 = top-right)."
+ msgstr "თქვენ ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+@@ -16831,51 +16022,51 @@ msgid ""
+ "columns."
+ msgstr "auto რიცხვი ის ხაზი და სვეტი რიცხვი ის ხაზი და სვეტი."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ #, fuzzy
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "ის ხაზი"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr "ის ნახატი ხაზი დუიმი -სკენ."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ #, fuzzy
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "სვეტების რაოდენობა"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr "ის ნახატი სვეტი დუიმი -სკენ."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr "ორიგინალი."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr "ორიგინალი სიდიდე"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr "ორიგინალი სიდიდე ის."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ #, fuzzy
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "ჩუმი მოდუსი"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+@@ -16883,7 +16074,7 @@ msgid ""
+ "bridge\" module."
+ msgstr "თქვენ ის თქვენ a სია ის ID დუიმი."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+@@ -16891,70 +16082,69 @@ msgid ""
+ "input."
+ msgstr "სურათები -სკენ დუიმი მილიწამები მაღალი -სკენ."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "მთლიან ეკრანზე"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+-#, fuzzy
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+ "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
+ "blending (blue by default)."
+-msgstr "ეფექტი გასაღები ცისფერი ის ის თქვენ გასაღები ცისფერი ნაგულისხმევი."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ #, fuzzy
+ msgid "fixed"
+ msgstr "სტაციონარული"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -17185,9 +16375,8 @@ msgid "Bicubic spline"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/time.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+-msgstr "დრო Y მ M S"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/time.c:72
+ msgid ""
+@@ -17307,16 +16496,20 @@ msgstr "ფერი ვიდეო"
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr "ვიდეოhttp://www.directfb.org/"
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "DirectX ვიდეო გასავალი"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:129
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+ "doesn't have any effect when using overlays."
+-msgstr "-სკენ RGB ეფექტი."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:132
+ msgid "Use video buffers in system memory"
+@@ -17358,12 +16551,11 @@ msgid "Enable wallpaper mode "
+ msgstr "ჩართვა რეჟიმი "
+ 
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:152
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+ "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+ "desktop must not already have a wallpaper."
+-msgstr "რეჟიმი -სკენ ვიდეო შენიშვნა დუიმი რეჟიმი და არა a."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:178
+ msgid "DirectX video output"
+@@ -17485,9 +16677,8 @@ msgid "Transparent Cube"
+ msgstr "გამჭირვალე კუბი"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+-#, fuzzy
+ msgid "Cylinder"
+-msgstr "გაწმენდა"
++msgstr "ცილინდრი"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "Torus"
+@@ -17496,7 +16687,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ #, fuzzy
+ msgid "Sphere"
+-msgstr "სიჩქარე"
++msgstr "სფერა"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SQUAREXY"
+@@ -17539,27 +16730,24 @@ msgid "Radius of the OpenGL cylinder eff
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:152
+-#, fuzzy
+ msgid "Point of view x-coordinate"
+-msgstr "Y"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:153
+ msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:155
+-#, fuzzy
+ msgid "Point of view y-coordinate"
+-msgstr "Y"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:156
+ msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:158
+-#, fuzzy
+ msgid "Point of view z-coordinate"
+-msgstr "Y"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:159
+ msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+@@ -17855,9 +17043,8 @@ msgid "Enable base"
+ msgstr "ჩართვა"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+-msgstr "-სკენ ის."
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:81
+ #, fuzzy
+@@ -17966,79 +17153,3 @@ msgstr ""
+ #: modules/visualization/xosd.c:84
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "XOSD ინტერფეისი"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Growl"
+-#~ msgstr "TTL"
+-
+-#~ msgid "MSN"
+-#~ msgstr "MSN"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Create"
+-#~ msgstr "შექმნა"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid " to "
+-#~ msgstr "მდე"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
+-#~ "from being calculated (for speed)."
+-#~ msgstr "არა ეფექტი."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Number of streams"
+-#~ msgstr "ის"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
+-#~ msgstr "რიცხვი ის."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Subpicture Filters"
+-#~ msgstr "ფილტრები"
+-
+-#~ msgid "Logo"
+-#~ msgstr "ლოგო"
+-
+-#~ msgid "Save settings"
+-#~ msgstr "პარამეტრების შენახვა"
+-
+-#~ msgid "Image"
+-#~ msgstr "სურათი"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "(in pixels)"
+-#~ msgstr "დუიმი პიქსელი"
+-
+-#~ msgid "ms"
+-#~ msgstr "მწ"
+-
+-#~ msgid "Center-Center"
+-#~ msgstr "ცენტრში-ცენტრში"
+-
+-#~ msgid "Left-Center"
+-#~ msgstr "მარცხნივ-ცენტრში"
+-
+-#~ msgid "Right-Center"
+-#~ msgstr "მარჯვნივ-ცენტრში"
+-
+-#~ msgid "Center-Top"
+-#~ msgstr "ცენტრში-ზემოთ"
+-
+-#~ msgid "Left-Top"
+-#~ msgstr "მარცხნივ ზემოთ"
+-
+-#~ msgid "Right-Top"
+-#~ msgstr "მარჯვნივ ზემოთ"
+-
+-#~ msgid "Center-Bottom"
+-#~ msgstr "ცენტრში ქვემოთ"
+-
+-#~ msgid "Left-Bottom"
+-#~ msgstr "მარცხნივ ქვემოთ"
+-
+-#~ msgid "Right-Bottom"
+-#~ msgstr "მარჯვნივ ქვემოთ"
+Binary files vlc-0.8.6/po/ko.gmo and vlc-0.8.6a/po/ko.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/ko.po vlc-0.8.6a/po/ko.po
+--- vlc-0.8.6/po/ko.po	2006-10-12 19:53:51.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/ko.po	2007-01-07 23:15:34.000000000 +0100
+@@ -1,31 +1,43 @@
+ # Korean translation for VLC
+-# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
+-# $Id: ko.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
+-#
++# Copyright (C) 2006 the VideoLAN team
++# $Id: ko.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ #
+ # Han HoJoong <0demon0 at paran.com>, 2005.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: ko\n"
++"Project-Id-Version: vlc 0.8.6-svn20061012\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2005-09-07 06:05+0900\n"
+-"Last-Translator: Han HoJoong <0demon0 at paran.com>\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:47+0900\n"
++"Last-Translator: Kang Jeong-Hee <keizie at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Korean Linux User Group\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++#, fuzzy
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n"
++"당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n"
++"COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n"
++"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "VLC 설정"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:34
+ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
+-msgstr ""
++msgstr "모든 선택사항을 보려면 \"고급 선택사항\"을 켜세요."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -38,9 +50,8 @@ msgid "Interface"
+ msgstr "인터페이스"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:40
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for VLC's interfaces"
+-msgstr "네트워크·인터페이스"
++msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:42
+ #, fuzzy
+@@ -70,22 +81,21 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
+ #, fuzzy
+ msgid "Hotkeys settings"
+-msgstr "오디오 인코더 설정"
++msgstr "음성 인코더 설정"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:250
+ msgid "Audio"
+-msgstr "오디오"
++msgstr "음성"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio settings"
+-msgstr "오디오 필터 설정"
++msgstr "음성 설정"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
+ #, fuzzy
+@@ -102,7 +112,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "시각화"
+ 
+@@ -120,9 +130,9 @@ msgstr "출력 방법"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "그 외"
+ 
+@@ -131,8 +141,8 @@ msgstr "그 외"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "그 외의 옵션"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -140,12 +150,11 @@ msgstr "그 외의 옵션"
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
+ #: modules/stream_out/transcode.c:194
+ msgid "Video"
+-msgstr "비디오"
++msgstr "영상"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:76
+-#, fuzzy
+ msgid "Video settings"
+-msgstr "비디오 필터 설정"
++msgstr "영상 설정"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
+ #, fuzzy
+@@ -215,18 +224,16 @@ msgid "Demuxers are used to separate aud
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:118
+-#, fuzzy
+ msgid "Video codecs"
+-msgstr "비디오 코덱"
++msgstr "영상 코덱"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:119
+ msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:121
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio codecs"
+-msgstr "오디오 코덱"
++msgstr "음성 코덱"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:122
+ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
+@@ -242,11 +249,10 @@ msgid "Settings for audio+video and misc
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:128
+-#, fuzzy
+ msgid "General input settings. Use with care."
+-msgstr "ALSA 오디오·모듈"
++msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "스트림 출력"
+@@ -283,7 +289,7 @@ msgstr ""
+ #: include/vlc_config_cat.h:151
+ #, fuzzy
+ msgid "Access output"
+-msgstr "오디오 출력 모듈 액세스"
++msgstr "음성 출력 모듈 액세스"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:153
+ msgid ""
+@@ -339,11 +345,11 @@ msgstr "DVD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -360,7 +366,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ #, fuzzy
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "원본 디렉토리"
+@@ -371,7 +377,7 @@ msgid ""
+ "playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr ""
+@@ -379,7 +385,7 @@ msgstr ""
+ #: include/vlc_config_cat.h:194
+ #, fuzzy
+ msgid "Advanced settings. Use with care."
+-msgstr "ALSA 오디오·모듈"
++msgstr "ALSA 음성·모듈"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:196
+ msgid "CPU features"
+@@ -394,16 +400,16 @@ msgstr ""
+ #: include/vlc_config_cat.h:200
+ #, fuzzy
+ msgid "Advanced settings"
+-msgstr "고도의 옵션..."
++msgstr "고급 선택사항..."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:201
+ #, fuzzy
+ msgid "Other advanced settings"
+-msgstr "ALSA 오디오·모듈"
++msgstr "ALSA 음성·모듈"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "네트워크"
+ 
+@@ -427,7 +433,7 @@ msgstr "디코드 모듈 설정"
+ #: include/vlc_config_cat.h:216
+ #, fuzzy
+ msgid "Encoders settings"
+-msgstr "오디오 인코더 설정"
++msgstr "음성 인코더 설정"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:218
+ msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+@@ -436,12 +442,12 @@ msgstr ""
+ #: include/vlc_config_cat.h:221
+ #, fuzzy
+ msgid "Dialog providers settings"
+-msgstr "오디오 인코더 설정"
++msgstr "음성 인코더 설정"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:223
+ #, fuzzy
+ msgid "Dialog providers can be configured here."
+-msgstr "오디오 인코더 설정"
++msgstr "음성 인코더 설정"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:225
+ #, fuzzy
+@@ -456,16 +462,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:230
+ msgid "Video filters settings"
+-msgstr "비디오 필터 설정"
++msgstr "영상 필터 설정"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:237
+ msgid "No help available"
+-msgstr "유효한 도움말이 없습니다. "
++msgstr "해당하는 도움말이 없습니다. "
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:238
+-#, fuzzy
+ msgid "There is no help available for these modules."
+-msgstr "유효한 모듈의 재생목록를 인쇄"
++msgstr "이 모듈에 해당하는 도움말이 없습니다."
+ 
+ #: include/vlc_interface.h:137
+ #, fuzzy
+@@ -478,33 +483,33 @@ msgstr ""
+ "경고:만약, GUI로 접근 할 수 없으면, 도스의 명령프로프트를 열어, VLC가설치된 "
+ "디렉토리로 이동해,\"vlc -I win32\"를 실행하라\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ #, fuzzy
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "버젼 정보의 인쇄"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "제목"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "작성자"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "아티스트"
+ 
+@@ -516,7 +521,7 @@ msgstr "장르"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "저작권"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -542,16 +547,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "설정"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "언어"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ #, fuzzy
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "재생"
+@@ -659,19 +664,6 @@ msgstr "코덱명 디바이스명"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "코덱 설명"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n"
+-"당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n"
+-"COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n"
+-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -693,21 +685,20 @@ msgstr "스펙트럼"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+-msgstr "비디오·필터·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
+ msgid "Audio filters"
+-msgstr "오디오 필터"
++msgstr "음성 필터"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+-msgstr "오디오 채널"
++msgstr "음성 채널"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
+@@ -721,7 +712,7 @@ msgstr "스테레오"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -730,7 +721,7 @@ msgstr "왼쪽"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -813,85 +804,85 @@ msgstr "트랙 %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "프로그램"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "스트림 %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "코덱"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "타입"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "채널"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "샘플 레이트"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "비트/샘플"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "bit rate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "해상도"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "디스플레이 해상도 선택"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ #, fuzzy
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "샘플 레이트"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "자막"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "스트림"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "지속 기간"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ #, fuzzy
+ msgid "Errors"
+ msgstr "에러"
+@@ -906,8 +897,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "프로그램"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Chapter"
+ 
+@@ -916,18 +907,18 @@ msgstr "Chapter"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "네비게이션"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+-msgstr "비디오 트랙"
++msgstr "영상 트랙"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+-msgstr "오디오 트랙"
++msgstr "음성 트랙"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "자막 트랙"
+ 
+@@ -973,11 +964,16 @@ msgstr "패스워드"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "인터페이스를 변환"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "인터페이스를 추가"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "제어"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -1007,53 +1003,53 @@ msgstr "ja"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "도움말 선택사항"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "캐릭터 라인"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "정수"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "부동 소수점"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+-msgstr " (디폴트 유효)"
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+-msgstr " (디폴트 무효)"
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "사이즈"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "에러"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1128,21 +1124,25 @@ msgstr "일본어"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "미디어"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++#, fuzzy
++msgid "Korean"
++msgstr "진위치"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ #, fuzzy
+ msgid "Malay"
+ msgstr "재생"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-#, fuzzy
+-msgid "Korean"
+-msgstr "진위치"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1155,25 +1155,33 @@ msgstr "프로그램의 선택"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "러시아어"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ #, fuzzy
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "슬로우"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "타이어"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ #, fuzzy
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "캔슬"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1277,7 +1285,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:106
+ msgid "Show advanced options"
+-msgstr "고도의 옵션을 표시한다"
++msgstr "고급 선택사항을 표시한다"
+ 
+ #: src/libvlc.h:108
+ msgid ""
+@@ -1317,7 +1325,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:135
+ msgid "Audio output module"
+-msgstr "오디오 출력 모듈"
++msgstr "음성 출력 모듈"
+ 
+ #: src/libvlc.h:137
+ #, fuzzy
+@@ -1325,11 +1333,11 @@ msgid ""
+ "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
+ "automatically select the best method available."
+ msgstr ""
+-"오디오 출력 방법이 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 방법이 선택. "
++"음성 출력 방법이 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 방법이 선택. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
+ msgid "Enable audio"
+-msgstr "오디오를 유효하게 한다"
++msgstr "음성 켜기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:143
+ #, fuzzy
+@@ -1337,33 +1345,29 @@ msgid ""
+ "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
+ "not take place, thus saving some processing power."
+ msgstr ""
+-"오디오 출력을 완전하게 무효로 합니다. 오디오는 디코드되지 않습니다. 이것에, "
+-"얼마인가의 처리 파워를 세이브할 수가 있습니다. "
++"음성을 아주 끌 수 있습니다. 음성을 추출하는 과정이 생략되기 때문에, 처리량이 "
++"어느 정도 줄어듭니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:146
+ msgid "Force mono audio"
+-msgstr "강제적으로 단청의 음성"
++msgstr "강제 모노 출력"
+ 
+ #: src/libvlc.h:147
+-#, fuzzy
+ msgid "This will force a mono audio output."
+-msgstr "오디오 출력을 강제적으로 단청의로 합니다. "
++msgstr "음성을 모노로 바꾸어 출력합니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:149
+-#, fuzzy
+ msgid "Default audio volume"
+-msgstr "오디오·채널의 선택"
++msgstr "기본 음량"
+ 
+ #: src/libvlc.h:151
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+-msgstr "오디오·볼륨의 기정치를 0에서 1024의 사이에 설정 가능합니다. "
++msgstr "0에서 1024까지 기본 음량을 정합니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:154
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio output saved volume"
+-msgstr "오디오·볼륨"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:156
+ msgid ""
+@@ -1372,19 +1376,18 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:159
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio output volume step"
+-msgstr "오디오 출력 볼륨"
++msgstr "음량 조절 단계"
+ 
+ #: src/libvlc.h:161
+ msgid ""
+ "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+ "0 to 1024."
+-msgstr ""
++msgstr "0에서 1024까지 음량 조절 단계를 정합니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:164
+ msgid "Audio output frequency (Hz)"
+-msgstr "오디오 출력 주파수(Hz)"
++msgstr "음성 출력 주파수(Hz)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:166
+ #, fuzzy
+@@ -1392,12 +1395,12 @@ msgid ""
+ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
+ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+ msgstr ""
+-"오디오 출력의 주파수를 강제적으로 설정 가능합니다. \n"
++"음성 출력의 주파수를 강제적으로 설정 가능합니다. \n"
+ "일반적인 값은, 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000입니다. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:170
+ msgid "High quality audio resampling"
+-msgstr "고품질 오디오리산프링"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:172
+ msgid ""
+@@ -1417,8 +1420,8 @@ msgid ""
+ "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+ "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
+ msgstr ""
+-"오디오 출력의 지연을 설정합니다. 비디오와 음성의 엇갈림이 있는 경우에는, 적절"
+-"한 값(을)를 설정할 수 있습니다. "
++"음성 출력의 지연을 설정합니다. 영상과 음성의 엇갈림이 있는 경우에는, 적절한 "
++"값을 설정할 수 있습니다. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:182
+ #, fuzzy
+@@ -1432,24 +1435,21 @@ msgid ""
+ "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
+ "played)."
+ msgstr ""
+-"오디오 출력 방법이 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 방법이 선택. "
++"음성 출력 방법이 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 방법이 선택. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:188
+-#, fuzzy
+ msgid "Use S/PDIF when available"
+-msgstr "유효하면 S/PDIF 오디오 출력을 사용한다"
++msgstr "S/PDIF가 있으면 쓰기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:190
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
+ "audio stream being played."
+-msgstr ""
+-"오디오 출력 방법이 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 방법이 선택. "
++msgstr "하드웨어가 S/PDIF를 지원하면 음성을 출력할 때 기본으로 사용합니다"
+ 
+ #: src/libvlc.h:193
+ msgid "Force detection of Dolby Surround"
+-msgstr ""
++msgstr "돌비 서라운드 강제 검출"
+ 
+ #: src/libvlc.h:195
+ msgid ""
+@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:225
+ msgid "Video output module"
+-msgstr "비디오 출력 모듈"
++msgstr "영상 출력 모듈"
+ 
+ #: src/libvlc.h:227
+ #, fuzzy
+@@ -1500,27 +1500,26 @@ msgid ""
+ "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
+ "automatically select the best method available."
+ msgstr ""
+-"이 옵션은 사용하는 비디오 출력 방법을 선택할 수 있습니다. 디폴트로 자동적으"
+-"로 최적인 방법이 선택됩니다. "
++"이 옵션은 사용하는 영상 출력 방법을 선택할 수 있습니다. 디폴트로 자동적으로 "
++"최적인 방법이 선택됩니다. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
+ msgid "Enable video"
+-msgstr "비디오를 유효하게 한다"
++msgstr "영상 켜기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:232
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
+ "not take place, thus saving some processing power."
+ msgstr ""
+-"비디오 출력을 완전하게 무효화합니다. 비디오는 디코드되지 않습니다. 이것에 의"
+-"해, 간다들인가의 처리 파워를 세이브할 수가 있습니다. "
++"영상을 아주 끌 수 있습니다. 영상을 추출하는 과정이 생략되기 때문에, 처리량이 "
++"어느 정도 줄어듭니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:43
+ msgid "Video width"
+-msgstr "비디오의 폭"
++msgstr "영상 너비"
+ 
+ #: src/libvlc.h:237
+ #, fuzzy
+@@ -1528,14 +1527,14 @@ msgid ""
+ "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+ "characteristics."
+ msgstr ""
+-"비디오의 폭을 강제적으로 지정할 수가 있습니다. \n"
+-"※VLC는 디폴트로 비디오의 특성에 맞춥니다. "
++"영상의 너비를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. \n"
++"디폴트 값인 -1은 영상의 특성에 맞춥니다. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:47
+ msgid "Video height"
+-msgstr "비디오의 높이"
++msgstr "영상 높이"
+ 
+ #: src/libvlc.h:242
+ #, fuzzy
+@@ -1543,13 +1542,12 @@ msgid ""
+ "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+ "video characteristics."
+ msgstr ""
+-"비디오의 높이를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. \n"
+-"※VLC는 디폴트로 비디오의 특성에 맞춥니다. "
++"영상의 높이를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. \n"
++"디폴트 값인 -1은 영상의 특성에 맞춥니다. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Video X coordinate"
+-msgstr "비디오 y 코디네이터"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:247
+ msgid ""
+@@ -1558,9 +1556,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:250
+-#, fuzzy
+ msgid "Video Y coordinate"
+-msgstr "비디오 y 코디네이터"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:252
+ msgid ""
+@@ -1570,7 +1567,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:255
+ msgid "Video title"
+-msgstr "비디오 제목"
++msgstr "영상 제목"
+ 
+ #: src/libvlc.h:257
+ msgid ""
+@@ -1592,48 +1589,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "중앙"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "상"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "하"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "좌상"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "우상"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "좌하"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1641,16 +1638,15 @@ msgstr "우하"
+ 
+ #: src/libvlc.h:270
+ msgid "Zoom video"
+-msgstr "비디오 줌"
++msgstr "영상 확대/축소"
+ 
+ #: src/libvlc.h:272
+-#, fuzzy
+ msgid "You can zoom the video by the specified factor."
+-msgstr "임의에 비디오를 줌 할 수가 있습니다. "
++msgstr "원하는 비율로 영상을 확대/축소할 수 있습니다. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:274
+ msgid "Grayscale video output"
+-msgstr "그레이 스케일 비디오 출력"
++msgstr "회색조 영상 출력"
+ 
+ #: src/libvlc.h:276
+ #, fuzzy
+@@ -1663,16 +1659,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:279
+ msgid "Fullscreen video output"
+-msgstr "풀 스크린 비디오 출력"
++msgstr "전체화면 영상 출력"
+ 
+ #: src/libvlc.h:281
+-#, fuzzy
+ msgid "Start video in fullscreen mode"
+-msgstr "대체네풀 스크린"
++msgstr "전체화면 상태로 영상 시작"
+ 
+ #: src/libvlc.h:283
+ msgid "Overlay video output"
+-msgstr "오버레이 비디오 출력"
++msgstr "오버레이 영상 출력"
+ 
+ #: src/libvlc.h:285
+ msgid ""
+@@ -1680,14 +1675,13 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "항상 맨 앞면"
+ 
+ #: src/libvlc.h:290
+-#, fuzzy
+ msgid "Always place the video window on top of other windows."
+-msgstr "비디오를 클론 하기 위해서 비디오·윈도우수를 선택한다"
++msgstr "항상 영상 출력창을 다른 창보다 위에 둡니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:292
+ msgid "Disable screensaver"
+@@ -1706,11 +1700,11 @@ msgstr ""
+ msgid ""
+ "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
+ "giving a \"minimal\" window."
+-msgstr "이 옵션을 지정하면(자), VLC는 항상 비디오를 풀 스크린·모드로 합니다. "
++msgstr "이 옵션을 지정하면(자), VLC는 항상 영상을 풀 스크린·모드로 합니다. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:300
+ msgid "Video filter module"
+-msgstr "비디오 필터 모듈"
++msgstr "영상 필터 모듈"
+ 
+ #: src/libvlc.h:302
+ #, fuzzy
+@@ -1718,13 +1712,12 @@ msgid ""
+ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+ msgstr ""
+-"noninterplace의 인스턴스 또는, 클론, 만곡화 된 비디오·윈도우우의 영상 퀄리티"
+-"에 효과를 더하는 필터를 지정할 수 있습니다. "
++"noninterplace의 인스턴스 또는, 클론, 만곡화 된 영상·윈도우의 영상 퀄리티에 효"
++"과를 더하는 필터를 지정할 수 있습니다. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:306
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot directory (or filename)"
+-msgstr "비디오 입력의 크로마포맛트"
++msgstr "영상 순간포착을 저장할 경로 (혹은 파일명)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:308
+ #, fuzzy
+@@ -1732,14 +1725,12 @@ msgid "Directory where the video snapsho
+ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot file prefix"
+-msgstr "비디오 입력의 크로마포맛트"
++msgstr "영상 순간포착 파일명 머릿말"
+ 
+ #: src/libvlc.h:314
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot format"
+-msgstr "비디오 입력의 크로마포맛트"
++msgstr "영상 순간포착 파일 형식"
+ 
+ #: src/libvlc.h:316
+ msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
+@@ -1763,9 +1754,8 @@ msgid "Use sequential numbers instead of
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:326
+-#, fuzzy
+ msgid "Video cropping"
+-msgstr "비디오의 높이"
++msgstr "영상 잘라내기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:328
+ msgid ""
+@@ -1788,7 +1778,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "이 옵션은 소스에 대해서, 강제적으로 설정합니다. 인스턴스에서는, 몇개인가의 "
+ "DVD는,4:3의 것에서도16:9로 설정합니다. 이것은, 어스펙트·레시오 정보를 지선반 "
+-"있고 무비의 힌트로서 사용하는 일도 가능합니다. 지정할 수 있는 포맷은,x:y "
++"있고 무비의 힌트로서 사용하는 일도 가능합니다. 지정할 수 있는 형식은,x:y "
+ "(4:3, 16:9, etc. )의 형식에서 어스펙트를 지정하는지, 부동 소수점치 (1.25, "
+ "1.3333, etc. )의 형식에서 픽셀의 구형을 지정합니다. "
+ 
+@@ -1906,17 +1896,17 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+ #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
+ msgid "Default"
+-msgstr "디폴트"
++msgstr "기본"
+ 
+ #: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
+@@ -1924,7 +1914,7 @@ msgstr "디폴트"
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
+ msgid "Enable"
+-msgstr "유효"
++msgstr "켜기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:410
+ #, fuzzy
+@@ -1995,18 +1985,17 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr "주어진 서비스 ID를 선택하기 위한 프로그램을 지정합니다. "
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+-msgstr "오디오 트랙"
++msgstr "음성 트랙"
+ 
+ #: src/libvlc.h:450
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr ""
+-"DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
++"DVD 안에서 사용하고 싶은 음성의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ #, fuzzy
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "자막 트랙"
+@@ -2018,41 +2007,32 @@ msgstr ""
+ "DVD 안에서 사용하고 싶은 자막의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:458
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio language"
+-msgstr "오디오 채널의 선택"
++msgstr "음성 언어"
+ 
+ #: src/libvlc.h:460
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
+ "letter country code)."
+ msgstr ""
+-"DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:463
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitle language"
+-msgstr "오디오 채널의 선택"
++msgstr "자막 언어"
+ 
+ #: src/libvlc.h:465
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
+ "letter country code)."
+ msgstr ""
+-"DVD 안에서 사용하고 싶은 자막의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:469
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio track ID"
+-msgstr "오디오 트랙"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:471
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream ID of the audio track to use."
+ msgstr ""
+-"DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:473
+ #, fuzzy
+@@ -2157,7 +2137,7 @@ msgstr "자막"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr ""
+@@ -2180,9 +2160,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:533
+-#, fuzzy
+ msgid "Subpictures filter module"
+-msgstr "비디오 필터 모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:535
+ msgid ""
+@@ -2272,9 +2251,8 @@ msgid "This is the default VCD device to
+ msgstr "VCD 디바이스의 기정치를 지정합니다. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:583
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio CD device"
+-msgstr "오디오 CD 디바이스"
++msgstr "음악 CD 장치"
+ 
+ #: src/libvlc.h:586
+ msgid ""
+@@ -2287,7 +2265,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "VCD 디바이스의 기정치를 지정합니다. "
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "강제적으로 IPv6"
+ 
+@@ -2488,20 +2466,17 @@ msgstr "VLCê°€ 선택하는 패킷의 ìˆ
+ 
+ #: src/libvlc.h:691
+ msgid "Enable video stream output"
+-msgstr "비디오 스트림의 출력을 유효하게 한다"
++msgstr "영상 출력 켜기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:693
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
+ "facility when this last one is enabled."
+ msgstr ""
+-"비디오·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면 비디오·스트림하지"
+-"만 출력 기구에 리디렉트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:696
+ msgid "Enable audio stream output"
+-msgstr "오디오 스트림의 출력을 유효하게 한다"
++msgstr "음성 출력 켜기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:698
+ #, fuzzy
+@@ -2509,22 +2484,18 @@ msgid ""
+ "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
+ "facility when this last one is enabled."
+ msgstr ""
+-"비디오·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면출력 기구에 리디렉"
+-"트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
++"영상·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면출력 기구에 리디렉트 "
++"되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:701
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable SPU stream output"
+-msgstr "오디오 스트림의 출력을 유효하게 한다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:703
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
+ "facility when this last one is enabled."
+ msgstr ""
+-"비디오·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면출력 기구에 리디렉"
+-"트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:706
+ #, fuzzy
+@@ -2559,7 +2530,7 @@ msgstr "mux 모듈을 설정하는 유ì‚
+ 
+ #: src/libvlc.h:721
+ msgid "Access output module"
+-msgstr "오디오 출력 모듈 액세스"
++msgstr "음성 출력 모듈 액세스"
+ 
+ #: src/libvlc.h:723
+ msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
+@@ -2592,108 +2563,84 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:746
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable FPU support"
+-msgstr "CPU 의 MMX 서포트를 유효하게 한다"
++msgstr "부동소수점 연산 기능 켜기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:748
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+ "advantage of it."
+-msgstr ""
+-"프로세서가 AltiVec의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, 그 어드밴티지를 이"
+-"용할 수가 있습니다. "
++msgstr "부동소수점 연산 기능을 씁니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:751
+ msgid "Enable CPU MMX support"
+-msgstr "CPU 의 MMX 서포트를 유효하게 한다"
++msgstr "MMX 기능 켜기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:753
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
+ "of them."
+-msgstr ""
+-"프로세서가 MMX의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이지"
+-"를 이용할 수 있습니다. "
++msgstr "MMX 기능을 씁니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:756
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+-msgstr "CPU 의 3D Now!  서포트를 유효하게 한다"
++msgstr "3D Now! 지원 켜기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:758
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
+ "advantage of them."
+-msgstr ""
+-"프로세서가 3D Now! 기능을 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 어드밴티지를이용"
+-"할 수 있습니다. "
++msgstr "3D Now! 기능을 씁니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:761
+ msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+-msgstr "CPU 의 MMX 확장 기능 서포트를 유효하게 한다"
++msgstr "확장 MMX 기능 켜기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:763
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
+ "advantage of them."
+-msgstr ""
+-"프로세서가 MMX의 확장 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테"
+-"이지를 이용할 수가 있습니다. "
++msgstr "확장 MMX 기능을 씁니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:766
+ msgid "Enable CPU SSE support"
+-msgstr "CPU 의 SSE 서포트를 유효하게 한다"
++msgstr "SSE 기능 켜기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:768
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
+ "of them."
+-msgstr ""
+-"프로세서가 SSE의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이지"
+-"를 이용할 수가 있습니다. "
++msgstr "SSE 기능을 씁니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:771
+ msgid "Enable CPU SSE2 support"
+-msgstr "CPU 의 SSE2 서포트를 유효하게 한다"
++msgstr "SSE2 기능 켜기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:773
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+ "of them."
+-msgstr ""
+-"프로세서가 SSE의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이지"
+-"를 이용할 수가 있습니다. "
++msgstr "SSE2 기능을 씁니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:776
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable CPU AltiVec support"
+-msgstr "CPU 의 AltiVec 서포트를 유효하게 한다"
++msgstr "AltiVec 기능 켜기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:778
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
+ "advantage of them."
+-msgstr ""
+-"프로세서가 AltiVec의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, 그 어드밴티지를 이"
+-"용할 수가 있습니다. "
++msgstr "AltiVec 기능을 씁니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:783
+ msgid ""
+ "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+ "you really know what you are doing."
+-msgstr ""
++msgstr "기본 모듈을 고를 수 있습니다. 모르겠으면 그냥 두세요."
+ 
+ #: src/libvlc.h:786
+ msgid "Memory copy module"
+-msgstr "메모리코피모쥬르"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:788
+ #, fuzzy
+@@ -2716,9 +2663,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:797
+-#, fuzzy
+ msgid "Access filter module"
+-msgstr "액세스 모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:799
+ msgid ""
+@@ -2727,7 +2673,6 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:802
+-#, fuzzy
+ msgid "Demux module"
+ msgstr "demux 모듈"
+ 
+@@ -2924,20 +2869,18 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:914
+-#, fuzzy
+ msgid "Automatically preparse files"
+-msgstr "파일의 자동 재생"
++msgstr "미리 읽기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:916
+ msgid ""
+ "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
+ "metadata)."
+-msgstr ""
++msgstr "재생목록에 들어온 파일을 미리 읽어서 정보를 파악합니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:919
+-#, fuzzy
+ msgid "Services discovery modules"
+-msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
++msgstr "자동 검색 모듈"
+ 
+ #: src/libvlc.h:921
+ msgid ""
+@@ -2946,58 +2889,49 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:924
+-#, fuzzy
+ msgid "Play files randomly forever"
+-msgstr "파일을 랜덤에 재생"
++msgstr "임의 반복"
+ 
+ #: src/libvlc.h:926
+-#, fuzzy
+ msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
+-msgstr "이 옵션이 선택되면 VLC는 플레이 재생목록의 파일을 랜덤 재생. "
++msgstr "사용자가 직접 멈출 때까지 임의 파일을 반복 재생합니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:928
+-#, fuzzy
+ msgid "Repeat all"
+-msgstr "모두 반복한다"
++msgstr "전체 반복"
+ 
+ #: src/libvlc.h:930
+-#, fuzzy
+ msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
+-msgstr ""
+-"플레이 재생목록의 재생을 반복해 실시하고 싶은 경우에는, 이 옵션을 선택합니"
+-"다. "
++msgstr "순서대로 반복 재생합니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:932
+-#, fuzzy
+ msgid "Repeat current item"
+-msgstr "현재의 항목을 반복한다"
++msgstr "현재 항목 반복"
+ 
+ #: src/libvlc.h:934
+-#, fuzzy
+ msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr "지금 재생중인 항목을 반복합니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:936
+-#, fuzzy
+ msgid "Play and stop"
+-msgstr "항상 맨 앞면"
++msgstr "재생 후 멈춤"
+ 
+ #: src/libvlc.h:938
+ msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
+-msgstr ""
++msgstr "재생목록 항목이 하나 끝날 때마다 멈춥니다."
+ 
+ #: src/libvlc.h:945
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+-msgstr "전화면화"
++msgstr "전체화면"
+ 
+ #: src/libvlc.h:949
+ #, fuzzy
+@@ -3033,7 +2967,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "재생에 사용하는 hot key를 선택"
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "빨리 감기"
+@@ -3044,7 +2978,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "빨리 감기에 사용하는 hot key를 선택"
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "슬로우"
+@@ -3055,13 +2989,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "다음"
+ 
+@@ -3071,11 +3005,11 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "ì „"
+ 
+@@ -3084,15 +3018,15 @@ msgstr "ì „"
+ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+ msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "정지"
+ 
+@@ -3103,15 +3037,14 @@ msgstr "최저를 정지하는 hot keyë¥
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "위치"
+ 
+ #: src/libvlc.h:967
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the hotkey to display the position."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:969
+ msgid "Very short backwards jump"
+@@ -3227,9 +3160,8 @@ msgid "Quit"
+ msgstr "종료"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1005
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the hotkey to quit the application."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1006
+ #, fuzzy
+@@ -3237,9 +3169,8 @@ msgid "Navigate up"
+ msgstr "네비게이션(_N)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1007
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1008
+ #, fuzzy
+@@ -3247,9 +3178,8 @@ msgid "Navigate down"
+ msgstr "네비게이션(_N)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1009
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1010
+ #, fuzzy
+@@ -3257,9 +3187,8 @@ msgid "Navigate left"
+ msgstr "네비게이션(_N)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1011
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1012
+ #, fuzzy
+@@ -3267,18 +3196,16 @@ msgid "Navigate right"
+ msgstr "네비게이션(_N)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1013
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1014
+ msgid "Activate"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1015
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1016
+ #, fuzzy
+@@ -3286,9 +3213,8 @@ msgid "Go to the DVD menu"
+ msgstr "DVD 메뉴를 사용"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1017
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1018
+ #, fuzzy
+@@ -3296,9 +3222,8 @@ msgid "Select previous DVD title"
+ msgstr "이전의 제목을 선택"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1019
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1020
+ #, fuzzy
+@@ -3306,9 +3231,8 @@ msgid "Select next DVD title"
+ msgstr "파일의 선택"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1021
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1022
+ #, fuzzy
+@@ -3316,9 +3240,8 @@ msgid "Select prev DVD chapter"
+ msgstr "이전의 Chapter를 선택"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1023
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1024
+ #, fuzzy
+@@ -3326,31 +3249,28 @@ msgid "Select next DVD chapter"
+ msgstr "다음의 Chapter를 선택"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1025
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1026
+ msgid "Volume up"
+ msgstr "볼륨을 올린다"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1027
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to increase audio volume."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1028
+ msgid "Volume down"
+ msgstr "볼륨을 내린다"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1029
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "뮤트 한다"
+ 
+@@ -3365,9 +3285,8 @@ msgid "Subtitle delay up"
+ msgstr "자막"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1033
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1034
+ #, fuzzy
+@@ -3375,9 +3294,8 @@ msgid "Subtitle delay down"
+ msgstr "자막·디코더·모듈"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1035
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1036
+ #, fuzzy
+@@ -3385,9 +3303,8 @@ msgid "Audio delay up"
+ msgstr "자막"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1037
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to increase the audio delay."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1038
+ #, fuzzy
+@@ -3395,9 +3312,8 @@ msgid "Audio delay down"
+ msgstr "자막·디코더·모듈"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1039
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to decrease the audio delay."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1040
+ msgid "Play playlist bookmark 1"
+@@ -3440,64 +3356,52 @@ msgid "Play playlist bookmark 10"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1050
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to play this bookmark."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1051
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 1"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1052
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 2"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1053
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 3"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1054
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 4"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1055
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 5"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1056
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 6"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1057
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 7"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1058
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 8"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1059
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 9"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1060
+-#, fuzzy
+ msgid "Set playlist bookmark 10"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1061
+-#, fuzzy
+ msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
+ #, fuzzy
+@@ -3577,7 +3481,7 @@ msgstr ""
+ #: src/libvlc.h:1081
+ #, fuzzy
+ msgid "Cycle audio track"
+-msgstr "오디오 트랙"
++msgstr "음성 트랙"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1082
+ msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
+@@ -3604,9 +3508,8 @@ msgid "Cycle through a predefined list o
+ msgstr "소스의 어스펙트비"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1087
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle video crop"
+-msgstr "그레이 스케일 비디오 출력"
++msgstr "영상 원형 잘라내기"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1088
+ msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
+@@ -3660,45 +3563,55 @@ msgstr "브렌드"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "점프"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ #, fuzzy
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "줌"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "스트림을 안내한다"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3735,81 +3648,81 @@ msgid ""
+ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"플레이 재생목록 항목 :\n"
++"재생목록 항목 :\n"
+ "  *. mpg, *. vob                   MPEG-1/2 파일 \n"
+ "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][, angle]]\n"
+ "                                 DVD 디바이스 \n"
+ "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
+ "                                 VCD 디바이스 \n"
+ "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
+-"                                 오디오 CD 디바이스 \n"
++"                                 음성 CD 디바이스 \n"
+ "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+ "                                 스트리밍 서버로부터 송신된 UDP 스트림 \n"
+-"  vlc:pause                      플레이 재생목록 항목의 재생 정지 \n"
++"  vlc:pause                      재생목록 항목의 재생 정지 \n"
+ "  vlc:quit                       VLC 를 종료 \n"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ #, fuzzy
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "액세스 모듈"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ #, fuzzy
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "디바이스의 프롭퍼티"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ #, fuzzy
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "자막"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "자막"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ #, fuzzy
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "지연"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ #, fuzzy
+ msgid "Track settings"
+-msgstr "오디오 인코더 설정"
++msgstr "음성 인코더 설정"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ #, fuzzy
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "컨트롤"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ #, fuzzy
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "디폴트"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ #, fuzzy
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "디코드 모듈 설정"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ #, fuzzy
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "URL 메타데이타"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "디코더"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+@@ -3817,97 +3730,92 @@ msgstr "디코더"
+ msgid "Input"
+ msgstr "ìž…ë ¥"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ #, fuzzy
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ #, fuzzy
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "만곡 모드"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "플러그 인"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ #, fuzzy
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "스트림의 일시정지"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "hot key"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "font size"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "메인 프로그램"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+-msgstr "헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
++msgstr "도움말 출력 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+-msgstr "모듈의 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
++msgstr "모듈을 포함한 도움말 출력 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+-msgstr "고도의 옵션을 표시한다"
++msgstr "고급 선택사항의 도움말 출력"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+-msgstr ""
++msgstr "도움말을 나타낼 때 더 많이 보여줍니다"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+-msgstr "유효한 모듈의 재생목록를 인쇄"
++msgstr "쓸 수 있는 모듈 목록을 출력한다"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+-msgstr "모듈의 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
++msgstr "지정한 모듈의 도움말 출력 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+-msgstr ""
++msgstr "현재 선택사항을 기억"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+-msgstr ""
++msgstr "설정 초기화"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+-msgstr ""
++msgstr "다른 설정 파일 쓰기"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+-msgstr "현재의 항목을 반복한다"
++msgstr "플러그인 기록 초기화"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+-msgstr "버젼 정보의 인쇄"
++msgstr "버전 정보 출력"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+-msgstr "진위치"
++msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "키"
+ 
+@@ -3928,18 +3836,16 @@ msgid "Albanian"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:42
+-#, fuzzy
+ msgid "Amharic"
+-msgstr "수직"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:43
+ msgid "Arabic"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:44
+-#, fuzzy
+ msgid "Armenian"
+-msgstr "수직"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:45
+ #, fuzzy
+@@ -3955,9 +3861,8 @@ msgid "Aymara"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Azerbaijani"
+-msgstr "수직"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:49
+ msgid "Bashkir"
+@@ -3972,9 +3877,8 @@ msgid "Belarusian"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:52
+-#, fuzzy
+ msgid "Bengali"
+-msgstr "비디오를 유효하게 한다"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:53
+ msgid "Bihari"
+@@ -4026,9 +3930,8 @@ msgid "Cornish"
+ msgstr "카피"
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:66
+-#, fuzzy
+ msgid "Corsican"
+-msgstr "수직"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:70
+ msgid "Dzongkha"
+@@ -4270,10 +4173,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "없음"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "노르웨이어"
+@@ -4311,9 +4210,8 @@ msgid "Panjabi"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:146
+-#, fuzzy
+ msgid "Persian"
+-msgstr "수직"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:147
+ #, fuzzy
+@@ -4345,7 +4243,7 @@ msgstr ""
+ #: src/misc/iso-639_def.h:154
+ #, fuzzy
+ msgid "Rundi"
+-msgstr "오디오"
++msgstr "음성"
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:156
+ msgid "Sango"
+@@ -4356,9 +4254,8 @@ msgid "Sanskrit"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:158
+-#, fuzzy
+ msgid "Serbian"
+-msgstr "수직"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:159
+ #, fuzzy
+@@ -4370,10 +4267,6 @@ msgstr "지속 기간"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "파일을 연다"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr ""
+@@ -4443,10 +4336,6 @@ msgstr "캔슬"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "타이어"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr ""
+@@ -4534,7 +4423,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Unknown"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr ""
+@@ -4556,8 +4445,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Undefined"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "noninterplaceí™”"
+ 
+@@ -4584,39 +4473,39 @@ msgstr ""
+ msgid "Linear"
+ msgstr "리니어"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "줌"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 1/4"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 ë°˜"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 오리지날"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 2ë°°"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "인연 잡기"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ #, fuzzy
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "어스펙트비"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4638,13 +4527,13 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+-msgstr "오디오 CD"
++msgstr "음성 CD"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:59
+ msgid "Audio CD input"
+-msgstr "오디오 CD 입력"
++msgstr "음성 CD 입력"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:65
+ #, fuzzy
+@@ -4674,15 +4563,15 @@ msgstr "CDDB 서버 포토"
+ #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio CD - Track "
+-msgstr "오디오 트랙"
++msgstr "음성 트랙"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Audio CD - Track %i"
+-msgstr "오디오 트랙"
++msgstr "음성 트랙"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "없음"
+ 
+@@ -4781,12 +4670,12 @@ msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:113
+ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+-msgstr "콤팩트 디스크 디지털 오디오 (CD-DA) 입력"
++msgstr "콤팩트 디스크 디지털 음성 (CD-DA) 입력"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:115
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio Compact Disc"
+-msgstr "오디오 옵션"
++msgstr "음성 옵션"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:124
+ msgid "Additional debug"
+@@ -4804,12 +4693,11 @@ msgstr "thread의 수"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:139
+ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+-msgstr "CDDB 가 없는 경우의 플레이 재생목록의 \"title\" 필드에서 사용하는 포맷"
++msgstr "CDDB 가 없는 경우의 재생목록의 \"title\" 필드에서 사용하는 형식"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:144
+-#, fuzzy
+ msgid "Use CD audio controls and output?"
+-msgstr "오디오 스트림의 출력을 유효하게 한다"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:145
+ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+@@ -4834,13 +4722,12 @@ msgid "Tracks are navigated via Navagati
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:174
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB"
+-msgstr "서버 없음"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:177
+ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+-msgstr "CDDB 가 있는 경우의 플레이 재생목록의 \"title\" 필드에서 사용하는 포맷"
++msgstr "CDDB 가 있는 경우의 재생목록의 \"title\" 필드에서 사용하는 형식"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:181
+ #, fuzzy
+@@ -4916,7 +4803,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "디스크"
+ 
+@@ -4929,10 +4816,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "트랙"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "트랙"
+ 
+@@ -4945,6 +4832,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "트랙 "
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "입력이 없습니다. \n"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr ""
+@@ -4994,9 +4886,8 @@ msgid "None"
+ msgstr "없음"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+-#, fuzzy
+ msgid "Cable"
+-msgstr "유효"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ msgid "Antenna"
+@@ -5011,7 +4902,7 @@ msgstr "파일·스트림의 기정의 ì
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
+ msgid "Video device name"
+-msgstr "비디오 디바이스명"
++msgstr "영상 장치명"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+ msgid ""
+@@ -5021,7 +4912,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
+ msgid "Audio device name"
+-msgstr "오디오 디바이스명"
++msgstr "음성 디바이스명"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+ msgid ""
+@@ -5032,7 +4923,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+ msgid "Video size"
+-msgstr "비디오 사이즈"
++msgstr "영상 크기"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+ msgid ""
+@@ -5042,7 +4933,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
+ msgid "Video input chroma format"
+-msgstr "비디오 입력의 크로마포맛트"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
+ msgid ""
+@@ -5051,9 +4942,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+-#, fuzzy
+ msgid "Video input frame rate"
+-msgstr "비디오 bit rate"
++msgstr "입력되는 영상 프레임 수"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+ msgid ""
+@@ -5110,9 +5000,8 @@ msgid "Select the tuner input type (Cabl
+ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+-#, fuzzy
+ msgid "Video input pin"
+-msgstr "비디오 옵션"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+ msgid ""
+@@ -5125,16 +5014,15 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio input pin"
+-msgstr "오디오 CD 입력"
++msgstr "음성 CD 입력"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+ msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+-#, fuzzy
+ msgid "Video output pin"
+-msgstr "비디오 출력 URL"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+ msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+@@ -5143,7 +5031,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio output pin"
+-msgstr "오디오 출력 URL"
++msgstr "음성 출력 URL"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+ msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+@@ -5167,6 +5055,22 @@ msgstr "일람의 재묘화"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "설정"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++#, fuzzy
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
++"손가락정합니다. "
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++#, fuzzy
++msgid "dv"
++msgstr "추가"
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5417,22 +5321,6 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "HTTP 유저명"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-#, fuzzy
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+-"손가락정합니다. "
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-#, fuzzy
+-msgid "dv"
+-msgstr "추가"
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr ""
+@@ -5594,56 +5482,11 @@ msgstr "FTP ìž…ë ¥"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "파일"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-#, fuzzy
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "원본 디렉토리"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-#, fuzzy
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "수직 방향 위치"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "수직 방향 위치"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5731,7 +5574,7 @@ msgstr "VLCê°€ 선택하는 패킷의 ìˆ
+ #: modules/access/http.c:62
+ #, fuzzy
+ msgid "Auto re-connect"
+-msgstr "오디오 코덱"
++msgstr "음성 코덱"
+ 
+ #: modules/access/http.c:64
+ msgid ""
+@@ -5789,266 +5632,98 @@ msgstr ""
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "더미 스트림 출력"
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:61
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+ #, fuzzy
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "파일을 연다"
+-
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
+ msgstr ""
++"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
++"손가락정합니다. "
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-#, fuzzy
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "스트림의 출력처의 선택"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "디바이스"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "유저명"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++#, fuzzy
++msgid "PVR video device"
++msgstr "DVD 디바이스"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+ #, fuzzy
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
++msgid "Radio device"
++msgstr "DVD 디바이스"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+ #, fuzzy
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "DVD 디바이스"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+ #, fuzzy
+-msgid "Mime"
+-msgstr "시간"
++msgid "Norm"
++msgstr "없음"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++#, fuzzy
++msgid "Height"
++msgstr "오른쪽"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr "주파수"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:93
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+ #, fuzzy
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "스트림의 출력처의 선택"
++msgid "Key interval"
++msgstr "키 프레임 간격:"
+ 
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "스트림"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "코덱 설명"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "스트림 "
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "오디오 출력 모듈 액세스"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+-"손가락정합니다. "
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "생존 시간 (TTL):"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "그룹 패킷"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-#, fuzzy
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "UDP 스트림 출력"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+-"손가락정합니다. "
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "디바이스"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "DVD 디바이스"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-#, fuzzy
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "DVD 디바이스"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "DVD 디바이스"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-#, fuzzy
+-msgid "Norm"
+-msgstr "없음"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+-#, fuzzy
+-msgid "Height"
+-msgstr "오른쪽"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+-msgid "Frequency"
+-msgstr "주파수"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
+-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
+-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+-#, fuzzy
+-msgid "Key interval"
+-msgstr "키 프레임 간격:"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:78
+-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:80
+-msgid "B Frames"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:81
+-msgid ""
+-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+-"number of B-Frames."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:85
+-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
+ #, fuzzy
+ msgid "Bitrate peak"
+ msgstr "bit rate"
+@@ -6069,14 +5744,14 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:94
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio bitmask"
+-msgstr "오디오 bit rate"
++msgstr "음성 bit rate"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:95
+ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "음량"
+ 
+@@ -6128,6 +5803,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -6169,7 +5849,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "스크린 %d"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "스크린"
+ 
+@@ -6256,7 +5936,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -6296,7 +5976,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:99
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio Channel"
+-msgstr "오디오 채널"
++msgstr "음성 채널"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:101
+ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+@@ -6326,9 +6006,8 @@ msgid "Hue"
+ msgstr "닫는다"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:113
+-#, fuzzy
+ msgid "Hue of the video input."
+-msgstr "비디오·스트림의 출력을 유효하게 한다"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
+ #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
+@@ -6338,9 +6017,8 @@ msgid "Color"
+ msgstr "êµ­"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:116
+-#, fuzzy
+ msgid "Color of the video input."
+-msgstr "ASCII 아트·비디오 출력 모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
+@@ -6419,7 +6097,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6440,31 +6118,31 @@ msgstr ""
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "엔트리"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ #, fuzzy
+ msgid "Segments"
+ msgstr "스크린"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "분할"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ #, fuzzy
+ msgid "LID"
+ msgstr "PBC LID"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:90
+ msgid "VCD Format"
+-msgstr "VCD 포맷"
++msgstr "VCD 형식"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+ msgid "Album"
+@@ -6600,93 +6278,314 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+-#, fuzzy
+ msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+-msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
++msgstr "재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 형식"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+-#, fuzzy
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+-msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
++msgstr "재생목록의 \"title\" 필드에서 사용하는 형식"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "음성 출력 모듈 액세스"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Dolby Surround decoder"
+-msgstr "돌비 환경"
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+-#, fuzzy
++#: modules/access_filter/dump.c:44
+ msgid ""
+-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+-"It works with any source format from mono to 7.1."
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
+ msgstr ""
+-"이 옵션은 완전한 5.1 채널·스피커가 설정된 방에서 (듣)묻고 있을까의같은 효과"
+-"를 헤드폰의 음성에 여네보다 실제감을 갖게합니다. 또, 장시간의 리스닝에서도 안"
+-"심하고 (들)물어 있을 수 있습니다. \n"
+-"이 기능은, 단청의로부터 5.1 채널까지의 모든 소스·포맷으로 동작합니다. "
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++#: modules/access_filter/record.c:43
+ #, fuzzy
+-msgid "Characteristic dimension"
+-msgstr "공간의 특성"
++msgid "Record directory"
++msgstr "원본 디렉토리"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++#: modules/access_filter/record.c:45
+ #, fuzzy
+-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+-msgstr ""
+-"헤드폰의 가상적인 소리의 확대 효과:프런트 좌측 스피커와 청취자의 사이의 며느"
+-"리발톱리를 미터로 지정합니다. "
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+-msgid "Compensate delay"
+-msgstr ""
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "수직 방향 위치"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+ msgid ""
+-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+-"case, turn this on to compensate."
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+ #, fuzzy
+-msgid "No decoding of Dolby Surround"
+-msgstr "돌비 환경"
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+ msgid ""
+-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+ #, fuzzy
+-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+-msgstr "헤드폰의 가상적인 소리의 확대 효과"
++msgid "Timeshift"
++msgstr "수직 방향 위치"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "Headphone effect"
+-msgstr "스코프 효과"
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "더미 스트림 출력"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+-#, fuzzy
+-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+-msgstr "미묘한 채널·믹싱을 위한 오디오·필터"
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++#: modules/access_output/file.c:61
+ #, fuzzy
+-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+-msgstr "미묘한 채널·믹싱을 위한 오디오·필터"
++msgid "Append to file"
++msgstr "파일을 연다"
+ 
+-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++#, fuzzy
++msgid "File stream output"
++msgstr "스트림의 출력처의 선택"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "유저명"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++#, fuzzy
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++#, fuzzy
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++#, fuzzy
++msgid "Mime"
++msgstr "시간"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++#, fuzzy
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "스트림의 출력처의 선택"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++#, fuzzy
++msgid "Stream name"
++msgstr "스트림"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++#, fuzzy
++msgid "Stream description"
++msgstr "코덱 설명"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++#, fuzzy
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "스트림 "
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++#, fuzzy
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "음성 출력 모듈 액세스"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
++"손가락정합니다. "
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "생존 시간 (TTL):"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "그룹 패킷"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++#, fuzzy
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "UDP 스트림 출력"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++#, fuzzy
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr "돌비 환경"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++#, fuzzy
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++"이 옵션은 완전한 5.1 채널·스피커가 설정된 방에서 (듣)묻고 있을까의같은 효과"
++"를 헤드폰의 음성에 여네보다 실제감을 갖게합니다. 또, 장시간의 리스닝에서도 안"
++"심하고 (들)물어 있을 수 있습니다. \n"
++"이 기능은, 단청의로부터 5.1 채널까지의 모든 소스·형식으로 동작합니다. "
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++#, fuzzy
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr "공간의 특성"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr "전면 왼쪽 스피커까지 미터 단위 거리"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++#, fuzzy
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr "돌비 환경"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++#, fuzzy
++msgid "Headphone effect"
++msgstr "스코프 효과"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++#, fuzzy
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++msgstr "미묘한 채널·믹싱을 위한 음성·필터"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++#, fuzzy
++msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
++msgstr "미묘한 채널·믹싱을 위한 음성·필터"
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
+ msgid "A/52 dynamic range compression"
+ msgstr "A/52 다이나믹·레인지 압축"
+ 
+@@ -6717,12 +6616,12 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
+ #, fuzzy
+ msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+-msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3) 오디오·디코더·모듈"
++msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3) 음성·디코더·모듈"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+-msgstr "A/52->S/PDIF의 캡슐화를 위한 오디오·필터"
++msgstr "A/52->S/PDIF의 캡슐화를 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
+ msgid "DTS dynamic range compression"
+@@ -6737,77 +6636,76 @@ msgstr "자막·디코더·모듈"
+ #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+-msgstr "A/52->S/PDIF의 캡슐화를 위한 오디오·필터"
++msgstr "A/52->S/PDIF의 캡슐화를 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+-msgstr "fixed32<->float32 변환을 위한 오디오·필터"
++msgstr "fixed32<->float32 변환을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
+-msgstr "fixed32->s16 변환을 위한 오디오·필터"
++msgstr "fixed32->s16 변환을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
+-msgstr "float32->s16 변환을 위한 오디오·필터"
++msgstr "float32->s16 변환을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
+-msgstr "float32->s8변환을 위한 오디오·필터"
++msgstr "float32->s8변환을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
+-msgstr "float32->u16 변환을 위한 오디오·필터"
++msgstr "float32->u16 변환을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
+-msgstr "float32->u8변환을 위한 오디오·필터"
++msgstr "float32->u8변환을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
+ #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+ msgid "MPEG audio decoder"
+-msgstr "MPEG 오디오 디코더"
++msgstr "MPEG 음성 디코더"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
+-msgstr "s16->float32 변환을 위한 오디오·필터"
++msgstr "s16->float32 변환을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
+-msgstr "s16->float32 변환을 위한 오디오·필터"
++msgstr "s16->float32 변환을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+-msgstr "s16->float32 변환을 위한 오디오·필터"
++msgstr "s16->float32 변환을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
+-msgstr "s16->float32 변환을 위한 오디오·필터"
++msgstr "s16->float32 변환을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
+-msgstr "fixed32->s16 변환을 위한 오디오·필터"
++msgstr "fixed32->s16 변환을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
+-msgstr "s16->float32 변환을 위한 오디오·필터"
++msgstr "s16->float32 변환을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid "Equalizer preset"
+-msgstr "비디오·필터·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
+ msgid "Preset to use for the equalizer."
+@@ -6842,9 +6740,8 @@ msgid "Set the global gain in dB (-20 ..
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Equalizer with 10 bands"
+-msgstr "비디오·필터·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+ #, fuzzy
+@@ -6875,18 +6772,16 @@ msgid "Full bass and treble"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+-#, fuzzy
+ msgid "Full treble"
+-msgstr "전화면화"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+ msgid "Headphones"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+-#, fuzzy
+ msgid "Large Hall"
+-msgstr "크다"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+ #, fuzzy
+@@ -6919,9 +6814,8 @@ msgid "Ska"
+ msgstr "스카"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+-#, fuzzy
+ msgid "Soft"
+-msgstr "소트(&O)"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+ #, fuzzy
+@@ -6936,7 +6830,7 @@ msgstr "테크노"
+ #: modules/audio_filter/format.c:201
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+-msgstr "float32->s8변환을 위한 오디오·필터"
++msgstr "float32->s8변환을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/normvol.c:69
+ #, fuzzy
+@@ -6967,9 +6861,8 @@ msgid "Volume normalizer"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Parametric Equalizer"
+-msgstr "비디오·필터·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
+ msgid "Low freq (Hz)"
+@@ -7029,48 +6922,47 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+-msgstr "미묘한 재샘플링을 위한 오디오·필터"
++msgstr "미묘한 재샘플링을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
+ #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+-msgstr "미묘한 재샘플링을 위한 오디오·필터"
++msgstr "미묘한 재샘플링을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for trivial resampling"
+-msgstr "미묘한 재샘플링을 위한 오디오·필터"
++msgstr "미묘한 재샘플링을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio filter for ugly resampling"
+-msgstr "거칠어진 재샘플링을 위한 오디오·필터"
++msgstr "거칠어진 재샘플링을 위한 음성·필터"
+ 
+ #: modules/audio_mixer/float32.c:47
+ #, fuzzy
+ msgid "Float32 audio mixer"
+-msgstr "float32 오디오·믹서·모듈"
++msgstr "float32 음성·믹서·모듈"
+ 
+ #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
+ #, fuzzy
+ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+-msgstr "더미의 spdif 오디오·믹서·모듈"
++msgstr "더미의 spdif 음성·믹서·모듈"
+ 
+ #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
+ #, fuzzy
+ msgid "Trivial audio mixer"
+-msgstr "미묘한 오디오·믹서·모듈"
++msgstr "미묘한 음성·믹서·모듈"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "디폴트"
+ 
+ #: modules/audio_output/alsa.c:104
+ #, fuzzy
+ msgid "ALSA audio output"
+-msgstr "ALSA 오디오·모듈"
++msgstr "ALSA 음성·모듈"
+ 
+ #: modules/audio_output/alsa.c:108
+ msgid "ALSA Device Name"
+@@ -7080,10 +6972,10 @@ msgstr "ALSA 디바이스명"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+-msgstr "오디오 디바이스"
++msgstr "음성 디바이스"
+ 
+ #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
+ #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
+@@ -7110,7 +7002,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_output/arts.c:65
+ #, fuzzy
+ msgid "aRts audio output"
+-msgstr "aRts 오디오·모듈"
++msgstr "aRts 음성·모듈"
+ 
+ #: modules/audio_output/auhal.c:130
+ msgid ""
+@@ -7122,7 +7014,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_output/auhal.c:136
+ #, fuzzy
+ msgid "HAL AudioUnit output"
+-msgstr "ALSA 오디오·모듈"
++msgstr "ALSA 음성·모듈"
+ 
+ #: modules/audio_output/auhal.c:1011
+ #, c-format
+@@ -7130,9 +7022,8 @@ msgid "%s (Encoded Output)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
+-#, fuzzy
+ msgid "Output device"
+-msgstr "출력 포맷"
++msgstr "출력 장치"
+ 
+ #: modules/audio_output/directx.c:207
+ msgid ""
+@@ -7153,7 +7044,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_output/directx.c:215
+ msgid "DirectX audio output"
+-msgstr "DirectX 오디오 출력"
++msgstr "DirectX 음성 출력"
+ 
+ #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
+ msgid "3 Front 2 Rear"
+@@ -7161,7 +7052,7 @@ msgstr "프런트 3, 리어 2"
+ 
+ #: modules/audio_output/esd.c:68
+ msgid "EsounD audio output"
+-msgstr "EsounD 오디오 출력"
++msgstr "EsounD 음성 출력"
+ 
+ #: modules/audio_output/esd.c:71
+ #, fuzzy
+@@ -7170,7 +7061,7 @@ msgstr "서버 없음"
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:81
+ msgid "Output format"
+-msgstr "출력 포맷"
++msgstr "출력 형식"
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:82
+ msgid ""
+@@ -7201,7 +7092,7 @@ msgstr "raw 파일을 써내는 대신ì—
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:107
+ msgid "Output file"
+-msgstr "출력 포맷"
++msgstr "출력 파일"
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:108
+ msgid "File to which the audio samples will be written to."
+@@ -7209,17 +7100,17 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_output/file.c:111
+ msgid "File audio output"
+-msgstr "파일 오디오 출력"
++msgstr "파일 음성 출력"
+ 
+ #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
+ #, fuzzy
+ msgid "Roku HD1000 audio output"
+-msgstr "HD1000 오디오 출력"
++msgstr "HD1000 음성 출력"
+ 
+ #: modules/audio_output/jack.c:64
+ #, fuzzy
+ msgid "JACK audio output"
+-msgstr "ALSA 오디오·모듈"
++msgstr "ALSA 음성·모듈"
+ 
+ #: modules/audio_output/oss.c:101
+ msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+@@ -7234,11 +7125,11 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "몇개의 불안정한 OSS 드라이버는 내부 버퍼를 완전하게 다 써 버립니다. (사운드"
+ "(은)는 꽤 중단되어 들립니다) 만약, 이러한 드라이버를 사용하고 있는 경우, 이옵"
+-"션을 유효하게 할 필요가 있습니다. "
++"션을 켜야 합니다. "
+ 
+ #: modules/audio_output/oss.c:109
+ msgid "Linux OSS audio output"
+-msgstr "Linux OSS 오디오 출력"
++msgstr "Linux OSS 음성 출력"
+ 
+ #: modules/audio_output/oss.c:114
+ msgid "OSS DSP device"
+@@ -7251,12 +7142,12 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_output/portaudio.c:112
+ #, fuzzy
+ msgid "PORTAUDIO audio output"
+-msgstr "ALSA 오디오·모듈"
++msgstr "ALSA 음성·모듈"
+ 
+ #: modules/audio_output/sdl.c:67
+ #, fuzzy
+ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+-msgstr "심플 DirectMedia 레이어 오디오 출력"
++msgstr "심플 DirectMedia 레이어 음성 출력"
+ 
+ #: modules/audio_output/waveout.c:144
+ msgid "Win32 waveOut extension output"
+@@ -7276,25 +7167,25 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/adpcm.c:42
+ msgid "ADPCM audio decoder"
+-msgstr "ADPCM 오디오 디코더"
++msgstr "ADPCM 음성 디코더"
+ 
+ #: modules/codec/araw.c:43
+ msgid "Raw/Log Audio decoder"
+-msgstr "Raw/Log 오디오 디코더"
++msgstr "Raw/Log 음성 디코더"
+ 
+ #: modules/codec/araw.c:52
+ msgid "Raw audio encoder"
+-msgstr "생 오디오 디코더"
++msgstr "생 음성 디코더"
+ 
+ #: modules/codec/cinepak.c:38
+ #, fuzzy
+ msgid "Cinepak video decoder"
+-msgstr "시네 팩 비디오 디코더"
++msgstr "시네 팩 영상 디코더"
+ 
+ #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+ #, fuzzy
+ msgid "CMML annotations decoder"
+-msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
++msgstr "유사 AC3 음성·디코더"
+ 
+ #: modules/codec/cvdsub.c:46
+ msgid "CVD subtitle decoder"
+@@ -7318,12 +7209,11 @@ msgstr "VLCê°€ 선택하는 패킷의 ìˆ
+ #: modules/codec/dirac.c:73
+ #, fuzzy
+ msgid "Dirac video decoder"
+-msgstr "DV 비디오 디코더"
++msgstr "Dirac 영상 디코더"
+ 
+ #: modules/codec/dirac.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid "Dirac video encoder"
+-msgstr "DV비디오·디코더"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
+ msgid "DirectMedia Object decoder"
+@@ -7341,7 +7231,7 @@ msgstr "DTS 퍼서"
+ #: modules/codec/dts.c:100
+ #, fuzzy
+ msgid "DTS audio packetizer"
+-msgstr "DTS 오디오 디코더"
++msgstr "DTS 음성 디코더"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:45
+ #, fuzzy
+@@ -7374,18 +7264,16 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:57
+-#, fuzzy
+ msgid "Encoding X coordinate"
+-msgstr "비디오 y 코디네이터"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:58
+ msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Encoding Y coordinate"
+-msgstr "비디오 y 코디네이터"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:60
+ msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+@@ -7404,7 +7292,7 @@ msgstr "DVB 자막 디코더"
+ #: modules/codec/faad.c:39
+ #, fuzzy
+ msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+-msgstr "AAC 오디오 디코더 (libfaad2)"
++msgstr "AAC 음성 디코더 (libfaad2)"
+ 
+ #: modules/codec/faad.c:331
+ msgid "AAC extension"
+@@ -7421,17 +7309,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+ #: modules/stream_out/transcode.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Output video width."
+-msgstr "비디오의 폭"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+ #: modules/stream_out/transcode.c:73
+-#, fuzzy
+ msgid "Output video height."
+-msgstr "비디오의 높이"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
+@@ -7470,9 +7356,8 @@ msgid "Deinterlace module to use."
+ msgstr "noninterplace화 모드"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:76
+-#, fuzzy
+ msgid "Fake video decoder"
+-msgstr "시네 팩 비디오 디코더"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+ #, fuzzy
+@@ -7509,12 +7394,12 @@ msgstr "심플"
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+-msgstr "ffmpeg 오디오/비디오 디코더((MS) MPEG4, SVQ1, H263, WMV, WMA)"
++msgstr "ffmpeg 음성/영상 디코더((MS) MPEG4, SVQ1, H263, WMV, WMA)"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+ #, fuzzy
+ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+-msgstr "ffmpeg 오디오/비디오 디코더((MS) MPEG4, SVQ1, H263, WMV, WMA)"
++msgstr "ffmpeg 음성/영상 디코더((MS) MPEG4, SVQ1, H263, WMV, WMA)"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
+ #, fuzzy
+@@ -7534,32 +7419,29 @@ msgstr "자막 엔콘코드중"
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
+ #, fuzzy
+ msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+-msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
++msgstr "유사 AC3 음성·디코더"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
+ #, fuzzy
+ msgid "FFmpeg demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
+ #, fuzzy
+ msgid "FFmpeg muxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg video filter"
+-msgstr "비디오·필터·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg crop padd filter"
+-msgstr "비디오·필터·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+-msgstr "비디오 역전 모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
+ msgid "Direct rendering"
+@@ -7732,12 +7614,12 @@ msgstr "VLCê°€ 선택하는 패킷의 ìˆ
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+ #, fuzzy
+ msgid "Video bitrate tolerance"
+-msgstr "오디오"
++msgstr "음성"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+ #, fuzzy
+ msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+-msgstr "오디오"
++msgstr "음성"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+ #, fuzzy
+@@ -7953,8 +7835,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "후 처리"
+ 
+@@ -7966,55 +7848,52 @@ msgstr "1 (낮다)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (높다)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ #, fuzzy
+ msgid "Flac audio decoder"
+-msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
++msgstr "유사 AC3 음성·디코더"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ #, fuzzy
+ msgid "Flac audio encoder"
+-msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
++msgstr "유사 AC3 음성·디코더"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ #, fuzzy
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "자막·디코더·모듈"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
+-#, fuzzy
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+-msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/lpcm.c:82
+ #, fuzzy
+ msgid "Linear PCM audio decoder"
+-msgstr "리니어 PCM 오디오·디코더"
++msgstr "리니어 PCM 음성·디코더"
+ 
+ #: modules/codec/lpcm.c:87
+ #, fuzzy
+ msgid "Linear PCM audio packetizer"
+-msgstr "리니어 PCM 오디오·디코더"
++msgstr "리니어 PCM 음성·디코더"
+ 
+ #: modules/codec/mash.cpp:65
+-#, fuzzy
+ msgid "Video decoder using openmash"
+-msgstr "비디오 디코더에 openmash 를 사용한다"
++msgstr "영상 디코더에 openmash 를 사용한다"
+ 
+ #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+ #, fuzzy
+ msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+-msgstr "MPEG 오디오 레이어 I/II/III 퍼서"
++msgstr "MPEG 음성 레이어 I/II/III 퍼서"
+ 
+ #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
+ #, fuzzy
+ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/codec/png.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "PNG video decoder"
+-msgstr "DV 비디오 디코더"
++msgstr "PNG 영상 디코더"
+ 
+ #: modules/codec/quicktime.c:63
+ msgid "QuickTime library decoder"
+@@ -8023,27 +7902,26 @@ msgstr ""
+ #: modules/codec/rawvideo.c:68
+ #, fuzzy
+ msgid "Pseudo raw video decoder"
+-msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
++msgstr "유사 AC3 음성·디코더"
+ 
+ #: modules/codec/rawvideo.c:75
+ #, fuzzy
+ msgid "Pseudo raw video packetizer"
+-msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
++msgstr "유사 AC3 음성·디코더"
+ 
+ #: modules/codec/realaudio.c:61
+ #, fuzzy
+ msgid "RealAudio library decoder"
+-msgstr "Raw/Log 오디오 디코더"
++msgstr "Raw/Log 음성 디코더"
+ 
+ #: modules/codec/sdl_image.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "SDL_image video decoder"
+-msgstr "DV 비디오 디코더"
++msgstr "SDL_image 영상 디코더"
+ 
+ #: modules/codec/speex.c:105
+ #, fuzzy
+ msgid "Speex audio decoder"
+-msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
++msgstr "유사 AC3 음성·디코더"
+ 
+ #: modules/codec/speex.c:110
+ #, fuzzy
+@@ -8053,14 +7931,14 @@ msgstr "자막·디코더·모듈"
+ #: modules/codec/speex.c:115
+ #, fuzzy
+ msgid "Speex audio encoder"
+-msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
++msgstr "유사 AC3 음성·디코더"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ #, fuzzy
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "스크린"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ #, fuzzy
+ msgid "Mode"
+ msgstr "모듈"
+@@ -8121,16 +7999,15 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "자막 디코더"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable debug"
+-msgstr "비디오를 유효하게 한다"
++msgstr "디버그 켜기"
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:45
+ msgid ""
+@@ -8155,9 +8032,8 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packe
+ msgstr "자막·디코더·모듈"
+ 
+ #: modules/codec/tarkin.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid "Tarkin decoder module"
+-msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
+ #, fuzzy
+@@ -8167,19 +8043,16 @@ msgid ""
+ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+ 
+ #: modules/codec/theora.c:99
+-#, fuzzy
+ msgid "Theora video decoder"
+-msgstr "DV비디오·디코더"
++msgstr "Theora 영상 디코더"
+ 
+ #: modules/codec/theora.c:105
+-#, fuzzy
+ msgid "Theora video packetizer"
+-msgstr "DV비디오·디코더"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/theora.c:111
+-#, fuzzy
+ msgid "Theora video encoder"
+-msgstr "DV비디오·디코더"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/theora.c:512
+ msgid "Theora comment"
+@@ -8231,7 +8104,7 @@ msgstr "스테레오"
+ #: modules/codec/twolame.c:71
+ #, fuzzy
+ msgid "Libtwolame audio encoder"
+-msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
++msgstr "유사 AC3 음성·디코더"
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:159
+ msgid "Maximum encoding bitrate"
+@@ -8263,7 +8136,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:171
+ msgid "Vorbis audio decoder"
+-msgstr "Vorbis 오디오 디코더"
++msgstr "Vorbis 음성 디코더"
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:182
+ #, fuzzy
+@@ -8272,9 +8145,9 @@ msgstr "자막·디코더·모듈"
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:189
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+-msgstr "Vorbis 오디오 인코더"
++msgstr "Vorbis 음성 인코더"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Vorbis 코멘트"
+ 
+@@ -8342,7 +8215,7 @@ msgid ""
+ msgstr "thread의 수"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8385,9 +8258,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:98
+-#, fuzzy
+ msgid "Skip loop filter"
+-msgstr "로고 비디오 필터"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:99
+ msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+@@ -8470,7 +8342,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/codec/x264.c:140
+ #, fuzzy
+ msgid "Average bitrate tolerance"
+-msgstr "오디오"
++msgstr "음성"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:141
+ #, fuzzy
+@@ -8670,7 +8542,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+ #, fuzzy
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "자막·디코더·모듈"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -8844,32 +8716,31 @@ msgstr "빨리 감기"
+ msgid "normal"
+ msgstr "없음"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ #, fuzzy
+ msgid "slow"
+ msgstr "슬로우"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "모두"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "자동"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
+-#, fuzzy
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+-msgstr "h264 비디오 encode에 x264 라이브러리를 사용한다"
++msgstr "h264 영상 encode에 x264 라이브러리를 사용한다"
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:687
+ #, fuzzy
+@@ -8923,9 +8794,8 @@ msgid "Mouse gestures control interface"
+ msgstr "적외선 리모트·컨트롤·모듈"
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:94
+-#, fuzzy
+ msgid "Define playlist bookmarks."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:97
+ #, fuzzy
+@@ -8940,7 +8810,7 @@ msgstr "Gtk+인터페이스·모듈"
+ #: modules/control/hotkeys.c:475
+ #, c-format
+ msgid "Audio track: %s"
+-msgstr "오디오 트랙: %s"
++msgstr "음성 트랙: %s"
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
+ #, c-format
+@@ -9197,19 +9067,17 @@ msgstr "+----[ 리모트 제어 커멘ë“
+ #: modules/control/rc.c:903
+ #, fuzzy
+ msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:904
+ #, fuzzy
+ msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:905
+ #, fuzzy
+ msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
+-msgstr "| playlist .  .  .  현재의 플레이 재생목록중의 항목을 표시 \n"
++msgstr "| playlist .  .  .  현재의 재생목록중의 항목을 표시 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:906
+ #, fuzzy
+@@ -9224,14 +9092,12 @@ msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .
+ #: modules/control/rc.c:908
+ #, fuzzy
+ msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:909
+ #, fuzzy
+ msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:910
+ #, fuzzy
+@@ -9241,14 +9107,12 @@ msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .
+ #: modules/control/rc.c:911
+ #, fuzzy
+ msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:912
+ #, fuzzy
+ msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:913
+ msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
+@@ -9286,14 +9150,12 @@ msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .
+ #: modules/control/rc.c:922
+ #, fuzzy
+ msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:923
+ #, fuzzy
+ msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:924
+ msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
+@@ -9355,14 +9217,12 @@ msgstr ""
+ #: modules/control/rc.c:939
+ #, fuzzy
+ msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:940
+ #, fuzzy
+ msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:941
+ msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
+@@ -9371,8 +9231,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/control/rc.c:942
+ #, fuzzy
+ msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:943
+ #, fuzzy
+@@ -9382,8 +9241,7 @@ msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .
+ #: modules/control/rc.c:944
+ #, fuzzy
+ msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:945
+ msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+@@ -9396,8 +9254,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/control/rc.c:951
+ #, fuzzy
+ msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:952
+ #, fuzzy
+@@ -9427,8 +9284,7 @@ msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .
+ #: modules/control/rc.c:957
+ #, fuzzy
+ msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:959
+ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+@@ -9437,8 +9293,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/control/rc.c:960
+ #, fuzzy
+ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:961
+ #, fuzzy
+@@ -9518,8 +9373,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/control/rc.c:979
+ #, fuzzy
+ msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:980
+ msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+@@ -9532,14 +9386,12 @@ msgstr ""
+ #: modules/control/rc.c:982
+ #, fuzzy
+ msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:983
+ #, fuzzy
+ msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+-msgstr ""
+-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
++msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:984
+ msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+@@ -9624,8 +9476,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "포토 번호"
+@@ -9650,17 +9502,17 @@ msgstr "리모트·컨트롤·인터페ì
+ #: modules/demux/a52.c:44
+ #, fuzzy
+ msgid "Raw A/52 demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/aiff.c:45
+ #, fuzzy
+ msgid "AIFF demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/asf/asf.c:51
+ #, fuzzy
+ msgid "ASF v1.0 demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/au.c:46
+ msgid "AU demuxer"
+@@ -9744,17 +9596,17 @@ msgstr ""
+ #: modules/demux/demuxdump.c:52
+ #, fuzzy
+ msgid "File dumpper"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/dts.c:40
+ #, fuzzy
+ msgid "Raw DTS demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/flac.c:38
+ #, fuzzy
+ msgid "FLAC demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:64
+ #, fuzzy
+@@ -9811,9 +9663,8 @@ msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+ msgstr "RTP 오버 RTSP (TCP)를 사용한다"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:99
+-#, fuzzy
+ msgid "Client port"
+-msgstr "비디오 bit rate"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:100
+ msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+@@ -9833,9 +9684,8 @@ msgid "Port to use for tunneling the RTS
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/m3u.c:68
+-#, fuzzy
+ msgid "Playlist metademux"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
+ msgid "Frames per Second"
+@@ -9851,88 +9701,87 @@ msgstr "VLCê°€ 선택하는 패킷의 ìˆ
+ #: modules/demux/mjpeg.c:50
+ #, fuzzy
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ #, fuzzy
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ #, fuzzy
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "다음의 Chapter"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ #, fuzzy
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "스테레오"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ #, fuzzy
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "원본 디렉토리"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ #, fuzzy
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr "스트림의 출력처의 선택"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ #, fuzzy
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "DVD 메뉴를 사용"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
+-#, fuzzy
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+-msgstr "비디오 인코더"
++msgstr "영상 관리자"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ #, fuzzy
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "제목"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "분할 파일명"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ #, fuzzy
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "이 어플리케이션에 대해"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ #, fuzzy
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "수직 방향 위치"
+@@ -9942,9 +9791,8 @@ msgid "Enable noise reduction algorithm"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:49
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable reverberation"
+-msgstr "오디오를 유효하게 한다"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:50
+ #, fuzzy
+@@ -9956,9 +9804,8 @@ msgid "Reverberation delay, in ms. Usual
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable megabass mode"
+-msgstr "피크를 유효하게 한다"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:55
+ #, fuzzy
+@@ -10027,7 +9874,7 @@ msgstr "환경 지연 (밀리 세컨드)
+ #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
+ #, fuzzy
+ msgid "MP4 stream demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/mpc.c:46
+ #, fuzzy
+@@ -10043,7 +9890,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/demux/mpc.c:59
+ #, fuzzy
+ msgid "MusePack demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+ #, fuzzy
+@@ -10053,27 +9900,27 @@ msgstr "VLCê°€ 선택하는 패킷의 ìˆ
+ #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
+ #, fuzzy
+ msgid "H264 video demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid "MPEG-4 video demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
+ #, fuzzy
+ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/nsc.c:43
+ msgid "Windows Media NSC metademux"
+@@ -10086,12 +9933,12 @@ msgstr ""
+ #: modules/demux/nuv.c:46
+ #, fuzzy
+ msgid "Nuv demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/ogg.c:44
+ #, fuzzy
+ msgid "OGG demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
+ #, fuzzy
+@@ -10116,27 +9963,26 @@ msgid "Show NC17 rated video streams whe
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:60
+-#, fuzzy
+ msgid "Native playlist import"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+ msgid "M3U playlist import"
+-msgstr "M3U 플레이 재생목록로부터 임포트"
++msgstr "M3U 재생목록로부터 임포트"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+ msgid "PLS playlist import"
+-msgstr "PLS 플레이 재생목록로부터 임포트"
++msgstr "PLS 재생목록로부터 임포트"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
+ #, fuzzy
+ msgid "B4S playlist import"
+-msgstr "PLS 플레이 재생목록로부터 임포트"
++msgstr "PLS 재생목록로부터 임포트"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
+ #, fuzzy
+ msgid "DVB playlist import"
+-msgstr "PLS 플레이 재생목록로부터 임포트"
++msgstr "PLS 재생목록로부터 임포트"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
+ #, fuzzy
+@@ -10146,7 +9992,7 @@ msgstr "CDDB 디스크 카테고리"
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
+ #, fuzzy
+ msgid "XSPF playlist import"
+-msgstr "PLS 플레이 재생목록로부터 임포트"
++msgstr "PLS 재생목록로부터 임포트"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:98
+ msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+@@ -10255,12 +10101,12 @@ msgstr ""
+ #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
+ #, fuzzy
+ msgid "MPEG-PS demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/pva.c:43
+ #, fuzzy
+ msgid "PVA demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/rawdv.c:40
+ msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+@@ -10269,7 +10115,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/demux/real.c:40
+ #, fuzzy
+ msgid "Real demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/sgimb.c:113
+ msgid "Kasenna MediaBase parser"
+@@ -10419,23 +10265,28 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "스트림의 재생"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "스코프 효과"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ #, fuzzy
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+-msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
++msgstr "유사 AC3 음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:28
+ msgid "Blues"
+@@ -10562,7 +10413,7 @@ msgstr "게임"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:65
+ msgid "Sound clip"
+-msgstr "오디오 클립 오디오"
++msgstr "음성 클립"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:66
+ msgid "Gospel"
+@@ -10752,7 +10603,7 @@ msgstr "자막의 선택"
+ #: modules/demux/voc.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid "VOC demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/demux/wav.c:42
+ msgid "WAV demuxer"
+@@ -10761,7 +10612,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/demux/xa.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid "XA demuxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+ msgid "Use DVD Menus"
+@@ -10777,7 +10628,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10787,8 +10638,8 @@ msgstr "취소"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "연다"
+ 
+@@ -10799,8 +10650,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "설정"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "메세지"
+ 
+@@ -10808,7 +10659,7 @@ msgstr "메세지"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "파일을 연다"
+ 
+@@ -10847,14 +10698,14 @@ msgstr "Chapter에 간다"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "속도"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "윈도우"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10892,14 +10743,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "닫는다"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "편집"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "모든 것을 선택"
+ 
+@@ -10909,15 +10760,15 @@ msgstr "선택 없음"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+ msgid "Sort Reverse"
+-msgstr "역소트"
++msgstr "ì—­ì •ë ¬"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+ msgid "Sort by Name"
+-msgstr "이름으로 소트"
++msgstr "이름으로 정렬"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
+ msgid "Sort by Path"
+-msgstr "패스로 소트"
++msgstr "경로로 정렬"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+ msgid "Randomize"
+@@ -10940,7 +10791,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "패스"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10953,7 +10804,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "적용"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "ë³´ì¡´"
+ 
+@@ -10982,9 +10833,8 @@ msgid "Vertical Sync"
+ msgstr "수직 동기"
+ 
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
+-#, fuzzy
+ msgid "Correct Aspect Ratio"
+-msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
++msgstr "화면 비율 조정"
+ 
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
+ msgid "Stay On Top"
+@@ -10992,11 +10842,11 @@ msgstr "항상 맨 앞면"
+ 
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
+ msgid "Take Screen Shot"
+-msgstr "screen shot를 취한다"
++msgstr "스크린샷 찍기"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+-msgstr "VLC 미디어·플레이어에 대해"
++msgstr "VLC 미디어 플레이어에 대해"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/about.m:81
+ #, c-format
+@@ -11004,11 +10854,11 @@ msgid "Compiled by %s, based on SVN revi
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/about.m:85
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Compiled by %s"
+-msgstr "코메디"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "북마크"
+@@ -11018,7 +10868,7 @@ msgstr "북마크"
+ msgid "Add"
+ msgstr "추가"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "클리어"
+@@ -11034,7 +10884,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Time"
+ msgstr "시간"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "제목 없음"
+ 
+@@ -11079,121 +10929,118 @@ msgstr "%@s 는 발견되지 않습니ë‹
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "지정 시간에 점프: "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ #, fuzzy
+ msgid "sec."
+ msgstr "SECAM"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "지정 시간에 점프: "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "랜덤 온"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "랜덤 오프"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "1 회 반복한다"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "반복 오프"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "모두 반복한다"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "반복 오프"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "1/2 사이즈"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "통상 사이즈"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "2배 사이즈"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "항상 전면"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "화면에 맞춘다"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "랜덤"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ #, fuzzy
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "전송"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ #, fuzzy
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "역전 재생"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "되감는다"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ #, fuzzy
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "전송"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "재생"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "일시정지"
+ 
+@@ -11221,9 +11068,8 @@ msgid "Extended controls"
+ msgstr "리모트·컨트롤"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
+-#, fuzzy
+ msgid "Video filters"
+-msgstr "비디오 제목"
++msgstr "영상 필터"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
+ msgid "Image adjustment"
+@@ -11306,9 +11152,8 @@ msgid "Prevents the audio output from go
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
+-#, fuzzy
+ msgid "Headphone virtualization"
+-msgstr "헤드폰의 가상적인 소리의 확대 효과"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+@@ -11351,7 +11196,12 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "디폴트로 재생목록에 추가"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "에러"
+@@ -11366,210 +11216,210 @@ msgstr "블루스"
+ msgid "No"
+ msgstr "없음"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ #, fuzzy
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "컨트롤"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "VLC 미디어 플레이어"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "크래쉬 로그를 연다"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "설정..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "서비스"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "VLC를 숨긴다"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "인터페이스를 숨긴다"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "모든 것을 표시"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "VLC를 종료"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:파일"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "파일을 연다..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ #, fuzzy
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "파일을 연다..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "디스크를 연다..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "네트워크를 연다"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "최근 사용한 항목을 연다"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "메뉴를 클리어 한다"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ #, fuzzy
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "스트림의 정보..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "ì»·"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "카피"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "페이스트"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ #, fuzzy
+ msgid "Playback"
+ msgstr "재생 일시정지"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "볼륨을 올린다"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "볼륨을 내린다"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+-msgstr "비디오 디바이스"
++msgstr "영상 장치"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "윈도우를 최소화"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "윈도우를 닫는다"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "콘트롤러"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ #, fuzzy
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "리모트·컨트롤"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ #, fuzzy
+ msgid "Information"
+ msgstr "버젼 정보의 인쇄"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "모두를 앞에 두고"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+-msgstr "헬프"
++msgstr "도움말"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "읽어 주세요..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "on-line document"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "버그 보고"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "VideoLAN 웹 사이트"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "라이센스"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ #, fuzzy
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "미디어"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ #, fuzzy
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "on-line document"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr "요구된 처리의 실행으로 에러가 발생했습니다 :"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ #, fuzzy
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr "만약, 버그이다고 생각된다면, 이하의 순서에 따라 주세요 :"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "메세지 윈도우를 표시"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr "재시도"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "볼륨은 %d 입니다. \n"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ #, fuzzy
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11585,7 +11435,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+ msgid "Video device"
+-msgstr "비디오 디바이스"
++msgstr "영상 장치"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+ msgid ""
+@@ -11640,20 +11490,29 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#, fuzzy
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr "전화면 표시의 변환"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ #, fuzzy
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "선택"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ #, fuzzy
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11669,8 +11528,8 @@ msgstr "미디어·자원·locator (MRL)
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11681,7 +11540,7 @@ msgstr "브라우즈..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "파일로서가 아니고, 파이프로서 취급한다"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "디바이스명"
+ 
+@@ -11695,18 +11554,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "VIDEO_TS디렉토리를 연다"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "주소"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP 멀티 캐스트"
+ 
+@@ -11715,7 +11574,7 @@ msgstr "UDP/RTP 멀티 캐스트"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr ""
+@@ -11726,7 +11585,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "자막"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "설정..."
+ 
+@@ -11735,9 +11594,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "지연"
+ 
+@@ -11863,6 +11722,85 @@ msgstr "SDP"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "파일의 보존"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "재생목록 저장..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "삭제"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++#, fuzzy
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "버젼 정보의 인쇄"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++#, fuzzy
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "디폴트로 재생목록에 추가"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "검색"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "재생목록 검색"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "재생목록에 폴더 추가"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "자막"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "GUI 확장(&E)"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, fuzzy, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "디폴트로 재생목록에 추가"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++#, fuzzy
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "디폴트로 재생목록에 추가"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "재생목록 저장"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "빈 폴더"
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11872,7 +11810,7 @@ msgstr "URI"
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+ #, fuzzy
+ msgid "Advanced Information"
+-msgstr "고도의 옵션"
++msgstr "고급 선택사항"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+ msgid "Read at media"
+@@ -11939,93 +11877,6 @@ msgstr "빨리 감기 재생"
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "플레이 재생목록를 보존..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "삭제"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "버젼 정보의 인쇄"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-#, fuzzy
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "이름으로 소트"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-#, fuzzy
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "작성자로 소트(&A)"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-#, fuzzy
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "검색"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-#, fuzzy
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "표준 재생"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-#, fuzzy
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "플레이 재생목록에 추가"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "자막"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "GUI 확장(&E)"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-#, fuzzy
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "플레이 재생목록를 보존"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -12175,7 +12026,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+ #, fuzzy
+ msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+-msgstr "Vorbis 오디오 디코더"
++msgstr "Vorbis 음성 디코더"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+ msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+@@ -12202,9 +12053,8 @@ msgid "MPEG Transport Stream"
+ msgstr "스트림의 재생"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG 1 Format"
+-msgstr "VCD 포맷"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+ msgid ""
+@@ -12329,9 +12179,8 @@ msgstr "넷트워크스트림을 선택í
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
+-#, fuzzy
+ msgid "Existing playlist item"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr "재생목록에 있는 항목"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
+@@ -12341,7 +12190,7 @@ msgstr "선택..."
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
+ msgid "Partial Extract"
+-msgstr ""
++msgstr "부분 사용"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+ msgid ""
+@@ -12349,17 +12198,19 @@ msgid ""
+ "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+ "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+ msgstr ""
++"스트림의 일부를 읽어올 때 씁니다. 읽어오는 스트림을 제어할 수 있어야 합니다. "
++"예를 들어, 파일이나 디스크는 되고, UDP 네트워크 스트림은 안 됩니다. 시작과 "
++"끝 시각은 초 단위입니다."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
+ msgid "From"
+-msgstr ""
++msgstr "시작"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
+-#, fuzzy
+ msgid "To"
+-msgstr "상"
++msgstr "끝"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
+ #, fuzzy
+@@ -12434,7 +12285,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
+ #, fuzzy
+ msgid "Encapsulation format"
+-msgstr "출력 포맷"
++msgstr "출력 형식"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+ msgid ""
+@@ -12494,7 +12345,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
+ #, fuzzy
+ msgid "Encap. format"
+-msgstr "출력 포맷"
++msgstr "출력 형식"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
+@@ -12581,21 +12432,19 @@ msgid "Finish"
+ msgstr "디스크"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%i items"
+-msgstr "비디오 제목"
++msgstr "%i개 항목"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
+-#, fuzzy
+ msgid "yes"
+-msgstr "블루스"
++msgstr "예"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
+-#, fuzzy
+ msgid "no"
+-msgstr "단청의"
++msgstr "아니오"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
+ #, objc-format
+@@ -12720,7 +12569,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
+ msgid "Add to Playlist"
+-msgstr "플레이 재생목록에 추가"
++msgstr "재생목록에 추가"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+ msgid "MRL:"
+@@ -12784,23 +12633,22 @@ msgid "Protocol:"
+ msgstr "프로토콜:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+-#, fuzzy
+ msgid "Transcode:"
+-msgstr "캔슬"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
+ msgid "enable"
+-msgstr "유효"
++msgstr "켜기"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
+ msgid "Video:"
+-msgstr "비디오:"
++msgstr "영상:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
+ msgid "Audio:"
+-msgstr "오디오:"
++msgstr "음성:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
+ msgid "Channel:"
+@@ -12908,7 +12756,7 @@ msgstr "카메라"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
+ msgid "Video Codec:"
+-msgstr "비디오 코덱:"
++msgstr "영상 코덱:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+ msgid "huffyuv"
+@@ -12940,12 +12788,12 @@ msgstr "WMV2"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
+ msgid "Video Bitrate:"
+-msgstr "비디오 bit rate:"
++msgstr "영상 bit rate:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
+ #, fuzzy
+ msgid "Bitrate Tolerance:"
+-msgstr "오디오"
++msgstr "음성"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
+ msgid "Keyframe Interval:"
+@@ -12953,7 +12801,7 @@ msgstr "키 프레임 간격:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
+ msgid "Audio Codec:"
+-msgstr "오디오 코덱"
++msgstr "음성 코덱"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
+ msgid "Deinterlace:"
+@@ -13060,7 +12908,7 @@ msgstr "bits/ì´ˆ"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
+ msgid "Audio Bitrate :"
+-msgstr "오디오 bit rate :"
++msgstr "음성 bit rate :"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
+ msgid "SAP Announce:"
+@@ -13125,7 +12973,7 @@ msgstr "픽스맙·파일 %s ê°€ 발견ë
+ #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+ #, fuzzy
+ msgid "QNX RTOS video and audio output"
+-msgstr "오디오 출력을 강제적으로 단청의로 합니다. "
++msgstr "음성 출력을 강제적으로 단청의로 합니다. "
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
+ msgid "Open a skin file"
+@@ -13139,7 +12987,7 @@ msgstr "스킨 파일 (*. vlt)|*. vlt|Sk
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
+ msgid "Open playlist"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr "재생목록 열기"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+ msgid ""
+@@ -13150,7 +12998,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
+ msgid "Save playlist"
+-msgstr "플레이 재생목록를 보존"
++msgstr "재생목록 저장"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+@@ -13203,16 +13051,27 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "디폴트로 재생목록에 추가"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ #, fuzzy
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "메인 윈도우의 표시/비표시(_I)"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13262,7 +13121,7 @@ msgid ""
+ "http://www.videolan.org/"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "연다:"
+ 
+@@ -13285,9 +13144,8 @@ msgid "Choose file"
+ msgstr "파일을 선택한다"
+ 
+ #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
+-#, fuzzy
+ msgid "Embed video in interface"
+-msgstr "인터페이스의 비디오 편입"
++msgstr "인터페이스 안에 영상 포함"
+ 
+ #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
+ msgid ""
+@@ -13305,6 +13163,11 @@ msgstr "wxWindows 인터페이스 모듈
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "wxWindows 다이얼로그 제공"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ #, fuzzy
+ msgid "Edit bookmark"
+@@ -13319,10 +13182,10 @@ msgstr "블루스"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ #, fuzzy
+ msgid "&OK"
+ msgstr "OK"
+@@ -13331,11 +13194,11 @@ msgstr "OK"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ #, fuzzy
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "취소"
+@@ -13398,11 +13261,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream and Media Info"
+@@ -13411,7 +13269,7 @@ msgstr "스트림과 미디어의 정보
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
+ #, fuzzy
+ msgid "Advanced information"
+-msgstr "고도의 옵션"
++msgstr "고급 선택사항"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
+@@ -13444,7 +13302,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
+ msgid "Playlist item info"
+-msgstr "플레이 재생목록 항목 정보"
++msgstr "재생목록 항목 정보"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
+ #, fuzzy
+@@ -13456,88 +13314,87 @@ msgstr "이름을 붙여 보존..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "메세지..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+-msgstr "고도의 옵션..."
++msgstr "고급 선택사항..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+-msgstr "고도의 옵션"
++msgstr "고급 선택사항"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "옵션:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "연다..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "스트림"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ #, fuzzy
+ msgid "Caching"
+ msgstr "평가"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ #, fuzzy
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "캐싱치 (ms)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+ "controls above."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "자막 파일을 사용한다"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ #, fuzzy
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "자막 파일을 사용한다"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+-msgstr "고도의 옵션..."
++msgstr "고급 선택사항..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ #, fuzzy
+ msgid "File:"
+ msgstr "파일"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD(메뉴)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "디스크 타입"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13546,89 +13403,89 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "DVD 디바이스"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ #, fuzzy
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "디바이스명"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ #, fuzzy
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "자막의 선택"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ #, fuzzy
+ msgid "Title number."
+ msgstr "demux 모듈"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ #, fuzzy
+ msgid "Track number."
+ msgstr "트랙 "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13657,30 +13514,27 @@ msgstr "원본 디렉토리"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
+ msgid "&Open Playlist..."
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다(&O)"
++msgstr "재생목록 열기(&O)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
+ msgid "&Save Playlist..."
+-msgstr "플레이 재생목록를 보존(&S)..."
++msgstr "재생목록 저장(&S)..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
+-#, fuzzy
+ msgid "Sort by &Title"
+-msgstr "제목로 소트(&T)"
++msgstr "제목으로 정렬(&T)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
+-#, fuzzy
+ msgid "&Reverse Sort by Title"
+-msgstr "제목로 역소트(&R)"
++msgstr "제목로 역정렬(&R)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
+-#, fuzzy
+ msgid "&Shuffle"
+-msgstr "플레이 재생목록를 상훌(&S)"
++msgstr "섞기(&S)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
+ msgid "D&elete"
+-msgstr "삭제(&E)"
++msgstr "지우기(&E)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
+ msgid "&Manage"
+@@ -13688,16 +13542,15 @@ msgstr "관리(&M)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
+ msgid "S&ort"
+-msgstr "소트(&O)"
++msgstr "ì •ë ¬(&O)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
+ msgid "&Selection"
+ msgstr "선택(&S)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
+-#, fuzzy
+ msgid "&View items"
+-msgstr "비디오 제목"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
+ msgid "Play this Branch"
+@@ -13721,7 +13574,7 @@ msgstr "ì •ë³´"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
+ #, fuzzy
+ msgid "Add Node"
+-msgstr "오디오 인코더"
++msgstr "음성 인코더"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
+@@ -13734,57 +13587,54 @@ msgstr "루트"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+-msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
++msgstr "디폴트로 재생목록에 추가"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "%i items in playlist"
+-msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
++msgstr "디폴트로 재생목록에 추가"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
+ msgid "M3U file"
+ msgstr "M3U 파일"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
+-#, fuzzy
+ msgid "XSPF playlist"
+-msgstr "플레이 재생목록를 보존"
++msgstr "XSPF 재생목록"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
+ msgid "Playlist is empty"
+-msgstr "플레이 재생목록가 하늘입니다"
++msgstr "재생목록이 비었습니다"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "보존할 수 없습니다"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "통상"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ msgid "Sorted by Artist"
+-msgstr "작성자로 소트(&A)"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+-msgstr "이름으로 소트"
++msgstr "앨범으로 정렬"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "Add node"
+-msgstr "오디오 인코더"
++msgstr "음성 인코더"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "New node"
+ msgstr "뉴 에이지"
+@@ -13878,11 +13728,11 @@ msgstr "넷트워크스트림을 선택í
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
+ msgid "Video codec"
+-msgstr "비디오 코덱"
++msgstr "영상 코덱"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
+ msgid "Audio codec"
+-msgstr "오디오 코덱"
++msgstr "음성 코덱"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
+ #, fuzzy
+@@ -13910,18 +13760,18 @@ msgstr "자막 파일"
+ msgid "Options"
+ msgstr "옵션"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ #, fuzzy
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "자막의 선택"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "파일을 연다"
+ 
+@@ -13977,18 +13827,16 @@ msgid "Output"
+ msgstr "출력 URL"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
+-#, fuzzy
+ msgid "Enabled"
+-msgstr "유효"
++msgstr "켜기"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
+ msgid "Loop"
+-msgstr "루프"
++msgstr "반복"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
+-#, fuzzy
+ msgid "VLM stream"
+-msgstr "스트림의 정지"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
+ #, fuzzy
+@@ -14031,7 +13879,7 @@ msgstr "스트림의 출력처의 선택
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
+ #, fuzzy
+ msgid "Unable to find playlist"
+-msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
++msgstr "디폴트로 재생목록에 추가"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+ msgid ""
+@@ -14152,7 +14000,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
+ msgid "Video Options"
+-msgstr "비디오 옵션"
++msgstr "영상 선택사항"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
+ msgid "Aspect Ratio"
+@@ -14219,9 +14067,8 @@ msgid "Previous track"
+ msgstr "이전의 Chapter"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
+-#, fuzzy
+ msgid "Next track"
+-msgstr "비디오"
++msgstr "다음 트랙"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
+ #, fuzzy
+@@ -14261,7 +14108,7 @@ msgstr "종료(&X) \tCtrl-X"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
+ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+-msgstr "플레이 재생목록(&P)...\tCtrl-P"
++msgstr "재생목록(&P)...\tCtrl-P"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
+ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+@@ -14299,11 +14146,11 @@ msgstr "설정(&S)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
+ msgid "&Audio"
+-msgstr "오디오(&A)"
++msgstr "음성(&A)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
+ msgid "&Video"
+-msgstr "비디오(&I)"
++msgstr "영상(&V)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
+ msgid "&Navigation"
+@@ -14311,34 +14158,32 @@ msgstr "네비게이션(&N)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
+ msgid "&Help"
+-msgstr "헬프(&H)"
++msgstr "도움말(&H)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
+-#, fuzzy
+ msgid "Embedded playlist"
+-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++msgstr "내장 재생목록"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
+ msgid "Previous playlist item"
+-msgstr "이전의 플레이 재생목록 항목"
++msgstr "이전의 재생목록 항목"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
+ msgid "Next playlist item"
+-msgstr "다음의 플레이 재생목록 항목 플레이 재생목록를 연다"
++msgstr "다음의 재생목록 항목"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
+ msgid "Play slower"
+-msgstr "슬로우 재생"
++msgstr "느리게"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
+ msgid "Play faster"
+-msgstr "빨리 감기 재생"
++msgstr "빠르게"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
+-#, fuzzy
+ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+-msgstr "GUI 확장(&E)"
++msgstr "확장 기능(&G)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
+ #, fuzzy
+@@ -14346,17 +14191,15 @@ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+ msgstr "북마크(&B)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
+-#, fuzzy
+ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+-msgstr "설정..."
++msgstr "설정...(&S)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ " (wxWidgets interface)\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"(wxWindows 인터페이스) \n"
++"(wxWidgets 인터페이스)\n"
+ "\n"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+@@ -14376,49 +14219,49 @@ msgstr "%s 에 대해"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "인터페이스 표시"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ #, fuzzy
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "파일을 연다(&O)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "파일을 연다(&F)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ #, fuzzy
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "파일을 연다(&F)...\tCtrl-F"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "디스크를 연다(&D)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "넷트워크스트림을 연다(&N)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "capther 디바이스를 연다(&C)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ #, fuzzy
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "스트림의 정보..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ #, fuzzy
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "메세지..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "설정(&P)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+-msgstr "하늘"
++msgstr "비었음"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
+ msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+@@ -14532,9 +14375,8 @@ msgid "Use minimal interface, with no to
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+-#, fuzzy
+ msgid "Size to video"
+-msgstr "비디오 줌"
++msgstr "영상 크기에 맞추기"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+ msgid "Resize VLC to match the video resolution."
+@@ -14596,7 +14438,7 @@ msgid ""
+ "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+ msgstr ""
+ "가장 효과적인 것을 사용해 퍼포먼스를 개선하는 대신에, 특정의 색채 포매트를 사"
+-"용해 이미지를 작성하기 위해서, 더미의 비디오 출력을 강제적으로 선택해. "
++"용해 이미지를 작성하기 위해서, 더미의 영상 출력을 강제적으로 선택해. "
+ 
+ #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+ msgid "Save raw codec data"
+@@ -14608,8 +14450,8 @@ msgid ""
+ "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+ "main options."
+ msgstr ""
+-"오디오 출력의 지연을 설정합니다. 비디오와 음성의 엇갈림이 있는 경우에는, 적절"
+-"한 값(을)를 설정할 수 있습니다. "
++"음성 출력의 지연을 설정합니다. 영상과 음성의 엇갈림이 있는 경우에는, 적절한 "
++"값(을)를 설정할 수 있습니다. "
+ 
+ #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+ msgid ""
+@@ -14651,11 +14493,11 @@ msgstr "더미의 인코더 기능"
+ 
+ #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+ msgid "Dummy audio output function"
+-msgstr "더미의 오디오 출력 기능 더미의 기능 모듈"
++msgstr "더미의 음성 출력 기능 더미의 기능 모듈"
+ 
+ #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+ msgid "Dummy video output function"
+-msgstr "더미의 비디오 출력 기능"
++msgstr "더미의 영상 출력 기능"
+ 
+ #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+ #, fuzzy
+@@ -14676,7 +14518,7 @@ msgstr "폰트"
+ #, fuzzy
+ msgid "Filename for the font you want to use"
+ msgstr ""
+-"DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
++"DVD 안에서 사용하고 싶은 음성의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
+ msgid "Font size in pixels"
+@@ -14981,16 +14823,16 @@ msgstr "포토 번호"
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ #, fuzzy
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "제목 없음"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15004,21 +14846,21 @@ msgstr "텍스트"
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:118
+ msgid "Log format"
+-msgstr "로그 포맷"
++msgstr "로그 형식"
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:120
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+ "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+-msgstr "로그·포맷을 지정합니다. \"text\" (디폴트) and \"html\"가 선택 성과. "
++msgstr "로그 형식을 지정합니다. \"text\" (디폴트) and \"html\"가 선택 성과. "
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:124
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+ "\"."
+-msgstr "로그·포맷을 지정합니다. \"text\" (디폴트) and \"html\"가 선택 성과. "
++msgstr "로그·형식을 지정합니다. \"text\" (디폴트) and \"html\"가 선택 성과. "
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:129
+ msgid "Logging"
+@@ -15034,23 +14876,17 @@ msgid "Log filename"
+ msgstr "로그 파일명"
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:136
+-#, fuzzy
+ msgid "Specify the log filename."
+-msgstr "로그·파일명을 지정합니다. "
++msgstr "로그 파일명을 지정합니다. "
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:141
+-#, fuzzy
+ msgid "RRD output file"
+-msgstr "출력 포맷"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/logger.c:142
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "AltiVec memcpy"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "libc memcpy"
+@@ -15068,6 +14904,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "MMX 확장 memcpy"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -15088,40 +14928,42 @@ msgstr "재생"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "IPv4 네트워크 추상 레이어"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ #, fuzzy
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "IPv6 네트워크 추상 레이어"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "시간"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/playlist/export.c:44
++#, fuzzy
+ msgid "M3U playlist exporter"
+-msgstr "M3U 플레이 재생목록를 export 한다"
++msgstr "M3U 재생목록를 export 한다"
+ 
+ #: modules/misc/playlist/export.c:50
++#, fuzzy
+ msgid "Old playlist exporter"
+-msgstr "낡은 플레이 재생목록를 export 한다"
++msgstr "낡은 재생목록를 export 한다"
+ 
+ #: modules/misc/playlist/export.c:56
+ #, fuzzy
+ msgid "XSPF playlist export"
+-msgstr "M3U 플레이 재생목록를 export 한다"
++msgstr "M3U 재생목록를 export 한다"
+ 
+ #: modules/misc/qte_main.cpp:66
+ msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+@@ -15139,9 +14981,8 @@ msgid "Qt Embedded GUI helper"
+ msgstr "QT 매입 GUI 헬퍼"
+ 
+ #: modules/misc/qte_main.cpp:184
+-#, fuzzy
+ msgid "video"
+-msgstr "비디오"
++msgstr "영상"
+ 
+ #: modules/misc/rtsp.c:48
+ #, fuzzy
+@@ -15193,17 +15034,16 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
+-#, fuzzy
+ msgid "Playlist stress tests"
+-msgstr "플레이 재생목록가 하늘입니다"
++msgstr "재생목록 부하 시험"
+ 
+ #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+ msgid "C module that does nothing"
+-msgstr "C모듈(아무것도 하지 않습니다)"
++msgstr "기능 없는 C 모듈"
+ 
+ #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+ msgid "Miscellaneous stress tests"
+-msgstr "그 외 부하 테스트"
++msgstr "그 외 부하 시험"
+ 
+ #: modules/misc/win32text.c:58
+ msgid ""
+@@ -15265,16 +15105,16 @@ msgstr ""
+ #: modules/mux/asf.c:62
+ #, fuzzy
+ msgid "ASF muxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:540
+ msgid "Unknown Video"
+-msgstr "불명의 비디오"
++msgstr "알 수 없는 영상"
+ 
+ #: modules/mux/avi.c:44
+ #, fuzzy
+ msgid "AVI muxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/mux/dummy.c:41
+ msgid "Dummy/Raw muxer"
+@@ -15320,7 +15160,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+ msgid "Video PID"
+-msgstr "비디오 PID"
++msgstr "영상 PID"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+ msgid ""
+@@ -15330,7 +15170,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+ msgid "Audio PID"
+-msgstr "오디오 PID"
++msgstr "음성 PID"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+ msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+@@ -15477,21 +15317,19 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+ msgid "Crypt audio"
+-msgstr "암호 오디오 오디오"
++msgstr "음성 변조"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
+ msgid "Crypt audio using CSA"
+-msgstr "암호 오디오에 CVS 를 사용한다"
++msgstr "CSA 방식으로 음성을 바꿉니다"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+-#, fuzzy
+ msgid "Crypt video"
+-msgstr "암호 오디오 오디오"
++msgstr "영상 변조"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+-#, fuzzy
+ msgid "Crypt video using CSA"
+-msgstr "암호 오디오에 CVS 를 사용한다"
++msgstr "CSA 방식으로 영상을 바꿉니다"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+ msgid "CSA Key"
+@@ -15527,28 +15365,26 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpjpeg.c:50
+-#, fuzzy
+ msgid "Multipart JPEG muxer"
+-msgstr "출력 포맷"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/ogg.c:50
+ #, fuzzy
+ msgid "Ogg/OGM muxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/mux/wav.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid "WAV muxer"
+-msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #: modules/packetizer/copy.c:43
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
+-#, fuzzy
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ msgid "H.264 video packetizer"
+-msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
+ #, fuzzy
+@@ -15556,9 +15392,8 @@ msgid "MPEG4 audio packetizer"
+ msgstr "자막·디코더·모듈"
+ 
+ #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG4 video packetizer"
+-msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+ #, fuzzy
+@@ -15572,9 +15407,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+-msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+ msgid "Bonjour services"
+@@ -15712,22 +15546,22 @@ msgstr "SAP 아나운스:"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ #, fuzzy
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr "세션·어나운스먼트·프로토콜을 서포트한다"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ #, fuzzy
+ msgid "Session"
+ msgstr "세션명"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ #, fuzzy
+ msgid "Tool"
+ msgstr "상"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ #, fuzzy
+ msgid "User"
+ msgstr "유저명"
+@@ -15801,14 +15635,12 @@ msgid "Description stream output"
+ msgstr "스트림의 출력처의 선택"
+ 
+ #: modules/stream_out/display.c:38
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable/disable audio rendering."
+-msgstr "비디오 렌더링의 유효/무효"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/display.c:40
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable/disable video rendering."
+-msgstr "비디오 렌더링의 유효/무효"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/display.c:42
+ msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+@@ -15838,7 +15670,7 @@ msgstr "VCD 디바이스의 기정치를
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:41
+ msgid "Audio output access method"
+-msgstr "오디오 출력의 액세스 방법"
++msgstr "음성 출력의 액세스 방법"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:43
+ #, fuzzy
+@@ -15847,7 +15679,7 @@ msgstr "VLCê°€ 선택하는 패킷의 ìˆ
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:44
+ msgid "Video output access method"
+-msgstr "비디오 출력의 액세스 방법"
++msgstr "영상 출력의 액세스 방법"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:46
+ #, fuzzy
+@@ -15857,7 +15689,7 @@ msgstr "VLCê°€ 선택하는 패킷의 ìˆ
+ #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
+ #, fuzzy
+ msgid "Output muxer"
+-msgstr "출력 포맷"
++msgstr "출력 형식"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:50
+ #, fuzzy
+@@ -15867,7 +15699,7 @@ msgstr "VCD 디바이스의 기정치를
+ #: modules/stream_out/es.c:51
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio output muxer"
+-msgstr "오디오 출력 모듈"
++msgstr "음성 출력 모듈"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:53
+ #, fuzzy
+@@ -15875,9 +15707,8 @@ msgid "This is the muxer that will be us
+ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Video output muxer"
+-msgstr "비디오 출력 모듈"
++msgstr "영상 출력 muxer"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:56
+ #, fuzzy
+@@ -15895,7 +15726,7 @@ msgstr "VCD 디바이스의 기정치를
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:61
+ msgid "Audio output URL"
+-msgstr "오디오 출력 URL"
++msgstr "음성 출력 URL"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:63
+ #, fuzzy
+@@ -15904,7 +15735,7 @@ msgstr "VLCê°€ 선택하는 패킷의 ìˆ
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:64
+ msgid "Video output URL"
+-msgstr "비디오 출력 URL"
++msgstr "영상 출력 URL"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:66
+ #, fuzzy
+@@ -16034,9 +15865,8 @@ msgid ""
+ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:87
+-#, fuzzy
+ msgid "Video port"
+-msgstr "비디오 bit rate"
++msgstr "영상 포트"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:89
+ #, fuzzy
+@@ -16182,22 +16012,20 @@ msgid "Fixed quantizer scale to use."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:102
+-#, fuzzy
+ msgid "Mute audio"
+-msgstr "암호 오디오 오디오"
++msgstr "소리 끄기"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:104
+ msgid "Mute audio when command is not 0."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:107
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+-msgstr "비디오·스트림의 출력을 유효하게 한다"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:46
+ msgid "Video encoder"
+-msgstr "비디오 인코더"
++msgstr "영상 인코더"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:48
+ #, fuzzy
+@@ -16218,7 +16046,7 @@ msgstr "DVD 디바이스의 기정치를
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:53
+ msgid "Video bitrate"
+-msgstr "비디오 bit rate"
++msgstr "영상 bitrate"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:55
+ #, fuzzy
+@@ -16235,9 +16063,8 @@ msgid "Scale factor to apply to the vide
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Video frame-rate"
+-msgstr "비디오 bit rate"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:61
+ #, fuzzy
+@@ -16255,29 +16082,24 @@ msgid "Specify the deinterlace module to
+ msgstr "noninterplace화 모드"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum video width"
+-msgstr "비디오의 폭"
++msgstr "영상 최대 너비"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:76
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum output video width."
+-msgstr "비디오의 폭"
++msgstr "출력되는 영상의 최대 너비."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:77
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum video height"
+-msgstr "비디오의 높이"
++msgstr "영상 최대 높이"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid "Maximum output video height."
+-msgstr "비디오의 높이"
++msgstr "출력되는 영상의 최대 높이."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Video filter"
+-msgstr "비디오 제목"
++msgstr "영상 필터"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:82
+ msgid ""
+@@ -16313,9 +16135,8 @@ msgid "Number of pixels to crop at the b
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:94
+-#, fuzzy
+ msgid "Video crop (right)"
+-msgstr "비디오의 높이"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:96
+ msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
+@@ -16349,27 +16170,24 @@ msgid "Size of the black border to add a
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:107
+-#, fuzzy
+ msgid "Video padding (right)"
+-msgstr "비디오의 높이"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:109
+ msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:111
+-#, fuzzy
+ msgid "Video canvas width"
+-msgstr "비디오의 폭"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:114
+ msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:115
+-#, fuzzy
+ msgid "Video canvas height"
+-msgstr "비디오의 높이"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:117
+ msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
+@@ -16388,7 +16206,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:123
+ msgid "Audio encoder"
+-msgstr "오디오 인코더"
++msgstr "음성 인코더"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:125
+ #, fuzzy
+@@ -16409,7 +16227,7 @@ msgstr "VCD 디바이스의 기정치를
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:130
+ msgid "Audio bitrate"
+-msgstr "오디오 bit rate"
++msgstr "음성 bit rate"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:132
+ #, fuzzy
+@@ -16427,7 +16245,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:136
+ msgid "Audio channels"
+-msgstr "오디오 채널수"
++msgstr "음성 채널수"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:138
+ msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+@@ -16518,9 +16336,8 @@ msgid "Overlays/Subtitles"
+ msgstr "자막을 연다"
+ 
+ #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+-msgstr "비디오·스트림의 출력을 유효하게 한다"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+ #, fuzzy
+@@ -16601,30 +16418,27 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:77
+ msgid "Image properties filter"
+-msgstr "비디오 프롭퍼티 필터"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:78
+ msgid "Image adjust"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/blend.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "Video pictures blending"
+-msgstr "비디오 필터 설정"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:55
+ msgid "Number of clones"
+-msgstr "클론의 수"
++msgstr "복제 갯수"
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+-msgstr "비디오를 클론 하기 위해서 비디오·윈도우수를 선택한다"
++msgstr "영상을 복제할 창의 갯수."
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Video output modules"
+-msgstr "비디오 출력 모듈"
++msgstr "영상 출력 모듈"
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:60
+ msgid ""
+@@ -16633,9 +16447,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:64
+-#, fuzzy
+ msgid "Clone video filter"
+-msgstr "이미지·클론·비디오·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:66
+ #, fuzzy
+@@ -16664,9 +16477,8 @@ msgid "Automatic black border cropping."
+ msgstr "흑연을 자동적으로 액티브하게 한다"
+ 
+ #: modules/video_filter/crop.c:61
+-#, fuzzy
+ msgid "Crop video filter"
+-msgstr "비디오·필터·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
+ msgid "Deinterlace mode"
+@@ -16688,9 +16500,8 @@ msgid "Deinterlace method to use for str
+ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+ 
+ #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+-#, fuzzy
+ msgid "Deinterlacing video filter"
+-msgstr "비디오 역전 모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:64
+ #, fuzzy
+@@ -16748,14 +16559,12 @@ msgid "Hough"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Distort video filter"
+-msgstr "비디오 역전 모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/invert.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid "Invert video filter"
+-msgstr "비디오 역전 모듈"
++msgstr "영상 역상 모듈"
+ 
+ #: modules/video_filter/invert.c:53
+ #, fuzzy
+@@ -16791,18 +16600,16 @@ msgid "Individual image display time of 
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+-#, fuzzy
+ msgid "X coordinate"
+-msgstr "비디오 y 코디네이터"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:79
+ msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Y coordinate"
+-msgstr "비디오 y 코디네이터"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:82
+ msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+@@ -16831,22 +16638,20 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:99
+ msgid "Logo video filter"
+-msgstr "로고 비디오 필터"
++msgstr "로고 영상 필터"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:101
+ #, fuzzy
+ msgid "Logo overlay"
+-msgstr "로그 포맷"
++msgstr "로그 형식"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:122
+-#, fuzzy
+ msgid "Logo sub filter"
+-msgstr "로고 비디오 필터"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/magnify.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+-msgstr "비디오 역전 모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:77
+ msgid "Marquee text to display."
+@@ -16972,106 +16777,103 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+ #, fuzzy
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "수직 오프셋(offset)"
++msgid "Border width"
++msgstr "영상 너비"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+ #, fuzzy
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "수평"
++msgid "Border height"
++msgstr "영상 높이"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "설정"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+ "6 = top-right)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ #, fuzzy
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "스트림의 정지"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "행 수"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "렬수"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ #, fuzzy
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "만곡 모드"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "전화면화"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -17079,67 +16881,64 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+-msgstr "오디오"
++msgstr "음성"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+-msgstr "오디오"
++msgstr "음성"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ #, fuzzy
+ msgid "fixed"
+ msgstr "파일"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+-#, fuzzy
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+-msgstr "비디오·필터·모듈"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+-#, fuzzy
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+-msgstr "뮤지컬"
++msgstr "모자이크"
+ 
+ #: modules/video_filter/motionblur.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Blur factor (1-127)"
+-msgstr "퇴색하게 하는 요소"
++msgstr "흐린 정도 (1-127)"
+ 
+ #: modules/video_filter/motionblur.c:55
+ #, fuzzy
+@@ -17174,9 +16973,8 @@ msgid "The umber of frames used for dete
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
+-#, fuzzy
+ msgid "Motion detect video filter"
+-msgstr "이미지·클론·비디오·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
+ #, fuzzy
+@@ -17456,14 +17254,12 @@ msgid "Video transformation filter"
+ msgstr "이미지 변환 모듈"
+ 
+ #: modules/video_filter/wall.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+-msgstr "비디오에 분할하는 수평 방향의 비디오·윈도우수"
++msgstr "분할하는 수평 방향의 영상·윈도우수"
+ 
+ #: modules/video_filter/wall.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+-msgstr "비디오에 분할하는 수직 방향의 비디오·윈도우수"
++msgstr "분할하는 수직 방향의 영상·윈도우수"
+ 
+ #: modules/video_filter/wall.c:61
+ msgid "Active windows"
+@@ -17484,9 +17280,8 @@ msgid "Aspect ratio of the individual di
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/wall.c:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Wall video filter"
+-msgstr "비디오·필터·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/wall.c:71
+ #, fuzzy
+@@ -17498,19 +17293,22 @@ msgid "ASCII Art"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/aa.c:58
+-#, fuzzy
+ msgid "ASCII-art video output"
+-msgstr "ASCII 아트·비디오 출력 모듈"
++msgstr "ASCII 아트 영상 출력"
+ 
+ #: modules/video_output/caca.c:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Color ASCII art video output"
+-msgstr "ASCII 아트·비디오 출력 모듈"
++msgstr "색상 ASCII 아트 영상 출력"
+ 
+ #: modules/video_output/directfb.c:69
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "DirectX 3D 영상 출력"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ #, fuzzy
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+@@ -17526,9 +17324,8 @@ msgstr ""
+ "무슨 효과도 없습니다. "
+ 
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:132
+-#, fuzzy
+ msgid "Use video buffers in system memory"
+-msgstr "시스템메모리중의 비디오 버퍼를 사용한다"
++msgstr "시스템메모리중의 영상 버퍼를 사용한다"
+ 
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:134
+ #, fuzzy
+@@ -17538,7 +17335,7 @@ msgid ""
+ "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+ "doesn't have any effect when using overlays."
+ msgstr ""
+-"비데오메모리의 대신에 시스템메모리중에 비디오 버퍼를 작성합니다. 비데오메모리"
++"비데오메모리의 대신에 시스템메모리중에 영상 버퍼를 작성합니다. 비데오메모리"
+ "를 사용한 하드웨어·가속화에 의한 효과를 유효하게 하기 위한(해), 이옵션은 추"
+ "천 하지 않습니다. (리스케이링이나 YUV->RGB 변환) 오버레이를 사용한다경우에는 "
+ "무슨 효과도 없습니다. "
+@@ -17576,9 +17373,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:178
+-#, fuzzy
+ msgid "DirectX video output"
+-msgstr "DirectX 비디오·모듈"
++msgstr "DirectX 영상 출력"
+ 
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:318
+ #, fuzzy
+@@ -17586,13 +17382,12 @@ msgid "Wallpaper"
+ msgstr "매우 작다"
+ 
+ #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
+-#, fuzzy
+ msgid "OpenGL video output"
+-msgstr "오버레이 비디오 출력"
++msgstr "OpenGL 영상 출력"
+ 
+ #: modules/video_output/fb.c:67
+ msgid "Framebuffer device"
+-msgstr "frame buffer 디바이스"
++msgstr "Framebuffer 장치"
+ 
+ #: modules/video_output/fb.c:69
+ msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+@@ -17626,12 +17421,12 @@ msgstr "풀 스크린 출력"
+ #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
+ #, fuzzy
+ msgid "HD1000 video output"
+-msgstr "HD1000 오디오 출력"
++msgstr "HD1000 음성 출력"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "Image format"
+-msgstr "로그 포맷"
++msgstr "로그 형식"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:49
+ #, fuzzy
+@@ -17644,27 +17439,20 @@ msgid "Image width"
+ msgstr "크다"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+ "characteristics."
+ msgstr ""
+-"비디오의 폭을 강제적으로 지정할 수가 있습니다. \n"
+-"※VLC는 디폴트로 비디오의 특성에 맞춥니다. "
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Image height"
+-msgstr "비디오의 높이"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:57
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+ "video characteristics."
+ msgstr ""
+-"비디오의 높이를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. \n"
+-"※VLC는 디폴트로 비디오의 특성에 맞춥니다. "
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:61
+ msgid "Recording ratio"
+@@ -17697,14 +17485,12 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Image video output"
+-msgstr "X11 비디오 출력"
++msgstr "파일로 영상 출력"
+ 
+ #: modules/video_output/mga.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Matrox Graphic Array video output"
+-msgstr "Matrox 그래픽·어레이·비디오·모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
+ msgid "Cube"
+@@ -17886,14 +17672,12 @@ msgid "SVGAlib video output"
+ msgstr "오버레이"
+ 
+ #: modules/video_output/wingdi.c:220
+-#, fuzzy
+ msgid "Windows GAPI video output"
+-msgstr "비디오 출력 모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/wingdi.c:224
+-#, fuzzy
+ msgid "Windows GDI video output"
+-msgstr "비디오 출력 모듈"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+ msgid "XVideo adaptor number"
+@@ -17925,12 +17709,9 @@ msgid ""
+ "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+ "show on top of the video."
+ msgstr ""
+-"풀 스크린·윈도우로 하려면  2개의 방법이 있습니다. 공교롭게도 모두 결점(이)가 "
+-"있습니다. \n"
+-"1) 윈도우·매니저가 제어하는 풀 스크린·모드 \n"
+-"   태스크바가 비디오 위에 표시되어 버립니다. \n"
+-"2) 완전하게 윈도우·매니저를 우회도로 하는 풀 스크린·모드 \n"
+-"   비디오 위에 아무것도 표시되지 않습니다. "
++"전체화면을 쓰려면 두 가지 방법이 있습니다. 공교롭게도 모두 단점이 있습니다.\n"
++"1) 창 관리자가 제어하면 태스크바가 영상 위에 나옵니다. \n"
++"2) 창 관리자를 거치지 않으면 영상 위에 아무 것도 나올 수 없습니다. \n"
+ 
+ #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
+ #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+@@ -17944,9 +17725,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
+ #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+-#, fuzzy
+ msgid "Screen for fullscreen mode."
+-msgstr "전화면 표시의 변환"
++msgstr "전체화면 전환시 화면 번호"
+ 
+ #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
+ #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+@@ -17954,6 +17734,8 @@ msgid ""
+ "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
+ "1 for the second."
+ msgstr ""
++"전체화면 상태에서 쓸 화면입니다. 이를 테면 첫째 화면은 0번, 둘째 화면은 1번입"
++"니다."
+ 
+ #: modules/video_output/x11/glx.c:115
+ msgid "OpenGL(GLX) provider"
+@@ -17970,9 +17752,8 @@ msgid "Use shared memory to communicate 
+ msgstr "공유 메모리를 VLC와 X서버의 통신을 위해서(때문에) 사용합니다. "
+ 
+ #: modules/video_output/x11/x11.c:78
+-#, fuzzy
+ msgid "X11 video output"
+-msgstr "X11 비디오 출력"
++msgstr "X11 영상 출력"
+ 
+ #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+ #, fuzzy
+@@ -17985,7 +17766,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+ msgid "XVimage chroma format"
+-msgstr "XVimage 색채 포맷"
++msgstr "XVimage 색채 형식"
+ 
+ #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+ #, fuzzy
+@@ -18048,192 +17829,524 @@ msgid ""
+ "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+-msgstr ""
++#: modules/visualization/visual/visual.c:45
++msgid "The width of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:49
++msgid "The height of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:51
++msgid "Number of bands"
++msgstr "밴드수"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:53
++msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:55
++msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:57
++msgid "Band separator"
++msgstr "밴드 separator"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:59
++#, fuzzy
++msgid "Number of blank pixels between bands."
++msgstr "thread의 수"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:61
++#, fuzzy
++msgid "Amplification"
++msgstr "이 어플리케이션에 대해"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:63
++msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:65
++msgid "Enable peaks"
++msgstr "피크를 유효하게 한다"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:67
++msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:69
++msgid "Enable original graphic spectrum"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:71
++msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:73
++msgid "Enable bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:75
++msgid "Draw bands in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:77
++#, fuzzy
++msgid "Enable base"
++msgstr "피크를 유효하게 한다"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:79
++msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:81
++msgid "Base pixel radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:83
++msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:85
++#, fuzzy
++msgid "Spectral sections"
++msgstr "선택"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:87
++msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:89
++msgid "Peak height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:91
++#, fuzzy
++msgid "Total pixel height of the peak items."
++msgstr "스트림을 안내한다"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:93
++msgid "Peak extra width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:95
++msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:97
++msgid "V-plane color"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:99
++msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:101
++msgid "Number of stars"
++msgstr "별의 수"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:103
++msgid "Number of stars to draw with random effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:109
++#, fuzzy
++msgid "Visualizer"
++msgstr "시각화 필터"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:112
++#, fuzzy
++msgid "Visualizer filter"
++msgstr "시각화 필터"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:120
++#, fuzzy
++msgid "Spectrum analyser"
++msgstr "스펙트럼"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:63
++#, fuzzy
++msgid "Flip vertical position"
++msgstr "수직 방향 위치"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:64
++#, fuzzy
++msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
++msgstr "xosd 출력을 스크린의 최상단은 아니고, 최하단에 표시한다"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:67
++msgid "Vertical offset"
++msgstr "수직 오프셋(offset)"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:68
++msgid ""
++"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
++"pixels, defaults to 30 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:72
++#, fuzzy
++msgid "Shadow offset"
++msgstr "그늘의 오프셋(offset)"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:73
++msgid ""
++"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:77
++#, fuzzy
++msgid "Font used to display text in the XOSD output."
++msgstr "xods 출력으로 텍스트 출력을 위해서(때문에) 사용되는 폰트"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:79
++#, fuzzy
++msgid "Color used to display text in the XOSD output."
++msgstr "xods 출력으로 텍스트 출력을 위해서(때문에) 사용되는 폰트"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:84
++#, fuzzy
++msgid "XOSD interface"
++msgstr "네트워크·인터페이스"
++
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "표준 재생"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "수직 오프셋(offset)"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "수평"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Growl"
++#~ msgstr "그룹"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Filters (v2)"
++#~ msgstr "í•„í„°"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Audio filtering failed"
++#~ msgstr "음성 필터"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Streaming / Transcoding failed"
++#~ msgstr "스트림의 정보..."
++
++#~ msgid "Video output filter module"
++#~ msgstr "영상 출력 필터 모듈"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid ""
++#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
++#~ "instance deinterlacing, or distortthe video."
++#~ msgstr ""
++#~ "noninterplace의 인스턴스 또는, 클론, 만곡화 된 영상·윈도우우의 영상 퀄리티"
++#~ "에 효과를 더하는 필터를 지정할 수 있습니다. "
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Use media library"
++#~ msgstr "VLC 미디어 플레이어"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Always"
++#~ msgstr "항상 맨 앞면"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Never"
++#~ msgstr "리바브"
++
++#~ msgid "FM radio"
++#~ msgstr "FM 라디오"
++
++#~ msgid "AM radio"
++#~ msgstr "AM 라디오"
++
++#~ msgid "DSS"
++#~ msgstr "DSS"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "AM Tuner mode"
++#~ msgstr "FTP 유저명"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Input syntax is deprecated"
++#~ msgstr "출력 형식"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Illegal Polarization"
++#~ msgstr "시각화"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Playback failure"
++#~ msgstr "재생 일시정지"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "File reading failed"
++#~ msgstr "설정"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Network interaction failed"
++#~ msgstr "네트워크 인터페이스 주소"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Connection failed"
++#~ msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Session failed"
++#~ msgstr "세션명"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Genre description"
++#~ msgstr "코덱 설명"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "URL description"
++#~ msgstr "설명"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
++#~ msgstr "스트림을 안내한다"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
++#~ msgstr "스트림을 안내한다"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Number of channels"
++#~ msgstr "클론의 수"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
++#~ msgstr "스트림을 안내한다"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
++#~ msgstr "스트림을 안내한다"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Stream public"
++#~ msgstr "스트림 출력"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Left rear"
++#~ msgstr "왼쪽"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Right rear"
++#~ msgstr "오른쪽"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
++#~ msgstr "float32->s8변환을 위한 음성·필터"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "No Audio Device"
++#~ msgstr "음성 디바이스"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Audio output failed"
++#~ msgstr "음성 출력 URL"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Audio device is not configured"
++#~ msgstr "음성 디바이스명"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "\"%s\" is no audio encoder."
++#~ msgstr "Vorbis 음성 인코더"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Zoom mode: %s"
++#~ msgstr "확대 상태: %s"
++
++#~ msgid "motion"
++#~ msgstr "동작"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "motion control interface"
++#~ msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
++#~ msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 재생목록에 추가 \n"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+-msgid "Number of bands"
+-msgstr "밴드수"
++#, fuzzy
++#~ msgid "Repair"
++#~ msgstr "파일의 선택"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "Fixing AVI Index..."
++#~ msgstr "인덱스"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "RTSP authentication"
++#~ msgstr "UDP/RTP 멀티 캐스트"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+-msgid "Band separator"
+-msgstr "밴드 separator"
++#~ msgid "Google Video"
++#~ msgstr "구글 비디오"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+ #, fuzzy
+-msgid "Number of blank pixels between bands."
+-msgstr "thread의 수"
++#~ msgid "ASX playlist import"
++#~ msgstr "PLS 재생목록로부터 임포트"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+ #, fuzzy
+-msgid "Amplification"
+-msgstr "이 어플리케이션에 대해"
++#~ msgid "General editing filters"
++#~ msgstr "일반 설정"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+-msgstr ""
++#~ msgid "Distortion filters"
++#~ msgstr "왜곡 필터"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+-msgid "Enable peaks"
+-msgstr "피크를 유효하게 한다"
++#~ msgid "Blur"
++#~ msgstr "흐리게"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+-msgstr ""
++#~ msgid "Invert colors"
++#~ msgstr "역상"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+-msgid "Enable original graphic spectrum"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "Login:"
++#~ msgstr "루프"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "Password:"
++#~ msgstr "패스워드"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+ #, fuzzy
+-msgid "Enable bands"
+-msgstr "오디오를 유효하게 한다"
++#~ msgid "Clean up"
++#~ msgstr "메뉴를 클리어 한다"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+-msgid "Draw bands in the spectrometer."
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "Show Details"
++#~ msgstr "툴 팁을 표시"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+ #, fuzzy
+-msgid "Enable base"
+-msgstr "피크를 유효하게 한다"
++#~ msgid "New Node"
++#~ msgstr "뉴 에이지"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "Please enter a name for the new node."
++#~ msgstr "구획으로부터 인연 잡기까지의 지오메트리를 지정"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+-msgid "Base pixel radius"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "Subpicture Filters"
++#~ msgstr "자막 파일"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "Logo"
++#~ msgstr "루프"
++
++#~ msgid "Save settings"
++#~ msgstr "설정 저장"
++
++#~ msgid "Image:"
++#~ msgstr "이미지:"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+ #, fuzzy
+-msgid "Spectral sections"
+-msgstr "선택"
++#~ msgid "Position:"
++#~ msgstr "위치"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "Timestamp:"
++#~ msgstr "수직 방향 위치"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+ #, fuzzy
+-msgid "Peak height"
+-msgstr "비디오의 높이"
++#~ msgid "Color:"
++#~ msgstr "êµ­"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+ #, fuzzy
+-msgid "Total pixel height of the peak items."
+-msgstr "스트림을 안내한다"
++#~ msgid "Opaqueness:"
++#~ msgstr "연다:"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+-msgid "Peak extra width"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "(in pixels)"
++#~ msgstr "픽셀중의 font size"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "Timeout:"
++#~ msgstr "시간"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+-msgid "V-plane color"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "ms"
++#~ msgstr "mms"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "Stream information"
++#~ msgstr "버젼 정보의 인쇄"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+-msgid "Number of stars"
+-msgstr "별의 수"
++#, fuzzy
++#~ msgid "QT interface"
++#~ msgstr "Qt인터페이스·모듈"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+-msgid "Number of stars to draw with random effect."
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "One level"
++#~ msgstr "품질 레벨"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+ #, fuzzy
+-msgid "Visualizer"
+-msgstr "시각화 필터"
++#~ msgid "no artist"
++#~ msgstr "아티스트"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+ #, fuzzy
+-msgid "Visualizer filter"
+-msgstr "시각화 필터"
++#~ msgid "no album"
++#~ msgstr "앨범"
+ 
+-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+ #, fuzzy
+-msgid "Spectrum analyser"
+-msgstr "스펙트럼"
++#~ msgid "SAP sessions"
++#~ msgstr "세션명"
+ 
+-#: modules/visualization/xosd.c:63
+ #, fuzzy
+-msgid "Flip vertical position"
+-msgstr "수직 방향 위치"
++#~ msgid "Connecting..."
++#~ msgstr "설정..."
+ 
+-#: modules/visualization/xosd.c:64
+ #, fuzzy
+-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+-msgstr "xosd 출력을 스크린의 최상단은 아니고, 최하단에 표시한다"
++#~ msgid "Audio filter"
++#~ msgstr "음성 필터"
+ 
+-#: modules/visualization/xosd.c:67
+-msgid "Vertical offset"
+-msgstr "수직 오프셋(offset)"
++#~ msgid "VLC could not open the video output module."
++#~ msgstr "영상 출력 모듈을 못 열었습니다."
+ 
+-#: modules/visualization/xosd.c:68
+-msgid ""
+-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
++#~ msgstr "만곡 모드(\"wave\", \"ripple\")"
+ 
+-#: modules/visualization/xosd.c:72
+ #, fuzzy
+-msgid "Shadow offset"
+-msgstr "그늘의 오프셋(offset)"
++#~ msgid ""
++#~ "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
++#~ msgstr "모듈의 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
+ 
+-#: modules/visualization/xosd.c:73
+-msgid ""
+-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++#~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
++#~ msgstr "thread의 수"
+ 
+-#: modules/visualization/xosd.c:77
+ #, fuzzy
+-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+-msgstr "xods 출력으로 텍스트 출력을 위해서(때문에) 사용되는 폰트"
++#~ msgid ""
++#~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
++#~ "possibly before an I-frame. "
++#~ msgstr "thread의 수"
+ 
+-#: modules/visualization/xosd.c:79
+ #, fuzzy
+-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+-msgstr "xods 출력으로 텍스트 출력을 위해서(때문에) 사용되는 폰트"
++#~ msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
++#~ msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
+ 
+-#: modules/visualization/xosd.c:84
+ #, fuzzy
+-msgid "XOSD interface"
+-msgstr "네트워크·인터페이스"
++#~ msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
++#~ msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Growl"
+-#~ msgstr "그룹"
++#~ msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
++#~ msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
++#~ msgstr "DTS 다이나믹·레인지 압축"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "PSNR calculation"
++#~ msgstr "지속 기간"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Create"
+@@ -18251,30 +18364,10 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "로그·윈도우의 최대행수"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Subpicture Filters"
+-#~ msgstr "자막 파일"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Logo"
+-#~ msgstr "루프"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Save settings"
+-#~ msgstr "비디오 필터 설정"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Image"
+ #~ msgstr "사이즈"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "(in pixels)"
+-#~ msgstr "픽셀중의 font size"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "ms"
+-#~ msgstr "mms"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Center-Center"
+ #~ msgstr "중앙"
+ 
+@@ -18339,8 +18432,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgid ""
+ #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
+ #~ "mode."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "이 옵션을 지정하면(자), VLC는 항상 비디오를 풀 스크린·모드로 합니다. "
++#~ msgstr "이 옵션을 지정하면, 항상 영상을 전체화면으로 시작합니다. "
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid ""
+@@ -18526,7 +18618,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Advanced output:"
+-#~ msgstr "ALSA 오디오·모듈"
++#~ msgstr "ALSA 음성·모듈"
+ 
+ #~ msgid "Output Options"
+ #~ msgstr "출력 옵션"
+@@ -18640,7 +18732,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Output URL (deprecated)"
+-#~ msgstr "출력 포맷"
++#~ msgstr "출력 형식"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid ""
+@@ -18723,9 +18815,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgid "Subpictures filter"
+ #~ msgstr "자막 파일"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "List of video output modules"
+-#~ msgstr "비디오 출력 모듈"
++#~ msgstr "영상 출력 모듈 목록"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Height in pixels"
+@@ -18736,10 +18827,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "픽셀중의 font size"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Top left corner y coordinate"
+-#~ msgstr "비디오 y 코디네이터"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "OSD menu configuration file"
+ #~ msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시"
+ 
+@@ -18751,10 +18838,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
+ #~ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+-#~ msgstr "전화면 표시의 변환"
+-
+ #~ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+ #~ msgstr "표시되고 있는 캐릭터 라인의 수직 방향의 오프셋(offset)"
+ 
+@@ -18762,10 +18845,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "그늘의 오프셋(offset)(픽셀)"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Small playlist"
+-#~ msgstr "플레이 재생목록를 보존"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "VC-1 decoder module"
+ #~ msgstr "자막·디코더·모듈"
+ 
+@@ -18782,19 +18861,19 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+-#~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++#~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Ogg stream demuxer"
+-#~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++#~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Podcast playlist import"
+-#~ msgstr "PLS 플레이 재생목록로부터 임포트"
++#~ msgstr "PLS 재생목록로부터 임포트"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "raw DV demuxer"
+-#~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++#~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Text subtitles demux"
+@@ -18842,13 +18921,12 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgid "URL : "
+ #~ msgstr "URL:"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "file size : "
+-#~ msgstr "비디오 사이즈"
++#~ msgstr "파일 크기 : "
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Choose a mirror"
+-#~ msgstr "오디오의 선택"
++#~ msgstr "음성의 선택"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Time To Live"
+@@ -18860,10 +18938,10 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+-#~ msgstr "거칠어진 재샘플링을 위한 오디오·필터"
++#~ msgstr "거칠어진 재샘플링을 위한 음성·필터"
+ 
+ #~ msgid "CoreAudio output"
+-#~ msgstr "코어 오디오 출력"
++#~ msgstr "코어 음성 출력"
+ 
+ #~ msgid "SLP announce"
+ #~ msgstr "SLP 아나운스"
+@@ -18883,9 +18961,9 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ "\n"
+ #~ "For more information, have a look at the web site."
+ #~ msgstr ""
+-#~ "VLC 는 open source로 여러가지 오디오와 비디오 포맷(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-"
+-#~ "4, DivX, mp3,Ogg, ...)뿐만 아니라 DVD·VCD·CD 오디오를 위한 여러가지 스트리"
+-#~ "밍 프로토콜을 위한 크로스 플랫폼 멀티미디어 플레이어이다. \n"
++#~ "VLC 는 open source로 여러가지 음성과 영상 형식(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, "
++#~ "DivX, mp3,Ogg, ...)뿐만 아니라 DVD·VCD·CD 음성을 위한 여러가지 스트리밍 프"
++#~ "로토콜을 위한 크로스 플랫폼 멀티미디어 플레이어이다. \n"
+ #~ "\n"
+ #~ "게다가 VLC 는, 고대역 네트워크용에 주로 설계된, 전송 능력(UDP 유니캐스트 "
+ #~ "및 멀티 캐스트(HTTP)...)를 갖춘 스트리밍 서버입니다. \n"
+@@ -18961,7 +19039,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "연다"
+ 
+ #~ msgid "Audio output volume"
+-#~ msgstr "오디오 출력 볼륨"
++#~ msgstr "음성 출력 볼륨"
+ 
+ #~ msgid "Network interface address"
+ #~ msgstr "네트워크 인터페이스 주소"
+@@ -18985,7 +19063,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Choose audio track"
+-#~ msgstr "오디오 트랙"
++#~ msgstr "음성 트랙"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Choose subtitles track"
+@@ -19001,7 +19079,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Old playlist open"
+-#~ msgstr "플레이 재생목록의 최후로 루프"
++#~ msgstr "재생목록의 최후로 루프"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Current version"
+@@ -19157,10 +19235,10 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "Chapter의 선택"
+ 
+ #~ msgid "_Playlist..."
+-#~ msgstr "플레이 재생목록(_P)..."
++#~ msgstr "재생목록(_P)..."
+ 
+ #~ msgid "Open the playlist window"
+-#~ msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++#~ msgstr "재생목록 창을 엽니다"
+ 
+ #~ msgid "_Modules..."
+ #~ msgstr "모듈(_M)..."
+@@ -19179,7 +19257,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "언어"
+ 
+ #~ msgid "Select audio channel"
+-#~ msgstr "오디오·채널의 선택"
++#~ msgstr "음성·채널의 선택"
+ 
+ #~ msgid "_Subtitles"
+ #~ msgstr "자막(_S)"
+@@ -19188,13 +19266,13 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "자막의 선택"
+ 
+ #~ msgid "_Fullscreen"
+-#~ msgstr "전화면화(_F)"
++#~ msgstr "전체화면(_F)"
+ 
+ #~ msgid "_Audio"
+-#~ msgstr "오디오(_A)"
++#~ msgstr "음성(_A)"
+ 
+ #~ msgid "_Video"
+-#~ msgstr "비디오"
++#~ msgstr "영상(_V)"
+ 
+ #~ msgid "Open disc"
+ #~ msgstr "디스크를 연다"
+@@ -19260,7 +19338,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "메인 윈도우의 표시/비표시(_I)"
+ 
+ #~ msgid "Playlist..."
+-#~ msgstr "플레이 재생목록..."
++#~ msgstr "재생목록..."
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid ""
+@@ -19352,7 +19430,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "어플리케이션의 설정"
+ 
+ #~ msgid "_Help"
+-#~ msgstr "헬프(_H)"
++#~ msgstr "도움말(_H)"
+ 
+ #~ msgid "_About..."
+ #~ msgstr "VideoLAN 에 대해(_A)..."
+@@ -19379,7 +19457,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "빨리 감기 재생"
+ 
+ #~ msgid "Open Playlist"
+-#~ msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++#~ msgstr "재생목록 열기"
+ 
+ #~ msgid "Previous File"
+ #~ msgstr "이전의 파일"
+@@ -19413,9 +19491,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgid "Select File"
+ #~ msgstr "파일의 선택"
+ 
+-#~ msgid "Jump"
+-#~ msgstr "점프"
+-
+ #~ msgid "s. "
+ #~ msgstr "ì´ˆ"
+ 
+@@ -19571,28 +19646,16 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "Qt인터페이스·모듈"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "MPEG-1 Video codec"
+-#~ msgstr "비디오 코덱"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "MPEG-2 Video codec"
+-#~ msgstr "비디오 코덱"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "MPEG-4 Video codec"
+-#~ msgstr "비디오 코덱"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "DivX second version"
+ #~ msgstr "MMX 변환원 "
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
+-#~ msgstr "MPEG 오디오 디코더"
++#~ msgstr "MPEG 음성 디코더"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "DVD audio format"
+-#~ msgstr "VCD 포맷"
++#~ msgstr "VCD 형식"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "MPEG4"
+@@ -19606,9 +19669,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgid "SAP IPv6 announcing"
+ #~ msgstr "스트림 출력"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Random effect"
+-#~ msgstr "랜덤 오프"
++#~ msgstr "랜덤 효과"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Pashto"
+@@ -19630,9 +19692,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgid "DirectX"
+ #~ msgstr "DirectShow"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "XVideo"
+-#~ msgstr "비디오"
++#~ msgstr "XVideo"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Toolame"
+@@ -19654,9 +19715,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgid "MPEG-TS"
+ #~ msgstr "MPEG1"
+ 
+-#~ msgid "Control"
+-#~ msgstr "제어"
+-
+ #~ msgid "&Invert"
+ #~ msgstr "ì—­ì „"
+ 
+@@ -19671,12 +19729,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "자막"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "VLC internal picture video output"
+-#~ msgstr "DirectX 비디오·모듈"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "AAC demuxer"
+-#~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++#~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #~ msgid "Simple id3 tag skipper"
+ #~ msgstr "심플한 id3 태그·스킵파"
+@@ -19698,7 +19752,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "[모듈]          [설명]\n"
+ 
+ #~ msgid "Choose audio channel"
+-#~ msgstr "오디오 채널의 선택"
++#~ msgstr "음성 채널의 선택"
+ 
+ #~ msgid "Choose subtitle track"
+ #~ msgstr "자막 트랙의 선택"
+@@ -19710,10 +19764,10 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "출력 스트림이 없는 경우, 비운다"
+ 
+ #~ msgid "Loop playlist on end"
+-#~ msgstr "플레이 재생목록의 최후로 루프"
++#~ msgstr "재생목록의 최후로 루프"
+ 
+ #~ msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+-#~ msgstr "상세한 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
++#~ msgstr "상세한 도움말을 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
+ 
+ #~ msgid "Vol %%%d"
+ #~ msgstr "음량 %%%d"
+@@ -19776,7 +19830,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "액세스 모듈 설정"
+ 
+ #~ msgid "Audio output modules settings"
+-#~ msgstr "오디오 출력 모듈 설정"
++#~ msgstr "음성 출력 모듈 설정"
+ 
+ #~ msgid "Decoder modules settings"
+ #~ msgstr "디코드 모듈 설정"
+@@ -19787,27 +19841,27 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Stream output access modules settings"
+-#~ msgstr "오디오 출력 모듈"
++#~ msgstr "음성 출력 모듈"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
+-#~ msgstr "오디오 출력 모듈"
++#~ msgstr "음성 출력 모듈"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Stream output modules settings"
+-#~ msgstr "오디오 출력 모듈"
++#~ msgstr "음성 출력 모듈"
+ 
+ #~ msgid "Text renderer settings"
+ #~ msgstr "텍스트 렌더러 설정"
+ 
+ #~ msgid "Video output modules settings"
+-#~ msgstr "비디오 출력 모듈 설정"
++#~ msgstr "영상 출력 모듈 설정"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid ""
+ #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD.  (Developers "
+ #~ "only)"
+-#~ msgstr "DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 기정의 타입을 지정합니다. "
++#~ msgstr "DVD 안에서 사용하고 싶은 음성의 기정의 타입을 지정합니다. "
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "DVDRead Input"
+@@ -19817,13 +19871,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+ #~ msgstr "자막"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Xvid video decoder"
+-#~ msgstr "DV비디오·디코더"
+-
+-#~ msgid "Item Enabled"
+-#~ msgstr "항목 유효"
+-
+ #~ msgid "Delete Group"
+ #~ msgstr "그룹을 삭제"
+ 
+@@ -19831,31 +19878,28 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "그룹을 추가"
+ 
+ #~ msgid "Sort by &author"
+-#~ msgstr "작성자로 소트(&A)"
++#~ msgstr "작성자로 정렬(&A)"
+ 
+ #~ msgid "Reverse sort by author"
+-#~ msgstr "작성자로 역소트"
++#~ msgstr "작성자로 역정렬"
+ 
+ #~ msgid "&Enable"
+-#~ msgstr "유효(&E)"
++#~ msgstr "켜기(&E)"
+ 
+ #~ msgid "&Disable"
+-#~ msgstr "무효(&D)"
++#~ msgstr "끄기(&D)"
+ 
+ #~ msgid "Enable/Disable"
+-#~ msgstr "유효/무효"
++#~ msgstr "켜기/끄기"
+ 
+ #~ msgid "New Group"
+ #~ msgstr "신규 그룹"
+ 
+ #~ msgid "Sort by &group"
+-#~ msgstr "그룹에서 소트"
++#~ msgstr "그룹으로 정렬"
+ 
+ #~ msgid "Reverse sort by group"
+-#~ msgstr "그룹에서 역소트"
+-
+-#~ msgid "&Enable all group items"
+-#~ msgstr "모든 그룹 항목을 유효하게 한다(&E)"
++#~ msgstr "그룹으로 역정렬"
+ 
+ #~ msgid "&Disable all group items"
+ #~ msgstr "모든 그룹 항목을 무효로 한다(&D)<"
+@@ -19951,9 +19995,9 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ "x and 0.4.  By default VLC assumes you have the latest VLS.  In case "
+ #~ "you're using an old version, select this option. "
+ #~ msgstr ""
+-#~ "A/52 오디오·스트림의 프로토콜은, vls 0.3. x와 0.4의 사이에 변경에했다. 디"
+-#~ "폴트에서는, VLC는 최신의 vls를 상정합니다. 만약, 낡은 버젼의vls를 사용하"
+-#~ "고 있는 경우에는, 이 옵션을 선택합니다. "
++#~ "A/52 음성·스트림의 프로토콜은, vls 0.3. x와 0.4의 사이에 변경에했다. 디폴"
++#~ "트에서는, VLC는 최신의 vls를 상정합니다. 만약, 낡은 버젼의vls를 사용하고 "
++#~ "있는 경우에는, 이 옵션을 선택합니다. "
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Output MRL"
+@@ -19996,18 +20040,17 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgid "Jump -10 Seconds"
+ #~ msgstr "-10 초 날린다"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "video rendering mode"
+-#~ msgstr "비디오 렌더링 모드"
++#~ msgstr "영상 렌더링 모드"
+ 
+ #~ msgid "New Wizard..."
+ #~ msgstr "신규 위저드..."
+ 
+ #~ msgid "Audio menu"
+-#~ msgstr "오디오 메뉴"
++#~ msgstr "음성 메뉴"
+ 
+ #~ msgid "Video menu"
+-#~ msgstr "비디오 메뉴"
++#~ msgstr "영상 메뉴"
+ 
+ #~ msgid "Input menu"
+ #~ msgstr "입력 메뉴"
+@@ -20089,17 +20132,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output. "
+ #~ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Toggle enabled"
+-#~ msgstr " (디폴트:유효)"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+-#~ msgstr "비디오·스트림의 출력을 유효하게 한다"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
+-#~ msgstr "스트림의 정보..."
++#~ msgstr "안녕하세요, 스트리밍 마법사입니다"
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "This will force the destination pixel size.  By default VLC assumes your "
+@@ -20152,7 +20186,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Advanced open"
+-#~ msgstr "ALSA 오디오·모듈"
++#~ msgstr "ALSA 음성·모듈"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Open a network stream"
+@@ -20166,9 +20200,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgid "Exit this program"
+ #~ msgstr "프로그램의 종료"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Open the playlist"
+-#~ msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++#~ msgstr "재생목록을 연다"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Show the program logs"
+@@ -20184,11 +20217,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "E&xit"
+-#~ msgstr "종료(_x)"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Video for Linux"
+-#~ msgstr "설정"
++#~ msgstr "종료(&X)"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Video device type"
+@@ -20196,7 +20225,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Advanced video device options"
+-#~ msgstr "ALSA 오디오·모듈"
++#~ msgstr "ALSA 음성·모듈"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Video device MRL"
+@@ -20259,7 +20288,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
+-#~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++#~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Play List"
+@@ -20277,9 +20306,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgid "Repeat Item"
+ #~ msgstr "파일의 선택"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Repeat Playlist"
+-#~ msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++#~ msgstr "재생목록 반복"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "VLC Media Player"
+@@ -20309,9 +20337,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgid "Simple &Open ..."
+ #~ msgstr "파일을 연다..."
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "&Randomize Playlist"
+-#~ msgstr "플레이 재생목록를 연다"
++#~ msgstr "재생목록 임의 재생(&R)"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Fonts"
+@@ -20330,7 +20357,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+-#~ msgstr "그 외의 비디오 효과 모듈"
++#~ msgstr "그 외의 영상 효과 모듈"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "xosd interface"
+@@ -20370,7 +20397,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Video Device Advanced Options"
+-#~ msgstr "ALSA 오디오·모듈"
++#~ msgstr "ALSA 음성·모듈"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "VCD device name"
+@@ -20380,10 +20407,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "DVD 또는 VCD를 연다"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Let the video window float on top of other windows. "
+-#~ msgstr "비디오를 클론 하기 위해서 비디오·윈도우수를 선택한다"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Open a DVD or (S) VCD"
+ #~ msgstr "DVD 또는 VCD를 연다"
+ 
+@@ -20415,7 +20438,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
+-#~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
++#~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2음성·디코더"
+ 
+ #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+ #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG 기본 스트림 입력"
+@@ -20438,9 +20461,9 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "VLC가 사용하는 코덱의 순서를 선택할 수가 있습니다. 'a52old, a52, any'는보"
+ #~ "다 새로운 코덱보다, 낡은 a52 코덱의 사용을 우선적으로 시도합니다. VLC(은)"
+-#~ "는 오디오와 비디오의 코덱으로 어떠한 차이도 가지지 않는 것에 주의해 관이야"
+-#~ "있고. 타입이 지정되지 않았던 경우의 폴 백을 위해서(때문에), 재생목록의 마"
+-#~ "지막에 상에'any'를 지정하지 않으면 안됩니다. "
++#~ "는 음성과 영상의 코덱으로 어떠한 차이도 가지지 않는 것에 주의해 관이야있"
++#~ "고. 타입이 지정되지 않았던 경우의 폴 백을 위해서(때문에), 재생목록의 마지"
++#~ "막에 상에'any'를 지정하지 않으면 안됩니다. "
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid ""
+@@ -20452,10 +20475,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "준비되어 있는 코덱의 일람의 선택"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "ffmpeg video encoder"
+-#~ msgstr "DV비디오·디코더"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
+ #~ msgstr "안테나 lnb_lof1 (kHz)"
+ 
+@@ -20473,7 +20492,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+-#~ msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
++#~ msgstr "디폴트로 재생목록에 추가"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Stream:"
+@@ -20492,13 +20511,13 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "디스크의 꺼내기(_E)"
+ 
+ #~ msgid "print help"
+-#~ msgstr "헬프의 인쇄"
++#~ msgstr "도움말 출력"
+ 
+ #~ msgid "print detailed help"
+-#~ msgstr "상세한 헬프의 인쇄"
++#~ msgstr "상세한 도움말 출력"
+ 
+ #~ msgid "print help on module"
+-#~ msgstr "모듈상의 헬프를 인쇄 <캐릭터 라인>"
++#~ msgstr "모듈 도움말 출력"
+ 
+ #~ msgid "A52 downmix module"
+ #~ msgstr "AC3 다운 믹스·모듈"
+@@ -20522,10 +20541,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "3D Now!  AC3 IMDCT 모듈"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+-#~ msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "AltiVec IDCT"
+ #~ msgstr "Altivec IDCT 모듈"
+ 
+@@ -20561,8 +20576,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ "decoder.  The default behavior is to automatically select the best module "
+ #~ "available. "
+ #~ msgstr ""
+-#~ "비디오·디코더에 의해 사용되는 IDCT 모듈을 선택 가능하게 합니다. 데포르트"
+-#~ "로 자동적으로 최적인 모듈이 사용됩니다. "
++#~ "영상·디코더에 의해 사용되는 IDCT 모듈을 선택 가능하게 합니다. 데포르트로 "
++#~ "자동적으로 최적인 모듈이 사용됩니다. "
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Motion compensation module"
+@@ -20573,8 +20588,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ "this video decoder.  The default behavior is to automatically select the "
+ #~ "best module available. "
+ #~ msgstr ""
+-#~ "비디오·디코더에 의해 사용되는 모션 보정 모듈을 선택 가능하게 섬. 디폴트로 "
+-#~ "자동적으로 최적인 모듈이 사용됩니다. "
++#~ "영상·디코더에 의해 사용되는 모션 보정 모듈을 선택 가능하게 섬. 디폴트로 자"
++#~ "동적으로 최적인 모듈이 사용됩니다. "
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer.  If you "
+@@ -20597,24 +20612,12 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ "은 데코드의 화상 타입을 지정할 수 있습니다. CPU의 디코드 능력을 넘어 사용"
+ #~ "하는 것은할 수 없습니다. "
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+-#~ msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
+-
+ #~ msgid ""
+ #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
+ #~ "enable this option. "
+ #~ msgstr ""
+-#~ "플레이 재생목록에 오픈하고 있는 항목을 추가하고 싶은 경우에는, 이 옵션을 "
+-#~ "선거택 합니다. "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Audio encoding codec"
+-#~ msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+-#~ msgstr "DV비디오·디코더"
++#~ "재생목록에 오픈하고 있는 항목을 추가하고 싶은 경우에는, 이 옵션을 선거택 "
++#~ "합니다. "
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Close Menu"
+@@ -20674,15 +20677,13 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ "X11가 묘화 하는 로컬의 디스플레이·포토를 지정합니다. 인스턴스(은)는,:0. 1"
+ #~ "입니다. "
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Launch playlist on startup"
+-#~ msgstr "기동시에 플레이 재생목록를 연다"
++#~ msgstr "기동시에 재생목록을 연다"
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option. "
+ #~ msgstr ""
+-#~ "VLC의 기동시에 플레이 재생목록를 기동하고 싶은 경우에는, 이 옵션을 선택 "
+-#~ "섬. "
++#~ "VLC의 기동시에 재생목록를 기동하고 싶은 경우에는, 이 옵션을 선택 섬. "
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Device &name:"
+@@ -20774,7 +20775,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Exit"
+-#~ msgstr "종료(_x)"
++#~ msgstr "종료"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "&Fullscreen"
+@@ -20932,14 +20933,11 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ msgstr "QNX RTOS 모듈"
+ 
+ #~ msgid "image crop video module"
+-#~ msgstr "이미지인연 잡기 비디오·모듈"
++#~ msgstr "영상 잘라내기 모듈"
+ 
+ #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
+ #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" 또는 \"linear\"로부터 1개"
+ 
+-#~ msgid "image wall video module"
+-#~ msgstr "이미지·월·비디오·모듈"
+-
+ #~ msgid "3dfx Glide module"
+ #~ msgstr "3dfx Glide 모듈"
+ 
+@@ -20980,7 +20978,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
+ #~ "은 위험하기 때문에, 이용에는 주의가 필요합니다. "
+ 
+ #~ msgid "A_udio"
+-#~ msgstr "오디오(_u)"
++#~ msgstr "음성(_U)"
+ 
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Slowmotion"
+Binary files vlc-0.8.6/po/lt.gmo and vlc-0.8.6a/po/lt.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/lt.po vlc-0.8.6a/po/lt.po
+--- vlc-0.8.6/po/lt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/po/lt.po	2007-01-07 23:15:30.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,16533 @@
++# Lithuanian translation for vlc
++# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
++# This file is distributed under the same license as the vlc package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2006.
++#
++#, fuzzy
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: vlc\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
++"Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Lithuanian <lt at li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:32
++msgid "VLC preferences"
++msgstr "VLC nustatymai"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:34
++msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
++msgstr ""
++"Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
++#: modules/visualization/visual/visual.c:113
++msgid "General"
++msgstr "Bendra"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
++msgid "Interface"
++msgstr "IÅ¡vaizda"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:40
++msgid "Settings for VLC's interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:42
++#, fuzzy
++msgid "General interface settings"
++msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:44
++msgid "Main interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:45
++msgid "Settings for the main interface"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
++msgid "Control interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:48
++msgid "Settings for VLC's control interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
++msgid "Hotkeys settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:250
++msgid "Audio"
++msgstr "Garsas"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:55
++msgid "Audio settings"
++msgstr "Garso nustatymai"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
++msgid "General audio settings"
++msgstr "Bendri garso nustatymai"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
++#: src/video_output/video_output.c:403
++msgid "Filters"
++msgstr "Filtrai"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:62
++msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
++msgid "Visualizations"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
++msgid "Audio visualizations"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
++msgid "Output modules"
++msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:69
++msgid "These are general settings for audio output modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "Kita"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:72
++msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
++msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
++#: modules/stream_out/transcode.c:194
++msgid "Video"
++msgstr "Vaizdas"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:76
++msgid "Video settings"
++msgstr "Vaizdo nustatymai"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
++msgid "General video settings"
++msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:83
++msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:87
++msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:89
++msgid "Subtitles/OSD"
++msgstr "Subtitrai/OSD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:90
++msgid ""
++"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
++"subpictures\"."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:99
++msgid "Input / Codecs"
++msgstr "Įvestis / Kodekai"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:100
++msgid ""
++"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
++"VLC. Encoder settings can also be found here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:103
++#, fuzzy
++msgid "Access modules"
++msgstr "PriÄ—jimo moduliai"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:105
++msgid ""
++"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
++"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:109
++#, fuzzy
++msgid "Access filters"
++msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:111
++msgid ""
++"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
++"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
++"you are doing."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:115
++msgid "Demuxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:116
++msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:118
++msgid "Video codecs"
++msgstr "Vaizdo kodekai"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:119
++msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:121
++msgid "Audio codecs"
++msgstr "Garso kodekai"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:122
++msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:124
++msgid "Other codecs"
++msgstr "Kiti kodekai"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:125
++msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:128
++msgid "General input settings. Use with care."
++msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
++msgid "Stream output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:133
++msgid ""
++"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
++"incoming streams.\n"
++"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
++"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
++"RTSP).\n"
++"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
++"duplicating...)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:141
++msgid "General stream output settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:143
++msgid "Muxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:145
++msgid ""
++"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
++"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
++"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each muxer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:151
++msgid "Access output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:153
++msgid ""
++"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
++"setting allows you to always force a specific access output method. You "
++"should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each access output."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:158
++msgid "Packetizers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:160
++msgid ""
++"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
++"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
++"not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each packetizer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:166
++msgid "Sout stream"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:167
++msgid ""
++"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
++"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
++"for each sout stream module here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
++msgid "SAP"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:174
++msgid ""
++"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
++"multicast UDP or RTP."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:177
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
++msgid "VOD"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:178
++msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
++msgid "Playlist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:183
++msgid ""
++"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
++"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:187
++msgid "General playlist behaviour"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
++msgid "Services discovery"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:189
++msgid ""
++"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
++"playlist."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
++msgid "Advanced"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:194
++msgid "Advanced settings. Use with care."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:196
++msgid "CPU features"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:197
++msgid ""
++"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
++"not change these settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:200
++msgid "Advanced settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:201
++msgid "Other advanced settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
++#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
++msgid "Network"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:204
++msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:209
++msgid "Chroma modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:210
++msgid "These settings affect chroma transformation modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:212
++msgid "Packetizer modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:216
++msgid "Encoders settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:218
++msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:221
++msgid "Dialog providers settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:223
++msgid "Dialog providers can be configured here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:225
++msgid "Subtitle demuxer settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:227
++msgid ""
++"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
++"example by setting the subtitles type or file name."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:230
++msgid "Video filters settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:237
++msgid "No help available"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:238
++msgid "There is no help available for these modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_interface.h:137
++msgid ""
++"\n"
++"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
++"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
++msgid "Meta-information"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
++msgid "Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
++msgid "Author"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
++msgid "Artist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:32
++msgid "Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
++msgid "Copyright"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
++msgid "Album/movie/show title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:35
++msgid "Track number/position in set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
++msgid "Description"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
++msgid "Rating"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:38
++msgid "Date"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:39
++msgid "Setting"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
++msgid "URL"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
++msgid "Language"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
++msgid "Now Playing"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
++msgid "Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:45
++msgid "CDDB Artist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:46
++msgid "CDDB Category"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:47
++msgid "CDDB Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:48
++msgid "CDDB Extended Data"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:49
++msgid "CDDB Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:50
++msgid "CDDB Year"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:51
++msgid "CDDB Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:53
++msgid "CD-Text Arranger"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:54
++msgid "CD-Text Composer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:55
++msgid "CD-Text Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:56
++msgid "CD-Text Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:57
++msgid "CD-Text Message"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:58
++msgid "CD-Text Songwriter"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:59
++msgid "CD-Text Performer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:60
++msgid "CD-Text Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:62
++msgid "ISO-9660 Application ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:63
++msgid "ISO-9660 Preparer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:64
++msgid "ISO-9660 Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:65
++msgid "ISO-9660 Volume"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:66
++msgid "ISO-9660 Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:68
++msgid "Codec Name"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:69
++msgid "Codec Description"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
++#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
++msgid "Disable"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
++msgid "Spectrometer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:84
++msgid "Scope"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:86
++msgid "Spectrum"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++msgid "Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
++#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
++msgid "Audio filters"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
++msgid "Audio Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
++#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
++#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
++#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
++#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
++#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Left"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Right"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:135
++msgid "Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:147
++msgid "Reverse stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:636
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:661
++#, c-format
++msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:666
++#, c-format
++msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:713
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:717
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:743
++#, c-format
++msgid "%s: illegal option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:746
++#, c-format
++msgid "%s: invalid option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
++#, c-format
++msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:823
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:841
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/input/control.c:283
++#, c-format
++msgid "Bookmark %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
++#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
++#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
++#, c-format
++msgid "Track %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
++#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
++msgid "Program"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
++#, c-format
++msgid "Stream %d"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
++msgid "Codec"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
++#: modules/gui/macosx/output.m:153
++msgid "Type"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
++#: modules/gui/macosx/output.m:176
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
++msgid "Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
++msgid "Sample rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
++#, c-format
++msgid "%d Hz"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1610
++msgid "Bits per sample"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
++msgid "Bitrate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1616
++#, c-format
++msgid "%d kb/s"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1627
++msgid "Resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1633
++msgid "Display resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
++msgid "Frame rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1650
++msgid "Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
++#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
++#: modules/gui/macosx/output.m:391
++msgid "Stream"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++msgid "Duration"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
++msgid "Errors"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:115
++msgid "Bookmark"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:440
++msgid "Programs"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
++msgid "Chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
++#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
++msgid "Navigation"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
++msgid "Video Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++msgid "Audio Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++msgid "Subtitles Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:256
++msgid "Next title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:261
++msgid "Previous title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:284
++#, c-format
++msgid "Title %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
++#, c-format
++msgid "Chapter %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
++msgid "Next chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
++msgid "Previous chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interaction.c:427
++msgid "Login"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
++#: modules/control/telnet.c:81
++msgid "Password"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:348
++msgid "Switch interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++msgid "Add Interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:380
++#, fuzzy
++msgid "Telnet Interface"
++msgstr "IÅ¡vaizda"
++
++#: src/interface/interface.c:382
++#, fuzzy
++msgid "Web Interface"
++msgstr "IÅ¡vaizda"
++
++#: src/interface/interface.c:384
++msgid "Debug logging"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:386
++msgid "Mouse Gestures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
++#: src/misc/modules.c:1988
++msgid "C"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:348
++msgid "Help options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
++msgid "string"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
++msgid "integer"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
++msgid "float"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2262
++msgid " (default enabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2263
++msgid " (default disabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2445
++#, c-format
++msgid "VLC version %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2446
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2448
++#, c-format
++msgid "Compiler: %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2451
++#, c-format
++msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2483
++msgid ""
++"\n"
++"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2504
++msgid ""
++"\n"
++"Press the RETURN key to continue...\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
++msgid "Auto"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "American English"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "British English"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
++msgid "Catalan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
++msgid "Czech"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
++msgid "Danish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
++msgid "German"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
++msgid "Spanish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
++msgid "French"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39
++msgid "Galician"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
++msgid "Hebrew"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
++msgid "Hungarian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
++msgid "Italian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
++msgid "Japanese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
++msgid "Georgian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
++msgid "Malay"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
++msgid "Dutch"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Occitan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Brazilian Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
++msgid "Romanian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
++msgid "Russian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
++msgid "Turkish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Simplified Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:62
++msgid ""
++"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
++"select the main interface, additional interface modules, and define various "
++"related options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:66
++msgid "Interface module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:68
++msgid ""
++"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best module available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
++msgid "Extra interface modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:74
++msgid ""
++"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
++"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
++"\", \"gestures\" ...)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:81
++msgid "You can select control interfaces for VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:83
++msgid "Verbosity (0,1,2)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:85
++msgid ""
++"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
++"1=warnings, 2=debug)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:88
++msgid "Be quiet"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:90
++msgid "Turn off all warning and information messages."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:92
++msgid "Default stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:94
++msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:97
++msgid ""
++"You can manually select a language for the interface. The system language is "
++"auto-detected if \"auto\" is specified here."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:101
++msgid "Color messages"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:103
++msgid ""
++"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
++"needs Linux color support for this to work."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:106
++msgid "Show advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:108
++msgid ""
++"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
++"available options, including those that most users should never touch."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
++msgid "Show interface with mouse"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:114
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
++"edge of the screen in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:117
++#, fuzzy
++msgid "Interface interaction"
++msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
++
++#: src/libvlc.h:119
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
++"user input is required."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:129
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
++"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
++"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
++"the \"audio filters\" modules section."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:135
++msgid "Audio output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:137
++msgid ""
++"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
++msgid "Enable audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:143
++msgid ""
++"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:146
++msgid "Force mono audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:147
++msgid "This will force a mono audio output."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:149
++msgid "Default audio volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:151
++msgid ""
++"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:154
++msgid "Audio output saved volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:156
++msgid ""
++"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
++"should not change this option manually."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:159
++msgid "Audio output volume step"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:161
++msgid ""
++"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
++"0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:164
++msgid "Audio output frequency (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:166
++msgid ""
++"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
++"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:170
++msgid "High quality audio resampling"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:172
++msgid ""
++"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
++"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
++"resampling algorithm will be used instead."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:177
++msgid "Audio desynchronization compensation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:179
++msgid ""
++"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
++"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:182
++msgid "Audio output channels mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:184
++msgid ""
++"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
++"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
++"played)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:188
++msgid "Use S/PDIF when available"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:190
++msgid ""
++"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
++"audio stream being played."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:193
++msgid "Force detection of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:195
++msgid ""
++"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
++"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
++"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
++"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "On"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "Off"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:206
++msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:209
++msgid "Audio visualizations "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:211
++msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:219
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the video output "
++"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
++"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
++"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
++"options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:225
++msgid "Video output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:227
++msgid ""
++"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
++msgid "Enable video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:232
++msgid ""
++"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
++#: modules/visualization/visual/visual.c:43
++msgid "Video width"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:237
++msgid ""
++"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
++#: modules/visualization/visual/visual.c:47
++msgid "Video height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:242
++msgid ""
++"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:245
++msgid "Video X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:247
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:250
++msgid "Video Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:252
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:255
++msgid "Video title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:257
++msgid ""
++"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
++"interface)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:260
++msgid "Video alignment"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:262
++msgid ""
++"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
++"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
++"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Center"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Bottom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:270
++msgid "Zoom video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:272
++msgid "You can zoom the video by the specified factor."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:274
++msgid "Grayscale video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:276
++msgid ""
++"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
++"save some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:279
++msgid "Fullscreen video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:281
++msgid "Start video in fullscreen mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:283
++msgid "Overlay video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:285
++msgid ""
++"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
++"to render video directly). VLC will try to use it by default."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
++msgid "Always on top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:290
++msgid "Always place the video window on top of other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:292
++msgid "Disable screensaver"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:293
++msgid "Disable the screensaver during video playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:295
++msgid "Window decorations"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:297
++msgid ""
++"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
++"giving a \"minimal\" window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:300
++msgid "Video filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:302
++msgid ""
++"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
++"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:306
++msgid "Video snapshot directory (or filename)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:308
++msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
++msgid "Video snapshot file prefix"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:314
++msgid "Video snapshot format"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:316
++msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:318
++msgid "Display video snapshot preview"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:320
++msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:322
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:324
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:326
++msgid "Video cropping"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:328
++msgid ""
++"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
++"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:332
++msgid "Source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:334
++msgid ""
++"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
++"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
++"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
++"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
++"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:341
++msgid "Custom crop ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:343
++msgid ""
++"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
++"crop ratios list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:346
++msgid "Custom aspect ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:348
++msgid ""
++"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
++"aspect ratio list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:351
++msgid "Fix HDTV height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:353
++msgid ""
++"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
++"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
++"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:358
++msgid "Monitor pixel aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:360
++msgid ""
++"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
++"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
++"order to keep proportions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:365
++msgid "Skip frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:367
++msgid ""
++"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
++"your computer is not powerful enough"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:370
++msgid "Drop late frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:372
++msgid ""
++"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
++"intended display date)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:375
++msgid "Quiet synchro"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:377
++msgid ""
++"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
++"synchronization mechanism."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:386
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
++"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:390
++msgid "Clock reference average counter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:392
++msgid ""
++"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
++"to 10000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:395
++msgid "Clock synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:397
++msgid ""
++"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
++"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
++msgid "Network synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:402
++msgid ""
++"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
++"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
++msgid "Default"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
++#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
++msgid "Enable"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:410
++msgid "UDP port"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:412
++msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:414
++msgid "MTU of the network interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:416
++msgid ""
++"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
++"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:419
++msgid "Hop limit (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:421
++msgid ""
++"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
++"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
++"in default)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:425
++msgid "IPv6 multicast output interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:427
++msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:429
++msgid "IPv4 multicast output interface address"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:431
++msgid ""
++"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
++"table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:436
++msgid ""
++"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
++"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:442
++msgid ""
++"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
++"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
++"(like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
++msgid "Audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:450
++msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
++msgid "Subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:455
++msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:458
++msgid "Audio language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:460
++msgid ""
++"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:463
++msgid "Subtitle language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:465
++msgid ""
++"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:469
++msgid "Audio track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:471
++msgid "Stream ID of the audio track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:473
++msgid "Subtitles track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:475
++msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:477
++msgid "Input repetitions"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:479
++msgid "Number of time the same input will be repeated"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:481
++msgid "Start time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:483
++msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:485
++msgid "Stop time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:487
++msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:489
++msgid "Input list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:491
++msgid ""
++"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
++"together after the normal one."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:494
++msgid "Input slave (experimental)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:496
++msgid ""
++"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
++"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
++"inputs."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:500
++msgid "Bookmarks list for a stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:502
++msgid ""
++"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
++"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
++"{...}\""
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:508
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
++"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
++"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
++"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:514
++msgid "Force subtitle position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:516
++msgid ""
++"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
++"over the movie. Try several positions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:519
++msgid "Enable sub-pictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:521
++msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: modules/stream_out/transcode.c:275
++msgid "On Screen Display"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:525
++msgid ""
++"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
++"Display)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:528
++msgid "Text rendering module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:530
++msgid ""
++"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
++"instance."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:533
++msgid "Subpictures filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:535
++msgid ""
++"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
++"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:538
++msgid "Autodetect subtitle files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:540
++msgid ""
++"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
++"(based on the filename of the movie)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:543
++msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:545
++msgid ""
++"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
++"Options are:\n"
++"0 = no subtitles autodetected\n"
++"1 = any subtitle file\n"
++"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
++"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
++"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:553
++msgid "Subtitle autodetection paths"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:555
++msgid ""
++"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
++"found in the current directory."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:558
++msgid "Use subtitle file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:560
++msgid ""
++"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
++"subtitle file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:563
++msgid "DVD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:566
++msgid ""
++"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
++"the drive letter (eg. D:)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:570
++msgid "This is the default DVD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:573
++msgid "VCD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:576
++msgid ""
++"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
++"scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:580
++msgid "This is the default VCD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:583
++msgid "Audio CD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:586
++msgid ""
++"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
++"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:590
++msgid "This is the default Audio CD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
++msgid "Force IPv6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:595
++msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:597
++msgid "Force IPv4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:599
++msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:601
++msgid "TCP connection timeout"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:603
++msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:605
++msgid "SOCKS server"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:607
++msgid ""
++"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
++"used for all TCP connections"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:610
++msgid "SOCKS user name"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:612
++msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:614
++msgid "SOCKS password"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:616
++msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:618
++msgid "Title metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:620
++msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:622
++msgid "Author metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:624
++msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:626
++msgid "Artist metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:628
++msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:630
++msgid "Genre metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:632
++msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:634
++msgid "Copyright metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:636
++msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:638
++msgid "Description metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:640
++msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:642
++msgid "Date metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:644
++msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:646
++msgid "URL metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:648
++msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:652
++msgid ""
++"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
++"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
++"can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:656
++msgid "Preferred decoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:658
++msgid ""
++"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
++"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
++"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:663
++msgid "Preferred encoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:665
++msgid ""
++"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:674
++msgid ""
++"These options allow you to set default global options for the stream output "
++"subsystem."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:677
++msgid "Default stream output chain"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:679
++msgid ""
++"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
++"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
++"all streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:683
++msgid "Enable streaming of all ES"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:685
++msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:687
++msgid "Display while streaming"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:689
++msgid "Play locally the stream while streaming it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:691
++msgid "Enable video stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:693
++msgid ""
++"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:696
++msgid "Enable audio stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:698
++msgid ""
++"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:701
++msgid "Enable SPU stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:703
++msgid ""
++"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:706
++msgid "Keep stream output open"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:708
++msgid ""
++"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
++"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
++"specified)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:712
++msgid "Preferred packetizer list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:714
++msgid ""
++"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:717
++msgid "Mux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:719
++msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:721
++msgid "Access output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:723
++msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:725
++msgid "Control SAP flow"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:727
++msgid ""
++"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
++"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:731
++msgid "SAP announcement interval"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:733
++msgid ""
++"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
++"between SAP announcements."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:743
++msgid ""
++"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
++"always leave all these enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:746
++msgid "Enable FPU support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:748
++msgid ""
++"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
++"advantage of it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:751
++msgid "Enable CPU MMX support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:753
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:756
++msgid "Enable CPU 3D Now! support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:758
++msgid ""
++"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:761
++msgid "Enable CPU MMX EXT support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:763
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:766
++msgid "Enable CPU SSE support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:768
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:771
++msgid "Enable CPU SSE2 support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:773
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:776
++msgid "Enable CPU AltiVec support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:778
++msgid ""
++"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:783
++msgid ""
++"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:786
++msgid "Memory copy module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:788
++msgid ""
++"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
++"select the fastest one supported by your hardware."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:791
++msgid "Access module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:793
++msgid ""
++"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
++"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
++"option unless you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:797
++msgid "Access filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:799
++msgid ""
++"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
++"used for instance for timeshifting."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:802
++msgid "Demux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:804
++msgid ""
++"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
++"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
++"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:809
++msgid "Allow real-time priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:811
++msgid ""
++"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
++"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
++"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
++"only activate this if you know what you're doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:817
++msgid "Adjust VLC priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:819
++msgid ""
++"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
++"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
++"VLC instances."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:823
++msgid "Minimize number of threads"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:825
++msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:827
++msgid "Modules search path"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:829
++msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:831
++msgid "VLM configuration file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:833
++msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:835
++msgid "Use a plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:837
++msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:839
++msgid "Collect statistics"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:841
++msgid "Collect miscellaneous statistics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:843
++msgid "Run as daemon process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:845
++msgid "Runs VLC as a background daemon process."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:847
++msgid "Log to file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:849
++msgid "Log all VLC messages to a text file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:851
++msgid "Log to syslog"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:853
++msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:855
++msgid "Allow only one running instance"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:857
++msgid ""
++"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
++"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
++"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
++"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
++"running instance or enqueue it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:863
++msgid "VLC is started from file association"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:865
++msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:868
++msgid "One instance when started from file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:870
++msgid "Allow only one running instance when started from file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:872
++msgid "Increase the priority of the process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:874
++msgid ""
++"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
++"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
++"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
++"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
++"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
++"machine."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:881
++msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:883
++msgid ""
++"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
++"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
++"Win9x implementation but you might experience problems with it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:888
++msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:891
++msgid ""
++"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
++"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
++"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
++"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
++"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:900
++msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:902
++msgid ""
++"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
++"playing current item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:911
++msgid ""
++"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
++"overridden in the playlist dialog box."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:914
++msgid "Automatically preparse files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:916
++msgid ""
++"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
++"metadata)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:919
++msgid "Services discovery modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:921
++msgid ""
++"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
++"Typical values are sap, hal, ..."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:924
++msgid "Play files randomly forever"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:926
++msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:928
++msgid "Repeat all"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:930
++msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:932
++msgid "Repeat current item"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:934
++msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:936
++msgid "Play and stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:938
++msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:945
++msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
++msgid "Fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:949
++msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
++msgid "Play/Pause"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:951
++msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:952
++msgid "Pause only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:953
++msgid "Select the hotkey to use to pause."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:954
++msgid "Play only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:955
++msgid "Select the hotkey to use to play."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
++msgid "Faster"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:957
++msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
++msgid "Slower"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:959
++msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
++msgid "Next"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:961
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
++msgid "Previous"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:963
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
++msgid "Stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:965
++msgid "Select the hotkey to stop playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/video_filter/rss.c:174
++msgid "Position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:967
++msgid "Select the hotkey to display the position."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:969
++msgid "Very short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:971
++msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:972
++msgid "Short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:974
++msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:975
++msgid "Medium backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:977
++msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:978
++msgid "Long backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:980
++msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:982
++msgid "Very short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:984
++msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:985
++msgid "Short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:987
++msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:988
++msgid "Medium forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:990
++msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:991
++msgid "Long forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:993
++msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:995
++msgid "Very short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:996
++msgid "Very short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:997
++msgid "Short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:998
++msgid "Short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:999
++msgid "Medium jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1000
++msgid "Medium jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1001
++msgid "Long jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1002
++msgid "Long jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
++msgid "Quit"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1005
++msgid "Select the hotkey to quit the application."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1006
++msgid "Navigate up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1007
++msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1008
++msgid "Navigate down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1009
++msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1010
++msgid "Navigate left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1011
++msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1012
++msgid "Navigate right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1013
++msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1014
++msgid "Activate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1015
++msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1016
++msgid "Go to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1017
++msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1018
++msgid "Select previous DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1019
++msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1020
++msgid "Select next DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1021
++msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1022
++msgid "Select prev DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1023
++msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1024
++msgid "Select next DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1025
++msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1026
++msgid "Volume up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1027
++msgid "Select the key to increase audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1028
++msgid "Volume down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1029
++msgid "Select the key to decrease audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
++msgid "Mute"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1031
++msgid "Select the key to mute audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1032
++msgid "Subtitle delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1033
++msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1034
++msgid "Subtitle delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1035
++msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1036
++msgid "Audio delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1037
++msgid "Select the key to increase the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1038
++msgid "Audio delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1039
++msgid "Select the key to decrease the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1040
++msgid "Play playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1041
++msgid "Play playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1042
++msgid "Play playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1043
++msgid "Play playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1044
++msgid "Play playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1045
++msgid "Play playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1046
++msgid "Play playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1047
++msgid "Play playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1048
++msgid "Play playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1049
++msgid "Play playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1050
++msgid "Select the key to play this bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1051
++msgid "Set playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1052
++msgid "Set playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1053
++msgid "Set playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1054
++msgid "Set playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1055
++msgid "Set playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1056
++msgid "Set playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1057
++msgid "Set playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1058
++msgid "Set playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1059
++msgid "Set playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1060
++msgid "Set playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1061
++msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
++msgid "Playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
++msgid "Playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
++msgid "Playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
++msgid "Playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
++msgid "Playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
++msgid "Playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
++msgid "Playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
++msgid "Playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
++msgid "Playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
++msgid "Playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1074
++msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1076
++msgid "Go back in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1077
++msgid ""
++"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1078
++msgid "Go forward in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1079
++msgid ""
++"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1081
++msgid "Cycle audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1082
++msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1083
++msgid "Cycle subtitle track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1084
++msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1085
++msgid "Cycle source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1086
++msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1087
++msgid "Cycle video crop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1088
++msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1089
++msgid "Cycle deinterlace modes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1090
++msgid "Cycle through deinterlace modes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1091
++msgid "Show interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1092
++msgid "Raise the interface above all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1093
++msgid "Hide interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1094
++msgid "Lower the interface below all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1095
++msgid "Take video snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1096
++msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
++#: modules/access_filter/record.c:52
++msgid "Record"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1099
++msgid "Record access filter start/stop."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
++msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++msgid "Crop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
++msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
++msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++msgid "Crop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
++msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1128
++#, c-format
++msgid ""
++"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
++"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
++"in the playlist.\n"
++"The first item specified will be played first.\n"
++"\n"
++"Options-styles:\n"
++"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
++"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
++"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
++"            and that overrides previous settings.\n"
++"\n"
++"Stream MRL syntax:\n"
++"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
++"option=value ...]\n"
++"\n"
++"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
++"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
++"\n"
++"URL syntax:\n"
++"  [file://]filename              Plain media file\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      Screen capture\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
++"  [vcd://][device]               VCD device\n"
++"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
++"certain time\n"
++"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/video_output/snapshot.c:76
++msgid "Snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1251
++msgid "Window properties"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1291
++msgid "Subpictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
++msgid "Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
++msgid "Overlays"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1323
++msgid "Track settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1345
++msgid "Playback control"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1360
++msgid "Default devices"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1369
++msgid "Network settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1381
++msgid "Socks proxy"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1390
++msgid "Metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1420
++msgid "Decoders"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
++msgid "Input"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++msgid "VLM"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1494
++msgid "CPU"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1509
++msgid "Special modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1515
++msgid "Plugins"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1521
++msgid "Performance options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1627
++msgid "Hot keys"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1934
++msgid "Jump sizes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2013
++msgid "main program"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2020
++msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2022
++msgid ""
++"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2024
++msgid "print help for the advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2026
++msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2028
++msgid "print a list of available modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2030
++msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2032
++msgid "save the current command line options in the config"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2034
++msgid "reset the current config to the default values"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2036
++msgid "use alternate config file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2038
++msgid "resets the current plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2040
++msgid "print version information"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1233
++msgid "boolean"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1244
++msgid "key"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:38
++msgid "Afar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:39
++msgid "Abkhazian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:40
++msgid "Afrikaans"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:41
++msgid "Albanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:42
++msgid "Amharic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:43
++msgid "Arabic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:44
++msgid "Armenian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:45
++msgid "Assamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:46
++msgid "Avestan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:47
++msgid "Aymara"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:48
++msgid "Azerbaijani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:49
++msgid "Bashkir"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:50
++msgid "Basque"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:51
++msgid "Belarusian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:52
++msgid "Bengali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:53
++msgid "Bihari"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:54
++msgid "Bislama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:55
++msgid "Bosnian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:56
++msgid "Breton"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:57
++msgid "Bulgarian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:58
++msgid "Burmese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:60
++msgid "Chamorro"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:61
++msgid "Chechen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:62
++msgid "Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:63
++msgid "Church Slavic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:64
++msgid "Chuvash"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:65
++msgid "Cornish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:66
++msgid "Corsican"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:70
++msgid "Dzongkha"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:71
++msgid "English"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:72
++msgid "Esperanto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:73
++msgid "Estonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:74
++msgid "Faroese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:75
++msgid "Fijian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:76
++msgid "Finnish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:78
++msgid "Frisian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:81
++msgid "Gaelic (Scots)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:82
++msgid "Irish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:83
++msgid "Gallegan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:84
++msgid "Manx"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:85
++msgid "Greek, Modern ()"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:86
++msgid "Guarani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:87
++msgid "Gujarati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:89
++msgid "Herero"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:90
++msgid "Hindi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:91
++msgid "Hiri Motu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:93
++msgid "Icelandic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:94
++msgid "Inuktitut"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:95
++msgid "Interlingue"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:96
++msgid "Interlingua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:97
++msgid "Indonesian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:98
++msgid "Inupiaq"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:100
++msgid "Javanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:102
++msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:103
++msgid "Kannada"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:104
++msgid "Kashmiri"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:105
++msgid "Kazakh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:106
++msgid "Khmer"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:107
++msgid "Kikuyu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:108
++msgid "Kinyarwanda"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:109
++msgid "Kirghiz"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:110
++msgid "Komi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:112
++msgid "Kuanyama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:113
++msgid "Kurdish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:114
++msgid "Lao"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:115
++msgid "Latin"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:116
++msgid "Latvian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:117
++msgid "Lingala"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:118
++msgid "Lithuanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:119
++msgid "Letzeburgesch"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:120
++msgid "Macedonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:121
++msgid "Marshall"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:122
++msgid "Malayalam"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:123
++msgid "Maori"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:124
++msgid "Marathi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:126
++msgid "Malagasy"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:127
++msgid "Maltese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:128
++msgid "Moldavian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:129
++msgid "Mongolian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:130
++msgid "Nauru"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:131
++msgid "Navajo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:132
++msgid "Ndebele, South"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:133
++msgid "Ndebele, North"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:134
++msgid "Ndonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:136
++msgid "Norwegian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:137
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:138
++msgid "Norwegian Bokmaal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:139
++msgid "Chichewa; Nyanja"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:140
++msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:141
++msgid "Oriya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:142
++msgid "Oromo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:144
++msgid "Ossetian; Ossetic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:145
++msgid "Panjabi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:146
++msgid "Persian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:147
++msgid "Pali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:148
++msgid "Polish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:149
++msgid "Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:150
++msgid "Pushto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:151
++msgid "Quechua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:152
++msgid "Raeto-Romance"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:154
++msgid "Rundi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:156
++msgid "Sango"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:157
++msgid "Sanskrit"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:158
++msgid "Serbian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:159
++msgid "Croatian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:160
++msgid "Sinhalese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:163
++msgid "Northern Sami"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:164
++msgid "Samoan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:165
++msgid "Shona"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:166
++msgid "Sindhi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:167
++msgid "Somali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:168
++msgid "Sotho, Southern"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:170
++msgid "Sardinian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:171
++msgid "Swati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:172
++msgid "Sundanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:173
++msgid "Swahili"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:175
++msgid "Tahitian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:176
++msgid "Tamil"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:177
++msgid "Tatar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:178
++msgid "Telugu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:179
++msgid "Tajik"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:180
++msgid "Tagalog"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:182
++msgid "Tibetan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:183
++msgid "Tigrinya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:184
++msgid "Tonga (Tonga Islands)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:185
++msgid "Tswana"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:186
++msgid "Tsonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:188
++msgid "Turkmen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:189
++msgid "Twi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:190
++msgid "Uighur"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:191
++msgid "Ukrainian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:192
++msgid "Urdu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:193
++msgid "Uzbek"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:194
++msgid "Vietnamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:195
++msgid "Volapuk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:196
++msgid "Welsh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:197
++msgid "Wolof"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:198
++msgid "Xhosa"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:199
++msgid "Yiddish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:200
++msgid "Yoruba"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:201
++msgid "Zhuang"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:202
++msgid "Zulu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
++msgid "Unknown"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
++#, c-format
++msgid "Media: %s"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:37
++msgid "By category"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:38
++msgid "Manually added"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:39
++msgid "All items, unsorted"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
++msgid "Undefined"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++msgid "Deinterlace"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Discard"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Blend"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Mean"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Bob"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Linear"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
++msgid "Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
++msgid "1:4 Quarter"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
++msgid "1:2 Half"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
++msgid "1:1 Original"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
++msgid "2:1 Double"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
++msgid "Crop"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
++msgid "Aspect-ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
++#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
++#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
++#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
++#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
++#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
++#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
++#: modules/access/vcd/vcd.c:40
++msgid "Caching value in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:54
++msgid ""
++"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
++#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++msgid "Audio CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:59
++msgid "Audio CD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:65
++msgid "[cdda:][device][@[track]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "CDDB Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "Address of the CDDB server to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB Server port to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
++msgid "Audio CD - Track "
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
++#, c-format
++msgid "Audio CD - Track %i"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "none"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42
++msgid "overlap"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:43
++msgid "full"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:47
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"meta info          1\n"
++"events             2\n"
++"MRL                4\n"
++"external call      8\n"
++"all calls (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"seek      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:59
++msgid ""
++"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
++"units."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:63
++msgid ""
++"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
++"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
++"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
++"25 blocks per access."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:69
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %a : The artist (for the album)\n"
++"   %A : The album information\n"
++"   %C : Category\n"
++"   %e : The extended data (for a track)\n"
++"   %I : CDDB disk ID\n"
++"   %G : Genre\n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:89
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:100
++msgid "Enable CD paranoia?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:102
++msgid ""
++"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
++"none: no paranoia - fastest.\n"
++"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
++"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:112
++msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:113
++msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:115
++msgid "Audio Compact Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:124
++msgid "Additional debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:129
++msgid "Caching value in microseconds"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:134
++msgid "Number of blocks per CD read"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:139
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:144
++msgid "Use CD audio controls and output?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:145
++msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:150
++msgid "Do CD-Text lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:151
++msgid "If set, get CD-Text information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:160
++msgid "Use Navigation-style playback?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:161
++msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:174
++msgid "CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:177
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:181
++msgid "CDDB lookups"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:182
++msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:187
++msgid "CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:188
++msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:192
++msgid "CDDB server port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:193
++msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
++msgid "email address reported to CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:202
++msgid "Cache CDDB lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:203
++msgid "If set cache CDDB information about this CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:207
++msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:208
++msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:213
++msgid "CDDB server timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:214
++msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
++msgid "Directory to cache CDDB requests"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:224
++msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:225
++msgid ""
++"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
++"are available"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
++#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
++msgid "Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:331
++msgid "Media Catalog Number (MCN)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
++msgid "Tracks"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
++#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
++msgid "Track"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:398
++msgid "MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:860
++msgid "Track Number"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:70
++msgid "Subdirectory behavior"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:72
++msgid ""
++"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
++"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
++"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
++"expand: all subdirectories are expanded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:78
++msgid "collapse"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:79
++msgid "expand"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:81
++msgid "Ignored extensions"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:83
++msgid ""
++"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
++"directory.\n"
++"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
++"instance. Use a comma-separated list of extensions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:90
++msgid "Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:92
++msgid "Standard filesystem directory input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "None"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Cable"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Antenna"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
++msgid ""
++"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
++"millisecondss."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
++msgid "Video device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
++msgid ""
++"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
++msgid "Audio device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
++msgid ""
++"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
++"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
++msgid "Video size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
++msgid ""
++"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything the default size for your device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
++msgid "Video input chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
++msgid "Video input frame rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
++"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
++msgid "Device properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
++msgid ""
++"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
++msgid "Tuner properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
++msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
++msgid "Tuner TV Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
++msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
++msgid "Tuner country code"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
++msgid ""
++"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
++"mapping (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
++msgid "Tuner input type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
++msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
++msgid "Video input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
++msgid ""
++"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
++"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
++"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
++"will not be changed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
++msgid "Audio input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
++msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
++msgid "Video output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
++msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
++msgid "Audio output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
++msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
++msgid "DirectShow"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 modules/access/dshow/dshow.cpp:210
++msgid "DirectShow input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 modules/access/dshow/dshow.cpp:166
++#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:173
++msgid "Refresh list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 modules/access/dshow/dshow.cpp:167
++msgid "Configure"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:74
++msgid ""
++"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:77
++msgid "Adapter card to tune"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:78
++msgid ""
++"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
++"n>=0."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:80
++msgid "Device number to use on adapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:83
++msgid "Transponder/multiplex frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:84
++msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:86
++msgid "Inversion mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:87
++msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:89
++msgid "Probe DVB card for capabilities"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:90
++msgid ""
++"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
++"disable this feature if you experience some trouble."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:92
++msgid "Budget mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:93
++msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:96
++msgid "Satellite number in the Diseqc system"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:97
++msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:99
++msgid "LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:100
++msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:102
++msgid "High LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:103
++msgid ""
++"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
++"supported by all frontends."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:106
++msgid "22 kHz tone"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:107
++msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:109
++msgid "Transponder FEC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:110
++msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:112
++msgid "Transponder symbol rate in kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:115
++msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:118
++msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:121
++msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:125
++msgid "Modulation type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:126
++msgid "Modulation type for front-end device."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:129
++msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:132
++msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:135
++msgid "Terrestrial bandwidth"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:136
++msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:138
++msgid "Terrestrial guard interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:141
++msgid "Terrestrial transmission mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:144
++msgid "Terrestrial hierarchy mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:147
++msgid "HTTP Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:149
++msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:151
++msgid "HTTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:153
++msgid ""
++"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:156
++msgid "HTTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:158
++msgid ""
++"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:161
++msgid "HTTP ACL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:163
++msgid ""
++"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
++"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
++#: modules/control/http/http.c:49
++msgid "Certificate file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:168
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
++#: modules/control/http/http.c:52
++msgid "Private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:172
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
++#: modules/control/http/http.c:54
++msgid "Root CA file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:175
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
++#: modules/control/http/http.c:57
++msgid "CRL file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:179
++msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:182
++msgid "DVB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:183
++msgid "DVB input with v4l2 support"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:235
++msgid "HTTP server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
++msgid "DVD angle"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
++msgid "Default DVD angle."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
++msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:67
++msgid "Start directly in menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:69
++msgid ""
++"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
++"useless warning introductions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:78
++msgid "DVD with menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:79
++msgid "DVDnav Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:66
++msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:68
++msgid ""
++"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
++"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
++"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
++"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
++"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
++"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
++"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
++"instantly, which allows us to check them often.\n"
++"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
++"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
++"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
++"The default method is: key."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "title"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:90
++msgid "DVD without menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:91
++msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:42
++msgid ""
++"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
++#: modules/access/v4l/v4l.c:136
++msgid "Framerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:46
++msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:49
++msgid ""
++"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
++"(default 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:51
++msgid "Duration in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:53
++msgid ""
++"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
++"meaning that the stream is unlimited)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
++msgid "Fake"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:58
++msgid "Fake input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:81
++msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:83
++msgid "Concatenate with additional files"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:85
++msgid ""
++"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
++"a comma-separated list of files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:89
++msgid "File input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
++#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
++#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
++#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
++msgid "File"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:46
++msgid "FTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
++msgid "User name that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:49
++msgid "FTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
++msgid "Password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:52
++msgid "FTP account"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:53
++msgid "Account that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:58
++msgid "FTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:46
++msgid ""
++"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:50
++msgid "GnomeVFS input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:47
++msgid "HTTP proxy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:49
++msgid ""
++"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
++"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
++"tried."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:55
++msgid ""
++"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:58
++msgid "HTTP user agent"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:59
++msgid "User agent that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:62
++msgid "Auto re-connect"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:64
++msgid ""
++"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:68
++msgid "Continuous stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:69
++msgid ""
++"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
++"server).You should not globally enable this option as it will break all "
++"other types of HTTP streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:75
++msgid "HTTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:77
++msgid "HTTP(S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:48
++msgid ""
++"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:51
++msgid "Force selection of all streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:53
++msgid ""
++"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
++"You can choose to select all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:56
++msgid "Maximum bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:58
++msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:62
++msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++msgid "Bitrate peak"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:88
++msgid "Peak bitrate in VBR mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:91
++msgid "Bitrate mode)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:92
++msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:94
++msgid "Audio bitmask"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:95
++msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++msgid "Volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:99
++msgid "Audio volume (0-65535)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
++msgid "Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:102
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "Automatic"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "SECAM"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "PAL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "NTSC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "vbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "cbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:116
++msgid "PVR"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:117
++msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:42
++msgid ""
++"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
++msgid "Real RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:39
++msgid ""
++"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:43
++msgid "Desired frame rate for the capture."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:46
++msgid "Capture fragment size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:48
++msgid ""
++"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
++"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:62
++msgid "Screen Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
++msgid "Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:61
++msgid ""
++"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:63
++msgid "SMB user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:66
++msgid "SMB password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:69
++msgid "SMB domain"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:70
++msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:75
++msgid "SMB input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:39
++msgid ""
++"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:46
++msgid "TCP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:47
++msgid "TCP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:47
++msgid "Autodetection of MTU"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:49
++msgid ""
++"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
++"truncated packets are found"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:52
++msgid "RTP reordering timeout in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:54
++msgid ""
++"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
++"time specified here (in milliseconds)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
++#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
++msgid "UDP/RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:62
++msgid "UDP/RTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:75
++msgid ""
++"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:79
++msgid ""
++"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:83
++msgid ""
++"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:87
++msgid ""
++"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:94
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:99
++msgid "Audio Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:101
++msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:103
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:106
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
++msgid "Brightness"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:110
++msgid "Brightness of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
++msgid "Hue"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:113
++msgid "Hue of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
++#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
++#: modules/visualization/xosd.c:78
++msgid "Color"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:116
++msgid "Color of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
++msgid "Contrast"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:119
++msgid "Contrast of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:120
++msgid "Tuner"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:121
++msgid "Tuner to use, if there are several ones."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:122
++msgid "Samplerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:124
++msgid ""
++"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:127
++msgid "Capture the audio stream in stereo."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:128
++msgid "MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:130
++msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:131
++msgid "Decimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:133
++msgid "Decimation level for MJPEG streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:134
++msgid "Quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:135
++msgid "Quality of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:146
++msgid "Video4Linux"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:147
++msgid "Video4Linux input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:42
++msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
++#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
++msgid "VCD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:47
++msgid "VCD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:53
++msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:106
++msgid "The above message had unknown log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:132
++msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/info.c:291
++msgid "Entry"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
++msgid "Segments"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
++#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
++msgid "Segment"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
++msgid "LID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:90
++msgid "VCD Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
++msgid "Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:92
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:93
++msgid "Preparer"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:94
++msgid "Vol #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:95
++msgid "Vol max #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:96
++msgid "Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:99
++msgid "System Id"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:101
++msgid "Entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:122
++msgid "First Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:126
++msgid "Last Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:127
++msgid "Track size (in sectors)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
++#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139
++msgid "end"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:142
++msgid "play list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:153
++msgid "extended selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:154
++msgid "selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "unknown type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
++#: modules/access/vcdx/info.c:316
++msgid "List ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
++msgid "(Super) Video CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
++msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
++msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
++msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
++msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
++msgid "Use playback control?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++msgid ""
++"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
++"tracks."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
++msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++msgid ""
++"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
++"entry."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
++msgid "Show extended VCD info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++msgid ""
++"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
++"for example playback control navigation."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++msgid "Headphone effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
++msgid "A/52 dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
++msgid ""
++"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
++"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
++"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
++"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
++msgid "Enable internal upmixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
++msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
++msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
++msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
++msgid "DTS dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
++msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
++msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
++msgid "MPEG audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
++msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
++msgid "Equalizer preset"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
++msgid "Preset to use for the equalizer."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
++msgid "Bands gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
++msgid ""
++"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
++"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
++"2 0\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
++msgid "Two pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
++msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
++msgid "Global gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
++msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
++msgid "Equalizer with 10 bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Flat"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:60
++msgid "Classical"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Club"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:31
++msgid "Dance"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Full bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full bass and treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Headphones"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Large Hall"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Live"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Party"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:41
++msgid "Pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:44
++msgid "Reggae"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:45
++msgid "Rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:49
++msgid "Ska"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:46
++msgid "Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/format.c:201
++msgid "Audio filter for PCM format conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:69
++msgid "Number of audio buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:70
++msgid ""
++"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
++"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
++"a spike but will make it less sensitive to short variations."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:75
++msgid "Max level"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:76
++msgid ""
++"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
++"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
++"value between 0.5 and 10 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
++msgid "Volume normalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
++msgid "Parametric Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
++msgid "Low freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
++msgid "Low freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
++msgid "High freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
++msgid "High freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
++msgid "Freq 1 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
++msgid "Freq 1 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
++msgid "Freq 1 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
++msgid "Freq 2 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
++msgid "Freq 2 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
++msgid "Freq 2 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
++msgid "Freq 3 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
++msgid "Freq 3 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
++msgid "Freq 3 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
++msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
++msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
++msgid "Audio filter for ugly resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/float32.c:47
++msgid "Float32 audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
++msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
++msgid "Trivial audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
++msgid "default"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:104
++msgid "ALSA audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:108
++msgid "ALSA Device Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
++#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
++#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
++#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
++msgid "Audio Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
++#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
++#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
++#: modules/audio_output/waveout.c:433
++msgid "Mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
++#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
++#: modules/audio_output/waveout.c:405
++msgid "2 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
++#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
++msgid "A/52 over S/PDIF"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:924
++msgid "Unknown soundcard"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/arts.c:65
++msgid "aRts audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:130
++msgid ""
++"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
++"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
++"playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:136
++msgid "HAL AudioUnit output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:1011
++#, c-format
++msgid "%s (Encoded Output)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
++msgid "Output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:207
++msgid ""
++"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
++"default device appears as 0 AND another number)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
++msgid "Use float32 output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
++msgid ""
++"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
++"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:215
++msgid "DirectX audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
++msgid "3 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:68
++msgid "EsounD audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:71
++msgid "Esound server"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:81
++msgid "Output format"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:82
++msgid ""
++"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:85
++msgid "Number of output channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:86
++msgid ""
++"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
++"restrict the number of channels here."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:89
++msgid "Add WAVE header"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:90
++msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:107
++msgid "Output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:108
++msgid "File to which the audio samples will be written to."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:111
++msgid "File audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
++msgid "Roku HD1000 audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/jack.c:64
++msgid "JACK audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:101
++msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:103
++msgid ""
++"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
++"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
++"drivers, then you need to enable this option."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:109
++msgid "Linux OSS audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:114
++msgid "OSS DSP device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:108
++msgid "Portaudio identifier for the output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:112
++msgid "PORTAUDIO audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/sdl.c:67
++msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:144
++msgid "Win32 waveOut extension output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:386
++msgid "5.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:91
++msgid "A/52 parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:98
++msgid "A/52 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/adpcm.c:42
++msgid "ADPCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:43
++msgid "Raw/Log Audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:52
++msgid "Raw audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cinepak.c:38
++msgid "Cinepak video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
++msgid "CMML annotations decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:46
++msgid "CVD subtitle decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:51
++msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
++#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
++msgid "Encoding quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:68
++msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:73
++msgid "Dirac video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:79
++msgid "Dirac video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
++msgid "DirectMedia Object decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
++msgid "DirectMedia Object encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:95
++msgid "DTS parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:100
++msgid "DTS audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:45
++msgid "Decoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:46
++msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:48
++msgid "Decoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:49
++msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:51
++msgid "Subpicture position"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:53
++msgid ""
++"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
++"g. 6=top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:57
++msgid "Encoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:58
++msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:59
++msgid "Encoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:60
++msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:80
++msgid "DVB subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:93
++msgid "DVB subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:39
++msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:331
++msgid "AAC extension"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
++msgid "Image file"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:47
++msgid "Path of the image file for fake input."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
++#: modules/stream_out/transcode.c:70
++msgid "Output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
++#: modules/stream_out/transcode.c:73
++msgid "Output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
++msgid "Keep aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:56
++msgid "Consider width and height as maximum values."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:57
++msgid "Background aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:59
++msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
++msgid "Deinterlace video"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:62
++msgid "Deinterlace the image after loading it."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
++msgid "Deinterlace module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:65
++msgid "Deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:76
++msgid "Fake video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-ref"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Bidir"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-key"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "rd"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "simple"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
++msgid ""
++"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
++msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
++msgid "Decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
++msgid "FFmpeg chroma conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
++msgid "Encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
++msgid "FFmpeg audio/video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
++msgid "FFmpeg demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
++msgid "FFmpeg muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
++msgid "FFmpeg video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
++msgid "FFmpeg crop padd filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
++msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
++msgid "Direct rendering"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
++msgid "Error resilience"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
++msgid ""
++"Ffmpeg can do error resilience.\n"
++"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
++"can produce a lot of errors.\n"
++"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
++msgid "Workaround bugs"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
++msgid ""
++"Try to fix some bugs:\n"
++"1  autodetect\n"
++"2  old msmpeg4\n"
++"4  xvid interlaced\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 no padding\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
++"\", enter 40."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
++#: modules/stream_out/transcode.c:172
++msgid "Hurry up"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
++msgid ""
++"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
++"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
++msgid "Post processing quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
++msgid ""
++"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
++"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
++"looking pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
++msgid "Debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
++msgid "Set ffmpeg debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
++msgid "Visualize motion vectors"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
++msgid ""
++"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
++"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
++"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
++"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
++"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
++"To visualize all vectors, the value should be 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
++msgid "Low resolution decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
++msgid ""
++"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
++"processing power"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
++msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
++msgid ""
++"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
++"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
++msgid "FFmpeg post processing filter chains"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
++msgid ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"long form example:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
++"short form example:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"more examples:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filters                        Options\n"
++"short  long name       short   long option     Description\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
++msgid "Ratio of key frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
++msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
++msgid "Ratio of B frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
++msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
++msgid "Video bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
++msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
++msgid "Interlaced encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
++msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
++msgid "Interlaced motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
++msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
++msgid "Pre-motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
++msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
++msgid "Strict rate control"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
++msgid "Enable the strict rate control algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
++msgid "Rate control buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
++msgid ""
++"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
++"rate control, but will cause a delay in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
++msgid "Rate control buffer aggressiveness"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
++msgid "Rate control buffer aggressiveness."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
++msgid "I quantization factor"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
++msgid ""
++"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
++"same qscale for I and P frames)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
++#: modules/demux/mod.c:73
++msgid "Noise reduction"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
++msgid ""
++"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
++"bitrate, at the expense of lower quality frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
++msgid "MPEG4 quantization matrix"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
++msgid ""
++"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
++"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
++"standard MPEG2 decoders."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
++msgid "Quality level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
++msgid ""
++"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
++"encoding very much)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
++msgid ""
++"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
++"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
++"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
++"to ease the encoder's task."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
++msgid "Minimum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
++msgid "Minimum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
++msgid "Maximum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
++msgid "Maximum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
++msgid "Trellis quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
++msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
++msgid "Fixed quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
++msgid ""
++"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
++"255.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
++msgid "Strict standard compliance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
++msgid ""
++"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
++msgid "Luminance masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
++msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
++msgid "Darkness masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
++msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
++msgid "Motion masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
++"(default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
++msgid "Border masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
++"0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
++msgid "Luminance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
++msgid ""
++"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
++"The H264 specification recommends -4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
++msgid "Chrominance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
++msgid ""
++"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
++"0.0). The H264 specification recommends 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++msgid "Post processing"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
++msgid "1 (Lowest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
++msgid "6 (Highest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:173
++msgid "Flac audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:178
++msgid "Flac audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:184
++msgid "Flac audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
++msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:82
++msgid "Linear PCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:87
++msgid "Linear PCM audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mash.cpp:65
++msgid "Video decoder using openmash"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
++msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
++msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/png.c:54
++msgid "PNG video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/quicktime.c:63
++msgid "QuickTime library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:68
++msgid "Pseudo raw video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:75
++msgid "Pseudo raw video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/realaudio.c:61
++msgid "RealAudio library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/sdl_image.c:54
++msgid "SDL_image video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:105
++msgid "Speex audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:110
++msgid "Speex audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:115
++msgid "Speex audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
++msgid "Speex comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559
++msgid "Mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
++msgid "DVD subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
++msgid "DVD subtitles packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:131
++msgid "Subtitles text encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:132
++msgid "Set the encoding used in text subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:133
++msgid "Subtitles justification"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:134
++msgid "Set the justification of subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:135
++msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:136
++msgid ""
++"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:138
++msgid "Formatted Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:139
++msgid ""
++"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
++"but you can choose to disable all formatting."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:145
++msgid "Text subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:366
++msgid ""
++"failed to convert subtitle encoding.\n"
++"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:42
++msgid "Enable debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:45
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"calls                 1\n"
++"packet assembly info  2\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:50
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:51
++msgid "SVCD subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:61
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/tarkin.c:75
++msgid "Tarkin decoder module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
++msgid ""
++"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
++"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:99
++msgid "Theora video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:105
++msgid "Theora video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:111
++msgid "Theora video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:512
++msgid "Theora comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:52
++msgid ""
++"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
++"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:55
++msgid "Stereo mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:56
++msgid "Handling mode for stereo streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:57
++msgid "VBR mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:59
++msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:60
++msgid "Psycho-acoustic model"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:62
++msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Dual mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Joint stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:71
++msgid "Libtwolame audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:159
++msgid "Maximum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:161
++msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:162
++msgid "Minimum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:164
++msgid ""
++"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:165
++msgid "CBR encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:167
++msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:171
++msgid "Vorbis audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:182
++msgid "Vorbis audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:189
++msgid "Vorbis audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:625
++msgid "Vorbis comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:44
++msgid "Maximum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:45
++msgid ""
++"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
++"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:49
++msgid "Minimum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:50
++msgid ""
++"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
++"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
++"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
++"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
++"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
++"the IDR-frame. \n"
++"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
++"frames, but do not start a new GOP."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:59
++msgid "Extra I-frames aggressivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:60
++msgid ""
++"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
++"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
++"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
++"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
++"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
++"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
++"1 to 100."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:70
++msgid "B-frames between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:71
++msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:74
++msgid "Adaptive B-frame decision"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:75
++msgid ""
++"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
++"possibly before an I-frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:78
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:79
++msgid ""
++"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
++"negative values cause less B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:82
++msgid "Keep some B-frames as references"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:83
++msgid ""
++"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
++"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
++"appropriately."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:87
++msgid "CABAC"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:88
++msgid ""
++"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
++"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:92
++msgid "Number of reference frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:93
++msgid ""
++"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
++"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
++"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:98
++msgid "Skip loop filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:99
++msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:101
++msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:102
++msgid ""
++"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
++"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:106
++msgid "H.264 level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:107
++msgid ""
++"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
++"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
++"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:116
++#, fuzzy
++msgid "Interlaced mode"
++msgstr "IÅ¡vaizda"
++
++#: modules/codec/x264.c:117
++msgid "Pure-interlaced mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:122
++msgid "Set QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:123
++msgid ""
++"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
++"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:127
++msgid "Quality-based VBR"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:128
++msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:130
++msgid "Min QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:131
++msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:134
++msgid "Max QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:135
++msgid "Maximum quantizer parameter."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:137
++msgid "Max QP step"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:138
++msgid "Max QP step between frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:140
++msgid "Average bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:141
++msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:144
++msgid "Max local bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:145
++msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:147
++msgid "VBV buffer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:148
++msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:151
++msgid "Initial VBV buffer occupancy"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:152
++msgid ""
++"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
++"0.0 to 1.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:156
++msgid "QP factor between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:157
++msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:160
++msgid "QP factor between P and B"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:161
++msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:163
++msgid "QP difference between chroma and luma"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:164
++msgid "QP difference between chroma and luma."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:166
++msgid "QP curve compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:167
++msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
++msgid "Reduce fluctuations in QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:170
++msgid ""
++"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
++"blurs complexity."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:174
++msgid ""
++"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
++"quants."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:179
++msgid "Partitions to consider"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:180
++msgid ""
++"Partitions to consider in analyse mode: \n"
++" - none  : \n"
++" - fast  : i4x4\n"
++" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:188
++msgid "Direct MV prediction mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:189
++msgid "Direct MV prediction mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:192
++msgid "Direct prediction size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:193
++msgid ""
++"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: smallest possible according to level\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:199
++msgid "Weighted prediction for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:200
++msgid "Weighted prediction for B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:202
++msgid "Integer pixel motion estimation method"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:203
++msgid ""
++"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
++"(fast)\n"
++" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
++" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
++" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:209
++msgid "Maximum motion vector search range"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:210
++msgid ""
++"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
++"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
++"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:215
++msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:219
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:224
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 6."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:229
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 5."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:234
++msgid "RD based mode decision for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:235
++msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:238
++msgid "Decide references on a per partition basis"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:239
++msgid ""
++"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
++"as opposed to only one ref per macroblock."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:243
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:244
++msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:247
++msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:248
++msgid "Joint bidirectional motion refinement."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:250
++msgid "Adaptive spatial transform size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:252
++msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:254
++msgid "Trellis RD quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:255
++msgid ""
++"Trellis RD quantization: \n"
++" - 0: disabled\n"
++" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
++" - 2: enabled on all mode decisions\n"
++"This requires CABAC."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:261
++msgid "Early SKIP detection on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:262
++msgid "Early SKIP detection on P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:264
++msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:265
++msgid ""
++"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
++"small single coefficient."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:270
++msgid ""
++"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
++"a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:274
++msgid "Inter luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:275
++msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:278
++msgid "Intra luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:279
++msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:285
++msgid "CPU optimizations"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:286
++msgid "Use assembler CPU optimizations."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:288
++msgid "PSNR computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:289
++msgid ""
++"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:292
++msgid "SSIM computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:293
++msgid ""
++"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:296
++msgid "Quiet mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:297
++msgid "Quiet mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
++msgid "Statistics"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:300
++msgid "Print stats for each frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:303
++msgid "SPS and PPS id numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:304
++msgid ""
++"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
++"settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:308
++#, fuzzy
++msgid "Access unit delimiters"
++msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
++
++#: modules/codec/x264.c:309
++msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "dia"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "hex"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "umh"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "esa"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "fast"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "slow"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "spatial"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "temporal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "auto"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:336
++msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:687
++msgid "Corba control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:689
++msgid "Reactivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:691
++msgid ""
++"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
++"to be a sensible value."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:694
++msgid "corba control module"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:77
++msgid "Motion threshold (10-100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:79
++msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:81
++msgid "Trigger button"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:83
++msgid "Trigger button for mouse gestures."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:86
++msgid "Middle"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:89
++msgid "Gestures"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:97
++msgid "Mouse gestures control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:94
++msgid "Define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:97
++msgid "Hotkeys"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:98
++msgid "Hotkeys management interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:475
++#, c-format
++msgid "Audio track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
++#, c-format
++msgid "Subtitle track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490
++msgid "N/A"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:543
++#, c-format
++msgid "Aspect ratio: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:569
++#, c-format
++msgid "Crop: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:595
++#, c-format
++msgid "Deinterlace mode: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:34
++msgid "Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:36
++msgid ""
++"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
++"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
++msgid "Source directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:42
++msgid "Charset"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:44
++msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:45
++msgid "Handlers"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:47
++msgid ""
++"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
++"php,pl=/usr/bin/perl)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:50
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:53
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:55
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:58
++msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:61
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
++msgid "HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:62
++msgid "HTTP remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:71
++msgid "HTTP SSL"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/lirc.c:58
++msgid "Infrared remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:60
++msgid "Act as master"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:61
++msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:65
++msgid "Master client ip address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:66
++msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:70
++msgid "Network Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:39
++msgid "Install Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:41
++msgid "Install the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:42
++msgid "Uninstall Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:44
++msgid "Uninstall the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:45
++msgid "Display name of the Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:47
++msgid "Change the display name of the Service."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:48
++msgid "Configuration options"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:50
++msgid ""
++"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
++"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
++"configured."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:55
++msgid ""
++"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
++"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:61
++msgid "NT Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:62
++msgid "Windows Service interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:158
++msgid "Show stream position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:159
++msgid ""
++"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:162
++msgid "Fake TTY"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:163
++msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:165
++msgid "UNIX socket command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:166
++msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:169
++msgid "TCP command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:170
++msgid ""
++"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
++"port the interface will bind to."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
++msgid "Do not open a DOS command box interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:176
++msgid ""
++"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:183
++msgid "RC"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:186
++msgid "Remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:339
++msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:901
++msgid "+----[ Remote control commands ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:903
++msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:904
++msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:905
++msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:906
++msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:907
++msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:908
++msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:909
++msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:910
++msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:911
++msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:912
++msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:913
++msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:914
++msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:915
++msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:916
++msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:917
++msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:918
++msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:920
++msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:921
++msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:922
++msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:923
++msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:924
++msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:925
++msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:926
++msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:927
++msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:928
++msgid "| info . . .  information about the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:929
++msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:930
++msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:931
++msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:932
++msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:934
++msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:935
++msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:936
++msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:937
++msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:938
++msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:939
++msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:940
++msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:941
++msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:942
++msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:943
++msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:944
++msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:945
++msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:950
++msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:951
++msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:952
++msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:953
++msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:954
++msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:955
++msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:956
++msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:957
++msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:959
++msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:960
++msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:961
++msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:962
++msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:963
++msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:964
++msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:965
++msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:967
++msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:968
++msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:969
++msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:970
++msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:971
++msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:973
++msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:974
++msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:975
++msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:976
++msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:977
++msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:978
++msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:979
++msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:980
++msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:981
++msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:982
++msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:983
++msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:984
++msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:986
++msgid ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:990
++msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:991
++msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:992
++msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:993
++msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:995
++msgid "+----[ end of help ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1102
++msgid "Press menu select or pause to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
++#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
++#: modules/control/rc.c:2182
++msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1504
++msgid "Type 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
++msgid "Please provide one of the following parameters:"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:62
++msgid "Threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:63
++msgid "Height of the zone triggering the interface."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:72
++msgid "Host"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:73
++msgid ""
++"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
++"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
++#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:78
++msgid ""
++"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
++"4212."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:82
++msgid ""
++"A single administration password is used to protect this interface. The "
++"default value is \"admin\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:96
++msgid "VLM remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/a52.c:44
++msgid "Raw A/52 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/aiff.c:45
++msgid "AIFF demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/asf/asf.c:51
++msgid "ASF v1.0 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/au.c:46
++msgid "AU demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:43
++msgid "Force interleaved method"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:44
++msgid "Force interleaved method."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:46
++msgid "Force index creation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:48
++msgid ""
++"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
++"incomplete (not seekable)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Ask"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Always fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:57
++msgid "Never fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:61
++msgid "AVI demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:558
++msgid "AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:559
++msgid ""
++"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
++"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2278
++msgid "Fixing AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
++msgid "Creating AVI Index ..."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:38
++msgid "Dump filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:40
++msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:41
++msgid "Append to existing file"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:43
++msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:52
++msgid "File dumpper"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/dts.c:40
++msgid "Raw DTS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/flac.c:38
++msgid "FLAC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:64
++msgid ""
++"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:67
++msgid "Kasenna RTSP dialect"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:68
++msgid ""
++"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
++"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
++"cannot connect to normal RTSP servers."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:72
++msgid "RTSP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:73
++msgid ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
++"connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:75
++msgid "RTSP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:76
++msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:80
++msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:90
++msgid "RTSP/RTP access and demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
++msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:99
++msgid "Client port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:100
++msgid "Port to use for the RTP source of the session"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
++msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:106
++msgid "HTTP tunnel port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:107
++msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/m3u.c:68
++msgid "Playlist metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
++msgid "Frames per Second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:44
++msgid ""
++"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
++"is the default value) for a live stream (from a camera)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:50
++msgid "M-JPEG camera demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
++msgid "Matroska stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
++msgid "Ordered chapters"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
++msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
++msgid "Chapter codecs"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
++msgid "Use chapter codecs found in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
++msgid "Preload Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
++msgid ""
++"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
++"for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
++msgid "Seek based on percent not time"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
++msgid "Seek based on percent not time."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
++msgid "Dummy Elements"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
++msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
++msgid "---  DVD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
++msgid "First Played"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
++msgid "Video Manager"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
++msgid "----- Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++msgid "Segment filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++msgid "Muxing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
++msgid "Writing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:48
++msgid "Enable noise reduction algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:49
++msgid "Enable reverberation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:50
++msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:52
++msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:54
++msgid "Enable megabass mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:55
++msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:58
++msgid ""
++"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
++"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:61
++msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:63
++msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:68
++msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:76
++msgid "Reverb"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:79
++msgid "Reverberation level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:81
++msgid "Reverberation delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:83
++msgid "Mega bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:86
++msgid "Mega bass level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:88
++msgid "Mega bass cutoff"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:90
++msgid "Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:93
++msgid "Surround level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:95
++msgid "Surround delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
++msgid "MP4 stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:46
++msgid "Replay Gain type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:47
++msgid ""
++"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
++"specific one. Choose which type you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:59
++msgid "MusePack demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
++msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
++msgid "H264 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
++msgid "MPEG-4 audio demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
++msgid "MPEG-4 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
++msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
++msgid "MPEG-I/II video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsc.c:43
++msgid "Windows Media NSC metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsv.c:45
++msgid "NullSoft demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nuv.c:46
++msgid "Nuv demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ogg.c:44
++msgid "OGG demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
++msgid "Listeners"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
++msgid "Auto start"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
++msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
++msgid "Show shoutcast adult content"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
++msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:60
++msgid "Native playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
++msgid "M3U playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
++msgid "PLS playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
++msgid "B4S playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
++msgid "DVB playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
++msgid "Podcast parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
++msgid "XSPF playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
++msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
++msgid "Podcast Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
++msgid "Podcast Link"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
++msgid "Podcast Copyright"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
++msgid "Podcast Category"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
++msgid "Podcast Keywords"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
++msgid "Podcast Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
++msgid "Podcast Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
++msgid "Podcast Publication Date"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
++msgid "Podcast Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
++msgid "Podcast Subcategory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
++msgid "Podcast Duration"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
++msgid "Podcast Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
++msgid "Podcast Type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:495
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
++#: modules/services_discovery/shout.c:154
++msgid "Shoutcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
++msgid "Mime type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
++msgid "Load"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:39
++msgid "Trust MPEG timestamps"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:40
++msgid ""
++"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
++"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
++"calculate from the bitrate instead."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
++msgid "MPEG-PS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/pva.c:43
++msgid "PVA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/rawdv.c:40
++msgid "DV (Digital Video) demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/real.c:40
++msgid "Real demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/sgimb.c:113
++msgid "Kasenna MediaBase parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:47
++msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:49
++msgid ""
++"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
++"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:52
++msgid ""
++"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
++"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
++"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:64
++msgid "Text subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
++msgid "Frames per second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:72
++msgid "Subtitles delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:74
++msgid "Subtitles format"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:85
++msgid "Extra PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:87
++msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:89
++msgid "Set id of ES to PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:90
++msgid ""
++"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
++"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
++"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:95
++msgid "Fast udp streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:97
++msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:99
++msgid "MTU for out mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:100
++msgid "MTU for out mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:102
++msgid "CSA ck"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:103
++msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:105
++msgid "Silent mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:106
++msgid "Do not complain on encrypted PES."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:108
++msgid "CAPMT System ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:109
++msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:111
++msgid "Packet size in bytes to decrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:112
++msgid ""
++"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
++"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:116
++msgid "Filename of dump"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:117
++msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:119
++msgid "Append"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:121
++msgid ""
++"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
++"be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:124
++msgid "Dump buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:126
++msgid ""
++"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
++"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:130
++msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
++msgid "clean effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
++msgid "hearing impaired"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
++msgid "visual impaired commentary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ty.c:70
++msgid "TY Stream audio/video demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:28
++msgid "Blues"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:29
++msgid "Classic rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:30
++msgid "Country"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:32
++msgid "Disco"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:33
++msgid "Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:34
++msgid "Grunge"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:35
++msgid "Hip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:36
++msgid "Jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:37
++msgid "Metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:38
++msgid "New Age"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:39
++msgid "Oldies"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:40
++msgid "Other"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:42
++msgid "R&B"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:43
++msgid "Rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:47
++msgid "Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:48
++msgid "Alternative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:50
++msgid "Death metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:51
++msgid "Pranks"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:52
++msgid "Soundtrack"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:53
++msgid "Euro-Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:54
++msgid "Ambient"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:55
++msgid "Trip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:56
++msgid "Vocal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:57
++msgid "Jazz+Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:58
++msgid "Fusion"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:59
++msgid "Trance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:61
++msgid "Instrumental"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:62
++msgid "Acid"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:63
++msgid "House"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:64
++msgid "Game"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:65
++msgid "Sound clip"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:66
++msgid "Gospel"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:67
++msgid "Noise"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:68
++msgid "Alternative rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:69
++msgid "Bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:70
++msgid "Soul"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:71
++msgid "Punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:72
++msgid "Space"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:73
++msgid "Meditative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:74
++msgid "Instrumental pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:75
++msgid "Instrumental rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:76
++msgid "Ethnic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:77
++msgid "Gothic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:78
++msgid "Darkwave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:79
++msgid "Techno-Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:80
++msgid "Electronic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:81
++msgid "Pop-Folk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:82
++msgid "Eurodance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:83
++msgid "Dream"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:84
++msgid "Southern rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:85
++msgid "Comedy"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:86
++msgid "Cult"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:87
++msgid "Gangsta"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:88
++msgid "Top 40"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:89
++msgid "Christian rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:90
++msgid "Pop/funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:91
++msgid "Jungle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:92
++msgid "Native American"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:93
++msgid "Cabaret"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:94
++msgid "New wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Psychedelic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:96
++msgid "Rave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:97
++msgid "Showtunes"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:98
++msgid "Trailer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:99
++msgid "Lo-Fi"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:100
++msgid "Tribal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:101
++msgid "Acid punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:102
++msgid "Acid jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:103
++msgid "Polka"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:104
++msgid "Retro"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:105
++msgid "Musical"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:106
++msgid "Rock & roll"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:107
++msgid "Hard rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3tag.c:50
++msgid "ID3 tags parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/vobsub.c:48
++msgid "Vobsub subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/voc.c:42
++msgid "VOC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/wav.c:42
++msgid "WAV demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/xa.c:42
++msgid "XA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
++msgid "Use DVD Menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
++msgid "BeOS standard API interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
++msgid "Open files from all sub-folders as well?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
++#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
++#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
++msgid "Open"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
++msgid "Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++msgid "Messages"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
++#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
++msgid "Open File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
++msgid "Open Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
++msgid "Open Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
++msgid "About"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
++msgid "Prev Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
++msgid "Next Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
++msgid "Go to Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
++msgid "Go to Chapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
++msgid "Speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
++msgid "Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
++#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
++#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
++msgid "OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:408
++msgid "VLC media player: Open Media Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
++msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
++msgid "Drop files to play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
++msgid "playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
++msgid "Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
++msgid "Edit"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
++msgid "Select All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
++msgid "Select None"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
++msgid "Sort Reverse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
++msgid "Sort by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
++msgid "Sort by Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
++msgid "Randomize"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
++msgid "Remove"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
++msgid "Remove All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
++msgid "View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
++msgid "Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
++msgid "Apply"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++msgid "Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
++msgid "Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
++msgid "Show Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
++msgid "50%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
++msgid "100%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
++msgid "200%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
++msgid "Vertical Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
++msgid "Correct Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
++msgid "Stay On Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
++msgid "Take Screen Shot"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
++msgid "About VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:81
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:85
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
++msgid "Bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
++msgid "Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
++msgid "Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
++#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
++msgid "Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
++msgid "Untitled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
++msgid "No input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
++msgid ""
++"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++msgid "Input has changed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
++"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
++msgid "Invalid selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
++msgid "Two bookmarks have to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
++msgid "No input found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
++msgid "Jump To Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
++msgid "sec."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
++msgid "Jump to time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
++msgid "Random On"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
++msgid "Random Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
++msgid "Repeat One"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
++msgid "Repeat All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
++msgid "Half Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
++msgid "Normal Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
++msgid "Double Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
++msgid "Float on Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
++msgid "Fit to Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
++msgid "Random"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
++msgid "Step Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
++msgid "Step Backward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
++msgid "Rewind"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
++msgid "Fast Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
++msgid "Play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
++msgid "Pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
++msgid "2 Pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
++msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
++msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
++msgid "Preamp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
++msgid "Extended controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
++msgid "Video filters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
++msgid "Image adjustment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
++msgid "More Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Blurring"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Adds motion blurring to the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++#: modules/video_filter/distort.c:82
++msgid "Distortion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++msgid "Adds distortion effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Image clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:91
++msgid "Creates several copies of the Video output window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:93
++msgid "Image cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:94
++msgid "Crops a defined part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Image inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Inverts the colors of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++#: modules/video_filter/transform.c:67
++msgid "Transformation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++msgid "Rotates or flips the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
++msgid "Volume normalization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:100
++msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
++msgid "Headphone virtualization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
++msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
++msgid "Maximum level"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
++msgid "Restore Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
++msgid "Gamma"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
++msgid "Saturation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
++msgid "Opaqueness"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
++msgid "More Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:603
++msgid ""
++"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
++"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
++"subsections of Video/Filters\n"
++".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
++"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
++msgid "Error"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
++msgid "VLC - Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
++msgid "VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
++msgid "Open CrashLog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++msgid "Check for Update..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++msgid "Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
++msgid "Services"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
++msgid "Hide VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++msgid "Hide Others"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++msgid "Show All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++msgid "Quit VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++msgid "1:File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++msgid "Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
++msgid "Quick Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++msgid "Open Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
++msgid "Open Network..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++msgid "Open Recent"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
++msgid "Clear Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
++msgid "Cut"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
++msgid "Copy"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++msgid "Paste"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
++msgid "Playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
++msgid "Volume Up"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
++msgid "Volume Down"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
++msgid "Video Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++msgid "Minimize Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
++msgid "Close Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
++msgid "Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
++msgid "Extended Controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
++msgid "Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++msgid "Bring All to Front"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++msgid "Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++msgid "ReadMe..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++msgid "Online Documentation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++msgid "Report a Bug"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
++msgid "VideoLAN Website"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
++msgid "License"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
++msgid "Make a donation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
++msgid "Online Forum"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++msgid ""
++"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
++"program:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
++msgid "Open Messages Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
++msgid "Dismiss"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
++msgid "Do not display further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
++msgid "Volume: %d%%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "No CrashLog found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
++msgid "Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
++msgid ""
++"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
++msgid "Video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
++msgid ""
++"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
++"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
++"menu."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
++msgid ""
++"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
++"is fully transparent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
++msgid "Stretch video to fill window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
++msgid ""
++"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
++"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
++msgid "Crop borders in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
++msgid ""
++"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
++"screen without black borders (OpenGL only)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
++msgid "Black screens in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
++msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
++msgid "Use as Desktop Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
++msgid ""
++"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
++"with in this mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
++msgid "Mac OS X interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
++msgid "Quartz video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:154
++msgid "Open Source"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
++msgid "Media Resource Locator (MRL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
++#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
++msgid "Browse..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:165
++msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
++msgid "Device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:171
++msgid "Use DVD menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
++msgid "VIDEO_TS directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
++msgid "DVD"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
++msgid "Address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
++msgid "UDP/RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
++#: modules/gui/macosx/open.m:717
++msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
++#: modules/services_discovery/sap.c:112
++msgid "Allow timeshifting"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:240
++msgid "Load subtitles file:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
++msgid "Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:243
++msgid "Override parametters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:244
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
++#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
++msgid "Delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:246
++msgid "FPS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:248
++msgid "Subtitles encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:250
++msgid "Font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:252
++msgid "Subtitles alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:255
++msgid "Font Properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:256
++msgid "Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
++#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
++#, objc-format
++msgid "No %@s found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:633
++msgid "Open VIDEO_TS Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:136
++msgid "Streaming/Saving:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:140
++msgid "Streaming and Transcoding Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:141
++msgid "Display the stream locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:144
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
++msgid "Dump raw input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:155
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
++msgid "Encapsulation Method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:159
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
++msgid "Transcoding options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
++msgid "Bitrate (kb/s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:166
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
++msgid "Scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:180
++msgid "Stream Announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
++msgid "SAP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
++msgid "RTSP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
++msgid "HTTP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
++msgid "Export SDP as file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:186
++msgid "Channel Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:187
++msgid "SDP URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:525
++msgid "Save File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
++msgid "URI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
++msgid "Advanced Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
++msgid "Read at media"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
++msgid "Input bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
++msgid "Demuxed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
++msgid "Stream bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
++msgid "Decoded blocks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
++msgid "Displayed frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
++msgid "Lost frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
++msgid "Streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
++msgid "Sent packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
++msgid "Sent bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
++msgid "Send rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
++msgid "Played buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
++msgid "Lost buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
++msgid "Reset All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
++msgid "Reset Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
++msgid "Continue"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
++msgid ""
++"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
++msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
++msgid "Select a directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++msgid "Select a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
++msgid "Select"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:84
++msgid "Check for Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:85
++msgid "Download now"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:92
++msgid "Checking for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:183
++#, c-format
++msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:198
++msgid "This version of VLC is outdated."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
++msgid "This version of VLC is latest available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
++msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
++msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
++"RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
++msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
++msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
++msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
++msgid ""
++"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
++"MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
++msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
++msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
++msgid ""
++"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
++msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
++msgid ""
++"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
++msgid ""
++"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
++msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
++msgid ""
++"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
++msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
++msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
++msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
++msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
++msgid "MPEG Program Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
++msgid "MPEG Transport Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
++msgid "MPEG 1 Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
++"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
++"generally the most compatible"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at mms://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
++"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
++"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
++"encapsulated in HTTP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
++msgid "Enter the address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
++msgid "Use this to stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
++"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
++"address beginning with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
++msgid ""
++"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
++"stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
++msgid "Back"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
++msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
++msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
++msgid ""
++"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
++"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
++"access to more features."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
++msgid "Stream to network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
++msgid "Transcode/Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
++msgid "Choose input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
++msgid "Choose here your input stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
++msgid "Select a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
++msgid "Existing playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
++msgid "Choose..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
++msgid "Partial Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
++msgid ""
++"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
++"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
++"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
++msgid "From"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
++msgid "To"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
++msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
++msgid "Destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
++msgid "Streaming method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
++msgid "Address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
++msgid "UDP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
++msgid "UDP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
++#: modules/stream_out/transcode.c:187
++msgid "Transcode"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
++msgid ""
++"This page allows to change the compression format of the audio or video "
++"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
++msgid "Transcode audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
++msgid "Transcode video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
++msgid "Encapsulation format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
++msgid ""
++"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
++"previously chosen settings all formats won't be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
++msgid "Additional streaming options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
++msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
++msgid "SAP Announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
++msgid "Local playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
++msgid "Additional transcode options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
++msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
++msgid "Select the file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
++msgid ""
++"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
++"transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
++msgid "Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
++msgid "Encap. format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
++msgid "Input stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
++msgid "Save file to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
++msgid "No input selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
++msgid ""
++"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
++"\n"
++"Choose one before going to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
++msgid "No valid destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
++msgid ""
++"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
++"Multicast-IP.\n"
++"\n"
++"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
++"and the help texts in this window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
++msgid ""
++"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
++"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
++"\n"
++"Correct your selection and try again."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
++msgid "Select the directory to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
++msgid "No folder selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
++msgid "A directory where to save the files has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
++"location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
++msgid "No file selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
++msgid "A file where to save the stream has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
++msgid "Finish"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
++#, c-format
++msgid "%i items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
++msgid "yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
++msgid "no"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
++#, objc-format
++msgid "yes: from %@ to %@ secs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
++#, objc-format
++msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
++msgid "This allows to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
++msgid ""
++"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
++"Whatever VLC can read can be saved.\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
++"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
++msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
++msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
++msgid ""
++"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
++"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
++"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
++"leave this setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
++msgid ""
++"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
++"name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
++msgid ""
++"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
++"streamed.\n"
++"\n"
++"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
++"streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:94
++msgid "Filebrowser starting point"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:96
++msgid ""
++"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
++"show you initially."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:101
++msgid "Ncurses interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:58
++msgid "Autoplay selected file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:59
++msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:66
++msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
++msgid "Filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:226
++msgid "Permissions"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:232
++msgid "Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:238
++msgid "Owner"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:244
++msgid "Group"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:288
++msgid "Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
++msgid "Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
++msgid "00:00:00"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
++msgid "Add to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
++msgid "MRL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
++msgid "Port:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
++msgid "Address:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
++msgid "unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
++msgid "multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
++msgid "Network: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
++msgid "udp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
++msgid "udp6"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
++msgid "rtp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
++msgid "rtp4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
++msgid "ftp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
++msgid "http"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
++msgid "sout"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
++msgid "mms"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
++msgid "Protocol:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
++msgid "Transcode:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
++msgid "enable"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
++msgid "Video:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
++msgid "Audio:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
++msgid "Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
++msgid "Norm:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
++msgid "Size:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
++msgid "Frequency:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
++msgid "Samplerate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
++msgid "Quality:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
++msgid "Tuner:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
++msgid "Sound:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
++msgid "MJPEG:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
++msgid "Decimation:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
++msgid "pal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
++msgid "ntsc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
++msgid "secam"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
++msgid "240x192"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
++msgid "320x240"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
++msgid "qsif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
++msgid "qcif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
++msgid "sif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
++msgid "cif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
++msgid "vga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
++msgid "kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
++msgid "Hz/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
++msgid "mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
++msgid "stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
++msgid "Camera"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
++msgid "Video Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
++msgid "huffyuv"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
++msgid "mp1v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
++msgid "mp2v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
++msgid "mp4v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
++msgid "H263"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
++msgid "WMV1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
++msgid "WMV2"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
++msgid "Video Bitrate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
++msgid "Bitrate Tolerance:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
++msgid "Keyframe Interval:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
++msgid "Audio Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
++msgid "Deinterlace:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
++msgid "Access:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
++msgid "Muxer:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
++msgid "URL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
++msgid "Time To Live (TTL):"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
++msgid "127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
++msgid "localhost"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
++msgid "localhost.localdomain"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
++msgid "239.0.0.42"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
++msgid "PS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
++msgid "TS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
++msgid "MPEG1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
++msgid "AVI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
++msgid "OGG"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
++msgid "MP4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
++msgid "MOV"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
++msgid "ASF"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
++msgid "kbits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
++msgid "alaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
++msgid "ulaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
++msgid "mpga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
++msgid "mp3"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
++msgid "a52"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
++msgid "vorb"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
++msgid "bits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
++msgid "Audio Bitrate :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
++msgid "SAP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
++msgid "SLP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
++msgid "Announce Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
++msgid "Update"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
++msgid " Clear "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
++msgid " Save "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
++msgid " Apply "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
++msgid " Cancel "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
++msgid "Preference"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
++msgid ""
++"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
++"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
++"org/copyleft/gpl.html)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
++msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
++msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
++msgid "QNX RTOS video and audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
++msgid "Open a skin file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
++msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
++msgid "Open playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
++msgid ""
++"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
++"xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
++msgid "Save playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
++msgid "Skin to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
++msgid "Path to the skin to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
++msgid "Config of last used skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
++msgid ""
++"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
++"automatically, do not touch it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
++msgid "Systray icon"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
++msgid "Show a systray icon for VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
++msgid "Show VLC on the taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
++msgid "Enable transparency effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
++msgid ""
++"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
++"when moving windows does not behave correctly."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
++msgid "Skinnable Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
++msgid "Skins loader demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
++msgid "Select skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
++msgid "Open skin..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
++msgid ""
++"\n"
++"(WinCE interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
++msgid ""
++"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
++msgid "Compiled by "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
++msgid "Compiler: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
++msgid "Based on SVN revision: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
++msgid "Open:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:146
++msgid ""
++"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
++"targets:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
++msgid "Choose directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
++msgid "Choose file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
++msgid "Embed video in interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
++msgid ""
++"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
++"window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
++msgid "WinCE interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
++msgid "WinCE dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
++msgid "Edit bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
++msgid "Bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
++msgid "&OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++msgid "&Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
++msgid "&Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
++msgid "&Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
++msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
++msgid "Removes the selected bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
++msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
++msgid "Edit the properties of a bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
++msgid ""
++"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
++"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
++"between these bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
++msgid "You must select two bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
++msgid ""
++"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
++"bookmarks to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
++msgid "Input has changed "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
++msgid "Stream and Media Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
++msgid "Advanced information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
++msgid "&Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
++msgid ""
++"The following errors occurred. More details might be available in the "
++"Messages window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
++msgid "&Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
++msgid "&No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
++msgid "Don't show further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
++msgid "Playlist item info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
++msgid "Save &As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
++msgid "Save Messages As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
++msgid "Advanced options..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
++msgid "Advanced options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
++msgid "Options:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
++msgid "Open..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
++msgid "Stream/Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
++msgid "Use VLC as a stream server"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
++msgid "Caching"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
++msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
++msgid "Customize:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
++msgid ""
++"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
++"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
++"controls above."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
++msgid "Use a subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
++msgid "Use an external subtitles file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
++msgid "Advanced Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
++msgid "File:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
++msgid "DVD (menus)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++msgid "Disc type"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
++msgid "Probe Disc(s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
++msgid ""
++"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
++"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
++"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
++"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
++"parameter ranges are set based on media we find."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
++msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++msgid "RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
++msgid "DVD device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
++msgid "CD-ROM device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
++msgid "Open subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
++msgid "Title number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
++msgid ""
++"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
++"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
++"will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
++msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
++msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
++msgid "Track number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
++msgid ""
++"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
++"subtitle will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
++msgid ""
++"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++msgid ""
++"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
++"given, then all tracks are played."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
++msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
++msgid "Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
++msgid "&Simple Add File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
++msgid "Add &Directory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
++msgid "&Add URL..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
++msgid "Services Discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
++msgid "&Open Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
++msgid "&Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
++msgid "Sort by &Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
++msgid "&Reverse Sort by Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
++msgid "&Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
++msgid "D&elete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
++msgid "&Manage"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
++msgid "S&ort"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
++msgid "&Selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
++msgid "&View items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
++msgid "Play this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
++msgid "Preparse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
++msgid "Sort this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
++msgid "Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
++msgid "Add Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
++#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
++msgid "root"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
++msgid "M3U file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
++msgid "XSPF playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Playlist is empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Can't save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
++#: modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
++msgid "Sorted by Artist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
++msgid "Sorted by Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
++msgid "Please enter node name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "Add node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "New node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
++msgid "&Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
++msgid ""
++"This will reset your VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
++msgid ""
++"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
++"them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
++msgid "Alt"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
++msgid "Ctrl"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
++msgid "Shift"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
++msgid ""
++"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
++"\" can be modified."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
++msgid "Stream output MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
++msgid "Target:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
++msgid ""
++"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
++"by adjusting the stream settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
++msgid "Outputs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
++msgid "Play locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
++msgid "MMSH"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
++#: modules/stream_out/rtp.c:105
++msgid "RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
++msgid "UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
++msgid "Group name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
++msgid "Channel name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
++msgid "Select all elementary streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
++msgid "Video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
++msgid "Audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
++msgid "Subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
++msgid "Subtitles overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
++msgid "Save file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
++msgid "Subtitle options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
++msgid "Subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
++msgid "Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
++msgid ""
++"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
++"subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
++msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
++msgid "Open file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
++msgid "Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
++msgid "Check for updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
++msgid ""
++"\n"
++"Available updates and related downloads.\n"
++"(Double click on a file to download it)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
++msgid "Save file..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
++msgid "Broadcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
++msgid "Load Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
++msgid "Save Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
++msgid "New broadcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
++msgid "Choose"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
++msgid "Output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
++msgid "Enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
++msgid "Loop"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
++msgid "VLM stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
++msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
++msgid "Use this to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
++msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
++msgid ""
++"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
++"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
++msgid "Use this to stream on a network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
++msgid ""
++"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
++"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
++"\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
++"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
++msgid "You must choose a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
++msgid "Unable to find playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
++msgid ""
++"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
++"ending times (in seconds).\n"
++"\n"
++"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
++"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
++msgid ""
++"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
++"the container format, proceed to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
++msgid "Transcode video (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
++msgid ""
++"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
++msgid ""
++"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
++msgid "Determines how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
++msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
++msgid "Please enter an address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
++msgid ""
++"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
++"choices, some formats might not be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
++msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
++msgid "You must choose a file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
++msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
++msgid ""
++"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
++"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
++"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
++"setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
++msgid ""
++"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
++"default name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
++msgid "More information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
++msgid "Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
++msgid "Transcode audio (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
++msgid ""
++"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
++"correlated their movement will be."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Creates several clones of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
++msgid "Magnify"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
++msgid "Magnifies part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
++msgid "Video Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
++msgid "Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
++msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
++msgid ""
++"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
++"preset (Audio Menu->Equalizer)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
++msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
++msgid "Smooth :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
++msgid ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
++msgid ""
++"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
++"these settings to take effect.\n"
++"\n"
++"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
++"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
++"Video Filter Module inside the preferences."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
++msgid "Stopped"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Paused"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
++msgid "Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
++msgid "Previous track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
++msgid "Next track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
++msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
++msgid "Open &File...\tCtrl-F"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
++msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
++msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
++msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
++msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
++msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
++msgid "E&xit\tCtrl-X"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
++msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
++msgid "&Messages...\tCtrl-M"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
++msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
++msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
++msgid "About..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
++msgid "Check for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
++msgid "&File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
++msgid "&View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
++msgid "&Settings"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
++msgid "&Audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
++msgid "&Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
++msgid "&Navigation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
++msgid "&Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
++msgid "Embedded playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
++msgid "Previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
++msgid "Next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
++msgid "Play slower"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
++msgid "Play faster"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
++msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
++msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
++msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
++msgid ""
++" (wxWidgets interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
++#, c-format
++msgid "About %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
++msgid "Show/Hide Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++msgid "Quick &Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++msgid "Open &File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++msgid "Open D&irectory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++msgid "Open &Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
++msgid "Open &Network Stream..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
++msgid "Open &Capture Device..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++msgid "Media &Info..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
++msgid "&Messages..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
++msgid "&Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
++msgid "Empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
++msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
++msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
++"and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
++msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
++msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
++msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "RTP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "Stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
++msgid "RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
++msgid ""
++"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
++"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
++"work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
++"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
++"with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
++msgid ""
++"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
++"needs to send the stream several times."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
++"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
++msgid "Bookmarks dialog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
++msgid "Show bookmarks dialog at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
++msgid "Extended GUI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
++msgid ""
++"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
++msgid "Taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
++msgid "Minimal interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
++msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
++msgid "Size to video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
++msgid "Resize VLC to match the video resolution."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
++msgid "Show labels in toolbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
++msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
++msgid "Playlist view"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
++msgid ""
++"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
++"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
++"with less features). You can select which one will be available on the "
++"toolbar (or both)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
++msgid "Embedded"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
++msgid "Both"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
++msgid "wxWidgets interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
++msgid "last config"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
++msgid "wxWidgets dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
++msgid "Dummy image chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
++msgid ""
++"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
++"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
++msgid "Save raw codec data"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
++msgid ""
++"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
++"main options."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
++msgid ""
++"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
++msgid "Dummy interface function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
++msgid "Dummy Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
++msgid "Dummy access function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
++msgid "Dummy demux function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
++msgid "Dummy decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
++msgid "Dummy decoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
++msgid "Dummy encoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
++msgid "Dummy audio output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
++msgid "Dummy video output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
++msgid "Dummy Video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
++msgid "Dummy font renderer function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
++#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
++#: modules/visualization/xosd.c:76
++msgid "Font"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
++msgid "Filename for the font you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
++msgid "Font size in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:86
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
++#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
++#: modules/video_filter/time.c:77
++msgid "Opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
++msgid ""
++"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
++"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
++msgid "Text default color"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
++msgid ""
++"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
++msgid "Relative font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
++msgid ""
++"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
++"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Smaller"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Small"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Large"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Larger"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:107
++msgid "Use YUVP renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:108
++msgid ""
++"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
++"you want to encode into DVB subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:110
++msgid "Font Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:111
++msgid ""
++"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
++"readability."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:120
++msgid "Fat Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52
++msgid "Black"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Gray"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Silver"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "White"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Maroon"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Red"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Fuchsia"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Yellow"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Olive"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Green"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Teal"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Lime"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Purple"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Navy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Blue"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:67
++#: modules/video_filter/time.c:56
++msgid "Aqua"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
++msgid "Text renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:133
++msgid "Freetype2 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:62
++msgid "Diffie-Hellman prime bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:64
++msgid ""
++"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
++"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:68
++msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:70
++msgid ""
++"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
++"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:73
++msgid "Number of resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:75
++msgid ""
++"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:78
++msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:80
++msgid ""
++"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
++"approved Certification Authority)."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:83
++msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:85
++msgid ""
++"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
++"host name."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:90
++msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:59
++msgid "Growl server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:60
++msgid ""
++"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
++"notifications are sent locally."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:63
++msgid "Growl password"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:65
++msgid "Growl password on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:66
++msgid "Growl UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:68
++msgid "Growl UDP port on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:74
++msgid "Growl Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
++msgid "(no title)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
++msgid "(no artist)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
++msgid "(no album)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gtk_main.c:60
++msgid "Gtk+ GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
++msgid "Text"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:118
++msgid "Log format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:120
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
++"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:124
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
++"\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:129
++msgid "Logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:130
++msgid "File logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Log filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Specify the log filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:141
++msgid "RRD output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:142
++msgid "Output data for RRDTool in this file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
++msgid "libc memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
++msgid "3D Now! memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
++msgid "MMX memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
++msgid "MMX EXT memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:64
++msgid "MSN Title format string"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:65
++msgid ""
++"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
++"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:72
++msgid "MSN Now-Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv4.c:96
++msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
++msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:60
++msgid "Timeout (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:61
++msgid "How long the notification will be displayed "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:66
++msgid "Notify"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:67
++msgid "LibNotify Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:44
++msgid "M3U playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:50
++msgid "Old playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:56
++msgid "XSPF playlist export"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:66
++msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:67
++msgid ""
++"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
++"equivalent to the -qws option from normal Qt."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:72
++msgid "Qt Embedded GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:184
++msgid "video"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:48
++msgid "RTSP host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:51
++msgid ""
++"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
++"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
++"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
++" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:56
++msgid "Maximum number of connections"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:57
++msgid ""
++"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
++"0 means no limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:61
++msgid "RTSP VoD"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:62
++msgid "RTSP VoD server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/screensaver.c:44
++msgid "X Screensaver disabler"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:66
++msgid "SVG template file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:67
++msgid ""
++"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
++msgid "Playlist stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
++msgid "C module that does nothing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
++msgid "Miscellaneous stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:58
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:91
++msgid "Win32 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/libxml.c:41
++msgid "XML Parser (using libxml2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/xtag.c:88
++msgid "Simple XML Parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:49
++msgid "Title to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:51
++msgid "Author to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:53
++msgid "Copyright string to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:54
++msgid "Comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:55
++msgid "Comment to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:57
++msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:58
++msgid "Packet Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:59
++msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:62
++msgid "ASF muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:540
++msgid "Unknown Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/avi.c:44
++msgid "AVI muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/dummy.c:41
++msgid "Dummy/Raw muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:45
++msgid "Create \"Fast Start\" files"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:47
++msgid ""
++"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
++"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
++"downloading."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:57
++msgid "MP4/MOV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
++msgid "DTS delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
++msgid "PES maximum size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
++msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
++msgid "PS muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
++msgid "Video PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
++msgid ""
++"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
++"the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
++msgid "Audio PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
++msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
++msgid "SPU PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
++msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
++msgid "PMT PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
++msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
++msgid "TS ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
++msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
++msgid "NET ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
++msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
++msgid "PMT Program numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
++msgid ""
++"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
++"to be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
++msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
++msgid ""
++"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
++msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
++msgid ""
++"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
++msgid "Set PID to ID of ES"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
++msgid ""
++"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
++"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
++msgid "Data alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
++msgid ""
++"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
++"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
++msgid "Shaping delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
++msgid ""
++"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
++"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
++"especially for reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
++msgid "Use keyframes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
++msgid ""
++"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
++"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
++"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
++"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
++"the biggest frames in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
++msgid "PCR delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
++msgid ""
++"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
++"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
++msgid "Minimum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
++msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
++msgid "Maximum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
++msgid "Crypt audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
++msgid "Crypt audio using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
++msgid "Crypt video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
++msgid "Crypt video using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
++msgid "CSA Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
++msgid ""
++"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
++msgid "Packet size in bytes to encrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
++msgid ""
++"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
++"header from the value before encrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
++msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:32
++msgid "Multipart separator string"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:33
++msgid ""
++"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
++"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:50
++msgid "Multipart JPEG muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/ogg.c:50
++msgid "Ogg/OGM muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/wav.c:42
++msgid "WAV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/copy.c:43
++msgid "Copy packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/h264.c:48
++msgid "H.264 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
++msgid "MPEG4 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
++msgid "MPEG4 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
++msgid "Sync on Intra Frame"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
++msgid ""
++"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
++"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
++msgid "MPEG-I/II video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
++msgid "Bonjour services"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
++msgid "Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
++msgid "DAAP shares"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:61
++msgid "DAAP access"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:63
++msgid "HAL devices detection"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:153
++msgid "Devices"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:57
++msgid "Podcast URLs list"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:58
++msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:63
++msgid "Podcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:155
++msgid "Podcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:79
++msgid "SAP multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:80
++msgid ""
++"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
++"However, you can specify a specific address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:83
++msgid "IPv4 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:85
++msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:87
++msgid "IPv6 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:89
++msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:91
++msgid "IPv6 SAP scope"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:93
++msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:94
++msgid "SAP timeout (seconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:96
++msgid ""
++"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:98
++msgid "Try to parse the announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:100
++msgid ""
++"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
++"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:103
++msgid "SAP Strict mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:105
++msgid ""
++"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:107
++msgid "Use SAP cache"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:109
++msgid ""
++"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
++"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:113
++msgid ""
++"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:124
++msgid "SAP Announcements"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:151
++msgid "SDP file parser for UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
++msgid "Session Announcements (SAP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
++msgid "Session"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
++msgid "Tool"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:67
++msgid "Shoutcast radio listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:79
++msgid "Shoutcast TV listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:149
++msgid "Shoutcast TV"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:38
++msgid ""
++"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
++"this stream later."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:42
++msgid ""
++"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
++"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
++"need to raise caching values."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:46
++msgid "ID Offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:47
++msgid ""
++"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
++"IDs bridge_in will register."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:59
++msgid "Bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:60
++msgid "Bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:62
++msgid "Bridge out"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:73
++msgid "Bridge in"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/description.c:48
++msgid "Description stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:38
++msgid "Enable/disable audio rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:40
++msgid "Enable/disable video rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:42
++msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
++msgid "Display"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:51
++msgid "Display stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/duplicate.c:40
++msgid "Duplicate stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
++msgid "Output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:39
++msgid "This is the default output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:41
++msgid "Audio output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:43
++msgid "This is the output access method that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:44
++msgid "Video output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:46
++msgid "This is the output access method that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
++msgid "Output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:50
++msgid "This is the default muxer method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:51
++msgid "Audio output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:53
++msgid "This is the muxer that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:54
++msgid "Video output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:56
++msgid "This is the muxer that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:58
++msgid "Output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:60
++msgid "This is the default output URI."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:61
++msgid "Audio output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:63
++msgid "This is the output URI that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:64
++msgid "Video output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:66
++msgid "This is the output URI that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:75
++msgid "Elementary stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/gather.c:40
++msgid "Gathering stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
++msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
++msgid "Sample aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
++msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
++msgid "Mosaic bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
++msgid "Mosaic bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:52
++msgid "This is the output URL that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:53
++msgid "SDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:55
++msgid ""
++"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
++"session will be made available. You must use an url: http://location to "
++"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
++"SDP to be announced via SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:59
++msgid "Muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:61
++msgid ""
++"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
++"is to use no muxer (standard RTP stream)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
++msgid "Session name"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:66
++msgid ""
++"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
++"Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:68
++msgid "Session description"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:70
++msgid ""
++"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:72
++msgid "Session URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:74
++msgid ""
++"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
++"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
++"(Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:77
++msgid "Session email"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:79
++msgid ""
++"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:83
++msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:84
++msgid "Audio port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:86
++msgid ""
++"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:87
++msgid "Video port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:89
++msgid ""
++"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:93
++msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:95
++msgid "MP4A LATM"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:97
++msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:106
++msgid "RTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:42
++msgid "This is the output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:46
++msgid "This is the muxer that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:47
++msgid "Output destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:50
++msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:53
++msgid ""
++"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
++"you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:56
++msgid "Session groupname"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:58
++msgid ""
++"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
++"if you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:61
++msgid "SAP announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:62
++msgid "Announce this session with SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:70
++msgid "Standard"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:71
++msgid "Standard stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:81
++msgid "Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:83
++msgid "Full paths of the files separated by colons."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:84
++msgid "Sizes"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:86
++msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:87
++msgid "Aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:89
++msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:90
++msgid "Command UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:92
++msgid "UDP port to listen to for commands."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:93
++msgid "Command"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:95
++msgid "Initial command to execute."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:96
++msgid "GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:98
++msgid "Number of P frames between two I frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:99
++msgid "Quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:101
++msgid "Fixed quantizer scale to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:102
++msgid "Mute audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:104
++msgid "Mute audio when command is not 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:107
++msgid "MPEG2 video switcher stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:46
++msgid "Video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:48
++msgid ""
++"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:50
++msgid "Destination video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:52
++msgid "This is the video codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:53
++msgid "Video bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:55
++msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:56
++msgid "Video scaling"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:58
++msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:59
++msgid "Video frame-rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:61
++msgid "Target output frame rate for the video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:64
++msgid "Deinterlace the video before encoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:67
++msgid "Specify the deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:74
++msgid "Maximum video width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:76
++msgid "Maximum output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:77
++msgid "Maximum video height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:79
++msgid "Maximum output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:80
++msgid "Video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:82
++msgid ""
++"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
++"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:85
++msgid "Video crop (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:87
++msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:88
++msgid "Video crop (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:90
++msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:91
++msgid "Video crop (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:93
++msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:94
++msgid "Video crop (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:96
++msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:98
++msgid "Video padding (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:100
++msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:101
++msgid "Video padding (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:103
++msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:104
++msgid "Video padding (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:106
++msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:107
++msgid "Video padding (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:109
++msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:111
++msgid "Video canvas width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:114
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:115
++msgid "Video canvas height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:117
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:118
++msgid "Video canvas aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:120
++msgid ""
++"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
++"accordingly."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:123
++msgid "Audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:125
++msgid ""
++"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:127
++msgid "Destination audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:129
++msgid "This is the audio codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:130
++msgid "Audio bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:132
++msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:133
++msgid "Audio sample rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:135
++msgid ""
++"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:136
++msgid "Audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:138
++msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:140
++msgid "Subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:142
++msgid ""
++"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:144
++msgid "Destination subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:146
++msgid "This is the subtitles codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:150
++msgid ""
++"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
++"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
++"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
++"of subpicture modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:155 modules/video_filter/osdmenu.c:119
++msgid "OSD menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:157
++msgid ""
++"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:159
++msgid "Number of threads"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:161
++msgid "Number of threads used for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:162
++msgid "High priority"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:164
++msgid ""
++"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:167
++msgid "Synchronise on audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:169
++msgid ""
++"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
++"on the audio track."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:173
++msgid ""
++"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
++"rate."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:188
++msgid "Transcode stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:264
++msgid "Overlays/Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
++msgid "MPEG2 video transrating stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
++msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
++msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
++msgid "Conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
++msgid "MMX conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
++msgid "AltiVec conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:60
++msgid "Brightness threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:61
++msgid ""
++"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
++"threshold value will be the brighness defined below."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:64
++msgid "Image contrast (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:65
++msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:66
++msgid "Image hue (0-360)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:67
++msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:68
++msgid "Image saturation (0-3)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:69
++msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:70
++msgid "Image brightness (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:71
++msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:72
++msgid "Image gamma (0-10)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:73
++msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:77
++msgid "Image properties filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:78
++msgid "Image adjust"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/blend.c:67
++msgid "Video pictures blending"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:55
++msgid "Number of clones"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:56
++msgid "Number of video windows in which to clone the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:59
++msgid "Video output modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:60
++msgid ""
++"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
++"separated list of modules."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:64
++msgid "Clone video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:66
++msgid "Clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:54
++msgid "Crop geometry (pixels)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:55
++msgid ""
++"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
++"<left offset> + <top offset>."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:57
++msgid "Automatic cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:58
++msgid "Automatic black border cropping."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:61
++msgid "Crop video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
++msgid "Deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
++msgid "Deinterlace method to use for local playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
++msgid "Streaming deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
++msgid "Deinterlace method to use for streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
++msgid "Deinterlacing video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:64
++msgid "Distort mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:65
++msgid ""
++"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
++"and \"psychedelic\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:67
++msgid "Gradient image type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:68
++msgid ""
++"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
++"keep colors."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:71
++msgid "Apply cartoon effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:72
++msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Ripple"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Gradient"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Hough"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:81
++msgid "Distort video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:52
++msgid "Invert video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:53
++msgid "Color inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:68
++msgid "Logo filenames"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:69
++msgid ""
++"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
++"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
++"simply enter its filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:72
++msgid "Logo animation # of loops"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:73
++msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:75
++msgid "Logo individual image time in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:76
++msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
++msgid "X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:79
++msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
++msgid "Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:82
++msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:84
++msgid "Transparency of the logo"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:85
++msgid ""
++"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
++"opacity)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:87
++msgid "Logo position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:89
++msgid ""
++"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
++"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:99
++msgid "Logo video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:101
++msgid "Logo overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:122
++msgid "Logo sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/magnify.c:59
++msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:77
++msgid "Marquee text to display."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
++#: modules/video_filter/time.c:73
++msgid "X offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
++msgid "X offset, from the left screen edge."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
++#: modules/video_filter/time.c:75
++msgid "Y offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
++msgid "Y offset, down from the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:82
++msgid "Timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:83
++msgid ""
++"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
++"(remains forever)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:87
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
++#: modules/video_filter/time.c:81
++msgid "Font size, pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
++#: modules/video_filter/time.c:82
++msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
++#: modules/video_filter/time.c:86
++msgid ""
++"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:99
++msgid "Marquee position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:101
++msgid ""
++"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:115
++msgid "Marquee"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
++msgid "Misc"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:141
++msgid "Marquee display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:90
++msgid "Transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:91
++msgid ""
++"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
++"opaque (default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:95
++msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:97
++msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:99
++msgid "Top left corner X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:100
++msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:101
++msgid "Top left corner Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:102
++msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:103
++msgid "Border width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:104
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
++msgid "Mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++msgid ""
++"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
++msgid "Positioning method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
++msgid ""
++"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
++"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
++"columns."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
++msgid "Number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
++msgid ""
++"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
++"to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
++msgid "Number of columns"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
++msgid ""
++"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
++"set to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
++msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++msgid "Keep original size"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
++msgid "Keep the original size of mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++msgid "Elements order"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
++msgid ""
++"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
++"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
++"bridge\" module."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
++msgid ""
++"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
++"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
++"input."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
++msgid "Bluescreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
++msgid ""
++"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
++"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
++"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
++"blending (blue by default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
++msgid "Bluescreen U value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
++msgid ""
++"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 120 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++msgid "Bluescreen V value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
++msgid ""
++"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 90 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++msgid "Bluescreen U tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
++msgid "Bluescreen V tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "fixed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
++msgid "Mosaic video sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
++msgid "Mosaic"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:54
++msgid "Blur factor (1-127)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:55
++msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:58
++msgid "Motion blur"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:59
++msgid "Motion blur filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
++msgid "Description file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
++msgid "A file containing a simple playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
++msgid "History parameter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
++msgid "The umber of frames used for detection."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
++msgid "Motion detect video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
++msgid "Motion detect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
++msgid "Configuration file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
++msgid "Configuration file for the OSD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
++msgid "Path to OSD menu images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
++msgid ""
++"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
++"configuration file."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
++msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
++msgid "Menu position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
++msgid ""
++"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
++msgid "Menu timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
++msgid ""
++"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
++"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
++"visible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
++msgid "Menu update interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
++msgid ""
++"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
++"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
++"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
++"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
++msgid "On Screen Display menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:121
++msgid "Feed URLs"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:122
++msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:123
++msgid "Speed of feeds"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:124
++msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:125
++msgid "Max length"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:126
++msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:128
++msgid "Refresh time"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:129
++msgid ""
++"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
++"feeds are never updated."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:131
++msgid "Feed images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:132
++msgid "Display feed images if available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
++msgid "Text position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:154
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:197
++msgid "RSS and Atom feed display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rv32.c:52
++msgid "RV32 conversion filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
++msgid "Video scaling filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
++msgid "Scaling mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
++msgid "Scaling mode to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Fast bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bicubic (good quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Experimental"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Area"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Gauss"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "SincR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Lanczos"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Bicubic spline"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:71
++msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:72
++msgid ""
++"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
++"%S = second)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:74
++msgid "X offset, from the left screen edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:76
++msgid "Y offset, down from the top"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:93
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:107
++msgid "Time overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:124
++msgid "Time display sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:57
++msgid "Transform type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:58
++msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:61
++msgid "Rotate by 90 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 180 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 270 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip horizontally"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip vertically"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:66
++msgid "Video transformation filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:54
++msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:58
++msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:61
++msgid "Active windows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:62
++msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:65
++msgid "Element aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:66
++msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:70
++msgid "Wall video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:71
++msgid "Image wall"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:55
++msgid "ASCII Art"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:58
++msgid "ASCII-art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/caca.c:80
++msgid "Color ASCII art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directfb.c:69
++msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:127
++msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:129
++msgid ""
++"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:132
++msgid "Use video buffers in system memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:134
++msgid ""
++"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
++"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
++"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:139
++msgid "Use triple buffering for overlays"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:141
++msgid ""
++"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
++"better video quality (no flickering)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:144
++msgid "Name of desired display device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:145
++msgid ""
++"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
++"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
++"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:150
++msgid "Enable wallpaper mode "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:152
++msgid ""
++"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
++"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
++"desktop must not already have a wallpaper."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:178
++msgid "DirectX video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:318
++msgid "Wallpaper"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
++msgid "OpenGL video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:67
++msgid "Framebuffer device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:69
++msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:77
++msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
++#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
++msgid "X11 display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:58
++msgid ""
++"X11 hardware display to use.\n"
++"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/glide.c:64
++msgid "3dfx Glide video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
++msgid "HD1000 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:48
++msgid "Image format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:49
++msgid "Format of the output images (png or jpg)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:51
++msgid "Image width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:52
++msgid ""
++"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:56
++msgid "Image height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:57
++msgid ""
++"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:61
++msgid "Recording ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:62
++msgid ""
++"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:65
++msgid "Filename prefix"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:66
++msgid ""
++"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
++"\"prefixNUMBER.format\" form."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:70
++msgid "Always write to the same file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:71
++msgid ""
++"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
++"this case, the number is not appended to the filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:80
++msgid "Image video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/mga.c:59
++msgid "Matrox Graphic Array video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Transparent Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Cylinder"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Torus"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Sphere"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUAREXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUARER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINEXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:148
++msgid "OpenGL sampling accuracy "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:149
++msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:150
++msgid "OpenGL Cylinder radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:151
++msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:152
++msgid "Point of view x-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:153
++msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:155
++msgid "Point of view y-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:156
++msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:158
++msgid "Point of view z-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:159
++msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:162
++msgid "OpenGL cube rotation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:163
++msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:165
++msgid "Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:167
++msgid "Several visual OpenGL effects are available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
++msgid "QT Embedded display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
++msgid ""
++"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
++"the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
++msgid "QT Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/sdl.c:108
++msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:60
++msgid "Snapshot width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:61
++msgid "Width of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:63
++msgid "Snapshot height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:64
++msgid "Height of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:66
++msgid "Chroma"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:67
++msgid ""
++"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:70
++msgid "Cache size (number of images)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:71
++msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:75
++msgid "Snapshot module"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/svgalib.c:56
++msgid "SVGAlib video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:220
++msgid "Windows GAPI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:224
++msgid "Windows GDI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
++msgid "XVideo adaptor number"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:89
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
++msgid "Alternate fullscreen method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
++msgid ""
++"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
++"its drawbacks.\n"
++"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
++"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
++"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
++"show on top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
++msgid ""
++"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
++"DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
++msgid "Screen for fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
++msgid ""
++"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
++"1 for the second."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:115
++msgid "OpenGL(GLX) provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
++msgid "Use shared memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
++msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:78
++msgid "X11 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
++msgid "XVimage chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
++msgid ""
++"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
++"to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
++msgid "XVideo extension video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
++msgid "GaLaktos visualization plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:58
++msgid "Goom display width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:59
++msgid "Goom display height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:60
++msgid ""
++"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
++"will be prettier but more CPU intensive)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:63
++msgid "Goom animation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:64
++msgid ""
++"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:70
++msgid "Goom"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:71
++msgid "Goom effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:38
++msgid "Effects list"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:40
++msgid ""
++"A list of visual effect, separated by commas.\n"
++"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:45
++msgid "The width of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:49
++msgid "The height of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:51
++msgid "Number of bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:53
++msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:55
++msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:57
++msgid "Band separator"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:59
++msgid "Number of blank pixels between bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:61
++msgid "Amplification"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:63
++msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:65
++msgid "Enable peaks"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:67
++msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:69
++msgid "Enable original graphic spectrum"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:71
++msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:73
++msgid "Enable bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:75
++msgid "Draw bands in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:77
++msgid "Enable base"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:79
++msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:81
++msgid "Base pixel radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:83
++msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:85
++msgid "Spectral sections"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:87
++msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:89
++msgid "Peak height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:91
++msgid "Total pixel height of the peak items."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:93
++msgid "Peak extra width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:95
++msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:97
++msgid "V-plane color"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:99
++msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:101
++msgid "Number of stars"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:103
++msgid "Number of stars to draw with random effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:109
++msgid "Visualizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:112
++msgid "Visualizer filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:120
++msgid "Spectrum analyser"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:63
++msgid "Flip vertical position"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:64
++msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:67
++msgid "Vertical offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:68
++msgid ""
++"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
++"pixels, defaults to 30 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:72
++msgid "Shadow offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:73
++msgid ""
++"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:77
++msgid "Font used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:79
++msgid "Color used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:84
++msgid "XOSD interface"
++msgstr ""
+Binary files vlc-0.8.6/po/lv.gmo and vlc-0.8.6a/po/lv.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/lv.po vlc-0.8.6a/po/lv.po
+--- vlc-0.8.6/po/lv.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/po/lv.po	2007-01-07 23:15:31.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,16591 @@
++# Latvian translation for vlc
++# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
++# This file is distributed under the same license as the vlc package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2006.
++#
++#, fuzzy
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: vlc\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
++"Last-Translator: jogijs <e.blumbergs at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Latvian <lv at li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
++"likumdošana.\n"
++"Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
++"licenzi;\n"
++"izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
++"Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:32
++msgid "VLC preferences"
++msgstr "VLC uzstādījumi"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:34
++msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
++msgstr "Papildiespējas"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
++#: modules/visualization/visual/visual.c:113
++msgid "General"
++msgstr "Pamata"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
++msgid "Interface"
++msgstr "Saskarnes"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:40
++msgid "Settings for VLC's interfaces"
++msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:42
++#, fuzzy
++msgid "General interface settings"
++msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:44
++msgid "Main interfaces"
++msgstr "Galvenās saskarnes"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:45
++msgid "Settings for the main interface"
++msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
++#, fuzzy
++msgid "Control interfaces"
++msgstr "Saskarņu pārvaldība"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:48
++msgid "Settings for VLC's control interfaces"
++msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
++msgid "Hotkeys settings"
++msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:250
++msgid "Audio"
++msgstr "Audio"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:55
++msgid "Audio settings"
++msgstr "Audio iestatījumi"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
++msgid "General audio settings"
++msgstr "Pamata audio iestatījumi"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
++#: src/video_output/video_output.c:403
++msgid "Filters"
++msgstr "Filtri"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:62
++msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
++msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
++msgid "Visualizations"
++msgstr "Vizualizācijas"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
++msgid "Audio visualizations"
++msgstr "Audio vizualizācijas"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
++msgid "Output modules"
++msgstr "Izvades moduļi"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:69
++msgid "These are general settings for audio output modules."
++msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "Dažādi"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:72
++msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
++msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
++#: modules/stream_out/transcode.c:194
++msgid "Video"
++msgstr "Video"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:76
++msgid "Video settings"
++msgstr "Video iestatījumi"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
++msgid "General video settings"
++msgstr "Pamata video iestatījumi"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:83
++msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
++msgstr ""
++"Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:87
++msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
++msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:89
++msgid "Subtitles/OSD"
++msgstr "Subtitri/OSD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:90
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
++"subpictures\"."
++msgstr ""
++"Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
++"\"pārklājuma apakšbildēm\"."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:99
++msgid "Input / Codecs"
++msgstr "Ievade / Kodeki"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:100
++msgid ""
++"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
++"VLC. Encoder settings can also be found here."
++msgstr ""
++"Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
++"aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:103
++msgid "Access modules"
++msgstr "Piekļuves moduļi"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:105
++msgid ""
++"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
++"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
++msgstr ""
++"Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
++"sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
++"kešošanas iestatījumus."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:109
++msgid "Access filters"
++msgstr "Piekļuves filtri"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:111
++msgid ""
++"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
++"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
++"you are doing."
++msgstr ""
++"Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
++"papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
++"dari."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:115
++msgid "Demuxers"
++msgstr "Demukseri"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:116
++msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
++msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:118
++msgid "Video codecs"
++msgstr "Video kodeki"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:119
++msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
++msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:121
++msgid "Audio codecs"
++msgstr "Audio kodeki"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:122
++msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
++msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:124
++msgid "Other codecs"
++msgstr "Pārējie kodeki"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:125
++msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
++msgstr ""
++"Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:128
++msgid "General input settings. Use with care."
++msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
++msgid "Stream output"
++msgstr "Celiņa (stream) izvade."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:133
++msgid ""
++"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
++"incoming streams.\n"
++"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
++"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
++"RTSP).\n"
++"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
++"duplicating...)."
++msgstr ""
++"Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
++"saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
++"Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
++"saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
++"HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
++"Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
++"(transkodēšanu, dublēšanu...)."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:141
++#, fuzzy
++msgid "General stream output settings"
++msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:143
++msgid "Muxers"
++msgstr "Mukseri"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:145
++msgid ""
++"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
++"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
++"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each muxer."
++msgstr ""
++"Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
++"celiņus (video, audio, ...)\n"
++"kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
++"pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
++"nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
++"mukserim atsevišķi."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:151
++msgid "Access output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:153
++msgid ""
++"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
++"setting allows you to always force a specific access output method. You "
++"should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each access output."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:158
++msgid "Packetizers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:160
++msgid ""
++"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
++"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
++"not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each packetizer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:166
++msgid "Sout stream"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:167
++msgid ""
++"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
++"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
++"for each sout stream module here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
++msgid "SAP"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:174
++msgid ""
++"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
++"multicast UDP or RTP."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:177
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
++msgid "VOD"
++msgstr "VOD (Video On Demand)"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:178
++msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
++msgid "Playlist"
++msgstr "Saraksts"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:183
++msgid ""
++"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
++"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:187
++msgid "General playlist behaviour"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
++msgid "Services discovery"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:189
++msgid ""
++"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
++"playlist."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
++msgid "Advanced"
++msgstr "Papildu"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:194
++msgid "Advanced settings. Use with care."
++msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:196
++msgid "CPU features"
++msgstr "Procesora iespējas"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:197
++msgid ""
++"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
++"not change these settings."
++msgstr ""
++"Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
++"jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:200
++msgid "Advanced settings"
++msgstr "Papildu iestatījumi"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:201
++msgid "Other advanced settings"
++msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
++#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
++msgid "Network"
++msgstr "TÄ«kls"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:204
++msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
++msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:209
++msgid "Chroma modules settings"
++msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:210
++msgid "These settings affect chroma transformation modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:212
++msgid "Packetizer modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:216
++msgid "Encoders settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:218
++msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:221
++msgid "Dialog providers settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:223
++msgid "Dialog providers can be configured here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:225
++msgid "Subtitle demuxer settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:227
++msgid ""
++"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
++"example by setting the subtitles type or file name."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:230
++msgid "Video filters settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:237
++msgid "No help available"
++msgstr "Palīdzība nav pieejama"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:238
++msgid "There is no help available for these modules."
++msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
++
++#: include/vlc_interface.h:137
++msgid ""
++"\n"
++"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
++"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
++"komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
++"\"vlc -I wx\"\n"
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
++msgid "Meta-information"
++msgstr "Meta-informācija"
++
++#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
++msgid "Title"
++msgstr "Nosaukums"
++
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
++msgid "Author"
++msgstr "Autors"
++
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
++msgid "Artist"
++msgstr "Izpildītājs"
++
++#: include/vlc_meta.h:32
++msgid "Genre"
++msgstr "Stils"
++
++#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
++msgid "Copyright"
++msgstr "Autortiesības"
++
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
++msgid "Album/movie/show title"
++msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
++
++#: include/vlc_meta.h:35
++msgid "Track number/position in set"
++msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
++
++#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
++msgid "Description"
++msgstr "Apraksts"
++
++#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
++msgid "Rating"
++msgstr "Novērtējums"
++
++#: include/vlc_meta.h:38
++msgid "Date"
++msgstr "Datums"
++
++#: include/vlc_meta.h:39
++msgid "Setting"
++msgstr "Iestatījums"
++
++#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
++msgid "URL"
++msgstr "URL"
++
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
++msgid "Language"
++msgstr "Valoda (Language)"
++
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
++msgid "Now Playing"
++msgstr "Pašreiz spēlē"
++
++#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
++msgid "Publisher"
++msgstr "Publicējis"
++
++#: include/vlc_meta.h:45
++msgid "CDDB Artist"
++msgstr "CDDB Izpildītājs"
++
++#: include/vlc_meta.h:46
++msgid "CDDB Category"
++msgstr "CDDB Kategorija"
++
++#: include/vlc_meta.h:47
++msgid "CDDB Disc ID"
++msgstr "CDDB Diska ID"
++
++#: include/vlc_meta.h:48
++msgid "CDDB Extended Data"
++msgstr "CDDB Papildu dati"
++
++#: include/vlc_meta.h:49
++msgid "CDDB Genre"
++msgstr "CDDB Stils"
++
++#: include/vlc_meta.h:50
++msgid "CDDB Year"
++msgstr "CDDB Gads"
++
++#: include/vlc_meta.h:51
++msgid "CDDB Title"
++msgstr "CDDB Nosaukums"
++
++#: include/vlc_meta.h:53
++msgid "CD-Text Arranger"
++msgstr "CD-Text Kārtotājs"
++
++#: include/vlc_meta.h:54
++msgid "CD-Text Composer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:55
++msgid "CD-Text Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:56
++msgid "CD-Text Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:57
++msgid "CD-Text Message"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:58
++msgid "CD-Text Songwriter"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:59
++msgid "CD-Text Performer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:60
++msgid "CD-Text Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:62
++msgid "ISO-9660 Application ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:63
++msgid "ISO-9660 Preparer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:64
++msgid "ISO-9660 Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:65
++msgid "ISO-9660 Volume"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:66
++msgid "ISO-9660 Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:68
++msgid "Codec Name"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:69
++msgid "Codec Description"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
++#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
++msgid "Disable"
++msgstr "Atspējot"
++
++#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
++msgid "Spectrometer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:84
++msgid "Scope"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:86
++msgid "Spectrum"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++msgid "Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
++#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
++msgid "Audio filters"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
++msgid "Audio Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
++#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
++#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
++#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
++#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
++#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Left"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Right"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:135
++msgid "Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:147
++msgid "Reverse stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:636
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:661
++#, c-format
++msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:666
++#, c-format
++msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:713
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:717
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:743
++#, c-format
++msgid "%s: illegal option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:746
++#, c-format
++msgid "%s: invalid option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
++#, c-format
++msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:823
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:841
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/input/control.c:283
++#, c-format
++msgid "Bookmark %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
++#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
++#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
++#, c-format
++msgid "Track %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
++#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
++msgid "Program"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
++#, c-format
++msgid "Stream %d"
++msgstr "Celiņš %d"
++
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
++msgid "Codec"
++msgstr "Kodeks"
++
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
++#: modules/gui/macosx/output.m:153
++msgid "Type"
++msgstr "Tips"
++
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
++#: modules/gui/macosx/output.m:176
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
++msgid "Channels"
++msgstr "Kanāli"
++
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
++msgid "Sample rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
++#, c-format
++msgid "%d Hz"
++msgstr "%d Hz"
++
++#: src/input/es_out.c:1610
++msgid "Bits per sample"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
++msgid "Bitrate"
++msgstr "Bitreits"
++
++#: src/input/es_out.c:1616
++#, c-format
++msgid "%d kb/s"
++msgstr "%d kb/s"
++
++#: src/input/es_out.c:1627
++msgid "Resolution"
++msgstr "Izšķirtspēja"
++
++#: src/input/es_out.c:1633
++msgid "Display resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
++msgid "Frame rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1650
++msgid "Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
++#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
++#: modules/gui/macosx/output.m:391
++msgid "Stream"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++msgid "Duration"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
++msgid "Errors"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:115
++#, fuzzy
++msgid "Bookmark"
++msgstr "Grāmatzīme"
++
++#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:440
++msgid "Programs"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
++#, fuzzy
++msgid "Chapter"
++msgstr "Nodaļa"
++
++#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
++#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
++msgid "Navigation"
++msgstr "Navigācija"
++
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
++msgid "Video Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++msgid "Audio Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++msgid "Subtitles Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:256
++msgid "Next title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:261
++msgid "Previous title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:284
++#, c-format
++msgid "Title %i"
++msgstr "Nosaukums %i"
++
++#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
++#, c-format
++msgid "Chapter %i"
++msgstr "Nodaļa %i"
++
++#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
++msgid "Next chapter"
++msgstr "Nākamā nodaļa"
++
++#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
++msgid "Previous chapter"
++msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
++
++#: src/interface/interaction.c:427
++msgid "Login"
++msgstr "Pieteikties"
++
++#: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
++#: modules/control/telnet.c:81
++msgid "Password"
++msgstr "Parole"
++
++#: src/interface/interface.c:348
++msgid "Switch interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++msgid "Add Interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:380
++#, fuzzy
++msgid "Telnet Interface"
++msgstr "Saskarnes"
++
++#: src/interface/interface.c:382
++#, fuzzy
++msgid "Web Interface"
++msgstr "Saskarnes"
++
++#: src/interface/interface.c:384
++msgid "Debug logging"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:386
++msgid "Mouse Gestures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
++#: src/misc/modules.c:1988
++msgid "C"
++msgstr "C"
++
++#: src/libvlc.c:348
++msgid "Help options"
++msgstr "Palīdzības iestatījumi"
++
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
++#, fuzzy
++msgid "string"
++msgstr "rinda"
++
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
++#, fuzzy
++msgid "integer"
++msgstr "vesels"
++
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
++#, fuzzy
++msgid "float"
++msgstr "ar peldošo punktu"
++
++#: src/libvlc.c:2262
++msgid " (default enabled)"
++msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
++
++#: src/libvlc.c:2263
++msgid " (default disabled)"
++msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
++
++#: src/libvlc.c:2445
++#, c-format
++msgid "VLC version %s\n"
++msgstr "VLC versija %s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2446
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
++msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2448
++#, c-format
++msgid "Compiler: %s\n"
++msgstr "Kompilātors: %s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2451
++#, c-format
++msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2483
++msgid ""
++"\n"
++"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2504
++msgid ""
++"\n"
++"Press the RETURN key to continue...\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
++
++#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
++msgid "Auto"
++msgstr "Automātiski"
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "American English"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "British English"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
++msgid "Catalan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
++msgid "Czech"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
++msgid "Danish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
++msgid "German"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
++msgid "Spanish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
++msgid "French"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39
++msgid "Galician"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
++msgid "Hebrew"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
++msgid "Hungarian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
++msgid "Italian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
++msgid "Japanese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
++msgid "Georgian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
++msgid "Malay"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
++msgid "Dutch"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Occitan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Brazilian Portuguese"
++msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
++msgid "Romanian"
++msgstr "Romāņu"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
++msgid "Russian"
++msgstr "Krievu"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
++msgid "Turkish"
++msgstr "Turku"
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Simplified Chinese"
++msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
++
++#: src/libvlc.h:62
++msgid ""
++"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
++"select the main interface, additional interface modules, and define various "
++"related options."
++msgstr ""
++"Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
++"galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
++"saskarnēm saistītas opcijas."
++
++#: src/libvlc.h:66
++msgid "Interface module"
++msgstr "Saskarnes modulis"
++
++#: src/libvlc.h:68
++msgid ""
++"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best module available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
++#, fuzzy
++msgid "Extra interface modules"
++msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
++
++#: src/libvlc.h:74
++msgid ""
++"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
++"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
++"\", \"gestures\" ...)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:81
++msgid "You can select control interfaces for VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:83
++msgid "Verbosity (0,1,2)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:85
++msgid ""
++"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
++"1=warnings, 2=debug)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:88
++#, fuzzy
++msgid "Be quiet"
++msgstr "Esi kluss"
++
++#: src/libvlc.h:90
++msgid "Turn off all warning and information messages."
++msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
++
++#: src/libvlc.h:92
++msgid "Default stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:94
++msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:97
++msgid ""
++"You can manually select a language for the interface. The system language is "
++"auto-detected if \"auto\" is specified here."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:101
++msgid "Color messages"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:103
++msgid ""
++"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
++"needs Linux color support for this to work."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:106
++msgid "Show advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:108
++msgid ""
++"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
++"available options, including those that most users should never touch."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
++msgid "Show interface with mouse"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:114
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
++"edge of the screen in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:117
++#, fuzzy
++msgid "Interface interaction"
++msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
++
++#: src/libvlc.h:119
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
++"user input is required."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:129
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
++"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
++"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
++"the \"audio filters\" modules section."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:135
++msgid "Audio output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:137
++msgid ""
++"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
++msgid "Enable audio"
++msgstr "Iespējot audio"
++
++#: src/libvlc.h:143
++msgid ""
++"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:146
++msgid "Force mono audio"
++msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
++
++#: src/libvlc.h:147
++msgid "This will force a mono audio output."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:149
++msgid "Default audio volume"
++msgstr "Noklusētais audio skaļums"
++
++#: src/libvlc.h:151
++msgid ""
++"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:154
++msgid "Audio output saved volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:156
++msgid ""
++"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
++"should not change this option manually."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:159
++msgid "Audio output volume step"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:161
++msgid ""
++"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
++"0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:164
++msgid "Audio output frequency (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:166
++msgid ""
++"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
++"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:170
++#, fuzzy
++msgid "High quality audio resampling"
++msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
++
++#: src/libvlc.h:172
++msgid ""
++"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
++"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
++"resampling algorithm will be used instead."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:177
++msgid "Audio desynchronization compensation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:179
++msgid ""
++"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
++"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:182
++msgid "Audio output channels mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:184
++msgid ""
++"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
++"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
++"played)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:188
++msgid "Use S/PDIF when available"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:190
++msgid ""
++"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
++"audio stream being played."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:193
++msgid "Force detection of Dolby Surround"
++msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
++
++#: src/libvlc.h:195
++msgid ""
++"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
++"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
++"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
++"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "On"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "Off"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:206
++msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:209
++msgid "Audio visualizations "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:211
++msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:219
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the video output "
++"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
++"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
++"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
++"options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:225
++msgid "Video output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:227
++msgid ""
++"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
++msgid "Enable video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:232
++msgid ""
++"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
++#: modules/visualization/visual/visual.c:43
++msgid "Video width"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:237
++msgid ""
++"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
++#: modules/visualization/visual/visual.c:47
++msgid "Video height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:242
++msgid ""
++"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:245
++msgid "Video X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:247
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:250
++msgid "Video Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:252
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:255
++msgid "Video title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:257
++msgid ""
++"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
++"interface)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:260
++msgid "Video alignment"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:262
++msgid ""
++"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
++"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
++"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Center"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Bottom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:270
++msgid "Zoom video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:272
++msgid "You can zoom the video by the specified factor."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:274
++msgid "Grayscale video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:276
++msgid ""
++"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
++"save some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:279
++msgid "Fullscreen video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:281
++msgid "Start video in fullscreen mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:283
++msgid "Overlay video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:285
++msgid ""
++"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
++"to render video directly). VLC will try to use it by default."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
++msgid "Always on top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:290
++msgid "Always place the video window on top of other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:292
++msgid "Disable screensaver"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:293
++msgid "Disable the screensaver during video playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:295
++msgid "Window decorations"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:297
++msgid ""
++"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
++"giving a \"minimal\" window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:300
++msgid "Video filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:302
++msgid ""
++"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
++"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:306
++msgid "Video snapshot directory (or filename)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:308
++msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
++msgid "Video snapshot file prefix"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:314
++msgid "Video snapshot format"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:316
++msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:318
++msgid "Display video snapshot preview"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:320
++msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:322
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:324
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:326
++msgid "Video cropping"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:328
++msgid ""
++"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
++"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:332
++msgid "Source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:334
++msgid ""
++"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
++"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
++"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
++"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
++"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:341
++msgid "Custom crop ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:343
++msgid ""
++"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
++"crop ratios list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:346
++msgid "Custom aspect ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:348
++msgid ""
++"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
++"aspect ratio list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:351
++msgid "Fix HDTV height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:353
++msgid ""
++"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
++"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
++"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:358
++msgid "Monitor pixel aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:360
++msgid ""
++"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
++"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
++"order to keep proportions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:365
++msgid "Skip frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:367
++msgid ""
++"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
++"your computer is not powerful enough"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:370
++msgid "Drop late frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:372
++msgid ""
++"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
++"intended display date)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:375
++msgid "Quiet synchro"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:377
++msgid ""
++"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
++"synchronization mechanism."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:386
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
++"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:390
++msgid "Clock reference average counter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:392
++msgid ""
++"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
++"to 10000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:395
++msgid "Clock synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:397
++msgid ""
++"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
++"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
++msgid "Network synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:402
++msgid ""
++"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
++"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
++msgid "Default"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
++#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
++msgid "Enable"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:410
++msgid "UDP port"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:412
++msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:414
++msgid "MTU of the network interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:416
++msgid ""
++"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
++"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:419
++msgid "Hop limit (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:421
++msgid ""
++"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
++"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
++"in default)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:425
++msgid "IPv6 multicast output interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:427
++msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:429
++msgid "IPv4 multicast output interface address"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:431
++msgid ""
++"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
++"table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:436
++msgid ""
++"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
++"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:442
++msgid ""
++"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
++"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
++"(like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
++msgid "Audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:450
++msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
++msgid "Subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:455
++msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:458
++msgid "Audio language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:460
++msgid ""
++"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:463
++msgid "Subtitle language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:465
++msgid ""
++"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:469
++msgid "Audio track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:471
++msgid "Stream ID of the audio track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:473
++msgid "Subtitles track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:475
++msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:477
++msgid "Input repetitions"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:479
++msgid "Number of time the same input will be repeated"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:481
++msgid "Start time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:483
++msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:485
++msgid "Stop time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:487
++msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:489
++msgid "Input list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:491
++msgid ""
++"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
++"together after the normal one."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:494
++msgid "Input slave (experimental)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:496
++msgid ""
++"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
++"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
++"inputs."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:500
++msgid "Bookmarks list for a stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:502
++msgid ""
++"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
++"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
++"{...}\""
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:508
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
++"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
++"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
++"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:514
++msgid "Force subtitle position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:516
++msgid ""
++"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
++"over the movie. Try several positions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:519
++msgid "Enable sub-pictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:521
++msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: modules/stream_out/transcode.c:275
++msgid "On Screen Display"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:525
++msgid ""
++"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
++"Display)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:528
++msgid "Text rendering module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:530
++msgid ""
++"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
++"instance."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:533
++msgid "Subpictures filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:535
++msgid ""
++"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
++"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:538
++msgid "Autodetect subtitle files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:540
++msgid ""
++"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
++"(based on the filename of the movie)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:543
++msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:545
++msgid ""
++"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
++"Options are:\n"
++"0 = no subtitles autodetected\n"
++"1 = any subtitle file\n"
++"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
++"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
++"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:553
++msgid "Subtitle autodetection paths"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:555
++msgid ""
++"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
++"found in the current directory."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:558
++msgid "Use subtitle file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:560
++msgid ""
++"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
++"subtitle file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:563
++msgid "DVD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:566
++msgid ""
++"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
++"the drive letter (eg. D:)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:570
++msgid "This is the default DVD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:573
++msgid "VCD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:576
++msgid ""
++"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
++"scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:580
++msgid "This is the default VCD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:583
++msgid "Audio CD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:586
++msgid ""
++"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
++"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:590
++msgid "This is the default Audio CD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
++msgid "Force IPv6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:595
++msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:597
++msgid "Force IPv4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:599
++msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:601
++msgid "TCP connection timeout"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:603
++msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:605
++msgid "SOCKS server"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:607
++msgid ""
++"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
++"used for all TCP connections"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:610
++msgid "SOCKS user name"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:612
++msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:614
++msgid "SOCKS password"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:616
++msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:618
++msgid "Title metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:620
++msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:622
++msgid "Author metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:624
++msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:626
++msgid "Artist metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:628
++msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:630
++msgid "Genre metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:632
++msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:634
++msgid "Copyright metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:636
++msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:638
++msgid "Description metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:640
++msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:642
++msgid "Date metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:644
++msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:646
++msgid "URL metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:648
++msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:652
++msgid ""
++"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
++"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
++"can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:656
++msgid "Preferred decoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:658
++msgid ""
++"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
++"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
++"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:663
++msgid "Preferred encoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:665
++msgid ""
++"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:674
++msgid ""
++"These options allow you to set default global options for the stream output "
++"subsystem."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:677
++msgid "Default stream output chain"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:679
++msgid ""
++"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
++"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
++"all streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:683
++msgid "Enable streaming of all ES"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:685
++msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:687
++msgid "Display while streaming"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:689
++msgid "Play locally the stream while streaming it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:691
++msgid "Enable video stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:693
++msgid ""
++"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:696
++msgid "Enable audio stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:698
++msgid ""
++"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:701
++msgid "Enable SPU stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:703
++msgid ""
++"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:706
++msgid "Keep stream output open"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:708
++msgid ""
++"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
++"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
++"specified)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:712
++msgid "Preferred packetizer list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:714
++msgid ""
++"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:717
++msgid "Mux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:719
++msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:721
++msgid "Access output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:723
++msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:725
++msgid "Control SAP flow"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:727
++msgid ""
++"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
++"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:731
++msgid "SAP announcement interval"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:733
++msgid ""
++"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
++"between SAP announcements."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:743
++msgid ""
++"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
++"always leave all these enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:746
++msgid "Enable FPU support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:748
++msgid ""
++"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
++"advantage of it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:751
++msgid "Enable CPU MMX support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:753
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:756
++msgid "Enable CPU 3D Now! support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:758
++msgid ""
++"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:761
++msgid "Enable CPU MMX EXT support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:763
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:766
++msgid "Enable CPU SSE support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:768
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:771
++msgid "Enable CPU SSE2 support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:773
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:776
++msgid "Enable CPU AltiVec support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:778
++msgid ""
++"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:783
++msgid ""
++"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:786
++msgid "Memory copy module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:788
++msgid ""
++"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
++"select the fastest one supported by your hardware."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:791
++msgid "Access module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:793
++msgid ""
++"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
++"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
++"option unless you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:797
++msgid "Access filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:799
++msgid ""
++"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
++"used for instance for timeshifting."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:802
++msgid "Demux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:804
++msgid ""
++"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
++"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
++"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:809
++msgid "Allow real-time priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:811
++msgid ""
++"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
++"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
++"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
++"only activate this if you know what you're doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:817
++msgid "Adjust VLC priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:819
++msgid ""
++"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
++"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
++"VLC instances."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:823
++msgid "Minimize number of threads"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:825
++msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:827
++msgid "Modules search path"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:829
++msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:831
++msgid "VLM configuration file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:833
++msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:835
++msgid "Use a plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:837
++msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:839
++msgid "Collect statistics"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:841
++msgid "Collect miscellaneous statistics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:843
++msgid "Run as daemon process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:845
++msgid "Runs VLC as a background daemon process."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:847
++msgid "Log to file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:849
++msgid "Log all VLC messages to a text file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:851
++msgid "Log to syslog"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:853
++msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:855
++msgid "Allow only one running instance"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:857
++msgid ""
++"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
++"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
++"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
++"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
++"running instance or enqueue it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:863
++msgid "VLC is started from file association"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:865
++msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:868
++msgid "One instance when started from file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:870
++msgid "Allow only one running instance when started from file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:872
++msgid "Increase the priority of the process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:874
++msgid ""
++"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
++"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
++"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
++"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
++"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
++"machine."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:881
++msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:883
++msgid ""
++"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
++"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
++"Win9x implementation but you might experience problems with it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:888
++msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:891
++msgid ""
++"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
++"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
++"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
++"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
++"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:900
++msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:902
++msgid ""
++"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
++"playing current item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:911
++msgid ""
++"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
++"overridden in the playlist dialog box."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:914
++msgid "Automatically preparse files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:916
++msgid ""
++"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
++"metadata)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:919
++msgid "Services discovery modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:921
++msgid ""
++"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
++"Typical values are sap, hal, ..."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:924
++msgid "Play files randomly forever"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:926
++msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:928
++msgid "Repeat all"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:930
++msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:932
++msgid "Repeat current item"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:934
++msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:936
++msgid "Play and stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:938
++msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:945
++msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
++msgid "Fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:949
++msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
++msgid "Play/Pause"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:951
++msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:952
++msgid "Pause only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:953
++msgid "Select the hotkey to use to pause."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:954
++msgid "Play only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:955
++msgid "Select the hotkey to use to play."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
++msgid "Faster"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:957
++msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
++msgid "Slower"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:959
++msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
++msgid "Next"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:961
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
++msgid "Previous"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:963
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
++msgid "Stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:965
++msgid "Select the hotkey to stop playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/video_filter/rss.c:174
++msgid "Position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:967
++msgid "Select the hotkey to display the position."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:969
++msgid "Very short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:971
++msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:972
++msgid "Short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:974
++msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:975
++msgid "Medium backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:977
++msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:978
++msgid "Long backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:980
++msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:982
++msgid "Very short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:984
++msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:985
++msgid "Short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:987
++msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:988
++msgid "Medium forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:990
++msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:991
++msgid "Long forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:993
++msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:995
++msgid "Very short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:996
++msgid "Very short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:997
++msgid "Short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:998
++msgid "Short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:999
++msgid "Medium jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1000
++msgid "Medium jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1001
++msgid "Long jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1002
++msgid "Long jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
++msgid "Quit"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1005
++msgid "Select the hotkey to quit the application."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1006
++msgid "Navigate up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1007
++msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1008
++msgid "Navigate down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1009
++msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1010
++msgid "Navigate left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1011
++msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1012
++msgid "Navigate right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1013
++msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1014
++msgid "Activate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1015
++msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1016
++msgid "Go to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1017
++msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1018
++msgid "Select previous DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1019
++msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1020
++msgid "Select next DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1021
++msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1022
++msgid "Select prev DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1023
++msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1024
++msgid "Select next DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1025
++msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1026
++msgid "Volume up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1027
++msgid "Select the key to increase audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1028
++msgid "Volume down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1029
++msgid "Select the key to decrease audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
++msgid "Mute"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1031
++msgid "Select the key to mute audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1032
++msgid "Subtitle delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1033
++msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1034
++msgid "Subtitle delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1035
++msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1036
++msgid "Audio delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1037
++msgid "Select the key to increase the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1038
++msgid "Audio delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1039
++msgid "Select the key to decrease the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1040
++msgid "Play playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1041
++msgid "Play playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1042
++msgid "Play playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1043
++msgid "Play playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1044
++msgid "Play playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1045
++msgid "Play playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1046
++msgid "Play playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1047
++msgid "Play playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1048
++msgid "Play playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1049
++msgid "Play playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1050
++msgid "Select the key to play this bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1051
++msgid "Set playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1052
++msgid "Set playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1053
++msgid "Set playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1054
++msgid "Set playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1055
++msgid "Set playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1056
++msgid "Set playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1057
++msgid "Set playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1058
++msgid "Set playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1059
++msgid "Set playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1060
++msgid "Set playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1061
++msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
++msgid "Playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
++msgid "Playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
++msgid "Playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
++msgid "Playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
++msgid "Playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
++msgid "Playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
++msgid "Playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
++msgid "Playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
++msgid "Playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
++msgid "Playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1074
++msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1076
++msgid "Go back in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1077
++msgid ""
++"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1078
++msgid "Go forward in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1079
++msgid ""
++"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1081
++msgid "Cycle audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1082
++msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1083
++msgid "Cycle subtitle track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1084
++msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1085
++msgid "Cycle source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1086
++msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1087
++msgid "Cycle video crop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1088
++msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1089
++msgid "Cycle deinterlace modes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1090
++msgid "Cycle through deinterlace modes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1091
++msgid "Show interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1092
++msgid "Raise the interface above all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1093
++msgid "Hide interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1094
++msgid "Lower the interface below all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1095
++msgid "Take video snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1096
++msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
++#: modules/access_filter/record.c:52
++msgid "Record"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1099
++msgid "Record access filter start/stop."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
++msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++msgid "Crop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
++msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
++msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++msgid "Crop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
++msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1128
++#, c-format
++msgid ""
++"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
++"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
++"in the playlist.\n"
++"The first item specified will be played first.\n"
++"\n"
++"Options-styles:\n"
++"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
++"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
++"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
++"            and that overrides previous settings.\n"
++"\n"
++"Stream MRL syntax:\n"
++"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
++"option=value ...]\n"
++"\n"
++"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
++"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
++"\n"
++"URL syntax:\n"
++"  [file://]filename              Plain media file\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      Screen capture\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
++"  [vcd://][device]               VCD device\n"
++"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
++"certain time\n"
++"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/video_output/snapshot.c:76
++msgid "Snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1251
++msgid "Window properties"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1291
++msgid "Subpictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
++msgid "Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
++msgid "Overlays"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1323
++msgid "Track settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1345
++msgid "Playback control"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1360
++msgid "Default devices"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1369
++msgid "Network settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1381
++msgid "Socks proxy"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1390
++msgid "Metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1420
++msgid "Decoders"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
++msgid "Input"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++msgid "VLM"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1494
++msgid "CPU"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1509
++msgid "Special modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1515
++msgid "Plugins"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1521
++msgid "Performance options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1627
++msgid "Hot keys"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1934
++msgid "Jump sizes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2013
++msgid "main program"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2020
++msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2022
++msgid ""
++"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2024
++msgid "print help for the advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2026
++msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2028
++msgid "print a list of available modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2030
++msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2032
++msgid "save the current command line options in the config"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2034
++msgid "reset the current config to the default values"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2036
++msgid "use alternate config file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2038
++msgid "resets the current plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2040
++msgid "print version information"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1233
++msgid "boolean"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1244
++msgid "key"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:38
++msgid "Afar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:39
++msgid "Abkhazian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:40
++msgid "Afrikaans"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:41
++msgid "Albanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:42
++msgid "Amharic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:43
++msgid "Arabic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:44
++msgid "Armenian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:45
++msgid "Assamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:46
++msgid "Avestan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:47
++msgid "Aymara"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:48
++msgid "Azerbaijani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:49
++msgid "Bashkir"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:50
++msgid "Basque"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:51
++msgid "Belarusian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:52
++msgid "Bengali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:53
++msgid "Bihari"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:54
++msgid "Bislama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:55
++msgid "Bosnian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:56
++msgid "Breton"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:57
++msgid "Bulgarian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:58
++msgid "Burmese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:60
++msgid "Chamorro"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:61
++msgid "Chechen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:62
++msgid "Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:63
++msgid "Church Slavic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:64
++msgid "Chuvash"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:65
++msgid "Cornish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:66
++msgid "Corsican"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:70
++msgid "Dzongkha"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:71
++msgid "English"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:72
++msgid "Esperanto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:73
++msgid "Estonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:74
++msgid "Faroese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:75
++msgid "Fijian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:76
++msgid "Finnish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:78
++msgid "Frisian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:81
++msgid "Gaelic (Scots)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:82
++msgid "Irish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:83
++msgid "Gallegan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:84
++msgid "Manx"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:85
++msgid "Greek, Modern ()"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:86
++msgid "Guarani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:87
++msgid "Gujarati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:89
++msgid "Herero"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:90
++msgid "Hindi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:91
++msgid "Hiri Motu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:93
++msgid "Icelandic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:94
++msgid "Inuktitut"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:95
++msgid "Interlingue"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:96
++msgid "Interlingua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:97
++msgid "Indonesian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:98
++msgid "Inupiaq"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:100
++msgid "Javanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:102
++msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:103
++msgid "Kannada"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:104
++msgid "Kashmiri"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:105
++msgid "Kazakh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:106
++msgid "Khmer"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:107
++msgid "Kikuyu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:108
++msgid "Kinyarwanda"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:109
++msgid "Kirghiz"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:110
++msgid "Komi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:112
++msgid "Kuanyama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:113
++msgid "Kurdish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:114
++msgid "Lao"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:115
++msgid "Latin"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:116
++msgid "Latvian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:117
++msgid "Lingala"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:118
++msgid "Lithuanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:119
++msgid "Letzeburgesch"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:120
++msgid "Macedonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:121
++msgid "Marshall"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:122
++msgid "Malayalam"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:123
++msgid "Maori"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:124
++msgid "Marathi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:126
++msgid "Malagasy"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:127
++msgid "Maltese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:128
++msgid "Moldavian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:129
++msgid "Mongolian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:130
++msgid "Nauru"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:131
++msgid "Navajo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:132
++msgid "Ndebele, South"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:133
++msgid "Ndebele, North"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:134
++msgid "Ndonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:136
++msgid "Norwegian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:137
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:138
++msgid "Norwegian Bokmaal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:139
++msgid "Chichewa; Nyanja"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:140
++msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:141
++msgid "Oriya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:142
++msgid "Oromo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:144
++msgid "Ossetian; Ossetic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:145
++msgid "Panjabi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:146
++msgid "Persian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:147
++msgid "Pali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:148
++msgid "Polish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:149
++msgid "Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:150
++msgid "Pushto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:151
++msgid "Quechua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:152
++msgid "Raeto-Romance"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:154
++msgid "Rundi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:156
++msgid "Sango"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:157
++msgid "Sanskrit"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:158
++msgid "Serbian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:159
++msgid "Croatian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:160
++msgid "Sinhalese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:163
++msgid "Northern Sami"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:164
++msgid "Samoan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:165
++msgid "Shona"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:166
++msgid "Sindhi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:167
++msgid "Somali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:168
++msgid "Sotho, Southern"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:170
++msgid "Sardinian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:171
++msgid "Swati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:172
++msgid "Sundanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:173
++msgid "Swahili"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:175
++msgid "Tahitian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:176
++msgid "Tamil"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:177
++msgid "Tatar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:178
++msgid "Telugu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:179
++msgid "Tajik"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:180
++msgid "Tagalog"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:182
++msgid "Tibetan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:183
++msgid "Tigrinya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:184
++msgid "Tonga (Tonga Islands)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:185
++msgid "Tswana"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:186
++msgid "Tsonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:188
++msgid "Turkmen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:189
++msgid "Twi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:190
++msgid "Uighur"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:191
++msgid "Ukrainian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:192
++msgid "Urdu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:193
++msgid "Uzbek"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:194
++msgid "Vietnamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:195
++msgid "Volapuk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:196
++msgid "Welsh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:197
++msgid "Wolof"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:198
++msgid "Xhosa"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:199
++msgid "Yiddish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:200
++msgid "Yoruba"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:201
++msgid "Zhuang"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:202
++msgid "Zulu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
++msgid "Unknown"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
++#, c-format
++msgid "Media: %s"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:37
++msgid "By category"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:38
++msgid "Manually added"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:39
++msgid "All items, unsorted"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
++msgid "Undefined"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++msgid "Deinterlace"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Discard"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Blend"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Mean"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Bob"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Linear"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
++msgid "Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
++msgid "1:4 Quarter"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
++msgid "1:2 Half"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
++msgid "1:1 Original"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
++msgid "2:1 Double"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
++msgid "Crop"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
++msgid "Aspect-ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
++#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
++#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
++#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
++#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
++#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
++#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
++#: modules/access/vcd/vcd.c:40
++msgid "Caching value in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:54
++msgid ""
++"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
++#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++msgid "Audio CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:59
++msgid "Audio CD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:65
++msgid "[cdda:][device][@[track]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "CDDB Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "Address of the CDDB server to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB Server port to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
++msgid "Audio CD - Track "
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
++#, c-format
++msgid "Audio CD - Track %i"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "none"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42
++msgid "overlap"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:43
++msgid "full"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:47
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"meta info          1\n"
++"events             2\n"
++"MRL                4\n"
++"external call      8\n"
++"all calls (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"seek      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:59
++msgid ""
++"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
++"units."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:63
++msgid ""
++"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
++"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
++"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
++"25 blocks per access."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:69
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %a : The artist (for the album)\n"
++"   %A : The album information\n"
++"   %C : Category\n"
++"   %e : The extended data (for a track)\n"
++"   %I : CDDB disk ID\n"
++"   %G : Genre\n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:89
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:100
++msgid "Enable CD paranoia?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:102
++msgid ""
++"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
++"none: no paranoia - fastest.\n"
++"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
++"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:112
++msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:113
++msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:115
++msgid "Audio Compact Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:124
++msgid "Additional debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:129
++msgid "Caching value in microseconds"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:134
++msgid "Number of blocks per CD read"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:139
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:144
++msgid "Use CD audio controls and output?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:145
++msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:150
++msgid "Do CD-Text lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:151
++msgid "If set, get CD-Text information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:160
++msgid "Use Navigation-style playback?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:161
++msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:174
++msgid "CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:177
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:181
++msgid "CDDB lookups"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:182
++msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:187
++msgid "CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:188
++msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:192
++msgid "CDDB server port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:193
++msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
++msgid "email address reported to CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:202
++msgid "Cache CDDB lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:203
++msgid "If set cache CDDB information about this CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:207
++msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:208
++msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:213
++msgid "CDDB server timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:214
++msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
++msgid "Directory to cache CDDB requests"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:224
++msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:225
++msgid ""
++"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
++"are available"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
++#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
++msgid "Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:331
++msgid "Media Catalog Number (MCN)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
++msgid "Tracks"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
++#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
++msgid "Track"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:398
++msgid "MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:860
++msgid "Track Number"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:70
++msgid "Subdirectory behavior"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:72
++msgid ""
++"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
++"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
++"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
++"expand: all subdirectories are expanded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:78
++msgid "collapse"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:79
++msgid "expand"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:81
++msgid "Ignored extensions"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:83
++msgid ""
++"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
++"directory.\n"
++"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
++"instance. Use a comma-separated list of extensions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:90
++msgid "Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:92
++msgid "Standard filesystem directory input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "None"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Cable"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Antenna"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
++msgid ""
++"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
++"millisecondss."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
++msgid "Video device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
++msgid ""
++"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
++msgid "Audio device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
++msgid ""
++"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
++"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
++msgid "Video size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
++msgid ""
++"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything the default size for your device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
++msgid "Video input chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
++msgid "Video input frame rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
++"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
++msgid "Device properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
++msgid ""
++"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
++msgid "Tuner properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
++msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
++msgid "Tuner TV Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
++msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
++msgid "Tuner country code"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
++msgid ""
++"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
++"mapping (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
++msgid "Tuner input type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
++msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
++msgid "Video input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
++msgid ""
++"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
++"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
++"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
++"will not be changed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
++msgid "Audio input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
++msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
++msgid "Video output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
++msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
++msgid "Audio output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
++msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
++msgid "DirectShow"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 modules/access/dshow/dshow.cpp:210
++msgid "DirectShow input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 modules/access/dshow/dshow.cpp:166
++#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:173
++msgid "Refresh list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 modules/access/dshow/dshow.cpp:167
++msgid "Configure"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:74
++msgid ""
++"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:77
++msgid "Adapter card to tune"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:78
++msgid ""
++"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
++"n>=0."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:80
++msgid "Device number to use on adapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:83
++msgid "Transponder/multiplex frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:84
++msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:86
++msgid "Inversion mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:87
++msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:89
++msgid "Probe DVB card for capabilities"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:90
++msgid ""
++"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
++"disable this feature if you experience some trouble."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:92
++msgid "Budget mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:93
++msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:96
++msgid "Satellite number in the Diseqc system"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:97
++msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:99
++msgid "LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:100
++msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:102
++msgid "High LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:103
++msgid ""
++"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
++"supported by all frontends."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:106
++msgid "22 kHz tone"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:107
++msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:109
++msgid "Transponder FEC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:110
++msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:112
++msgid "Transponder symbol rate in kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:115
++msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:118
++msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:121
++msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:125
++msgid "Modulation type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:126
++msgid "Modulation type for front-end device."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:129
++msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:132
++msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:135
++msgid "Terrestrial bandwidth"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:136
++msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:138
++msgid "Terrestrial guard interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:141
++msgid "Terrestrial transmission mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:144
++msgid "Terrestrial hierarchy mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:147
++msgid "HTTP Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:149
++msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:151
++msgid "HTTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:153
++msgid ""
++"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:156
++msgid "HTTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:158
++msgid ""
++"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:161
++msgid "HTTP ACL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:163
++msgid ""
++"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
++"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
++#: modules/control/http/http.c:49
++msgid "Certificate file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:168
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
++#: modules/control/http/http.c:52
++msgid "Private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:172
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
++#: modules/control/http/http.c:54
++msgid "Root CA file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:175
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
++#: modules/control/http/http.c:57
++msgid "CRL file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:179
++msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:182
++msgid "DVB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:183
++msgid "DVB input with v4l2 support"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:235
++msgid "HTTP server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
++msgid "DVD angle"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
++msgid "Default DVD angle."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
++msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:67
++msgid "Start directly in menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:69
++msgid ""
++"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
++"useless warning introductions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:78
++msgid "DVD with menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:79
++msgid "DVDnav Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:66
++msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:68
++msgid ""
++"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
++"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
++"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
++"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
++"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
++"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
++"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
++"instantly, which allows us to check them often.\n"
++"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
++"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
++"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
++"The default method is: key."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "title"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:90
++msgid "DVD without menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:91
++msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:42
++msgid ""
++"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
++#: modules/access/v4l/v4l.c:136
++msgid "Framerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:46
++msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:49
++msgid ""
++"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
++"(default 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:51
++msgid "Duration in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:53
++msgid ""
++"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
++"meaning that the stream is unlimited)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
++msgid "Fake"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:58
++msgid "Fake input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:81
++msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:83
++msgid "Concatenate with additional files"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:85
++msgid ""
++"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
++"a comma-separated list of files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:89
++msgid "File input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
++#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
++#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
++#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
++msgid "File"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:46
++msgid "FTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
++msgid "User name that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:49
++msgid "FTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
++msgid "Password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:52
++msgid "FTP account"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:53
++msgid "Account that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:58
++msgid "FTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:46
++msgid ""
++"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:50
++msgid "GnomeVFS input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:47
++msgid "HTTP proxy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:49
++msgid ""
++"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
++"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
++"tried."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:55
++msgid ""
++"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:58
++msgid "HTTP user agent"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:59
++msgid "User agent that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:62
++msgid "Auto re-connect"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:64
++msgid ""
++"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:68
++msgid "Continuous stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:69
++msgid ""
++"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
++"server).You should not globally enable this option as it will break all "
++"other types of HTTP streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:75
++msgid "HTTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:77
++msgid "HTTP(S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:48
++msgid ""
++"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:51
++msgid "Force selection of all streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:53
++msgid ""
++"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
++"You can choose to select all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:56
++msgid "Maximum bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:58
++msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:62
++msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++msgid "Bitrate peak"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:88
++msgid "Peak bitrate in VBR mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:91
++msgid "Bitrate mode)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:92
++msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:94
++msgid "Audio bitmask"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:95
++msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++msgid "Volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:99
++msgid "Audio volume (0-65535)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
++msgid "Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:102
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "Automatic"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "SECAM"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "PAL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "NTSC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "vbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "cbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:116
++msgid "PVR"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:117
++msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:42
++msgid ""
++"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
++msgid "Real RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:39
++msgid ""
++"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:43
++msgid "Desired frame rate for the capture."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:46
++msgid "Capture fragment size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:48
++msgid ""
++"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
++"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:62
++msgid "Screen Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
++msgid "Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:61
++msgid ""
++"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:63
++msgid "SMB user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:66
++msgid "SMB password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:69
++msgid "SMB domain"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:70
++msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:75
++msgid "SMB input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:39
++msgid ""
++"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:46
++msgid "TCP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:47
++msgid "TCP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:47
++msgid "Autodetection of MTU"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:49
++msgid ""
++"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
++"truncated packets are found"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:52
++msgid "RTP reordering timeout in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:54
++msgid ""
++"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
++"time specified here (in milliseconds)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
++#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
++msgid "UDP/RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:62
++msgid "UDP/RTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:75
++msgid ""
++"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:79
++msgid ""
++"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:83
++msgid ""
++"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:87
++msgid ""
++"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:94
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:99
++msgid "Audio Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:101
++msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:103
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:106
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
++msgid "Brightness"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:110
++msgid "Brightness of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
++msgid "Hue"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:113
++msgid "Hue of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
++#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
++#: modules/visualization/xosd.c:78
++msgid "Color"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:116
++msgid "Color of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
++msgid "Contrast"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:119
++msgid "Contrast of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:120
++msgid "Tuner"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:121
++msgid "Tuner to use, if there are several ones."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:122
++msgid "Samplerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:124
++msgid ""
++"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:127
++msgid "Capture the audio stream in stereo."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:128
++msgid "MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:130
++msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:131
++msgid "Decimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:133
++msgid "Decimation level for MJPEG streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:134
++msgid "Quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:135
++msgid "Quality of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:146
++msgid "Video4Linux"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:147
++msgid "Video4Linux input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:42
++msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
++#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
++msgid "VCD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:47
++msgid "VCD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:53
++msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:106
++msgid "The above message had unknown log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:132
++msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/info.c:291
++msgid "Entry"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
++msgid "Segments"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
++#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
++msgid "Segment"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
++msgid "LID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:90
++msgid "VCD Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
++msgid "Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:92
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:93
++msgid "Preparer"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:94
++msgid "Vol #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:95
++msgid "Vol max #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:96
++msgid "Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:99
++msgid "System Id"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:101
++msgid "Entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:122
++msgid "First Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:126
++msgid "Last Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:127
++msgid "Track size (in sectors)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
++#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139
++msgid "end"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:142
++msgid "play list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:153
++msgid "extended selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:154
++msgid "selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "unknown type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
++#: modules/access/vcdx/info.c:316
++msgid "List ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
++msgid "(Super) Video CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
++msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
++msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
++msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
++msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
++msgid "Use playback control?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++msgid ""
++"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
++"tracks."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
++msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++msgid ""
++"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
++"entry."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
++msgid "Show extended VCD info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++msgid ""
++"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
++"for example playback control navigation."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++msgid "Headphone effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
++msgid "A/52 dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
++msgid ""
++"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
++"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
++"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
++"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
++msgid "Enable internal upmixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
++msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
++msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
++msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
++msgid "DTS dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
++msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
++msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
++msgid "MPEG audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
++msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
++msgid "Equalizer preset"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
++msgid "Preset to use for the equalizer."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
++msgid "Bands gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
++msgid ""
++"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
++"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
++"2 0\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
++msgid "Two pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
++msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
++msgid "Global gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
++msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
++msgid "Equalizer with 10 bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Flat"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:60
++msgid "Classical"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Club"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:31
++msgid "Dance"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Full bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full bass and treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Headphones"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Large Hall"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Live"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Party"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:41
++msgid "Pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:44
++msgid "Reggae"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:45
++msgid "Rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:49
++msgid "Ska"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:46
++msgid "Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/format.c:201
++msgid "Audio filter for PCM format conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:69
++msgid "Number of audio buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:70
++msgid ""
++"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
++"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
++"a spike but will make it less sensitive to short variations."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:75
++msgid "Max level"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:76
++msgid ""
++"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
++"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
++"value between 0.5 and 10 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
++msgid "Volume normalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
++msgid "Parametric Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
++msgid "Low freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
++msgid "Low freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
++msgid "High freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
++msgid "High freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
++msgid "Freq 1 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
++msgid "Freq 1 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
++msgid "Freq 1 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
++msgid "Freq 2 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
++msgid "Freq 2 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
++msgid "Freq 2 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
++msgid "Freq 3 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
++msgid "Freq 3 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
++msgid "Freq 3 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
++msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
++msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
++msgid "Audio filter for ugly resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/float32.c:47
++msgid "Float32 audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
++msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
++msgid "Trivial audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
++msgid "default"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:104
++msgid "ALSA audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:108
++msgid "ALSA Device Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
++#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
++#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
++#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
++msgid "Audio Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
++#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
++#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
++#: modules/audio_output/waveout.c:433
++msgid "Mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
++#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
++#: modules/audio_output/waveout.c:405
++msgid "2 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
++#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
++msgid "A/52 over S/PDIF"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:924
++msgid "Unknown soundcard"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/arts.c:65
++msgid "aRts audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:130
++msgid ""
++"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
++"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
++"playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:136
++msgid "HAL AudioUnit output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:1011
++#, c-format
++msgid "%s (Encoded Output)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
++msgid "Output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:207
++msgid ""
++"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
++"default device appears as 0 AND another number)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
++msgid "Use float32 output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
++msgid ""
++"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
++"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:215
++msgid "DirectX audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
++msgid "3 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:68
++msgid "EsounD audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:71
++msgid "Esound server"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:81
++msgid "Output format"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:82
++msgid ""
++"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:85
++msgid "Number of output channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:86
++msgid ""
++"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
++"restrict the number of channels here."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:89
++msgid "Add WAVE header"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:90
++msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:107
++msgid "Output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:108
++msgid "File to which the audio samples will be written to."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:111
++msgid "File audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
++msgid "Roku HD1000 audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/jack.c:64
++msgid "JACK audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:101
++msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:103
++msgid ""
++"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
++"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
++"drivers, then you need to enable this option."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:109
++msgid "Linux OSS audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:114
++msgid "OSS DSP device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:108
++msgid "Portaudio identifier for the output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:112
++msgid "PORTAUDIO audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/sdl.c:67
++msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:144
++msgid "Win32 waveOut extension output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:386
++msgid "5.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:91
++msgid "A/52 parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:98
++msgid "A/52 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/adpcm.c:42
++msgid "ADPCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:43
++msgid "Raw/Log Audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:52
++msgid "Raw audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cinepak.c:38
++msgid "Cinepak video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
++msgid "CMML annotations decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:46
++msgid "CVD subtitle decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:51
++msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
++#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
++msgid "Encoding quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:68
++msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:73
++msgid "Dirac video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:79
++msgid "Dirac video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
++msgid "DirectMedia Object decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
++msgid "DirectMedia Object encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:95
++msgid "DTS parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:100
++msgid "DTS audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:45
++msgid "Decoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:46
++msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:48
++msgid "Decoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:49
++msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:51
++msgid "Subpicture position"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:53
++msgid ""
++"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
++"g. 6=top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:57
++msgid "Encoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:58
++msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:59
++msgid "Encoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:60
++msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:80
++msgid "DVB subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:93
++msgid "DVB subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:39
++msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:331
++msgid "AAC extension"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
++msgid "Image file"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:47
++msgid "Path of the image file for fake input."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
++#: modules/stream_out/transcode.c:70
++msgid "Output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
++#: modules/stream_out/transcode.c:73
++msgid "Output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
++msgid "Keep aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:56
++msgid "Consider width and height as maximum values."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:57
++msgid "Background aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:59
++msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
++msgid "Deinterlace video"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:62
++msgid "Deinterlace the image after loading it."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
++msgid "Deinterlace module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:65
++msgid "Deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:76
++msgid "Fake video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-ref"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Bidir"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-key"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "rd"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "simple"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
++msgid ""
++"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
++msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
++msgid "Decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
++msgid "FFmpeg chroma conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
++msgid "Encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
++msgid "FFmpeg audio/video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
++msgid "FFmpeg demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
++#, fuzzy
++msgid "FFmpeg muxer"
++msgstr "Demukseri"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
++msgid "FFmpeg video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
++msgid "FFmpeg crop padd filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
++msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
++msgid "Direct rendering"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
++msgid "Error resilience"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
++msgid ""
++"Ffmpeg can do error resilience.\n"
++"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
++"can produce a lot of errors.\n"
++"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
++msgid "Workaround bugs"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
++msgid ""
++"Try to fix some bugs:\n"
++"1  autodetect\n"
++"2  old msmpeg4\n"
++"4  xvid interlaced\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 no padding\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
++"\", enter 40."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
++#: modules/stream_out/transcode.c:172
++msgid "Hurry up"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
++msgid ""
++"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
++"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
++msgid "Post processing quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
++msgid ""
++"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
++"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
++"looking pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
++msgid "Debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
++msgid "Set ffmpeg debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
++msgid "Visualize motion vectors"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
++msgid ""
++"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
++"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
++"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
++"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
++"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
++"To visualize all vectors, the value should be 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
++msgid "Low resolution decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
++msgid ""
++"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
++"processing power"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
++msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
++msgid ""
++"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
++"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
++msgid "FFmpeg post processing filter chains"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
++msgid ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"long form example:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
++"short form example:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"more examples:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filters                        Options\n"
++"short  long name       short   long option     Description\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
++msgid "Ratio of key frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
++msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
++msgid "Ratio of B frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
++msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
++msgid "Video bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
++msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
++msgid "Interlaced encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
++msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
++msgid "Interlaced motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
++msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
++msgid "Pre-motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
++msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
++msgid "Strict rate control"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
++msgid "Enable the strict rate control algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
++msgid "Rate control buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
++msgid ""
++"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
++"rate control, but will cause a delay in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
++msgid "Rate control buffer aggressiveness"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
++msgid "Rate control buffer aggressiveness."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
++msgid "I quantization factor"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
++msgid ""
++"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
++"same qscale for I and P frames)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
++#: modules/demux/mod.c:73
++msgid "Noise reduction"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
++msgid ""
++"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
++"bitrate, at the expense of lower quality frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
++msgid "MPEG4 quantization matrix"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
++msgid ""
++"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
++"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
++"standard MPEG2 decoders."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
++msgid "Quality level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
++msgid ""
++"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
++"encoding very much)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
++msgid ""
++"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
++"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
++"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
++"to ease the encoder's task."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
++msgid "Minimum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
++msgid "Minimum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
++msgid "Maximum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
++msgid "Maximum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
++msgid "Trellis quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
++msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
++msgid "Fixed quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
++msgid ""
++"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
++"255.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
++msgid "Strict standard compliance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
++msgid ""
++"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
++msgid "Luminance masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
++msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
++msgid "Darkness masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
++msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
++msgid "Motion masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
++"(default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
++msgid "Border masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
++"0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
++msgid "Luminance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
++msgid ""
++"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
++"The H264 specification recommends -4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
++msgid "Chrominance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
++msgid ""
++"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
++"0.0). The H264 specification recommends 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++msgid "Post processing"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
++msgid "1 (Lowest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
++msgid "6 (Highest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:173
++msgid "Flac audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:178
++msgid "Flac audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:184
++msgid "Flac audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
++msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:82
++msgid "Linear PCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:87
++msgid "Linear PCM audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mash.cpp:65
++msgid "Video decoder using openmash"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
++msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
++msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/png.c:54
++msgid "PNG video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/quicktime.c:63
++msgid "QuickTime library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:68
++msgid "Pseudo raw video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:75
++msgid "Pseudo raw video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/realaudio.c:61
++msgid "RealAudio library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/sdl_image.c:54
++msgid "SDL_image video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:105
++msgid "Speex audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:110
++msgid "Speex audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:115
++msgid "Speex audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
++msgid "Speex comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559
++msgid "Mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
++msgid "DVD subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
++msgid "DVD subtitles packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:131
++msgid "Subtitles text encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:132
++msgid "Set the encoding used in text subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:133
++msgid "Subtitles justification"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:134
++msgid "Set the justification of subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:135
++msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:136
++msgid ""
++"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:138
++msgid "Formatted Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:139
++msgid ""
++"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
++"but you can choose to disable all formatting."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:145
++msgid "Text subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:366
++msgid ""
++"failed to convert subtitle encoding.\n"
++"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:42
++#, fuzzy
++msgid "Enable debug"
++msgstr "Iespējot audio"
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:45
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"calls                 1\n"
++"packet assembly info  2\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:50
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:51
++msgid "SVCD subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:61
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/tarkin.c:75
++msgid "Tarkin decoder module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
++msgid ""
++"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
++"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:99
++msgid "Theora video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:105
++msgid "Theora video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:111
++msgid "Theora video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:512
++msgid "Theora comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:52
++msgid ""
++"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
++"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:55
++msgid "Stereo mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:56
++msgid "Handling mode for stereo streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:57
++msgid "VBR mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:59
++msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:60
++msgid "Psycho-acoustic model"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:62
++msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Dual mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Joint stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:71
++msgid "Libtwolame audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:159
++msgid "Maximum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:161
++msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:162
++msgid "Minimum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:164
++msgid ""
++"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:165
++msgid "CBR encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:167
++msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:171
++msgid "Vorbis audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:182
++msgid "Vorbis audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:189
++msgid "Vorbis audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:625
++msgid "Vorbis comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:44
++msgid "Maximum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:45
++msgid ""
++"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
++"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:49
++msgid "Minimum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:50
++msgid ""
++"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
++"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
++"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
++"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
++"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
++"the IDR-frame. \n"
++"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
++"frames, but do not start a new GOP."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:59
++msgid "Extra I-frames aggressivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:60
++msgid ""
++"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
++"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
++"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
++"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
++"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
++"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
++"1 to 100."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:70
++msgid "B-frames between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:71
++msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:74
++msgid "Adaptive B-frame decision"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:75
++msgid ""
++"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
++"possibly before an I-frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:78
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:79
++msgid ""
++"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
++"negative values cause less B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:82
++msgid "Keep some B-frames as references"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:83
++msgid ""
++"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
++"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
++"appropriately."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:87
++msgid "CABAC"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:88
++msgid ""
++"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
++"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:92
++msgid "Number of reference frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:93
++msgid ""
++"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
++"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
++"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:98
++msgid "Skip loop filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:99
++msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:101
++msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:102
++msgid ""
++"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
++"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:106
++msgid "H.264 level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:107
++msgid ""
++"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
++"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
++"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:116
++#, fuzzy
++msgid "Interlaced mode"
++msgstr "Saskarnes modulis"
++
++#: modules/codec/x264.c:117
++#, fuzzy
++msgid "Pure-interlaced mode."
++msgstr "Saskarnes modulis"
++
++#: modules/codec/x264.c:122
++msgid "Set QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:123
++msgid ""
++"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
++"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:127
++msgid "Quality-based VBR"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:128
++msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:130
++msgid "Min QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:131
++msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:134
++msgid "Max QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:135
++msgid "Maximum quantizer parameter."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:137
++msgid "Max QP step"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:138
++msgid "Max QP step between frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:140
++msgid "Average bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:141
++msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:144
++msgid "Max local bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:145
++msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:147
++msgid "VBV buffer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:148
++msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:151
++msgid "Initial VBV buffer occupancy"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:152
++msgid ""
++"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
++"0.0 to 1.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:156
++msgid "QP factor between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:157
++msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:160
++msgid "QP factor between P and B"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:161
++msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:163
++msgid "QP difference between chroma and luma"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:164
++msgid "QP difference between chroma and luma."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:166
++msgid "QP curve compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:167
++msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
++msgid "Reduce fluctuations in QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:170
++msgid ""
++"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
++"blurs complexity."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:174
++msgid ""
++"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
++"quants."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:179
++msgid "Partitions to consider"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:180
++msgid ""
++"Partitions to consider in analyse mode: \n"
++" - none  : \n"
++" - fast  : i4x4\n"
++" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:188
++msgid "Direct MV prediction mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:189
++msgid "Direct MV prediction mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:192
++msgid "Direct prediction size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:193
++msgid ""
++"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: smallest possible according to level\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:199
++msgid "Weighted prediction for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:200
++msgid "Weighted prediction for B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:202
++msgid "Integer pixel motion estimation method"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:203
++msgid ""
++"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
++"(fast)\n"
++" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
++" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
++" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:209
++msgid "Maximum motion vector search range"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:210
++msgid ""
++"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
++"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
++"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:215
++msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:219
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:224
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 6."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:229
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 5."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:234
++msgid "RD based mode decision for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:235
++msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:238
++msgid "Decide references on a per partition basis"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:239
++msgid ""
++"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
++"as opposed to only one ref per macroblock."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:243
++#, fuzzy
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
++
++#: modules/codec/x264.c:244
++msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:247
++msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:248
++msgid "Joint bidirectional motion refinement."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:250
++msgid "Adaptive spatial transform size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:252
++msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:254
++msgid "Trellis RD quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:255
++msgid ""
++"Trellis RD quantization: \n"
++" - 0: disabled\n"
++" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
++" - 2: enabled on all mode decisions\n"
++"This requires CABAC."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:261
++msgid "Early SKIP detection on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:262
++msgid "Early SKIP detection on P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:264
++msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:265
++msgid ""
++"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
++"small single coefficient."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:270
++msgid ""
++"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
++"a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:274
++msgid "Inter luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:275
++msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:278
++msgid "Intra luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:279
++msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:285
++msgid "CPU optimizations"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:286
++msgid "Use assembler CPU optimizations."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:288
++msgid "PSNR computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:289
++msgid ""
++"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:292
++msgid "SSIM computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:293
++msgid ""
++"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:296
++msgid "Quiet mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:297
++msgid "Quiet mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
++msgid "Statistics"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:300
++msgid "Print stats for each frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:303
++msgid "SPS and PPS id numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:304
++msgid ""
++"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
++"settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:308
++#, fuzzy
++msgid "Access unit delimiters"
++msgstr "Piekļuves filtri"
++
++#: modules/codec/x264.c:309
++msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "dia"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "hex"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "umh"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "esa"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "fast"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "slow"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "spatial"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "temporal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "auto"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:336
++msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:687
++msgid "Corba control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:689
++msgid "Reactivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:691
++msgid ""
++"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
++"to be a sensible value."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:694
++msgid "corba control module"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:77
++msgid "Motion threshold (10-100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:79
++msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:81
++msgid "Trigger button"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:83
++msgid "Trigger button for mouse gestures."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:86
++msgid "Middle"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:89
++msgid "Gestures"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:97
++msgid "Mouse gestures control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:94
++msgid "Define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:97
++msgid "Hotkeys"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:98
++msgid "Hotkeys management interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:475
++#, c-format
++msgid "Audio track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
++#, c-format
++msgid "Subtitle track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490
++msgid "N/A"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:543
++#, c-format
++msgid "Aspect ratio: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:569
++#, c-format
++msgid "Crop: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:595
++#, c-format
++msgid "Deinterlace mode: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:34
++msgid "Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:36
++msgid ""
++"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
++"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
++msgid "Source directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:42
++msgid "Charset"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:44
++msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:45
++msgid "Handlers"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:47
++msgid ""
++"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
++"php,pl=/usr/bin/perl)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:50
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:53
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:55
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:58
++msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:61
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
++msgid "HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:62
++msgid "HTTP remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:71
++msgid "HTTP SSL"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/lirc.c:58
++msgid "Infrared remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:60
++msgid "Act as master"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:61
++msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:65
++msgid "Master client ip address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:66
++msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:70
++msgid "Network Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:39
++msgid "Install Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:41
++msgid "Install the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:42
++msgid "Uninstall Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:44
++msgid "Uninstall the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:45
++msgid "Display name of the Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:47
++msgid "Change the display name of the Service."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:48
++msgid "Configuration options"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:50
++msgid ""
++"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
++"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
++"configured."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:55
++msgid ""
++"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
++"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:61
++msgid "NT Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:62
++msgid "Windows Service interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:158
++msgid "Show stream position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:159
++msgid ""
++"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:162
++msgid "Fake TTY"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:163
++msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:165
++msgid "UNIX socket command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:166
++msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:169
++msgid "TCP command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:170
++msgid ""
++"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
++"port the interface will bind to."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
++msgid "Do not open a DOS command box interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:176
++msgid ""
++"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:183
++msgid "RC"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:186
++msgid "Remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:339
++msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:901
++msgid "+----[ Remote control commands ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:903
++msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:904
++msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:905
++msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:906
++msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:907
++msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:908
++msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:909
++msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:910
++msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:911
++msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:912
++msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:913
++msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:914
++msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:915
++msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:916
++msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:917
++msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:918
++msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:920
++msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:921
++msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:922
++msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:923
++msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:924
++msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:925
++msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:926
++msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:927
++msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:928
++msgid "| info . . .  information about the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:929
++msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:930
++msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:931
++msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:932
++msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:934
++msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:935
++msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:936
++msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:937
++msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:938
++msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:939
++msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:940
++msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:941
++msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:942
++msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:943
++msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:944
++msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:945
++msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:950
++msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:951
++msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:952
++msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:953
++msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:954
++msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:955
++msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:956
++msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:957
++msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:959
++msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:960
++msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:961
++msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:962
++msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:963
++msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:964
++msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:965
++msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:967
++msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:968
++msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:969
++msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:970
++msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:971
++msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:973
++msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:974
++msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:975
++msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:976
++msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:977
++msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:978
++msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:979
++msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:980
++msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:981
++msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:982
++msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:983
++msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:984
++msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:986
++msgid ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:990
++msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:991
++msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:992
++msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:993
++msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:995
++msgid "+----[ end of help ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1102
++msgid "Press menu select or pause to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
++#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
++#: modules/control/rc.c:2182
++msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1504
++msgid "Type 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
++msgid "Please provide one of the following parameters:"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:62
++msgid "Threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:63
++msgid "Height of the zone triggering the interface."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:72
++msgid "Host"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:73
++msgid ""
++"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
++"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
++#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:78
++msgid ""
++"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
++"4212."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:82
++msgid ""
++"A single administration password is used to protect this interface. The "
++"default value is \"admin\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:96
++msgid "VLM remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/a52.c:44
++msgid "Raw A/52 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/aiff.c:45
++msgid "AIFF demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/asf/asf.c:51
++msgid "ASF v1.0 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/au.c:46
++msgid "AU demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:43
++msgid "Force interleaved method"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:44
++msgid "Force interleaved method."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:46
++msgid "Force index creation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:48
++msgid ""
++"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
++"incomplete (not seekable)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Ask"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Always fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:57
++msgid "Never fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:61
++msgid "AVI demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:558
++msgid "AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:559
++msgid ""
++"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
++"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2278
++msgid "Fixing AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
++msgid "Creating AVI Index ..."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:38
++msgid "Dump filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:40
++msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:41
++msgid "Append to existing file"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:43
++msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:52
++msgid "File dumpper"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/dts.c:40
++msgid "Raw DTS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/flac.c:38
++msgid "FLAC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:64
++msgid ""
++"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:67
++msgid "Kasenna RTSP dialect"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:68
++msgid ""
++"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
++"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
++"cannot connect to normal RTSP servers."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:72
++msgid "RTSP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:73
++msgid ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
++"connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:75
++#, fuzzy
++msgid "RTSP password"
++msgstr "Parole"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:76
++msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:80
++msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:90
++msgid "RTSP/RTP access and demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
++msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:99
++msgid "Client port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:100
++msgid "Port to use for the RTP source of the session"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
++msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:106
++msgid "HTTP tunnel port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:107
++msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/m3u.c:68
++msgid "Playlist metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
++msgid "Frames per Second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:44
++msgid ""
++"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
++"is the default value) for a live stream (from a camera)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:50
++msgid "M-JPEG camera demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
++msgid "Matroska stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
++msgid "Ordered chapters"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
++msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
++msgid "Chapter codecs"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
++msgid "Use chapter codecs found in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
++msgid "Preload Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
++msgid ""
++"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
++"for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
++msgid "Seek based on percent not time"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
++msgid "Seek based on percent not time."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
++msgid "Dummy Elements"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
++msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
++msgid "---  DVD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
++msgid "First Played"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
++msgid "Video Manager"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
++msgid "----- Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++msgid "Segment filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++msgid "Muxing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
++msgid "Writing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:48
++msgid "Enable noise reduction algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:49
++msgid "Enable reverberation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:50
++msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:52
++msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:54
++msgid "Enable megabass mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:55
++msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:58
++msgid ""
++"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
++"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:61
++msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:63
++msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:68
++msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:76
++msgid "Reverb"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:79
++msgid "Reverberation level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:81
++msgid "Reverberation delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:83
++msgid "Mega bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:86
++msgid "Mega bass level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:88
++msgid "Mega bass cutoff"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:90
++msgid "Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:93
++msgid "Surround level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:95
++msgid "Surround delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
++msgid "MP4 stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:46
++msgid "Replay Gain type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:47
++msgid ""
++"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
++"specific one. Choose which type you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:59
++msgid "MusePack demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
++msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
++msgid "H264 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
++msgid "MPEG-4 audio demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
++msgid "MPEG-4 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
++msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
++msgid "MPEG-I/II video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsc.c:43
++msgid "Windows Media NSC metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsv.c:45
++msgid "NullSoft demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nuv.c:46
++msgid "Nuv demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ogg.c:44
++msgid "OGG demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
++msgid "Listeners"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
++msgid "Auto start"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
++msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
++msgid "Show shoutcast adult content"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
++msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:60
++msgid "Native playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
++msgid "M3U playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
++msgid "PLS playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
++msgid "B4S playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
++msgid "DVB playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
++msgid "Podcast parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
++msgid "XSPF playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
++msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
++msgid "Podcast Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
++msgid "Podcast Link"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
++msgid "Podcast Copyright"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
++msgid "Podcast Category"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
++msgid "Podcast Keywords"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
++msgid "Podcast Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
++msgid "Podcast Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
++msgid "Podcast Publication Date"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
++msgid "Podcast Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
++msgid "Podcast Subcategory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
++msgid "Podcast Duration"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
++msgid "Podcast Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
++msgid "Podcast Type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:495
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
++#: modules/services_discovery/shout.c:154
++msgid "Shoutcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
++msgid "Mime type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
++msgid "Load"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:39
++msgid "Trust MPEG timestamps"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:40
++msgid ""
++"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
++"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
++"calculate from the bitrate instead."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
++msgid "MPEG-PS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/pva.c:43
++msgid "PVA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/rawdv.c:40
++msgid "DV (Digital Video) demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/real.c:40
++msgid "Real demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/sgimb.c:113
++msgid "Kasenna MediaBase parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:47
++msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:49
++msgid ""
++"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
++"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:52
++msgid ""
++"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
++"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
++"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:64
++msgid "Text subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
++msgid "Frames per second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:72
++msgid "Subtitles delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:74
++msgid "Subtitles format"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:85
++msgid "Extra PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:87
++msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:89
++msgid "Set id of ES to PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:90
++msgid ""
++"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
++"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
++"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:95
++msgid "Fast udp streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:97
++msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:99
++msgid "MTU for out mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:100
++msgid "MTU for out mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:102
++msgid "CSA ck"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:103
++msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:105
++msgid "Silent mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:106
++msgid "Do not complain on encrypted PES."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:108
++msgid "CAPMT System ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:109
++msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:111
++msgid "Packet size in bytes to decrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:112
++msgid ""
++"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
++"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:116
++msgid "Filename of dump"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:117
++msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:119
++msgid "Append"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:121
++msgid ""
++"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
++"be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:124
++msgid "Dump buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:126
++msgid ""
++"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
++"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:130
++msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
++msgid "clean effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
++msgid "hearing impaired"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
++msgid "visual impaired commentary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "Demukseri"
++
++#: modules/demux/ty.c:70
++msgid "TY Stream audio/video demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:28
++msgid "Blues"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:29
++msgid "Classic rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:30
++msgid "Country"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:32
++msgid "Disco"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:33
++msgid "Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:34
++msgid "Grunge"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:35
++msgid "Hip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:36
++msgid "Jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:37
++msgid "Metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:38
++msgid "New Age"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:39
++msgid "Oldies"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:40
++msgid "Other"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:42
++msgid "R&B"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:43
++msgid "Rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:47
++msgid "Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:48
++msgid "Alternative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:50
++msgid "Death metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:51
++msgid "Pranks"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:52
++msgid "Soundtrack"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:53
++msgid "Euro-Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:54
++msgid "Ambient"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:55
++msgid "Trip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:56
++msgid "Vocal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:57
++msgid "Jazz+Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:58
++msgid "Fusion"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:59
++msgid "Trance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:61
++msgid "Instrumental"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:62
++msgid "Acid"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:63
++msgid "House"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:64
++msgid "Game"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:65
++msgid "Sound clip"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:66
++msgid "Gospel"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:67
++msgid "Noise"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:68
++msgid "Alternative rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:69
++msgid "Bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:70
++msgid "Soul"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:71
++msgid "Punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:72
++msgid "Space"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:73
++msgid "Meditative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:74
++msgid "Instrumental pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:75
++msgid "Instrumental rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:76
++msgid "Ethnic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:77
++msgid "Gothic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:78
++msgid "Darkwave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:79
++msgid "Techno-Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:80
++msgid "Electronic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:81
++msgid "Pop-Folk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:82
++msgid "Eurodance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:83
++msgid "Dream"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:84
++msgid "Southern rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:85
++msgid "Comedy"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:86
++msgid "Cult"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:87
++msgid "Gangsta"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:88
++msgid "Top 40"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:89
++msgid "Christian rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:90
++msgid "Pop/funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:91
++msgid "Jungle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:92
++msgid "Native American"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:93
++msgid "Cabaret"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:94
++msgid "New wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Psychedelic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:96
++msgid "Rave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:97
++msgid "Showtunes"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:98
++msgid "Trailer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:99
++msgid "Lo-Fi"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:100
++msgid "Tribal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:101
++msgid "Acid punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:102
++msgid "Acid jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:103
++msgid "Polka"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:104
++msgid "Retro"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:105
++msgid "Musical"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:106
++msgid "Rock & roll"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:107
++msgid "Hard rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3tag.c:50
++msgid "ID3 tags parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/vobsub.c:48
++msgid "Vobsub subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/voc.c:42
++msgid "VOC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/wav.c:42
++msgid "WAV demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/xa.c:42
++msgid "XA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
++msgid "Use DVD Menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
++msgid "BeOS standard API interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
++msgid "Open files from all sub-folders as well?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
++#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
++#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
++msgid "Open"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
++msgid "Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++msgid "Messages"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
++#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
++msgid "Open File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
++msgid "Open Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
++msgid "Open Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
++msgid "About"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
++msgid "Prev Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
++msgid "Next Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
++msgid "Go to Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
++msgid "Go to Chapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
++msgid "Speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
++msgid "Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
++#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
++#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
++msgid "OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:408
++msgid "VLC media player: Open Media Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
++msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
++msgid "Drop files to play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
++msgid "playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
++msgid "Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
++msgid "Edit"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
++msgid "Select All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
++msgid "Select None"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
++msgid "Sort Reverse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
++msgid "Sort by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
++msgid "Sort by Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
++msgid "Randomize"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
++msgid "Remove"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
++msgid "Remove All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
++msgid "View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
++msgid "Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
++msgid "Apply"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++msgid "Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
++msgid "Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
++msgid "Show Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
++msgid "50%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
++msgid "100%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
++msgid "200%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
++msgid "Vertical Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
++msgid "Correct Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
++msgid "Stay On Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
++msgid "Take Screen Shot"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
++msgid "About VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:81
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:85
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Compiled by %s"
++msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
++msgid "Bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
++msgid "Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
++msgid "Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
++#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
++msgid "Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
++msgid "Untitled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
++msgid "No input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
++msgid ""
++"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++msgid "Input has changed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
++"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
++msgid "Invalid selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
++msgid "Two bookmarks have to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
++msgid "No input found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
++msgid "Jump To Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
++msgid "sec."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
++msgid "Jump to time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
++msgid "Random On"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
++msgid "Random Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
++msgid "Repeat One"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
++msgid "Repeat All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
++msgid "Half Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
++msgid "Normal Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
++msgid "Double Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
++msgid "Float on Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
++msgid "Fit to Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
++msgid "Random"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
++msgid "Step Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
++msgid "Step Backward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
++msgid "Rewind"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
++msgid "Fast Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
++msgid "Play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
++msgid "Pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
++msgid "2 Pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
++msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
++msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
++msgid "Preamp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
++msgid "Extended controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
++msgid "Video filters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
++msgid "Image adjustment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
++msgid "More Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Blurring"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Adds motion blurring to the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++#: modules/video_filter/distort.c:82
++msgid "Distortion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++msgid "Adds distortion effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Image clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:91
++msgid "Creates several copies of the Video output window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:93
++msgid "Image cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:94
++msgid "Crops a defined part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Image inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Inverts the colors of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++#: modules/video_filter/transform.c:67
++msgid "Transformation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++msgid "Rotates or flips the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
++msgid "Volume normalization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:100
++msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
++msgid "Headphone virtualization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
++msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
++msgid "Maximum level"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
++msgid "Restore Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
++msgid "Gamma"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
++msgid "Saturation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
++msgid "Opaqueness"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
++msgid "More Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:603
++msgid ""
++"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
++"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
++"subsections of Video/Filters\n"
++".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
++"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
++msgid "Error"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
++msgid "VLC - Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
++msgid "VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
++msgid "Open CrashLog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++msgid "Check for Update..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++msgid "Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
++msgid "Services"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
++msgid "Hide VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++msgid "Hide Others"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++msgid "Show All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++msgid "Quit VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++msgid "1:File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++msgid "Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
++msgid "Quick Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++msgid "Open Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
++msgid "Open Network..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++msgid "Open Recent"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
++msgid "Clear Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
++msgid "Cut"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
++msgid "Copy"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++msgid "Paste"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
++msgid "Playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
++msgid "Volume Up"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
++msgid "Volume Down"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
++msgid "Video Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++msgid "Minimize Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
++msgid "Close Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
++msgid "Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
++msgid "Extended Controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
++msgid "Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++msgid "Bring All to Front"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++msgid "Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++msgid "ReadMe..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++msgid "Online Documentation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++msgid "Report a Bug"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
++msgid "VideoLAN Website"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
++msgid "License"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
++msgid "Make a donation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
++msgid "Online Forum"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++msgid ""
++"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
++"program:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
++msgid "Open Messages Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
++msgid "Dismiss"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
++msgid "Do not display further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
++msgid "Volume: %d%%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "No CrashLog found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
++msgid "Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
++msgid ""
++"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
++msgid "Video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
++msgid ""
++"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
++"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
++"menu."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
++msgid ""
++"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
++"is fully transparent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
++msgid "Stretch video to fill window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
++msgid ""
++"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
++"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
++msgid "Crop borders in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
++msgid ""
++"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
++"screen without black borders (OpenGL only)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
++msgid "Black screens in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
++msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
++msgid "Use as Desktop Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
++msgid ""
++"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
++"with in this mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
++msgid "Mac OS X interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
++msgid "Quartz video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:154
++msgid "Open Source"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
++msgid "Media Resource Locator (MRL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
++#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
++msgid "Browse..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:165
++msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
++msgid "Device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:171
++msgid "Use DVD menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
++msgid "VIDEO_TS directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
++msgid "DVD"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
++msgid "Address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
++msgid "UDP/RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
++#: modules/gui/macosx/open.m:717
++msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
++#: modules/services_discovery/sap.c:112
++msgid "Allow timeshifting"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:240
++msgid "Load subtitles file:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
++msgid "Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:243
++msgid "Override parametters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:244
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
++#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
++msgid "Delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:246
++msgid "FPS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:248
++msgid "Subtitles encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:250
++msgid "Font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:252
++msgid "Subtitles alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:255
++msgid "Font Properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:256
++msgid "Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
++#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
++#, objc-format
++msgid "No %@s found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:633
++msgid "Open VIDEO_TS Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:136
++msgid "Streaming/Saving:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:140
++msgid "Streaming and Transcoding Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:141
++msgid "Display the stream locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:144
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
++msgid "Dump raw input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:155
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
++msgid "Encapsulation Method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:159
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
++msgid "Transcoding options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
++msgid "Bitrate (kb/s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:166
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
++msgid "Scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:180
++msgid "Stream Announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
++msgid "SAP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
++msgid "RTSP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
++msgid "HTTP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
++msgid "Export SDP as file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:186
++msgid "Channel Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:187
++msgid "SDP URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:525
++msgid "Save File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "CDDB Papildu dati"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
++msgid "URI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
++msgid "Advanced Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
++msgid "Read at media"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
++msgid "Input bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
++msgid "Demuxed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
++msgid "Stream bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
++msgid "Decoded blocks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
++msgid "Displayed frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
++msgid "Lost frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
++msgid "Streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
++msgid "Sent packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
++msgid "Sent bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
++msgid "Send rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
++msgid "Played buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
++msgid "Lost buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
++msgid "Reset All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
++msgid "Reset Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
++msgid "Continue"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
++msgid ""
++"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
++msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
++msgid "Select a directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++msgid "Select a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
++msgid "Select"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:84
++msgid "Check for Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:85
++msgid "Download now"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:92
++msgid "Checking for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:183
++#, c-format
++msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:198
++msgid "This version of VLC is outdated."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
++msgid "This version of VLC is latest available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
++msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
++msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
++"RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
++msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
++msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
++msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
++msgid ""
++"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
++"MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
++msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
++msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
++msgid ""
++"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
++msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
++msgid ""
++"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
++msgid ""
++"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
++msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
++msgid ""
++"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
++msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
++msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
++msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
++msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
++msgid "MPEG Program Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
++msgid "MPEG Transport Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
++msgid "MPEG 1 Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
++"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
++"generally the most compatible"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at mms://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
++"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
++"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
++"encapsulated in HTTP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
++msgid "Enter the address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
++msgid "Use this to stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
++"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
++"address beginning with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
++msgid ""
++"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
++"stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
++msgid "Back"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
++msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
++msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
++msgid ""
++"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
++"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
++"access to more features."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
++msgid "Stream to network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
++msgid "Transcode/Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
++msgid "Choose input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
++msgid "Choose here your input stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
++msgid "Select a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
++msgid "Existing playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
++msgid "Choose..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
++msgid "Partial Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
++msgid ""
++"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
++"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
++"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
++msgid "From"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
++msgid "To"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
++msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
++msgid "Destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
++msgid "Streaming method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
++msgid "Address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
++msgid "UDP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
++msgid "UDP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
++#: modules/stream_out/transcode.c:187
++msgid "Transcode"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
++msgid ""
++"This page allows to change the compression format of the audio or video "
++"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
++msgid "Transcode audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
++msgid "Transcode video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
++msgid "Encapsulation format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
++msgid ""
++"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
++"previously chosen settings all formats won't be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
++msgid "Additional streaming options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
++msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
++msgid "SAP Announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
++msgid "Local playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
++msgid "Additional transcode options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
++msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
++msgid "Select the file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
++msgid ""
++"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
++"transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
++msgid "Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
++msgid "Encap. format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
++msgid "Input stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
++msgid "Save file to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
++msgid "No input selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
++msgid ""
++"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
++"\n"
++"Choose one before going to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
++msgid "No valid destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
++msgid ""
++"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
++"Multicast-IP.\n"
++"\n"
++"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
++"and the help texts in this window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
++msgid ""
++"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
++"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
++"\n"
++"Correct your selection and try again."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
++msgid "Select the directory to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
++msgid "No folder selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
++msgid "A directory where to save the files has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
++"location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
++msgid "No file selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
++msgid "A file where to save the stream has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
++msgid "Finish"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
++#, c-format
++msgid "%i items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
++msgid "yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
++msgid "no"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
++#, objc-format
++msgid "yes: from %@ to %@ secs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
++#, objc-format
++msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
++msgid "This allows to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
++msgid ""
++"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
++"Whatever VLC can read can be saved.\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
++"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
++msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
++msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
++msgid ""
++"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
++"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
++"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
++"leave this setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
++msgid ""
++"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
++"name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
++msgid ""
++"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
++"streamed.\n"
++"\n"
++"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
++"streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:94
++msgid "Filebrowser starting point"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:96
++msgid ""
++"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
++"show you initially."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:101
++msgid "Ncurses interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:58
++msgid "Autoplay selected file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:59
++msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:66
++msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
++msgid "Filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:226
++msgid "Permissions"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:232
++msgid "Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:238
++msgid "Owner"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:244
++msgid "Group"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:288
++msgid "Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
++msgid "Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
++msgid "00:00:00"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
++msgid "Add to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
++msgid "MRL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
++msgid "Port:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
++msgid "Address:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
++msgid "unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
++msgid "multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
++msgid "Network: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
++msgid "udp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
++msgid "udp6"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
++msgid "rtp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
++msgid "rtp4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
++msgid "ftp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
++msgid "http"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
++msgid "sout"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
++msgid "mms"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
++msgid "Protocol:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
++msgid "Transcode:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
++msgid "enable"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
++msgid "Video:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
++msgid "Audio:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
++msgid "Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
++msgid "Norm:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
++msgid "Size:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
++msgid "Frequency:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
++msgid "Samplerate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
++msgid "Quality:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
++msgid "Tuner:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
++msgid "Sound:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
++msgid "MJPEG:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
++msgid "Decimation:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
++msgid "pal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
++msgid "ntsc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
++msgid "secam"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
++msgid "240x192"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
++msgid "320x240"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
++msgid "qsif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
++msgid "qcif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
++msgid "sif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
++msgid "cif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
++msgid "vga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
++msgid "kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
++msgid "Hz/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
++msgid "mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
++msgid "stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
++msgid "Camera"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
++msgid "Video Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
++msgid "huffyuv"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
++msgid "mp1v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
++msgid "mp2v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
++msgid "mp4v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
++msgid "H263"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
++msgid "WMV1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
++msgid "WMV2"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
++msgid "Video Bitrate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
++msgid "Bitrate Tolerance:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
++msgid "Keyframe Interval:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
++msgid "Audio Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
++msgid "Deinterlace:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
++msgid "Access:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
++msgid "Muxer:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
++msgid "URL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
++msgid "Time To Live (TTL):"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
++msgid "127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
++msgid "localhost"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
++msgid "localhost.localdomain"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
++msgid "239.0.0.42"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
++msgid "PS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
++msgid "TS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
++msgid "MPEG1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
++msgid "AVI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
++msgid "OGG"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
++msgid "MP4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
++msgid "MOV"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
++msgid "ASF"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
++msgid "kbits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
++msgid "alaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
++msgid "ulaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
++msgid "mpga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
++msgid "mp3"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
++msgid "a52"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
++msgid "vorb"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
++msgid "bits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
++msgid "Audio Bitrate :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
++msgid "SAP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
++msgid "SLP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
++msgid "Announce Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
++msgid "Update"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
++msgid " Clear "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
++msgid " Save "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
++msgid " Apply "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
++msgid " Cancel "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
++msgid "Preference"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
++msgid ""
++"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
++"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
++"org/copyleft/gpl.html)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
++msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
++msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
++msgid "QNX RTOS video and audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
++msgid "Open a skin file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
++msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
++msgid "Open playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
++msgid ""
++"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
++"xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
++msgid "Save playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
++msgid "Skin to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
++msgid "Path to the skin to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
++msgid "Config of last used skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
++msgid ""
++"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
++"automatically, do not touch it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
++msgid "Systray icon"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
++msgid "Show a systray icon for VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
++msgid "Show VLC on the taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
++msgid "Enable transparency effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
++msgid ""
++"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
++"when moving windows does not behave correctly."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
++msgid "Skinnable Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
++msgid "Skins loader demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
++msgid "Select skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
++msgid "Open skin..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
++msgid ""
++"\n"
++"(WinCE interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
++msgid ""
++"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
++msgid "Compiled by "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
++msgid "Compiler: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
++msgid "Based on SVN revision: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
++msgid "Open:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:146
++msgid ""
++"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
++"targets:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
++msgid "Choose directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
++msgid "Choose file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
++msgid "Embed video in interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
++msgid ""
++"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
++"window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
++msgid "WinCE interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
++msgid "WinCE dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
++msgid "Edit bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
++msgid "Bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
++msgid "&OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#, fuzzy
++msgid "&Cancel"
++msgstr "Kanāli"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
++msgid "&Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
++msgid "&Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
++msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
++msgid "Removes the selected bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
++msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
++msgid "Edit the properties of a bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
++msgid ""
++"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
++"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
++"between these bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
++msgid "You must select two bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
++msgid ""
++"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
++"bookmarks to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
++msgid "Input has changed "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
++msgid "Stream and Media Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
++msgid "Advanced information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
++msgid "&Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
++msgid ""
++"The following errors occurred. More details might be available in the "
++"Messages window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
++msgid "&Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
++msgid "&No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
++msgid "Don't show further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
++msgid "Playlist item info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
++msgid "Save &As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
++msgid "Save Messages As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
++msgid "Advanced options..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
++msgid "Advanced options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
++msgid "Options:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
++msgid "Open..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
++msgid "Stream/Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
++msgid "Use VLC as a stream server"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
++msgid "Caching"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
++msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
++msgid "Customize:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
++msgid ""
++"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
++"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
++"controls above."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
++msgid "Use a subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
++msgid "Use an external subtitles file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
++msgid "Advanced Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
++msgid "File:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
++msgid "DVD (menus)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++msgid "Disc type"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
++msgid "Probe Disc(s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
++msgid ""
++"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
++"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
++"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
++"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
++"parameter ranges are set based on media we find."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
++msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++msgid "RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
++msgid "DVD device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
++msgid "CD-ROM device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
++msgid "Open subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
++msgid "Title number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
++msgid ""
++"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
++"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
++"will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
++msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
++msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
++msgid "Track number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
++msgid ""
++"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
++"subtitle will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
++msgid ""
++"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++msgid ""
++"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
++"given, then all tracks are played."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
++msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
++msgid "Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
++msgid "&Simple Add File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
++msgid "Add &Directory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
++msgid "&Add URL..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
++msgid "Services Discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
++msgid "&Open Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
++msgid "&Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
++msgid "Sort by &Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
++msgid "&Reverse Sort by Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
++msgid "&Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
++msgid "D&elete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
++msgid "&Manage"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
++msgid "S&ort"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
++msgid "&Selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
++msgid "&View items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
++msgid "Play this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
++msgid "Preparse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
++msgid "Sort this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
++msgid "Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
++msgid "Add Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
++#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
++msgid "root"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
++msgid "M3U file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
++msgid "XSPF playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Playlist is empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Can't save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
++#: modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
++msgid "Sorted by Artist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
++msgid "Sorted by Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
++msgid "Please enter node name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "Add node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "New node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
++msgid "&Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
++msgid ""
++"This will reset your VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
++msgid ""
++"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
++"them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
++msgid "Alt"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
++msgid "Ctrl"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
++msgid "Shift"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
++msgid ""
++"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
++"\" can be modified."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
++msgid "Stream output MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
++msgid "Target:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
++msgid ""
++"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
++"by adjusting the stream settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
++msgid "Outputs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
++msgid "Play locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
++msgid "MMSH"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
++#: modules/stream_out/rtp.c:105
++msgid "RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
++msgid "UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
++msgid "Group name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
++msgid "Channel name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
++msgid "Select all elementary streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
++msgid "Video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
++msgid "Audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
++msgid "Subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
++msgid "Subtitles overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
++msgid "Save file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
++msgid "Subtitle options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
++msgid "Subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
++msgid "Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
++msgid ""
++"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
++"subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
++msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
++msgid "Open file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
++msgid "Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
++msgid "Check for updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
++msgid ""
++"\n"
++"Available updates and related downloads.\n"
++"(Double click on a file to download it)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
++msgid "Save file..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
++msgid "Broadcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
++msgid "Load Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
++msgid "Save Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
++msgid "New broadcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
++msgid "Choose"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
++msgid "Output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
++msgid "Enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
++msgid "Loop"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
++msgid "VLM stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
++msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
++msgid "Use this to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
++msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
++msgid ""
++"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
++"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
++msgid "Use this to stream on a network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
++msgid ""
++"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
++"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
++"\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
++"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
++msgid "You must choose a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
++msgid "Unable to find playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
++msgid ""
++"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
++"ending times (in seconds).\n"
++"\n"
++"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
++"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
++msgid ""
++"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
++"the container format, proceed to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
++msgid "Transcode video (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
++msgid ""
++"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
++msgid ""
++"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
++msgid "Determines how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
++msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
++msgid "Please enter an address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
++msgid ""
++"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
++"choices, some formats might not be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
++msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
++msgid "You must choose a file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
++msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
++msgid ""
++"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
++"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
++"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
++"setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
++msgid ""
++"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
++"default name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
++msgid "More information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
++msgid "Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
++msgid "Transcode audio (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
++msgid ""
++"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
++"correlated their movement will be."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Creates several clones of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
++msgid "Magnify"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
++msgid "Magnifies part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
++msgid "Video Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
++msgid "Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
++msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
++msgid ""
++"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
++"preset (Audio Menu->Equalizer)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
++msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
++msgid "Smooth :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
++msgid ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
++msgid ""
++"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
++"these settings to take effect.\n"
++"\n"
++"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
++"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
++"Video Filter Module inside the preferences."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
++msgid "Stopped"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Paused"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
++msgid "Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
++msgid "Previous track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
++msgid "Next track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
++msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
++msgid "Open &File...\tCtrl-F"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
++msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
++msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
++msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
++msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
++msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
++msgid "E&xit\tCtrl-X"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
++msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
++msgid "&Messages...\tCtrl-M"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
++msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
++msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
++msgid "About..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
++msgid "Check for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
++msgid "&File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
++msgid "&View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
++msgid "&Settings"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
++msgid "&Audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
++msgid "&Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
++msgid "&Navigation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
++msgid "&Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
++msgid "Embedded playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
++msgid "Previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
++msgid "Next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
++msgid "Play slower"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
++msgid "Play faster"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
++msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
++msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
++msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
++msgid ""
++" (wxWidgets interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
++#, c-format
++msgid "About %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
++msgid "Show/Hide Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++msgid "Quick &Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++msgid "Open &File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++msgid "Open D&irectory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++msgid "Open &Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
++msgid "Open &Network Stream..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
++msgid "Open &Capture Device..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++msgid "Media &Info..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
++msgid "&Messages..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
++msgid "&Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
++msgid "Empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
++msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
++msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
++"and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
++msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
++msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
++msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "RTP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "Stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
++msgid "RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
++msgid ""
++"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
++"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
++"work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
++"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
++"with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
++msgid ""
++"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
++"needs to send the stream several times."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
++"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
++msgid "Bookmarks dialog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
++msgid "Show bookmarks dialog at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
++msgid "Extended GUI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
++msgid ""
++"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
++msgid "Taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
++msgid "Minimal interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
++msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
++msgid "Size to video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
++msgid "Resize VLC to match the video resolution."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
++msgid "Show labels in toolbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
++msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
++msgid "Playlist view"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
++msgid ""
++"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
++"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
++"with less features). You can select which one will be available on the "
++"toolbar (or both)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
++msgid "Embedded"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
++msgid "Both"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
++msgid "wxWidgets interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
++msgid "last config"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
++msgid "wxWidgets dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
++msgid "Dummy image chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
++msgid ""
++"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
++"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
++msgid "Save raw codec data"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
++msgid ""
++"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
++"main options."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
++msgid ""
++"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
++msgid "Dummy interface function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
++msgid "Dummy Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
++msgid "Dummy access function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
++msgid "Dummy demux function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
++msgid "Dummy decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
++msgid "Dummy decoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
++msgid "Dummy encoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
++msgid "Dummy audio output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
++msgid "Dummy video output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
++msgid "Dummy Video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
++msgid "Dummy font renderer function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
++#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
++#: modules/visualization/xosd.c:76
++msgid "Font"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
++msgid "Filename for the font you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
++msgid "Font size in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:86
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
++#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
++#: modules/video_filter/time.c:77
++msgid "Opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
++msgid ""
++"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
++"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
++msgid "Text default color"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
++msgid ""
++"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
++msgid "Relative font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
++msgid ""
++"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
++"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Smaller"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Small"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Large"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Larger"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:107
++msgid "Use YUVP renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:108
++msgid ""
++"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
++"you want to encode into DVB subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:110
++msgid "Font Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:111
++msgid ""
++"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
++"readability."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:120
++msgid "Fat Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52
++msgid "Black"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Gray"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Silver"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "White"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Maroon"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Red"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Fuchsia"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Yellow"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Olive"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Green"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Teal"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Lime"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Purple"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Navy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Blue"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:67
++#: modules/video_filter/time.c:56
++msgid "Aqua"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
++msgid "Text renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:133
++msgid "Freetype2 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:62
++msgid "Diffie-Hellman prime bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:64
++msgid ""
++"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
++"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:68
++msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:70
++msgid ""
++"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
++"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:73
++msgid "Number of resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:75
++msgid ""
++"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:78
++msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:80
++msgid ""
++"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
++"approved Certification Authority)."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:83
++msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:85
++msgid ""
++"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
++"host name."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:90
++msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:59
++msgid "Growl server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:60
++msgid ""
++"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
++"notifications are sent locally."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:63
++msgid "Growl password"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:65
++msgid "Growl password on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:66
++msgid "Growl UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:68
++msgid "Growl UDP port on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:74
++msgid "Growl Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
++msgid "(no title)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
++msgid "(no artist)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
++msgid "(no album)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gtk_main.c:60
++msgid "Gtk+ GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
++msgid "Text"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:118
++msgid "Log format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:120
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
++"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:124
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
++"\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:129
++msgid "Logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:130
++msgid "File logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Log filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Specify the log filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:141
++msgid "RRD output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:142
++msgid "Output data for RRDTool in this file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
++msgid "libc memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
++msgid "3D Now! memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
++msgid "MMX memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
++msgid "MMX EXT memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:64
++msgid "MSN Title format string"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:65
++msgid ""
++"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
++"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:72
++msgid "MSN Now-Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv4.c:96
++msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
++msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:60
++msgid "Timeout (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:61
++msgid "How long the notification will be displayed "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:66
++msgid "Notify"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:67
++msgid "LibNotify Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:44
++msgid "M3U playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:50
++msgid "Old playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:56
++msgid "XSPF playlist export"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:66
++msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:67
++msgid ""
++"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
++"equivalent to the -qws option from normal Qt."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:72
++msgid "Qt Embedded GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:184
++msgid "video"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:48
++msgid "RTSP host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:51
++msgid ""
++"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
++"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
++"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
++" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:56
++msgid "Maximum number of connections"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:57
++msgid ""
++"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
++"0 means no limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:61
++msgid "RTSP VoD"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:62
++msgid "RTSP VoD server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/screensaver.c:44
++msgid "X Screensaver disabler"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:66
++msgid "SVG template file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:67
++msgid ""
++"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
++msgid "Playlist stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
++msgid "C module that does nothing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
++msgid "Miscellaneous stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:58
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:91
++msgid "Win32 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/libxml.c:41
++msgid "XML Parser (using libxml2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/xtag.c:88
++msgid "Simple XML Parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:49
++msgid "Title to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:51
++msgid "Author to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:53
++msgid "Copyright string to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:54
++msgid "Comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:55
++msgid "Comment to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:57
++msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:58
++msgid "Packet Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:59
++msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:62
++msgid "ASF muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:540
++msgid "Unknown Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/avi.c:44
++msgid "AVI muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/dummy.c:41
++msgid "Dummy/Raw muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:45
++msgid "Create \"Fast Start\" files"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:47
++msgid ""
++"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
++"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
++"downloading."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:57
++msgid "MP4/MOV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
++msgid "DTS delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
++msgid "PES maximum size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
++msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
++msgid "PS muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
++msgid "Video PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
++msgid ""
++"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
++"the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
++msgid "Audio PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
++msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
++msgid "SPU PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
++msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
++msgid "PMT PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
++msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
++msgid "TS ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
++msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
++msgid "NET ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
++msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
++msgid "PMT Program numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
++msgid ""
++"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
++"to be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
++msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
++msgid ""
++"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
++msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
++msgid ""
++"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
++msgid "Set PID to ID of ES"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
++msgid ""
++"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
++"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
++msgid "Data alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
++msgid ""
++"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
++"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
++msgid "Shaping delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
++msgid ""
++"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
++"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
++"especially for reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
++msgid "Use keyframes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
++msgid ""
++"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
++"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
++"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
++"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
++"the biggest frames in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
++msgid "PCR delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
++msgid ""
++"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
++"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
++msgid "Minimum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
++msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
++msgid "Maximum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
++msgid "Crypt audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
++msgid "Crypt audio using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
++msgid "Crypt video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
++msgid "Crypt video using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
++msgid "CSA Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
++msgid ""
++"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
++msgid "Packet size in bytes to encrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
++msgid ""
++"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
++"header from the value before encrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
++msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:32
++msgid "Multipart separator string"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:33
++msgid ""
++"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
++"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:50
++msgid "Multipart JPEG muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/ogg.c:50
++msgid "Ogg/OGM muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/wav.c:42
++msgid "WAV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/copy.c:43
++msgid "Copy packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/h264.c:48
++msgid "H.264 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
++msgid "MPEG4 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
++msgid "MPEG4 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
++msgid "Sync on Intra Frame"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
++msgid ""
++"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
++"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
++msgid "MPEG-I/II video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
++msgid "Bonjour services"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
++msgid "Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
++msgid "DAAP shares"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:61
++msgid "DAAP access"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:63
++msgid "HAL devices detection"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:153
++msgid "Devices"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:57
++msgid "Podcast URLs list"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:58
++msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:63
++msgid "Podcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:155
++msgid "Podcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:79
++msgid "SAP multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:80
++msgid ""
++"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
++"However, you can specify a specific address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:83
++msgid "IPv4 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:85
++msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:87
++msgid "IPv6 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:89
++msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:91
++msgid "IPv6 SAP scope"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:93
++msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:94
++msgid "SAP timeout (seconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:96
++msgid ""
++"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:98
++msgid "Try to parse the announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:100
++msgid ""
++"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
++"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:103
++msgid "SAP Strict mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:105
++msgid ""
++"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:107
++msgid "Use SAP cache"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:109
++msgid ""
++"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
++"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:113
++msgid ""
++"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:124
++msgid "SAP Announcements"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:151
++msgid "SDP file parser for UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
++msgid "Session Announcements (SAP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
++msgid "Session"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
++msgid "Tool"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:67
++msgid "Shoutcast radio listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:79
++msgid "Shoutcast TV listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:149
++msgid "Shoutcast TV"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:38
++msgid ""
++"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
++"this stream later."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:42
++msgid ""
++"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
++"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
++"need to raise caching values."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:46
++msgid "ID Offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:47
++msgid ""
++"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
++"IDs bridge_in will register."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:59
++msgid "Bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:60
++msgid "Bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:62
++msgid "Bridge out"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:73
++msgid "Bridge in"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/description.c:48
++msgid "Description stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:38
++msgid "Enable/disable audio rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:40
++msgid "Enable/disable video rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:42
++msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
++msgid "Display"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:51
++msgid "Display stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/duplicate.c:40
++msgid "Duplicate stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
++msgid "Output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:39
++msgid "This is the default output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:41
++msgid "Audio output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:43
++msgid "This is the output access method that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:44
++msgid "Video output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:46
++msgid "This is the output access method that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
++msgid "Output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:50
++msgid "This is the default muxer method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:51
++msgid "Audio output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:53
++msgid "This is the muxer that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:54
++msgid "Video output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:56
++msgid "This is the muxer that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:58
++msgid "Output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:60
++msgid "This is the default output URI."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:61
++msgid "Audio output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:63
++msgid "This is the output URI that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:64
++msgid "Video output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:66
++msgid "This is the output URI that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:75
++msgid "Elementary stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/gather.c:40
++msgid "Gathering stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
++msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
++msgid "Sample aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
++msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
++msgid "Mosaic bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
++msgid "Mosaic bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:52
++msgid "This is the output URL that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:53
++msgid "SDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:55
++msgid ""
++"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
++"session will be made available. You must use an url: http://location to "
++"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
++"SDP to be announced via SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:59
++msgid "Muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:61
++msgid ""
++"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
++"is to use no muxer (standard RTP stream)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
++msgid "Session name"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:66
++msgid ""
++"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
++"Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:68
++msgid "Session description"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:70
++msgid ""
++"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:72
++msgid "Session URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:74
++msgid ""
++"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
++"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
++"(Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:77
++msgid "Session email"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:79
++msgid ""
++"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:83
++msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:84
++msgid "Audio port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:86
++msgid ""
++"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:87
++msgid "Video port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:89
++msgid ""
++"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:93
++msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:95
++msgid "MP4A LATM"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:97
++msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:106
++msgid "RTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:42
++msgid "This is the output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:46
++msgid "This is the muxer that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:47
++msgid "Output destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:50
++msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:53
++msgid ""
++"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
++"you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:56
++msgid "Session groupname"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:58
++msgid ""
++"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
++"if you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:61
++msgid "SAP announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:62
++msgid "Announce this session with SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:70
++msgid "Standard"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:71
++msgid "Standard stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:81
++msgid "Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:83
++msgid "Full paths of the files separated by colons."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:84
++msgid "Sizes"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:86
++msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:87
++msgid "Aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:89
++msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:90
++msgid "Command UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:92
++msgid "UDP port to listen to for commands."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:93
++msgid "Command"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:95
++msgid "Initial command to execute."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:96
++msgid "GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:98
++msgid "Number of P frames between two I frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:99
++msgid "Quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:101
++msgid "Fixed quantizer scale to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:102
++msgid "Mute audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:104
++msgid "Mute audio when command is not 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:107
++msgid "MPEG2 video switcher stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:46
++msgid "Video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:48
++msgid ""
++"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:50
++msgid "Destination video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:52
++msgid "This is the video codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:53
++msgid "Video bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:55
++msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:56
++msgid "Video scaling"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:58
++msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:59
++msgid "Video frame-rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:61
++msgid "Target output frame rate for the video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:64
++msgid "Deinterlace the video before encoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:67
++msgid "Specify the deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:74
++msgid "Maximum video width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:76
++msgid "Maximum output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:77
++msgid "Maximum video height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:79
++msgid "Maximum output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:80
++msgid "Video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:82
++msgid ""
++"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
++"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:85
++msgid "Video crop (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:87
++msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:88
++msgid "Video crop (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:90
++msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:91
++msgid "Video crop (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:93
++msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:94
++msgid "Video crop (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:96
++msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:98
++msgid "Video padding (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:100
++msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:101
++msgid "Video padding (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:103
++msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:104
++msgid "Video padding (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:106
++msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:107
++msgid "Video padding (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:109
++msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:111
++msgid "Video canvas width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:114
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:115
++msgid "Video canvas height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:117
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:118
++msgid "Video canvas aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:120
++msgid ""
++"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
++"accordingly."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:123
++msgid "Audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:125
++msgid ""
++"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:127
++msgid "Destination audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:129
++msgid "This is the audio codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:130
++msgid "Audio bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:132
++msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:133
++msgid "Audio sample rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:135
++msgid ""
++"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:136
++msgid "Audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:138
++msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:140
++msgid "Subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:142
++msgid ""
++"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:144
++msgid "Destination subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:146
++msgid "This is the subtitles codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:150
++msgid ""
++"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
++"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
++"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
++"of subpicture modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:155 modules/video_filter/osdmenu.c:119
++msgid "OSD menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:157
++msgid ""
++"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:159
++msgid "Number of threads"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:161
++msgid "Number of threads used for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:162
++msgid "High priority"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:164
++msgid ""
++"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:167
++msgid "Synchronise on audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:169
++msgid ""
++"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
++"on the audio track."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:173
++msgid ""
++"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
++"rate."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:188
++msgid "Transcode stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:264
++msgid "Overlays/Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
++msgid "MPEG2 video transrating stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
++msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
++msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
++msgid "Conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
++msgid "MMX conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
++msgid "AltiVec conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:60
++msgid "Brightness threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:61
++msgid ""
++"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
++"threshold value will be the brighness defined below."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:64
++msgid "Image contrast (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:65
++msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:66
++msgid "Image hue (0-360)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:67
++msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:68
++msgid "Image saturation (0-3)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:69
++msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:70
++msgid "Image brightness (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:71
++msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:72
++msgid "Image gamma (0-10)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:73
++msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:77
++msgid "Image properties filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:78
++msgid "Image adjust"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/blend.c:67
++msgid "Video pictures blending"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:55
++msgid "Number of clones"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:56
++msgid "Number of video windows in which to clone the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:59
++msgid "Video output modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:60
++msgid ""
++"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
++"separated list of modules."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:64
++msgid "Clone video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:66
++msgid "Clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:54
++msgid "Crop geometry (pixels)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:55
++msgid ""
++"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
++"<left offset> + <top offset>."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:57
++msgid "Automatic cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:58
++msgid "Automatic black border cropping."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:61
++msgid "Crop video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
++msgid "Deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
++msgid "Deinterlace method to use for local playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
++msgid "Streaming deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
++msgid "Deinterlace method to use for streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
++msgid "Deinterlacing video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:64
++msgid "Distort mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:65
++msgid ""
++"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
++"and \"psychedelic\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:67
++msgid "Gradient image type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:68
++msgid ""
++"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
++"keep colors."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:71
++msgid "Apply cartoon effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:72
++msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Ripple"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Gradient"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Hough"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:81
++msgid "Distort video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:52
++msgid "Invert video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:53
++msgid "Color inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:68
++msgid "Logo filenames"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:69
++msgid ""
++"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
++"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
++"simply enter its filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:72
++msgid "Logo animation # of loops"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:73
++msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:75
++msgid "Logo individual image time in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:76
++msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
++msgid "X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:79
++msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
++msgid "Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:82
++msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:84
++msgid "Transparency of the logo"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:85
++msgid ""
++"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
++"opacity)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:87
++msgid "Logo position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:89
++msgid ""
++"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
++"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:99
++msgid "Logo video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:101
++msgid "Logo overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:122
++msgid "Logo sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/magnify.c:59
++msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:77
++msgid "Marquee text to display."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
++#: modules/video_filter/time.c:73
++msgid "X offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
++msgid "X offset, from the left screen edge."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
++#: modules/video_filter/time.c:75
++msgid "Y offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
++msgid "Y offset, down from the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:82
++msgid "Timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:83
++msgid ""
++"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
++"(remains forever)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:87
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
++#: modules/video_filter/time.c:81
++msgid "Font size, pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
++#: modules/video_filter/time.c:82
++msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
++#: modules/video_filter/time.c:86
++msgid ""
++"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:99
++msgid "Marquee position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:101
++msgid ""
++"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:115
++msgid "Marquee"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
++msgid "Misc"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:141
++msgid "Marquee display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:90
++msgid "Transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:91
++msgid ""
++"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
++"opaque (default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:95
++msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:97
++msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:99
++msgid "Top left corner X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:100
++msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:101
++msgid "Top left corner Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:102
++msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:103
++msgid "Border width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:104
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
++msgid "Mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++msgid ""
++"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
++msgid "Positioning method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
++msgid ""
++"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
++"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
++"columns."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
++msgid "Number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
++msgid ""
++"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
++"to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
++msgid "Number of columns"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
++msgid ""
++"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
++"set to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
++msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++msgid "Keep original size"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
++msgid "Keep the original size of mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++msgid "Elements order"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
++msgid ""
++"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
++"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
++"bridge\" module."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
++msgid ""
++"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
++"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
++"input."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
++msgid "Bluescreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
++msgid ""
++"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
++"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
++"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
++"blending (blue by default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
++msgid "Bluescreen U value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
++msgid ""
++"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 120 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++msgid "Bluescreen V value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
++msgid ""
++"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 90 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++msgid "Bluescreen U tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
++msgid "Bluescreen V tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "fixed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
++msgid "Mosaic video sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
++msgid "Mosaic"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:54
++msgid "Blur factor (1-127)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:55
++msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:58
++msgid "Motion blur"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:59
++msgid "Motion blur filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
++msgid "Description file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
++msgid "A file containing a simple playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
++msgid "History parameter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
++msgid "The umber of frames used for detection."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
++msgid "Motion detect video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
++msgid "Motion detect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
++msgid "Configuration file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
++msgid "Configuration file for the OSD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
++msgid "Path to OSD menu images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
++msgid ""
++"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
++"configuration file."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
++msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
++msgid "Menu position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
++msgid ""
++"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
++msgid "Menu timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
++msgid ""
++"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
++"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
++"visible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
++msgid "Menu update interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
++msgid ""
++"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
++"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
++"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
++"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
++msgid "On Screen Display menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:121
++msgid "Feed URLs"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:122
++msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:123
++msgid "Speed of feeds"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:124
++msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:125
++msgid "Max length"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:126
++msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:128
++msgid "Refresh time"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:129
++msgid ""
++"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
++"feeds are never updated."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:131
++msgid "Feed images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:132
++msgid "Display feed images if available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
++msgid "Text position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:154
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:197
++msgid "RSS and Atom feed display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rv32.c:52
++msgid "RV32 conversion filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
++msgid "Video scaling filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
++msgid "Scaling mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
++msgid "Scaling mode to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Fast bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bicubic (good quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Experimental"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Area"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Gauss"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "SincR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Lanczos"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Bicubic spline"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:71
++msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:72
++msgid ""
++"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
++"%S = second)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:74
++msgid "X offset, from the left screen edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:76
++msgid "Y offset, down from the top"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:93
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:107
++msgid "Time overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:124
++msgid "Time display sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:57
++msgid "Transform type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:58
++msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:61
++msgid "Rotate by 90 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 180 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 270 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip horizontally"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip vertically"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:66
++msgid "Video transformation filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:54
++msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:58
++msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:61
++msgid "Active windows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:62
++msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:65
++msgid "Element aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:66
++msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:70
++msgid "Wall video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:71
++msgid "Image wall"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:55
++msgid "ASCII Art"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:58
++msgid "ASCII-art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/caca.c:80
++msgid "Color ASCII art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directfb.c:69
++msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:127
++msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:129
++msgid ""
++"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:132
++msgid "Use video buffers in system memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:134
++msgid ""
++"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
++"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
++"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:139
++msgid "Use triple buffering for overlays"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:141
++msgid ""
++"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
++"better video quality (no flickering)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:144
++msgid "Name of desired display device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:145
++msgid ""
++"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
++"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
++"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:150
++msgid "Enable wallpaper mode "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:152
++msgid ""
++"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
++"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
++"desktop must not already have a wallpaper."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:178
++msgid "DirectX video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:318
++msgid "Wallpaper"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
++msgid "OpenGL video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:67
++msgid "Framebuffer device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:69
++msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:77
++msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
++#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
++msgid "X11 display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:58
++msgid ""
++"X11 hardware display to use.\n"
++"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/glide.c:64
++msgid "3dfx Glide video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
++msgid "HD1000 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:48
++msgid "Image format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:49
++msgid "Format of the output images (png or jpg)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:51
++msgid "Image width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:52
++msgid ""
++"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:56
++msgid "Image height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:57
++msgid ""
++"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:61
++msgid "Recording ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:62
++msgid ""
++"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:65
++msgid "Filename prefix"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:66
++msgid ""
++"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
++"\"prefixNUMBER.format\" form."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:70
++msgid "Always write to the same file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:71
++msgid ""
++"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
++"this case, the number is not appended to the filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:80
++msgid "Image video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/mga.c:59
++msgid "Matrox Graphic Array video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Transparent Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Cylinder"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Torus"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Sphere"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUAREXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUARER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINEXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:148
++msgid "OpenGL sampling accuracy "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:149
++msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:150
++msgid "OpenGL Cylinder radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:151
++msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:152
++msgid "Point of view x-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:153
++msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:155
++msgid "Point of view y-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:156
++msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:158
++msgid "Point of view z-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:159
++msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:162
++msgid "OpenGL cube rotation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:163
++msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:165
++msgid "Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:167
++msgid "Several visual OpenGL effects are available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
++msgid "QT Embedded display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
++msgid ""
++"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
++"the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
++msgid "QT Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/sdl.c:108
++msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:60
++msgid "Snapshot width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:61
++msgid "Width of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:63
++msgid "Snapshot height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:64
++msgid "Height of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:66
++msgid "Chroma"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:67
++msgid ""
++"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:70
++msgid "Cache size (number of images)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:71
++msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:75
++msgid "Snapshot module"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/svgalib.c:56
++msgid "SVGAlib video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:220
++msgid "Windows GAPI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:224
++msgid "Windows GDI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
++msgid "XVideo adaptor number"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:89
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
++msgid "Alternate fullscreen method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
++msgid ""
++"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
++"its drawbacks.\n"
++"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
++"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
++"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
++"show on top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
++msgid ""
++"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
++"DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
++msgid "Screen for fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
++msgid ""
++"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
++"1 for the second."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:115
++msgid "OpenGL(GLX) provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
++msgid "Use shared memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
++msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:78
++msgid "X11 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
++msgid "XVimage chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
++msgid ""
++"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
++"to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
++msgid "XVideo extension video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
++msgid "GaLaktos visualization plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:58
++msgid "Goom display width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:59
++msgid "Goom display height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:60
++msgid ""
++"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
++"will be prettier but more CPU intensive)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:63
++msgid "Goom animation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:64
++msgid ""
++"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:70
++msgid "Goom"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:71
++msgid "Goom effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:38
++msgid "Effects list"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:40
++msgid ""
++"A list of visual effect, separated by commas.\n"
++"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:45
++msgid "The width of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:49
++msgid "The height of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:51
++msgid "Number of bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:53
++msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:55
++msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:57
++msgid "Band separator"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:59
++msgid "Number of blank pixels between bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:61
++msgid "Amplification"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:63
++msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:65
++msgid "Enable peaks"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:67
++msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:69
++msgid "Enable original graphic spectrum"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:71
++msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:73
++msgid "Enable bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:75
++msgid "Draw bands in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:77
++msgid "Enable base"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:79
++msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:81
++msgid "Base pixel radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:83
++msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:85
++msgid "Spectral sections"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:87
++msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:89
++msgid "Peak height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:91
++msgid "Total pixel height of the peak items."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:93
++msgid "Peak extra width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:95
++msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:97
++msgid "V-plane color"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:99
++msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:101
++msgid "Number of stars"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:103
++msgid "Number of stars to draw with random effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:109
++msgid "Visualizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:112
++msgid "Visualizer filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:120
++msgid "Spectrum analyser"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:63
++msgid "Flip vertical position"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:64
++msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:67
++msgid "Vertical offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:68
++msgid ""
++"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
++"pixels, defaults to 30 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:72
++msgid "Shadow offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:73
++msgid ""
++"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:77
++msgid "Font used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:79
++msgid "Color used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:84
++msgid "XOSD interface"
++msgstr ""
+Binary files vlc-0.8.6/po/ms.gmo and vlc-0.8.6a/po/ms.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/ms.po vlc-0.8.6a/po/ms.po
+--- vlc-0.8.6/po/ms.po	2006-10-12 19:54:10.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/ms.po	2007-01-07 23:15:37.000000000 +0100
+@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: ms\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-10-12 09:57+0800\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-10-29 00:05+0800\n"
+ "Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Malay <ms at li.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -19,6 +19,19 @@ msgstr ""
+ "X-Poedit-Language: Malay\n"
+ "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Program ini disertakan TANPA WARANTI, sehingga hadnya yang dibenarkan oleh "
++"undang-undang.\n"
++"Anda boleh mengagihkannya dibawah terma GNU General Public License;\n"
++"lihat fail bernama COPYING untuk keterangan lanjut.\n"
++"Ditulis oleh pasukan VideoLAN; lihat fail AUTHORS.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "Keutamaan VLC"
+@@ -28,7 +41,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr "Pilih \"Pilihan Lanjutan\" untuk melihan semua pilihan."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -68,9 +81,9 @@ msgstr "Tetapan untuk antaramuka kawalan
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Tetapan Hotkey"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -96,7 +109,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr "Penapis audio digunakan untuk pasca proses strim audio."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Visualisasi"
+ 
+@@ -112,9 +125,9 @@ msgstr "Modul output"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Ini adalah tetapan am untuk modul output audio."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Lain-lain"
+ 
+@@ -122,8 +135,8 @@ msgstr "Lain-lain"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -234,7 +247,7 @@ msgstr "Tetapan untuk audio+video dan la
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "Tetapan input am. Gunakan dengan cermat."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Output strim"
+@@ -345,11 +358,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "Implementasi Video atas Permintaan VLC"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -369,7 +382,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "Kelakuan senarai tayang am"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Penemuan Servis"
+ 
+@@ -381,7 +394,7 @@ msgstr ""
+ "Modul penemuan servis adalah kemudahan yang automatik menambah item kepada "
+ "senarai tayang."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Lanjutan"
+@@ -412,7 +425,7 @@ msgstr "Tetapan lanjutan lain"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Rangkaian"
+ 
+@@ -461,9 +474,8 @@ msgstr ""
+ "dengan menetapkan jenis atau nama fail sarikata."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:230
+-#, fuzzy
+ msgid "Video filters settings"
+-msgstr "Tetapan video"
++msgstr "Tetapan penapis video"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:237
+ msgid "No help available"
+@@ -483,32 +495,32 @@ msgstr ""
+ "Amaran: Jika anda gagal lagi mencapai GUI, buka tetingkap arahan-baris, "
+ "pergi ke direktori di mana anda memasang VLC dan larikan \"vlc -I wx\"\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Maklumat-meta"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Judul"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Pengarang"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Artis"
+ 
+@@ -520,7 +532,7 @@ msgstr "Genre"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Hakcipta"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr "Judul album/woyang/pertunjukan"
+ 
+@@ -546,16 +558,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Tetapan"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Bahasa"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Kini Tayangkan"
+ 
+@@ -564,100 +576,84 @@ msgid "Publisher"
+ msgstr "Penerbit"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:45
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB Artist"
+-msgstr "Artis"
++msgstr "CDDB Artist"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:46
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB Category"
+-msgstr "Port CDDB"
++msgstr "CDDB Category"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:47
+ msgid "CDDB Disc ID"
+-msgstr ""
++msgstr "CDDB Disc ID"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:48
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB Extended Data"
+-msgstr "M3U Diperpanjang"
++msgstr "CDDB Extended Data"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:49
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB Genre"
+-msgstr "Playan CDDB"
++msgstr "CDDB Genre"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:50
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB Year"
+-msgstr "Playan CDDB"
++msgstr "CDDB Year"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:51
+-#, fuzzy
+ msgid "CDDB Title"
+-msgstr "Judul"
++msgstr "CDDB Title"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:53
+-#, fuzzy
+ msgid "CD-Text Arranger"
+-msgstr "Pengemuka teks"
++msgstr "CD-Text Arranger"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:54
+-#, fuzzy
+ msgid "CD-Text Composer"
+-msgstr "Lihat CD-Teks?"
++msgstr "CD-Text Composer"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:55
+ msgid "CD-Text Disc ID"
+-msgstr ""
++msgstr "ID Cakera CD-Text"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:56
+-#, fuzzy
+ msgid "CD-Text Genre"
+-msgstr "Pengemuka teks"
++msgstr "CD-Text Genre"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:57
+-#, fuzzy
+ msgid "CD-Text Message"
+-msgstr "&Mesej"
++msgstr "CD-Text Message"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:58
+ msgid "CD-Text Songwriter"
+-msgstr ""
++msgstr "CD-Text Songwriter"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:59
+-#, fuzzy
+ msgid "CD-Text Performer"
+-msgstr "Pengemuka teks"
++msgstr "CD-Text Performer"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:60
+-#, fuzzy
+ msgid "CD-Text Title"
+-msgstr "Judul Berikut"
++msgstr "CD-Text Title"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:62
+-#, fuzzy
+ msgid "ISO-9660 Application ID"
+-msgstr "Aplikasi"
++msgstr "ID Aplikasi ISO-9660"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:63
+-#, fuzzy
+ msgid "ISO-9660 Preparer"
+-msgstr "Penyedia"
++msgstr "ISO-9660 Preparer"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:64
+-#, fuzzy
+ msgid "ISO-9660 Publisher"
+-msgstr "Penerbit"
++msgstr "ISO-9660 Publisher"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:65
+ msgid "ISO-9660 Volume"
+-msgstr ""
++msgstr "ISO-9660 Volume"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:66
+-#, fuzzy
+ msgid "ISO-9660 Volume Set"
+-msgstr "Tetapan Volum"
++msgstr "Set Volum ISO-9660"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:68
+ msgid "Codec Name"
+@@ -667,19 +663,6 @@ msgstr "Codec Name"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Huraian Kodek"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"Program ini disertakan TANPA WARANTI, sehingga hadnya yang dibenarkan oleh "
+-"undang-undang.\n"
+-"Anda boleh mengagihkannya dibawah terma GNU General Public License;\n"
+-"lihat fail bernama COPYING untuk keterangan lanjut.\n"
+-"Ditulis oleh pasukan VideoLAN; lihat fail AUTHORS.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -700,7 +683,7 @@ msgstr "Spektrum"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Penyama"
+ 
+@@ -710,8 +693,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Penapis audio"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Saluran Audio"
+ 
+@@ -727,7 +710,7 @@ msgstr "Stereo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -736,7 +719,7 @@ msgstr "Kiri"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -819,84 +802,84 @@ msgstr "Trek %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Program"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Strim %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Kodek"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Jenis"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Saluran"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Kadar pensampelan"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d  Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Bit per sampel"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Kadar bit"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Resolusi"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Resolusi paparan"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Kadar kerangka"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Sarikata"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Strim"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Tempoh"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Ralat"
+ 
+@@ -909,8 +892,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Program"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Bab"
+ 
+@@ -919,18 +902,18 @@ msgstr "Bab"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navigasi"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Trek Video"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Trek Audio"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Trek Sarikata"
+ 
+@@ -963,9 +946,8 @@ msgid "Previous chapter"
+ msgstr "Bab terdahulu"
+ 
+ #: src/interface/interaction.c:427
+-#, fuzzy
+ msgid "Login"
+-msgstr "Logmasuk:"
++msgstr "Logmasuk"
+ 
+ #: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
+ #: modules/control/telnet.c:81
+@@ -976,30 +958,30 @@ msgstr "Katalaluan"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Tukar antaramuka"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Tambah ntaramuka"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr "Konsol"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+-#, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+-msgstr "Antaramuka"
++msgstr "Antaramuka Telnet"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:382
+-#, fuzzy
+ msgid "Web Interface"
+-msgstr "Antaramuka"
++msgstr "Antaramuka Web"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:384
+-#, fuzzy
+ msgid "Debug logging"
+-msgstr "Menglog fail"
++msgstr "Menglog nyahpijat"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:386
+-#, fuzzy
+ msgid "Mouse Gestures"
+-msgstr "Gerak"
++msgstr "Gerakan Tetikus"
+ 
+ #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
+ #: src/misc/modules.c:1988
+@@ -1010,47 +992,47 @@ msgstr "C"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Pilihan bantuan"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "rentetan"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "integer"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "apung"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr "(dihidupkan lalai)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr "(dilumpuhkan lalai)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "VLC versi %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "Dihimpun oleh %s@%s.%s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "Pengkompil: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr "Berdasarkan kepada set perubahan svn [%s]\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+@@ -1058,7 +1040,7 @@ msgstr ""
+ "\n"
+ "Menyingkir kandungan kepada fail vlc-help.txt.\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1126,19 +1108,23 @@ msgstr "Jepun"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Georgian"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Korea"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "Melayu"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Korea"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "Nepal"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Belanda"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr "Occitan"
+ 
+@@ -1150,23 +1136,31 @@ msgstr "Portugis Brazil"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Romania"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Rusia"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Sweden"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Slovak"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Slovenia"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Sweden"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Thai"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Turki"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr "China, Dimudahkan "
+ 
+@@ -1598,48 +1592,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Tengah"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Atas"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Bawah"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "Atas-Kiri"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "Atas-Kanan"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "Bawah-Kiri"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1685,7 +1679,7 @@ msgstr ""
+ "Lapisan adalah keupayaan pencepat perkakasan kad video anda (keupayaan untuk "
+ "persembahkan terus video). VLC akan cuba menggunakannya sebagai lalai."
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Sentiasa di atas"
+ 
+@@ -1927,11 +1921,11 @@ msgstr ""
+ "Ini akan membernarkan anda untuk penyegerak jauh jam untuk pelayan dan "
+ "klien. Perincian tetapan wujud pada Lanjutan/Segerak Rangkaian"
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -2018,7 +2012,7 @@ msgstr ""
+ "Hanya gunakan pilihan ini jika anda ingin membaca strim multi-program "
+ "(contohnya DVB strim)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Trek audio"
+ 
+@@ -2026,7 +2020,7 @@ msgstr "Trek audio"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr "Strim bilangan trek audio untuk guna (dari 0 hingga n)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Trek sarikata"
+ 
+@@ -2170,7 +2164,7 @@ msgstr "Benarkan sub-gambar"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr "VLC boleh lumpuhkan keseluruhan memproses sub-gambar."
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "Paparan Atas Skrin (OSD)"
+@@ -2312,7 +2306,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "Ini adakah pemacu CD audio lalai untuk diguna."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "Paksa IPv6"
+ 
+@@ -3025,12 +3019,12 @@ msgid "These settings are the global VLC
+ msgstr ""
+ "Tetapan ini adalah pengikat kunci VLC global, dikenali sebagai \"hotkey\"."
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Skrin Penuh"
+ 
+@@ -3064,7 +3058,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "Pilih hotkey untuk tayang."
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Percepat"
+@@ -3074,7 +3068,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk mainbalik maju pantas."
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Perlahan"
+@@ -3084,13 +3078,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk mainbalik gerak perlahan."
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Maju"
+ 
+@@ -3101,11 +3095,11 @@ msgstr ""
+ "tayang."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Terdahulu"
+ 
+@@ -3115,15 +3109,15 @@ msgstr ""
+ "Pilih hotkey digunakan untuk lompat kepada item terdahulu dalam senarai "
+ "tayang."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Henti"
+ 
+@@ -3133,7 +3127,7 @@ msgstr "Pilih hotkey untuk henti."
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Posisi"
+@@ -3343,9 +3337,9 @@ msgstr "Volum turun"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "Pilih kunci untuk mengurangkan volum audio."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Bisu"
+ 
+@@ -3614,43 +3608,54 @@ msgstr "Rekod"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr "Penapis capaian rekod mula/henti."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "Boneka"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++#, fuzzy
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr "Penapis capaian rekod mula/henti."
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "Nyahzum"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr "Cantas satu piksel daripada atas video"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada atas video."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr "Cantas satu piksel daripada kiri video"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada kiri video"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr "Cantas satu piksel daripada bawah video"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada bawah video"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "Cantas satu piksel daripada kanan video"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada kanan video"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3721,150 +3726,150 @@ msgstr ""
+ "masa tertentu\n"
+ "  vlc:quit                        Item khas untuk keluar VLC\n"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "Snapshot"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Ciri-ciri Tetingkap"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Subgambar"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Sarikata"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "Lapisan"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Tetapan trek"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "Kawalan mainbalik"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Peranti lalai"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Tetapan rangkaian"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "Proksi Socks"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Metadata"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "Penyahkod"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "Input"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr "VLM"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Modul istimewa"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Plugin"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Pilihan pertunjukan"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Hotkey"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "Saiz lompat"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "program utama"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "cetak bantuan untuk VLC (boleh digabungkan dengan --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "cetak bantuan untuk VLC dan semua modulnya (boleh digabungkan dengan --"
+ "advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "cetak bantuan untuk pilihan lanjutan"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr "minta lebih kemeleretan apabila memaparkan bantuan"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "cetak senarai mdul yang wujud"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "cetak bantuan pada modul tertentu (boleh digabungkan dengan --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr "simpan pilihan baris perintah semasadalam konfig"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "Ulangtetap konfig semasa kepada nilai lalai"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "guna fail konfig gantian"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "ulang tetap cache plugin semasa"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "cetak maklumat versi"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "boolean"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "kekunci"
+ 
+@@ -4204,10 +4209,6 @@ msgstr "Ndebele, Utara"
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "Ndonga"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "Nepal"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Norway"
+@@ -4296,10 +4297,6 @@ msgstr "Croatia"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "Sinhal"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Slovenia"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr "Sami Utara"
+@@ -4364,10 +4361,6 @@ msgstr "Tajik"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "Tagalog"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "Thai"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Tibetan"
+@@ -4452,29 +4445,29 @@ msgstr "Zulu"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Tidak Diketahui"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr "Media: %s"
+ 
+ #: src/playlist/playlist.c:37
+ msgid "By category"
+-msgstr ""
++msgstr "Dengan kategori"
+ 
+ #: src/playlist/playlist.c:38
+ msgid "Manually added"
+-msgstr ""
++msgstr "Manual ditambah"
+ 
+ #: src/playlist/playlist.c:39
+ msgid "All items, unsorted"
+-msgstr ""
++msgstr "Semua item, bertabur"
+ 
+ #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Tak ditakrif"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Deinterlace"
+ 
+@@ -4498,38 +4491,38 @@ msgstr "Bob"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Linear"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Zum"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 suku"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 setengah"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 asal"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 ganda dua"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Pangkas"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Nisbah-aspek"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4550,7 +4543,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "CD Audio"
+ 
+@@ -4588,7 +4581,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "CD Audio - Trek %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "tiada"
+ 
+@@ -4832,7 +4825,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Cakera"
+ 
+@@ -4845,10 +4838,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Trek"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Trek"
+ 
+@@ -4860,6 +4853,11 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Nombor Trek"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "Tiada input"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Ragam subdirektori"
+@@ -5095,6 +5093,19 @@ msgstr "Segar semula senarai "
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Selaras"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Nilai caching untuk strim DV. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr "Input Video Digital (Firewire/ieee1394)"
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr "dv"
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5340,19 +5351,6 @@ msgstr "Input DVB dengan sokongan v4l2"
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "Pelayan HTTP"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Nilai caching untuk strim DV. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr "Input Video Digital (Firewire/ieee1394)"
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr "dv"
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "Sudut DVD"
+@@ -5509,56 +5507,11 @@ msgstr "Fail masukan"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Fail"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Direktori rakam"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "Directori di mana rekod akan disimpan."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Butiran masa ganti"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-"Ini adalah saiz fail sementara yang akan digunakan untuk menyimpan strim "
+-"masa ganti."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Direktori masa ganti"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr "Direktori diguna untuk menyimpan fail sementara masa ganti."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr "Paksa penggunaan modul masa ganti"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-"Paksa penggunaan modul masa ganti walaupun jika capaian yang diisytiharkan "
+-"dapat mengawal langkah atau jeda."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Masa ganti"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5695,199 +5648,29 @@ msgstr "Pilih strim dengan kadar bit mak
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Input Pelayan Media Microsoft (MMS)"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "Output strim olok"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Nilai caching lalai untuk strim PVR. Nilai ini perlu ditetapkan dalam "
++"milisaat."
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "Boneka"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Peranti"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "Tokok pada fail"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "Peranti video PVR"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr "Tokok kepada fail jika wujud disebalik mengantikannya."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr "Peranti radio"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "Output strim fail"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Namapengguna"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Nama pengguna yang akan meminta capaian strim."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Katalaluan diguna yang akan meminta capaian strim."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr "Mime"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr "MIME dikembalikan oleh pelayan (auto kesan jika tidak ditentukan)."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr "Laluan kepada sijil PEM x509 yang akan diguna untuk HTTPS."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Laluan kepada fail kunci persendirian PEM x509 yang akan diguna untuk HTTPS. "
+-"Biarkan kosong jika anda tidak memilikinya."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Laluan fail sijil CA root dipercaya PEM x509 (autoriti sijil) yang akan "
+-"digunakan untuk HTTPS. Tinggalkan kosong jika anda tidak memilikinya."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Laluan fail Senarai Dibatal Sijil PEM x509 yang akan digunakan untuk SSL. "
+-"Tinggalkan kosong jika anda tidak memilikinya."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr "Iklankan dengan Bonjour"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr "Iklankan strim dengan protokol Bonjour."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "Output strim HTTP"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Nama Strim"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-#, fuzzy
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr "Nama diberi  kepada strim/saluran ini pada pelayan shoutcast/icecast."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Takrifan Strim"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr "Huraian kandungan strim atau maklumat tentang saluran anda."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "MP3 Strim"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-"Kebiasaannya anda perlu suap modul shoutcast dengan strim Ogg. Adalah "
+-"mungkin untuk strim MP3, supaya anda boleh majukan strim MP3 kepada pelayan "
+-"shoutcast/icecast."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Output IceCAST"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "Nilai cache (ms)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Nilai caching lalai untuk strim UDP tuju keluar. Nilai ini perlu ditetapkan "
+-"dalam milisaat."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "Masa-Untuk-Hidup (TTL)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "Time-To-Live strim keluar"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Kumpulan paket"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-"Paket boleh dihantar satu per satu pada masa yang betul atau oleh kumpulan. "
+-"Anda boleh pilih bilangan paket yang akan dihantar pada satu-satu masa. Ia "
+-"akan membantu mengurangkan beban jadual pada sistem yang dibeban-berat."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr "Tulis mentah"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-"Paket akan dihantar secara terus, tanpa mencuba untuk memenuhkan MTU (cth, "
+-"tanpa cuba membuat sebesar paket yang mungkin bagi menambah baik strim)."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "Output strim UDP"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Nilai caching lalai untuk strim PVR. Nilai ini perlu ditetapkan dalam "
+-"milisaat."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Peranti"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "Peranti video PVR"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "Peranti radio"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "Peranti radio PVR"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "Peranti radio PVR"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+ msgid "Norm"
+@@ -5976,7 +5759,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr "Topeng bit yang digunakan olh bahagian audio kad."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Volum"
+ 
+@@ -6026,6 +5809,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr "Input kad mengkod MPEG IVTV"
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Nilai cache (ms)"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -6063,7 +5851,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Input Skrin"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Skrin"
+ 
+@@ -6139,7 +5927,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -6296,7 +6084,7 @@ msgstr "Nilai caching untuk VCD. Nilai i
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6316,23 +6104,23 @@ msgstr "Mesej di atas mempunyai paras lo
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr "Mesej di atas terdapat paras log vcdimage yang tidak dikenali"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Masukan"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Segmen"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Segmen"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr "LID"
+ 
+@@ -6476,67 +6264,293 @@ msgstr "Format untuk diguna dalam senara
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr "Format untuk diguna dalam medan senarai tayang \"judul\"."
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+-msgstr "Dekoder mudah untuk strim dikod dengan Dolby Surround"
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Paksa penggunaan modul masa ganti"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+-msgid "Dolby Surround decoder"
+-msgstr "Dekoder Dolby Surround"
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
+ msgid ""
+-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+-"It works with any source format from mono to 7.1."
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
+ msgstr ""
+-"Kesan ini memberikan anda rasa seperti berdiri di dalam bilik dengan set "
+-"pembesar suara 7.1 lengkap apabila hanya menggunakan fon kepala, menyediakan "
+-"pengalaman bunyi yang lebih realistik. Ia juga lebih selesa dan kurang letih "
+-"apabila mendengar muzik untuk jangkamasa lama.\n"
+-"Ia berfungsi dengan sebarang sumber format daripad amono k epada 7.1."
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
+-msgid "Characteristic dimension"
+-msgstr "Dimensi sifat"
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr "Direktori rakam"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
+-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+-msgstr "Jarak antara pembesara suara depan kiri dan pendengar dalam meter."
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "Directori di mana rekod akan disimpan."
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+-msgid "Compensate delay"
+-msgstr "Gantirugi lengah"
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Butiran masa ganti"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+ msgid ""
+-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+-"case, turn this on to compensate."
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
+ msgstr ""
+-"Lengahan yang diperkenalkan oleh algoritma fizikal mungkin kadangkala "
+-"mengganggu penyegerakkan antara pergerakan-bibir dan pertuturan. Jika "
+-"berlaku, hidupkannya sebagai pampasan."
++"Ini adalah saiz fail sementara yang akan digunakan untuk menyimpan strim "
++"masa ganti."
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+-msgid "No decoding of Dolby Surround"
+-msgstr "Tiada nyahkod untukDolby Surround"
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Direktori masa ganti"
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr "Direktori diguna untuk menyimpan fail sementara masa ganti."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr "Paksa penggunaan modul masa ganti"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+ msgid ""
+-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
+ msgstr ""
+-"Strim dikod Dolby Surround tidak akan dinyahkod sebelum diproses oleh "
+-"penapis. Membolehkan tetapan ini tidak digalakkan."
+-
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+-msgstr "Kesan renggang maya fon kepala"
++"Paksa penggunaan modul masa ganti walaupun jika capaian yang diisytiharkan "
++"dapat mengawal langkah atau jeda."
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Masa ganti"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Output strim olok"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "Boneka"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Tokok pada fail"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr "Tokok kepada fail jika wujud disebalik mengantikannya."
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "Output strim fail"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Namapengguna"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr "Nama pengguna yang akan meminta capaian strim."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "Katalaluan diguna yang akan meminta capaian strim."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "Mime"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr "MIME dikembalikan oleh pelayan (auto kesan jika tidak ditentukan)."
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr "Laluan kepada sijil PEM x509 yang akan diguna untuk HTTPS."
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Laluan kepada fail kunci persendirian PEM x509 yang akan diguna untuk HTTPS. "
++"Biarkan kosong jika anda tidak memilikinya."
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Laluan fail sijil CA root dipercaya PEM x509 (autoriti sijil) yang akan "
++"digunakan untuk HTTPS. Tinggalkan kosong jika anda tidak memilikinya."
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Laluan fail Senarai Dibatal Sijil PEM x509 yang akan digunakan untuk SSL. "
++"Tinggalkan kosong jika anda tidak memilikinya."
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr "Iklankan dengan Bonjour"
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr "Iklankan strim dengan protokol Bonjour."
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "Output strim HTTP"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "Nama Strim"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr "Nama diberi  untuk strim/saluran pada pelayan icecast."
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "Takrifan Strim"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr "Huraian kandungan strim atau maklumat tentang saluran anda."
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "MP3 Strim"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++"Kebiasaannya anda perlu suap modul shoutcast dengan strim Ogg. Adalah "
++"mungkin untuk strim MP3, maka and aboleh majukan strim MP3 kepada pelayan "
++"icecast."
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "Output IceCAST"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Nilai caching lalai untuk strim UDP tuju keluar. Nilai ini perlu ditetapkan "
++"dalam milisaat."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "Masa-Untuk-Hidup (TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "Time-To-Live strim keluar"
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Kumpulan paket"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++"Paket boleh dihantar satu per satu pada masa yang betul atau oleh kumpulan. "
++"Anda boleh pilih bilangan paket yang akan dihantar pada satu-satu masa. Ia "
++"akan membantu mengurangkan beban jadual pada sistem yang dibeban-berat."
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr "Tulis mentah"
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++"Paket akan dihantar secara terus, tanpa mencuba untuk memenuhkan MTU (cth, "
++"tanpa cuba membuat sebesar paket yang mungkin bagi menambah baik strim)."
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "Output strim UDP"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr "Dekoder mudah untuk strim dikod dengan Dolby Surround"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr "Dekoder Dolby Surround"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++"Kesan ini memberikan anda rasa seperti berdiri di dalam bilik dengan set "
++"pembesar suara 7.1 lengkap apabila hanya menggunakan fon kepala, menyediakan "
++"pengalaman bunyi yang lebih realistik. Ia juga lebih selesa dan kurang letih "
++"apabila mendengar muzik untuk jangkamasa lama.\n"
++"Ia berfungsi dengan sebarang sumber format daripad amono k epada 7.1."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr "Dimensi sifat"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr "Jarak antara pembesara suara depan kiri dan pendengar dalam meter."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr "Gantirugi lengah"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++"Lengahan yang diperkenalkan oleh algoritma fizikal mungkin kadangkala "
++"mengganggu penyegerakkan antara pergerakan-bibir dan pertuturan. Jika "
++"berlaku, hidupkannya sebagai pampasan."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr "Tiada nyahkod untukDolby Surround"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++"Strim dikod Dolby Surround tidak akan dinyahkod sebelum diproses oleh "
++"penapis. Membolehkan tetapan ini tidak digalakkan."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr "Kesan renggang maya fon kepala"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
+ msgid "Headphone effect"
+ msgstr "Kesan fon kepala"
+ 
+@@ -6891,8 +6905,7 @@ msgstr "Pengadun audio S/PDIF olok"
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Pengadun audio Trivial"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "lalai"
+ 
+@@ -6908,8 +6921,8 @@ msgstr "Nama Peranti ALSA"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Peranti Audio"
+ 
+@@ -7221,9 +7234,8 @@ msgid "AAC audio decoder (using libfaad2
+ msgstr "Dekoder audio AAC (guna libfaad2)"
+ 
+ #: modules/codec/faad.c:331
+-#, fuzzy
+ msgid "AAC extension"
+-msgstr "Sambungan diabai"
++msgstr "Sambungan AAC"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
+ msgid "Image file"
+@@ -7243,7 +7255,7 @@ msgstr "Lebar video output."
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "Tinggi video output."
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Biarkan nisbah aspek"
+ 
+@@ -7821,8 +7833,8 @@ msgstr ""
+ "Hapuskan blok krominan apabila PSNR tiada perubahan (lalai: 0.0). "
+ "Spesifikasi H264 disaran 7."
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "Pasca memproses"
+ 
+@@ -7834,19 +7846,19 @@ msgstr "1 (Peling rendah)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (Tertinggi)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Dekoder audio FLAC"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Enkoder audio FLAC"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Packetizer audio FLAC"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "Dekoder video MPEG I/II (gunakan libmpeg2)"
+ 
+@@ -7906,11 +7918,11 @@ msgstr "Packetizer udio Speex"
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Pengenkod audio Speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "Komen Speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Mod"
+ 
+@@ -7964,7 +7976,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "Dekoder sarikata teks"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -7973,9 +7985,8 @@ msgstr ""
+ "Cuba manual menetapkan mengkod-aksara sebelum anda buka fail."
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable debug"
+-msgstr "Benarkan video"
++msgstr "Benarkan nyahpijat"
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:45
+ msgid ""
+@@ -8062,7 +8073,7 @@ msgstr "Integer dari -1 (no model) hingg
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:66
+ msgid "Dual mono"
+-msgstr "Dua mono"
++msgstr "Dwi mono"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:66
+ msgid "Joint stereo"
+@@ -8112,7 +8123,7 @@ msgstr "Packetizer audio Vorbis"
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Dekoder audio Vorbis"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Komen Vorbis"
+ 
+@@ -8197,7 +8208,8 @@ msgstr ""
+ "dikecualikan sebelum bingkai-I."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++#, fuzzy
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr "Penggunaan bingkai-B"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8270,9 +8282,8 @@ msgstr ""
+ "parameter alfa dan beta"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "H.264 level"
+-msgstr "Paras maksima"
++msgstr "Paras H.264"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:107
+ msgid ""
+@@ -8280,6 +8291,10 @@ msgid ""
+ "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+ "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+ msgstr ""
++"Tentukan paras H.264 (seperti yang ditakrifkan oleh piawai Annex A). Paras "
++"tidak diwartakan; ia bergantung kepada pengguna untuk memilih paras serasi "
++"dengan pilihan mengkod yang lain. Julat 1 hingga 5.1 (10 hingga 51 juga "
++"dibenarkan)."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:116
+ msgid "Interlaced mode"
+@@ -8565,7 +8580,8 @@ msgstr ""
+ "bingkai rujukan, berbanding kepada hanya satu ref setiap makroblok."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++#, fuzzy
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "Abbaikan kroma dalam jangkaan gerakan"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -8699,22 +8715,23 @@ msgstr "Cetak stat untuk setiap bingkai.
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:303
+ msgid "SPS and PPS id numbers"
+-msgstr ""
++msgstr "Nombor id SPS dan PPS"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:304
+ msgid ""
+ "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+ "settings."
+ msgstr ""
++"Tetapkan nombor id SPS dan PPS untuk membenarkan pencantuman strin dengan "
++"tetapan berbeza."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:308
+-#, fuzzy
+ msgid "Access unit delimiters"
+-msgstr "Penapis capaian"
++msgstr "Penghad unit capaian"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:309
+ msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+-msgstr ""
++msgstr "Jana penghad unit capaian unit NAL."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:315
+ msgid "dia"
+@@ -8740,50 +8757,50 @@ msgstr "laju"
+ msgid "normal"
+ msgstr "normal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr "perlahan"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "semua"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr "spatial"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr "temporal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "auto"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr "Enkoder AVC H.264/MPEG4 (menggunakan pustaka x264)"
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:687
+-#, fuzzy
+ msgid "Corba control"
+-msgstr "Kawalan mainbalik"
++msgstr "Kawalan Corba"
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:689
+ msgid "Reactivity"
+-msgstr ""
++msgstr "Reaktiviti"
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:691
+ msgid ""
+ "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
+ "to be a sensible value."
+ msgstr ""
++"Antaramuka corba akan mengawal peristiwa setiap 50ms/Reaktiviti. 5000 "
++"kelihatan seperti nilai yang munasabah."
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:694
+-#, fuzzy
+ msgid "corba control module"
+-msgstr "Modul salin memori"
++msgstr "modul kawalan corba"
+ 
+ #: modules/control/gestures.c:77
+ msgid "Motion threshold (10-100)"
+@@ -9272,39 +9289,32 @@ msgid "| marq-size # . . . . . . . . fon
+ msgstr "| marq-size # . . . . . . . . saiz font, dalam piksel"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:959
+-#, fuzzy
+ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+-msgstr "| marq-marquee STRING  . . lapisan STRING dalam video"
++msgstr "| time-format STRING . . . lapisan STRING dalam video"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:960
+-#, fuzzy
+ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+-msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset dari kiri"
++msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset dari kiri"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:961
+-#, fuzzy
+ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+-msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset dari atas"
++msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset dari atas"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:962
+-#, fuzzy
+ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+-msgstr "| posisi-logo #. . . . . . . . posisi hubungan"
++msgstr "| posisi-masa #. . . . . . . . posisi berhubung"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:963
+-#, fuzzy
+ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+-msgstr "| warna-ukir # . . . . . . . . . . warna font, RGB"
++msgstr "| warna-masa # . . . . . . . . . . warna fon, RGB"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:964
+-#, fuzzy
+ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+-msgstr "| kelegapan-ukir # . . . . . . . . . . . . . kelegapan"
++msgstr "| kelegapan-masa # . . . . . . . . . . . . . kelegapan"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:965
+-#, fuzzy
+ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+-msgstr "| marq-size # . . . . . . . . saiz font, dalam piksel"
++msgstr "| time-size # . . . . . . . . saiz font, dalam piksel"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:967
+ msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+@@ -9444,8 +9454,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Port"
+@@ -9534,14 +9544,12 @@ msgstr ""
+ "?Adalah anda ingin cuba membaikinya (ini akan mengambil masa yang panjang)?"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:2278
+-#, fuzzy
+ msgid "Fixing AVI Index"
+-msgstr "Membaiki Indeks AVI..."
++msgstr "Membaiki Indeks AVI"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
+-#, fuzzy
+ msgid "Creating AVI Index ..."
+-msgstr "Membaiki Indeks AVI..."
++msgstr "Mencipta Indeks AVI ..."
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:38
+ msgid "Dump filename"
+@@ -9646,9 +9654,8 @@ msgid "Port to use for tunneling the RTS
+ msgstr "Port digunakan untuk terowong RTSP/RTP atas HTTP."
+ 
+ #: modules/demux/m3u.c:68
+-#, fuzzy
+ msgid "Playlist metademux"
+-msgstr "Info item senarai tayang"
++msgstr "Senarai tayang metademux"
+ 
+ #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
+ msgid "Frames per Second"
+@@ -9667,31 +9674,31 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "Demuxer kamera M-JPEG"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr "Demuxer strim Matroska"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "Bab tersusun"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr "Tayangkan bab yang dipesan sebagaimana ditentukan dalam segmen."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Kodek bab"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr "Guna kodek bab ditemui dalam segmen."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Direktori pra muat"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+@@ -9699,53 +9706,50 @@ msgstr ""
+ "Pra beban fail matroska daripada keluarga sama dalam direktori sama (tidak "
+ "baik untuk fail rosak)."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr "Carian berdasarkan pada beratus bukan masa"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr "Carian berdasarkan pada beratus bukan masa."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr "Elemen Olok"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ "Baca dan membuang elemen EMBL tidak diketahui (tidak baik untuk fail rosak)."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "---  Menu DVD"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr "Pertama ditayangkan"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Pengurus video"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "----- Tajuk"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
+-#, fuzzy
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+-msgstr "Nama fail log"
++msgstr "Namafail segmen"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+-#, fuzzy
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+-msgstr "Aplikasi"
++msgstr "Menggandakan(mux) aplikasi"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+-#, fuzzy
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+-msgstr "Aplikasi"
++msgstr "Menulis Aplikasi"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:48
+ msgid "Enable noise reduction algorithm"
+@@ -9888,9 +9892,8 @@ msgid "OGG demuxer"
+ msgstr "Demuxer Ogg"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
+-#, fuzzy
+ msgid "Listeners"
+-msgstr "Linear"
++msgstr "Pendengar"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
+ msgid "Auto start"
+@@ -9912,9 +9915,8 @@ msgstr ""
+ "video shoutcast."
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:60
+-#, fuzzy
+ msgid "Native playlist import"
+-msgstr "Import senarai tayang M3U"
++msgstr "Import senarai tayang asli"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+ msgid "M3U playlist import"
+@@ -9956,62 +9958,52 @@ msgid "Podcast Info"
+ msgstr "Info Podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Link"
+-msgstr "Info Podcast"
++msgstr "Pautan Podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Copyright"
+-msgstr "Hakcipta"
++msgstr "Hakcipta Podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Category"
+-msgstr "Peneliti Podcast"
++msgstr "Kategori Podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Keywords"
+-msgstr "Peneliti Podcast"
++msgstr "Katakunci Podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Subtitle"
+-msgstr "Saiz Podcast"
++msgstr "Sarikata Podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
+ msgid "Podcast Summary"
+ msgstr "Ringkasan Podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Publication Date"
+-msgstr "Jenis modulasi"
++msgstr "Tarikh Penerbitan Podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Author"
+-msgstr "Info Podcast"
++msgstr "Pengarang Podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Subcategory"
+-msgstr "Ringkasan Podcast"
++msgstr "Subkategori Podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Duration"
+-msgstr "Ketepuan"
++msgstr "Tempoh Podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
+ msgid "Podcast Size"
+ msgstr "Saiz Podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Type"
+-msgstr "Peneliti Podcast"
++msgstr "Jenis Podcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
+@@ -10022,9 +10014,8 @@ msgid "Shoutcast"
+ msgstr "Shoutcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
+-#, fuzzy
+ msgid "Mime type"
+-msgstr "Jenis cakera"
++msgstr "Jenis mime"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
+@@ -10068,15 +10059,15 @@ msgstr "Peneliti Kasenna MediaBase"
+ #: modules/demux/subtitle.c:47
+ msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+ msgstr ""
++"Terapkan lengahan kepada semua sarikata (dalam 1/10s, cth 100 bermakna 10s)."
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:49
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+ "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+ msgstr ""
+-"Tindih bingkai per saat. Ia hanya akan berfungsi dengan sarikata MicroDVD "
+-"dan SubRIP."
++"Tindih bingkai normal per saat. Ia hanya akan berfungsi dengan sarikata "
++"MicroDVD dan SubRIP (SRT)."
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:52
+ msgid ""
+@@ -10084,6 +10075,9 @@ msgid ""
+ "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
+ "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+ msgstr ""
++"Paksa format sarikata. Nilai sah adalah : \"microdvd\", \"subrip\",  \"ssa1"
++"\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" dan \"auto"
++"\" (bermakna autokesan, ini sepatutnya sentiasa berfungsi)."
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:64
+ msgid "Text subtitles parser"
+@@ -10213,18 +10207,22 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "Demuxer Strim Pengangkut MPEG"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "kesan bersih"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr "pendengaran terganggu"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr "visual dirosakkan komentar"
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "Demuxer TTA"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+ msgstr "Demuz audio/video Strim TY"
+@@ -10554,7 +10552,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr "Buka fail dari semua sub-folder juga?"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10564,8 +10562,8 @@ msgstr "Batal"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Buka"
+ 
+@@ -10576,8 +10574,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Keutamaan"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "&Mesej"
+ 
+@@ -10585,7 +10583,7 @@ msgstr "&Mesej"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Buka Fail"
+ 
+@@ -10624,14 +10622,14 @@ msgstr "Pergi ke Bab"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Kelajuan"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Tetingkap"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10666,14 +10664,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Tutup"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Edit"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Pilih Semua"
+ 
+@@ -10714,7 +10712,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Laluan"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10727,7 +10725,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Terap"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Simpan"
+ 
+@@ -10767,7 +10765,7 @@ msgstr "Sentiada di Atas"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "Ambil Cekupan Skrin"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "Perihal peman media VLC"
+ 
+@@ -10781,7 +10779,7 @@ msgstr "Dikompil oleh %s, berasaskan dar
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr "Dihimpun oleh %s"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Tanda Buku"
+@@ -10791,7 +10789,7 @@ msgstr "Tanda Buku"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Tambah"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Kosongkan"
+@@ -10807,7 +10805,7 @@ msgstr "Ekstrak"
+ msgid "Time"
+ msgstr "Masa"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Tiada tajuk"
+ 
+@@ -10855,115 +10853,112 @@ msgid "The stream must be playing or pau
+ msgstr ""
+ "Stream mesti ditayangkan atau dihenti seketika untuk tanda laman berfungsi."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "Lompat Ke Masa"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr " saat"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "Lompat ke masa"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Hidupkan Rawak"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Rawak Dimatikan"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Ulang Sekali"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Tiada Ulangan"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Ulang Semua"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Tiada Ulangan"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Saiz Separuh"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Saiz Normal"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Saiz Berganda"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "Apung di Atas"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "Muat Skrin"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Rawak"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "Maju Langkah"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Undur Langkah"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "Gulung"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Maju Pantas"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Tayang"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Rehat"
+ 
+@@ -11099,7 +11094,6 @@ msgid "More Information"
+ msgstr "Maklumat Lanjut"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:603
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
+ "The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
+@@ -11109,219 +11103,220 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Panel ini membenarkan untuk memilih penapis kesan video untuk diterapkan.\n"
+ "Penapis boleh dikonfigur individu dalam Keutamaan, dalam subseksyen Video/"
+-"Penapis.\n"
++"Penapis\n"
+ ".Untuk memilih urutan bbagaimana penapis diterapkan, rentetan pilihan "
+ "penapis boleh ditetapkan dalam Keutamaan, Video / Seksyen Penapis."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "(tiada item ditayangkan)"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Ralat"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:178
+-#, fuzzy
+ msgid "Yes"
+-msgstr "&Ya"
++msgstr "Yes"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:178
+-#, fuzzy
+ msgid "No"
+-msgstr "T&idak"
++msgstr "No"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "VLC - Pengawal"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "Pemain media VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "Buka CrashLog"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr "Periksa Kemaskini..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Keutamaan..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Servis"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "Sorok VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Sorok Lain"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Papar Semua"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "Keluar VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:Fail"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Buka Fail..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Buka Fail Cepat..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Buka Cakera..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Buka Rangkaian..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Buka Terkini"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "Lapangkan Menu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "Wizard Menstrim/Mengeksport..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Potong"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Salin"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Tepek"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Tayang semula"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Naik Volum"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Turun Volum"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Peranti Video"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Minimakan Tetingkap"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Tutup Tetingkap"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Pengawal"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "Kawalan Dipanjang"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ msgid "Information"
+ msgstr "Maklumat"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "Bawa Semua ke Depan"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Bantuan"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "BacaKu..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Dokumentasi Talian"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Lapor Pijat"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "Laman Web VideoLAN"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Lesen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "Hulurkan derma"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "Forum dalam Talian"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+-msgstr ""
++msgstr "Ralat berlaku yang mungkin mencegah pelaksanaa program dengan betul:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+-msgstr ""
++msgstr "Jika anda percaya yang ia adalah pijat, sila ikut arahan pada:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+-msgstr ""
++msgstr "Buka Tetingkap Mesej"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+-msgstr ""
++msgstr "Surai"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+-msgstr "Jangan papat ralat lagi"
++msgstr "Jangan papar ralat lagi"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Volum: %d%%"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "Tiada CrashLog ditemui"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr "Tidak menemui sebarang jejak nahas terdahulu."
+ 
+@@ -11369,15 +11364,16 @@ msgstr ""
+ "di sebalik mengekalkan nisbah aspek dan memaparkan sempadan hitam."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+-#, fuzzy
+ msgid "Crop borders in fullscreen"
+-msgstr "Skrin hitam pada skrin penuh"
++msgstr "Cantas sempadan pada skrin penuh"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+ msgid ""
+ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
+ "screen without black borders (OpenGL only)."
+ msgstr ""
++"Dalam mod skrin penuh, cantas gambar jika perlu untuk penuhkan skrin tanpa "
++"semadan hitam (hanya OpenGL)."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+ msgid "Black screens in fullscreen"
+@@ -11402,18 +11398,26 @@ msgstr ""
+ "mod ini."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "Ingat pilihan wizard"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr "Ingat pilihan ini dalam wizard semasa sessi satu VLC."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "Antaramuka Mac OS X"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr "Video Kuartz"
+ 
+@@ -11429,8 +11433,8 @@ msgstr "Pelokasi Sumber Media (MRL)"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11441,7 +11445,7 @@ msgstr "Lungsur..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "Anggap sebagai salur bukannya sebagai fail"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Nama peranti"
+ 
+@@ -11454,18 +11458,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "Direktori VIDEO_TS"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Alamat"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "Multicast UDP/RTP"
+ 
+@@ -11474,7 +11478,7 @@ msgstr "Multicast UDP/RTP"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr "Benarkan menganjak masa"
+@@ -11484,7 +11488,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Muat fail sarikata:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Tetapan..."
+ 
+@@ -11493,9 +11497,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr "Parameter menolak"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "Lengah"
+ 
+@@ -11607,6 +11611,80 @@ msgstr "SDP URL"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "Simpan Fail"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Simpan Senarai Tayang..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Padam"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr "Kembangkan Nod"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Dapatkan Maklumat Strim"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Susun Nod dengan Nama"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Susun Nod dengan Pengarang"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "Tiada item dalam senarai tayang"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Cari"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Cari dalam Senarai Tayang"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Tambah folder kepada Senarai Tayang"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr "Format Fail:"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "M3U Diperpanjang"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr "Format Senarai Tayang Boleh Kongsi XML (XSPF)"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i item dalam senarai tayang"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "1 item dalam senarai tayang"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Simpan Senarai Tayang"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "Folder Kosong"
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11672,85 +11750,6 @@ msgstr "Penimbal ditayangkan"
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr "Penimbal hilang"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Simpan Senarai Tayang..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Padam"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr "Kembangkan Nod"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Dapatkan Maklumat Strim"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Susun Nod dengan Nama"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Susun Nod dengan Pengarang"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "Tiada item dalam senarai tayang"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Cari"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Cari dalam Senarai Tayang"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-#, fuzzy
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "Piawaian"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Tambah folder kepada Senarai Tayang"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Format Fail:"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "M3U Diperpanjang"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr "Format Senarai Tayang Boleh Kongsi XML (XSPF)"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "%i item dalam senarai tayang"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "1 item dalam senarai tayang"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Simpan Senarai Tayang"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr "Folder Kosong"
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -12974,15 +12973,26 @@ msgstr ""
+ "Anda boleh lumpuhkan semua kesan telus jika mahu. Ini berguna khususnya "
+ "apabila pemindahan tetingkap tidak berfungsi seperti yang sepatutnya."
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "Gagal menemui senarai tayang"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr "Kulit"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "Antaramuka Berkulit"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr "Demux pemuat kulit"
+ 
+@@ -13032,7 +13042,7 @@ msgstr ""
+ "Pasukan VideoLAN <videolan at videolan.org>\n"
+ "http://www.videolan.org/"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Buka:"
+ 
+@@ -13074,6 +13084,11 @@ msgstr "Modul antaramuka WinCE"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "Penyedia dialog WinCE"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr "Semua Fail (*.*)|*|Fail Bunyi (*.mp3, *.ogg, dll.)|"
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "Edit tanda buku"
+@@ -13086,10 +13101,10 @@ msgstr "Bait"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ msgid "&OK"
+ msgstr "&OK"
+ 
+@@ -13097,11 +13112,11 @@ msgstr "&OK"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "&Batal"
+ 
+@@ -13169,11 +13184,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "Input telah berubah"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr "Semua Fail (*.*)|*|Fail Bunyi (*.mp3, *.ogg, dll.)|"
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ msgid "Stream and Media Info"
+ msgstr "Info Strim dan Media"
+@@ -13221,47 +13231,47 @@ msgstr "Simp&an Sebagai..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Simpan Mesej Sebagai..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Pilihan lanjutan..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Pilihan lanjutan"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Pilihan:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Buka ..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Strim/Simpan"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr "Guna VLC sebagai pelaayan strim"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Caching"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "Tukar nilai caching lalai (dalam milisaat)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr "Personalisasi:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+@@ -13271,35 +13281,35 @@ msgstr ""
+ "buka.\n"
+ "Alternatif, medan akan diisi automatik apabila anda gunakan kawalan di atas."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Guna fail sarikata"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "Guna fail sarikata luaran."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Tetapan Lanjutan..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+ msgstr "Fail:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (menu)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Jenis cakera"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr "Periksa Cakera"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13314,19 +13324,19 @@ msgstr ""
+ "Peranti, dan sebahagian julat parameter ditetapkan berdasarkan kepada media "
+ "yang kami temui."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "Peranti DVD untuk digunakan"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+@@ -13334,12 +13344,12 @@ msgstr ""
+ "Nama peranti CD-ROm untuk membaca CD Video. Jika medan ditinggalkan kosong, "
+ "kami akan imbas CD-ROm dengan VCD berada di dalamnya."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "Peranti CD-ROM untuk diguna"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+@@ -13347,15 +13357,15 @@ msgstr ""
+ "Nama peranti CD-ROM untuk membaca CD audio. Jika medan ditinggalkan kosong, "
+ "kami akan imbas CD-ROm dengan CD berada di dalamnya."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Buka fail sarikata"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Nombor judul."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+@@ -13365,23 +13375,23 @@ msgstr ""
+ "ini bukanlah sama dengan nama sarikata (cth. 'en'). Jika nilai -1 diguna, "
+ "tiada sarikat aakan dipaparkan."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr "Nombor trek audio. DVD boleh mempunyai 8 trek audio bernombor 0..7."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr "Kawalan Mainbalik (PBC) kebiasaannya dimulakan dengan nombor 1."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr "Masukan pertama (permulaan trek pertama MPEG) adalah 0."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Nombor Trek."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+@@ -13389,14 +13399,14 @@ msgstr ""
+ "SVCD boleh mempunyai 4 sarikata bernombor 0..3. Jika nilai -1 digunakan, "
+ "tiada sarikata ditunjukkan."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ "Nombor trek audio. VCD boleh mempunyai sehingga 2 trek audio bernombor 0 "
+ "atau 1."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+@@ -13404,7 +13414,7 @@ msgstr ""
+ "CD audio boleh mempunyai sehingga 100 trek, trek pertama kebiasaannya adalah "
+ "1. Jika 0 diberi, maka semua trek akan dimainkan."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ "CD audio boleh mempunyai sehingga 100 trek, trek pertama kebiasaannya adalah "
+@@ -13500,9 +13510,9 @@ msgstr "root"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+-msgstr "%i item dalam senarai tayang"
++msgstr "%i items in playlist (%i not shown)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
+@@ -13511,9 +13521,8 @@ msgid "%i items in playlist"
+ msgstr "%i item dalam senarai tayang"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
+-#, fuzzy
+ msgid "M3U file"
+-msgstr "Fail CRL"
++msgstr "Fail M3U"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
+ msgid "XSPF playlist"
+@@ -13527,31 +13536,29 @@ msgstr "Senarai tayang kosong"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "Gagal simpan"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normal"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ msgid "Sorted by Artist"
+-msgstr "Isih dengan Judul"
++msgstr "Sorted by Artist"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+-msgstr "Isih dengan Nama"
++msgstr "Isih dengan Album"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr "Sila letakkan nama nod"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+ msgstr "Tambah nod"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr "Nod baru"
+ 
+@@ -13677,7 +13684,7 @@ msgstr "Fail sarikata"
+ msgid "Options"
+ msgstr "Pilihan"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+@@ -13685,11 +13692,11 @@ msgstr ""
+ "Tindih bingkai per saat. Ia hanya akan berfungsi dengan sarikata MicroDVD "
+ "dan SubRIP."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "Tetapkan lengahan sarikata (salam 1/10s)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Buka fail"
+ 
+@@ -13958,14 +13965,15 @@ msgstr "Terapkan penapis penyama dua kal
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
+ msgid "Smooth :"
+-msgstr ""
++msgstr "Licin:"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Preamp\n"
+ "12.0dB"
+-msgstr "Preamp"
++msgstr ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
+ msgid ""
+@@ -14151,43 +14159,43 @@ msgstr "Perihal %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Papar/Lindung Antaramuka"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "Buka Fail Cepat..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "Buka &Fail..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Buka Direktori..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Buka Cakera..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "Buka Rangkaia&n Strim..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "Buka Peranti Cekup..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "&Info Media..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&Mesej..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "Keutamaan..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Kosong"
+ 
+@@ -14360,7 +14368,7 @@ msgstr "Modul antaramuka wxWidgets"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
+ msgid "last config"
+-msgstr ""
++msgstr "konfig akhir"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
+ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+@@ -14762,15 +14770,15 @@ msgstr "Port UDp Growl pada pelayan."
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr "Plugin Pemberitahuan Growl"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "(tiada judul)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr "(tiada artis)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr "(tiada album)"
+ 
+@@ -14825,10 +14833,6 @@ msgstr "Fail output RRD"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr "Data output untuk RRDTool pada fail ini."
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "AltiVec memcpy"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "libc memcpy"
+@@ -14845,6 +14849,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "MMX EXT memcpy"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr "Rentetan format Judul MSN"
+@@ -14865,23 +14873,23 @@ msgstr "MSN Kini-Tayangkan"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "Lapisan abstrak rangkaian UDP/IPv4"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "Lapisan abstrak rangkaian UDP/IPv6"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Masa tamat (ms)"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr "Berapa lama pemberitahuan akan dipaparkan"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr "Beritahu"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr "Plugin Pemberitahuan LibNotify"
+ 
+@@ -15341,7 +15349,7 @@ msgstr "Muxer WAV"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "Salin packetizer"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "Packetizer video H.624"
+ 
+@@ -15507,20 +15515,19 @@ msgstr "Pengumumam SAP"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr "Penghurai fail SDP untuk UDP"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
+-#, fuzzy
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+-msgstr "Pengumumam SAP"
++msgstr "Pemberitahuan Sessi (SAP)"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr "Sessi"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr "Alatan"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "Pengguna"
+ 
+@@ -16430,11 +16437,12 @@ msgid "Distort mode"
+ msgstr "Mod herot"
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:65
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
+ "and \"psychedelic\"."
+-msgstr "Mod herotan, salah satu dari \"curam\", \"bucu\"dan \"hough\"."
++msgstr ""
++"Mod herotan, salah satu dari \"gelombang\", \"riak\", \"curam\", \"bucu\", "
++"\"hough\" dan \"berkilau\"."
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:67
+ msgid "Gradient image type"
+@@ -16477,9 +16485,8 @@ msgid "Hough"
+ msgstr "Hough"
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Distort video filter"
+-msgstr "Penapis herotan"
++msgstr "Penapis video herot"
+ 
+ #: modules/video_filter/invert.c:52
+ msgid "Invert video filter"
+@@ -16508,9 +16515,8 @@ msgid "Logo animation # of loops"
+ msgstr "# gelung logo animasi"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:73
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
+-msgstr "Bilangan gelung untuk animasi logo. -1 = berterusan, 0 = lumpuhkan"
++msgstr "Bilangan gelung untuk animasi logo. 1 = berterisan, 0 = lumpuh"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:75
+ msgid "Logo individual image time in ms"
+@@ -16576,9 +16582,8 @@ msgid "Magnify/Zoom interactive video fi
+ msgstr "Besarkan/Zum penapis video interaktif"
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:77
+-#, fuzzy
+ msgid "Marquee text to display."
+-msgstr "Papar ukiran"
++msgstr "Ukiran teks untuk dipaparkan."
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
+ #: modules/video_filter/time.c:73
+@@ -16701,31 +16706,26 @@ msgid "Y Coordinate of the top-left corn
+ msgstr "Kordinat Y"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Lebar sempadan mengufuk"
++msgid "Border width"
++msgstr "Lebar sempadan"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
+-msgstr ""
+-"Lebar piksel sempadan kemudiannya boleh dilukis menegak keliling mozek."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr "Lebar dalam piksel untuk sempadan di antara miniatur."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "Lebar sempadan mendatar"
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr "Tinggi sempadan"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
+-msgstr ""
+-"Lebar piksel sempadan kemudiannya boleh dilukis mendatar keliling mozek."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr "Tinggi dalam piksel untuk sempadan di antara miniatur."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "Jajaran mozek"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+@@ -16734,26 +16734,24 @@ msgstr ""
+ "Anda boleh paksa penjajaran mozek di atas video (0=tengah, 1=kiri, 4=atas, "
+ "8=bawah, anda juga boleh gunakan kombinasi nilai ini, cth 6=atas-kanan)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "Metod posisi"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+-#, fuzzy
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+-"Metod pemposisi untuk mozek. auto: automatik pilih nombor terbaik untuk "
+-"baris dan lajur. tetap: guna nombor pra-takrif untuk baris dan lajur. offset "
+-"guna offset pengguna-takrif untuk setiap imej."
++"Metod kedudukan untuk mozek. auto: automatik pilih nombor terbaik baris dan "
++"lajur. tetap: guna nombor pra-takrif untuk baris dan lajur."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Bilangan baris"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+@@ -16761,11 +16759,11 @@ msgstr ""
+ "Bilangan baris imej dalam mozek (hanya digunakan jika metod kedudukan "
+ "ditetapkan kepada \"tetap\"."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Bilangan lajur"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+@@ -16773,23 +16771,23 @@ msgstr ""
+ "Bilangan lajur imej dalam mozek (hanya digunakan jika metod kedudukan "
+ "ditetapkan kepada \"tetap\"."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr "Kekalkan nisbah aspek asal apabila mensaiz semula elemen mozek."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr "Biarkan saiz asal"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr "Simpan saiz asal elemen mozek."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "Susunan elemen"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+@@ -16798,7 +16796,7 @@ msgstr ""
+ "Anda bolek paksa urutan elemen kozek. Anda mesti beri senarai ID gambar "
+ "dipisah-koma. ID ini diberikan dalam modul \"mozek-jejambat\"."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+@@ -16807,11 +16805,11 @@ msgstr ""
+ "Gambar yang datang dari elemen mozek akan dilengahkan mengikut kepada nilai "
+ "(dalam milisaat). Untuk nilai tinggi anda perlu menaikkan caching pada input."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Skrin biru"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -16823,11 +16821,11 @@ msgstr ""
+ "penyampai ramalan cuaca). Anda boleh pilih \"kunci\" warna untuk mengadun "
+ "(biru adalah lalai)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr "Nilai skrin biru U"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+@@ -16835,11 +16833,11 @@ msgstr ""
+ "Nilai \"U\" untuk warna kunci skrin biru (dalam nilai YUV). Dari 0 hingga "
+ "255. Lalai kepada 120 untuk biru."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr "Nilai skrin biru V"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+@@ -16847,11 +16845,11 @@ msgstr ""
+ "Nilai \"V\" untuk warna kunci skrin biru (dalam nilai YUV). Dari 0 hingga "
+ "255. Lalai kepada 90 untuk biru."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Kelegaan U Skrin Biru"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+@@ -16859,11 +16857,11 @@ msgstr ""
+ "Kelegaan pencampur skrin biru pada variasi warna untuk satah U. Nilai antara "
+ "10 dan 20 kelihatan wajar."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Kelegaan V Skrin Biru"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+@@ -16871,15 +16869,15 @@ msgstr ""
+ "Kelegaan pencampur skrin biru pada variasi warna untuk satah V. Nilai antara "
+ "10 dan 20 kelihatan wajar."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr "tetap"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "Penapis sub video mozek"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "Mozek"
+ 
+@@ -17125,43 +17123,40 @@ msgstr "Bicubic spline"
+ 
+ #: modules/video_filter/time.c:71
+ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+-msgstr ""
++msgstr "Rentetan format masa (%Y%m%d %H%M%S)"
+ 
+ #: modules/video_filter/time.c:72
+ msgid ""
+ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
+ "%S = second)."
+ msgstr ""
++"Rentetan format masa  (%Y = tahun, %m = bulan, %d = hari, %H = jam, %M = "
++"minit, %S = saat)."
+ 
+ #: modules/video_filter/time.c:74
+-#, fuzzy
+ msgid "X offset, from the left screen edge"
+-msgstr "Offset X, dari sudut kiri skrin."
++msgstr "Offset Y, dari sudut kiri skrin"
+ 
+ #: modules/video_filter/time.c:76
+-#, fuzzy
+ msgid "Y offset, down from the top"
+-msgstr "Offseet Y, turun dari atas."
++msgstr "Offset Y, turun dari atas"
+ 
+ #: modules/video_filter/time.c:93
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+ "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
+ "right)."
+ msgstr ""
+-"Anda boleh paksa posisi teks di atas video (0=tengah, 1=kiri, 4=atas, "
+-"8=bawah, anda juga boleh gunakan kombinasi nilai ini, cth 6=atas-kanan)."
++"Anda boleh paksa posisi teks pada video (0=tengah, 1=kiri, 2=kanan, 4=atas, "
++"8=bawah, anda juga boleh gunakan kombinasi nilai, cth. 6=atas-kanan)."
+ 
+ #: modules/video_filter/time.c:107
+-#, fuzzy
+ msgid "Time overlay"
+-msgstr "Lapisan sarikata "
++msgstr "lapisan masa"
+ 
+ #: modules/video_filter/time.c:124
+-#, fuzzy
+ msgid "Time display sub filter"
+-msgstr "Penapis sub video mozek"
++msgstr "Paparan masa suub penapis"
+ 
+ #: modules/video_filter/transform.c:57
+ msgid "Transform type"
+@@ -17243,6 +17238,10 @@ msgstr "Output video seni ASCII warna"
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr "Output video DirectFB http://www.directfb.org/"
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "Output video 3D DirectX"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr "Guna pertukaran perkakasan YUV->RGB"
+@@ -17920,6 +17919,9 @@ msgstr "Warna diguna untuk paparkan teks
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "Antaramuka XOSD"
+ 
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "Tayang Piawai"
++
+ #~ msgid "Select one or more files to open"
+ #~ msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"
+ 
+@@ -18405,9 +18407,6 @@ msgstr "Antaramuka XOSD"
+ #~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+ #~ msgstr "Bolehkan ciri zum interaktif"
+ 
+-#~ msgid "(no item is being played)"
+-#~ msgstr "(tiada item ditayangkan)"
+-
+ #~ msgid "Password:"
+ #~ msgstr "Katalaluan:"
+ 
+@@ -18610,6 +18609,18 @@ msgstr "Antaramuka XOSD"
+ #~ "bahasa audio, $P = posisi (dalam %), $R = kadar, $S = kadar sampel audio "
+ #~ "(dalam kHz), $T = masa, $U = penerbit, $V = volum, $_ = baris baru) "
+ 
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "Lebar sempadan mengufuk"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the "
++#~ "mosaic."
++#~ msgstr ""
++#~ "Lebar piksel sempadan kemudiannya boleh dilukis menegak keliling mozek."
++
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "Lebar sempadan mendatar"
++
+ #~ msgid "Offsets in order"
+ #~ msgstr "Offset dalam urutan"
+ 
+@@ -18718,5 +18729,1055 @@ msgstr "Antaramuka XOSD"
+ #~ msgid "Wave video filter"
+ #~ msgstr "Penapis video wave"
+ 
+-#~ msgid "DirectX 3D video output"
+-#~ msgstr "Output video 3D DirectX"
++#~ msgid "DCA"
++#~ msgstr "DCA"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
++#~ "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
++#~ msgstr ""
++#~ "Subgambar dapat hadmasa lalai sebanyak 15 saat ditambah kepada masa yang "
++#~ "tinggal. Ini bagi memastikan sekurang-kurangnya masa ditentukan tampak."
++
++#~ msgid ""
++#~ "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
++#~ "from being calculated (for speed)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Tidak terdapat kesan pada kualiti mengkod sebenar, ia hanyalah untuk "
++#~ "mengelak stat daripada dikira (untuk kelajuan)."
++
++#~ msgid "Image"
++#~ msgstr "Imej"
++
++#~ msgid "Center-Center"
++#~ msgstr "Center-Center"
++
++#~ msgid "Left-Center"
++#~ msgstr "Left-Center"
++
++#~ msgid "Right-Center"
++#~ msgstr "Right-Center"
++
++#~ msgid "Center-Top"
++#~ msgstr "Center-Top"
++
++#~ msgid "Left-Top"
++#~ msgstr "Left-Top"
++
++#~ msgid "Right-Top"
++#~ msgstr "Right-Top"
++
++#~ msgid "Center-Bottom"
++#~ msgstr "Center-Bottom"
++
++#~ msgid "Left-Bottom"
++#~ msgstr "Left-Bottom"
++
++#~ msgid "Right-Bottom"
++#~ msgstr "Right-Bottom"
++
++#~ msgid "Create"
++#~ msgstr "Cipta"
++
++#~ msgid "Number of streams"
++#~ msgstr "Bilangan strim"
++
++#~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
++#~ msgstr "Bilangan maksima strim radio Shoutcast yang mana disenaraikan."
++
++#~ msgid " to "
++#~ msgstr " kepada "
++
++#~ msgid "Adjust Image"
++#~ msgstr "Adjust Image"
++
++#~ msgid "Check for updates..."
++#~ msgstr "Check for updates..."
++
++#~ msgid "delay"
++#~ msgstr "delay"
++
++#~ msgid "fps"
++#~ msgstr "fps"
++
++#~ msgid "More info"
++#~ msgstr "More info"
++
++#~ msgid "Control interface settings"
++#~ msgstr "Control interface settings"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
++#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
++#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
++
++#~ msgid ""
++#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
++#~ "here (x coordinate)."
++#~ msgstr ""
++#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
++#~ "here (x coordinate)."
++
++#~ msgid "You can specify a custom video window title here."
++#~ msgstr "You can specify a custom video window title here."
++
++#~ msgid "Program to select"
++#~ msgstr "Program to select"
++
++#~ msgid "Programs to select"
++#~ msgstr "Programs to select"
++
++#~ msgid "Interfaces"
++#~ msgstr "Interfaces"
++
++#~ msgid "DTS"
++#~ msgstr "DTS"
++
++#~ msgid "By default the encoding is CBR."
++#~ msgstr "By default the encoding is CBR."
++
++#~ msgid "Default to 4212"
++#~ msgstr "Default to 4212"
++
++#~ msgid "Go To Position"
++#~ msgstr "Go To Position"
++
++#~ msgid "Fill fullscreen"
++#~ msgstr "Fill fullscreen"
++
++#~ msgid "VIDEO_TS folder"
++#~ msgstr "VIDEO_TS folder"
++
++#~ msgid "Name of DVD device to read from."
++#~ msgstr "Name of DVD device to read from."
++
++#~ msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
++#~ msgstr "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
++
++#~ msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
++#~ msgstr "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
++
++#~ msgid "&Shuffle Playlist"
++#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
++
++#~ msgid "VLC media player - Updates"
++#~ msgstr "VLC media player - Updates"
++
++#~ msgid "Check for updates now !"
++#~ msgstr "Check for updates now !"
++
++#~ msgid "VLM configuration"
++#~ msgstr "VLM configuration"
++
++#~ msgid "Font filename"
++#~ msgstr "Font filename"
++
++#~ msgid "Podcast Service Discovery"
++#~ msgstr "Podcast Service Discovery"
++
++#~ msgid "IPv4-SAP listening"
++#~ msgstr "IPv4-SAP listening"
++
++#~ msgid "IPv6-SAP listening"
++#~ msgstr "IPv6-SAP listening"
++
++#~ msgid "Height in pixels"
++#~ msgstr "Height in pixels"
++
++#~ msgid "Width in pixels"
++#~ msgstr "Width in pixels"
++
++#~ msgid "Ascii Art"
++#~ msgstr "Ascii Art"
++
++#~ msgid "Small playlist"
++#~ msgstr "Small playlist"
++
++#~ msgid "VC-1 decoder module"
++#~ msgstr "VC-1 decoder module"
++
++#~ msgid "M3U file|*.m3u"
++#~ msgstr "M3U file|*.m3u"
++
++#~ msgid "raw DV demuxer"
++#~ msgstr "raw DV demuxer"
++
++#~ msgid "Enable CABAC"
++#~ msgstr "Enable CABAC"
++
++#~ msgid "Enable loop filter"
++#~ msgstr "Enable loop filter"
++
++#~ msgid "Analyse mode"
++#~ msgstr "Analyse mode"
++
++#~ msgid "Properties"
++#~ msgstr "Properties"
++
++#~ msgid "from "
++#~ msgstr "from "
++
++#~ msgid "type : "
++#~ msgstr "type : "
++
++#~ msgid "URL : "
++#~ msgstr "URL : "
++
++#~ msgid "file size : "
++#~ msgstr "file size : "
++
++#~ msgid "file md5 hash : "
++#~ msgstr "file md5 hash : "
++
++#~ msgid "Choose a mirror"
++#~ msgstr "Choose a mirror"
++
++#~ msgid "Downloading..."
++#~ msgstr "Downloading..."
++
++#~ msgid " "
++#~ msgstr " "
++
++#~ msgid ""
++#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
++#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
++#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
++#~ "\n"
++#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
++#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
++#~ "\n"
++#~ "For more information, have a look at the web site."
++#~ msgstr ""
++#~ "VLC asalah pemain multimedia sumber-terbuka dan platform-silang untuk "
++#~ "pelbagai firmat audio dan video (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, "
++#~ "dll.) begitu juga DVD, VCD, CD audio, dan pelbagai protokol pengaliran.\n"
++#~ "\n"
++#~ "VLC juga sebagai pelayan pengaliran dengan keupayaan pemindahan antara "
++#~ "kod (unikas dan multikas UDP, HTTP, dll.) paling utama direka untuk "
++#~ "rangkaian jalurlebar-tinggi.\n"
++#~ "\n"
++#~ "For more information, have a look at the web site."
++
++#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
++#~ msgstr "Jump 3 seconds backwards"
++
++#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
++#~ msgstr "Jump 10 seconds backwards"
++
++#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
++#~ msgstr "Jump 1 minute backwards"
++
++#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
++#~ msgstr "Jump 5 minutes backwards"
++
++#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
++#~ msgstr "Jump 3 seconds forward"
++
++#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
++#~ msgstr "Jump 10 seconds forward"
++
++#~ msgid "Jump 1 minute forward"
++#~ msgstr "Jump 1 minute forward"
++
++#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
++#~ msgstr "Jump 5 minutes forward"
++
++#~ msgid "HTTP/HTTPS"
++#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
++
++#~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
++#~ msgstr "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
++
++#~ msgid "Open MRL"
++#~ msgstr "Open MRL"
++
++#~ msgid "Channel mixer"
++#~ msgstr "Channel mixer"
++
++#~ msgid "Choose program (SID)"
++#~ msgstr "Choose program (SID)"
++
++#~ msgid "Choose programs"
++#~ msgstr "Choose programs"
++
++#~ msgid "Choose audio track"
++#~ msgstr "Choose audio track"
++
++#~ msgid "Choose subtitles track"
++#~ msgstr "Choose subtitles track"
++
++#~ msgid "Shout"
++#~ msgstr "Shout"
++
++#~ msgid "Segment "
++#~ msgstr "Segment "
++
++#~ msgid "Track "
++#~ msgstr "Track "
++
++#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
++#~ msgstr "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
++
++#~ msgid "Current version"
++#~ msgstr "Current version"
++
++#~ msgid "Released on"
++#~ msgstr "Released on"
++
++#~ msgid "Your version"
++#~ msgstr "Your version"
++
++#~ msgid "Mirror"
++#~ msgstr "Mirror"
++
++#~ msgid "UPnP"
++#~ msgstr "UPnP"
++
++#~ msgid "Streamming"
++#~ msgstr "Streamming"
++
++#~ msgid "RSS"
++#~ msgstr "RSS"
++
++#~ msgid "Windows GAPI"
++#~ msgstr "Windows GAPI"
++
++#~ msgid "Windows GDI"
++#~ msgstr "Windows GDI"
++
++#~ msgid "Access modules settings"
++#~ msgstr "Access modules settings"
++
++#~ msgid "Audio output modules settings"
++#~ msgstr "Audio output modules settings"
++
++#~ msgid "Decoder modules settings"
++#~ msgstr "Decoder modules settings"
++
++#~ msgid "Demuxers settings"
++#~ msgstr "Demuxers settings"
++
++#~ msgid "Stream output access modules settings"
++#~ msgstr "Stream output access modules settings"
++
++#~ msgid "Text renderer settings"
++#~ msgstr "Text renderer settings"
++
++#~ msgid "Video track"
++#~ msgstr "Video track"
++
++#~ msgid "Next Chapter"
++#~ msgstr "Next Chapter"
++
++#~ msgid "Previous Chapter"
++#~ msgstr "Previous Chapter"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
++#~ "\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
++#~ "\n"
++
++#~ msgid "[module]              [description]\n"
++#~ msgstr "[module]              [description]\n"
++
++#~ msgid "Choose channel"
++#~ msgstr "Choose channel"
++
++#~ msgid "Choose a stream output"
++#~ msgstr "Choose a stream output"
++
++#~ msgid "Loop playlist on end"
++#~ msgstr "Loop playlist on end"
++
++#~ msgid "CD Audio demux"
++#~ msgstr "CD Audio demux"
++
++#~ msgid "file"
++#~ msgstr "file"
++
++#~ msgid "Dummy stream ouput"
++#~ msgstr "Dummy stream ouput"
++
++#~ msgid "File stream ouput"
++#~ msgstr "File stream ouput"
++
++#~ msgid "UDP stream ouput"
++#~ msgstr "UDP stream ouput"
++
++#~ msgid "udp stream output"
++#~ msgstr "udp stream output"
++
++#~ msgid "Truncated stream"
++#~ msgstr "Truncated stream"
++
++#~ msgid "Stream "
++#~ msgstr "Stream "
++
++#~ msgid "Codec name"
++#~ msgstr "Codec name"
++
++#~ msgid "Planes"
++#~ msgstr "Planes"
++
++#~ msgid "Number of Streams"
++#~ msgstr "Number of Streams"
++
++#~ msgid "Flags"
++#~ msgstr "Flags"
++
++#~ msgid "Audio Bitrate"
++#~ msgstr "Audio Bitrate"
++
++#~ msgid "playlist metademux"
++#~ msgstr "playlist metademux"
++
++#~ msgid "Segment Filename"
++#~ msgstr "Segment Filename"
++
++#~ msgid "Muxing Application"
++#~ msgstr "Muxing Application"
++
++#~ msgid "Writing Application"
++#~ msgstr "Writing Application"
++
++#~ msgid "Codec Setting"
++#~ msgstr "Codec Setting"
++
++#~ msgid "Codec Info"
++#~ msgstr "Codec Info"
++
++#~ msgid "Codec Download"
++#~ msgstr "Codec Download"
++
++#~ msgid "Display Resolution"
++#~ msgstr "Display Resolution"
++
++#~ msgid "Instrumental Pop"
++#~ msgstr "Instrumental Pop"
++
++#~ msgid "Instrumental Rock"
++#~ msgstr "Instrumental Rock"
++
++#~ msgid "Pop/Funk"
++#~ msgstr "Pop/Funk"
++
++#~ msgid "Psychadelic"
++#~ msgstr "Psychadelic"
++
++#~ msgid "Acid Punk"
++#~ msgstr "Acid Punk"
++
++#~ msgid "Acid Jazz"
++#~ msgstr "Acid Jazz"
++
++#~ msgid "Rock & Roll"
++#~ msgstr "Rock & Roll"
++
++#~ msgid "Hard Rock"
++#~ msgstr "Hard Rock"
++
++#~ msgid "Prev Chapter"
++#~ msgstr "Prev Chapter"
++
++#~ msgid "Play List"
++#~ msgstr "Play List"
++
++#~ msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
++#~ msgstr "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
++
++#~ msgid "<unknown>"
++#~ msgstr "<unknown>"
++
++#~ msgid "GNOME"
++#~ msgstr "GNOME"
++
++#~ msgid "GNOME interface"
++#~ msgstr "GNOME interface"
++
++#~ msgid "_Open File..."
++#~ msgstr "_Open File..."
++
++#~ msgid "Open a file"
++#~ msgstr "Open a file"
++
++#~ msgid "Open _Disc..."
++#~ msgstr "Open _Disc..."
++
++#~ msgid "Open a DVD or VCD"
++#~ msgstr "Open a DVD or VCD"
++
++#~ msgid "_Network Stream..."
++#~ msgstr "_Network Stream..."
++
++#~ msgid "Select a network stream"
++#~ msgstr "Select a network stream"
++
++#~ msgid "_Eject Disc"
++#~ msgstr "_Eject Disc"
++
++#~ msgid "Eject disc"
++#~ msgstr "Eject disc"
++
++#~ msgid "_Title"
++#~ msgstr "_Title"
++
++#~ msgid "_Chapter"
++#~ msgstr "_Chapter"
++
++#~ msgid "_Language"
++#~ msgstr "_Language"
++
++#~ msgid "_Subtitles"
++#~ msgstr "_Subtitles"
++
++#~ msgid "_Fullscreen"
++#~ msgstr "_Fullscreen"
++
++#~ msgid "_Audio"
++#~ msgstr "_Audio"
++
++#~ msgid "_Video"
++#~ msgstr "_Video"
++
++#~ msgid "Net"
++#~ msgstr "Net"
++
++#~ msgid "Stop Stream"
++#~ msgstr "Stop Stream"
++
++#~ msgid "Play Stream"
++#~ msgstr "Play Stream"
++
++#~ msgid "Pause Stream"
++#~ msgstr "Pause Stream"
++
++#~ msgid "Play Slower"
++#~ msgstr "Play Slower"
++
++#~ msgid "Fast"
++#~ msgstr "Fast"
++
++#~ msgid "Play Faster"
++#~ msgstr "Play Faster"
++
++#~ msgid "Prev"
++#~ msgstr "Prev"
++
++#~ msgid "Previous file"
++#~ msgstr "Previous file"
++
++#~ msgid "Next File"
++#~ msgstr "Next File"
++
++#~ msgid "Title:"
++#~ msgstr "Title:"
++
++#~ msgid "Chapter:"
++#~ msgstr "Chapter:"
++
++#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
++#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
++
++#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
++#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
++
++#~ msgid "FEC"
++#~ msgstr "FEC"
++
++#~ msgid "Vertical"
++#~ msgstr "Vertical"
++
++#~ msgid "Url"
++#~ msgstr "Url"
++
++#~ msgid "Path:"
++#~ msgstr "Path:"
++
++#~ msgid "Gtk+"
++#~ msgstr "Gtk+"
++
++#~ msgid "Gtk+ interface"
++#~ msgstr "Gtk+ interface"
++
++#~ msgid "_File"
++#~ msgstr "_File"
++
++#~ msgid "_Close"
++#~ msgstr "_Close"
++
++#~ msgid "E_xit"
++#~ msgstr "E_xit"
++
++#~ msgid "Exit the program"
++#~ msgstr "Exit the program"
++
++#~ msgid "_View"
++#~ msgstr "_View"
++
++#~ msgid "_Settings"
++#~ msgstr "_Settings"
++
++#~ msgid "_Help"
++#~ msgstr "_Help"
++
++#~ msgid "_About..."
++#~ msgstr "_About..."
++
++#~ msgid "About this application"
++#~ msgstr "About this application"
++
++#~ msgid "_Play"
++#~ msgstr "_Play"
++
++#~ msgid "Authors"
++#~ msgstr "Authors"
++
++#~ msgid "Select a subtitles file"
++#~ msgstr "Select a subtitles file"
++
++#~ msgid "Select File"
++#~ msgstr "Select File"
++
++#~ msgid "Go to:"
++#~ msgstr "Go to:"
++
++#~ msgid "_Invert"
++#~ msgstr "_Invert"
++
++#~ msgid "_Select"
++#~ msgstr "_Select"
++
++#~ msgid "Title %d (%d)"
++#~ msgstr "Title %d (%d)"
++
++#~ msgid "Chapter %d"
++#~ msgstr "Chapter %d"
++
++#~ msgid "Selected:"
++#~ msgstr "Selected:"
++
++#~ msgid "Gtk2 interface"
++#~ msgstr "Gtk2 interface"
++
++#~ msgid "_New"
++#~ msgstr "_New"
++
++#~ msgid "window1"
++#~ msgstr "window1"
++
++#~ msgid "_Edit"
++#~ msgstr "_Edit"
++
++#~ msgid "_About"
++#~ msgstr "_About"
++
++#~ msgid "Languages"
++#~ msgstr "Languages"
++
++#~ msgid "KDE interface"
++#~ msgstr "KDE interface"
++
++#~ msgid "Fit To Screen"
++#~ msgstr "Fit To Screen"
++
++#~ msgid "Repeat Playlist"
++#~ msgstr "Repeat Playlist"
++
++#~ msgid "Controls"
++#~ msgstr "Controls"
++
++#~ msgid "TTL"
++#~ msgstr "TTL"
++
++#~ msgid "Ogg"
++#~ msgstr "Ogg"
++
++#~ msgid "MPEG PS"
++#~ msgstr "MPEG PS"
++
++#~ msgid "MPEG 4"
++#~ msgstr "MPEG 4"
++
++#~ msgid "MPEG 1"
++#~ msgstr "MPEG 1"
++
++#~ msgid "Quicktime"
++#~ msgstr "Quicktime"
++
++#~ msgid "ncurses interface"
++#~ msgstr "ncurses interface"
++
++#~ msgid "Pause stream"
++#~ msgstr "Pause stream"
++
++#~ msgid "Play stream"
++#~ msgstr "Play stream"
++
++#~ msgid "MRL :"
++#~ msgstr "MRL :"
++
++#~ msgid "FTP"
++#~ msgstr "FTP"
++
++#~ msgid "0:00:00"
++#~ msgstr "0:00:00"
++
++#~ msgid "file://"
++#~ msgstr "file://"
++
++#~ msgid "ftp://"
++#~ msgstr "ftp://"
++
++#~ msgid "http://"
++#~ msgstr "http://"
++
++#~ msgid "udp://@:1234"
++#~ msgstr "udp://@:1234"
++
++#~ msgid "udp6://@:1234"
++#~ msgstr "udp6://@:1234"
++
++#~ msgid "rtp://"
++#~ msgstr "rtp://"
++
++#~ msgid "rtp6://"
++#~ msgstr "rtp6://"
++
++#~ msgid "Stream:"
++#~ msgstr "Stream:"
++
++#~ msgid "client"
++#~ msgstr "client"
++
++#~ msgid "/dev/dsp"
++#~ msgstr "/dev/dsp"
++
++#~ msgid "/dev/video"
++#~ msgstr "/dev/video"
++
++#~ msgid "Device :"
++#~ msgstr "Device :"
++
++#~ msgid "Codec :"
++#~ msgstr "Codec :"
++
++#~ msgid "huff"
++#~ msgstr "huff"
++
++#~ msgid "Server"
++#~ msgstr "Server"
++
++#~ msgid "http://www.videolan.org"
++#~ msgstr "http://www.videolan.org"
++
++#~ msgid "FileInfo"
++#~ msgstr "FileInfo"
++
++#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
++#~ msgstr "Open a DVD or (S)VCD"
++
++#~ msgid "Open a network stream"
++#~ msgstr "Open a network stream"
++
++#~ msgid "Eject the DVD/CD"
++#~ msgstr "Eject the DVD/CD"
++
++#~ msgid "Exit this program"
++#~ msgstr "Exit this program"
++
++#~ msgid "Show the program logs"
++#~ msgstr "Show the program logs"
++
++#~ msgid "About this program"
++#~ msgstr "About this program"
++
++#~ msgid "Simple &Open ..."
++#~ msgstr "Simple &Open ..."
++
++#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
++#~ msgstr "Open &Satellite Stream..."
++
++#~ msgid "&Eject Disc"
++#~ msgstr "&Eject Disc"
++
++#~ msgid "E&xit"
++#~ msgstr "E&xit"
++
++#~ msgid "&File info..."
++#~ msgstr "&File info..."
++
++#~ msgid "&About..."
++#~ msgstr "&About..."
++
++#~ msgid ""
++#~ " (wxWindows interface)\n"
++#~ "\n"
++#~ msgstr ""
++#~ " (wxWindows interface)\n"
++#~ "\n"
++
++#~ msgid ""
++#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
++#~ "\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
++#~ "\n"
++
++#~ msgid "Playlist Item options"
++#~ msgstr "Playlist Item options"
++
++#~ msgid "Group Info"
++#~ msgstr "Group Info"
++
++#~ msgid "Audio menu"
++#~ msgstr "Audio menu"
++
++#~ msgid "Capture input stream"
++#~ msgstr "Capture input stream"
++
++#~ msgid "Video For Linux"
++#~ msgstr "Video For Linux"
++
++#~ msgid "CD Audio"
++#~ msgstr "CD Audio"
++
++#~ msgid "WebCam"
++#~ msgstr "WebCam"
++
++#~ msgid "TV Card"
++#~ msgstr "TV Card"
++
++#~ msgid "Kfir"
++#~ msgstr "Kfir"
++
++#~ msgid "&Simple Add..."
++#~ msgstr "&Simple Add..."
++
++#~ msgid "&Disable"
++#~ msgstr "&Disable"
++
++#~ msgid "&Select All"
++#~ msgstr "&Select All"
++
++#~ msgid "Repeat one"
++#~ msgstr "Repeat one"
++
++#~ msgid "Item Infos"
++#~ msgstr "Item Infos"
++
++#~ msgid "no info"
++#~ msgstr "no info"
++
++#~ msgid "General Settings"
++#~ msgstr "General Settings"
++
++#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
++#~ msgstr "Delay subtitles (in 1/10s)"
++
++#~ msgid "Video Device Advanced Options"
++#~ msgstr "Video Device Advanced Options"
++
++#~ msgid "Audio Options"
++#~ msgstr "Audio Options"
++
++#~ msgid "Bitrate Options"
++#~ msgstr "Bitrate Options"
++
++#~ msgid "Filename of Font"
++#~ msgstr "Filename of Font"
++
++#~ msgid "Fonts"
++#~ msgstr "Fonts"
++
++#~ msgid "HTTP 1.0 daemon"
++#~ msgstr "HTTP 1.0 daemon"
++
++#~ msgid "log filename"
++#~ msgstr "log filename"
++
++#~ msgid "file logging interface"
++#~ msgstr "file logging interface"
++
++#~ msgid "SAP interface"
++#~ msgstr "SAP interface"
++
++#~ msgid "Dummy stream"
++#~ msgstr "Dummy stream"
++
++#~ msgid "Standard stream"
++#~ msgstr "Standard stream"
++
++#~ msgid "Transcode stream"
++#~ msgstr "Transcode stream"
++
++#~ msgid "Adjust"
++#~ msgstr "Adjust"
++
++#~ msgid "List of vout modules"
++#~ msgstr "List of vout modules"
++
++#~ msgid "logo"
++#~ msgstr "logo"
++
++#~ msgid "logo video filter"
++#~ msgstr "logo video filter"
++
++#~ msgid "X11"
++#~ msgstr "X11"
++
++#~ msgid "XOSD module"
++#~ msgstr "XOSD module"
++
++#~ msgid "xosd interface"
++#~ msgstr "xosd interface"
++
++#~ msgid "Close Menu"
++#~ msgstr "Close Menu"
++
++#~ msgid "Advanced open options"
++#~ msgstr "Advanced open options"
++
++#~ msgid "subtitles"
++#~ msgstr "subtitles"
++
++#~ msgid "SAP interface module"
++#~ msgstr "SAP interface module"
++
++#~ msgid "HTTP interface bind port"
++#~ msgstr "HTTP interface bind port"
++
++#~ msgid "osd text filter"
++#~ msgstr "osd text filter"
++
++#~ msgid "&Title:"
++#~ msgstr "&Title:"
++
++#~ msgid "&Chapter:"
++#~ msgstr "&Chapter:"
++
++#~ msgid "Open &file..."
++#~ msgstr "Open &file..."
++
++#~ msgid "Open &disc..."
++#~ msgstr "Open &disc..."
++
++#~ msgid "&Network stream..."
++#~ msgstr "&Network stream..."
++
++#~ msgid "&Hide interface"
++#~ msgstr "&Hide interface"
++
++#~ msgid "&Add interface"
++#~ msgstr "&Add interface"
++
++#~ msgid "Spawn a new interface"
++#~ msgstr "Spawn a new interface"
++
++#~ msgid "&Controls"
++#~ msgstr "&Controls"
++
++#~ msgid "C&hannels"
++#~ msgstr "C&hannels"
++
++#~ msgid "Sc&reen"
++#~ msgstr "Sc&reen"
++
++#~ msgid "&Title"
++#~ msgstr "&Title"
++
++#~ msgid "&Chapter"
++#~ msgstr "&Chapter"
++
++#~ msgid "Select angle"
++#~ msgstr "Select angle"
++
++#~ msgid "&Language"
++#~ msgstr "&Language"
++
++#~ msgid "&Subtitles"
++#~ msgstr "&Subtitles"
++
++#~ msgid "New stream"
++#~ msgstr "New stream"
++
++#~ msgid "Network Stream..."
++#~ msgstr "Network Stream..."
++
++#~ msgid "Next file"
++#~ msgstr "Next file"
++
++#~ msgid "&Add subtitles..."
++#~ msgstr "&Add subtitles..."
++
++#~ msgid "Exit"
++#~ msgstr "Exit"
++
++#~ msgid "&Fullscreen"
++#~ msgstr "&Fullscreen"
++
++#~ msgid "Select next title"
++#~ msgstr "Select next title"
++
++#~ msgid "&Mute"
++#~ msgstr "&Mute"
++
++#~ msgid "Open network"
++#~ msgstr "Open network"
++
++#~ msgid "&Disc..."
++#~ msgstr "&Disc..."
++
++#~ msgid "&Network..."
++#~ msgstr "&Network..."
++
++#~ msgid "Delete &all"
++#~ msgstr "Delete &all"
++
++#~ msgid "Play the selected stream"
++#~ msgstr "Play the selected stream"
++
++#~ msgid "Add subtitles"
++#~ msgstr "Add subtitles"
++
++#~ msgid "Native Windows interface"
++#~ msgstr "Native Windows interface"
++
++#~ msgid "Language 0x%x"
++#~ msgstr "Language 0x%x"
++
++#~ msgid "Screen %d"
++#~ msgstr "Screen %d"
++
++#~ msgid "Open skin"
++#~ msgstr "Open skin"
++
++#~ msgid "Skin files"
++#~ msgstr "Skin files"
++
++#~ msgid "All files"
++#~ msgstr "All files"
++
++#~ msgid "Add file"
++#~ msgstr "Add file"
++
++#~ msgid "Stream Output MRL"
++#~ msgstr "Stream Output MRL"
++
++#~ msgid "A_udio"
++#~ msgstr "A_udio"
++
++#~ msgid "Open a File"
++#~ msgstr "Open a File"
++
++#~ msgid "Open file..."
++#~ msgstr "Open file..."
++
++#~ msgid "Open disc..."
++#~ msgstr "Open disc..."
++
++#~ msgid "Network stream..."
++#~ msgstr "Network stream..."
+Binary files vlc-0.8.6/po/nb.gmo and vlc-0.8.6a/po/nb.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/nb.po vlc-0.8.6a/po/nb.po
+--- vlc-0.8.6/po/nb.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/po/nb.po	2007-01-07 23:15:38.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,16640 @@
++# Norwegian Bokmål translation for vlc
++# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
++# This file is distributed under the same license as the vlc package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2006.
++#
++#, fuzzy
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: vlc\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:01+0000\n"
++"Last-Translator: Jonas Riise Hamre <jonas.riise.hamre at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb at li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:32
++msgid "VLC preferences"
++msgstr "VLC-alternativer"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:34
++msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
++msgstr "Velg \"Avanserte Innstillinger\" for å se alle valg."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
++#: modules/visualization/visual/visual.c:113
++msgid "General"
++msgstr "Generelt"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
++msgid "Interface"
++msgstr "Grensesnitt"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:40
++msgid "Settings for VLC's interfaces"
++msgstr "Innstillinger for VLCs grensesnitt"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:42
++#, fuzzy
++msgid "General interface settings"
++msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:44
++msgid "Main interfaces"
++msgstr "Hovedgrensesnitt"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:45
++msgid "Settings for the main interface"
++msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
++msgid "Control interfaces"
++msgstr "Kontroll-grensesnitt"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:48
++msgid "Settings for VLC's control interfaces"
++msgstr "Innstillinger for VLCs kontrollgrensesnitt"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
++msgid "Hotkeys settings"
++msgstr "Hurtigtastinstillinger"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:250
++msgid "Audio"
++msgstr "Lyd"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:55
++msgid "Audio settings"
++msgstr "Lydinstillinger"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
++msgid "General audio settings"
++msgstr "Generelle lydinnstillinger"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
++#: src/video_output/video_output.c:403
++msgid "Filters"
++msgstr "Filtere"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:62
++msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
++msgstr "Lydfiltere brukes til å etterbehandle lydstrømmen."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
++msgid "Visualizations"
++msgstr "Visualiseringer"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
++msgid "Audio visualizations"
++msgstr "Lydvisualiseringer"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
++#, fuzzy
++msgid "Output modules"
++msgstr "Utdatamoduler"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:69
++msgid "These are general settings for audio output modules."
++msgstr "Dette er generelle innstillinger for lydutgangsmoduler."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "Diverse"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:72
++msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
++msgstr "Diverse lydinnstillinger og moduler."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
++#: modules/stream_out/transcode.c:194
++msgid "Video"
++msgstr "Video"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:76
++msgid "Video settings"
++msgstr "Videoinstillinger"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
++msgid "General video settings"
++msgstr "Generelle videoinstillinger"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:83
++msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
++msgstr "Velg din foretrukne videoutgang og konfigurer den her."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:87
++msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
++msgstr "Videofiltere brukes til å etterbehandle videostrømmen."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:89
++msgid "Subtitles/OSD"
++msgstr "Undertitler/OSD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:90
++msgid ""
++"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
++"subpictures\"."
++msgstr ""
++"Diverse innstillinger relatert til OSD, undertitle og «overlappende "
++"underbilder»."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:99
++msgid "Input / Codecs"
++msgstr "Inndata / kodek"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:100
++msgid ""
++"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
++"VLC. Encoder settings can also be found here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:103
++msgid "Access modules"
++msgstr "Tillgangsmoduler"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:105
++msgid ""
++"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
++"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
++msgstr ""
++"Innstillinger relatert til de forskjellige tilgangsmetodene brukt av VLC. "
++"Vanlige innstillinger du kan ønske å endre er HTTP-mellomtjener eller "
++"hurtigbufferinnstillinger."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:109
++msgid "Access filters"
++msgstr "Tilgangsfiltere"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:111
++msgid ""
++"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
++"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
++"you are doing."
++msgstr ""
++"Tilgangsfiltere er spesielle moduler som tillater spesielle operasjoner på "
++"inndatadelen av VLC. Du bør ikke røre noe her med mindre du vet hva du "
++"driver med."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:115
++msgid "Demuxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:116
++msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:118
++msgid "Video codecs"
++msgstr "Videokodek"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:119
++msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
++msgstr "Innstillinger kun for video-dekodere og -enkodere."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:121
++msgid "Audio codecs"
++msgstr "Lyd kodeker"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:122
++msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:124
++msgid "Other codecs"
++msgstr "Andre kodeker"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:125
++msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:128
++msgid "General input settings. Use with care."
++msgstr "Generelle inndata instillinger. Bruk med forsiktighet"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
++msgid "Stream output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:133
++msgid ""
++"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
++"incoming streams.\n"
++"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
++"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
++"RTSP).\n"
++"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
++"duplicating...)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:141
++msgid "General stream output settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:143
++msgid "Muxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:145
++msgid ""
++"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
++"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
++"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each muxer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:151
++msgid "Access output"
++msgstr "Aksess utdata"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:153
++msgid ""
++"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
++"setting allows you to always force a specific access output method. You "
++"should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each access output."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:158
++msgid "Packetizers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:160
++msgid ""
++"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
++"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
++"not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each packetizer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:166
++msgid "Sout stream"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:167
++msgid ""
++"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
++"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
++"for each sout stream module here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
++msgid "SAP"
++msgstr "SAP"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:174
++msgid ""
++"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
++"multicast UDP or RTP."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:177
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
++msgid "VOD"
++msgstr "VOD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:178
++msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
++msgid "Playlist"
++msgstr "Spilleliste"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:183
++msgid ""
++"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
++"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:187
++msgid "General playlist behaviour"
++msgstr "Generell spilleliste oppførsel"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
++msgid "Services discovery"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:189
++msgid ""
++"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
++"playlist."
++msgstr ""
++"Tjensteoppdagelsesmoduler er fasiliteter som automatisk legger til elementer "
++"til spilleliste."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
++msgid "Advanced"
++msgstr "Avansert"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:194
++msgid "Advanced settings. Use with care."
++msgstr "Avanserte instillinger. Bruk med forsiktighet"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:196
++#, fuzzy
++msgid "CPU features"
++msgstr "Prosessorfunksjoner"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:197
++msgid ""
++"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
++"not change these settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:200
++msgid "Advanced settings"
++msgstr "Avanserte innstillinger"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:201
++msgid "Other advanced settings"
++msgstr "Andre Avanserte instillinger"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
++#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
++msgid "Network"
++msgstr "Nettverk"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:204
++msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
++msgstr "Disse modulere gir nettverksfunksjoner til alle andre deler av VLC."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:209
++msgid "Chroma modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:210
++msgid "These settings affect chroma transformation modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:212
++msgid "Packetizer modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:216
++msgid "Encoders settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:218
++msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:221
++msgid "Dialog providers settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:223
++msgid "Dialog providers can be configured here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:225
++msgid "Subtitle demuxer settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:227
++msgid ""
++"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
++"example by setting the subtitles type or file name."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:230
++msgid "Video filters settings"
++msgstr "Videofilterinstillinger"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:237
++msgid "No help available"
++msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:238
++msgid "There is no help available for these modules."
++msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengelig for disse modulene."
++
++#: include/vlc_interface.h:137
++msgid ""
++"\n"
++"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
++"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Advarsel: hvis du ikke lenger får adgang til brukergrensesnittet, åpne et "
++"kommandolinjevindu, gå til mappen hvor du installerte VLC og kjør \"vlc -I wx"
++"\"↵\n"
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
++msgid "Meta-information"
++msgstr "Metainformasjon"
++
++#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
++msgid "Title"
++msgstr "Tittel"
++
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
++msgid "Author"
++msgstr "Forfatter"
++
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
++msgid "Artist"
++msgstr "Artist"
++
++#: include/vlc_meta.h:32
++msgid "Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
++msgid "Copyright"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
++msgid "Album/movie/show title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:35
++msgid "Track number/position in set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
++msgid "Description"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
++msgid "Rating"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:38
++msgid "Date"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:39
++msgid "Setting"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
++msgid "URL"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
++msgid "Language"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
++msgid "Now Playing"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
++msgid "Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:45
++msgid "CDDB Artist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:46
++msgid "CDDB Category"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:47
++msgid "CDDB Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:48
++msgid "CDDB Extended Data"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:49
++msgid "CDDB Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:50
++msgid "CDDB Year"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:51
++msgid "CDDB Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:53
++msgid "CD-Text Arranger"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:54
++msgid "CD-Text Composer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:55
++msgid "CD-Text Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:56
++msgid "CD-Text Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:57
++msgid "CD-Text Message"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:58
++msgid "CD-Text Songwriter"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:59
++msgid "CD-Text Performer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:60
++msgid "CD-Text Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:62
++msgid "ISO-9660 Application ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:63
++msgid "ISO-9660 Preparer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:64
++msgid "ISO-9660 Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:65
++msgid "ISO-9660 Volume"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:66
++msgid "ISO-9660 Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:68
++msgid "Codec Name"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:69
++msgid "Codec Description"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
++#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
++msgid "Disable"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
++msgid "Spectrometer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:84
++msgid "Scope"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:86
++msgid "Spectrum"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++msgid "Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
++#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
++msgid "Audio filters"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
++msgid "Audio Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
++#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
++#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
++#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
++#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
++#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Left"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Right"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:135
++msgid "Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:147
++msgid "Reverse stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:636
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:661
++#, c-format
++msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:666
++#, c-format
++msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:713
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:717
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:743
++#, c-format
++msgid "%s: illegal option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:746
++#, c-format
++msgid "%s: invalid option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
++#, c-format
++msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:823
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:841
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/input/control.c:283
++#, c-format
++msgid "Bookmark %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
++#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
++#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
++#, c-format
++msgid "Track %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
++#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
++msgid "Program"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
++#, c-format
++msgid "Stream %d"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
++msgid "Codec"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
++#: modules/gui/macosx/output.m:153
++msgid "Type"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
++#: modules/gui/macosx/output.m:176
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
++msgid "Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
++msgid "Sample rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
++#, c-format
++msgid "%d Hz"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1610
++msgid "Bits per sample"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
++msgid "Bitrate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1616
++#, c-format
++msgid "%d kb/s"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1627
++msgid "Resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1633
++msgid "Display resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
++msgid "Frame rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1650
++msgid "Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
++#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
++#: modules/gui/macosx/output.m:391
++msgid "Stream"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++msgid "Duration"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
++msgid "Errors"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:115
++msgid "Bookmark"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:440
++msgid "Programs"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
++msgid "Chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
++#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
++msgid "Navigation"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
++msgid "Video Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++msgid "Audio Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++msgid "Subtitles Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:256
++msgid "Next title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:261
++msgid "Previous title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:284
++#, c-format
++msgid "Title %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
++#, c-format
++msgid "Chapter %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
++msgid "Next chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
++msgid "Previous chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interaction.c:427
++msgid "Login"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
++#: modules/control/telnet.c:81
++msgid "Password"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:348
++msgid "Switch interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++msgid "Add Interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "&Kontroller"
++
++#: src/interface/interface.c:380
++#, fuzzy
++msgid "Telnet Interface"
++msgstr "Grensesnitt"
++
++#: src/interface/interface.c:382
++#, fuzzy
++msgid "Web Interface"
++msgstr "Grensesnitt"
++
++#: src/interface/interface.c:384
++msgid "Debug logging"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:386
++msgid "Mouse Gestures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
++#: src/misc/modules.c:1988
++msgid "C"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:348
++msgid "Help options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
++msgid "string"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
++msgid "integer"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
++msgid "float"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2262
++msgid " (default enabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2263
++msgid " (default disabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2445
++#, c-format
++msgid "VLC version %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2446
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2448
++#, c-format
++msgid "Compiler: %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2451
++#, c-format
++msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2483
++msgid ""
++"\n"
++"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2504
++msgid ""
++"\n"
++"Press the RETURN key to continue...\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
++msgid "Auto"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "American English"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "British English"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
++msgid "Catalan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
++msgid "Czech"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
++msgid "Danish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
++msgid "German"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
++msgid "Spanish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
++msgid "French"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39
++msgid "Galician"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
++msgid "Hebrew"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
++msgid "Hungarian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
++msgid "Italian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
++msgid "Japanese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
++msgid "Georgian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
++msgid "Malay"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
++msgid "Dutch"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Occitan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Brazilian Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
++msgid "Romanian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
++msgid "Russian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
++msgid "Turkish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Simplified Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:62
++msgid ""
++"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
++"select the main interface, additional interface modules, and define various "
++"related options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:66
++msgid "Interface module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:68
++msgid ""
++"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best module available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
++msgid "Extra interface modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:74
++msgid ""
++"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
++"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
++"\", \"gestures\" ...)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:81
++msgid "You can select control interfaces for VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:83
++msgid "Verbosity (0,1,2)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:85
++msgid ""
++"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
++"1=warnings, 2=debug)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:88
++msgid "Be quiet"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:90
++msgid "Turn off all warning and information messages."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:92
++msgid "Default stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:94
++msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:97
++msgid ""
++"You can manually select a language for the interface. The system language is "
++"auto-detected if \"auto\" is specified here."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:101
++msgid "Color messages"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:103
++msgid ""
++"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
++"needs Linux color support for this to work."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:106
++msgid "Show advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:108
++msgid ""
++"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
++"available options, including those that most users should never touch."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
++msgid "Show interface with mouse"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:114
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
++"edge of the screen in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:117
++#, fuzzy
++msgid "Interface interaction"
++msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
++
++#: src/libvlc.h:119
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
++"user input is required."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:129
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
++"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
++"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
++"the \"audio filters\" modules section."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:135
++msgid "Audio output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:137
++msgid ""
++"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
++msgid "Enable audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:143
++msgid ""
++"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:146
++msgid "Force mono audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:147
++msgid "This will force a mono audio output."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:149
++msgid "Default audio volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:151
++msgid ""
++"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:154
++msgid "Audio output saved volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:156
++msgid ""
++"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
++"should not change this option manually."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:159
++msgid "Audio output volume step"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:161
++msgid ""
++"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
++"0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:164
++msgid "Audio output frequency (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:166
++msgid ""
++"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
++"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:170
++msgid "High quality audio resampling"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:172
++msgid ""
++"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
++"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
++"resampling algorithm will be used instead."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:177
++msgid "Audio desynchronization compensation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:179
++msgid ""
++"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
++"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:182
++msgid "Audio output channels mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:184
++msgid ""
++"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
++"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
++"played)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:188
++msgid "Use S/PDIF when available"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:190
++msgid ""
++"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
++"audio stream being played."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:193
++msgid "Force detection of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:195
++msgid ""
++"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
++"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
++"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
++"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "On"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "Off"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:206
++msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:209
++msgid "Audio visualizations "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:211
++msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:219
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the video output "
++"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
++"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
++"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
++"options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:225
++msgid "Video output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:227
++msgid ""
++"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
++msgid "Enable video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:232
++msgid ""
++"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
++#: modules/visualization/visual/visual.c:43
++msgid "Video width"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:237
++msgid ""
++"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
++#: modules/visualization/visual/visual.c:47
++msgid "Video height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:242
++msgid ""
++"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:245
++msgid "Video X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:247
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:250
++msgid "Video Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:252
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:255
++msgid "Video title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:257
++msgid ""
++"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
++"interface)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:260
++msgid "Video alignment"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:262
++msgid ""
++"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
++"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
++"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Center"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Bottom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:270
++msgid "Zoom video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:272
++msgid "You can zoom the video by the specified factor."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:274
++msgid "Grayscale video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:276
++msgid ""
++"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
++"save some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:279
++msgid "Fullscreen video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:281
++msgid "Start video in fullscreen mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:283
++msgid "Overlay video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:285
++msgid ""
++"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
++"to render video directly). VLC will try to use it by default."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
++msgid "Always on top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:290
++msgid "Always place the video window on top of other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:292
++msgid "Disable screensaver"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:293
++msgid "Disable the screensaver during video playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:295
++msgid "Window decorations"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:297
++msgid ""
++"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
++"giving a \"minimal\" window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:300
++msgid "Video filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:302
++msgid ""
++"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
++"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:306
++msgid "Video snapshot directory (or filename)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:308
++msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
++msgid "Video snapshot file prefix"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:314
++msgid "Video snapshot format"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:316
++msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:318
++msgid "Display video snapshot preview"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:320
++msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:322
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:324
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:326
++msgid "Video cropping"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:328
++msgid ""
++"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
++"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:332
++msgid "Source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:334
++msgid ""
++"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
++"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
++"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
++"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
++"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:341
++msgid "Custom crop ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:343
++msgid ""
++"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
++"crop ratios list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:346
++msgid "Custom aspect ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:348
++msgid ""
++"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
++"aspect ratio list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:351
++msgid "Fix HDTV height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:353
++msgid ""
++"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
++"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
++"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:358
++msgid "Monitor pixel aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:360
++msgid ""
++"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
++"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
++"order to keep proportions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:365
++msgid "Skip frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:367
++msgid ""
++"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
++"your computer is not powerful enough"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:370
++msgid "Drop late frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:372
++msgid ""
++"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
++"intended display date)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:375
++msgid "Quiet synchro"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:377
++msgid ""
++"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
++"synchronization mechanism."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:386
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
++"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:390
++msgid "Clock reference average counter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:392
++msgid ""
++"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
++"to 10000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:395
++msgid "Clock synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:397
++msgid ""
++"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
++"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
++msgid "Network synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:402
++msgid ""
++"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
++"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
++msgid "Default"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
++#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
++msgid "Enable"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:410
++msgid "UDP port"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:412
++msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:414
++msgid "MTU of the network interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:416
++msgid ""
++"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
++"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:419
++msgid "Hop limit (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:421
++msgid ""
++"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
++"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
++"in default)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:425
++msgid "IPv6 multicast output interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:427
++msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:429
++msgid "IPv4 multicast output interface address"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:431
++msgid ""
++"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
++"table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:436
++msgid ""
++"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
++"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:442
++msgid ""
++"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
++"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
++"(like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
++msgid "Audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:450
++msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
++msgid "Subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:455
++msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:458
++msgid "Audio language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:460
++msgid ""
++"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:463
++msgid "Subtitle language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:465
++msgid ""
++"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:469
++msgid "Audio track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:471
++msgid "Stream ID of the audio track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:473
++msgid "Subtitles track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:475
++msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:477
++msgid "Input repetitions"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:479
++msgid "Number of time the same input will be repeated"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:481
++msgid "Start time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:483
++msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:485
++msgid "Stop time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:487
++msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:489
++msgid "Input list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:491
++msgid ""
++"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
++"together after the normal one."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:494
++msgid "Input slave (experimental)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:496
++msgid ""
++"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
++"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
++"inputs."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:500
++msgid "Bookmarks list for a stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:502
++msgid ""
++"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
++"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
++"{...}\""
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:508
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
++"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
++"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
++"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:514
++msgid "Force subtitle position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:516
++msgid ""
++"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
++"over the movie. Try several positions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:519
++msgid "Enable sub-pictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:521
++msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: modules/stream_out/transcode.c:275
++msgid "On Screen Display"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:525
++msgid ""
++"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
++"Display)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:528
++msgid "Text rendering module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:530
++msgid ""
++"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
++"instance."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:533
++msgid "Subpictures filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:535
++msgid ""
++"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
++"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:538
++msgid "Autodetect subtitle files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:540
++msgid ""
++"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
++"(based on the filename of the movie)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:543
++msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:545
++msgid ""
++"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
++"Options are:\n"
++"0 = no subtitles autodetected\n"
++"1 = any subtitle file\n"
++"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
++"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
++"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:553
++msgid "Subtitle autodetection paths"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:555
++msgid ""
++"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
++"found in the current directory."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:558
++msgid "Use subtitle file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:560
++msgid ""
++"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
++"subtitle file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:563
++msgid "DVD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:566
++msgid ""
++"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
++"the drive letter (eg. D:)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:570
++msgid "This is the default DVD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:573
++msgid "VCD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:576
++msgid ""
++"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
++"scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:580
++msgid "This is the default VCD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:583
++msgid "Audio CD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:586
++msgid ""
++"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
++"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:590
++msgid "This is the default Audio CD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
++msgid "Force IPv6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:595
++msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:597
++msgid "Force IPv4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:599
++msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:601
++msgid "TCP connection timeout"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:603
++msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:605
++msgid "SOCKS server"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:607
++msgid ""
++"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
++"used for all TCP connections"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:610
++msgid "SOCKS user name"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:612
++msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:614
++msgid "SOCKS password"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:616
++msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:618
++msgid "Title metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:620
++msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:622
++msgid "Author metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:624
++msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:626
++msgid "Artist metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:628
++msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:630
++msgid "Genre metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:632
++msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:634
++msgid "Copyright metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:636
++msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:638
++msgid "Description metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:640
++msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:642
++msgid "Date metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:644
++msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:646
++msgid "URL metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:648
++msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:652
++msgid ""
++"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
++"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
++"can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:656
++msgid "Preferred decoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:658
++msgid ""
++"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
++"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
++"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:663
++msgid "Preferred encoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:665
++msgid ""
++"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:674
++msgid ""
++"These options allow you to set default global options for the stream output "
++"subsystem."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:677
++msgid "Default stream output chain"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:679
++msgid ""
++"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
++"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
++"all streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:683
++msgid "Enable streaming of all ES"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:685
++msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:687
++msgid "Display while streaming"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:689
++msgid "Play locally the stream while streaming it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:691
++msgid "Enable video stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:693
++msgid ""
++"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:696
++msgid "Enable audio stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:698
++msgid ""
++"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:701
++msgid "Enable SPU stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:703
++msgid ""
++"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:706
++msgid "Keep stream output open"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:708
++msgid ""
++"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
++"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
++"specified)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:712
++msgid "Preferred packetizer list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:714
++msgid ""
++"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:717
++msgid "Mux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:719
++msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:721
++msgid "Access output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:723
++msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:725
++msgid "Control SAP flow"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:727
++msgid ""
++"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
++"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:731
++msgid "SAP announcement interval"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:733
++msgid ""
++"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
++"between SAP announcements."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:743
++msgid ""
++"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
++"always leave all these enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:746
++msgid "Enable FPU support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:748
++msgid ""
++"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
++"advantage of it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:751
++msgid "Enable CPU MMX support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:753
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:756
++msgid "Enable CPU 3D Now! support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:758
++msgid ""
++"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:761
++msgid "Enable CPU MMX EXT support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:763
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:766
++msgid "Enable CPU SSE support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:768
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:771
++msgid "Enable CPU SSE2 support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:773
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:776
++msgid "Enable CPU AltiVec support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:778
++msgid ""
++"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:783
++msgid ""
++"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:786
++msgid "Memory copy module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:788
++msgid ""
++"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
++"select the fastest one supported by your hardware."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:791
++msgid "Access module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:793
++msgid ""
++"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
++"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
++"option unless you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:797
++msgid "Access filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:799
++msgid ""
++"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
++"used for instance for timeshifting."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:802
++msgid "Demux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:804
++msgid ""
++"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
++"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
++"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:809
++msgid "Allow real-time priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:811
++msgid ""
++"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
++"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
++"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
++"only activate this if you know what you're doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:817
++msgid "Adjust VLC priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:819
++msgid ""
++"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
++"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
++"VLC instances."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:823
++msgid "Minimize number of threads"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:825
++msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:827
++msgid "Modules search path"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:829
++msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:831
++msgid "VLM configuration file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:833
++msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:835
++msgid "Use a plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:837
++msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:839
++msgid "Collect statistics"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:841
++msgid "Collect miscellaneous statistics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:843
++msgid "Run as daemon process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:845
++msgid "Runs VLC as a background daemon process."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:847
++msgid "Log to file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:849
++msgid "Log all VLC messages to a text file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:851
++msgid "Log to syslog"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:853
++msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:855
++msgid "Allow only one running instance"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:857
++msgid ""
++"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
++"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
++"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
++"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
++"running instance or enqueue it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:863
++msgid "VLC is started from file association"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:865
++msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:868
++msgid "One instance when started from file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:870
++msgid "Allow only one running instance when started from file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:872
++msgid "Increase the priority of the process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:874
++msgid ""
++"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
++"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
++"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
++"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
++"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
++"machine."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:881
++msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:883
++msgid ""
++"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
++"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
++"Win9x implementation but you might experience problems with it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:888
++msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:891
++msgid ""
++"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
++"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
++"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
++"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
++"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:900
++msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:902
++msgid ""
++"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
++"playing current item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:911
++msgid ""
++"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
++"overridden in the playlist dialog box."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:914
++msgid "Automatically preparse files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:916
++msgid ""
++"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
++"metadata)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:919
++msgid "Services discovery modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:921
++msgid ""
++"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
++"Typical values are sap, hal, ..."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:924
++msgid "Play files randomly forever"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:926
++msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:928
++msgid "Repeat all"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:930
++msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:932
++msgid "Repeat current item"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:934
++msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:936
++msgid "Play and stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:938
++msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:945
++msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
++msgid "Fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:949
++msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
++msgid "Play/Pause"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:951
++msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:952
++msgid "Pause only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:953
++msgid "Select the hotkey to use to pause."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:954
++msgid "Play only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:955
++msgid "Select the hotkey to use to play."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
++msgid "Faster"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:957
++msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
++msgid "Slower"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:959
++msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
++msgid "Next"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:961
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
++msgid "Previous"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:963
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
++msgid "Stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:965
++msgid "Select the hotkey to stop playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/video_filter/rss.c:174
++msgid "Position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:967
++msgid "Select the hotkey to display the position."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:969
++msgid "Very short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:971
++msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:972
++msgid "Short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:974
++msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:975
++msgid "Medium backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:977
++msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:978
++msgid "Long backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:980
++msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:982
++msgid "Very short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:984
++msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:985
++msgid "Short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:987
++msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:988
++msgid "Medium forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:990
++msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:991
++msgid "Long forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:993
++msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:995
++msgid "Very short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:996
++msgid "Very short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:997
++msgid "Short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:998
++msgid "Short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:999
++msgid "Medium jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1000
++msgid "Medium jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1001
++msgid "Long jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1002
++msgid "Long jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
++msgid "Quit"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1005
++msgid "Select the hotkey to quit the application."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1006
++msgid "Navigate up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1007
++msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1008
++msgid "Navigate down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1009
++msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1010
++msgid "Navigate left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1011
++msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1012
++msgid "Navigate right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1013
++msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1014
++msgid "Activate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1015
++msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1016
++msgid "Go to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1017
++msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1018
++msgid "Select previous DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1019
++msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1020
++msgid "Select next DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1021
++msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1022
++msgid "Select prev DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1023
++msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1024
++msgid "Select next DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1025
++msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1026
++msgid "Volume up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1027
++msgid "Select the key to increase audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1028
++msgid "Volume down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1029
++msgid "Select the key to decrease audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
++msgid "Mute"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1031
++msgid "Select the key to mute audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1032
++msgid "Subtitle delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1033
++msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1034
++msgid "Subtitle delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1035
++msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1036
++msgid "Audio delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1037
++msgid "Select the key to increase the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1038
++msgid "Audio delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1039
++msgid "Select the key to decrease the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1040
++msgid "Play playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1041
++msgid "Play playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1042
++msgid "Play playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1043
++msgid "Play playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1044
++msgid "Play playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1045
++msgid "Play playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1046
++msgid "Play playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1047
++msgid "Play playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1048
++msgid "Play playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1049
++msgid "Play playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1050
++msgid "Select the key to play this bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1051
++msgid "Set playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1052
++msgid "Set playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1053
++msgid "Set playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1054
++msgid "Set playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1055
++msgid "Set playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1056
++msgid "Set playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1057
++msgid "Set playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1058
++msgid "Set playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1059
++msgid "Set playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1060
++msgid "Set playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1061
++msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
++msgid "Playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
++msgid "Playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
++msgid "Playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
++msgid "Playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
++msgid "Playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
++msgid "Playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
++msgid "Playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
++msgid "Playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
++msgid "Playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
++msgid "Playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1074
++msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1076
++msgid "Go back in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1077
++msgid ""
++"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1078
++msgid "Go forward in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1079
++msgid ""
++"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1081
++msgid "Cycle audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1082
++msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1083
++msgid "Cycle subtitle track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1084
++msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1085
++msgid "Cycle source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1086
++msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1087
++msgid "Cycle video crop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1088
++msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1089
++msgid "Cycle deinterlace modes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1090
++msgid "Cycle through deinterlace modes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1091
++msgid "Show interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1092
++msgid "Raise the interface above all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1093
++msgid "Hide interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1094
++msgid "Lower the interface below all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1095
++msgid "Take video snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1096
++msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
++#: modules/access_filter/record.c:52
++msgid "Record"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1099
++msgid "Record access filter start/stop."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
++msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++msgid "Crop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
++msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
++msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++msgid "Crop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
++msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1128
++#, c-format
++msgid ""
++"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
++"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
++"in the playlist.\n"
++"The first item specified will be played first.\n"
++"\n"
++"Options-styles:\n"
++"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
++"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
++"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
++"            and that overrides previous settings.\n"
++"\n"
++"Stream MRL syntax:\n"
++"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
++"option=value ...]\n"
++"\n"
++"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
++"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
++"\n"
++"URL syntax:\n"
++"  [file://]filename              Plain media file\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      Screen capture\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
++"  [vcd://][device]               VCD device\n"
++"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
++"certain time\n"
++"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/video_output/snapshot.c:76
++msgid "Snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1251
++msgid "Window properties"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1291
++msgid "Subpictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
++msgid "Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
++msgid "Overlays"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1323
++msgid "Track settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1345
++msgid "Playback control"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1360
++msgid "Default devices"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1369
++msgid "Network settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1381
++msgid "Socks proxy"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1390
++msgid "Metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1420
++msgid "Decoders"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
++msgid "Input"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++msgid "VLM"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1494
++msgid "CPU"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1509
++msgid "Special modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1515
++msgid "Plugins"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1521
++msgid "Performance options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1627
++msgid "Hot keys"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1934
++msgid "Jump sizes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2013
++msgid "main program"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2020
++msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2022
++msgid ""
++"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2024
++msgid "print help for the advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2026
++msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2028
++msgid "print a list of available modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2030
++msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2032
++msgid "save the current command line options in the config"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2034
++msgid "reset the current config to the default values"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2036
++msgid "use alternate config file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2038
++msgid "resets the current plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2040
++msgid "print version information"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1233
++msgid "boolean"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1244
++msgid "key"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:38
++msgid "Afar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:39
++msgid "Abkhazian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:40
++msgid "Afrikaans"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:41
++msgid "Albanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:42
++msgid "Amharic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:43
++msgid "Arabic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:44
++msgid "Armenian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:45
++msgid "Assamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:46
++msgid "Avestan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:47
++msgid "Aymara"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:48
++msgid "Azerbaijani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:49
++msgid "Bashkir"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:50
++msgid "Basque"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:51
++msgid "Belarusian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:52
++msgid "Bengali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:53
++msgid "Bihari"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:54
++msgid "Bislama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:55
++msgid "Bosnian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:56
++msgid "Breton"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:57
++msgid "Bulgarian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:58
++msgid "Burmese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:60
++msgid "Chamorro"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:61
++msgid "Chechen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:62
++msgid "Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:63
++msgid "Church Slavic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:64
++msgid "Chuvash"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:65
++msgid "Cornish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:66
++msgid "Corsican"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:70
++msgid "Dzongkha"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:71
++msgid "English"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:72
++msgid "Esperanto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:73
++msgid "Estonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:74
++msgid "Faroese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:75
++msgid "Fijian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:76
++msgid "Finnish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:78
++msgid "Frisian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:81
++msgid "Gaelic (Scots)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:82
++msgid "Irish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:83
++msgid "Gallegan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:84
++msgid "Manx"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:85
++msgid "Greek, Modern ()"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:86
++msgid "Guarani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:87
++msgid "Gujarati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:89
++msgid "Herero"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:90
++msgid "Hindi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:91
++msgid "Hiri Motu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:93
++msgid "Icelandic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:94
++msgid "Inuktitut"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:95
++msgid "Interlingue"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:96
++msgid "Interlingua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:97
++msgid "Indonesian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:98
++msgid "Inupiaq"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:100
++msgid "Javanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:102
++msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:103
++msgid "Kannada"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:104
++msgid "Kashmiri"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:105
++msgid "Kazakh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:106
++msgid "Khmer"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:107
++msgid "Kikuyu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:108
++msgid "Kinyarwanda"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:109
++msgid "Kirghiz"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:110
++msgid "Komi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:112
++msgid "Kuanyama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:113
++msgid "Kurdish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:114
++msgid "Lao"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:115
++msgid "Latin"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:116
++msgid "Latvian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:117
++msgid "Lingala"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:118
++msgid "Lithuanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:119
++msgid "Letzeburgesch"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:120
++msgid "Macedonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:121
++msgid "Marshall"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:122
++msgid "Malayalam"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:123
++msgid "Maori"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:124
++msgid "Marathi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:126
++msgid "Malagasy"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:127
++msgid "Maltese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:128
++msgid "Moldavian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:129
++msgid "Mongolian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:130
++msgid "Nauru"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:131
++msgid "Navajo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:132
++msgid "Ndebele, South"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:133
++msgid "Ndebele, North"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:134
++msgid "Ndonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:136
++msgid "Norwegian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:137
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:138
++msgid "Norwegian Bokmaal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:139
++msgid "Chichewa; Nyanja"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:140
++msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:141
++msgid "Oriya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:142
++msgid "Oromo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:144
++msgid "Ossetian; Ossetic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:145
++msgid "Panjabi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:146
++msgid "Persian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:147
++msgid "Pali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:148
++msgid "Polish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:149
++msgid "Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:150
++msgid "Pushto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:151
++msgid "Quechua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:152
++msgid "Raeto-Romance"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:154
++msgid "Rundi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:156
++msgid "Sango"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:157
++msgid "Sanskrit"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:158
++msgid "Serbian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:159
++msgid "Croatian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:160
++msgid "Sinhalese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:163
++msgid "Northern Sami"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:164
++msgid "Samoan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:165
++msgid "Shona"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:166
++msgid "Sindhi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:167
++msgid "Somali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:168
++msgid "Sotho, Southern"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:170
++msgid "Sardinian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:171
++msgid "Swati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:172
++msgid "Sundanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:173
++msgid "Swahili"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:175
++msgid "Tahitian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:176
++msgid "Tamil"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:177
++msgid "Tatar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:178
++msgid "Telugu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:179
++msgid "Tajik"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:180
++msgid "Tagalog"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:182
++msgid "Tibetan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:183
++msgid "Tigrinya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:184
++msgid "Tonga (Tonga Islands)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:185
++msgid "Tswana"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:186
++msgid "Tsonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:188
++msgid "Turkmen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:189
++msgid "Twi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:190
++msgid "Uighur"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:191
++msgid "Ukrainian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:192
++msgid "Urdu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:193
++msgid "Uzbek"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:194
++msgid "Vietnamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:195
++msgid "Volapuk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:196
++msgid "Welsh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:197
++msgid "Wolof"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:198
++msgid "Xhosa"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:199
++msgid "Yiddish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:200
++msgid "Yoruba"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:201
++msgid "Zhuang"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:202
++msgid "Zulu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
++msgid "Unknown"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
++#, c-format
++msgid "Media: %s"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:37
++msgid "By category"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:38
++msgid "Manually added"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:39
++msgid "All items, unsorted"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
++msgid "Undefined"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++msgid "Deinterlace"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Discard"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Blend"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Mean"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Bob"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Linear"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
++msgid "Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
++msgid "1:4 Quarter"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
++msgid "1:2 Half"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
++msgid "1:1 Original"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
++msgid "2:1 Double"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
++msgid "Crop"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
++msgid "Aspect-ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
++#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
++#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
++#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
++#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
++#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
++#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
++#: modules/access/vcd/vcd.c:40
++msgid "Caching value in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:54
++msgid ""
++"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
++#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++msgid "Audio CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:59
++msgid "Audio CD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:65
++msgid "[cdda:][device][@[track]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "CDDB Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "Address of the CDDB server to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB Server port to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
++msgid "Audio CD - Track "
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
++#, c-format
++msgid "Audio CD - Track %i"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "none"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42
++msgid "overlap"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:43
++msgid "full"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:47
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"meta info          1\n"
++"events             2\n"
++"MRL                4\n"
++"external call      8\n"
++"all calls (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"seek      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:59
++msgid ""
++"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
++"units."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:63
++msgid ""
++"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
++"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
++"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
++"25 blocks per access."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:69
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %a : The artist (for the album)\n"
++"   %A : The album information\n"
++"   %C : Category\n"
++"   %e : The extended data (for a track)\n"
++"   %I : CDDB disk ID\n"
++"   %G : Genre\n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:89
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:100
++msgid "Enable CD paranoia?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:102
++msgid ""
++"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
++"none: no paranoia - fastest.\n"
++"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
++"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:112
++msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:113
++msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:115
++msgid "Audio Compact Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:124
++msgid "Additional debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:129
++msgid "Caching value in microseconds"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:134
++msgid "Number of blocks per CD read"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:139
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:144
++msgid "Use CD audio controls and output?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:145
++msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:150
++msgid "Do CD-Text lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:151
++msgid "If set, get CD-Text information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:160
++msgid "Use Navigation-style playback?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:161
++msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:174
++msgid "CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:177
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:181
++msgid "CDDB lookups"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:182
++msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:187
++msgid "CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:188
++msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:192
++msgid "CDDB server port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:193
++msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
++msgid "email address reported to CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:202
++msgid "Cache CDDB lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:203
++msgid "If set cache CDDB information about this CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:207
++msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:208
++msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:213
++msgid "CDDB server timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:214
++msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
++msgid "Directory to cache CDDB requests"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:224
++msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:225
++msgid ""
++"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
++"are available"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
++#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
++msgid "Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:331
++msgid "Media Catalog Number (MCN)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
++msgid "Tracks"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
++#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
++msgid "Track"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:398
++msgid "MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:860
++msgid "Track Number"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:70
++msgid "Subdirectory behavior"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:72
++msgid ""
++"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
++"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
++"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
++"expand: all subdirectories are expanded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:78
++msgid "collapse"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:79
++msgid "expand"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:81
++msgid "Ignored extensions"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:83
++msgid ""
++"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
++"directory.\n"
++"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
++"instance. Use a comma-separated list of extensions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:90
++msgid "Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:92
++msgid "Standard filesystem directory input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "None"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Cable"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Antenna"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
++msgid ""
++"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
++"millisecondss."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
++msgid "Video device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
++msgid ""
++"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
++msgid "Audio device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
++msgid ""
++"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
++"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
++msgid "Video size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
++msgid ""
++"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything the default size for your device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
++msgid "Video input chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
++msgid "Video input frame rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
++"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
++msgid "Device properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
++msgid ""
++"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
++msgid "Tuner properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
++msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
++msgid "Tuner TV Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
++msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
++msgid "Tuner country code"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
++msgid ""
++"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
++"mapping (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
++msgid "Tuner input type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
++msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
++msgid "Video input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
++msgid ""
++"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
++"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
++"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
++"will not be changed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
++msgid "Audio input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
++msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
++msgid "Video output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
++msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
++msgid "Audio output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
++msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
++msgid "DirectShow"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 modules/access/dshow/dshow.cpp:210
++msgid "DirectShow input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 modules/access/dshow/dshow.cpp:166
++#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:173
++msgid "Refresh list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 modules/access/dshow/dshow.cpp:167
++msgid "Configure"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:74
++msgid ""
++"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:77
++msgid "Adapter card to tune"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:78
++msgid ""
++"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
++"n>=0."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:80
++msgid "Device number to use on adapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:83
++msgid "Transponder/multiplex frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:84
++msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:86
++msgid "Inversion mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:87
++msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:89
++msgid "Probe DVB card for capabilities"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:90
++msgid ""
++"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
++"disable this feature if you experience some trouble."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:92
++msgid "Budget mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:93
++msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:96
++msgid "Satellite number in the Diseqc system"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:97
++msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:99
++msgid "LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:100
++msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:102
++msgid "High LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:103
++msgid ""
++"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
++"supported by all frontends."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:106
++msgid "22 kHz tone"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:107
++msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:109
++msgid "Transponder FEC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:110
++msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:112
++msgid "Transponder symbol rate in kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:115
++msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:118
++msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:121
++msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:125
++msgid "Modulation type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:126
++msgid "Modulation type for front-end device."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:129
++msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:132
++msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:135
++msgid "Terrestrial bandwidth"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:136
++msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:138
++msgid "Terrestrial guard interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:141
++msgid "Terrestrial transmission mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:144
++msgid "Terrestrial hierarchy mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:147
++msgid "HTTP Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:149
++msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:151
++msgid "HTTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:153
++msgid ""
++"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:156
++msgid "HTTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:158
++msgid ""
++"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:161
++msgid "HTTP ACL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:163
++msgid ""
++"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
++"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
++#: modules/control/http/http.c:49
++msgid "Certificate file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:168
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
++#: modules/control/http/http.c:52
++msgid "Private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:172
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
++#: modules/control/http/http.c:54
++msgid "Root CA file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:175
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
++#: modules/control/http/http.c:57
++msgid "CRL file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:179
++msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:182
++msgid "DVB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:183
++msgid "DVB input with v4l2 support"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:235
++msgid "HTTP server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
++msgid "DVD angle"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
++msgid "Default DVD angle."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
++msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:67
++msgid "Start directly in menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:69
++msgid ""
++"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
++"useless warning introductions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:78
++msgid "DVD with menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:79
++msgid "DVDnav Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:66
++msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:68
++msgid ""
++"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
++"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
++"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
++"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
++"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
++"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
++"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
++"instantly, which allows us to check them often.\n"
++"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
++"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
++"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
++"The default method is: key."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "title"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:90
++msgid "DVD without menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:91
++msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:42
++msgid ""
++"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
++#: modules/access/v4l/v4l.c:136
++msgid "Framerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:46
++msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:49
++msgid ""
++"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
++"(default 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:51
++msgid "Duration in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:53
++msgid ""
++"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
++"meaning that the stream is unlimited)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
++msgid "Fake"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:58
++msgid "Fake input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:81
++msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:83
++msgid "Concatenate with additional files"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:85
++msgid ""
++"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
++"a comma-separated list of files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:89
++msgid "File input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
++#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
++#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
++#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
++msgid "File"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:46
++msgid "FTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
++msgid "User name that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:49
++msgid "FTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
++msgid "Password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:52
++msgid "FTP account"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:53
++msgid "Account that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:58
++msgid "FTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:46
++msgid ""
++"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:50
++msgid "GnomeVFS input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:47
++msgid "HTTP proxy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:49
++msgid ""
++"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
++"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
++"tried."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:55
++msgid ""
++"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:58
++msgid "HTTP user agent"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:59
++msgid "User agent that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:62
++msgid "Auto re-connect"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:64
++msgid ""
++"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:68
++msgid "Continuous stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:69
++msgid ""
++"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
++"server).You should not globally enable this option as it will break all "
++"other types of HTTP streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:75
++msgid "HTTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:77
++msgid "HTTP(S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:48
++msgid ""
++"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:51
++msgid "Force selection of all streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:53
++msgid ""
++"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
++"You can choose to select all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:56
++msgid "Maximum bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:58
++msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:62
++msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++msgid "Bitrate peak"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:88
++msgid "Peak bitrate in VBR mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:91
++msgid "Bitrate mode)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:92
++msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:94
++msgid "Audio bitmask"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:95
++msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++msgid "Volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:99
++msgid "Audio volume (0-65535)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
++msgid "Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:102
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "Automatic"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "SECAM"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "PAL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "NTSC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "vbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "cbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:116
++msgid "PVR"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:117
++msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:42
++msgid ""
++"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
++msgid "Real RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:39
++msgid ""
++"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:43
++msgid "Desired frame rate for the capture."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:46
++msgid "Capture fragment size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:48
++msgid ""
++"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
++"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:62
++msgid "Screen Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
++msgid "Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:61
++msgid ""
++"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:63
++msgid "SMB user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:66
++msgid "SMB password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:69
++msgid "SMB domain"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:70
++msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:75
++msgid "SMB input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:39
++msgid ""
++"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:46
++msgid "TCP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:47
++msgid "TCP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:47
++msgid "Autodetection of MTU"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:49
++msgid ""
++"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
++"truncated packets are found"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:52
++msgid "RTP reordering timeout in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:54
++msgid ""
++"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
++"time specified here (in milliseconds)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
++#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
++msgid "UDP/RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:62
++msgid "UDP/RTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:75
++msgid ""
++"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:79
++msgid ""
++"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:83
++msgid ""
++"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:87
++msgid ""
++"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:94
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:99
++msgid "Audio Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:101
++msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:103
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:106
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
++msgid "Brightness"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:110
++msgid "Brightness of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
++msgid "Hue"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:113
++msgid "Hue of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
++#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
++#: modules/visualization/xosd.c:78
++msgid "Color"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:116
++msgid "Color of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
++msgid "Contrast"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:119
++msgid "Contrast of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:120
++msgid "Tuner"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:121
++msgid "Tuner to use, if there are several ones."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:122
++msgid "Samplerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:124
++msgid ""
++"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:127
++msgid "Capture the audio stream in stereo."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:128
++msgid "MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:130
++msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:131
++msgid "Decimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:133
++msgid "Decimation level for MJPEG streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:134
++msgid "Quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:135
++msgid "Quality of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:146
++msgid "Video4Linux"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:147
++msgid "Video4Linux input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:42
++msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
++#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
++msgid "VCD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:47
++msgid "VCD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:53
++msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:106
++msgid "The above message had unknown log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:132
++msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/info.c:291
++msgid "Entry"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
++msgid "Segments"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
++#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
++msgid "Segment"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
++msgid "LID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:90
++msgid "VCD Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
++msgid "Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:92
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:93
++msgid "Preparer"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:94
++msgid "Vol #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:95
++msgid "Vol max #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:96
++msgid "Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:99
++msgid "System Id"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:101
++msgid "Entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:122
++msgid "First Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:126
++msgid "Last Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:127
++msgid "Track size (in sectors)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
++#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139
++msgid "end"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:142
++msgid "play list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:153
++msgid "extended selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:154
++msgid "selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "unknown type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
++#: modules/access/vcdx/info.c:316
++msgid "List ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
++msgid "(Super) Video CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
++msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
++msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
++msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
++msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
++msgid "Use playback control?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++msgid ""
++"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
++"tracks."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
++msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++msgid ""
++"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
++"entry."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
++msgid "Show extended VCD info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++msgid ""
++"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
++"for example playback control navigation."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++msgid "Headphone effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
++msgid "A/52 dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
++msgid ""
++"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
++"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
++"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
++"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
++msgid "Enable internal upmixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
++msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
++msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
++msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
++msgid "DTS dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
++msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
++msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
++msgid "MPEG audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
++msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
++msgid "Equalizer preset"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
++msgid "Preset to use for the equalizer."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
++msgid "Bands gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
++msgid ""
++"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
++"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
++"2 0\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
++msgid "Two pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
++msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
++msgid "Global gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
++msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
++msgid "Equalizer with 10 bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Flat"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:60
++msgid "Classical"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Club"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:31
++msgid "Dance"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Full bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full bass and treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Headphones"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Large Hall"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Live"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Party"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:41
++msgid "Pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:44
++msgid "Reggae"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:45
++msgid "Rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:49
++msgid "Ska"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:46
++msgid "Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/format.c:201
++msgid "Audio filter for PCM format conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:69
++msgid "Number of audio buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:70
++msgid ""
++"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
++"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
++"a spike but will make it less sensitive to short variations."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:75
++msgid "Max level"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:76
++msgid ""
++"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
++"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
++"value between 0.5 and 10 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
++msgid "Volume normalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
++msgid "Parametric Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
++msgid "Low freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
++msgid "Low freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
++msgid "High freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
++msgid "High freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
++msgid "Freq 1 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
++msgid "Freq 1 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
++msgid "Freq 1 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
++msgid "Freq 2 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
++msgid "Freq 2 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
++msgid "Freq 2 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
++msgid "Freq 3 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
++msgid "Freq 3 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
++msgid "Freq 3 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
++msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
++msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
++msgid "Audio filter for ugly resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/float32.c:47
++msgid "Float32 audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
++msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
++msgid "Trivial audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
++msgid "default"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:104
++msgid "ALSA audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:108
++msgid "ALSA Device Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
++#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
++#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
++#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
++msgid "Audio Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
++#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
++#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
++#: modules/audio_output/waveout.c:433
++msgid "Mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
++#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
++#: modules/audio_output/waveout.c:405
++msgid "2 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
++#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
++msgid "A/52 over S/PDIF"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:924
++msgid "Unknown soundcard"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/arts.c:65
++msgid "aRts audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:130
++msgid ""
++"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
++"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
++"playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:136
++msgid "HAL AudioUnit output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:1011
++#, c-format
++msgid "%s (Encoded Output)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
++msgid "Output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:207
++msgid ""
++"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
++"default device appears as 0 AND another number)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
++msgid "Use float32 output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
++msgid ""
++"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
++"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:215
++msgid "DirectX audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
++msgid "3 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:68
++msgid "EsounD audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:71
++msgid "Esound server"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:81
++msgid "Output format"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:82
++msgid ""
++"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:85
++msgid "Number of output channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:86
++msgid ""
++"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
++"restrict the number of channels here."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:89
++msgid "Add WAVE header"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:90
++msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:107
++msgid "Output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:108
++msgid "File to which the audio samples will be written to."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:111
++msgid "File audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
++msgid "Roku HD1000 audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/jack.c:64
++msgid "JACK audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:101
++msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:103
++msgid ""
++"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
++"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
++"drivers, then you need to enable this option."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:109
++msgid "Linux OSS audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:114
++msgid "OSS DSP device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:108
++msgid "Portaudio identifier for the output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:112
++msgid "PORTAUDIO audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/sdl.c:67
++msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:144
++msgid "Win32 waveOut extension output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:386
++msgid "5.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:91
++msgid "A/52 parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:98
++msgid "A/52 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/adpcm.c:42
++msgid "ADPCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:43
++msgid "Raw/Log Audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:52
++msgid "Raw audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cinepak.c:38
++msgid "Cinepak video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
++msgid "CMML annotations decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:46
++msgid "CVD subtitle decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:51
++msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
++#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
++msgid "Encoding quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:68
++msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:73
++msgid "Dirac video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:79
++msgid "Dirac video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
++msgid "DirectMedia Object decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
++msgid "DirectMedia Object encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:95
++msgid "DTS parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:100
++msgid "DTS audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:45
++msgid "Decoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:46
++msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:48
++msgid "Decoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:49
++msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:51
++msgid "Subpicture position"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:53
++msgid ""
++"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
++"g. 6=top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:57
++msgid "Encoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:58
++msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:59
++msgid "Encoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:60
++msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:80
++msgid "DVB subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:93
++msgid "DVB subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:39
++msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:331
++msgid "AAC extension"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
++msgid "Image file"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:47
++msgid "Path of the image file for fake input."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
++#: modules/stream_out/transcode.c:70
++msgid "Output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
++#: modules/stream_out/transcode.c:73
++msgid "Output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
++msgid "Keep aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:56
++msgid "Consider width and height as maximum values."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:57
++msgid "Background aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:59
++msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
++msgid "Deinterlace video"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:62
++msgid "Deinterlace the image after loading it."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
++msgid "Deinterlace module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:65
++msgid "Deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:76
++msgid "Fake video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-ref"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Bidir"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-key"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "rd"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "simple"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
++msgid ""
++"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
++msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
++msgid "Decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
++msgid "FFmpeg chroma conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
++msgid "Encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
++msgid "FFmpeg audio/video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
++msgid "FFmpeg demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
++msgid "FFmpeg muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
++msgid "FFmpeg video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
++msgid "FFmpeg crop padd filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
++msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
++msgid "Direct rendering"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
++msgid "Error resilience"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
++msgid ""
++"Ffmpeg can do error resilience.\n"
++"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
++"can produce a lot of errors.\n"
++"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
++msgid "Workaround bugs"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
++msgid ""
++"Try to fix some bugs:\n"
++"1  autodetect\n"
++"2  old msmpeg4\n"
++"4  xvid interlaced\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 no padding\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
++"\", enter 40."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
++#: modules/stream_out/transcode.c:172
++msgid "Hurry up"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
++msgid ""
++"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
++"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
++msgid "Post processing quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
++msgid ""
++"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
++"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
++"looking pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
++msgid "Debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
++msgid "Set ffmpeg debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
++msgid "Visualize motion vectors"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
++msgid ""
++"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
++"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
++"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
++"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
++"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
++"To visualize all vectors, the value should be 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
++msgid "Low resolution decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
++msgid ""
++"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
++"processing power"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
++msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
++msgid ""
++"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
++"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
++msgid "FFmpeg post processing filter chains"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
++msgid ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"long form example:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
++"short form example:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"more examples:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filters                        Options\n"
++"short  long name       short   long option     Description\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
++msgid "Ratio of key frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
++msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
++msgid "Ratio of B frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
++msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
++msgid "Video bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
++msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
++msgid "Interlaced encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
++msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
++msgid "Interlaced motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
++msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
++msgid "Pre-motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
++msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
++msgid "Strict rate control"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
++msgid "Enable the strict rate control algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
++msgid "Rate control buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
++msgid ""
++"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
++"rate control, but will cause a delay in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
++msgid "Rate control buffer aggressiveness"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
++msgid "Rate control buffer aggressiveness."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
++msgid "I quantization factor"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
++msgid ""
++"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
++"same qscale for I and P frames)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
++#: modules/demux/mod.c:73
++msgid "Noise reduction"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
++msgid ""
++"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
++"bitrate, at the expense of lower quality frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
++msgid "MPEG4 quantization matrix"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
++msgid ""
++"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
++"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
++"standard MPEG2 decoders."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
++msgid "Quality level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
++msgid ""
++"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
++"encoding very much)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
++msgid ""
++"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
++"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
++"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
++"to ease the encoder's task."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
++msgid "Minimum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
++msgid "Minimum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
++msgid "Maximum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
++msgid "Maximum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
++msgid "Trellis quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
++msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
++msgid "Fixed quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
++msgid ""
++"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
++"255.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
++msgid "Strict standard compliance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
++msgid ""
++"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
++msgid "Luminance masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
++msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
++msgid "Darkness masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
++msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
++msgid "Motion masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
++"(default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
++msgid "Border masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
++"0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
++msgid "Luminance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
++msgid ""
++"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
++"The H264 specification recommends -4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
++msgid "Chrominance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
++msgid ""
++"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
++"0.0). The H264 specification recommends 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++msgid "Post processing"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
++msgid "1 (Lowest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
++msgid "6 (Highest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:173
++msgid "Flac audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:178
++msgid "Flac audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:184
++msgid "Flac audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
++msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:82
++msgid "Linear PCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:87
++msgid "Linear PCM audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mash.cpp:65
++msgid "Video decoder using openmash"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
++msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
++msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/png.c:54
++msgid "PNG video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/quicktime.c:63
++msgid "QuickTime library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:68
++msgid "Pseudo raw video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:75
++msgid "Pseudo raw video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/realaudio.c:61
++msgid "RealAudio library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/sdl_image.c:54
++msgid "SDL_image video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:105
++msgid "Speex audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:110
++msgid "Speex audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:115
++msgid "Speex audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
++msgid "Speex comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559
++msgid "Mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
++msgid "DVD subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
++msgid "DVD subtitles packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:131
++msgid "Subtitles text encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:132
++msgid "Set the encoding used in text subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:133
++msgid "Subtitles justification"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:134
++msgid "Set the justification of subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:135
++msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:136
++msgid ""
++"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:138
++msgid "Formatted Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:139
++msgid ""
++"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
++"but you can choose to disable all formatting."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:145
++msgid "Text subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:366
++msgid ""
++"failed to convert subtitle encoding.\n"
++"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:42
++msgid "Enable debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:45
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"calls                 1\n"
++"packet assembly info  2\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:50
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:51
++msgid "SVCD subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:61
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/tarkin.c:75
++msgid "Tarkin decoder module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
++msgid ""
++"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
++"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:99
++msgid "Theora video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:105
++msgid "Theora video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:111
++msgid "Theora video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:512
++msgid "Theora comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:52
++msgid ""
++"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
++"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:55
++msgid "Stereo mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:56
++msgid "Handling mode for stereo streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:57
++msgid "VBR mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:59
++msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:60
++msgid "Psycho-acoustic model"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:62
++msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Dual mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Joint stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:71
++msgid "Libtwolame audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:159
++msgid "Maximum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:161
++msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:162
++msgid "Minimum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:164
++msgid ""
++"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:165
++msgid "CBR encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:167
++msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:171
++msgid "Vorbis audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:182
++msgid "Vorbis audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:189
++msgid "Vorbis audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:625
++msgid "Vorbis comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:44
++msgid "Maximum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:45
++msgid ""
++"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
++"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:49
++msgid "Minimum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:50
++msgid ""
++"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
++"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
++"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
++"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
++"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
++"the IDR-frame. \n"
++"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
++"frames, but do not start a new GOP."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:59
++msgid "Extra I-frames aggressivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:60
++msgid ""
++"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
++"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
++"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
++"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
++"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
++"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
++"1 to 100."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:70
++msgid "B-frames between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:71
++msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:74
++msgid "Adaptive B-frame decision"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:75
++msgid ""
++"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
++"possibly before an I-frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:78
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:79
++msgid ""
++"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
++"negative values cause less B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:82
++msgid "Keep some B-frames as references"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:83
++msgid ""
++"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
++"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
++"appropriately."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:87
++msgid "CABAC"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:88
++msgid ""
++"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
++"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:92
++msgid "Number of reference frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:93
++msgid ""
++"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
++"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
++"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:98
++msgid "Skip loop filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:99
++msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:101
++msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:102
++msgid ""
++"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
++"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:106
++msgid "H.264 level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:107
++msgid ""
++"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
++"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
++"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:116
++#, fuzzy
++msgid "Interlaced mode"
++msgstr "SAP grensesnittmodul"
++
++#: modules/codec/x264.c:117
++#, fuzzy
++msgid "Pure-interlaced mode."
++msgstr "SAP grensesnittmodul"
++
++#: modules/codec/x264.c:122
++msgid "Set QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:123
++msgid ""
++"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
++"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:127
++msgid "Quality-based VBR"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:128
++msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:130
++msgid "Min QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:131
++msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:134
++msgid "Max QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:135
++msgid "Maximum quantizer parameter."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:137
++msgid "Max QP step"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:138
++msgid "Max QP step between frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:140
++msgid "Average bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:141
++msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:144
++msgid "Max local bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:145
++msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:147
++msgid "VBV buffer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:148
++msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:151
++msgid "Initial VBV buffer occupancy"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:152
++msgid ""
++"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
++"0.0 to 1.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:156
++msgid "QP factor between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:157
++msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:160
++msgid "QP factor between P and B"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:161
++msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:163
++msgid "QP difference between chroma and luma"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:164
++msgid "QP difference between chroma and luma."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:166
++msgid "QP curve compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:167
++msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
++msgid "Reduce fluctuations in QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:170
++msgid ""
++"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
++"blurs complexity."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:174
++msgid ""
++"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
++"quants."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:179
++msgid "Partitions to consider"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:180
++msgid ""
++"Partitions to consider in analyse mode: \n"
++" - none  : \n"
++" - fast  : i4x4\n"
++" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:188
++msgid "Direct MV prediction mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:189
++msgid "Direct MV prediction mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:192
++msgid "Direct prediction size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:193
++msgid ""
++"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: smallest possible according to level\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:199
++msgid "Weighted prediction for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:200
++msgid "Weighted prediction for B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:202
++msgid "Integer pixel motion estimation method"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:203
++msgid ""
++"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
++"(fast)\n"
++" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
++" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
++" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:209
++msgid "Maximum motion vector search range"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:210
++msgid ""
++"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
++"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
++"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:215
++msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:219
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:224
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 6."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:229
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 5."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:234
++msgid "RD based mode decision for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:235
++msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:238
++msgid "Decide references on a per partition basis"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:239
++msgid ""
++"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
++"as opposed to only one ref per macroblock."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:243
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:244
++msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:247
++msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:248
++msgid "Joint bidirectional motion refinement."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:250
++msgid "Adaptive spatial transform size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:252
++msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:254
++msgid "Trellis RD quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:255
++msgid ""
++"Trellis RD quantization: \n"
++" - 0: disabled\n"
++" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
++" - 2: enabled on all mode decisions\n"
++"This requires CABAC."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:261
++msgid "Early SKIP detection on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:262
++msgid "Early SKIP detection on P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:264
++msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:265
++msgid ""
++"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
++"small single coefficient."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:270
++msgid ""
++"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
++"a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:274
++msgid "Inter luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:275
++msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:278
++msgid "Intra luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:279
++msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:285
++msgid "CPU optimizations"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:286
++msgid "Use assembler CPU optimizations."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:288
++msgid "PSNR computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:289
++msgid ""
++"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:292
++msgid "SSIM computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:293
++msgid ""
++"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:296
++msgid "Quiet mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:297
++msgid "Quiet mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
++msgid "Statistics"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:300
++msgid "Print stats for each frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:303
++msgid "SPS and PPS id numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:304
++msgid ""
++"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
++"settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:308
++#, fuzzy
++msgid "Access unit delimiters"
++msgstr "Tilgangsfiltere"
++
++#: modules/codec/x264.c:309
++msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "dia"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "hex"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "umh"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "esa"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "fast"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "slow"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "spatial"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "temporal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "auto"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:336
++msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:687
++msgid "Corba control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:689
++msgid "Reactivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:691
++msgid ""
++"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
++"to be a sensible value."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:694
++msgid "corba control module"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:77
++msgid "Motion threshold (10-100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:79
++msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:81
++msgid "Trigger button"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:83
++msgid "Trigger button for mouse gestures."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:86
++msgid "Middle"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:89
++msgid "Gestures"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:97
++msgid "Mouse gestures control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:94
++msgid "Define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:97
++msgid "Hotkeys"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:98
++msgid "Hotkeys management interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:475
++#, c-format
++msgid "Audio track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
++#, c-format
++msgid "Subtitle track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490
++msgid "N/A"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:543
++#, c-format
++msgid "Aspect ratio: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:569
++#, c-format
++msgid "Crop: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:595
++#, c-format
++msgid "Deinterlace mode: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:34
++msgid "Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:36
++msgid ""
++"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
++"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
++msgid "Source directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:42
++msgid "Charset"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:44
++msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:45
++msgid "Handlers"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:47
++msgid ""
++"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
++"php,pl=/usr/bin/perl)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:50
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:53
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:55
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:58
++msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:61
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
++msgid "HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:62
++msgid "HTTP remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:71
++msgid "HTTP SSL"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/lirc.c:58
++msgid "Infrared remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:60
++msgid "Act as master"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:61
++msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:65
++msgid "Master client ip address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:66
++msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:70
++msgid "Network Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:39
++msgid "Install Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:41
++msgid "Install the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:42
++msgid "Uninstall Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:44
++msgid "Uninstall the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:45
++msgid "Display name of the Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:47
++msgid "Change the display name of the Service."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:48
++msgid "Configuration options"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:50
++msgid ""
++"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
++"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
++"configured."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:55
++msgid ""
++"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
++"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:61
++msgid "NT Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:62
++msgid "Windows Service interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:158
++msgid "Show stream position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:159
++msgid ""
++"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:162
++msgid "Fake TTY"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:163
++msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:165
++msgid "UNIX socket command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:166
++msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:169
++msgid "TCP command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:170
++msgid ""
++"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
++"port the interface will bind to."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
++msgid "Do not open a DOS command box interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:176
++msgid ""
++"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:183
++msgid "RC"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:186
++msgid "Remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:339
++msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:901
++msgid "+----[ Remote control commands ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:903
++msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:904
++msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:905
++msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:906
++msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:907
++msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:908
++msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:909
++msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:910
++msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:911
++msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:912
++msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:913
++msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:914
++msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:915
++msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:916
++msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:917
++msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:918
++msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:920
++msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:921
++msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:922
++msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:923
++msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:924
++msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:925
++msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:926
++msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:927
++msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:928
++msgid "| info . . .  information about the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:929
++msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:930
++msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:931
++msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:932
++msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:934
++msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:935
++msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:936
++msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:937
++msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:938
++msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:939
++msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:940
++msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:941
++msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:942
++msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:943
++msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:944
++msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:945
++msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:950
++msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:951
++msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:952
++msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:953
++msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:954
++msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:955
++msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:956
++msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:957
++msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:959
++msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:960
++msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:961
++msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:962
++msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:963
++msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:964
++msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:965
++msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:967
++msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:968
++msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:969
++msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:970
++msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:971
++msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:973
++msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:974
++msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:975
++msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:976
++msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:977
++msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:978
++msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:979
++msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:980
++msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:981
++msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:982
++msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:983
++msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:984
++msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:986
++msgid ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:990
++msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:991
++msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:992
++msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:993
++msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:995
++msgid "+----[ end of help ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1102
++msgid "Press menu select or pause to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
++#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
++#: modules/control/rc.c:2182
++msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1504
++msgid "Type 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
++msgid "Please provide one of the following parameters:"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:62
++msgid "Threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:63
++msgid "Height of the zone triggering the interface."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:72
++msgid "Host"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:73
++msgid ""
++"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
++"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
++#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:78
++msgid ""
++"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
++"4212."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:82
++msgid ""
++"A single administration password is used to protect this interface. The "
++"default value is \"admin\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:96
++msgid "VLM remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/a52.c:44
++msgid "Raw A/52 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/aiff.c:45
++msgid "AIFF demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/asf/asf.c:51
++msgid "ASF v1.0 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/au.c:46
++msgid "AU demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:43
++msgid "Force interleaved method"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:44
++msgid "Force interleaved method."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:46
++msgid "Force index creation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:48
++msgid ""
++"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
++"incomplete (not seekable)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Ask"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Always fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:57
++msgid "Never fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:61
++msgid "AVI demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:558
++msgid "AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:559
++msgid ""
++"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
++"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2278
++msgid "Fixing AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
++msgid "Creating AVI Index ..."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:38
++msgid "Dump filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:40
++msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:41
++msgid "Append to existing file"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:43
++msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:52
++msgid "File dumpper"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/dts.c:40
++msgid "Raw DTS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/flac.c:38
++msgid "FLAC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:64
++msgid ""
++"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:67
++msgid "Kasenna RTSP dialect"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:68
++msgid ""
++"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
++"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
++"cannot connect to normal RTSP servers."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:72
++msgid "RTSP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:73
++msgid ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
++"connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:75
++msgid "RTSP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:76
++msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:80
++msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:90
++msgid "RTSP/RTP access and demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
++msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:99
++msgid "Client port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:100
++msgid "Port to use for the RTP source of the session"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
++msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:106
++msgid "HTTP tunnel port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:107
++msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/m3u.c:68
++msgid "Playlist metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
++msgid "Frames per Second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:44
++msgid ""
++"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
++"is the default value) for a live stream (from a camera)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:50
++msgid "M-JPEG camera demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
++msgid "Matroska stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
++msgid "Ordered chapters"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
++msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
++msgid "Chapter codecs"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
++msgid "Use chapter codecs found in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
++msgid "Preload Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
++msgid ""
++"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
++"for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
++msgid "Seek based on percent not time"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
++msgid "Seek based on percent not time."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
++msgid "Dummy Elements"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
++msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
++msgid "---  DVD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
++msgid "First Played"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
++msgid "Video Manager"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
++msgid "----- Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++msgid "Segment filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++msgid "Muxing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
++msgid "Writing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:48
++msgid "Enable noise reduction algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:49
++msgid "Enable reverberation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:50
++msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:52
++msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:54
++msgid "Enable megabass mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:55
++msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:58
++msgid ""
++"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
++"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:61
++msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:63
++msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:68
++msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:76
++msgid "Reverb"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:79
++msgid "Reverberation level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:81
++msgid "Reverberation delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:83
++msgid "Mega bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:86
++msgid "Mega bass level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:88
++msgid "Mega bass cutoff"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:90
++msgid "Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:93
++msgid "Surround level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:95
++msgid "Surround delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
++msgid "MP4 stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:46
++msgid "Replay Gain type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:47
++msgid ""
++"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
++"specific one. Choose which type you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:59
++msgid "MusePack demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
++msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
++msgid "H264 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
++msgid "MPEG-4 audio demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
++msgid "MPEG-4 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
++msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
++msgid "MPEG-I/II video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsc.c:43
++msgid "Windows Media NSC metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsv.c:45
++msgid "NullSoft demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nuv.c:46
++msgid "Nuv demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ogg.c:44
++msgid "OGG demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
++msgid "Listeners"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
++msgid "Auto start"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
++msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
++msgid "Show shoutcast adult content"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
++msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:60
++msgid "Native playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
++msgid "M3U playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
++msgid "PLS playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
++msgid "B4S playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
++msgid "DVB playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
++msgid "Podcast parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
++msgid "XSPF playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
++msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
++msgid "Podcast Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
++msgid "Podcast Link"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
++msgid "Podcast Copyright"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
++msgid "Podcast Category"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
++msgid "Podcast Keywords"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
++msgid "Podcast Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
++msgid "Podcast Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
++msgid "Podcast Publication Date"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
++msgid "Podcast Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
++msgid "Podcast Subcategory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
++msgid "Podcast Duration"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
++msgid "Podcast Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
++msgid "Podcast Type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:495
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
++#: modules/services_discovery/shout.c:154
++msgid "Shoutcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
++msgid "Mime type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
++msgid "Load"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:39
++msgid "Trust MPEG timestamps"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:40
++msgid ""
++"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
++"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
++"calculate from the bitrate instead."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
++msgid "MPEG-PS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/pva.c:43
++msgid "PVA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/rawdv.c:40
++msgid "DV (Digital Video) demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/real.c:40
++msgid "Real demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/sgimb.c:113
++msgid "Kasenna MediaBase parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:47
++msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:49
++msgid ""
++"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
++"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:52
++msgid ""
++"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
++"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
++"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:64
++msgid "Text subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
++msgid "Frames per second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:72
++msgid "Subtitles delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:74
++msgid "Subtitles format"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:85
++msgid "Extra PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:87
++msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:89
++msgid "Set id of ES to PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:90
++msgid ""
++"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
++"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
++"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:95
++msgid "Fast udp streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:97
++msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:99
++msgid "MTU for out mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:100
++msgid "MTU for out mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:102
++msgid "CSA ck"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:103
++msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:105
++msgid "Silent mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:106
++msgid "Do not complain on encrypted PES."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:108
++msgid "CAPMT System ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:109
++msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:111
++msgid "Packet size in bytes to decrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:112
++msgid ""
++"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
++"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:116
++msgid "Filename of dump"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:117
++msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:119
++msgid "Append"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:121
++msgid ""
++"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
++"be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:124
++msgid "Dump buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:126
++msgid ""
++"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
++"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:130
++msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
++msgid "clean effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
++msgid "hearing impaired"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
++msgid "visual impaired commentary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ty.c:70
++msgid "TY Stream audio/video demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:28
++msgid "Blues"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:29
++msgid "Classic rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:30
++msgid "Country"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:32
++msgid "Disco"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:33
++msgid "Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:34
++msgid "Grunge"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:35
++msgid "Hip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:36
++msgid "Jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:37
++msgid "Metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:38
++msgid "New Age"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:39
++msgid "Oldies"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:40
++msgid "Other"
++msgstr "Andre"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:42
++msgid "R&B"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:43
++msgid "Rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:47
++msgid "Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:48
++msgid "Alternative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:50
++msgid "Death metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:51
++msgid "Pranks"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:52
++msgid "Soundtrack"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:53
++msgid "Euro-Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:54
++msgid "Ambient"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:55
++msgid "Trip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:56
++msgid "Vocal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:57
++msgid "Jazz+Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:58
++msgid "Fusion"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:59
++msgid "Trance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:61
++msgid "Instrumental"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:62
++msgid "Acid"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:63
++msgid "House"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:64
++msgid "Game"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:65
++msgid "Sound clip"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:66
++msgid "Gospel"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:67
++msgid "Noise"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:68
++msgid "Alternative rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:69
++msgid "Bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:70
++msgid "Soul"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:71
++msgid "Punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:72
++msgid "Space"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:73
++msgid "Meditative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:74
++msgid "Instrumental pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:75
++msgid "Instrumental rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:76
++msgid "Ethnic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:77
++msgid "Gothic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:78
++msgid "Darkwave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:79
++msgid "Techno-Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:80
++msgid "Electronic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:81
++msgid "Pop-Folk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:82
++msgid "Eurodance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:83
++msgid "Dream"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:84
++msgid "Southern rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:85
++msgid "Comedy"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:86
++msgid "Cult"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:87
++msgid "Gangsta"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:88
++msgid "Top 40"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:89
++msgid "Christian rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:90
++msgid "Pop/funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:91
++msgid "Jungle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:92
++msgid "Native American"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:93
++msgid "Cabaret"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:94
++msgid "New wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Psychedelic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:96
++msgid "Rave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:97
++msgid "Showtunes"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:98
++msgid "Trailer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:99
++msgid "Lo-Fi"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:100
++msgid "Tribal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:101
++msgid "Acid punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:102
++msgid "Acid jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:103
++msgid "Polka"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:104
++msgid "Retro"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:105
++msgid "Musical"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:106
++msgid "Rock & roll"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:107
++msgid "Hard rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3tag.c:50
++msgid "ID3 tags parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/vobsub.c:48
++msgid "Vobsub subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/voc.c:42
++msgid "VOC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/wav.c:42
++msgid "WAV demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/xa.c:42
++msgid "XA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
++msgid "Use DVD Menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
++msgid "BeOS standard API interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
++msgid "Open files from all sub-folders as well?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
++#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
++#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
++msgid "Open"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
++msgid "Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++msgid "Messages"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
++#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
++msgid "Open File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
++msgid "Open Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
++msgid "Open Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
++msgid "About"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
++msgid "Prev Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
++msgid "Next Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
++msgid "Go to Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
++msgid "Go to Chapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
++msgid "Speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
++msgid "Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
++#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
++#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
++msgid "OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:408
++msgid "VLC media player: Open Media Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
++msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
++msgid "Drop files to play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
++msgid "playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
++msgid "Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
++msgid "Edit"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
++msgid "Select All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
++msgid "Select None"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
++msgid "Sort Reverse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
++msgid "Sort by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
++msgid "Sort by Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
++msgid "Randomize"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
++msgid "Remove"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
++msgid "Remove All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
++msgid "View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
++msgid "Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
++msgid "Apply"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++msgid "Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
++msgid "Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
++msgid "Show Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
++msgid "50%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
++msgid "100%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
++msgid "200%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
++msgid "Vertical Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
++msgid "Correct Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
++msgid "Stay On Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
++msgid "Take Screen Shot"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
++msgid "About VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:81
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:85
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
++msgid "Bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
++msgid "Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
++msgid "Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
++#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
++msgid "Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
++msgid "Untitled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
++msgid "No input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
++msgid ""
++"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++msgid "Input has changed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
++"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
++msgid "Invalid selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
++msgid "Two bookmarks have to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
++msgid "No input found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
++msgid "Jump To Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
++msgid "sec."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
++msgid "Jump to time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
++msgid "Random On"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
++msgid "Random Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
++msgid "Repeat One"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
++msgid "Repeat All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
++msgid "Half Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
++msgid "Normal Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
++msgid "Double Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
++msgid "Float on Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
++msgid "Fit to Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
++msgid "Random"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
++msgid "Step Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
++msgid "Step Backward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
++msgid "Rewind"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
++msgid "Fast Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
++msgid "Play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
++msgid "Pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
++msgid "2 Pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
++msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
++msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
++msgid "Preamp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
++msgid "Extended controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
++msgid "Video filters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
++msgid "Image adjustment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
++msgid "More Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Blurring"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Adds motion blurring to the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++#: modules/video_filter/distort.c:82
++msgid "Distortion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++msgid "Adds distortion effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Image clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:91
++msgid "Creates several copies of the Video output window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:93
++msgid "Image cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:94
++msgid "Crops a defined part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Image inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Inverts the colors of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++#: modules/video_filter/transform.c:67
++msgid "Transformation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++msgid "Rotates or flips the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
++msgid "Volume normalization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:100
++msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
++msgid "Headphone virtualization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
++msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
++msgid "Maximum level"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
++msgid "Restore Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
++msgid "Gamma"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
++msgid "Saturation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
++msgid "Opaqueness"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
++msgid "More Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:603
++msgid ""
++"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
++"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
++"subsections of Video/Filters\n"
++".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
++"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
++msgid "Error"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
++msgid "VLC - Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
++msgid "VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
++msgid "Open CrashLog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++msgid "Check for Update..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++msgid "Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
++msgid "Services"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
++msgid "Hide VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++msgid "Hide Others"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++msgid "Show All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++msgid "Quit VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++msgid "1:File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++msgid "Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
++msgid "Quick Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++msgid "Open Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
++msgid "Open Network..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++msgid "Open Recent"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
++msgid "Clear Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
++msgid "Cut"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
++msgid "Copy"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++msgid "Paste"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
++msgid "Playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
++msgid "Volume Up"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
++msgid "Volume Down"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
++msgid "Video Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++msgid "Minimize Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
++msgid "Close Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
++msgid "Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
++msgid "Extended Controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
++msgid "Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++msgid "Bring All to Front"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++msgid "Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++msgid "ReadMe..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++msgid "Online Documentation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++msgid "Report a Bug"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
++msgid "VideoLAN Website"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
++msgid "License"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
++msgid "Make a donation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
++msgid "Online Forum"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++msgid ""
++"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
++"program:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
++msgid "Open Messages Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
++msgid "Dismiss"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
++msgid "Do not display further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
++msgid "Volume: %d%%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "No CrashLog found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
++msgid "Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
++msgid ""
++"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
++msgid "Video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
++msgid ""
++"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
++"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
++"menu."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
++msgid ""
++"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
++"is fully transparent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
++msgid "Stretch video to fill window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
++msgid ""
++"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
++"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
++msgid "Crop borders in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
++msgid ""
++"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
++"screen without black borders (OpenGL only)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
++msgid "Black screens in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
++msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
++msgid "Use as Desktop Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
++msgid ""
++"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
++"with in this mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
++msgid "Mac OS X interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
++msgid "Quartz video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:154
++msgid "Open Source"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
++msgid "Media Resource Locator (MRL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
++#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
++msgid "Browse..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:165
++msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
++msgid "Device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:171
++msgid "Use DVD menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
++msgid "VIDEO_TS directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
++msgid "DVD"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
++msgid "Address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
++msgid "UDP/RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
++#: modules/gui/macosx/open.m:717
++msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
++#: modules/services_discovery/sap.c:112
++msgid "Allow timeshifting"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:240
++msgid "Load subtitles file:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
++msgid "Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:243
++msgid "Override parametters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:244
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
++#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
++msgid "Delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:246
++msgid "FPS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:248
++msgid "Subtitles encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:250
++msgid "Font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:252
++msgid "Subtitles alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:255
++msgid "Font Properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:256
++msgid "Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
++#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
++#, objc-format
++msgid "No %@s found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:633
++msgid "Open VIDEO_TS Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:136
++msgid "Streaming/Saving:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:140
++msgid "Streaming and Transcoding Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:141
++msgid "Display the stream locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:144
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
++msgid "Dump raw input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:155
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
++msgid "Encapsulation Method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:159
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
++msgid "Transcoding options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
++msgid "Bitrate (kb/s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:166
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
++msgid "Scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:180
++msgid "Stream Announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
++msgid "SAP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
++msgid "RTSP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
++msgid "HTTP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
++msgid "Export SDP as file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:186
++msgid "Channel Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:187
++msgid "SDP URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:525
++msgid "Save File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
++msgid "URI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
++msgid "Advanced Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
++msgid "Read at media"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
++msgid "Input bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
++msgid "Demuxed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
++msgid "Stream bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
++msgid "Decoded blocks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
++msgid "Displayed frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
++msgid "Lost frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
++msgid "Streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
++msgid "Sent packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
++msgid "Sent bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
++msgid "Send rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
++msgid "Played buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
++msgid "Lost buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
++msgid "Reset All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
++msgid "Reset Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
++msgid "Continue"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
++msgid ""
++"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
++msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
++msgid "Select a directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++msgid "Select a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
++msgid "Select"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:84
++msgid "Check for Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:85
++msgid "Download now"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:92
++msgid "Checking for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:183
++#, c-format
++msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:198
++msgid "This version of VLC is outdated."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
++msgid "This version of VLC is latest available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
++msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
++msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
++"RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
++msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
++msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
++msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
++msgid ""
++"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
++"MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
++msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
++msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
++msgid ""
++"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
++msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
++msgid ""
++"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
++msgid ""
++"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
++msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
++msgid ""
++"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
++msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
++msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
++msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
++msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
++msgid "MPEG Program Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
++msgid "MPEG Transport Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
++msgid "MPEG 1 Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
++"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
++"generally the most compatible"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at mms://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
++"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
++"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
++"encapsulated in HTTP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
++msgid "Enter the address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
++msgid "Use this to stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
++"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
++"address beginning with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
++msgid ""
++"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
++"stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
++msgid "Back"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
++msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
++msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
++msgid ""
++"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
++"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
++"access to more features."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
++msgid "Stream to network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
++msgid "Transcode/Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
++msgid "Choose input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
++msgid "Choose here your input stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
++msgid "Select a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
++msgid "Existing playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
++msgid "Choose..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
++msgid "Partial Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
++msgid ""
++"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
++"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
++"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
++msgid "From"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
++msgid "To"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
++msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
++msgid "Destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
++msgid "Streaming method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
++msgid "Address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
++msgid "UDP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
++msgid "UDP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
++#: modules/stream_out/transcode.c:187
++msgid "Transcode"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
++msgid ""
++"This page allows to change the compression format of the audio or video "
++"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
++msgid "Transcode audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
++msgid "Transcode video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
++msgid "Encapsulation format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
++msgid ""
++"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
++"previously chosen settings all formats won't be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
++msgid "Additional streaming options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
++msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
++msgid "SAP Announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
++msgid "Local playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
++msgid "Additional transcode options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
++msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
++msgid "Select the file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
++msgid ""
++"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
++"transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
++msgid "Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
++msgid "Encap. format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
++msgid "Input stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
++msgid "Save file to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
++msgid "No input selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
++msgid ""
++"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
++"\n"
++"Choose one before going to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
++msgid "No valid destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
++msgid ""
++"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
++"Multicast-IP.\n"
++"\n"
++"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
++"and the help texts in this window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
++msgid ""
++"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
++"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
++"\n"
++"Correct your selection and try again."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
++msgid "Select the directory to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
++msgid "No folder selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
++msgid "A directory where to save the files has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
++"location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
++msgid "No file selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
++msgid "A file where to save the stream has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
++msgid "Finish"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
++#, c-format
++msgid "%i items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
++msgid "yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
++msgid "no"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
++#, objc-format
++msgid "yes: from %@ to %@ secs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
++#, objc-format
++msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
++msgid "This allows to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
++msgid ""
++"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
++"Whatever VLC can read can be saved.\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
++"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
++msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
++msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
++msgid ""
++"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
++"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
++"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
++"leave this setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
++msgid ""
++"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
++"name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
++msgid ""
++"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
++"streamed.\n"
++"\n"
++"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
++"streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:94
++msgid "Filebrowser starting point"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:96
++msgid ""
++"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
++"show you initially."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:101
++msgid "Ncurses interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:58
++msgid "Autoplay selected file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:59
++msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:66
++msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
++msgid "Filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:226
++msgid "Permissions"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:232
++msgid "Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:238
++msgid "Owner"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:244
++msgid "Group"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:288
++msgid "Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
++msgid "Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
++msgid "00:00:00"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
++msgid "Add to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
++msgid "MRL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
++msgid "Port:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
++msgid "Address:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
++msgid "unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
++msgid "multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
++msgid "Network: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
++msgid "udp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
++msgid "udp6"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
++msgid "rtp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
++msgid "rtp4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
++msgid "ftp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
++msgid "http"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
++msgid "sout"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
++msgid "mms"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
++msgid "Protocol:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
++msgid "Transcode:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
++msgid "enable"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
++msgid "Video:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
++msgid "Audio:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
++msgid "Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
++msgid "Norm:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
++msgid "Size:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
++msgid "Frequency:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
++msgid "Samplerate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
++msgid "Quality:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
++msgid "Tuner:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
++msgid "Sound:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
++msgid "MJPEG:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
++msgid "Decimation:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
++msgid "pal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
++msgid "ntsc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
++msgid "secam"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
++msgid "240x192"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
++msgid "320x240"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
++msgid "qsif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
++msgid "qcif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
++msgid "sif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
++msgid "cif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
++msgid "vga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
++msgid "kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
++msgid "Hz/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
++msgid "mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
++msgid "stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
++msgid "Camera"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
++msgid "Video Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
++msgid "huffyuv"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
++msgid "mp1v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
++msgid "mp2v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
++msgid "mp4v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
++msgid "H263"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
++msgid "WMV1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
++msgid "WMV2"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
++msgid "Video Bitrate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
++msgid "Bitrate Tolerance:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
++msgid "Keyframe Interval:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
++msgid "Audio Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
++msgid "Deinterlace:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
++msgid "Access:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
++msgid "Muxer:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
++msgid "URL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
++msgid "Time To Live (TTL):"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
++msgid "127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
++msgid "localhost"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
++msgid "localhost.localdomain"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
++msgid "239.0.0.42"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
++msgid "PS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
++msgid "TS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
++msgid "MPEG1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
++msgid "AVI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
++msgid "OGG"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
++msgid "MP4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
++msgid "MOV"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
++msgid "ASF"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
++msgid "kbits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
++msgid "alaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
++msgid "ulaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
++msgid "mpga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
++msgid "mp3"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
++msgid "a52"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
++msgid "vorb"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
++msgid "bits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
++msgid "Audio Bitrate :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
++msgid "SAP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
++msgid "SLP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
++msgid "Announce Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
++msgid "Update"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
++msgid " Clear "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
++msgid " Save "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
++msgid " Apply "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
++msgid " Cancel "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
++msgid "Preference"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
++msgid ""
++"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
++"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
++"org/copyleft/gpl.html)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
++msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
++msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
++msgid "QNX RTOS video and audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
++msgid "Open a skin file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
++msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
++msgid "Open playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
++msgid ""
++"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
++"xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
++msgid "Save playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
++msgid "Skin to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
++msgid "Path to the skin to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
++msgid "Config of last used skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
++msgid ""
++"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
++"automatically, do not touch it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
++msgid "Systray icon"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
++msgid "Show a systray icon for VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
++msgid "Show VLC on the taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
++msgid "Enable transparency effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
++msgid ""
++"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
++"when moving windows does not behave correctly."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
++msgid "Skinnable Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
++msgid "Skins loader demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
++msgid "Select skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
++msgid "Open skin..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
++msgid ""
++"\n"
++"(WinCE interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
++msgid ""
++"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
++msgid "Compiled by "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
++msgid "Compiler: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
++msgid "Based on SVN revision: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
++msgid "Open:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:146
++msgid ""
++"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
++"targets:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
++msgid "Choose directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
++msgid "Choose file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
++msgid "Embed video in interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
++msgid ""
++"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
++"window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
++msgid "WinCE interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
++msgid "WinCE dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
++msgid "Edit bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
++msgid "Bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
++msgid "&OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#, fuzzy
++msgid "&Cancel"
++msgstr "K&analer"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
++#, fuzzy
++msgid "&Delete"
++msgstr "Slett &alle"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
++msgid "&Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
++msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
++msgid "Removes the selected bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
++msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
++msgid "Edit the properties of a bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
++msgid ""
++"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
++"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
++"between these bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
++msgid "You must select two bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
++msgid ""
++"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
++"bookmarks to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
++msgid "Input has changed "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
++msgid "Stream and Media Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
++msgid "Advanced information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
++msgid "&Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
++msgid ""
++"The following errors occurred. More details might be available in the "
++"Messages window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
++msgid "&Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
++msgid "&No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
++msgid "Don't show further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
++msgid "Playlist item info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
++msgid "Save &As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
++msgid "Save Messages As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
++msgid "Advanced options..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
++msgid "Advanced options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
++msgid "Options:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
++msgid "Open..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
++msgid "Stream/Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
++msgid "Use VLC as a stream server"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
++msgid "Caching"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
++msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
++msgid "Customize:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
++msgid ""
++"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
++"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
++"controls above."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
++msgid "Use a subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
++msgid "Use an external subtitles file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
++msgid "Advanced Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
++msgid "File:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
++msgid "DVD (menus)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++msgid "Disc type"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
++msgid "Probe Disc(s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
++msgid ""
++"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
++"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
++"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
++"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
++"parameter ranges are set based on media we find."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
++msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++msgid "RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
++msgid "DVD device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
++msgid "CD-ROM device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
++msgid "Open subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
++msgid "Title number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
++msgid ""
++"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
++"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
++"will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
++msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
++msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
++msgid "Track number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
++msgid ""
++"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
++"subtitle will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
++msgid ""
++"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++msgid ""
++"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
++"given, then all tracks are played."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
++msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
++msgid "Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
++msgid "&Simple Add File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
++msgid "Add &Directory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
++msgid "&Add URL..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
++msgid "Services Discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
++msgid "&Open Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
++msgid "&Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
++msgid "Sort by &Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
++msgid "&Reverse Sort by Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
++msgid "&Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
++msgid "D&elete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
++msgid "&Manage"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
++msgid "S&ort"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
++msgid "&Selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
++msgid "&View items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
++msgid "Play this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
++msgid "Preparse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
++msgid "Sort this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
++msgid "Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
++msgid "Add Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
++#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
++msgid "root"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
++msgid "M3U file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
++msgid "XSPF playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Playlist is empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Can't save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
++#: modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
++msgid "Sorted by Artist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
++msgid "Sorted by Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
++msgid "Please enter node name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "Add node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "New node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
++msgid "&Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
++msgid ""
++"This will reset your VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
++msgid ""
++"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
++"them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
++msgid "Alt"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
++msgid "Ctrl"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
++msgid "Shift"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
++msgid ""
++"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
++"\" can be modified."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
++msgid "Stream output MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
++msgid "Target:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
++msgid ""
++"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
++"by adjusting the stream settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
++msgid "Outputs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
++msgid "Play locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
++msgid "MMSH"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
++#: modules/stream_out/rtp.c:105
++msgid "RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
++msgid "UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
++msgid "Group name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
++msgid "Channel name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
++msgid "Select all elementary streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
++msgid "Video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
++msgid "Audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
++msgid "Subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
++msgid "Subtitles overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
++msgid "Save file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
++msgid "Subtitle options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
++msgid "Subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
++msgid "Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
++msgid ""
++"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
++"subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
++msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
++msgid "Open file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
++msgid "Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
++msgid "Check for updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
++msgid ""
++"\n"
++"Available updates and related downloads.\n"
++"(Double click on a file to download it)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
++msgid "Save file..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
++msgid "Broadcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
++msgid "Load Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
++msgid "Save Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
++msgid "New broadcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
++msgid "Choose"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
++msgid "Output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
++msgid "Enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
++msgid "Loop"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
++msgid "VLM stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
++msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
++msgid "Use this to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
++msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
++msgid ""
++"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
++"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
++msgid "Use this to stream on a network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
++msgid ""
++"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
++"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
++"\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
++"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
++msgid "You must choose a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
++msgid "Unable to find playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
++msgid ""
++"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
++"ending times (in seconds).\n"
++"\n"
++"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
++"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
++msgid ""
++"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
++"the container format, proceed to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
++msgid "Transcode video (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
++msgid ""
++"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
++msgid ""
++"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
++msgid "Determines how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
++msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
++msgid "Please enter an address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
++msgid ""
++"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
++"choices, some formats might not be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
++msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
++msgid "You must choose a file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
++msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
++msgid ""
++"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
++"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
++"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
++"setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
++msgid ""
++"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
++"default name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
++msgid "More information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
++msgid "Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
++msgid "Transcode audio (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
++msgid ""
++"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
++"correlated their movement will be."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Creates several clones of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
++msgid "Magnify"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
++msgid "Magnifies part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
++msgid "Video Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
++msgid "Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
++msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
++msgid ""
++"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
++"preset (Audio Menu->Equalizer)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
++msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
++msgid "Smooth :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
++msgid ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
++msgid ""
++"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
++"these settings to take effect.\n"
++"\n"
++"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
++"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
++"Video Filter Module inside the preferences."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
++msgid "Stopped"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Paused"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
++msgid "Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
++msgid "Previous track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
++msgid "Next track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
++msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
++msgid "Open &File...\tCtrl-F"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
++msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
++msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
++msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
++msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
++msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
++msgid "E&xit\tCtrl-X"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
++msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
++msgid "&Messages...\tCtrl-M"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
++msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
++msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
++msgid "About..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
++msgid "Check for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
++msgid "&File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
++msgid "&View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
++msgid "&Settings"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
++msgid "&Audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
++msgid "&Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
++msgid "&Navigation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
++msgid "&Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
++msgid "Embedded playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
++msgid "Previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
++msgid "Next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
++msgid "Play slower"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
++msgid "Play faster"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
++msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
++msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
++msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
++msgid ""
++" (wxWidgets interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
++#, c-format
++msgid "About %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
++msgid "Show/Hide Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++msgid "Quick &Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++msgid "Open &File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++msgid "Open D&irectory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++msgid "Open &Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
++msgid "Open &Network Stream..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
++msgid "Open &Capture Device..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++msgid "Media &Info..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
++msgid "&Messages..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
++msgid "&Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
++msgid "Empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
++msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
++msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
++"and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
++msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
++msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
++msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "RTP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "Stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
++msgid "RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
++msgid ""
++"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
++"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
++"work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
++"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
++"with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
++msgid ""
++"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
++"needs to send the stream several times."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
++"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
++msgid "Bookmarks dialog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
++msgid "Show bookmarks dialog at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
++msgid "Extended GUI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
++msgid ""
++"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
++msgid "Taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
++msgid "Minimal interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
++msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
++msgid "Size to video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
++msgid "Resize VLC to match the video resolution."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
++msgid "Show labels in toolbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
++msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
++msgid "Playlist view"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
++msgid ""
++"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
++"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
++"with less features). You can select which one will be available on the "
++"toolbar (or both)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
++msgid "Embedded"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
++msgid "Both"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
++msgid "wxWidgets interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
++msgid "last config"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
++msgid "wxWidgets dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
++msgid "Dummy image chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
++msgid ""
++"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
++"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
++msgid "Save raw codec data"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
++msgid ""
++"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
++"main options."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
++msgid ""
++"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
++msgid "Dummy interface function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
++msgid "Dummy Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
++msgid "Dummy access function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
++msgid "Dummy demux function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
++msgid "Dummy decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
++msgid "Dummy decoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
++msgid "Dummy encoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
++msgid "Dummy audio output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
++msgid "Dummy video output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
++msgid "Dummy Video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
++msgid "Dummy font renderer function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
++#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
++#: modules/visualization/xosd.c:76
++msgid "Font"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
++msgid "Filename for the font you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
++msgid "Font size in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:86
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
++#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
++#: modules/video_filter/time.c:77
++msgid "Opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
++msgid ""
++"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
++"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
++msgid "Text default color"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
++msgid ""
++"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
++msgid "Relative font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
++msgid ""
++"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
++"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Smaller"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Small"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Large"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Larger"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:107
++msgid "Use YUVP renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:108
++msgid ""
++"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
++"you want to encode into DVB subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:110
++msgid "Font Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:111
++msgid ""
++"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
++"readability."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:120
++msgid "Fat Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52
++msgid "Black"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Gray"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Silver"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "White"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Maroon"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Red"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Fuchsia"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Yellow"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Olive"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Green"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Teal"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Lime"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Purple"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Navy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Blue"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:67
++#: modules/video_filter/time.c:56
++msgid "Aqua"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
++msgid "Text renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:133
++msgid "Freetype2 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:62
++msgid "Diffie-Hellman prime bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:64
++msgid ""
++"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
++"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:68
++msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:70
++msgid ""
++"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
++"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:73
++msgid "Number of resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:75
++msgid ""
++"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:78
++msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:80
++msgid ""
++"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
++"approved Certification Authority)."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:83
++msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:85
++msgid ""
++"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
++"host name."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:90
++msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:59
++msgid "Growl server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:60
++msgid ""
++"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
++"notifications are sent locally."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:63
++msgid "Growl password"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:65
++msgid "Growl password on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:66
++msgid "Growl UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:68
++msgid "Growl UDP port on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:74
++msgid "Growl Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
++msgid "(no title)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
++msgid "(no artist)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
++msgid "(no album)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gtk_main.c:60
++msgid "Gtk+ GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
++msgid "Text"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:118
++msgid "Log format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:120
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
++"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:124
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
++"\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:129
++msgid "Logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:130
++msgid "File logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Log filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Specify the log filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:141
++msgid "RRD output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:142
++msgid "Output data for RRDTool in this file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
++msgid "libc memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
++msgid "3D Now! memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
++msgid "MMX memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
++msgid "MMX EXT memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:64
++msgid "MSN Title format string"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:65
++msgid ""
++"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
++"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:72
++msgid "MSN Now-Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv4.c:96
++msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
++msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:60
++msgid "Timeout (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:61
++msgid "How long the notification will be displayed "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:66
++msgid "Notify"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:67
++msgid "LibNotify Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:44
++msgid "M3U playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:50
++msgid "Old playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:56
++msgid "XSPF playlist export"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:66
++msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:67
++msgid ""
++"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
++"equivalent to the -qws option from normal Qt."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:72
++msgid "Qt Embedded GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:184
++msgid "video"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:48
++msgid "RTSP host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:51
++msgid ""
++"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
++"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
++"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
++" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:56
++msgid "Maximum number of connections"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:57
++msgid ""
++"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
++"0 means no limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:61
++msgid "RTSP VoD"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:62
++msgid "RTSP VoD server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/screensaver.c:44
++msgid "X Screensaver disabler"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:66
++msgid "SVG template file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:67
++msgid ""
++"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
++msgid "Playlist stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
++msgid "C module that does nothing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
++msgid "Miscellaneous stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:58
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:91
++msgid "Win32 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/libxml.c:41
++msgid "XML Parser (using libxml2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/xtag.c:88
++msgid "Simple XML Parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:49
++msgid "Title to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:51
++msgid "Author to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:53
++msgid "Copyright string to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:54
++msgid "Comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:55
++msgid "Comment to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:57
++msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:58
++msgid "Packet Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:59
++msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:62
++msgid "ASF muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:540
++msgid "Unknown Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/avi.c:44
++msgid "AVI muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/dummy.c:41
++msgid "Dummy/Raw muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:45
++msgid "Create \"Fast Start\" files"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:47
++msgid ""
++"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
++"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
++"downloading."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:57
++msgid "MP4/MOV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
++msgid "DTS delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
++msgid "PES maximum size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
++msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
++msgid "PS muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
++msgid "Video PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
++msgid ""
++"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
++"the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
++msgid "Audio PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
++msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
++msgid "SPU PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
++msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
++msgid "PMT PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
++msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
++msgid "TS ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
++msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
++msgid "NET ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
++msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
++msgid "PMT Program numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
++msgid ""
++"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
++"to be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
++msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
++msgid ""
++"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
++msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
++msgid ""
++"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
++msgid "Set PID to ID of ES"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
++msgid ""
++"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
++"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
++msgid "Data alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
++msgid ""
++"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
++"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
++msgid "Shaping delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
++msgid ""
++"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
++"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
++"especially for reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
++msgid "Use keyframes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
++msgid ""
++"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
++"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
++"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
++"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
++"the biggest frames in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
++msgid "PCR delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
++msgid ""
++"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
++"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
++msgid "Minimum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
++msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
++msgid "Maximum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
++msgid "Crypt audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
++msgid "Crypt audio using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
++msgid "Crypt video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
++msgid "Crypt video using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
++msgid "CSA Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
++msgid ""
++"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
++msgid "Packet size in bytes to encrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
++msgid ""
++"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
++"header from the value before encrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
++msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:32
++msgid "Multipart separator string"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:33
++msgid ""
++"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
++"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:50
++msgid "Multipart JPEG muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/ogg.c:50
++msgid "Ogg/OGM muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/wav.c:42
++msgid "WAV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/copy.c:43
++msgid "Copy packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/h264.c:48
++msgid "H.264 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
++msgid "MPEG4 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
++msgid "MPEG4 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
++msgid "Sync on Intra Frame"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
++msgid ""
++"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
++"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
++msgid "MPEG-I/II video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
++msgid "Bonjour services"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
++msgid "Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
++msgid "DAAP shares"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:61
++msgid "DAAP access"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:63
++msgid "HAL devices detection"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:153
++msgid "Devices"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:57
++msgid "Podcast URLs list"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:58
++msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:63
++msgid "Podcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:155
++msgid "Podcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:79
++msgid "SAP multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:80
++msgid ""
++"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
++"However, you can specify a specific address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:83
++msgid "IPv4 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:85
++msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:87
++msgid "IPv6 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:89
++msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:91
++msgid "IPv6 SAP scope"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:93
++msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:94
++msgid "SAP timeout (seconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:96
++msgid ""
++"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:98
++msgid "Try to parse the announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:100
++msgid ""
++"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
++"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:103
++msgid "SAP Strict mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:105
++msgid ""
++"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:107
++msgid "Use SAP cache"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:109
++msgid ""
++"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
++"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:113
++msgid ""
++"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:124
++msgid "SAP Announcements"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:151
++msgid "SDP file parser for UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
++msgid "Session Announcements (SAP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
++msgid "Session"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
++msgid "Tool"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:67
++msgid "Shoutcast radio listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:79
++msgid "Shoutcast TV listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:149
++msgid "Shoutcast TV"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:38
++msgid ""
++"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
++"this stream later."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:42
++msgid ""
++"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
++"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
++"need to raise caching values."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:46
++msgid "ID Offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:47
++msgid ""
++"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
++"IDs bridge_in will register."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:59
++msgid "Bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:60
++msgid "Bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:62
++msgid "Bridge out"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:73
++msgid "Bridge in"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/description.c:48
++msgid "Description stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:38
++msgid "Enable/disable audio rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:40
++msgid "Enable/disable video rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:42
++msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
++msgid "Display"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:51
++msgid "Display stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/duplicate.c:40
++msgid "Duplicate stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
++msgid "Output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:39
++msgid "This is the default output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:41
++msgid "Audio output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:43
++msgid "This is the output access method that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:44
++msgid "Video output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:46
++msgid "This is the output access method that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
++msgid "Output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:50
++msgid "This is the default muxer method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:51
++msgid "Audio output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:53
++msgid "This is the muxer that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:54
++msgid "Video output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:56
++msgid "This is the muxer that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:58
++msgid "Output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:60
++msgid "This is the default output URI."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:61
++msgid "Audio output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:63
++msgid "This is the output URI that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:64
++msgid "Video output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:66
++msgid "This is the output URI that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:75
++msgid "Elementary stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/gather.c:40
++msgid "Gathering stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
++msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
++msgid "Sample aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
++msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
++msgid "Mosaic bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
++msgid "Mosaic bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:52
++msgid "This is the output URL that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:53
++msgid "SDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:55
++msgid ""
++"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
++"session will be made available. You must use an url: http://location to "
++"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
++"SDP to be announced via SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:59
++msgid "Muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:61
++msgid ""
++"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
++"is to use no muxer (standard RTP stream)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
++msgid "Session name"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:66
++msgid ""
++"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
++"Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:68
++msgid "Session description"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:70
++msgid ""
++"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:72
++msgid "Session URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:74
++msgid ""
++"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
++"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
++"(Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:77
++msgid "Session email"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:79
++msgid ""
++"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:83
++msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:84
++msgid "Audio port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:86
++msgid ""
++"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:87
++msgid "Video port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:89
++msgid ""
++"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:93
++msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:95
++msgid "MP4A LATM"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:97
++msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:106
++msgid "RTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:42
++msgid "This is the output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:46
++msgid "This is the muxer that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:47
++msgid "Output destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:50
++msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:53
++msgid ""
++"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
++"you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:56
++msgid "Session groupname"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:58
++msgid ""
++"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
++"if you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:61
++msgid "SAP announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:62
++msgid "Announce this session with SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:70
++msgid "Standard"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:71
++msgid "Standard stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:81
++msgid "Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:83
++msgid "Full paths of the files separated by colons."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:84
++msgid "Sizes"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:86
++msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:87
++msgid "Aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:89
++msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:90
++msgid "Command UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:92
++msgid "UDP port to listen to for commands."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:93
++msgid "Command"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:95
++msgid "Initial command to execute."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:96
++msgid "GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:98
++msgid "Number of P frames between two I frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:99
++msgid "Quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:101
++msgid "Fixed quantizer scale to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:102
++msgid "Mute audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:104
++msgid "Mute audio when command is not 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:107
++msgid "MPEG2 video switcher stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:46
++msgid "Video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:48
++msgid ""
++"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:50
++msgid "Destination video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:52
++msgid "This is the video codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:53
++msgid "Video bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:55
++msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:56
++msgid "Video scaling"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:58
++msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:59
++msgid "Video frame-rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:61
++msgid "Target output frame rate for the video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:64
++msgid "Deinterlace the video before encoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:67
++msgid "Specify the deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:74
++msgid "Maximum video width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:76
++msgid "Maximum output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:77
++msgid "Maximum video height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:79
++msgid "Maximum output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:80
++msgid "Video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:82
++msgid ""
++"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
++"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:85
++msgid "Video crop (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:87
++msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:88
++msgid "Video crop (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:90
++msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:91
++msgid "Video crop (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:93
++msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:94
++msgid "Video crop (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:96
++msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:98
++msgid "Video padding (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:100
++msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:101
++msgid "Video padding (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:103
++msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:104
++msgid "Video padding (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:106
++msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:107
++msgid "Video padding (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:109
++msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:111
++msgid "Video canvas width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:114
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:115
++msgid "Video canvas height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:117
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:118
++msgid "Video canvas aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:120
++msgid ""
++"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
++"accordingly."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:123
++msgid "Audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:125
++msgid ""
++"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:127
++msgid "Destination audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:129
++msgid "This is the audio codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:130
++msgid "Audio bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:132
++msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:133
++msgid "Audio sample rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:135
++msgid ""
++"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:136
++msgid "Audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:138
++msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:140
++msgid "Subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:142
++msgid ""
++"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:144
++msgid "Destination subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:146
++msgid "This is the subtitles codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:150
++msgid ""
++"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
++"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
++"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
++"of subpicture modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:155 modules/video_filter/osdmenu.c:119
++msgid "OSD menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:157
++msgid ""
++"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:159
++msgid "Number of threads"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:161
++msgid "Number of threads used for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:162
++msgid "High priority"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:164
++msgid ""
++"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:167
++msgid "Synchronise on audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:169
++msgid ""
++"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
++"on the audio track."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:173
++msgid ""
++"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
++"rate."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:188
++msgid "Transcode stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:264
++msgid "Overlays/Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
++msgid "MPEG2 video transrating stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
++msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
++msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
++msgid "Conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
++msgid "MMX conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
++msgid "AltiVec conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:60
++msgid "Brightness threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:61
++msgid ""
++"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
++"threshold value will be the brighness defined below."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:64
++msgid "Image contrast (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:65
++msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:66
++msgid "Image hue (0-360)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:67
++msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:68
++msgid "Image saturation (0-3)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:69
++msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:70
++msgid "Image brightness (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:71
++msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:72
++msgid "Image gamma (0-10)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:73
++msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:77
++msgid "Image properties filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:78
++msgid "Image adjust"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/blend.c:67
++msgid "Video pictures blending"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:55
++msgid "Number of clones"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:56
++msgid "Number of video windows in which to clone the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:59
++msgid "Video output modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:60
++msgid ""
++"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
++"separated list of modules."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:64
++msgid "Clone video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:66
++msgid "Clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:54
++msgid "Crop geometry (pixels)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:55
++msgid ""
++"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
++"<left offset> + <top offset>."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:57
++msgid "Automatic cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:58
++msgid "Automatic black border cropping."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:61
++msgid "Crop video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
++msgid "Deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
++msgid "Deinterlace method to use for local playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
++msgid "Streaming deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
++msgid "Deinterlace method to use for streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
++msgid "Deinterlacing video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:64
++msgid "Distort mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:65
++msgid ""
++"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
++"and \"psychedelic\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:67
++msgid "Gradient image type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:68
++msgid ""
++"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
++"keep colors."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:71
++msgid "Apply cartoon effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:72
++msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Ripple"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Gradient"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Hough"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:81
++msgid "Distort video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:52
++msgid "Invert video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:53
++msgid "Color inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:68
++msgid "Logo filenames"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:69
++msgid ""
++"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
++"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
++"simply enter its filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:72
++msgid "Logo animation # of loops"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:73
++msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:75
++msgid "Logo individual image time in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:76
++msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
++msgid "X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:79
++msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
++msgid "Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:82
++msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:84
++msgid "Transparency of the logo"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:85
++msgid ""
++"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
++"opacity)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:87
++msgid "Logo position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:89
++msgid ""
++"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
++"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:99
++msgid "Logo video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:101
++msgid "Logo overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:122
++msgid "Logo sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/magnify.c:59
++msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:77
++msgid "Marquee text to display."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
++#: modules/video_filter/time.c:73
++msgid "X offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
++msgid "X offset, from the left screen edge."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
++#: modules/video_filter/time.c:75
++msgid "Y offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
++msgid "Y offset, down from the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:82
++msgid "Timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:83
++msgid ""
++"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
++"(remains forever)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:87
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
++#: modules/video_filter/time.c:81
++msgid "Font size, pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
++#: modules/video_filter/time.c:82
++msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
++#: modules/video_filter/time.c:86
++msgid ""
++"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:99
++msgid "Marquee position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:101
++msgid ""
++"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:115
++msgid "Marquee"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
++msgid "Misc"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:141
++msgid "Marquee display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:90
++msgid "Transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:91
++msgid ""
++"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
++"opaque (default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:95
++msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:97
++msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:99
++msgid "Top left corner X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:100
++msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:101
++msgid "Top left corner Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:102
++msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:103
++msgid "Border width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:104
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
++msgid "Mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++msgid ""
++"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
++msgid "Positioning method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
++msgid ""
++"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
++"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
++"columns."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
++msgid "Number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
++msgid ""
++"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
++"to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
++msgid "Number of columns"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
++msgid ""
++"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
++"set to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
++msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++msgid "Keep original size"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
++msgid "Keep the original size of mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++msgid "Elements order"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
++msgid ""
++"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
++"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
++"bridge\" module."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
++msgid ""
++"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
++"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
++"input."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
++msgid "Bluescreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
++msgid ""
++"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
++"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
++"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
++"blending (blue by default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
++msgid "Bluescreen U value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
++msgid ""
++"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 120 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++msgid "Bluescreen V value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
++msgid ""
++"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 90 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++msgid "Bluescreen U tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
++msgid "Bluescreen V tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "fixed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
++msgid "Mosaic video sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
++msgid "Mosaic"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:54
++msgid "Blur factor (1-127)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:55
++msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:58
++msgid "Motion blur"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:59
++msgid "Motion blur filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
++msgid "Description file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
++msgid "A file containing a simple playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
++msgid "History parameter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
++msgid "The umber of frames used for detection."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
++msgid "Motion detect video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
++msgid "Motion detect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
++msgid "Configuration file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
++msgid "Configuration file for the OSD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
++msgid "Path to OSD menu images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
++msgid ""
++"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
++"configuration file."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
++msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
++msgid "Menu position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
++msgid ""
++"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
++msgid "Menu timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
++msgid ""
++"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
++"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
++"visible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
++msgid "Menu update interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
++msgid ""
++"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
++"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
++"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
++"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
++msgid "On Screen Display menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:121
++msgid "Feed URLs"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:122
++msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:123
++msgid "Speed of feeds"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:124
++msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:125
++msgid "Max length"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:126
++msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:128
++msgid "Refresh time"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:129
++msgid ""
++"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
++"feeds are never updated."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:131
++msgid "Feed images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:132
++msgid "Display feed images if available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
++msgid "Text position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:154
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:197
++msgid "RSS and Atom feed display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rv32.c:52
++msgid "RV32 conversion filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
++msgid "Video scaling filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
++msgid "Scaling mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
++msgid "Scaling mode to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Fast bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bicubic (good quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Experimental"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Area"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Gauss"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "SincR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Lanczos"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Bicubic spline"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:71
++msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:72
++msgid ""
++"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
++"%S = second)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:74
++msgid "X offset, from the left screen edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:76
++msgid "Y offset, down from the top"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:93
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:107
++msgid "Time overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:124
++msgid "Time display sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:57
++msgid "Transform type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:58
++msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:61
++msgid "Rotate by 90 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 180 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 270 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip horizontally"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip vertically"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:66
++msgid "Video transformation filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:54
++msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:58
++msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:61
++msgid "Active windows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:62
++msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:65
++msgid "Element aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:66
++msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:70
++msgid "Wall video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:71
++msgid "Image wall"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:55
++msgid "ASCII Art"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:58
++msgid "ASCII-art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/caca.c:80
++msgid "Color ASCII art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directfb.c:69
++msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:127
++msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:129
++msgid ""
++"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:132
++msgid "Use video buffers in system memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:134
++msgid ""
++"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
++"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
++"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:139
++msgid "Use triple buffering for overlays"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:141
++msgid ""
++"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
++"better video quality (no flickering)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:144
++msgid "Name of desired display device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:145
++msgid ""
++"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
++"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
++"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:150
++msgid "Enable wallpaper mode "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:152
++msgid ""
++"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
++"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
++"desktop must not already have a wallpaper."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:178
++msgid "DirectX video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:318
++msgid "Wallpaper"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
++msgid "OpenGL video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:67
++msgid "Framebuffer device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:69
++msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:77
++msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
++#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
++msgid "X11 display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:58
++msgid ""
++"X11 hardware display to use.\n"
++"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/glide.c:64
++msgid "3dfx Glide video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
++msgid "HD1000 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:48
++msgid "Image format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:49
++msgid "Format of the output images (png or jpg)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:51
++msgid "Image width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:52
++msgid ""
++"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:56
++msgid "Image height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:57
++msgid ""
++"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:61
++msgid "Recording ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:62
++msgid ""
++"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:65
++msgid "Filename prefix"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:66
++msgid ""
++"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
++"\"prefixNUMBER.format\" form."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:70
++msgid "Always write to the same file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:71
++msgid ""
++"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
++"this case, the number is not appended to the filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:80
++msgid "Image video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/mga.c:59
++msgid "Matrox Graphic Array video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Transparent Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Cylinder"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Torus"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Sphere"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUAREXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUARER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINEXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:148
++msgid "OpenGL sampling accuracy "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:149
++msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:150
++msgid "OpenGL Cylinder radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:151
++msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:152
++msgid "Point of view x-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:153
++msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:155
++msgid "Point of view y-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:156
++msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:158
++msgid "Point of view z-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:159
++msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:162
++msgid "OpenGL cube rotation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:163
++msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:165
++msgid "Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:167
++msgid "Several visual OpenGL effects are available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
++msgid "QT Embedded display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
++msgid ""
++"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
++"the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
++msgid "QT Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/sdl.c:108
++msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:60
++msgid "Snapshot width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:61
++msgid "Width of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:63
++msgid "Snapshot height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:64
++msgid "Height of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:66
++msgid "Chroma"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:67
++msgid ""
++"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:70
++msgid "Cache size (number of images)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:71
++msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:75
++msgid "Snapshot module"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/svgalib.c:56
++msgid "SVGAlib video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:220
++msgid "Windows GAPI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:224
++msgid "Windows GDI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
++msgid "XVideo adaptor number"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:89
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
++msgid "Alternate fullscreen method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
++msgid ""
++"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
++"its drawbacks.\n"
++"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
++"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
++"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
++"show on top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
++msgid ""
++"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
++"DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
++msgid "Screen for fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
++msgid ""
++"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
++"1 for the second."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:115
++msgid "OpenGL(GLX) provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
++msgid "Use shared memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
++msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:78
++msgid "X11 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
++msgid "XVimage chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
++msgid ""
++"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
++"to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
++msgid "XVideo extension video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
++msgid "GaLaktos visualization plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:58
++msgid "Goom display width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:59
++msgid "Goom display height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:60
++msgid ""
++"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
++"will be prettier but more CPU intensive)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:63
++msgid "Goom animation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:64
++msgid ""
++"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:70
++msgid "Goom"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:71
++msgid "Goom effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:38
++msgid "Effects list"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:40
++msgid ""
++"A list of visual effect, separated by commas.\n"
++"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:45
++msgid "The width of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:49
++msgid "The height of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:51
++msgid "Number of bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:53
++msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:55
++msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:57
++msgid "Band separator"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:59
++msgid "Number of blank pixels between bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:61
++msgid "Amplification"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:63
++msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:65
++msgid "Enable peaks"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:67
++msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:69
++msgid "Enable original graphic spectrum"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:71
++msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:73
++msgid "Enable bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:75
++msgid "Draw bands in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:77
++msgid "Enable base"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:79
++msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:81
++msgid "Base pixel radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:83
++msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:85
++msgid "Spectral sections"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:87
++msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:89
++msgid "Peak height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:91
++msgid "Total pixel height of the peak items."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:93
++msgid "Peak extra width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:95
++msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:97
++msgid "V-plane color"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:99
++msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:101
++msgid "Number of stars"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:103
++msgid "Number of stars to draw with random effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:109
++msgid "Visualizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:112
++msgid "Visualizer filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:120
++msgid "Spectrum analyser"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:63
++msgid "Flip vertical position"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:64
++msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:67
++msgid "Vertical offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:68
++msgid ""
++"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
++"pixels, defaults to 30 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:72
++msgid "Shadow offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:73
++msgid ""
++"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:77
++msgid "Font used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:79
++msgid "Color used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:84
++msgid "XOSD interface"
++msgstr ""
++
++#~ msgid "Control interface settings"
++#~ msgstr "Kontroller grensesnitt instillinger"
++
++#~ msgid " "
++#~ msgstr " "
++
++#~ msgid "Advanced open options"
++#~ msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
++
++#~ msgid "subtitles"
++#~ msgstr "undertekster"
++
++#~ msgid "osd text filter"
++#~ msgstr "osd tekstfilter"
++
++#~ msgid "&Chapter:"
++#~ msgstr "&Kapittel"
++
++#~ msgid "Open &file..."
++#~ msgstr "Ã…pne &fil..."
++
++#~ msgid "Open &disc..."
++#~ msgstr "Ã…pne &disk..."
++
++#~ msgid "&Hide interface"
++#~ msgstr "&Skjul grensesnitt"
++
++#~ msgid "&Add interface"
++#~ msgstr "&Legg til grensesnitt"
++
++#~ msgid "Sc&reen"
++#~ msgstr "Sk&jerm"
++
++#~ msgid "&Chapter"
++#~ msgstr "&Kapittel"
++
++#~ msgid "Select angle"
++#~ msgstr "Velg vinkel"
++
++#~ msgid "&Language"
++#~ msgstr "&Språk"
++
++#~ msgid "&Subtitles"
++#~ msgstr "&Undertekster"
++
++#~ msgid "Next file"
++#~ msgstr "Neste fil"
++
++#~ msgid "&Add subtitles..."
++#~ msgstr "&Legg til undertekster..."
++
++#~ msgid "Exit"
++#~ msgstr "Avslutt"
++
++#~ msgid "&Fullscreen"
++#~ msgstr "&Fullskjerm"
++
++#~ msgid "Select next title"
++#~ msgstr "Velg neste tittel"
++
++#~ msgid "&Mute"
++#~ msgstr "&Demp"
++
++#~ msgid "Open network"
++#~ msgstr "Ã…pne nettverk"
++
++#~ msgid "&Disc..."
++#~ msgstr "&Disk..."
++
++#~ msgid "&Network..."
++#~ msgstr "&Nettverk..."
++
++#~ msgid "Add subtitles"
++#~ msgstr "Legg til undertekster"
++
++#~ msgid "Language 0x%x"
++#~ msgstr "Språk 0x%x"
++
++#~ msgid "Screen %d"
++#~ msgstr "Skjerm %d"
++
++#~ msgid "Open skin"
++#~ msgstr "Ã…pne drakt"
++
++#~ msgid "Skin files"
++#~ msgstr "Drakt-filer"
++
++#~ msgid "Open disc..."
++#~ msgstr "Ã…pne disk..."
+Binary files vlc-0.8.6/po/ne.gmo and vlc-0.8.6a/po/ne.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/ne.po vlc-0.8.6a/po/ne.po
+--- vlc-0.8.6/po/ne.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/po/ne.po	2007-01-07 23:15:42.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,17689 @@
++# translation of ne.po to Nepali
++# Nepali translations for vlc package.
++# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
++# This file is distributed under the same license as the vlc package.
++# $Id: ne.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
++#
++#
++# Subir Pradhanang <subirbp at gmail.com>, 2005.
++# Mahesh Subedi <submanesh at yahoo.com>, 2006.
++# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva at hotmail.com>, 2006.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: ne\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-11-27 10:28+0545\n"
++"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva at hotmail.com>\n"
++"Language-Team: Nepali <info at mpp.org.np>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Poedit-Language: Nepali\n"
++"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"यो कार्यक्रम कानुनद्वारा विस्तार आज्ञापत्रसँग, कुनै वारेन्टिबिना नै आउछ । \n"
++"तपाईँले GNU साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको शर्तमा रहेर यसलाई पुन: वितरण गर्न सक्नुहुन्छ;\n"
++"विस्तारका लागि COPYING नाम गरेको फाइल हेर्नुहोस् ।\n"
++"VideoLAN समूहद्वारा लेखिएको; लेखक फाइल हेर्नुहोस् ।\n"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:32
++msgid "VLC preferences"
++msgstr "VLC प्राथमिकता"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:34
++msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
++msgstr "सबै विकल्प हेर्नका लागि \"उन्नत विकल्प\" चयन गर्नुहोस् ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
++#: modules/visualization/visual/visual.c:113
++msgid "General"
++msgstr "साधारण"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
++msgid "Interface"
++msgstr "इन्टरफेस"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:40
++msgid "Settings for VLC's interfaces"
++msgstr "VLC को इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:42
++msgid "General interface settings"
++msgstr "साधारण इन्टरफेस सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:44
++msgid "Main interfaces"
++msgstr "मुख्य इन्टरफेस"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:45
++msgid "Settings for the main interface"
++msgstr "मुख्य इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
++msgid "Control interfaces"
++msgstr "नियन्त्रण इन्टरफेस"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:48
++msgid "Settings for VLC's control interfaces"
++msgstr "VLC को नियन्त्रण इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
++msgid "Hotkeys settings"
++msgstr "हटकुञ्जी सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:250
++msgid "Audio"
++msgstr "अडियो"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:55
++msgid "Audio settings"
++msgstr "अडियो सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
++msgid "General audio settings"
++msgstr "साधारण अडियो सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
++#: src/video_output/video_output.c:403
++msgid "Filters"
++msgstr "फिल्टर"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:62
++msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
++msgstr "अडियो प्रवाह पश्चातको प्रक्रियामा अडियो फिल्टर प्रयोग गरिन्छ ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
++msgid "Visualizations"
++msgstr "भिज्युलाइजेसन"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
++msgid "Audio visualizations"
++msgstr "अडियो भिज्युलाइजेसन"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
++msgid "Output modules"
++msgstr "निर्गत मोड्युल"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:69
++msgid "These are general settings for audio output modules."
++msgstr "अडियो निर्गत मोड्युका लागि ति साधारण सेटिङ हुन्"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "विविध"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:72
++msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
++msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्युल"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
++#: modules/stream_out/transcode.c:194
++msgid "Video"
++msgstr "भिडियो"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:76
++msgid "Video settings"
++msgstr "भिडियो सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
++msgid "General video settings"
++msgstr "साधारण भिडियो सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:83
++msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
++msgstr "तपाईँले रूचाउनु भएको भिडियो निर्गत छनोट गर्नुहोस् र यसलाई यहाँ कन्फिगर गर्नुहोस् ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:87
++msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
++msgstr "भिडियो प्रवाह पश्चात प्रक्रिया भिडियो फिल्टर प्रयोग गरिन्छ ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:89
++msgid "Subtitles/OSD"
++msgstr "उपशीर्षक/OSD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:90
++msgid ""
++"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
++"subpictures\"."
++msgstr "स्क्रिन-प्रर्दशन, उपशीर्षक र \"ओभरले सहायक तस्विर\" सँग सम्बन्धित विविध सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:99
++msgid "Input / Codecs"
++msgstr "आगत / कोडेक"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:100
++msgid ""
++"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
++"VLC. Encoder settings can also be found here."
++msgstr ""
++"आगत, डिमल्टिप्लेक्सिङ र VLC को असङ्केतन भागका लागि ति सेटिङहरू हुन् । सङ्केतक सेटिङ पनि "
++"यहाँ प्राप्त गर्न सकिन्छ ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:103
++msgid "Access modules"
++msgstr "पहुँच मोड्युल"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:105
++msgid ""
++"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
++"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
++msgstr ""
++"VLC द्वारा प्रयोग गर्ने विविध पहुँच विधिसँग सम्बन्धित सेटिङ । तपाईँले एकान्तर गर्न चाहनु "
++"भएको साझा सेटिङहरू HTTP प्रोक्सी वा क्यासिङ सेटिङ हुन् ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:109
++msgid "Access filters"
++msgstr "पहुँच फिल्टर"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:111
++msgid ""
++"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
++"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
++"you are doing."
++msgstr ""
++"पहुँच फिल्टरहरू विशेष हुन्छन् जसले VLC को आगतमा उन्नत सञ्चालनलाई अनुमति दिन्छ । तपाईँलाई के "
++"गर्दै छु भन्ने थाहाँ छैन भने तपाईँले यहाँ केहि छुन हुदैन ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:115
++msgid "Demuxers"
++msgstr "डेमुक्सर"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:116
++msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
++msgstr "डेमुक्सरलाई अडियो र भिडियो प्रवाह विभाजन गर्न प्रयोग गरिन्छ ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:118
++msgid "Video codecs"
++msgstr "भिडियो कोडेक"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:119
++msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
++msgstr "भिडियो मात्र असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:121
++msgid "Audio codecs"
++msgstr "अडियो कोडेक"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:122
++msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
++msgstr "अडियो मात्र असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:124
++msgid "Other codecs"
++msgstr "अन्य कोडेक"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:125
++msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
++msgstr "अडियो र भिडियो र विविध असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:128
++msgid "General input settings. Use with care."
++msgstr "साधारण आगत सेटिङ । राम्रोसँग प्रयोग गर्नुहोस् ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
++msgid "Stream output"
++msgstr "प्रवाह निर्गत"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:133
++msgid ""
++"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
++"incoming streams.\n"
++"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
++"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
++"RTSP).\n"
++"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
++"duplicating...)."
++msgstr ""
++"प्रवाह निर्गत भनेको VLC लाई प्रवाहित सर्भर वा आगमन प्रवाह बचत गर्न अनुमति दिने हो ।\n"
++"प्रवाहहरूलाई पहिले मुक्स गरिन्छ र त्यसपछि \"पहुँच निर्गत\" मोड्युल हुदै पढाइन्छ जसलाई प्रवाह "
++"फाइलमा बचत गरिन्छ वा त्यसलाई प्रवाह गर्न सकिन्छ ।(UDP, HTTP, RTP/RTSP)\n"
++"साउट प्रवाह मोड्युलले उन्नत प्रक्रियालाई अनुमति दिन्छ (ट्रान्सकोडिङ, डुब्लिकेटिङ...)."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:141
++msgid "General stream output settings"
++msgstr "साधारण प्रवाह निर्गत सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:143
++msgid "Muxers"
++msgstr "मुक्सर"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:145
++msgid ""
++"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
++"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
++"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each muxer."
++msgstr ""
++"मुक्सरले सबै तत्व प्रवाहलाई (भिडियो, अडियो, ...)कै स्थानमा राख्न प्रयोग गरिने "
++"इनक्याप्सुलेसन ढाँचा सिर्जना गर्दछ । यो सेटिङले तपाईँलाई निर्दिष्ट मुक्सर बल गर्न अनुमति "
++"दिन्छ । तपाईँले सम्भवत यसो गर्नु नपर्ला ।\n"
++"तपाईँले प्रत्येक मुक्सरका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:151
++msgid "Access output"
++msgstr "पहुँच निर्गत"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:153
++msgid ""
++"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
++"setting allows you to always force a specific access output method. You "
++"should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each access output."
++msgstr ""
++"पहुँच निर्गत मोड्युलले मुक्स प्रवाहहरू पठाउने तरिका नियन्त्रण गर्दछ । यो सेटिङले तपाईँले "
++"निर्दिष्ट पहुँच निर्गत विधि बल गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले सम्भवत त्यसो गर्न नपर्ला ।\n"
++"तपाईँले प्रत्यके पहँच निर्गतका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:158
++msgid "Packetizers"
++msgstr "प्याकेटराइजर"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:160
++msgid ""
++"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
++"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
++"not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each packetizer."
++msgstr ""
++"प्याकेटराइजरहरू मुक्सिङ गर्नु पूर्व तत्व प्रवाह \"पूर्व प्रक्रिया\" गर्न प्रयोग गरिन्छ । यो "
++"सेटिङले तपाईँलाई प्याकेटराइजर बल गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले सम्भवत त्यसो गर्नु नपर्ला ।\n"
++"तपाईँले प्रत्येक प्याकेटराइजरका लागि पूर्वनिर्धारित परिमिति सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:166
++msgid "Sout stream"
++msgstr "साउट प्रवाह"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:167
++msgid ""
++"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
++"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
++"for each sout stream module here."
++msgstr ""
++"साउट प्रवाह मोड्युले साउट प्रक्रिया श्रृङ्खला निर्माण गर्न अनुमति दिन्छ । कृपया विस्तृत "
++"जानकारीका लागि प्रवाहमा सन्दर्भ गर्नुहोस् । तपाईँले यहाँ प्रत्येक प्रवाह मोड्युलका लागि "
++"पूर्वनिर्धारित विकल्प कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
++msgid "SAP"
++msgstr "SAP"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:174
++msgid ""
++"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
++"multicast UDP or RTP."
++msgstr ""
++"मल्टिकास्ट UDP वा RTP प्रयोग गर्दै पठाइदै रहेको प्रवाहलाई सार्वजनिक रूपमा घोषणा गर्ने "
++"विधि नै SAP हो ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:177
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
++msgid "VOD"
++msgstr "VOD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:178
++msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
++msgstr "माग भएको बेलामा भिडियोको VLC कार्यान्वयन"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
++msgid "Playlist"
++msgstr "बजाउने सूची"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:183
++msgid ""
++"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
++"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
++msgstr ""
++"बजाउने सूची व्यवहारसँग सम्बन्धित (उदाहरणका लागि प्लेब्याक मोड) र बजाउने सूचीमा वस्तु "
++"स्वचालित रूपमा थप्ने मोड्युल सम्बन्धित सेटिङ (\"सेवा अनुसन्धान\" मोड्युल)"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:187
++msgid "General playlist behaviour"
++msgstr "साधारण बजाउने सूची व्यवहार"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
++msgid "Services discovery"
++msgstr "सेवा अनुसन्धान"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:189
++msgid ""
++"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
++"playlist."
++msgstr "सेवा अनुसन्धान मोड्युलमा वस्तु बजाउने सूचीमा स्वचालित रूपमा थप्ने सुविधा हुन्छ ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
++msgid "Advanced"
++msgstr "उन्नत"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:194
++msgid "Advanced settings. Use with care."
++msgstr "उन्नत सेटिङ, राम्रोसँग प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:196
++msgid "CPU features"
++msgstr "CPU सुविधा"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:197
++msgid ""
++"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
++"not change these settings."
++msgstr ""
++"तपाईँले यहाँ CPU गतिवर्धन अक्षम पार्न छनोट गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले सम्भवत यि सेटिङ "
++"परिवर्तन गर्नु नपर्ला ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:200
++msgid "Advanced settings"
++msgstr "उन्नत सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:201
++msgid "Other advanced settings"
++msgstr "अन्य उन्नत सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
++#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
++msgid "Network"
++msgstr "सञ्जाल"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:204
++msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
++msgstr "ति मोड्युले VLC को सबै अन्य भागमा सञ्जाल प्रकार्य प्रदान गर्दछ ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:209
++msgid "Chroma modules settings"
++msgstr "क्रोमा मोड्युल सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:210
++msgid "These settings affect chroma transformation modules."
++msgstr "ति सेटिङले क्रोमा प्रसारण मोड्युललाई प्रभाव पार्दछ ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:212
++msgid "Packetizer modules settings"
++msgstr "प्याकेटाइजर मोड्युल सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:216
++msgid "Encoders settings"
++msgstr "सङ्केतक सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:218
++msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
++msgstr "ति भिडियो/अडियो/उपशीर्षक सङ्केतन मोड्युलका लागि साधारण सेटिङ हुन् ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:221
++msgid "Dialog providers settings"
++msgstr "संवाद प्रदायक सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:223
++msgid "Dialog providers can be configured here."
++msgstr "संवाद प्रदायकलाई यहाँ कन्फिगर गर्न सकिन्छ ।"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:225
++msgid "Subtitle demuxer settings"
++msgstr "उपशीर्षक डुमुक्सर सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:227
++msgid ""
++"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
++"example by setting the subtitles type or file name."
++msgstr ""
++"यो भागमा तपाईँले उपशीर्षक डुमुक्सरको व्यवहार बल गर्न सक्नुहुन्छ । उदाहरणका लागि उपशीर्षक "
++"प्रकार वा फाइलनामको सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:230
++msgid "Video filters settings"
++msgstr "भिडियो फिल्टर सेटिङ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:237
++msgid "No help available"
++msgstr "मद्दत उपलब्ध छैन"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:238
++msgid "There is no help available for these modules."
++msgstr "ति मोड्युलका लागि मद्दत उपलब्ध छैन"
++
++#: include/vlc_interface.h:137
++msgid ""
++"\n"
++"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
++"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"चेतावनी: यदि तपाईँले अब GUI मा पहुँच गर्न सक्नुभएन भने, आदेशरेखा सञ्झ्याल खोल्नुहोस् र तपाईँले "
++"VLC स्थापना गर्नु भएको र \"vlc -I wx\" चलाउनु भएको डाइरेक्टरीमा जानुहोस् ।\n"
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
++msgid "Meta-information"
++msgstr "मेटा सूचना"
++
++#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
++msgid "Title"
++msgstr "शीर्षक"
++
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
++msgid "Author"
++msgstr "लेखक"
++
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
++msgid "Artist"
++msgstr "कलाकार"
++
++#: include/vlc_meta.h:32
++msgid "Genre"
++msgstr "विधा"
++
++#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
++msgid "Copyright"
++msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
++
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
++msgid "Album/movie/show title"
++msgstr "एल्बम/चलचित्र/शीर्षक देखाउनुहोस्"
++
++#: include/vlc_meta.h:35
++msgid "Track number/position in set"
++msgstr "ट्रयाक नम्बर/सेटमा स्थान"
++
++#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
++msgid "Description"
++msgstr "वर्णन"
++
++#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
++msgid "Rating"
++msgstr "दर"
++
++#: include/vlc_meta.h:38
++msgid "Date"
++msgstr "मिति"
++
++#: include/vlc_meta.h:39
++msgid "Setting"
++msgstr "सेटिङ"
++
++#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
++msgid "URL"
++msgstr "URL"
++
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
++msgid "Language"
++msgstr "भाषा"
++
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
++msgid "Now Playing"
++msgstr "अहिले बजिरहेको"
++
++#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
++msgid "Publisher"
++msgstr "प्रकाशक"
++
++#: include/vlc_meta.h:45
++msgid "CDDB Artist"
++msgstr "CDDB कलाकार"
++
++#: include/vlc_meta.h:46
++msgid "CDDB Category"
++msgstr "CDDB कोटि"
++
++#: include/vlc_meta.h:47
++msgid "CDDB Disc ID"
++msgstr "CDDB डिस्क ID"
++
++#: include/vlc_meta.h:48
++msgid "CDDB Extended Data"
++msgstr "CDDB विस्तारित लगत"
++
++#: include/vlc_meta.h:49
++msgid "CDDB Genre"
++msgstr "CDDB विधा"
++
++#: include/vlc_meta.h:50
++msgid "CDDB Year"
++msgstr "CDDB वर्ष"
++
++#: include/vlc_meta.h:51
++msgid "CDDB Title"
++msgstr "CDDB शीर्षक"
++
++#: include/vlc_meta.h:53
++msgid "CD-Text Arranger"
++msgstr "CD-पाट मिलाउने"
++
++#: include/vlc_meta.h:54
++msgid "CD-Text Composer"
++msgstr "CD-पाठ रचनाकार"
++
++#: include/vlc_meta.h:55
++msgid "CD-Text Disc ID"
++msgstr "CD-पाठ डिस्क ID"
++
++#: include/vlc_meta.h:56
++msgid "CD-Text Genre"
++msgstr "CD-पाठ विधा"
++
++#: include/vlc_meta.h:57
++msgid "CD-Text Message"
++msgstr "CD-पाठ सन्देश"
++
++#: include/vlc_meta.h:58
++msgid "CD-Text Songwriter"
++msgstr "CD-पाठ गितकार"
++
++#: include/vlc_meta.h:59
++msgid "CD-Text Performer"
++msgstr "CD-पाठ आयोजक"
++
++#: include/vlc_meta.h:60
++msgid "CD-Text Title"
++msgstr "CD-पाठ शीर्षक"
++
++#: include/vlc_meta.h:62
++msgid "ISO-9660 Application ID"
++msgstr "ISO-9660 अनुप्रयोग ID"
++
++#: include/vlc_meta.h:63
++msgid "ISO-9660 Preparer"
++msgstr "ISO-9660 तैयारी"
++
++#: include/vlc_meta.h:64
++msgid "ISO-9660 Publisher"
++msgstr "ISO-9660 प्रकाशक"
++
++#: include/vlc_meta.h:65
++msgid "ISO-9660 Volume"
++msgstr "ISO-9660 भोल्युम"
++
++#: include/vlc_meta.h:66
++msgid "ISO-9660 Volume Set"
++msgstr "ISO-9660 भोल्युम सेट"
++
++#: include/vlc_meta.h:68
++msgid "Codec Name"
++msgstr "कोडेक नाम"
++
++#: include/vlc_meta.h:69
++msgid "Codec Description"
++msgstr "कोडेक वर्णन"
++
++#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
++#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
++msgid "Disable"
++msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
++msgid "Spectrometer"
++msgstr "स्पेकट्रोमिटर"
++
++#: src/audio_output/input.c:84
++msgid "Scope"
++msgstr "क्षेत्र"
++
++#: src/audio_output/input.c:86
++msgid "Spectrum"
++msgstr "स्पेकट्रम"
++
++#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++msgid "Equalizer"
++msgstr "समकारी"
++
++#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
++#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
++msgid "Audio filters"
++msgstr "अडियो फिल्टर"
++
++#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
++msgid "Audio Channels"
++msgstr "अडियो च्यानल"
++
++#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
++#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
++#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
++#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
++#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
++#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Stereo"
++msgstr "स्टेरियो"
++
++#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Left"
++msgstr "बायाँ"
++
++#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Right"
++msgstr "दायाँ"
++
++#: src/audio_output/output.c:135
++msgid "Dolby Surround"
++msgstr "डल्बी सराउन्ड"
++
++#: src/audio_output/output.c:147
++msgid "Reverse stereo"
++msgstr "स्ट्रेरियो उल्टाउनुहोस्"
++
++#: src/extras/getopt.c:636
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
++msgstr "%s: विकल्प `%s' अस्पष्ट छ\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:661
++#, c-format
++msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: विकल्प `--%s' ले तर्क अनुमति दिदैन\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:666
++#, c-format
++msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: विकल्प `%c%s' ले तर्क अनुमति दिदैन\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
++msgstr "%s: विकल्प `%s' लाई एउटा तर्क आवश्यक पर्दछ\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:713
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
++msgstr "%s: अपरिचित विकल्प `--%s'\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:717
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
++msgstr "%s: अपरिचित विकल्प `%c%s'\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:743
++#, c-format
++msgid "%s: illegal option -- %c\n"
++msgstr "%s: गैरकानुनी विकल्प -- %c\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:746
++#, c-format
++msgid "%s: invalid option -- %c\n"
++msgstr "%s: अवैध विकल्प -- %c\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
++#, c-format
++msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
++msgstr "%s: विकल्पलाई एउटा तर्क आवश्यक पर्दछ -- %c\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:823
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr "%s: विकल्प `-W %s' अस्पष्ट छ\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:841
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: विकल्प `-W %s' ले एउटा तर्क अनुमति दिदैन\n"
++
++#: src/input/control.c:283
++#, c-format
++msgid "Bookmark %i"
++msgstr "पुस्तकचिनो %i"
++
++#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
++#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
++#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
++#, c-format
++msgid "Track %i"
++msgstr "ट्रयाक %i"
++
++#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
++#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
++msgid "Program"
++msgstr "कार्यक्रम"
++
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
++#, c-format
++msgid "Stream %d"
++msgstr "प्रवाह %d"
++
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
++msgid "Codec"
++msgstr "कोडेक"
++
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
++#: modules/gui/macosx/output.m:153
++msgid "Type"
++msgstr "प्रकार"
++
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
++#: modules/gui/macosx/output.m:176
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
++msgid "Channels"
++msgstr "च्यानल"
++
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
++msgid "Sample rate"
++msgstr "नमूना दर"
++
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
++#, c-format
++msgid "%d Hz"
++msgstr "%d Hz"
++
++#: src/input/es_out.c:1610
++msgid "Bits per sample"
++msgstr "प्रति नमूना बिट"
++
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
++msgid "Bitrate"
++msgstr "बिटदर"
++
++#: src/input/es_out.c:1616
++#, c-format
++msgid "%d kb/s"
++msgstr "%d kb/s"
++
++#: src/input/es_out.c:1627
++msgid "Resolution"
++msgstr "रिज्योलुसन"
++
++#: src/input/es_out.c:1633
++msgid "Display resolution"
++msgstr "रिज्योलुसन प्रर्दशन गर्नुहोस्"
++
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
++msgid "Frame rate"
++msgstr "फ्रेम दर"
++
++#: src/input/es_out.c:1650
++msgid "Subtitle"
++msgstr "उपशीर्षक"
++
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
++#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
++#: modules/gui/macosx/output.m:391
++msgid "Stream"
++msgstr "प्रवाह"
++
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++msgid "Duration"
++msgstr "अवधि"
++
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
++msgid "Errors"
++msgstr "त्रुटि"
++
++#: src/input/var.c:115
++msgid "Bookmark"
++msgstr "पुस्तकचिनो"
++
++#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:440
++msgid "Programs"
++msgstr "कार्यक्रम"
++
++#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
++msgid "Chapter"
++msgstr "अध्याय"
++
++#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
++#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
++msgid "Navigation"
++msgstr "नेभिगेसन"
++
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
++msgid "Video Track"
++msgstr "भिडियो ट्रयाक"
++
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++msgid "Audio Track"
++msgstr "अडियो ट्रयाक"
++
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++msgid "Subtitles Track"
++msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक"
++
++#: src/input/var.c:256
++msgid "Next title"
++msgstr "पछिल्लो शीर्षक"
++
++#: src/input/var.c:261
++msgid "Previous title"
++msgstr "अघिल्लो शीर्षक"
++
++#: src/input/var.c:284
++#, c-format
++msgid "Title %i"
++msgstr "शीर्षक %i"
++
++#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
++#, c-format
++msgid "Chapter %i"
++msgstr "अध्याय %i"
++
++#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
++msgid "Next chapter"
++msgstr "पछिल्लो अध्याय"
++
++#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
++msgid "Previous chapter"
++msgstr "अघिल्लो अध्याय"
++
++#: src/interface/interaction.c:427
++msgid "Login"
++msgstr "लगइन"
++
++#: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
++#: modules/control/telnet.c:81
++msgid "Password"
++msgstr "पासवर्ड"
++
++#: src/interface/interface.c:348
++msgid "Switch interface"
++msgstr "इन्टरफेस स्विच गर्नुहोस्"
++
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++msgid "Add Interface"
++msgstr "इन्टरफेस थप्नुहोस्"
++
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr "कन्सोल"
++
++#: src/interface/interface.c:380
++msgid "Telnet Interface"
++msgstr "टेलनेट इन्टरफेस"
++
++#: src/interface/interface.c:382
++msgid "Web Interface"
++msgstr "वेब इन्टरफेस"
++
++#: src/interface/interface.c:384
++msgid "Debug logging"
++msgstr "डिबग लगइन"
++
++#: src/interface/interface.c:386
++msgid "Mouse Gestures"
++msgstr "माउस सङ्केत"
++
++#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
++#: src/misc/modules.c:1988
++msgid "C"
++msgstr "C"
++
++#: src/libvlc.c:348
++msgid "Help options"
++msgstr "मद्दत विकल्प"
++
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
++msgid "string"
++msgstr "स्ट्रिङ"
++
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
++msgid "integer"
++msgstr "इन्टिजर"
++
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
++msgid "float"
++msgstr "फ्लोट"
++
++#: src/libvlc.c:2262
++msgid " (default enabled)"
++msgstr " (पूर्वनिर्धारित सक्षम पारिएको छ)"
++
++#: src/libvlc.c:2263
++msgid " (default disabled)"
++msgstr " (पूर्वनिर्धारित अक्षम पारिएको छ)"
++
++#: src/libvlc.c:2445
++#, c-format
++msgid "VLC version %s\n"
++msgstr "VLC संस्करण %s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2446
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
++msgstr "%s@%s.%s द्वारा कम्पाइल गरिएको\n"
++
++#: src/libvlc.c:2448
++#, c-format
++msgid "Compiler: %s\n"
++msgstr "कम्पाइल गर्ने व्यक्ति: %s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2451
++#, c-format
++msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
++msgstr "svn परिवर्तनसेट [%s] मा आधारित\n"
++
++#: src/libvlc.c:2483
++msgid ""
++"\n"
++"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"vlc-help.txt फाइलमा राखीएको सामग्री\n"
++
++#: src/libvlc.c:2504
++msgid ""
++"\n"
++"Press the RETURN key to continue...\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"जारी राख्नका लागि RETURN कुञ्जी थिच्नुहोस्...\n"
++
++#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
++msgid "Auto"
++msgstr "स्वत:"
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "American English"
++msgstr "अमेरिकी अंग्रेजी"
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "British English"
++msgstr "बेलायती अंग्रेजी"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
++msgid "Catalan"
++msgstr "कातालान"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
++msgid "Czech"
++msgstr "चेक"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
++msgid "Danish"
++msgstr "डानिस"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
++msgid "German"
++msgstr "जर्मनी"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
++msgid "Spanish"
++msgstr "स्पेनिस"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
++msgid "French"
++msgstr "फ्रेन्च"
++
++#: src/libvlc.h:39
++msgid "Galician"
++msgstr "गालिसियन"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
++msgid "Hebrew"
++msgstr "हेब्रु"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
++msgid "Hungarian"
++msgstr "हङ्गेरियन"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
++msgid "Italian"
++msgstr "इटालीयन"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
++msgid "Japanese"
++msgstr "जापानी"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
++msgid "Georgian"
++msgstr "जर्जियाली"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "कोरियाली"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
++msgid "Malay"
++msgstr "मलाय"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "नेपाली"
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
++msgid "Dutch"
++msgstr "डच"
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Occitan"
++msgstr "ओसिटान"
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Brazilian Portuguese"
++msgstr "ब्राजेली पोर्तुगाली"
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
++msgid "Romanian"
++msgstr "रोमानियाली"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
++msgid "Russian"
++msgstr "रसियाली"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr "स्लोभाक"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "स्लोभानियन"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "स्विडिस"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "थाइ"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
++msgid "Turkish"
++msgstr "ट्रकिस"
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Simplified Chinese"
++msgstr "सरलीकृत चिनियाँ"
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr "परम्परागत चिनियाँ"
++
++#: src/libvlc.h:62
++msgid ""
++"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
++"select the main interface, additional interface modules, and define various "
++"related options."
++msgstr ""
++"ति विकल्पले तपाईँलाई VLC द्वारा प्रयोग गरिएको इन्टरफेस कन्फिगर गर्न अनुमति दिन्छ । "
++"तपाईँले मुख्य इन्टरफेस, थप इन्टरफेस मोड्युल र विविध सम्बन्धित विकल्प परिभाषा चयन गर्न "
++"सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:66
++msgid "Interface module"
++msgstr "इन्टरफेस मोड्युल"
++
++#: src/libvlc.h:68
++msgid ""
++"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best module available."
++msgstr ""
++"यो VLC द्वारा प्रयोग गर्ने मुख्य इन्टरफेस हो । उपलब्ध उपयुक्त मोड्युल स्वचालित रूपमा चयन "
++"गर्ने व्यवहार पूर्वनिर्धारित हो ।"
++
++#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
++msgid "Extra interface modules"
++msgstr "अतिरिक्त इन्टरफेस मोड्युल"
++
++#: src/libvlc.h:74
++msgid ""
++"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
++"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
++"\", \"gestures\" ...)"
++msgstr ""
++"तपाईँले VLC का लागि \"थप इन्टरफेस\" चयन गर्न सक्नुहुन्छ । तिनिहरूलाई पूर्वनिर्धारित "
++"इन्टरफेसमा अतिरिक्तको रूपमा पृष्ठभुमिमा सुरुआत गर्न सकिन्छ । अल्पविरामले छुट्टाएको इन्टरफेस "
++"मोड्युलको सूचीको प्रयोग गर्नुहोस् । (अल्पविरामको मान \"rc\" (दुर नियन्त्रण), \"http\", "
++"\"gestures\" ...)"
++
++#: src/libvlc.h:81
++msgid "You can select control interfaces for VLC."
++msgstr "तपाईँले VLC का लागि नियन्त्रण इन्टरफेस चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:83
++msgid "Verbosity (0,1,2)"
++msgstr "भर्बोसिटि (0,1,2)"
++
++#: src/libvlc.h:85
++msgid ""
++"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
++"1=warnings, 2=debug)."
++msgstr "यो भर्बोसिटि स्तर हो (0=केबल त्रुटि र मानक सन्देश, 1=चेतावनी, 2=डिबग)"
++
++#: src/libvlc.h:88
++msgid "Be quiet"
++msgstr "शान्त रहनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:90
++msgid "Turn off all warning and information messages."
++msgstr "सबै चेतावनी र सूचना सन्देश बन्द गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:92
++msgid "Default stream"
++msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह"
++
++#: src/libvlc.h:94
++msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
++msgstr "यो प्रवाह सधै VLC स्टार्टअपमा खोलिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:97
++msgid ""
++"You can manually select a language for the interface. The system language is "
++"auto-detected if \"auto\" is specified here."
++msgstr ""
++"तपाईँले इन्टरफेसका लागि म्यानुअली भाषा चयन गर्न सक्नुहुन्छ । यदि \"स्वत:\" लाई यहाँ "
++"निर्दिष्ट गरिएमा प्रणाली भाषा स्वत: पत्ता लाग्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:101
++msgid "Color messages"
++msgstr "रङ सन्देश"
++
++#: src/libvlc.h:103
++msgid ""
++"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
++"needs Linux color support for this to work."
++msgstr ""
++"यसले कन्सोलमा पठाएको सन्देशको रङ सक्षम पार्दछ, तपाईँको टर्मिनललाई यो कामका लागि "
++"लिनक्स रङ समर्थन आवश्यक पर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:106
++msgid "Show advanced options"
++msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:108
++msgid ""
++"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
++"available options, including those that most users should never touch."
++msgstr ""
++"यो सक्षम पारिएमा, प्राथमिकता र/वा इन्टरफेसले सबै उपलब्ध विकल्पहरू जुन धेरै प्रयोगकर्ताले "
++"कहिल्यै छुन नहुने समेत देखाउदछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
++msgid "Show interface with mouse"
++msgstr "माउससँग इन्टरफेस देखाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:114
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
++"edge of the screen in fullscreen mode."
++msgstr "यो सक्षम पारिएमा, पूरापर्दा मोडमा पर्दाको छेउतिर माउस सार्दा इन्टरफेस देखिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:117
++msgid "Interface interaction"
++msgstr "इन्टरफेस अन्तरक्रिया"
++
++#: src/libvlc.h:119
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
++"user input is required."
++msgstr ""
++"यो सक्षम पारिएमा, इन्टरफेसले संवाद बाकस प्रत्येक पटक देखाउदा केहि प्रयोगकर्ता आगत आवश्यक "
++"पर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:129
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
++"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
++"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
++"the \"audio filters\" modules section."
++msgstr ""
++"ति विकल्पले तपाईँलाई अडियो उपप्रणालीको व्यवहार परिमार्जन गर्न र भिनुअल प्रभाव (स्पेकट्रम "
++"विश्लेषक, इत्यादि) वा प्रक्रिया पश्चालका लागि प्रयोग गरिने अडियो फिल्टर थप्न अनुमति "
++"दिन्छ। ति फिल्टरलाई यहाँ सक्षम पार्नुहोस् र तिनिहरूलाई \"अडियो फिल्टर\" मोड्युल भागमा "
++"कन्फिगर गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:135
++msgid "Audio output module"
++msgstr "अडियो निर्गत मोड्युल"
++
++#: src/libvlc.h:137
++msgid ""
++"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++"यो VLC द्वारा प्रयोग गरिने अडियो निर्गत विधि हो । पूर्वनिर्धारित व्यवहार भनेको उपलब्ध "
++"उपयुक्त विधि स्वचालित रूपमा चयन गर्नु हो ।"
++
++#: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
++msgid "Enable audio"
++msgstr "अडियो सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:143
++msgid ""
++"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++"तपाईँले अडियो निर्गत सम्पूर्ण रूपमा अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ । अडियो असङ्केतन चरणले कुनै स्थान "
++"लिदैन त्यसैले केहि प्रक्रिया शक्ति बचत गर्दैछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:146
++msgid "Force mono audio"
++msgstr "मोनो अडियो बल गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:147
++msgid "This will force a mono audio output."
++msgstr "यसले मोनो अडियो निर्गत बल गर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:149
++msgid "Default audio volume"
++msgstr "पूर्वनिर्धारित अडियो भोल्युम"
++
++#: src/libvlc.h:151
++msgid ""
++"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
++msgstr ""
++"तपाईँले यहाँ २ देखि १०२४ को दायरामा पूर्वनिर्धारित अडियो निर्गत भोल्युम सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:154
++msgid "Audio output saved volume"
++msgstr "अडियो निर्गत बचत गरिएको भोल्युम"
++
++#: src/libvlc.h:156
++msgid ""
++"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
++"should not change this option manually."
++msgstr ""
++"तपाईँले मौन प्रकार्य प्रयोग गरेको बेलामा यसले अडियो निर्गत भोल्युम बचत गर्दछ । तपाईँले "
++"यसलाई म्यानुअलि परिवर्तन गर्नु पर्दैन ।"
++
++#: src/libvlc.h:159
++msgid "Audio output volume step"
++msgstr "अडियो निर्गत भोल्युम चरण"
++
++#: src/libvlc.h:161
++msgid ""
++"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
++"0 to 1024."
++msgstr ""
++"यो विकल्प प्रयोग गर्दा ० देखि १०२४ को दायरामा भोल्युमको चरण साइज समायोजन योग्य हुन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:164
++msgid "Audio output frequency (Hz)"
++msgstr "अडियो निर्गत आवृत्ति (Hz)"
++
++#: src/libvlc.h:166
++msgid ""
++"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
++"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++msgstr ""
++"तपाईँले यहाँ अडियो निर्गत बल गर्न सक्नुहुन्छ । साझा मानहरू -1 (पूर्वनिर्धारित), 48000, "
++"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 हुन् ।"
++
++#: src/libvlc.h:170
++msgid "High quality audio resampling"
++msgstr "उच्च गुणस्तरको अडियो रिस्याम्पिङ"
++
++#: src/libvlc.h:172
++msgid ""
++"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
++"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
++"resampling algorithm will be used instead."
++msgstr ""
++"यसले उच्च गुणस्तरको अडियो रिस्याम्पिङ एलगोरिदम प्रयोग गर्दछ । उच्च गुणस्तर अडियो "
++"रिस्याम्पिङ प्रोसेसर इन्टेसिफ हुन सक्दछ जसले तपाईँले यसलाई अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ र सट्टामा "
++"स्तो रिस्याम्पिङ एलगोरिदम प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:177
++msgid "Audio desynchronization compensation"
++msgstr "अडियो असमक्रमण क्षतिपूर्ति"
++
++#: src/libvlc.h:179
++msgid ""
++"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
++"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
++msgstr ""
++"यसले अडियो निर्गत विलम्ब गर्दछ । विलम्ब मिलिसेकेन्डमा दिनु पर्दछ । यदि तपाईँले अडियो र "
++"भिडियो बिचमा ल्याग सूचना गर्नु भएमा यो सजिलो हुन सक्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:182
++msgid "Audio output channels mode"
++msgstr "अडियो निर्गत च्यानल मोड"
++
++#: src/libvlc.h:184
++msgid ""
++"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
++"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
++"played)."
++msgstr ""
++"यसले सम्भव भएको बेलामा पूर्वनिर्धारितद्वारा प्रयोग गरेको अडियो निर्गत च्यानल मोड सेट "
++"गर्दछ (उदाहरणका लागि यदि तपाईँको हार्डवयरले बजिरहेको अडियो प्रवाह र यसलाई समर्थन "
++"गर्दछ भने) ।"
++
++#: src/libvlc.h:188
++msgid "Use S/PDIF when available"
++msgstr "उपलब्ध हुदाँ S/PDIF प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:190
++msgid ""
++"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
++"audio stream being played."
++msgstr ""
++"बजिरहेको अडियो प्रवाह र यसलाई यदि तपाईँको हार्डवयरले समर्थन गरेको बेलामा पूर्वनिर्धारित "
++"रूपमा S/PDIF प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:193
++msgid "Force detection of Dolby Surround"
++msgstr "डल्बि सराउन्डको पत्ता लगाउन बल गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:195
++msgid ""
++"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
++"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
++"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
++"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
++msgstr ""
++"तपाईँको प्रवाहले डल्बि सराउन्डसँग सङ्केतन गरिएको रूपमा थाहा पाएको (वा नपाएको) तर यस "
++"रूपमा पत्ता लगाउन असफल भएको बेलामा यसको प्रयोग गर्नुहोस् । यदि प्रवाह वास्तविक रूपमा "
++"डल्बि सराउन्डसँग सङ्केतन छैन भने, यो विकल्प खोल्दा तपाईँको अनुभवलाई खासगरि हेडफोन च्यानल "
++"मिक्सरसँग संयोजित भएको बेला बढाउन सक्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "On"
++msgstr "खुला"
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "Off"
++msgstr "बन्द"
++
++#: src/libvlc.h:206
++msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
++msgstr "यसले ध्वनी रेन्डरिङ परिमार्जन गर्न प्रक्रिया पश्चातको अडियो फिल्टर थप्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:209
++msgid "Audio visualizations "
++msgstr "अडियो भिज्युलाइजेसन "
++
++#: src/libvlc.h:211
++msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
++msgstr "यसले भिज्युलाइजेसन मोड्युल थप्दछ (स्पेकट्रम विश्लेषक, इत्यादि)"
++
++#: src/libvlc.h:219
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the video output "
++"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
++"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
++"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
++"options."
++msgstr ""
++"यि विकल्पले तपाईँलाई भिडियो निर्गत उपप्रणालीको व्यवहार परिमार्जन गर्न अनुमति दिन्छ । "
++"उदाहरणका लागि तपाईँले भिडियो फिल्टर सक्षम पार्न सक्नुहुन्छ (डिइन्टरलेसिङ, छवि समायोजन् "
++"इत्यादि) । ति फिल्टरलाई यहाँ सक्षम पार्नुहोस् र \"भिडियो फिल्टर\" मोड्युल भागमा यसलाई "
++"कन्फिगर गर्नुहोस् । तपाईँले धेरै विविध भिडियो विकल्प सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:225
++msgid "Video output module"
++msgstr "भिडियो निर्गत मोड्युल"
++
++#: src/libvlc.h:227
++msgid ""
++"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++"यो VLC द्वारा प्रयोग गरिएको भिडियो निर्गत विधि हो । पूर्वनिर्धारित व्यवहारले उपलब्ध "
++"उपयुक्त विधि स्वचालित रूपमा चयन गर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
++msgid "Enable video"
++msgstr "भिडियो सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:232
++msgid ""
++"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++"तपाईँले भिडियो निर्गत सम्पूर्ण रूपमा अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ । भिडियो असङ्केतन चरणले स्थान "
++"लिदैन, त्यसैले केहि प्रक्रिया शक्तिलाई बचत गर्दैछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
++#: modules/visualization/visual/visual.c:43
++msgid "Video width"
++msgstr "भिडियो चौडाइ"
++
++#: src/libvlc.h:237
++msgid ""
++"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++"तपाईँले भिडियो चौडाइ बल गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित रूपमा (-1) VLC ले भिडियो "
++"क्यारकेटरहरू समायोजन गर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
++#: modules/visualization/visual/visual.c:47
++msgid "Video height"
++msgstr "भिडियो उचाइ"
++
++#: src/libvlc.h:242
++msgid ""
++"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++"तपाईँले भिडियो उचाइ बल गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित रूपमा (-1) VLC ले भिडियो "
++"क्यारकेटरहरू समायोजन गर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:245
++msgid "Video X coordinate"
++msgstr "भिडियो X समन्वय"
++
++#: src/libvlc.h:247
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++"तपाईँले भिडियो सञ्झ्यालको माथि तिरको बायाँ कुनामा स्थान बल गर्न सक्नुहुन्छ (X समन्वय)"
++
++#: src/libvlc.h:250
++msgid "Video Y coordinate"
++msgstr "भिडियो Y समन्वय"
++
++#: src/libvlc.h:252
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++"तपाईँले भिडियो सञ्झ्यालको माथि तिरको बायाँ कुनामा स्थान बल गर्न सक्नुहुन्छ (Y समन्वय)"
++
++#: src/libvlc.h:255
++msgid "Video title"
++msgstr "भिडियो शीर्षक"
++
++#: src/libvlc.h:257
++msgid ""
++"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
++"interface)."
++msgstr ""
++"भिडियो सञ्झ्यालका लागि शीर्षक अनुकूलन गर्नुहोस् (इन्टरफेसमा भिडियो सम्मिलित नगरिएको "
++"अवस्थामा)"
++
++#: src/libvlc.h:260
++msgid "Video alignment"
++msgstr "भिडियो पङ्क्तिबद्धता"
++
++#: src/libvlc.h:262
++msgid ""
++"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
++"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
++"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
++msgstr ""
++"यसको सञ्झ्यालमा भिडियोको पङ्क्तिबद्धतालाई बल गर्नुहोस् । पूर्वनिर्धारित रूपमा (०) यसलाई "
++"केन्द्रित गरिन्छ  (०=केन्द्र, १=बायाँ, २=दायाँ, ४=माथि, ८=तल, तपाईँले ति मानको संयोजन "
++"पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ जस्तै ६=४+२ को अर्थ माथि-दायाँ हुन्छ)।"
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Center"
++msgstr "केन्द्र"
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Top"
++msgstr "माथि"
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Bottom"
++msgstr "तल"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Left"
++msgstr "माथि-बायाँ"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Right"
++msgstr "माथि-दायाँ"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Left"
++msgstr "तल-बायाँ"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Right"
++msgstr "तल-दायाँ"
++
++#: src/libvlc.h:270
++msgid "Zoom video"
++msgstr "भिडियो जुम गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:272
++msgid "You can zoom the video by the specified factor."
++msgstr "तपाईँले तत्व निर्दिष्ट गरेर भिडियो जुम गर्न सक्नुहुन्छ"
++
++#: src/libvlc.h:274
++msgid "Grayscale video output"
++msgstr "ग्रेस्केल भिडियो निर्गत"
++
++#: src/libvlc.h:276
++msgid ""
++"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
++"save some processing power."
++msgstr ""
++"ग्रेस्केलमा भिडियो निर्गत । रङ सूचना असङ्केतन नगरेको रूपमा, यसले केहि प्रक्रिया शक्ति बचत "
++"सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:279
++msgid "Fullscreen video output"
++msgstr "पूरापर्दा भिडियो निर्गत"
++
++#: src/libvlc.h:281
++msgid "Start video in fullscreen mode"
++msgstr "पूरापर्दा मोडमा भिडियो सुरु गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:283
++msgid "Overlay video output"
++msgstr "ओभरले भिडियो निर्गत"
++
++#: src/libvlc.h:285
++msgid ""
++"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
++"to render video directly). VLC will try to use it by default."
++msgstr ""
++"ओभरले भनेको तपाईँको भिडियो कार्डको हार्डवयर गतिवर्धन क्षमता हो । (भिडियो प्रत्यक्ष "
++"रूपमा रेन्डर गर्ने क्षमता) । VLC ले यसलाई पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग  गर्न प्रयास गर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
++msgid "Always on top"
++msgstr "सधै माथितिर"
++
++#: src/libvlc.h:290
++msgid "Always place the video window on top of other windows."
++msgstr "भिडियो सञ्झ्याललाई सधै अन्य सञ्झ्यालको माथि राख्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:292
++msgid "Disable screensaver"
++msgstr "स्क्रिनसेभर अक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:293
++msgid "Disable the screensaver during video playback."
++msgstr "भिडियो प्लेब्याक गर्दा स्क्रिनसेभर अक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:295
++msgid "Window decorations"
++msgstr "सञ्झ्याल सजावट"
++
++#: src/libvlc.h:297
++msgid ""
++"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
++"giving a \"minimal\" window."
++msgstr ""
++"VLC ले सञ्झ्याल शीर्षक, फ्रेम इत्यादि भिडियोको वरिपरि सिर्जना उपेक्षा गर्न सक्दछ... , "
++"\"न्यूनतम\" सञ्झ्याल छोड्दैछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:300
++msgid "Video filter module"
++msgstr "भिडियो फिल्टर मोड्युल"
++
++#: src/libvlc.h:302
++msgid ""
++"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
++"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
++msgstr ""
++"यसले तस्विर गुणस्तर बढाउनका लागि प्रक्रिया पश्चात फिल्टरलाई दृष्टान्त डिइन्टरलसिङ वा "
++"भिडियो सञ्झ्याल विकृत गर्न वा क्लोन गर्न थप गर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:306
++msgid "Video snapshot directory (or filename)"
++msgstr "भिडियो स्न्यापशट डाइरेक्टरी (वा फाइलनाम)"
++
++#: src/libvlc.h:308
++msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
++msgstr "भिडियो स्न्यापशट सङ्ग्रह गरिने डाइरेक्टरी"
++
++#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
++msgid "Video snapshot file prefix"
++msgstr "भिडियो स्न्यापशट फाइल प्रत्यय"
++
++#: src/libvlc.h:314
++msgid "Video snapshot format"
++msgstr "भिडियो स्न्यापशट ढाँचा"
++
++#: src/libvlc.h:316
++msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
++msgstr "भिडियो स्न्यापशट सङ्ग्रह गर्न प्रयोग गरिने छवि ढाँचा"
++
++#: src/libvlc.h:318
++msgid "Display video snapshot preview"
++msgstr "भिडियो स्न्यापशट पूर्वावलोकन प्रर्दशन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:320
++msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
++msgstr "स्क्रिनको माथि-बायाँ कुनामा स्न्यापशट पूर्वावलोकन प्रर्दशन गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:322
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
++msgstr "टाइमस्ट्याम्पको सट्टामा श्रृङ्खला नम्बर प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:324
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
++msgstr "स्न्यापशट नम्बरिङका लागि टाइमस्ट्याम्पको सट्टामा श्रृङ्खला नम्बर प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:326
++msgid "Video cropping"
++msgstr "भिडियो काँटछाँट"
++
++#: src/libvlc.h:328
++msgid ""
++"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
++"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
++msgstr ""
++"यसले स्रोत भिडियोको काँटछाँट गर्न बल गर्दछ । विश्वव्यापि छवि आकार स्विकार्य ढाँचाहरू x:y "
++"(4:3, 16:9, इत्यादि) हुन् ।"
++
++#: src/libvlc.h:332
++msgid "Source aspect ratio"
++msgstr "स्रोत आकार अनुपात"
++
++#: src/libvlc.h:334
++msgid ""
++"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
++"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
++"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
++"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
++"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
++msgstr ""
++"यसले स्रोत आकार अनुपात बल गर्दछ । दृष्टान्तका लागि, तिनिहरू वास्तविक रूपमा ४:३ भएको "
++"बेलामा केहि DVD ले १६:९ दावा गर्दछ । चलचित्रसँग आकार अनुपात सन्देश नरहेको बेलामा VLC का "
++"लागि सङ्केतको रूपमा यसलाई प्रयोग गर्न सकिन्छ । विश्वव्यापि छवि आकार अभिव्यक्ति x:y "
++"(4:3, 16:9, इत्यादि ) वा पिक्सेल अनुक्रम अभिव्यक्ति (1.25, 1.3333, इत्यादि) फ्लोट मान "
++"स्विकार्य ढाँचा हुन् ।"
++
++#: src/libvlc.h:341
++msgid "Custom crop ratios list"
++msgstr "अनुकूल काँटछाँट अनुपात सूची"
++
++#: src/libvlc.h:343
++msgid ""
++"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
++"crop ratios list."
++msgstr ""
++"इन्टरफेसको काँटछाँट अनुपात सूचीमा थपिने काँटछाँटको सूचीको अल्पविरामद्वारा छुट्टाइएको सूची"
++
++#: src/libvlc.h:346
++msgid "Custom aspect ratios list"
++msgstr "अनुकूल आकार अनुपात सूची"
++
++#: src/libvlc.h:348
++msgid ""
++"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
++"aspect ratio list."
++msgstr "इन्टरफेसको अनुपात सूचीमा थपिने आकार अनुपातको अल्प विरामद्वारा छुट्टाइएको सूची"
++
++#: src/libvlc.h:351
++msgid "Fix HDTV height"
++msgstr "स्थिर HDTV उचाइ"
++
++#: src/libvlc.h:353
++msgid ""
++"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
++"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
++"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
++msgstr ""
++"यसले यदि बिग्रेको सङ्केतकले उचाइलाई १०८८ रेखामा सेट गरेमा पनि HDTV-१०८० भिडियो ढाँचाको "
++"उपयुक्त ह्यान्डेलिङ गर्न अनुमति दिन्छ । यदि तपाईँको भिडियोसँग आवश्यक १०८८ रेखा मानक "
++"बिहिन ढाँचामा छ भने तपाईँले सो विकल्प अक्षम पार्नु पर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:358
++msgid "Monitor pixel aspect ratio"
++msgstr "मोनिटर पिक्सेल आकार अनुपात"
++
++#: src/libvlc.h:360
++msgid ""
++"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
++"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
++"order to keep proportions."
++msgstr ""
++"यसले मोनिटर आकार अनुपात बल गर्दछ । धेरै मोनिटरसँग वर्ग पिक्सेल (१:१) हुन्छ । यदि तपाईँसँग "
++"१६:९ स्क्रिन छ भने, तपाईँले अनुपात राख्न क्रममा ४:३ मा परिवर्तन गर्न आवश्यक पर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:365
++msgid "Skip frames"
++msgstr "फ्रेम फड्काउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:367
++msgid ""
++"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
++"your computer is not powerful enough"
++msgstr ""
++"यो विकल्पले MPEG2 प्रवाहमा फ्रेमड्रोपिङ सक्षम पार्दछ । तपाईँको कम्प्युटर उपयुक्त मात्रामा "
++"बलवान नभएको बेलामा फ्रेमड्रपिङ हुन्छ"
++
++#: src/libvlc.h:370
++msgid "Drop late frames"
++msgstr "ढिलो फ्रेम छोड्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:372
++msgid ""
++"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
++"intended display date)."
++msgstr ""
++"यसले ढिलो फ्रेमहरू छोड्दछ (तिनिहरूले चाहेको प्रर्दशन मिति पछि भिडियो निर्तगतमा पुग्नुहोस् ) "
++"।"
++
++#: src/libvlc.h:375
++msgid "Quiet synchro"
++msgstr "अचल समक्रमण"
++
++#: src/libvlc.h:377
++msgid ""
++"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
++"synchronization mechanism."
++msgstr ""
++"यसले भिडियो निर्गत समक्रमण यान्त्रिक प्रणालीबाट डिबग निर्गतसँग सन्देश लग फ्लोडिङलाई "
++"अस्विकार गर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:386
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
++"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
++"channel."
++msgstr ""
++"ति विकल्पले आगत उपप्रणालीको व्यवहार परिमार्जन गर्न तपाईँलाई अनुमति दिन्छ, जस्तै DVD वा "
++"VCD यन्त्रको रूपमा सञ्जाल इन्टरफेस सेटिङ वा उपशीर्षक च्यानल"
++
++#: src/libvlc.h:390
++msgid "Clock reference average counter"
++msgstr "घडि सन्दर्भ औसत विपरित"
++
++#: src/libvlc.h:392
++msgid ""
++"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
++"to 10000."
++msgstr ""
++"PVR आगत प्रयोग गर्दा (वा धेरै अनियमित स्रोत), तपाईँले यसलाई १००० मा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:395
++msgid "Clock synchronisation"
++msgstr "घडि समक्रमण"
++
++#: src/libvlc.h:397
++msgid ""
++"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
++"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
++msgstr ""
++"वास्तविक समय स्रोतका लागि आगत घडि समक्रमण घडि अक्षम पार्न सम्भव छ । यदि तपाईँ सञ्जाल "
++"प्रवाहको जर्की प्लेब्याकसँग अनुभवी हुनुहुन्छ भने यसको प्रयोग गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
++msgid "Network synchronisation"
++msgstr "सञ्जाल समक्रमण"
++
++#: src/libvlc.h:402
++msgid ""
++"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
++"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
++msgstr ""
++"यसले तपाईँलाई सर्भर वा ग्राहकका लागि टाढाबाट घडिलाई समक्रमण गर्न अनुमति दिन्छ । "
++"सेटिङको विस्तार उन्नत / सञ्जाल समक्रमणमा उपलब्ध छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
++msgid "Default"
++msgstr "पूर्वनिर्धारित"
++
++#: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
++#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
++msgid "Enable"
++msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:410
++msgid "UDP port"
++msgstr "UDP पोर्ट"
++
++#: src/libvlc.h:412
++msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
++msgstr "यो UDP प्रवाहका लागि पूर्वनिर्धारित पोर्ट हो । पूर्वनिर्धारित १२३४ छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:414
++msgid "MTU of the network interface"
++msgstr "सञ्जाल इन्टरफेसको MTU"
++
++#: src/libvlc.h:416
++msgid ""
++"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
++"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
++msgstr ""
++"सञ्जाल इन्टरफेस माथि प्रसारण गर्न सकिने यो अधिकतम प्याकेट साइज हो । इथरनेटमा सामान्यत "
++"१५०० बाइट प्रयोग गरिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:419
++msgid "Hop limit (TTL)"
++msgstr "हप सिमा (TTL)"
++
++#: src/libvlc.h:421
++msgid ""
++"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
++"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
++"in default)."
++msgstr ""
++"यो प्रवाह निर्गतद्वारा (0 = पूर्वनिर्धारितमा बनाइएको सञ्चालन प्रणाली प्रयोग गर्नुहोस्) "
++"पठाइएको मल्टिकास्ट प्याकेटको हप सिमा ( \"Time-To-Live\" वा TTL को रूपमा पनि "
++"चिनिने) हो ।"
++
++#: src/libvlc.h:425
++msgid "IPv6 multicast output interface"
++msgstr "IPv6 मल्टिकास्ट निर्गत इन्टरफेस"
++
++#: src/libvlc.h:427
++msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
++msgstr "पूर्वनिर्धारित IPv6 मल्टिकार्ट इन्टरफेस, यसले नियमित तालिकालाई अधिलेखन गर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:429
++msgid "IPv4 multicast output interface address"
++msgstr "IPv4 मल्टिकास्ट निर्गत इन्टरफेस ठेगाना"
++
++#: src/libvlc.h:431
++msgid ""
++"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
++"table."
++msgstr ""
++"पूर्वनिर्धारित मल्टिकास्ट इन्टरफेसका लागि IPv4 ठेगाना । यसले नियमित तालिका अधिलेखन "
++"गर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:436
++msgid ""
++"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
++"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++"यसको सेवा ID दिएर चयन गर्न कार्यक्रम छनोट गर्नुहोस् । यदि तपाईँले बहुविध कार्यक्रम प्रवाह "
++"चाहनुहुन् छभने मात्र यो विकल्प प्रयोग गर्नुहोस् । (उदाहरणका लागि DVB प्रवाह)"
++
++#: src/libvlc.h:442
++msgid ""
++"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
++"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
++"(like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++"सेवा ID को (SIDs) अल्पविरामद्वारा विभाजित दिएर चयन गर्न कार्यक्रम छनोट गर्नुहोस् । "
++"यदि तपाईँले बहुविध कार्यक्रम प्रवाह (उदाहरणका लागि DVB प्रवाह) पढ्न चाहनुहुन्छ भने मात्र "
++"यो विकल्प  प्रयोग गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
++msgid "Audio track"
++msgstr "अडियो ट्रयाक"
++
++#: src/libvlc.h:450
++msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
++msgstr "प्रयोग गर्नका लागि अडियो ट्रयाकको प्रवाह नम्बर (0 बाट n सम्म)"
++
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
++msgid "Subtitles track"
++msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक"
++
++#: src/libvlc.h:455
++msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
++msgstr "प्रयोग गर्नका लागि उपशीर्षक ट्रयाकको प्रवाह नम्बर (0 बाट n सम्म)"
++
++#: src/libvlc.h:458
++msgid "Audio language"
++msgstr "अडियो भाषा"
++
++#: src/libvlc.h:460
++msgid ""
++"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++"तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनुभएको अडियो ट्रयाकको भाषा (अल्पविरामद्वारा विभाजित, दुई वा "
++"तिन अक्षरको राष्ट कोड)"
++
++#: src/libvlc.h:463
++msgid "Subtitle language"
++msgstr "उपशीर्षक भाषा"
++
++#: src/libvlc.h:465
++msgid ""
++"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++"तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनु भएको उपशीर्षक ट्रयाकको भाषा (अल्पविराम विभाजित, दुई वा तिन "
++"अक्षरको राष्ट कोड)"
++
++#: src/libvlc.h:469
++msgid "Audio track ID"
++msgstr "अडियो ट्रयाक ID"
++
++#: src/libvlc.h:471
++msgid "Stream ID of the audio track to use."
++msgstr "प्रयोग गर्न अडियो ट्रयाकको प्रवाह ID"
++
++#: src/libvlc.h:473
++msgid "Subtitles track ID"
++msgstr "प्रवाह ट्रयाक ID"
++
++#: src/libvlc.h:475
++msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
++msgstr "प्रयोग गर्न उपशीर्षक ट्रयाकको प्रवाह ID"
++
++#: src/libvlc.h:477
++msgid "Input repetitions"
++msgstr "आगत पुरनावृत्ति"
++
++#: src/libvlc.h:479
++msgid "Number of time the same input will be repeated"
++msgstr "उहि आगत दोहर्याउने समय"
++
++#: src/libvlc.h:481
++msgid "Start time"
++msgstr "सुरु समय"
++
++#: src/libvlc.h:483
++msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
++msgstr "यो स्थानमा सुरु हुने प्रवाह (सेकेन्डमा)"
++
++#: src/libvlc.h:485
++msgid "Stop time"
++msgstr "रोक्ने समय"
++
++#: src/libvlc.h:487
++msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
++msgstr "यो स्थानमा रोकिने प्रवाह (सेकेन्डमा )"
++
++#: src/libvlc.h:489
++msgid "Input list"
++msgstr "आगत सूची"
++
++#: src/libvlc.h:491
++msgid ""
++"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
++"together after the normal one."
++msgstr ""
++"तपाईँले एउटा सामान्य पछि जोडिने अल्पविरामद्वारा विभाजित आगतको सूची दिन सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:494
++msgid "Input slave (experimental)"
++msgstr "आगत स्लेभ (प्रयोगात्मक)"
++
++#: src/libvlc.h:496
++msgid ""
++"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
++"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
++"inputs."
++msgstr ""
++"यसले तपाईँले एकै समयमा धेरै आगत बजाउन अनुमति दिन्छ । यो सुविधा प्रयोगात्मक छ, सबै ढाँचाहरू "
++"समर्थन गर्दैन । आगतको '#' विभाजित सूची प्रयोग गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:500
++msgid "Bookmarks list for a stream"
++msgstr "प्रवाहका लागि पुस्तकचिनो सूची"
++
++#: src/libvlc.h:502
++msgid ""
++"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
++"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
++"{...}\""
++msgstr ""
++"तपाईँले\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-"
++"offset},{...}\" ढाँचामा प्रवाहका लागि पुस्तकचिनोको सूची म्यानुअलि दिन सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:508
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
++"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
++"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
++"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
++msgstr ""
++"ति विकल्पले तपाईँलाई सहायक तस्विर उपप्रणालीको व्यवहार परिमार्जन गर्न अनुमति दिन्छ "
++"।तपाईँले उदाहरणका लागि सहायक तस्विर फिल्टर (लोगो, इत्यादि) सक्षम पार्न सक्नुहुन्छ । ति "
++"फिल्टरलाई यहाँ सक्षम पार्नुहोस् र \"सहायक तस्विर फिल्टर\" मोड्युल भागमा तिनिहरूलाई "
++"कन्फिगर गर्नुहोस् । तपाईँले विविध सहायक तस्विर विकल्प सेट पनि गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:514
++msgid "Force subtitle position"
++msgstr "उपशीर्षक स्थान बल गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:516
++msgid ""
++"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
++"over the movie. Try several positions."
++msgstr ""
++"तपाईँले यो विकल्पलाई चलचित्रको माथिको सट्टा मुनितरि उपशीर्षक राख्न प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ "
++"। धेरै स्थानमा प्रयास गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:519
++msgid "Enable sub-pictures"
++msgstr "सहायक तस्विर सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:521
++msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
++msgstr "तपाईँले सहायक तस्विर प्रक्रियालाई सम्पूर्ण रूपमा अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: modules/stream_out/transcode.c:275
++msgid "On Screen Display"
++msgstr "स्क्रिन प्रर्दशनमा"
++
++#: src/libvlc.h:525
++msgid ""
++"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
++"Display)."
++msgstr ""
++"VLC ले भिडियोमा सन्देश प्रर्दशन गर्न सक्दछ । त्यसलाई OSD (स्क्रिन प्रर्दशनमा ) भनिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:528
++msgid "Text rendering module"
++msgstr "पाठ रेन्डरिङ मोड्युल"
++
++#: src/libvlc.h:530
++msgid ""
++"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
++"instance."
++msgstr ""
++"VLC ले सामान्यतया रेन्डरिङका लागि स्वतन्त्रप्रकार प्रयोग गर्दछ, तर दृष्टान्तका लागि यसले "
++"svg प्रयोग गर्न सक्षम पार्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:533
++msgid "Subpictures filter module"
++msgstr "सहायक तस्विर फिल्टर मोड्युल"
++
++#: src/libvlc.h:535
++msgid ""
++"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
++"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
++msgstr ""
++"यसले \"सहायक तस्विर फिल्टर\" थप गर्दछ । ति फिल्टरले भिडियो माथि केहि छवि वा पाठ "
++"खप्टाउदछ (जस्तै लोगो, अनियमित पाठ...) ।"
++
++#: src/libvlc.h:538
++msgid "Autodetect subtitle files"
++msgstr "स्वत: पत्ता उपशीर्षक फाइल"
++
++#: src/libvlc.h:540
++msgid ""
++"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
++"(based on the filename of the movie)."
++msgstr ""
++"यदि कुनै उपशीर्षक फाइलनाम निर्दिष्ट नगरिएमा, उपशीर्षक फाइललाई स्वचालित रूपमा पत्ता "
++"लगाउदछ ।(चलचित्रको फाइलनाममा आधारित)"
++
++#: src/libvlc.h:543
++msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
++msgstr "उपशीर्षक स्वत: पत्ता अनिश्चितता"
++
++#: src/libvlc.h:545
++msgid ""
++"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
++"Options are:\n"
++"0 = no subtitles autodetected\n"
++"1 = any subtitle file\n"
++"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
++"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
++"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
++msgstr ""
++"यसले कति अनिश्चित उपशीर्षक वा चलचित्र फाइलनाम मिल्दछ भनि निर्धारण गर्दछ ।विकल्पहरू:\n"
++"० = एउटै पनि उपशीर्षक स्वत: पत्ता नलाउने\n"
++"१ = केहि उपशीर्षक फाइल\n"
++"२ = चलचित्र नाम समावेश गरिएको कुनै उपशीर्षक फाइल\n"
++"३ = थप क्यारेक्टरसँग चलचित्र नाम मिल्दो उपशीर्षक फाइल\n"
++"४ = चलचित्र नामसँग ठ्याक्कै मिल्दो उपशीर्षक फाइल"
++
++#: src/libvlc.h:553
++msgid "Subtitle autodetection paths"
++msgstr "उपशीर्षक स्वत: पत्ता मार्ग"
++
++#: src/libvlc.h:555
++msgid ""
++"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
++"found in the current directory."
++msgstr ""
++"यदि हालको डाइरेक्टरिमा कुनै उपशीर्षक फाइल फेला परेन भने ति मार्गहरूमा पनि उपशीर्षक "
++"फाइलका लागि हेर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:558
++msgid "Use subtitle file"
++msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:560
++msgid ""
++"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
++"subtitle file."
++msgstr ""
++"तपाईँको उपशीर्षक फाइलले स्वत: पत्ता फेला पार्न नसक्दा प्रयोग गरिने यो उपशीर्षक फाइल लोड "
++"गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:563
++msgid "DVD device"
++msgstr "DVD यन्त्र"
++
++#: src/libvlc.h:566
++msgid ""
++"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
++"the drive letter (eg. D:)"
++msgstr ""
++"यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित DVD ड्राइभ (वा फाइल) हो । ड्राइभ अक्षर पछिको कोलोनलाई "
++"नबिर्सिनुहोस् (उदहारण D:) ।"
++
++#: src/libvlc.h:570
++msgid "This is the default DVD device to use."
++msgstr "यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित DVD यन्त्र हो ।"
++
++#: src/libvlc.h:573
++msgid "VCD device"
++msgstr "VCD यन्त्र"
++
++#: src/libvlc.h:576
++msgid ""
++"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
++"scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++"यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित VCD यन्त्र हो । यदि तपाईँले कुनै निर्दिष्ट गर्नु भएन भने, "
++"हामिले उपयुक्त CD-ROM यन्त्रका लागि स्क्यान गर्नेछौ ।"
++
++#: src/libvlc.h:580
++msgid "This is the default VCD device to use."
++msgstr "यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित VCD यन्त्र हो ।"
++
++#: src/libvlc.h:583
++msgid "Audio CD device"
++msgstr "अडियो CD यन्त्र"
++
++#: src/libvlc.h:586
++msgid ""
++"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
++"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++"यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित अडियो CD यन्त्र हो । यदि तपाईँले कुनै पनि निर्दिष्ट गर्नुभएन "
++"भने, हामिले उपयुक्त CD-ROM यन्त्रका लागि स्क्यान गर्नेछौ ।"
++
++#: src/libvlc.h:590
++msgid "This is the default Audio CD device to use."
++msgstr "यो प्रयोग गर्नका लागि पूर्वनिर्धारित अडियो CD यन्त्र हो ।"
++
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
++msgid "Force IPv6"
++msgstr "IPv6 बल गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:595
++msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
++msgstr "IPv6 लाई सबै जडानका लागि पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग गरिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:597
++msgid "Force IPv4"
++msgstr "IPv4 बल गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:599
++msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
++msgstr "IPv4 लाई सबै जडानका लागि पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग गरिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:601
++msgid "TCP connection timeout"
++msgstr "TCP जडान समय समाप्त"
++
++#: src/libvlc.h:603
++msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
++msgstr "पूर्वनिर्धारित TCP जडान समय समाप्त (मिलिसेकेन्डमा) "
++
++#: src/libvlc.h:605
++msgid "SOCKS server"
++msgstr "SOCKS सर्भर"
++
++#: src/libvlc.h:607
++msgid ""
++"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
++"used for all TCP connections"
++msgstr ""
++"प्रयोग गर्नलाई SOCKS प्रोक्सी सर्भर । यो ठेगाना:पोर्टबाट हुनुपर्दछ । यो सबै TCP जडानका "
++"लागि प्रयोग गरिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:610
++msgid "SOCKS user name"
++msgstr "SOCKS प्रयोगकर्ता नाम"
++
++#: src/libvlc.h:612
++msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr "SOCKS प्रोक्सीमा जडानका लागि प्रयोग गरिने प्रयोगकर्ता नाम"
++
++#: src/libvlc.h:614
++msgid "SOCKS password"
++msgstr "SOCKS पासवर्ड"
++
++#: src/libvlc.h:616
++msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr "SOCKS प्रोक्सीको जडानमा प्रयोग गरिने पासवर्ड"
++
++#: src/libvlc.h:618
++msgid "Title metadata"
++msgstr "शीर्षक मेटाडाटा"
++
++#: src/libvlc.h:620
++msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
++msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"शीर्षक\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:622
++msgid "Author metadata"
++msgstr "लेखक मेटाफाइल"
++
++#: src/libvlc.h:624
++msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
++msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"लेखक\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:626
++msgid "Artist metadata"
++msgstr "कलाकार मेटाफाइल"
++
++#: src/libvlc.h:628
++msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
++msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"कलाकार\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:630
++msgid "Genre metadata"
++msgstr "विधा मेटाफाइल"
++
++#: src/libvlc.h:632
++msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
++msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"विधि\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:634
++msgid "Copyright metadata"
++msgstr "प्रतिलिपि अधिकार मेटाफाइल"
++
++#: src/libvlc.h:636
++msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
++msgstr ""
++"तपाईँलाई आगतका लागि \"प्रतिलिपि अधिकार\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:638
++msgid "Description metadata"
++msgstr "वर्णन मेटाफाइल"
++
++#: src/libvlc.h:640
++msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
++msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"वर्णन\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:642
++msgid "Date metadata"
++msgstr "मिति मेटाफाइल"
++
++#: src/libvlc.h:644
++msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
++msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"मिति\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:646
++msgid "URL metadata"
++msgstr "URL मेटाडाटा"
++
++#: src/libvlc.h:648
++msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
++msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"url\" मेटाडाटा निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:652
++msgid ""
++"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
++"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
++"can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++"यो विकल्पले VLC ले यसको कोडेक चयन गर्ने विधि एकान्तर गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ(असङ्कुचन "
++"विधि) । केबल उन्नत प्रयोगकर्ताले मात्र सबै तपाईँको प्रवाहको प्लेब्याक विच्छेद गर्न यो विकल्प "
++"एकान्तर गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:656
++msgid "Preferred decoders list"
++msgstr "रूचाइएको डिकोडर सूची"
++
++#: src/libvlc.h:658
++msgid ""
++"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
++"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
++"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++"VLC ले प्रयोग गर्ने आधारमा कोडेकको प्राथमिकताको सूची । दृष्टान्तका लागि, 'dummy,a52' ले "
++"अन्यको सट्टामा डम्मी र a52 कोडेकलाई पहिले प्रयास गर्दछ । केबल उन्नत प्रयोगकर्ताले मात्र "
++"सबै तपाईँको प्रवाहको प्लेब्याक विच्छेद गर्न यो विकल्प एकान्तर गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:663
++msgid "Preferred encoders list"
++msgstr "रूचाइएको सङ्केतक सूची"
++
++#: src/libvlc.h:665
++msgid ""
++"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
++msgstr "यसले तपाईँलाई VLC ले प्राथमिकताका साथ प्रयोग गर्ने सूची चयन गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:674
++msgid ""
++"These options allow you to set default global options for the stream output "
++"subsystem."
++msgstr ""
++"ति विकल्पले तपाईँलाई प्रवाह निर्गत उपप्रणालीका लागि पूर्वनिर्धारित विश्वव्यापी विकल्प "
++"चयन गर्न दिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:677
++msgid "Default stream output chain"
++msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह निर्तग श्रृङ्खला"
++
++#: src/libvlc.h:679
++msgid ""
++"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
++"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
++"all streams."
++msgstr ""
++"तपाईँले यहाँ पूर्वनिर्धारित निर्गत श्रृङ्खला प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ । यस्ता श्रृङ्खला बनाउन "
++"सिक्नका लागि मिसिलीकरणमा सन्दर्भ गर्नुहोस् । चेतावनी: यो श्रृङ्खला सबै प्रवाहका लागि "
++"सक्षम हुन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:683
++msgid "Enable streaming of all ES"
++msgstr "सबै ES को प्रवाह सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:685
++msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
++msgstr "सबै तत्व प्रवाह (भिडियो, अडियो र उपशीर्षक) लाई प्रवाहित गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:687
++msgid "Display while streaming"
++msgstr "प्रवाहित गर्दा प्रर्दशन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:689
++msgid "Play locally the stream while streaming it."
++msgstr "यसलाई प्रवाहित गर्दा स्थानिय रूपमा प्रवाह बजाउनुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:691
++msgid "Enable video stream output"
++msgstr "भिडियो प्रवाह निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:693
++msgid ""
++"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++"अन्तिमको सक्षम पार्दा प्रवाह निर्गत सुविधामा भिडियो प्रवाहलाई पुन: निर्देशित गर्नु पर्दछ "
++"कि पर्दैन छनोट गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:696
++msgid "Enable audio stream output"
++msgstr "अडियो प्रवाह निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:698
++msgid ""
++"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++"अन्तिमको सक्षम पार्दा प्रवाह निर्गत सुविधामा अडियो प्रवाहलाई पुन: निर्देशित गर्नु पर्दछ "
++"कि पर्दैन छनोट गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:701
++msgid "Enable SPU stream output"
++msgstr "SPU प्रवाह निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:703
++msgid ""
++"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++"अन्तिमको सक्षम पार्दा प्रवाह निर्गत सुविधामा SPU प्रवाहलाई पुन: निर्देशित गर्नु पर्दछ कि "
++"पर्दैन छनोट गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:706
++msgid "Keep stream output open"
++msgstr "प्रवाह निर्गत खुला राख्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:708
++msgid ""
++"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
++"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
++"specified)"
++msgstr ""
++"यसले तपाईँलाई बहुविध बजाउने सूची भरि अद्वितिय प्रवाह निर्गत दृष्टान्त राख्न अनुमति दिन्छ "
++"(यदि निर्दिष्ट नगरिएमा जम्मा पारिएको प्रवाह स्वचालित रूपमा घुसाउनुहोस्)"
++
++#: src/libvlc.h:712
++msgid "Preferred packetizer list"
++msgstr "रूचाइएको प्याकेटाइजर सूची"
++
++#: src/libvlc.h:714
++msgid ""
++"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
++msgstr "VLCले यसको प्याकेटाइजरको बनाएको क्रममा चयन गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:717
++msgid "Mux module"
++msgstr "मुक्स मोड्युल"
++
++#: src/libvlc.h:719
++msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
++msgstr "यो तपाईँलाई मुक्स मोड्युल कन्फिगर गर्न दिने एउटा लिगासी प्रविष्टि हो ।"
++
++#: src/libvlc.h:721
++msgid "Access output module"
++msgstr "पहुँच निर्गत मोड्युल"
++
++#: src/libvlc.h:723
++msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
++msgstr "यो तपाईँलाई पहुँच निर्गत मोड्युल कन्फिगर गर्न दिने एउटा लिगासी प्रविष्टि हो"
++
++#: src/libvlc.h:725
++msgid "Control SAP flow"
++msgstr "SAP अधिप्रवाह नियन्त्रण गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:727
++msgid ""
++"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
++"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
++msgstr ""
++"यदि यो विकल्प सक्षम पारिएमा, SAP मल्टिकास्ट ठेगानामा अधिप्रवाह नियन्त्रित हुन्छ । यदि "
++"तपाईँले MBone मा घोषणा बनाउन चाहनु भएमा यो आवश्यक हुन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:731
++msgid "SAP announcement interval"
++msgstr "SAP घोषणा अन्तराल"
++
++#: src/libvlc.h:733
++msgid ""
++"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
++"between SAP announcements."
++msgstr ""
++"SAP अधिप्रवाह नियन्त्रण अक्षम पारिएको बेलामा, यसले तपाईँले SAP घोषणाहरूको बिचमा स्थिर "
++"अन्तराल सेट गर्न दिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:743
++msgid ""
++"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
++"always leave all these enabled."
++msgstr ""
++"ति विकल्पले तपाईँलाई विशेष CPU अनुकूलता सक्षम पार्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले ति सबैलाई सक्षम "
++"पारेर छोड्नु पर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:746
++msgid "Enable FPU support"
++msgstr "FPU समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:748
++msgid ""
++"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
++"advantage of it."
++msgstr ""
++"यदि तपाईँको प्रोसेसरसँग फ्लोटिङ बिन्दु गणना एकाइ छ भने,  VLC ले यसको फाइदा लिन सक्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:751
++msgid "Enable CPU MMX support"
++msgstr "CPU MMX समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:753
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++"यदि तपाईँको प्रोसेसले MMX निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइदा लिन "
++"सक्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:756
++msgid "Enable CPU 3D Now! support"
++msgstr "CPU 3D अहिले! समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:758
++msgid ""
++"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++"यदि तपाईँको प्रोसेसरले 3D अहिले! निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइद "
++"लिन सक्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:761
++msgid "Enable CPU MMX EXT support"
++msgstr "CPU MMX EXT समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:763
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++"यदि तपाईँको प्रोसेसरले MMX EXT निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइदा "
++"लिन सक्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:766
++msgid "Enable CPU SSE support"
++msgstr "CPU SSE समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:768
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++"यदि तपाईँको प्रोसेसरले SSE निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइदा लिन "
++"सक्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:771
++msgid "Enable CPU SSE2 support"
++msgstr "CPU SSE2 समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:773
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++"यदि तपाईँको प्रोसेसरले SSE2 निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइदा लिन "
++"सक्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:776
++msgid "Enable CPU AltiVec support"
++msgstr "CPU AltiVec समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:778
++msgid ""
++"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++"यदि तपाईँको प्रोसेसरले AltiVec निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइदा "
++"लिन सक्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:783
++msgid ""
++"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++"ति विकल्पले तपाईँलाई पूर्वनिर्धारित मोड्युल चयन गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले के गर्दै हुनुहुन्छ "
++"भन्ने थाहा नभएसम्म तिनिहरूलाई त्यसै छोड्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:786
++msgid "Memory copy module"
++msgstr "स्मृति प्रतिलिपि मोड्युल"
++
++#: src/libvlc.h:788
++msgid ""
++"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
++"select the fastest one supported by your hardware."
++msgstr ""
++"तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनुभएको स्मृति प्रतिलिपि मोड्युल चयन गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित "
++"रूपमा VLC ले तपाईँको हार्डवयरले समर्थन गर्ने छिटो एउटा चयन गर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:791
++msgid "Access module"
++msgstr "पहुँच मोड्युल"
++
++#: src/libvlc.h:793
++msgid ""
++"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
++"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
++"option unless you really know what you are doing."
++msgstr ""
++"यसले तपाईँलाई पहुँच मोड्युल बल गर्न अनुमति दिन्छ । यदि राम्रो पहुँच स्वचालित रूपमा पत्ता "
++"लागेन भने यसको प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । यदि तपाईँलाई के गर्दै छु भन्ने थाहा छैन भने यो "
++"विश्वव्यापि विकल्पको रूपमा सेट गर्नु हुदैन ।"
++
++#: src/libvlc.h:797
++msgid "Access filter module"
++msgstr "पहुँच फिल्टर मोड्युल"
++
++#: src/libvlc.h:799
++msgid ""
++"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
++"used for instance for timeshifting."
++msgstr ""
++"पढ्दै गरिएको प्रवाह परिमार्जन गर्न पहँच फिल्टर प्रयोग गरिन्छ । समय सार्न दृष्टान्तका लागि "
++"यसको प्रयोग गरिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:802
++msgid "Demux module"
++msgstr "डेमुक्स मोड्युल"
++
++#: src/libvlc.h:804
++msgid ""
++"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
++"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
++"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++"डेमल्टिप्लेक्सर \"तत्व\" प्रवाह (जस्तै अडियो र भिडियो प्रवाह) विभाजन गर्न प्रयोग गरिन्छ । "
++"यदि राम्रो डेमुस्कर स्वचालित रूपमा पत्ता लागेन भने तपाईँले यसको प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । यदि "
++"तपाईँलाई के गर्दै छु भन्ने थाहा छैन भने यो विश्वव्यापि विकल्पको रूपमा यो सेट गर्नु हुदैन ।"
++
++#: src/libvlc.h:809
++msgid "Allow real-time priority"
++msgstr "वास्तविक समय प्राथमिकता अनुमति दिनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:811
++msgid ""
++"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
++"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
++"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
++"only activate this if you know what you're doing."
++msgstr ""
++"सामान्यतया सामग्री प्रवाह गर्दा, रियल टाइम प्राथमिकतामा VLC चलाउदा बढि ठिक "
++"कार्यतालिका र प्रतिफल हुन्छ । यसले यद्यपि तपाईँको सबै मेशिन बन्द गर्न सक्दछ वा यसलाई धेरै "
++"ढिलो बनाउन सक्दछ । यदि तपाईँले गर्दै हुनुहुन्छ भन्ने कुराको ज्ञान छ भने मात्र यसलाई सक्रिय "
++"पार्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:817
++msgid "Adjust VLC priority"
++msgstr "VLC प्राथमिकता समायोजन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:819
++msgid ""
++"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
++"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
++"VLC instances."
++msgstr ""
++"यो विकल्पले VLC पूर्वनिर्धारित प्राथमिकतामा अफसेट (घनात्मक वा ऋणात्मक) थप गर्दछ । "
++"तपाईँले अन्य कार्यक्रमको सट्टामा VLC प्राथमिकता, वा अन्य VLC दृष्टान्तको विपक्षमा ट्युन "
++"गर्न यसलाई प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:823
++msgid "Minimize number of threads"
++msgstr "थ्रेडको नम्बर न्यूनतम गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:825
++msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
++msgstr "यो विकल्पले VLC चलाउन आवश्यक थ्रेडको नम्बर न्यूनतम गर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:827
++msgid "Modules search path"
++msgstr "मोड्युल खोजी मार्ग"
++
++#: src/libvlc.h:829
++msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
++msgstr "यसको मोड्युल खोजी गर्न VLC का लागि थप मार्ग"
++
++#: src/libvlc.h:831
++msgid "VLM configuration file"
++msgstr "VLM कन्फिगरेसन फाइल"
++
++#: src/libvlc.h:833
++msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
++msgstr "VLM सुरु गर्ने बित्तिकै VLM कन्फिगरेसन फाइल पढ्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:835
++msgid "Use a plugins cache"
++msgstr "प्लगइन क्यास प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:837
++msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
++msgstr "VLC को सुरुआति समय राम्रोसँग सुधार गर्ने प्लगइन क्यास प्रयोग गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:839
++msgid "Collect statistics"
++msgstr "तथ्याङ्क सङ्कलन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:841
++msgid "Collect miscellaneous statistics."
++msgstr "विविध सङ्कलन सङ्कलन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:843
++msgid "Run as daemon process"
++msgstr "डोइमोन प्रक्रियाको रूपमा चलाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:845
++msgid "Runs VLC as a background daemon process."
++msgstr "पृष्ठभूमि डोइमोन प्रक्रियाको रूपमा VLC चलाउदछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:847
++msgid "Log to file"
++msgstr "फाइलमा लग गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:849
++msgid "Log all VLC messages to a text file."
++msgstr "पाठ फाइलमा सबै VLC सन्देश लग गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:851
++msgid "Log to syslog"
++msgstr "syslog मा लग गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:853
++msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
++msgstr "syslog (युनिक्स प्रणाली) लाई सबै VLC सन्देशमा लग गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:855
++msgid "Allow only one running instance"
++msgstr "केबल चलिरहेको एउटा मात्र दृष्टान्त अनुमति दिनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:857
++msgid ""
++"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
++"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
++"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
++"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
++"running instance or enqueue it."
++msgstr ""
++"VLC को चलिरहेको एउटा मात्र दृष्टान्तलाई अनुमति दिँदा केहि उपयोगि हुन्छ, उदाहरणका लागि "
++"यदि तपाईँले प्रत्येक पटक एक्सप्लोररको फाइलमा डबल क्लिक गर्दा VLC को नयाँ दृष्टान्त खोल्न "
++"चाहनुहुन्न र केहि मिडिया प्रकारसँग सम्बन्धित VLC हुनुहुन्छ भने । यो विकल्पले तपाईँलाइ यसलाई "
++"लाममा राख?न वा पहिल्यै चलिरहेको दृष्टान्तसँग फाइल बजाउन अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:863
++msgid "VLC is started from file association"
++msgstr "फाइल संगठनबाट VLC सुरु गरिन्छ"
++
++#: src/libvlc.h:865
++msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
++msgstr "OS मा फाइल संगठनका कारणले यसलाई सुरुआत गरिदैछ भनि VLC लाई भन्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:868
++msgid "One instance when started from file"
++msgstr "फाइलबाट सुरु गरिएको बेलामा एउटा दृष्टान्त"
++
++#: src/libvlc.h:870
++msgid "Allow only one running instance when started from file."
++msgstr "फाइलबाट सुरु गरिएको बेलामा केबल एउटा मात्र चलिरहेको दृष्टान्तलाई अनुमति दिनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:872
++msgid "Increase the priority of the process"
++msgstr "प्रक्रियाको प्राथमिकता बढाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:874
++msgid ""
++"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
++"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
++"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
++"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
++"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
++"machine."
++msgstr ""
++"प्रक्रियाको प्राथमिकता बढाउदा तपाईँको बजाउने अनुभव बढ्नुको साथै अन्य अनुप्रयोगद्रारा धेरै "
++"समय लिने हुदाँ VLC लाई वितरण गर्न अनुमति दिदैन । यद्यपि VLC ले केहि अवस्था (बग) मा सबै "
++"प्रोसेसर समय लिन सक्नुका साथै प्रतिक्रिया नगर्ने पनि हुन सक्दछ त्यस्तो अवस्थामा तपाईँले "
++"कम्प्युटरलाई पुन: सुरु गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:881
++msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
++msgstr "NT/2K/XP (विकासकर्ता मात्र) मा छिटो मुटेक्स"
++
++#: src/libvlc.h:883
++msgid ""
++"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
++"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
++"Win9x implementation but you might experience problems with it."
++msgstr ""
++"विण्डोज NT/2K/XP मा हामिले ढिलो मुटेक्स कार्यान्वयन प्रयोग गर्दछौ तर जसले हामिलाई ससर्त "
++"चल राम्रोसँग कार्यान्वयन गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले छिटो Win9x कार्यान्वयन पनि प्रयोग "
++"गर्न सक्नुहुन्छ तर यसमा समस्या भएको अनुभव हुन सक्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:888
++msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
++msgstr "Win9x (विकासकर्ता मात्र) का लागि सर्त चल कार्यान्वयन"
++
++#: src/libvlc.h:891
++msgid ""
++"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
++"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
++"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
++"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
++"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
++msgstr ""
++"9x/Me मा तपाईँले छिटो तर गलत सर्त चल कार्यान्वयन प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ (धेरै जसो त्यहाँ "
++"छिटो सर्तको सम्भवना हुन्छ) । यद्यपि बढि रोबुस्ट हुने ढिलो विकल्प प्रयोग गर्ने सम्भावना हुन्छ "
++"। हाललाई तपाईँले ० (जुन सबभन्दा छिटो तर गलत छ), १ (पूर्वनिर्धारित) र २ को भिचमा "
++"कार्यावन्यन छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:900
++msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
++msgstr "दृष्टान्त मोडको बजाउने सूचीमा वस्तुको लाम लगाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:902
++msgid ""
++"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
++"playing current item."
++msgstr ""
++"एउटा मात्र दृष्टान्त विकल्प प्रयोग गर्दा, बजाउने सूचीमा वस्तु लाम लगाउनुहोस् र हालको वस्तु "
++"बजाइ राख्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:911
++msgid ""
++"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
++"overridden in the playlist dialog box."
++msgstr ""
++"ति विकल्पले बजाउने सूचीको व्यवहार परिभाषित गर्दछ । ति मध्ये केहिलाई बजाउने सूची बाकसमा "
++"अधिलेखन गर्न सकिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:914
++msgid "Automatically preparse files"
++msgstr "स्वचालित रूपमा पूर्व पद वर्णक फाइल"
++
++#: src/libvlc.h:916
++msgid ""
++"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
++"metadata)."
++msgstr ""
++"बजाउने सूचीमा स्वचालित रूपमा थपिएको पूर्व पदवर्णन फाइल (केहि मेटाडाटा पुन: प्राप्त गर्न)"
++
++#: src/libvlc.h:919
++msgid "Services discovery modules"
++msgstr "सेवा अनुसन्धान मोड्युल"
++
++#: src/libvlc.h:921
++msgid ""
++"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
++"Typical values are sap, hal, ..."
++msgstr ""
++"लोड गर्न, अल्पविरामद्वारा विभाजन गर्न सेवा अनुसन्धान मोड्युल निर्दिष्ट गर्दछ । विशेष "
++"मानहरू sap, hal, ...हुन् ।"
++
++#: src/libvlc.h:924
++msgid "Play files randomly forever"
++msgstr "सधैका लागि फाइल अनियमित रूपमा बजाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:926
++msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
++msgstr "VLC ले अवरोध नभएसम्म फाइलहरूलाई अनियमित रूपमा बजाउदछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:928
++msgid "Repeat all"
++msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:930
++msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
++msgstr "VLC ले बजाउने सूचीबाट अनन्तसम्म बजाइ रहन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:932
++msgid "Repeat current item"
++msgstr "हालको वस्तु दोहर्याउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:934
++msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
++msgstr "VLC ले हालको बजाउने सूची वस्तुलाई बजाइ रहन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:936
++msgid "Play and stop"
++msgstr "बजाउनुहोस् र रोक्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:938
++msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
++msgstr "प्रत्येक बजाउने वस्तु बजाए पछि बजाउने सूची रोक्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:945
++msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
++msgstr "ति सेटिङहरू विश्वव्यापी VLC कुञ्जी बन्धन हुन् जसलाई \"हटकुञ्जी\" को रूपमा चिनिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
++msgid "Fullscreen"
++msgstr "पूरापर्दा"
++
++#: src/libvlc.h:949
++msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
++msgstr "पूरापर्दा अवस्थामा स्वाप गर्न प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
++msgid "Play/Pause"
++msgstr "बजाउनुहोस्/पज गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:951
++msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
++msgstr "पज गरेको अवस्थामा स्वाप गर्न प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:952
++msgid "Pause only"
++msgstr "पज मात्र गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:953
++msgid "Select the hotkey to use to pause."
++msgstr "पज गर्न प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:954
++msgid "Play only"
++msgstr "केबल बजाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:955
++msgid "Select the hotkey to use to play."
++msgstr "बजाउनका लागि प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
++msgid "Faster"
++msgstr "छिटो"
++
++#: src/libvlc.h:957
++msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
++msgstr "छिटो अगाडि बढाउने प्लेब्याकका लागि प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
++msgid "Slower"
++msgstr "ढिलो"
++
++#: src/libvlc.h:959
++msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
++msgstr "ढिलो गतिमा प्लेब्याकका लागि प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
++msgid "Next"
++msgstr "पछिल्लो"
++
++#: src/libvlc.h:961
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
++msgstr "बजाउने सूचीमा पछिल्लो वस्तुलाई फड्काउन प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
++msgid "Previous"
++msgstr "अघिल्लो"
++
++#: src/libvlc.h:963
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
++msgstr "बजाउने सूचीमा अघिल्लो वस्तु फड्काउन प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
++msgid "Stop"
++msgstr "रोक्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:965
++msgid "Select the hotkey to stop playback."
++msgstr "प्लेब्याक रोक्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/video_filter/rss.c:174
++msgid "Position"
++msgstr "स्थान"
++
++#: src/libvlc.h:967
++msgid "Select the hotkey to display the position."
++msgstr "स्थान प्रर्दशन गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:969
++msgid "Very short backwards jump"
++msgstr "धेरै छोटो पछाडितिर जान"
++
++#: src/libvlc.h:971
++msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
++msgstr "धेरै छोटो पछाडितिर जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:972
++msgid "Short backwards jump"
++msgstr "छोटो पछाडि जानु"
++
++#: src/libvlc.h:974
++msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
++msgstr "छोटो पछाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:975
++msgid "Medium backwards jump"
++msgstr "मध्यम पछाडि जानु"
++
++#: src/libvlc.h:977
++msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
++msgstr "मध्यम पछाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:978
++msgid "Long backwards jump"
++msgstr "लामो पछाडि जानु"
++
++#: src/libvlc.h:980
++msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
++msgstr "लामो पछाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:982
++msgid "Very short forward jump"
++msgstr "धेरै छोटो अगाडि जानु"
++
++#: src/libvlc.h:984
++msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
++msgstr "धेरै छोटो अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:985
++msgid "Short forward jump"
++msgstr "छोटो अगाडि जानु"
++
++#: src/libvlc.h:987
++msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
++msgstr "छोटो अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:988
++msgid "Medium forward jump"
++msgstr "मध्यम अगाडि जानु"
++
++#: src/libvlc.h:990
++msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
++msgstr "मध्यम अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:991
++msgid "Long forward jump"
++msgstr "लामो अगाडि जानु"
++
++#: src/libvlc.h:993
++msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
++msgstr "लामो अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:995
++msgid "Very short jump length"
++msgstr "धेरै छोट जाने लम्बाइ"
++
++#: src/libvlc.h:996
++msgid "Very short jump length, in seconds."
++msgstr "धेरै छोटो लाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
++
++#: src/libvlc.h:997
++msgid "Short jump length"
++msgstr "छोटो जाने लम्बाइ"
++
++#: src/libvlc.h:998
++msgid "Short jump length, in seconds."
++msgstr "छोटो जाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
++
++#: src/libvlc.h:999
++msgid "Medium jump length"
++msgstr "मध्यम जाने लम्बाइ"
++
++#: src/libvlc.h:1000
++msgid "Medium jump length, in seconds."
++msgstr "मध्यम जाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
++
++#: src/libvlc.h:1001
++msgid "Long jump length"
++msgstr "लामो जाने लम्बाइ"
++
++#: src/libvlc.h:1002
++msgid "Long jump length, in seconds."
++msgstr "लामो जाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
++
++#: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
++msgid "Quit"
++msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1005
++msgid "Select the hotkey to quit the application."
++msgstr "अनुप्रयोग अन्त्य गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1006
++msgid "Navigate up"
++msgstr "माथि नेभिगेट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1007
++msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
++msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता माथि सार्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1008
++msgid "Navigate down"
++msgstr "तल नेभिगेट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1009
++msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
++msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता तल सार्नका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:1010
++msgid "Navigate left"
++msgstr "बायाँ नेभिगेट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1011
++msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
++msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता बायाँ सार्नका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:1012
++msgid "Navigate right"
++msgstr "दायाँ नेभिगेट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1013
++msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
++msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता दायाँ सार्नका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:1014
++msgid "Activate"
++msgstr "सक्रिय पार्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1015
++msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
++msgstr "DVD मेनुमा चयनगरिएको वस्तु सक्रिय पार्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:1016
++msgid "Go to the DVD menu"
++msgstr "DVD मेनुमा जानुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1017
++msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
++msgstr "DVD मेनुमा तपाईँलाई लाने कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1018
++msgid "Select previous DVD title"
++msgstr "अघिल्लो DVD शीर्षक चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1019
++msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
++msgstr "DVD बाट अधिल्लो शीर्षक छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1020
++msgid "Select next DVD title"
++msgstr "पछिल्लो DVD शीर्षक चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1021
++msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
++msgstr "DVD बाट पछिल्लो शीर्षक छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1022
++msgid "Select prev DVD chapter"
++msgstr "अघिल्लो DVD अध्याय चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1023
++msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
++msgstr "DVD बाट अघिल्लो अध्याय छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1024
++msgid "Select next DVD chapter"
++msgstr "पछिल्लो DVD अध्याय चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1025
++msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
++msgstr "DVD बाट पछिल्लो अध्याय छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1026
++msgid "Volume up"
++msgstr "भोल्युम बढाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1027
++msgid "Select the key to increase audio volume."
++msgstr "अडियो भोल्युम बढाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1028
++msgid "Volume down"
++msgstr "भोल्युम घटाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1029
++msgid "Select the key to decrease audio volume."
++msgstr "अडियो भोल्युम घटाउन कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
++msgid "Mute"
++msgstr "मौन"
++
++#: src/libvlc.h:1031
++msgid "Select the key to mute audio."
++msgstr "अडियो मौन गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1032
++msgid "Subtitle delay up"
++msgstr "उपशीर्षक विलम्ब बढाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1033
++msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
++msgstr "उपशीर्षक विलम्ब बढाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
++
++#: src/libvlc.h:1034
++msgid "Subtitle delay down"
++msgstr "उपशीर्षक विलम्ब घटाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1035
++msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
++msgstr "उपशीर्षक विलम्ब घटाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1036
++msgid "Audio delay up"
++msgstr "अडियो विलम्ब बढाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1037
++msgid "Select the key to increase the audio delay."
++msgstr "अडियो विलम्ब बढाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1038
++msgid "Audio delay down"
++msgstr "अडियो विलम्ब घटाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1039
++msgid "Select the key to decrease the audio delay."
++msgstr "अडियो विलम्ब घटाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1040
++msgid "Play playlist bookmark 1"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १ बजाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1041
++msgid "Play playlist bookmark 2"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो २ बजाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1042
++msgid "Play playlist bookmark 3"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ३ बजाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1043
++msgid "Play playlist bookmark 4"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ४ बजाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1044
++msgid "Play playlist bookmark 5"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ५ बजाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1045
++msgid "Play playlist bookmark 6"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ६ बजाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1046
++msgid "Play playlist bookmark 7"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ७ बजाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1047
++msgid "Play playlist bookmark 8"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ८ बजाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1048
++msgid "Play playlist bookmark 9"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ९ बजाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1049
++msgid "Play playlist bookmark 10"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १० बजाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1050
++msgid "Select the key to play this bookmark."
++msgstr "यो पुस्तकचिनो बजाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1051
++msgid "Set playlist bookmark 1"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १ सेट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1052
++msgid "Set playlist bookmark 2"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो २ सेट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1053
++msgid "Set playlist bookmark 3"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ३ सेट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1054
++msgid "Set playlist bookmark 4"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ४ सेट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1055
++msgid "Set playlist bookmark 5"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ५ सेट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1056
++msgid "Set playlist bookmark 6"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ६ सेट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1057
++msgid "Set playlist bookmark 7"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ७ सेट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1058
++msgid "Set playlist bookmark 8"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ८ सेट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1059
++msgid "Set playlist bookmark 9"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ९ सेट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1060
++msgid "Set playlist bookmark 10"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १० सेट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1061
++msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
++msgstr "यो बजाउने सूची पुस्तकचिनो सेट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
++msgid "Playlist bookmark 1"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १"
++
++#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
++msgid "Playlist bookmark 2"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो २"
++
++#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
++msgid "Playlist bookmark 3"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ३"
++
++#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
++msgid "Playlist bookmark 4"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ४"
++
++#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
++msgid "Playlist bookmark 5"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ५"
++
++#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
++msgid "Playlist bookmark 6"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ६"
++
++#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
++msgid "Playlist bookmark 7"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ७"
++
++#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
++msgid "Playlist bookmark 8"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ८"
++
++#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
++msgid "Playlist bookmark 9"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ९"
++
++#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
++msgid "Playlist bookmark 10"
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १०"
++
++#: src/libvlc.h:1074
++msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
++msgstr "यसले तपाईँलाई बजाउने सूची पुस्तकचिनो परिभाषित गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: src/libvlc.h:1076
++msgid "Go back in browsing history"
++msgstr "ब्राउजिङ इतिहासमा जानुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1077
++msgid ""
++"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr "ब्राउजिङ इतिहासमा जानका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् (अघिल्लो मिडिया वस्तुमा)"
++
++#: src/libvlc.h:1078
++msgid "Go forward in browsing history"
++msgstr "ब्राउजिङ इतिहासमा अगाडि जानुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1079
++msgid ""
++"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr "ब्राउजिङ इतिहासमा जानका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् (पछिल्लो मिडिया वस्तुमा)"
++
++#: src/libvlc.h:1081
++msgid "Cycle audio track"
++msgstr "अडियो ट्रयाकको चक्र"
++
++#: src/libvlc.h:1082
++msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
++msgstr "उपलब्ध अडियो ट्रयाक हुँदै चक्र (भाषा)"
++
++#: src/libvlc.h:1083
++msgid "Cycle subtitle track"
++msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक चक्र"
++
++#: src/libvlc.h:1084
++msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
++msgstr "उपलब्ध उपशीर्षक ट्रयाक हुँदै चक्र"
++
++#: src/libvlc.h:1085
++msgid "Cycle source aspect ratio"
++msgstr "स्रोत आकार अनुपात चक्र"
++
++#: src/libvlc.h:1086
++msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
++msgstr "स्रोत आकार अनुपातको पूर्वपरिभाषित सूची हुदै चक्र"
++
++#: src/libvlc.h:1087
++msgid "Cycle video crop"
++msgstr "भिडियो काँटछाँटको चक्र"
++
++#: src/libvlc.h:1088
++msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
++msgstr "काँटछाँट ढाँचाको पूर्वपरिभाषित सूची हुँदै चक्र"
++
++#: src/libvlc.h:1089
++msgid "Cycle deinterlace modes"
++msgstr "चक्र डिइन्टरलेस मोड"
++
++#: src/libvlc.h:1090
++msgid "Cycle through deinterlace modes."
++msgstr "डिइन्टरलेस मोड हुँदै चक्र"
++
++#: src/libvlc.h:1091
++msgid "Show interface"
++msgstr "इन्टरफेस देखाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1092
++msgid "Raise the interface above all other windows."
++msgstr "अन्य सञ्झ्याल भन्दा माथि इन्टरफेस बढाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1093
++msgid "Hide interface"
++msgstr "इन्टरफेस लुकाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1094
++msgid "Lower the interface below all other windows."
++msgstr "अन्य सबै सञ्झ्याल भन्दा मुनि इन्टरफेस राख्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1095
++msgid "Take video snapshot"
++msgstr "भिडियो स्न्यापशट खिच्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1096
++msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
++msgstr "भिडियो स्न्यापशट खिच्दछ र यसलाई डिस्कमा लेख्दछ ।"
++
++#: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
++#: modules/access_filter/record.c:52
++msgid "Record"
++msgstr "रेकर्ड"
++
++#: src/libvlc.h:1099
++msgid "Record access filter start/stop."
++msgstr "पहुँच फिल्टर सुरु/अन्त्य रेकर्ड गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "डम्मी"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++#, fuzzy
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr "पहुँच फिल्टर सुरु/अन्त्य रेकर्ड गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr "जुम हटाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr "भिडियोको माथिबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
++msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
++msgstr "भिडियोको माथिबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++msgid "Crop one pixel from the left of the video"
++msgstr "भिडियोको बायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
++msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
++msgstr "भिडियोको बायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr "भिडियोको तलबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
++msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr "भिडियोको तलबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++msgid "Crop one pixel from the right of the video"
++msgstr "भिडियोको दायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
++msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
++msgstr "भिडियोको दायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:1128
++#, c-format
++msgid ""
++"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
++"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
++"in the playlist.\n"
++"The first item specified will be played first.\n"
++"\n"
++"Options-styles:\n"
++"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
++"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
++"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
++"            and that overrides previous settings.\n"
++"\n"
++"Stream MRL syntax:\n"
++"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
++"option=value ...]\n"
++"\n"
++"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
++"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
++"\n"
++"URL syntax:\n"
++"  [file://]filename              Plain media file\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      Screen capture\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
++"  [vcd://][device]               VCD device\n"
++"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
++"certain time\n"
++"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
++msgstr ""
++"उपयोग: %s [options] [stream] ...\n"
++"तपाईँले आदेशरेखामा बहुविध प्रवाह निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ । तिनिहरूलाई यो बजाउने सूचीमा लाम "
++"लगाइएको छ ।\n"
++"पहिले निर्दिष्ट गरिएको वस्तु पहिले बजाइन्छ ।\n"
++"\n"
++"विकल्प-शैली:\n"
++"  --option  कार्यक्रमको अवधिका लागि सेट गरिने विश्वव्यापि विकल्प\n"
++"   -option  विश्वव्यापि --विकल्पको एकल अक्षरको संस्करण\n"
++"   :option  यसको अगाडि प्रत्यक्ष रूपमा प्रवाहमा लागू गर्ने\n"
++"            र अघिल्लो सेटिङलाई अधिलेखण गर्ने विल्प मात्र लागू गर्दछ ।\n"
++"\n"
++"प्रवाह MRL वाक्यसंरचना:\n"
++"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
++"option=value ...]\n"
++"\n"
++"  विश्वव्यापी --विकल्पको धेरैलाई MRL निर्दिष्ट :विकल्पको रूपमा पनि प्रयो गर्न सकिन्छ\n"
++"  बहुविध :विकल्प=मान जोडिलाई निर्दिष्ट गर्न सकिन्छ ।\n"
++"\n"
++"URL वाक्यसंरचना:\n"
++"  [file://]फाइलनाम              सादा मिडिया फाइल\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      स्क्रिन क्याप्चर\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD यन्त्र\n"
++"  [vcd://][device]               VCD यन्त्र\n"
++"  [cdda://][device]              अडियो CD यन्त्र\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 प्रवाहित सर्भरद्वारा पठाइएको UDP प्रवाह\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            निश्चित समयका लागि बजाउने सूची पग गर्ने विशेष "
++"वस्तु\n"
++"  vlc:quit                       VLC अन्त्य गर्ने विशेष वस्तु\n"
++
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/video_output/snapshot.c:76
++msgid "Snapshot"
++msgstr "स्न्यापशट"
++
++#: src/libvlc.h:1251
++msgid "Window properties"
++msgstr "सञ्झ्याल गुण"
++
++#: src/libvlc.h:1291
++msgid "Subpictures"
++msgstr "सहायक तस्विर"
++
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
++msgid "Subtitles"
++msgstr "उपशीर्षक"
++
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
++msgid "Overlays"
++msgstr "ओभरले"
++
++#: src/libvlc.h:1323
++msgid "Track settings"
++msgstr "ट्रयाक सेटिङ"
++
++#: src/libvlc.h:1345
++msgid "Playback control"
++msgstr "प्लेब्याक नियन्त्रण"
++
++#: src/libvlc.h:1360
++msgid "Default devices"
++msgstr "पूर्वनिर्धारित यन्त्र"
++
++#: src/libvlc.h:1369
++msgid "Network settings"
++msgstr "सञ्जाल सेटिङ"
++
++#: src/libvlc.h:1381
++msgid "Socks proxy"
++msgstr "सक्स प्रोक्सी"
++
++#: src/libvlc.h:1390
++msgid "Metadata"
++msgstr "मेटाडाटा"
++
++#: src/libvlc.h:1420
++msgid "Decoders"
++msgstr "असङ्केतक"
++
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
++msgid "Input"
++msgstr "आगत"
++
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++msgid "VLM"
++msgstr "VLM"
++
++#: src/libvlc.h:1494
++msgid "CPU"
++msgstr "CPU"
++
++#: src/libvlc.h:1509
++msgid "Special modules"
++msgstr "विशेष मोड्युल"
++
++#: src/libvlc.h:1515
++msgid "Plugins"
++msgstr "प्लगइन"
++
++#: src/libvlc.h:1521
++msgid "Performance options"
++msgstr "कार्यसम्पादन विकल्प"
++
++#: src/libvlc.h:1627
++msgid "Hot keys"
++msgstr "हटकुञ्जी"
++
++#: src/libvlc.h:1934
++msgid "Jump sizes"
++msgstr "जाने साइज"
++
++#: src/libvlc.h:2013
++msgid "main program"
++msgstr "मुख्य कार्यक्रम"
++
++#: src/libvlc.h:2020
++msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
++msgstr "VLC का लागि मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced सँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
++
++#: src/libvlc.h:2022
++msgid ""
++"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++"VLC र यसका सबै मोड्युलका लागि मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced सँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
++
++#: src/libvlc.h:2024
++msgid "print help for the advanced options"
++msgstr "उन्नत विकल्पका लागि मद्दत मुद्रण गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:2026
++msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
++msgstr "मद्दत प्रर्दशन गर्दा अतिरिक्त भरबोसिटिका लागि सोध्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:2028
++msgid "print a list of available modules"
++msgstr "उपलब्ध मोड्युलको सूची मुद्रण गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:2030
++msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++"निर्दिष्ट मोड्युलमा मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced उन्नत विकल्पसँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
++
++#: src/libvlc.h:2032
++msgid "save the current command line options in the config"
++msgstr "यो कन्फिगमा हालको आदेशरेखा विकल्प बचत गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:2034
++msgid "reset the current config to the default values"
++msgstr "हालको कन्फिगलाई पूर्वनिर्धारित मानमा पुन: सेट गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:2036
++msgid "use alternate config file"
++msgstr "वैकल्पिक कन्फिग फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: src/libvlc.h:2038
++msgid "resets the current plugins cache"
++msgstr "हालको प्लगइन क्यास पुन: सेट गर्दछ"
++
++#: src/libvlc.h:2040
++msgid "print version information"
++msgstr "संस्करण सूचना मुद्रण गर्नुहोस्"
++
++#: src/misc/configuration.c:1233
++msgid "boolean"
++msgstr "बुलियन"
++
++#: src/misc/configuration.c:1244
++msgid "key"
++msgstr "कुञ्जी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:38
++msgid "Afar"
++msgstr "अफार"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:39
++msgid "Abkhazian"
++msgstr "अफ्खाजियन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:40
++msgid "Afrikaans"
++msgstr "अफ्रिकी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:41
++msgid "Albanian"
++msgstr "अल्बानियाली"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:42
++msgid "Amharic"
++msgstr "अम्हारिक"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:43
++msgid "Arabic"
++msgstr "अरेबियाली"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:44
++msgid "Armenian"
++msgstr "अर्मेनियन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:45
++msgid "Assamese"
++msgstr "आसामी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:46
++msgid "Avestan"
++msgstr "अभेस्टान"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:47
++msgid "Aymara"
++msgstr "आइम्यारा"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:48
++msgid "Azerbaijani"
++msgstr "अजरबैजानी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:49
++msgid "Bashkir"
++msgstr "बास्ककिर"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:50
++msgid "Basque"
++msgstr "बास्क"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:51
++msgid "Belarusian"
++msgstr "बेलारशियन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:52
++msgid "Bengali"
++msgstr "बङ्गाली"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:53
++msgid "Bihari"
++msgstr "बिहारी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:54
++msgid "Bislama"
++msgstr "बिस्लामा"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:55
++msgid "Bosnian"
++msgstr "बोस्नियाली"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:56
++msgid "Breton"
++msgstr "ब्रेटोन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:57
++msgid "Bulgarian"
++msgstr "बुल्गेरियाली"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:58
++msgid "Burmese"
++msgstr "बर्मेली"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:60
++msgid "Chamorro"
++msgstr "चामोरो"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:61
++msgid "Chechen"
++msgstr "चेक"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:62
++msgid "Chinese"
++msgstr "चिनियाँ"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:63
++msgid "Church Slavic"
++msgstr "चर्क साल्बिक"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:64
++msgid "Chuvash"
++msgstr "चुभास"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:65
++msgid "Cornish"
++msgstr "चोर्निस"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:66
++msgid "Corsican"
++msgstr "चोर्सिकान"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:70
++msgid "Dzongkha"
++msgstr "झोङ्खा"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:71
++msgid "English"
++msgstr "अंग्रेजी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:72
++msgid "Esperanto"
++msgstr "इस्तेप्रान्तो"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:73
++msgid "Estonian"
++msgstr "इस्टोनियाली"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:74
++msgid "Faroese"
++msgstr "फारोसे"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:75
++msgid "Fijian"
++msgstr "फिजी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:76
++msgid "Finnish"
++msgstr "फिनिस"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:78
++msgid "Frisian"
++msgstr "फ्रिसियन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:81
++msgid "Gaelic (Scots)"
++msgstr "गालिक (स्टक)"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:82
++msgid "Irish"
++msgstr "आइरिस"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:83
++msgid "Gallegan"
++msgstr "गालेगान"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:84
++msgid "Manx"
++msgstr "म्याङ्क्स"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:85
++msgid "Greek, Modern ()"
++msgstr "ग्रिक,  आधुनिक ()"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:86
++msgid "Guarani"
++msgstr "गुआरानी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:87
++msgid "Gujarati"
++msgstr "गुजराती"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:89
++msgid "Herero"
++msgstr "हेरेरो"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:90
++msgid "Hindi"
++msgstr "हिन्दी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:91
++msgid "Hiri Motu"
++msgstr "हिरी मोतो"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:93
++msgid "Icelandic"
++msgstr "आइसल्यान्डिक"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:94
++msgid "Inuktitut"
++msgstr "इनुकटिटुट"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:95
++msgid "Interlingue"
++msgstr "इन्टरलिङ्वा"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:96
++msgid "Interlingua"
++msgstr "इन्टरलिङ्वा"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:97
++msgid "Indonesian"
++msgstr "इन्डोनेशियाली"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:98
++msgid "Inupiaq"
++msgstr "इनुपिक"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:100
++msgid "Javanese"
++msgstr "जाभानिज"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:102
++msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
++msgstr "कालाल्लिसुट (ग्रिनल्यान्डिक)"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:103
++msgid "Kannada"
++msgstr "कान्नडा"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:104
++msgid "Kashmiri"
++msgstr "काश्मिरी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:105
++msgid "Kazakh"
++msgstr "कजाक"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:106
++msgid "Khmer"
++msgstr "खमेर"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:107
++msgid "Kikuyu"
++msgstr "किकुयु"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:108
++msgid "Kinyarwanda"
++msgstr "किन्यावन्डा"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:109
++msgid "Kirghiz"
++msgstr "किर्खाज"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:110
++msgid "Komi"
++msgstr "कोमी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:112
++msgid "Kuanyama"
++msgstr "कुन्यामा"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:113
++msgid "Kurdish"
++msgstr "कुर्दिस"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:114
++msgid "Lao"
++msgstr "लाओ"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:115
++msgid "Latin"
++msgstr "ल्याटिन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:116
++msgid "Latvian"
++msgstr "लाट्भियन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:117
++msgid "Lingala"
++msgstr "लिङ्गाला"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:118
++msgid "Lithuanian"
++msgstr "लिथुनियाली"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:119
++msgid "Letzeburgesch"
++msgstr "लेट्जेबुर्गेस"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:120
++msgid "Macedonian"
++msgstr "म्यासेडोनियन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:121
++msgid "Marshall"
++msgstr "मार्शेल"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:122
++msgid "Malayalam"
++msgstr "मलायालम"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:123
++msgid "Maori"
++msgstr "मावरी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:124
++msgid "Marathi"
++msgstr "मराडी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:126
++msgid "Malagasy"
++msgstr "मालागासे"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:127
++msgid "Maltese"
++msgstr "माल्टिस"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:128
++msgid "Moldavian"
++msgstr "माल्डाभियन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:129
++msgid "Mongolian"
++msgstr "मङ्गोलियन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:130
++msgid "Nauru"
++msgstr "नायरू"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:131
++msgid "Navajo"
++msgstr "नाभाजो"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:132
++msgid "Ndebele, South"
++msgstr "नेड्बेले, दक्षिण"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:133
++msgid "Ndebele, North"
++msgstr "नेड्बेले, उत्तर"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:134
++msgid "Ndonga"
++msgstr "नोड्गा"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:136
++msgid "Norwegian"
++msgstr "नर्वेजियन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:137
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr "नर्वेजियन न्योनोर्सक"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:138
++msgid "Norwegian Bokmaal"
++msgstr "नर्वेजियन बोक्माल"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:139
++msgid "Chichewa; Nyanja"
++msgstr "चिचेवा; न्यान्जा"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:140
++msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
++msgstr "ओक्सिटान (पोष्ट १५००); प्रोभेनकाल"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:141
++msgid "Oriya"
++msgstr "ओरिया"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:142
++msgid "Oromo"
++msgstr "ओर्मो"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:144
++msgid "Ossetian; Ossetic"
++msgstr "ओसिटान; ओसेटिक"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:145
++msgid "Panjabi"
++msgstr "पञ्जाबी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:146
++msgid "Persian"
++msgstr "पर्सियाली"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:147
++msgid "Pali"
++msgstr "पाली"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:148
++msgid "Polish"
++msgstr "पोलिस"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:149
++msgid "Portuguese"
++msgstr "पोर्चुगाली"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:150
++msgid "Pushto"
++msgstr "पुस्टो"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:151
++msgid "Quechua"
++msgstr "क्युचाउ"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:152
++msgid "Raeto-Romance"
++msgstr "रायटो-रोमान्स"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:154
++msgid "Rundi"
++msgstr "रून्डी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:156
++msgid "Sango"
++msgstr "साङ्गो"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:157
++msgid "Sanskrit"
++msgstr "संस्कृत"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:158
++msgid "Serbian"
++msgstr "सर्बियन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:159
++msgid "Croatian"
++msgstr "क्रोसियाली"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:160
++msgid "Sinhalese"
++msgstr "सिङ्गालेसे"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:163
++msgid "Northern Sami"
++msgstr "उत्तरी सामी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:164
++msgid "Samoan"
++msgstr "सामोयन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:165
++msgid "Shona"
++msgstr "सोना"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:166
++msgid "Sindhi"
++msgstr "सिन्दी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:167
++msgid "Somali"
++msgstr "सोमाली"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:168
++msgid "Sotho, Southern"
++msgstr "सोथो, दक्षिणी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:170
++msgid "Sardinian"
++msgstr "सार्डिनियन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:171
++msgid "Swati"
++msgstr "स्वाती"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:172
++msgid "Sundanese"
++msgstr "सुन्डानेसे"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:173
++msgid "Swahili"
++msgstr "स्वाहाली"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:175
++msgid "Tahitian"
++msgstr "ताहिटियन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:176
++msgid "Tamil"
++msgstr "तामिल"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:177
++msgid "Tatar"
++msgstr "तातार"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:178
++msgid "Telugu"
++msgstr "तेलगु"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:179
++msgid "Tajik"
++msgstr "ताजिक"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:180
++msgid "Tagalog"
++msgstr "तागालग"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:182
++msgid "Tibetan"
++msgstr "तालिबान"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:183
++msgid "Tigrinya"
++msgstr "तिगरिन्या"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:184
++msgid "Tonga (Tonga Islands)"
++msgstr "तान्गा (तान्गा द्विप)"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:185
++msgid "Tswana"
++msgstr "तास्वाना"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:186
++msgid "Tsonga"
++msgstr "तोस्नङ्गा"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:188
++msgid "Turkmen"
++msgstr "तुर्कम्यान"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:189
++msgid "Twi"
++msgstr "तिव"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:190
++msgid "Uighur"
++msgstr "उग्विर"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:191
++msgid "Ukrainian"
++msgstr "युक्रेनियन"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:192
++msgid "Urdu"
++msgstr "उर्दु"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:193
++msgid "Uzbek"
++msgstr "उज्वेक"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:194
++msgid "Vietnamese"
++msgstr "भियतनामी"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:195
++msgid "Volapuk"
++msgstr "भोलापुक"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:196
++msgid "Welsh"
++msgstr "वेल्स"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:197
++msgid "Wolof"
++msgstr "वलोफ"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:198
++msgid "Xhosa"
++msgstr "शोङ्सा"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:199
++msgid "Yiddish"
++msgstr "यिड्डिस"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:200
++msgid "Yoruba"
++msgstr "योरुबा"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:201
++msgid "Zhuang"
++msgstr "सुआङ"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:202
++msgid "Zulu"
++msgstr "जुलु"
++
++#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
++msgid "Unknown"
++msgstr "अज्ञात"
++
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
++#, c-format
++msgid "Media: %s"
++msgstr "मिडिया: %s"
++
++#: src/playlist/playlist.c:37
++msgid "By category"
++msgstr "कोटि अनुसार"
++
++#: src/playlist/playlist.c:38
++msgid "Manually added"
++msgstr "म्यानुअली थपिएको"
++
++#: src/playlist/playlist.c:39
++msgid "All items, unsorted"
++msgstr "सबै वस्तुहरू, क्रमबद्ध नगरिएको"
++
++#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
++msgid "Undefined"
++msgstr "अपरिभाषित"
++
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++msgid "Deinterlace"
++msgstr "डिइन्टरलेस"
++
++#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Discard"
++msgstr "छोड्नुहोस्"
++
++#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Blend"
++msgstr "मिलाउनुहोस्"
++
++#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Mean"
++msgstr "माध्यम"
++
++#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Bob"
++msgstr "बोब"
++
++#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Linear"
++msgstr "रेखात्मक"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
++msgid "Zoom"
++msgstr "जुम गर्नुहोस्"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
++msgid "1:4 Quarter"
++msgstr "१:४ चौडाइ"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
++msgid "1:2 Half"
++msgstr "१:२ आधा"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
++msgid "1:1 Original"
++msgstr "१:१ वास्तविक"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
++msgid "2:1 Double"
++msgstr "२:१ दोब्बर"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
++msgid "Crop"
++msgstr "काँटछाँट गर्नुहोस्"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
++msgid "Aspect-ratio"
++msgstr "आकार अनुपात"
++
++#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
++#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
++#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
++#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
++#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
++#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
++#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
++#: modules/access/vcd/vcd.c:40
++msgid "Caching value in ms"
++msgstr "मिलि सेकेन्डमा क्यासिङ मान"
++
++#: modules/access/cdda.c:54
++msgid ""
++"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"अडियो CD का लागि पूर्वनिर्धारित क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलि सेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
++#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++msgid "Audio CD"
++msgstr "अडियो CD"
++
++#: modules/access/cdda.c:59
++msgid "Audio CD input"
++msgstr "अडियो CD आगत"
++
++#: modules/access/cdda.c:65
++msgid "[cdda:][device][@[track]]"
++msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "CDDB Server"
++msgstr "CDDB सर्भर"
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "Address of the CDDB server to use."
++msgstr "प्रयोग गर्नलई CDDB सर्भरको ठेगाना"
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB port"
++msgstr "CDDB पोर्ट"
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB Server port to use."
++msgstr "प्रयोग गर्नलाई CDDB सर्भर पोर्ट"
++
++#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
++msgid "Audio CD - Track "
++msgstr "अडियो CD - ट्रयाक "
++
++#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
++#, c-format
++msgid "Audio CD - Track %i"
++msgstr "अडियो CD - ट्रयाक %i"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "none"
++msgstr "कुनै होइन"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42
++msgid "overlap"
++msgstr "ओभरले"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:43
++msgid "full"
++msgstr "पूरा"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:47
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"meta info          1\n"
++"events             2\n"
++"MRL                4\n"
++"external call      8\n"
++"all calls (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"seek      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++msgstr ""
++"बाइनरीमा देखिने यो इन्टिजर डिबगिङ मास्क हो \n"
++"मेटा सूचना          1\n"
++"घटना             2\n"
++"MRL                4\n"
++"बाह्य कल      8\n"
++"सबै कल (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"खोजी      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:59
++msgid ""
++"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
++"units."
++msgstr "CDDA प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्ड एकाइमा सेट गर्नुपर्दछ ।"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:63
++msgid ""
++"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
++"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
++"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
++"25 blocks per access."
++msgstr ""
++"एकल CD पढाइमा प्राप्त गर्न कति वटा CD खन्ड । सामान्तया नयाँ/छिटो CD मा, यसले "
++"कार्यक्रम उत्पादनलाई सुरुआती विलम्ब र केहि धेरै स्मृति उपयोग गरेर बढाउदछ । SCSI-MMC "
++"सीमान्तलाई सामान्यतया २५ खण्ड प्रति पहुँच भन्दा धेरैलाई अनुमति दिदैन ।"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:69
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %a : The artist (for the album)\n"
++"   %A : The album information\n"
++"   %C : Category\n"
++"   %e : The extended data (for a track)\n"
++"   %I : CDDB disk ID\n"
++"   %G : Genre\n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++"GUI बजाउने शीर्षकमा प्रयोग भएको ढाँचा । युनिक्स मिति ढाँचा निर्देशकसँग मिल्दो प्रतिशत "
++"चिन्हसँग सुरु हुने । \n"
++"निर्देशकहरू : \n"
++"   %a : कलाकार (एल्बमका लागि)\n"
++"   %A : एल्बम सूचना\n"
++"   %C : कोटि\n"
++"   %e : विस्तारित लगत (ट्रयाकका लागि)\n"
++"   %I : CDDB डिस्क ID\n"
++"   %G : विधा\n"
++"   %M : हालको MRL\n"
++"   %m : CD-DA मिडिया कोटि नम्बर (MCN)\n"
++"   %n : CD मा ट्रयाक नम्बर\n"
++"   %p : ट्रयाकमा कलाकार/कार्यसम्पादक/रचनाकार\n"
++"   %T : ट्रायक नम्बर\n"
++"   %s : यो ट्रयाकमा सेकेन्डको सङ्ख्या\n"
++"   %S : CD मा सेकेन्डको सङ्ख्या\n"
++"   %t : यदि शीर्षक छैन भने ट्रयाक शीर्षक वा MRL\n"
++"   %Y : वर्ष 19xx वा 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:89
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++"GUI बजाउने शीर्षकमा प्रयोग भएको ढाँचा । युनिक्स मिति ढाँचा निर्देशकसँग मिल्दो प्रतिशत "
++"चिन्हसँग सुरु हुने ।\n"
++"निर्देशकहरू: \n"
++"   %M : हालको MRL\n"
++"   %m : CD-DA मिडिया कोटि नम्बर (MCN)\n"
++"   %n : CD मा ट्र्याकको नम्बर\n"
++"   %T : ट्रयाक नम्बर\n"
++"   %s : यो ट्रयाकमा सेकेन्डको नम्बर\n"
++"   %S : CD मा सेकेन्डको नम्बर\n"
++"   %t : शीर्षकमा ट्रयाक शीर्षक वा MRL\n"
++"   %% : a % \n"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:100
++msgid "Enable CD paranoia?"
++msgstr "CD पारानोया सक्षम पार्नुहोस् ?"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:102
++msgid ""
++"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
++"none: no paranoia - fastest.\n"
++"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
++"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
++msgstr ""
++"जिट्टर/त्रुटि सुधारका लागि CD पारानिया प्रयोग गर्ने की नगर्ने चयन गर्नुहोस् ।\n"
++"कुनै होइन: पारानिया छैन - सबभन्दा छिटो\n"
++"खप्टाउनुहोस्: पत्तालाई खप्टाउनुहोस् मात्र - सामान्यतया सुझाव गरिदैन\n"
++"पूरा: सम्पूर्ण जिट्टर र त्रुटि सुधार पत्ता - सबभन्दा ढिलो\n"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:112
++msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:113
++msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
++msgstr "कम्प्याक्ट डिक्स डिजिटल अडियो (CD-DA) आगत"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:115
++msgid "Audio Compact Disc"
++msgstr "अडियो कम्प्याक्ट डिक्स"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:124
++msgid "Additional debug"
++msgstr "अतिरिक्त डिबग"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:129
++msgid "Caching value in microseconds"
++msgstr "मिलि सेकेन्डमा क्यासिङ मान"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:134
++msgid "Number of blocks per CD read"
++msgstr "प्रति CD पढ्दा निषेधको सङ्ख्या"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:139
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
++msgstr "CDDB नभएको बेलामा बजाउने सूची \"शीर्षक\" फाँटमा प्रयोग गरिने ढाँचा"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:144
++msgid "Use CD audio controls and output?"
++msgstr "CD अडियो नियन्त्रण र निर्गत प्रयोग गर्नुहोस् ?"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:145
++msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
++msgstr "यदि सेट गरिएमा, अडियो नियन्त्रण र अडियो ज्याक निर्गत प्रयोग गरिन्छ"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:150
++msgid "Do CD-Text lookups?"
++msgstr "Do CD-पाठ खोजी ?"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:151
++msgid "If set, get CD-Text information"
++msgstr "यदि सेट गरिएमा, CD-पाठ सूचना प्राप्त गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:160
++msgid "Use Navigation-style playback?"
++msgstr "नेभिगेसन शैली प्लेब्याक प्रयोग गर्नुहोस् ?"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:161
++msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
++msgstr "ट्रयाकहरू बजाउने सूची प्रविष्टि भन्दा नेभिगेसन हुदै नेभिगेट गरिन्छ"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:174
++msgid "CDDB"
++msgstr "CDDB"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:177
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
++msgstr "CDDB प्रयोग गर्दा बजाउने सूची \"शीर्षक\" फिल्डमा प्रयोग गर्ने ढाँचा"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:181
++msgid "CDDB lookups"
++msgstr "CDDB खोजी"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:182
++msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
++msgstr "यदि सेट गरिएमा, CDDB प्रोटोकल प्रयोग गरेर CD-DA ट्रयाक सूचना खोजी गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:187
++msgid "CDDB server"
++msgstr "CDDB सर्भर"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:188
++msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
++msgstr "CD-DA सूचना खोजी गर्न यो CDDB सर्भरमा सम्पर्क गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:192
++msgid "CDDB server port"
++msgstr "CDDB सर्भर पोर्ट"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:193
++msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
++msgstr "CDDB सर्भरले यसमा सम्पर्क गर्न यो पोर्ट नम्बरको प्रयोग गर्दछ"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
++msgid "email address reported to CDDB server"
++msgstr "CDDB सर्भरमा प्रतिवेदित इमेल ठेगाना"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:202
++msgid "Cache CDDB lookups?"
++msgstr "CDDB खोजी क्यास गर्नुहुन्छ ?"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:203
++msgid "If set cache CDDB information about this CD"
++msgstr "यो CD का बारेमा क्यास CDDB सूचना सेट गरिएमा"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:207
++msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
++msgstr "HTTP प्रोटोकल हुदै CDDB मा सम्पर्क गर्नुहुन्छ ?"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:208
++msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
++msgstr "यदि सेट गरिएमा, CDDB सर्भरले CDDB HTTP प्रोटोकल हुदै सूचना प्राप्त गर्दछ"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:213
++msgid "CDDB server timeout"
++msgstr "CDDB सर्भर समयसमाप्त"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:214
++msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
++msgstr "CDDB सर्भरबाट प्रतिक्रियाका लागि प्रतिक्षा समय (सेकेन्डमा)"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
++msgid "Directory to cache CDDB requests"
++msgstr "CDDB अनुरोध क्यास गर्न डाइरेक्टरी"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:224
++msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
++msgstr "CDDB सूचनामा CD-पाठ सूचना रूचाउनुहुन्छ ?"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:225
++msgid ""
++"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
++"are available"
++msgstr ""
++"यदि सेट गरिएमा, दुबै उपलब्ध भएको अवस्थामा CD-पाठ सूचनालाई CDDB सूचनामा रूचाइन्छ ।"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
++#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
++msgid "Disc"
++msgstr "डिक्स"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:331
++msgid "Media Catalog Number (MCN)"
++msgstr "मिडिया कोटि नम्बर (MCN)"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
++msgid "Tracks"
++msgstr "ट्रयाक"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
++#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
++msgid "Track"
++msgstr "ट्रयाक"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:398
++msgid "MRL"
++msgstr "MRL"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:860
++msgid "Track Number"
++msgstr "ट्रयाक नम्बर"
++
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "आगत होइन"
++
++#: modules/access/directory.c:70
++msgid "Subdirectory behavior"
++msgstr "सहायक डाइरेक्टरी व्यवहार"
++
++#: modules/access/directory.c:72
++msgid ""
++"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
++"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
++"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
++"expand: all subdirectories are expanded.\n"
++msgstr ""
++"सबडाइरेक्टरी विस्तार गर्नु पर्दछ की पर्दैन चयन गर्नुहोस् ।\n"
++"कुनै होइन: बजाउने सूचीमा सबडाइरेक्टरी देखाउदैन\n"
++"संक्षिप्त गर्नुहोस्: सबडाइरेक्टरीहरू पहिलो पटक बजाउदा मात्र विस्तारित गरिन्छ ।\n"
++"विस्तार गर्नुहोस्: सबै सबडाइरेक्टरीहरू विस्तारित गरिन्छ ।\n"
++
++#: modules/access/directory.c:78
++msgid "collapse"
++msgstr "संक्षिप्त गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/directory.c:79
++msgid "expand"
++msgstr "विस्तार गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/directory.c:81
++msgid "Ignored extensions"
++msgstr "विस्तारहरू उपेक्षा गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/directory.c:83
++msgid ""
++"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
++"directory.\n"
++"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
++"instance. Use a comma-separated list of extensions."
++msgstr ""
++"ति विस्तारसँगको फाइलहरू डाइरेक्टरी खोल्दा बजाउने सूचीमा थपिदैन ।\n"
++"दृष्टान्तका लागि बजाउने सूचीमा समावेश रहेको डाइरेक्टरी तपाईँले थप्नु भएमा यो उपयोगि हुन्छ । "
++"विस्तारको अल्प विरामद्वारा विभाजित सूची प्रयोग गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/access/directory.c:90
++msgid "Directory"
++msgstr "डाइरेक्टरी"
++
++#: modules/access/directory.c:92
++msgid "Standard filesystem directory input"
++msgstr "मानक फाइलप्रणाली डाइरेक्टरी आगत"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "None"
++msgstr "कुनै होइन"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Cable"
++msgstr "तार"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Antenna"
++msgstr "एन्टेना"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
++msgid ""
++"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
++"millisecondss."
++msgstr ""
++"प्रत्यक्ष प्रर्दशन प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
++msgid "Video device name"
++msgstr "भिडियो यन्त्र नाम"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
++msgid ""
++"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used."
++msgstr ""
++"प्रत्यक्ष प्रर्दशन प्लगइनद्वारा प्रयोग गर्ने भिडियो यन्त्रको नाम । यदि तपाईँले केहि पनि "
++"निर्दिष्ट गर्नु भएन भने पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ ।"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
++msgid "Audio device name"
++msgstr "अडियो यन्त्र नाम"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
++msgid ""
++"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
++"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
++msgstr ""
++"प्रत्यक्ष प्रर्दशन प्लगइनद्वारा प्रयोग गरिने अडियो यन्त्रको नाम । यदि तपाईँले केहि पनि "
++"निर्दिष्ट गर्नु भएन भने, पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ । तपाईँले मानक साइज (cif, "
++"d1, ...) वा <width>x<height> प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
++msgid "Video size"
++msgstr "भिडियो साइज"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
++msgid ""
++"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything the default size for your device will be used."
++msgstr ""
++"प्रत्यक्ष प्रर्दशन प्लगइनद्वारा प्रर्दशन गर्ने भिडियोको साइज । यदि तपाईँले केहि पनि "
++"निर्दिष्ट गर्नु भएन भने पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ ।"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
++msgid "Video input chroma format"
++msgstr "भिडियो आगत क्रोमा ढाँचा"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++"निर्दिष्ट क्रोमा ढाँचा प्रयोग गर्न प्रत्यक्ष प्रर्दशन भिडियो आगतलाई बल गर्नुहोस् (उदाहरण "
++"१४२०(पूर्वनिर्धारित), RV24, इत्यादि)"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
++msgid "Video input frame rate"
++msgstr "भिडियो आगत फ्रेम दर"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
++"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
++msgstr ""
++"निर्दिष्ट फ्रेम दर प्रयोग गर्न प्रत्यक्ष प्रर्दशन भिडियो आगतलाई बल गर्नुहोस् (उदाहरण ० को "
++"अर्थ पूर्वनिर्धारित हुन्छ, २५,२९.९७, ५०, ५९.९४ इत्यादी)"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
++msgid "Device properties"
++msgstr "यन्त्र गुण"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
++msgid ""
++"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
++msgstr "प्रवाह सुरु गर्नु अगाडि चयन गरिएको यन्त्रको गुण संवाद देखाउदछ"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
++msgid "Tuner properties"
++msgstr "ट्युनर गुण"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
++msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
++msgstr "ट्युनर गुण [च्यानल चयन] पृष्ठ देखाउनुहोस्"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
++msgid "Tuner TV Channel"
++msgstr "ट्युनर TV च्यानल"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
++msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
++msgstr "ट्युनरले यसमा सेट गर्ने TV च्यानल सेट गर्नुहोस् (० को अर्थ पूर्वनिर्धारित हो)"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
++msgid "Tuner country code"
++msgstr "ट्युनर राष्ट्र कोड"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
++msgid ""
++"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
++"mapping (0 means default)."
++msgstr ""
++"हालको च्यानलबाट आवृत्ति मानचित्रमा स्थापना गर्ने ट्युनर राष्ट्र कोड सेट गर्नुहोस् (० को अर्थ "
++"पूर्वनिर्धारित हो) ।"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
++msgid "Tuner input type"
++msgstr "ट्युनर आगत प्रकार"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
++msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
++msgstr "ट्युनर आगत प्रकार (तार/एन्टेना) चयन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
++msgid "Video input pin"
++msgstr "भिडियो आगत पिन"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
++msgid ""
++"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
++"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
++"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
++"will not be changed."
++msgstr ""
++"मिश्रित, एस-भिडियो वा ट्युनरको रूपमा भिडियो आगत स्रोत चयन गर्नुहोस् । ति सेटिङहरू "
++"हार्डवयर-निर्दिष्ट भए, तपाईँले\"यन्त्र कन्फिग\" क्षेत्रमा राम्रो सेटिङ फेला पार्नु आवश्यक हुन्छ "
++"र ति नम्बरलाई यहाँ प्रयोग गर्नुहोस् । -१ को अर्थ त्यो सेटिङ परिवर्तन हुदैन भन्ने हुन्छ ।"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
++msgid "Audio input pin"
++msgstr "अडियो आगत पिन"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
++msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
++msgstr "अडियो आगत स्रोत चयन गर्नुहोस् । \"भिडियो आगत\" विकल्प हेर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
++msgid "Video output pin"
++msgstr "भिडियो निर्गत पिन"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
++msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
++msgstr "भिडियो निर्गत प्रकार चयन गर्नुहोस् । \"भिडियो आगत\" विकल्प हेर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
++msgid "Audio output pin"
++msgstr "अडियो निर्गत पिन"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
++msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
++msgstr "अडियो निर्गत प्रकार चयन गर्नुहोस् । \"भिडियो आगत\" विकल्प हेर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
++msgid "DirectShow"
++msgstr "प्रत्यक्ष प्रर्दशन"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 modules/access/dshow/dshow.cpp:210
++msgid "DirectShow input"
++msgstr "प्रत्यक्ष प्रर्दशन आगत"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 modules/access/dshow/dshow.cpp:166
++#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:173
++msgid "Refresh list"
++msgstr "ताजा पार्ने सूची"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 modules/access/dshow/dshow.cpp:167
++msgid "Configure"
++msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr "DV प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr "डिजिटल भिडियो (फायरवायर/ieee1394)  आगत"
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr "dv"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:74
++msgid ""
++"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "DVB प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:77
++msgid "Adapter card to tune"
++msgstr "ट्युन गर्न अनुकूलक कार्ड"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:78
++msgid ""
++"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
++"n>=0."
++msgstr ""
++"अनुकूलक कार्डसँग n>=0 सँग /dev/dvb/adapter[n] नामगरेको डाइरेक्टरीमा यन्त्र फाइल छ ।"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:80
++msgid "Device number to use on adapter"
++msgstr "अनुकूलकमा प्रयोग गर्नलाई यन्त्र नम्बर"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:83
++msgid "Transponder/multiplex frequency"
++msgstr "ट्रान्सपोन्डर/मल्टिप्लेक्स आवृत्ति"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:84
++msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
++msgstr "DVB-S का लागि kHz वा DVB-C/T का लागि Hz"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:86
++msgid "Inversion mode"
++msgstr "उल्टो मोड"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:87
++msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
++msgstr "उल्टो मोड [०=बन्द, १=खुला, २=स्वत:]"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:89
++msgid "Probe DVB card for capabilities"
++msgstr "क्षमताका लागि DVB कार्ड प्रमाणित गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:90
++msgid ""
++"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
++"disable this feature if you experience some trouble."
++msgstr ""
++"केहि DVB कार्डहरू तिनिहरूका क्षमताका लागि प्रमाणित हुन मन पराउदैनन्, यदि तपाईँले केहि "
++"समस्या भोग्नु भयो भने तपाईँले यो सुविधा अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:92
++msgid "Budget mode"
++msgstr "बजेट मोड"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:93
++msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
++msgstr "यसले तपाईँलाई \"बजेट\" कार्डसँग सम्पूर्ण ट्रान्सपोन्डर प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:96
++msgid "Satellite number in the Diseqc system"
++msgstr "Diseqc प्रणालीमा भूउपग्रह नम्बर"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:97
++msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
++msgstr "[0=diseqc हैन, 1-4=भूउपग्रह नम्बर]"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:99
++msgid "LNB voltage"
++msgstr "LNB भोल्टेज"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:100
++msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
++msgstr "भोल्टमा [०, १३=ठाडो, १८=तेर्सो]"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:102
++msgid "High LNB voltage"
++msgstr "उच्च LNB भोल्टेज"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:103
++msgid ""
++"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
++"supported by all frontends."
++msgstr ""
++"यदि तपाईँको तार विशेष लामो छ भने उच्च भोल्टेज सक्षम पार्नुहोस् । सबै फ्रन्टेन्डद्वारा यसलाई "
++"समर्थन गर्दैन ।"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:106
++msgid "22 kHz tone"
++msgstr "22 kHz टोन"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:107
++msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
++msgstr "[०=बन्द, १=खुला, -१=स्वत:]"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:109
++msgid "Transponder FEC"
++msgstr "ट्रान्सपोन्डर FEC"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:110
++msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
++msgstr "FEC=अगाडि त्रुटि सुधार मोड [९=स्वत:]"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:112
++msgid "Transponder symbol rate in kHz"
++msgstr "kHz मा ट्रान्सपोन्डर प्रतीक दर"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:115
++msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
++msgstr "१ (kHz) को एन्टेना lnb_l"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:118
++msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
++msgstr "२ (kHz) को एन्टेना lnb_l"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:121
++msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
++msgstr "(kHz) को एन्टेना lnb_sl"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:125
++msgid "Modulation type"
++msgstr "मोड्युलेसन प्रकार"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:126
++msgid "Modulation type for front-end device."
++msgstr "अगाडि अन्त्य यन्त्रका लागि मोड्युलेसन प्रकार"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:129
++msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
++msgstr "टेरोस्टेल उच्च प्राथमिकता प्रवाह कोड दर (FEC)"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:132
++msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
++msgstr "टेरोस्टेल न्यून प्राथमिकता प्रवाह कोड दर (FEC)"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:135
++msgid "Terrestrial bandwidth"
++msgstr "टेरोस्टेल ब्यान्डविथ"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:136
++msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
++msgstr "टेरोस्टेल ब्यान्डविथ [०=स्वत:,६,७,८ MHz मा]"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:138
++msgid "Terrestrial guard interval"
++msgstr "टेरोस्टेल रक्षा अन्तराल"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:141
++msgid "Terrestrial transmission mode"
++msgstr "टेरोस्टेल प्रसारण मोड"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:144
++msgid "Terrestrial hierarchy mode"
++msgstr "टेरोस्टेल अनुक्रम मोड"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:147
++msgid "HTTP Host address"
++msgstr "HTTP होस्ट ठेगाना"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:149
++msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
++msgstr "आन्तरिक HTTP सर्भर सक्षम पार्न यसको ठेगाना र पोर्ट यहाँ सेट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:151
++msgid "HTTP user name"
++msgstr "HTTP प्रयोगकर्ता नाम"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:153
++msgid ""
++"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr "प्रयोगकर्ता नामलाई प्रशासकले आन्तरिक HTTP सर्भरमा लग गर्न प्रयोग गर्दछ ।"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:156
++msgid "HTTP password"
++msgstr "HTTP पासवर्ड"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:158
++msgid ""
++"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr "पासवर्डलाई प्रशासकले आन्तरिक HTTP सर्भरमा लग गर्न प्रयोग गर्दछ ।"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:161
++msgid "HTTP ACL"
++msgstr "HTTP ACL"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:163
++msgid ""
++"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
++"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++"पहुँच नियन्त्रण सूची (.hosts सँग बराबर) फाइल मार्ग, जसले आन्तरिक HTTP सर्भरमा लग गर्न "
++"IP लाई लगमा अधिकार दिने दायरा सीमान्त गर्दछ ।"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
++#: modules/control/http/http.c:49
++msgid "Certificate file"
++msgstr "प्रमाणपत्र फाइल"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:168
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
++msgstr "HTTP इन्टरफेस x509 PEM प्रमाणपत्र फाइल (SSL सक्षम पार्दछ)"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
++#: modules/control/http/http.c:52
++msgid "Private key file"
++msgstr "निजी कुञ्जी फाइल"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:172
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
++msgstr "HTTP इन्टरफेस x509 PEM निजी कुञ्जी फाइल"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
++#: modules/control/http/http.c:54
++msgid "Root CA file"
++msgstr "प्रमूल CA फाइल"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:175
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
++msgstr "HTTP इन्टरफेस x509 PEM विश्वासिलो प्रमूल CA प्रमाणपत्र फाइल"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
++#: modules/control/http/http.c:57
++msgid "CRL file"
++msgstr "CRL फाइल"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:179
++msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
++msgstr "HTTP इन्टरफेस प्रमाणपत्र खण्डन सूची फाइल"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:182
++msgid "DVB"
++msgstr "DVB"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:183
++msgid "DVB input with v4l2 support"
++msgstr "v4l2 समर्थनसँग DVB आगत"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:235
++msgid "HTTP server"
++msgstr "HTTP सर्भर"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
++msgid "DVD angle"
++msgstr "DVD कोण"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
++msgid "Default DVD angle."
++msgstr "पूर्वनिर्धारित DVD कोण"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
++msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "DVD का लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलि सेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:67
++msgid "Start directly in menu"
++msgstr "मेनुमा सिधा सुरु गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:69
++msgid ""
++"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
++"useless warning introductions."
++msgstr ""
++"मुख्य मेनुमा सिधा DVD सुरु गर्नुहोस् । यसले चेतावनी पहिचान नगरिकन सबैलाई फड्काउन प्रयास "
++"गर्दछ ।"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:78
++msgid "DVD with menus"
++msgstr "मेनुसँग DVD"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:79
++msgid "DVDnav Input"
++msgstr "DVDnav आगत"
++
++#: modules/access/dvdread.c:66
++msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
++msgstr "गुप्तलेखनका लागि libdvdcss द्वारा प्रयोग गरिएको विधि"
++
++#: modules/access/dvdread.c:68
++msgid ""
++"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
++"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
++"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
++"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
++"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
++"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
++"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
++"instantly, which allows us to check them often.\n"
++"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
++"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
++"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
++"The default method is: key."
++msgstr ""
++"कुञ्जी गुप्तलेखनका लागि libdvdcss ले प्रयोग गर्ने विधि सेट गर्नुहोस्\n"
++"शीर्षक: गुप्तिकरण हटाइएको शीर्षक कुञ्जी प्रवाहको गुप्तिकरण गरिएको सेक्टरबाट आएको अनुमान "
++"गरिन्छ । त्यसैले यसले फाइल र साथै DVD यन्त्रसँग काम गर्नु पर्दछ । तर यसले कहिले काँहि शीर्षक "
++"कुञ्जीको गुप्तिकरण हटाउन केहि समय लिन सक्दछ र असफल पनि हुन सक्दछ । समय विधिसँग,  "
++"कुञ्जीलाई प्रत्येक शीर्षकको सुरुआतमा मात्र जाँच गरिन्छ, त्यसैले शीर्षकको मध्यमा कुञ्जी परिवर्तन "
++"गरिएमा यससले काम गर्दैन ।\n"
++"डिक्स: डिक्स कुञ्जी पहिले बिग्रन्छ र त्यसपछि सबै शीर्षक कञ्जी तत्कालै गुप्तिकरण हटाउन सकिन्छ "
++"जसले तपाईँलाई सामान्यतया जाँच गर्न अनुमति दिन्छ ।\n"
++"कुञ्जी: यदि तपाईँसँग कम्पाइलेसन समयमा प्लेयर कुञ्जीसँग फाइल छैन भने \"डिस्क\" जस्तै हुन्छ  यदि "
++"तपाईँसँग छ भने, डिस्क कुञ्जीको गुप्तिलेखन हटाउन यो विधिमा छिटो हुन्छ । यो libcss द्वारा "
++"प्रयोग गरिने एउटा हो ।\n"
++"पूर्वनिर्धारित विधि: कुञ्जी हो ।"
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "title"
++msgstr "शीर्षक"
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "Key"
++msgstr "कुञ्जी"
++
++#: modules/access/dvdread.c:90
++msgid "DVD without menus"
++msgstr "मेनुबिना DVD"
++
++#: modules/access/dvdread.c:91
++msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
++msgstr "DVDRead आगत (मेनु समर्थन बिना DVD)"
++
++#: modules/access/fake.c:42
++msgid ""
++"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "छल प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
++#: modules/access/v4l/v4l.c:136
++msgid "Framerate"
++msgstr "फ्रेमदर"
++
++#: modules/access/fake.c:46
++msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr "प्रति सेकेन्ड फ्रेमको सङ्ख्या (उदाहरणका लागि २४,२५,२९.९७, ३०)"
++
++#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
++msgid "ID"
++msgstr "ID"
++
++#: modules/access/fake.c:49
++msgid ""
++"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
++"(default 0)."
++msgstr ""
++"#duplicate{} निर्माणमा प्रयोग गर्नलाई छल तत्व प्रवाहको ID सेट गर्नुहोस् ।(पूर्वनिर्धारित "
++"०)"
++
++#: modules/access/fake.c:51
++msgid "Duration in ms"
++msgstr "मिलिसेकेन्डमा अवधि"
++
++#: modules/access/fake.c:53
++msgid ""
++"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
++"meaning that the stream is unlimited)."
++msgstr ""
++"फाइलको अन्त्य छल गर्नु अगाडि छल प्रवाहको अवधि (पूर्वनिर्धारित ० छ, को अर्थ प्रवाह "
++"असिमित हो)"
++
++#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
++msgid "Fake"
++msgstr "छल"
++
++#: modules/access/fake.c:58
++msgid "Fake input"
++msgstr "छल आगत"
++
++#: modules/access/file.c:81
++msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "फाइलहरूका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/file.c:83
++msgid "Concatenate with additional files"
++msgstr "अतिरिक्त फाइलसँग श्रेणीबद्ध गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/file.c:85
++msgid ""
++"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
++"a comma-separated list of files."
++msgstr ""
++"यदि त्यहाँ अद्वितिय फाइलको कुनै भाग छ भने विभाजन फाइल बजाउनुहोस् । तपाईँले फाइलको अल्प "
++"विरामद्वारा विभाजित सूची निर्दिष्ट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/file.c:89
++msgid "File input"
++msgstr "फाइल आगत"
++
++#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
++#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
++#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
++#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
++msgid "File"
++msgstr "फाइल"
++
++#: modules/access/ftp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Caching value for FTP प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु "
++"पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/ftp.c:46
++msgid "FTP user name"
++msgstr "FTP प्रयोगकर्ता नाम"
++
++#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
++msgid "User name that will be used for the connection."
++msgstr "जडानका लागि प्रयोग गरिने प्रयोगकर्ता नाम"
++
++#: modules/access/ftp.c:49
++msgid "FTP password"
++msgstr "FTP पासवर्ड"
++
++#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
++msgid "Password that will be used for the connection."
++msgstr "जडानका लागि प्रयोग गरिने पासवर्ड"
++
++#: modules/access/ftp.c:52
++msgid "FTP account"
++msgstr "FTP खाता"
++
++#: modules/access/ftp.c:53
++msgid "Account that will be used for the connection."
++msgstr "जडानका लागि प्रयोग गरिने खाता"
++
++#: modules/access/ftp.c:58
++msgid "FTP input"
++msgstr "FTP आगत"
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:46
++msgid ""
++"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
++msgstr "जिनोम VFS प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:50
++msgid "GnomeVFS input"
++msgstr "जिनोम VFS आगत"
++
++#: modules/access/http.c:47
++msgid "HTTP proxy"
++msgstr "HTTP प्रोक्सी"
++
++#: modules/access/http.c:49
++msgid ""
++"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
++"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
++"tried."
++msgstr ""
++"HTTP प्रोक्सी http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/  बाट हुनु पर्दछ; यदि "
++"रित्तो छ भने, http_प्रोक्सी परिवेश चललाई प्रयास गरिन्छ ।"
++
++#: modules/access/http.c:55
++msgid ""
++"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "HTTP प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/http.c:58
++msgid "HTTP user agent"
++msgstr "HTTP प्रयोगकर्ता अभिकर्ता"
++
++#: modules/access/http.c:59
++msgid "User agent that will be used for the connection."
++msgstr "जडानका लागि प्रयोग गरिने प्रयोगकर्ता अभिकर्ता"
++
++#: modules/access/http.c:62
++msgid "Auto re-connect"
++msgstr "स्वचालित पुन: जडान"
++
++#: modules/access/http.c:64
++msgid ""
++"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
++msgstr ""
++"अनपेक्षित रूपमा जडान विच्छेद भएको अवस्थामा प्रवाहमा पुन: जडान गर्न स्वचालित रूपमा प्रयास "
++"गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/http.c:68
++msgid "Continuous stream"
++msgstr "निरन्तर प्रवाह"
++
++#: modules/access/http.c:69
++msgid ""
++"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
++"server).You should not globally enable this option as it will break all "
++"other types of HTTP streams."
++msgstr ""
++"नियमित अद्यावधिक हुने फाइल पढ्नुहोस् (उदाहरणका लागि, सर्भरमा JPG फाइल) । HTTP "
++"प्रवाहको सबै अन्य प्रकार यसले विच्छेद गर्ने रूपमा यो विकल्पलाई विश्विव्यापी रूपमा सक्षम "
++"पार्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/http.c:75
++msgid "HTTP input"
++msgstr "HTTP आगत"
++
++#: modules/access/http.c:77
++msgid "HTTP(S)"
++msgstr "HTTP(S)"
++
++#: modules/access/mms/mms.c:48
++msgid ""
++"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Caching value for MMS प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु "
++"पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/mms/mms.c:51
++msgid "Force selection of all streams"
++msgstr "सबै प्रवाहको चयनमा बल गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/mms/mms.c:53
++msgid ""
++"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
++"You can choose to select all of them."
++msgstr ""
++"MMS प्रवाहले धेरै तत्व प्रवाहलाई विभिन्न बिटदरसँग समावेश गर्न सक्दछ ।तपाईँले ति सबैलाई "
++"छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: modules/access/mms/mms.c:56
++msgid "Maximum bitrate"
++msgstr "अधिकतम बिटदर"
++
++#: modules/access/mms/mms.c:58
++msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
++msgstr "सो सिमामा अधिकतम बिटदरसँघ प्रवाह चयन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/mms/mms.c:62
++msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
++msgstr "माइक्रोसफ्ट मिडिया सर्भर (MMS) आगत"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"PVR प्रवाहका लागि पूर्वनिर्धारित क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "यन्त्र"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "PVR भिडियो यन्त्र"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr "रेडियो यन्त्र"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "PVR रेडियो यन्त्र"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr "ढाँचा"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr "प्रवाहको ढाँचा (स्वचालित, SECAM, PAL, वा NTSC)"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "चौडाइ"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "समात्नका लागि प्रवाहको चौडाइ (स्वत: पत्ताका लागि -1)"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr "उचाइ"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "समात्नका लागि प्रवाहको उचाइ (स्वत: पत्ताका लागि -1)"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr "आवृत्ति"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr "समात्नका लागि आवृत्ति (kHz मा), यदि उपयुक्त भएमा"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
++msgstr "समात्नका लागि फ्रेमदर, यदि उपयुक्त भएमा (स्वत: पत्ताका लागि -1)"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr "कुञ्जी अन्तराल"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr "कुञ्जी फ्रेमदरका लागि अन्तराल (स्वत: पत्ताका लागि -1)"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr "B फ्रेम"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
++msgstr ""
++"यदि यो विकल्प सेट गरिएमा, B-फ्रेम प्रयोग गरिन्छ । B-फ्रेमको नम्बर सेट गर्न यो विकल्प सेट "
++"गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
++msgstr "प्रयोग गर्नलाई बिटदर (पूर्वनिर्धारितका लागि -1)"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++msgid "Bitrate peak"
++msgstr "उच्च बिटदर"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:88
++msgid "Peak bitrate in VBR mode."
++msgstr "VBR मोडमा उच्च बिटदर"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:91
++msgid "Bitrate mode)"
++msgstr "बिटदर मोड)"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:92
++msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
++msgstr "प्रयोग गर्नलाई बिटदर मोड (VBR वा CBR)."
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:94
++msgid "Audio bitmask"
++msgstr "अडियो बिटमास्क"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:95
++msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
++msgstr "कार्डको अडियो भागद्वारा प्रयोग गर्न प्राप्त हुने बिटमास्क"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++msgid "Volume"
++msgstr "भोल्युम"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:99
++msgid "Audio volume (0-65535)."
++msgstr "अडियो भोल्युम (०-६५५३५)"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
++msgid "Channel"
++msgstr "च्यानल"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:102
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
++msgstr "प्रयोग गर्नलाई कार्डको च्यानल (सामान्यतया, ० = ट्युनर, १ = मिश्रण, २ = svideo)"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "Automatic"
++msgstr "स्वचालित"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "SECAM"
++msgstr "SECAM"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "PAL"
++msgstr "PAL"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "NTSC"
++msgstr "NTSC"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "vbr"
++msgstr "vbr"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "cbr"
++msgstr "cbr"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:116
++msgid "PVR"
++msgstr "PVR"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:117
++msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
++msgstr "IVTV MPEG सङ्केतन कार्ड आगत"
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "क्यासिङ मान (मिलिसेकेन्ड)"
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:42
++msgid ""
++"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "RTSP प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
++msgid "Real RTSP"
++msgstr "वास्तविक RTSP"
++
++#: modules/access/screen/screen.c:39
++msgid ""
++"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "स्क्रिन क्याप्चरका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/screen/screen.c:43
++msgid "Desired frame rate for the capture."
++msgstr "समात्नका लागि आवश्यक फ्रेम दर"
++
++#: modules/access/screen/screen.c:46
++msgid "Capture fragment size"
++msgstr "खण्ड साइज समात्नुहोस्"
++
++#: modules/access/screen/screen.c:48
++msgid ""
++"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
++"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
++msgstr ""
++"पूर्वपरिभाषित उचाइको ट्रुक्राहरूमा स्क्रिन खण्ड पारेर समात्ने अनुकूलन गर्नुहोस् । (१६ राम्रो "
++"मान हुन सक्दछ, र ० को अर्थ अक्षम पारिएको हुन्छ )"
++
++#: modules/access/screen/screen.c:62
++msgid "Screen Input"
++msgstr "स्क्रिन आगत"
++
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
++msgid "Screen"
++msgstr "स्क्रिन"
++
++#: modules/access/smb.c:61
++msgid ""
++"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "SMB प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/smb.c:63
++msgid "SMB user name"
++msgstr "SMB प्रयोगकर्ता नाम"
++
++#: modules/access/smb.c:66
++msgid "SMB password"
++msgstr "SMB पासवर्ड"
++
++#: modules/access/smb.c:69
++msgid "SMB domain"
++msgstr "SMB डोमेन"
++
++#: modules/access/smb.c:70
++msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
++msgstr "जडानका लागि प्रयोग गरिने डोमेन/कार्यसमूह"
++
++#: modules/access/smb.c:75
++msgid "SMB input"
++msgstr "SMB आगत"
++
++#: modules/access/tcp.c:39
++msgid ""
++"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "TCP प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/tcp.c:46
++msgid "TCP"
++msgstr "TCP"
++
++#: modules/access/tcp.c:47
++msgid "TCP input"
++msgstr "TCP आगत"
++
++#: modules/access/udp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "UDP प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/udp.c:47
++msgid "Autodetection of MTU"
++msgstr "MTU को स्वत: पत्ता"
++
++#: modules/access/udp.c:49
++msgid ""
++"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
++"truncated packets are found"
++msgstr ""
++"रेखाको MTU स्वचालित रूपमा पत्ता लगाउनुहोस् । यदि विच्छेद भएको प्याकेटहरू फेला परेमा यसले "
++"साइज बढाउदछ ।ज"
++
++#: modules/access/udp.c:52
++msgid "RTP reordering timeout in ms"
++msgstr "मिलिसेकेन्डमा RTP रेकर्डिङ समय समाप्त"
++
++#: modules/access/udp.c:54
++msgid ""
++"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
++"time specified here (in milliseconds)."
++msgstr ""
++"VLC रेकर्डर RTP प्याकेट । निर्गतले धेरैमा यहाँ निर्दिष्ट गरेको समय सम्म प्रतिक्षा गर्दछ "
++"(मिलिसेकेन्डमा) ।"
++
++#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
++#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
++msgid "UDP/RTP"
++msgstr "UDP/RTP"
++
++#: modules/access/udp.c:62
++msgid "UDP/RTP input"
++msgstr "UDP/RTP आगत"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:75
++msgid ""
++"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "V4L समात्नेका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:79
++msgid ""
++"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
++"device will be used."
++msgstr ""
++"प्रयोग गरिने भिडियो यन्त्रको नाम । यदि तपाईँले केहि पनि निर्दिष्ट गर्नु भएन भने कुनैपनि "
++"भिडियो यन्त्र प्रयोग गरिदैन ।"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:83
++msgid ""
++"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
++"device will be used."
++msgstr ""
++"प्रयोग गरिने अडियो यन्त्रको नाम । यदि तपाईँले केहि पनि निर्दिष्ट गर्नु भएन भने कुनैपनि "
++"भिडियो यन्त्र प्रयोग गरिदैन ।"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:87
++msgid ""
++"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++"निर्दिष्ट क्रोमा ढाँचा (उदाहरण १४२०(पूर्वनिर्धारित), RV24, इत्यादि) प्रयोग गर्नलाई "
++"Video4Linux यन्त्र बल गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:94
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
++msgstr "प्रयोग गरिने कार्डको च्यानल (सामान्यतया, ० = ट्युनर, १ = मिश्रण, २ = svideo)"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:99
++msgid "Audio Channel"
++msgstr "अडियो च्यानल"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:101
++msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
++msgstr "यदि त्यहाँ धेरै अडियो आगत छ भने प्रयोग गरिने अडियो च्यानल"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:103
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr "समात्नका लागि प्रवाहको चौडाइ (स्वत: पत्ताका लागि -1)"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:106
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr "समात्नका लागि प्रवाहको उचाइ (स्वत: पत्ताका लागि -1)"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
++msgid "Brightness"
++msgstr "उज्यालोपन"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:110
++msgid "Brightness of the video input."
++msgstr "भिडियो आगतको उज्यालोपन"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
++msgid "Hue"
++msgstr "ह्यु"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:113
++msgid "Hue of the video input."
++msgstr "भिडियो आगतको ह्यु"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
++#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
++#: modules/visualization/xosd.c:78
++msgid "Color"
++msgstr "रङ"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:116
++msgid "Color of the video input."
++msgstr "भिडियो आगतको रङ"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
++msgid "Contrast"
++msgstr "व्यतिरेक"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:119
++msgid "Contrast of the video input."
++msgstr "भिडियो आगतको व्यतिरेक"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:120
++msgid "Tuner"
++msgstr "ट्युनर"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:121
++msgid "Tuner to use, if there are several ones."
++msgstr "यदि त्यहाँ धेरै छ भने प्रयोग गर्नलाई ट्युनर"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:122
++msgid "Samplerate"
++msgstr "स्माम्पलरेट"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:124
++msgid ""
++"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
++msgstr "समातिएको अडियो प्रवाहको स्माम्पलरेट, Hz मा (उदाहरण: 11025, 22050, 44100)"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:127
++msgid "Capture the audio stream in stereo."
++msgstr "स्टेरियोमा अडियो प्रवाह समात्नुहोस्"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:128
++msgid "MJPEG"
++msgstr "MJPEG"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:130
++msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
++msgstr "यदि समात्ने यन्त्र निर्गत MJPEG छ भने यो विकल्प सेट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:131
++msgid "Decimation"
++msgstr "नष्ट"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:133
++msgid "Decimation level for MJPEG streams"
++msgstr "MJPEG प्रवाहका लागि नष्ट स्तर"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:134
++msgid "Quality"
++msgstr "गुणस्तर"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:135
++msgid "Quality of the stream."
++msgstr "प्रवाहको गुणस्तर"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:146
++msgid "Video4Linux"
++msgstr "Video4Linux"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:147
++msgid "Video4Linux input"
++msgstr "Video4Linux आगत"
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:42
++msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "VCD का लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
++#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
++msgid "VCD"
++msgstr "VCD"
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:47
++msgid "VCD input"
++msgstr "VCD आगत"
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:53
++msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:106
++msgid "The above message had unknown log level"
++msgstr "माथिका सन्देशमा अज्ञात लग स्तर छ"
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:132
++msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
++msgstr "माथिका सन्देशमा अज्ञात vcdimager लग स्तर छ"
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/info.c:291
++msgid "Entry"
++msgstr "प्रविष्टि"
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
++msgid "Segments"
++msgstr "खण्ड"
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
++#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
++msgid "Segment"
++msgstr "खण्ड"
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
++msgid "LID"
++msgstr "LID"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:90
++msgid "VCD Format"
++msgstr "VCD ढाँचा"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
++msgid "Album"
++msgstr "एल्बम"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:92
++msgid "Application"
++msgstr "अनुप्रयोग"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:93
++msgid "Preparer"
++msgstr "पूर्व तयारी"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:94
++msgid "Vol #"
++msgstr "Vol #"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:95
++msgid "Vol max #"
++msgstr "Vol max #"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:96
++msgid "Volume Set"
++msgstr "भोल्युम सेट"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:99
++msgid "System Id"
++msgstr "प्रणाली आई डी"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:101
++msgid "Entries"
++msgstr "प्रविष्टिहरू"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:122
++msgid "First Entry Point"
++msgstr "पहिलो प्रविष्टि बिन्दु"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:126
++msgid "Last Entry Point"
++msgstr "अन्तिम प्रविष्टि बिन्दु"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:127
++msgid "Track size (in sectors)"
++msgstr "ट्रयाक साइज (सेक्टरमा)"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
++#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "type"
++msgstr "प्रकार"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139
++msgid "end"
++msgstr "अन्त्य"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:142
++msgid "play list"
++msgstr "बजाउने सूची"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:153
++msgid "extended selection list"
++msgstr "विस्तारित चयन सूची"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:154
++msgid "selection list"
++msgstr "चयन सूची"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "unknown type"
++msgstr "अज्ञात प्रकार"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
++#: modules/access/vcdx/info.c:316
++msgid "List ID"
++msgstr "सूची आई डी"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
++msgid "(Super) Video CD"
++msgstr "(सुपर) भिडियो CD"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
++msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
++msgstr "भिडियो CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) आगत"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
++msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
++msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
++msgstr "यदि शुन्य बिहिन छ भने, यसले अतिरिक्त डिबग सूचना दिन्छ"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
++msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
++msgstr "एकल पढाइमा प्राप्त गर्न CD खण्डको नम्बर"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
++msgid "Use playback control?"
++msgstr "प्लेब्याक नियन्त्रण प्रयोग गर्नुहुन्छ ?"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++msgid ""
++"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
++"tracks."
++msgstr ""
++"यदि VCD प्लेब्याक नियन्त्रणसँग लेखिएको छ भने, यसको प्रयोग गर्नुहोस् । अन्यथा हामिले ट्रयाक "
++"अनुसार बजाउछौ ।"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
++msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
++msgstr "खोजीमा अधिकतम एकाइको रूपमा ट्रयाक लम्बाइ प्रयोग गर्नुहुन्छ ?"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++msgid ""
++"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
++"entry."
++msgstr ""
++"यदि सेट गरिएको छ भने प्रविष्टिको लम्बाइ भन्दा खोजी पट्टीको लम्बाइ ट्रयाक गरिन्छ ।"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
++msgid "Show extended VCD info?"
++msgstr "विस्तारित VCD सूचना देखाउनुहोस् ?"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++msgid ""
++"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
++"for example playback control navigation."
++msgstr ""
++"मिडिया सूचना र प्रवाह अन्तर्गतको सूचनाको अधिकतम मात्रा देखाउनुहोस् । उदाहरणका लागि "
++"प्लेब्याक नियन्त्रण नेभिगेसन देखाउदछ ।"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr "बजाउने सूचीको \"लेखक\" फाँटमा प्रयोग गर्ने ढाँचा ।"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr "बजाउने सूची \"शीर्षक\" फाँटमा प्रयोग गर्ने ढाँचा ।"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "समय परिवर्तन मोड्युलको प्रयोगमा बल गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr "रेकर्ड डाइरेक्टरी"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "रेकर्ड सङ्ग्रह हुने डाइरेक्टरी"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "समय परिवर्तन ग्रानुलारिटी"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++"यो समय परिवर्तन गरिएको प्रवाह सङ्ग्रह गर्न प्रयोग गरिने अस्थायी फाइलको साइज हो ।"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "समय परिवर्तन डाइरेक्टरी"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr "समय परिवर्तन फाइल सङ्ग्रह गर्न प्रयोग गर्ने डाइरेक्टरी"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr "समय परिवर्तन मोड्युलको प्रयोगमा बल गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++"यदि पहुँचले गति वा पज नियन्त्रण गर्न सक्ने घोषणा गरे पनि समय परिवर्तन मोड्युलको प्रयोगमा "
++"बल गर्नुहोस्"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "समय परिवर्तन"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "डम्मी प्रवाह निर्गत"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "डम्मी"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "फाइलमा जोड्नुहोस्"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr "यसलाई प्रतिस्थापन गर्नु सट्टा यो अवस्थित भएमा फाइलमा जोड्नुहोस्"
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "फाइल प्रवाह निर्गत"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr "प्रवाहमा पहुँच गर्न अनुरोध गर्ने प्रयोगकर्ता नाम"
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "प्रवाहमा पहुँच गर्न अनुरोध गर्ने पासवर्ड"
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "माइम"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr "सर्भरले माइम फिर्ता गर्यो (यदि निर्दिष्ट नगरेमा स्वत: पत्ता लगाउछ"
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr "HTTPS का लागि प्रयोग गरिने x509 PEM प्रमाणपत्र फाइलमा मार्ग"
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"HTTPS का लागि प्रयोग गरिने x509 PEM निजी कुञ्जी फाइलमा मार्ग । यदि तपाईँसँग एउटा छैन "
++"भने यसलाई त्यसै छोड्नुहोस् ।"
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"HTTPS का लागि प्रयोग गरिने  x509 PEM विश्वासिलो प्रमूल CA प्रमाणपत्र (प्रमाणपत्र "
++"अधिकार)मा मार्ग"
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"SSL का लागि प्रयोग गरिने x509 PEM प्रमाणपत्र खण्डन सूची फाइलमा मार्ग । यदि तपाईँसँग "
++"एउटा छैन भने यसलाई त्यसै छोड्नुहोस् ।"
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr "बोन्ज्योरसँग विज्ञापन"
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr "बोन्ज्योर प्रोटोकलसँग प्रवाहलाई विज्ञापन"
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "HTTP प्रवाह निर्गत"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "प्रवाह नाम"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr "आइसकास्ट सर्भरमा यो प्रवाह/च्यानलमा दिने नाम"
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "प्रवाह वर्णन"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr "तपाईँको च्यानलका बारेमा प्रवाह सामग्री वा सूचनाको वर्णन"
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "प्रवाह MP3"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++"सामान्तया तपाईँले अग प्रवाहसँग सटकर्ट मोड्युल फिड गर्नु पर्दछ । MP3 पनि प्रवाह गर्न सम्भव "
++"छ । त्यसैले तपाईँले आइसकास्ट सर्भरमा MP3 प्रवाह पठाउन सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "IceCAST निर्गत"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"निर्गमन UDP प्रवाहका लागि पूर्वनिर्धारित क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु "
++"पर्दछ ।"
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "लाइभ हुने समय (TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "निर्गमन प्रवाहको लाइभ हुने समय"
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "समूह प्याकेट"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++"उपयुक्त समयमा वा समूहद्वारा प्याकेटलाई एक एक गरेर पठाउन सकिन्छ । त्यहि समयमा पठाउने "
++"प्याकेटको सङ्ख्या छनोट गर्न सक्नुहुन्छ । यसले गह्यौ लोड भएको प्रणालीमा कार्यसूची लोड घटाउन "
++"मद्दत गर्दछ ।"
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr "कच्चा लेखन"
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++"MTU भर्ने प्रयास बिना (उदाहरण, प्रवाहित सुधार गर्न सब भन्दा ठूलो प्याकेट बनाउन प्रयास "
++"गर्न छोडेर) प्याकेटले प्रत्यक्ष रूपमा पठाउदछ ।"
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "UDP प्रवाह निर्गत"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr "डब्लि सराउन्ड सङ्केतन प्रवाहका लागि साधारण असङ्केतक"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr "डब्लि सराउन्ड असङ्केतक"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++"यो प्रभावले तपाईँलाई केबल हेडफोन प्रयोग गर्दा पनि सम्पूर्ण ७.१ स्पिकर सेट लिएर बसेको जस्तो "
++"अनुभूति दिन्छ जसले तपाईँलाई बढि वास्तविक अनुभव हुन्छ । यसको लामो समयका लागि सङ्गित सुन्न "
++"प्रयोग गर्दा कम झ्यार झ्यार आउने र बढि सुविधायुक्त हुन्छ ।\n"
++"यसले मोनो देखि ७.१ बाट कुनैपनि स्रोत ढाँचामा काम गर्दछ ।"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr "क्यारेक्टरिस्टिक आयाम"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr "अगाडिको बायाँ स्पिकर र श्रोता बिचको मिटरमा दुरि"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr "क्षतिपूर्ति विलम्ब"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++"भौतिक एल्गोरिदमद्वारा लिप चाल र गतिको बिच समक्रमणका लागि वितरण गर्दा परिभाषित "
++"गरेको विलम्ब । यस्तो अवस्थामा क्षतिपूर्ति गर्न यसलाई खोल्नुहोस् ।"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr "डब्लि सराउन्डको असङ्केतन छैन"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++"यो फिल्टरद्रारा प्रक्रिया गर्नु पूर्व डब्लि सराउन्ड सङ्केतन प्रवाहलाई असङ्केतन गर्नु हुदैन । यो "
++"सेटिङको सक्षम पार्न सिफारिश गरिदैन ।"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr "हेडफोन अवास्तविक स्पाटिअलाइजेसन प्रभाव"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++msgid "Headphone effect"
++msgstr "हेडफोन प्रभाव"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++msgstr "साधारण च्यानल मिश्रणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
++msgstr "ट्रिभियल च्यानल मिश्रणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
++msgid "A/52 dynamic range compression"
++msgstr "A/52 गतिशिल दायरा सङ्कुचन"
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
++msgid ""
++"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
++"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
++"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
++"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
++msgstr ""
++"गतिशित दायरा सङ्कुचनले ठूलो ध्वनीलाई सानो पार्दछ र सानो ध्वनीलाई ठूलो, त्यसैले तपाईँले "
++"अन्य व्यक्तिलाई होहल्ला नगरिकन प्रवाहमा सुन्न सक्नुहुन्छ । यदि तपाईँले गतिशिल दायरा सङ्कुचन "
++"प्लेब्याकलाई अक्षम पार्नु भएमा कोठामा सुन्न वा चलचित्र भवनमा बढि उपयुक्त हुन्छ ।"
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
++msgid "Enable internal upmixing"
++msgstr "आन्तरिक अपमिक्सिङ सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
++msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
++msgstr "आन्तरिक अपमिक्सिङ एलगोरिदम सक्षम पार्नुहोस् (सिफारिश नगरिएको)"
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
++msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
++msgstr "ATSC A/52 (AC-3) अडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
++msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
++msgstr "A/52->S/PDIF इनक्याप्सुलेसनका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
++msgid "DTS dynamic range compression"
++msgstr "DTS गतिशिल दायरा सङ्कुचन"
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
++msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
++msgstr "DTS कोहेरेन्ट अकस्टिक अडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
++msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
++msgstr "DTS->S/PDIF इनक्याप्सुलेसनका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
++msgstr "स्थिर32<->फ्लोट32 रूपान्तरणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
++msgstr "स्थिर32->s16 रूपान्तरणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
++msgstr "फ्लोट32->s16 रूपान्तरणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
++msgstr "फ्लोट32->s8 रूपान्तरणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
++msgstr "फ्लोट32->u16 रूपान्तरणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
++msgstr "फ्लोट32->u8 रूपान्तरणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
++msgid "MPEG audio decoder"
++msgstr "MPEG अडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
++msgstr "s16->स्थिर32 रूपान्तरणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
++msgstr "s16->फ्लोट32 रूपान्तरणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
++msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
++msgstr "इन्डियानिज रूपान्तरणसँग s16->फ्लोट32 का लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
++msgstr "s8->फ्लोट32 रूपान्तरणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
++msgstr "u8->स्थिर32 रूपान्तरणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
++msgstr "u8->फ्लोट32 रूपान्तरणका लागि अडियो फिल्टरconversion"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
++msgid "Equalizer preset"
++msgstr "तुल्यकारक प्रिसेट"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
++msgid "Preset to use for the equalizer."
++msgstr "तुल्यकारकका लागि प्रयोग गर्न प्रिसेट"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
++msgid "Bands gain"
++msgstr "ब्यान्ड लाभ"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
++msgid ""
++"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
++"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
++"2 0\""
++msgstr ""
++"प्रिसेटको प्रयोग नगर्नुहोस् तर म्यानुअलि निर्दिष्ट गरिएको ब्यान्ड । तपाईँले रिक्तस्थानले "
++"विभाजन गरेर -20dB र 20dB को विचमा मानहरू प्रदान गर्नु पर्दछ । उदाहरणका लागि \"0 2 "
++"4 2 0 -2 -4 -2 0\""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
++msgid "Two pass"
++msgstr "दुइ पास"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
++msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
++msgstr "अडियोलाई दुइ पटक फिल्टर गर्नुहोस् । यसले बढि गाढा प्रभाव प्रदान गर्दछ ।"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
++msgid "Global gain"
++msgstr "विश्वव्यापि लाभ"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
++msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
++msgstr "dB (-20 ... 20) मा विश्वव्यापि लाभ सेट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
++msgid "Equalizer with 10 bands"
++msgstr "१० ब्यान्डसँग तुल्यकारक"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Flat"
++msgstr "फ्याट"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:60
++msgid "Classical"
++msgstr "शात्रिय"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Club"
++msgstr "कल्ब"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:31
++msgid "Dance"
++msgstr "नृत्य"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Full bass"
++msgstr "पूरा बास"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full bass and treble"
++msgstr "पूरा बास र ट्रिबल"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full treble"
++msgstr "पूरा ट्रिबल"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Headphones"
++msgstr "हेडफोन"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Large Hall"
++msgstr "ठूलो सभा"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Live"
++msgstr "लाइभ"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Party"
++msgstr "भोज"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:41
++msgid "Pop"
++msgstr "पप"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:44
++msgid "Reggae"
++msgstr "रेगे"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:45
++msgid "Rock"
++msgstr "रक"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:49
++msgid "Ska"
++msgstr "स्का"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft"
++msgstr "सफ्ट"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft rock"
++msgstr "सफ्ट रक"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:46
++msgid "Techno"
++msgstr "टेक्नो"
++
++#: modules/audio_filter/format.c:201
++msgid "Audio filter for PCM format conversion"
++msgstr "PCM ढाँचा रूपान्तरणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:69
++msgid "Number of audio buffers"
++msgstr "अडियो बफरको सङ्ख्या"
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:70
++msgid ""
++"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
++"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
++"a spike but will make it less sensitive to short variations."
++msgstr ""
++"यो पावर मापन बनाइने अडियो बफरको सङ्ख्या हो । बफरको ठूलो नम्बरले स्पाइकमा फिल्टरको "
++"प्रतिक्रिया समय बढाउदछ तर यसलाई छोटो अन्तरमा कम संबेदनशिल बनाउदछ ।"
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:75
++msgid "Max level"
++msgstr "अधिक स्तर"
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:76
++msgid ""
++"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
++"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
++"value between 0.5 and 10 seems sensible."
++msgstr ""
++"यो मान यदि अन्तिम N बफर औसत पावर भन्दा बढि छ भने, भोल्युमलाई सामान्यकरण गरिन्छ । यो "
++"मान धनात्मक फ्लोटिङ बिन्दु नम्बर हो । ०.५ र १० बिचको मान संबेदनशिल देखिन्छ ।"
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
++msgid "Volume normalizer"
++msgstr "भोल्युम सामान्यक"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
++msgid "Parametric Equalizer"
++msgstr "परिमितिय तुल्यकारक"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
++msgid "Low freq (Hz)"
++msgstr "न्यून आवृत्ति (Hz)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
++msgid "Low freq gain (Db)"
++msgstr "न्यून आवृत्ति लाभ (Db)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
++msgid "High freq (Hz)"
++msgstr "उच्च आवृत्ति (Hz)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
++msgid "High freq gain (Db)"
++msgstr "उच्च आवृत्ति लाभ (Db)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
++msgid "Freq 1 (Hz)"
++msgstr "आवृत्ति १ (Hz)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
++msgid "Freq 1 gain (Db)"
++msgstr "आवृत्ति १ लाभ (Db)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
++msgid "Freq 1 Q"
++msgstr "आवृत्ति १ Q"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
++msgid "Freq 2 (Hz)"
++msgstr "आवृत्ति २ (Hz)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
++msgid "Freq 2 gain (Db)"
++msgstr "आवृत्ति २ लाभ (Db)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
++msgid "Freq 2 Q"
++msgstr "आवृत्ति २ Q"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
++msgid "Freq 3 (Hz)"
++msgstr "आवृत्ति ३ (Hz)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
++msgid "Freq 3 gain (Db)"
++msgstr "आवृत्ति ३ लाभ (Db)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
++msgid "Freq 3 Q"
++msgstr "आवृत्ति ३ Q"
++
++#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
++msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
++msgstr "ब्यान्ड सीमान्त इन्टरपोलेसन पुन: नमूनाकरणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
++msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
++msgstr "रेखात्मक इन्टपोलेसन पुन: नमूनाकरणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial resampling"
++msgstr "ट्रिभियल पुन: नमूनाकरणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
++msgid "Audio filter for ugly resampling"
++msgstr "नराम्रो पुन: नमूनाकरणका लागि अडियो फिल्टर"
++
++#: modules/audio_mixer/float32.c:47
++msgid "Float32 audio mixer"
++msgstr "फ्लोट32 अडियो मिक्सर"
++
++#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
++msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
++msgstr "डम्मी S/PDIF अडियो मिक्सर"
++
++#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
++msgid "Trivial audio mixer"
++msgstr "ट्रिभियल अडियो मिक्सर"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
++msgid "default"
++msgstr "पूर्वनिर्धारित"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:104
++msgid "ALSA audio output"
++msgstr "ALSA अडियो निर्गत"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:108
++msgid "ALSA Device Name"
++msgstr "ALSA यन्त्र नाम"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
++#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
++#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
++#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
++msgid "Audio Device"
++msgstr "अडियो यन्त्र"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
++#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
++#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
++#: modules/audio_output/waveout.c:433
++msgid "Mono"
++msgstr "मोनो"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
++#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
++#: modules/audio_output/waveout.c:405
++msgid "2 Front 2 Rear"
++msgstr "२ अगाडि २ पछाडि"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
++#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
++msgid "A/52 over S/PDIF"
++msgstr "S/PDIF माथि A/52"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:924
++msgid "Unknown soundcard"
++msgstr "अज्ञात ध्वनी कार्ड"
++
++#: modules/audio_output/arts.c:65
++msgid "aRts audio output"
++msgstr "aRts अडियो निर्गत"
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:130
++msgid ""
++"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
++"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
++"playback."
++msgstr ""
++"तपाईँको 'अडियो यन्त्र मेनु' मा सूचीकृत गरे अनुरूप अडियोको नम्बरसँग संगत नम्बर छनोट गर्नुहोस् "
++"। यो यन्त्रलाई अडियो प्लेब्याकका लागि पूर्वनिर्धारितद्वारा त्यसपछि प्रयोग गर्दछ ।"
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:136
++msgid "HAL AudioUnit output"
++msgstr "HAL अडियो एकाइ निर्गत"
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:1011
++#, c-format
++msgid "%s (Encoded Output)"
++msgstr "%s (सङ्केतन निर्गत)"
++
++#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
++msgid "Output device"
++msgstr "निर्गत यन्त्र"
++
++#: modules/audio_output/directx.c:207
++msgid ""
++"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
++"default device appears as 0 AND another number)."
++msgstr ""
++"प्रत्यक्षX यन्त्र नम्बर: 0 पूर्वनिर्धारित यन्त्र, १..N नम्बरद्वारा यन्त्र (याद राख्नुहोस् की "
++"पूर्वनिर्धारित यन्त्र 0 AND अन्य नम्बरको रूपमा देखा पर्दछ ) ।"
++
++#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
++msgid "Use float32 output"
++msgstr "फ्लोट32 निर्गत प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
++msgid ""
++"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
++"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
++msgstr ""
++"यो विकल्पले तपाईँलाई उच्च गुणस्तर फ्लोट32 अडियो निर्गत मोडलाई सक्षम पार्न र अक्षम पार्न "
++"अनुमति दिन्छ । (केहि ध्वनीकार्डद्वारा यसलाई राम्रोसँग समर्थन गर्दैन)"
++
++#: modules/audio_output/directx.c:215
++msgid "DirectX audio output"
++msgstr "प्रत्यक्षX अडियो निर्गत"
++
++#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
++msgid "3 Front 2 Rear"
++msgstr "3 अगाडि 2 पछाडि"
++
++#: modules/audio_output/esd.c:68
++msgid "EsounD audio output"
++msgstr "EsounD अडियो निर्गत"
++
++#: modules/audio_output/esd.c:71
++msgid "Esound server"
++msgstr "Esound सर्भर"
++
++#: modules/audio_output/file.c:81
++msgid "Output format"
++msgstr "निर्गत ढाँचा"
++
++#: modules/audio_output/file.c:82
++msgid ""
++"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++msgstr ""
++"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" वा \"spdif\" मध्ये एउटा"
++
++#: modules/audio_output/file.c:85
++msgid "Number of output channels"
++msgstr "निर्गत च्यानलको नम्बर"
++
++#: modules/audio_output/file.c:86
++msgid ""
++"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
++"restrict the number of channels here."
++msgstr ""
++"पूर्वनिर्धारित रूपमा, तपाईँले सबै निर्गमन च्यानललाई बचत गर्न सक्नुहुन्छ तर यहाँ च्यानलको "
++"नम्बरलाई निषेध गर्नुहोस्"
++
++#: modules/audio_output/file.c:89
++msgid "Add WAVE header"
++msgstr "WAVE हेडर थप्नुहोस्"
++
++#: modules/audio_output/file.c:90
++msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
++msgstr "कच्चा फाइल लेख्नु सट्टामा, तपाईँले फाइलमा WAV हेडर थप्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: modules/audio_output/file.c:107
++msgid "Output file"
++msgstr "निर्गत फाइल"
++
++#: modules/audio_output/file.c:108
++msgid "File to which the audio samples will be written to."
++msgstr "अडियो नमूनाहरू लेखिने फाइल"
++
++#: modules/audio_output/file.c:111
++msgid "File audio output"
++msgstr "फाइल अडियो निर्गत"
++
++#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
++msgid "Roku HD1000 audio output"
++msgstr "रोकु HD1000 अडियो निर्गत"
++
++#: modules/audio_output/jack.c:64
++msgid "JACK audio output"
++msgstr "JACK अडियो निर्गत"
++
++#: modules/audio_output/oss.c:101
++msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
++msgstr "बग्गी OSS ड्राइभरको वरिपरि काम गर्ने प्रयास गर्नुहोस्"
++
++#: modules/audio_output/oss.c:103
++msgid ""
++"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
++"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
++"drivers, then you need to enable this option."
++msgstr ""
++"केहि बग्गि OSS ड्राइभरले तिनिहरूको आन्तरिक बफर सम्पूर्ण रूपमा भरिएको मन पराउदैनन् (ध्वनी "
++"धेरै मधुर आउछ) । यदि तपाईँसँग यि मध्ये कुनै ड्राइभर छ भने तपाईँले यो विकल्प सक्षम पार्नु पर्दछ "
++"।"
++
++#: modules/audio_output/oss.c:109
++msgid "Linux OSS audio output"
++msgstr "लिनक्स OSS अडियो निर्गत"
++
++#: modules/audio_output/oss.c:114
++msgid "OSS DSP device"
++msgstr "OSS DSP यन्त्र"
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:108
++msgid "Portaudio identifier for the output device"
++msgstr "निर्गत यन्त्रका लागि पोर्टअडियो पहिचायक"
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:112
++msgid "PORTAUDIO audio output"
++msgstr "PORTAUDIO अडियो निर्गत"
++
++#: modules/audio_output/sdl.c:67
++msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
++msgstr "साधारण प्रत्यक्ष मिडिया तह अडियो निर्गत"
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:144
++msgid "Win32 waveOut extension output"
++msgstr "Win32 बेभआउट विस्तार निर्गत"
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:386
++msgid "5.1"
++msgstr "५.१"
++
++#: modules/codec/a52.c:91
++msgid "A/52 parser"
++msgstr "A/52 पदवर्णक"
++
++#: modules/codec/a52.c:98
++msgid "A/52 audio packetizer"
++msgstr "A/52 अडियो प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/codec/adpcm.c:42
++msgid "ADPCM audio decoder"
++msgstr "ADPCM अडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/araw.c:43
++msgid "Raw/Log Audio decoder"
++msgstr "कच्चा/लग अडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/araw.c:52
++msgid "Raw audio encoder"
++msgstr "कच्चा अडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/cinepak.c:38
++msgid "Cinepak video decoder"
++msgstr "सिनपाक भिडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
++msgid "CMML annotations decoder"
++msgstr "CMML एनोटेसन असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:46
++msgid "CVD subtitle decoder"
++msgstr "CVD उपशीर्षक असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:51
++msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
++msgstr "चावजी VCD उपशीर्षक प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
++#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
++msgid "Encoding quality"
++msgstr "सङ्केतन गुणस्तर"
++
++#: modules/codec/dirac.c:68
++msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
++msgstr "१.० (न्यून) र १०.० (उच्च) को बिचमा सङ्केतनको गुणस्तर"
++
++#: modules/codec/dirac.c:73
++msgid "Dirac video decoder"
++msgstr "डिर्याक भिडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/dirac.c:79
++msgid "Dirac video encoder"
++msgstr "डिर्याक भिडियो सङ्केतक"
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
++msgid "DirectMedia Object decoder"
++msgstr "प्रत्यक्ष मिडिया वस्तु असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
++msgid "DirectMedia Object encoder"
++msgstr "प्रत्यक्ष मिडिया वस्तु सङ्केतक"
++
++#: modules/codec/dts.c:95
++msgid "DTS parser"
++msgstr "DTS पद वर्णक"
++
++#: modules/codec/dts.c:100
++msgid "DTS audio packetizer"
++msgstr "DTS अडियो प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:45
++msgid "Decoding X coordinate"
++msgstr "असङ्केतन X समन्वय"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:46
++msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr "रेन्डर गरिएको उपशीर्षकको X समन्वय"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:48
++msgid "Decoding Y coordinate"
++msgstr "असङ्केतन Y समन्वय"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:49
++msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr "रेन्डर गरिएको उपशीर्षकको Y समन्वय"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:51
++msgid "Subpicture position"
++msgstr "सहायक तस्विर स्थान"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:53
++msgid ""
++"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
++"g. 6=top-right)."
++msgstr ""
++"तपाईँले भिडियोमा सहायक तस्विरको स्थानला बल गर्न सक्नुहुन्छ (०=केन्द्र, १=बायाँ, २=दायाँ, "
++"४=माथि, ८=तल, तपाईँले ति मानहरूको संयोजन पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ, उदाहरण ६=माथि-"
++"दायाँ)"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:57
++msgid "Encoding X coordinate"
++msgstr "सङ्केतन X समन्वय"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:58
++msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr "सङ्केतन गरिएको उपशीर्षकको X समन्वय"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:59
++msgid "Encoding Y coordinate"
++msgstr "सङ्केतन Y समन्वय"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:60
++msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr "सङ्केतन गरिएको उपशीर्षकको Y समन्वय"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:80
++msgid "DVB subtitles decoder"
++msgstr "DVB उपशीर्षक असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:93
++msgid "DVB subtitles encoder"
++msgstr "DVB उपशीर्षक सङ्केतक"
++
++#: modules/codec/faad.c:39
++msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
++msgstr "AAC अडियो असङ्केतक (libfaad2 प्रयोग)"
++
++#: modules/codec/faad.c:331
++msgid "AAC extension"
++msgstr "AAC विस्तार"
++
++#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
++msgid "Image file"
++msgstr "छवि फाइल"
++
++#: modules/codec/fake.c:47
++msgid "Path of the image file for fake input."
++msgstr "छल आगतका लागि छवि फाइलको मार्ग"
++
++#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
++#: modules/stream_out/transcode.c:70
++msgid "Output video width."
++msgstr "निर्गत भिडियो चौडाइ"
++
++#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
++#: modules/stream_out/transcode.c:73
++msgid "Output video height."
++msgstr "निर्गत भिडियो उचाइ"
++
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
++msgid "Keep aspect ratio"
++msgstr "आकार अनुपात राख्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/fake.c:56
++msgid "Consider width and height as maximum values."
++msgstr "चौडाइ र उचाइलाई अधिकतम मानको रूपमा लिनुहोस्"
++
++#: modules/codec/fake.c:57
++msgid "Background aspect ratio"
++msgstr "पृष्ठभुमि आकार अनुपात"
++
++#: modules/codec/fake.c:59
++msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
++msgstr "छवि फाइलको (4:3, 16:9) आकार अनुपात । वर्ग पिक्सेल पूर्वनिर्धारित हो ।"
++
++#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
++msgid "Deinterlace video"
++msgstr "डिइन्टरलेस भिडियो"
++
++#: modules/codec/fake.c:62
++msgid "Deinterlace the image after loading it."
++msgstr "यसलाई लोड गरेपछि छवि डिइन्टरलेस गर्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
++msgid "Deinterlace module"
++msgstr "डिइन्टरलेस मोड्युल"
++
++#: modules/codec/fake.c:65
++msgid "Deinterlace module to use."
++msgstr "प्रयोग गर्नलाई मोड्युल डिइन्टरलेस"
++
++#: modules/codec/fake.c:76
++msgid "Fake video decoder"
++msgstr "छल भिडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-ref"
++msgstr "सन्दर्भ नगरिएको"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Bidir"
++msgstr "Bidir"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-key"
++msgstr "कुञ्जी होइन"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "All"
++msgstr "सबै"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "rd"
++msgstr "rd"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "bits"
++msgstr "बिट"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "simple"
++msgstr "साधारण"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
++msgid ""
++"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr "AltiVec FFmpeg अडियो/भिडियो असङ्केतक/सङ्केतक ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
++msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr "FFmpeg अडियो/भिडियो असङ्केतक/सङ्केतक ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
++msgid "Decoding"
++msgstr "असङ्केतन"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
++msgid "FFmpeg chroma conversion"
++msgstr "FFmpeg क्रोमा रूपान्तरण"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
++msgid "Encoding"
++msgstr "सङ्केतन"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
++msgid "FFmpeg audio/video encoder"
++msgstr "FFmpeg अडियो/भिडियो सङ्केतक"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
++msgid "FFmpeg demuxer"
++msgstr "FFmpeg डुमुक्सर"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
++msgid "FFmpeg muxer"
++msgstr "FFmpeg मुक्सर"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
++msgid "FFmpeg video filter"
++msgstr "FFmpeg भिडियो फिल्टर"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
++msgid "FFmpeg crop padd filter"
++msgstr "FFmpeg काँटछाँट padd फिल्टर"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
++msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
++msgstr "FFmpeg डिइन्टरलेस भिडियो फिल्टर"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
++msgid "Direct rendering"
++msgstr "प्रत्यक्ष रेन्डरिङ"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
++msgid "Error resilience"
++msgstr "त्रुटि सङ्कुचन"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
++msgid ""
++"Ffmpeg can do error resilience.\n"
++"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
++"can produce a lot of errors.\n"
++"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
++msgstr ""
++"Ffmpeg ले त्रुटिलाई सङ्कुचन गर्न सक्दछ \n"
++"यद्यपि, बग्गी सङ्केतकसँग (जस्तै M$ बाट ISO MPEG-4 सङ्केतक) यसले धेरै त्रुटि उत्पादन गर्न "
++"सक्दछ ।\n"
++"वैध मानहरू ० देखि ४ को दायरामा हुन्छ (० ले सबै त्रुटि सङ्कुचनलाई अक्षम पार्दछ )"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
++msgid "Workaround bugs"
++msgstr "बगको वरिपरि काम"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
++msgid ""
++"Try to fix some bugs:\n"
++"1  autodetect\n"
++"2  old msmpeg4\n"
++"4  xvid interlaced\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 no padding\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
++"\", enter 40."
++msgstr ""
++"केहि बगहरू समाधन गर्न प्रयास गर्नुहोस्:\n"
++"1  स्वत: पत्ता\n"
++"2  पुरानो msmpeg4\n"
++"4  xvid इन्टरलेस गरिएको\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 प्याडिङ होइन\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel क्रोमा\n"
++"यो मानहरूको योगफल हुनु पर्दछ । उदाहरणका लागि, \"ac vlc\" र \"ump4\" समाधान गर्न, "
++"४० प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
++#: modules/stream_out/transcode.c:172
++msgid "Hurry up"
++msgstr "चाडो गर्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
++msgid ""
++"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
++"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
++msgstr ""
++"त्यहाँ पर्याप्त समय नभए असङ्केतकले आंशिक रूपमा असङ्केतन वा फ्रेमहरू फड्काउन सक्दछन् । यो न्यून "
++"सी पी यू शक्ति उपयोगि हुन्छ तर यसले विकृत तस्विर उत्पादन गर्न सक्दछ ।"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
++msgid "Post processing quality"
++msgstr "प्रक्रिया पश्चात गुणस्तर"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
++msgid ""
++"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
++"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
++"looking pictures."
++msgstr ""
++"प्रक्रिया पश्चातको गुणस्तर । वैध दायरा ० देखि ६ हुन्छ\n"
++"उच्च स्तरलाई सामान्यतया बढि सी पी यू शक्ति आवश्यक पर्दछ तर यसले राम्रो देखिने तस्विर "
++"उत्पादन गर्दछ ।"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
++msgid "Debug mask"
++msgstr "डिबग मास्क"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
++msgid "Set ffmpeg debug mask"
++msgstr "ffmpeg डिबग मास्क सेट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
++msgid "Visualize motion vectors"
++msgstr "चालयुक्त भेक्टर भिजुलाइज गर्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
++msgid ""
++"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
++"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
++"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
++"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
++"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
++"To visualize all vectors, the value should be 7."
++msgstr ""
++"तपाईँले छविमा चालयुक्त भेक्टर ओभरले गर्न सक्नुहुन्छ (छवि कसरि सार्ने भन्ने बाँणले देखाउदछ) । यो "
++"मान मास्क हो । तिमानहरूमा आधारित:\n"
++"1 - p फ्रेमको पूर्व निर्देशित MVs अगाडि भिजुलाइज गर्नुहोस्\n"
++"2 - B फ्रेमको पूर्व निर्देशित MVs अगाडि भिजुलाइज गर्नुहोस्\n"
++"4 - B फ्रेमको पूर्व निर्देशित MVs पछाडि भिजुलाइज गर्नुहोस्\n"
++"सबै भेक्टर भिजुलाइज गर्न मान ७ हुनु पर्दछ ।"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
++msgid "Low resolution decoding"
++msgstr "न्यून रिज्योलुसन असङ्केतन"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
++msgid ""
++"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
++"processing power"
++msgstr ""
++"भिडियोको न्यून रिज्योलुसन संस्करण मात्र असङ्केतन गर्दछ । यसलाई कम प्रक्रियागत शक्ति आवश्यक "
++"पर्दछ"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
++msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
++msgstr "H.264 असङ्केतनका लागि खोजी फिल्टर फड्काउनुहोस्"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
++msgid ""
++"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
++"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
++msgstr ""
++"लुप फिल्टरलाई फड्काउदा (aka डेब्लकिङ) सामान्यतया गुणस्तरमा हानिकारक प्रभाव हुन्छ । "
++"यद्यपि यसले उच्च परिभाषा प्रवाहका लागि ठूलो गति प्रदान गर्दछ ।"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
++msgid "FFmpeg post processing filter chains"
++msgstr "FFmpeg प्रक्रिया पश्चात फिल्टर श्रृङ्खला"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
++msgid ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"long form example:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
++"short form example:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"more examples:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filters                        Options\n"
++"short  long name       short   long option     Description\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++msgstr ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"लामो ढाँचा उदाहरण:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    पूर्वनिर्धारित,-vdeblock\n"
++"छोटो ढाँचा उदाहरण:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"बढि उदाहरण:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"फिल्टर                        विकल्प\n"
++"छोटो  लामो नाम       छोटो   लामो विकल्प     वर्णन\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power आश्रित सक्षम पार्ने\n"
++"                       c       chrom           chrominance फिल्टरिङ सक्षम "
++"पारियो\n"
++"                       y       nochrom         chrominance फिल्टरिङ अक्षम "
++"पारियो\n"
++"hb     hdeblock        (२ थ्रेसहोल्ड)           तेर्सो डेब्लकिङ फिल्टर\n"
++"       1. फरक तत्व: default=६४, उच्च -> बढि डेब्लकिङ\n"
++"       2. फ्याटनेस थ्रेसहोल्ड: पूर्वनिर्धारित=४०, न्यून -> बढि डेब्लकिङ\n"
++"                       the h & v डेब्लिकिङ फिल्टर जसले\n"
++"                       गर्दा तपाईँले फरक थ्रेसहोल्ड h / v का लाग सेट गर्न सक्नुहुन्न\n"
++"vb     vdeblock        (२ थ्रेसहोल्ड)           ठाडो डिब्लकिङ फिल्टर\n"
++"h1     x1hdeblock                              प्रयोगात्मक h डिब्लकिङ फिल्टर 1\n"
++"v1     x1vdeblock                              प्रयोगात्मक v डिब्लकिङ फिल्टर 1\n"
++"dr     dering                                  डिरिङ्गिङ फिल्टर\n"
++"al     autolevels                              स्वचालित उज्यालोपन / व्यतिरेक\n"
++"                       f       पूरा दायरा      उज्यालोपनलाई(0..255) मा "
++"खुम्च्याउनुहोस्\n"
++"lb     linblenddeint                           रेखात्मक मिश्रण डिइन्टरलेसर\n"
++"li     linipoldeint                            रेखात्मक मिश्रण डिइन्टरलेसर\n"
++"ci     cubicipoldeint                          क्यविक इन्टरपोलेटिङ डिइन्टलेसर\n"
++"md     mediandeint                             मिडिया डिइन्टरलेसर\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg डिइन्टरलेसर\n"
++"de     पूर्वनिर्धारित                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     छिटो                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (३ थ्रेसहोल्ड)          अस्थायी हल्ला घटाउने\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          ठूलो -> बलियो फिल्टरिङ\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             क्यान्टाइजर बल गर्नुहोस्\n"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
++msgid "Ratio of key frames"
++msgstr "कुञ्जी फ्रेमको अनुपात"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
++msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
++msgstr "एउटा कुञ्जी फ्रेमका लागि सङ्केतन गरिने फ्रेमको नम्बर"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
++msgid "Ratio of B frames"
++msgstr "B फ्रेमको अनुपात"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
++msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
++msgstr "दुई सन्दर्भ फ्रेमको बिचमा सङ्केतन गरिने B फ्रेमको नम्बर"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
++msgid "Video bitrate tolerance"
++msgstr "भिडियो बिटदर सहन"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
++msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
++msgstr "kbit/s मा भिडियो बिटदर सहन"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
++msgid "Interlaced encoding"
++msgstr "इन्टरलेस गरिएको सङ्केतन"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
++msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
++msgstr "इन्टरलेस गरिएको फ्रेमका लागि परिलक्षित एल्गोरिदम सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
++msgid "Interlaced motion estimation"
++msgstr "इन्टरलेस चालयुक्त अनुमान"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
++msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
++msgstr ""
++"इन्टरलेस गरिएको चालयुक्त अनुमान एल्गोरिदम सक्षम पार्नुहोस् । यसलाई बढि CPU आवश्यक पर्दछ ।"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
++msgid "Pre-motion estimation"
++msgstr "पूर्व चाल अनुमान"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
++msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
++msgstr "पूर्व चाल एल्गोरिदम सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
++msgid "Strict rate control"
++msgstr "स्ट्रिक दर नियन्त्रण"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
++msgid "Enable the strict rate control algorithm."
++msgstr "स्ट्रिक दर नियन्त्रण एल्गोरिदम सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
++msgid "Rate control buffer size"
++msgstr "दर नियन्त्रण बफर साइज"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
++msgid ""
++"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
++"rate control, but will cause a delay in the stream."
++msgstr ""
++"दर नियन्त्रण बफर साइज (किलो बाइटमा) । ठूलो बफरले राम्रो दर नियन्त्रण गर्न अनुमति दिन्छ "
++"तर प्रवाहमा यसको कारणले विलम्ब हुन सक्दछ ।"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
++msgid "Rate control buffer aggressiveness"
++msgstr "दर नियन्त्रण बफर जुझारूपन"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
++msgid "Rate control buffer aggressiveness."
++msgstr "दर नियन्त्रण बफर जुझारूपन"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
++msgid "I quantization factor"
++msgstr "I क्यान्टिफिकेसन तत्व"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
++msgid ""
++"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
++"same qscale for I and P frames)."
++msgstr ""
++"I फ्रेमको क्यान्टिफिकेसन तत्व, P फ्रेमसँग तुलना (दृष्टान्तका लागि 1.0 => I र P फ्रेमका लागि "
++"qscale जस्तै)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
++#: modules/demux/mod.c:73
++msgid "Noise reduction"
++msgstr "हल्ला घटाइ"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
++msgid ""
++"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
++"bitrate, at the expense of lower quality frames."
++msgstr ""
++"न्यून गुणस्तर फ्रेममा, बिटदर र न्यून सङ्केतन लम्बाइमा साधारण हल्ला घटाउने एल्गोरिदम सक्षम "
++"पार्नुहोस् ।"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
++msgid "MPEG4 quantization matrix"
++msgstr "MPEG4 क्यान्टिजाइसेन म्याट्रिक्स"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
++msgid ""
++"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
++"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
++"standard MPEG2 decoders."
++msgstr ""
++"MPEG2 सङ्केतनका लागि MPEG4 क्वान्टिजेसन म्याट्रिक्स प्रयोग गर्नुहोस् । यसले सामान्यतया "
++"राम्रो र मानक MPEG2 असङ्केतकसँग मिल्ने तस्विर उत्पादन गर्दछ ।"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
++msgid "Quality level"
++msgstr "गुणस्तर"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
++msgid ""
++"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
++"encoding very much)."
++msgstr ""
++"चालयुक्त भेक्टरको सङ्केतनका लागि गुणस्तर (यसले धेरै मात्रमा सङ्केतन गति घटाउन सक्दछ) ।"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
++msgid ""
++"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
++"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
++"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
++"to ease the encoder's task."
++msgstr ""
++"यदि तपाईँले CPU सङ्केतन दरसँग राख्न नसकेमा सङ्केतकले अन-द-फ्याइ गुणस्तर ट्रेडअफ बनाउन सक्दछ "
++"। यसले ट्रेलिज क्वान्जिजेसन अक्षम पार्नेछ र त्यसपछि चालयुक्त भेक्टर (hq) को विकृत दर र "
++"सङ्केतकको काम घटाउन हल्ला घटाउने थ्रेसहोल्ड बढाउदछ ।"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
++msgid "Minimum video quantizer scale"
++msgstr "न्यूनतम भिडियो क्वान्टिजाइर स्केल"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
++msgid "Minimum video quantizer scale."
++msgstr "न्यूनतम भिडियो क्वान्टिजाइर स्केल"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
++msgid "Maximum video quantizer scale"
++msgstr "अधिकतम् भिडियो क्वान्टिजाइर स्केल"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
++msgid "Maximum video quantizer scale."
++msgstr "अधिकतम् भिडियो क्वान्टिजाइर स्केल"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
++msgid "Trellis quantization"
++msgstr "ट्रिलिज क्वान्टिजाइसेन"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
++msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
++msgstr "ट्रिलर क्वान्टिजाइसन सक्षम पार्नुहोस् (निषेध कोइफिसेन्टका लागि दर विकृत)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
++msgid "Fixed quantizer scale"
++msgstr "स्थिर क्वान्टिजाइर स्केल"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
++msgid ""
++"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
++"255.0)."
++msgstr ""
++"VBR सङ्केतनका लागि स्थिर भिडियो क्वान्टिजाइर स्केल (स्विकृत मान: ०.०१ देखि २५५.०)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
++msgid "Strict standard compliance"
++msgstr "स्ट्रिक मानक स्वीकृति"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
++msgid ""
++"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
++msgstr "सङ्केतन गर्दा स्ट्रिक मानक स्वीकृति बल गर्नुहोस् (स्वीविीकृत मान: -१, ०, १)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
++msgid "Luminance masking"
++msgstr "उज्यालोपन मास्क"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
++msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr "धेरै उज्यालो म्याक्रोब्लकका लागि क्वान्टिजाइर बढाउनुहोस् (पूर्वनिर्धारित: ०.०)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
++msgid "Darkness masking"
++msgstr "गाढा मास्क"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
++msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr "धेरै गाढा म्याक्रोब्लकका लागि क्वान्टिजाइर बढाउनुहोस् (पूर्वनिर्धारित: ०.०)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
++msgid "Motion masking"
++msgstr "चाल मास्क"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
++"(default: 0.0)."
++msgstr ""
++"उच्च अस्थायी जटिलतासँग म्याक्रोब्लकका लागि क्वान्टिजाइर बढाउनुहोस् (पूर्वनिर्धारित: ०.०)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
++msgid "Border masking"
++msgstr "किनारा मास्क"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
++"0.0)."
++msgstr ""
++"फ्रेमको किनारामा म्याक्रोब्लकका लागि क्वान्टिजाइटर बढाउनुहोस् (पूर्वनिर्धारित: ०.०)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
++msgid "Luminance elimination"
++msgstr "उज्यालोपन लोप"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
++msgid ""
++"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
++"The H264 specification recommends -4."
++msgstr ""
++"PSNR लाई राम्रोसँग परिवर्तन नगरिएको अवस्थामा उज्यालोपन निषेध लोप गर्दछ "
++"(पूर्वनिर्धारित: ०.०) H264 वर्णन सिफारिश -४"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
++msgid "Chrominance elimination"
++msgstr "क्रोमिनान्स लोप"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
++msgid ""
++"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
++"0.0). The H264 specification recommends 7."
++msgstr ""
++"PSNR लाई राम्रोसँग परिवर्तन नगरिएको अवस्थामा उज्यालोपन निषेध लोप गर्दछ "
++"(पूर्वनिर्धारित: ०.०) H264 वर्णन सिफारिश ७"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++msgid "Post processing"
++msgstr "प्रक्रिया पश्चात"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
++msgid "1 (Lowest)"
++msgstr "१ (न्यून)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
++msgid "6 (Highest)"
++msgstr "६ (अधिकतम)"
++
++#: modules/codec/flac.c:173
++msgid "Flac audio decoder"
++msgstr "फ्ल्याक अडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/flac.c:178
++msgid "Flac audio encoder"
++msgstr "फ्ल्याक अडियो सङ्केतक"
++
++#: modules/codec/flac.c:184
++msgid "Flac audio packetizer"
++msgstr "फ्ल्याक अडियो प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
++msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
++msgstr "MPEG I/II भिडियो असङ्केतक (libmpeg2 प्रयोग)"
++
++#: modules/codec/lpcm.c:82
++msgid "Linear PCM audio decoder"
++msgstr "रेखात्मक PCM अडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/lpcm.c:87
++msgid "Linear PCM audio packetizer"
++msgstr "रेखात्मक PCM अडियो प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/codec/mash.cpp:65
++msgid "Video decoder using openmash"
++msgstr "openmash प्रयोग गर्दा भिडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
++msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
++msgstr "MPEG अडियो तह I/II/III असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
++msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
++msgstr "MPEG अडियो तह I/II/III प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/codec/png.c:54
++msgid "PNG video decoder"
++msgstr "PNG भिडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/quicktime.c:63
++msgid "QuickTime library decoder"
++msgstr "क्युकटाइम लाइब्रेरी असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:68
++msgid "Pseudo raw video decoder"
++msgstr "पेसुडो कच्चा भिडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:75
++msgid "Pseudo raw video packetizer"
++msgstr "पेसुडो कच्चा भिडियो प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/codec/realaudio.c:61
++msgid "RealAudio library decoder"
++msgstr "रियलअडियो लाइब्रेरी असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/sdl_image.c:54
++msgid "SDL_image video decoder"
++msgstr "SDL छवि भिडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/speex.c:105
++msgid "Speex audio decoder"
++msgstr "स्पेक्स अडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/speex.c:110
++msgid "Speex audio packetizer"
++msgstr "स्पेक्स अडियो प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/codec/speex.c:115
++msgid "Speex audio encoder"
++msgstr "स्पेक्स अडियो सङ्केतक"
++
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
++msgid "Speex comment"
++msgstr "स्पेक्स टिप्पणी"
++
++#: modules/codec/speex.c:559
++msgid "Mode"
++msgstr "मोड"
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
++msgid "DVD subtitles decoder"
++msgstr "DVD उपशीर्षक असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
++msgid "DVD subtitles packetizer"
++msgstr "DVD उपशीर्षक प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:131
++msgid "Subtitles text encoding"
++msgstr "उपशीर्षक पाठ सङ्केतन"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:132
++msgid "Set the encoding used in text subtitles"
++msgstr "पाठ उपशीर्षकमा प्रयोग गरिएको सङ्केतन सेट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:133
++msgid "Subtitles justification"
++msgstr "उपशीर्षक सफाइ"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:134
++msgid "Set the justification of subtitles"
++msgstr "उपशीर्षकको सफाइ सेट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:135
++msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
++msgstr "UTF-8 उपशीर्षक स्वत: पत्ता"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:136
++msgid ""
++"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
++msgstr "यसले उपशीर्षक फाइलमा UTF-8 सङ्केतनको स्वचालित पत्तालाई सक्षम पार्दछ ।"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:138
++msgid "Formatted Subtitles"
++msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको उपशीर्षक"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:139
++msgid ""
++"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
++"but you can choose to disable all formatting."
++msgstr ""
++"केहि उपशीर्षक ढाँचाले पाठ ढाँचाबद्धताका लागि अनुमति दिन्छ । VLC ले आंशिक रूपमा यसलाई "
++"कार्यान्वयन गर्दछ तर तपाईँले सबै ढाँचाबद्धतालाई अक्षम पार्न छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:145
++msgid "Text subtitles decoder"
++msgstr "पाठ उपशीर्षक असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:366
++msgid ""
++"failed to convert subtitle encoding.\n"
++"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
++msgstr ""
++"उपशीर्षक सङ्केतनलाई रूपान्तरण गर्न असफल\n"
++"तपाईँले फाइल खोल्नु पूर्व क्यारेक्टर सङ्केतन म्यानुअलि सेटिङ प्रयास गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:42
++msgid "Enable debug"
++msgstr "डिबग सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:45
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"calls                 1\n"
++"packet assembly info  2\n"
++msgstr ""
++"बाइनरिमा हेर्दा यो इन्टिजर डिबगिङ मास्क हो\n"
++"कल                 १\n"
++"प्याकेट संयोजन सूचना  २\n"
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:50
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
++msgstr "फिलिप्स OGT (SVCD उपशीर्षक) असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:51
++msgid "SVCD subtitles"
++msgstr "SVCD उपशीर्षक"
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:61
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
++msgstr "फिलिप्स OGT (SVCD उपशीर्षक) प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/codec/tarkin.c:75
++msgid "Tarkin decoder module"
++msgstr "टार्किन असङ्केतन मोड्युल"
++
++#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
++msgid ""
++"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
++"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++"विशेष बिटदर निर्दिष्ट गर्नुको सट्टामा १ (न्यून) र १० (अधिकतम) को बिचमा गुणस्तर बल "
++"गर्नुहोस् । यसले VBR प्रवाह उत्पादन गर्दछ ।"
++
++#: modules/codec/theora.c:99
++msgid "Theora video decoder"
++msgstr "थेवरा भिडियो असङ्केतक"
++
++#: modules/codec/theora.c:105
++msgid "Theora video packetizer"
++msgstr "थेवरा भिडियो प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/codec/theora.c:111
++msgid "Theora video encoder"
++msgstr "थेरवा भिडियो सङ्केतक"
++
++#: modules/codec/theora.c:512
++msgid "Theora comment"
++msgstr "थेवरा टिप्पणी"
++
++#: modules/codec/twolame.c:52
++msgid ""
++"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
++"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++"विशेष बिटदर निर्दिष्ट गर्नुको सट्टामा ०.० (अधिकतम) र ५०.० (न्यूनतम) को बिचमा सङ्केतन "
++"गुणस्तर निर्दिष्ट गर्न बल गर्नुहोस् । यसले VBR प्रवाह उत्पादन गर्दछ ।"
++
++#: modules/codec/twolame.c:55
++msgid "Stereo mode"
++msgstr "स्टेरियो मोड"
++
++#: modules/codec/twolame.c:56
++msgid "Handling mode for stereo streams"
++msgstr "स्टेरियो प्रवाहका लागि ह्यन्डलिङ मोड"
++
++#: modules/codec/twolame.c:57
++msgid "VBR mode"
++msgstr "VBR मोड"
++
++#: modules/codec/twolame.c:59
++msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
++msgstr "चल बिटदर प्रयोग गर्नुहोस् । अचल बिटदर (CBR) को प्रयोग गर्न पूर्वनिर्धारित हो ।"
++
++#: modules/codec/twolame.c:60
++msgid "Psycho-acoustic model"
++msgstr "साइको अकुस्टिक नमूना"
++
++#: modules/codec/twolame.c:62
++msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
++msgstr "-१ (नमूना होइन) बाट ४ सम्म इन्टिजर"
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Dual mono"
++msgstr "ड्युल मोनो"
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Joint stereo"
++msgstr "संयोजन स्टेरियो"
++
++#: modules/codec/twolame.c:71
++msgid "Libtwolame audio encoder"
++msgstr "लिबट्वोलमे अडियो सङ्केतक"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:159
++msgid "Maximum encoding bitrate"
++msgstr "अधिकतम सङ्केतन बिटदर"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:161
++msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
++msgstr "kbps मा अधिकतम बिटदर । अनुप्रयोग प्रवाहित गर्न यो उपयोगि हुन्छ ।"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:162
++msgid "Minimum encoding bitrate"
++msgstr "न्यूनतम सङ्केतन बिटदर"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:164
++msgid ""
++"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
++"channel."
++msgstr ""
++"kbps मा न्यूनतम बिटदर । स्थिर साइजको च्यानलमा सङ्केतन गर्नका लागि यो उपयोगि हुन्छ ।"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:165
++msgid "CBR encoding"
++msgstr "CBR सङ्केतन"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:167
++msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
++msgstr "अचल बिटदर सङ्केतन (CBR) बल गर्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:171
++msgid "Vorbis audio decoder"
++msgstr "भर्बोइस अडियो असङ्केतन"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:182
++msgid "Vorbis audio packetizer"
++msgstr "भर्बोइस अडियो प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:189
++msgid "Vorbis audio encoder"
++msgstr "भर्बोइस अडियो सङ्केतक"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:625
++msgid "Vorbis comment"
++msgstr "भर्बोइस टिप्पणी"
++
++#: modules/codec/x264.c:44
++msgid "Maximum GOP size"
++msgstr "अधिकतम GOP साइज"
++
++#: modules/codec/x264.c:45
++msgid ""
++"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
++"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
++msgstr ""
++"IDR-फ्रेमहरू बिचको अधिकतम अन्तराल सेट गर्दछ । ठूलो मानले बिट बचत गर्दछ त्यसैले खोजी "
++"सूक्ष्मताको लागतमा दिइएको बिटदरका लागि गुणस्तर बढाउदछ ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:49
++msgid "Minimum GOP size"
++msgstr "न्यूनतम GOP साइज"
++
++#: modules/codec/x264.c:50
++msgid ""
++"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
++"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
++"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
++"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
++"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
++"the IDR-frame. \n"
++"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
++"frames, but do not start a new GOP."
++msgstr ""
++"IDR-फ्रेमहरूको बिचमा न्यूनतम अन्तराल सेट गर्दछ । H.264 मा, यसको अगडि एउटा फ्रेम मात्र "
++"भन्दा धेरै फ्रेमहरू निर्देशित हुन P-फ्रेमका लागि स्विकार्य हुनाले I-फ्रेमहरू GOP सँग निकट सीमा "
++"हुन आवश्यक हुदैन (सन्दर्भ फ्रेम विकल्प पनि हेर्नुहोस्) । त्यसकारण, I-फ्रेमहरू खोजीयोग्य हुनै "
++"पर्दछ भन्ने छैन । IDR-फ्रेमले पछि आउने P-फ्रेमहरूलाई IDR-फ्रेम अगाडि आउन बाट रोक्दछ । \n"
++"यदि यो अन्तरालमा स्केनकट्स देखा परेमा, तिनिहरू अझ पनि I-फ्रेमको रूपमा सङ्केतन गरिन्छ तर "
++"नयाँ GOP सुरु नगर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:59
++msgid "Extra I-frames aggressivity"
++msgstr "बाह्य फ्रेम जुझारूपन"
++
++#: modules/codec/x264.c:60
++msgid ""
++"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
++"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
++"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
++"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
++"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
++"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
++"1 to 100."
++msgstr ""
++"दृश्य काट्न पत्ताले कसरि अतिरिक्त I-फ्रेमहरू आक्रामक रूपमा घुसाउने नियन्त्रण गर्दछ । दृश्य "
++"काट्नेको सानो मानसँग, यो किइन्ट भन्दा बढि भएको बेलामा I-फ्रेमलाई कोडेकले बल गर्नु पर्दछ । "
++"दृश्य काट्ने राम्रो मानले I-फ्रेमका लागि राम्रो स्थान फेला पार्नेछ । ठूलो मानले आवश्यकता "
++"भन्दा बढि I-फ्रेम प्रयोग गर्ने हुँदा केहि बेर प्रतिक्षा गर्नुहोस् । -१ ले दृश्य-काट्ने पत्ता अक्षम "
++"पार्दछ त्यसैले नराम्रो सङ्केतन वस्तुमा जान निर्देशन गर्ने अन्य किइन्ट फ्रेमहरू पछि मात्र I-फ्रेम "
++"घुसाइन्छ । दायरा १ देखि १०० सम्म ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:70
++msgid "B-frames between I and P"
++msgstr "I र P बिचमा B फ्रेम"
++
++#: modules/codec/x264.c:71
++msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
++msgstr "I र P-फ्रेमको बिचमा क्रमागत B फ्रेमहरूको नम्बर । दायरा १ देखि १६ सम्म"
++
++#: modules/codec/x264.c:74
++msgid "Adaptive B-frame decision"
++msgstr "अनुकूलता B-फ्रेम निर्णय"
++
++#: modules/codec/x264.c:75
++msgid ""
++"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
++"possibly before an I-frame."
++msgstr ""
++"I-फ्रेम अगाडि बाहेक प्रयोग गर्नलाई क्रमागत B फ्रेमहरूको निर्दिष्ट नम्बर बल गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:78
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr "प्रभाव (पक्षपाति) B-फ्रेम उपयोग"
++
++#: modules/codec/x264.c:79
++msgid ""
++"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
++"negative values cause less B-frames."
++msgstr ""
++"B-फ्रेमको छनोटमा पक्षपात । धनात्मक मानका कारणले बढि B-फ्रेम, ऋणात्मक मानका कारणले कम "
++"B-फ्रेम"
++
++#: modules/codec/x264.c:82
++msgid "Keep some B-frames as references"
++msgstr "सन्दर्भको रूपमा केहि B फ्रेम राख्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/x264.c:83
++msgid ""
++"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
++"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
++"appropriately."
++msgstr ""
++"अन्य फ्रेम पूर्वानुमान गर्नका लागि सन्दर्भको रूपमा प्रयोग गर्न B-फ्रेमलाई अनुमति दिन्छ । "
++"सन्दर्भको रूपमा 2+ क्रमागत B-फ्रेमहरूको मध्यमा राख्दछ र उपयुक्त रूपमा फ्रेमलाई पुन: निर्देशन "
++"गर्दछ ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:87
++msgid "CABAC"
++msgstr "CABAC"
++
++#: modules/codec/x264.c:88
++msgid ""
++"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
++"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
++msgstr ""
++"CABAC (प्रसङ्ग-अनुकूल बाइनरी अङ्कगणितिय सङ्केतन) । सङ्केतन र असङ्केतनलाई थोरै विलम्ब गर्दछ "
++"तर १० देखि १५% बिटदर बचत गर्दछ ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:92
++msgid "Number of reference frames"
++msgstr "सन्दर्भ फ्रेमको नम्बर"
++
++#: modules/codec/x264.c:93
++msgid ""
++"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
++"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
++"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++"भविष्यवक्ताको रूपमा प्रयोग गरिने अधिल्लो फ्रेमको नम्बर । यो एनिमेमा प्रभावकारी हुन्छ तर "
++"लाइभ-कार्य स्रोत सामग्रीमा सानो फरक बनाउला जस्तो देखिन्छ । ठूलो फ्रेम सन्दर्भ मानसँग "
++"व्यवहार गर्न केहि असङ्केतक अक्षम हुन्छ । दायरा १ देखि १६ सम्म"
++
++#: modules/codec/x264.c:98
++msgid "Skip loop filter"
++msgstr "लुप फिल्टर फड्काउनुहोस्"
++
++#: modules/codec/x264.c:99
++msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
++msgstr "डिब्लकिङ लुप फिल्टर निष्क्रिय पार्नुहोस् (गुणस्तर घटाउदछ )"
++
++#: modules/codec/x264.c:101
++msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
++msgstr "लुप फिल्टर अल्फाC0 र बिटा परिमिति अल्फा:बिटा"
++
++#: modules/codec/x264.c:102
++msgid ""
++"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
++"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
++msgstr ""
++"लुप फिल्टर अल्फाC0 र बिटा परिमिति । अल्फा र बिटा परिमितिका लागि -६ बाट ६ सम्मको "
++"दायरा । -६ को अर्थ हल्का फिल्टर, ६ को अर्थ कडा हुन्छ ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:106
++msgid "H.264 level"
++msgstr "H.264 तह"
++
++#: modules/codec/x264.c:107
++msgid ""
++"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
++"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
++"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
++msgstr ""
++"H.264 तह निर्दिष्ट गर्नुहोस् (मानकको A द्वारा परिभाषित रूपमा) । तहहरूलाई बल गरिदैन; "
++"बाकी रहेको सङ्केतन विकल्पसँग मिल्दो तह चयन गर्न प्रयोगकर्ता सम्म हुन्छ । १ देखि ५.१ दायरा "
++"( १० देखि ५१ सम्म स्विकृत गरिन्छ) ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:116
++msgid "Interlaced mode"
++msgstr "इन्टरलेस गरिएको मोड"
++
++#: modules/codec/x264.c:117
++msgid "Pure-interlaced mode."
++msgstr "शुद्ध इन्टरलेस गरिएको मोड"
++
++#: modules/codec/x264.c:122
++msgid "Set QP"
++msgstr "QP सेट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/x264.c:123
++msgid ""
++"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
++"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
++msgstr ""
++"यसले प्रयोग गर्नलाई क्वान्टिजर चयन गर्दछ । न्यून मानलेको परिणाम राम्रो हुन्छ । २६ राम्रो "
++"पूर्वनिर्धारित मान हो । दायरा ० (नोक्सान बिहिन) देखि ५१ सम्म"
++
++#: modules/codec/x264.c:127
++msgid "Quality-based VBR"
++msgstr "गुणस्तर आधारित VBR"
++
++#: modules/codec/x264.c:128
++msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
++msgstr "1-पास गुणस्तर आधारित VBR । दायरा ० देखि ५१ सम्म"
++
++#: modules/codec/x264.c:130
++msgid "Min QP"
++msgstr "न्यून QP"
++
++#: modules/codec/x264.c:131
++msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
++msgstr "न्यूनतम क्वान्टिजर परिमिति । १५ देखि ३५ सम्म उपयोगि दायरा देखिन्छ ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:134
++msgid "Max QP"
++msgstr "अधिक QP"
++
++#: modules/codec/x264.c:135
++msgid "Maximum quantizer parameter."
++msgstr "अधिकतम क्वान्टिजर परिमिति"
++
++#: modules/codec/x264.c:137
++msgid "Max QP step"
++msgstr "अधिक QP चरण"
++
++#: modules/codec/x264.c:138
++msgid "Max QP step between frames."
++msgstr "फ्रेमहरूको बिचमा अधिक QP चरण"
++
++#: modules/codec/x264.c:140
++msgid "Average bitrate tolerance"
++msgstr "औसत बिटदर सहन"
++
++#: modules/codec/x264.c:141
++msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
++msgstr "औसत बिटदरमा (kbits/s मा) स्विकृत चल"
++
++#: modules/codec/x264.c:144
++msgid "Max local bitrate"
++msgstr "अधिक स्थानिय बिटदर"
++
++#: modules/codec/x264.c:145
++msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
++msgstr "अधिकतम स्थानिय बिटदर (kbits/s मा) सेट गर्दछ ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:147
++msgid "VBV buffer"
++msgstr "VBV बफर"
++
++#: modules/codec/x264.c:148
++msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
++msgstr "अधिकतम स्थानिय बिटदर (kbits मा) का लागि औसत अवधि"
++
++#: modules/codec/x264.c:151
++msgid "Initial VBV buffer occupancy"
++msgstr "सुरुआती VBV बफर अधिकार"
++
++#: modules/codec/x264.c:152
++msgid ""
++"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
++"0.0 to 1.0."
++msgstr "बफर साइजको भागको रूपमा सुरुआती बफर अधिकार सेट गर्दछ । दायरा ०.० देखि १.० सम्म"
++
++#: modules/codec/x264.c:156
++msgid "QP factor between I and P"
++msgstr "I र P बिचमा QP तत्व"
++
++#: modules/codec/x264.c:157
++msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr "I र P बिचमा QP तत्व । दायरा १.० देखि २.० सम्म"
++
++#: modules/codec/x264.c:160
++msgid "QP factor between P and B"
++msgstr "P र B बिचमा QP तत्व"
++
++#: modules/codec/x264.c:161
++msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr "P र B बिचमा QP तत्व । दायरा १.० देखि २.० सम्म"
++
++#: modules/codec/x264.c:163
++msgid "QP difference between chroma and luma"
++msgstr "क्रोमा र लुमा बिचमा QP फरक"
++
++#: modules/codec/x264.c:164
++msgid "QP difference between chroma and luma."
++msgstr "क्रोम र लुमा बिचमा QP फरक"
++
++#: modules/codec/x264.c:166
++msgid "QP curve compression"
++msgstr "QP वक्र सङ्कुचन"
++
++#: modules/codec/x264.c:167
++msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
++msgstr "QP वक्र सङ्कुचन । दायरा ०.० (CBR) देखि १.० (QCP) सम्म"
++
++#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
++msgid "Reduce fluctuations in QP"
++msgstr "QP मा उतार चढाव घटाउनुहोस्"
++
++#: modules/codec/x264.c:170
++msgid ""
++"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
++"blurs complexity."
++msgstr "यसले वक्र सङ्कुचन अगाडि QP उतार चढाव घटाउदछ । अस्थायी रूपमा अस्पष्ट जटिलता"
++
++#: modules/codec/x264.c:174
++msgid ""
++"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
++"quants."
++msgstr "यसले वक्र सङ्कुचन पछाडि QP उतार चढाव घटाउदछ । अस्थायी रूपमा अस्पष्ट क्वान्ट"
++
++#: modules/codec/x264.c:179
++msgid "Partitions to consider"
++msgstr "ध्यान पूर्याउनु पर्ने विभाजन"
++
++#: modules/codec/x264.c:180
++msgid ""
++"Partitions to consider in analyse mode: \n"
++" - none  : \n"
++" - fast  : i4x4\n"
++" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
++msgstr ""
++"विश्लेषण मोडमा ध्यान पुर्याउनु पर्ने विभाजन: \n"
++" - कुनै होइन  : \n"
++" - छिटो  : i4x4\n"
++" - सामान्य: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - ढिलो  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - सबै   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 लाई p8x8 आवश्यक, i8x8 लाई 8x8dct आवश्यक)"
++
++#: modules/codec/x264.c:188
++msgid "Direct MV prediction mode"
++msgstr "प्रत्यक्ष MV अनुमान मोड"
++
++#: modules/codec/x264.c:189
++msgid "Direct MV prediction mode."
++msgstr "प्रत्यक्ष MV अनुमान मोड"
++
++#: modules/codec/x264.c:192
++msgid "Direct prediction size"
++msgstr "प्रत्यक्ष अनुमान साइज"
++
++#: modules/codec/x264.c:193
++msgid ""
++"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: smallest possible according to level\n"
++msgstr ""
++"प्रत्यक्ष अनुमान साइज:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: स्तरको हिसाबमा सब भन्दा सानो\n"
++
++#: modules/codec/x264.c:199
++msgid "Weighted prediction for B-frames"
++msgstr "B-फ्रेमका लागि वजन अनुमान"
++
++#: modules/codec/x264.c:200
++msgid "Weighted prediction for B-frames."
++msgstr "B-फ्रेमका लागि वजन अनुमान"
++
++#: modules/codec/x264.c:202
++msgid "Integer pixel motion estimation method"
++msgstr "इन्टिगर पिक्सेल चाल अनुमान विधि"
++
++#: modules/codec/x264.c:203
++msgid ""
++"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
++"(fast)\n"
++" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
++" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
++" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
++msgstr ""
++"चाल अनुमान एल्गोरिदम चयन गर्दछ:  - dia: डाइमन्ड खोजी, अर्धव्यास १(छिटो)\n"
++" - hex: हेक्सागोनल खोजी, अर्धव्यास २\n"
++" - umh: विजोरी बहु हेक्सागन खोजी (राम्रो तर ढिलो)\n"
++" - esa: पूर्ण खोजी (अति नै ढिलो, खास गरि परिक्षणमा)\n"
++
++#: modules/codec/x264.c:209
++msgid "Maximum motion vector search range"
++msgstr "अधिकतम चाल भेक्टर खोजी दायरा"
++
++#: modules/codec/x264.c:210
++msgid ""
++"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
++"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
++"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
++msgstr ""
++"अनुमानित स्थानहरू बाट मापन गरिएको, चाल अनुमानका लागि खोजी गर्न अधिकतम दुरि । धेरै "
++"जसो फूटेजका लागि पूर्वनिर्धारित १६, २४ र ३२ बिचको सेटिङले उच्च चाल अनुक्रमलाई फाइदा हुन "
++"सक्दछ । दायरा ० देखि ६४ सम्म ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:215
++msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
++msgstr "सहायक पिक्सेल चाल अनुमान र विभाजन निर्णय गुणस्तर"
++
++#: modules/codec/x264.c:219
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 7."
++msgstr ""
++"यो परिमितिले चाल अनुमान निर्णय प्रक्रियामा संलग्न गति ट्रेडअपको विपरित गुणस्तर नियन्त्रण "
++"गर्दछ (कम = छिटो र उच्च = राम्रो गुणस्तर) । दायरा १ देखि ७ सम्म"
++
++#: modules/codec/x264.c:224
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 6."
++msgstr ""
++"यो परिमितिले चाल अनुमान निर्णय प्रक्रियामा संलग्न गति ट्रेडअपको विपरित गुणस्तर नियन्त्रण "
++"गर्दछ (कम = छिटो र उच्च = राम्रो गुणस्तर) । दायरा १ देखि ६ सम्म"
++
++#: modules/codec/x264.c:229
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 5."
++msgstr ""
++"यो परिमितिले चाल अनुमान निर्णय प्रक्रियामा संलग्न गति ट्रेडअपको विपरित गुणस्तर नियन्त्रण "
++"गर्दछ (कम = छिटो र उच्च = राम्रो गुणस्तर) । दायरा १ देखि ५ सम्म"
++
++#: modules/codec/x264.c:234
++msgid "RD based mode decision for B-frames"
++msgstr "B-फ्रेमका लागि RD आधारित मोड निर्णय"
++
++#: modules/codec/x264.c:235
++msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
++msgstr "B-फ्रेमका लागि RD आधारित मोड निर्णय । यसलाई सबमे ६ (वा उच्च) आवश्यक पर्दछ ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:238
++msgid "Decide references on a per partition basis"
++msgstr "प्रति विभाजनमा आधारित सन्दर्भ निर्णय गर्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/x264.c:239
++msgid ""
++"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
++"as opposed to only one ref per macroblock."
++msgstr ""
++"प्रति म्याक्रोब्लकमा मात्र विपरितको रूपमा सन्दर्भ फ्रेमलाई छुट्टै चयन गर्न 8x8 वा 16x8 "
++"विभाजनलाई अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:243
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr "चाल अनुमानमा क्रोमा"
++
++#: modules/codec/x264.c:244
++msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
++msgstr "P-फ्रेममा मोड निर्णय र सबपेलका लागि क्रोमा ME"
++
++#: modules/codec/x264.c:247
++msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
++msgstr "B-फ्रेममा दुबै MVs सयक्त रूपमा अनुकूलित"
++
++#: modules/codec/x264.c:248
++msgid "Joint bidirectional motion refinement."
++msgstr "सयुक्त द्विनिर्देशनात्मक चालयुक्त सफाई"
++
++#: modules/codec/x264.c:250
++msgid "Adaptive spatial transform size"
++msgstr "अनुकूल स्पाटियल रूपान्तरण साइज"
++
++#: modules/codec/x264.c:252
++msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
++msgstr "इन्टर-MBs मा 8x8 रूपान्तरणका लागि SATD-आधारित निर्णय"
++
++#: modules/codec/x264.c:254
++msgid "Trellis RD quantization"
++msgstr "ट्रिल RD क्वान्टिजेसन"
++
++#: modules/codec/x264.c:255
++msgid ""
++"Trellis RD quantization: \n"
++" - 0: disabled\n"
++" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
++" - 2: enabled on all mode decisions\n"
++"This requires CABAC."
++msgstr ""
++"ट्रिल RD क्वान्टिजेसन: \n"
++" - 0: अक्षम पारिएको\n"
++" - 1: MB को अन्तिम सङ्केतनमा मात्र सक्षम पारिएको\n"
++" - 2: सबै मोड निर्णयमा सक्षम पारिएको\n"
++"यसलाई CABAC आवश्यक पर्दछ"
++
++#: modules/codec/x264.c:261
++msgid "Early SKIP detection on P-frames"
++msgstr "P-फ्रेममा अघिल्लो SKIP पत्ता"
++
++#: modules/codec/x264.c:262
++msgid "Early SKIP detection on P-frames."
++msgstr "P-फ्रेममा अघिल्लो SKIP पत्ता"
++
++#: modules/codec/x264.c:264
++msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
++msgstr "P-फ्रेममा कोइफिसियन्ट थ्रेसहोल्डिङ"
++
++#: modules/codec/x264.c:265
++msgid ""
++"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
++"small single coefficient."
++msgstr ""
++"P-फ्रेममा कोइफिसियन्ट थ्रेसहोल्डिङ । सानो एकल कोइफिसियन्ट मात्र समावेश गर्ने dct निषेध "
++"हटाउदछ ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:270
++msgid ""
++"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
++"a useful range."
++msgstr ""
++"Dct-डोमोन नोइज घटाउ । अनुकूल पेसुडो-डेडजोन । १० देखि १००० सम्म उपयोगि दायरा देखिन्छ ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:274
++msgid "Inter luma quantization deadzone"
++msgstr "भित्रि लुमा क्वान्टिजेसन डेडजोन"
++
++#: modules/codec/x264.c:275
++msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr "भित्रि लुमा क्वान्टिजेसन डेडजोनको साइज सेट गर्नुहोस् । दायरा ० बाट ३२ सम्म"
++
++#: modules/codec/x264.c:278
++msgid "Intra luma quantization deadzone"
++msgstr "भित्रि लुमा क्वान्टिजेसन डेडजोन"
++
++#: modules/codec/x264.c:279
++msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr "आन्तरिक लुमा क्वान्टिजेसन डेडजोनको साइज सेट गर्नुहोस् । दायरा ० देखि ३२ सम्म"
++
++#: modules/codec/x264.c:285
++msgid "CPU optimizations"
++msgstr "CPU अनुकूलन"
++
++#: modules/codec/x264.c:286
++msgid "Use assembler CPU optimizations."
++msgstr "संयोजक CPU अनुकूलक प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/x264.c:288
++msgid "PSNR computation"
++msgstr "PSNR गणन"
++
++#: modules/codec/x264.c:289
++msgid ""
++"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr "PSNR तथ्याङ्क गणना र मुद्रण गर्दछ । यसको वास्तविक सङ्केतन गुणस्तरमा प्रभाव हुदैन ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:292
++msgid "SSIM computation"
++msgstr "SSIM गणना"
++
++#: modules/codec/x264.c:293
++msgid ""
++"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++"SSIM तथ्याङ्क गणना र मुद्रण गर्नुहोस् । यसको वास्तविक सङ्केतन गुणस्तरमा प्रभाव हुदैन ।"
++
++#: modules/codec/x264.c:296
++msgid "Quiet mode"
++msgstr "शान्त मोड"
++
++#: modules/codec/x264.c:297
++msgid "Quiet mode."
++msgstr "शान्त मोड"
++
++#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
++msgid "Statistics"
++msgstr "तथ्याङ्क"
++
++#: modules/codec/x264.c:300
++msgid "Print stats for each frame."
++msgstr "प्रत्येक फ्रेमका लागि मुद्रण तथ्याङ्क"
++
++#: modules/codec/x264.c:303
++msgid "SPS and PPS id numbers"
++msgstr "SPS र PPS id नम्बर"
++
++#: modules/codec/x264.c:304
++msgid ""
++"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
++"settings."
++msgstr "फरक सेटिङमा प्रवाह जोड्न अनुमति दिने SPS र PPS id नम्बर सेट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/x264.c:308
++msgid "Access unit delimiters"
++msgstr "पहुँच एकाइ डेलिमिटर"
++
++#: modules/codec/x264.c:309
++msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
++msgstr "पहुँच डेलिमिटर NAL एकाइ उत्पन्न गर्नुहोस्"
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "dia"
++msgstr "डिआ"
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "hex"
++msgstr "हेक्स"
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "umh"
++msgstr "umh"
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "esa"
++msgstr "esa"
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "fast"
++msgstr "छिटो"
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "normal"
++msgstr "सामान्य"
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "slow"
++msgstr "ढिलो"
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "all"
++msgstr "सबै"
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "spatial"
++msgstr "श्रेणीबद्ध"
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "temporal"
++msgstr "सामयिक"
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "auto"
++msgstr "स्वत:"
++
++#: modules/codec/x264.c:336
++msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
++msgstr "H.264/MPEG4 AVC सङ्केतक (x264 लाइब्रेरि प्रयोग)"
++
++#: modules/control/corba/corba.c:687
++msgid "Corba control"
++msgstr "कोब्रा नियन्त्रण"
++
++#: modules/control/corba/corba.c:689
++msgid "Reactivity"
++msgstr "प्रतिक्रिया"
++
++#: modules/control/corba/corba.c:691
++msgid ""
++"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
++"to be a sensible value."
++msgstr ""
++"कोब्रा इन्टरफेसले प्रत्येक ५०ms/प्रतिक्रिया ह्यान्डल गर्दछ । ५००० देखा पर्ने संबेदनशिल मान हो "
++"।"
++
++#: modules/control/corba/corba.c:694
++msgid "corba control module"
++msgstr "कोब्रा नियन्त्रण मोड्युल"
++
++#: modules/control/gestures.c:77
++msgid "Motion threshold (10-100)"
++msgstr "चाल थ्रेसहोल्ड (१०-१००)"
++
++#: modules/control/gestures.c:79
++msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
++msgstr "रेकर्ड गर्न माउस सङ्केतका लागि आवश्यक चालको मात्रा"
++
++#: modules/control/gestures.c:81
++msgid "Trigger button"
++msgstr "ट्रिगर बटन"
++
++#: modules/control/gestures.c:83
++msgid "Trigger button for mouse gestures."
++msgstr "माउस सङ्केतका लागि ट्रिगर बटन"
++
++#: modules/control/gestures.c:86
++msgid "Middle"
++msgstr "मध्यम"
++
++#: modules/control/gestures.c:89
++msgid "Gestures"
++msgstr "सङ्केत"
++
++#: modules/control/gestures.c:97
++msgid "Mouse gestures control interface"
++msgstr "माउस सङ्केत नियन्त्रण इन्टरफेस"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:94
++msgid "Define playlist bookmarks."
++msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो परिभाषित गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:97
++msgid "Hotkeys"
++msgstr "हटकुञ्जी"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:98
++msgid "Hotkeys management interface"
++msgstr "हटकुञ्जी व्यवस्थापन इन्टरफेस"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:475
++#, c-format
++msgid "Audio track: %s"
++msgstr "अडियो ट्रयाक: %s"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
++#, c-format
++msgid "Subtitle track: %s"
++msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक: %s"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490
++msgid "N/A"
++msgstr "N/A"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:543
++#, c-format
++msgid "Aspect ratio: %s"
++msgstr "आकार अनुपात: %s"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:569
++#, c-format
++msgid "Crop: %s"
++msgstr "काँटछाँट गर्नुहोस्: %s"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:595
++#, c-format
++msgid "Deinterlace mode: %s"
++msgstr "डिइन्टरलेस मोड: %s"
++
++#: modules/control/http/http.c:34
++msgid "Host address"
++msgstr "होस्ट ठेगाना"
++
++#: modules/control/http/http.c:36
++msgid ""
++"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
++"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
++msgstr ""
++"यसमा सुनिने ठेगाना र पोर्ट HTTP इन्टरफेस । यो सबै सञ्जाल इन्टरफेस (0.0.0.0) का लागि "
++"पूर्वनिर्धारित हो । यदि तपाईँले HTTP इन्टरफेसलाई केबल स्थानिय मेशिनमा उपलब्ध हुन मात्र "
++"चाहनुहुन्छ भने, 127.0.0.1 प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
++msgid "Source directory"
++msgstr "स्रोत डाइरेक्टरी"
++
++#: modules/control/http/http.c:42
++msgid "Charset"
++msgstr "चारसेट"
++
++#: modules/control/http/http.c:44
++msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
++msgstr "सामग्री प्रकार हेडर (पूर्वनिर्धारित UTF-8) मा घोषणा गरिएको चारसेट"
++
++#: modules/control/http/http.c:45
++msgid "Handlers"
++msgstr "ह्यान्डलर"
++
++#: modules/control/http/http.c:47
++msgid ""
++"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
++"php,pl=/usr/bin/perl)."
++msgstr ""
++"ह्यान्डलर विस्तार र कार्यान्वयन योग्य मार्गको सूची (दृष्टान्तका लागि: php=/usr/bin/php,"
++"pl=/usr/bin/perl)"
++
++#: modules/control/http/http.c:50
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
++msgstr "HTTP इन्टरफेस x509 PEM प्रमाणपत्र फाइल (SSL सक्षम पार्दछ)"
++
++#: modules/control/http/http.c:53
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
++msgstr "HTTP इन्टरफेस x509 PEM निजी कुञ्जी फाइल"
++
++#: modules/control/http/http.c:55
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
++msgstr "HTTP इन्टरफेस x509 PEM विश्वासिलो मूल CA प्रमाणपत्र फाइल"
++
++#: modules/control/http/http.c:58
++msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
++msgstr "HTTP इन्टरफेस प्रमाणपत्र खण्डन सूची फाइल"
++
++#: modules/control/http/http.c:61
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
++msgid "HTTP"
++msgstr "HTTP"
++
++#: modules/control/http/http.c:62
++msgid "HTTP remote control interface"
++msgstr "HTTP दुर नियन्त्रण इन्टरफेस"
++
++#: modules/control/http/http.c:71
++msgid "HTTP SSL"
++msgstr "HTTP SSL"
++
++#: modules/control/lirc.c:58
++msgid "Infrared remote control interface"
++msgstr "इन्फ्रारेड दुर नियन्त्रण इन्टरफेस"
++
++#: modules/control/netsync.c:60
++msgid "Act as master"
++msgstr "मास्टरको रूपमा कार्य गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/netsync.c:61
++msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
++msgstr "सञ्जाल समक्रमणका लागि मास्टरको रूपमा कार्य गर्नु पर्दछ ?"
++
++#: modules/control/netsync.c:65
++msgid "Master client ip address"
++msgstr "मास्टर ग्राहक ip ठेगाना"
++
++#: modules/control/netsync.c:66
++msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
++msgstr "सञ्जाल समक्रमणका लागि प्रयोग गरिने मास्टर ग्राहकको IP ठेगाना"
++
++#: modules/control/netsync.c:70
++msgid "Network Sync"
++msgstr "सञ्जाल समक्रमण"
++
++#: modules/control/ntservice.c:39
++msgid "Install Windows Service"
++msgstr "विण्डोज सेवा स्थापना गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/ntservice.c:41
++msgid "Install the Service and exit."
++msgstr "सेवा स्थापना गरेर निस्कनुहोस्"
++
++#: modules/control/ntservice.c:42
++msgid "Uninstall Windows Service"
++msgstr "विण्डोज सेवा विस्थापन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/ntservice.c:44
++msgid "Uninstall the Service and exit."
++msgstr "सेवा विस्थापन गरेर निस्कनुहोस्"
++
++#: modules/control/ntservice.c:45
++msgid "Display name of the Service"
++msgstr "सेवाको नाम प्रर्दशन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/ntservice.c:47
++msgid "Change the display name of the Service."
++msgstr "सेवाको प्रर्दशन नाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/ntservice.c:48
++msgid "Configuration options"
++msgstr "कन्फिगरेसन विकल्प"
++
++#: modules/control/ntservice.c:50
++msgid ""
++"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
++"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
++"configured."
++msgstr ""
++"सेवाद्वारा प्रयोग गरिने कन्फिगरेसन विकल्प (उदाहरण --foo=bar --no-foobar) । यसलाई "
++"स्थापना गर्ने समयमा निर्दिष्ट गर्नु पर्दछ जसले गर्दा सेवा राम्रोसँग कन्फिगर होस् ।"
++
++#: modules/control/ntservice.c:55
++msgid ""
++"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
++"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
++msgstr ""
++"सेवाद्वारा थप इन्टरफेस Additional interfaces spawned by the Service. It should "
++"be specified at install time so the Service is properly configured. Use a "
++"comma separated list of interface modules. (common values are: logger, sap, "
++"rc, http)"
++
++#: modules/control/ntservice.c:61
++msgid "NT Service"
++msgstr "NT सेवा"
++
++#: modules/control/ntservice.c:62
++msgid "Windows Service interface"
++msgstr "विण्डोज सेवा इन्टरफेस"
++
++#: modules/control/rc.c:158
++msgid "Show stream position"
++msgstr "प्रवाह स्थान देखाउनुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:159
++msgid ""
++"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
++msgstr "समय समयमा प्रवाहसँग सेकेन्डमा हालको स्थान देखाउनुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:162
++msgid "Fake TTY"
++msgstr "छल TTY"
++
++#: modules/control/rc.c:163
++msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
++msgstr "यदि यो TTY भए rc मोड्युलाई stdin को रूपमा प्रयोग गर्न बल गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:165
++msgid "UNIX socket command input"
++msgstr "UNIX सकेट आदेश निर्गत"
++
++#: modules/control/rc.c:166
++msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
++msgstr "stdin को सट्टामा युनिक्स सकेट माथि आदेश स्विकार्नुहोस् ।"
++
++#: modules/control/rc.c:169
++msgid "TCP command input"
++msgstr "TCP आदेश आगत"
++
++#: modules/control/rc.c:170
++msgid ""
++"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
++"port the interface will bind to."
++msgstr ""
++"stdin को सट्टामा सकेट माथि आदेश स्विकार गर्नुहोस् । इन्टरफेस बाध्ने पोर्ट र ठेगानामा "
++"तपाईँले सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
++msgid "Do not open a DOS command box interface"
++msgstr "DOS आदेश बाकस इन्टरफेस नखोल्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:176
++msgid ""
++"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++"पूर्वनिर्धारित अनुसार rc इन्टरफेस प्लगइनले DOS आदेश बाकस सुरु गर्दछ । शान्त मोड सक्षम "
++"पार्दा आदेश बाकस ल्याउदछ तर तपाईँले VLC रोक्न खोज्दा नमान्ने हुन सक्दछ र कुनै पनि भिडियो "
++"सञ्झ्याल खुला हुदैन ।"
++
++#: modules/control/rc.c:183
++msgid "RC"
++msgstr "RC"
++
++#: modules/control/rc.c:186
++msgid "Remote control interface"
++msgstr "दुर नियन्त्रण इन्टरफेस"
++
++#: modules/control/rc.c:339
++msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
++msgstr "दुर नियन्त्रण इन्टरफेस सुरुआत गरियो । मद्दतका लागि `help' टाइप गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/control/rc.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
++msgstr "अज्ञात आदेश `%s'. मद्दतका लागि `help' टाइप गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:901
++msgid "+----[ Remote control commands ]"
++msgstr "+----[ दुर नियन्त्रण आदेश ]"
++
++#: modules/control/rc.c:903
++msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
++msgstr "| XYZ थप्नुहोस् . . . . . . . . . . बजाउने सूचीमा XYZ थप्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:904
++msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
++msgstr "| लाममा XYZ  . . . . . . . बजाउने सूचीमा XYZ लाम लगाउनुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:905
++msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
++msgstr "| बजाउने सूची . . .  हाल बजाउने सूचीमा रहेको वस्तुहरू देखाउनुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:906
++msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
++msgstr "| बजाउनुहोस् . . . . . . . . . . . . . . . . प्रवाह बजाउनुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:907
++msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
++msgstr "| रोक्नुहोस् . . . . . . . . . . . . . . . . प्रवाह रोक्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:908
++msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
++msgstr "| पछिल्लो . . . . . . . . . . . .  पछिल्लो बजाउने सूची वस्तु"
++
++#: modules/control/rc.c:909
++msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
++msgstr "| अघिल्लो . . . . . . . . . .  अघिल्लो बजाउने सूची वस्तु"
++
++#: modules/control/rc.c:910
++msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
++msgstr "| जानुहोस् . . . . . . . . . . . .  अनुक्रमणिकाको वस्तुमा जानुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:911
++msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
++msgstr "| खाली गर्नुहोस् . . . . . . . . . . .   बजाउने सूची खाली गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:912
++msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
++msgstr "| वस्तुस्थिति . . . . . . . . . हालको बजाउने सूचीको वस्तुस्थिति"
++
++#: modules/control/rc.c:913
++msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
++msgstr "| शीर्षक [X]  . . . . हालको वस्तुमा सेट गर्नुहोस्/प्राप्त गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:914
++msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
++msgstr "| पछिल्लो_शीर्षक  . . . . . .  हालको वस्तुमा पछिल्लो शीर्षक"
++
++#: modules/control/rc.c:915
++msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
++msgstr "| अघिल्लो_शीर्षक  . . . .  हालको वस्तुमा अघिल्लो शीर्षक"
++
++#: modules/control/rc.c:916
++msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
++msgstr "| अध्याय [X]  . . हालको वस्तुमा अध्याय सेट गर्नुहोस्/प्राप्त गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:917
++msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
++msgstr "| पछिल्लो_अध्याय  . . . .  हालको वस्तुमा पछिल्लो अध्याय"
++
++#: modules/control/rc.c:918
++msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
++msgstr "| अघिल्लो_अध्याय  . .  हालको वस्तुमा अघिल्लो अध्याय"
++
++#: modules/control/rc.c:920
++msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
++msgstr "| खोजी X . सेकेन्डमा खोजी गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि `seek 12'"
++
++#: modules/control/rc.c:921
++msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
++msgstr "| पज गर्नुहोस्  . . . . . . . . . . . . . .  टगल पज"
++
++#: modules/control/rc.c:922
++msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
++msgstr "| छिटो अगाडि  . . . . . .  .  अधिकतम दरमा सेट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:923
++msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
++msgstr "| पछाडि  . . . . . . . . . .  न्यूनतम दरमा सेट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:924
++msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
++msgstr "| छिटो . . . . . . . .  प्रवाह बजाउन छिटो गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:925
++msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
++msgstr "| ढिलो . . . . . . . .  प्रवाह बजाउन ढिलो गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:926
++msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
++msgstr "| सामान्य . . . . . . . .  प्रवाहको समान्य बजाउनुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:927
++msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
++msgstr "| f [खोल्नुहोस्|बन्द गर्नुहोस्] . . . . . . . . . . टगल पूरापर्दा"
++
++#: modules/control/rc.c:928
++msgid "| info . . .  information about the current stream"
++msgstr "| सूचना . . .  हालको प्रवाहको बारेमा सूचना"
++
++#: modules/control/rc.c:929
++msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
++msgstr "| समय लिनुहोस् . . प्रवाह सुरु यता वितेको सेकेन्ड"
++
++#: modules/control/rc.c:930
++msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
++msgstr "| बजिरहेको . .  प्रवाह बजाउने भए १, अन्यथा ०"
++
++#: modules/control/rc.c:931
++msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
++msgstr "| शीर्षक प्राप्त गर्नुहोस् . . .  हालको प्रवाहको शीर्षक"
++
++#: modules/control/rc.c:932
++msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
++msgstr "| लम्बाइ प्राप्त गर्नुहोस् . .  हालको प्रवाहको लम्बाइ"
++
++#: modules/control/rc.c:934
++msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
++msgstr "| भोल्युम [X] . . . . . . . .  अडियो भोल्युम सेट गर्नुहोस्/प्राप्त गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:935
++msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
++msgstr "| भोल्युम बढाउनुहोस् [X]  . . . . .  भोल्युम X पटक बढाउनुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:936
++msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
++msgstr "| भोल्युम घटाउनुहोस् [X]  . . . .  अडियो भोल्युम X पटक घटाउनुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:937
++msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
++msgstr "| adev [X] . . . . . . . . .  अडियो यन्त्र सेट गर्नुहोस्/प्राप्त गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:938
++msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
++msgstr "| achan [X]. . . . . . . .  अडियो च्यानल सेट गर्नुहोस्/प्राप्त गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:939
++msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
++msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . अडियो ट्रायक सेट गर्नुहोस्/प्राप्त गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:940
++msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
++msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . भिडियो ट्रायक सेट गर्नुहोस्/प्राप्त गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:941
++msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
++msgstr "| vratio [X]  . . . . . आकार अनुपात सेट गर्नुहोस्/प्राप्त गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:942
++msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
++msgstr "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  भिडियो काँटछाँट सेट गर्नुहोस्/प्राप्त गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:943
++msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
++msgstr "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  भिडियो जुम सेट गर्नुहोस्/प्राप्त गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:944
++msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
++msgstr "| strack [X] . . . . . . . उपशीर्षक ट्रयाक सेट गर्नुहोस्/प्राप्त गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:945
++msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
++msgstr "| मेनु [खोल्नुहोस्|बन्द गर्नुहोस्|माथि|तल|बायाँ|दायाँ|चयन] मेनु प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:950
++msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
++msgstr "| marq-marquee STRING  . . भिडियोमा STRING खप्टिनुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:951
++msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .बायाँबाट अफसेट"
++
++#: modules/control/rc.c:952
++msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . माथिबाट अफसेट"
++
++#: modules/control/rc.c:953
++msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
++msgstr "| marq-position #. . .  .सापेक्षिक स्थान नियन्त्रण"
++
++#: modules/control/rc.c:954
++msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . फन्ट रङ, RGB"
++
++#: modules/control/rc.c:955
++msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . अपारदर्शिता"
++
++#: modules/control/rc.c:956
++msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
++msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . समय समाप्त, मिलि सेकेन्डमा"
++
++#: modules/control/rc.c:957
++msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr "| marq-size # . . . . . . . . फन्ट साइज, पिक्सेलमा"
++
++#: modules/control/rc.c:959
++msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
++msgstr "| time-format STRING . . . भिडियोमा STRING खप्टिनुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:960
++msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .बायाँबाट अफसेट"
++
++#: modules/control/rc.c:961
++msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . माथिबाट अफसेट"
++
++#: modules/control/rc.c:962
++msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr "| time-position #. . . . . . . . सापेक्षिक स्थान"
++
++#: modules/control/rc.c:963
++msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . फन्ट रङ, RGB"
++
++#: modules/control/rc.c:964
++msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . अपारदर्शीता"
++
++#: modules/control/rc.c:965
++msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr "| time-size # . . . . . . . . फन्ट साइज, पिक्सेलमा"
++
++#: modules/control/rc.c:967
++msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
++msgstr "| logo-file STRING . . .फाइल मार्ग/नाम ओभरले"
++
++#: modules/control/rc.c:968
++msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .बायाँबाट अफसेट"
++
++#: modules/control/rc.c:969
++msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . माथिबाट अफसेट"
++
++#: modules/control/rc.c:970
++msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr "| logo-position #. . . . . . . . सापेक्षिक स्थान"
++
++#: modules/control/rc.c:971
++msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
++msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .पारदर्शीता"
++
++#: modules/control/rc.c:973
++msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
++msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . अल्फा"
++
++#: modules/control/rc.c:974
++msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
++msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .उचाइ"
++
++#: modules/control/rc.c:975
++msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
++msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . चौडाइ"
++
++#: modules/control/rc.c:976
++msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .माथिको बायाँ कुना स्थान"
++
++#: modules/control/rc.c:977
++msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .माथिको दायाँ कुना स्थान"
++
++#: modules/control/rc.c:978
++msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
++msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .मोसिक पङ्कतिबद्धता"
++
++#: modules/control/rc.c:979
++msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
++msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . ठाडो किनारा"
++
++#: modules/control/rc.c:980
++msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
++msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . तेर्सो किनारा"
++
++#: modules/control/rc.c:981
++msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
++msgstr "| mosaic-position {०=स्वत:,१=स्थिर} . . . .स्थान"
++
++#: modules/control/rc.c:982
++msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
++msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .पङ्क्तिको नम्बर"
++
++#: modules/control/rc.c:983
++msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
++msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .स्तम्भको नम्बर"
++
++#: modules/control/rc.c:984
++msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
++msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .आकार अनुपात"
++
++#: modules/control/rc.c:986
++msgid ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
++msgstr ""
++"| जाँच-अद्यावधिक [नविनतम] [बरावर] [पुरानो]\n"
++"|               [undef] [सूचना] [स्रोत] [बाइनरी] [प्लगइन]"
++
++#: modules/control/rc.c:990
++msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
++msgstr "| मद्दत . . . . . . . . . . . . . यो मद्दत सन्देश"
++
++#: modules/control/rc.c:991
++msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
++msgstr "| लामो मद्दत . . . . . . . . . एउटा लामो मद्दत सन्देश"
++
++#: modules/control/rc.c:992
++msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
++msgstr "| लग आउट गर्नुहोस् . . . . .  निस्कनुहोस् (यदि सकेट जडान हुनुहुन्छ भने)"
++
++#: modules/control/rc.c:993
++msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
++msgstr "| अन्त्य गर्नुहोस् . . . . . . . . . . . . . . . . .  vlc अन्य गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:995
++msgid "+----[ end of help ]"
++msgstr "+----[ मद्दतको अन्त्य ]"
++
++#: modules/control/rc.c:1102
++msgid "Press menu select or pause to continue."
++msgstr "मेनु चयन थिच्नुहोस् वा जारी राख्न पज गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
++#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
++#: modules/control/rc.c:2182
++msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
++msgstr "जारी राख्नका लागि 'menu select' वा 'pause' टाइप गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:1504
++msgid "Type 'pause' to continue."
++msgstr "जारी राख्नका लागि 'pause' टाइप गर्नुहोस्"
++
++#: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
++msgid "Please provide one of the following parameters:"
++msgstr "कृपया निम्न मध्ये एउटा परिमिति प्रदान गर्नुहोस्:"
++
++#: modules/control/showintf.c:62
++msgid "Threshold"
++msgstr "थ्रेसहोल्ड"
++
++#: modules/control/showintf.c:63
++msgid "Height of the zone triggering the interface."
++msgstr "इन्टरफेस क्षेत्र ट्रिगरिङको उचाइ"
++
++#: modules/control/telnet.c:72
++msgid "Host"
++msgstr "होस्ट"
++
++#: modules/control/telnet.c:73
++msgid ""
++"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
++"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
++msgstr ""
++"यो इन्टरफेस सुनिने होस्ट हो । यो सबै सञ्जाल इन्टरफेसका लागि पूर्वनिर्धारित हो (0.0.0.0) "
++"। यदि तपाईँले यो इन्टरफेसलाई केबल मेशिनमा मात्र उपलब्ध हुने बनाउन चाहनहुन्छ भने,  "
++"\"127.0.0.1\" प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
++#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
++msgid "Port"
++msgstr "पोर्ट"
++
++#: modules/control/telnet.c:78
++msgid ""
++"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
++"4212."
++msgstr "यो इन्टरफेस सुनिनेमा TCP पोर्ट हो । यो ४२१२ मा पूर्वनिर्धारित छ ।"
++
++#: modules/control/telnet.c:82
++msgid ""
++"A single administration password is used to protect this interface. The "
++"default value is \"admin\"."
++msgstr ""
++"यो इन्टरफेसको सुरक्षा गर्न एकल प्रशासनिक पासवर्ड प्रयोग गरिन्छ । पूर्वनिर्धारित मान "
++"\"admin\" हो ।"
++
++#: modules/control/telnet.c:96
++msgid "VLM remote control interface"
++msgstr "VLM दुर नियन्त्रण इन्टरफेस"
++
++#: modules/demux/a52.c:44
++msgid "Raw A/52 demuxer"
++msgstr "कच्चा A/52 डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/aiff.c:45
++msgid "AIFF demuxer"
++msgstr "AIFF डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/asf/asf.c:51
++msgid "ASF v1.0 demuxer"
++msgstr "ASF v1.0 डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/au.c:46
++msgid "AU demuxer"
++msgstr "AU डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:43
++msgid "Force interleaved method"
++msgstr "इन्टरलिभ गरिएको विधि बल गर्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:44
++msgid "Force interleaved method."
++msgstr "इन्टरलिभ गरिएको विधि बल गर्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:46
++msgid "Force index creation"
++msgstr "अनुक्रमणिका सिर्जना बल गर्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:48
++msgid ""
++"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
++"incomplete (not seekable)."
++msgstr ""
++"AVI फाइलका लागि अनुक्रमणिका पुन: सिर्जना गर्नुहोस् । यदि तपाईँको AVI फाइल बिग्रेको वा "
++"अपूर्ण छ भने यसको प्रयोग गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Ask"
++msgstr "सोध्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Always fix"
++msgstr "सधै स्थिर"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:57
++msgid "Never fix"
++msgstr "स्थिर नगर्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:61
++msgid "AVI demuxer"
++msgstr "AVI डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:558
++msgid "AVI Index"
++msgstr "AVI अनुक्रमणिका"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:559
++msgid ""
++"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
++"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
++msgstr ""
++"AVI फाइल बिग्रेको छ । खोजीले राम्रोसँग काम गर्दैन ।\n"
++"के तपाईँले यसलाई मर्मत गर्न चाहनुहुन्छ (यसले लामो समय लिन सक्दछ ) ?"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2278
++msgid "Fixing AVI Index"
++msgstr "AVI अनुक्रमणिका स्थिर"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
++msgid "Creating AVI Index ..."
++msgstr "AVI अनुक्रमणिका सिर्जना ..."
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:38
++msgid "Dump filename"
++msgstr "डम्प फाइलनाम"
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:40
++msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
++msgstr "कच्चा प्रवाह डम्प गरिने फाइलको नाम"
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:41
++msgid "Append to existing file"
++msgstr "अवस्थित फाइलमा थप्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:43
++msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
++msgstr "यदि फाइल पहिले नै अवस्थित छ भने यसमा अधिलेखन हुदैन ।"
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:52
++msgid "File dumpper"
++msgstr "फाइल डम्पर"
++
++#: modules/demux/dts.c:40
++msgid "Raw DTS demuxer"
++msgstr "कच्चा DTS डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/flac.c:38
++msgid "FLAC demuxer"
++msgstr "FLAC डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:64
++msgid ""
++"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++msgstr ""
++"तपाईँलाई RTSP प्रवाहका लागि पूर्वनिर्धारित क्यासिङ मान परिमार्जन गर्न अनुमति दिन्छ । "
++"यो मानलाई मिलि सेकेन्ड एकाइमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:67
++msgid "Kasenna RTSP dialect"
++msgstr "केसेन्ना RTSP भाषा"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:68
++msgid ""
++"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
++"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
++"cannot connect to normal RTSP servers."
++msgstr ""
++"कासेन्ना सर्भरले पुरानो र RTSP को बुझिने बोलि प्रयोग गर्दछ । तपाईँले यो परिमिति सेट "
++"गरेपछि, VLC ले वार्तालापका लागि यो भाषाको प्रयास गर्न सक्दछ । यो मोडमा तपाईँले "
++"साधारण RTSP सर्भरमा जडान गर्न सक्नुहुन्न ।"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:72
++msgid "RTSP user name"
++msgstr "RTSP प्रयोगकर्ता नाम"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:73
++msgid ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
++"connection."
++msgstr ""
++"जडान प्रमाणिकरण गर्न प्रयोग गरिने प्रयोगकर्ता नाम परिमार्जन गर्न तपाईँलाई अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:75
++msgid "RTSP password"
++msgstr "RTSP पासवर्ड"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:76
++msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
++msgstr "जडानका लागि प्रयोग गरिने पासवर्ड परिमार्जन गर्न तपाईँलाई अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:80
++msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
++msgstr "RTP/RTSP/SDP डुमुक्सर (Live555 प्रयोग)"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:90
++msgid "RTSP/RTP access and demux"
++msgstr "RTSP/RTP पहुँच र डुमुक्स"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
++msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
++msgstr "RTSP (TCP) माथि RTP प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:99
++msgid "Client port"
++msgstr "ग्राहक पोर्ट"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:100
++msgid "Port to use for the RTP source of the session"
++msgstr "सत्रको RTP स्रोतका लागि प्रयोग गर्ने पोर्ट"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
++msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
++msgstr "HTTP माथि टनेल RTSP र RTP"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:106
++msgid "HTTP tunnel port"
++msgstr "HTTP टनेल पोर्ट"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:107
++msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
++msgstr "HTTP माथि RTSP/RTP टनेलिङका लागि प्रयोग गर्ने पोर्ट"
++
++#: modules/demux/m3u.c:68
++msgid "Playlist metademux"
++msgstr "बजाउने सूची मेटाडेमुक्स"
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
++msgid "Frames per Second"
++msgstr "प्रति सेकेन्ड फ्रेमहरू"
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:44
++msgid ""
++"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
++"is the default value) for a live stream (from a camera)."
++msgstr ""
++"यो फाइलबाट MJPEG बजाउदा आवश्यक फ्रेमदर हो । लाइभ प्रवाह (क्यामेराबाट) का लागि ० "
++"प्रयोग गर्नुहोस् (यो पूर्वनिर्धारित मान हो) ।"
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:50
++msgid "M-JPEG camera demuxer"
++msgstr "M-JPEG क्यामेरा डेमुक्सर"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
++msgid "Matroska stream demuxer"
++msgstr "मातरोस्का प्रवाह डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
++msgid "Ordered chapters"
++msgstr "क्रमबद्ध गरिएको अध्याय"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
++msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
++msgstr "खण्डमा निर्दिष्ट गरे अनुरूप क्रमबद्ध अध्याय बजाउनुहोस्"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
++msgid "Chapter codecs"
++msgstr "अध्याय कोडेक"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
++msgid "Use chapter codecs found in the segment."
++msgstr "खण्डमा फेला परेको अध्याय कोडेक प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
++msgid "Preload Directory"
++msgstr "पूर्व लोड डाइरेक्टरी"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
++msgid ""
++"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
++"for broken files)."
++msgstr ""
++"उहि डाइरेक्टरीमा उहि परिवारबाट पूर्व लोड मातरोस्का फाइल (बिग्रेको फाइलका लागि राम्रो "
++"हुँदैन)"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
++msgid "Seek based on percent not time"
++msgstr "प्रतिशतमा आधारित खोजीलाई समय छैन"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
++msgid "Seek based on percent not time."
++msgstr "प्रतिशतमा आधारित खोजीलाई समय छैन"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
++msgid "Dummy Elements"
++msgstr "डम्मी तत्व"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
++msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
++msgstr "अज्ञात EBML तत्व पढ्नुहोस् र छोड्नुहोस् (बिग्रेको फाइलका लागि राम्रो छैन)"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
++msgid "---  DVD Menu"
++msgstr "---  DVD मेनु"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
++msgid "First Played"
++msgstr "पहिले बजाइएको"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
++msgid "Video Manager"
++msgstr "भिडियो प्रबन्धक"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
++msgid "----- Title"
++msgstr "----- शीर्षक"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++msgid "Segment filename"
++msgstr "खण्ड फाइलनाम"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++msgid "Muxing application"
++msgstr "मुक्सिङ अनुप्रयोग"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
++msgid "Writing application"
++msgstr "लेख्ने अनुप्रयोग"
++
++#: modules/demux/mod.c:48
++msgid "Enable noise reduction algorithm"
++msgstr "हल्ला घटाउने एल्गोरिदम सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/mod.c:49
++msgid "Enable reverberation"
++msgstr "प्रतिध्वनि सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/mod.c:50
++msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr "प्रतिध्वनि तह (० बाट १०० सम्म, पूर्वनिर्धारित मान ० छ)"
++
++#: modules/demux/mod.c:52
++msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
++msgstr "प्रतिध्वनी विलम्ब, मिलि सेकेन्डमा । सामान्य मानहरू ४० देखि २०० मिलि सेकेन्ड हुन् ।"
++
++#: modules/demux/mod.c:54
++msgid "Enable megabass mode"
++msgstr "मेगाबास मोड सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/mod.c:55
++msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr "मेगाबास मोड तह (० बाट १०० सम्म, पूर्वनिर्धारित मान ० हो)"
++
++#: modules/demux/mod.c:58
++msgid ""
++"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
++"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
++msgstr ""
++"मेगामास मोड कटअफ आवृत्ति, Hz मा । मेगामास प्रभाव लागू गरिनेमा यो अधिकतम आवृत्ति हो । "
++"वैध मानहरू १० देखि १०० Hz सम्म हुन्छ ।"
++
++#: modules/demux/mod.c:61
++msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr "सराउन्ड प्रभाव स्तर (० देखि १०० सम्म, पूर्वनिर्धारित मान ० हो)"
++
++#: modules/demux/mod.c:63
++msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
++msgstr "सराउन्ड विलम्ब, मिलि सेकेन्डमा । सामान्यतया आउने मान ५ देखि ४० मिलि सेकेन्ड हो ।"
++
++#: modules/demux/mod.c:68
++msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
++msgstr "MOD डुमुक्सर (libmodplug)"
++
++#: modules/demux/mod.c:76
++msgid "Reverb"
++msgstr "गुञ्जन"
++
++#: modules/demux/mod.c:79
++msgid "Reverberation level"
++msgstr "प्रतिध्वनी स्तर"
++
++#: modules/demux/mod.c:81
++msgid "Reverberation delay"
++msgstr "प्रतिध्वनी विलम्ब"
++
++#: modules/demux/mod.c:83
++msgid "Mega bass"
++msgstr "मेगा बास"
++
++#: modules/demux/mod.c:86
++msgid "Mega bass level"
++msgstr "मेगा बास स्तर"
++
++#: modules/demux/mod.c:88
++msgid "Mega bass cutoff"
++msgstr "मेगा बास कटअफ"
++
++#: modules/demux/mod.c:90
++msgid "Surround"
++msgstr "सराउन्ड"
++
++#: modules/demux/mod.c:93
++msgid "Surround level"
++msgstr "सराउन्ड स्तर"
++
++#: modules/demux/mod.c:95
++msgid "Surround delay (ms)"
++msgstr "सराउन्ड विलम्ब (मिलि सेकेन्ड)"
++
++#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
++msgid "MP4 stream demuxer"
++msgstr "MP4 प्रवाह डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/mpc.c:46
++msgid "Replay Gain type"
++msgstr "पुन: बजाउन मिल्ने प्रकार"
++
++#: modules/demux/mpc.c:47
++msgid ""
++"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
++"specific one. Choose which type you want to use"
++msgstr ""
++"मुसेप्याकसँग शीर्षक-निर्दिष्ट पुन: बजाउने मिल्ने (भोल्युम नियन्त्रण) वा एल्बम निर्दिष्ट मध्ये "
++"एउटा हुन सक्दछ । तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनुभएको प्रकार छनोट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/mpc.c:59
++msgid "MusePack demuxer"
++msgstr "मुसेप्याक डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
++msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
++msgstr "H264 प्रवाहका लागि आवश्यक फ्रेम दर"
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
++msgid "H264 video demuxer"
++msgstr "H264 भिडियो डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
++msgid "MPEG-4 audio demuxer"
++msgstr "MPEG-4 अडियो डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
++msgid "MPEG-4 video demuxer"
++msgstr "MPEG-4 भिडियो डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
++msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
++msgstr "MPEG अडियो / MP3 डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
++msgid "MPEG-I/II video demuxer"
++msgstr "MPEG-I/II भिडियो डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/nsc.c:43
++msgid "Windows Media NSC metademux"
++msgstr "विण्डोज मिडिया NSC मेटाडुमुक्स"
++
++#: modules/demux/nsv.c:45
++msgid "NullSoft demuxer"
++msgstr "नुलसफ्ट डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/nuv.c:46
++msgid "Nuv demuxer"
++msgstr "नुभ डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/ogg.c:44
++msgid "OGG demuxer"
++msgstr "OGG डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
++msgid "Listeners"
++msgstr "श्रोता"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
++msgid "Auto start"
++msgstr "स्वत: सुरु"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
++msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
++msgstr ""
++"यसमा लोड गरिएको मध्ये एउटा बजाउने सूचीको सामग्री स्वचालित रूपमा बजाउन सुरु गर्दछ ।\n"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
++msgid "Show shoutcast adult content"
++msgstr "सर्टकट समर्थित सामग्री देखाउनुहोस्"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
++msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
++msgstr "सर्टकट भिडियो बजाउने सूची प्रयोग गर्दा NC17 दर गरेको भिडियो प्रवाह देखाउनुहोस् ।"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:60
++msgid "Native playlist import"
++msgstr "मौलिक बजाउने सूची आयात"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
++msgid "M3U playlist import"
++msgstr "M3U बजाउने सूची आयात"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
++msgid "PLS playlist import"
++msgstr "PLS बजाउने सूची आयात"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
++msgid "B4S playlist import"
++msgstr "B4S बजाउने सूची आयात"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
++msgid "DVB playlist import"
++msgstr "DVB बजाउने सूची आयात"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
++msgid "Podcast parser"
++msgstr "पोडकास्ट पद वर्णक"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
++msgid "XSPF playlist import"
++msgstr "XSPF बजाउने सूची आयात"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
++msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
++msgstr "नयाँ विन्याप ५.२ सर्टकट आयात"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
++msgid "Podcast Info"
++msgstr "पोडकास्ट सूचना"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
++msgid "Podcast Link"
++msgstr "पोडकास्ट लिङ्क"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
++msgid "Podcast Copyright"
++msgstr "पोडकास्ट प्रतिलिपि अधिकार"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
++msgid "Podcast Category"
++msgstr "पोडकास्ट कोटि"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
++msgid "Podcast Keywords"
++msgstr "पोडकास्ट शब्दकुञ्जी"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
++msgid "Podcast Subtitle"
++msgstr "पोडकास्ट उपशीर्षक"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
++msgid "Podcast Summary"
++msgstr "पोडकास्ट संक्षेप"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
++msgid "Podcast Publication Date"
++msgstr "पोडकास्ट प्रकाशन मिति"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
++msgid "Podcast Author"
++msgstr "पोडकास्ट लेखक"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
++msgid "Podcast Subcategory"
++msgstr "पोडकास्ट उपकोटि"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
++msgid "Podcast Duration"
++msgstr "पोडकास्ट अवधि"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
++msgid "Podcast Size"
++msgstr "पोडकास्ट साइज"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
++msgid "Podcast Type"
++msgstr "पोडकास्ट प्रकार"
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:495
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
++#: modules/services_discovery/shout.c:154
++msgid "Shoutcast"
++msgstr "सर्टकट"
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
++msgid "Mime type"
++msgstr "माइम प्रकार"
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
++msgid "Load"
++msgstr "लोड गर्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/ps.c:39
++msgid "Trust MPEG timestamps"
++msgstr "MPEG टाइमस्ट्याम्पमा विश्वास गर्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/ps.c:40
++msgid ""
++"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
++"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
++"calculate from the bitrate instead."
++msgstr ""
++"साधारणतया हामिले स्थान र अवधि गणना गर्न MPEG फाइलको टाइमस्ट्याम्प प्रयोग गर्दछौ । "
++"यद्यपि कहिले काँहि यो उपयोगि नहुन सक्दछ । बिटदरबाट गणना गर्न यो विकल्प अक्षम पार्नुहोस् "
++"।"
++
++#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
++msgid "MPEG-PS demuxer"
++msgstr "MPEG-PS डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/pva.c:43
++msgid "PVA demuxer"
++msgstr "PVA डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/rawdv.c:40
++msgid "DV (Digital Video) demuxer"
++msgstr "DV (डिजिटल भिडियो) डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/real.c:40
++msgid "Real demuxer"
++msgstr "रियल डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/sgimb.c:113
++msgid "Kasenna MediaBase parser"
++msgstr "केसेन्ना मिडिया आधारित पद वर्णक"
++
++#: modules/demux/subtitle.c:47
++msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
++msgstr ""
++"सबै उपशीर्षकमा विलम्ब लागू गर्नुहोस् (1/10s मा, उदाहरणका लागि १०० को अर्थ १०s हुन्छ)"
++
++#: modules/demux/subtitle.c:49
++msgid ""
++"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
++"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
++msgstr ""
++"सामान्य फ्रेम प्रति सेकेन्ड सेटिङ अधिलेखन गर्नुहोस् । यसले केबलमाइक्रोDVD वा SubRIP (SRT) "
++"उपशीर्षकसँग मात्र काम गर्दछ ।"
++
++#: modules/demux/subtitle.c:52
++msgid ""
++"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
++"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
++"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
++msgstr ""
++"उपशीर्षक ढाँचालाई बल गर्नुहोस् । वैध मानहरू : \"microdvd\", \"subrip\",  \"ssa1\", "
++"\"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" र \"auto\" (स्वत: "
++"पत्ताको अर्थ, यसले सधै काम गर्नुपर्दछ ) हुन् ।"
++
++#: modules/demux/subtitle.c:64
++msgid "Text subtitles parser"
++msgstr "पाठ उपशीर्षक पद वर्णक"
++
++#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
++msgid "Frames per second"
++msgstr "प्रति सेकेन्ड फ्रेम"
++
++#: modules/demux/subtitle.c:72
++msgid "Subtitles delay"
++msgstr "उपशीर्षक विलम्ब"
++
++#: modules/demux/subtitle.c:74
++msgid "Subtitles format"
++msgstr "उपशीर्षक ढाँचा"
++
++#: modules/demux/ts.c:85
++msgid "Extra PMT"
++msgstr "अतिरिक्त PMT"
++
++#: modules/demux/ts.c:87
++msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
++msgstr ""
++"प्रयोगकर्तालाई अतिरिक्त pmt निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ (pmt_pid=pid:stream_type"
++"[,...])"
++
++#: modules/demux/ts.c:89
++msgid "Set id of ES to PID"
++msgstr "ES को id PID मा सेट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/ts.c:90
++msgid ""
++"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
++"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
++"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
++msgstr ""
++"१, २, ३ इत्यादिको सट्टामा TS प्रवाहमा PID को रूपमा उस्तै मानमा VLC द्वारा ह्यान्डल "
++"गर्ने प्रत्येक तत्व प्रवाहको आन्तरिक ID सेट गर्नुहोस् ।'#duplicate{..., select=\"es=<pid>"
++"\"}' मा उपयोगि"
++
++#: modules/demux/ts.c:95
++msgid "Fast udp streaming"
++msgstr "छिटो udp प्रवाह"
++
++#: modules/demux/ts.c:97
++msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
++msgstr ""
++"udp द्वारा निर्दिष्ट ip:पोर्टमा TS पठाउदछ (तपाईँले आफू के गर्दै हुनुहुन्छ भन्ने थाहा हुन "
++"पर्दछ) ।"
++
++#: modules/demux/ts.c:99
++msgid "MTU for out mode"
++msgstr "बाहिर मोडका लागि MTU"
++
++#: modules/demux/ts.c:100
++msgid "MTU for out mode."
++msgstr "बाहिर मोडका लागि MTU"
++
++#: modules/demux/ts.c:102
++msgid "CSA ck"
++msgstr "CSA ck"
++
++#: modules/demux/ts.c:103
++msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
++msgstr "CSA गुप्तिकरण एल्गोरिदमका लागि शब्द नियन्त्रण गर्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/ts.c:105
++msgid "Silent mode"
++msgstr "शान्त मोड"
++
++#: modules/demux/ts.c:106
++msgid "Do not complain on encrypted PES."
++msgstr "गुप्तिकृत PES मा गुनासो नगर्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/ts.c:108
++msgid "CAPMT System ID"
++msgstr "CAPMT प्रणाली ID"
++
++#: modules/demux/ts.c:109
++msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
++msgstr "केबल यो SysID बाट CAM मा वर्णक पठाउनुहोस्"
++
++#: modules/demux/ts.c:111
++msgid "Packet size in bytes to decrypt"
++msgstr "गुप्तिकरण उल्टाउन बाइटमा प्याकेटको साइज"
++
++#: modules/demux/ts.c:112
++msgid ""
++"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
++"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
++msgstr ""
++"गुप्तिलेखन गर्न TS प्याकेटको साइज निर्दिष्ट गर्नुहोस् । गुप्तलेखन कार्यतालिकाले गुप्तिकरण गर्नु "
++"अगाडिबाट TS-हेडर घटाउदछ ।"
++
++#: modules/demux/ts.c:116
++msgid "Filename of dump"
++msgstr "डम्प फाइलनाम"
++
++#: modules/demux/ts.c:117
++msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
++msgstr "TS डम्प गर्ने स्थानमा फाइलनाम निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/ts.c:119
++msgid "Append"
++msgstr "जोड्नुहोस्"
++
++#: modules/demux/ts.c:121
++msgid ""
++"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
++"be overwritten."
++msgstr "यदि फाइल अवस्थित छ र यो विकल्प चयन गरिएको छ भने अवस्थित फाइल अधिलेखन गरिदैन"
++
++#: modules/demux/ts.c:124
++msgid "Dump buffer size"
++msgstr "डम्प बफर साइज"
++
++#: modules/demux/ts.c:126
++msgid ""
++"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
++"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
++msgstr "."
++
++#: modules/demux/ts.c:130
++msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
++msgstr "MPEG वाहन प्रवाह डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
++msgid "clean effects"
++msgstr "खाली प्रभाव"
++
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
++msgid "hearing impaired"
++msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
++
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
++msgid "visual impaired commentary"
++msgstr "भिजुअल बिगारिएको टिप्पणी"
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "TTA डेमुक्सर"
++
++#: modules/demux/ty.c:70
++msgid "TY Stream audio/video demux"
++msgstr "TY प्रवाह अडियो/भिडियो डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:28
++msgid "Blues"
++msgstr "निलो"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:29
++msgid "Classic rock"
++msgstr "पुरानो रक"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:30
++msgid "Country"
++msgstr "कन्ट्री"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:32
++msgid "Disco"
++msgstr "डिस्को"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:33
++msgid "Funk"
++msgstr "फन्क"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:34
++msgid "Grunge"
++msgstr "ग्रुन्ज"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:35
++msgid "Hip-Hop"
++msgstr "हिप-हप"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:36
++msgid "Jazz"
++msgstr "ज्याज"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:37
++msgid "Metal"
++msgstr "मेटल"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:38
++msgid "New Age"
++msgstr "नयाँ उमेर"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:39
++msgid "Oldies"
++msgstr "पुराना"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:40
++msgid "Other"
++msgstr "अन्य"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:42
++msgid "R&B"
++msgstr "आर एन्ड बी"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:43
++msgid "Rap"
++msgstr "र्याप"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:47
++msgid "Industrial"
++msgstr "औधोगिक"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:48
++msgid "Alternative"
++msgstr "वैकल्पिक"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:50
++msgid "Death metal"
++msgstr "डेथ् मेटल"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:51
++msgid "Pranks"
++msgstr "प्रान्ङ्क"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:52
++msgid "Soundtrack"
++msgstr "ध्वनी ट्रायक"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:53
++msgid "Euro-Techno"
++msgstr "युरो-प्रविधि"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:54
++msgid "Ambient"
++msgstr "व्यापक"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:55
++msgid "Trip-Hop"
++msgstr "ट्रिप-हप"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:56
++msgid "Vocal"
++msgstr "आवाज"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:57
++msgid "Jazz+Funk"
++msgstr "ज्याज+फङ्क"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:58
++msgid "Fusion"
++msgstr "फ्युजन"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:59
++msgid "Trance"
++msgstr "ट्रेन्स"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:61
++msgid "Instrumental"
++msgstr "वाद्य"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:62
++msgid "Acid"
++msgstr "हिप्पी"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:63
++msgid "House"
++msgstr "घर"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:64
++msgid "Game"
++msgstr "खेल"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:65
++msgid "Sound clip"
++msgstr "ध्वनी क्लिप"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:66
++msgid "Gospel"
++msgstr "गोस्पेल"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:67
++msgid "Noise"
++msgstr "हल्ला"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:68
++msgid "Alternative rock"
++msgstr "अल्टरनेटिभ रक"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:69
++msgid "Bass"
++msgstr "बास"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:70
++msgid "Soul"
++msgstr "सोल"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:71
++msgid "Punk"
++msgstr "पङ्क"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:72
++msgid "Space"
++msgstr "रिक्तस्थान"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:73
++msgid "Meditative"
++msgstr "चिन्तनशील"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:74
++msgid "Instrumental pop"
++msgstr "वाद्य पप"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:75
++msgid "Instrumental rock"
++msgstr "वाद्य रक"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:76
++msgid "Ethnic"
++msgstr "जातिगत"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:77
++msgid "Gothic"
++msgstr "गोथिक"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:78
++msgid "Darkwave"
++msgstr "डार्कवयभ"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:79
++msgid "Techno-Industrial"
++msgstr "प्राविधिक-औधोगिक"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:80
++msgid "Electronic"
++msgstr "विद्युतिय"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:81
++msgid "Pop-Folk"
++msgstr "पप-लोक"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:82
++msgid "Eurodance"
++msgstr "युरोपेली नृत्य"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:83
++msgid "Dream"
++msgstr "सपना"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:84
++msgid "Southern rock"
++msgstr "दक्षिणी रक"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:85
++msgid "Comedy"
++msgstr "हस्यौली"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:86
++msgid "Cult"
++msgstr "सम्प्रदाय"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:87
++msgid "Gangsta"
++msgstr "गुण्डागर्दी"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:88
++msgid "Top 40"
++msgstr "माथिल्लो ४०"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:89
++msgid "Christian rap"
++msgstr "इसाई र्याप"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:90
++msgid "Pop/funk"
++msgstr "पप/फङ्क"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:91
++msgid "Jungle"
++msgstr "जङ्गल"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:92
++msgid "Native American"
++msgstr "जनजाति अमेरिकी"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:93
++msgid "Cabaret"
++msgstr "तमाशा"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:94
++msgid "New wave"
++msgstr "नयाँ तरङ"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Psychedelic"
++msgstr "उत्तेजक"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:96
++msgid "Rave"
++msgstr "रेभ"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:97
++msgid "Showtunes"
++msgstr "ट्युन प्रर्दशन"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:98
++msgid "Trailer"
++msgstr "ट्रेलर"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:99
++msgid "Lo-Fi"
++msgstr "लो-फि"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:100
++msgid "Tribal"
++msgstr "ट्रिबल"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:101
++msgid "Acid punk"
++msgstr "हिप्पी पङ्क"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:102
++msgid "Acid jazz"
++msgstr "हिप्पी ज्याज"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:103
++msgid "Polka"
++msgstr "पोल्का"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:104
++msgid "Retro"
++msgstr "रेट्रो"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:105
++msgid "Musical"
++msgstr "सङ्गितिय"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:106
++msgid "Rock & roll"
++msgstr "रक एन्ड रोल"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:107
++msgid "Hard rock"
++msgstr "हार्ड रक"
++
++#: modules/demux/util/id3tag.c:50
++msgid "ID3 tags parser"
++msgstr "ID3 ट्याग पद वर्णक"
++
++#: modules/demux/vobsub.c:48
++msgid "Vobsub subtitles parser"
++msgstr "भोबसब उपशीर्षक पद वर्णक"
++
++#: modules/demux/voc.c:42
++msgid "VOC demuxer"
++msgstr "VOC डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/wav.c:42
++msgid "WAV demuxer"
++msgstr "WAV डुमुक्सर"
++
++#: modules/demux/xa.c:42
++msgid "XA demuxer"
++msgstr "XA डुमुक्सर"
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
++msgid "Use DVD Menus"
++msgstr "DVD मेनु प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
++msgid "BeOS standard API interface"
++msgstr "BeOS मानक API इन्टरफेस"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
++msgid "Open files from all sub-folders as well?"
++msgstr "सबै सहायक फोल्डरबाट फाइल खोल्नुहुन्छ ?"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
++msgid "Cancel"
++msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
++#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
++#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
++msgid "Open"
++msgstr "खोल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
++msgid "Preferences"
++msgstr "प्राथमिकता"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++msgid "Messages"
++msgstr "सन्देश"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
++#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
++msgid "Open File"
++msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
++msgid "Open Disc"
++msgstr "डिस्क खोल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
++msgid "Open Subtitles"
++msgstr "उपशीर्षक खोल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
++msgid "About"
++msgstr "बारेमा"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
++msgid "Prev Title"
++msgstr "अघिल्लो शीर्षक"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
++msgid "Next Title"
++msgstr "पछिल्लो शीर्षक"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
++msgid "Go to Title"
++msgstr "शीर्षकमा जानुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
++msgid "Go to Chapter"
++msgstr "अध्यायमा जानुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
++msgid "Speed"
++msgstr "गति"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
++msgid "Window"
++msgstr "सञ्झ्याल"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
++#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
++#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
++msgid "OK"
++msgstr "ठीक छ"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:408
++msgid "VLC media player: Open Media Files"
++msgstr "VLC मिडिया प्लेयर: मिडिया फाइल खोल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
++msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
++msgstr "VLC मिडिया प्लेयर: उपशीर्षक फाइल खोल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
++msgid "Drop files to play"
++msgstr "बजाउनका लागि ड्रप फाइल"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
++msgid "playlist"
++msgstr "बजाउने सूची"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
++msgid "Close"
++msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
++msgid "Edit"
++msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
++msgid "Select All"
++msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
++msgid "Select None"
++msgstr "कुनै चयन नगर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
++msgid "Sort Reverse"
++msgstr "क्रम उल्टाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
++msgid "Sort by Name"
++msgstr "नाम अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
++msgid "Sort by Path"
++msgstr "मार्ग अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
++msgid "Randomize"
++msgstr "अनियमित गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
++msgid "Remove"
++msgstr "हटाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
++msgid "Remove All"
++msgstr "सबै हटाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
++msgid "View"
++msgstr "दृश्य"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
++msgid "Path"
++msgstr "मार्ग"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
++msgid "Name"
++msgstr "नाम"
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
++msgid "Apply"
++msgstr "लागू गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++msgid "Save"
++msgstr "बचत गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
++msgid "Defaults"
++msgstr "पूर्वनिर्धारित"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
++msgid "Show Interface"
++msgstr "इन्टरफेस देखाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
++msgid "50%"
++msgstr "५०%"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
++msgid "100%"
++msgstr "१००%"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
++msgid "200%"
++msgstr "२००%"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
++msgid "Vertical Sync"
++msgstr "ठाडो सिन्क"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
++msgid "Correct Aspect Ratio"
++msgstr "सुधार आकार अनुपात"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
++msgid "Stay On Top"
++msgstr "माथि नै रहनुहोस्"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
++msgid "Take Screen Shot"
++msgstr "स्क्रिनशट लिनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
++msgid "About VLC media player"
++msgstr "VLC मिडिया प्लेयरका बारेमा"
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:81
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
++msgstr "%s द्वारा कम्पाइल गरिएको, SVN पुनरावलोकन %s मा आधारित"
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:85
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s"
++msgstr "%s द्वारा कम्पाइल गरिएको"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
++msgid "Bookmarks"
++msgstr "पुस्तकचिनो"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
++msgid "Add"
++msgstr "थप्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
++msgid "Clear"
++msgstr "खाली गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
++msgid "Extract"
++msgstr "निकाल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
++#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
++msgid "Time"
++msgstr "समय"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
++msgid "Untitled"
++msgstr "शीर्षक बिहिन"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
++msgid "No input"
++msgstr "आगत होइन"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
++msgid ""
++"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr "आगत फेला परेन । पुस्तकचिनोले काम गर्नका लागि प्रवाहलाई बजाउनु वा पज गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++msgid "Input has changed"
++msgstr "आगत परिवर्तन गरिएको छ"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
++"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
++msgstr ""
++"आगत परिवर्तन गरिएको छ, पुस्तकचिनो बचत गर्न असक्षम । उहि आगत राख्ने निश्चित गर्न "
++"पुस्तकचिनो सम्पादन गर्ने बेलामा \"पज\" सँग प्लेब्याक निलम्बन गर्दैछ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
++msgid "Invalid selection"
++msgstr "अवैध चयन"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
++msgid "Two bookmarks have to be selected."
++msgstr "दुई पुस्तकचिनो चयन गर्नु पर्दछ"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
++msgid "No input found"
++msgstr "आगत फेला परेन"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr "पुस्तकचिनोले काम गर्नका लागि प्रवाहलाई बजाउनु वा पज गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
++msgid "Jump To Time"
++msgstr "समयमा जानुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
++msgid "sec."
++msgstr "सेकेन्ड"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
++msgid "Jump to time"
++msgstr "समयमा जानुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
++msgid "Random On"
++msgstr "अनियमित सुरु गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
++msgid "Random Off"
++msgstr "अनियमित अन्त्य गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
++msgid "Repeat One"
++msgstr "दोहर्याउने सुरु गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
++msgid "Repeat All"
++msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "दोहर्याउने बन्द गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
++msgid "Half Size"
++msgstr "आधा साइज"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
++msgid "Normal Size"
++msgstr "साधारण साइज"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
++msgid "Double Size"
++msgstr "दोब्बर साइज"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
++msgid "Float on Top"
++msgstr "माथि समतल"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
++msgid "Fit to Screen"
++msgstr "स्क्रिनमा मिल्ने बनाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
++msgid "Random"
++msgstr "अनियमित"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
++msgid "Step Forward"
++msgstr "चरण अगाडि"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
++msgid "Step Backward"
++msgstr "चरण पछाडि"
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
++msgid "Rewind"
++msgstr "उल्टाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
++msgid "Fast Forward"
++msgstr "छिटो अगाडि"
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
++msgid "Play"
++msgstr "बजाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
++msgid "Pause"
++msgstr "पज गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
++msgid "2 Pass"
++msgstr "२ पास"
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
++msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
++msgstr "तुल्यकारक फिल्टर दुई पटकलाई लागू गर्नुहोस् । प्रभाव तिखो हुनेछ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
++msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
++msgstr ""
++"तुल्यकारक सक्षम पार्नुहोस् । ब्यान्डलाई प्रिसेटको प्रयोग गरेर वा म्यानुअलि सेट गर्न सकिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
++msgid "Preamp"
++msgstr "प्रिएम्ब"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
++msgid "Extended controls"
++msgstr "विस्तारित नियन्त्रण"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
++msgid "Video filters"
++msgstr "भिडियो फिल्टर"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
++msgid "Image adjustment"
++msgstr "छवि समायोजन"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
++msgid "More Info"
++msgstr "बढि जानकारी"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Blurring"
++msgstr "अस्पष्ट"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Adds motion blurring to the image"
++msgstr "छविमा चालयुक्त अस्पष्ट थप गर्दछ"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++#: modules/video_filter/distort.c:82
++msgid "Distortion"
++msgstr "विकृत"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++msgid "Adds distortion effects"
++msgstr "विकृथ प्रभाव थप्दछ"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Image clone"
++msgstr "छवि क्लोन"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:91
++msgid "Creates several copies of the Video output window"
++msgstr "भिडियो निर्गत सञ्झ्यालको धेरै प्रतिलिपिहरू सिर्जना गर्दछ"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:93
++msgid "Image cropping"
++msgstr "छवि काँटछाँट"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:94
++msgid "Crops a defined part of the image"
++msgstr "छविको परिभाषित भाग काँटछाँट गर्दछ"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Image inversion"
++msgstr "छवि उल्टो"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Inverts the colors of the image"
++msgstr "छविको रङ उल्टो पार्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++#: modules/video_filter/transform.c:67
++msgid "Transformation"
++msgstr "रूपान्तरण"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++msgid "Rotates or flips the image"
++msgstr "छवि घुमाउदछ वा परिक्रमण गर्दछ"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
++msgid "Volume normalization"
++msgstr "भोल्युम सामान्यकरण"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:100
++msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
++msgstr "पूर्व परिभाषित मान भन्दा बाहिर जानबाट अडियो निर्गतलाई रोक्दछ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
++msgid "Headphone virtualization"
++msgstr "हेडफोन भर्चुलाइजेसन"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
++msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
++msgstr "हेडफोन प्रयोग गर्दा सराउन्ड ध्वनीको प्रभाव नक्कल गर्दछ"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
++msgid "Maximum level"
++msgstr "अधिकतम स्तर"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
++msgid "Restore Defaults"
++msgstr "पूर्वनिर्धारितलाई पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
++msgid "Gamma"
++msgstr "गामा"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
++msgid "Saturation"
++msgstr "स्याचुरेसन"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
++msgid "Opaqueness"
++msgstr "अपारदर्शीता"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
++msgid "More Information"
++msgstr "बढि जानकारी"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:603
++msgid ""
++"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
++"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
++"subsections of Video/Filters\n"
++".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
++"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
++msgstr ""
++"यो प्यानलले लागू गर्नका लागि भिडियो प्रभाव फिल्टर चयन गर्न अनुमति दिन्छ ।\n"
++"यो फिल्टरलाई भिडियो/फिल्टरको सहायक सेक्सन, प्राथमिकतामा छुट्टा छुट्टै कन्फिगर गर्न सकिन्छ "
++"।\n"
++"फिल्टर लागू गर्ने क्रम छनोट गर्न, प्राथमिकतामा फिल्टर विकल्प स्ट्रिङ सेट गर्न सकिन्छ, "
++"भिडियो / फिल्टर सेक्सर ।"
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "बजाउने सूचीमा %i वस्तु"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
++msgid "Error"
++msgstr "त्रुटि"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "Yes"
++msgstr "हो"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "No"
++msgstr "होइन"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
++msgid "VLC - Controller"
++msgstr "VLC - नियन्त्रक"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
++msgid "VLC media player"
++msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
++msgid "Open CrashLog"
++msgstr "क्र्शाश लग खोल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++msgid "Check for Update..."
++msgstr "अद्यावधिकका लागि जाँच गर्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++msgid "Preferences..."
++msgstr "प्राथमिकता..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
++msgid "Services"
++msgstr "सेवा"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
++msgid "Hide VLC"
++msgstr "VLC लुकाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++msgid "Hide Others"
++msgstr "अन्य लुकाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++msgid "Show All"
++msgstr "सबै देखाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++msgid "Quit VLC"
++msgstr "VLC अन्त्य गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++msgid "1:File"
++msgstr "१:फाइल"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++msgid "Open File..."
++msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
++msgid "Quick Open File..."
++msgstr "फाइल छिटो खोल्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++msgid "Open Disc..."
++msgstr "डिक्स खोल्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
++msgid "Open Network..."
++msgstr "सञ्जाल खोल्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++msgid "Open Recent"
++msgstr "हालैको खोल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
++msgid "Clear Menu"
++msgstr "मेनु खाली गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
++msgstr "प्रवाहित/निर्यात विजार्ड..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
++msgid "Cut"
++msgstr "काँट्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
++msgid "Copy"
++msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++msgid "Paste"
++msgstr "टाँस्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
++msgid "Playback"
++msgstr "प्लेब्याक"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
++msgid "Volume Up"
++msgstr "भोल्युम बढाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
++msgid "Volume Down"
++msgstr "भोल्युम घटाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
++msgid "Video Device"
++msgstr "भिडियो यन्त्र"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++msgid "Minimize Window"
++msgstr "सञ्झ्याल न्यूनतम गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
++msgid "Close Window"
++msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
++msgid "Controller"
++msgstr "नियन्त्रक"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
++msgid "Extended Controls"
++msgstr "विस्तारित नियन्त्रण"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
++msgid "Information"
++msgstr "सूचना"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++msgid "Bring All to Front"
++msgstr "सबैलाई अगाडि ल्याउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++msgid "Help"
++msgstr "मद्दत"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++msgid "ReadMe..."
++msgstr "पढ्ने फाइल..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++msgid "Online Documentation"
++msgstr "अनलाइन मिसिलीकरण"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++msgid "Report a Bug"
++msgstr "बग प्रतिवेदन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
++msgid "VideoLAN Website"
++msgstr "भिडियो LAN वेबसाइट"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
++msgid "License"
++msgstr "इजाजतपत्र"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
++msgid "Make a donation"
++msgstr "अनुदान बनाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
++msgid "Online Forum"
++msgstr "अनलाइन मञ्च"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++msgid ""
++"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
++"program:"
++msgstr "कार्यक्रमको उपयुक्त कार्यान्वयन निषेध गरिएको बेलामा सम्भवत त्रुटि भयो:"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
++msgstr ""
++"यदि तपाईँले यो बग हो भन्ने विश्वास गर्नु हुन्छ भने, कृपया निम्न निर्देशन अनुशरण गर्नुहोस्:"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
++msgid "Open Messages Window"
++msgstr "सन्देश सञ्झ्याल खोल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
++msgid "Dismiss"
++msgstr "खारेज गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
++msgid "Do not display further errors"
++msgstr "अब त्रुटि प्रर्दशन नगर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
++msgid "Volume: %d%%"
++msgstr "भोल्युम: %d%%"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "No CrashLog found"
++msgstr "क्र्याश लग फेला परेन"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
++msgstr "अघिल्लो बिग्रेको कुनै पनि चिन्ह फेला पार्न सकेन"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
++msgid "Embedded video output"
++msgstr "सम्मिलित भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
++msgid ""
++"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
++msgstr "छुट्टै सञ्झ्यालको सट्टामा नियन्त्रक सञ्झ्यालमा भिडियो प्रर्दशन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
++msgid "Video device"
++msgstr "भिडियो यन्त्र"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
++msgid ""
++"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
++"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
++"menu."
++msgstr ""
++"'पूरा पर्दा' मा भिडियो प्रर्दशन गर्न पूर्वनिर्धारितद्वारा प्रयोग गरिने पर्दाको नम्बर । "
++"पर्दा नम्बरको अनुकूललाई भिडियो यन्त्र चयन मेनुमा फेला पार्न सकिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
++msgid ""
++"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
++"is fully transparent."
++msgstr ""
++"भिडियो निर्गतको पारदर्शीता सेट गर्नुहोस् । १ भनेको पारदर्शी होइन (पूर्वनिर्धारित) ० "
++"भनेको पूर्ण पारदर्शी हो ।"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
++msgid "Stretch video to fill window"
++msgstr "सञ्झ्याल भर्नका लागि भिडियो खुम्च्याउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
++msgid ""
++"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
++"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
++msgstr ""
++"आकार अनुपात राखेर कालो किनार प्रर्दशन गर्नुको सट्टामा भिडियोको साइज परिवर्तन गर्दा "
++"पूर्ण सञ्झ्याल भर्न भिडियो खुम्च्याउनुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
++msgid "Crop borders in fullscreen"
++msgstr "पूरापर्दामा किनारा काँटछाँट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
++msgid ""
++"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
++"screen without black borders (OpenGL only)."
++msgstr ""
++"पूरापर्दा मोडमा, कालो किनारा (खुलाGL मात्र) बिना पर्दा भर्न आवश्यक परेमा तस्विर "
++"काँट्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
++msgid "Black screens in fullscreen"
++msgstr "पूरापर्दामा कालो पर्दा"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
++msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
++msgstr "पूरापर्दा मोडमा, कालो भिडियो प्रर्दशित नभएको स्थानमा पर्दा राख्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
++msgid "Use as Desktop Background"
++msgstr "डेस्कटप पृष्ठभूमिको रूपमा प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
++msgid ""
++"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
++"with in this mode."
++msgstr ""
++"यो मोडमा अन्तरक्रिया गर्न नसक्ने डेस्कपट पृष्ठभूमि डेस्कटपको रूपमा भिडियो प्रयोग गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
++msgstr "विजार्ड विकल्प सम्झनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr "VLC को एक सत्रको बेलामा विजार्डमा विकल्प सम्झनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
++msgid "Mac OS X interface"
++msgstr "म्याक OS X इन्टरफेस"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
++msgid "Quartz video"
++msgstr "क्वार्ट्ज भिडियो"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:154
++msgid "Open Source"
++msgstr "स्रोत खोल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
++msgid "Media Resource Locator (MRL)"
++msgstr "मिडिया संसाधन सूचक (MRL)"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
++#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
++msgid "Browse..."
++msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:165
++msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
++msgstr "फाइलको रूपमा भन्दा पाइपको रूपमा व्यवहार गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
++msgid "Device name"
++msgstr "यन्त्र नाम"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:171
++msgid "Use DVD menus"
++msgstr "DVD मेनु प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
++msgid "VIDEO_TS directory"
++msgstr "VIDEO_TS डाइरेक्टरी"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
++msgid "DVD"
++msgstr "DVD"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
++msgid "Address"
++msgstr "ठेगाना"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
++msgid "UDP/RTP Multicast"
++msgstr "UDP/RTP मल्टिकास्ट"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
++#: modules/gui/macosx/open.m:717
++msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
++#: modules/services_discovery/sap.c:112
++msgid "Allow timeshifting"
++msgstr "समय परिवर्तनलाई अनुमति दिनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:240
++msgid "Load subtitles file:"
++msgstr "उपशीर्षक फाइल लोड गर्नुहोस्:"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
++msgid "Settings..."
++msgstr "सेटिङ..."
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:243
++msgid "Override parametters"
++msgstr "परिमितिहरू अधिलेखन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:244
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
++#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
++msgid "Delay"
++msgstr "विलम्ब"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:246
++msgid "FPS"
++msgstr "FPS"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:248
++msgid "Subtitles encoding"
++msgstr "उपशीर्षक सङ्केतन"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:250
++msgid "Font size"
++msgstr "फन्ट साइज"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:252
++msgid "Subtitles alignment"
++msgstr "उपशीर्षक पङ्क्तिबद्धता"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:255
++msgid "Font Properties"
++msgstr "फन्ट गुण"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:256
++msgid "Subtitle File"
++msgstr "उपशीर्षक फाइल"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
++#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
++#, objc-format
++msgid "No %@s found"
++msgstr "%@s फेला परेन"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:633
++msgid "Open VIDEO_TS Directory"
++msgstr "VIDEO_TS डाइरेक्टरी खोल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:136
++msgid "Streaming/Saving:"
++msgstr "प्रवाह/बचत:"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:140
++msgid "Streaming and Transcoding Options"
++msgstr "प्रवाह र ट्रान्सकोडिङ विकल्प"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:141
++msgid "Display the stream locally"
++msgstr "स्थानिय रूपमा प्रवाह प्रर्दशन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:144
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
++msgid "Dump raw input"
++msgstr "डम्प कच्चा आगत"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:155
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
++msgid "Encapsulation Method"
++msgstr "इनक्याप्सुलेसन विधि"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:159
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
++msgid "Transcoding options"
++msgstr "ट्रान्सकोडिङ विकल्प"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
++msgid "Bitrate (kb/s)"
++msgstr "बिटदर (kb/s)"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:166
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
++msgid "Scale"
++msgstr "मापन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:180
++msgid "Stream Announcing"
++msgstr "प्रवाह घोषणा"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
++msgid "SAP announce"
++msgstr "SAP घोषणा"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
++msgid "RTSP announce"
++msgstr "RTSP घोषणा"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
++msgid "HTTP announce"
++msgstr "HTTP घोषणा"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
++msgid "Export SDP as file"
++msgstr "SDP लाई फाइलको रूपमा निर्यात गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:186
++msgid "Channel Name"
++msgstr "च्यानल नाम"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:187
++msgid "SDP URL"
++msgstr "SDP URL"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:525
++msgid "Save File"
++msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "मेट्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr "नोड विस्तार गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "प्रवाह जानकारी प्राप्त गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "नामद्वारा क्रमबद्ध गरिएको नोड"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "लेखकद्वारा नोड क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "बजाउने सूचीमा कुनै वस्तु छैन"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "बजाउने सूचीमा खोजी गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "बजाउने सूचींमा फोल्डर थप्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr "फाइल ढाँचा:"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "विस्तारित M3U"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr "XML बाँडफाँड योग्य बजाउने सूची ढाँचा (XSPF)"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "बजाउने सूचीमा %i वस्तु"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "बजाउने सूचीमा १ वस्तु"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "फोल्टर रित्याउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
++msgid "URI"
++msgstr "URI"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
++msgid "Advanced Information"
++msgstr "उन्नत जानकारी"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
++msgid "Read at media"
++msgstr "मिडियामा पढ्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
++msgid "Input bitrate"
++msgstr "आगत बिटदर"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
++msgid "Demuxed"
++msgstr "डुमुक्स गरिएको"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
++msgid "Stream bitrate"
++msgstr "प्रवाह बिटदर"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
++msgid "Decoded blocks"
++msgstr "असङ्केतन गरिएको खण्ड"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
++msgid "Displayed frames"
++msgstr "प्रर्दशन गरिएको फ्रेम"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
++msgid "Lost frames"
++msgstr "हराएको फ्रेम"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
++msgid "Streaming"
++msgstr "प्रवाह"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
++msgid "Sent packets"
++msgstr "पठाइएको प्याकेट"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
++msgid "Sent bytes"
++msgstr "पठाइएको बाइट"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
++msgid "Send rate"
++msgstr "पठाउने दर"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
++msgid "Played buffers"
++msgstr "बजाइएको बफर"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
++msgid "Lost buffers"
++msgstr "हराएको बफर"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
++msgid "Reset All"
++msgstr "सबै पुन: सेट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
++msgid "Reset Preferences"
++msgstr "प्राथमिकता पुन: सेट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
++msgid "Continue"
++msgstr "जारी राख्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
++msgid ""
++"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++"यसले VLC मिडिया प्लेयर प्राथमिकता पुन: सेट गर्न सक्दछ होशियार रहनुहोस् ।\n"
++"के तपाईँले जारी राख्न यकिन हुनुहुन्छ ?"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
++msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
++msgstr ""
++"केहि विकल्प लुकाइएको छ । तिनिहरूलाई प्रर्दशन गर्नका लागि \"उन्नत\" लाई चेक गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
++msgid "Select a directory"
++msgstr "डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++msgid "Select a file"
++msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
++msgid "Select"
++msgstr "चयन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:84
++msgid "Check for Updates"
++msgstr "अद्यावधिका लागि जाँच गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:85
++msgid "Download now"
++msgstr "अहिले डाउनलोड गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:92
++msgid "Checking for Updates..."
++msgstr "अद्यावधिकका लागि जाँच गर्दैछ..."
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:183
++#, c-format
++msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
++msgstr "VLC मिडिया प्लेयरको पछिल्लो संस्करण %s ( डाउनलोड गर्न %i MB)"
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:198
++msgid "This version of VLC is outdated."
++msgstr "VLC को यो संस्करण मिति पुगेको छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
++msgid "This version of VLC is latest available."
++msgstr "VLC को यो संस्करण भर्खरै उपलब्ध भएको हो ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
++msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr "MPEG-1 भिडियो कोडेक (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG र RAW सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
++msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr "MPEG-2 भिडियो कोडेक (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG र RAW सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
++"RAW)"
++msgstr ""
++"MPEG-4 भिडियो कोडेक (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG र RAW सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
++msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "DivX पहिलो संस्करण (MPEG TS, MPEG1, ASF र OGG सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
++msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "DivX दोस्रो संस्करण (MPEG TS, MPEG1, ASF र OGG सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
++msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "DivX तेस्रो संस्करण (MPEG TS, MPEG1, ASF र OGG सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
++msgid ""
++"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
++"MPEG TS)"
++msgstr ""
++"भिडियोकन्फरेन्सका लागि H263 भिडियो कोडेक अनुकूल हो (न्यून दर, MPEG TS सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
++msgstr "H264 नयाँ भिडियो कोडेक हो (MPEG TS र MP4 सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
++msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "WMV (विण्डोज मिडिया प्लेयर) १ (MPEG TS, MPEG1, ASF र OGG सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
++msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "WMV (विण्डोज मिडिया प्लेयर) २ (MPEG TS, MPEG1, ASF र OGG सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
++msgid ""
++"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF and OGG)"
++msgstr ""
++"MJPEG ले JPEG तस्विरको श्रृङ्खला समावेश गर्दछ (MPEG TS, MPEG1, ASF र OGG सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
++msgstr "थेवरा एउटा स्वतन्त्र साधारण उद्देश्यको कोडेक हो । (MPEG TS र OGG सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
++msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
++msgstr "डम्मी कोडेक (ट्रान्सकोड नगर्नुहोस्, सबै इन्क्याप्सुलेसन ढाँचामा उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
++msgid ""
++"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++"मानक MPEG अडियो (1/2) ढाँचा (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG र RAW सँग "
++"उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
++msgid ""
++"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr "MPEG अडियो तह ३ (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG र RAW सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
++msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr "MPEG4 का लागि अडियो ढाँचा (MPEG TS र MPEG4 सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
++msgid ""
++"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr "DVD अडियो ढाँचा (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG र RAW सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
++msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
++msgstr "भर्बिस एउटा स्वतन्त्र कोडेक हो (OGG सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
++msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
++msgstr "FLAC एउटा नोक्सानी रहित अडियो कोडेक हो (OGG र RAW सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
++msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
++msgstr "आवाज सङ्कुचन गर्न लक्षित एउटा स्वतन्त्र अडियो कोडेक (OGG सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
++msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
++msgstr "असङ्कुचन गरिएको अडियो नमूना (WAV सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
++msgid "MPEG Program Stream"
++msgstr "MPEG कार्यक्रम प्रवाह"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
++msgid "MPEG Transport Stream"
++msgstr "MPEG वाहन प्रवाह"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
++msgid "MPEG 1 Format"
++msgstr "MPEG 1 ढाँचा"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++"तपाईँले अनुरोध गरेर सुन्न चाहनु भएको स्थानिय ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् । सबै सञ्जाल इन्टरफेसमा "
++"सुन्न चाहनुहुन्छ भने केहि पनि प्रविष्ट नगर्नुहोस् । सामान्यतया यो राम्रो कुरा हो । अन्य "
++"कम्प्युटरले त्यस पछि पूर्वनिर्धारित रूपमा http://yourip:8080 मा प्रवाह पहुँच गर्न सक्दछ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
++"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
++"generally the most compatible"
++msgstr ""
++"धेरै कम्प्युटरमा प्रवाह गर्न यसको प्रयोग गर्नुहोस् । सर्भरलाई प्रवाह धेरै पटक पठाउन परेको "
++"अवस्थामा यो विधि त्यति दक्ष हुदैन तर सामान्यतया यो धेरै उपयुक्त हुन्छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at mms://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++"तपाईँले अनुरोध गरेर सुन्न चाहनु भएको स्थानिय ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् । सबै सञ्जाल इन्टरफेसमा "
++"सुन्न चाहनुहुन्छ भने केहि पनि प्रविष्ट नगर्नुहोस् । सामान्यतया यो राम्रो कुरा हो । अन्य "
++"कम्प्युटरले त्यस पछि पूर्वनिर्धारित रूपमा mms://yourip:8080 मा प्रवाह पहुँच गर्न सक्दछ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
++"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
++"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
++"encapsulated in HTTP)."
++msgstr ""
++"माइक्रोसफ्ट MMS प्रोटोकल प्रयोग गरेर धेरै कम्प्युटरमा प्रवाह गर्न यसको प्रयोग गर्नुहोस् । यो "
++"प्रोटोकल धेरै माइक्रोसफ्टको सफ्टवेयरद्वारा वाहनको रूपमा प्रयोग गरिन्छ । MMS प्रोटोकलको "
++"सानो अंश मात्र समर्थन गरिने कुरा याद राख्नुहोस् (HTTP MMS इनक्याप्सुलेट गरिएको)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
++msgid "Enter the address of the computer to stream to."
++msgstr "यसमा प्रवाह गर्न कम्प्युटरको ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
++msgid "Use this to stream to a single computer."
++msgstr "एकल कम्प्युटरमा प्रवाह गर्न यसको प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
++"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
++"address beginning with 239.255."
++msgstr ""
++"यो फिल्डमा प्रवाह गर्न मल्टिकास्ट ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् । यो 224.0.0.0 र "
++"239.255.255.255 बिचमा IP ठेगना हुनु पर्दछ । व्यक्तिगत प्रयोगका लागि, 239.255 सँग सुरु "
++"हुने एउटा ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over the Internet."
++msgstr ""
++"मल्टिकास्ट सक्षम पारिएको सञ्जालमा कम्प्युटरको गतिशील समूहमा प्रवाह गर्न यसको प्रयोग "
++"गर्नुहोस् । धेरै कम्प्युटरमा प्रवाह गर्न यो धेरै उपयुक्त विधि हो तर इन्टरनेटमा यसले काम गर्न "
++"सक्दैन ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
++msgid ""
++"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
++"stream"
++msgstr "एकल कम्प्युटरमा प्रवाह गर्न यसको प्रयोग गर्नुहोस् । RTP हेडर प्रवाहमा थप गरिन्छ"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
++msgstr ""
++"मल्टिकास्ट सक्षम पारिएको सञ्जालमा कम्प्युटरको गतिशील समूहमा प्रवाह गर्न यसको प्रयोग "
++"गर्नुहोस् । धेरै कम्प्युटरमा प्रवाह गर्न यो धेरै उपयुक्त विधि हो तर इन्टरनेटमा यसले काम गर्न "
++"सक्दैन । प्रवाहमा RTP हेडरहरू थप गरिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
++msgid "Back"
++msgstr "पछाडि"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
++msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
++msgstr "प्रवाह/ट्रान्सकोडिङ विजार्ड"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
++msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
++msgstr "साधारण प्रवाह वा ट्रान्सकोडिङ सेटअप कन्फिगर गर्न यो विजार्डले अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
++msgid ""
++"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
++"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
++"access to more features."
++msgstr ""
++"यो विजार्डले ट्रान्सकोडिङ क्षमता र VLC प्रवाहको सानो सबसेट पहुँच गर्न दिन्छ । खोल्ने र "
++"'बचत/प्रवाह' संवादले बढि सुविधामा पहुँच गर्न दिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
++msgid "Stream to network"
++msgstr "सञ्जालमा प्रवाह"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
++msgid "Transcode/Save to file"
++msgstr "फाइलमा ट्रान्सकोड/बचत गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
++msgid "Choose input"
++msgstr "आगत छनोट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
++msgid "Choose here your input stream."
++msgstr "तपाईँको आगत प्रवाह यहाँ छनोट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
++msgid "Select a stream"
++msgstr "प्रवाह चयन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
++msgid "Existing playlist item"
++msgstr "अवस्थित बजाउने सूची वस्तु"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
++msgid "Choose..."
++msgstr "छनोट गर्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
++msgid "Partial Extract"
++msgstr "आंशिक निस्काशन"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
++msgid ""
++"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
++"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
++"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
++msgstr ""
++"यसलाई प्रवाहको भाग मात्र पढ्न प्रयोग गर्न सकिन्छ । आगमन प्रवाह नियन्त्रण गर्न सम्भव हुनु "
++"पर्दछ (उदाहरणका लागि, फाइल, डिस्क तर UDP सञ्जाल प्रवाह) । सुरुआती र समाप्ति समयलाई "
++"सेकेन्डमा दिन सकिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
++msgid "From"
++msgstr "बाट"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
++msgid "To"
++msgstr "लाई"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
++msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
++msgstr "यो पृष्ठले कसरि आगत प्रवाह पठाउने भनि चयन गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
++msgid "Destination"
++msgstr "गन्तव्य"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
++msgid "Streaming method"
++msgstr "प्रवाह विधि"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
++msgid "Address of the computer to stream to."
++msgstr "यसमा प्रवाह गर्न कम्प्युटरको ठेगाना"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
++msgid "UDP Unicast"
++msgstr "UDP युनिकास्ट"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
++msgid "UDP Multicast"
++msgstr "UDP मल्टिकास्ट"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
++#: modules/stream_out/transcode.c:187
++msgid "Transcode"
++msgstr "ट्रान्सकोड"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
++msgid ""
++"This page allows to change the compression format of the audio or video "
++"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
++msgstr ""
++"यो पृष्ठले अडियो वा भिडियो ट्रयाकको सङ्कुचन ढाँचा परिवर्तन गर्न अनुमति दिन्छ । कन्टेनर "
++"ढाँचा मात्र परिवर्तन गर्न पछिल्लो पृष्ठमा अगाडि बढ्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
++msgid "Transcode audio"
++msgstr "ट्रान्सकोड अडियो"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
++msgid "Transcode video"
++msgstr "ट्रान्सकोड भिडियो"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++"यदि प्रवाहमा एउटा छ भने यसलाई सक्षम पार्दा अडियो ट्रयाक ट्रान्सकोड गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++"यदि प्रवाहमा एउटा छ भने यसलाई सक्षम पार्दा भिडियो ट्रयाक ट्रान्सकोड गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
++msgid "Encapsulation format"
++msgstr "इन्क्याप्सुलेसन ढाँचा"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
++msgid ""
++"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
++"previously chosen settings all formats won't be available."
++msgstr ""
++"यो पृष्ठले प्रवाहलाई इनक्याप्सुलेट गर्नका लागि चयन गर्न अनुमति दिन्छ । पहिले नै छनोट "
++"गरिएको सेटिङमा आधारित भएर सबै ढाँचा उपलब्ध हुदैन ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
++msgid "Additional streaming options"
++msgstr "थप प्रवाह विकल्प"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
++msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
++msgstr "यो पृष्ठमा, केहि थप प्रवाह परिमितिहरू सेट गर्न सकिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
++msgid "SAP Announce"
++msgstr "SAP घोषणा"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
++msgid "Local playback"
++msgstr "स्थानिय प्लेब्याक"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
++msgid "Additional transcode options"
++msgstr "थप ट्रान्सकोड विकल्प"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
++msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
++msgstr "यो पृष्ठमा, केहि थप ट्रान्सकोडिङ परिमिति सेट गर्न सकिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
++msgid "Select the file to save to"
++msgstr "यसमा बचत गर्न फाइल चयन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
++msgid ""
++"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
++"transcoding."
++msgstr ""
++"यो पृष्ठले सबै सेटिङलाई सूचीकृत गर्दछ । प्रवाह वा ट्रान्सकोडिङ सुरु गर्न \"Finish\" मा "
++"क्लिक गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
++msgid "Summary"
++msgstr "सारांश"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
++msgid "Encap. format"
++msgstr "इन्क्याप ढाँचा"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
++msgid "Input stream"
++msgstr "आगत प्रवाह"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
++msgid "Save file to"
++msgstr "यसमा फाइल बचत गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
++msgid "No input selected"
++msgstr "आगत चयन गरिएको छैन"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
++msgid ""
++"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
++"\n"
++"Choose one before going to the next page."
++msgstr ""
++"नयाँ वैध बजाउने सूची वस्तु चयन गरिएको छैन ।\n"
++"\n"
++"पछिल्लो पृष्ठमा जानु अगाडि एउटा छनोट गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
++msgid "No valid destination"
++msgstr "वैध गन्तव्य छैन"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
++msgid ""
++"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
++"Multicast-IP.\n"
++"\n"
++"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
++"and the help texts in this window."
++msgstr ""
++"एउटा वैध गन्तव्य चयन गर्नु पर्दछ, युनिकास्ट-IP वा मल्टिकास्ट-IP प्रविष्ट गर्नुहोस् ।\n"
++"\n"
++"यदि तपाईँलाई यसको अर्थ थाहा भएन भने, यो सञ्झ्यालमा मद्दत पाठ र VLC प्रवाह HOWTO मा "
++"खोजी गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
++msgid ""
++"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
++"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
++"\n"
++"Correct your selection and try again."
++msgstr ""
++"यदि छनोट गरिएका कोडेकहरू एक अर्कामा मिल्दो छैन । उदाहरणका लागि: कुनै भिडियो कोडेकसँग "
++"असङ्कुचन गरिएको अडियो मिश्रण गर्न असम्भव हुन्छ ।\n"
++"\n"
++"तपाईँको चयन सुधार गर्नुहोस् र पुन: प्रयास गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
++msgid "Select the directory to save to"
++msgstr "यसमा बचत गर्न डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
++msgid "No folder selected"
++msgstr "फोल्डर चयन गरिएको छैन"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
++msgid "A directory where to save the files has to be selected."
++msgstr "फाइलहरू बचत गर्ने डाइरेक्टरी चयन गरिएको हुनुपर्दछ"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
++"location."
++msgstr "वैध मार्ग प्रविष्ट गर्नु पर्दछ वा स्थान चयन गर्न \"Choose...\" बटन प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
++msgid "No file selected"
++msgstr "फाइल चयन गरिएको छैन"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
++msgid "A file where to save the stream has to be selected."
++msgstr "प्रवाह बचत गर्ने फाइल चयन गर्नुपर्दछ"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
++msgstr ""
++"वैध मार्ग प्रविष्ट गर्नुपर्दछ वा स्थान चयन गर्न \"Choose\" बटन प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
++msgid "Finish"
++msgstr "समाप्त"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
++#, c-format
++msgid "%i items"
++msgstr "%i वस्तु"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
++msgid "yes"
++msgstr "हो"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
++msgid "no"
++msgstr "होइन"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
++#, objc-format
++msgid "yes: from %@ to %@ secs"
++msgstr "हो: %@ बाट %@ से लाई"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
++#, objc-format
++msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
++msgstr "हो: %@ @ %@ kb/s"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
++msgid "This allows to stream on a network."
++msgstr "यसले सञ्जालमा प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
++msgid ""
++"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
++"Whatever VLC can read can be saved.\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
++"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
++msgstr ""
++"यसले फाइलमा प्रवाह बचत गर्न अनुमति दिन्छ । यसलाई फ्लाइमा पुन: सङ्केतन गर्न सकिन्छ । VLC "
++"ले पढ्न सक्ने सबैलाई बचत गर्न सकिन्छ ।\n"
++"फाइलबाट फाइल ट्रान्सकोडिङका लागि VLC धेरै उपयुक्त हुदैन भन्ने याद राख्नुहोस् । यद्यपि "
++"सञ्जाल प्रवाह बचत गर्न ट्रान्सकोडिङ सुविधा उपयोगि हुन्छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
++msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
++msgstr "तपाईँको अडियो कोडेक चयन गर्नुहोस् । बढि जानकारी प्राप्त गर्न एउटा क्लिक गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
++msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
++msgstr "तपाईँको भिडियो कोडेक चयन गर्नुहोस् । बढि जानकारी प्राप्त गर्न एउटा क्लिक गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
++msgid ""
++"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
++"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
++"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
++"leave this setting to 1."
++msgstr ""
++"यसले प्रवाहको TTL (लाइभ हुने समय) परिभाषित गर्न अनुमति दिन्छ । यो परिमिति तपाईँको "
++"प्रवाह जान सक्ने राउटरको अधिकतम नम्बर हो । यदि तपाईँलाई यसको अर्थ थाहाँ छैन भने वा "
++"यदि तपाईँको स्थानिय सञ्जालमा मात्र प्रवाह गर्न चाहनुहुन्छ भने यो स्ट्रिङलाई १ मा छोड्नुहोस् "
++"।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
++msgid ""
++"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
++"name will be used."
++msgstr ""
++"प्रवाहले UDP प्रयोग गर्दा, प्रवाहले SAP/SDP घोषणा प्रोटोकल प्रयोग गरेर घोषणा गर्न पनि "
++"सक्दछ । यो तरिकाले, ग्राहकले मल्टिकास्ट ठेगानामा टाइप गर्नु पर्दैन, यदि तिनिहरूले SAP "
++"अतिरिक्त इन्टरफेस सक्षम पारेमा यो तिनिहरूको बजाउने सूचीमा देखा पर्दछ ।\n"
++"यदि तपाईँको प्रवाहमा नाम दिन चाहनुहुन्छ भने यसलाई यहाँ प्रविष्ट गर्नुहोस्, अन्यथा "
++"पूर्वनिर्धारित नामको प्रयोग गरिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
++msgid ""
++"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
++"streamed.\n"
++"\n"
++"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
++"streaming."
++msgstr ""
++"यो विकल्प सक्षम पारिएमा, प्रवाहलाई बजाइन्छ र ट्रान्सकोडिड/प्रवाहित गरिन्छ ।\n"
++"\n"
++"साधारण ट्रान्सकोडिङ वा प्रवाहका लागि भन्दा यसलाई बढि CPU शक्ति आवश्यक पर्दछ भन्ने याद "
++"राख्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/ncurses.c:94
++msgid "Filebrowser starting point"
++msgstr "फाइलब्राउजर सुरुआत बिन्दु"
++
++#: modules/gui/ncurses.c:96
++msgid ""
++"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
++"show you initially."
++msgstr ""
++"यो विकल्पले तपाईँलाई एनकर्सेस फाइल ब्राउजरले सुरुआतमा देखाउने डाइरेक्टरी निर्दिष्ट गर्न "
++"अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/ncurses.c:101
++msgid "Ncurses interface"
++msgstr "Ncurses इन्टरफेस"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:58
++msgid "Autoplay selected file"
++msgstr "स्वचालित बजाउने चयन गरिएको फाइल"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:59
++msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
++msgstr "फाइल चयन सूचीमा चयन गरिदा स्वचालित रूपमा फाइल बजाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:66
++msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
++msgstr "PDA लिनक्स Gtk2+ इन्टरफेस"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
++msgid "Filename"
++msgstr "फाइलनाम"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:226
++msgid "Permissions"
++msgstr "अनुमति"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:232
++msgid "Size"
++msgstr "साइज"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:238
++msgid "Owner"
++msgstr "मालिक"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:244
++msgid "Group"
++msgstr "समूह"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:288
++msgid "Index"
++msgstr "अनुक्रमणिका"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
++msgid "Forward"
++msgstr "पठाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
++msgid "00:00:00"
++msgstr "00:00:00"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
++msgid "Add to Playlist"
++msgstr "बजाउने सूचीमा थप्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
++msgid "MRL:"
++msgstr "MRL:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
++msgid "Port:"
++msgstr "पोर्ट:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
++msgid "Address:"
++msgstr "ठेगाना:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
++msgid "unicast"
++msgstr "युनिकास्ट"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
++msgid "multicast"
++msgstr "मल्टिकास्ट"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
++msgid "Network: "
++msgstr "सञ्जाल: "
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
++msgid "udp"
++msgstr "udp"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
++msgid "udp6"
++msgstr "udp6"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
++msgid "rtp"
++msgstr "rtp"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
++msgid "rtp4"
++msgstr "rtp4"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
++msgid "ftp"
++msgstr "ftp"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
++msgid "http"
++msgstr "http"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
++msgid "sout"
++msgstr "साउट"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
++msgid "mms"
++msgstr "mms"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
++msgid "Protocol:"
++msgstr "पोर्टोकल:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
++msgid "Transcode:"
++msgstr "ट्रान्सकोड:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
++msgid "enable"
++msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
++msgid "Video:"
++msgstr "भिडियो:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
++msgid "Audio:"
++msgstr "अडियो:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
++msgid "Channel:"
++msgstr "च्यानल:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
++msgid "Norm:"
++msgstr "नमूना:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
++msgid "Size:"
++msgstr "साइज:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
++msgid "Frequency:"
++msgstr "आवृत्ति:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
++msgid "Samplerate:"
++msgstr "नमूना दर:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
++msgid "Quality:"
++msgstr "गुणस्तर:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
++msgid "Tuner:"
++msgstr "ट्युनर:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
++msgid "Sound:"
++msgstr "ध्वनी:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
++msgid "MJPEG:"
++msgstr "MJPEG:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
++msgid "Decimation:"
++msgstr "नष्ट:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
++msgid "pal"
++msgstr "पल"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
++msgid "ntsc"
++msgstr "ntsc"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
++msgid "secam"
++msgstr "secam"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
++msgid "240x192"
++msgstr "240x192"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
++msgid "320x240"
++msgstr "320x240"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
++msgid "qsif"
++msgstr "qsif"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
++msgid "qcif"
++msgstr "qcif"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
++msgid "sif"
++msgstr "sif"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
++msgid "cif"
++msgstr "cif"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
++msgid "vga"
++msgstr "vga"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
++msgid "kHz"
++msgstr "kHz"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
++msgid "Hz/s"
++msgstr "Hz/s"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
++msgid "mono"
++msgstr "मोनो"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
++msgid "stereo"
++msgstr "स्टेरियो"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
++msgid "Camera"
++msgstr "क्यामेरा"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
++msgid "Video Codec:"
++msgstr "भिडियो कोडेक:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
++msgid "huffyuv"
++msgstr "huffyuv"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
++msgid "mp1v"
++msgstr "mp1v"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
++msgid "mp2v"
++msgstr "mp2v"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
++msgid "mp4v"
++msgstr "mp4v"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
++msgid "H263"
++msgstr "H263"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
++msgid "WMV1"
++msgstr "WMV1"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
++msgid "WMV2"
++msgstr "WMV2"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
++msgid "Video Bitrate:"
++msgstr "भिडियो बिटदर:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
++msgid "Bitrate Tolerance:"
++msgstr "बिटदर सहन:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
++msgid "Keyframe Interval:"
++msgstr "कुञ्जी फ्रेम अन्तराल:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
++msgid "Audio Codec:"
++msgstr "अडियो कोडेक:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
++msgid "Deinterlace:"
++msgstr "डिइन्टरलेस:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
++msgid "Access:"
++msgstr "पहुँच:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
++msgid "Muxer:"
++msgstr "मुक्सर:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
++msgid "URL:"
++msgstr "URL:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
++msgid "Time To Live (TTL):"
++msgstr "लाइभ गर्ने समय (TTL):"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
++msgid "127.0.0.1"
++msgstr "127.0.0.1"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
++msgid "localhost"
++msgstr "स्थानिय होस्ट"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
++msgid "localhost.localdomain"
++msgstr "स्थानिय होस्ट.स्थानिय डोमेन"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
++msgid "239.0.0.42"
++msgstr "239.0.0.42"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
++msgid "PS"
++msgstr "PS"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
++msgid "TS"
++msgstr "TS"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
++msgid "MPEG1"
++msgstr "MPEG1"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
++msgid "AVI"
++msgstr "AVI"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
++msgid "OGG"
++msgstr "OGG"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
++msgid "MP4"
++msgstr "MP4"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
++msgid "MOV"
++msgstr "MOV"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
++msgid "ASF"
++msgstr "ASF"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
++msgid "kbits/s"
++msgstr "kbits/s"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
++msgid "alaw"
++msgstr "alaw"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
++msgid "ulaw"
++msgstr "ulaw"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
++msgid "mpga"
++msgstr "mpga"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
++msgid "mp3"
++msgstr "mp3"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
++msgid "a52"
++msgstr "a52"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
++msgid "vorb"
++msgstr "vorb"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
++msgid "bits/s"
++msgstr "bits/s"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
++msgid "Audio Bitrate :"
++msgstr "अडियो बिटदर:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
++msgid "SAP Announce:"
++msgstr "SAP घोषणा:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
++msgid "SLP Announce:"
++msgstr "SLP घोषणा:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
++msgid "Announce Channel:"
++msgstr "घोषणा च्यानल:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
++msgid "Update"
++msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
++msgid " Clear "
++msgstr " खाली गर्नुहोस् "
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
++msgid " Save "
++msgstr " बचत गर्नुहोस् "
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
++msgid " Apply "
++msgstr " लागू गर्नुहोस् "
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
++msgid " Cancel "
++msgstr " रद्द गर्नुहोस् "
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
++msgid "Preference"
++msgstr "प्राथमिकता"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
++msgid ""
++"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
++"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
++"org/copyleft/gpl.html)."
++msgstr ""
++"VLC मिडिया प्लेयर एउटा MPEG, MPEG 2, MP3 र DivX प्लेयर हो जसले स्थानिय वा सञ्जाल "
++"स्रोतबाट आएको आगतलाई स्विकार गर्दछ र यो GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl."
++"html) अन्तर्गत इजाजत प्राप्त हो ।"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
++msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
++msgstr "लेखक: भिडियोLAN समूह, http://www.videolan.org/team/"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
++msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
++msgstr "(c) 1996-2004 भिडियोLAN समूहको समूह"
++
++#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr "पिक्सम्याप फाइल फेला पार्न सकेन: %s"
++
++#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
++msgid "QNX RTOS video and audio output"
++msgstr "QNX RTOS भिडियो र अडियो निर्गत"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
++msgid "Open a skin file"
++msgstr "स्किन फाइलको खोल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
++msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
++msgstr "स्किन फाइल (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
++msgid "Open playlist"
++msgstr "बजाउने सूची खोल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
++msgid ""
++"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
++"xspf"
++msgstr ""
++"सबै बजाउने सूची|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
++"xspf"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
++msgid "Save playlist"
++msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++msgstr "M3U फाइल|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
++msgid "Skin to use"
++msgstr "प्रयोग गर्नलाई स्किन"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
++msgid "Path to the skin to use."
++msgstr "प्रयोग गर्नलाई स्किनको मार्ग"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
++msgid "Config of last used skin"
++msgstr "अन्तिममा प्रयोग गरिएको स्किनको कन्फिग"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
++msgid ""
++"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
++"automatically, do not touch it."
++msgstr ""
++"अन्तिम स्किन प्रयोग गरिएको विण्डोज कन्फिगरेसन । यो विकल्प स्वचालित रूपमा अद्यावधिक "
++"गरिन्छ, यसलाई नछुनुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
++msgid "Systray icon"
++msgstr "सिसट्रे प्रतिमा"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
++msgid "Show a systray icon for VLC"
++msgstr "VLC का लागि सिसट्रे प्रतिमा देखाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
++msgid "Show VLC on the taskbar"
++msgstr "कार्यपट्टीमा VLC देखाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
++msgid "Enable transparency effects"
++msgstr "पारदर्शिता प्रभाव सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
++msgid ""
++"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
++"when moving windows does not behave correctly."
++msgstr ""
++"यदि तपाईँलाई इच्छा लागेमा सबै पारदर्शीता प्रभाव अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ । चालयुक्त विण्डोजले "
++"राम्रोसँग काम नगर्दा यो उपयोगि हुन्छ ।"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "बजाउने सूची फेला पार्न असक्षम"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr "स्किन"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
++msgid "Skinnable Interface"
++msgstr "स्किनेबल इन्टरफेस"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
++msgid "Skins loader demux"
++msgstr "स्किन लोडर डुमुक्स"
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
++msgid "Select skin"
++msgstr "स्किन चयन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
++msgid "Open skin..."
++msgstr "स्किन खोल्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
++msgid ""
++"\n"
++"(WinCE interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"(WinCE इन्टरफेस)\n"
++"\n"
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
++msgid ""
++"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"(c) 1996-2006 - भिडियोLAN समूह\n"
++"\n"
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
++msgid "Compiled by "
++msgstr "यसद्वारा कम्पाइल गरिएको"
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
++msgid "Compiler: "
++msgstr "कम्पाइलर: "
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
++msgid "Based on SVN revision: "
++msgstr "SVN पुनरावलोकनमा आधारित: "
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++msgstr ""
++"भिडियोLAN समूह <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
++msgid "Open:"
++msgstr "खोल्नुहोस्:"
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:146
++msgid ""
++"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
++"targets:"
++msgstr ""
++"वैकल्पिक रूपमा, निम्न मध्ये कुनै पूर्व परिभाषित लक्ष्य प्रयोग गरेर तपाईँले MRL निर्माण गर्न "
++"सक्नुहुन्छ:"
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
++msgid "Choose directory"
++msgstr "डाइरेक्टरी छनोट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
++msgid "Choose file"
++msgstr "फाइल छनोट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
++msgid "Embed video in interface"
++msgstr "इन्टरफेसमा सम्मिलित भिडियो"
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
++msgid ""
++"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
++"window."
++msgstr "यो छुट्टै सञ्झ्यालमा हुनु भन्दा इन्टरफेस भित्रपट्टी सम्मिलित भिडियो"
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
++msgid "WinCE interface module"
++msgstr "WinCE इन्टरफेस मोड्युल"
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
++msgid "WinCE dialogs provider"
++msgstr "WinCE संवाद प्रदायक"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr "सबै फाइल (*.*)|*|ध्वनी फाइल (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
++msgid "Edit bookmark"
++msgstr "पुस्तकचिनो सम्पादन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
++msgid "Bytes"
++msgstr "बाइट"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
++msgid "&OK"
++msgstr "ठीक छ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++msgid "&Cancel"
++msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
++msgid "&Delete"
++msgstr "मेट्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
++msgid "&Clear"
++msgstr "खाली गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
++msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
++msgstr "प्रवाहमा हालको स्थानमा पुस्तकचिनो थप्दछ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
++msgid "Removes the selected bookmarks"
++msgstr "चयन गरिएको पुस्तकचिनो हटाउदछ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
++msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
++msgstr "प्रवाहका लागि सबै पुस्तकचिनो हटाउदछ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
++msgid "Edit the properties of a bookmark"
++msgstr "पुस्तकचिनोको गुण सम्पादन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
++msgid ""
++"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
++"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
++"between these bookmarks"
++msgstr ""
++"यदि तपाईँले दुई वा दुई भन्दा बढि पुस्तकचिनो चयन गर्नु भएमा, तपाईँलाई यसले ति पुस्तकचिनो "
++"बिचमा प्रवाहको भाग बचत गर्न वा प्रवाह गर्न अनुमति दिने प्रवाहित/ट्रान्सकोडिङ विजार्ड "
++"सुरुआत गर्दछ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
++msgid "You must select two bookmarks"
++msgstr "तपाईँले दुई वटा पुस्तकचिनो चयन गर्नुपर्दछ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
++msgstr "काम गर्नलाई पुस्तकचिनोका लागि प्रवाहलाई बजाउनु वा पज गर्नुपर्दछ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
++msgid ""
++"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr "आगत फेला परेन । काम गर्नलाई पुस्तकचिनोका लागि प्रवाहलाई बजाउनु वा पज गर्नुपर्दछ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
++"bookmarks to keep the same input."
++msgstr ""
++"आगत परिवर्तन गरिएको छ, पुस्तकचिनो बचत गर्न असक्षम । उहि आगत राख्नका लागि पुस्तकचिनो "
++"सम्पादन गर्न \"पज\" प्रयोग गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
++msgid "Input has changed "
++msgstr "आगत परिवर्तन गरियो"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
++msgid "Stream and Media Info"
++msgstr "प्रवाह र मिडिया सूचना"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
++msgid "Advanced information"
++msgstr "उन्नत जानकारी"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
++msgid "&Close"
++msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
++msgid ""
++"The following errors occurred. More details might be available in the "
++"Messages window."
++msgstr "निम्न त्रुटि भयो । बढि विस्तारमा सन्देश सञ्झ्यालमा उपलब्ध हुनेछ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
++msgid "&Yes"
++msgstr "हो"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
++msgid "&No"
++msgstr "होइन"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
++msgid "Don't show further errors"
++msgstr "अब त्रुटि नदेखाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
++msgid "Playlist item info"
++msgstr "बजाउने सूची वस्तु सूचना"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
++msgid "Save &As..."
++msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
++msgid "Save Messages As..."
++msgstr "यस रूपमा सन्देश बचत गर्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
++msgid "Advanced options..."
++msgstr "उन्नत विकल्प..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
++msgid "Advanced options"
++msgstr "उन्नत विकल्प"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
++msgid "Options:"
++msgstr "विकल्प:"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
++msgid "Open..."
++msgstr "खोल्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
++msgid "Stream/Save"
++msgstr "प्रवाह/बचत गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
++msgid "Use VLC as a stream server"
++msgstr "प्रवाह सर्भरको रूपमा VLC प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
++msgid "Caching"
++msgstr "क्यासिङ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
++msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
++msgstr "पूर्वनिर्धारित क्यासिङ मान (मिलिसेकेन्ड) परिवर्तन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
++msgid "Customize:"
++msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्:"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
++msgid ""
++"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
++"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
++"controls above."
++msgstr ""
++"तपाईँले खोल्न चाहेको पूरा MRL प्राप्त गर्न प्रत्यक्ष यो फिल्डमा टाइप गरेर प्रयोग गर्न "
++"सक्नुहुन्छ ।\n"
++"विकल्पमा, माथिको नियन्त्रण प्रयोग गरेको बेलामा यो फिल्ड स्वचालित रूपमा भरिनेछ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
++msgid "Use a subtitles file"
++msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
++msgid "Use an external subtitles file."
++msgstr "बाह्य उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
++msgid "Advanced Settings..."
++msgstr "उन्नत सेटिङ..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
++msgid "File:"
++msgstr "फाइल:"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
++msgid "DVD (menus)"
++msgstr "DVD (मेनु)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++msgid "Disc type"
++msgstr "डिक्स प्रकार"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
++msgid "Probe Disc(s)"
++msgstr "प्रोब डिक्स(हरू)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
++msgid ""
++"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
++"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
++"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
++"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
++"parameter ranges are set based on media we find."
++msgstr ""
++"DVD, VCD वा अडियो CD का लागि अनुसन्धान गर्नुहोस् । चयन गरिएको डिस्क प्रकार (DVD, "
++"DVD मेनु, VCD, अडियो CD) का लागि प्रविष्ट गरिएको यन्त्र नाम पहिले प्रयास गर्नुहोस् । "
++"यदि त्यसले मिडिया फेला पार्न सकेन भने डिस्क प्रकारका लागि कुनै यन्त्र प्रयास गर्नुहोस् । यदि "
++"काम गरेन भने त्यसपछि CD-ROMs वा DVD ड्राइभका लागि खोजी गर्नुहोस् । डिस्क प्रकार, यन्त्र "
++"नाम र केहि परिमिति दायराहरू हामिले फेला पारेको मिडियामा आधारितमा सेट गरिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
++msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++msgid "RTSP"
++msgstr "RTSP"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
++msgid "DVD device to use"
++msgstr "प्रयोग गर्न DVD यन्त्र"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
++msgstr ""
++"अडियो CD पढ्न CD-ROM यन्त्रको नाम । यदि यो फिल्ड रित्तो छोडिएमा, हामिले यसमा अडियो "
++"VCD सँग CD-ROM का लागि स्क्यान गर्दछौ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
++msgid "CD-ROM device to use"
++msgstr "प्रयोग गर्न CD-ROM यन्त्र"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
++msgstr ""
++"अडियो CD पढ्न CD-ROM यन्त्रको नाम । यदि यो फिल्ड रित्तो छोडिएमा, हामिले यसमा अडियो "
++"CD सँग CD-ROM का लागि स्क्यान गर्दछौ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
++msgid "Open subtitles file"
++msgstr "उपशीर्षक फाइल खोल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
++msgid "Title number."
++msgstr "शीर्षक नम्बर"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
++msgid ""
++"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
++"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
++"will be shown."
++msgstr ""
++"DVD सँग ३२ वटा सम्म ० देखि ३१ नम्बर गरेको उपशीर्षकहरू हुन सक्दछ । यो उपशीर्षक नाम "
++"(उदाहरण 'en') जस्तै होइन भन्ने याद राख्नुहोस् । यदि -१ प्रयोग गरिएमा, कुनै पनि उपशीर्षक "
++"देखा पर्दैन ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
++msgstr "अडियो ट्रयाक नम्बर । DVD को ८ सम्म अडियो ट्रयाक नम्बर ०..७ हुन सक्दछ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
++msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
++msgstr "प्लेब्याक नम्बर (PBC) सामान्यतया १ नम्बरबाट सुरु हुन्छ "
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
++msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
++msgstr "पहिले प्रविष्टि (पहिलो MPEG ट्रयाकको सुरुआत) ० छ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
++msgid "Track number."
++msgstr "ट्रयाक नम्बर"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
++msgid ""
++"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
++"subtitle will be shown."
++msgstr ""
++"SVCD सँग ४ वटा उपशीर्षक ० देखि ३ सम्म हुन सक्दछ । यदि -१ मान प्रयोग गरेमा कुनै पनि "
++"उपशीर्षक देखा पर्दैन ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
++msgid ""
++"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
++msgstr "अडियो ट्रयाक नम्बर । VCD को २ वटा अडियो ट्रयाक नम्बर ० र १ सम्म हुन सक्दछ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++msgid ""
++"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
++"given, then all tracks are played."
++msgstr ""
++"अडियो CD हरूमा १०० ट्रयाकसम्म हुन सक्दछ, सामान्यतया पहिलो ट्रयाक १ हुन्छ । यदि ० दिनु "
++"भयो भने सबै ट्रयाकहरू बज्नेछन् ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
++msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
++msgstr "अडियो CD हरूसँग १०० ट्रयाकसम्म हुन सक्दछ, सामान्यतया पहिलो ट्रयाक १ हुन्छ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
++msgid "Shuffle"
++msgstr "सुफल"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
++msgid "&Simple Add File..."
++msgstr "साधारण थप्ने फाइल..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
++msgid "Add &Directory..."
++msgstr "डाइरेक्टरी थप्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
++msgid "&Add URL..."
++msgstr "URL थप्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
++msgid "Services Discovery"
++msgstr "सेवा आविष्कार"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
++msgid "&Open Playlist..."
++msgstr "बजाउने सूची खोल्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
++msgid "&Save Playlist..."
++msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
++msgid "Sort by &Title"
++msgstr "शीर्षक अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
++msgid "&Reverse Sort by Title"
++msgstr "शीर्षक अनुसार उल्टो क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
++msgid "&Shuffle"
++msgstr "सुफल"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
++msgid "D&elete"
++msgstr "मेट्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
++msgid "&Manage"
++msgstr "व्यवस्था गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
++msgid "S&ort"
++msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
++msgid "&Selection"
++msgstr "चयन"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
++msgid "&View items"
++msgstr "दृश्य वस्तु"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
++msgid "Play this Branch"
++msgstr "यो शाखा बजाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
++msgid "Preparse"
++msgstr "पूर्व तयारी"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
++msgid "Sort this Branch"
++msgstr "यो शाखा क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
++msgid "Info"
++msgstr "सूचना"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
++msgid "Add Node"
++msgstr "नोड थप्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
++#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
++msgid "root"
++msgstr "मूल"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
++msgstr "बजाउने सूचीमा %i वस्तु (%i देखिदैन)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist"
++msgstr "बजाउने सूचीमा %i वस्तु"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
++msgid "M3U file"
++msgstr "M3U फाइल"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
++msgid "XSPF playlist"
++msgstr "XSPF बजाउने सूची"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Playlist is empty"
++msgstr "बजाउने सूची रित्तो छ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Can't save"
++msgstr "बचत गर्न सकिदैन"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
++#: modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Normal"
++msgstr "साधारण"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
++msgid "Sorted by Artist"
++msgstr "कलाकार अनुसार क्रमबद्ध गरिएको"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
++msgid "Sorted by Album"
++msgstr "एल्बमद्वारा क्रमबद्ध गरिएको"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
++msgid "Please enter node name"
++msgstr "कृपया नोड नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "Add node"
++msgstr "नोड थप्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "New node"
++msgstr "नयाँ नोड"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
++msgid "&Save"
++msgstr "बचत गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
++msgid ""
++"This will reset your VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++"यसले तपाईँको VLC मिडिया प्लेयर प्राथमिकता पुन: सेट गर्दछ\n"
++"के तपाईँले जारी राख्न यकिन हुनुहुन्छ ?"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
++msgid ""
++"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
++"them."
++msgstr ""
++"केहि विकल्पहरू उपलब्ध छन् तर लुकाइएका छन् । तिनिहरूलाई हेर्न \"उन्नत विकल्प\" चेक गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
++msgid "Alt"
++msgstr "Alt"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
++msgid "Ctrl"
++msgstr "Ctrl"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
++msgid "Shift"
++msgstr "Shift"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
++msgid ""
++"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
++"\" can be modified."
++msgstr ""
++"आवश्यक मोड्युल चयन गर्नुहोस् । बढि उन्नत नियन्त्रणका लागि, परिणाम \"श्रृङ्खला\" परिमार्जन "
++"गर्न सकिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
++msgid "Stream output MRL"
++msgstr "प्रवाह निर्गत MRL"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
++msgid "Target:"
++msgstr "लक्ष्य:"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
++msgid ""
++"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
++"by adjusting the stream settings."
++msgstr ""
++"MRL निर्दिष्ट गर्दछ । यसलाई प्रवाह सेटिङ समायोजन गरेर स्वचालित रूपमा भर्न वा प्रत्यक्ष "
++"रूपमा निर्दिष्ट गर्न सकिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
++msgid "Outputs"
++msgstr "निर्गत"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
++msgid "Play locally"
++msgstr "स्थानिय रूपमा बजाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
++msgid "MMSH"
++msgstr "MMSH"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
++#: modules/stream_out/rtp.c:105
++msgid "RTP"
++msgstr "RTP"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
++msgid "UDP"
++msgstr "UDP"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
++msgid "Group name"
++msgstr "समूह नाम"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
++msgid "Channel name"
++msgstr "च्यानल नाम"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
++msgid "Select all elementary streams"
++msgstr "सबै तत्व प्रवाह चयन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
++msgid "Video codec"
++msgstr "भिडियो कोडेक"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
++msgid "Audio codec"
++msgstr "अडियो कोडेक"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
++msgid "Subtitles codec"
++msgstr "उपशीर्षक कोडेक"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
++msgid "Subtitles overlay"
++msgstr "उपशीर्षक ओभरले"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
++msgid "Save file"
++msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
++msgid "Subtitle options"
++msgstr "उपशीर्षक विकल्प"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
++msgid "Subtitles file"
++msgstr "उपशीर्षक फाइल"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
++msgid "Options"
++msgstr "विकल्प"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
++msgid ""
++"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
++"subtitles."
++msgstr ""
++"प्रति सेकेन्ड फ्रेम अधिरोहण गर्नुहोस् । यसले केबल MicroDVD र SubRIP उपशीर्षकमा मात्र काम "
++"गर्दछ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
++msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
++msgstr "उपशीर्षक विलम्ब (1/10 से. मा) सेट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
++msgid "Open file"
++msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
++msgid "Updates"
++msgstr "अद्यावधिक"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
++msgid "Check for updates"
++msgstr "अद्यावधिकका लागि जाँच गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
++msgid ""
++"\n"
++"Available updates and related downloads.\n"
++"(Double click on a file to download it)\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"उपलब्ध अद्यावधिक र सम्बन्धित डाउनलोड\n"
++"(यसलाई डाउनलोड गर्न फाइलमा डबल क्लिक गर्नुहोस्)\n"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
++msgid "Save file..."
++msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
++msgid "Broadcasts"
++msgstr "प्रसारण"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
++msgid "Load Configuration"
++msgstr "कन्फिगरेसन लोड गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
++msgid "Save Configuration"
++msgstr "कन्फिगरेसन बचत गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
++msgid "New broadcast"
++msgstr "नयाँ प्रसारण"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
++msgid "Choose"
++msgstr "छनोट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
++msgid "Output"
++msgstr "निर्गत"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
++msgid "Enabled"
++msgstr "सक्षम पारिएको"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
++msgid "Loop"
++msgstr "लुप"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
++msgid "VLM stream"
++msgstr "VLM प्रवाह"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
++msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
++msgstr "प्रवाह, ट्रान्सकोड वा प्रवाह बचत गर्न यो विजार्डले तपाईँलाई मद्दत गर्दछ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
++msgid "Use this to stream on a network."
++msgstr "सञ्जालमा प्रवाह गर्न यसको प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
++msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
++msgstr "प्रवाह पुन: सङ्केत गर्न यसको प्रयोग गर्नुहोस् वा फाइलमा यो बचत गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
++msgid ""
++"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
++"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
++msgstr ""
++"यो विजार्डले VLC प्रवाह र ट्रान्सकोडिङ क्षमता मात्र समावेश गर्दछ । ति सबैमा पहुँच गर्नका "
++"लागि खुला र प्रवाह निर्गत संवाद प्रयोग गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
++msgid "Use this to stream on a network"
++msgstr "सञ्जालमा प्रवाह गर्न यो प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
++msgid ""
++"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
++"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
++"\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
++"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
++msgstr ""
++"फाइलमा प्रवाह बचत गर्दछ । VLC ले चिन्ने ढाँचामा प्रवाह हुनु पर्दछ । यदि आवश्यक परेमा,  "
++"प्रवाहलाई अन्य ढाँचामा ट्रान्सकोड गर्न सकिन्छ ।\n"
++"\n"
++"कृपया याद राख्नुहोस् की फाइल देखि फाइल ट्रान्सकोडिङ VLC लाई त्यति राम्रो हुदैन । यसको "
++"ट्रान्सकोडिङ विशेषता सञ्जाल प्रवाह बचत गर्नलाई बढि उपयुक्त हुन्छ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
++msgid "You must choose a stream"
++msgstr "तपाईँले प्रवाह छनोट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
++msgid "Unable to find playlist"
++msgstr "बजाउने सूची फेला पार्न असक्षम"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
++msgid ""
++"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
++"ending times (in seconds).\n"
++"\n"
++"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
++"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
++msgstr ""
++"प्रवाहको भाग पढ्ने मात्र बनाउन यसको प्रयोग गर्नुहोस् । प्रयोग गर्न, सुरुआत समय र समाप्त "
++"समय प्रविष्ट गर्नुहोस् (सेकेन्डमा)\n"
++"\n"
++"द्रष्टव्य: तपाईँले निर्गमन प्रवाह नियन्त्रण गर्न सक्षम हुनु पर्दछ (उदाहरणका लागि, फाइल वा "
++"डिक्स तर RTP/UDP सञ्जाल प्रवाह होइनnetwork stream).\n"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
++msgid ""
++"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
++"the container format, proceed to the next page."
++msgstr ""
++"भिडियो र अडियो ट्रायकको सङ्कुचन ढाँचा परिवर्तन गर्दछ । कन्टेनर ढाँचा मात्र परिवर्तन गर्न "
++"पछिल्लो पृष्ठमा लगिएको छ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
++msgid "Transcode video (if available)"
++msgstr "ट्रान्सकोड भिडियो (यदि उपलब्ध छ भने)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
++msgid ""
++"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++"लक्षित भिडियो कोडेक चयन गर्नुहोस् । यसका बारेमा बढि जानकारी प्रर्दशन गर्न कोडेक छनोट "
++"गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
++msgid ""
++"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++"लक्षित अडियो कोडेक चयन गर्नुहोस् । यसका बारेमा बढि जानकारी प्रर्दशन गर्न कोडेक छनोट "
++"गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
++msgid "Determines how the input stream will be sent."
++msgstr "आगत प्रवाह कति पठाउने हो निर्धारण गर्दछ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
++msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
++msgstr "यो वैध मल्टिकास्ट ठेगाना होला जस्तो देखिदैन"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
++msgid "Please enter an address"
++msgstr "कृपया ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
++msgid ""
++"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
++"choices, some formats might not be available."
++msgstr ""
++"इनक्याप्सुलेट गरिने प्रवाहहरू निर्धारण गर्दछ । अघिल्लो छनोटहरूमा आधारित भएर केहि ढाँचाहरू "
++"उपलब्ध नहुन सक्दछ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
++msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
++msgstr "ट्रान्सकोडिङका लागि केहि थप परिमिति परिभाषित गर्दछ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
++msgid "You must choose a file to save to"
++msgstr "यसमा बचत गर्न तपाईँले फाइल छनोट गर्नु पर्दछ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
++msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
++msgstr "प्रवाहका लागि केहि थप परिमिति परिभाषित गर्दछ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
++msgid ""
++"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
++"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
++"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
++"setting to 1."
++msgstr ""
++"प्रवाहको TTL (लाइभ हुने समय) परिभाषित गर्नुहोस् । यि परिमितहरू तपाईँको प्रवाह जान सक्ने "
++"राउटको अधिकतम नम्बर हो । यदि तपाईँलाई यसको अर्थ थाहा छैन भने वा यदि तपाईँलाई स्थनिय "
++"सञ्जालमा मात्र प्रवाह गर्न चाहनुहुन्न भने यो सेटिङ १ मा छोड्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
++msgid ""
++"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
++"default name will be used."
++msgstr ""
++"प्रवाहमा RTP प्रयोग गर्दा, तपाईँले SAP/SDP घोषणा प्रोटोकल प्रयोग गरेर तपाईँको प्रवाह "
++"घोषणा गर्न सक्नुहुन्छ । यो तरिकामा, ग्राहकले मल्टिकास्ट ठेगानामा टाइप गर्नु पर्दैन, यदि "
++"तिनिहरूले SAP अतिरिक्त इन्टरफेस सक्षम पारेका छन् भने यो तनिहरूको बजाउने सूचीमा देखा पर्नेछ "
++"।\n"
++"यदि तपाईँको प्रवाहमा नाम दिन चाहनुहुन्छ भने, यहाँ प्रविष्ट गर्नुहोस् । अन्यथा पूर्वनिर्धारित "
++"नाम प्रयोग गरिन्छ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
++msgid "More information"
++msgstr "बढि जानकारी"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
++msgid "Save to file"
++msgstr "फाइलमा बचत गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
++msgid "Transcode audio (if available)"
++msgstr "ट्रान्सकोड अडियो (यदि उपलब्ध छ भने)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
++msgid ""
++"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
++"correlated their movement will be."
++msgstr ""
++"तुल्यकारक ब्यान्डको मिश्रण नियन्त्रण गर्दछ । उच्च मानले तिनिहरूको चाल बढि सम्बन्धित हुन्छ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Creates several clones of the image"
++msgstr "छविको धेरै क्लोनहरू सिर्जना गर्दछ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
++msgid "Magnify"
++msgstr "अभिवर्धन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
++msgid "Magnifies part of the image"
++msgstr "छविको भागहरू अभिवर्धन गर्दछ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
++msgid "Video Options"
++msgstr "भिडियो विकल्प"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
++msgid "Aspect Ratio"
++msgstr "आकार अनुपात"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
++msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
++msgstr "पूर्व परिभाषित मान भन्दा माथि जानबाट अडियो निर्गत तहलाई रोक्दछ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
++msgid ""
++"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
++"preset (Audio Menu->Equalizer)."
++msgstr ""
++"तुल्यकारक सक्षम पार्नुहोस् । तपाईँले या त ब्यान्ड म्यानुअलि समायोजन गर्न सक्नुहुन्छ वा "
++"प्रिसेटको प्रयोग गर्नुहोस् (अडियो मेनु->तुल्यकारक) ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
++msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
++msgstr "दुई पटक तुल्यकारक लागू गर्नुहोस् । परिणाम प्रभाव तिखो हुन्छ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
++msgid "Smooth :"
++msgstr "मिहिन:"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
++msgid ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
++msgstr ""
++"प्रिएम्ब\n"
++"12.0dB"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
++msgid ""
++"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
++"these settings to take effect.\n"
++"\n"
++"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
++"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
++"Video Filter Module inside the preferences."
++msgstr ""
++"भिडियोमा लागू गर्न फिल्टरीङ प्रभाव । तपाईँले ति सेटिङको प्रभाव हेर्नका लागि पुन: सुरु गर्नु "
++"पर्दछ ।\n"
++"\n"
++"ति फिल्टर कन्फिगर गर्न, प्राथमिकता / भिडियो / फिल्टरमा जानुहोस् । तिनिहरू लागू गरिएको "
++"क्रमलाई नियन्त्रण गर्न, प्राथमिकता भित्र भिडियो फाइल मोड्युलमा फिल्टर स्ट्रिङ प्रविष्ट "
++"गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
++msgid "Stopped"
++msgstr "रोकिएको"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Paused"
++msgstr "पज गरिएको"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Playing"
++msgstr "बजिरहेको"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
++msgid "Menu"
++msgstr "मेनु"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
++msgid "Previous track"
++msgstr "अघिल्लो ट्रयाक"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
++msgid "Next track"
++msgstr "पछिल्लो ट्रयाक"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
++msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
++msgstr "फाइल छिटो खोल्नुहोस्...\tCtrl-O"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
++msgid "Open &File...\tCtrl-F"
++msgstr "फाइल खोल्नुहोस्...\tCtrl-F"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
++msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
++msgstr "डाइरेक्टरी खोल्नुहोस्...\tCtrl-E"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
++msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
++msgstr "डिक्स खोल्नुहोस्...\tCtrl-D"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
++msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
++msgstr "सञ्जाल प्रवाह खोल्नुहोस्...\tCtrl-N"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
++msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
++msgstr "समात्ने यन्त्र खोल्नुहोस्...\tCtrl-A"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
++msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
++msgstr "विजार्ड...\tCtrl-W"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
++msgid "E&xit\tCtrl-X"
++msgstr "निस्कनुहोस्\tCtrl-X"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
++msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
++msgstr "बजाउने सूची...\tCtrl-P"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
++msgid "&Messages...\tCtrl-M"
++msgstr "सन्देश...\tCtrl-M"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
++msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
++msgstr "प्रवाह र मिडिया सूचना...\tCtrl-I"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
++msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
++msgstr "VLM नियन्त्रण...\tCtrl-V"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
++msgid "About..."
++msgstr "बारेमा..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
++msgid "Check for Updates..."
++msgstr "अद्यावधिका लागि जाँच गर्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
++msgid "&File"
++msgstr "फाइल"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
++msgid "&View"
++msgstr "हेर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
++msgid "&Settings"
++msgstr "सेटिङ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
++msgid "&Audio"
++msgstr "ध्वनि"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
++msgid "&Video"
++msgstr "भिडियो"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
++msgid "&Navigation"
++msgstr "नेभिगेसन"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
++msgid "&Help"
++msgstr "मद्दत"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
++msgid "Embedded playlist"
++msgstr "सम्मिलित बजाउने सूची"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
++msgid "Previous playlist item"
++msgstr "अघिल्लो बजाउने सूची वस्तु"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
++msgid "Next playlist item"
++msgstr "पछिल्लो बजाउने सूची वस्तु"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
++msgid "Play slower"
++msgstr "ढिलो बजाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
++msgid "Play faster"
++msgstr "छिटो बजाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
++msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
++msgstr "विस्तारित &GUI\tCtrl-G"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
++msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
++msgstr "पुस्तकचिनो...\tCtrl-B"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
++msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
++msgstr "प्राथमिकता...\tCtrl-S"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
++msgid ""
++" (wxWidgets interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++" (wxविजेट इन्टरफेस)\n"
++"\n"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"भिडियोLAN समूह <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
++#, c-format
++msgid "About %s"
++msgstr "%s का बारेमा"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
++msgid "Show/Hide Interface"
++msgstr "इन्टरफेस देखाउनुहोस्/लुकाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++msgid "Quick &Open File..."
++msgstr "फाइल छिटो खोल्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++msgid "Open &File..."
++msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++msgid "Open D&irectory..."
++msgstr "डाइरेक्टरी खोल्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++msgid "Open &Disc..."
++msgstr "डिस्क खोल्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
++msgid "Open &Network Stream..."
++msgstr "सञ्जाल प्रवाह खोल्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
++msgid "Open &Capture Device..."
++msgstr "समात्ने यन्त्र खोल्नुहोस्..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++msgid "Media &Info..."
++msgstr "मिडिया सूचना..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
++msgid "&Messages..."
++msgstr "सन्देश..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
++msgid "&Preferences..."
++msgstr "प्राथमिकता..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
++msgid "Empty"
++msgstr "रित्तो"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
++msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr "MPEG-1 भिडियो कोडेक (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG र RAW सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
++msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr "MPEG-2 भिडियो कोडेक (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG र RAW सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
++"and RAW)"
++msgstr ""
++"MPEG-4 भिडियो कोडेक (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG र RAW सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr "264 एउटा नयाँ भिडियो कोडेक हो (MPEG TS र MPEG4 सँग उपयोग)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
++msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "WMV (विण्डोज मिडिया भिडियो) ७ (MPEG TS, MPEG1, ASF र OGG सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
++msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "WMV (विण्डोज मिडिया भिडियो) ८ (MPEG TS, MPEG1, ASF र OGG सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
++msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "WMV (विण्डोज मिडिया भिडियो) ९ (MPEG TS, MPEG1, ASF र OGG सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
++msgstr "थोवरा एउटा स्वतन्त्र साधारण उद्देश्य कोडेक हो (MPEG TS सँग उपयोगि)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "RTP Unicast"
++msgstr "RTP युनिकास्ट"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "Stream to a single computer."
++msgstr "एकल कम्प्युटरमा प्रवाह गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
++msgid "RTP Multicast"
++msgstr "RTP मल्टिकास्ट"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
++msgid ""
++"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
++"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
++"work over the Internet."
++msgstr ""
++"मल्टिकास्ट सक्षम पारिएको सञ्जालमा कम्प्युटरको गतिशील समूहमा प्रवाह । यो धेरै कम्प्युटरमा "
++"प्रवाह गर्ने उपयुक्त विधि हो तर यसले इन्टरनेटमा काम गर्दैन ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
++"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
++"with 239.255."
++msgstr ""
++"प्रवाह गर्नका लागि मल्टिकास्ट ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् । यो 224.0.0.0 र "
++"239.255.255.255 बिचको IP ठेगाना हुनु पर्दछ । व्यक्तिगत प्रयोगका लागि, 239.255 सुरुआत "
++"हुने ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
++msgid ""
++"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
++"needs to send the stream several times."
++msgstr ""
++"धेरै कम्प्युटरमा प्रवाह गर्नुहोस् । प्रवाह धैरै पटक पठाउन सर्भरलाई परेको अवस्था यो विधि कम "
++"प्रभावकारी छ ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
++"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++"तपाईँले सुन्न चाहनु भए को स्थानिय ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् । यदि तपाईँले बुझ्नु भएन र सबै "
++"ठेगानामा सुन्न चाहनु भएमा केहि पनि प्रविष्ट नगर्नुहोस् । सामान्यतया यसो गर्नु राम्रो हुन्छ । "
++"त्यसपछि अन्य कम्प्युटरले पूर्वनिर्धारित रूपमा http://yourip:8080 मा प्रवाह पहुँच गर्न सक्दछ "
++"।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
++msgid "Bookmarks dialog"
++msgstr "पुस्तकचिनो संवाद"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
++msgid "Show bookmarks dialog at startup"
++msgstr "सुरुआतमा पुस्तकचिनो संवाद देखाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
++msgid "Extended GUI"
++msgstr "विस्तारित GUI"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
++msgid ""
++"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
++msgstr "सुरुआतमा विस्तारित GUI (तुल्यकारक, छवि समायोजन, भिडियो फिल्टर...) देखाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
++msgid "Taskbar"
++msgstr "कार्यपट्टी"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
++msgid "Minimal interface"
++msgstr "न्यूनतम इन्टरफेस"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
++msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
++msgstr "न्यूनतम इन्टरफेसलाई थोरै मेनु र कार्यपट्टी बिना प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
++msgid "Size to video"
++msgstr "भिडियोको साइज"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
++msgid "Resize VLC to match the video resolution."
++msgstr "भिडियो रिज्योलुसनमा मिलाउन VLC लाई रिसाइज गर्नुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
++msgid "Show labels in toolbar"
++msgstr "कार्यपट्टीमा लेबुल देखाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
++msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
++msgstr "उपकरणपट्टिमा प्रतिमा मुनि लेबुल देखाउनुहोस्"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
++msgid "Playlist view"
++msgstr "बजाउने सूची दृश्य"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
++msgid ""
++"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
++"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
++"with less features). You can select which one will be available on the "
++"toolbar (or both)."
++msgstr ""
++"इन्टरफेसमा दुई वटा सम्भाव्य बजाउने सूचीको दृश्य छन्: सामान्य बजाउने सूची (छुट्टै सञ्झ्याल) वा "
++"सम्मिलित बजाउने सूची (मुख्य इन्टरफेसमा तर कम सुविधायुक्त) । तपाईँले उपकरणपट्टीमा उपलब्ध हुने "
++"एउटा चयन गर्न सक्नुहुन्छ (वा दुबै) ।"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
++msgid "Embedded"
++msgstr "सम्मिलित"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
++msgid "Both"
++msgstr "दुबै"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
++msgid "wxWidgets interface module"
++msgstr "wxविगेट इन्टरफेस मोड्युल"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
++msgid "last config"
++msgstr "अन्तिम कन्फिग"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
++msgid "wxWidgets dialogs provider"
++msgstr "wxविगेट संवाद प्रदायक"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
++msgid "Dummy image chroma format"
++msgstr "डम्मी छवि क्रोमा ढाँचा"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
++msgid ""
++"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
++"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++"कुनै एउटा उपयुक्त प्रयोग गरेर कार्यसम्पादन सुधार गर्न प्रयास गर्नुको सट्टामा निर्दिष्ट क्रोमा "
++"ढाँचा प्रयोग गरेर छविहरू सिर्जना गर्न डम्मी भिडियो निर्गतलाई बल गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
++msgid "Save raw codec data"
++msgstr "कच्चा कोडेक लगत बचत गर्नुहोस्"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
++msgid ""
++"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
++"main options."
++msgstr ""
++"यदि तपाईँले मुख्य विकल्पमा डम्मी असङ्केतक चयन गर्नु भएको/बल गर्नु भएको छ भने कच्चा कोडेक "
++"लगत बचत गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
++msgid ""
++"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++"पूर्वनिर्धारित रूपमा डम्मी इन्टरफेस प्लगइनले DOS आदेश बाकस सरु गर्दछ । शान्त मोड सक्षम "
++"पार्नाले यसलेआदेश बाकस ल्याउदैन तर तपाईँले VLC रोक्न चाहेको बेलमा नरोकिने र कुनै पनि "
++"भिडियो सञ्झ्याल नखुल्ने हुन सक्दछ ।"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
++msgid "Dummy interface function"
++msgstr "डम्मी इन्टरफेस प्रकार्य"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
++msgid "Dummy Interface"
++msgstr "डम्मी इन्टरफेस"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
++msgid "Dummy access function"
++msgstr "डम्मी पहुँच प्रकार्य"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
++msgid "Dummy demux function"
++msgstr "डम्मी डुमुक्स प्रकार्य"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
++msgid "Dummy decoder"
++msgstr "डम्मी असङ्केतक"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
++msgid "Dummy decoder function"
++msgstr "डम्मी असङ्केतक प्रकार्य"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
++msgid "Dummy encoder function"
++msgstr "डम्मी सङ्केतक प्रकार्य"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
++msgid "Dummy audio output function"
++msgstr "डम्मी अडियो निर्गत प्रकार्य"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
++msgid "Dummy video output function"
++msgstr "डम्मी भिडियो निर्गत प्रकार्य"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
++msgid "Dummy Video output"
++msgstr "डम्मी भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
++msgid "Dummy font renderer function"
++msgstr "डम्मी फन्ट रेन्डरर प्रकार्य"
++
++#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
++#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
++#: modules/visualization/xosd.c:76
++msgid "Font"
++msgstr "फन्ट"
++
++#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
++msgid "Filename for the font you want to use"
++msgstr "तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनु भएको फन्टका लागि फाइलनाम"
++
++#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
++msgid "Font size in pixels"
++msgstr "पिक्सेलमा फन्ट साइज"
++
++#: modules/misc/freetype.c:86
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size."
++msgstr ""
++"यो भिडियोमा रेन्डर गरिने फन्टको पूर्वनिर्धारित साइज हो । यदि ० भन्दा केहि फरकमा सेट "
++"गरिएमा यो विकल्पले सापेक्षिक फन्ट साइज अधिरोधण गर्दछ ।"
++
++#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
++#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
++#: modules/video_filter/time.c:77
++msgid "Opacity"
++msgstr "अपारदर्शीता"
++
++#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
++msgid ""
++"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
++"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
++msgstr ""
++"भिडियोमा रेन्डर गरिने पाठको अपारदर्शीता (पारदर्शीताको उल्टो) । ० = पारदर्शी, २५५ = "
++"पूर्ण रूपमा अपारदर्शी "
++
++#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
++msgid "Text default color"
++msgstr "पाठ पूर्वनिर्धारित रङ"
++
++#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
++msgid ""
++"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++"भिडियोमा रेन्डर गरिने पाठको रङ । यो एउटा हेक्साडेसिमल हुनु पर्दछ (जस्तै HTML रङ) । प्रथम "
++"दुई क्यारेक्टरहरू रातो, त्यसपछि हरियो र निलोका लागि हो । #000000 = कालो, #FF0000 = "
++"रातो, #00FF00 = हरियो, #FFFF00 = पहेँलो (रातो + हरियो), #FFFFFF = सेतो"
++
++#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
++msgid "Relative font size"
++msgstr "सापेक्षिक फन्ट साइज"
++
++#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
++msgid ""
++"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
++"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
++msgstr ""
++"भिडियोमा रेन्डर गरिनेसँग यो फन्टको सापेक्षिक पूर्वनिर्धारित साइज हो । यदि पूर्ण साइज सेट "
++"गरेमा, सापेक्षिक साइज अधिरोहण हुन्छ ।"
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Smaller"
++msgstr "धेरै सानो"
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Small"
++msgstr "सानो"
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Large"
++msgstr "ठूलो"
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Larger"
++msgstr "धेरै ठूलो"
++
++#: modules/misc/freetype.c:107
++msgid "Use YUVP renderer"
++msgstr "YUVP रेन्डरर प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/misc/freetype.c:108
++msgid ""
++"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
++"you want to encode into DVB subtitles"
++msgstr ""
++"यसले \"paletized YUV\" को प्रयोग गरेर फन्ट रेन्डर गर्दछ । यदि तपाईँले DVB उपशीर्षकमा "
++"सङ्केतन गर्न चाहनु भएमा मात्र यो विकल्प आवश्यक पर्दछ ।"
++
++#: modules/misc/freetype.c:110
++msgid "Font Effect"
++msgstr "फन्ट प्रभाव"
++
++#: modules/misc/freetype.c:111
++msgid ""
++"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
++"readability."
++msgstr "यसको पढ्ने क्षमता सुधार गर्न रेन्डर गरिएको पाठमा प्रभावहरू लागू गर्न सम्भव छ ।"
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Background"
++msgstr "पृष्ठभूमि"
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Outline"
++msgstr "रुपरेखा"
++
++#: modules/misc/freetype.c:120
++msgid "Fat Outline"
++msgstr "मोटो रुपरेखा"
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52
++msgid "Black"
++msgstr "कालो"
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Gray"
++msgstr "ग्रे"
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Silver"
++msgstr "चाँदी रङ"
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "White"
++msgstr "सेतो"
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Maroon"
++msgstr "खैरो रातो रङ"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Red"
++msgstr "रातो"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Fuchsia"
++msgstr "उज्यालो रातो रङ"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Yellow"
++msgstr "पहेँलो"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Olive"
++msgstr "जलपाई"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Green"
++msgstr "हरियो"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Teal"
++msgstr "गाढा हरियो निलो"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Lime"
++msgstr "कागती"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Purple"
++msgstr "बैजनी"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Navy"
++msgstr "गाढा निलो"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Blue"
++msgstr "निलो"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:67
++#: modules/video_filter/time.c:56
++msgid "Aqua"
++msgstr "पानी"
++
++#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
++msgid "Text renderer"
++msgstr "पाठ रेन्डरर"
++
++#: modules/misc/freetype.c:133
++msgid "Freetype2 font renderer"
++msgstr "स्वतन्त्र प्रकार २ फन्ट रेन्डरर"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:62
++msgid "Diffie-Hellman prime bits"
++msgstr "डिफिले-हेलम्यान प्राइम बिट"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:64
++msgid ""
++"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
++"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
++msgstr ""
++"यसले तपाईँलाई TLS वा SSL आधारित सर्भर पट्टिको गुप्तिकरणका लागि प्रयोग गरिने बिटको "
++"Diffie-Hellman प्रमूखको नम्बर परिमार्जन गर्न अनुमति दिन्छ । सामान्यतया यो आवश्यक पर्दैन "
++"।"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:68
++msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
++msgstr "पुन: निरन्तरता दिइएको TLS सत्रका लागि म्याद सकिने समय"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:70
++msgid ""
++"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
++"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
++msgstr ""
++"पुन निरन्तरता दिइएको TLS सत्र क्यास गर्न सम्भव छ । यो क्यासमा भण्डार गरिएको सत्रको "
++"म्याद सकिने समय हो, सकेन्डमा ।"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:73
++msgid "Number of resumed TLS sessions"
++msgstr "पुन निरन्तरता दिइएको TLS सत्रको नम्बर"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:75
++msgid ""
++"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
++msgstr ""
++"यो क्यास जारी राख्नका लागि पुन: निरन्तरता दिइएको TLS सत्रको अधिकतम नम्बर हो ।"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:78
++msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
++msgstr "TLS/SSL सर्भर प्रमाणपत्र वैधता जाँच गर्नुहोस्"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:80
++msgid ""
++"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
++"approved Certification Authority)."
++msgstr ""
++"यसले सर्भर प्रमाणपत्र वैध छ भनि निश्चित गर्दछ (उदाहरणका लागि, प्रमाणित प्रमाणपत्र "
++"अधिकारीद्वारा हस्ताक्षरित)"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:83
++msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
++msgstr "प्रमाणपत्रमा TLS/SSL सर्भर होस्टनाम जाँच गर्नुहोस्"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:85
++msgid ""
++"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
++"host name."
++msgstr ""
++"यसले अनुरोध गरिएको होस्ट नामसँघ प्रमाणपत्रमा सर्भर होस्टनाम मिल्दो हुन्छ भनि निश्चित "
++"गर्दछ ।"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:90
++msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
++msgstr "GnuTLS TLS गुप्तिकरण तह"
++
++#: modules/misc/growl.c:59
++msgid "Growl server"
++msgstr "ग्रोल सर्भर"
++
++#: modules/misc/growl.c:60
++msgid ""
++"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
++"notifications are sent locally."
++msgstr ""
++"यो कराएको आवाज सूचना पठाइने होस्ट हो । पूर्वनिर्धारित रूपमा, सूचनाहरू स्थानिय रूपमा "
++"पठाइन्छ ।"
++
++#: modules/misc/growl.c:63
++msgid "Growl password"
++msgstr "ग्रोल पासवर्ड"
++
++#: modules/misc/growl.c:65
++msgid "Growl password on the server."
++msgstr "सर्भरमा ग्रोल पासवर्ड"
++
++#: modules/misc/growl.c:66
++msgid "Growl UDP port"
++msgstr "ग्रोल UDP पोर्ट"
++
++#: modules/misc/growl.c:68
++msgid "Growl UDP port on the server."
++msgstr "सर्भरमा ग्रोल UDP पोर्ट"
++
++#: modules/misc/growl.c:74
++msgid "Growl Notification Plugin"
++msgstr "ग्रोल सूचना प्लगइन"
++
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
++msgid "(no title)"
++msgstr "(शीर्षक बिहिन)"
++
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
++msgid "(no artist)"
++msgstr "(कलाकार बिहिन)"
++
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
++msgid "(no album)"
++msgstr "(एल्बम बिहिन)"
++
++#: modules/misc/gtk_main.c:60
++msgid "Gtk+ GUI helper"
++msgstr "Gtk+ GUI सहयोगि"
++
++#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
++msgid "Text"
++msgstr "पाठ"
++
++#: modules/misc/logger.c:118
++msgid "Log format"
++msgstr "लग ढाँचा"
++
++#: modules/misc/logger.c:120
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
++"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
++msgstr ""
++"लग ढाँचा निर्दिष्ट गर्नुहोस् । उपलब्ध छनोटहरू \"पाठ\" (पूर्वनिर्धारित), \"html\", र "
++"\"syslog\" (फाइलको सट्टामा सिसलगमा पठाउन विशेष मोड) छन् ।"
++
++#: modules/misc/logger.c:124
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
++"\"."
++msgstr ""
++"लग ढाँचा निर्दिष्ट गर्नुहोस् । उपलब्ध छनोटहरू \"पाठ\" (पूर्वनिर्धारित) र \"html\" छन्"
++
++#: modules/misc/logger.c:129
++msgid "Logging"
++msgstr "लगइन"
++
++#: modules/misc/logger.c:130
++msgid "File logging"
++msgstr "फाइल लगइन"
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Log filename"
++msgstr "लग फाइलनाम"
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Specify the log filename."
++msgstr "लग फाइलनाम निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/misc/logger.c:141
++msgid "RRD output file"
++msgstr "RRD निर्गत फाइल"
++
++#: modules/misc/logger.c:142
++msgid "Output data for RRDTool in this file."
++msgstr "यो फाइलमा RRD उपकरणका लागि निर्गत लगत"
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
++msgid "libc memcpy"
++msgstr "libc memcpy"
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
++msgid "3D Now! memcpy"
++msgstr "त्रि आयामिक अहिले! memcpy"
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
++msgid "MMX memcpy"
++msgstr "MMX memcpy"
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
++msgid "MMX EXT memcpy"
++msgstr "MMX EXT memcpy"
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
++#: modules/misc/msn.c:64
++msgid "MSN Title format string"
++msgstr "MSN शीर्षक ढाँचा स्ट्रिङ"
++
++#: modules/misc/msn.c:65
++msgid ""
++"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
++"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
++msgstr ""
++"MSN {0} कलाकार, {1} शीर्षक, {2} एल्बममा पठाउन स्ट्रिङको ढाँचा \"कलाकार - शीर्षक"
++"\" ({0} - {1}) पूर्वनिर्धारित"
++
++#: modules/misc/msn.c:72
++msgid "MSN Now-Playing"
++msgstr "MSN अहिले बजिरहेको"
++
++#: modules/misc/network/ipv4.c:96
++msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
++msgstr "UDP/IPv4 सञ्जाल पृथकीकरण तह"
++
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
++msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
++msgstr "UDP/IPv6 सञ्जाल पृथकीकरण तह"
++
++#: modules/misc/notify.c:60
++msgid "Timeout (ms)"
++msgstr "समय समाप्त (मिलि सेकेन्ड)"
++
++#: modules/misc/notify.c:61
++msgid "How long the notification will be displayed "
++msgstr "कति समय सूचना देखाउने"
++
++#: modules/misc/notify.c:66
++msgid "Notify"
++msgstr "सूचीत गर्नुहोस्"
++
++#: modules/misc/notify.c:67
++msgid "LibNotify Notification Plugin"
++msgstr "LibNotify सूचना प्लगइन"
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:44
++msgid "M3U playlist exporter"
++msgstr "M3U बजाउने सूची निर्यातकर्ता"
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:50
++msgid "Old playlist exporter"
++msgstr "पूरानो बजाउने सूची निर्यातकर्ता"
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:56
++msgid "XSPF playlist export"
++msgstr "XSPF बजाउने सूची निर्यात"
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:66
++msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
++msgstr "स्ट्यान्डअलोन Qt/सम्मिलित GUI सर्भरको रूपमा चलाउनुहोस्"
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:67
++msgid ""
++"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
++"equivalent to the -qws option from normal Qt."
++msgstr ""
++"यो विकल्पलाई स्ट्यान्डअलोन Qt/सम्मिलित GUI सर्भरको रूपमा चलाउन प्रयोग गर्नुहोस् । यो "
++"विकल्प साधारण Qt बाट -qws विकल्पसँग बराबर हुन्छ ।"
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:72
++msgid "Qt Embedded GUI helper"
++msgstr "Qt सम्मिलित GUI सहयोगि"
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:184
++msgid "video"
++msgstr "भिडियो"
++
++#: modules/misc/rtsp.c:48
++msgid "RTSP host address"
++msgstr "RTSP होस्ट ठेगाना"
++
++#: modules/misc/rtsp.c:51
++msgid ""
++"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
++"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
++"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
++" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
++msgstr ""
++"यसले सुनिने RTSP VOD सर्भरको ठेगाना, पोर्ट र मार्ग परिभाषित गर्दछ ।\n"
++"वाक्य संरचना ठेगाना:पोर्ट/मार्ग हो । पूर्वनिरधारित सबै इन्टरफेसमा (ठेगाना 0.0.0.0), "
++"पोर्ट ५५४ मा, मार्ग बिना सुन्नलाई हो ।\n"
++" स्थानिय इन्टरफेसमा मात्र सुन्नका लागि ठेगानाको रूपमा \"स्थानिय होस्ट\" प्रयोग गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/misc/rtsp.c:56
++msgid "Maximum number of connections"
++msgstr "जडानको अधिकतम नम्बर"
++
++#: modules/misc/rtsp.c:57
++msgid ""
++"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
++"0 means no limit."
++msgstr ""
++"यसले RTSP VOD मा जडान गर्न सक्ने ग्राहकको अधिकतम नम्बरलाई सीमाबद्ध गर्दछ । ० को अर्थ "
++"कुनै सीमा छैन भन्ने हुन्छ ।"
++
++#: modules/misc/rtsp.c:61
++msgid "RTSP VoD"
++msgstr "RTSP VoD"
++
++#: modules/misc/rtsp.c:62
++msgid "RTSP VoD server"
++msgstr "RTSP VoD सर्भर"
++
++#: modules/misc/screensaver.c:44
++msgid "X Screensaver disabler"
++msgstr "X स्क्रिनसेभर अक्षम पार्ने"
++
++#: modules/misc/svg.c:66
++msgid "SVG template file"
++msgstr "SVG टेम्प्लेट फाइल"
++
++#: modules/misc/svg.c:67
++msgid ""
++"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
++msgstr "स्वचालित स्ट्रिङ रूपान्तरणका लागि फाइल रहने SVG टेम्प्लेटको स्थान"
++
++#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
++msgid "Playlist stress tests"
++msgstr "बजाउने सूची दबाव परीक्षण"
++
++#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
++msgid "C module that does nothing"
++msgstr "C मोड्यु जुनले केहि गर्दैन"
++
++#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
++msgid "Miscellaneous stress tests"
++msgstr "विविध दबाव परीक्षण"
++
++#: modules/misc/win32text.c:58
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size. "
++msgstr ""
++"भिडियोमा रेन्डर गरिने यो फन्टको पूर्वनिर्धारित साइज हो । यदि ० बाहेकको कुनै फरक कुरामा "
++"सेट गरिएमा यो विकल्पले सापेक्षिक फन्ट साइजलाई अधिरोहण गर्दछ ।"
++
++#: modules/misc/win32text.c:91
++msgid "Win32 font renderer"
++msgstr "Win32 फन्ट रेन्डरर"
++
++#: modules/misc/xml/libxml.c:41
++msgid "XML Parser (using libxml2)"
++msgstr "XML पद वर्णक (libxml2 प्रयोग)"
++
++#: modules/misc/xml/xtag.c:88
++msgid "Simple XML Parser"
++msgstr "साधारण XML पद वर्णक"
++
++#: modules/mux/asf.c:49
++msgid "Title to put in ASF comments."
++msgstr "ASF टिप्पणीमा राख्ने शीर्षक"
++
++#: modules/mux/asf.c:51
++msgid "Author to put in ASF comments."
++msgstr "ASF टिप्पणीमा राख्ने लेखक"
++
++#: modules/mux/asf.c:53
++msgid "Copyright string to put in ASF comments."
++msgstr "ASF टिप्पणीमा राख्ने प्रतिलिपि अधिकार स्ट्रिङ"
++
++#: modules/mux/asf.c:54
++msgid "Comment"
++msgstr "टिप्पणी"
++
++#: modules/mux/asf.c:55
++msgid "Comment to put in ASF comments."
++msgstr "ASF टिप्पणीमा राख्ने टिप्पणी"
++
++#: modules/mux/asf.c:57
++msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
++msgstr "ASF टिप्पणीमा राख्ने \"Rating\""
++
++#: modules/mux/asf.c:58
++msgid "Packet Size"
++msgstr "प्याकेट साइज"
++
++#: modules/mux/asf.c:59
++msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
++msgstr "ASF प्याकेट साइज -- पूर्वनिर्धारित ४०९६ बाइट हो"
++
++#: modules/mux/asf.c:62
++msgid "ASF muxer"
++msgstr "ASF मुक्सर"
++
++#: modules/mux/asf.c:540
++msgid "Unknown Video"
++msgstr "अज्ञात भिडियो"
++
++#: modules/mux/avi.c:44
++msgid "AVI muxer"
++msgstr "AVI मुक्सर"
++
++#: modules/mux/dummy.c:41
++msgid "Dummy/Raw muxer"
++msgstr "डम्मी/कच्चा मुक्सर"
++
++#: modules/mux/mp4.c:45
++msgid "Create \"Fast Start\" files"
++msgstr "\"छिटो सुरु\" फाइल सिर्जना गर्नुहोस्"
++
++#: modules/mux/mp4.c:47
++msgid ""
++"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
++"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
++"downloading."
++msgstr ""
++"\"छिटो सुरु\" फाइल सिर्जना गर्नुहोस् । \"छिटो सुरु\" फाइलहरू डाउनलोडलाई सजिलो पार्न र "
++"प्रयोगकर्तालाई डाउनलोड गरेको बेलामा पूर्वावलोकन गरेर हेर्न अनुमति दिन अनुकूल गरिएको हुन्छ ।"
++
++#: modules/mux/mp4.c:57
++msgid "MP4/MOV muxer"
++msgstr "MP4/MOV मुक्सर"
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
++msgid "DTS delay (ms)"
++msgstr "DTS विलम्ब (मिलि सेकेन्ड)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++"प्रवाहमा लगतको DTS (decoding time stamps) र PTS (presentation timestamps) "
++"विलम्ब, SCR हरूमा सङ्कुचित गरिएको । यसले ग्राहक असङ्केतक भित्र केहि बफरका लागि अनुमति "
++"दिन्छ ।"
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
++msgid "PES maximum size"
++msgstr "PES अधिकतम साइज"
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
++msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
++msgstr "MPEG PS प्रवाहहरू उत्पादन गर्दा अनुमति दिने अधिकतम PES साइज सेट गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
++msgid "PS muxer"
++msgstr "PS मुक्सर"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
++msgid "Video PID"
++msgstr "भिडियो PID"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
++msgid ""
++"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
++"the video."
++msgstr ""
++"भिडियो प्रवाहमा स्थिर PID मानाङ्कन गर्नुहोस् । यो PCR PID स्वचालित रूपमा भिडियो हुन्छ ।"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
++msgid "Audio PID"
++msgstr "अडियो PID"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
++msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
++msgstr "अडियो प्रवाहमा स्थिर PID मानाङ्कन गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
++msgid "SPU PID"
++msgstr "SPU PID"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
++msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
++msgstr "SPU मा स्थिर PID मानाङ्कन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
++msgid "PMT PID"
++msgstr "PMT PID"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
++msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
++msgstr "PMT मा स्थिर PID मानाङ्कन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
++msgid "TS ID"
++msgstr "TS ID"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
++msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
++msgstr "स्थिर वाहन प्रवाह ID मानाङ्कन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
++msgid "NET ID"
++msgstr "NET ID"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
++msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
++msgstr "स्थिर सञ्जाल ID (SDT तालिकाका लागि) मानाङ्कन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
++msgid "PMT Program numbers"
++msgstr "PMT कार्यक्रम नम्बर"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
++msgid ""
++"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
++"to be enabled."
++msgstr ""
++"प्रत्यके PMT मा कार्यक्रम नम्बर मानाङ्कन गर्नुहोस् । यसलाई \"ES को ID मा PID सेट गर्नुहोस्"
++"\" सक्षम पारिएको हुनुपर्दछ ।"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
++msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr "Mux PMT (आवश्यक --sout-ts-es-id-pid)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
++msgid ""
++"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++"प्रत्येक pmt मा थप्न पिड परिभाषित गर्नुहोस् । यसलाई \"ES को ID मा PID सेट गर्नुहोस्\" "
++"सक्षम पारिएको हुनुपर्दछ ।"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
++msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr "SDT वर्णक (आवश्यक --sout-ts-es-id-pid)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
++msgid ""
++"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++"प्रत्यके SDT को वर्णक परिभाषित गर्दछ । यसलाई \"ES को ID मा PID सेट गर्नुहोस्\" सक्षम "
++"पारिएको हुनुपर्दछ ।"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
++msgid "Set PID to ID of ES"
++msgstr "ES को ID मा PID सेट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
++msgid ""
++"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
++"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
++msgstr ""
++"यदि ES आगमन हो भने ID मा PID सेट गर्दछ । यो --ts-es-id-pid प्रयोगका लागि हो, र "
++"आगत र निर्गत प्रवाहमा उहि PID हरू हुन अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
++msgid "Data alignment"
++msgstr "लगत पङ्क्तिबद्धता"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
++msgid ""
++"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
++"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
++msgstr ""
++"PES सीमान्तहरूमा सबै पहुँच एकाइको पङ्क्तिबद्धता बल गर्नुहोस् । यसलाई अक्षम पार्दा केहि "
++"ब्यान्डविथ बचत गर्न सक्दछ तर केहि असजिलो हुन सक्दछ ।"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
++msgid "Shaping delay (ms)"
++msgstr "आकार विलम्ब (मिलि सेकेन्ड)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
++msgid ""
++"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
++"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
++"especially for reference frames."
++msgstr ""
++"प्रवाहलाई दिइएको अवधिमा टुक्राहरूमा विभाजन गर्नुहोस् र दुई सीमान्तहरू बिचमा स्थिर बिटदर "
++"यकिन गर्नुहोस् । यसले सन्दर्भ फ्रेमका लागि विशेष रूपमा ठूलो बिटदर पिक हुनबाट रोक्दछ ।"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
++msgid "Use keyframes"
++msgstr "कुञ्जी फ्रेमहरूको प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
++msgid ""
++"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
++"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
++"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
++"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
++"the biggest frames in the stream."
++msgstr ""
++"यदि सक्षम पारिएमा, आकार निर्दिष्ट गरिन्छ, TS मुक्सरले I तस्विरको अन्त्यमा सीमान्तहरू "
++"राख्दछ । यस्तो अवस्थामा, कुनै फ्रेम उपलबन्ध नहुदा प्रयोगकर्ता दिइएको आकारको प्रयोग गलत "
++"केसको प्रयोग गरिन्छ । यसले आकार एल्गोरिदमको क्षमता बृद्धि गर्दछ, I फ्रेमहरू सामान्यतया "
++"प्रवाहमा सबै भन्दा ठूलो फ्रेम हुन्छ ।"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
++msgid "PCR delay (ms)"
++msgstr "PCR विलम्ब (मिलि सेकेन्ड)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
++msgid ""
++"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
++"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
++msgstr ""
++"PCRs (Program Clock Reference) पठाइने अन्तराल (मिलि सेकेन्डमा) सेट गर्नुहोस् । यो मान "
++"१०० मिलि सेकेन्ड भन्दा कम हुनु पर्दछ । (पूर्वनिर्धारित ७० मिलि सेकेन्ड हो )"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
++msgid "Minimum B (deprecated)"
++msgstr "न्यूनतम B (डेप्रिकेटेड)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
++msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
++msgstr "यो सेटिङ डेप्रिकेटेड गरिएको छ र अब प्रयोग गरिदैन"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
++msgid "Maximum B (deprecated)"
++msgstr "अधिकतम B (डेप्रिकेटेड)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++"PCR हरूको तुलनामा प्रवाहमा लगतको PTS (presentation timestamps) र DTS (decoding "
++"time stamps) विलम्ब गर्नुहोस् । यसले ग्राहक असङ्केतक भित्र केहि बफरका लागि अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
++msgid "Crypt audio"
++msgstr "क्रिप्ट अडियो"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
++msgid "Crypt audio using CSA"
++msgstr "CSA प्रयोग गर्ने क्रिप्ट अडियो"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
++msgid "Crypt video"
++msgstr "क्रिप्ट भिडियो"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
++msgid "Crypt video using CSA"
++msgstr "CSA प्रयोग गर्ने क्रिप्ट भिडियो"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
++msgid "CSA Key"
++msgstr "CSA कुञ्जी"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
++msgid ""
++"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
++msgstr "CSA गुप्तिकरण कुञ्जी । यो १६ क्यारेक्टरको स्ट्रिङ (८ हेक्साडेसिमल बाइट) हुनु पर्दछ ।"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
++msgid "Packet size in bytes to encrypt"
++msgstr "गुप्तिकरण गर्न बाइटमा प्याकेट साइज"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
++msgid ""
++"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
++"header from the value before encrypting. "
++msgstr ""
++"गुप्तिकरण गर्न TS प्याकेटको साइज । यो गुप्तिकरण कार्यतालिकाले गुप्तिकरण गर्नु अगाडि "
++"मानबाट TS-हेडर घटाउदछ ।"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
++msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
++msgstr "TS मुक्सर (libdvbpsi)"
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:32
++msgid "Multipart separator string"
++msgstr "बहुभाग विभाजक स्ट्रिङ"
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:33
++msgid ""
++"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
++"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
++msgstr ""
++"मल्टिकास्ट स्ट्रिङको सामग्री टुक्राहरू विभाजन गर्न निर्दिष्ट स्ट्रिङ जस्तै MPJPEG प्रयोग "
++"गर्नुहोस् । तपाईँले यो स्ट्रिङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वानिर्धारित --myboundary हो ।"
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:50
++msgid "Multipart JPEG muxer"
++msgstr "बहुभाग JPEG मुक्सर"
++
++#: modules/mux/ogg.c:50
++msgid "Ogg/OGM muxer"
++msgstr "Ogg/OGM मुक्सर"
++
++#: modules/mux/wav.c:42
++msgid "WAV muxer"
++msgstr "WAV मुक्सर"
++
++#: modules/packetizer/copy.c:43
++msgid "Copy packetizer"
++msgstr "प्रतिलिपि प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/packetizer/h264.c:48
++msgid "H.264 video packetizer"
++msgstr "H.264 भिडियो प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
++msgid "MPEG4 audio packetizer"
++msgstr "MPEG4 अडियो प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
++msgid "MPEG4 video packetizer"
++msgstr "MPEG4 भिडियो प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
++msgid "Sync on Intra Frame"
++msgstr "भित्रि फ्रेममा सिन्क"
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
++msgid ""
++"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
++"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
++msgstr ""
++"सामान्यतया पछिल्लो पूरा फ्रेममा प्याकेटाइजरले सिन्क गर्दछ । यो झण्डाले फेला परेको पहिलो "
++"आन्तरिक फ्रेममा सिन्क गर्न प्याकेटाइजरलाई निर्देश गर्दछ ।"
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
++msgid "MPEG-I/II video packetizer"
++msgstr "MPEG-I/II भिडियो प्याकेटाइजर"
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
++msgid "Bonjour services"
++msgstr "बोन्जोर सेवा"
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
++msgid "Bonjour"
++msgstr "बोन्जोर"
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
++msgid "DAAP shares"
++msgstr "DAAP बाँडफाट"
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:61
++msgid "DAAP access"
++msgstr "DAAP पहुँच"
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:63
++msgid "HAL devices detection"
++msgstr "HAL यन्त्र पत्ता"
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:153
++msgid "Devices"
++msgstr "यन्त्र"
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:57
++msgid "Podcast URLs list"
++msgstr "पोडकास्ट URLs सूची"
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:58
++msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
++msgstr "पुन: प्राप्त गर्न '|' (पाइप) द्वारा विभाजित पोडकास्टको सूची प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:63
++msgid "Podcasts"
++msgstr "पोडकास्ट"
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:155
++msgid "Podcast"
++msgstr "पोडकास्ट"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:79
++msgid "SAP multicast address"
++msgstr "SAP मल्टिकास्ट ठेगाना"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:80
++msgid ""
++"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
++"However, you can specify a specific address."
++msgstr ""
++"SAP ले सामान्यतया यो आफैले सुन्नका लागि दायाँ ठेगानाहरू छनोट गर्दछ । यद्यपि, तपाईँले "
++"निर्दिष्ट ठेगाना प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:83
++msgid "IPv4 SAP"
++msgstr "IPv4 SAP"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:85
++msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
++msgstr "मानक ठेगानामा IPv4 घोषणाहरू सुन्नुहोस् ।"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:87
++msgid "IPv6 SAP"
++msgstr "IPv6 SAP"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:89
++msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
++msgstr "मानक ठेगानामा IPv6 घोषणाहरू सुन्नुहोस् ।"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:91
++msgid "IPv6 SAP scope"
++msgstr "IPv6 SAP क्षेत्र"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:93
++msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
++msgstr "IPv6 घोषणाका लागि क्षेत्र (पूर्वनिर्धारित ८ हो )"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:94
++msgid "SAP timeout (seconds)"
++msgstr "SAP समय समाप्त (सेकेन्ड)"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:96
++msgid ""
++"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
++msgstr "यदि नयाँ घोषणा प्राप्त नभएमा SAP वस्तु मेटिए पछि प्राप्त गर्न विलम्ब"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:98
++msgid "Try to parse the announce"
++msgstr "घोषणा पद वर्णन गर्न प्रयास गर्नुहोस्"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:100
++msgid ""
++"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
++"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
++msgstr ""
++"यसले SAP मोड्युलद्वारा घोषणाको वास्तविक पद वर्णन सक्षम पार्दछ । अन्यथा, सबै घोषणाहरू "
++"\"livedotcom\" (RTP/RTSP) मोड्युलद्वारा पद वर्णन गरिन्छ ।"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:103
++msgid "SAP Strict mode"
++msgstr "SAP कडा मोड"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:105
++msgid ""
++"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
++"announcements."
++msgstr "यो सेट गरेको बेलामा, SAP पद वर्णकले केहि नमान्ने घोषणाहरू छोड्दछ ।"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:107
++msgid "Use SAP cache"
++msgstr "SAP क्यास प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:109
++msgid ""
++"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
++"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
++msgstr ""
++"यसले SAP क्यासिङ संयन्त्र सक्षम पार्दछ । यसको कारणले न्यून SAP स्टार्टअप समयमा हुन्छ तर "
++"तपाईँले लिगेसी प्रवाहसँग सङ्गत वस्तुहरूसँग अन्त्य गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:113
++msgid ""
++"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
++"announcements."
++msgstr ""
++"यसले तपाईँलाई SAP घोषणा हुदै अनुसन्धान गरिएको प्रवाहका लागि समय परिवर्तन स्वचालित "
++"रूपमा सक्षम पार्दछ ।"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:124
++msgid "SAP Announcements"
++msgstr "SAP घोषणा"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:151
++msgid "SDP file parser for UDP"
++msgstr "UDP का लागि SDP फाइल पद वर्णक"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
++msgid "Session Announcements (SAP)"
++msgstr "सत्र घोषणा (SAP)"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
++msgid "Session"
++msgstr "सत्र"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
++msgid "Tool"
++msgstr "उपकरण"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
++msgid "User"
++msgstr "प्रयोगकर्ता"
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:67
++msgid "Shoutcast radio listings"
++msgstr "साउटकास्ट रेडियो सुनाइ"
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:79
++msgid "Shoutcast TV listings"
++msgstr "साउटकास्ट TV सुनाइ"
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:149
++msgid "Shoutcast TV"
++msgstr "साउटकास्ट TV"
++
++#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
++msgstr "युनिभर्सल प्लग'एन'प्ले डिस्कोभरी"
++
++#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
++msgstr "युनिभर्सल प्लग'एन'प्ले डिस्कोभरी ( इन्टेल SDK )"
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:38
++msgid ""
++"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
++"this stream later."
++msgstr ""
++"यो तत्व प्रवाहका लागि इन्टिजर पहिचायक । यसलाई पछि यो प्रवाह \"फेला पार्न\" प्रयोग "
++"गरिन्छ ।"
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:42
++msgid ""
++"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
++"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
++"need to raise caching values."
++msgstr ""
++"तस्विर भिडियो निर्गतबाट तस्विर आउन यो मान(मिलि सकेन्डमा,  >= 100 मिलि सेकेन्ड हुनु "
++"पर्दछ ।) अनुसार विलम्व गरिन्छ । उच्च मानका लागि, तपाईँले क्यासिङ मान बढाउनु पर्दछ ।"
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:46
++msgid "ID Offset"
++msgstr "ID अफसेट"
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:47
++msgid ""
++"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
++"IDs bridge_in will register."
++msgstr ""
++"ब्रिज आउटमा निर्दिष्ट गरिएको प्रवाह ID मा थप्न असफेस, प्रवाह प्राप्त गर्न ID ब्रिज इन "
++"दर्ता गरिन्छ ।"
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:59
++msgid "Bridge"
++msgstr "ब्रिज"
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:60
++msgid "Bridge stream output"
++msgstr "ब्रिज प्रवाह निर्गत"
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:62
++msgid "Bridge out"
++msgstr "ब्रिज आउट"
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:73
++msgid "Bridge in"
++msgstr "ब्रिज इन"
++
++#: modules/stream_out/description.c:48
++msgid "Description stream output"
++msgstr "वर्णन प्रवाह निर्गत"
++
++#: modules/stream_out/display.c:38
++msgid "Enable/disable audio rendering."
++msgstr "अडियो रेन्डरिङ सक्षम पार्नुहोस्/अक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/stream_out/display.c:40
++msgid "Enable/disable video rendering."
++msgstr "भिडियो रेन्डरिङ सक्षम पार्नुहोस्/अक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/stream_out/display.c:42
++msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
++msgstr "प्रवाहको प्रर्दशनमा विलम्ब परिभाषित गर्दछ"
++
++#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
++msgid "Display"
++msgstr "प्रर्दशन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/stream_out/display.c:51
++msgid "Display stream output"
++msgstr "प्रवाह निर्गत प्रर्दशन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/stream_out/duplicate.c:40
++msgid "Duplicate stream output"
++msgstr "प्रवाह निर्गत नक्कल गर्नुहोस्"
++
++#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
++msgid "Output access method"
++msgstr "निर्गत पहुँच विधि"
++
++#: modules/stream_out/es.c:39
++msgid "This is the default output access method that will be used."
++msgstr "यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित निर्गत पहुँच विधि हो"
++
++#: modules/stream_out/es.c:41
++msgid "Audio output access method"
++msgstr "अडियो निर्गत पहुँच विधि"
++
++#: modules/stream_out/es.c:43
++msgid "This is the output access method that will be used for audio."
++msgstr "यो अडियोका लागि प्रयोग गरिने निर्गत पहुँच विधि हो ।"
++
++#: modules/stream_out/es.c:44
++msgid "Video output access method"
++msgstr "भिडियो निर्गत पहुँच विधि"
++
++#: modules/stream_out/es.c:46
++msgid "This is the output access method that will be used for video."
++msgstr "यो भिडियोका लागि प्रयोग गरिने निर्गत पहुँच विधि हो ।"
++
++#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
++msgid "Output muxer"
++msgstr "निर्गत मुक्सर"
++
++#: modules/stream_out/es.c:50
++msgid "This is the default muxer method that will be used."
++msgstr "यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित मुक्सर विधि हो"
++
++#: modules/stream_out/es.c:51
++msgid "Audio output muxer"
++msgstr "अडियो निर्गत मुक्सर"
++
++#: modules/stream_out/es.c:53
++msgid "This is the muxer that will be used for audio."
++msgstr "यो अडियोका लागि प्रयोग गरिने मुक्सर हो ।"
++
++#: modules/stream_out/es.c:54
++msgid "Video output muxer"
++msgstr "भिडियो निर्गत मुक्सर"
++
++#: modules/stream_out/es.c:56
++msgid "This is the muxer that will be used for video."
++msgstr "यो भिडियोका लागि प्रयोग गरिने मुक्सर हो "
++
++#: modules/stream_out/es.c:58
++msgid "Output URL"
++msgstr "निर्गत URL"
++
++#: modules/stream_out/es.c:60
++msgid "This is the default output URI."
++msgstr "यो पूर्वनिर्धारित निर्गत URI हो"
++
++#: modules/stream_out/es.c:61
++msgid "Audio output URL"
++msgstr "अडियो निर्गत URL"
++
++#: modules/stream_out/es.c:63
++msgid "This is the output URI that will be used for audio."
++msgstr "यो अडियोका लागि प्रयोग गरिने निर्गत URI हो ।"
++
++#: modules/stream_out/es.c:64
++msgid "Video output URL"
++msgstr "भिडियो निर्गत URL"
++
++#: modules/stream_out/es.c:66
++msgid "This is the output URI that will be used for video."
++msgstr "यो भिडियोका लागि प्रयोग गरिने निर्गत URI हो ।"
++
++#: modules/stream_out/es.c:75
++msgid "Elementary stream output"
++msgstr "तत्व प्रवाह निर्गत"
++
++#: modules/stream_out/gather.c:40
++msgid "Gathering stream output"
++msgstr "सङ्ग्रह प्रवाह निर्गत"
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
++msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
++msgstr "यो सहायक तस्विरका लागि पहिचायक निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
++msgid "Sample aspect ratio"
++msgstr "नमूना आकार अनुपात"
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
++msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
++msgstr "गन्तव्यको नमूना आकार अनुपात (1:1, 3:4, 2:3)"
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
++msgid "Mosaic bridge"
++msgstr "मोजेइक ब्रिज"
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
++msgid "Mosaic bridge stream output"
++msgstr "मोजेइक ब्रिज प्रवाह निर्गत"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:52
++msgid "This is the output URL that will be used."
++msgstr "यो प्रयोग गरिने निर्गत URL हो ।"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:53
++msgid "SDP"
++msgstr "SDP"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:55
++msgid ""
++"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
++"session will be made available. You must use an url: http://location to "
++"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
++"SDP to be announced via SAP."
++msgstr ""
++"यसले तपाईँलाई यो RTP सत्रका लागि कति SDP (सत्र वर्णक) निर्दिष्ट गर्ने भनि अनुमति दिन्छ "
++"। तपाईँले HTTP, RTSP पहुँचका लागि rtsp://location र SAP हुँदै SDP घोषणा हुनका लागि "
++"sap:// र SDP पहुँच गर्न url: http://location प्रयोग गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:59
++msgid "Muxer"
++msgstr "मुक्सर"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:61
++msgid ""
++"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
++"is to use no muxer (standard RTP stream)."
++msgstr ""
++"यसले तपाईँलाई प्रवाहित मुक्सरका लागि प्रयोग गरिने मुक्सर निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ । "
++"पूर्वनिर्धारितमा मुक्सर छैन (मानक RTP प्रवाह) प्रयोग गर्नु हो ।"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
++msgid "Session name"
++msgstr "सत्र नाम"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:66
++msgid ""
++"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
++"Descriptor)."
++msgstr "यो SDP (सत्र वर्णक) मा घोषणा गरिने सत्रको नाम हो ।"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:68
++msgid "Session description"
++msgstr "सत्र वर्णन"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:70
++msgid ""
++"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr "यसले SDP (सत्र वर्णक) मा घोषणा गरिने प्रवाहको ठूलो वर्णन दिन अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:72
++msgid "Session URL"
++msgstr "सत्र URL"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:74
++msgid ""
++"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
++"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
++"(Session Descriptor)."
++msgstr ""
++"यसले SDP (सत्र वर्णक) मा घोषणा गरिने प्रवाह (सामान्य रूपमा प्रवाहित सङ्गठनको वेबसाइट) "
++"का बारेमा बढि विस्तारसँग URL दिन तपाईँलाई अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:77
++msgid "Session email"
++msgstr "सत्र इमेल"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:79
++msgid ""
++"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++"यसले तपाईँलाई SDP (सत्र वर्णक) मा घोषणा गरिने प्रवाहका लागि सम्पर्क मेल ठेगाना दिन "
++"अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:83
++msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
++msgstr "यसले तपाईँलाई RTP प्रवाहका लागि आधार पोर्ट निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:84
++msgid "Audio port"
++msgstr "अडियो पोर्ट"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:86
++msgid ""
++"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++"यसले तपाईँलाई RTP प्रवाहका लागि पूर्वनिर्धारित अडियो पोर्ट निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:87
++msgid "Video port"
++msgstr "भिडियो पोर्ट"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:89
++msgid ""
++"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++"यसले तपाईँलाई RTP प्रवाहका लागि पूर्वनिर्धारित भिडियो पोर्ट निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:93
++msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
++msgstr "यसले तपाईँलाई निर्गत प्रवाहका लागि लाइभ हुने समय निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:95
++msgid "MP4A LATM"
++msgstr "MP4A LATM"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:97
++msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
++msgstr "यसले तपाईँलाई MPEG4 LATM अडियो प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ (RFC3016 हेर्नुहोस्) ।"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:106
++msgid "RTP stream output"
++msgstr "RTP प्रवाह निर्गत"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:42
++msgid "This is the output access method that will be used."
++msgstr "यो प्रयोग गरिने निर्गत पहुँच विधि हो ।"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:46
++msgid "This is the muxer that will be used."
++msgstr "यो प्रयोग गरिने मुक्सर हो"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:47
++msgid "Output destination"
++msgstr "निर्गत गन्तव्य"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:50
++msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
++msgstr "प्रवाहका लागि प्रयोग गरिने यो गन्तव्य (URL) हो ।"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:53
++msgid ""
++"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
++"you choose to use SAP."
++msgstr ""
++"सत्रका लागि नाम निर्दिष्ट गर्न तपाईँलाई यसले अनुमति दिन्छ, यदि तपाईँले SAP प्रयोग गर्न "
++"छनोट गर्नु भएमा यसको घोषणा गरिन्छ ।"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:56
++msgid "Session groupname"
++msgstr "सत्र समूह नाम"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:58
++msgid ""
++"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
++"if you choose to use SAP."
++msgstr ""
++"सत्रका लागि समूह निर्दिष्ट गर्न तपाईँलाई यसले अनुमति दिन्छ, यदि तपाईँले SAP प्रयोग गर्न "
++"छनोट गर्नु भएमा यसको घोषणा गरिन्छ ।"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:61
++msgid "SAP announcing"
++msgstr "SAP घोषणा"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:62
++msgid "Announce this session with SAP."
++msgstr "SAP सँग यो सत्र घोषणा गर्नुहोस्"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:70
++msgid "Standard"
++msgstr "मानक"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:71
++msgid "Standard stream output"
++msgstr "मानक प्रवाह निर्गत"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:81
++msgid "Files"
++msgstr "फाइल"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:83
++msgid "Full paths of the files separated by colons."
++msgstr "अल्प विरामद्वारा विभाजित फाइलको पूरा मार्ग"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:84
++msgid "Sizes"
++msgstr "साइज"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:86
++msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
++msgstr "विरामद्वारा विभाजित साइजहरूको सूची (720x576:480x576)"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:87
++msgid "Aspect ratio"
++msgstr "आकार अनुपात"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:89
++msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
++msgstr "आकार अनुपात (4:3, 16:9)"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:90
++msgid "Command UDP port"
++msgstr "आदेश UDP पोर्ट"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:92
++msgid "UDP port to listen to for commands."
++msgstr "आदेशका लागि सुन्न UDP पोर्ट"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:93
++msgid "Command"
++msgstr "आदेश"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:95
++msgid "Initial command to execute."
++msgstr "कार्यान्वयन गर्नलाई सुरुआती आदेश"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:96
++msgid "GOP size"
++msgstr "GOP साइज"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:98
++msgid "Number of P frames between two I frames."
++msgstr "I फ्रेमहरूको बिचमा P फ्रेमको नम्बर"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:99
++msgid "Quantizer scale"
++msgstr "क्वान्टिजर मापन"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:101
++msgid "Fixed quantizer scale to use."
++msgstr "प्रयोग गर्नलाई स्थिर क्वान्टिजर मापन"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:102
++msgid "Mute audio"
++msgstr "मौन अडियो"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:104
++msgid "Mute audio when command is not 0."
++msgstr "आदेश ० नभएको बेलामा मौन अडियो"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:107
++msgid "MPEG2 video switcher stream output"
++msgstr "MPEG2 भिडियो स्विचर प्रवाह निर्गत"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:46
++msgid "Video encoder"
++msgstr "भिडियो सङ्केतक"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:48
++msgid ""
++"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr "यो प्रयोग गरिने ( र यसको सम्बन्धित विकल्पहरू) भिडियो सङ्केतक मोड्युल हो ।"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:50
++msgid "Destination video codec"
++msgstr "गन्तव्य भिडियो कोडेक"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:52
++msgid "This is the video codec that will be used."
++msgstr "यो प्रयोग गरिने भिडियो कोडेक हो ।"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:53
++msgid "Video bitrate"
++msgstr "भिडियो बिटदर"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:55
++msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
++msgstr "ट्रान्सकोड गरिएको भिडियो प्रवाहको लक्ष्य बिटदर"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:56
++msgid "Video scaling"
++msgstr "भिडियो मापन"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:58
++msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
++msgstr "ट्रान्सकोडिङ गर्दा भिडियोमा लागू गर्ने मापन तत्व (उदाहरण: ०.२५)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:59
++msgid "Video frame-rate"
++msgstr "भिडियो फ्रेम दर"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:61
++msgid "Target output frame rate for the video stream."
++msgstr "भिडियो प्रवाहका लागि लक्ष्य निर्गत फ्रेम दर"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:64
++msgid "Deinterlace the video before encoding."
++msgstr "सङ्केतन पूर्व भिडियो डिइन्टरलेस गर्नुहोस्"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:67
++msgid "Specify the deinterlace module to use."
++msgstr "प्रयोग गर्नलाई डिइन्टरलेस मोड्युल निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:74
++msgid "Maximum video width"
++msgstr "अधिकतम भिडियो चौडाइ"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:76
++msgid "Maximum output video width."
++msgstr "अधिकतम निर्गत भिडियो चौडाइ"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:77
++msgid "Maximum video height"
++msgstr "अधिकतम भिडियो उचाइ"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:79
++msgid "Maximum output video height."
++msgstr "अधिकतम निर्गत भिडियो उचाइ"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:80
++msgid "Video filter"
++msgstr "भिडियो फिल्टर"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:82
++msgid ""
++"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
++"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
++msgstr ""
++"भिडियो फिल्टरहरू भिडियो प्रवाहमा लागू गरिन्छ (ओभरले लागू गरे पछि)। तपाईँले अल्प "
++"विरामद्वारा विभाजित फिल्टरको सूची प्रविष्ट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:85
++msgid "Video crop (top)"
++msgstr "भिडियो काँटछाँट (माथि)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:87
++msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
++msgstr "भिडियोको माथि काँटछाँट गर्न पिक्सेलको नम्बर"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:88
++msgid "Video crop (left)"
++msgstr "भिडियो काँटछाँट (बायाँ)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:90
++msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
++msgstr "भिडियोको बायाँतरि काँटछाँट गर्न पिक्सेलको नम्बर"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:91
++msgid "Video crop (bottom)"
++msgstr "भिडियो काँटछाँट (तल)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:93
++msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
++msgstr "भिडियोको तलमा काँटछाँट गर्न पिक्सेलको नम्बर"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:94
++msgid "Video crop (right)"
++msgstr "भिडियो काँटछाँट (बाँया)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:96
++msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
++msgstr "भिडियोको दायाँमा काँटछाँट गर्न पिक्सेलको नम्बर"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:98
++msgid "Video padding (top)"
++msgstr "भिडियो प्याडिङ (माथि)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:100
++msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
++msgstr "भिडियोको माथि थप गर्न कालो किनाराको साइज"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:101
++msgid "Video padding (left)"
++msgstr "भिडियो प्याडिङ (बायाँ)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:103
++msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
++msgstr "भिडियोको बायाँतिर थप गर्न कालो किनाराको साइज"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:104
++msgid "Video padding (bottom)"
++msgstr "भिडियो प्याडिङ (तल)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:106
++msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
++msgstr "भिडियोको तलतिर थप गर्न कालो किनाराको साइज"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:107
++msgid "Video padding (right)"
++msgstr "भिडियो प्याडिङ (दायाँ)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:109
++msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
++msgstr "भिडियोको दाँयातिर थप्न कालो किनाराको साइज"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:111
++msgid "Video canvas width"
++msgstr "भिडियो क्यानभास चौडाइ"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:114
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
++msgstr "यसले स्वचालित रूपमा निर्दिष्ट चौडाइमा भिडियो क्रोड र प्याड गर्दछ"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:115
++msgid "Video canvas height"
++msgstr "भिडियो क्यानभास उचाइ"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:117
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
++msgstr "यसले स्वचालित रूपमा निर्दिष्ट उचाइमा भिडियो क्रोड र प्याड गर्दछ"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:118
++msgid "Video canvas aspect ratio"
++msgstr "भिडियो क्यानभास आकार अनुपात"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:120
++msgid ""
++"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
++"accordingly."
++msgstr "भिडियो अनुसार यसले क्यानभास र चिठ्ठिबाकसको अनुपात (जस्तै 4:3) सेट गर्दछ ।"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:123
++msgid "Audio encoder"
++msgstr "अडियो सङ्केतक"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:125
++msgid ""
++"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr "यो प्रयोग गरिने अडियो सङ्केतक मोड्युल हो ( र यसको सम्बन्धित विकल्प)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:127
++msgid "Destination audio codec"
++msgstr "गन्तव्य अडियो कोडेक"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:129
++msgid "This is the audio codec that will be used."
++msgstr "यो प्रयोग गरिने अडियो कोडेक हो"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:130
++msgid "Audio bitrate"
++msgstr "अडियो बिटदर"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:132
++msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
++msgstr "ट्रान्सकोड गरिएको अडियो प्रवाहको लक्षित बिटदर"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:133
++msgid "Audio sample rate"
++msgstr "अडियो नमूना दर"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:135
++msgid ""
++"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
++msgstr "ट्रान्सकोड गरिएको प्रवाहको नमूना दर (11250, 22500, 44100 वा 48000)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:136
++msgid "Audio channels"
++msgstr "अडियो च्यानल"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:138
++msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
++msgstr "ट्रान्सकोड गरिएको प्रवाहमा अडियो च्यानलको नम्बर"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:140
++msgid "Subtitles encoder"
++msgstr "उपशीर्षक सङ्केतक"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:142
++msgid ""
++"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr "यो प्रयोग गरिने उपशीर्षक सङ्केतक मोड्युल हो (र यससँग सम्बन्धित विकल्प)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:144
++msgid "Destination subtitles codec"
++msgstr "गन्तव्य उपशीर्षक कोडेक"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:146
++msgid "This is the subtitles codec that will be used."
++msgstr "यो प्रयोग गरिने उपशीर्षक कोडेक हो"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:150
++msgid ""
++"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
++"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
++"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
++"of subpicture modules"
++msgstr ""
++"यसले तपाईँलाई ट्रान्सकोड गरिएको भिडियो प्रवाहमा (\"सहायक तस्विर\" को रूपमा पनि "
++"चिनिने) ओभरले थप्न अनुमति दिन्छ । फिल्टरद्वारा उत्पादित सहायक तस्विरहरू भिडियो भित्र "
++"ओभरले गरिनन्छ । तपाईँले सहायक तस्विर मोड्युलको अल्पविराम विभाजित सूची निर्दिष्ट गर्नु पर्दछ"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:155 modules/video_filter/osdmenu.c:119
++msgid "OSD menu"
++msgstr "OSD मेनु"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:157
++msgid ""
++"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
++msgstr "पर्दा प्रर्दशन मेनुमा प्रवाह (osdmenu सहायक तस्विर मोड्युल प्रयोग गर्दै)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:159
++msgid "Number of threads"
++msgstr "थ्रेडको नम्बर"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:161
++msgid "Number of threads used for the transcoding."
++msgstr "ट्रान्सकोडिङका लागि थ्रेडकको नम्बर"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:162
++msgid "High priority"
++msgstr "उच्च प्राथमिकता"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:164
++msgid ""
++"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
++msgstr "VIDEO को सट्टामा OUTPUT प्राथमिकतामा वैकल्पिक थ्रेड चलाउदछ"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:167
++msgid "Synchronise on audio track"
++msgstr "अडियो ट्रयाकमा समक्रमण गर्नुहोस्"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:169
++msgid ""
++"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
++"on the audio track."
++msgstr ""
++"यो विकल्पले अडियो ट्रयाकमा भिडियो ट्रयाक समक्रमण गर्न भिडियो फ्रेम छोड्दछ/नक्कल गर्दछ ।"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:173
++msgid ""
++"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
++"rate."
++msgstr "यदि तपाईँको CPU ले सङ्केतन दरसँग राख्न सेकन भने ट्रान्सकोडरले फ्रेम बन्द गर्दछ ।"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:188
++msgid "Transcode stream output"
++msgstr "ट्रान्सकोड प्रवाह निर्गत"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:264
++msgid "Overlays/Subtitles"
++msgstr "ओभरले/उपशीर्षक"
++
++#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
++msgid "MPEG2 video transrating stream output"
++msgstr "MPEG2 भिडियो अनुवाद प्रवाह निर्गत"
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
++msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 रूपान्तरण"
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
++msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 रूपान्तरण"
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
++msgid "Conversions from "
++msgstr "रूपान्तरण"
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
++msgid "MMX conversions from "
++msgstr "MMX रूपान्तरण"
++
++#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
++msgid "AltiVec conversions from "
++msgstr "AltiVec रूपान्तरण"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:60
++msgid "Brightness threshold"
++msgstr "उज्यालोपन थ्रेसहोल्ड"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:61
++msgid ""
++"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
++"threshold value will be the brighness defined below."
++msgstr ""
++"यो मोड सक्षम पारेको बेलामा, पिक्सेल श्यामश्वेतमा देखिन्छ । थ्रेसहोल्ड मान तल परिभाषित गरे "
++"अनुरूप उज्यालो हुन्छ ।"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:64
++msgid "Image contrast (0-2)"
++msgstr "छवि व्यतिरेक (०-२)"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:65
++msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr "० र २ बिचमा छवि व्यतिरेक सेट गर्नुहोस् । पूर्वनिर्धारित १ हो ।"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:66
++msgid "Image hue (0-360)"
++msgstr "छवि ह्यु (०-३६०)"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:67
++msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
++msgstr "० र ३६० बिचमा छवि ह्यु सेट गर्नुहोस् । पूर्वनिर्धारित ० हो ।"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:68
++msgid "Image saturation (0-3)"
++msgstr "छवि स्याचुरेसन (०-३)"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:69
++msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
++msgstr "० र ३ बिचमा छवि स्याचुरेसन सेट गर्नुहोस् । पूर्वनिर्धारित १ हो ।"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:70
++msgid "Image brightness (0-2)"
++msgstr "छवि उज्यालोपन (०-२)"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:71
++msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr "० र २ बिचमा छवि उज्यालोपन सेट गर्नुहोस् । पूर्वनिर्धारित १ हो ।"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:72
++msgid "Image gamma (0-10)"
++msgstr "छवि गामा (०-१०)"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:73
++msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
++msgstr "०.०१ र १० बिचमा छवि गामा सेट गर्नुहोस् । पूर्वनिर्धारित १ हो ।"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:77
++msgid "Image properties filter"
++msgstr "छवि गुण फिल्टर"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:78
++msgid "Image adjust"
++msgstr "छवि समायोजन"
++
++#: modules/video_filter/blend.c:67
++msgid "Video pictures blending"
++msgstr "भिडियो तस्विर बन्धन"
++
++#: modules/video_filter/clone.c:55
++msgid "Number of clones"
++msgstr "क्लोनको नम्बर"
++
++#: modules/video_filter/clone.c:56
++msgid "Number of video windows in which to clone the video."
++msgstr "भिडियोको क्लोन गर्ने भिडियो सञ्झ्यालको नम्बर"
++
++#: modules/video_filter/clone.c:59
++msgid "Video output modules"
++msgstr "भिडियो निर्गत मोड्युल"
++
++#: modules/video_filter/clone.c:60
++msgid ""
++"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
++"separated list of modules."
++msgstr ""
++"तपाईँले क्लोनका लागि निर्दिष्ट भिडियो निर्गत मोड्युल प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । मोड्युलको "
++"अल्पविराम विभाजित सूची प्रयोग गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/video_filter/clone.c:64
++msgid "Clone video filter"
++msgstr "क्लोन भिडियो फिल्टर"
++
++#: modules/video_filter/clone.c:66
++msgid "Clone"
++msgstr "क्लोन"
++
++#: modules/video_filter/crop.c:54
++msgid "Crop geometry (pixels)"
++msgstr "ज्यामिति काँटछाँट गर्नुहोस् (पिक्सेल)"
++
++#: modules/video_filter/crop.c:55
++msgid ""
++"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
++"<left offset> + <top offset>."
++msgstr ""
++"काँटछाँट गर्न क्षेत्रको ज्यामिति सेट गर्नुहोस् । यसलाई <width> x <height> + <left "
++"offset> + <top offset> रूपमा सेट गरिन्छ ।"
++
++#: modules/video_filter/crop.c:57
++msgid "Automatic cropping"
++msgstr "स्वचालित काँटछाँट"
++
++#: modules/video_filter/crop.c:58
++msgid "Automatic black border cropping."
++msgstr "स्वचालित कालो किनारा काँटछाँट"
++
++#: modules/video_filter/crop.c:61
++msgid "Crop video filter"
++msgstr "भिडियो फिल्टर काँटछाँट गर्नुहोस्"
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
++msgid "Deinterlace mode"
++msgstr "डिइन्टरलेस मोड"
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
++msgid "Deinterlace method to use for local playback."
++msgstr "स्थानिय प्लेब्याकका लागि प्रयोग गर्ने डिइन्टरलेस विधि"
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
++msgid "Streaming deinterlace mode"
++msgstr "प्रवाह डिइन्टरलेस मोड"
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
++msgid "Deinterlace method to use for streaming."
++msgstr "प्रवाहका लागि प्रयोग गर्ने डिइन्टरलेस विधि"
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
++msgid "Deinterlacing video filter"
++msgstr "डिइन्टरलेस भिडियो फिल्टर"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:64
++msgid "Distort mode"
++msgstr "विकृत मोड"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:65
++msgid ""
++"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
++"and \"psychedelic\"."
++msgstr ""
++"विकृत मोड, \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" र "
++"\"psychedelic\" मध्य एउटा"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:67
++msgid "Gradient image type"
++msgstr "ग्रेडियन्ट छवि प्रकार"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:68
++msgid ""
++"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
++"keep colors."
++msgstr "ग्रेडियन्ट छवि प्रकार (० वा १) । ० ले छविलाई सेतो बनाउदछ जबकि १ ले रङ राख्दछ ।"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:71
++msgid "Apply cartoon effect"
++msgstr "कार्टुन प्रभाव लागू गर्नुहोस्"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:72
++msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
++msgstr ""
++"कार्टुन प्रभाव लागू गर्नुहोस् । यो \"ग्रेडियन्ट\" र \"छेउ\" द्वारा मात्र प्रयोग गरिन्छ ।"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Wave"
++msgstr "तरङ"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Ripple"
++msgstr "रिप्पल"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Gradient"
++msgstr "ग्रेडियन्ट"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Edge"
++msgstr "छेउ"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Hough"
++msgstr "होक"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:81
++msgid "Distort video filter"
++msgstr "भिडियो फिल्टर विकृत पार्नुहोस्"
++
++#: modules/video_filter/invert.c:52
++msgid "Invert video filter"
++msgstr "भिडियो फिल्टर उल्टाउनुहोस्"
++
++#: modules/video_filter/invert.c:53
++msgid "Color inversion"
++msgstr "रङ उल्टो"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:68
++msgid "Logo filenames"
++msgstr "लोगो फाइल नाम"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:69
++msgid ""
++"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
++"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
++"simply enter its filename."
++msgstr ""
++"प्रयोग गर्नलाई छवि फाइलको पूरा मार्ग ।  <image>[,<delay in ms>[,<alpha>]][;"
++"<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ढाँचा हो । यदि तपाईँसँग एउटा मात्र फाइल छ भने "
++"यसको फाइलनाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:72
++msgid "Logo animation # of loops"
++msgstr "# लुपको लागो एनिमेशन"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:73
++msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
++msgstr "लोगो एनिमेशनका लागि लुपहरूको नम्बर । १ = जारी राख्नु, ० = अक्षम पारिएको"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:75
++msgid "Logo individual image time in ms"
++msgstr "मिलि सेकेन्डमा लोगो छुट्टै छवि समय"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:76
++msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
++msgstr "० - ६०००० मिलि सेकेन्डको छुट्टै छवि प्रर्दशन समय"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
++msgid "X coordinate"
++msgstr "X समन्वय"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:79
++msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr "लोगोको X समन्वय । तपाईँले यसलाई बायाँ क्लिक गरेर लोगो सार्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
++msgid "Y coordinate"
++msgstr "Y समन्वय"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:82
++msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr "लोगोको Y समन्वय । तपाईँले यसलाई बायाँ क्लिक गरेर लोगो सार्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:84
++msgid "Transparency of the logo"
++msgstr "लोगोको पारदर्शीता"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:85
++msgid ""
++"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
++"opacity)."
++msgstr ""
++"लोगो पारदर्शीता मान ( पूर्ण पारदर्शीताका लागि ० र पूर्ण अपारदर्शीताका लगि २५५)"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:87
++msgid "Logo position"
++msgstr "लोगो स्थान"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:89
++msgid ""
++"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
++"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
++msgstr ""
++"भिडियोमा लोगो स्थान बल गर्नुहोस् (०=केन्द्र, १=बायाँ, २=दायाँ, ४=माथि, ८=तल, तपाईँले यि "
++"मानहरूको संयोजन पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ, उदाहरणका लागि ६ = माथि-बायाँ)"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:99
++msgid "Logo video filter"
++msgstr "लोगो भिडियो फिल्टर"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:101
++msgid "Logo overlay"
++msgstr "लोगो ओभरले"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:122
++msgid "Logo sub filter"
++msgstr "लोगो सहायक फिल्टर"
++
++#: modules/video_filter/magnify.c:59
++msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
++msgstr "अन्तर्क्रियात्मक भिडियो फिल्टर अभिवर्धन गर्नुहोस्/जुम गर्नुहोस्"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:77
++msgid "Marquee text to display."
++msgstr "प्रर्दशन गर्न मार्क्यु पाठ"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
++#: modules/video_filter/time.c:73
++msgid "X offset"
++msgstr "X अफसेट"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
++msgid "X offset, from the left screen edge."
++msgstr "बायाँ स्क्रिन किनाराबाट X अफसेट"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
++#: modules/video_filter/time.c:75
++msgid "Y offset"
++msgstr "Y अफसेट"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
++msgid "Y offset, down from the top."
++msgstr "माथिबाट तल Y अफसेट"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:82
++msgid "Timeout"
++msgstr "समय समाप्त"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:83
++msgid ""
++"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
++"(remains forever)."
++msgstr ""
++"मार्क्यु प्रर्दशीत रहि रहने मिलिसेकेन्डको नम्बर । पूर्वनिर्धारित मान ० हो ।(सधै रहिरहन्छ )"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:87
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque. "
++msgstr ""
++"ओभरले पाठको (पारदर्शीताको उल्टो) अपारदर्शीता । ० = पारदर्शी, २५५ = पूर्ण रूपमा "
++"अपारदर्शी "
++
++#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
++#: modules/video_filter/time.c:81
++msgid "Font size, pixels"
++msgstr "फन्ट साइज, पिक्सेल"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
++#: modules/video_filter/time.c:82
++msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
++msgstr ""
++"पिक्सेलमा फन्ट साइज, पूर्वनिर्धारित -१ हो (पूर्वनिर्धारित फन्ट साइज प्रयोग गर्नुहोस्)"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
++#: modules/video_filter/time.c:86
++msgid ""
++"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++"भिडियोमा रेन्डर गरिने पाठको रङ । यो हेक्साडेसिमलमा हुनुपर्दछ (जस्तै HTML रङ) । प्रथम दुई "
++"क्यारेक्टर रातो र त्यसपछि हरियो र निलोका लागि हो । #000000 = कालो, #FF0000 = "
++"रातो, #00FF00 = हरियो, #FFFF00 = पहेँलो (रातो + हरियो), #FFFFFF = सेतो"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:99
++msgid "Marquee position"
++msgstr "मार्क्यु स्थान"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:101
++msgid ""
++"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++"तपाईँले भिडियोमा मार्क्यु स्थान बल गर्न सक्नुहुन्छ ।(०=केन्द्र, १=बायाँ, २=दायाँ, ४=माथि, "
++"८=तल, तपाईँले यि मानको संयोजन पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ, उदाहरणका लागि ६ = माथि-दायाँ)"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:115
++msgid "Marquee"
++msgstr "मार्क्यु"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
++msgid "Misc"
++msgstr "विविध"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:141
++msgid "Marquee display"
++msgstr "मार्क्यु प्रर्दशन"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:90
++msgid "Transparency"
++msgstr "पारदर्शीता"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:91
++msgid ""
++"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
++"opaque (default)."
++msgstr ""
++"मोजेइक अग्रभुमि तस्विरको पारदर्शीता । ० को अर्थ पारदर्शीता, २५५ को अर्थ अपारदर्शीता "
++"(पूर्वनिर्धारित)"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:95
++msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
++msgstr "मोजेइकको जम्मा उचाइ, पिक्सेलमा"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:97
++msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
++msgstr "मोजेइकको जम्मा चौडाइ, पिक्सेलमा"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:99
++msgid "Top left corner X coordinate"
++msgstr "माथि बायाँ कुना X समन्वय"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:100
++msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr "मोजेइकको माथि बायाँ कुनाको X समन्वय"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:101
++msgid "Top left corner Y coordinate"
++msgstr "माथि बायाँ कुना Y समन्वय"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:102
++msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr "मोजेइकको माथि बायाँ कुनाको Y समन्वय"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:103
++msgid "Border width"
++msgstr "किनारा चौडाइ"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:104
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr "सानो तस्विर बिचमा किनाराको पिक्सेमा चौडाइ"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr "किनारा उचाइ"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr "सानो तस्विर बिचमा किनाराको पिक्सेलमा उचाइ"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
++msgid "Mosaic alignment"
++msgstr "मोजेइक पङ्क्तिबद्धता"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++msgid ""
++"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++"भिडियोमा तपाईँले मोजेइक पङ्क्तिबद्धता बल गर्न सक्नुहुन्छ (०=केन्द्र, १=बायाँ, २=दायाँ, "
++"४=माथि, ८=तल, तपाईँले ति मानहरूको संयोजन पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ, उदाहरणका लागि ६ = "
++"माथि-दायाँ)"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
++msgid "Positioning method"
++msgstr "स्थान विधि"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
++msgid ""
++"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
++"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
++"columns."
++msgstr ""
++"मोजेइकका लागि स्थान विधि । स्वत: राम्रो पङ्क्ति र स्तम्भको नम्बर स्वचालित रूपमा छनोट "
++"गर्दछ । स्थिर: पङ्क्ति र स्तम्भको प्रयोगकर्ता परिभाषित नम्बर प्रयोग गर्दछ ।"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
++msgid "Number of rows"
++msgstr "पङ्क्तिको नम्बर"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
++msgid ""
++"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
++"to \"fixed\"."
++msgstr ""
++"मोजेइकमा छवि पङ्क्तिको नम्बर (यदि स्थान विधि \"स्थिर\" मा सेट गरिएको छ भने मात्र"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
++msgid "Number of columns"
++msgstr "स्तम्भको नम्बर"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
++msgid ""
++"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
++"set to \"fixed\"."
++msgstr "मोजेइकमा छवि स्तम्भको नम्बर (यदि स्थान विधि \"स्थिर\" मा सेट गरिएको छ भने मात्र"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
++msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
++msgstr "मोजेइक तत्वहरू रिसाइज गर्दा मौलिक आकार अनुपात राख्नुहोस्"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++msgid "Keep original size"
++msgstr "मौलिक साइज राख्नुहोस्"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
++msgid "Keep the original size of mosaic elements."
++msgstr "मोजेइक तत्वको मौलिक साइज राख्नुहोस्"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++msgid "Elements order"
++msgstr "तत्व क्रम"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
++msgid ""
++"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
++"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
++"bridge\" module."
++msgstr ""
++"तपाईँले मोजेइकमा तत्वको क्रम बल गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले अल्प विराम विभाजित तस्विर ID(हरू) "
++"दिनु पर्दछ । ति ID हरू \"मोजेइक पुल\" मोड्युलमा मानाङ्कन गरिन्छ ।"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
++msgid ""
++"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
++"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
++"input."
++msgstr ""
++"मोजेइक तत्वबाट तस्विर आउने काम यो मान (मिलि सेकेन्डमा) अनुसार विलम्ब हुन्छ ।ठूलो मानका "
++"लागि तपाईँले आगतमा क्यासिङ बढाउनु पर्दछ ।"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
++msgid "Bluescreen"
++msgstr "निलो पर्दा"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
++msgid ""
++"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
++"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
++"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
++"blending (blue by default)."
++msgstr ""
++"\"हरियो पर्दा\" वा \"क्रोमा कुञ्जी\" रूपमा पनि मानिने यो प्रभावले पृष्ठभूमिमा(जस्तै "
++"वातावरण पूर्वानुमान प्रस्तोता) मा मोजेइकको अग्रभुमि छविको \"निलो भाग\" मिश्रण गर्दछ । "
++"तपाईँले मिश्रण (पूर्वनिर्धारित रूपमा निलो) का लागि \"कुञ्जी\" रङ प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
++msgid "Bluescreen U value"
++msgstr "निलो पर्दा U मान"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
++msgid ""
++"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 120 for blue."
++msgstr ""
++"निलो पर्दा कुञ्जी रङ (YUV मानमा) का लागि \"U\" मान । ० देखि २५५ सम्म । निलोका "
++"लागि पूर्वनिर्धारित मान १२० छ ।"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++msgid "Bluescreen V value"
++msgstr "निलो पर्दा V मान"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
++msgid ""
++"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 90 for blue."
++msgstr ""
++"निलो पर्दा कुञ्जी रङ (YUV मानमा) का लागि \"V\" मान । ० देखि २५५ सम्म । निलोका "
++"लागि पूर्वनिर्धारित मान ९० छ ।"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++msgid "Bluescreen U tolerance"
++msgstr "निलो पर्दा U सहन"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++"U प्लेनका लागि रङमा भिन्नतामा निलो पर्दा मिश्रकको सहन । १० देखि २० बिचको मान "
++"मनासीब देखिन्छ ।"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
++msgid "Bluescreen V tolerance"
++msgstr "निलो पर्दा V सहन"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++"V प्लेनका लागि रङमा भिन्नतामा निलो पर्दा मिश्रकको सहन । १० देखि २० बिचको मान "
++"मनासीब देखिन्छ ।"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "fixed"
++msgstr "स्थिर"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
++msgid "Mosaic video sub filter"
++msgstr "मोजेइक भिडियो उप फिल्टर"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
++msgid "Mosaic"
++msgstr "मोजेइक"
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:54
++msgid "Blur factor (1-127)"
++msgstr "अस्पष्ट तत्व (१-१२७)"
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:55
++msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
++msgstr "१ देखि १२७ सम्म अस्पष्ट हुने डिग्री"
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:58
++msgid "Motion blur"
++msgstr "चाल अस्पष्ट"
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:59
++msgid "Motion blur filter"
++msgstr "चाल अस्पष्ट फिल्टर"
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
++msgid "Description file"
++msgstr "वर्णन फाइल"
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
++msgid "A file containing a simple playlist"
++msgstr "साधारण बजाउने सूची समावेश गर्ने फाइल"
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
++msgid "History parameter"
++msgstr "इतिहास परिमिति"
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
++msgid "The umber of frames used for detection."
++msgstr "पत्ताका लागि प्रयोग गरिने फ्रेमको नम्बर"
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
++msgid "Motion detect video filter"
++msgstr "चाल पत्ता भिडियो फिल्टर"
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
++msgid "Motion detect"
++msgstr "चाल पत्ता"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
++msgid "Configuration file"
++msgstr "कन्फिगरेसन फाइल"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
++msgid "Configuration file for the OSD Menu"
++msgstr "OSD मेनुका लागि कन्फिगरेसन फाइल"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
++msgid "Path to OSD menu images"
++msgstr "OSD मेनु छविमा मार्ग"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
++msgid ""
++"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
++"configuration file."
++msgstr ""
++"OSD मेनु छविमा मार्ग । यसले OSD कन्फिगरेसन फाइलमा परिभाषित मार्ग अधिरोहण गर्दछ ।"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
++msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
++msgstr "तपाईँले यसलाई बायाँ क्लिक गरेर OSD मेनु सार्न सक्नुहुन्छ ।"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
++msgid "Menu position"
++msgstr "मेनु स्थान"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
++msgid ""
++"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++"तपाईँले भिडियोमा OSD मेनु स्थान बल गर्न सक्नुहुन्छ (०=केन्द्र, १=बायाँ, २=दायाँ, ४=माथि, "
++"८=तल, तपाईँले ति मानको संयोजन पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ, उदाहरणका लागि६ = माथि-बायाँ)"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
++msgid "Menu timeout"
++msgstr "मेनु समय समाप्त"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
++msgid ""
++"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
++"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
++"visible."
++msgstr ""
++"OSD मेनु तस्विरले तिनिहरूको बाँकी समयमा थपिएको पूर्वनिर्धारित १५ सेकेन्ड प्राप्त गर्यो । "
++"यसले कम्तिमा पनि निर्दिष्ट समय देखिनेमा यकिन गर्दछ ।"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
++msgid "Menu update interval"
++msgstr "मेनु अद्यावधिक अन्तराल"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
++msgid ""
++"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
++"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
++"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
++"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
++msgstr ""
++"पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रत्येक २०० मिलि सेकेन्डमा OSD मेनु तस्विर अद्यावधिक हुन्छ । अद्यावधिक "
++"समय छोटो पार्दा यसले प्रसारण त्रुटि आएको अनुभव छ । सङ्केतन OSD मेनु तस्विरको रूपमा यो "
++"विकल्प धेरै कम्प्युटिङ छ भन्नेमा होशियार हुनुहोस् । दायरा ० देखि १००० मिलि सेकेन्ड सम्म हो ।"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
++msgid "On Screen Display menu"
++msgstr "स्क्रिनमा प्रर्दशन मेनु"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:121
++msgid "Feed URLs"
++msgstr "फिड URLs"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:122
++msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
++msgstr "URL द्वारा विभाजित RSS/Atom फिड '|' (पाइप)"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:123
++msgid "Speed of feeds"
++msgstr "फिडको गति"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:124
++msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
++msgstr "RSS/Atom फिडको गति (ठूलोले ढिला हुन्छ)"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:125
++msgid "Max length"
++msgstr "अधिकतम लम्बाइ"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:126
++msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
++msgstr "पर्दामा प्रर्दशीत हुने क्यारेक्टरको अधिकतम नम्बर"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:128
++msgid "Refresh time"
++msgstr "ताजा पार्ने समय"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:129
++msgid ""
++"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
++"feeds are never updated."
++msgstr ""
++"फिडको प्रत्येक बल गरिएको ताजा बिचमा सेकेन्डको नम्बर । ० को अर्थ फिडहरू कहिल्यै अद्यावधिक "
++"नहुने हो ।"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:131
++msgid "Feed images"
++msgstr "फिड छवि"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:132
++msgid "Display feed images if available."
++msgstr "यदि उपलब्ध भए फिड छवि प्रर्दशन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque."
++msgstr ""
++"ओभरले पाठको अपारदर्शिता (पारदर्शिताको उल्टो) । ० = पारदर्शि, २५५ = पूर्ण रूपमा "
++"अपारदर्शी"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
++msgid "Text position"
++msgstr "पाठ स्थान"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:154
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++"तपाईँले भिडियोमा पाठ स्थान बल गर्न सक्नुहुन्छ (०=केन्द्र, १=बायाँ, २=दायाँ, ४=माथि, ८=तल; "
++"तपाईँले ति मानहरूको संयोजन पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ, उदाहरण ६ = माथि-दायाँ)"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:197
++msgid "RSS and Atom feed display"
++msgstr "RSS र एटम फिड प्रर्दशन"
++
++#: modules/video_filter/rv32.c:52
++msgid "RV32 conversion filter"
++msgstr "RV32 रूपान्तरण फिल्टर"
++
++#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
++msgid "Video scaling filter"
++msgstr "भिडियो मापन फिल्टर"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
++msgid "Scaling mode"
++msgstr "मापन मोड"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
++msgid "Scaling mode to use."
++msgstr "प्रयोग गर्नलाई मापन मोड"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Fast bilinear"
++msgstr "छिटो द्वि रेखात्मक"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bilinear"
++msgstr "द्वि रेखात्मक"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bicubic (good quality)"
++msgstr "बिक्युविक (राम्रो गुणस्तर)"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Experimental"
++msgstr "प्रयोगात्मक"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
++msgstr "नजिकको छिमेकी (खराब गुणस्तर)"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Area"
++msgstr "क्षेत्र"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
++msgstr "लुमा विक्युविक / क्रोमा द्वि रेखात्मक"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Gauss"
++msgstr "गउस"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "SincR"
++msgstr "SincR"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Lanczos"
++msgstr "ल्यानकोज"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Bicubic spline"
++msgstr "बिक्युविक स्पाइन"
++
++#: modules/video_filter/time.c:71
++msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
++msgstr "समय ढाँचा स्ट्रिङ (%Y%m%d %H%M%S)"
++
++#: modules/video_filter/time.c:72
++msgid ""
++"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
++"%S = second)."
++msgstr ""
++"समय ढाँचा स्ट्रिङ (%Y = वर्ष, %m = महिना, %d = दिन, %H = घण्टा, %M = मिनेट, %S = "
++"सेकेन्ड)"
++
++#: modules/video_filter/time.c:74
++msgid "X offset, from the left screen edge"
++msgstr "X अफसेट, बायाँ पर्दा किनाराबाट"
++
++#: modules/video_filter/time.c:76
++msgid "Y offset, down from the top"
++msgstr "Y अफसेट, माथिबाट तल"
++
++#: modules/video_filter/time.c:93
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++"तपाईँले भिडियोमा पाठ स्थान बल गर्न सक्नुहुन्छ । (०=केन्द्र, १=बायाँ, २=दायाँ, ४=माथि, "
++"८=तल, तपाईँले ति मानहरूको संयोजन पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ, उदाहरण ६ = माथि-दायाँ)"
++
++#: modules/video_filter/time.c:107
++msgid "Time overlay"
++msgstr "समय ओभरले"
++
++#: modules/video_filter/time.c:124
++msgid "Time display sub filter"
++msgstr "समय प्रर्दशन सहायक फिल्टर"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:57
++msgid "Transform type"
++msgstr "रूपान्तरण प्रकार"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:58
++msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
++msgstr "'90', '180', '270', 'hflip' र 'vflip' को एउटा"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:61
++msgid "Rotate by 90 degrees"
++msgstr "९० डिग्रीमा घुमाउनुहोस्"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 180 degrees"
++msgstr "१८० डिग्रीमा घुमाउनुहोस्"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 270 degrees"
++msgstr "२७० डिग्रीमा घुमाउनुहोस्"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip horizontally"
++msgstr "तेर्सो तरिकाले फ्लिप गर्नुहोस्"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip vertically"
++msgstr "ठाडो तरिकाले फ्लिप गर्नुहोस्"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:66
++msgid "Video transformation filter"
++msgstr "भिडियो प्रसारण फिल्टर"
++
++#: modules/video_filter/wall.c:54
++msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
++msgstr "भिडियो विभाजन गर्ने तेर्सो सञ्झ्यालको नम्बर"
++
++#: modules/video_filter/wall.c:58
++msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
++msgstr "भिडियो विभाजन गर्ने ठाडो सञ्झ्यालको नम्बर"
++
++#: modules/video_filter/wall.c:61
++msgid "Active windows"
++msgstr "सक्रिय विण्डोज"
++
++#: modules/video_filter/wall.c:62
++msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
++msgstr "सक्रिय विण्डोजको अल्प विरामद्वारा विभाजित सूची, सबैमा पूर्वनिर्धारित"
++
++#: modules/video_filter/wall.c:65
++msgid "Element aspect ratio"
++msgstr "तत्व आकार अनुपात"
++
++#: modules/video_filter/wall.c:66
++msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
++msgstr "व्यक्तिगत प्रर्दशन निर्माण पर्खालको आकार अनुपात"
++
++#: modules/video_filter/wall.c:70
++msgid "Wall video filter"
++msgstr "पर्खाल भिडियो फिल्टर"
++
++#: modules/video_filter/wall.c:71
++msgid "Image wall"
++msgstr "छवि पर्खाल"
++
++#: modules/video_output/aa.c:55
++msgid "ASCII Art"
++msgstr "ASCII आर्ट"
++
++#: modules/video_output/aa.c:58
++msgid "ASCII-art video output"
++msgstr "ASCII-आर्ट भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/caca.c:80
++msgid "Color ASCII art video output"
++msgstr "रङ ASCII कला भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/directfb.c:69
++msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
++msgstr "DirectFB भिडियो निर्गत http://www.directfb.org/"
++
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "DirectX भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:127
++msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
++msgstr "हार्डवयर YUV->RGB रूपान्तरण प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:129
++msgid ""
++"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++"YUV->RGB रूपान्तरणका लागि हार्डवयर गतिवर्धन प्रयोग गर्न प्रयास गर्नुहोस् । ति ओभरले "
++"प्रयोग गर्दा यो विकल्पमा कुनै प्रभाव हुदैन ।"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:132
++msgid "Use video buffers in system memory"
++msgstr "प्रणाली स्मृतिमा भिडियो बफर प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:134
++msgid ""
++"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
++"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
++"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++"भिडियो स्मृतिको सट्टामा प्रणाली स्मृतिमा भिडियो बफर सिर्जना गर्नुहोस् । बढि हार्डवयर "
++"गतिवर्धन (जस्तै पुन: मापन वा YUV->RGB रूपान्तरण) बाट फाइदा हुने गरि अनुमति दिन यसलाई "
++"सामान्यतया भिडियो स्मृति प्रयोग गर्न सिफारिश गरिदैन ।."
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:139
++msgid "Use triple buffering for overlays"
++msgstr "ओभरलेका लागि ट्रिपल बफरिङ प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:141
++msgid ""
++"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
++"better video quality (no flickering)."
++msgstr ""
++"YUV ओभरले प्रयोग गर्दा ट्रिपल बफरिङ प्रयोग गर्न प्रयास गर्नुहोस् । धेरै राम्रो भिडियो "
++"गुणस्तर आउछ ।"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:144
++msgid "Name of desired display device"
++msgstr "आवश्यक प्रर्दशन यन्त्रको नाम"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:145
++msgid ""
++"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
++"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
++"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
++msgstr ""
++"बहुविध मनिटर कन्फिगरेसनमा, तपाईँले भिडियो सञ्झ्याल खोल्न चाहनु भएको प्रर्दशनको विण्डोज "
++"यन्त्र नाम निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ । उदाहरणका लागि, \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\."
++"\\DISPLAY2\""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:150
++msgid "Enable wallpaper mode "
++msgstr "वालपेपर मोड सक्षम पार्नुहोस् "
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:152
++msgid ""
++"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
++"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
++"desktop must not already have a wallpaper."
++msgstr ""
++"यो वालपेपर मोडले तपाईँलाई डेक्सटप पृष्ठभूमिको रूपमा भिडियो प्रर्दशन गर्न अनुमति दिन्छ । "
++"डेस्कटपसँग पहिल्यै वालपेपर नहुन पनि सक्दछ र ओभरले मोडमा मात्र यो सुविधाले काम गर्दछ भन्ने "
++"याद राख्नुहोस् ।"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:178
++msgid "DirectX video output"
++msgstr "DirectX भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:318
++msgid "Wallpaper"
++msgstr "वालपेपर"
++
++#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
++msgid "OpenGL video output"
++msgstr "खुलाGL भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/fb.c:67
++msgid "Framebuffer device"
++msgstr "फ्रेमबफर यन्त्र"
++
++#: modules/video_output/fb.c:69
++msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
++msgstr "रेन्डरिङका लागि प्रयोग गर्न फ्रेम बफर यन्त्र (सामान्यतया /dev/fb0)"
++
++#: modules/video_output/fb.c:77
++msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
++msgstr "GNU/लिनक्स कन्सोल फ्रेमबफर भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
++#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
++msgid "X11 display"
++msgstr "X11 प्रर्दशन"
++
++#: modules/video_output/ggi.c:58
++msgid ""
++"X11 hardware display to use.\n"
++"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++"प्रयोग गर्नलाई X11 हार्डवयर प्रर्दशन\n"
++"पूर्वनिर्धारित अनुसार, VLC ले DISPLAY परिवेश चलको मान प्रयोग गर्दछ ।"
++
++#: modules/video_output/glide.c:64
++msgid "3dfx Glide video output"
++msgstr "3dfx ग्रिड भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
++msgid "HD1000 video output"
++msgstr "HD1000 भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/image.c:48
++msgid "Image format"
++msgstr "छवि ढाँचा"
++
++#: modules/video_output/image.c:49
++msgid "Format of the output images (png or jpg)."
++msgstr "निर्गत छविको ढाँचा (png वा jpg)"
++
++#: modules/video_output/image.c:51
++msgid "Image width"
++msgstr "छवि चौडाइ"
++
++#: modules/video_output/image.c:52
++msgid ""
++"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++"तपाईँले छवि चौडाइ बल गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित अनुसार (-1) VLC ले भिडियो चरित्रमा "
++"अनुकूल गर्दछ ।"
++
++#: modules/video_output/image.c:56
++msgid "Image height"
++msgstr "छवि उचाइ"
++
++#: modules/video_output/image.c:57
++msgid ""
++"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++"तपाईँले छवि उचाइ बल गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित अनुसार (-1) VLC ले भिडियो चरित्रमा "
++"अनुकूल गर्दछ ।"
++
++#: modules/video_output/image.c:61
++msgid "Recording ratio"
++msgstr "रेकर्डिङ अनुपात"
++
++#: modules/video_output/image.c:62
++msgid ""
++"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
++msgstr "रेकर्डमा छविको अनुपात । ३ को अर्थ तिनवटामा एउटा छवि रेकर्ड गरिन्छ भन्ने हुन्छ ।"
++
++#: modules/video_output/image.c:65
++msgid "Filename prefix"
++msgstr "फाइलनाम प्रत्यय"
++
++#: modules/video_output/image.c:66
++msgid ""
++"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
++"\"prefixNUMBER.format\" form."
++msgstr ""
++"निर्गत छवि फाइलनामको प्रत्यय । निर्गत फाइलनाम \"prefixNUMBER.format\" फारममा हुन्छ "
++"।"
++
++#: modules/video_output/image.c:70
++msgid "Always write to the same file"
++msgstr "सधै उहि फाइलमा लेख्नुहोस्"
++
++#: modules/video_output/image.c:71
++msgid ""
++"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
++"this case, the number is not appended to the filename."
++msgstr ""
++"प्रति छवि एउटा फाइल सिर्जना गर्नुको सट्टामा उहि फाइलमा लेख्नुहोस् । यस्तो अवस्थामा, "
++"नम्बरलाई फाइलनाममा थप गरिदैन ।"
++
++#: modules/video_output/image.c:80
++msgid "Image video output"
++msgstr "छवि भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/mga.c:59
++msgid "Matrox Graphic Array video output"
++msgstr "माट्रोक्स ग्राफिक्स एर्रे भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Cube"
++msgstr "क्युब"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Transparent Cube"
++msgstr "पारदर्शी क्युब"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Cylinder"
++msgstr "बेलना"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Torus"
++msgstr "टोरस"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Sphere"
++msgstr "गोलाकार"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUAREXY"
++msgstr "SQUAREXY"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUARER"
++msgstr "SQUARER"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINXY"
++msgstr "ASINXY"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINR"
++msgstr "ASINR"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINEXY"
++msgstr "SINEXY"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINER"
++msgstr "SINER"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:148
++msgid "OpenGL sampling accuracy "
++msgstr "खुलाGL नमूला शुद्धता"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:149
++msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
++msgstr "त्रि आयामिक वस्तु नमूनाको शुद्वता चयन गर्नुहोस् (१ = न्यून र १० = अधिक)"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:150
++msgid "OpenGL Cylinder radius"
++msgstr "खुलाGL सिलिन्डर अर्धव्यास"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:151
++msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
++msgstr "यदि सक्षम पारिएमा, खुलाGL सिलिन्डर प्रभावको अर्थव्यास"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:152
++msgid "Point of view x-coordinate"
++msgstr "दृश्य x समन्वयको बिन्दु"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:153
++msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr "यदि सक्षम पारिएमा, क्युव/बेलना प्रभावको दृश्य (X समन्वय) को बिन्दु"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:155
++msgid "Point of view y-coordinate"
++msgstr "दृश्य y-समन्वयको बिन्दु"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:156
++msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr "यदि सक्षम पारिएमा, क्युब/बेलनाको दृश्य (Y समन्वय) को बिन्दु"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:158
++msgid "Point of view z-coordinate"
++msgstr "दृश्य z-समन्वयको बिन्दु"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:159
++msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr "यदि सक्षम पारिएमा, क्युब/बेलनाको दृश्य (Z समन्वय) को बिन्दु"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:162
++msgid "OpenGL cube rotation speed"
++msgstr "खुलाGL क्युव परिक्रमण गति"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:163
++msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
++msgstr "यदि सक्षम पारिएमा, खुलाGL क्युब प्रभावको परिक्रमण गति "
++
++#: modules/video_output/opengl.c:165
++msgid "Effect"
++msgstr "प्रभाव"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:167
++msgid "Several visual OpenGL effects are available."
++msgstr "धेरै भिजुअल खुलाGL प्रभाव उपलब्ध छन्"
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
++msgid "QT Embedded display"
++msgstr "QT सम्मिलित प्रर्दशन"
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
++msgid ""
++"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
++"the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++"प्रयोग गर्नलाई Qt सम्मिलित हार्डवयर प्रर्दशन । पूर्वनिर्धारित अनुसार VLC ले DISPLAY "
++"परिवेश चलको मान प्रयोग गर्दछ ।"
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
++msgid "QT Embedded video output"
++msgstr "QT सम्मिलित भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/sdl.c:108
++msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
++msgstr "साधारण प्रत्यक्ष मिडिया तह भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:60
++msgid "Snapshot width"
++msgstr "स्न्यापशट चौडाइ"
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:61
++msgid "Width of the snapshot image."
++msgstr "स्न्यापशट छविको चौडाइ"
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:63
++msgid "Snapshot height"
++msgstr "स्न्यापशट उचाइ"
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:64
++msgid "Height of the snapshot image."
++msgstr "स्न्यापशट छविको उचाइ"
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:66
++msgid "Chroma"
++msgstr "क्रोमा"
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:67
++msgid ""
++"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
++msgstr "स्न्यापशट छविका लागि निर्गत क्रोमा (४ क्यारेक्टरको स्ट्रिङ, जस्तै \"RV32\")"
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:70
++msgid "Cache size (number of images)"
++msgstr "क्यास साइज (छविको नम्बर)"
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:71
++msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
++msgstr "स्न्यापशट क्यास साइज (राख्ने छविको नम्बर)"
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:75
++msgid "Snapshot module"
++msgstr "स्न्यापशट मोड्युल"
++
++#: modules/video_output/svgalib.c:56
++msgid "SVGAlib video output"
++msgstr "SVGAlib भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:220
++msgid "Windows GAPI video output"
++msgstr "विण्डोज GAPI भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:224
++msgid "Windows GDI video output"
++msgstr "विण्डोज GDI भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
++msgid "XVideo adaptor number"
++msgstr "Xभिडियो उपयुक्त नम्बर"
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:89
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++"यदि तपाईँको ग्राफिक्स कार्डले धेरै अनुकूलक प्रदान गरेमा, तपाईँले प्रयोग गरिने (तपाईँले यसलाई "
++"परिवर्तन गर्नु हुदैन) छनोट गर्नु पर्दछ ।"
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
++msgid "Alternate fullscreen method"
++msgstr "पूरापर्दा विधि परिवर्तन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
++msgid ""
++"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
++"its drawbacks.\n"
++"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
++"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
++"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
++"show on top of the video."
++msgstr ""
++"त्यहाँ पूरा पर्दा सञ्झ्याल बनाउने दुइवटा विधि छन् तर के गर्ने दुबैमा एउटा एउटा कमजोरि छ ।\n"
++"१) तपाईँको पूरा पर्दा सञ्झ्याललाई सञ्झ्याल प्रबन्धलाई ह्यान्डल गर्न दिनुहोस् "
++"(पूर्वनिर्धारित), तर भिडियोको माथि तिर कार्यपट्टी देखिन सक्दछ \n"
++"२) सञ्झ्याल प्रबन्धक सम्पूर्ण रूपमा छोड्नुहोस्, तर त्यसपछि भिडियोको माथि केहि पनि नदेखिने "
++"हुन सक्दछ ।"
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
++msgid ""
++"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
++"DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++"प्रयोग गर्नलाई X11 हार्डवयर प्रर्दशन । पूर्वनिर्धारित अनुसार VLC ले DISPLAY परिवेश "
++"चलकोमान प्रयोग गर्दछ ।"
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
++msgid "Screen for fullscreen mode."
++msgstr "पूरा पर्दा मोडका लागि स्क्रिन"
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
++msgid ""
++"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
++"1 for the second."
++msgstr ""
++"पूरा पर्दा मोडमा प्रयोग गर्ने पर्दा । दृष्टान्तका लागि पहिलो पर्दाका लागि ० मा र "
++"दोस्रोलाई १ मा सेट गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:115
++msgid "OpenGL(GLX) provider"
++msgstr "खुलाGL(GLX) प्रदायक"
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
++msgid "Use shared memory"
++msgstr "बाँडफाँड स्मृति प्रयोग गर्नुहोस्"
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
++msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
++msgstr "VLC र X सर्भर बिचमा सञ्चार गर्न बाँडफाँड स्मृति प्रयोग गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:78
++msgid "X11 video output"
++msgstr "X11 भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++"यदि तपाईँको ग्राफिक कार्डले धेरै अनुकूलक प्रदान गरेमा, तपाईँले प्रयोग गर्ने एउटा छनोट गर्नु "
++"पर्दछ (तपाईँले यसलाई परिवर्तन गर्नु हुदैन)"
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
++msgid "XVimage chroma format"
++msgstr "XVimage क्रोमा ढाँचा"
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
++msgid ""
++"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
++"to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++"धेरै उपयुक्त एउटा प्रयोग गरेर सम्पादन सुधार्न प्रयास गर्नुको सट्टामा निर्दिष्ट क्रोमा ढाँचा "
++"प्रयोग गर्न X भिडियो रेन्डररलाई बल गर्नुहोस् ।"
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
++msgid "XVideo extension video output"
++msgstr "X भिडियो विस्तार भिडियो निर्गत"
++
++#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
++msgid "GaLaktos visualization plugin"
++msgstr "GaLaktos भिजुलाइजेसन प्लगइन"
++
++#: modules/visualization/goom.c:58
++msgid "Goom display width"
++msgstr "गुम प्रर्दशन चौडाइ"
++
++#: modules/visualization/goom.c:59
++msgid "Goom display height"
++msgstr "गुम प्रर्दशन उचाइ"
++
++#: modules/visualization/goom.c:60
++msgid ""
++"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
++"will be prettier but more CPU intensive)."
++msgstr ""
++"यसले तपाईँलाई गुम प्रर्दशनको रिज्योलुसन सेट गर्न अनुमति दिन्छ (बढि रिज्योलुसन आकर्षक हुन्छ "
++"तर बढि CPU सघन)"
++
++#: modules/visualization/goom.c:63
++msgid "Goom animation speed"
++msgstr "गुम एनिमेसन गति"
++
++#: modules/visualization/goom.c:64
++msgid ""
++"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
++msgstr ""
++"यसले तपाईँलाई एनिमेसन गति सेट गर्न अनुमति दिन्छ (१ र १० को बिचमा, पूर्वनिर्धारित ६ हो) "
++"।"
++
++#: modules/visualization/goom.c:70
++msgid "Goom"
++msgstr "गुम"
++
++#: modules/visualization/goom.c:71
++msgid "Goom effect"
++msgstr "गुम प्रभाव"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:38
++msgid "Effects list"
++msgstr "प्रभाव सूची"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:40
++msgid ""
++"A list of visual effect, separated by commas.\n"
++"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
++msgstr ""
++"विरामद्वारा विभाजित भिजुअल प्रभावको सूची ।\n"
++"हालको प्रभावले समावेश गर्दछ: डम्मी, क्षेत्र, स्पेकट्रम"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:45
++msgid "The width of the effects video window, in pixels."
++msgstr "पिक्सेलमा, भिडियो सञ्झ्यालको प्रभावको चौडाइ"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:49
++msgid "The height of the effects video window, in pixels."
++msgstr "पिक्सेलमा, भिडियो सञ्झ्यालको प्रभावको उचाइ"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:51
++msgid "Number of bands"
++msgstr "ब्यान्डको नम्बर"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:53
++msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
++msgstr ""
++"स्पेट्रोमिटर विश्लेषकद्वारा प्रयोग गरिएको ब्यान्डको नम्बर, २० देखि ८० बिचमा हुनुपर्दछ"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:55
++msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
++msgstr "स्पेट्रोमिटरद्वारा प्रयोग गरिएको ब्यान्डको नम्बर, २० देखि ८० सम्म"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:57
++msgid "Band separator"
++msgstr "ब्यान्ड विभाजक"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:59
++msgid "Number of blank pixels between bands."
++msgstr "ब्यान्डहरू बिचमा रित्तो पिक्सेलको नम्बर"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:61
++msgid "Amplification"
++msgstr "बढोत्तरी"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:63
++msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
++msgstr "यो ब्यान्डको उचाइ परिमार्जन गर्ने कोइभिसियन्ट हो"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:65
++msgid "Enable peaks"
++msgstr "पिक सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:67
++msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
++msgstr "स्पेकट्रम विश्लेषकमा \"peaks\" कोर्नुहोस्"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:69
++msgid "Enable original graphic spectrum"
++msgstr "मौलिक ग्राफिक्स स्पेकट्रम सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:71
++msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
++msgstr "स्पेट्रोमिटरमा \"flat\" स्पेकट्रम विश्लेषक सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:73
++msgid "Enable bands"
++msgstr "ब्यान्ड सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:75
++msgid "Draw bands in the spectrometer."
++msgstr "स्पेट्रोमिटरमा ब्यान्ड कोर्नुहोस्"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:77
++msgid "Enable base"
++msgstr "बेस सक्षम पार्नुहोस्"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:79
++msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
++msgstr "ब्यान्डको बेस कोर्ने की नकोर्ने परिभाषित गर्दछ"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:81
++msgid "Base pixel radius"
++msgstr "आधार पिक्सेल अर्धव्यास"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:83
++msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
++msgstr "ब्यान्डहरूको बेसको, पिक्सेलमा अर्थव्यास साइज परिभाषित गर्दछ ।"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:85
++msgid "Spectral sections"
++msgstr "स्पेकट्रल सेक्सन"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:87
++msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
++msgstr "कति स्पेकट्रमको सेक्सन अवस्थित छन् परिभाषित गर्दछ ।"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:89
++msgid "Peak height"
++msgstr "पिक उचाइ"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:91
++msgid "Total pixel height of the peak items."
++msgstr "पिक वस्तुको जम्मा पिक्सेल उचाइ"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:93
++msgid "Peak extra width"
++msgstr "पिक अतिरिक्त चौडाइ"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:95
++msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
++msgstr "पिकको चौडाइमा पिक्सेलको जोडाइ र घटाइ"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:97
++msgid "V-plane color"
++msgstr "V-प्लेन रङ"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:99
++msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
++msgstr "V-प्लेन ( ० देखि १२७) भरि YUV-रङ क्युव सिफ्टिङ"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:101
++msgid "Number of stars"
++msgstr "ताराको सङ्ख्या"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:103
++msgid "Number of stars to draw with random effect."
++msgstr "अनियमित प्रभावसँग कोर्ने ताराहरूको सङ्ख्या"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:109
++msgid "Visualizer"
++msgstr "द्रष्टा"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:112
++msgid "Visualizer filter"
++msgstr "द्रष्टा फिल्टर"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:120
++msgid "Spectrum analyser"
++msgstr "स्पेकट्रम विश्लेषक"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:63
++msgid "Flip vertical position"
++msgstr "ठाडो स्थान फ्लिप गर्नुहोस्"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:64
++msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
++msgstr "माथि तिर भन्दा स्क्रिनको तलतिर XOSD निर्गत प्रर्दशन गर्नुहोस्"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:67
++msgid "Vertical offset"
++msgstr "ठाडो अफसेट"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:68
++msgid ""
++"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
++"pixels, defaults to 30 pixels)."
++msgstr ""
++"प्रर्दशित पाठ र स्क्रिनको किनारा बिचमा ठाडो अफसेट (पिक्सेलमा, ३० पिक्सेलमा "
++"पूर्वनिर्धारित)"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:72
++msgid "Shadow offset"
++msgstr "छाँया अफसेट"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:73
++msgid ""
++"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
++msgstr "छायाँ र पाठ बिचको अफसेट (पिक्सेलमा, २ पिक्सेलमा पूर्वनिर्धारित)"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:77
++msgid "Font used to display text in the XOSD output."
++msgstr "XOSD निर्गतमा पाठ प्रर्दशन गर्न प्रयोग गरिने फन्ट"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:79
++msgid "Color used to display text in the XOSD output."
++msgstr "XOSD निर्गतमा पाठ प्रर्दशन गर्न रङ प्रयोग गरिन्छ ।"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:84
++msgid "XOSD interface"
++msgstr "XOSD इन्टरफेस"
++
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "मानक बजाइ"
+Binary files vlc-0.8.6/po/nl.gmo and vlc-0.8.6a/po/nl.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/nl.po vlc-0.8.6a/po/nl.po
+--- vlc-0.8.6/po/nl.po	2006-10-12 19:54:11.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/nl.po	2007-01-07 23:15:43.000000000 +0100
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ # Dutch translation for VLC.
+ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+-# $Id: nl.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
++# $Id: nl.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ #
+ # Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004-2005.
+ #
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: vlc\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n"
+ "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n"
+ "Language-Team: Nederlands <www-doc at videolan.org>\n"
+@@ -16,6 +16,20 @@ msgstr ""
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de "
++"wet is toegestaan.\n"
++"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General "
++"Public License;\n"
++"Zie het bestand COPYING voor details.\n"
++"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "VLC voorkeuren"
+@@ -26,7 +40,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr "Selecteer \"Geavenceerde Opties\" om alle opties te zien."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -71,9 +85,9 @@ msgstr "Instellingen voor VLC interfaces
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Sneltoetsen"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -100,7 +114,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr "Audiofilters worden gebruikt om het geluid te bewerken"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Visuele effecten"
+ 
+@@ -116,9 +130,9 @@ msgstr "Uitvoer modules"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Overige"
+ 
+@@ -127,8 +141,8 @@ msgstr "Overige"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "Overige audio instellingen en modules"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -249,7 +263,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "Geavanceerde invoer instellingen."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Stream uitvoer"
+@@ -353,11 +367,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "Video on Demand implementation"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -374,7 +388,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -384,14 +398,14 @@ msgid ""
+ "playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Geavanceerd"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:194
+ msgid "Advanced settings. Use with care."
+-msgstr ""
++msgstr "Geadvanceerde instellingen. Voorzichtigheid geboden."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:196
+ msgid "CPU features"
+@@ -414,7 +428,7 @@ msgstr "Overige geavanceerde opties"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Netwerk"
+ 
+@@ -452,7 +466,7 @@ msgstr "Instellingen van audio codeer mo
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:223
+ msgid "Dialog providers can be configured here."
+-msgstr ""
++msgstr "Vraagvensters kunnen hier ingesteld worden."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:225
+ msgid "Subtitle demuxer settings"
+@@ -491,32 +505,32 @@ msgstr ""
+ "commando omgeving en ga naar de directory waar VLC is geïnstalleerd. Voer "
+ "daar het commando \"vlc -I wxwin\" uit.\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Metadata"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Titel"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Auteur"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Artiest"
+ 
+@@ -528,7 +542,7 @@ msgstr "Genre"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Auteursrechten"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -554,16 +568,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Instellingen"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Taal"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Nu speelt"
+ 
+@@ -659,20 +673,6 @@ msgstr "Naam codec"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Beschrijving codec"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de "
+-"wet is toegestaan.\n"
+-"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General "
+-"Public License;\n"
+-"Zie het bestand COPYING voor details.\n"
+-"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Spectrum"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Equalizer"
+ 
+@@ -704,8 +704,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Audio filters"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Audio kanalen"
+ 
+@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Stereo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Linker"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -813,84 +813,84 @@ msgstr "Spoor %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Programma"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Stream %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Codec"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Type"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Kanalen"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Sample rate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Aantal bits per sample"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Bitrate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Resolutie"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Weergave Resolutie"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Frame rate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Ondertiteling"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Stream"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Duur"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ #, fuzzy
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Fout"
+@@ -904,8 +904,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programmas"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Hoofdstuk"
+ 
+@@ -914,18 +914,18 @@ msgstr "Hoofdstuk"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navigatie"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Video Spoor"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Audio Spoor"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Ondertitelings-spoor"
+ 
+@@ -971,11 +971,16 @@ msgstr "Wachtwoord"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Wijzig interface"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Voeg Interface Toe"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "Control"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -1005,53 +1010,55 @@ msgstr "nl"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Bitrate Opties"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "tekst"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "heel getal"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "gebroken getal"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr " (standaard)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr " (niet standaard)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "Kleur inversie"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "Fout: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "Fout: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
++"\n"
++"Inhoud tijdelijk opgeslagen in het bestand vlc-help.txt.\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1122,19 +1129,23 @@ msgstr "Japans"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Georgisch"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Koreaans"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Koreaans"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "Nepalees"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Nederlands"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1147,25 +1158,33 @@ msgstr "Portugees"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Roemeens"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Russisch"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Zweeds"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Slowaaks"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Sloveens"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Zweeds"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Thais"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Turks"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+-msgstr ""
++msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
+ 
+ #: src/libvlc.h:43
+ msgid "Chinese Traditional"
+@@ -1619,48 +1638,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Gecentreerd"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Boven"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Beneden"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "Links-boven"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "Rechts-boven"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "Links-beneden"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1706,7 +1725,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Altijd Boven"
+ 
+@@ -1936,11 +1955,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -2031,7 +2050,7 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Audio Spoor"
+@@ -2043,7 +2062,7 @@ msgstr ""
+ "Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) welk audio spoor je wilt "
+ "gebruiken."
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Ondertitelings-spoor"
+ 
+@@ -2196,7 +2215,7 @@ msgstr "Ondertiteling"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "Berichten op het scherm"
+@@ -2336,7 +2355,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "Standaard CD Audio apparaat dat gebruikt wordt."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "Forceer IPv6"
+ 
+@@ -2994,6 +3013,8 @@ msgid ""
+ "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
+ "playing current item."
+ msgstr ""
++"Wanneer het gebruiken van de één instantie slechts optie, enqueue houden de "
++"punten aan playlist en speel huidig punt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:911
+ msgid ""
+@@ -3069,12 +3090,12 @@ msgstr ""
+ "Hier kunnen VLC 'sneltoetsen' geconfigureert worden, ook wel bekend als "
+ "\"hotkeys\"."
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Volledig Scherm"
+ 
+@@ -3108,7 +3129,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen"
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Sneller"
+@@ -3118,7 +3139,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen"
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Langzamer"
+@@ -3128,13 +3149,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "Selecteer de sneltoets om op lager snelheid af te spelen"
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Volgende"
+ 
+@@ -3145,11 +3166,11 @@ msgstr ""
+ "gaan."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Vorige"
+ 
+@@ -3159,15 +3180,15 @@ msgstr ""
+ "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
+ "gaan."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Stop"
+ 
+@@ -3178,7 +3199,7 @@ msgstr "Selecteer de sneltoets om het af
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Positie"
+@@ -3416,9 +3437,9 @@ msgstr "Geluid zachter"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Geluid Stil"
+ 
+@@ -3702,46 +3723,57 @@ msgstr "Opnemen"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr "Start/Stop voor opname filter"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "Spring"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++#, fuzzy
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr "Start/Stop voor opname filter"
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ #, fuzzy
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "Venstergrootte"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "Dit is de waarde die de hoogte van de banden bepaald"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+ # c-format
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3809,151 +3841,151 @@ msgstr ""
+ "  vlc:pause                      speciaal item om VLC te pauzeren\n"
+ "  vlc:quit                       speciaal item om VLC te stoppen\n"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+-msgstr ""
++msgstr "Momentopname"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Venster eigenschappen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Ondertiteling"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Ondertiteling"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "Overlappingen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Instellingen voor sporen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+-msgstr ""
++msgstr "Playback bediening"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Standaard apparaten"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Netwerk instellingen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Metadata"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "Decoders"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "Bron"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Modules"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Prestatie opties"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Sneltoetsen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "Lettertype grootte"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "hoofd programma"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "toon help voor VLC (kan worden gecombineerd met --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "toon help VLC en al zijn modules (kan worden gecombineerd met --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "toon help voor de geavanceerde opties"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr "extra toelichting bij het afbeelden van de help"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "toon een lijst van beschikbare modules"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "toon help voor een specifieke module (kan worden gecombineerd met --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr "bewaar de huidige opties in de command-line"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "herstel de huidige configuratie naar de standaard waarden"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "gebruik een alternatief configuratie bestand"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "verwijder de huidige plugin cache"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "print versie informatie"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "boolean"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "toets"
+ 
+@@ -4099,7 +4131,7 @@ msgstr "Fins"
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:78
+ msgid "Frisian"
+-msgstr ""
++msgstr "Fries"
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:81
+ msgid "Gaelic (Scots)"
+@@ -4259,7 +4291,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:126
+ msgid "Malagasy"
+-msgstr ""
++msgstr "Malagassisch"
+ 
+ #: src/misc/iso-639_def.h:127
+ msgid "Maltese"
+@@ -4293,10 +4325,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "Nepalees"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Noors"
+@@ -4385,10 +4413,6 @@ msgstr "Kroatisch"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Sloveens"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr ""
+@@ -4453,10 +4477,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "Tagalog"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "Thais"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Tibetaans"
+@@ -4541,7 +4561,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Onbekend"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr ""
+@@ -4562,8 +4582,8 @@ msgstr "Alle elementen, ongesorteerd"
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Niet gedefinieerd"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Deinterlace"
+ 
+@@ -4587,39 +4607,39 @@ msgstr "Bob"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Linear"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Venstergrootte"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "Kwart grootte"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "Halve grootte"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "Normale grootte"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "Dubbele grootte"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Verklein"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ #, fuzzy
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Beeldverhouding"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4641,7 +4661,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "Audio CD"
+ 
+@@ -4683,7 +4703,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "Audio CD - Spoor %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "geen"
+ 
+@@ -4933,7 +4953,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Disk"
+ 
+@@ -4946,10 +4966,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Sporen"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Spoor"
+ 
+@@ -4961,6 +4981,11 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Spoor Nummer"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "Geen invoer"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Onderliggende mappen"
+@@ -5200,6 +5225,21 @@ msgstr "Ververs lijst"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Configureer"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++#, fuzzy
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
++"millliseconden opgegeven."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5447,21 +5487,6 @@ msgstr "DVB invoer met v4l2 ondersteunin
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "HTTP gebruikersnaam"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-#, fuzzy
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
+-"millliseconden opgegeven."
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "DVD hoek"
+@@ -5630,57 +5655,11 @@ msgstr "FTP invoer"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Bestand"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-#, fuzzy
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Bronmap"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-#, fuzzy
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Start positie"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Video snapshot bestandsmap"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Start positie"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5830,211 +5809,47 @@ msgstr "Selecteer altijd de stroom met d
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "Dummy stream uitvoer"
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "Voeg toe aan bestand"
+-
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te "
+-"overschrijven."
++"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
++"millliseconden opgegeven."
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "Bestands stream uitvoer"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Apparaat"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Gebruikersnaam"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "PVR video apparaat"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+ #, fuzzy
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen."
++msgid "Radio device"
++msgstr "Audio apparaat"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+ #, fuzzy
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen."
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "PVR video apparaat"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr "MIME"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr "Standaard"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++#, fuzzy
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+ msgstr ""
++"Defineer de video standaard van de videostream (Auto, SECAM, PAL of NTSC)"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "HTTP stream uitvoer"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Stream"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Beschrijving sessie"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "Stream"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Uitvoer methode"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "Buffergrootte in ms"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
+-"millliseconden opgegeven."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Groepeer packets"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "UDP stream uitvoer"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
+-"millliseconden opgegeven."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Apparaat"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "PVR video apparaat"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-#, fuzzy
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "Audio apparaat"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "PVR video apparaat"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr "Standaard"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-#, fuzzy
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr ""
+-"Defineer de video standaard van de videostream (Auto, SECAM, PAL of NTSC)"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr "Breedte"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "Breedte"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:63
+ #, fuzzy
+@@ -6114,7 +5929,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Volume"
+ 
+@@ -6164,6 +5979,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr "MPEG Encodeer kaarten invoer (met ivtv drivers)"
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Buffergrootte in ms"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -6208,7 +6028,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Beeldscherm invoer"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Scherm"
+ 
+@@ -6296,7 +6116,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -6473,7 +6293,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6493,23 +6313,23 @@ msgstr "Bovenstaand bericht heeft een on
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr "Bovenstaand bericht had een onbekend vcdimage log niveau"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Onderdeel"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Segment"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Segment"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ #, fuzzy
+ msgid "LID"
+ msgstr "PBC LID"
+@@ -6659,6 +6479,230 @@ msgstr "Formaat zoals gebruikt in het af
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr "Formaat gebruikt in afspeellijst \"titel\" veld"
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Uitvoer methode module"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++#, fuzzy
++msgid "Record directory"
++msgstr "Bronmap"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++#, fuzzy
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Start positie"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++#, fuzzy
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Video snapshot bestandsmap"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Start positie"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Dummy stream uitvoer"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Voeg toe aan bestand"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te "
++"overschrijven."
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "Bestands stream uitvoer"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Gebruikersnaam"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++#, fuzzy
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++#, fuzzy
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "MIME"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "HTTP stream uitvoer"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++#, fuzzy
++msgid "Stream name"
++msgstr "Stream"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++#, fuzzy
++msgid "Stream description"
++msgstr "Beschrijving sessie"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++#, fuzzy
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Stream"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++#, fuzzy
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "Uitvoer methode"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
++"millliseconden opgegeven."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "Time-To-Live (TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream."
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Groepeer packets"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "UDP stream uitvoer"
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr ""
+@@ -7090,8 +7134,7 @@ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Trivial audio mixer"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "standaard"
+ 
+@@ -7107,8 +7150,8 @@ msgstr "ALSA apparaatnaam"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Audio apparaat"
+ 
+@@ -7467,7 +7510,7 @@ msgstr "Video breedte"
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "Video hoogte"
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Schermelementen beeldverhouding"
+@@ -8010,8 +8053,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "Nabewerking"
+ 
+@@ -8023,19 +8066,19 @@ msgstr "1 (Laagste)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (Hoogste)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Flac audio decoder"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Flac audio encoder"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Flac audio packetizer"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "MPEG I/II video decoder (gebruikt libmpeg2)"
+ 
+@@ -8099,11 +8142,11 @@ msgstr "Speex audio packetizer"
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Speex audio encoder"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "Speex commentaar"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Mode"
+ 
+@@ -8157,7 +8200,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "decoder voor tekstuele ondertiteling"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -8298,7 +8341,7 @@ msgstr "Vorbis audio packetizer"
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Vorbis audio encodeer"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Vorbis commentaar"
+ 
+@@ -8367,7 +8410,7 @@ msgid ""
+ msgstr "Aantal blanco pixels tussen de banden."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8696,7 +8739,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+ #, fuzzy
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "Interlaced encoding"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -8867,29 +8910,29 @@ msgstr "snel"
+ msgid "normal"
+ msgstr "normaal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ #, fuzzy
+ msgid "slow"
+ msgstr "Langzaam"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "alle"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "auto"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr "H264 video encoder (gebruikt x264)"
+@@ -9587,8 +9630,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Poort"
+@@ -9812,85 +9855,85 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "MJPEG demuxer"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr "Matroska stream demuxer"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ #, fuzzy
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "Volgend Hoofdstuk"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ #, fuzzy
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Stereo mode"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ #, fuzzy
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Bronmap"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ #, fuzzy
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr "Zoek op basis van percentage i.p.v. op tijd"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ #, fuzzy
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr "Zoek op basis van percentage i.p.v. op tijd"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ #, fuzzy
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "Gebruik DVD menus"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ #, fuzzy
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Video encoder"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ #, fuzzy
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "Titel"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "Bestandsnaam van segment"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "Muxing applicatie"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "Schrijf applicatie"
+ 
+@@ -10374,19 +10417,24 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "MPEG Transport Stream"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "Sterren effect"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "AU demuxer"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ #, fuzzy
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+@@ -10721,7 +10769,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr "Ook bestanden van alle onderliggende mappen openen?"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10731,8 +10779,8 @@ msgstr "Annuleer"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Open"
+ 
+@@ -10743,8 +10791,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Voorkeuren"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Berichten"
+ 
+@@ -10752,7 +10800,7 @@ msgstr "Berichten"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Open Bestand"
+ 
+@@ -10791,14 +10839,14 @@ msgstr "Ga naar Hoofdstuk"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Snelheid"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Venster"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10833,14 +10881,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Sluit"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Bewerk"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Alles Selecteren"
+ 
+@@ -10881,7 +10929,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Pad"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10894,7 +10942,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Pas Toe"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Opslaan"
+ 
+@@ -10934,7 +10982,7 @@ msgstr "Hou op de Voorgrond"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "Neem een Screenshot"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "Over VLC media speler"
+ 
+@@ -10948,7 +10996,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr "Comedie"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Bladwijzers"
+@@ -10958,7 +11006,7 @@ msgstr "Bladwijzers"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Voeg toe"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Verwijder"
+@@ -10974,7 +11022,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Time"
+ msgstr "Positie"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Naamloos"
+ 
+@@ -11016,118 +11064,115 @@ msgstr "Geen invoer gevonden"
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "Ga naar: "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ #, fuzzy
+ msgid "sec."
+ msgstr "secam"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "Ga naar: "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Shuffle Aan"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Shuffle Uit"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Herhaal Een"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Herhaal Uit"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Alles Herhalen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Herhaal Uit"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Halve Grootte"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Normale Grootte"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Dubbele Grootte"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "Altijd Boven"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "Vul Scherm"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Shuffle"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "Stap Vooruit"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Stap Terug"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "Langzaam"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Snel Vooruit"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Start"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Pauze"
+ 
+@@ -11283,7 +11328,12 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "%i elementen in afspeellijst"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Fout"
+@@ -11298,174 +11348,174 @@ msgstr "Blues"
+ msgid "No"
+ msgstr "Standaard"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "VLC media speler"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "Open CrashLog"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Voorkeuren..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Voorzieningen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "Verberg VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Verberg Anderen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Toon Alles"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "Stop VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:Bestand"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Open Bestand..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Open Bestand Versneld..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Open Disk..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Open Netwerk..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Open Laatste"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "Wis Menu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ #, fuzzy
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "Streaming Wizard..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Knip"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Kopieer"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Plak"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ #, fuzzy
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Pauzeer afspelen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Geluid Harder"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Geluid Zachter"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Video Apparaat"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Minimalizeer Venster"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Sluit Venster"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Bedieningspaneel"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ #, fuzzy
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "Uitgebreide opties"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ #, fuzzy
+ msgid "Information"
+ msgstr "Meer informatie"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "Alles op Voorgrond"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Help"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "Lees mij..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Online Documentatie"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Rapporteer een Fout"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "VideoLAN Website"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Licentie"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ #, fuzzy
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "Macedonisch"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ #, fuzzy
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "Online Documentatie"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+@@ -11474,35 +11524,35 @@ msgstr ""
+ "Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te "
+ "handelen :"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ "Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de "
+ "instructies op:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "Open het berichten venster"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr "Dismiss"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ #, fuzzy
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr "Verberg verdere foutmeldingen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Geluid is %d\n"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "Geen CrashLog gevonden"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11575,20 +11625,29 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#, fuzzy
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr "Kies het scherm voor de mode: volledig scherm"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ #, fuzzy
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "Uitgebreide opties"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ #, fuzzy
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "XOSD interface"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11604,8 +11663,8 @@ msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11616,7 +11675,7 @@ msgstr "Blader..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "Beschouw bestand als een pipe"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Apparaat naam"
+ 
+@@ -11630,18 +11689,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "Open VIDEO_TS map"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Adres"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ 
+@@ -11651,7 +11710,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr ""
+@@ -11661,7 +11720,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Gebruik ondertiteling in bestand:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Instellingen..."
+ 
+@@ -11671,9 +11730,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr "Equalizer voorkeuren"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "Vertraging"
+ 
+@@ -11792,6 +11851,89 @@ msgstr "SDP URL"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "Bewaar Bestand"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Bewaar Afspeellijst..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Verwijder"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++#, fuzzy
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Metadata"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#, fuzzy
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Sorteer op Naam"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++#, fuzzy
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Sorteer op auteur"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++#, fuzzy
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "%i elementen in afspeellijst"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Zoek"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++#, fuzzy
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Open Speellijst"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++#, fuzzy
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Voeg toe aan Afspeellijst"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "Verhoog ondertitel vertraging"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Uitgebreide GUI"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, fuzzy, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i elementen in afspeellijst"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++#, fuzzy
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "%i elementen in afspeellijst"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Bewaar Afspeellijst"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11868,93 +12010,6 @@ msgstr "Speel Sneller"
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Bewaar Afspeellijst..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Verwijder"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Metadata"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-#, fuzzy
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Sorteer op Naam"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-#, fuzzy
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Sorteer op auteur"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-#, fuzzy
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "%i elementen in afspeellijst"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Zoek"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-#, fuzzy
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Open Speellijst"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "Normaal Afspelen"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-#, fuzzy
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Voeg toe aan Afspeellijst"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Verhoog ondertitel vertraging"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "Uitgebreide GUI"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "%i elementen in afspeellijst"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-#, fuzzy
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "%i elementen in afspeellijst"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Bewaar Afspeellijst"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -13115,15 +13170,26 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr "Alle transparante effecten kunnen uitgezet worden."
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "%i elementen in afspeellijst"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "Interface met Skins"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr "Skins lader"
+ 
+@@ -13178,7 +13244,7 @@ msgstr ""
+ "http://www.videolan.org/\n"
+ "\n"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Open:"
+ 
+@@ -13218,6 +13284,11 @@ msgstr "wxWindows interface module"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "wxWindows dialoog voorziening"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "Wijzig bladwijzer"
+@@ -13231,10 +13302,10 @@ msgstr "Blues"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ #, fuzzy
+ msgid "&OK"
+ msgstr "OK"
+@@ -13243,11 +13314,11 @@ msgstr "OK"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "&Annuleer"
+ 
+@@ -13308,11 +13379,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream and Media Info"
+@@ -13365,50 +13431,50 @@ msgstr "Bewaar Als..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Bewaar berichten in bestand..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Geavanceerde opties..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Geavanceerde opties"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Opties:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Open..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Stream"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ #, fuzzy
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr "Gebruik VLC als stream server"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Buffering"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "Buffergrootte in microseconden (in ms)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ #, fuzzy
+ msgid "Customize:"
+ msgstr "Fout: %s\n"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+@@ -13419,38 +13485,38 @@ msgstr ""
+ "Bij het gebruik van de bedieningselementen hier beneden wordt hij "
+ "automatisch ingevuld."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ #, fuzzy
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ #, fuzzy
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Geavanceerde opties..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ #, fuzzy
+ msgid "File:"
+ msgstr "Bestand"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (menus)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Disk type"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13459,90 +13525,90 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ #, fuzzy
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "DVD apparaat"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ #, fuzzy
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "CDDB Server poort"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ #, fuzzy
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ #, fuzzy
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Tuner nummer"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ #, fuzzy
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Spoor Nummer"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13672,32 +13738,32 @@ msgstr "Afspeellijst is leeg"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "Kan niet opslaan"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normaal"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "Sorteer op auteur"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "Sorteer op Naam"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "Add node"
+ msgstr "Audio codec"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "New node"
+ msgstr "New Age"
+@@ -13827,7 +13893,7 @@ msgstr "Ondertitelingsbestand"
+ msgid "Options"
+ msgstr "Opties:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+@@ -13836,12 +13902,12 @@ msgstr ""
+ "Stel een ander aantal beelden per seconden in. Dit werkt enkel metMicroDVD "
+ "ondertiteling."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ #, fuzzy
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "Stel vertraging in (in seconden)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Open een bestand"
+ 
+@@ -14303,44 +14369,44 @@ msgstr "Over %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Toon Interface"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "&Open Bestand Versneld..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "Open &Bestand..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ #, fuzzy
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Open &Bestand...\tCtrl-F"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Open &Disk..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "Open &Netwerk Stream..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "Open &Capture Apparaat..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "Stream informatie..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "Berichten..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&Voorkeuren..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Leeg"
+ 
+@@ -14899,16 +14965,16 @@ msgstr "UDP poort"
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ #, fuzzy
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "Naamloos"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14966,10 +15032,6 @@ msgstr "Uitvoer naar bestand"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "AltiVec memcpy"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "libc memcpy"
+@@ -14986,6 +15048,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "MMX EXT memcpy"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -15006,25 +15072,25 @@ msgstr "Nu speelt"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "IPv4 network abstractie laag"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ #, fuzzy
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "IPv6 network abstractie laag"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Positie"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15471,7 +15537,7 @@ msgstr "WAV muxer"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "Copy packetizer"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "H.264 video packetizer"
+@@ -15646,19 +15712,19 @@ msgstr "SAP Aankondigingen"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr "SDP parser voor UDP aankondigingen"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr "Sessie"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr "Applicatie"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "Gebruiker"
+ 
+@@ -16892,30 +16958,27 @@ msgstr "Y positie van het logo"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+ #, fuzzy
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Verticale randbreedte in pixels"
++msgid "Border width"
++msgstr "Video breedte"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+ #, fuzzy
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "Horizontale randbreedte in pixels"
++msgid "Border height"
++msgstr "Video hoogte"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "Mozaïek uitlijning"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+@@ -16927,11 +16990,11 @@ msgstr ""
+ "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook "
+ "mogelijk.)"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "Positioneringsmethode"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+@@ -16943,64 +17006,64 @@ msgstr ""
+ "absoluut: Gebruik het aantal rijen en kolommen dat de gebruiker heeft "
+ "ingesteld."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Aantal rijen"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Aantal kolommen"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr "Behoud beeldverhouding"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr "Behoud originele grootte"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr "Behoud originele grootte"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ msgid "Elements order"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Volledig Scherm"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -17008,57 +17071,57 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Bitrate tolerantie:"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Bitrate tolerantie:"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr "absoluut"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "Mozaïek video sub filter"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "Mozaïek"
+ 
+@@ -17437,6 +17500,11 @@ msgstr "Video uitvoer in gekleurde ASCII
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "DirectX video uitvoer"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr "Hardware YUV->RGB conversie"
+@@ -18155,6 +18223,9 @@ msgstr "Gebruik dit lettertype voor teks
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "XOSD interface"
+ 
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "Normaal Afspelen"
++
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Growl"
+ #~ msgstr "Groep"
+@@ -18164,6 +18235,14 @@ msgstr "XOSD interface"
+ #~ msgstr "MMS"
+ 
+ #, fuzzy
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "Verticale randbreedte in pixels"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "Horizontale randbreedte in pixels"
++
++#, fuzzy
+ #~ msgid "Create"
+ #~ msgstr "Framerate"
+ 
+@@ -18825,9 +18904,6 @@ msgstr "XOSD interface"
+ #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
+ #~ msgstr "Selecteer een van de visuele effecten"
+ 
+-#~ msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+-#~ msgstr "Kies het scherm voor de mode: volledig scherm"
+-
+ #~ msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+ #~ msgstr "Wijzig de snelheid van de animatie (standaard 6, max 10)"
+ 
+@@ -19585,9 +19661,6 @@ msgstr "XOSD interface"
+ #~ msgid "Select File"
+ #~ msgstr "Selecteer Bestand"
+ 
+-#~ msgid "Jump"
+-#~ msgstr "Spring"
+-
+ #~ msgid "Go To:"
+ #~ msgstr "Ga naar:"
+ 
+@@ -19946,9 +20019,6 @@ msgstr "XOSD interface"
+ #~ msgid "MPEG-TS"
+ #~ msgstr "MPEG1"
+ 
+-#~ msgid "Control"
+-#~ msgstr "Control"
+-
+ #~ msgid "Option/Alt"
+ #~ msgstr "Optie/Alt"
+ 
+@@ -20350,3 +20420,19 @@ msgstr "XOSD interface"
+ 
+ #~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
+ #~ msgstr "Telnet interface gestart op poort: %d"
++
++#~ msgid "Stop Stream"
++#~ msgstr "Stop Stream"
++
++#~ msgid "_About..."
++#~ msgstr "_Over..."
++
++#~ msgid "Play stream"
++#~ msgstr "Start stream"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Loop filter"
++#~ msgstr "Logo overlay filter"
++
++#~ msgid "Random effect"
++#~ msgstr "Sterren effect"
+Binary files vlc-0.8.6/po/nn.gmo and vlc-0.8.6a/po/nn.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/nn.po vlc-0.8.6a/po/nn.po
+--- vlc-0.8.6/po/nn.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/po/nn.po	2007-01-07 23:15:45.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,16570 @@
++# Norwegian Nynorsk translation for vlc
++# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
++# This file is distributed under the same license as the vlc package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2006.
++#
++#, fuzzy
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: vlc\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-08-29 14:42+0000\n"
++"Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk at hotmail.com>\n"
++"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn at li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:32
++msgid "VLC preferences"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:34
++msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
++msgstr "Vel \"Avanserte Alternativ\" for å sjå alle val."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
++#: modules/visualization/visual/visual.c:113
++msgid "General"
++msgstr "Generelt"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
++msgid "Interface"
++msgstr "Grensesnitt"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:40
++msgid "Settings for VLC's interfaces"
++msgstr "Innstillingar for VLC sitt grensesnitt"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:42
++#, fuzzy
++msgid "General interface settings"
++msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:44
++msgid "Main interfaces"
++msgstr "Hovudgrensesnitt"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:45
++msgid "Settings for the main interface"
++msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
++msgid "Control interfaces"
++msgstr "Kontrollgrensesnitt"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:48
++msgid "Settings for VLC's control interfaces"
++msgstr "Innstillingar for VLC sine kontrollgrensesnitt"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
++#, fuzzy
++msgid "Hotkeys settings"
++msgstr "Hurtigtastinnstillingar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:250
++msgid "Audio"
++msgstr "Lyd"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:55
++msgid "Audio settings"
++msgstr "Lydinnstillingar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
++msgid "General audio settings"
++msgstr "Generelle lydinnstillingar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
++#: src/video_output/video_output.c:403
++msgid "Filters"
++msgstr "Filter"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:62
++msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
++msgstr "Lydfilter vert brukt til å etterbehandla lydstraumen."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
++msgid "Visualizations"
++msgstr "Visualiseringar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
++msgid "Audio visualizations"
++msgstr "Lydvisualiseringar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
++msgid "Output modules"
++msgstr "Utdatamodular"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:69
++msgid "These are general settings for audio output modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "Diverse"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:72
++msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
++msgstr "Diverse lydinnstillingar og modular."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
++#: modules/stream_out/transcode.c:194
++msgid "Video"
++msgstr "Video"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:76
++msgid "Video settings"
++msgstr "Videoinnstillingar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
++msgid "General video settings"
++msgstr "Generelle videoinnstillingar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:83
++msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:87
++msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
++msgstr "Videofilter vert brukt til å etterbehandla videostraumen."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:89
++msgid "Subtitles/OSD"
++msgstr "Teksting/OSD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:90
++msgid ""
++"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
++"subpictures\"."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:99
++msgid "Input / Codecs"
++msgstr "Inndata / Kodekar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:100
++msgid ""
++"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
++"VLC. Encoder settings can also be found here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:103
++msgid "Access modules"
++msgstr "Tilgangsmodular"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:105
++msgid ""
++"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
++"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
++msgstr ""
++"Innstillingar relatert til dei forskjellige tilgangsmetodane brukt av VLC. "
++"Vanlege innstillingar du kan ønskje å endra er HTTP-mellomtenar eller "
++"hurtigbufferinnstillingar."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:109
++msgid "Access filters"
++msgstr "Tilgangsfilter"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:111
++msgid ""
++"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
++"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
++"you are doing."
++msgstr ""
++"Tilgangsfilter er spesielle modular som tillet spesielle operasjonar på "
++"inndatadelen av VLC. Du bør ikkje røra noko her med mindre du veit kva du "
++"driv med."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:115
++msgid "Demuxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:116
++msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:118
++msgid "Video codecs"
++msgstr "Videkodekar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:119
++msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:121
++msgid "Audio codecs"
++msgstr "Lydkodekar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:122
++msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:124
++msgid "Other codecs"
++msgstr "Andre kodekar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:125
++msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:128
++msgid "General input settings. Use with care."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
++msgid "Stream output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:133
++msgid ""
++"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
++"incoming streams.\n"
++"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
++"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
++"RTSP).\n"
++"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
++"duplicating...)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:141
++msgid "General stream output settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:143
++msgid "Muxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:145
++msgid ""
++"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
++"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
++"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each muxer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:151
++msgid "Access output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:153
++msgid ""
++"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
++"setting allows you to always force a specific access output method. You "
++"should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each access output."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:158
++msgid "Packetizers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:160
++msgid ""
++"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
++"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
++"not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each packetizer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:166
++msgid "Sout stream"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:167
++msgid ""
++"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
++"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
++"for each sout stream module here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
++msgid "SAP"
++msgstr "SAP"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:174
++msgid ""
++"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
++"multicast UDP or RTP."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:177
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
++msgid "VOD"
++msgstr "VOD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:178
++msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
++msgstr "VLC si implementering av Video On Demand"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
++msgid "Playlist"
++msgstr "Speleliste"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:183
++msgid ""
++"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
++"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:187
++msgid "General playlist behaviour"
++msgstr "Generell spelelisteoppførsel"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
++msgid "Services discovery"
++msgstr "Tenesteoppdaging"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:189
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
++"playlist."
++msgstr ""
++"Tenesteoppdagingsmodular er fasilitetar som legg til element til speleliste "
++"automatisk."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
++msgid "Advanced"
++msgstr "Avansert"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:194
++msgid "Advanced settings. Use with care."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:196
++msgid "CPU features"
++msgstr "Prosessorfunksjonar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:197
++msgid ""
++"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
++"not change these settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:200
++msgid "Advanced settings"
++msgstr "Avanserte innstillingar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:201
++msgid "Other advanced settings"
++msgstr "Andre avanserte innstillingar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
++#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
++msgid "Network"
++msgstr "Nettverk"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:204
++msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
++msgstr "Desse modulane gir nettverksfunksjonar til alle andre deler av VLC."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:209
++msgid "Chroma modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:210
++msgid "These settings affect chroma transformation modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:212
++msgid "Packetizer modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:216
++msgid "Encoders settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:218
++msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:221
++msgid "Dialog providers settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:223
++msgid "Dialog providers can be configured here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:225
++msgid "Subtitle demuxer settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:227
++msgid ""
++"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
++"example by setting the subtitles type or file name."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:230
++msgid "Video filters settings"
++msgstr "Videfilterinnstillingar"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:237
++msgid "No help available"
++msgstr "Ingen hjelp tilgjengeleg"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:238
++msgid "There is no help available for these modules."
++msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengeleg for desse modulane."
++
++#: include/vlc_interface.h:137
++msgid ""
++"\n"
++"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
++"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Advarsel: dersom du ikkje lenger får adgang til brukargrensesnittet, opne "
++"eit kommandolinjevindauge, gå til katalogen der du installerte VLC og køyr "
++"\"vlc -l wx\"\n"
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
++msgid "Meta-information"
++msgstr "Metainformasjon"
++
++#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
++msgid "Title"
++msgstr "Tittel"
++
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
++msgid "Author"
++msgstr "Forfattar"
++
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
++msgid "Artist"
++msgstr "Artist"
++
++#: include/vlc_meta.h:32
++msgid "Genre"
++msgstr "Sjanger"
++
++#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
++msgid "Copyright"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
++msgid "Album/movie/show title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:35
++msgid "Track number/position in set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
++msgid "Description"
++msgstr "Beskriving"
++
++#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
++msgid "Rating"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:38
++msgid "Date"
++msgstr "Dato"
++
++#: include/vlc_meta.h:39
++msgid "Setting"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
++msgid "URL"
++msgstr "URL"
++
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
++msgid "Language"
++msgstr "Språk"
++
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
++msgid "Now Playing"
++msgstr "Speler no"
++
++#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
++msgid "Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:45
++msgid "CDDB Artist"
++msgstr "CDDB-artist"
++
++#: include/vlc_meta.h:46
++msgid "CDDB Category"
++msgstr "CDDB-kategori"
++
++#: include/vlc_meta.h:47
++msgid "CDDB Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:48
++msgid "CDDB Extended Data"
++msgstr "Utvida CDDB-data"
++
++#: include/vlc_meta.h:49
++msgid "CDDB Genre"
++msgstr "CDDB-sjanger"
++
++#: include/vlc_meta.h:50
++msgid "CDDB Year"
++msgstr "CDDB-Ã¥r"
++
++#: include/vlc_meta.h:51
++msgid "CDDB Title"
++msgstr "CDDB-tittel"
++
++#: include/vlc_meta.h:53
++msgid "CD-Text Arranger"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:54
++msgid "CD-Text Composer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:55
++msgid "CD-Text Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:56
++msgid "CD-Text Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:57
++msgid "CD-Text Message"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:58
++msgid "CD-Text Songwriter"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:59
++msgid "CD-Text Performer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:60
++msgid "CD-Text Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:62
++msgid "ISO-9660 Application ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:63
++msgid "ISO-9660 Preparer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:64
++msgid "ISO-9660 Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:65
++msgid "ISO-9660 Volume"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:66
++msgid "ISO-9660 Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:68
++msgid "Codec Name"
++msgstr "Kodeknamn"
++
++#: include/vlc_meta.h:69
++msgid "Codec Description"
++msgstr "Kodekbeskriving"
++
++#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
++#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
++msgid "Disable"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
++msgid "Spectrometer"
++msgstr "Spektrometer"
++
++#: src/audio_output/input.c:84
++msgid "Scope"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:86
++msgid "Spectrum"
++msgstr "Spektrum"
++
++#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++msgid "Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
++#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
++msgid "Audio filters"
++msgstr "Lydfilter"
++
++#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
++msgid "Audio Channels"
++msgstr "Lydkanalar"
++
++#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
++#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
++#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
++#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
++#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
++#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Stereo"
++msgstr "Stereo"
++
++#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Left"
++msgstr "Venstre"
++
++#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Right"
++msgstr "Høgre"
++
++#: src/audio_output/output.c:135
++msgid "Dolby Surround"
++msgstr "Dolby Surround"
++
++#: src/audio_output/output.c:147
++msgid "Reverse stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:636
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:661
++#, c-format
++msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:666
++#, c-format
++msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:713
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:717
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:743
++#, c-format
++msgid "%s: illegal option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:746
++#, c-format
++msgid "%s: invalid option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
++#, c-format
++msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:823
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:841
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/input/control.c:283
++#, c-format
++msgid "Bookmark %i"
++msgstr "Bokmerke %i"
++
++#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
++#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
++#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
++#, c-format
++msgid "Track %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
++#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
++msgid "Program"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
++#, c-format
++msgid "Stream %d"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
++msgid "Codec"
++msgstr "Kodek"
++
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
++#: modules/gui/macosx/output.m:153
++msgid "Type"
++msgstr "Type"
++
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
++#: modules/gui/macosx/output.m:176
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
++msgid "Channels"
++msgstr "Kanalar"
++
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
++msgid "Sample rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
++#, c-format
++msgid "%d Hz"
++msgstr "%d Hz"
++
++#: src/input/es_out.c:1610
++msgid "Bits per sample"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
++msgid "Bitrate"
++msgstr "Bitrate"
++
++#: src/input/es_out.c:1616
++#, c-format
++msgid "%d kb/s"
++msgstr "%d kb/s"
++
++#: src/input/es_out.c:1627
++msgid "Resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1633
++msgid "Display resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
++msgid "Frame rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1650
++msgid "Subtitle"
++msgstr "Teksting"
++
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
++#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
++#: modules/gui/macosx/output.m:391
++msgid "Stream"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++msgid "Duration"
++msgstr "Varigheit"
++
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
++msgid "Errors"
++msgstr "Feil"
++
++#: src/input/var.c:115
++msgid "Bookmark"
++msgstr "Bokmerke"
++
++#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:440
++msgid "Programs"
++msgstr "Program"
++
++#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
++msgid "Chapter"
++msgstr "Kapittel"
++
++#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
++#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
++msgid "Navigation"
++msgstr "Navigasjon"
++
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
++msgid "Video Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++msgid "Audio Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++msgid "Subtitles Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:256
++msgid "Next title"
++msgstr "Neste tittel"
++
++#: src/input/var.c:261
++msgid "Previous title"
++msgstr "Førre tittel"
++
++#: src/input/var.c:284
++#, c-format
++msgid "Title %i"
++msgstr "Tittel %i"
++
++#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
++#, c-format
++msgid "Chapter %i"
++msgstr "Kapittel %i"
++
++#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
++msgid "Next chapter"
++msgstr "Neste kapittel"
++
++#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
++msgid "Previous chapter"
++msgstr "Førre kapittel"
++
++#: src/interface/interaction.c:427
++msgid "Login"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
++#: modules/control/telnet.c:81
++msgid "Password"
++msgstr "Passord"
++
++#: src/interface/interface.c:348
++msgid "Switch interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++msgid "Add Interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:380
++#, fuzzy
++msgid "Telnet Interface"
++msgstr "Grensesnitt"
++
++#: src/interface/interface.c:382
++#, fuzzy
++msgid "Web Interface"
++msgstr "Grensesnitt"
++
++#: src/interface/interface.c:384
++msgid "Debug logging"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:386
++msgid "Mouse Gestures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
++#: src/misc/modules.c:1988
++msgid "C"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:348
++msgid "Help options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
++msgid "string"
++msgstr "streng"
++
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
++msgid "integer"
++msgstr "heiltal"
++
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
++msgid "float"
++msgstr "flyttal"
++
++#: src/libvlc.c:2262
++msgid " (default enabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2263
++msgid " (default disabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2445
++#, c-format
++msgid "VLC version %s\n"
++msgstr "VLC versjon %s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2446
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
++msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2448
++#, c-format
++msgid "Compiler: %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2451
++#, c-format
++msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2483
++msgid ""
++"\n"
++"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2504
++#, fuzzy
++msgid ""
++"\n"
++"Press the RETURN key to continue...\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Press RETUR for å fortsetja...\n"
++
++#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
++msgid "Auto"
++msgstr "Auto"
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "American English"
++msgstr "Engelsk (Amerikansk)"
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "British English"
++msgstr "Engelsk (Britisk)"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
++#, fuzzy
++msgid "Catalan"
++msgstr "Katalansk"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
++msgid "Czech"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
++msgid "Danish"
++msgstr "Dansk"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
++msgid "German"
++msgstr "Tysk"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
++msgid "Spanish"
++msgstr "Spansk"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
++msgid "French"
++msgstr "Fransk"
++
++#: src/libvlc.h:39
++#, fuzzy
++msgid "Galician"
++msgstr "Italiensk"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
++msgid "Hebrew"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
++msgid "Hungarian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
++msgid "Italian"
++msgstr "Italiensk"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
++msgid "Japanese"
++msgstr "Japansk"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
++#, fuzzy
++msgid "Georgian"
++msgstr "Georgisk"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Koreansk"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
++msgid "Malay"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
++msgid "Dutch"
++msgstr "Nederlandsk"
++
++#: src/libvlc.h:41
++#, fuzzy
++msgid "Occitan"
++msgstr "Occitansk"
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Brazilian Portuguese"
++msgstr "Portugisisk (Brasil)"
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
++#, fuzzy
++msgid "Romanian"
++msgstr "Rumensk"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
++msgid "Russian"
++msgstr "Russisk"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
++msgid "Turkish"
++msgstr "Tyrkisk"
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Simplified Chinese"
++msgstr "Kinesisk (Forenkla)"
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
++
++#: src/libvlc.h:62
++msgid ""
++"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
++"select the main interface, additional interface modules, and define various "
++"related options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:66
++msgid "Interface module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:68
++msgid ""
++"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best module available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
++msgid "Extra interface modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:74
++msgid ""
++"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
++"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
++"\", \"gestures\" ...)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:81
++msgid "You can select control interfaces for VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:83
++msgid "Verbosity (0,1,2)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:85
++msgid ""
++"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
++"1=warnings, 2=debug)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:88
++msgid "Be quiet"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:90
++msgid "Turn off all warning and information messages."
++msgstr "Skru av alle advarsels- og informasjonsbeskjedar."
++
++#: src/libvlc.h:92
++msgid "Default stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:94
++msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:97
++msgid ""
++"You can manually select a language for the interface. The system language is "
++"auto-detected if \"auto\" is specified here."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:101
++msgid "Color messages"
++msgstr "Farg beskjedar"
++
++#: src/libvlc.h:103
++msgid ""
++"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
++"needs Linux color support for this to work."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:106
++msgid "Show advanced options"
++msgstr "Vis avanserte alternativ"
++
++#: src/libvlc.h:108
++msgid ""
++"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
++"available options, including those that most users should never touch."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
++msgid "Show interface with mouse"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:114
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
++"edge of the screen in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:117
++#, fuzzy
++msgid "Interface interaction"
++msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
++
++#: src/libvlc.h:119
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
++"user input is required."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:129
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
++"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
++"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
++"the \"audio filters\" modules section."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:135
++msgid "Audio output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:137
++msgid ""
++"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
++msgid "Enable audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:143
++msgid ""
++"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:146
++msgid "Force mono audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:147
++msgid "This will force a mono audio output."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:149
++msgid "Default audio volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:151
++msgid ""
++"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:154
++msgid "Audio output saved volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:156
++msgid ""
++"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
++"should not change this option manually."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:159
++msgid "Audio output volume step"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:161
++msgid ""
++"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
++"0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:164
++msgid "Audio output frequency (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:166
++msgid ""
++"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
++"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:170
++msgid "High quality audio resampling"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:172
++msgid ""
++"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
++"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
++"resampling algorithm will be used instead."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:177
++#, fuzzy
++msgid "Audio desynchronization compensation"
++msgstr "Lyd-desynkroniseringskompensasjon"
++
++#: src/libvlc.h:179
++msgid ""
++"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
++"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:182
++msgid "Audio output channels mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:184
++msgid ""
++"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
++"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
++"played)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:188
++#, fuzzy
++msgid "Use S/PDIF when available"
++msgstr "Bruk S/PDIF når tilgjengeleg"
++
++#: src/libvlc.h:190
++msgid ""
++"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
++"audio stream being played."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:193
++msgid "Force detection of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:195
++msgid ""
++"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
++"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
++"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
++"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "On"
++msgstr "PÃ¥"
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "Off"
++msgstr "Av"
++
++#: src/libvlc.h:206
++msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:209
++msgid "Audio visualizations "
++msgstr "Lydvisualiseringar "
++
++#: src/libvlc.h:211
++msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:219
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the video output "
++"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
++"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
++"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
++"options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:225
++msgid "Video output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:227
++msgid ""
++"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
++msgid "Enable video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:232
++msgid ""
++"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
++#: modules/visualization/visual/visual.c:43
++msgid "Video width"
++msgstr "Videobreidde"
++
++#: src/libvlc.h:237
++msgid ""
++"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
++#: modules/visualization/visual/visual.c:47
++msgid "Video height"
++msgstr "Videohøgde"
++
++#: src/libvlc.h:242
++msgid ""
++"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:245
++msgid "Video X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:247
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:250
++msgid "Video Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:252
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:255
++msgid "Video title"
++msgstr "Videotittel"
++
++#: src/libvlc.h:257
++msgid ""
++"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
++"interface)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:260
++msgid "Video alignment"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:262
++msgid ""
++"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
++"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
++"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Center"
++msgstr "Senter"
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Top"
++msgstr "Topp"
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Bottom"
++msgstr "Botn"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Left"
++msgstr "Topp-Venstre"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Right"
++msgstr "Topp-Høgre"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Left"
++msgstr "Botn-Venstre"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Right"
++msgstr "Botn-Høgre"
++
++#: src/libvlc.h:270
++msgid "Zoom video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:272
++msgid "You can zoom the video by the specified factor."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:274
++msgid "Grayscale video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:276
++msgid ""
++"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
++"save some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:279
++msgid "Fullscreen video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:281
++msgid "Start video in fullscreen mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:283
++msgid "Overlay video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:285
++msgid ""
++"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
++"to render video directly). VLC will try to use it by default."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
++msgid "Always on top"
++msgstr "Alltid på topp"
++
++#: src/libvlc.h:290
++msgid "Always place the video window on top of other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:292
++msgid "Disable screensaver"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:293
++msgid "Disable the screensaver during video playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:295
++msgid "Window decorations"
++msgstr "Vindaugedekorasjonar"
++
++#: src/libvlc.h:297
++msgid ""
++"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
++"giving a \"minimal\" window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:300
++msgid "Video filter module"
++msgstr "Videofiltermodul"
++
++#: src/libvlc.h:302
++msgid ""
++"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
++"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:306
++msgid "Video snapshot directory (or filename)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:308
++msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
++msgid "Video snapshot file prefix"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:314
++msgid "Video snapshot format"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:316
++msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:318
++msgid "Display video snapshot preview"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:320
++msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:322
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:324
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:326
++msgid "Video cropping"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:328
++msgid ""
++"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
++"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:332
++#, fuzzy
++msgid "Source aspect ratio"
++msgstr "Kjeldeaspektratio"
++
++#: src/libvlc.h:334
++msgid ""
++"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
++"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
++"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
++"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
++"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:341
++msgid "Custom crop ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:343
++msgid ""
++"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
++"crop ratios list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:346
++#, fuzzy
++msgid "Custom aspect ratios list"
++msgstr "Kjeldeaspektratio"
++
++#: src/libvlc.h:348
++msgid ""
++"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
++"aspect ratio list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:351
++#, fuzzy
++msgid "Fix HDTV height"
++msgstr "Fiks HDTV-høgde"
++
++#: src/libvlc.h:353
++msgid ""
++"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
++"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
++"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:358
++msgid "Monitor pixel aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:360
++msgid ""
++"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
++"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
++"order to keep proportions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:365
++msgid "Skip frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:367
++msgid ""
++"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
++"your computer is not powerful enough"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:370
++msgid "Drop late frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:372
++msgid ""
++"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
++"intended display date)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:375
++#, fuzzy
++msgid "Quiet synchro"
++msgstr "Stille synkronisering"
++
++#: src/libvlc.h:377
++msgid ""
++"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
++"synchronization mechanism."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:386
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
++"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:390
++msgid "Clock reference average counter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:392
++msgid ""
++"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
++"to 10000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:395
++msgid "Clock synchronisation"
++msgstr "Klokkesynkronisering"
++
++#: src/libvlc.h:397
++msgid ""
++"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
++"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
++msgid "Network synchronisation"
++msgstr "Nettverkssynkronisering"
++
++#: src/libvlc.h:402
++msgid ""
++"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
++"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
++msgid "Default"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
++#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
++msgid "Enable"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:410
++msgid "UDP port"
++msgstr "UDP-port"
++
++#: src/libvlc.h:412
++msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:414
++msgid "MTU of the network interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:416
++msgid ""
++"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
++"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:419
++msgid "Hop limit (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:421
++msgid ""
++"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
++"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
++"in default)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:425
++msgid "IPv6 multicast output interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:427
++msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:429
++msgid "IPv4 multicast output interface address"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:431
++msgid ""
++"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
++"table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:436
++msgid ""
++"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
++"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:442
++msgid ""
++"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
++"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
++"(like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
++msgid "Audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:450
++msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
++msgid "Subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:455
++msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:458
++msgid "Audio language"
++msgstr "Lydspråk"
++
++#: src/libvlc.h:460
++msgid ""
++"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:463
++msgid "Subtitle language"
++msgstr "Tekstingsspråk"
++
++#: src/libvlc.h:465
++msgid ""
++"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:469
++msgid "Audio track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:471
++msgid "Stream ID of the audio track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:473
++msgid "Subtitles track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:475
++msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:477
++msgid "Input repetitions"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:479
++msgid "Number of time the same input will be repeated"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:481
++msgid "Start time"
++msgstr "Starttid"
++
++#: src/libvlc.h:483
++msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:485
++msgid "Stop time"
++msgstr "Stopptid"
++
++#: src/libvlc.h:487
++msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:489
++msgid "Input list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:491
++msgid ""
++"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
++"together after the normal one."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:494
++msgid "Input slave (experimental)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:496
++msgid ""
++"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
++"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
++"inputs."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:500
++msgid "Bookmarks list for a stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:502
++msgid ""
++"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
++"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
++"{...}\""
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:508
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
++"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
++"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
++"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:514
++msgid "Force subtitle position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:516
++msgid ""
++"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
++"over the movie. Try several positions."
++msgstr ""
++"Du kan bruke dette alternativet til å plassera tekstinga under videoen, i "
++"staden for over videoen. Prøv fleire posisjonar."
++
++#: src/libvlc.h:519
++msgid "Enable sub-pictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:521
++msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: modules/stream_out/transcode.c:275
++msgid "On Screen Display"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:525
++msgid ""
++"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
++"Display)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:528
++msgid "Text rendering module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:530
++msgid ""
++"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
++"instance."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:533
++msgid "Subpictures filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:535
++msgid ""
++"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
++"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:538
++msgid "Autodetect subtitle files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:540
++msgid ""
++"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
++"(based on the filename of the movie)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:543
++msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:545
++msgid ""
++"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
++"Options are:\n"
++"0 = no subtitles autodetected\n"
++"1 = any subtitle file\n"
++"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
++"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
++"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:553
++msgid "Subtitle autodetection paths"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:555
++msgid ""
++"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
++"found in the current directory."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:558
++msgid "Use subtitle file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:560
++msgid ""
++"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
++"subtitle file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:563
++msgid "DVD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:566
++msgid ""
++"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
++"the drive letter (eg. D:)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:570
++msgid "This is the default DVD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:573
++msgid "VCD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:576
++msgid ""
++"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
++"scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:580
++msgid "This is the default VCD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:583
++msgid "Audio CD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:586
++msgid ""
++"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
++"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:590
++msgid "This is the default Audio CD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
++msgid "Force IPv6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:595
++msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:597
++msgid "Force IPv4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:599
++msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:601
++msgid "TCP connection timeout"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:603
++msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:605
++msgid "SOCKS server"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:607
++msgid ""
++"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
++"used for all TCP connections"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:610
++msgid "SOCKS user name"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:612
++msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:614
++msgid "SOCKS password"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:616
++msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:618
++msgid "Title metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:620
++msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:622
++msgid "Author metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:624
++msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:626
++msgid "Artist metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:628
++msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:630
++msgid "Genre metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:632
++msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:634
++msgid "Copyright metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:636
++msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:638
++msgid "Description metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:640
++msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:642
++msgid "Date metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:644
++msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:646
++msgid "URL metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:648
++msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:652
++msgid ""
++"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
++"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
++"can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:656
++msgid "Preferred decoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:658
++msgid ""
++"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
++"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
++"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:663
++msgid "Preferred encoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:665
++msgid ""
++"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:674
++msgid ""
++"These options allow you to set default global options for the stream output "
++"subsystem."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:677
++msgid "Default stream output chain"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:679
++msgid ""
++"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
++"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
++"all streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:683
++msgid "Enable streaming of all ES"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:685
++msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:687
++msgid "Display while streaming"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:689
++msgid "Play locally the stream while streaming it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:691
++msgid "Enable video stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:693
++msgid ""
++"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:696
++msgid "Enable audio stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:698
++msgid ""
++"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:701
++msgid "Enable SPU stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:703
++msgid ""
++"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:706
++msgid "Keep stream output open"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:708
++msgid ""
++"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
++"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
++"specified)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:712
++msgid "Preferred packetizer list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:714
++msgid ""
++"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:717
++msgid "Mux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:719
++msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:721
++msgid "Access output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:723
++msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:725
++msgid "Control SAP flow"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:727
++msgid ""
++"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
++"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:731
++msgid "SAP announcement interval"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:733
++msgid ""
++"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
++"between SAP announcements."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:743
++msgid ""
++"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
++"always leave all these enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:746
++msgid "Enable FPU support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:748
++msgid ""
++"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
++"advantage of it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:751
++msgid "Enable CPU MMX support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:753
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:756
++msgid "Enable CPU 3D Now! support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:758
++msgid ""
++"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:761
++msgid "Enable CPU MMX EXT support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:763
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:766
++msgid "Enable CPU SSE support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:768
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:771
++msgid "Enable CPU SSE2 support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:773
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:776
++msgid "Enable CPU AltiVec support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:778
++msgid ""
++"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:783
++msgid ""
++"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:786
++msgid "Memory copy module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:788
++msgid ""
++"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
++"select the fastest one supported by your hardware."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:791
++msgid "Access module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:793
++msgid ""
++"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
++"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
++"option unless you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:797
++msgid "Access filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:799
++msgid ""
++"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
++"used for instance for timeshifting."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:802
++msgid "Demux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:804
++msgid ""
++"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
++"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
++"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:809
++msgid "Allow real-time priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:811
++msgid ""
++"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
++"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
++"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
++"only activate this if you know what you're doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:817
++msgid "Adjust VLC priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:819
++msgid ""
++"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
++"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
++"VLC instances."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:823
++msgid "Minimize number of threads"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:825
++msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:827
++msgid "Modules search path"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:829
++msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:831
++msgid "VLM configuration file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:833
++msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:835
++msgid "Use a plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:837
++msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:839
++msgid "Collect statistics"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:841
++msgid "Collect miscellaneous statistics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:843
++msgid "Run as daemon process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:845
++msgid "Runs VLC as a background daemon process."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:847
++msgid "Log to file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:849
++msgid "Log all VLC messages to a text file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:851
++msgid "Log to syslog"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:853
++msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:855
++msgid "Allow only one running instance"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:857
++msgid ""
++"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
++"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
++"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
++"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
++"running instance or enqueue it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:863
++msgid "VLC is started from file association"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:865
++msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:868
++msgid "One instance when started from file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:870
++msgid "Allow only one running instance when started from file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:872
++msgid "Increase the priority of the process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:874
++msgid ""
++"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
++"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
++"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
++"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
++"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
++"machine."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:881
++msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:883
++msgid ""
++"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
++"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
++"Win9x implementation but you might experience problems with it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:888
++msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:891
++msgid ""
++"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
++"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
++"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
++"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
++"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:900
++msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:902
++msgid ""
++"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
++"playing current item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:911
++msgid ""
++"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
++"overridden in the playlist dialog box."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:914
++msgid "Automatically preparse files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:916
++msgid ""
++"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
++"metadata)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:919
++msgid "Services discovery modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:921
++msgid ""
++"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
++"Typical values are sap, hal, ..."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:924
++msgid "Play files randomly forever"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:926
++msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:928
++msgid "Repeat all"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:930
++msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:932
++msgid "Repeat current item"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:934
++msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:936
++msgid "Play and stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:938
++msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:945
++msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
++msgid "Fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:949
++msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
++msgid "Play/Pause"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:951
++msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:952
++msgid "Pause only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:953
++msgid "Select the hotkey to use to pause."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:954
++msgid "Play only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:955
++msgid "Select the hotkey to use to play."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
++msgid "Faster"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:957
++msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
++msgid "Slower"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:959
++msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
++msgid "Next"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:961
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
++msgid "Previous"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:963
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
++msgid "Stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:965
++msgid "Select the hotkey to stop playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/video_filter/rss.c:174
++msgid "Position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:967
++msgid "Select the hotkey to display the position."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:969
++msgid "Very short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:971
++msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:972
++msgid "Short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:974
++msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:975
++msgid "Medium backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:977
++msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:978
++msgid "Long backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:980
++msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:982
++msgid "Very short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:984
++msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:985
++msgid "Short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:987
++msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:988
++msgid "Medium forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:990
++msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:991
++msgid "Long forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:993
++msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:995
++msgid "Very short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:996
++msgid "Very short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:997
++msgid "Short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:998
++msgid "Short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:999
++msgid "Medium jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1000
++msgid "Medium jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1001
++msgid "Long jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1002
++msgid "Long jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
++msgid "Quit"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1005
++msgid "Select the hotkey to quit the application."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1006
++msgid "Navigate up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1007
++msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1008
++msgid "Navigate down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1009
++msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1010
++msgid "Navigate left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1011
++msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1012
++msgid "Navigate right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1013
++msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1014
++msgid "Activate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1015
++msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1016
++msgid "Go to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1017
++msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1018
++msgid "Select previous DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1019
++msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1020
++msgid "Select next DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1021
++msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1022
++msgid "Select prev DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1023
++msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1024
++msgid "Select next DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1025
++msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1026
++msgid "Volume up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1027
++msgid "Select the key to increase audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1028
++msgid "Volume down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1029
++msgid "Select the key to decrease audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
++msgid "Mute"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1031
++msgid "Select the key to mute audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1032
++msgid "Subtitle delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1033
++msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1034
++msgid "Subtitle delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1035
++msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1036
++msgid "Audio delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1037
++msgid "Select the key to increase the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1038
++msgid "Audio delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1039
++msgid "Select the key to decrease the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1040
++msgid "Play playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1041
++msgid "Play playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1042
++msgid "Play playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1043
++msgid "Play playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1044
++msgid "Play playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1045
++msgid "Play playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1046
++msgid "Play playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1047
++msgid "Play playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1048
++msgid "Play playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1049
++msgid "Play playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1050
++msgid "Select the key to play this bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1051
++msgid "Set playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1052
++msgid "Set playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1053
++msgid "Set playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1054
++msgid "Set playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1055
++msgid "Set playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1056
++msgid "Set playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1057
++msgid "Set playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1058
++msgid "Set playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1059
++msgid "Set playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1060
++msgid "Set playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1061
++msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
++msgid "Playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
++msgid "Playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
++msgid "Playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
++msgid "Playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
++msgid "Playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
++msgid "Playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
++msgid "Playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
++msgid "Playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
++msgid "Playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
++msgid "Playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1074
++msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1076
++msgid "Go back in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1077
++msgid ""
++"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1078
++msgid "Go forward in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1079
++msgid ""
++"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1081
++msgid "Cycle audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1082
++msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1083
++msgid "Cycle subtitle track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1084
++msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1085
++msgid "Cycle source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1086
++msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1087
++msgid "Cycle video crop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1088
++msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1089
++msgid "Cycle deinterlace modes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1090
++msgid "Cycle through deinterlace modes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1091
++msgid "Show interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1092
++msgid "Raise the interface above all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1093
++msgid "Hide interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1094
++msgid "Lower the interface below all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1095
++msgid "Take video snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1096
++msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
++#: modules/access_filter/record.c:52
++msgid "Record"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1099
++msgid "Record access filter start/stop."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
++msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++msgid "Crop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
++msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
++msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++msgid "Crop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
++msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1128
++#, c-format
++msgid ""
++"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
++"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
++"in the playlist.\n"
++"The first item specified will be played first.\n"
++"\n"
++"Options-styles:\n"
++"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
++"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
++"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
++"            and that overrides previous settings.\n"
++"\n"
++"Stream MRL syntax:\n"
++"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
++"option=value ...]\n"
++"\n"
++"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
++"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
++"\n"
++"URL syntax:\n"
++"  [file://]filename              Plain media file\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      Screen capture\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
++"  [vcd://][device]               VCD device\n"
++"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
++"certain time\n"
++"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/video_output/snapshot.c:76
++msgid "Snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1251
++msgid "Window properties"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1291
++msgid "Subpictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
++msgid "Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
++msgid "Overlays"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1323
++msgid "Track settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1345
++msgid "Playback control"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1360
++msgid "Default devices"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1369
++msgid "Network settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1381
++msgid "Socks proxy"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1390
++msgid "Metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1420
++msgid "Decoders"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
++msgid "Input"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++msgid "VLM"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1494
++msgid "CPU"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1509
++msgid "Special modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1515
++msgid "Plugins"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1521
++msgid "Performance options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1627
++msgid "Hot keys"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1934
++msgid "Jump sizes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2013
++msgid "main program"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2020
++msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2022
++msgid ""
++"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2024
++msgid "print help for the advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2026
++msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2028
++msgid "print a list of available modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2030
++msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2032
++msgid "save the current command line options in the config"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2034
++msgid "reset the current config to the default values"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2036
++msgid "use alternate config file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2038
++msgid "resets the current plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2040
++msgid "print version information"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1233
++msgid "boolean"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1244
++msgid "key"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:38
++msgid "Afar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:39
++msgid "Abkhazian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:40
++msgid "Afrikaans"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:41
++msgid "Albanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:42
++msgid "Amharic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:43
++msgid "Arabic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:44
++msgid "Armenian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:45
++msgid "Assamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:46
++msgid "Avestan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:47
++msgid "Aymara"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:48
++msgid "Azerbaijani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:49
++msgid "Bashkir"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:50
++msgid "Basque"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:51
++msgid "Belarusian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:52
++msgid "Bengali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:53
++msgid "Bihari"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:54
++msgid "Bislama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:55
++msgid "Bosnian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:56
++msgid "Breton"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:57
++msgid "Bulgarian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:58
++msgid "Burmese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:60
++msgid "Chamorro"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:61
++msgid "Chechen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:62
++msgid "Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:63
++msgid "Church Slavic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:64
++msgid "Chuvash"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:65
++msgid "Cornish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:66
++msgid "Corsican"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:70
++msgid "Dzongkha"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:71
++msgid "English"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:72
++msgid "Esperanto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:73
++msgid "Estonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:74
++msgid "Faroese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:75
++msgid "Fijian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:76
++msgid "Finnish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:78
++msgid "Frisian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:81
++msgid "Gaelic (Scots)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:82
++msgid "Irish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:83
++msgid "Gallegan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:84
++msgid "Manx"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:85
++msgid "Greek, Modern ()"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:86
++msgid "Guarani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:87
++msgid "Gujarati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:89
++msgid "Herero"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:90
++msgid "Hindi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:91
++msgid "Hiri Motu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:93
++msgid "Icelandic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:94
++msgid "Inuktitut"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:95
++msgid "Interlingue"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:96
++msgid "Interlingua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:97
++msgid "Indonesian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:98
++msgid "Inupiaq"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:100
++msgid "Javanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:102
++msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:103
++msgid "Kannada"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:104
++msgid "Kashmiri"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:105
++msgid "Kazakh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:106
++msgid "Khmer"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:107
++msgid "Kikuyu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:108
++msgid "Kinyarwanda"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:109
++msgid "Kirghiz"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:110
++msgid "Komi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:112
++msgid "Kuanyama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:113
++msgid "Kurdish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:114
++msgid "Lao"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:115
++msgid "Latin"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:116
++msgid "Latvian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:117
++msgid "Lingala"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:118
++msgid "Lithuanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:119
++msgid "Letzeburgesch"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:120
++msgid "Macedonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:121
++msgid "Marshall"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:122
++msgid "Malayalam"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:123
++msgid "Maori"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:124
++msgid "Marathi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:126
++msgid "Malagasy"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:127
++msgid "Maltese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:128
++msgid "Moldavian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:129
++msgid "Mongolian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:130
++msgid "Nauru"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:131
++msgid "Navajo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:132
++msgid "Ndebele, South"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:133
++msgid "Ndebele, North"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:134
++msgid "Ndonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:136
++msgid "Norwegian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:137
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:138
++msgid "Norwegian Bokmaal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:139
++msgid "Chichewa; Nyanja"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:140
++msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:141
++msgid "Oriya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:142
++msgid "Oromo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:144
++msgid "Ossetian; Ossetic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:145
++msgid "Panjabi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:146
++msgid "Persian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:147
++msgid "Pali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:148
++msgid "Polish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:149
++msgid "Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:150
++msgid "Pushto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:151
++msgid "Quechua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:152
++msgid "Raeto-Romance"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:154
++msgid "Rundi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:156
++msgid "Sango"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:157
++msgid "Sanskrit"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:158
++msgid "Serbian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:159
++msgid "Croatian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:160
++msgid "Sinhalese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:163
++msgid "Northern Sami"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:164
++msgid "Samoan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:165
++msgid "Shona"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:166
++msgid "Sindhi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:167
++msgid "Somali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:168
++msgid "Sotho, Southern"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:170
++msgid "Sardinian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:171
++msgid "Swati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:172
++msgid "Sundanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:173
++msgid "Swahili"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:175
++msgid "Tahitian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:176
++msgid "Tamil"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:177
++msgid "Tatar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:178
++msgid "Telugu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:179
++msgid "Tajik"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:180
++msgid "Tagalog"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:182
++msgid "Tibetan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:183
++msgid "Tigrinya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:184
++msgid "Tonga (Tonga Islands)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:185
++msgid "Tswana"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:186
++msgid "Tsonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:188
++msgid "Turkmen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:189
++msgid "Twi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:190
++msgid "Uighur"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:191
++msgid "Ukrainian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:192
++msgid "Urdu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:193
++msgid "Uzbek"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:194
++msgid "Vietnamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:195
++msgid "Volapuk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:196
++msgid "Welsh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:197
++msgid "Wolof"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:198
++msgid "Xhosa"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:199
++msgid "Yiddish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:200
++msgid "Yoruba"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:201
++msgid "Zhuang"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:202
++msgid "Zulu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
++msgid "Unknown"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
++#, c-format
++msgid "Media: %s"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:37
++msgid "By category"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:38
++msgid "Manually added"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:39
++msgid "All items, unsorted"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
++msgid "Undefined"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++msgid "Deinterlace"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Discard"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Blend"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Mean"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Bob"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Linear"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
++msgid "Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
++msgid "1:4 Quarter"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
++msgid "1:2 Half"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
++msgid "1:1 Original"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
++msgid "2:1 Double"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
++msgid "Crop"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
++msgid "Aspect-ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
++#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
++#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
++#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
++#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
++#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
++#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
++#: modules/access/vcd/vcd.c:40
++msgid "Caching value in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:54
++msgid ""
++"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
++#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++msgid "Audio CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:59
++msgid "Audio CD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:65
++msgid "[cdda:][device][@[track]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "CDDB Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "Address of the CDDB server to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB Server port to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
++msgid "Audio CD - Track "
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
++#, c-format
++msgid "Audio CD - Track %i"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "none"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42
++msgid "overlap"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:43
++msgid "full"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:47
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"meta info          1\n"
++"events             2\n"
++"MRL                4\n"
++"external call      8\n"
++"all calls (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"seek      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:59
++msgid ""
++"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
++"units."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:63
++msgid ""
++"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
++"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
++"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
++"25 blocks per access."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:69
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %a : The artist (for the album)\n"
++"   %A : The album information\n"
++"   %C : Category\n"
++"   %e : The extended data (for a track)\n"
++"   %I : CDDB disk ID\n"
++"   %G : Genre\n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:89
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:100
++msgid "Enable CD paranoia?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:102
++msgid ""
++"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
++"none: no paranoia - fastest.\n"
++"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
++"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:112
++msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:113
++msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:115
++msgid "Audio Compact Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:124
++msgid "Additional debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:129
++msgid "Caching value in microseconds"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:134
++msgid "Number of blocks per CD read"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:139
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:144
++msgid "Use CD audio controls and output?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:145
++msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:150
++msgid "Do CD-Text lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:151
++msgid "If set, get CD-Text information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:160
++msgid "Use Navigation-style playback?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:161
++msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:174
++msgid "CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:177
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:181
++msgid "CDDB lookups"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:182
++msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:187
++msgid "CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:188
++msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:192
++msgid "CDDB server port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:193
++msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
++msgid "email address reported to CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:202
++msgid "Cache CDDB lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:203
++msgid "If set cache CDDB information about this CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:207
++msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:208
++msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:213
++msgid "CDDB server timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:214
++msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
++msgid "Directory to cache CDDB requests"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:224
++msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:225
++msgid ""
++"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
++"are available"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
++#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
++msgid "Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:331
++msgid "Media Catalog Number (MCN)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
++msgid "Tracks"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
++#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
++msgid "Track"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:398
++msgid "MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:860
++msgid "Track Number"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:70
++msgid "Subdirectory behavior"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:72
++msgid ""
++"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
++"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
++"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
++"expand: all subdirectories are expanded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:78
++msgid "collapse"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:79
++msgid "expand"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:81
++msgid "Ignored extensions"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:83
++msgid ""
++"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
++"directory.\n"
++"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
++"instance. Use a comma-separated list of extensions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:90
++msgid "Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:92
++msgid "Standard filesystem directory input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "None"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Cable"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Antenna"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
++msgid ""
++"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
++"millisecondss."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
++msgid "Video device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
++msgid ""
++"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
++msgid "Audio device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
++msgid ""
++"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
++"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
++msgid "Video size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
++msgid ""
++"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything the default size for your device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
++msgid "Video input chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
++msgid "Video input frame rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
++"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
++msgid "Device properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
++msgid ""
++"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
++msgid "Tuner properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
++msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
++msgid "Tuner TV Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
++msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
++msgid "Tuner country code"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
++msgid ""
++"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
++"mapping (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
++msgid "Tuner input type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
++msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
++msgid "Video input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
++msgid ""
++"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
++"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
++"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
++"will not be changed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
++msgid "Audio input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
++msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
++msgid "Video output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
++msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
++msgid "Audio output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
++msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
++msgid "DirectShow"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 modules/access/dshow/dshow.cpp:210
++msgid "DirectShow input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 modules/access/dshow/dshow.cpp:166
++#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:173
++msgid "Refresh list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 modules/access/dshow/dshow.cpp:167
++msgid "Configure"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:74
++msgid ""
++"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:77
++msgid "Adapter card to tune"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:78
++msgid ""
++"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
++"n>=0."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:80
++msgid "Device number to use on adapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:83
++msgid "Transponder/multiplex frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:84
++msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:86
++msgid "Inversion mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:87
++msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:89
++msgid "Probe DVB card for capabilities"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:90
++msgid ""
++"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
++"disable this feature if you experience some trouble."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:92
++msgid "Budget mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:93
++msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:96
++msgid "Satellite number in the Diseqc system"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:97
++msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:99
++msgid "LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:100
++msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:102
++msgid "High LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:103
++msgid ""
++"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
++"supported by all frontends."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:106
++msgid "22 kHz tone"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:107
++msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:109
++msgid "Transponder FEC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:110
++msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:112
++msgid "Transponder symbol rate in kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:115
++msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:118
++msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:121
++msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:125
++msgid "Modulation type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:126
++msgid "Modulation type for front-end device."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:129
++msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:132
++msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:135
++msgid "Terrestrial bandwidth"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:136
++msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:138
++msgid "Terrestrial guard interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:141
++msgid "Terrestrial transmission mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:144
++msgid "Terrestrial hierarchy mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:147
++msgid "HTTP Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:149
++msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:151
++msgid "HTTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:153
++msgid ""
++"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:156
++msgid "HTTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:158
++msgid ""
++"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:161
++msgid "HTTP ACL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:163
++msgid ""
++"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
++"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
++#: modules/control/http/http.c:49
++msgid "Certificate file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:168
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
++#: modules/control/http/http.c:52
++msgid "Private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:172
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
++#: modules/control/http/http.c:54
++msgid "Root CA file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:175
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
++#: modules/control/http/http.c:57
++msgid "CRL file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:179
++msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:182
++msgid "DVB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:183
++msgid "DVB input with v4l2 support"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:235
++msgid "HTTP server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
++msgid "DVD angle"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
++msgid "Default DVD angle."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
++msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:67
++msgid "Start directly in menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:69
++msgid ""
++"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
++"useless warning introductions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:78
++msgid "DVD with menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:79
++msgid "DVDnav Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:66
++msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:68
++msgid ""
++"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
++"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
++"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
++"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
++"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
++"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
++"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
++"instantly, which allows us to check them often.\n"
++"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
++"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
++"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
++"The default method is: key."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "title"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:90
++msgid "DVD without menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:91
++msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:42
++msgid ""
++"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
++#: modules/access/v4l/v4l.c:136
++msgid "Framerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:46
++msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:49
++msgid ""
++"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
++"(default 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:51
++msgid "Duration in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:53
++msgid ""
++"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
++"meaning that the stream is unlimited)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
++msgid "Fake"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:58
++msgid "Fake input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:81
++msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:83
++msgid "Concatenate with additional files"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:85
++msgid ""
++"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
++"a comma-separated list of files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:89
++msgid "File input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
++#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
++#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
++#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
++msgid "File"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:46
++msgid "FTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
++msgid "User name that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:49
++msgid "FTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
++msgid "Password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:52
++msgid "FTP account"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:53
++msgid "Account that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:58
++msgid "FTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:46
++msgid ""
++"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:50
++msgid "GnomeVFS input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:47
++msgid "HTTP proxy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:49
++msgid ""
++"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
++"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
++"tried."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:55
++msgid ""
++"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:58
++msgid "HTTP user agent"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:59
++msgid "User agent that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:62
++msgid "Auto re-connect"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:64
++msgid ""
++"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:68
++msgid "Continuous stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:69
++msgid ""
++"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
++"server).You should not globally enable this option as it will break all "
++"other types of HTTP streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:75
++msgid "HTTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:77
++msgid "HTTP(S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:48
++msgid ""
++"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:51
++msgid "Force selection of all streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:53
++msgid ""
++"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
++"You can choose to select all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:56
++msgid "Maximum bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:58
++msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:62
++msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++msgid "Bitrate peak"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:88
++msgid "Peak bitrate in VBR mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:91
++msgid "Bitrate mode)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:92
++msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:94
++msgid "Audio bitmask"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:95
++msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++msgid "Volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:99
++msgid "Audio volume (0-65535)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
++msgid "Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:102
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "Automatic"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "SECAM"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "PAL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "NTSC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "vbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "cbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:116
++msgid "PVR"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:117
++msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:42
++msgid ""
++"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
++msgid "Real RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:39
++msgid ""
++"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:43
++msgid "Desired frame rate for the capture."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:46
++msgid "Capture fragment size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:48
++msgid ""
++"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
++"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:62
++msgid "Screen Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
++msgid "Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:61
++msgid ""
++"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:63
++msgid "SMB user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:66
++msgid "SMB password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:69
++msgid "SMB domain"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:70
++msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:75
++msgid "SMB input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:39
++msgid ""
++"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:46
++msgid "TCP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:47
++msgid "TCP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:47
++msgid "Autodetection of MTU"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:49
++msgid ""
++"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
++"truncated packets are found"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:52
++msgid "RTP reordering timeout in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:54
++msgid ""
++"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
++"time specified here (in milliseconds)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
++#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
++msgid "UDP/RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:62
++msgid "UDP/RTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:75
++msgid ""
++"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:79
++msgid ""
++"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:83
++msgid ""
++"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:87
++msgid ""
++"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:94
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:99
++msgid "Audio Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:101
++msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:103
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:106
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
++msgid "Brightness"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:110
++msgid "Brightness of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
++msgid "Hue"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:113
++msgid "Hue of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
++#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
++#: modules/visualization/xosd.c:78
++msgid "Color"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:116
++msgid "Color of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
++msgid "Contrast"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:119
++msgid "Contrast of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:120
++msgid "Tuner"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:121
++msgid "Tuner to use, if there are several ones."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:122
++msgid "Samplerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:124
++msgid ""
++"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:127
++msgid "Capture the audio stream in stereo."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:128
++msgid "MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:130
++msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:131
++msgid "Decimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:133
++msgid "Decimation level for MJPEG streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:134
++msgid "Quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:135
++msgid "Quality of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:146
++msgid "Video4Linux"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:147
++msgid "Video4Linux input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:42
++msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
++#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
++msgid "VCD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:47
++msgid "VCD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:53
++msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:106
++msgid "The above message had unknown log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:132
++msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/info.c:291
++msgid "Entry"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
++msgid "Segments"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
++#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
++msgid "Segment"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
++msgid "LID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:90
++msgid "VCD Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
++msgid "Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:92
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:93
++msgid "Preparer"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:94
++msgid "Vol #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:95
++msgid "Vol max #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:96
++msgid "Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:99
++msgid "System Id"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:101
++msgid "Entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:122
++msgid "First Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:126
++msgid "Last Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:127
++msgid "Track size (in sectors)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
++#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139
++msgid "end"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:142
++msgid "play list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:153
++msgid "extended selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:154
++msgid "selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "unknown type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
++#: modules/access/vcdx/info.c:316
++msgid "List ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
++msgid "(Super) Video CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
++msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
++msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
++msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
++msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
++msgid "Use playback control?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++msgid ""
++"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
++"tracks."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
++msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++msgid ""
++"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
++"entry."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
++msgid "Show extended VCD info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++msgid ""
++"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
++"for example playback control navigation."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++msgid "Headphone effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
++msgid "A/52 dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
++msgid ""
++"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
++"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
++"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
++"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
++msgid "Enable internal upmixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
++msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
++msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
++msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
++msgid "DTS dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
++msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
++msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
++msgid "MPEG audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
++msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
++msgid "Equalizer preset"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
++msgid "Preset to use for the equalizer."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
++msgid "Bands gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
++msgid ""
++"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
++"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
++"2 0\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
++msgid "Two pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
++msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
++msgid "Global gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
++msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
++msgid "Equalizer with 10 bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Flat"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:60
++msgid "Classical"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Club"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:31
++msgid "Dance"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Full bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full bass and treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Headphones"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Large Hall"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Live"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Party"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:41
++msgid "Pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:44
++msgid "Reggae"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:45
++msgid "Rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:49
++msgid "Ska"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:46
++msgid "Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/format.c:201
++msgid "Audio filter for PCM format conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:69
++msgid "Number of audio buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:70
++msgid ""
++"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
++"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
++"a spike but will make it less sensitive to short variations."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:75
++msgid "Max level"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:76
++msgid ""
++"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
++"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
++"value between 0.5 and 10 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
++msgid "Volume normalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
++msgid "Parametric Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
++msgid "Low freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
++msgid "Low freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
++msgid "High freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
++msgid "High freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
++msgid "Freq 1 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
++msgid "Freq 1 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
++msgid "Freq 1 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
++msgid "Freq 2 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
++msgid "Freq 2 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
++msgid "Freq 2 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
++msgid "Freq 3 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
++msgid "Freq 3 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
++msgid "Freq 3 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
++msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
++msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
++msgid "Audio filter for ugly resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/float32.c:47
++msgid "Float32 audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
++msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
++msgid "Trivial audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
++msgid "default"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:104
++msgid "ALSA audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:108
++msgid "ALSA Device Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
++#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
++#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
++#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
++msgid "Audio Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
++#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
++#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
++#: modules/audio_output/waveout.c:433
++msgid "Mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
++#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
++#: modules/audio_output/waveout.c:405
++msgid "2 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
++#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
++msgid "A/52 over S/PDIF"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:924
++msgid "Unknown soundcard"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/arts.c:65
++msgid "aRts audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:130
++msgid ""
++"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
++"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
++"playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:136
++msgid "HAL AudioUnit output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:1011
++#, c-format
++msgid "%s (Encoded Output)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
++msgid "Output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:207
++msgid ""
++"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
++"default device appears as 0 AND another number)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
++msgid "Use float32 output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
++msgid ""
++"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
++"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:215
++msgid "DirectX audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
++msgid "3 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:68
++msgid "EsounD audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:71
++msgid "Esound server"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:81
++msgid "Output format"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:82
++msgid ""
++"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:85
++msgid "Number of output channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:86
++msgid ""
++"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
++"restrict the number of channels here."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:89
++msgid "Add WAVE header"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:90
++msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:107
++msgid "Output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:108
++msgid "File to which the audio samples will be written to."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:111
++msgid "File audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
++msgid "Roku HD1000 audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/jack.c:64
++msgid "JACK audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:101
++msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:103
++msgid ""
++"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
++"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
++"drivers, then you need to enable this option."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:109
++msgid "Linux OSS audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:114
++msgid "OSS DSP device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:108
++msgid "Portaudio identifier for the output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:112
++msgid "PORTAUDIO audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/sdl.c:67
++msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:144
++msgid "Win32 waveOut extension output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:386
++msgid "5.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:91
++msgid "A/52 parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:98
++msgid "A/52 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/adpcm.c:42
++msgid "ADPCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:43
++msgid "Raw/Log Audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:52
++msgid "Raw audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cinepak.c:38
++msgid "Cinepak video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
++msgid "CMML annotations decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:46
++msgid "CVD subtitle decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:51
++msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
++#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
++msgid "Encoding quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:68
++msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:73
++msgid "Dirac video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:79
++msgid "Dirac video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
++msgid "DirectMedia Object decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
++msgid "DirectMedia Object encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:95
++msgid "DTS parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:100
++msgid "DTS audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:45
++msgid "Decoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:46
++msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:48
++msgid "Decoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:49
++msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:51
++msgid "Subpicture position"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:53
++msgid ""
++"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
++"g. 6=top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:57
++msgid "Encoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:58
++msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:59
++msgid "Encoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:60
++msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:80
++msgid "DVB subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:93
++msgid "DVB subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:39
++msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:331
++msgid "AAC extension"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
++msgid "Image file"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:47
++msgid "Path of the image file for fake input."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
++#: modules/stream_out/transcode.c:70
++msgid "Output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
++#: modules/stream_out/transcode.c:73
++msgid "Output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
++msgid "Keep aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:56
++msgid "Consider width and height as maximum values."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:57
++msgid "Background aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:59
++msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
++msgid "Deinterlace video"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:62
++msgid "Deinterlace the image after loading it."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
++msgid "Deinterlace module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:65
++msgid "Deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:76
++msgid "Fake video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-ref"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Bidir"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-key"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "rd"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "simple"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
++msgid ""
++"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
++msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
++msgid "Decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
++msgid "FFmpeg chroma conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
++msgid "Encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
++msgid "FFmpeg audio/video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
++msgid "FFmpeg demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
++msgid "FFmpeg muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
++msgid "FFmpeg video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
++msgid "FFmpeg crop padd filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
++msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
++msgid "Direct rendering"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
++msgid "Error resilience"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
++msgid ""
++"Ffmpeg can do error resilience.\n"
++"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
++"can produce a lot of errors.\n"
++"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
++msgid "Workaround bugs"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
++msgid ""
++"Try to fix some bugs:\n"
++"1  autodetect\n"
++"2  old msmpeg4\n"
++"4  xvid interlaced\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 no padding\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
++"\", enter 40."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
++#: modules/stream_out/transcode.c:172
++msgid "Hurry up"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
++msgid ""
++"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
++"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
++msgid "Post processing quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
++msgid ""
++"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
++"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
++"looking pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
++msgid "Debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
++msgid "Set ffmpeg debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
++msgid "Visualize motion vectors"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
++msgid ""
++"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
++"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
++"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
++"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
++"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
++"To visualize all vectors, the value should be 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
++msgid "Low resolution decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
++msgid ""
++"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
++"processing power"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
++msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
++msgid ""
++"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
++"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
++msgid "FFmpeg post processing filter chains"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
++msgid ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"long form example:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
++"short form example:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"more examples:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filters                        Options\n"
++"short  long name       short   long option     Description\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
++msgid "Ratio of key frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
++msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
++msgid "Ratio of B frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
++msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
++msgid "Video bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
++msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
++msgid "Interlaced encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
++msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
++msgid "Interlaced motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
++msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
++msgid "Pre-motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
++msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
++msgid "Strict rate control"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
++msgid "Enable the strict rate control algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
++msgid "Rate control buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
++msgid ""
++"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
++"rate control, but will cause a delay in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
++msgid "Rate control buffer aggressiveness"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
++msgid "Rate control buffer aggressiveness."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
++msgid "I quantization factor"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
++msgid ""
++"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
++"same qscale for I and P frames)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
++#: modules/demux/mod.c:73
++msgid "Noise reduction"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
++msgid ""
++"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
++"bitrate, at the expense of lower quality frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
++msgid "MPEG4 quantization matrix"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
++msgid ""
++"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
++"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
++"standard MPEG2 decoders."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
++msgid "Quality level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
++msgid ""
++"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
++"encoding very much)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
++msgid ""
++"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
++"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
++"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
++"to ease the encoder's task."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
++msgid "Minimum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
++msgid "Minimum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
++msgid "Maximum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
++msgid "Maximum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
++msgid "Trellis quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
++msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
++msgid "Fixed quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
++msgid ""
++"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
++"255.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
++msgid "Strict standard compliance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
++msgid ""
++"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
++msgid "Luminance masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
++msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
++msgid "Darkness masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
++msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
++msgid "Motion masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
++"(default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
++msgid "Border masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
++"0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
++msgid "Luminance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
++msgid ""
++"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
++"The H264 specification recommends -4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
++msgid "Chrominance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
++msgid ""
++"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
++"0.0). The H264 specification recommends 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++msgid "Post processing"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
++msgid "1 (Lowest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
++msgid "6 (Highest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:173
++msgid "Flac audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:178
++msgid "Flac audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:184
++msgid "Flac audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
++msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:82
++msgid "Linear PCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:87
++msgid "Linear PCM audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mash.cpp:65
++msgid "Video decoder using openmash"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
++msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
++msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/png.c:54
++msgid "PNG video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/quicktime.c:63
++msgid "QuickTime library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:68
++msgid "Pseudo raw video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:75
++msgid "Pseudo raw video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/realaudio.c:61
++msgid "RealAudio library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/sdl_image.c:54
++msgid "SDL_image video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:105
++msgid "Speex audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:110
++msgid "Speex audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:115
++msgid "Speex audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
++msgid "Speex comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559
++msgid "Mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
++msgid "DVD subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
++msgid "DVD subtitles packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:131
++msgid "Subtitles text encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:132
++msgid "Set the encoding used in text subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:133
++msgid "Subtitles justification"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:134
++msgid "Set the justification of subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:135
++msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:136
++msgid ""
++"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:138
++msgid "Formatted Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:139
++msgid ""
++"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
++"but you can choose to disable all formatting."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:145
++msgid "Text subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:366
++msgid ""
++"failed to convert subtitle encoding.\n"
++"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:42
++msgid "Enable debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:45
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"calls                 1\n"
++"packet assembly info  2\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:50
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:51
++msgid "SVCD subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:61
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/tarkin.c:75
++msgid "Tarkin decoder module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
++msgid ""
++"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
++"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:99
++msgid "Theora video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:105
++msgid "Theora video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:111
++msgid "Theora video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:512
++msgid "Theora comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:52
++msgid ""
++"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
++"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:55
++msgid "Stereo mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:56
++msgid "Handling mode for stereo streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:57
++msgid "VBR mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:59
++msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:60
++msgid "Psycho-acoustic model"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:62
++msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Dual mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Joint stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:71
++msgid "Libtwolame audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:159
++msgid "Maximum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:161
++msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:162
++msgid "Minimum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:164
++msgid ""
++"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:165
++msgid "CBR encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:167
++msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:171
++msgid "Vorbis audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:182
++msgid "Vorbis audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:189
++msgid "Vorbis audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:625
++msgid "Vorbis comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:44
++msgid "Maximum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:45
++msgid ""
++"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
++"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:49
++msgid "Minimum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:50
++msgid ""
++"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
++"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
++"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
++"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
++"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
++"the IDR-frame. \n"
++"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
++"frames, but do not start a new GOP."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:59
++msgid "Extra I-frames aggressivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:60
++msgid ""
++"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
++"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
++"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
++"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
++"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
++"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
++"1 to 100."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:70
++msgid "B-frames between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:71
++msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:74
++msgid "Adaptive B-frame decision"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:75
++msgid ""
++"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
++"possibly before an I-frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:78
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:79
++msgid ""
++"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
++"negative values cause less B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:82
++msgid "Keep some B-frames as references"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:83
++msgid ""
++"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
++"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
++"appropriately."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:87
++msgid "CABAC"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:88
++msgid ""
++"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
++"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:92
++msgid "Number of reference frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:93
++msgid ""
++"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
++"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
++"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:98
++msgid "Skip loop filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:99
++msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:101
++msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:102
++msgid ""
++"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
++"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:106
++msgid "H.264 level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:107
++msgid ""
++"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
++"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
++"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:116
++#, fuzzy
++msgid "Interlaced mode"
++msgstr "Grensesnitt"
++
++#: modules/codec/x264.c:117
++msgid "Pure-interlaced mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:122
++msgid "Set QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:123
++msgid ""
++"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
++"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:127
++msgid "Quality-based VBR"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:128
++msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:130
++msgid "Min QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:131
++msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:134
++msgid "Max QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:135
++msgid "Maximum quantizer parameter."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:137
++msgid "Max QP step"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:138
++msgid "Max QP step between frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:140
++msgid "Average bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:141
++msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:144
++msgid "Max local bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:145
++msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:147
++msgid "VBV buffer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:148
++msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:151
++msgid "Initial VBV buffer occupancy"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:152
++msgid ""
++"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
++"0.0 to 1.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:156
++msgid "QP factor between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:157
++msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:160
++msgid "QP factor between P and B"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:161
++msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:163
++msgid "QP difference between chroma and luma"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:164
++msgid "QP difference between chroma and luma."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:166
++msgid "QP curve compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:167
++msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
++msgid "Reduce fluctuations in QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:170
++msgid ""
++"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
++"blurs complexity."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:174
++msgid ""
++"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
++"quants."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:179
++msgid "Partitions to consider"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:180
++msgid ""
++"Partitions to consider in analyse mode: \n"
++" - none  : \n"
++" - fast  : i4x4\n"
++" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:188
++msgid "Direct MV prediction mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:189
++msgid "Direct MV prediction mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:192
++msgid "Direct prediction size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:193
++msgid ""
++"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: smallest possible according to level\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:199
++msgid "Weighted prediction for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:200
++msgid "Weighted prediction for B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:202
++msgid "Integer pixel motion estimation method"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:203
++msgid ""
++"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
++"(fast)\n"
++" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
++" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
++" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:209
++msgid "Maximum motion vector search range"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:210
++msgid ""
++"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
++"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
++"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:215
++msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:219
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:224
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 6."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:229
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 5."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:234
++msgid "RD based mode decision for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:235
++msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:238
++msgid "Decide references on a per partition basis"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:239
++msgid ""
++"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
++"as opposed to only one ref per macroblock."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:243
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:244
++msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:247
++msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:248
++msgid "Joint bidirectional motion refinement."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:250
++msgid "Adaptive spatial transform size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:252
++msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:254
++msgid "Trellis RD quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:255
++msgid ""
++"Trellis RD quantization: \n"
++" - 0: disabled\n"
++" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
++" - 2: enabled on all mode decisions\n"
++"This requires CABAC."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:261
++msgid "Early SKIP detection on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:262
++msgid "Early SKIP detection on P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:264
++msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:265
++msgid ""
++"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
++"small single coefficient."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:270
++msgid ""
++"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
++"a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:274
++msgid "Inter luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:275
++msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:278
++msgid "Intra luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:279
++msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:285
++msgid "CPU optimizations"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:286
++msgid "Use assembler CPU optimizations."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:288
++msgid "PSNR computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:289
++msgid ""
++"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:292
++msgid "SSIM computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:293
++msgid ""
++"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:296
++#, fuzzy
++msgid "Quiet mode"
++msgstr "Stille synkronisering"
++
++#: modules/codec/x264.c:297
++msgid "Quiet mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
++msgid "Statistics"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:300
++msgid "Print stats for each frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:303
++msgid "SPS and PPS id numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:304
++msgid ""
++"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
++"settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:308
++#, fuzzy
++msgid "Access unit delimiters"
++msgstr "Tilgangsfilter"
++
++#: modules/codec/x264.c:309
++msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "dia"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "hex"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "umh"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "esa"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "fast"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "slow"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "spatial"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "temporal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "auto"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:336
++msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:687
++msgid "Corba control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:689
++msgid "Reactivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:691
++msgid ""
++"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
++"to be a sensible value."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:694
++msgid "corba control module"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:77
++msgid "Motion threshold (10-100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:79
++msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:81
++msgid "Trigger button"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:83
++msgid "Trigger button for mouse gestures."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:86
++msgid "Middle"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:89
++msgid "Gestures"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:97
++msgid "Mouse gestures control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:94
++msgid "Define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:97
++msgid "Hotkeys"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:98
++msgid "Hotkeys management interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:475
++#, c-format
++msgid "Audio track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
++#, c-format
++msgid "Subtitle track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490
++msgid "N/A"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:543
++#, c-format
++msgid "Aspect ratio: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:569
++#, c-format
++msgid "Crop: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:595
++#, c-format
++msgid "Deinterlace mode: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:34
++msgid "Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:36
++msgid ""
++"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
++"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
++msgid "Source directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:42
++msgid "Charset"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:44
++msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:45
++msgid "Handlers"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:47
++msgid ""
++"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
++"php,pl=/usr/bin/perl)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:50
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:53
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:55
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:58
++msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:61
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
++msgid "HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:62
++msgid "HTTP remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:71
++msgid "HTTP SSL"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/lirc.c:58
++msgid "Infrared remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:60
++msgid "Act as master"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:61
++msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:65
++msgid "Master client ip address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:66
++msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:70
++msgid "Network Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:39
++msgid "Install Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:41
++msgid "Install the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:42
++msgid "Uninstall Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:44
++msgid "Uninstall the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:45
++msgid "Display name of the Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:47
++msgid "Change the display name of the Service."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:48
++msgid "Configuration options"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:50
++msgid ""
++"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
++"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
++"configured."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:55
++msgid ""
++"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
++"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:61
++msgid "NT Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:62
++msgid "Windows Service interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:158
++msgid "Show stream position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:159
++msgid ""
++"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:162
++msgid "Fake TTY"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:163
++msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:165
++msgid "UNIX socket command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:166
++msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:169
++msgid "TCP command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:170
++msgid ""
++"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
++"port the interface will bind to."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
++msgid "Do not open a DOS command box interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:176
++msgid ""
++"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:183
++msgid "RC"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:186
++msgid "Remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:339
++msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:901
++msgid "+----[ Remote control commands ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:903
++msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:904
++msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:905
++msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:906
++msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:907
++msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:908
++msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:909
++msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:910
++msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:911
++msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:912
++msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:913
++msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:914
++msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:915
++msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:916
++msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:917
++msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:918
++msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:920
++msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:921
++msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:922
++msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:923
++msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:924
++msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:925
++msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:926
++msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:927
++msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:928
++msgid "| info . . .  information about the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:929
++msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:930
++msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:931
++msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:932
++msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:934
++msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:935
++msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:936
++msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:937
++msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:938
++msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:939
++msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:940
++msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:941
++msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:942
++msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:943
++msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:944
++msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:945
++msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:950
++msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:951
++msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:952
++msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:953
++msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:954
++msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:955
++msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:956
++msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:957
++msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:959
++msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:960
++msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:961
++msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:962
++msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:963
++msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:964
++msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:965
++msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:967
++msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:968
++msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:969
++msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:970
++msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:971
++msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:973
++msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:974
++msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:975
++msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:976
++msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:977
++msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:978
++msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:979
++msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:980
++msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:981
++msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:982
++msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:983
++msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:984
++msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:986
++msgid ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:990
++msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:991
++msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:992
++msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:993
++msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:995
++msgid "+----[ end of help ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1102
++msgid "Press menu select or pause to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
++#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
++#: modules/control/rc.c:2182
++msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1504
++msgid "Type 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
++msgid "Please provide one of the following parameters:"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:62
++msgid "Threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:63
++msgid "Height of the zone triggering the interface."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:72
++msgid "Host"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:73
++msgid ""
++"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
++"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
++#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:78
++msgid ""
++"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
++"4212."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:82
++msgid ""
++"A single administration password is used to protect this interface. The "
++"default value is \"admin\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:96
++msgid "VLM remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/a52.c:44
++msgid "Raw A/52 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/aiff.c:45
++msgid "AIFF demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/asf/asf.c:51
++msgid "ASF v1.0 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/au.c:46
++msgid "AU demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:43
++msgid "Force interleaved method"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:44
++msgid "Force interleaved method."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:46
++msgid "Force index creation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:48
++msgid ""
++"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
++"incomplete (not seekable)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Ask"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++#, fuzzy
++msgid "Always fix"
++msgstr "Alltid på topp"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:57
++msgid "Never fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:61
++msgid "AVI demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:558
++msgid "AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:559
++msgid ""
++"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
++"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2278
++msgid "Fixing AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
++msgid "Creating AVI Index ..."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:38
++msgid "Dump filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:40
++msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:41
++msgid "Append to existing file"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:43
++msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:52
++msgid "File dumpper"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/dts.c:40
++msgid "Raw DTS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/flac.c:38
++msgid "FLAC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:64
++msgid ""
++"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:67
++msgid "Kasenna RTSP dialect"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:68
++msgid ""
++"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
++"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
++"cannot connect to normal RTSP servers."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:72
++msgid "RTSP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:73
++msgid ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
++"connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:75
++#, fuzzy
++msgid "RTSP password"
++msgstr "Passord"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:76
++msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:80
++msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:90
++msgid "RTSP/RTP access and demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
++msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:99
++msgid "Client port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:100
++msgid "Port to use for the RTP source of the session"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
++msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:106
++msgid "HTTP tunnel port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:107
++msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/m3u.c:68
++msgid "Playlist metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
++msgid "Frames per Second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:44
++msgid ""
++"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
++"is the default value) for a live stream (from a camera)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:50
++msgid "M-JPEG camera demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
++msgid "Matroska stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
++msgid "Ordered chapters"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
++msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
++msgid "Chapter codecs"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
++msgid "Use chapter codecs found in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
++msgid "Preload Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
++msgid ""
++"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
++"for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
++msgid "Seek based on percent not time"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
++msgid "Seek based on percent not time."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
++msgid "Dummy Elements"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
++msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
++msgid "---  DVD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
++msgid "First Played"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
++msgid "Video Manager"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
++msgid "----- Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++msgid "Segment filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++msgid "Muxing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
++msgid "Writing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:48
++msgid "Enable noise reduction algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:49
++msgid "Enable reverberation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:50
++msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:52
++msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:54
++msgid "Enable megabass mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:55
++msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:58
++msgid ""
++"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
++"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:61
++msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:63
++msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:68
++msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:76
++msgid "Reverb"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:79
++msgid "Reverberation level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:81
++msgid "Reverberation delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:83
++msgid "Mega bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:86
++msgid "Mega bass level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:88
++msgid "Mega bass cutoff"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:90
++msgid "Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:93
++msgid "Surround level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:95
++msgid "Surround delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
++msgid "MP4 stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:46
++msgid "Replay Gain type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:47
++msgid ""
++"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
++"specific one. Choose which type you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:59
++msgid "MusePack demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
++msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
++msgid "H264 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
++msgid "MPEG-4 audio demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
++msgid "MPEG-4 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
++msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
++msgid "MPEG-I/II video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsc.c:43
++msgid "Windows Media NSC metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsv.c:45
++msgid "NullSoft demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nuv.c:46
++msgid "Nuv demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ogg.c:44
++msgid "OGG demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
++msgid "Listeners"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
++msgid "Auto start"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
++msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
++msgid "Show shoutcast adult content"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
++msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:60
++msgid "Native playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
++msgid "M3U playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
++msgid "PLS playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
++msgid "B4S playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
++msgid "DVB playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
++msgid "Podcast parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
++msgid "XSPF playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
++msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
++msgid "Podcast Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
++msgid "Podcast Link"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
++msgid "Podcast Copyright"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
++msgid "Podcast Category"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
++msgid "Podcast Keywords"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
++msgid "Podcast Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
++msgid "Podcast Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
++msgid "Podcast Publication Date"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
++msgid "Podcast Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
++msgid "Podcast Subcategory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
++msgid "Podcast Duration"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
++msgid "Podcast Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
++msgid "Podcast Type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:495
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
++#: modules/services_discovery/shout.c:154
++msgid "Shoutcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
++msgid "Mime type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
++msgid "Load"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:39
++msgid "Trust MPEG timestamps"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:40
++msgid ""
++"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
++"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
++"calculate from the bitrate instead."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
++msgid "MPEG-PS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/pva.c:43
++msgid "PVA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/rawdv.c:40
++msgid "DV (Digital Video) demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/real.c:40
++msgid "Real demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/sgimb.c:113
++msgid "Kasenna MediaBase parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:47
++msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:49
++msgid ""
++"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
++"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:52
++msgid ""
++"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
++"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
++"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:64
++msgid "Text subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
++msgid "Frames per second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:72
++msgid "Subtitles delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:74
++msgid "Subtitles format"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:85
++msgid "Extra PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:87
++msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:89
++msgid "Set id of ES to PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:90
++msgid ""
++"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
++"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
++"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:95
++msgid "Fast udp streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:97
++msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:99
++msgid "MTU for out mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:100
++msgid "MTU for out mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:102
++msgid "CSA ck"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:103
++msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:105
++msgid "Silent mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:106
++msgid "Do not complain on encrypted PES."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:108
++msgid "CAPMT System ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:109
++msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:111
++msgid "Packet size in bytes to decrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:112
++msgid ""
++"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
++"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:116
++msgid "Filename of dump"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:117
++msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:119
++msgid "Append"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:121
++msgid ""
++"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
++"be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:124
++msgid "Dump buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:126
++msgid ""
++"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
++"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:130
++msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
++msgid "clean effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
++msgid "hearing impaired"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
++msgid "visual impaired commentary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ty.c:70
++msgid "TY Stream audio/video demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:28
++msgid "Blues"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:29
++msgid "Classic rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:30
++msgid "Country"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:32
++msgid "Disco"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:33
++msgid "Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:34
++msgid "Grunge"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:35
++msgid "Hip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:36
++msgid "Jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:37
++msgid "Metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:38
++msgid "New Age"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:39
++msgid "Oldies"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:40
++msgid "Other"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:42
++msgid "R&B"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:43
++msgid "Rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:47
++msgid "Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:48
++msgid "Alternative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:50
++msgid "Death metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:51
++msgid "Pranks"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:52
++msgid "Soundtrack"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:53
++msgid "Euro-Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:54
++msgid "Ambient"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:55
++msgid "Trip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:56
++msgid "Vocal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:57
++msgid "Jazz+Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:58
++msgid "Fusion"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:59
++msgid "Trance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:61
++msgid "Instrumental"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:62
++msgid "Acid"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:63
++msgid "House"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:64
++msgid "Game"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:65
++msgid "Sound clip"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:66
++msgid "Gospel"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:67
++msgid "Noise"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:68
++msgid "Alternative rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:69
++msgid "Bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:70
++msgid "Soul"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:71
++msgid "Punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:72
++msgid "Space"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:73
++msgid "Meditative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:74
++msgid "Instrumental pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:75
++msgid "Instrumental rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:76
++msgid "Ethnic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:77
++msgid "Gothic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:78
++msgid "Darkwave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:79
++msgid "Techno-Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:80
++msgid "Electronic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:81
++msgid "Pop-Folk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:82
++msgid "Eurodance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:83
++msgid "Dream"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:84
++msgid "Southern rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:85
++msgid "Comedy"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:86
++msgid "Cult"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:87
++msgid "Gangsta"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:88
++msgid "Top 40"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:89
++msgid "Christian rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:90
++msgid "Pop/funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:91
++msgid "Jungle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:92
++msgid "Native American"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:93
++msgid "Cabaret"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:94
++msgid "New wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Psychedelic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:96
++msgid "Rave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:97
++msgid "Showtunes"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:98
++msgid "Trailer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:99
++msgid "Lo-Fi"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:100
++msgid "Tribal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:101
++msgid "Acid punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:102
++msgid "Acid jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:103
++msgid "Polka"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:104
++msgid "Retro"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:105
++msgid "Musical"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:106
++msgid "Rock & roll"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:107
++msgid "Hard rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3tag.c:50
++msgid "ID3 tags parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/vobsub.c:48
++msgid "Vobsub subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/voc.c:42
++msgid "VOC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/wav.c:42
++msgid "WAV demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/xa.c:42
++msgid "XA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
++msgid "Use DVD Menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
++msgid "BeOS standard API interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
++msgid "Open files from all sub-folders as well?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
++#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
++#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
++msgid "Open"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
++msgid "Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++msgid "Messages"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
++#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
++msgid "Open File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
++msgid "Open Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
++msgid "Open Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
++msgid "About"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
++msgid "Prev Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
++msgid "Next Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
++msgid "Go to Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
++msgid "Go to Chapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
++msgid "Speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
++msgid "Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
++#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
++#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
++msgid "OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:408
++msgid "VLC media player: Open Media Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
++msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
++msgid "Drop files to play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
++msgid "playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
++msgid "Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
++msgid "Edit"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
++msgid "Select All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
++msgid "Select None"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
++msgid "Sort Reverse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
++msgid "Sort by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
++msgid "Sort by Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
++msgid "Randomize"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
++msgid "Remove"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
++msgid "Remove All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
++msgid "View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
++msgid "Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
++msgid "Apply"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++msgid "Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
++msgid "Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
++msgid "Show Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
++msgid "50%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
++msgid "100%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
++msgid "200%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
++msgid "Vertical Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
++msgid "Correct Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
++msgid "Stay On Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
++msgid "Take Screen Shot"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
++msgid "About VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:81
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:85
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Compiled by %s"
++msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
++msgid "Bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
++msgid "Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
++msgid "Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
++#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
++msgid "Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
++msgid "Untitled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
++msgid "No input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
++msgid ""
++"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++msgid "Input has changed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
++"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
++msgid "Invalid selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
++msgid "Two bookmarks have to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
++msgid "No input found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
++msgid "Jump To Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
++msgid "sec."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
++msgid "Jump to time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
++msgid "Random On"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
++msgid "Random Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
++msgid "Repeat One"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
++msgid "Repeat All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
++msgid "Half Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
++msgid "Normal Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
++msgid "Double Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
++msgid "Float on Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
++msgid "Fit to Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
++msgid "Random"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
++msgid "Step Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
++msgid "Step Backward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
++msgid "Rewind"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
++msgid "Fast Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
++msgid "Play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
++msgid "Pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
++msgid "2 Pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
++msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
++msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
++msgid "Preamp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
++msgid "Extended controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
++msgid "Video filters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
++msgid "Image adjustment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
++msgid "More Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Blurring"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Adds motion blurring to the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++#: modules/video_filter/distort.c:82
++msgid "Distortion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++msgid "Adds distortion effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Image clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:91
++msgid "Creates several copies of the Video output window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:93
++msgid "Image cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:94
++msgid "Crops a defined part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Image inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Inverts the colors of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++#: modules/video_filter/transform.c:67
++msgid "Transformation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++msgid "Rotates or flips the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
++msgid "Volume normalization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:100
++msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
++msgid "Headphone virtualization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
++msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
++msgid "Maximum level"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
++msgid "Restore Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
++msgid "Gamma"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
++msgid "Saturation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
++msgid "Opaqueness"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
++msgid "More Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:603
++msgid ""
++"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
++"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
++"subsections of Video/Filters\n"
++".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
++"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
++msgid "Error"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
++msgid "VLC - Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
++msgid "VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
++msgid "Open CrashLog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++msgid "Check for Update..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++msgid "Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
++msgid "Services"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
++msgid "Hide VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++msgid "Hide Others"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++msgid "Show All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++msgid "Quit VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++msgid "1:File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++msgid "Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
++msgid "Quick Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++msgid "Open Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
++msgid "Open Network..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++msgid "Open Recent"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
++msgid "Clear Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
++msgid "Cut"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
++msgid "Copy"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++msgid "Paste"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
++msgid "Playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
++msgid "Volume Up"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
++msgid "Volume Down"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
++msgid "Video Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++msgid "Minimize Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
++msgid "Close Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
++msgid "Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
++msgid "Extended Controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
++msgid "Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++msgid "Bring All to Front"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++msgid "Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++msgid "ReadMe..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++msgid "Online Documentation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++msgid "Report a Bug"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
++msgid "VideoLAN Website"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
++msgid "License"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
++msgid "Make a donation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
++msgid "Online Forum"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++msgid ""
++"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
++"program:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
++msgid "Open Messages Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
++msgid "Dismiss"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
++msgid "Do not display further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
++msgid "Volume: %d%%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "No CrashLog found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
++msgid "Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
++msgid ""
++"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
++msgid "Video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
++msgid ""
++"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
++"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
++"menu."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
++msgid ""
++"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
++"is fully transparent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
++msgid "Stretch video to fill window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
++msgid ""
++"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
++"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
++msgid "Crop borders in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
++msgid ""
++"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
++"screen without black borders (OpenGL only)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
++msgid "Black screens in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
++msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
++msgid "Use as Desktop Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
++msgid ""
++"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
++"with in this mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
++msgid "Mac OS X interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
++msgid "Quartz video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:154
++msgid "Open Source"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
++msgid "Media Resource Locator (MRL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
++#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
++msgid "Browse..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:165
++msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
++msgid "Device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:171
++msgid "Use DVD menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
++msgid "VIDEO_TS directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
++msgid "DVD"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
++msgid "Address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
++msgid "UDP/RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
++#: modules/gui/macosx/open.m:717
++msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
++#: modules/services_discovery/sap.c:112
++msgid "Allow timeshifting"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:240
++msgid "Load subtitles file:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
++msgid "Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:243
++msgid "Override parametters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:244
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
++#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
++msgid "Delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:246
++msgid "FPS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:248
++msgid "Subtitles encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:250
++msgid "Font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:252
++msgid "Subtitles alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:255
++msgid "Font Properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:256
++msgid "Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
++#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
++#, objc-format
++msgid "No %@s found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:633
++msgid "Open VIDEO_TS Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:136
++msgid "Streaming/Saving:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:140
++msgid "Streaming and Transcoding Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:141
++msgid "Display the stream locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:144
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
++msgid "Dump raw input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:155
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
++msgid "Encapsulation Method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:159
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
++msgid "Transcoding options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
++msgid "Bitrate (kb/s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:166
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
++msgid "Scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:180
++msgid "Stream Announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
++msgid "SAP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
++msgid "RTSP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
++msgid "HTTP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
++msgid "Export SDP as file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:186
++msgid "Channel Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:187
++msgid "SDP URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:525
++msgid "Save File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Utvida CDDB-data"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
++msgid "URI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
++msgid "Advanced Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
++msgid "Read at media"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
++msgid "Input bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
++msgid "Demuxed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
++msgid "Stream bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
++msgid "Decoded blocks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
++msgid "Displayed frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
++msgid "Lost frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
++msgid "Streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
++msgid "Sent packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
++msgid "Sent bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
++msgid "Send rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
++msgid "Played buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
++msgid "Lost buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
++msgid "Reset All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
++msgid "Reset Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
++msgid "Continue"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
++msgid ""
++"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
++msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
++msgid "Select a directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++msgid "Select a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
++msgid "Select"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:84
++msgid "Check for Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:85
++msgid "Download now"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:92
++msgid "Checking for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:183
++#, c-format
++msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:198
++msgid "This version of VLC is outdated."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
++msgid "This version of VLC is latest available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
++msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
++msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
++"RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
++msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
++msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
++msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
++msgid ""
++"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
++"MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
++msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
++msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
++msgid ""
++"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
++msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
++msgid ""
++"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
++msgid ""
++"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
++msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
++msgid ""
++"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
++msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
++msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
++msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
++msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
++msgid "MPEG Program Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
++msgid "MPEG Transport Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
++msgid "MPEG 1 Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
++"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
++"generally the most compatible"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at mms://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
++"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
++"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
++"encapsulated in HTTP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
++msgid "Enter the address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
++msgid "Use this to stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
++"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
++"address beginning with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
++msgid ""
++"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
++"stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
++msgid "Back"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
++msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
++msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
++msgid ""
++"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
++"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
++"access to more features."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
++msgid "Stream to network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
++msgid "Transcode/Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
++msgid "Choose input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
++msgid "Choose here your input stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
++msgid "Select a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
++msgid "Existing playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
++msgid "Choose..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
++msgid "Partial Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
++msgid ""
++"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
++"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
++"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
++msgid "From"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
++msgid "To"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
++msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
++msgid "Destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
++msgid "Streaming method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
++msgid "Address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
++msgid "UDP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
++msgid "UDP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
++#: modules/stream_out/transcode.c:187
++msgid "Transcode"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
++msgid ""
++"This page allows to change the compression format of the audio or video "
++"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
++msgid "Transcode audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
++msgid "Transcode video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
++msgid "Encapsulation format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
++msgid ""
++"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
++"previously chosen settings all formats won't be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
++msgid "Additional streaming options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
++msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
++msgid "SAP Announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
++msgid "Local playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
++msgid "Additional transcode options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
++msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
++msgid "Select the file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
++msgid ""
++"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
++"transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
++msgid "Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
++msgid "Encap. format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
++msgid "Input stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
++msgid "Save file to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
++msgid "No input selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
++msgid ""
++"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
++"\n"
++"Choose one before going to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
++msgid "No valid destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
++msgid ""
++"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
++"Multicast-IP.\n"
++"\n"
++"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
++"and the help texts in this window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
++msgid ""
++"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
++"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
++"\n"
++"Correct your selection and try again."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
++msgid "Select the directory to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
++msgid "No folder selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
++msgid "A directory where to save the files has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
++"location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
++msgid "No file selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
++msgid "A file where to save the stream has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
++msgid "Finish"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
++#, c-format
++msgid "%i items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
++msgid "yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
++msgid "no"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
++#, objc-format
++msgid "yes: from %@ to %@ secs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
++#, objc-format
++msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
++msgid "This allows to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
++msgid ""
++"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
++"Whatever VLC can read can be saved.\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
++"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
++msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
++msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
++msgid ""
++"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
++"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
++"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
++"leave this setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
++msgid ""
++"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
++"name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
++msgid ""
++"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
++"streamed.\n"
++"\n"
++"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
++"streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:94
++msgid "Filebrowser starting point"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:96
++msgid ""
++"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
++"show you initially."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:101
++msgid "Ncurses interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:58
++msgid "Autoplay selected file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:59
++msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:66
++msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
++msgid "Filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:226
++msgid "Permissions"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:232
++msgid "Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:238
++msgid "Owner"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:244
++msgid "Group"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:288
++msgid "Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
++msgid "Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
++msgid "00:00:00"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
++msgid "Add to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
++msgid "MRL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
++msgid "Port:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
++msgid "Address:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
++msgid "unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
++msgid "multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
++msgid "Network: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
++msgid "udp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
++msgid "udp6"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
++msgid "rtp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
++msgid "rtp4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
++msgid "ftp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
++msgid "http"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
++msgid "sout"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
++msgid "mms"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
++msgid "Protocol:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
++msgid "Transcode:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
++msgid "enable"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
++msgid "Video:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
++msgid "Audio:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
++msgid "Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
++msgid "Norm:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
++msgid "Size:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
++msgid "Frequency:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
++msgid "Samplerate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
++msgid "Quality:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
++msgid "Tuner:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
++msgid "Sound:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
++msgid "MJPEG:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
++msgid "Decimation:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
++msgid "pal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
++msgid "ntsc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
++msgid "secam"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
++msgid "240x192"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
++msgid "320x240"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
++msgid "qsif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
++msgid "qcif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
++msgid "sif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
++msgid "cif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
++msgid "vga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
++msgid "kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
++msgid "Hz/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
++msgid "mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
++msgid "stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
++msgid "Camera"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
++msgid "Video Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
++msgid "huffyuv"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
++msgid "mp1v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
++msgid "mp2v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
++msgid "mp4v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
++msgid "H263"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
++msgid "WMV1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
++msgid "WMV2"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
++msgid "Video Bitrate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
++msgid "Bitrate Tolerance:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
++msgid "Keyframe Interval:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
++msgid "Audio Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
++msgid "Deinterlace:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
++msgid "Access:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
++msgid "Muxer:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
++msgid "URL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
++msgid "Time To Live (TTL):"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
++msgid "127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
++msgid "localhost"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
++msgid "localhost.localdomain"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
++msgid "239.0.0.42"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
++msgid "PS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
++msgid "TS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
++msgid "MPEG1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
++msgid "AVI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
++msgid "OGG"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
++msgid "MP4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
++msgid "MOV"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
++msgid "ASF"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
++msgid "kbits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
++msgid "alaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
++msgid "ulaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
++msgid "mpga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
++msgid "mp3"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
++msgid "a52"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
++msgid "vorb"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
++msgid "bits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
++msgid "Audio Bitrate :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
++msgid "SAP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
++msgid "SLP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
++msgid "Announce Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
++msgid "Update"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
++msgid " Clear "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
++msgid " Save "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
++msgid " Apply "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
++msgid " Cancel "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
++msgid "Preference"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
++msgid ""
++"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
++"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
++"org/copyleft/gpl.html)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
++msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
++msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
++msgid "QNX RTOS video and audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
++msgid "Open a skin file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
++msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
++msgid "Open playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
++msgid ""
++"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
++"xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
++msgid "Save playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
++msgid "Skin to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
++msgid "Path to the skin to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
++msgid "Config of last used skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
++msgid ""
++"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
++"automatically, do not touch it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
++msgid "Systray icon"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
++msgid "Show a systray icon for VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
++msgid "Show VLC on the taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
++msgid "Enable transparency effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
++msgid ""
++"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
++"when moving windows does not behave correctly."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
++msgid "Skinnable Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
++msgid "Skins loader demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
++msgid "Select skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
++msgid "Open skin..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
++msgid ""
++"\n"
++"(WinCE interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
++msgid ""
++"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
++msgid "Compiled by "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
++msgid "Compiler: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
++msgid "Based on SVN revision: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
++msgid "Open:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:146
++msgid ""
++"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
++"targets:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
++msgid "Choose directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
++msgid "Choose file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
++msgid "Embed video in interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
++msgid ""
++"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
++"window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
++msgid "WinCE interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
++msgid "WinCE dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
++msgid "Edit bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
++msgid "Bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
++msgid "&OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#, fuzzy
++msgid "&Cancel"
++msgstr "Kanalar"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
++msgid "&Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
++msgid "&Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
++msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
++msgid "Removes the selected bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
++msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
++msgid "Edit the properties of a bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
++msgid ""
++"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
++"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
++"between these bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
++msgid "You must select two bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
++msgid ""
++"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
++"bookmarks to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
++msgid "Input has changed "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
++msgid "Stream and Media Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
++msgid "Advanced information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
++msgid "&Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
++msgid ""
++"The following errors occurred. More details might be available in the "
++"Messages window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
++msgid "&Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
++msgid "&No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
++msgid "Don't show further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
++msgid "Playlist item info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
++msgid "Save &As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
++msgid "Save Messages As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
++msgid "Advanced options..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
++msgid "Advanced options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
++msgid "Options:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
++msgid "Open..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
++msgid "Stream/Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
++msgid "Use VLC as a stream server"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
++msgid "Caching"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
++msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
++msgid "Customize:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
++msgid ""
++"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
++"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
++"controls above."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
++msgid "Use a subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
++msgid "Use an external subtitles file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
++msgid "Advanced Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
++msgid "File:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
++msgid "DVD (menus)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++msgid "Disc type"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
++msgid "Probe Disc(s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
++msgid ""
++"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
++"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
++"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
++"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
++"parameter ranges are set based on media we find."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
++msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++msgid "RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
++msgid "DVD device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
++msgid "CD-ROM device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
++msgid "Open subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
++msgid "Title number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
++msgid ""
++"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
++"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
++"will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
++msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
++msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
++msgid "Track number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
++msgid ""
++"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
++"subtitle will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
++msgid ""
++"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++msgid ""
++"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
++"given, then all tracks are played."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
++msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
++msgid "Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
++msgid "&Simple Add File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
++msgid "Add &Directory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
++msgid "&Add URL..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
++msgid "Services Discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
++msgid "&Open Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
++msgid "&Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
++msgid "Sort by &Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
++msgid "&Reverse Sort by Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
++msgid "&Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
++msgid "D&elete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
++msgid "&Manage"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
++msgid "S&ort"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
++msgid "&Selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
++msgid "&View items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
++msgid "Play this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
++msgid "Preparse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
++msgid "Sort this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
++msgid "Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
++msgid "Add Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
++#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
++msgid "root"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
++msgid "M3U file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
++msgid "XSPF playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Playlist is empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Can't save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
++#: modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
++msgid "Sorted by Artist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
++msgid "Sorted by Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
++msgid "Please enter node name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "Add node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "New node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
++msgid "&Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
++msgid ""
++"This will reset your VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
++msgid ""
++"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
++"them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
++msgid "Alt"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
++msgid "Ctrl"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
++msgid "Shift"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
++msgid ""
++"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
++"\" can be modified."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
++msgid "Stream output MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
++msgid "Target:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
++msgid ""
++"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
++"by adjusting the stream settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
++msgid "Outputs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
++msgid "Play locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
++msgid "MMSH"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
++#: modules/stream_out/rtp.c:105
++msgid "RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
++msgid "UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
++msgid "Group name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
++msgid "Channel name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
++msgid "Select all elementary streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
++msgid "Video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
++msgid "Audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
++msgid "Subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
++msgid "Subtitles overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
++msgid "Save file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
++msgid "Subtitle options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
++msgid "Subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
++msgid "Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
++msgid ""
++"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
++"subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
++msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
++msgid "Open file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
++msgid "Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
++msgid "Check for updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
++msgid ""
++"\n"
++"Available updates and related downloads.\n"
++"(Double click on a file to download it)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
++msgid "Save file..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
++msgid "Broadcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
++msgid "Load Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
++msgid "Save Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
++msgid "New broadcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
++msgid "Choose"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
++msgid "Output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
++msgid "Enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
++msgid "Loop"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
++msgid "VLM stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
++msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
++msgid "Use this to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
++msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
++msgid ""
++"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
++"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
++msgid "Use this to stream on a network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
++msgid ""
++"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
++"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
++"\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
++"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
++msgid "You must choose a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
++msgid "Unable to find playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
++msgid ""
++"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
++"ending times (in seconds).\n"
++"\n"
++"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
++"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
++msgid ""
++"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
++"the container format, proceed to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
++msgid "Transcode video (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
++msgid ""
++"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
++msgid ""
++"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
++msgid "Determines how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
++msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
++msgid "Please enter an address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
++msgid ""
++"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
++"choices, some formats might not be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
++msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
++msgid "You must choose a file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
++msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
++msgid ""
++"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
++"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
++"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
++"setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
++msgid ""
++"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
++"default name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
++msgid "More information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
++msgid "Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
++msgid "Transcode audio (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
++msgid ""
++"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
++"correlated their movement will be."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Creates several clones of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
++msgid "Magnify"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
++msgid "Magnifies part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
++msgid "Video Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
++msgid "Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
++msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
++msgid ""
++"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
++"preset (Audio Menu->Equalizer)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
++msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
++msgid "Smooth :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
++msgid ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
++msgid ""
++"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
++"these settings to take effect.\n"
++"\n"
++"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
++"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
++"Video Filter Module inside the preferences."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
++msgid "Stopped"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Paused"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
++msgid "Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
++msgid "Previous track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
++msgid "Next track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
++msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
++msgid "Open &File...\tCtrl-F"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
++msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
++msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
++msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
++msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
++msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
++msgid "E&xit\tCtrl-X"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
++msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
++msgid "&Messages...\tCtrl-M"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
++msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
++msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
++msgid "About..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
++msgid "Check for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
++msgid "&File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
++msgid "&View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
++msgid "&Settings"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
++msgid "&Audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
++msgid "&Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
++msgid "&Navigation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
++msgid "&Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
++msgid "Embedded playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
++msgid "Previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
++msgid "Next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
++msgid "Play slower"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
++msgid "Play faster"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
++msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
++msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
++msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
++msgid ""
++" (wxWidgets interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
++#, c-format
++msgid "About %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
++msgid "Show/Hide Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++msgid "Quick &Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++msgid "Open &File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++msgid "Open D&irectory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++msgid "Open &Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
++msgid "Open &Network Stream..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
++msgid "Open &Capture Device..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++msgid "Media &Info..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
++msgid "&Messages..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
++msgid "&Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
++msgid "Empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
++msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
++msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
++"and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
++msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
++msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
++msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "RTP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "Stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
++msgid "RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
++msgid ""
++"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
++"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
++"work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
++"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
++"with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
++msgid ""
++"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
++"needs to send the stream several times."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
++"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
++msgid "Bookmarks dialog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
++msgid "Show bookmarks dialog at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
++msgid "Extended GUI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
++msgid ""
++"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
++msgid "Taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
++msgid "Minimal interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
++msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
++msgid "Size to video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
++msgid "Resize VLC to match the video resolution."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
++msgid "Show labels in toolbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
++msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
++msgid "Playlist view"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
++msgid ""
++"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
++"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
++"with less features). You can select which one will be available on the "
++"toolbar (or both)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
++msgid "Embedded"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
++msgid "Both"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
++msgid "wxWidgets interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
++msgid "last config"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
++msgid "wxWidgets dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
++msgid "Dummy image chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
++msgid ""
++"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
++"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
++msgid "Save raw codec data"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
++msgid ""
++"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
++"main options."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
++msgid ""
++"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
++msgid "Dummy interface function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
++msgid "Dummy Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
++msgid "Dummy access function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
++msgid "Dummy demux function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
++msgid "Dummy decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
++msgid "Dummy decoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
++msgid "Dummy encoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
++msgid "Dummy audio output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
++msgid "Dummy video output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
++msgid "Dummy Video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
++msgid "Dummy font renderer function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
++#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
++#: modules/visualization/xosd.c:76
++msgid "Font"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
++msgid "Filename for the font you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
++msgid "Font size in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:86
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
++#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
++#: modules/video_filter/time.c:77
++msgid "Opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
++msgid ""
++"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
++"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
++msgid "Text default color"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
++msgid ""
++"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
++msgid "Relative font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
++msgid ""
++"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
++"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Smaller"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Small"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Large"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Larger"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:107
++msgid "Use YUVP renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:108
++msgid ""
++"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
++"you want to encode into DVB subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:110
++msgid "Font Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:111
++msgid ""
++"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
++"readability."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:120
++msgid "Fat Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52
++msgid "Black"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Gray"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Silver"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "White"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Maroon"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Red"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Fuchsia"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Yellow"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Olive"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Green"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Teal"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Lime"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Purple"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Navy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Blue"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:67
++#: modules/video_filter/time.c:56
++msgid "Aqua"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
++msgid "Text renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:133
++msgid "Freetype2 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:62
++msgid "Diffie-Hellman prime bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:64
++msgid ""
++"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
++"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:68
++msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:70
++msgid ""
++"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
++"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:73
++msgid "Number of resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:75
++msgid ""
++"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:78
++msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:80
++msgid ""
++"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
++"approved Certification Authority)."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:83
++msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:85
++msgid ""
++"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
++"host name."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:90
++msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:59
++msgid "Growl server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:60
++msgid ""
++"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
++"notifications are sent locally."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:63
++msgid "Growl password"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:65
++msgid "Growl password on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:66
++msgid "Growl UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:68
++msgid "Growl UDP port on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:74
++msgid "Growl Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
++msgid "(no title)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
++msgid "(no artist)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
++msgid "(no album)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gtk_main.c:60
++msgid "Gtk+ GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
++msgid "Text"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:118
++msgid "Log format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:120
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
++"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:124
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
++"\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:129
++msgid "Logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:130
++msgid "File logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Log filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Specify the log filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:141
++msgid "RRD output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:142
++msgid "Output data for RRDTool in this file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
++msgid "libc memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
++msgid "3D Now! memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
++msgid "MMX memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
++msgid "MMX EXT memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:64
++msgid "MSN Title format string"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:65
++msgid ""
++"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
++"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:72
++msgid "MSN Now-Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv4.c:96
++msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
++msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:60
++msgid "Timeout (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:61
++msgid "How long the notification will be displayed "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:66
++msgid "Notify"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:67
++msgid "LibNotify Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:44
++msgid "M3U playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:50
++msgid "Old playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:56
++msgid "XSPF playlist export"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:66
++msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:67
++msgid ""
++"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
++"equivalent to the -qws option from normal Qt."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:72
++msgid "Qt Embedded GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:184
++msgid "video"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:48
++msgid "RTSP host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:51
++msgid ""
++"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
++"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
++"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
++" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:56
++msgid "Maximum number of connections"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:57
++msgid ""
++"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
++"0 means no limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:61
++msgid "RTSP VoD"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:62
++msgid "RTSP VoD server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/screensaver.c:44
++msgid "X Screensaver disabler"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:66
++msgid "SVG template file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:67
++msgid ""
++"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
++msgid "Playlist stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
++msgid "C module that does nothing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
++msgid "Miscellaneous stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:58
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:91
++msgid "Win32 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/libxml.c:41
++msgid "XML Parser (using libxml2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/xtag.c:88
++msgid "Simple XML Parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:49
++msgid "Title to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:51
++msgid "Author to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:53
++msgid "Copyright string to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:54
++msgid "Comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:55
++msgid "Comment to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:57
++msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:58
++msgid "Packet Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:59
++msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:62
++msgid "ASF muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:540
++msgid "Unknown Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/avi.c:44
++msgid "AVI muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/dummy.c:41
++msgid "Dummy/Raw muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:45
++msgid "Create \"Fast Start\" files"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:47
++msgid ""
++"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
++"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
++"downloading."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:57
++msgid "MP4/MOV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
++msgid "DTS delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
++msgid "PES maximum size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
++msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
++msgid "PS muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
++msgid "Video PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
++msgid ""
++"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
++"the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
++msgid "Audio PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
++msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
++msgid "SPU PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
++msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
++msgid "PMT PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
++msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
++msgid "TS ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
++msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
++msgid "NET ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
++msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
++msgid "PMT Program numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
++msgid ""
++"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
++"to be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
++msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
++msgid ""
++"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
++msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
++msgid ""
++"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
++msgid "Set PID to ID of ES"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
++msgid ""
++"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
++"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
++msgid "Data alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
++msgid ""
++"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
++"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
++msgid "Shaping delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
++msgid ""
++"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
++"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
++"especially for reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
++msgid "Use keyframes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
++msgid ""
++"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
++"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
++"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
++"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
++"the biggest frames in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
++msgid "PCR delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
++msgid ""
++"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
++"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
++msgid "Minimum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
++msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
++msgid "Maximum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
++msgid "Crypt audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
++msgid "Crypt audio using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
++msgid "Crypt video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
++msgid "Crypt video using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
++msgid "CSA Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
++msgid ""
++"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
++msgid "Packet size in bytes to encrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
++msgid ""
++"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
++"header from the value before encrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
++msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:32
++msgid "Multipart separator string"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:33
++msgid ""
++"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
++"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:50
++msgid "Multipart JPEG muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/ogg.c:50
++msgid "Ogg/OGM muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/wav.c:42
++msgid "WAV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/copy.c:43
++msgid "Copy packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/h264.c:48
++msgid "H.264 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
++msgid "MPEG4 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
++msgid "MPEG4 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
++msgid "Sync on Intra Frame"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
++msgid ""
++"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
++"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
++msgid "MPEG-I/II video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
++msgid "Bonjour services"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
++msgid "Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
++msgid "DAAP shares"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:61
++msgid "DAAP access"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:63
++msgid "HAL devices detection"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:153
++msgid "Devices"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:57
++msgid "Podcast URLs list"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:58
++msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:63
++msgid "Podcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:155
++msgid "Podcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:79
++msgid "SAP multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:80
++msgid ""
++"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
++"However, you can specify a specific address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:83
++msgid "IPv4 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:85
++msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:87
++msgid "IPv6 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:89
++msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:91
++msgid "IPv6 SAP scope"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:93
++msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:94
++msgid "SAP timeout (seconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:96
++msgid ""
++"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:98
++msgid "Try to parse the announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:100
++msgid ""
++"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
++"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:103
++msgid "SAP Strict mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:105
++msgid ""
++"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:107
++msgid "Use SAP cache"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:109
++msgid ""
++"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
++"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:113
++msgid ""
++"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:124
++msgid "SAP Announcements"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:151
++msgid "SDP file parser for UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
++msgid "Session Announcements (SAP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
++msgid "Session"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
++msgid "Tool"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:67
++msgid "Shoutcast radio listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:79
++msgid "Shoutcast TV listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:149
++msgid "Shoutcast TV"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:38
++msgid ""
++"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
++"this stream later."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:42
++msgid ""
++"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
++"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
++"need to raise caching values."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:46
++msgid "ID Offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:47
++msgid ""
++"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
++"IDs bridge_in will register."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:59
++msgid "Bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:60
++msgid "Bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:62
++msgid "Bridge out"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:73
++msgid "Bridge in"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/description.c:48
++msgid "Description stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:38
++msgid "Enable/disable audio rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:40
++msgid "Enable/disable video rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:42
++msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
++msgid "Display"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:51
++msgid "Display stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/duplicate.c:40
++msgid "Duplicate stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
++msgid "Output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:39
++msgid "This is the default output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:41
++msgid "Audio output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:43
++msgid "This is the output access method that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:44
++msgid "Video output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:46
++msgid "This is the output access method that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
++msgid "Output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:50
++msgid "This is the default muxer method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:51
++msgid "Audio output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:53
++msgid "This is the muxer that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:54
++msgid "Video output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:56
++msgid "This is the muxer that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:58
++msgid "Output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:60
++msgid "This is the default output URI."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:61
++msgid "Audio output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:63
++msgid "This is the output URI that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:64
++msgid "Video output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:66
++msgid "This is the output URI that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:75
++msgid "Elementary stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/gather.c:40
++msgid "Gathering stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
++msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
++msgid "Sample aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
++msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
++msgid "Mosaic bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
++msgid "Mosaic bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:52
++msgid "This is the output URL that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:53
++msgid "SDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:55
++msgid ""
++"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
++"session will be made available. You must use an url: http://location to "
++"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
++"SDP to be announced via SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:59
++msgid "Muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:61
++msgid ""
++"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
++"is to use no muxer (standard RTP stream)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
++msgid "Session name"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:66
++msgid ""
++"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
++"Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:68
++msgid "Session description"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:70
++msgid ""
++"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:72
++msgid "Session URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:74
++msgid ""
++"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
++"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
++"(Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:77
++msgid "Session email"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:79
++msgid ""
++"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:83
++msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:84
++msgid "Audio port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:86
++msgid ""
++"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:87
++msgid "Video port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:89
++msgid ""
++"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:93
++msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:95
++msgid "MP4A LATM"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:97
++msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:106
++msgid "RTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:42
++msgid "This is the output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:46
++msgid "This is the muxer that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:47
++msgid "Output destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:50
++msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:53
++msgid ""
++"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
++"you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:56
++msgid "Session groupname"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:58
++msgid ""
++"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
++"if you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:61
++msgid "SAP announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:62
++msgid "Announce this session with SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:70
++msgid "Standard"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:71
++msgid "Standard stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:81
++msgid "Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:83
++msgid "Full paths of the files separated by colons."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:84
++msgid "Sizes"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:86
++msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:87
++msgid "Aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:89
++msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:90
++msgid "Command UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:92
++msgid "UDP port to listen to for commands."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:93
++msgid "Command"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:95
++msgid "Initial command to execute."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:96
++msgid "GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:98
++msgid "Number of P frames between two I frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:99
++msgid "Quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:101
++msgid "Fixed quantizer scale to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:102
++msgid "Mute audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:104
++msgid "Mute audio when command is not 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:107
++msgid "MPEG2 video switcher stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:46
++msgid "Video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:48
++msgid ""
++"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:50
++msgid "Destination video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:52
++msgid "This is the video codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:53
++msgid "Video bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:55
++msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:56
++msgid "Video scaling"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:58
++msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:59
++msgid "Video frame-rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:61
++msgid "Target output frame rate for the video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:64
++msgid "Deinterlace the video before encoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:67
++msgid "Specify the deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:74
++msgid "Maximum video width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:76
++msgid "Maximum output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:77
++msgid "Maximum video height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:79
++msgid "Maximum output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:80
++msgid "Video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:82
++msgid ""
++"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
++"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:85
++msgid "Video crop (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:87
++msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:88
++msgid "Video crop (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:90
++msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:91
++msgid "Video crop (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:93
++msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:94
++msgid "Video crop (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:96
++msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:98
++msgid "Video padding (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:100
++msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:101
++msgid "Video padding (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:103
++msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:104
++msgid "Video padding (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:106
++msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:107
++msgid "Video padding (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:109
++msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:111
++msgid "Video canvas width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:114
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:115
++msgid "Video canvas height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:117
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:118
++msgid "Video canvas aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:120
++msgid ""
++"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
++"accordingly."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:123
++msgid "Audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:125
++msgid ""
++"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:127
++msgid "Destination audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:129
++msgid "This is the audio codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:130
++msgid "Audio bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:132
++msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:133
++msgid "Audio sample rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:135
++msgid ""
++"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:136
++msgid "Audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:138
++msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:140
++msgid "Subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:142
++msgid ""
++"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:144
++msgid "Destination subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:146
++msgid "This is the subtitles codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:150
++msgid ""
++"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
++"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
++"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
++"of subpicture modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:155 modules/video_filter/osdmenu.c:119
++msgid "OSD menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:157
++msgid ""
++"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:159
++msgid "Number of threads"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:161
++msgid "Number of threads used for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:162
++msgid "High priority"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:164
++msgid ""
++"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:167
++msgid "Synchronise on audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:169
++msgid ""
++"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
++"on the audio track."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:173
++msgid ""
++"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
++"rate."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:188
++msgid "Transcode stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:264
++msgid "Overlays/Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
++msgid "MPEG2 video transrating stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
++msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
++msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
++msgid "Conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
++msgid "MMX conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
++msgid "AltiVec conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:60
++msgid "Brightness threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:61
++msgid ""
++"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
++"threshold value will be the brighness defined below."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:64
++msgid "Image contrast (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:65
++msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:66
++msgid "Image hue (0-360)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:67
++msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:68
++msgid "Image saturation (0-3)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:69
++msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:70
++msgid "Image brightness (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:71
++msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:72
++msgid "Image gamma (0-10)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:73
++msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:77
++msgid "Image properties filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:78
++msgid "Image adjust"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/blend.c:67
++msgid "Video pictures blending"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:55
++msgid "Number of clones"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:56
++msgid "Number of video windows in which to clone the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:59
++msgid "Video output modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:60
++msgid ""
++"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
++"separated list of modules."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:64
++msgid "Clone video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:66
++msgid "Clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:54
++msgid "Crop geometry (pixels)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:55
++msgid ""
++"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
++"<left offset> + <top offset>."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:57
++msgid "Automatic cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:58
++msgid "Automatic black border cropping."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:61
++msgid "Crop video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
++msgid "Deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
++msgid "Deinterlace method to use for local playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
++msgid "Streaming deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
++msgid "Deinterlace method to use for streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
++msgid "Deinterlacing video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:64
++msgid "Distort mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:65
++msgid ""
++"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
++"and \"psychedelic\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:67
++msgid "Gradient image type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:68
++msgid ""
++"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
++"keep colors."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:71
++msgid "Apply cartoon effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:72
++msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Ripple"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Gradient"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Hough"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:81
++msgid "Distort video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:52
++msgid "Invert video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:53
++msgid "Color inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:68
++msgid "Logo filenames"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:69
++msgid ""
++"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
++"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
++"simply enter its filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:72
++msgid "Logo animation # of loops"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:73
++msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:75
++msgid "Logo individual image time in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:76
++msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
++msgid "X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:79
++msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
++msgid "Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:82
++msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:84
++msgid "Transparency of the logo"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:85
++msgid ""
++"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
++"opacity)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:87
++msgid "Logo position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:89
++msgid ""
++"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
++"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:99
++msgid "Logo video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:101
++msgid "Logo overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:122
++msgid "Logo sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/magnify.c:59
++msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:77
++msgid "Marquee text to display."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
++#: modules/video_filter/time.c:73
++msgid "X offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
++msgid "X offset, from the left screen edge."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
++#: modules/video_filter/time.c:75
++msgid "Y offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
++msgid "Y offset, down from the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:82
++msgid "Timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:83
++msgid ""
++"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
++"(remains forever)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:87
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
++#: modules/video_filter/time.c:81
++msgid "Font size, pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
++#: modules/video_filter/time.c:82
++msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
++#: modules/video_filter/time.c:86
++msgid ""
++"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:99
++msgid "Marquee position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:101
++msgid ""
++"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:115
++msgid "Marquee"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
++msgid "Misc"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:141
++msgid "Marquee display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:90
++msgid "Transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:91
++msgid ""
++"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
++"opaque (default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:95
++msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:97
++msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:99
++msgid "Top left corner X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:100
++msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:101
++msgid "Top left corner Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:102
++msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:103
++#, fuzzy
++msgid "Border width"
++msgstr "Videobreidde"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:104
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++#, fuzzy
++msgid "Border height"
++msgstr "Videohøgde"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
++msgid "Mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++msgid ""
++"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
++msgid "Positioning method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
++msgid ""
++"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
++"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
++"columns."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
++msgid "Number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
++msgid ""
++"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
++"to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
++msgid "Number of columns"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
++msgid ""
++"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
++"set to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
++msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++msgid "Keep original size"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
++msgid "Keep the original size of mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++msgid "Elements order"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
++msgid ""
++"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
++"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
++"bridge\" module."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
++msgid ""
++"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
++"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
++"input."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
++msgid "Bluescreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
++msgid ""
++"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
++"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
++"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
++"blending (blue by default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
++msgid "Bluescreen U value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
++msgid ""
++"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 120 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++msgid "Bluescreen V value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
++msgid ""
++"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 90 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++msgid "Bluescreen U tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
++msgid "Bluescreen V tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "fixed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
++msgid "Mosaic video sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
++msgid "Mosaic"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:54
++msgid "Blur factor (1-127)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:55
++msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:58
++msgid "Motion blur"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:59
++msgid "Motion blur filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
++msgid "Description file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
++msgid "A file containing a simple playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
++msgid "History parameter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
++msgid "The umber of frames used for detection."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
++msgid "Motion detect video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
++msgid "Motion detect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
++msgid "Configuration file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
++msgid "Configuration file for the OSD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
++msgid "Path to OSD menu images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
++msgid ""
++"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
++"configuration file."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
++msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
++msgid "Menu position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
++msgid ""
++"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
++msgid "Menu timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
++msgid ""
++"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
++"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
++"visible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
++msgid "Menu update interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
++msgid ""
++"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
++"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
++"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
++"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
++msgid "On Screen Display menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:121
++msgid "Feed URLs"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:122
++msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:123
++msgid "Speed of feeds"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:124
++msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:125
++msgid "Max length"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:126
++msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:128
++msgid "Refresh time"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:129
++msgid ""
++"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
++"feeds are never updated."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:131
++msgid "Feed images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:132
++msgid "Display feed images if available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
++msgid "Text position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:154
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:197
++msgid "RSS and Atom feed display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rv32.c:52
++msgid "RV32 conversion filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
++msgid "Video scaling filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
++msgid "Scaling mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
++msgid "Scaling mode to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Fast bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bicubic (good quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Experimental"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Area"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Gauss"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "SincR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Lanczos"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Bicubic spline"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:71
++msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:72
++msgid ""
++"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
++"%S = second)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:74
++msgid "X offset, from the left screen edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:76
++msgid "Y offset, down from the top"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:93
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:107
++msgid "Time overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:124
++msgid "Time display sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:57
++msgid "Transform type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:58
++msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:61
++msgid "Rotate by 90 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 180 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 270 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip horizontally"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip vertically"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:66
++msgid "Video transformation filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:54
++msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:58
++msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:61
++msgid "Active windows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:62
++msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:65
++msgid "Element aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:66
++msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:70
++msgid "Wall video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:71
++msgid "Image wall"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:55
++msgid "ASCII Art"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:58
++msgid "ASCII-art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/caca.c:80
++msgid "Color ASCII art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directfb.c:69
++msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:127
++msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:129
++msgid ""
++"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:132
++msgid "Use video buffers in system memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:134
++msgid ""
++"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
++"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
++"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:139
++msgid "Use triple buffering for overlays"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:141
++msgid ""
++"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
++"better video quality (no flickering)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:144
++msgid "Name of desired display device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:145
++msgid ""
++"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
++"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
++"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:150
++msgid "Enable wallpaper mode "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:152
++msgid ""
++"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
++"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
++"desktop must not already have a wallpaper."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:178
++msgid "DirectX video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:318
++msgid "Wallpaper"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
++msgid "OpenGL video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:67
++msgid "Framebuffer device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:69
++msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:77
++msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
++#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
++msgid "X11 display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:58
++msgid ""
++"X11 hardware display to use.\n"
++"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/glide.c:64
++msgid "3dfx Glide video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
++msgid "HD1000 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:48
++msgid "Image format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:49
++msgid "Format of the output images (png or jpg)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:51
++#, fuzzy
++msgid "Image width"
++msgstr "Videobreidde"
++
++#: modules/video_output/image.c:52
++msgid ""
++"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:56
++#, fuzzy
++msgid "Image height"
++msgstr "Videohøgde"
++
++#: modules/video_output/image.c:57
++msgid ""
++"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:61
++msgid "Recording ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:62
++msgid ""
++"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:65
++msgid "Filename prefix"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:66
++msgid ""
++"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
++"\"prefixNUMBER.format\" form."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:70
++msgid "Always write to the same file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:71
++msgid ""
++"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
++"this case, the number is not appended to the filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:80
++msgid "Image video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/mga.c:59
++msgid "Matrox Graphic Array video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Transparent Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Cylinder"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Torus"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++#, fuzzy
++msgid "Sphere"
++msgstr "Stereo"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUAREXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUARER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINEXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:148
++msgid "OpenGL sampling accuracy "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:149
++msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:150
++msgid "OpenGL Cylinder radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:151
++msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:152
++msgid "Point of view x-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:153
++msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:155
++msgid "Point of view y-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:156
++msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:158
++msgid "Point of view z-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:159
++msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:162
++msgid "OpenGL cube rotation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:163
++msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:165
++msgid "Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:167
++msgid "Several visual OpenGL effects are available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
++msgid "QT Embedded display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
++msgid ""
++"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
++"the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
++msgid "QT Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/sdl.c:108
++msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:60
++msgid "Snapshot width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:61
++msgid "Width of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:63
++msgid "Snapshot height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:64
++msgid "Height of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:66
++msgid "Chroma"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:67
++msgid ""
++"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:70
++msgid "Cache size (number of images)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:71
++msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:75
++msgid "Snapshot module"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/svgalib.c:56
++msgid "SVGAlib video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:220
++msgid "Windows GAPI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:224
++msgid "Windows GDI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
++msgid "XVideo adaptor number"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:89
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
++msgid "Alternate fullscreen method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
++msgid ""
++"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
++"its drawbacks.\n"
++"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
++"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
++"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
++"show on top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
++msgid ""
++"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
++"DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
++msgid "Screen for fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
++msgid ""
++"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
++"1 for the second."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:115
++msgid "OpenGL(GLX) provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
++msgid "Use shared memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
++msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:78
++msgid "X11 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
++msgid "XVimage chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
++msgid ""
++"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
++"to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
++msgid "XVideo extension video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
++msgid "GaLaktos visualization plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:58
++msgid "Goom display width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:59
++msgid "Goom display height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:60
++msgid ""
++"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
++"will be prettier but more CPU intensive)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:63
++msgid "Goom animation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:64
++msgid ""
++"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:70
++msgid "Goom"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:71
++msgid "Goom effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:38
++msgid "Effects list"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:40
++msgid ""
++"A list of visual effect, separated by commas.\n"
++"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:45
++msgid "The width of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:49
++msgid "The height of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:51
++msgid "Number of bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:53
++msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:55
++msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:57
++msgid "Band separator"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:59
++msgid "Number of blank pixels between bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:61
++msgid "Amplification"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:63
++msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:65
++msgid "Enable peaks"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:67
++msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:69
++msgid "Enable original graphic spectrum"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:71
++msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:73
++msgid "Enable bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:75
++msgid "Draw bands in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:77
++msgid "Enable base"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:79
++msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:81
++msgid "Base pixel radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:83
++msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:85
++msgid "Spectral sections"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:87
++msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:89
++msgid "Peak height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:91
++msgid "Total pixel height of the peak items."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:93
++msgid "Peak extra width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:95
++msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:97
++msgid "V-plane color"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:99
++msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:101
++msgid "Number of stars"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:103
++msgid "Number of stars to draw with random effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:109
++msgid "Visualizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:112
++msgid "Visualizer filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:120
++msgid "Spectrum analyser"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:63
++msgid "Flip vertical position"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:64
++msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:67
++msgid "Vertical offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:68
++msgid ""
++"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
++"pixels, defaults to 30 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:72
++msgid "Shadow offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:73
++msgid ""
++"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:77
++msgid "Font used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:79
++msgid "Color used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:84
++msgid "XOSD interface"
++msgstr ""
+Binary files vlc-0.8.6/po/oc.gmo and vlc-0.8.6a/po/oc.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/oc.po vlc-0.8.6a/po/oc.po
+--- vlc-0.8.6/po/oc.po	2006-10-12 19:54:11.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/oc.po	2007-01-07 23:15:46.000000000 +0100
+@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
+ "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres at yahoo.fr>\n"
+ "Language-Team: Occitan\n"
+@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "Preférencias VLC"
+@@ -25,7 +37,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -70,9 +82,9 @@ msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Paramètres acòrchas"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -99,7 +111,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Visualisacion"
+ 
+@@ -115,9 +127,9 @@ msgstr "Sortida"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Divèrs"
+ 
+@@ -126,8 +138,8 @@ msgstr "Divèrs"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -240,7 +252,7 @@ msgstr "Paramètres per codificacion aud
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "Paramètres generals d'intrada."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Sortida flus"
+@@ -329,11 +341,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -351,7 +363,7 @@ msgstr " ..."
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Servicis"
+ 
+@@ -361,7 +373,7 @@ msgid ""
+ "playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Avançat"
+@@ -391,7 +403,7 @@ msgstr "Autres paramètres avançats"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Ret"
+ 
+@@ -461,32 +473,32 @@ msgstr ""
+ "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
+ "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Titol"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Autor"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Artista"
+ 
+@@ -498,7 +510,7 @@ msgstr "Genre"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Proprietat"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -524,16 +536,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Paramètres"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Lenga"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Legís"
+ 
+@@ -629,18 +641,6 @@ msgstr "Nom del codec"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Descripcion del codec"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Spectrum"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Egalisaire"
+ 
+@@ -671,8 +671,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Filtres audio"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Sortidas audio"
+ 
+@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Stereo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Esquèrra"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -780,84 +780,84 @@ msgstr "Camin %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Programa"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Flus %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Codec"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Tipe"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Sortidas"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Jostitol"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Flus"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Durada"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ #, fuzzy
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Error"
+@@ -871,8 +871,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programas"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Capitol"
+ 
+@@ -881,18 +881,18 @@ msgstr "Capitol"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navegacion"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Pista Video"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Pista Audio"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Pista Jostitols"
+ 
+@@ -938,11 +938,16 @@ msgstr ""
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Interfàcia"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Ajustar Interfàcia"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "Tampar"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -970,53 +975,53 @@ msgstr ""
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Opcion de l'Ajuda"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "string"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "integer"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "float"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr "(activat per defaut)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr "(desactivat per defaut)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "Version de VLC %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "Compiler: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1083,19 +1088,23 @@ msgstr "Japanese"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Georgian"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Korean"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "Malay"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Korean"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "Nepali"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Dutch"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1107,23 +1116,31 @@ msgstr "Brazilian Portuguese"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Romanian"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Russian"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Swedish"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Slovak"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Slovenian"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Swedish"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Thai"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Turkish"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr "Simplified Chinese"
+ 
+@@ -1501,48 +1518,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Amont"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Aval"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "Amont senèstra"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "Amont dreta"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "Aval senèstra"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1584,7 +1601,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Totjorn davant"
+ 
+@@ -1792,11 +1809,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -1872,7 +1889,7 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Pista audio"
+ 
+@@ -1880,7 +1897,7 @@ msgstr "Pista audio"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Pista jos-titols"
+ 
+@@ -2009,7 +2026,7 @@ msgstr ""
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr ""
+@@ -2128,7 +2145,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "Fòrçar IPv6"
+ 
+@@ -2743,12 +2760,12 @@ msgstr ""
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Plen ecran"
+ 
+@@ -2782,7 +2799,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Mai viste"
+@@ -2792,7 +2809,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Mai lent"
+@@ -2802,13 +2819,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Seguent"
+ 
+@@ -2817,11 +2834,11 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Precedent"
+ 
+@@ -2829,15 +2846,15 @@ msgstr "Precedent"
+ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Arrèst"
+ 
+@@ -2847,7 +2864,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr ""
+@@ -3058,9 +3075,9 @@ msgstr ""
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -3327,44 +3344,53 @@ msgstr ""
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ #, fuzzy
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "Zoom"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3401,147 +3427,147 @@ msgid ""
+ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Proprietats Fenèstra"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Jostitols"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "Overlays"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Paramètres Pista"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Paramètres Ret"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -3881,10 +3907,6 @@ msgstr "Ndebele, North"
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "Ndonga"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "Nepali"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Norwegian"
+@@ -3973,10 +3995,6 @@ msgstr "Croatian"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "Sinhalese"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Slovenian"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr "Northern Sami"
+@@ -4041,10 +4059,6 @@ msgstr "Tajik"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "Tagalog"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "Thai"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Tibetan"
+@@ -4129,7 +4143,7 @@ msgstr "Zulu"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Desconegut"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr ""
+@@ -4150,8 +4164,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Undefined"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4175,38 +4189,38 @@ msgstr ""
+ msgid "Linear"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Zoom"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 Quart"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 Mitat"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 Original"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 Doble"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4226,7 +4240,7 @@ msgstr " ..."
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "CD Audio"
+ 
+@@ -4267,7 +4281,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "CD Audio - Pista %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4485,7 +4499,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4498,10 +4512,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4513,6 +4527,10 @@ msgstr ""
+ msgid "Track Number"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr ""
+@@ -4737,6 +4755,19 @@ msgstr "Actualisar"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Config."
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++#, fuzzy
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr " ..."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -4969,19 +5000,6 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-#, fuzzy
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr " ..."
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr ""
+@@ -5120,51 +5138,11 @@ msgstr "Causir la dintrada"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Fichièr"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5291,240 +5269,83 @@ msgstr ""
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr " ..."
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Flus"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Descripcion"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Access output"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr " ..."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "..."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr " ..."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-msgid "Radio device"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+-msgid "Height"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+-msgid "Frequency"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
+-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
+-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+-msgid "Key interval"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:78
+-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:80
+-msgid "B Frames"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:81
+-msgid ""
+-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+-"number of B-Frames."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:85
+@@ -5557,7 +5378,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5606,6 +5427,11 @@ msgstr ""
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5640,7 +5466,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5712,7 +5538,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5868,7 +5694,7 @@ msgstr " ..."
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5888,23 +5714,23 @@ msgstr ""
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -6044,6 +5870,216 @@ msgstr ""
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++#, fuzzy
++msgid "Stream name"
++msgstr "Flus"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++#, fuzzy
++msgid "Stream description"
++msgstr "Descripcion"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++#, fuzzy
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "Access output"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr " ..."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "..."
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr ""
+@@ -6437,8 +6473,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -6454,8 +6489,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -6774,7 +6809,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Output video height."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7260,8 +7295,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7273,19 +7308,19 @@ msgstr ""
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7345,11 +7380,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7401,7 +7436,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -7537,7 +7572,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7601,7 +7636,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -7917,7 +7952,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -8082,28 +8117,28 @@ msgstr ""
+ msgid "normal"
+ msgstr "normal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -8756,8 +8791,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Pòrt"
+@@ -8965,77 +9000,77 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr "Primièr legit"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9476,19 +9511,24 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "Causir efèit"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "Desseparar"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+ msgstr ""
+@@ -9819,7 +9859,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -9829,8 +9869,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Dobrir"
+ 
+@@ -9841,8 +9881,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Preférencias"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Messatges"
+ 
+@@ -9850,7 +9890,7 @@ msgstr "Messatges"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Dobrir Fiquièrs"
+ 
+@@ -9889,14 +9929,14 @@ msgstr "Sautar cap al capitol"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Velocitat"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Finèstra"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -9931,14 +9971,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Tampar"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Editar"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Tot seleccionar"
+ 
+@@ -9979,7 +10019,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Camin"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -9992,7 +10032,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Aplicar"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Salvar"
+ 
+@@ -10032,7 +10072,7 @@ msgstr "Totjorn davant"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "A prepaus"
+ 
+@@ -10046,7 +10086,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Favorits"
+@@ -10056,7 +10096,7 @@ msgstr "Favorits"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Ajustar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Netejar"
+@@ -10072,7 +10112,7 @@ msgstr "Extraire"
+ msgid "Time"
+ msgstr "Temps"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Sens Nom"
+ 
+@@ -10114,115 +10154,112 @@ msgstr ""
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Aleatòri activat"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Aleatòri desactivat"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Repetir un còp"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "De pas repetir"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Tot repetir"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "De pas repetir"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Aleatòri"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Lèu endavant"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Legir"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Pausa"
+ 
+@@ -10366,7 +10403,11 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Error"
+@@ -10380,200 +10421,200 @@ msgstr "Ã’c"
+ msgid "No"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "Lector media VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "Dobrir CrashLog"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Preférencias..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "Amagar VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Amagar autris"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Tot vèire"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "Quitar VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:Fiquièr"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Dobrir..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Dobrir Disc..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Dobrir Ret..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Dobrir Recents"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "Netejar Menut"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Copar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Copiar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Pegar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Volume +"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Volume -"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Tampar Finèstra"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ #, fuzzy
+ msgid "Information"
+ msgstr "Mai d'Opcions"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Ajuda"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "De Legir..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "Siti VideoLAN"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Volume: %d%%"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10643,18 +10684,26 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+-msgid "Remember wizard options"
++msgid "Show Fullscreen controller"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10670,8 +10719,8 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -10682,7 +10731,7 @@ msgstr "Navegar..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Lector"
+ 
+@@ -10696,18 +10745,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Adreiça"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10716,7 +10765,7 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr "Activar Timeshifting"
+@@ -10726,7 +10775,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Paramètres..."
+ 
+@@ -10735,9 +10784,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10851,6 +10900,83 @@ msgstr ""
+ msgid "Save File"
+ msgstr "Salvar fichièr"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Suprimir"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++#, fuzzy
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Mai d'Opcions"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Cercar"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "Pista jos-titols"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Espandit GUI"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -10922,87 +11048,6 @@ msgstr "Mai viste"
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Suprimir"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Mai d'Opcions"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Cercar"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Pista jos-titols"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "Espandit GUI"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -12117,15 +12162,26 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "Dobrir tièra de lectura"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12168,7 +12224,7 @@ msgid ""
+ "http://www.videolan.org/"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Dobrir:"
+ 
+@@ -12206,6 +12262,11 @@ msgstr ""
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr ""
+@@ -12218,10 +12279,10 @@ msgstr "Octets"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ #, fuzzy
+ msgid "&OK"
+ msgstr "Ã’c"
+@@ -12230,11 +12291,11 @@ msgstr "Ã’c"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ #, fuzzy
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr " Abandonar"
+@@ -12297,11 +12358,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream and Media Info"
+@@ -12352,49 +12408,49 @@ msgstr "Salvar coma..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Salvar messatges coma..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Mai d'Opcions..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Mai d'Opcions"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Opcions:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Dobrir.."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Flus"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ #, fuzzy
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Caching"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+@@ -12402,39 +12458,39 @@ msgid ""
+ "controls above."
+ msgstr "..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ #, fuzzy
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ #, fuzzy
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ #, fuzzy
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Mai d'Opcions..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ #, fuzzy
+ msgid "File:"
+ msgstr "Fichièr"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (menuts)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Tipe de Disc"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -12443,47 +12499,47 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "Pòrt servidor CDDB"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ #, fuzzy
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "Pòrt servidor CDDB"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ #, fuzzy
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr "..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+@@ -12492,40 +12548,40 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12651,30 +12707,30 @@ msgstr ""
+ msgid "Can't save"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "Ordenat per Artista"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "Ordenat per Album"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12795,17 +12851,17 @@ msgstr ""
+ msgid "Options"
+ msgstr "Opcions:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Dobrir fichièr"
+ 
+@@ -13229,43 +13285,43 @@ msgstr ""
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Ajustar Interfàcia"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "&Dobrir..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "Dobrir &Fichièr..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Dobrir Repertòri..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Dobrir &Disc..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "Dobrir Adreiça..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "Dobrir &Captura..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&Messatges..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13787,15 +13843,15 @@ msgstr "Pòrt UDP"
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13847,10 +13903,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr ""
+@@ -13867,6 +13919,10 @@ msgstr ""
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -13886,24 +13942,24 @@ msgstr "Legís"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Temps"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14318,7 +14374,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14472,19 +14528,19 @@ msgstr "Anóncia SAP"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15610,102 +15666,100 @@ msgid "Y Coordinate of the top-left corn
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++msgid "Border width"
++msgstr "Format de l'imatge"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-msgid "Horizontal border width"
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+ "6 = top-right)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Nombre de linhas"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Nombre de colonas"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ msgid "Elements order"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Plen ecran"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -15713,55 +15767,55 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -16104,6 +16158,11 @@ msgstr ""
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "Sortida video DirectX"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr ""
+@@ -16840,3 +16899,7 @@ msgstr "Interfàcia XOSD"
+ 
+ #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
+ #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Loop filter"
++#~ msgstr "Sautar cap al titol"
+Binary files vlc-0.8.6/po/pa.gmo and vlc-0.8.6a/po/pa.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/pa.po vlc-0.8.6a/po/pa.po
+--- vlc-0.8.6/po/pa.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/po/pa.po	2007-01-07 23:15:46.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,16531 @@
++# Punjabi translation for vlc
++# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
++# This file is distributed under the same license as the vlc package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2006.
++#
++#, fuzzy
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: vlc\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
++"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Punjabi <pa at li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:32
++msgid "VLC preferences"
++msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:34
++msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
++msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
++#: modules/visualization/visual/visual.c:113
++msgid "General"
++msgstr "ਸਧਾਰਨ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
++msgid "Interface"
++msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:40
++msgid "Settings for VLC's interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:42
++#, fuzzy
++msgid "General interface settings"
++msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:44
++msgid "Main interfaces"
++msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:45
++msgid "Settings for the main interface"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
++msgid "Control interfaces"
++msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:48
++msgid "Settings for VLC's control interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
++msgid "Hotkeys settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:250
++msgid "Audio"
++msgstr "ਆਡਿਓ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:55
++msgid "Audio settings"
++msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
++msgid "General audio settings"
++msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
++#: src/video_output/video_output.c:403
++msgid "Filters"
++msgstr "ਫਿਲਟਰ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:62
++msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
++msgid "Visualizations"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
++msgid "Audio visualizations"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
++msgid "Output modules"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:69
++msgid "These are general settings for audio output modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "ਫੁਟਕਲ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:72
++msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
++#: modules/stream_out/transcode.c:194
++msgid "Video"
++msgstr "ਵੀਡਿਓ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:76
++msgid "Video settings"
++msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
++msgid "General video settings"
++msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:83
++msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:87
++msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:89
++msgid "Subtitles/OSD"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:90
++msgid ""
++"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
++"subpictures\"."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:99
++msgid "Input / Codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:100
++msgid ""
++"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
++"VLC. Encoder settings can also be found here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:103
++msgid "Access modules"
++msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:105
++msgid ""
++"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
++"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:109
++msgid "Access filters"
++msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:111
++msgid ""
++"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
++"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
++"you are doing."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:115
++msgid "Demuxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:116
++msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:118
++msgid "Video codecs"
++msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:119
++msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:121
++msgid "Audio codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:122
++msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:124
++msgid "Other codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:125
++msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:128
++msgid "General input settings. Use with care."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
++msgid "Stream output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:133
++msgid ""
++"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
++"incoming streams.\n"
++"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
++"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
++"RTSP).\n"
++"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
++"duplicating...)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:141
++msgid "General stream output settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:143
++msgid "Muxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:145
++msgid ""
++"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
++"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
++"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each muxer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:151
++msgid "Access output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:153
++msgid ""
++"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
++"setting allows you to always force a specific access output method. You "
++"should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each access output."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:158
++msgid "Packetizers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:160
++msgid ""
++"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
++"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
++"not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each packetizer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:166
++msgid "Sout stream"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:167
++msgid ""
++"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
++"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
++"for each sout stream module here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
++msgid "SAP"
++msgstr "SAP"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:174
++msgid ""
++"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
++"multicast UDP or RTP."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:177
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
++msgid "VOD"
++msgstr "VOD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:178
++msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
++msgid "Playlist"
++msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:183
++msgid ""
++"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
++"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:187
++msgid "General playlist behaviour"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
++msgid "Services discovery"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:189
++msgid ""
++"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
++"playlist."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
++msgid "Advanced"
++msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:194
++msgid "Advanced settings. Use with care."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:196
++msgid "CPU features"
++msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:197
++msgid ""
++"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
++"not change these settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:200
++msgid "Advanced settings"
++msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:201
++msgid "Other advanced settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
++#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
++msgid "Network"
++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:204
++msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:209
++msgid "Chroma modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:210
++msgid "These settings affect chroma transformation modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:212
++msgid "Packetizer modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:216
++msgid "Encoders settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:218
++msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:221
++msgid "Dialog providers settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:223
++msgid "Dialog providers can be configured here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:225
++msgid "Subtitle demuxer settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:227
++msgid ""
++"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
++"example by setting the subtitles type or file name."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:230
++msgid "Video filters settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:237
++msgid "No help available"
++msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:238
++msgid "There is no help available for these modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_interface.h:137
++msgid ""
++"\n"
++"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
++"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
++msgid "Meta-information"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
++msgid "Title"
++msgstr "ਟਾਇਟਲ"
++
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
++msgid "Author"
++msgstr "ਲੇਖਕ"
++
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
++msgid "Artist"
++msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
++
++#: include/vlc_meta.h:32
++msgid "Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
++msgid "Copyright"
++msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
++
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
++msgid "Album/movie/show title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:35
++msgid "Track number/position in set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
++#, fuzzy
++msgid "Description"
++msgstr "ਵੇਰਵਾ"
++
++#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
++msgid "Rating"
++msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
++
++#: include/vlc_meta.h:38
++msgid "Date"
++msgstr "ਮਿਤੀ"
++
++#: include/vlc_meta.h:39
++msgid "Setting"
++msgstr "ਸਥਾਪਨ"
++
++#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
++msgid "URL"
++msgstr "URL"
++
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
++msgid "Language"
++msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
++
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
++msgid "Now Playing"
++msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
++
++#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
++msgid "Publisher"
++msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
++
++#: include/vlc_meta.h:45
++msgid "CDDB Artist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:46
++msgid "CDDB Category"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:47
++msgid "CDDB Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:48
++msgid "CDDB Extended Data"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:49
++msgid "CDDB Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:50
++msgid "CDDB Year"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:51
++msgid "CDDB Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:53
++msgid "CD-Text Arranger"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:54
++msgid "CD-Text Composer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:55
++msgid "CD-Text Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:56
++msgid "CD-Text Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:57
++msgid "CD-Text Message"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:58
++msgid "CD-Text Songwriter"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:59
++msgid "CD-Text Performer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:60
++msgid "CD-Text Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:62
++msgid "ISO-9660 Application ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:63
++msgid "ISO-9660 Preparer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:64
++msgid "ISO-9660 Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:65
++msgid "ISO-9660 Volume"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:66
++msgid "ISO-9660 Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:68
++msgid "Codec Name"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:69
++msgid "Codec Description"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
++#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
++msgid "Disable"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
++msgid "Spectrometer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:84
++msgid "Scope"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:86
++msgid "Spectrum"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++msgid "Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
++#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
++msgid "Audio filters"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
++msgid "Audio Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
++#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
++#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
++#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
++#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
++#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Left"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Right"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:135
++msgid "Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:147
++msgid "Reverse stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:636
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:661
++#, c-format
++msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:666
++#, c-format
++msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:713
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:717
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:743
++#, c-format
++msgid "%s: illegal option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:746
++#, c-format
++msgid "%s: invalid option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
++#, c-format
++msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:823
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:841
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/input/control.c:283
++#, c-format
++msgid "Bookmark %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
++#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
++#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
++#, c-format
++msgid "Track %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
++#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
++msgid "Program"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
++#, c-format
++msgid "Stream %d"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
++msgid "Codec"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
++#: modules/gui/macosx/output.m:153
++msgid "Type"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
++#: modules/gui/macosx/output.m:176
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
++msgid "Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
++msgid "Sample rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
++#, c-format
++msgid "%d Hz"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1610
++msgid "Bits per sample"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
++msgid "Bitrate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1616
++#, c-format
++msgid "%d kb/s"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1627
++msgid "Resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1633
++msgid "Display resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
++msgid "Frame rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1650
++msgid "Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
++#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
++#: modules/gui/macosx/output.m:391
++msgid "Stream"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++msgid "Duration"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
++msgid "Errors"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:115
++msgid "Bookmark"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:440
++msgid "Programs"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
++msgid "Chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
++#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
++msgid "Navigation"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
++msgid "Video Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++msgid "Audio Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++msgid "Subtitles Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:256
++msgid "Next title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:261
++msgid "Previous title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:284
++#, c-format
++msgid "Title %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
++#, c-format
++msgid "Chapter %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
++msgid "Next chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
++msgid "Previous chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interaction.c:427
++msgid "Login"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
++#: modules/control/telnet.c:81
++msgid "Password"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:348
++msgid "Switch interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++msgid "Add Interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:380
++#, fuzzy
++msgid "Telnet Interface"
++msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
++
++#: src/interface/interface.c:382
++#, fuzzy
++msgid "Web Interface"
++msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
++
++#: src/interface/interface.c:384
++msgid "Debug logging"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:386
++msgid "Mouse Gestures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
++#: src/misc/modules.c:1988
++msgid "C"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:348
++msgid "Help options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
++msgid "string"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
++msgid "integer"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
++msgid "float"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2262
++msgid " (default enabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2263
++msgid " (default disabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2445
++#, c-format
++msgid "VLC version %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2446
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2448
++#, c-format
++msgid "Compiler: %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2451
++#, c-format
++msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2483
++msgid ""
++"\n"
++"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2504
++msgid ""
++"\n"
++"Press the RETURN key to continue...\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
++msgid "Auto"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "American English"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "British English"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
++msgid "Catalan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
++msgid "Czech"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
++msgid "Danish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
++msgid "German"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
++msgid "Spanish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
++msgid "French"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39
++msgid "Galician"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
++msgid "Hebrew"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
++msgid "Hungarian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
++msgid "Italian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
++msgid "Japanese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
++msgid "Georgian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
++msgid "Malay"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
++msgid "Dutch"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Occitan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Brazilian Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
++msgid "Romanian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
++msgid "Russian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
++msgid "Turkish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Simplified Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:62
++msgid ""
++"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
++"select the main interface, additional interface modules, and define various "
++"related options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:66
++msgid "Interface module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:68
++msgid ""
++"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best module available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
++msgid "Extra interface modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:74
++msgid ""
++"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
++"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
++"\", \"gestures\" ...)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:81
++msgid "You can select control interfaces for VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:83
++msgid "Verbosity (0,1,2)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:85
++msgid ""
++"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
++"1=warnings, 2=debug)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:88
++msgid "Be quiet"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:90
++msgid "Turn off all warning and information messages."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:92
++msgid "Default stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:94
++msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:97
++msgid ""
++"You can manually select a language for the interface. The system language is "
++"auto-detected if \"auto\" is specified here."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:101
++msgid "Color messages"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:103
++msgid ""
++"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
++"needs Linux color support for this to work."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:106
++msgid "Show advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:108
++msgid ""
++"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
++"available options, including those that most users should never touch."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
++msgid "Show interface with mouse"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:114
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
++"edge of the screen in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:117
++#, fuzzy
++msgid "Interface interaction"
++msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
++
++#: src/libvlc.h:119
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
++"user input is required."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:129
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
++"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
++"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
++"the \"audio filters\" modules section."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:135
++msgid "Audio output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:137
++msgid ""
++"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
++msgid "Enable audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:143
++msgid ""
++"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:146
++msgid "Force mono audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:147
++msgid "This will force a mono audio output."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:149
++msgid "Default audio volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:151
++msgid ""
++"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:154
++msgid "Audio output saved volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:156
++msgid ""
++"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
++"should not change this option manually."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:159
++msgid "Audio output volume step"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:161
++msgid ""
++"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
++"0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:164
++msgid "Audio output frequency (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:166
++msgid ""
++"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
++"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:170
++msgid "High quality audio resampling"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:172
++msgid ""
++"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
++"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
++"resampling algorithm will be used instead."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:177
++msgid "Audio desynchronization compensation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:179
++msgid ""
++"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
++"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:182
++msgid "Audio output channels mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:184
++msgid ""
++"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
++"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
++"played)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:188
++msgid "Use S/PDIF when available"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:190
++msgid ""
++"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
++"audio stream being played."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:193
++msgid "Force detection of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:195
++msgid ""
++"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
++"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
++"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
++"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "On"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "Off"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:206
++msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:209
++msgid "Audio visualizations "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:211
++msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:219
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the video output "
++"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
++"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
++"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
++"options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:225
++msgid "Video output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:227
++msgid ""
++"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
++msgid "Enable video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:232
++msgid ""
++"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
++#: modules/visualization/visual/visual.c:43
++msgid "Video width"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:237
++msgid ""
++"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
++#: modules/visualization/visual/visual.c:47
++msgid "Video height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:242
++msgid ""
++"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:245
++msgid "Video X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:247
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:250
++msgid "Video Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:252
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:255
++msgid "Video title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:257
++msgid ""
++"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
++"interface)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:260
++msgid "Video alignment"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:262
++msgid ""
++"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
++"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
++"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Center"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Bottom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:270
++msgid "Zoom video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:272
++msgid "You can zoom the video by the specified factor."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:274
++msgid "Grayscale video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:276
++msgid ""
++"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
++"save some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:279
++msgid "Fullscreen video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:281
++msgid "Start video in fullscreen mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:283
++msgid "Overlay video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:285
++msgid ""
++"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
++"to render video directly). VLC will try to use it by default."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
++msgid "Always on top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:290
++msgid "Always place the video window on top of other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:292
++msgid "Disable screensaver"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:293
++msgid "Disable the screensaver during video playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:295
++msgid "Window decorations"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:297
++msgid ""
++"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
++"giving a \"minimal\" window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:300
++msgid "Video filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:302
++msgid ""
++"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
++"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:306
++msgid "Video snapshot directory (or filename)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:308
++msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
++msgid "Video snapshot file prefix"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:314
++msgid "Video snapshot format"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:316
++msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:318
++msgid "Display video snapshot preview"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:320
++msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:322
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:324
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:326
++msgid "Video cropping"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:328
++msgid ""
++"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
++"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:332
++msgid "Source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:334
++msgid ""
++"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
++"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
++"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
++"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
++"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:341
++msgid "Custom crop ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:343
++msgid ""
++"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
++"crop ratios list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:346
++msgid "Custom aspect ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:348
++msgid ""
++"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
++"aspect ratio list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:351
++msgid "Fix HDTV height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:353
++msgid ""
++"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
++"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
++"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:358
++msgid "Monitor pixel aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:360
++msgid ""
++"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
++"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
++"order to keep proportions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:365
++msgid "Skip frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:367
++msgid ""
++"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
++"your computer is not powerful enough"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:370
++msgid "Drop late frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:372
++msgid ""
++"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
++"intended display date)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:375
++msgid "Quiet synchro"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:377
++msgid ""
++"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
++"synchronization mechanism."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:386
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
++"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:390
++msgid "Clock reference average counter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:392
++msgid ""
++"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
++"to 10000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:395
++msgid "Clock synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:397
++msgid ""
++"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
++"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
++msgid "Network synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:402
++msgid ""
++"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
++"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
++msgid "Default"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
++#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
++msgid "Enable"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:410
++msgid "UDP port"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:412
++msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:414
++msgid "MTU of the network interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:416
++msgid ""
++"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
++"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:419
++msgid "Hop limit (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:421
++msgid ""
++"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
++"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
++"in default)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:425
++msgid "IPv6 multicast output interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:427
++msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:429
++msgid "IPv4 multicast output interface address"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:431
++msgid ""
++"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
++"table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:436
++msgid ""
++"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
++"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:442
++msgid ""
++"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
++"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
++"(like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
++msgid "Audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:450
++msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
++msgid "Subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:455
++msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:458
++msgid "Audio language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:460
++msgid ""
++"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:463
++msgid "Subtitle language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:465
++msgid ""
++"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:469
++msgid "Audio track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:471
++msgid "Stream ID of the audio track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:473
++msgid "Subtitles track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:475
++msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:477
++msgid "Input repetitions"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:479
++msgid "Number of time the same input will be repeated"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:481
++msgid "Start time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:483
++msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:485
++msgid "Stop time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:487
++msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:489
++msgid "Input list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:491
++msgid ""
++"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
++"together after the normal one."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:494
++msgid "Input slave (experimental)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:496
++msgid ""
++"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
++"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
++"inputs."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:500
++msgid "Bookmarks list for a stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:502
++msgid ""
++"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
++"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
++"{...}\""
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:508
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
++"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
++"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
++"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:514
++msgid "Force subtitle position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:516
++msgid ""
++"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
++"over the movie. Try several positions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:519
++msgid "Enable sub-pictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:521
++msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: modules/stream_out/transcode.c:275
++msgid "On Screen Display"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:525
++msgid ""
++"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
++"Display)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:528
++msgid "Text rendering module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:530
++msgid ""
++"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
++"instance."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:533
++msgid "Subpictures filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:535
++msgid ""
++"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
++"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:538
++msgid "Autodetect subtitle files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:540
++msgid ""
++"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
++"(based on the filename of the movie)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:543
++msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:545
++msgid ""
++"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
++"Options are:\n"
++"0 = no subtitles autodetected\n"
++"1 = any subtitle file\n"
++"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
++"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
++"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:553
++msgid "Subtitle autodetection paths"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:555
++msgid ""
++"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
++"found in the current directory."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:558
++msgid "Use subtitle file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:560
++msgid ""
++"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
++"subtitle file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:563
++msgid "DVD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:566
++msgid ""
++"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
++"the drive letter (eg. D:)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:570
++msgid "This is the default DVD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:573
++msgid "VCD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:576
++msgid ""
++"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
++"scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:580
++msgid "This is the default VCD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:583
++msgid "Audio CD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:586
++msgid ""
++"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
++"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:590
++msgid "This is the default Audio CD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
++msgid "Force IPv6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:595
++msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:597
++msgid "Force IPv4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:599
++msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:601
++msgid "TCP connection timeout"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:603
++msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:605
++msgid "SOCKS server"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:607
++msgid ""
++"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
++"used for all TCP connections"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:610
++msgid "SOCKS user name"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:612
++msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:614
++msgid "SOCKS password"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:616
++msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:618
++msgid "Title metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:620
++msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:622
++msgid "Author metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:624
++msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:626
++msgid "Artist metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:628
++msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:630
++msgid "Genre metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:632
++msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:634
++msgid "Copyright metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:636
++msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:638
++msgid "Description metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:640
++msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:642
++msgid "Date metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:644
++msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:646
++msgid "URL metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:648
++msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:652
++msgid ""
++"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
++"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
++"can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:656
++msgid "Preferred decoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:658
++msgid ""
++"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
++"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
++"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:663
++msgid "Preferred encoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:665
++msgid ""
++"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:674
++msgid ""
++"These options allow you to set default global options for the stream output "
++"subsystem."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:677
++msgid "Default stream output chain"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:679
++msgid ""
++"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
++"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
++"all streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:683
++msgid "Enable streaming of all ES"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:685
++msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:687
++msgid "Display while streaming"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:689
++msgid "Play locally the stream while streaming it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:691
++msgid "Enable video stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:693
++msgid ""
++"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:696
++msgid "Enable audio stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:698
++msgid ""
++"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:701
++msgid "Enable SPU stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:703
++msgid ""
++"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:706
++msgid "Keep stream output open"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:708
++msgid ""
++"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
++"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
++"specified)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:712
++msgid "Preferred packetizer list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:714
++msgid ""
++"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:717
++msgid "Mux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:719
++msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:721
++msgid "Access output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:723
++msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:725
++msgid "Control SAP flow"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:727
++msgid ""
++"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
++"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:731
++msgid "SAP announcement interval"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:733
++msgid ""
++"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
++"between SAP announcements."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:743
++msgid ""
++"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
++"always leave all these enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:746
++msgid "Enable FPU support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:748
++msgid ""
++"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
++"advantage of it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:751
++msgid "Enable CPU MMX support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:753
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:756
++msgid "Enable CPU 3D Now! support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:758
++msgid ""
++"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:761
++msgid "Enable CPU MMX EXT support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:763
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:766
++msgid "Enable CPU SSE support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:768
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:771
++msgid "Enable CPU SSE2 support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:773
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:776
++msgid "Enable CPU AltiVec support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:778
++msgid ""
++"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:783
++msgid ""
++"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:786
++msgid "Memory copy module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:788
++msgid ""
++"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
++"select the fastest one supported by your hardware."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:791
++msgid "Access module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:793
++msgid ""
++"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
++"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
++"option unless you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:797
++msgid "Access filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:799
++msgid ""
++"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
++"used for instance for timeshifting."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:802
++msgid "Demux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:804
++msgid ""
++"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
++"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
++"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:809
++msgid "Allow real-time priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:811
++msgid ""
++"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
++"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
++"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
++"only activate this if you know what you're doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:817
++msgid "Adjust VLC priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:819
++msgid ""
++"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
++"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
++"VLC instances."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:823
++msgid "Minimize number of threads"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:825
++msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:827
++msgid "Modules search path"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:829
++msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:831
++msgid "VLM configuration file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:833
++msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:835
++msgid "Use a plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:837
++msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:839
++msgid "Collect statistics"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:841
++msgid "Collect miscellaneous statistics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:843
++msgid "Run as daemon process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:845
++msgid "Runs VLC as a background daemon process."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:847
++msgid "Log to file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:849
++msgid "Log all VLC messages to a text file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:851
++msgid "Log to syslog"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:853
++msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:855
++msgid "Allow only one running instance"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:857
++msgid ""
++"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
++"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
++"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
++"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
++"running instance or enqueue it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:863
++msgid "VLC is started from file association"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:865
++msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:868
++msgid "One instance when started from file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:870
++msgid "Allow only one running instance when started from file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:872
++msgid "Increase the priority of the process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:874
++msgid ""
++"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
++"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
++"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
++"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
++"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
++"machine."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:881
++msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:883
++msgid ""
++"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
++"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
++"Win9x implementation but you might experience problems with it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:888
++msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:891
++msgid ""
++"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
++"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
++"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
++"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
++"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:900
++msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:902
++msgid ""
++"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
++"playing current item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:911
++msgid ""
++"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
++"overridden in the playlist dialog box."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:914
++msgid "Automatically preparse files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:916
++msgid ""
++"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
++"metadata)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:919
++msgid "Services discovery modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:921
++msgid ""
++"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
++"Typical values are sap, hal, ..."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:924
++msgid "Play files randomly forever"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:926
++msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:928
++msgid "Repeat all"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:930
++msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:932
++msgid "Repeat current item"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:934
++msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:936
++msgid "Play and stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:938
++msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:945
++msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
++msgid "Fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:949
++msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
++msgid "Play/Pause"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:951
++msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:952
++msgid "Pause only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:953
++msgid "Select the hotkey to use to pause."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:954
++msgid "Play only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:955
++msgid "Select the hotkey to use to play."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
++msgid "Faster"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:957
++msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
++msgid "Slower"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:959
++msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
++msgid "Next"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:961
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
++msgid "Previous"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:963
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
++msgid "Stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:965
++msgid "Select the hotkey to stop playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/video_filter/rss.c:174
++msgid "Position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:967
++msgid "Select the hotkey to display the position."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:969
++msgid "Very short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:971
++msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:972
++msgid "Short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:974
++msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:975
++msgid "Medium backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:977
++msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:978
++msgid "Long backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:980
++msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:982
++msgid "Very short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:984
++msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:985
++msgid "Short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:987
++msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:988
++msgid "Medium forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:990
++msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:991
++msgid "Long forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:993
++msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:995
++msgid "Very short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:996
++msgid "Very short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:997
++msgid "Short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:998
++msgid "Short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:999
++msgid "Medium jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1000
++msgid "Medium jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1001
++msgid "Long jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1002
++msgid "Long jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
++msgid "Quit"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1005
++msgid "Select the hotkey to quit the application."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1006
++msgid "Navigate up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1007
++msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1008
++msgid "Navigate down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1009
++msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1010
++msgid "Navigate left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1011
++msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1012
++msgid "Navigate right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1013
++msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1014
++msgid "Activate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1015
++msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1016
++msgid "Go to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1017
++msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1018
++msgid "Select previous DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1019
++msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1020
++msgid "Select next DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1021
++msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1022
++msgid "Select prev DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1023
++msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1024
++msgid "Select next DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1025
++msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1026
++msgid "Volume up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1027
++msgid "Select the key to increase audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1028
++msgid "Volume down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1029
++msgid "Select the key to decrease audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
++msgid "Mute"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1031
++msgid "Select the key to mute audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1032
++msgid "Subtitle delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1033
++msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1034
++msgid "Subtitle delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1035
++msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1036
++msgid "Audio delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1037
++msgid "Select the key to increase the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1038
++msgid "Audio delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1039
++msgid "Select the key to decrease the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1040
++msgid "Play playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1041
++msgid "Play playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1042
++msgid "Play playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1043
++msgid "Play playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1044
++msgid "Play playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1045
++msgid "Play playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1046
++msgid "Play playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1047
++msgid "Play playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1048
++msgid "Play playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1049
++msgid "Play playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1050
++msgid "Select the key to play this bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1051
++msgid "Set playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1052
++msgid "Set playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1053
++msgid "Set playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1054
++msgid "Set playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1055
++msgid "Set playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1056
++msgid "Set playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1057
++msgid "Set playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1058
++msgid "Set playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1059
++msgid "Set playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1060
++msgid "Set playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1061
++msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
++msgid "Playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
++msgid "Playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
++msgid "Playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
++msgid "Playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
++msgid "Playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
++msgid "Playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
++msgid "Playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
++msgid "Playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
++msgid "Playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
++msgid "Playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1074
++msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1076
++msgid "Go back in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1077
++msgid ""
++"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1078
++msgid "Go forward in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1079
++msgid ""
++"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1081
++msgid "Cycle audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1082
++msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1083
++msgid "Cycle subtitle track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1084
++msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1085
++msgid "Cycle source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1086
++msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1087
++msgid "Cycle video crop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1088
++msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1089
++msgid "Cycle deinterlace modes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1090
++msgid "Cycle through deinterlace modes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1091
++msgid "Show interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1092
++msgid "Raise the interface above all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1093
++msgid "Hide interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1094
++msgid "Lower the interface below all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1095
++msgid "Take video snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1096
++msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
++#: modules/access_filter/record.c:52
++msgid "Record"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1099
++msgid "Record access filter start/stop."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
++msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++msgid "Crop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
++msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
++msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++msgid "Crop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
++msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1128
++#, c-format
++msgid ""
++"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
++"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
++"in the playlist.\n"
++"The first item specified will be played first.\n"
++"\n"
++"Options-styles:\n"
++"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
++"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
++"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
++"            and that overrides previous settings.\n"
++"\n"
++"Stream MRL syntax:\n"
++"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
++"option=value ...]\n"
++"\n"
++"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
++"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
++"\n"
++"URL syntax:\n"
++"  [file://]filename              Plain media file\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      Screen capture\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
++"  [vcd://][device]               VCD device\n"
++"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
++"certain time\n"
++"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/video_output/snapshot.c:76
++msgid "Snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1251
++msgid "Window properties"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1291
++msgid "Subpictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
++msgid "Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
++msgid "Overlays"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1323
++msgid "Track settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1345
++msgid "Playback control"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1360
++msgid "Default devices"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1369
++msgid "Network settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1381
++msgid "Socks proxy"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1390
++msgid "Metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1420
++msgid "Decoders"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
++msgid "Input"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++msgid "VLM"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1494
++msgid "CPU"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1509
++msgid "Special modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1515
++msgid "Plugins"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1521
++msgid "Performance options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1627
++msgid "Hot keys"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1934
++msgid "Jump sizes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2013
++msgid "main program"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2020
++msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2022
++msgid ""
++"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2024
++msgid "print help for the advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2026
++msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2028
++msgid "print a list of available modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2030
++msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2032
++msgid "save the current command line options in the config"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2034
++msgid "reset the current config to the default values"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2036
++msgid "use alternate config file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2038
++msgid "resets the current plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2040
++msgid "print version information"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1233
++msgid "boolean"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1244
++msgid "key"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:38
++msgid "Afar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:39
++msgid "Abkhazian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:40
++msgid "Afrikaans"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:41
++msgid "Albanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:42
++msgid "Amharic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:43
++msgid "Arabic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:44
++msgid "Armenian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:45
++msgid "Assamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:46
++msgid "Avestan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:47
++msgid "Aymara"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:48
++msgid "Azerbaijani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:49
++msgid "Bashkir"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:50
++msgid "Basque"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:51
++msgid "Belarusian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:52
++msgid "Bengali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:53
++msgid "Bihari"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:54
++msgid "Bislama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:55
++msgid "Bosnian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:56
++msgid "Breton"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:57
++msgid "Bulgarian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:58
++msgid "Burmese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:60
++msgid "Chamorro"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:61
++msgid "Chechen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:62
++msgid "Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:63
++msgid "Church Slavic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:64
++msgid "Chuvash"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:65
++msgid "Cornish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:66
++msgid "Corsican"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:70
++msgid "Dzongkha"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:71
++msgid "English"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:72
++msgid "Esperanto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:73
++msgid "Estonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:74
++msgid "Faroese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:75
++msgid "Fijian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:76
++msgid "Finnish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:78
++msgid "Frisian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:81
++msgid "Gaelic (Scots)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:82
++msgid "Irish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:83
++msgid "Gallegan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:84
++msgid "Manx"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:85
++msgid "Greek, Modern ()"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:86
++msgid "Guarani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:87
++msgid "Gujarati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:89
++msgid "Herero"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:90
++msgid "Hindi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:91
++msgid "Hiri Motu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:93
++msgid "Icelandic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:94
++msgid "Inuktitut"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:95
++msgid "Interlingue"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:96
++msgid "Interlingua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:97
++msgid "Indonesian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:98
++msgid "Inupiaq"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:100
++msgid "Javanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:102
++msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:103
++msgid "Kannada"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:104
++msgid "Kashmiri"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:105
++msgid "Kazakh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:106
++msgid "Khmer"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:107
++msgid "Kikuyu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:108
++msgid "Kinyarwanda"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:109
++msgid "Kirghiz"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:110
++msgid "Komi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:112
++msgid "Kuanyama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:113
++msgid "Kurdish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:114
++msgid "Lao"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:115
++msgid "Latin"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:116
++msgid "Latvian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:117
++msgid "Lingala"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:118
++msgid "Lithuanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:119
++msgid "Letzeburgesch"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:120
++msgid "Macedonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:121
++msgid "Marshall"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:122
++msgid "Malayalam"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:123
++msgid "Maori"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:124
++msgid "Marathi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:126
++msgid "Malagasy"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:127
++msgid "Maltese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:128
++msgid "Moldavian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:129
++msgid "Mongolian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:130
++msgid "Nauru"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:131
++msgid "Navajo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:132
++msgid "Ndebele, South"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:133
++msgid "Ndebele, North"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:134
++msgid "Ndonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:136
++msgid "Norwegian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:137
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:138
++msgid "Norwegian Bokmaal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:139
++msgid "Chichewa; Nyanja"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:140
++msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:141
++msgid "Oriya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:142
++msgid "Oromo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:144
++msgid "Ossetian; Ossetic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:145
++msgid "Panjabi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:146
++msgid "Persian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:147
++msgid "Pali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:148
++msgid "Polish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:149
++msgid "Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:150
++msgid "Pushto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:151
++msgid "Quechua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:152
++msgid "Raeto-Romance"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:154
++msgid "Rundi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:156
++msgid "Sango"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:157
++msgid "Sanskrit"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:158
++msgid "Serbian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:159
++msgid "Croatian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:160
++msgid "Sinhalese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:163
++msgid "Northern Sami"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:164
++msgid "Samoan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:165
++msgid "Shona"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:166
++msgid "Sindhi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:167
++msgid "Somali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:168
++msgid "Sotho, Southern"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:170
++msgid "Sardinian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:171
++msgid "Swati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:172
++msgid "Sundanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:173
++msgid "Swahili"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:175
++msgid "Tahitian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:176
++msgid "Tamil"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:177
++msgid "Tatar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:178
++msgid "Telugu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:179
++msgid "Tajik"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:180
++msgid "Tagalog"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:182
++msgid "Tibetan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:183
++msgid "Tigrinya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:184
++msgid "Tonga (Tonga Islands)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:185
++msgid "Tswana"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:186
++msgid "Tsonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:188
++msgid "Turkmen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:189
++msgid "Twi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:190
++msgid "Uighur"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:191
++msgid "Ukrainian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:192
++msgid "Urdu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:193
++msgid "Uzbek"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:194
++msgid "Vietnamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:195
++msgid "Volapuk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:196
++msgid "Welsh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:197
++msgid "Wolof"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:198
++msgid "Xhosa"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:199
++msgid "Yiddish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:200
++msgid "Yoruba"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:201
++msgid "Zhuang"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:202
++msgid "Zulu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
++msgid "Unknown"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
++#, c-format
++msgid "Media: %s"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:37
++msgid "By category"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:38
++msgid "Manually added"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:39
++msgid "All items, unsorted"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
++msgid "Undefined"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++msgid "Deinterlace"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Discard"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Blend"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Mean"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Bob"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Linear"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
++msgid "Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
++msgid "1:4 Quarter"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
++msgid "1:2 Half"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
++msgid "1:1 Original"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
++msgid "2:1 Double"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
++msgid "Crop"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
++msgid "Aspect-ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
++#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
++#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
++#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
++#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
++#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
++#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
++#: modules/access/vcd/vcd.c:40
++msgid "Caching value in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:54
++msgid ""
++"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
++#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++msgid "Audio CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:59
++msgid "Audio CD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:65
++msgid "[cdda:][device][@[track]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "CDDB Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "Address of the CDDB server to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB Server port to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
++msgid "Audio CD - Track "
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
++#, c-format
++msgid "Audio CD - Track %i"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "none"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42
++msgid "overlap"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:43
++msgid "full"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:47
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"meta info          1\n"
++"events             2\n"
++"MRL                4\n"
++"external call      8\n"
++"all calls (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"seek      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:59
++msgid ""
++"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
++"units."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:63
++msgid ""
++"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
++"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
++"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
++"25 blocks per access."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:69
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %a : The artist (for the album)\n"
++"   %A : The album information\n"
++"   %C : Category\n"
++"   %e : The extended data (for a track)\n"
++"   %I : CDDB disk ID\n"
++"   %G : Genre\n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:89
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:100
++msgid "Enable CD paranoia?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:102
++msgid ""
++"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
++"none: no paranoia - fastest.\n"
++"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
++"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:112
++msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:113
++msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:115
++msgid "Audio Compact Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:124
++msgid "Additional debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:129
++msgid "Caching value in microseconds"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:134
++msgid "Number of blocks per CD read"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:139
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:144
++msgid "Use CD audio controls and output?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:145
++msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:150
++msgid "Do CD-Text lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:151
++msgid "If set, get CD-Text information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:160
++msgid "Use Navigation-style playback?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:161
++msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:174
++msgid "CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:177
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:181
++msgid "CDDB lookups"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:182
++msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:187
++msgid "CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:188
++msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:192
++msgid "CDDB server port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:193
++msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
++msgid "email address reported to CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:202
++msgid "Cache CDDB lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:203
++msgid "If set cache CDDB information about this CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:207
++msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:208
++msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:213
++msgid "CDDB server timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:214
++msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
++msgid "Directory to cache CDDB requests"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:224
++msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:225
++msgid ""
++"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
++"are available"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
++#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
++msgid "Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:331
++msgid "Media Catalog Number (MCN)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
++msgid "Tracks"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
++#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
++msgid "Track"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:398
++msgid "MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:860
++msgid "Track Number"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:70
++msgid "Subdirectory behavior"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:72
++msgid ""
++"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
++"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
++"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
++"expand: all subdirectories are expanded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:78
++msgid "collapse"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:79
++msgid "expand"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:81
++msgid "Ignored extensions"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:83
++msgid ""
++"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
++"directory.\n"
++"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
++"instance. Use a comma-separated list of extensions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:90
++msgid "Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:92
++msgid "Standard filesystem directory input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "None"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Cable"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Antenna"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
++msgid ""
++"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
++"millisecondss."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
++msgid "Video device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
++msgid ""
++"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
++msgid "Audio device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
++msgid ""
++"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
++"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
++msgid "Video size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
++msgid ""
++"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything the default size for your device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
++msgid "Video input chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
++msgid "Video input frame rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
++"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
++msgid "Device properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
++msgid ""
++"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
++msgid "Tuner properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
++msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
++msgid "Tuner TV Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
++msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
++msgid "Tuner country code"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
++msgid ""
++"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
++"mapping (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
++msgid "Tuner input type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
++msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
++msgid "Video input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
++msgid ""
++"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
++"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
++"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
++"will not be changed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
++msgid "Audio input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
++msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
++msgid "Video output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
++msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
++msgid "Audio output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
++msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
++msgid "DirectShow"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 modules/access/dshow/dshow.cpp:210
++msgid "DirectShow input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 modules/access/dshow/dshow.cpp:166
++#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:173
++msgid "Refresh list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 modules/access/dshow/dshow.cpp:167
++msgid "Configure"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:74
++msgid ""
++"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:77
++msgid "Adapter card to tune"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:78
++msgid ""
++"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
++"n>=0."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:80
++msgid "Device number to use on adapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:83
++msgid "Transponder/multiplex frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:84
++msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:86
++msgid "Inversion mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:87
++msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:89
++msgid "Probe DVB card for capabilities"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:90
++msgid ""
++"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
++"disable this feature if you experience some trouble."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:92
++msgid "Budget mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:93
++msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:96
++msgid "Satellite number in the Diseqc system"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:97
++msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:99
++msgid "LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:100
++msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:102
++msgid "High LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:103
++msgid ""
++"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
++"supported by all frontends."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:106
++msgid "22 kHz tone"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:107
++msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:109
++msgid "Transponder FEC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:110
++msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:112
++msgid "Transponder symbol rate in kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:115
++msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:118
++msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:121
++msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:125
++msgid "Modulation type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:126
++msgid "Modulation type for front-end device."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:129
++msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:132
++msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:135
++msgid "Terrestrial bandwidth"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:136
++msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:138
++msgid "Terrestrial guard interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:141
++msgid "Terrestrial transmission mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:144
++msgid "Terrestrial hierarchy mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:147
++msgid "HTTP Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:149
++msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:151
++msgid "HTTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:153
++msgid ""
++"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:156
++msgid "HTTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:158
++msgid ""
++"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:161
++msgid "HTTP ACL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:163
++msgid ""
++"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
++"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
++#: modules/control/http/http.c:49
++msgid "Certificate file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:168
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
++#: modules/control/http/http.c:52
++msgid "Private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:172
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
++#: modules/control/http/http.c:54
++msgid "Root CA file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:175
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
++#: modules/control/http/http.c:57
++msgid "CRL file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:179
++msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:182
++msgid "DVB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:183
++msgid "DVB input with v4l2 support"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:235
++msgid "HTTP server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
++msgid "DVD angle"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
++msgid "Default DVD angle."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
++msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:67
++msgid "Start directly in menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:69
++msgid ""
++"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
++"useless warning introductions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:78
++msgid "DVD with menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:79
++msgid "DVDnav Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:66
++msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:68
++msgid ""
++"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
++"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
++"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
++"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
++"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
++"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
++"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
++"instantly, which allows us to check them often.\n"
++"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
++"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
++"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
++"The default method is: key."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "title"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:90
++msgid "DVD without menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:91
++msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:42
++msgid ""
++"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
++#: modules/access/v4l/v4l.c:136
++msgid "Framerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:46
++msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:49
++msgid ""
++"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
++"(default 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:51
++msgid "Duration in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:53
++msgid ""
++"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
++"meaning that the stream is unlimited)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
++msgid "Fake"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:58
++msgid "Fake input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:81
++msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:83
++msgid "Concatenate with additional files"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:85
++msgid ""
++"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
++"a comma-separated list of files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:89
++msgid "File input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
++#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
++#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
++#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
++msgid "File"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:46
++msgid "FTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
++msgid "User name that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:49
++msgid "FTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
++msgid "Password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:52
++msgid "FTP account"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:53
++msgid "Account that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:58
++msgid "FTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:46
++msgid ""
++"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:50
++msgid "GnomeVFS input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:47
++msgid "HTTP proxy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:49
++msgid ""
++"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
++"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
++"tried."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:55
++msgid ""
++"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:58
++msgid "HTTP user agent"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:59
++msgid "User agent that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:62
++msgid "Auto re-connect"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:64
++msgid ""
++"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:68
++msgid "Continuous stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:69
++msgid ""
++"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
++"server).You should not globally enable this option as it will break all "
++"other types of HTTP streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:75
++msgid "HTTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:77
++msgid "HTTP(S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:48
++msgid ""
++"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:51
++msgid "Force selection of all streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:53
++msgid ""
++"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
++"You can choose to select all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:56
++msgid "Maximum bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:58
++msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:62
++msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++msgid "Bitrate peak"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:88
++msgid "Peak bitrate in VBR mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:91
++msgid "Bitrate mode)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:92
++msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:94
++msgid "Audio bitmask"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:95
++msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++msgid "Volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:99
++msgid "Audio volume (0-65535)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
++msgid "Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:102
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "Automatic"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "SECAM"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "PAL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "NTSC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "vbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "cbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:116
++msgid "PVR"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:117
++msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:42
++msgid ""
++"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
++msgid "Real RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:39
++msgid ""
++"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:43
++msgid "Desired frame rate for the capture."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:46
++msgid "Capture fragment size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:48
++msgid ""
++"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
++"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:62
++msgid "Screen Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
++msgid "Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:61
++msgid ""
++"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:63
++msgid "SMB user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:66
++msgid "SMB password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:69
++msgid "SMB domain"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:70
++msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:75
++msgid "SMB input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:39
++msgid ""
++"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:46
++msgid "TCP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:47
++msgid "TCP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:47
++msgid "Autodetection of MTU"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:49
++msgid ""
++"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
++"truncated packets are found"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:52
++msgid "RTP reordering timeout in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:54
++msgid ""
++"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
++"time specified here (in milliseconds)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
++#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
++msgid "UDP/RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:62
++msgid "UDP/RTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:75
++msgid ""
++"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:79
++msgid ""
++"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:83
++msgid ""
++"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:87
++msgid ""
++"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:94
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:99
++msgid "Audio Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:101
++msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:103
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:106
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
++msgid "Brightness"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:110
++msgid "Brightness of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
++msgid "Hue"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:113
++msgid "Hue of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
++#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
++#: modules/visualization/xosd.c:78
++msgid "Color"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:116
++msgid "Color of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
++msgid "Contrast"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:119
++msgid "Contrast of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:120
++msgid "Tuner"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:121
++msgid "Tuner to use, if there are several ones."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:122
++msgid "Samplerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:124
++msgid ""
++"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:127
++msgid "Capture the audio stream in stereo."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:128
++msgid "MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:130
++msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:131
++msgid "Decimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:133
++msgid "Decimation level for MJPEG streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:134
++msgid "Quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:135
++msgid "Quality of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:146
++msgid "Video4Linux"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:147
++msgid "Video4Linux input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:42
++msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
++#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
++msgid "VCD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:47
++msgid "VCD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:53
++msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:106
++msgid "The above message had unknown log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:132
++msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/info.c:291
++msgid "Entry"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
++msgid "Segments"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
++#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
++msgid "Segment"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
++msgid "LID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:90
++msgid "VCD Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
++msgid "Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:92
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:93
++msgid "Preparer"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:94
++msgid "Vol #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:95
++msgid "Vol max #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:96
++msgid "Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:99
++msgid "System Id"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:101
++msgid "Entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:122
++msgid "First Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:126
++msgid "Last Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:127
++msgid "Track size (in sectors)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
++#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139
++msgid "end"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:142
++msgid "play list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:153
++msgid "extended selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:154
++msgid "selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "unknown type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
++#: modules/access/vcdx/info.c:316
++msgid "List ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
++msgid "(Super) Video CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
++msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
++msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
++msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
++msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
++msgid "Use playback control?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++msgid ""
++"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
++"tracks."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
++msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++msgid ""
++"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
++"entry."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
++msgid "Show extended VCD info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++msgid ""
++"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
++"for example playback control navigation."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++msgid "Headphone effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
++msgid "A/52 dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
++msgid ""
++"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
++"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
++"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
++"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
++msgid "Enable internal upmixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
++msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
++msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
++msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
++msgid "DTS dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
++msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
++msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
++msgid "MPEG audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
++msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
++msgid "Equalizer preset"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
++msgid "Preset to use for the equalizer."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
++msgid "Bands gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
++msgid ""
++"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
++"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
++"2 0\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
++msgid "Two pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
++msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
++msgid "Global gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
++msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
++msgid "Equalizer with 10 bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Flat"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:60
++msgid "Classical"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Club"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:31
++msgid "Dance"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Full bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full bass and treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Headphones"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Large Hall"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Live"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Party"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:41
++msgid "Pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:44
++msgid "Reggae"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:45
++msgid "Rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:49
++msgid "Ska"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:46
++msgid "Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/format.c:201
++msgid "Audio filter for PCM format conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:69
++msgid "Number of audio buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:70
++msgid ""
++"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
++"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
++"a spike but will make it less sensitive to short variations."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:75
++msgid "Max level"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:76
++msgid ""
++"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
++"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
++"value between 0.5 and 10 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
++msgid "Volume normalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
++msgid "Parametric Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
++msgid "Low freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
++msgid "Low freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
++msgid "High freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
++msgid "High freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
++msgid "Freq 1 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
++msgid "Freq 1 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
++msgid "Freq 1 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
++msgid "Freq 2 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
++msgid "Freq 2 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
++msgid "Freq 2 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
++msgid "Freq 3 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
++msgid "Freq 3 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
++msgid "Freq 3 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
++msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
++msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
++msgid "Audio filter for ugly resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/float32.c:47
++msgid "Float32 audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
++msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
++msgid "Trivial audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
++msgid "default"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:104
++msgid "ALSA audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:108
++msgid "ALSA Device Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
++#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
++#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
++#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
++msgid "Audio Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
++#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
++#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
++#: modules/audio_output/waveout.c:433
++msgid "Mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
++#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
++#: modules/audio_output/waveout.c:405
++msgid "2 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
++#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
++msgid "A/52 over S/PDIF"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:924
++msgid "Unknown soundcard"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/arts.c:65
++msgid "aRts audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:130
++msgid ""
++"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
++"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
++"playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:136
++msgid "HAL AudioUnit output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:1011
++#, c-format
++msgid "%s (Encoded Output)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
++msgid "Output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:207
++msgid ""
++"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
++"default device appears as 0 AND another number)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
++msgid "Use float32 output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
++msgid ""
++"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
++"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:215
++msgid "DirectX audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
++msgid "3 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:68
++msgid "EsounD audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:71
++msgid "Esound server"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:81
++msgid "Output format"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:82
++msgid ""
++"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:85
++msgid "Number of output channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:86
++msgid ""
++"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
++"restrict the number of channels here."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:89
++msgid "Add WAVE header"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:90
++msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:107
++msgid "Output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:108
++msgid "File to which the audio samples will be written to."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:111
++msgid "File audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
++msgid "Roku HD1000 audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/jack.c:64
++msgid "JACK audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:101
++msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:103
++msgid ""
++"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
++"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
++"drivers, then you need to enable this option."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:109
++msgid "Linux OSS audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:114
++msgid "OSS DSP device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:108
++msgid "Portaudio identifier for the output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:112
++msgid "PORTAUDIO audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/sdl.c:67
++msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:144
++msgid "Win32 waveOut extension output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:386
++msgid "5.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:91
++msgid "A/52 parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:98
++msgid "A/52 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/adpcm.c:42
++msgid "ADPCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:43
++msgid "Raw/Log Audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:52
++msgid "Raw audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cinepak.c:38
++msgid "Cinepak video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
++msgid "CMML annotations decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:46
++msgid "CVD subtitle decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:51
++msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
++#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
++msgid "Encoding quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:68
++msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:73
++msgid "Dirac video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:79
++msgid "Dirac video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
++msgid "DirectMedia Object decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
++msgid "DirectMedia Object encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:95
++msgid "DTS parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:100
++msgid "DTS audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:45
++msgid "Decoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:46
++msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:48
++msgid "Decoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:49
++msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:51
++msgid "Subpicture position"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:53
++msgid ""
++"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
++"g. 6=top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:57
++msgid "Encoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:58
++msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:59
++msgid "Encoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:60
++msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:80
++msgid "DVB subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:93
++msgid "DVB subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:39
++msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:331
++msgid "AAC extension"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
++msgid "Image file"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:47
++msgid "Path of the image file for fake input."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
++#: modules/stream_out/transcode.c:70
++msgid "Output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
++#: modules/stream_out/transcode.c:73
++msgid "Output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
++msgid "Keep aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:56
++msgid "Consider width and height as maximum values."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:57
++msgid "Background aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:59
++msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
++msgid "Deinterlace video"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:62
++msgid "Deinterlace the image after loading it."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
++msgid "Deinterlace module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:65
++msgid "Deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:76
++msgid "Fake video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-ref"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Bidir"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-key"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "rd"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "simple"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
++msgid ""
++"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
++msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
++msgid "Decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
++msgid "FFmpeg chroma conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
++msgid "Encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
++msgid "FFmpeg audio/video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
++msgid "FFmpeg demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
++msgid "FFmpeg muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
++msgid "FFmpeg video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
++msgid "FFmpeg crop padd filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
++msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
++msgid "Direct rendering"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
++msgid "Error resilience"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
++msgid ""
++"Ffmpeg can do error resilience.\n"
++"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
++"can produce a lot of errors.\n"
++"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
++msgid "Workaround bugs"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
++msgid ""
++"Try to fix some bugs:\n"
++"1  autodetect\n"
++"2  old msmpeg4\n"
++"4  xvid interlaced\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 no padding\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
++"\", enter 40."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
++#: modules/stream_out/transcode.c:172
++msgid "Hurry up"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
++msgid ""
++"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
++"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
++msgid "Post processing quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
++msgid ""
++"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
++"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
++"looking pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
++msgid "Debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
++msgid "Set ffmpeg debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
++msgid "Visualize motion vectors"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
++msgid ""
++"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
++"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
++"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
++"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
++"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
++"To visualize all vectors, the value should be 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
++msgid "Low resolution decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
++msgid ""
++"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
++"processing power"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
++msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
++msgid ""
++"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
++"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
++msgid "FFmpeg post processing filter chains"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
++msgid ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"long form example:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
++"short form example:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"more examples:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filters                        Options\n"
++"short  long name       short   long option     Description\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
++msgid "Ratio of key frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
++msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
++msgid "Ratio of B frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
++msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
++msgid "Video bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
++msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
++msgid "Interlaced encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
++msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
++msgid "Interlaced motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
++msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
++msgid "Pre-motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
++msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
++msgid "Strict rate control"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
++msgid "Enable the strict rate control algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
++msgid "Rate control buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
++msgid ""
++"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
++"rate control, but will cause a delay in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
++msgid "Rate control buffer aggressiveness"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
++msgid "Rate control buffer aggressiveness."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
++msgid "I quantization factor"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
++msgid ""
++"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
++"same qscale for I and P frames)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
++#: modules/demux/mod.c:73
++msgid "Noise reduction"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
++msgid ""
++"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
++"bitrate, at the expense of lower quality frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
++msgid "MPEG4 quantization matrix"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
++msgid ""
++"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
++"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
++"standard MPEG2 decoders."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
++msgid "Quality level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
++msgid ""
++"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
++"encoding very much)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
++msgid ""
++"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
++"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
++"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
++"to ease the encoder's task."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
++msgid "Minimum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
++msgid "Minimum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
++msgid "Maximum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
++msgid "Maximum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
++msgid "Trellis quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
++msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
++msgid "Fixed quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
++msgid ""
++"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
++"255.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
++msgid "Strict standard compliance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
++msgid ""
++"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
++msgid "Luminance masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
++msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
++msgid "Darkness masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
++msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
++msgid "Motion masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
++"(default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
++msgid "Border masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
++"0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
++msgid "Luminance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
++msgid ""
++"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
++"The H264 specification recommends -4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
++msgid "Chrominance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
++msgid ""
++"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
++"0.0). The H264 specification recommends 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++msgid "Post processing"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
++msgid "1 (Lowest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
++msgid "6 (Highest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:173
++msgid "Flac audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:178
++msgid "Flac audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:184
++msgid "Flac audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
++msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:82
++msgid "Linear PCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:87
++msgid "Linear PCM audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mash.cpp:65
++msgid "Video decoder using openmash"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
++msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
++msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/png.c:54
++msgid "PNG video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/quicktime.c:63
++msgid "QuickTime library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:68
++msgid "Pseudo raw video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:75
++msgid "Pseudo raw video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/realaudio.c:61
++msgid "RealAudio library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/sdl_image.c:54
++msgid "SDL_image video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:105
++msgid "Speex audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:110
++msgid "Speex audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:115
++msgid "Speex audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
++msgid "Speex comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559
++msgid "Mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
++msgid "DVD subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
++msgid "DVD subtitles packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:131
++msgid "Subtitles text encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:132
++msgid "Set the encoding used in text subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:133
++msgid "Subtitles justification"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:134
++msgid "Set the justification of subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:135
++msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:136
++msgid ""
++"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:138
++msgid "Formatted Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:139
++msgid ""
++"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
++"but you can choose to disable all formatting."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:145
++msgid "Text subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:366
++msgid ""
++"failed to convert subtitle encoding.\n"
++"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:42
++msgid "Enable debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:45
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"calls                 1\n"
++"packet assembly info  2\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:50
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:51
++msgid "SVCD subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:61
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/tarkin.c:75
++msgid "Tarkin decoder module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
++msgid ""
++"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
++"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:99
++msgid "Theora video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:105
++msgid "Theora video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:111
++msgid "Theora video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:512
++msgid "Theora comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:52
++msgid ""
++"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
++"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:55
++msgid "Stereo mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:56
++msgid "Handling mode for stereo streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:57
++msgid "VBR mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:59
++msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:60
++msgid "Psycho-acoustic model"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:62
++msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Dual mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Joint stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:71
++msgid "Libtwolame audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:159
++msgid "Maximum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:161
++msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:162
++msgid "Minimum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:164
++msgid ""
++"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:165
++msgid "CBR encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:167
++msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:171
++msgid "Vorbis audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:182
++msgid "Vorbis audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:189
++msgid "Vorbis audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:625
++msgid "Vorbis comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:44
++msgid "Maximum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:45
++msgid ""
++"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
++"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:49
++msgid "Minimum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:50
++msgid ""
++"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
++"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
++"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
++"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
++"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
++"the IDR-frame. \n"
++"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
++"frames, but do not start a new GOP."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:59
++msgid "Extra I-frames aggressivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:60
++msgid ""
++"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
++"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
++"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
++"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
++"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
++"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
++"1 to 100."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:70
++msgid "B-frames between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:71
++msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:74
++msgid "Adaptive B-frame decision"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:75
++msgid ""
++"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
++"possibly before an I-frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:78
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:79
++msgid ""
++"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
++"negative values cause less B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:82
++msgid "Keep some B-frames as references"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:83
++msgid ""
++"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
++"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
++"appropriately."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:87
++msgid "CABAC"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:88
++msgid ""
++"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
++"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:92
++msgid "Number of reference frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:93
++msgid ""
++"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
++"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
++"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:98
++msgid "Skip loop filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:99
++msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:101
++msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:102
++msgid ""
++"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
++"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:106
++msgid "H.264 level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:107
++msgid ""
++"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
++"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
++"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:116
++#, fuzzy
++msgid "Interlaced mode"
++msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
++
++#: modules/codec/x264.c:117
++msgid "Pure-interlaced mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:122
++msgid "Set QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:123
++msgid ""
++"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
++"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:127
++msgid "Quality-based VBR"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:128
++msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:130
++msgid "Min QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:131
++msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:134
++msgid "Max QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:135
++msgid "Maximum quantizer parameter."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:137
++msgid "Max QP step"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:138
++msgid "Max QP step between frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:140
++msgid "Average bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:141
++msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:144
++msgid "Max local bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:145
++msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:147
++msgid "VBV buffer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:148
++msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:151
++msgid "Initial VBV buffer occupancy"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:152
++msgid ""
++"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
++"0.0 to 1.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:156
++msgid "QP factor between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:157
++msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:160
++msgid "QP factor between P and B"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:161
++msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:163
++msgid "QP difference between chroma and luma"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:164
++msgid "QP difference between chroma and luma."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:166
++msgid "QP curve compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:167
++msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
++msgid "Reduce fluctuations in QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:170
++msgid ""
++"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
++"blurs complexity."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:174
++msgid ""
++"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
++"quants."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:179
++msgid "Partitions to consider"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:180
++msgid ""
++"Partitions to consider in analyse mode: \n"
++" - none  : \n"
++" - fast  : i4x4\n"
++" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:188
++msgid "Direct MV prediction mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:189
++msgid "Direct MV prediction mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:192
++msgid "Direct prediction size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:193
++msgid ""
++"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: smallest possible according to level\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:199
++msgid "Weighted prediction for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:200
++msgid "Weighted prediction for B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:202
++msgid "Integer pixel motion estimation method"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:203
++msgid ""
++"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
++"(fast)\n"
++" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
++" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
++" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:209
++msgid "Maximum motion vector search range"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:210
++msgid ""
++"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
++"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
++"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:215
++msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:219
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:224
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 6."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:229
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 5."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:234
++msgid "RD based mode decision for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:235
++msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:238
++msgid "Decide references on a per partition basis"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:239
++msgid ""
++"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
++"as opposed to only one ref per macroblock."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:243
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:244
++msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:247
++msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:248
++msgid "Joint bidirectional motion refinement."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:250
++msgid "Adaptive spatial transform size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:252
++msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:254
++msgid "Trellis RD quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:255
++msgid ""
++"Trellis RD quantization: \n"
++" - 0: disabled\n"
++" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
++" - 2: enabled on all mode decisions\n"
++"This requires CABAC."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:261
++msgid "Early SKIP detection on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:262
++msgid "Early SKIP detection on P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:264
++msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:265
++msgid ""
++"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
++"small single coefficient."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:270
++msgid ""
++"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
++"a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:274
++msgid "Inter luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:275
++msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:278
++msgid "Intra luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:279
++msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:285
++msgid "CPU optimizations"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:286
++msgid "Use assembler CPU optimizations."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:288
++msgid "PSNR computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:289
++msgid ""
++"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:292
++msgid "SSIM computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:293
++msgid ""
++"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:296
++msgid "Quiet mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:297
++msgid "Quiet mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
++msgid "Statistics"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:300
++msgid "Print stats for each frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:303
++msgid "SPS and PPS id numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:304
++msgid ""
++"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
++"settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:308
++#, fuzzy
++msgid "Access unit delimiters"
++msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
++
++#: modules/codec/x264.c:309
++msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "dia"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "hex"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "umh"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "esa"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "fast"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "slow"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "spatial"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "temporal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "auto"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:336
++msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:687
++msgid "Corba control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:689
++msgid "Reactivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:691
++msgid ""
++"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
++"to be a sensible value."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:694
++msgid "corba control module"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:77
++msgid "Motion threshold (10-100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:79
++msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:81
++msgid "Trigger button"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:83
++msgid "Trigger button for mouse gestures."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:86
++msgid "Middle"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:89
++msgid "Gestures"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:97
++msgid "Mouse gestures control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:94
++msgid "Define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:97
++msgid "Hotkeys"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:98
++msgid "Hotkeys management interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:475
++#, c-format
++msgid "Audio track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
++#, c-format
++msgid "Subtitle track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490
++msgid "N/A"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:543
++#, c-format
++msgid "Aspect ratio: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:569
++#, c-format
++msgid "Crop: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:595
++#, c-format
++msgid "Deinterlace mode: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:34
++msgid "Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:36
++msgid ""
++"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
++"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
++msgid "Source directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:42
++msgid "Charset"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:44
++msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:45
++msgid "Handlers"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:47
++msgid ""
++"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
++"php,pl=/usr/bin/perl)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:50
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:53
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:55
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:58
++msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:61
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
++msgid "HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:62
++msgid "HTTP remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:71
++msgid "HTTP SSL"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/lirc.c:58
++msgid "Infrared remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:60
++msgid "Act as master"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:61
++msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:65
++msgid "Master client ip address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:66
++msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:70
++msgid "Network Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:39
++msgid "Install Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:41
++msgid "Install the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:42
++msgid "Uninstall Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:44
++msgid "Uninstall the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:45
++msgid "Display name of the Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:47
++msgid "Change the display name of the Service."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:48
++msgid "Configuration options"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:50
++msgid ""
++"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
++"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
++"configured."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:55
++msgid ""
++"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
++"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:61
++msgid "NT Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:62
++msgid "Windows Service interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:158
++msgid "Show stream position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:159
++msgid ""
++"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:162
++msgid "Fake TTY"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:163
++msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:165
++msgid "UNIX socket command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:166
++msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:169
++msgid "TCP command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:170
++msgid ""
++"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
++"port the interface will bind to."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
++msgid "Do not open a DOS command box interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:176
++msgid ""
++"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:183
++msgid "RC"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:186
++msgid "Remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:339
++msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:901
++msgid "+----[ Remote control commands ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:903
++msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:904
++msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:905
++msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:906
++msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:907
++msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:908
++msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:909
++msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:910
++msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:911
++msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:912
++msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:913
++msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:914
++msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:915
++msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:916
++msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:917
++msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:918
++msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:920
++msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:921
++msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:922
++msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:923
++msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:924
++msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:925
++msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:926
++msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:927
++msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:928
++msgid "| info . . .  information about the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:929
++msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:930
++msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:931
++msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:932
++msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:934
++msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:935
++msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:936
++msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:937
++msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:938
++msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:939
++msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:940
++msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:941
++msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:942
++msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:943
++msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:944
++msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:945
++msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:950
++msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:951
++msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:952
++msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:953
++msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:954
++msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:955
++msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:956
++msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:957
++msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:959
++msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:960
++msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:961
++msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:962
++msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:963
++msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:964
++msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:965
++msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:967
++msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:968
++msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:969
++msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:970
++msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:971
++msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:973
++msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:974
++msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:975
++msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:976
++msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:977
++msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:978
++msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:979
++msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:980
++msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:981
++msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:982
++msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:983
++msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:984
++msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:986
++msgid ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:990
++msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:991
++msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:992
++msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:993
++msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:995
++msgid "+----[ end of help ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1102
++msgid "Press menu select or pause to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
++#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
++#: modules/control/rc.c:2182
++msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1504
++msgid "Type 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
++msgid "Please provide one of the following parameters:"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:62
++msgid "Threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:63
++msgid "Height of the zone triggering the interface."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:72
++msgid "Host"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:73
++msgid ""
++"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
++"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
++#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:78
++msgid ""
++"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
++"4212."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:82
++msgid ""
++"A single administration password is used to protect this interface. The "
++"default value is \"admin\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:96
++msgid "VLM remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/a52.c:44
++msgid "Raw A/52 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/aiff.c:45
++msgid "AIFF demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/asf/asf.c:51
++msgid "ASF v1.0 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/au.c:46
++msgid "AU demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:43
++msgid "Force interleaved method"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:44
++msgid "Force interleaved method."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:46
++msgid "Force index creation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:48
++msgid ""
++"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
++"incomplete (not seekable)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Ask"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Always fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:57
++msgid "Never fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:61
++msgid "AVI demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:558
++msgid "AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:559
++msgid ""
++"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
++"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2278
++msgid "Fixing AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
++msgid "Creating AVI Index ..."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:38
++msgid "Dump filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:40
++msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:41
++msgid "Append to existing file"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:43
++msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:52
++msgid "File dumpper"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/dts.c:40
++msgid "Raw DTS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/flac.c:38
++msgid "FLAC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:64
++msgid ""
++"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:67
++msgid "Kasenna RTSP dialect"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:68
++msgid ""
++"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
++"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
++"cannot connect to normal RTSP servers."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:72
++msgid "RTSP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:73
++msgid ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
++"connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:75
++msgid "RTSP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:76
++msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:80
++msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:90
++msgid "RTSP/RTP access and demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
++msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:99
++msgid "Client port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:100
++msgid "Port to use for the RTP source of the session"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
++msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:106
++msgid "HTTP tunnel port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:107
++msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/m3u.c:68
++msgid "Playlist metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
++msgid "Frames per Second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:44
++msgid ""
++"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
++"is the default value) for a live stream (from a camera)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:50
++msgid "M-JPEG camera demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
++msgid "Matroska stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
++msgid "Ordered chapters"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
++msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
++msgid "Chapter codecs"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
++msgid "Use chapter codecs found in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
++msgid "Preload Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
++msgid ""
++"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
++"for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
++msgid "Seek based on percent not time"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
++msgid "Seek based on percent not time."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
++msgid "Dummy Elements"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
++msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
++msgid "---  DVD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
++msgid "First Played"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
++msgid "Video Manager"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
++msgid "----- Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++msgid "Segment filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++msgid "Muxing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
++msgid "Writing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:48
++msgid "Enable noise reduction algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:49
++msgid "Enable reverberation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:50
++msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:52
++msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:54
++msgid "Enable megabass mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:55
++msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:58
++msgid ""
++"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
++"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:61
++msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:63
++msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:68
++msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:76
++msgid "Reverb"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:79
++msgid "Reverberation level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:81
++msgid "Reverberation delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:83
++msgid "Mega bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:86
++msgid "Mega bass level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:88
++msgid "Mega bass cutoff"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:90
++msgid "Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:93
++msgid "Surround level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:95
++msgid "Surround delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
++msgid "MP4 stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:46
++msgid "Replay Gain type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:47
++msgid ""
++"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
++"specific one. Choose which type you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:59
++msgid "MusePack demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
++msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
++msgid "H264 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
++msgid "MPEG-4 audio demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
++msgid "MPEG-4 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
++msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
++msgid "MPEG-I/II video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsc.c:43
++msgid "Windows Media NSC metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsv.c:45
++msgid "NullSoft demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nuv.c:46
++msgid "Nuv demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ogg.c:44
++msgid "OGG demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
++msgid "Listeners"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
++msgid "Auto start"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
++msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
++msgid "Show shoutcast adult content"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
++msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:60
++msgid "Native playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
++msgid "M3U playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
++msgid "PLS playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
++msgid "B4S playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
++msgid "DVB playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
++msgid "Podcast parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
++msgid "XSPF playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
++msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
++msgid "Podcast Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
++msgid "Podcast Link"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
++msgid "Podcast Copyright"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
++msgid "Podcast Category"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
++msgid "Podcast Keywords"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
++msgid "Podcast Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
++msgid "Podcast Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
++msgid "Podcast Publication Date"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
++msgid "Podcast Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
++msgid "Podcast Subcategory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
++msgid "Podcast Duration"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
++msgid "Podcast Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
++msgid "Podcast Type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:495
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
++#: modules/services_discovery/shout.c:154
++msgid "Shoutcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
++msgid "Mime type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
++msgid "Load"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:39
++msgid "Trust MPEG timestamps"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:40
++msgid ""
++"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
++"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
++"calculate from the bitrate instead."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
++msgid "MPEG-PS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/pva.c:43
++msgid "PVA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/rawdv.c:40
++msgid "DV (Digital Video) demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/real.c:40
++msgid "Real demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/sgimb.c:113
++msgid "Kasenna MediaBase parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:47
++msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:49
++msgid ""
++"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
++"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:52
++msgid ""
++"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
++"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
++"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:64
++msgid "Text subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
++msgid "Frames per second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:72
++msgid "Subtitles delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:74
++msgid "Subtitles format"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:85
++msgid "Extra PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:87
++msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:89
++msgid "Set id of ES to PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:90
++msgid ""
++"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
++"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
++"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:95
++msgid "Fast udp streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:97
++msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:99
++msgid "MTU for out mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:100
++msgid "MTU for out mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:102
++msgid "CSA ck"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:103
++msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:105
++msgid "Silent mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:106
++msgid "Do not complain on encrypted PES."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:108
++msgid "CAPMT System ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:109
++msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:111
++msgid "Packet size in bytes to decrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:112
++msgid ""
++"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
++"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:116
++msgid "Filename of dump"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:117
++msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:119
++msgid "Append"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:121
++msgid ""
++"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
++"be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:124
++msgid "Dump buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:126
++msgid ""
++"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
++"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:130
++msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
++msgid "clean effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
++msgid "hearing impaired"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
++msgid "visual impaired commentary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ty.c:70
++msgid "TY Stream audio/video demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:28
++msgid "Blues"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:29
++msgid "Classic rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:30
++msgid "Country"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:32
++msgid "Disco"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:33
++msgid "Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:34
++msgid "Grunge"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:35
++msgid "Hip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:36
++msgid "Jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:37
++msgid "Metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:38
++msgid "New Age"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:39
++msgid "Oldies"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:40
++msgid "Other"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:42
++msgid "R&B"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:43
++msgid "Rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:47
++msgid "Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:48
++msgid "Alternative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:50
++msgid "Death metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:51
++msgid "Pranks"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:52
++msgid "Soundtrack"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:53
++msgid "Euro-Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:54
++msgid "Ambient"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:55
++msgid "Trip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:56
++msgid "Vocal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:57
++msgid "Jazz+Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:58
++msgid "Fusion"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:59
++msgid "Trance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:61
++msgid "Instrumental"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:62
++msgid "Acid"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:63
++msgid "House"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:64
++msgid "Game"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:65
++msgid "Sound clip"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:66
++msgid "Gospel"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:67
++msgid "Noise"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:68
++msgid "Alternative rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:69
++msgid "Bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:70
++msgid "Soul"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:71
++msgid "Punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:72
++msgid "Space"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:73
++msgid "Meditative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:74
++msgid "Instrumental pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:75
++msgid "Instrumental rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:76
++msgid "Ethnic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:77
++msgid "Gothic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:78
++msgid "Darkwave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:79
++msgid "Techno-Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:80
++msgid "Electronic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:81
++msgid "Pop-Folk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:82
++msgid "Eurodance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:83
++msgid "Dream"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:84
++msgid "Southern rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:85
++msgid "Comedy"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:86
++msgid "Cult"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:87
++msgid "Gangsta"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:88
++msgid "Top 40"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:89
++msgid "Christian rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:90
++msgid "Pop/funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:91
++msgid "Jungle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:92
++msgid "Native American"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:93
++msgid "Cabaret"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:94
++msgid "New wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Psychedelic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:96
++msgid "Rave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:97
++msgid "Showtunes"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:98
++msgid "Trailer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:99
++msgid "Lo-Fi"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:100
++msgid "Tribal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:101
++msgid "Acid punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:102
++msgid "Acid jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:103
++msgid "Polka"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:104
++msgid "Retro"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:105
++msgid "Musical"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:106
++msgid "Rock & roll"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:107
++msgid "Hard rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3tag.c:50
++msgid "ID3 tags parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/vobsub.c:48
++msgid "Vobsub subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/voc.c:42
++msgid "VOC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/wav.c:42
++msgid "WAV demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/xa.c:42
++msgid "XA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
++msgid "Use DVD Menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
++msgid "BeOS standard API interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
++msgid "Open files from all sub-folders as well?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
++#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
++#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
++msgid "Open"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
++msgid "Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++msgid "Messages"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
++#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
++msgid "Open File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
++msgid "Open Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
++msgid "Open Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
++msgid "About"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
++msgid "Prev Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
++msgid "Next Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
++msgid "Go to Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
++msgid "Go to Chapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
++msgid "Speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
++msgid "Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
++#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
++#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
++msgid "OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:408
++msgid "VLC media player: Open Media Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
++msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
++msgid "Drop files to play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
++msgid "playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
++msgid "Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
++msgid "Edit"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
++msgid "Select All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
++msgid "Select None"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
++msgid "Sort Reverse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
++msgid "Sort by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
++msgid "Sort by Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
++msgid "Randomize"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
++msgid "Remove"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
++msgid "Remove All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
++msgid "View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
++msgid "Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
++msgid "Apply"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++msgid "Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
++msgid "Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
++msgid "Show Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
++msgid "50%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
++msgid "100%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
++msgid "200%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
++msgid "Vertical Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
++msgid "Correct Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
++msgid "Stay On Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
++msgid "Take Screen Shot"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
++msgid "About VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:81
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:85
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
++msgid "Bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
++msgid "Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
++msgid "Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
++#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
++msgid "Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
++msgid "Untitled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
++msgid "No input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
++msgid ""
++"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++msgid "Input has changed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
++"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
++msgid "Invalid selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
++msgid "Two bookmarks have to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
++msgid "No input found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
++msgid "Jump To Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
++msgid "sec."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
++msgid "Jump to time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
++msgid "Random On"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
++msgid "Random Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
++msgid "Repeat One"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
++msgid "Repeat All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
++msgid "Half Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
++msgid "Normal Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
++msgid "Double Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
++msgid "Float on Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
++msgid "Fit to Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
++msgid "Random"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
++msgid "Step Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
++msgid "Step Backward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
++msgid "Rewind"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
++msgid "Fast Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
++msgid "Play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
++msgid "Pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
++msgid "2 Pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
++msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
++msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
++msgid "Preamp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
++msgid "Extended controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
++msgid "Video filters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
++msgid "Image adjustment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
++msgid "More Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Blurring"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Adds motion blurring to the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++#: modules/video_filter/distort.c:82
++msgid "Distortion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++msgid "Adds distortion effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Image clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:91
++msgid "Creates several copies of the Video output window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:93
++msgid "Image cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:94
++msgid "Crops a defined part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Image inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Inverts the colors of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++#: modules/video_filter/transform.c:67
++msgid "Transformation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++msgid "Rotates or flips the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
++msgid "Volume normalization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:100
++msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
++msgid "Headphone virtualization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
++msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
++msgid "Maximum level"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
++msgid "Restore Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
++msgid "Gamma"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
++msgid "Saturation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
++msgid "Opaqueness"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
++msgid "More Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:603
++msgid ""
++"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
++"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
++"subsections of Video/Filters\n"
++".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
++"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
++msgid "Error"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
++msgid "VLC - Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
++msgid "VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
++msgid "Open CrashLog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++msgid "Check for Update..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++msgid "Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
++msgid "Services"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
++msgid "Hide VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++msgid "Hide Others"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++msgid "Show All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++msgid "Quit VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++msgid "1:File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++msgid "Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
++msgid "Quick Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++msgid "Open Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
++msgid "Open Network..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++msgid "Open Recent"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
++msgid "Clear Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
++msgid "Cut"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
++msgid "Copy"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++msgid "Paste"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
++msgid "Playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
++msgid "Volume Up"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
++msgid "Volume Down"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
++msgid "Video Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++msgid "Minimize Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
++msgid "Close Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
++msgid "Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
++msgid "Extended Controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
++msgid "Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++msgid "Bring All to Front"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++msgid "Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++msgid "ReadMe..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++msgid "Online Documentation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++msgid "Report a Bug"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
++msgid "VideoLAN Website"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
++msgid "License"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
++msgid "Make a donation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
++msgid "Online Forum"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++msgid ""
++"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
++"program:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
++msgid "Open Messages Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
++msgid "Dismiss"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
++msgid "Do not display further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
++msgid "Volume: %d%%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "No CrashLog found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
++msgid "Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
++msgid ""
++"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
++msgid "Video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
++msgid ""
++"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
++"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
++"menu."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
++msgid ""
++"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
++"is fully transparent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
++msgid "Stretch video to fill window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
++msgid ""
++"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
++"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
++msgid "Crop borders in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
++msgid ""
++"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
++"screen without black borders (OpenGL only)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
++msgid "Black screens in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
++msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
++msgid "Use as Desktop Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
++msgid ""
++"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
++"with in this mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
++msgid "Mac OS X interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
++msgid "Quartz video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:154
++msgid "Open Source"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
++msgid "Media Resource Locator (MRL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
++#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
++msgid "Browse..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:165
++msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
++msgid "Device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:171
++msgid "Use DVD menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
++msgid "VIDEO_TS directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
++msgid "DVD"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
++msgid "Address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
++msgid "UDP/RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
++#: modules/gui/macosx/open.m:717
++msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
++#: modules/services_discovery/sap.c:112
++msgid "Allow timeshifting"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:240
++msgid "Load subtitles file:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
++msgid "Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:243
++msgid "Override parametters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:244
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
++#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
++msgid "Delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:246
++msgid "FPS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:248
++msgid "Subtitles encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:250
++msgid "Font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:252
++msgid "Subtitles alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:255
++msgid "Font Properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:256
++msgid "Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
++#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
++#, objc-format
++msgid "No %@s found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:633
++msgid "Open VIDEO_TS Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:136
++msgid "Streaming/Saving:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:140
++msgid "Streaming and Transcoding Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:141
++msgid "Display the stream locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:144
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
++msgid "Dump raw input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:155
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
++msgid "Encapsulation Method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:159
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
++msgid "Transcoding options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
++msgid "Bitrate (kb/s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:166
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
++msgid "Scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:180
++msgid "Stream Announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
++msgid "SAP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
++msgid "RTSP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
++msgid "HTTP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
++msgid "Export SDP as file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:186
++msgid "Channel Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:187
++msgid "SDP URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:525
++msgid "Save File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
++msgid "URI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
++msgid "Advanced Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
++msgid "Read at media"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
++msgid "Input bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
++msgid "Demuxed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
++msgid "Stream bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
++msgid "Decoded blocks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
++msgid "Displayed frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
++msgid "Lost frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
++msgid "Streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
++msgid "Sent packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
++msgid "Sent bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
++msgid "Send rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
++msgid "Played buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
++msgid "Lost buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
++msgid "Reset All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
++msgid "Reset Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
++msgid "Continue"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
++msgid ""
++"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
++msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
++msgid "Select a directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++msgid "Select a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
++msgid "Select"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:84
++msgid "Check for Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:85
++msgid "Download now"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:92
++msgid "Checking for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:183
++#, c-format
++msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:198
++msgid "This version of VLC is outdated."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
++msgid "This version of VLC is latest available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
++msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
++msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
++"RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
++msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
++msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
++msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
++msgid ""
++"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
++"MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
++msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
++msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
++msgid ""
++"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
++msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
++msgid ""
++"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
++msgid ""
++"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
++msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
++msgid ""
++"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
++msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
++msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
++msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
++msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
++msgid "MPEG Program Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
++msgid "MPEG Transport Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
++msgid "MPEG 1 Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
++"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
++"generally the most compatible"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at mms://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
++"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
++"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
++"encapsulated in HTTP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
++msgid "Enter the address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
++msgid "Use this to stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
++"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
++"address beginning with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
++msgid ""
++"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
++"stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
++msgid "Back"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
++msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
++msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
++msgid ""
++"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
++"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
++"access to more features."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
++msgid "Stream to network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
++msgid "Transcode/Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
++msgid "Choose input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
++msgid "Choose here your input stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
++msgid "Select a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
++msgid "Existing playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
++msgid "Choose..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
++msgid "Partial Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
++msgid ""
++"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
++"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
++"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
++msgid "From"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
++msgid "To"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
++msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
++msgid "Destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
++msgid "Streaming method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
++msgid "Address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
++msgid "UDP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
++msgid "UDP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
++#: modules/stream_out/transcode.c:187
++msgid "Transcode"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
++msgid ""
++"This page allows to change the compression format of the audio or video "
++"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
++msgid "Transcode audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
++msgid "Transcode video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
++msgid "Encapsulation format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
++msgid ""
++"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
++"previously chosen settings all formats won't be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
++msgid "Additional streaming options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
++msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
++msgid "SAP Announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
++msgid "Local playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
++msgid "Additional transcode options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
++msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
++msgid "Select the file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
++msgid ""
++"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
++"transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
++msgid "Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
++msgid "Encap. format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
++msgid "Input stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
++msgid "Save file to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
++msgid "No input selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
++msgid ""
++"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
++"\n"
++"Choose one before going to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
++msgid "No valid destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
++msgid ""
++"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
++"Multicast-IP.\n"
++"\n"
++"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
++"and the help texts in this window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
++msgid ""
++"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
++"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
++"\n"
++"Correct your selection and try again."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
++msgid "Select the directory to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
++msgid "No folder selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
++msgid "A directory where to save the files has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
++"location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
++msgid "No file selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
++msgid "A file where to save the stream has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
++msgid "Finish"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
++#, c-format
++msgid "%i items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
++msgid "yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
++msgid "no"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
++#, objc-format
++msgid "yes: from %@ to %@ secs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
++#, objc-format
++msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
++msgid "This allows to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
++msgid ""
++"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
++"Whatever VLC can read can be saved.\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
++"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
++msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
++msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
++msgid ""
++"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
++"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
++"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
++"leave this setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
++msgid ""
++"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
++"name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
++msgid ""
++"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
++"streamed.\n"
++"\n"
++"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
++"streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:94
++msgid "Filebrowser starting point"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:96
++msgid ""
++"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
++"show you initially."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:101
++msgid "Ncurses interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:58
++msgid "Autoplay selected file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:59
++msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:66
++msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
++msgid "Filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:226
++msgid "Permissions"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:232
++msgid "Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:238
++msgid "Owner"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:244
++msgid "Group"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:288
++msgid "Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
++msgid "Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
++msgid "00:00:00"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
++msgid "Add to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
++msgid "MRL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
++msgid "Port:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
++msgid "Address:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
++msgid "unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
++msgid "multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
++msgid "Network: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
++msgid "udp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
++msgid "udp6"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
++msgid "rtp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
++msgid "rtp4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
++msgid "ftp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
++msgid "http"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
++msgid "sout"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
++msgid "mms"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
++msgid "Protocol:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
++msgid "Transcode:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
++msgid "enable"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
++msgid "Video:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
++msgid "Audio:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
++msgid "Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
++msgid "Norm:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
++msgid "Size:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
++msgid "Frequency:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
++msgid "Samplerate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
++msgid "Quality:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
++msgid "Tuner:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
++msgid "Sound:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
++msgid "MJPEG:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
++msgid "Decimation:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
++msgid "pal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
++msgid "ntsc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
++msgid "secam"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
++msgid "240x192"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
++msgid "320x240"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
++msgid "qsif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
++msgid "qcif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
++msgid "sif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
++msgid "cif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
++msgid "vga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
++msgid "kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
++msgid "Hz/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
++msgid "mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
++msgid "stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
++msgid "Camera"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
++msgid "Video Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
++msgid "huffyuv"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
++msgid "mp1v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
++msgid "mp2v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
++msgid "mp4v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
++msgid "H263"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
++msgid "WMV1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
++msgid "WMV2"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
++msgid "Video Bitrate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
++msgid "Bitrate Tolerance:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
++msgid "Keyframe Interval:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
++msgid "Audio Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
++msgid "Deinterlace:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
++msgid "Access:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
++msgid "Muxer:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
++msgid "URL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
++msgid "Time To Live (TTL):"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
++msgid "127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
++msgid "localhost"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
++msgid "localhost.localdomain"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
++msgid "239.0.0.42"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
++msgid "PS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
++msgid "TS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
++msgid "MPEG1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
++msgid "AVI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
++msgid "OGG"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
++msgid "MP4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
++msgid "MOV"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
++msgid "ASF"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
++msgid "kbits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
++msgid "alaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
++msgid "ulaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
++msgid "mpga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
++msgid "mp3"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
++msgid "a52"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
++msgid "vorb"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
++msgid "bits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
++msgid "Audio Bitrate :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
++msgid "SAP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
++msgid "SLP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
++msgid "Announce Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
++msgid "Update"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
++msgid " Clear "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
++msgid " Save "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
++msgid " Apply "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
++msgid " Cancel "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
++msgid "Preference"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
++msgid ""
++"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
++"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
++"org/copyleft/gpl.html)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
++msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
++msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
++msgid "QNX RTOS video and audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
++msgid "Open a skin file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
++msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
++msgid "Open playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
++msgid ""
++"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
++"xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
++msgid "Save playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
++msgid "Skin to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
++msgid "Path to the skin to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
++msgid "Config of last used skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
++msgid ""
++"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
++"automatically, do not touch it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
++msgid "Systray icon"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
++msgid "Show a systray icon for VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
++msgid "Show VLC on the taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
++msgid "Enable transparency effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
++msgid ""
++"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
++"when moving windows does not behave correctly."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
++msgid "Skinnable Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
++msgid "Skins loader demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
++msgid "Select skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
++msgid "Open skin..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
++msgid ""
++"\n"
++"(WinCE interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
++msgid ""
++"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
++msgid "Compiled by "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
++msgid "Compiler: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
++msgid "Based on SVN revision: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
++msgid "Open:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:146
++msgid ""
++"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
++"targets:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
++msgid "Choose directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
++msgid "Choose file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
++msgid "Embed video in interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
++msgid ""
++"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
++"window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
++msgid "WinCE interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
++msgid "WinCE dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
++msgid "Edit bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
++msgid "Bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
++msgid "&OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++msgid "&Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
++msgid "&Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
++msgid "&Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
++msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
++msgid "Removes the selected bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
++msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
++msgid "Edit the properties of a bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
++msgid ""
++"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
++"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
++"between these bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
++msgid "You must select two bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
++msgid ""
++"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
++"bookmarks to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
++msgid "Input has changed "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
++msgid "Stream and Media Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
++msgid "Advanced information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
++msgid "&Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
++msgid ""
++"The following errors occurred. More details might be available in the "
++"Messages window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
++msgid "&Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
++msgid "&No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
++msgid "Don't show further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
++msgid "Playlist item info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
++msgid "Save &As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
++msgid "Save Messages As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
++msgid "Advanced options..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
++msgid "Advanced options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
++msgid "Options:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
++msgid "Open..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
++msgid "Stream/Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
++msgid "Use VLC as a stream server"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
++msgid "Caching"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
++msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
++msgid "Customize:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
++msgid ""
++"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
++"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
++"controls above."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
++msgid "Use a subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
++msgid "Use an external subtitles file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
++msgid "Advanced Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
++msgid "File:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
++msgid "DVD (menus)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++msgid "Disc type"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
++msgid "Probe Disc(s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
++msgid ""
++"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
++"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
++"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
++"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
++"parameter ranges are set based on media we find."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
++msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++msgid "RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
++msgid "DVD device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
++msgid "CD-ROM device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
++msgid "Open subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
++msgid "Title number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
++msgid ""
++"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
++"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
++"will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
++msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
++msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
++msgid "Track number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
++msgid ""
++"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
++"subtitle will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
++msgid ""
++"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++msgid ""
++"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
++"given, then all tracks are played."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
++msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
++msgid "Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
++msgid "&Simple Add File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
++msgid "Add &Directory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
++msgid "&Add URL..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
++msgid "Services Discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
++msgid "&Open Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
++msgid "&Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
++msgid "Sort by &Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
++msgid "&Reverse Sort by Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
++msgid "&Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
++msgid "D&elete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
++msgid "&Manage"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
++msgid "S&ort"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
++msgid "&Selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
++msgid "&View items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
++msgid "Play this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
++msgid "Preparse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
++msgid "Sort this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
++msgid "Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
++msgid "Add Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
++#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
++msgid "root"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
++msgid "M3U file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
++msgid "XSPF playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Playlist is empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Can't save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
++#: modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
++msgid "Sorted by Artist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
++msgid "Sorted by Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
++msgid "Please enter node name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "Add node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "New node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
++msgid "&Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
++msgid ""
++"This will reset your VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
++msgid ""
++"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
++"them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
++msgid "Alt"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
++msgid "Ctrl"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
++msgid "Shift"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
++msgid ""
++"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
++"\" can be modified."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
++msgid "Stream output MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
++msgid "Target:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
++msgid ""
++"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
++"by adjusting the stream settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
++msgid "Outputs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
++msgid "Play locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
++msgid "MMSH"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
++#: modules/stream_out/rtp.c:105
++msgid "RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
++msgid "UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
++msgid "Group name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
++msgid "Channel name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
++msgid "Select all elementary streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
++msgid "Video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
++msgid "Audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
++msgid "Subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
++msgid "Subtitles overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
++msgid "Save file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
++msgid "Subtitle options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
++msgid "Subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
++msgid "Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
++msgid ""
++"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
++"subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
++msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
++msgid "Open file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
++msgid "Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
++msgid "Check for updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
++msgid ""
++"\n"
++"Available updates and related downloads.\n"
++"(Double click on a file to download it)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
++msgid "Save file..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
++msgid "Broadcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
++msgid "Load Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
++msgid "Save Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
++msgid "New broadcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
++msgid "Choose"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
++msgid "Output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
++msgid "Enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
++msgid "Loop"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
++msgid "VLM stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
++msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
++msgid "Use this to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
++msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
++msgid ""
++"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
++"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
++msgid "Use this to stream on a network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
++msgid ""
++"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
++"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
++"\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
++"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
++msgid "You must choose a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
++msgid "Unable to find playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
++msgid ""
++"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
++"ending times (in seconds).\n"
++"\n"
++"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
++"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
++msgid ""
++"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
++"the container format, proceed to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
++msgid "Transcode video (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
++msgid ""
++"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
++msgid ""
++"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
++msgid "Determines how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
++msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
++msgid "Please enter an address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
++msgid ""
++"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
++"choices, some formats might not be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
++msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
++msgid "You must choose a file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
++msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
++msgid ""
++"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
++"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
++"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
++"setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
++msgid ""
++"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
++"default name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
++msgid "More information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
++msgid "Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
++msgid "Transcode audio (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
++msgid ""
++"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
++"correlated their movement will be."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Creates several clones of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
++msgid "Magnify"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
++msgid "Magnifies part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
++msgid "Video Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
++msgid "Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
++msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
++msgid ""
++"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
++"preset (Audio Menu->Equalizer)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
++msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
++msgid "Smooth :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
++msgid ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
++msgid ""
++"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
++"these settings to take effect.\n"
++"\n"
++"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
++"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
++"Video Filter Module inside the preferences."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
++msgid "Stopped"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Paused"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
++msgid "Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
++msgid "Previous track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
++msgid "Next track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
++msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
++msgid "Open &File...\tCtrl-F"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
++msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
++msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
++msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
++msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
++msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
++msgid "E&xit\tCtrl-X"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
++msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
++msgid "&Messages...\tCtrl-M"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
++msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
++msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
++msgid "About..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
++msgid "Check for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
++msgid "&File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
++msgid "&View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
++msgid "&Settings"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
++msgid "&Audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
++msgid "&Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
++msgid "&Navigation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
++msgid "&Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
++msgid "Embedded playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
++msgid "Previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
++msgid "Next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
++msgid "Play slower"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
++msgid "Play faster"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
++msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
++msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
++msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
++msgid ""
++" (wxWidgets interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
++#, c-format
++msgid "About %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
++msgid "Show/Hide Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++msgid "Quick &Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++msgid "Open &File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++msgid "Open D&irectory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++msgid "Open &Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
++msgid "Open &Network Stream..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
++msgid "Open &Capture Device..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++msgid "Media &Info..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
++msgid "&Messages..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
++msgid "&Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
++msgid "Empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
++msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
++msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
++"and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
++msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
++msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
++msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "RTP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "Stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
++msgid "RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
++msgid ""
++"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
++"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
++"work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
++"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
++"with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
++msgid ""
++"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
++"needs to send the stream several times."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
++"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
++msgid "Bookmarks dialog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
++msgid "Show bookmarks dialog at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
++msgid "Extended GUI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
++msgid ""
++"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
++msgid "Taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
++msgid "Minimal interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
++msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
++msgid "Size to video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
++msgid "Resize VLC to match the video resolution."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
++msgid "Show labels in toolbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
++msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
++msgid "Playlist view"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
++msgid ""
++"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
++"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
++"with less features). You can select which one will be available on the "
++"toolbar (or both)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
++msgid "Embedded"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
++msgid "Both"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
++msgid "wxWidgets interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
++msgid "last config"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
++msgid "wxWidgets dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
++msgid "Dummy image chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
++msgid ""
++"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
++"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
++msgid "Save raw codec data"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
++msgid ""
++"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
++"main options."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
++msgid ""
++"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
++msgid "Dummy interface function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
++msgid "Dummy Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
++msgid "Dummy access function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
++msgid "Dummy demux function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
++msgid "Dummy decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
++msgid "Dummy decoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
++msgid "Dummy encoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
++msgid "Dummy audio output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
++msgid "Dummy video output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
++msgid "Dummy Video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
++msgid "Dummy font renderer function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
++#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
++#: modules/visualization/xosd.c:76
++msgid "Font"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
++msgid "Filename for the font you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
++msgid "Font size in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:86
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
++#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
++#: modules/video_filter/time.c:77
++msgid "Opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
++msgid ""
++"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
++"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
++msgid "Text default color"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
++msgid ""
++"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
++msgid "Relative font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
++msgid ""
++"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
++"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Smaller"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Small"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Large"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Larger"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:107
++msgid "Use YUVP renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:108
++msgid ""
++"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
++"you want to encode into DVB subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:110
++msgid "Font Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:111
++msgid ""
++"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
++"readability."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:120
++msgid "Fat Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52
++msgid "Black"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Gray"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Silver"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "White"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Maroon"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Red"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Fuchsia"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Yellow"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Olive"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Green"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Teal"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Lime"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Purple"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Navy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Blue"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:67
++#: modules/video_filter/time.c:56
++msgid "Aqua"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
++msgid "Text renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:133
++msgid "Freetype2 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:62
++msgid "Diffie-Hellman prime bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:64
++msgid ""
++"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
++"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:68
++msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:70
++msgid ""
++"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
++"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:73
++msgid "Number of resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:75
++msgid ""
++"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:78
++msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:80
++msgid ""
++"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
++"approved Certification Authority)."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:83
++msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:85
++msgid ""
++"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
++"host name."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:90
++msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:59
++msgid "Growl server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:60
++msgid ""
++"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
++"notifications are sent locally."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:63
++msgid "Growl password"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:65
++msgid "Growl password on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:66
++msgid "Growl UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:68
++msgid "Growl UDP port on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:74
++msgid "Growl Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
++msgid "(no title)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
++msgid "(no artist)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
++msgid "(no album)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gtk_main.c:60
++msgid "Gtk+ GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
++msgid "Text"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:118
++msgid "Log format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:120
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
++"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:124
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
++"\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:129
++msgid "Logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:130
++msgid "File logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Log filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Specify the log filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:141
++msgid "RRD output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:142
++msgid "Output data for RRDTool in this file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
++msgid "libc memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
++msgid "3D Now! memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
++msgid "MMX memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
++msgid "MMX EXT memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:64
++msgid "MSN Title format string"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:65
++msgid ""
++"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
++"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:72
++msgid "MSN Now-Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv4.c:96
++msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
++msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:60
++msgid "Timeout (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:61
++msgid "How long the notification will be displayed "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:66
++msgid "Notify"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:67
++msgid "LibNotify Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:44
++msgid "M3U playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:50
++msgid "Old playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:56
++msgid "XSPF playlist export"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:66
++msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:67
++msgid ""
++"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
++"equivalent to the -qws option from normal Qt."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:72
++msgid "Qt Embedded GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:184
++msgid "video"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:48
++msgid "RTSP host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:51
++msgid ""
++"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
++"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
++"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
++" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:56
++msgid "Maximum number of connections"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:57
++msgid ""
++"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
++"0 means no limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:61
++msgid "RTSP VoD"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:62
++msgid "RTSP VoD server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/screensaver.c:44
++msgid "X Screensaver disabler"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:66
++msgid "SVG template file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:67
++msgid ""
++"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
++msgid "Playlist stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
++msgid "C module that does nothing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
++msgid "Miscellaneous stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:58
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:91
++msgid "Win32 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/libxml.c:41
++msgid "XML Parser (using libxml2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/xtag.c:88
++msgid "Simple XML Parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:49
++msgid "Title to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:51
++msgid "Author to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:53
++msgid "Copyright string to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:54
++msgid "Comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:55
++msgid "Comment to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:57
++msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:58
++msgid "Packet Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:59
++msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:62
++msgid "ASF muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:540
++msgid "Unknown Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/avi.c:44
++msgid "AVI muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/dummy.c:41
++msgid "Dummy/Raw muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:45
++msgid "Create \"Fast Start\" files"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:47
++msgid ""
++"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
++"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
++"downloading."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:57
++msgid "MP4/MOV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
++msgid "DTS delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
++msgid "PES maximum size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
++msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
++msgid "PS muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
++msgid "Video PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
++msgid ""
++"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
++"the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
++msgid "Audio PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
++msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
++msgid "SPU PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
++msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
++msgid "PMT PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
++msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
++msgid "TS ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
++msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
++msgid "NET ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
++msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
++msgid "PMT Program numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
++msgid ""
++"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
++"to be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
++msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
++msgid ""
++"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
++msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
++msgid ""
++"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
++msgid "Set PID to ID of ES"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
++msgid ""
++"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
++"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
++msgid "Data alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
++msgid ""
++"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
++"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
++msgid "Shaping delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
++msgid ""
++"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
++"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
++"especially for reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
++msgid "Use keyframes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
++msgid ""
++"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
++"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
++"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
++"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
++"the biggest frames in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
++msgid "PCR delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
++msgid ""
++"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
++"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
++msgid "Minimum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
++msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
++msgid "Maximum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
++msgid "Crypt audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
++msgid "Crypt audio using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
++msgid "Crypt video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
++msgid "Crypt video using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
++msgid "CSA Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
++msgid ""
++"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
++msgid "Packet size in bytes to encrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
++msgid ""
++"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
++"header from the value before encrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
++msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:32
++msgid "Multipart separator string"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:33
++msgid ""
++"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
++"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:50
++msgid "Multipart JPEG muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/ogg.c:50
++msgid "Ogg/OGM muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/wav.c:42
++msgid "WAV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/copy.c:43
++msgid "Copy packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/h264.c:48
++msgid "H.264 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
++msgid "MPEG4 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
++msgid "MPEG4 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
++msgid "Sync on Intra Frame"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
++msgid ""
++"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
++"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
++msgid "MPEG-I/II video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
++msgid "Bonjour services"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
++msgid "Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
++msgid "DAAP shares"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:61
++msgid "DAAP access"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:63
++msgid "HAL devices detection"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:153
++msgid "Devices"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:57
++msgid "Podcast URLs list"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:58
++msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:63
++msgid "Podcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:155
++msgid "Podcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:79
++msgid "SAP multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:80
++msgid ""
++"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
++"However, you can specify a specific address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:83
++msgid "IPv4 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:85
++msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:87
++msgid "IPv6 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:89
++msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:91
++msgid "IPv6 SAP scope"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:93
++msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:94
++msgid "SAP timeout (seconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:96
++msgid ""
++"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:98
++msgid "Try to parse the announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:100
++msgid ""
++"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
++"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:103
++msgid "SAP Strict mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:105
++msgid ""
++"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:107
++msgid "Use SAP cache"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:109
++msgid ""
++"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
++"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:113
++msgid ""
++"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:124
++msgid "SAP Announcements"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:151
++msgid "SDP file parser for UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
++msgid "Session Announcements (SAP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
++msgid "Session"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
++msgid "Tool"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:67
++msgid "Shoutcast radio listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:79
++msgid "Shoutcast TV listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:149
++msgid "Shoutcast TV"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:38
++msgid ""
++"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
++"this stream later."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:42
++msgid ""
++"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
++"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
++"need to raise caching values."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:46
++msgid "ID Offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:47
++msgid ""
++"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
++"IDs bridge_in will register."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:59
++msgid "Bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:60
++msgid "Bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:62
++msgid "Bridge out"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:73
++msgid "Bridge in"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/description.c:48
++msgid "Description stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:38
++msgid "Enable/disable audio rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:40
++msgid "Enable/disable video rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:42
++msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
++msgid "Display"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:51
++msgid "Display stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/duplicate.c:40
++msgid "Duplicate stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
++msgid "Output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:39
++msgid "This is the default output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:41
++msgid "Audio output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:43
++msgid "This is the output access method that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:44
++msgid "Video output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:46
++msgid "This is the output access method that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
++msgid "Output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:50
++msgid "This is the default muxer method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:51
++msgid "Audio output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:53
++msgid "This is the muxer that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:54
++msgid "Video output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:56
++msgid "This is the muxer that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:58
++msgid "Output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:60
++msgid "This is the default output URI."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:61
++msgid "Audio output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:63
++msgid "This is the output URI that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:64
++msgid "Video output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:66
++msgid "This is the output URI that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:75
++msgid "Elementary stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/gather.c:40
++msgid "Gathering stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
++msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
++msgid "Sample aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
++msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
++msgid "Mosaic bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
++msgid "Mosaic bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:52
++msgid "This is the output URL that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:53
++msgid "SDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:55
++msgid ""
++"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
++"session will be made available. You must use an url: http://location to "
++"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
++"SDP to be announced via SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:59
++msgid "Muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:61
++msgid ""
++"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
++"is to use no muxer (standard RTP stream)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
++msgid "Session name"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:66
++msgid ""
++"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
++"Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:68
++msgid "Session description"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:70
++msgid ""
++"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:72
++msgid "Session URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:74
++msgid ""
++"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
++"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
++"(Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:77
++msgid "Session email"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:79
++msgid ""
++"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:83
++msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:84
++msgid "Audio port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:86
++msgid ""
++"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:87
++msgid "Video port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:89
++msgid ""
++"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:93
++msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:95
++msgid "MP4A LATM"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:97
++msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:106
++msgid "RTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:42
++msgid "This is the output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:46
++msgid "This is the muxer that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:47
++msgid "Output destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:50
++msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:53
++msgid ""
++"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
++"you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:56
++msgid "Session groupname"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:58
++msgid ""
++"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
++"if you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:61
++msgid "SAP announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:62
++msgid "Announce this session with SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:70
++msgid "Standard"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:71
++msgid "Standard stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:81
++msgid "Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:83
++msgid "Full paths of the files separated by colons."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:84
++msgid "Sizes"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:86
++msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:87
++msgid "Aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:89
++msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:90
++msgid "Command UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:92
++msgid "UDP port to listen to for commands."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:93
++msgid "Command"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:95
++msgid "Initial command to execute."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:96
++msgid "GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:98
++msgid "Number of P frames between two I frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:99
++msgid "Quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:101
++msgid "Fixed quantizer scale to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:102
++msgid "Mute audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:104
++msgid "Mute audio when command is not 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:107
++msgid "MPEG2 video switcher stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:46
++msgid "Video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:48
++msgid ""
++"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:50
++msgid "Destination video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:52
++msgid "This is the video codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:53
++msgid "Video bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:55
++msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:56
++msgid "Video scaling"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:58
++msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:59
++msgid "Video frame-rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:61
++msgid "Target output frame rate for the video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:64
++msgid "Deinterlace the video before encoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:67
++msgid "Specify the deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:74
++msgid "Maximum video width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:76
++msgid "Maximum output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:77
++msgid "Maximum video height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:79
++msgid "Maximum output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:80
++msgid "Video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:82
++msgid ""
++"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
++"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:85
++msgid "Video crop (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:87
++msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:88
++msgid "Video crop (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:90
++msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:91
++msgid "Video crop (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:93
++msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:94
++msgid "Video crop (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:96
++msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:98
++msgid "Video padding (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:100
++msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:101
++msgid "Video padding (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:103
++msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:104
++msgid "Video padding (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:106
++msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:107
++msgid "Video padding (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:109
++msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:111
++msgid "Video canvas width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:114
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:115
++msgid "Video canvas height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:117
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:118
++msgid "Video canvas aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:120
++msgid ""
++"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
++"accordingly."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:123
++msgid "Audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:125
++msgid ""
++"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:127
++msgid "Destination audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:129
++msgid "This is the audio codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:130
++msgid "Audio bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:132
++msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:133
++msgid "Audio sample rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:135
++msgid ""
++"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:136
++msgid "Audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:138
++msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:140
++msgid "Subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:142
++msgid ""
++"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:144
++msgid "Destination subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:146
++msgid "This is the subtitles codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:150
++msgid ""
++"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
++"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
++"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
++"of subpicture modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:155 modules/video_filter/osdmenu.c:119
++msgid "OSD menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:157
++msgid ""
++"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:159
++msgid "Number of threads"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:161
++msgid "Number of threads used for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:162
++msgid "High priority"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:164
++msgid ""
++"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:167
++msgid "Synchronise on audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:169
++msgid ""
++"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
++"on the audio track."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:173
++msgid ""
++"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
++"rate."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:188
++msgid "Transcode stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:264
++msgid "Overlays/Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
++msgid "MPEG2 video transrating stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
++msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
++msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
++msgid "Conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
++msgid "MMX conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
++msgid "AltiVec conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:60
++msgid "Brightness threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:61
++msgid ""
++"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
++"threshold value will be the brighness defined below."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:64
++msgid "Image contrast (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:65
++msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:66
++msgid "Image hue (0-360)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:67
++msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:68
++msgid "Image saturation (0-3)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:69
++msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:70
++msgid "Image brightness (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:71
++msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:72
++msgid "Image gamma (0-10)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:73
++msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:77
++msgid "Image properties filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:78
++msgid "Image adjust"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/blend.c:67
++msgid "Video pictures blending"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:55
++msgid "Number of clones"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:56
++msgid "Number of video windows in which to clone the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:59
++msgid "Video output modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:60
++msgid ""
++"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
++"separated list of modules."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:64
++msgid "Clone video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:66
++msgid "Clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:54
++msgid "Crop geometry (pixels)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:55
++msgid ""
++"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
++"<left offset> + <top offset>."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:57
++msgid "Automatic cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:58
++msgid "Automatic black border cropping."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:61
++msgid "Crop video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
++msgid "Deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
++msgid "Deinterlace method to use for local playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
++msgid "Streaming deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
++msgid "Deinterlace method to use for streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
++msgid "Deinterlacing video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:64
++msgid "Distort mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:65
++msgid ""
++"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
++"and \"psychedelic\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:67
++msgid "Gradient image type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:68
++msgid ""
++"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
++"keep colors."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:71
++msgid "Apply cartoon effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:72
++msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Ripple"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Gradient"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Hough"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:81
++msgid "Distort video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:52
++msgid "Invert video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:53
++msgid "Color inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:68
++msgid "Logo filenames"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:69
++msgid ""
++"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
++"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
++"simply enter its filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:72
++msgid "Logo animation # of loops"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:73
++msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:75
++msgid "Logo individual image time in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:76
++msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
++msgid "X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:79
++msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
++msgid "Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:82
++msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:84
++msgid "Transparency of the logo"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:85
++msgid ""
++"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
++"opacity)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:87
++msgid "Logo position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:89
++msgid ""
++"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
++"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:99
++msgid "Logo video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:101
++msgid "Logo overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:122
++msgid "Logo sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/magnify.c:59
++msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:77
++msgid "Marquee text to display."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
++#: modules/video_filter/time.c:73
++msgid "X offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
++msgid "X offset, from the left screen edge."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
++#: modules/video_filter/time.c:75
++msgid "Y offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
++msgid "Y offset, down from the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:82
++msgid "Timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:83
++msgid ""
++"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
++"(remains forever)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:87
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
++#: modules/video_filter/time.c:81
++msgid "Font size, pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
++#: modules/video_filter/time.c:82
++msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
++#: modules/video_filter/time.c:86
++msgid ""
++"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:99
++msgid "Marquee position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:101
++msgid ""
++"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:115
++msgid "Marquee"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
++msgid "Misc"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:141
++msgid "Marquee display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:90
++msgid "Transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:91
++msgid ""
++"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
++"opaque (default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:95
++msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:97
++msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:99
++msgid "Top left corner X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:100
++msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:101
++msgid "Top left corner Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:102
++msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:103
++msgid "Border width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:104
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
++msgid "Mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++msgid ""
++"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
++msgid "Positioning method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
++msgid ""
++"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
++"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
++"columns."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
++msgid "Number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
++msgid ""
++"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
++"to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
++msgid "Number of columns"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
++msgid ""
++"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
++"set to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
++msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++msgid "Keep original size"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
++msgid "Keep the original size of mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++msgid "Elements order"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
++msgid ""
++"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
++"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
++"bridge\" module."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
++msgid ""
++"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
++"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
++"input."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
++msgid "Bluescreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
++msgid ""
++"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
++"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
++"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
++"blending (blue by default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
++msgid "Bluescreen U value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
++msgid ""
++"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 120 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++msgid "Bluescreen V value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
++msgid ""
++"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 90 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++msgid "Bluescreen U tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
++msgid "Bluescreen V tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "fixed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
++msgid "Mosaic video sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
++msgid "Mosaic"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:54
++msgid "Blur factor (1-127)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:55
++msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:58
++msgid "Motion blur"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:59
++msgid "Motion blur filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
++msgid "Description file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
++msgid "A file containing a simple playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
++msgid "History parameter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
++msgid "The umber of frames used for detection."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
++msgid "Motion detect video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
++msgid "Motion detect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
++msgid "Configuration file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
++msgid "Configuration file for the OSD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
++msgid "Path to OSD menu images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
++msgid ""
++"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
++"configuration file."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
++msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
++msgid "Menu position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
++msgid ""
++"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
++msgid "Menu timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
++msgid ""
++"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
++"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
++"visible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
++msgid "Menu update interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
++msgid ""
++"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
++"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
++"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
++"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
++msgid "On Screen Display menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:121
++msgid "Feed URLs"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:122
++msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:123
++msgid "Speed of feeds"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:124
++msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:125
++msgid "Max length"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:126
++msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:128
++msgid "Refresh time"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:129
++msgid ""
++"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
++"feeds are never updated."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:131
++msgid "Feed images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:132
++msgid "Display feed images if available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
++msgid "Text position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:154
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:197
++msgid "RSS and Atom feed display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rv32.c:52
++msgid "RV32 conversion filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
++msgid "Video scaling filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
++msgid "Scaling mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
++msgid "Scaling mode to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Fast bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bicubic (good quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Experimental"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Area"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Gauss"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "SincR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Lanczos"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Bicubic spline"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:71
++msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:72
++msgid ""
++"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
++"%S = second)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:74
++msgid "X offset, from the left screen edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:76
++msgid "Y offset, down from the top"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:93
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:107
++msgid "Time overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:124
++msgid "Time display sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:57
++msgid "Transform type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:58
++msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:61
++msgid "Rotate by 90 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 180 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 270 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip horizontally"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip vertically"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:66
++msgid "Video transformation filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:54
++msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:58
++msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:61
++msgid "Active windows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:62
++msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:65
++msgid "Element aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:66
++msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:70
++msgid "Wall video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:71
++msgid "Image wall"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:55
++msgid "ASCII Art"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:58
++msgid "ASCII-art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/caca.c:80
++msgid "Color ASCII art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directfb.c:69
++msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:127
++msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:129
++msgid ""
++"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:132
++msgid "Use video buffers in system memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:134
++msgid ""
++"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
++"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
++"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:139
++msgid "Use triple buffering for overlays"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:141
++msgid ""
++"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
++"better video quality (no flickering)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:144
++msgid "Name of desired display device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:145
++msgid ""
++"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
++"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
++"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:150
++msgid "Enable wallpaper mode "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:152
++msgid ""
++"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
++"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
++"desktop must not already have a wallpaper."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:178
++msgid "DirectX video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:318
++msgid "Wallpaper"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
++msgid "OpenGL video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:67
++msgid "Framebuffer device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:69
++msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:77
++msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
++#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
++msgid "X11 display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:58
++msgid ""
++"X11 hardware display to use.\n"
++"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/glide.c:64
++msgid "3dfx Glide video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
++msgid "HD1000 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:48
++msgid "Image format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:49
++msgid "Format of the output images (png or jpg)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:51
++msgid "Image width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:52
++msgid ""
++"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:56
++msgid "Image height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:57
++msgid ""
++"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:61
++msgid "Recording ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:62
++msgid ""
++"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:65
++msgid "Filename prefix"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:66
++msgid ""
++"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
++"\"prefixNUMBER.format\" form."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:70
++msgid "Always write to the same file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:71
++msgid ""
++"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
++"this case, the number is not appended to the filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:80
++msgid "Image video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/mga.c:59
++msgid "Matrox Graphic Array video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Transparent Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Cylinder"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Torus"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Sphere"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUAREXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUARER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINEXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:148
++msgid "OpenGL sampling accuracy "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:149
++msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:150
++msgid "OpenGL Cylinder radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:151
++msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:152
++msgid "Point of view x-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:153
++msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:155
++msgid "Point of view y-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:156
++msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:158
++msgid "Point of view z-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:159
++msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:162
++msgid "OpenGL cube rotation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:163
++msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:165
++msgid "Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:167
++msgid "Several visual OpenGL effects are available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
++msgid "QT Embedded display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
++msgid ""
++"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
++"the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
++msgid "QT Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/sdl.c:108
++msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:60
++msgid "Snapshot width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:61
++msgid "Width of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:63
++msgid "Snapshot height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:64
++msgid "Height of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:66
++msgid "Chroma"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:67
++msgid ""
++"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:70
++msgid "Cache size (number of images)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:71
++msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:75
++msgid "Snapshot module"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/svgalib.c:56
++msgid "SVGAlib video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:220
++msgid "Windows GAPI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:224
++msgid "Windows GDI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
++msgid "XVideo adaptor number"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:89
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
++msgid "Alternate fullscreen method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
++msgid ""
++"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
++"its drawbacks.\n"
++"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
++"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
++"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
++"show on top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
++msgid ""
++"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
++"DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
++msgid "Screen for fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
++msgid ""
++"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
++"1 for the second."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:115
++msgid "OpenGL(GLX) provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
++msgid "Use shared memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
++msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:78
++msgid "X11 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
++msgid "XVimage chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
++msgid ""
++"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
++"to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
++msgid "XVideo extension video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
++msgid "GaLaktos visualization plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:58
++msgid "Goom display width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:59
++msgid "Goom display height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:60
++msgid ""
++"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
++"will be prettier but more CPU intensive)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:63
++msgid "Goom animation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:64
++msgid ""
++"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:70
++msgid "Goom"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:71
++msgid "Goom effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:38
++msgid "Effects list"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:40
++msgid ""
++"A list of visual effect, separated by commas.\n"
++"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:45
++msgid "The width of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:49
++msgid "The height of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:51
++msgid "Number of bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:53
++msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:55
++msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:57
++msgid "Band separator"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:59
++msgid "Number of blank pixels between bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:61
++msgid "Amplification"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:63
++msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:65
++msgid "Enable peaks"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:67
++msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:69
++msgid "Enable original graphic spectrum"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:71
++msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:73
++msgid "Enable bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:75
++msgid "Draw bands in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:77
++msgid "Enable base"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:79
++msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:81
++msgid "Base pixel radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:83
++msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:85
++msgid "Spectral sections"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:87
++msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:89
++msgid "Peak height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:91
++msgid "Total pixel height of the peak items."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:93
++msgid "Peak extra width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:95
++msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:97
++msgid "V-plane color"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:99
++msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:101
++msgid "Number of stars"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:103
++msgid "Number of stars to draw with random effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:109
++msgid "Visualizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:112
++msgid "Visualizer filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:120
++msgid "Spectrum analyser"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:63
++msgid "Flip vertical position"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:64
++msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:67
++msgid "Vertical offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:68
++msgid ""
++"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
++"pixels, defaults to 30 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:72
++msgid "Shadow offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:73
++msgid ""
++"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:77
++msgid "Font used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:79
++msgid "Color used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:84
++msgid "XOSD interface"
++msgstr ""
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/POTFILES.in vlc-0.8.6a/po/POTFILES.in
+--- vlc-0.8.6/po/POTFILES.in	2006-10-12 19:47:39.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/POTFILES.in	2007-01-07 23:07:53.000000000 +0100
+@@ -23,18 +23,26 @@ include/snapshot.h
+ include/stream_output.h
+ include/variables.h
+ include/video_output.h
++include/vlc/aout.h
++include/vlc/decoder.h
++include/vlc/input.h
++include/vlc/intf.h
++include/vlc/libvlc.h
++include/vlc/mediacontrol.h
++include/vlc/mediacontrol_structures.h
++include/vlc/sout.h
++include/vlc/vlc.h
++include/vlc/vout.h
+ include/vlc_access.h
+ include/vlc_acl.h
+-include/vlc/aout.h
+ include/vlc_bits.h
+ include/vlc_block.h
+ include/vlc_block_helper.h
+ include/vlc_codec.h
+ include/vlc_common.h
+-include/vlc_config_cat.h
+ include/vlc_config.h
++include/vlc_config_cat.h
+ include/vlc_cpu.h
+-include/vlc/decoder.h
+ include/vlc_demux.h
+ include/vlc_error.h
+ include/vlc_es.h
+@@ -43,34 +51,26 @@ include/vlc_filter.h
+ include/vlc_httpd.h
+ include/vlc_image.h
+ include/vlc_input.h
+-include/vlc/input.h
+ include/vlc_interaction.h
+ include/vlc_interface.h
+-include/vlc/intf.h
+ include/vlc_keys.h
+-include/vlc/libvlc.h
+ include/vlc_md5.h
+-include/vlc/mediacontrol.h
+-include/vlc/mediacontrol_structures.h
+ include/vlc_messages.h
+ include/vlc_meta.h
+ include/vlc_objects.h
+ include/vlc_osd.h
+ include/vlc_playlist.h
+-include/vlc/sout.h
+ include/vlc_spu.h
+ include/vlc_stream.h
+ include/vlc_strings.h
+-include/vlc_threads_funcs.h
+ include/vlc_threads.h
++include/vlc_threads_funcs.h
+ include/vlc_tls.h
+ include/vlc_update.h
+ include/vlc_url.h
+ include/vlc_video.h
+-include/vlc/vlc.h
+ include/vlc_vlm.h
+ include/vlc_vod.h
+-include/vlc/vout.h
+ include/vlc_xml.h
+ include/vout_synchro.h
+ include/win32_specific.h
+@@ -84,6 +84,7 @@ src/audio_output/output.c
+ src/control/audio.c
+ src/control/core.c
+ src/control/input.c
++src/control/log.c
+ src/control/mediacontrol_audio_video.c
+ src/control/mediacontrol_core.c
+ src/control/mediacontrol_init.c
+@@ -93,9 +94,9 @@ src/control/playlist.c
+ src/control/video.c
+ src/control/vlm.c
+ src/extras/dirent.c
+-src/extras/getopt1.c
+ src/extras/getopt.c
+ src/extras/getopt.h
++src/extras/getopt1.c
+ src/extras/libc.c
+ src/input/access.c
+ src/input/clock.c
+@@ -152,8 +153,8 @@ src/osd/osd.c
+ src/osd/osd_parser.c
+ src/osd/osd_text.c
+ src/osd/osd_widgets.c
+-src/playlist/item.c
+ src/playlist/item-ext.c
++src/playlist/item.c
+ src/playlist/loadsave.c
+ src/playlist/playlist.c
+ src/playlist/services_discovery.c
+@@ -175,33 +176,32 @@ src/video_output/vout_synchro.c
+ src/vlc.c
+ 
+ # modules
++modules/access/cdda.c
+ modules/access/cdda/access.c
+ modules/access/cdda/access.h
+-modules/access/cdda.c
+ modules/access/cdda/callback.c
+ modules/access/cdda/callback.h
+ modules/access/cdda/cdda.c
+ modules/access/cdda/cdda.h
+ modules/access/cdda/info.c
+ modules/access/cdda/info.h
++modules/access/dc1394.c
+ modules/access/directory.c
+ modules/access/dshow/common.h
+ modules/access/dshow/crossbar.cpp
+ modules/access/dshow/dshow.cpp
+ modules/access/dshow/filter.cpp
+ modules/access/dshow/filter.h
++modules/access/dv.c
+ modules/access/dvb/access.c
+ modules/access/dvb/dvb.h
+ modules/access/dvb/en50221.c
+ modules/access/dvb/http.c
+ modules/access/dvb/linux_dvb.c
+-modules/access/dv.c
+ modules/access/dvdnav.c
+ modules/access/dvdread.c
+ modules/access/fake.c
+ modules/access/file.c
+-modules/access_filter/record.c
+-modules/access_filter/timeshift.c
+ modules/access/ftp.c
+ modules/access/gnomevfs.c
+ modules/access/http.c
+@@ -215,19 +215,12 @@ modules/access/mms/mmsh.c
+ modules/access/mms/mmsh.h
+ modules/access/mms/mmstu.c
+ modules/access/mms/mmstu.h
+-modules/access_output/bonjour.c
+-modules/access_output/bonjour.h
+-modules/access_output/dummy.c
+-modules/access_output/file.c
+-modules/access_output/http.c
+-modules/access_output/shout.c
+-modules/access_output/udp.c
+ modules/access/pvr/pvr.c
+ modules/access/pvr/videodev2.h
+ modules/access/rtsp/access.c
+-modules/access/rtsp/real_asmrp.c
+ modules/access/rtsp/real.c
+ modules/access/rtsp/real.h
++modules/access/rtsp/real_asmrp.c
+ modules/access/rtsp/real_rmff.c
+ modules/access/rtsp/real_rmff.h
+ modules/access/rtsp/real_sdpplin.c
+@@ -259,6 +252,16 @@ modules/access/vcdx/vcd.c
+ modules/access/vcdx/vcd.h
+ modules/access/vcdx/vcdplayer.c
+ modules/access/vcdx/vcdplayer.h
++modules/access_filter/dump.c
++modules/access_filter/record.c
++modules/access_filter/timeshift.c
++modules/access_output/bonjour.c
++modules/access_output/bonjour.h
++modules/access_output/dummy.c
++modules/access_output/file.c
++modules/access_output/http.c
++modules/access_output/shout.c
++modules/access_output/udp.c
+ modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c
+ modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c
+ modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c
+@@ -432,6 +435,7 @@ modules/demux/real.c
+ modules/demux/sgimb.c
+ modules/demux/subtitle.c
+ modules/demux/ts.c
++modules/demux/tta.c
+ modules/demux/ty.c
+ modules/demux/util/id3genres.h
+ modules/demux/util/id3tag.c
+@@ -462,10 +466,10 @@ modules/gui/beos/TransportButton.cpp
+ modules/gui/beos/TransportButton.h
+ modules/gui/beos/VideoOutput.cpp
+ modules/gui/beos/VideoWindow.h
+-modules/gui/macosx/about.h
+-modules/gui/macosx/about.m
+ modules/gui/macosx/AppleRemote.h
+ modules/gui/macosx/AppleRemote.m
++modules/gui/macosx/about.h
++modules/gui/macosx/about.m
+ modules/gui/macosx/applescript.h
+ modules/gui/macosx/applescript.m
+ modules/gui/macosx/bookmarks.h
+@@ -478,6 +482,8 @@ modules/gui/macosx/equalizer.h
+ modules/gui/macosx/equalizer.m
+ modules/gui/macosx/extended.h
+ modules/gui/macosx/extended.m
++modules/gui/macosx/fspanel.h
++modules/gui/macosx/fspanel.m
+ modules/gui/macosx/interaction.h
+ modules/gui/macosx/interaction.m
+ modules/gui/macosx/intf.h
+@@ -490,26 +496,26 @@ modules/gui/macosx/open.m
+ modules/gui/macosx/output.h
+ modules/gui/macosx/output.m
+ modules/gui/macosx/playlist.h
++modules/gui/macosx/playlist.m
+ modules/gui/macosx/playlistinfo.h
+ modules/gui/macosx/playlistinfo.m
+-modules/gui/macosx/playlist.m
+ modules/gui/macosx/prefs.h
+ modules/gui/macosx/prefs.m
+ modules/gui/macosx/prefs_widgets.h
+ modules/gui/macosx/prefs_widgets.m
+ modules/gui/macosx/update.h
+ modules/gui/macosx/update.m
+-modules/gui/macosx/voutgl.m
+ modules/gui/macosx/vout.h
+ modules/gui/macosx/vout.m
++modules/gui/macosx/voutgl.m
+ modules/gui/macosx/voutqt.m
+ modules/gui/macosx/wizard.h
+ modules/gui/macosx/wizard.m
+ modules/gui/ncurses.c
+ modules/gui/pda/pda.c
++modules/gui/pda/pda.h
+ modules/gui/pda/pda_callbacks.c
+ modules/gui/pda/pda_callbacks.h
+-modules/gui/pda/pda.h
+ modules/gui/pda/pda_interface.c
+ modules/gui/pda/pda_interface.h
+ modules/gui/pda/pda_support.c
+@@ -614,8 +620,8 @@ modules/gui/skins2/macosx/macosx_tooltip
+ modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.cpp
+ modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.hpp
+ modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+-modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
+ modules/gui/skins2/parser/builder.hpp
++modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
+ modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.cpp
+ modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.hpp
+ modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp
+@@ -698,7 +704,6 @@ modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp
+ modules/gui/skins2/utils/ustring.hpp
+ modules/gui/skins2/utils/var_bool.cpp
+ modules/gui/skins2/utils/var_bool.hpp
+-modules/gui/skins2/utils/variable.hpp
+ modules/gui/skins2/utils/var_list.cpp
+ modules/gui/skins2/utils/var_list.hpp
+ modules/gui/skins2/utils/var_percent.cpp
+@@ -707,6 +712,7 @@ modules/gui/skins2/utils/var_text.cpp
+ modules/gui/skins2/utils/var_text.hpp
+ modules/gui/skins2/utils/var_tree.cpp
+ modules/gui/skins2/utils/var_tree.hpp
++modules/gui/skins2/utils/variable.hpp
+ modules/gui/skins2/vars/equalizer.cpp
+ modules/gui/skins2/vars/equalizer.hpp
+ modules/gui/skins2/vars/playlist.cpp
+@@ -767,9 +773,9 @@ modules/gui/wince/timer.cpp
+ modules/gui/wince/video.cpp
+ modules/gui/wince/wince.cpp
+ modules/gui/wince/wince.h
++modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp
+ modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp
+ modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.hpp
+-modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp
+ modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp
+ modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.hpp
+ modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp
+@@ -838,8 +844,8 @@ modules/misc/growl.c
+ modules/misc/gtk_main.c
+ modules/misc/logger.c
+ modules/misc/memcpy/fastmemcpy.h
+-modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c
+ modules/misc/memcpy/memcpy.c
++modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c
+ modules/misc/msn.c
+ modules/misc/network/ipv4.c
+ modules/misc/network/ipv6.c
+@@ -909,11 +915,11 @@ modules/stream_out/transrate/getvlc.h
+ modules/stream_out/transrate/putvlc.h
+ modules/stream_out/transrate/transrate.c
+ modules/stream_out/transrate/transrate.h
++modules/video_chroma/i420_rgb.c
++modules/video_chroma/i420_rgb.h
+ modules/video_chroma/i420_rgb16.c
+ modules/video_chroma/i420_rgb8.c
+-modules/video_chroma/i420_rgb.c
+ modules/video_chroma/i420_rgb_c.h
+-modules/video_chroma/i420_rgb.h
+ modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h
+ modules/video_chroma/i420_ymga.c
+ modules/video_chroma/i420_yuy2.c
+@@ -944,13 +950,13 @@ modules/video_filter/swscale/filter.c
+ modules/video_filter/swscale/rgb2rgb.c
+ modules/video_filter/swscale/rgb2rgb.h
+ modules/video_filter/swscale/rgb2rgb_template.c
+-modules/video_filter/swscale/swscale_altivec_template.c
+ modules/video_filter/swscale/swscale.c
+ modules/video_filter/swscale/swscale.h
++modules/video_filter/swscale/swscale_altivec_template.c
+ modules/video_filter/swscale/swscale_internal.h
+ modules/video_filter/swscale/swscale_template.c
+-modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_altivec.c
+ modules/video_filter/swscale/yuv2rgb.c
++modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_altivec.c
+ modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_mlib.c
+ modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_template.c
+ modules/video_filter/time.c
+@@ -959,6 +965,7 @@ modules/video_filter/wall.c
+ modules/video_output/aa.c
+ modules/video_output/caca.c
+ modules/video_output/directfb.c
++modules/video_output/directx/direct3d.c
+ modules/video_output/directx/directx.c
+ modules/video_output/directx/events.c
+ modules/video_output/directx/glwin32.c
+@@ -981,6 +988,8 @@ modules/video_output/x11/x11.c
+ modules/video_output/x11/xcommon.c
+ modules/video_output/x11/xcommon.h
+ modules/video_output/x11/xvideo.c
++modules/visualization/galaktos/PCM.c
++modules/visualization/galaktos/PCM.h
+ modules/visualization/galaktos/beat_detect.c
+ modules/visualization/galaktos/beat_detect.h
+ modules/visualization/galaktos/builtin_funcs.c
+@@ -1015,8 +1024,6 @@ modules/visualization/galaktos/param.h
+ modules/visualization/galaktos/param_types.h
+ modules/visualization/galaktos/parser.c
+ modules/visualization/galaktos/parser.h
+-modules/visualization/galaktos/PCM.c
+-modules/visualization/galaktos/PCM.h
+ modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.c
+ modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.h
+ modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn_types.h
+Binary files vlc-0.8.6/po/pt_BR.gmo and vlc-0.8.6a/po/pt_BR.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/pt_BR.po vlc-0.8.6a/po/pt_BR.po
+--- vlc-0.8.6/po/pt_BR.po	2006-10-12 19:54:12.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/pt_BR.po	2007-01-07 23:15:48.000000000 +0100
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ # Brazilian Portuguese Translation for VLC.
+ # Copyright (C) 2003-2004 the VideoLAN team
+-# $Id: pt_BR.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
++# $Id: pt_BR.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ #
+ # André de Barros Martins Ribeiro  <andrerib at ajato.com.br>, 2003.
+ #
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: pt_BR\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
+ "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib at ajato.com.br>\n"
+ "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+@@ -16,16 +16,28 @@ msgstr ""
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n"
++"Você poderá redistribuí-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n"
++"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n"
++"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "Preferências do VLC"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:34
+ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
+-msgstr ""
++msgstr "Selecione \"Opções Avançadas\" para ver todas opções."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -39,7 +51,7 @@ msgstr "Interface"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:40
+ msgid "Settings for VLC's interfaces"
+-msgstr ""
++msgstr "Configurações para interfaces do VLC"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:42
+ #, fuzzy
+@@ -47,33 +59,28 @@ msgid "General interface settings"
+ msgstr "Configurações Gerais"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:44
+-#, fuzzy
+ msgid "Main interfaces"
+-msgstr "Interface Skinnable"
++msgstr "Interface principal"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:45
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for the main interface"
+-msgstr "Esconde a janela principal da interface"
++msgstr "Configurações para a interface principal"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
+-#, fuzzy
+ msgid "Control interfaces"
+-msgstr "Interface de controle remoto"
++msgstr "Controle de interfaces"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for VLC's control interfaces"
+-msgstr "Controle da interface por gestos do mouse"
++msgstr "Configurações para controle de interfaces do VLC"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Hotkeys settings"
+-msgstr "Configurações de codificadores de audio"
++msgstr "Configurações para teclas de atalho"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -82,14 +89,12 @@ msgid "Audio"
+ msgstr "Audio"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio settings"
+-msgstr "Configurações de filtros de audio"
++msgstr "Configurações de áudio"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
+-#, fuzzy
+ msgid "General audio settings"
+-msgstr "Configurações Gerais"
++msgstr "Configurações gerais de áudio"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
+ #: src/video_output/video_output.c:403
+@@ -98,40 +103,37 @@ msgstr "Filtros"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:62
+ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
+-msgstr ""
++msgstr "Filtros de áudio são usados em função do áudio corrente."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Visualizações"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio visualizations"
+-msgstr "Visualizações"
++msgstr "Visualizações de áudio"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Output modules"
+-msgstr "Métodos de saída"
++msgstr "Módulos de saída"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:69
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de saída de audio"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Variados"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:72
+-#, fuzzy
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+-msgstr "Opções Variadas"
++msgstr "Diversas configurações de áudio e módulos."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -142,28 +144,22 @@ msgid "Video"
+ msgstr "Vídeo"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:76
+-#, fuzzy
+ msgid "Video settings"
+-msgstr "Configurações de filtros de vídeo"
++msgstr "Configurações de vídeo"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
+-#, fuzzy
+ msgid "General video settings"
+-msgstr "Configurações Gerais"
++msgstr "Configurações gerais de vídeo"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:83
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+-msgstr ""
+-"Escolha a saída de vídeo de sua preferência na seção Vídeo, e configure-a "
+-"aqui."
++msgstr "Escolha a saída de vídeo de sua preferência e configure-a aqui."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:87
+ msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
+-msgstr ""
++msgstr "Filtros de vídeo são usados em função do vídeo corrente."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:89
+-#, fuzzy
+ msgid "Subtitles/OSD"
+ msgstr "Legendas"
+ 
+@@ -172,36 +168,38 @@ msgid ""
+ "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
+ "subpictures\"."
+ msgstr ""
++"Diversas configurações relacionadas ao visor da tela, legendas e outros "
++"itens."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:99
+ msgid "Input / Codecs"
+-msgstr ""
++msgstr "Entrada / Codecs"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:100
+ msgid ""
+ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
+ "VLC. Encoder settings can also be found here."
+ msgstr ""
++"Estas são as configurações de entrada, demultiplexiando e decodificando "
++"partes do VLC. As configurações do codificador podem ser encontradas aqui "
++"também."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:103
+-#, fuzzy
+ msgid "Access modules"
+ msgstr "Módulo de acesso"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:105
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
+ "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+ msgstr ""
+-"Ajustes relacionados aos vários métodos de acesso usados pelo VLC.\n"
+-"Ajustes comuns que você pode querer alterar são o proxy http e os ajustes de "
++"Configurações relacionados a vários métodos de acesso usados pelo VLC. "
++"Ajustes comuns que você pode querer alterar são o proxy HTTP ou ajustes de "
+ "cache."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:109
+-#, fuzzy
+ msgid "Access filters"
+-msgstr "Módulo de acesso"
++msgstr "Filtros de Acesso"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:111
+ msgid ""
+@@ -209,49 +207,48 @@ msgid ""
+ "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
+ "you are doing."
+ msgstr ""
++"Os filtros do acesso são os módulos especiais que permitem operações "
++"avançadas no lado da entrada de VLC. Você não deve tocar em qualquer coisa "
++"aqui a menos que você saiba o que está fazendo."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:115
+-#, fuzzy
+ msgid "Demuxers"
+-msgstr "Número do demux"
++msgstr "Demultiplexadores"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:116
+ msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
+-msgstr ""
++msgstr "Demultiplexadores são usados para separar áudio e vídeo correntes."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:118
+-#, fuzzy
+ msgid "Video codecs"
+-msgstr "Codec de vídeo"
++msgstr "Codecs de vídeo"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:119
+ msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+-msgstr ""
++msgstr "Configurações só para os decodificadores e os codificadores de vídeo"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:121
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio codecs"
+-msgstr "Codec de audio"
++msgstr "Codecs de áudio"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:122
+ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
+-msgstr ""
++msgstr "Configurações só para os decodificadores e os codificadores de áudio."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:124
+-#, fuzzy
+ msgid "Other codecs"
+-msgstr "Estéreo"
++msgstr "Outros codecs"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:125
+ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+ msgstr ""
++"Configurações para áudio e vídeo e diversos decodificadores e codificadores."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:128
+-#, fuzzy
+ msgid "General input settings. Use with care."
+-msgstr "Configurações Avançadas..."
++msgstr "Configurações gerais de entrada. Use com cuidado."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "stream de saída"
+@@ -268,9 +265,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:141
+-#, fuzzy
+ msgid "General stream output settings"
+-msgstr "Manter aberto o sout"
++msgstr "Configurações gerais da corrente de saída"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:143
+ #, fuzzy
+@@ -344,11 +340,11 @@ msgstr "DVD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -365,7 +361,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ #, fuzzy
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Diretório fonte"
+@@ -376,7 +372,7 @@ msgid ""
+ "playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Avançado"
+@@ -408,7 +404,7 @@ msgstr "Configurações Avançadas..."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Rede"
+ 
+@@ -485,33 +481,33 @@ msgstr ""
+ "janela do dos, vá para o diretório onde instalou o VLC e execute \"vlc -I "
+ "wxwin\"\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ #, fuzzy
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Alvo de destino:"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Título"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Autor"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Artista"
+ 
+@@ -523,7 +519,7 @@ msgstr "Gênero"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Copyright"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -549,16 +545,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Ajuste"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Linguagem"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ #, fuzzy
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Tocar"
+@@ -668,18 +664,6 @@ msgstr "Nome do Codec"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Descrição do Codec"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n"
+-"Você poderá redistribuí-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n"
+-"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n"
+-"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -701,7 +685,7 @@ msgstr "Espectro"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -711,8 +695,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Filtros de audio"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Canais de Audio"
+ 
+@@ -728,7 +712,7 @@ msgstr "Estéreo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -737,7 +721,7 @@ msgstr "Esquerdo"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -820,85 +804,85 @@ msgstr "Faixa %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Programa"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Stream %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Codec"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Tipo"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Canais"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Taxa de Amostra:"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Bits por Amostra"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Taxa de Bits"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d bps"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Resolução"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Resolução do monitor"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ #, fuzzy
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Taxa de Amostra:"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Legenda"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "stream"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Duração"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ #, fuzzy
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Erro"
+@@ -913,8 +897,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programa"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Capítulo"
+ 
+@@ -923,18 +907,18 @@ msgstr "Capítulo"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navegação"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Faixa de Vídeo"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Faixa de Audio"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Faixa de Legendas"
+ 
+@@ -981,12 +965,17 @@ msgstr "Senha FTP"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Trocar a Interface"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ #, fuzzy
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Adicionar interface"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "Controle"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -1016,53 +1005,53 @@ msgstr "Pt_br"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Opções de ajuda"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "string"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "inteiro"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "flutuante"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr "(padrão habilitado)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr "(padrão desabilitado)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "Conversões de "
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "Erro: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "Erro: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1137,21 +1126,26 @@ msgstr "Japonês"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Alemão"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++#, fuzzy
++msgid "Korean"
++msgstr "Norueguês"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ #, fuzzy
+ msgid "Malay"
+ msgstr "alaw"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
+ #, fuzzy
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Norueguês"
++msgid "Nepali"
++msgstr "pal"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Holandês"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1164,25 +1158,33 @@ msgstr "Propriedades do dispositivo"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Russo"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Sueco"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ #, fuzzy
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Devagar"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Sueco"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ #, fuzzy
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Faixas"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1645,48 +1647,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Centro"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Acima"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Em baixo"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "Acima à esquerda"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "Acima à direita"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "Em baixo à esquerda"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1732,7 +1734,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Sempre por cima"
+ 
+@@ -1968,11 +1970,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -2059,7 +2061,7 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Faixa de Audio"
+@@ -2071,7 +2073,7 @@ msgstr ""
+ "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a "
+ "n)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ #, fuzzy
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Faixa de Legendas"
+@@ -2230,7 +2232,7 @@ msgstr "Legendas"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "Mostrar na tela"
+@@ -2362,7 +2364,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "Este é o dispositivo de CD de Audio a ser usado como padrão."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "Forçar IPv6"
+ 
+@@ -3116,12 +3118,12 @@ msgstr ""
+ "Estas configurações são as ligações globais de teclas do VLC, conhecidas "
+ "como \"hotkeys\"."
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Tela cheia"
+ 
+@@ -3155,7 +3157,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar."
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Mais Rápido"
+@@ -3165,7 +3167,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido."
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Mais Devagar"
+@@ -3175,13 +3177,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar em câmera lenta."
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Próximo"
+ 
+@@ -3192,11 +3194,11 @@ msgstr ""
+ "reprodução."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Anterior"
+ 
+@@ -3206,15 +3208,15 @@ msgstr ""
+ "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
+ "reprodução."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Parar"
+ 
+@@ -3225,7 +3227,7 @@ msgstr "Selecione o atalho para parar de
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Posição"
+@@ -3467,9 +3469,9 @@ msgstr "Abaixar volume"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Mudo"
+ 
+@@ -3765,44 +3767,54 @@ msgstr "Combinar"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "Pular"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "Este é um coeficiente que modifica a altura das faixas"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3850,68 +3862,68 @@ msgstr ""
+ "  vlc:pausar                     pausa a execução dos ítens na lista\n"
+ "  vlc:sair                       sair do VLC\n"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ #, fuzzy
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "Módulo de acesso"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ #, fuzzy
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Propriedades do dispositivo"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ #, fuzzy
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Legendas"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Legendas"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ #, fuzzy
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "atraso"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ #, fuzzy
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Configurações de codificadores de audio"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ #, fuzzy
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "Usar controle de reprodução?"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ #, fuzzy
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Padrões"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ #, fuzzy
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Configurações de módulos decodificadores"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ #, fuzzy
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Death metal"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "Decodificadores"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+@@ -3919,97 +3931,97 @@ msgstr "Decodificadores"
+ msgid "Input"
+ msgstr "Entrada"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ #, fuzzy
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ #, fuzzy
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Selecionar Nenhum"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Plugins"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ #, fuzzy
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Opções Transcode"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Endereço do host"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "Tamanho da fonte"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "Programa principal"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ #, fuzzy
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "Imprimir ajuda (pode ser combinado com --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ #, fuzzy
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "Mostrar opções avançadas"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "imprimir lista dos módulos disponíveis"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ #, fuzzy
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr "salvar as opções de linha de comando atuais na configuração"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "reinicializar a configuração atual para os valores padrão"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "usar arquivo de configuração alternativo"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ #, fuzzy
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "Repetir ítem atual."
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "imprimir informações de versão"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "booleano"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "tecla"
+ 
+@@ -4381,11 +4393,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "Nenhum"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-#, fuzzy
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "pal"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Norueguês"
+@@ -4483,10 +4490,6 @@ msgstr "Duração"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr ""
+@@ -4556,10 +4559,6 @@ msgstr "Faixa"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ #, fuzzy
+ msgid "Tibetan"
+@@ -4650,7 +4649,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "<desconhecido>"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr ""
+@@ -4672,8 +4671,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Undefined"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Desentrelaçar"
+ 
+@@ -4697,39 +4696,39 @@ msgstr "Bob"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Linear"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Cortar"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ #, fuzzy
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Proporção de Aspecto"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4751,7 +4750,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "CD de Audio"
+ 
+@@ -4795,7 +4794,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "Faixa de Audio"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "nenhum"
+ 
+@@ -5071,7 +5070,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Disco"
+ 
+@@ -5084,10 +5083,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Faixas"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Faixa"
+ 
+@@ -5101,6 +5100,11 @@ msgstr "MRL :"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Faixa"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "Entrada FTP"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr ""
+@@ -5350,6 +5354,21 @@ msgstr "Atualizar a lista"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Configurar"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++#, fuzzy
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
++"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5604,21 +5623,6 @@ msgstr "Módulo de entrada DVB com supor
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "Nome de uruário HTTP"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-#, fuzzy
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
+-"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr ""
+@@ -5787,57 +5791,11 @@ msgstr "Entrada FTP"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Arquivo"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-#, fuzzy
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Diretório fonte"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-#, fuzzy
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr ""
+-"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Posição de início"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Selecione um arquivo ou diretório"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Posição de início"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5986,192 +5944,20 @@ msgstr "Sempre selecione o stream com a 
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "Stream de saída simulado"
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:61
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+ #, fuzzy
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "Abre um arquivo"
+-
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
+ msgstr ""
++"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
++"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-#, fuzzy
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "Stream de arquivo de saída"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Dispositivo"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-#, fuzzy
+-msgid "Username"
+-msgstr "Nome de usuário FTP"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-#, fuzzy
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-#, fuzzy
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-#, fuzzy
+-msgid "Mime"
+-msgstr "Tempo"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-#, fuzzy
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "Stream Http de saída"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "stream"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Descrição do Codec"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "Stream"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Módulo de acesso de saída"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "Valor de cache (ms)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
+-"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "Tempo De Vida (TTL):"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr ""
+-"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-#, fuzzy
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Copiar packetizer"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-#, fuzzy
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "Stream UDP de saída"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
+-"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Dispositivo"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+ #, fuzzy
+ msgid "PVR video device"
+ msgstr "Dispositivo de Vídeo"
+@@ -6277,7 +6063,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Volume"
+ 
+@@ -6330,6 +6116,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr "Entrada de placa Codificadora de MPEG (com drivers ivtv)"
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Valor de cache (ms)"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -6371,7 +6162,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Tela"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Tela"
+ 
+@@ -6458,7 +6249,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -6634,7 +6425,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6655,23 +6446,23 @@ msgstr "A mensagem acima tinha um nível
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr "A mensagem acima tinha um nível de log de vcdimager desconhecido"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Entrada"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Segmentos"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Segmento"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ #, fuzzy
+ msgid "LID"
+ msgstr "LID PBC"
+@@ -6825,6 +6616,238 @@ msgstr "Formato a ser usado no campo \"a
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução"
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Módulo de acesso de saída"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++#, fuzzy
++msgid "Record directory"
++msgstr "Diretório fonte"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++#, fuzzy
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Posição de início"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Selecione um arquivo ou diretório"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Posição de início"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Stream de saída simulado"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++#, fuzzy
++msgid "Append to file"
++msgstr "Abre um arquivo"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++#, fuzzy
++msgid "File stream output"
++msgstr "Stream de arquivo de saída"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++#, fuzzy
++msgid "Username"
++msgstr "Nome de usuário FTP"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++#, fuzzy
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++#, fuzzy
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++#, fuzzy
++msgid "Mime"
++msgstr "Tempo"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++#, fuzzy
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "Stream Http de saída"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++#, fuzzy
++msgid "Stream name"
++msgstr "stream"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++#, fuzzy
++msgid "Stream description"
++msgstr "Descrição do Codec"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++#, fuzzy
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Stream"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++#, fuzzy
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "Módulo de acesso de saída"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
++"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "Tempo De Vida (TTL):"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++#, fuzzy
++msgid "Group packets"
++msgstr "Copiar packetizer"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++#, fuzzy
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "Stream UDP de saída"
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr ""
+@@ -7277,8 +7300,7 @@ msgstr "Mixer de audio spdif simulado"
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Mixer de audio trivial"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "padrão"
+ 
+@@ -7294,8 +7316,8 @@ msgstr "Nome do dispositivo ALSA"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Dispositivo de Audio"
+ 
+@@ -7656,7 +7678,7 @@ msgstr "Largura do vídeo"
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "Altura do vídeo"
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Proporção de aspecto de destino"
+@@ -8213,8 +8235,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "Pós processamento"
+ 
+@@ -8226,19 +8248,19 @@ msgstr "1 (menor)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (maior)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "decodificador de audio flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "codificador de audio flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "packetizer de audio Flac"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "decodificador de MPEG I/II (usando libmpeg2)"
+ 
+@@ -8303,11 +8325,11 @@ msgstr "Packetizer de audio speex"
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "codificador de audio speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "Comentário speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Modo"
+ 
+@@ -8362,7 +8384,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "decodificador de texto de legendas"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -8509,7 +8531,7 @@ msgstr "Packetizer de audio vorbis"
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Codificador de audio Vorbis"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Comentário Vorbis"
+ 
+@@ -8577,7 +8599,7 @@ msgid ""
+ msgstr "Número de pixels em branco entre as faixas"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8905,7 +8927,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+ #, fuzzy
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "Permite remapear as ações."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -9078,30 +9100,30 @@ msgstr "Rápido"
+ msgid "normal"
+ msgstr "Normal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ #, fuzzy
+ msgid "slow"
+ msgstr "Devagar"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ #, fuzzy
+ msgid "all"
+ msgstr "Pequeno"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "auto"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9809,8 +9831,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Porta"
+@@ -10038,85 +10060,85 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "Demuxer de vídeo MPEG-4"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr "Matroska stream demuxer"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ #, fuzzy
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "Capítulo posterior"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ #, fuzzy
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Estéreo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ #, fuzzy
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Diretório fonte"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ #, fuzzy
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr "Procura baseada em porcentagem e não tempo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ #, fuzzy
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr "Procura baseada em porcentagem e não tempo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ #, fuzzy
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "Usar menus DVD"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ #, fuzzy
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Codec de vídeo"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ #, fuzzy
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "Título"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "Nome de arquivo do segmento"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "Aplicação muxing"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "Escrevendo Aplicação"
+ 
+@@ -10603,19 +10625,24 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "Steam de entrada de programa MPEG ISO 13818-1"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "efeito OpenGL"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "demuxer AU"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ #, fuzzy
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+@@ -10951,7 +10978,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr "Abrir arquivos de todas as sub-pastas também?"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10961,8 +10988,8 @@ msgstr "Cancelar"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Abrir"
+ 
+@@ -10973,8 +11000,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Preferências"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Mensagens"
+ 
+@@ -10982,7 +11009,7 @@ msgstr "Mensagens"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Abrir Arquivo"
+ 
+@@ -11021,14 +11048,14 @@ msgstr "Vá ao Capítulo"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Velocidade"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "janela"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -11065,14 +11092,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Fechar"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Editar"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Selecionar Tudo"
+ 
+@@ -11113,7 +11140,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Caminho"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -11126,7 +11153,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Aplicar"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Salvar"
+ 
+@@ -11166,7 +11193,7 @@ msgstr "Ficar No Topo"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "Fazer Screenshot"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "Sobre o VLC media player"
+ 
+@@ -11180,7 +11207,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr "Comédia"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ #, fuzzy
+ msgid "Bookmarks"
+@@ -11191,7 +11218,7 @@ msgstr "Marcador 1 da lista de reproduç
+ msgid "Add"
+ msgstr "Adicionar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Limpar"
+@@ -11207,7 +11234,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Time"
+ msgstr "Tempo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Sem Título"
+ 
+@@ -11252,118 +11279,115 @@ msgstr "Não encontrado %@s"
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "Pular para:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ #, fuzzy
+ msgid "sec."
+ msgstr "secam"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "Pular para:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Aleatório Ligado"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Aleatório Desligado"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Repertir Um"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Repertir Desligado"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Repetir Tudo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Repertir Desligado"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Metade do Tamanho"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Tamanho normal"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Tamanho dobrado"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "Flutuar por cima"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "Ajustar para a tela"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Aleatórizar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "Passo Adiante"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Passo para Trás"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "Rebobinar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Avançar Rápido"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Tocar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Pausar"
+ 
+@@ -11520,7 +11544,12 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Erro"
+@@ -11531,177 +11560,176 @@ msgid "Yes"
+ msgstr "Blues"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:178
+-#, fuzzy
+ msgid "No"
+ msgstr "Não"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "VLC - Controlador"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "VLC media player"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "Abrir Crashlog"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Preferências..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Seriços"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "Esconder o VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Esconder Outros"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Mostrar Tudo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "Sair do VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:Arquivo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Abrir Arquivo..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Abrir Arquivo Rapidamente..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Abrir Disco..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Abrir Rede..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Abrir Recente"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "Limpar o Menu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ #, fuzzy
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "Assistente de Streaming..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Recortar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Copiar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Colar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ #, fuzzy
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Pausar tocagem"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Aumentar Volume"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Abaixar volume"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Dispositivo de Vídeo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Minimizar janela"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Fechar janela"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Controlador"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ #, fuzzy
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "Interface &Extendida"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ #, fuzzy
+ msgid "Information"
+ msgstr "imprimir informações de versão"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "Trazer tudo para a frente"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Ajuda"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "LeiaMe..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Documentação Online"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Reportar um bug"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "website do Videolan"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Licença"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ #, fuzzy
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "Documentação Online"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+@@ -11709,33 +11737,33 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Um erro ocorreu que provavelmente impediu a execução de seu requerimento:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr "Se você acredita que seja um bug, por favor siga as instruções em:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "Abrir janela de mensagem"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr "Liberar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ #, fuzzy
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr "Suprimir erros futuros"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Abaixar volume"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "Não foi encontrado um Crashlog"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11807,20 +11835,29 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#, fuzzy
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr "escolha a tela a ser usada para o modo tela cheia."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ #, fuzzy
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "Interface &Extendida"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ #, fuzzy
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "Interface XOSD"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11836,8 +11873,8 @@ msgstr "Localizador de Recursos de Mídi
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11848,7 +11885,7 @@ msgstr "Navegar..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "Tatar como pipe ao invés de como um arquivo"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Nome do dispositivo"
+ 
+@@ -11862,18 +11899,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "Abrir o diretório VIDEO_TS"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Endereço"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "Multicast UDP/RTP"
+ 
+@@ -11883,7 +11920,7 @@ msgstr "Multicast UDP/RTP"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr ""
+@@ -11893,7 +11930,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Carregar arquivo de legendas"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Configurações..."
+ 
+@@ -11903,9 +11940,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr "Número de faixas"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ #, fuzzy
+ msgid "Delay"
+ msgstr "atraso"
+@@ -12028,6 +12065,89 @@ msgstr "UDP"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "Salvar Arquivo"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Apagar"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++#, fuzzy
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Alvo de destino:"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#, fuzzy
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Org. por Nome"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++#, fuzzy
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Org. por &Autor"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++#, fuzzy
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Procurar"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++#, fuzzy
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++#, fuzzy
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Adicionar à Lista de reprodução"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "Arquivo de legendas"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Mostrar a GUI extendida"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, fuzzy, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++#, fuzzy
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -12104,93 +12224,6 @@ msgstr "Tocar mais rápido"
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Apagar"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Alvo de destino:"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-#, fuzzy
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Org. por Nome"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-#, fuzzy
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Org. por &Autor"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-#, fuzzy
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Procurar"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-#, fuzzy
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-#, fuzzy
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Adicionar à Lista de reprodução"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Arquivo de legendas"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "Mostrar a GUI extendida"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-#, fuzzy
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -13369,15 +13402,26 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "Interface Skinnable"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13434,7 +13478,7 @@ msgstr ""
+ "http://www.videolan.org/\n"
+ "\n"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ #, fuzzy
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Abrir:"
+@@ -13478,6 +13522,11 @@ msgstr "Módulo de interface wxWindows"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "Provedor de diálogos wxWindows"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ #, fuzzy
+ msgid "Edit bookmark"
+@@ -13492,10 +13541,10 @@ msgstr "Blues"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ #, fuzzy
+ msgid "&OK"
+ msgstr "OK"
+@@ -13504,11 +13553,11 @@ msgstr "OK"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "&Cancelar"
+ 
+@@ -13568,11 +13617,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream and Media Info"
+@@ -13625,54 +13669,54 @@ msgstr "Salvar como..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Salvar mensagens como..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ #, fuzzy
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Opções Avançadas"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Opções Avançadas"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ #, fuzzy
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Opções"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Abrir..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "stream"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ #, fuzzy
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr "Usar o VLC como um servidor de stream"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ #, fuzzy
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Avaliação"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ #, fuzzy
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "Valor de cache em milisegundos"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ #, fuzzy
+ msgid "Customize:"
+ msgstr "Erro: %s\n"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+@@ -13684,39 +13728,39 @@ msgstr ""
+ "Alternativamente, o campo será preenchido automaticamente quando você usa os "
+ "controles abaixo."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Usar arquivo de legendas"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ #, fuzzy
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "Usar arquivo de legendas"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ #, fuzzy
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Opções Avançadas"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ #, fuzzy
+ msgid "File:"
+ msgstr "Arquivo"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "Usar menus DVD"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Tipo de disco"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13725,90 +13769,90 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ #, fuzzy
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTsP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "Dispositivo de DVD"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ #, fuzzy
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "Porta do servidor CDDB"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ #, fuzzy
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Usar arquivo de legendas"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ #, fuzzy
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Numero do sintonizdor"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ #, fuzzy
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Faixa"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13941,32 +13985,32 @@ msgstr "Ítem da lista de reprodução"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normal"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "Org. por &Autor"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "Org. por Nome"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "Add node"
+ msgstr "Codec de audio"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "New node"
+ msgstr "New Age"
+@@ -14094,7 +14138,7 @@ msgstr "Arquivo de legendas"
+ msgid "Options"
+ msgstr "Opções"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+@@ -14102,12 +14146,12 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Sobrepujar quadros por segundo. Só irá funcionar com legendas MicroDVD."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ #, fuzzy
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "Atraso das legendas (em 1/10s)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Abrir arquivo"
+ 
+@@ -14576,47 +14620,47 @@ msgstr "Sobre %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Mostrar Interface"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "Abertura Rápida de Arquiv&o"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "A&brir Arquivo..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ #, fuzzy
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "A&brir Arquivo..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Abrir &Disco"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "Abrir Stream de &Rede"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ #, fuzzy
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "Abrir &Disco"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ #, fuzzy
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "Informação do stream..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ #, fuzzy
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "Mensagens..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&Preferências"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Vazio"
+ 
+@@ -15187,16 +15231,16 @@ msgstr "Porta"
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ #, fuzzy
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "Sem Título"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15255,10 +15299,6 @@ msgstr "Arquivo de saída"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "memcpy AltiVec"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "memcpy libc"
+@@ -15275,6 +15315,10 @@ msgstr "memcpy 3D Now!"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "memcpy MMX EXT"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "memcpy AltiVec"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -15295,25 +15339,25 @@ msgstr "Tocar"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "camada de abstração de rede IPv4"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ #, fuzzy
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "camada de abstração de rede IPv6"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Tempo"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15766,7 +15810,7 @@ msgstr "demuxer WAV"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "Copiar packetizer"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "packetizer de vídeo MPEG4"
+@@ -15933,21 +15977,21 @@ msgstr "Anunciação SAP:"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ #, fuzzy
+ msgid "Session"
+ msgstr "Nome do dispositivo"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ #, fuzzy
+ msgid "Tool"
+ msgstr "Acima"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ #, fuzzy
+ msgid "User"
+ msgstr "Nome de usuário FTP"
+@@ -17230,31 +17274,28 @@ msgstr "coordenada y do logo"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+ #, fuzzy
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Compensação vertical"
++msgid "Border width"
++msgstr "Largura do vídeo"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+ #, fuzzy
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "Horizontal"
++msgid "Border height"
++msgstr "Altura do vídeo"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "Alinhamento do vídeo"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+@@ -17265,75 +17306,75 @@ msgstr ""
+ "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, "
+ "você também pode usar combinações desses valores)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ #, fuzzy
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "stream"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Número de linhas"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Número de colunas"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ #, fuzzy
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "Selecionar Nenhum"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Tela cheia"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -17341,58 +17382,58 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Tolerância de Taxa de Bits:"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Tolerância de Taxa de Bits:"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "Filtro de vídeo de corte."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "Musical"
+@@ -17782,6 +17823,11 @@ msgstr "Saída de vídeo ASCII art color
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "Saída de vídeo DirectX"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr "Usar conversão YUV->RGB por harware"
+@@ -18409,7 +18455,7 @@ msgstr "Seleção"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:87
+ msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+-msgstr ""
++msgstr "Determina quantas seções do spectrum existirão."
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:89
+ #, fuzzy
+@@ -18427,7 +18473,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:95
+ msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+-msgstr ""
++msgstr "Adições ou subtrações des pixels na largura do peak."
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:97
+ msgid "V-plane color"
+@@ -18512,6 +18558,14 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgstr "MMSH"
+ 
+ #, fuzzy
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "Compensação vertical"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "Horizontal"
++
++#, fuzzy
+ #~ msgid "Create"
+ #~ msgstr "Taxa de Amostra:"
+ 
+@@ -19192,9 +19246,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
+ #~ msgstr "Permite remapear as ações."
+ 
+-#~ msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+-#~ msgstr "escolha a tela a ser usada para o modo tela cheia."
+-
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+ #~ msgstr "Permite remapear as ações."
+@@ -19914,9 +19965,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "Select File"
+ #~ msgstr "Selecione o arquivo"
+ 
+-#~ msgid "Jump"
+-#~ msgstr "Pular"
+-
+ #~ msgid "Go To:"
+ #~ msgstr "Vá para:"
+ 
+@@ -20284,9 +20332,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ #~ msgid "MPEG-TS"
+ #~ msgstr "MPEG:"
+ 
+-#~ msgid "Control"
+-#~ msgstr "Controle"
+-
+ #~ msgid "Option/Alt"
+ #~ msgstr "Opção/Alt"
+ 
+@@ -21161,3 +21206,25 @@ msgstr "Interface XOSD"
+ 
+ #~ msgid "Html"
+ #~ msgstr "Html"
++
++#~ msgid "&Shuffle Playlist"
++#~ msgstr "&Embaralhar a Lista de Reprodução"
++
++#~ msgid " "
++#~ msgstr " "
++
++#~ msgid "Stop Stream"
++#~ msgstr "Parar Stream"
++
++#~ msgid "_About..."
++#~ msgstr "S_obre..."
++
++#~ msgid "Play stream"
++#~ msgstr "Tocar Stream"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Loop filter"
++#~ msgstr "Filtro de vídeo de logo"
++
++#~ msgid "OpenGL effect"
++#~ msgstr "efeito OpenGL"
+Binary files vlc-0.8.6/po/ro.gmo and vlc-0.8.6a/po/ro.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/ro.po vlc-0.8.6a/po/ro.po
+--- vlc-0.8.6/po/ro.po	2006-10-12 19:54:12.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/ro.po	2007-01-07 23:15:49.000000000 +0100
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ # Romanian translations for vlc package.
+ # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
+-# $Id: ro.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
++# $Id: ro.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ # This file is distributed under the same license as the vlc package.
+ # Circo Radu <circo.radusorin at gmail.com>, 2005.
+ #
+@@ -8,14 +8,27 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n"
+ "Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: \n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n"
++"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale "
++"GNU;\n"
++"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n"
++"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "Preferinte VLC"
+@@ -26,7 +39,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr "Apasa pe \"Optiuni avansate\" pentru a vedea toate optiunile"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -71,9 +84,9 @@ msgstr "Setari pentru interfata VLC"
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -100,7 +113,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru postprocesarea fluxului audio"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Vizualizari"
+ 
+@@ -116,9 +129,9 @@ msgstr "Module de iesire"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Acestea sunt setarile generale pentru modulele de iesire"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Diferite"
+ 
+@@ -127,8 +140,8 @@ msgstr "Diferite"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "Diferite setari audio si module"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -249,7 +262,7 @@ msgstr "Setari pentru audio, video si al
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "Setari avansate de intrare.A se folosi cu grija"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Flux de iesire"
+@@ -360,11 +373,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "Implementarea VLC pentru Video On Demand (  Video La Cerere)"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -385,7 +398,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "Comportamentul general al listei de redare"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Servicii de descoperire"
+ 
+@@ -398,7 +411,7 @@ msgstr ""
+ "Modulele de servicii de descoperire sunt modulele care adauga automat "
+ "elemente in lista de redare"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Avansat"
+@@ -431,7 +444,7 @@ msgstr "Alte setari avansate"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Retea"
+ 
+@@ -510,32 +523,32 @@ msgstr ""
+ "pentru comenzi DOS, mergeti in directorul unde ati instalat VLC si rulati "
+ "comanda \" vlc-I wxwin\"\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Meta-informatie"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Titlu"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Autor"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Artist"
+ 
+@@ -547,7 +560,7 @@ msgstr "Gen"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Copyright"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -573,16 +586,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Setare"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Limba"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Acum ruleaza"
+ 
+@@ -678,19 +691,6 @@ msgstr "Nume Codor"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Descriere Codor"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n"
+-"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale "
+-"GNU;\n"
+-"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n"
+-"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Spectru"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Egalizator"
+ 
+@@ -722,8 +722,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Filtre audio"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Canale Audio"
+ 
+@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Stereo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Stanga"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -831,84 +831,84 @@ msgstr "Track %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Program"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Flux %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Codor"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Type"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Canale"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Esantionare ritm"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Batai pe esantion"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Bitrate"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Rezolutie"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Rezolutie afisare"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Viteza cadre"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Subtitrare"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Flux"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Durata"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -921,8 +921,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programe"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Capitol"
+ 
+@@ -931,18 +931,18 @@ msgstr "Capitol"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navigare"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Pista Video"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Pista Audio"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Pista Subtitrari"
+ 
+@@ -975,9 +975,8 @@ msgid "Previous chapter"
+ msgstr "Capitol anterior"
+ 
+ #: src/interface/interaction.c:427
+-#, fuzzy
+ msgid "Login"
+-msgstr "Georgiana"
++msgstr "Autentificare"
+ 
+ #: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
+ #: modules/control/telnet.c:81
+@@ -988,11 +987,15 @@ msgstr "Parola"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Schimba interfata"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Adauga interfata"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr ""
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -1020,53 +1023,53 @@ msgstr "C"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Optiuni ajutor"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "string"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "integer"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "float"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr "(implicit activat)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr " (implicit dezactivat)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1137,19 +1140,23 @@ msgstr "Japoneza"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Georgiana"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Coreana"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "Malay"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Coreana"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "Nepaleza"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Olandeza"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1162,23 +1169,31 @@ msgstr "Portugheza"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Romana"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Rusa"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Suedeza"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Slovaca"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Slovena"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Suedeza"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Thai"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Turca"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1390,13 +1405,12 @@ msgid "Audio output saved volume"
+ msgstr "Volum salvat iesire audio"
+ 
+ #: src/libvlc.h:156
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+ "should not change this option manually."
+ msgstr ""
+-"Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea "
+-"mut."
++"Salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea mut. Nu "
++"este recomandat sa modificati aceasta optiune manual."
+ 
+ #: src/libvlc.h:159
+ #, fuzzy
+@@ -1469,9 +1483,8 @@ msgstr ""
+ "hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:188
+-#, fuzzy
+ msgid "Use S/PDIF when available"
+-msgstr "Foloseste iesirea audio S/PDIF cand posibil"
++msgstr "Foloseste iesirea audio S/PDIF cand este posibil"
+ 
+ #: src/libvlc.h:190
+ #, fuzzy
+@@ -1647,48 +1660,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Centru"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Varf"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Jos"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "Stanga-Sus"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "Dreapta-Sus"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "Stanga-Jos"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1733,7 +1746,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Intotdeauna deasupra"
+ 
+@@ -1972,11 +1985,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -2070,7 +2083,7 @@ msgstr ""
+ "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram (ex. "
+ "fluxurile DVB)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Pista Audio"
+@@ -2082,7 +2095,7 @@ msgstr ""
+ "Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la "
+ "n)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -2246,7 +2259,7 @@ msgstr "Subimagine"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
+@@ -2388,7 +2401,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio implicit, pentru uz."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "Forteaza IPv6"
+ 
+@@ -3122,12 +3135,12 @@ msgstr ""
+ "Aceste setari sunt legaturile generale intre taste si comenzi , cunoscute ca "
+ "\"hotkes\""
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Ecran intreg"
+ 
+@@ -3162,7 +3175,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr " Selecteaza hotkey folosit pentru redare."
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Mai rapid"
+@@ -3172,7 +3185,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida."
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Mai incet"
+@@ -3182,13 +3195,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta"
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Urmatorul"
+ 
+@@ -3198,11 +3211,11 @@ msgstr ""
+ "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari la urmatorul element din lista."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Precedentul"
+ 
+@@ -3210,15 +3223,15 @@ msgstr "Precedentul"
+ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+ msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Stop"
+ 
+@@ -3229,7 +3242,7 @@ msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Pozitie"
+@@ -3470,9 +3483,9 @@ msgstr "Volum jos"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora volumul."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Mut"
+ 
+@@ -3752,44 +3765,55 @@ msgstr "Inregistrare"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr "Filtru de acces pentru inregistrare start/stop"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "Fals"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++#, fuzzy
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr "Filtru de acces pentru inregistrare start/stop"
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ #, fuzzy
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "Marire"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3858,102 +3882,102 @@ msgstr ""
+ "lista\n"
+ "  vlc:quit                       Element special pentru a parasi  VLC\n"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "Instantaneu"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Proprietati fereastra"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Subimagine"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Subtitrari"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "Suprapuneri"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Setari pista"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "Control redare"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Echipamente implicite"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Setari retea"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "Socks proxy"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Metadata"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "Decodoare"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "Intrare"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Module speciale"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Plugin-uri"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Optiuni performanta"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Taste speciale"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "program principal"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "tipareste ajutor pentru VLC( poate fi combinat cu --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+@@ -3961,48 +3985,48 @@ msgstr ""
+ "tipareste ajutor pentru VLC si pentru toate modulele lui( poate fi combinat "
+ "cu --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "tipareste ajutor pentru optiunile avansate"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr "cere pentru mai multa vorbarie cand este afisat ajutorul"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "tipareste o lista cu toate modulele disponibile"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "tipareste ajutor pentru un modul specificat (poate fi combinat cu --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr "salveaza linia de comanda curenta in configurare"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "reseteaza configuratia curenta la valorile implicite"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "foloseste fisier config alternativ"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "reseteaza actuala colectie de plugin-uri"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "tipareste informatia legata de versiune"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "bulean"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "tasta"
+ 
+@@ -4342,10 +4366,6 @@ msgstr "Ndebele, North"
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "Ndonga"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "Nepaleza"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Norvegiana"
+@@ -4434,10 +4454,6 @@ msgstr "Croata"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "Sinhalese"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Slovena"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr "Northern Sami"
+@@ -4502,10 +4518,6 @@ msgstr "Tajik"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "Tagalog"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "Thai"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Tibetana"
+@@ -4590,7 +4602,7 @@ msgstr "Zulu"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Necunoscuta"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr ""
+@@ -4611,8 +4623,8 @@ msgstr "Toate elementele, nesortate"
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Nedefinit"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Despletire"
+ 
+@@ -4636,39 +4648,39 @@ msgstr "Bob"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Liniar"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Marire"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 Sfert"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 Jumatate"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 Original"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 Dublu"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ #, fuzzy
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Raport de aspect al sursei"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4690,7 +4702,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "CD Audio"
+ 
+@@ -4732,7 +4744,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "CD Audio - Pista %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "nimic"
+ 
+@@ -5011,7 +5023,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Disc"
+ 
+@@ -5024,10 +5036,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Piste"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Pista"
+ 
+@@ -5039,6 +5051,10 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Numar Pista"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Comportament subdirector"
+@@ -5287,6 +5303,21 @@ msgstr "Reimprospateaza lista"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Configureaza"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++#, fuzzy
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
++"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5525,21 +5556,6 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "Nume utilizator HTTP"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-#, fuzzy
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+-"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr ""
+@@ -5685,56 +5701,11 @@ msgstr "Intrare FTP"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Fisier"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Director pentru inregistrare"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-#, fuzzy
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr ""
+-"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Deplasare timp"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Directorul de instantanee video"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Deplasare timp"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -5889,229 +5860,48 @@ msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) "
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "Iesire de flux falsa"
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "Fals"
+-
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
+ msgstr ""
++"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
++"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Echipament"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Nume utilizator"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "Echipament video PVR"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+ #, fuzzy
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea "
+-"fluxului."
++msgid "Radio device"
++msgstr "Echipament audio"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+ #, fuzzy
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr ""
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "Echipament video PVR"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr "Norma"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+ #, fuzzy
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
+-"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/"
+-"SSL"
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
+-"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
+-"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
+-"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "Flux iesire HTTp"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Flux"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Descriere"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "Flux"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Iesirea de iesire"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+-"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Grup pachete"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati "
+-"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea "
+-"incarcarii in sistemele foarte incarcate."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "Flux iesire UDP"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+-"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Echipament"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "Echipament video PVR"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-#, fuzzy
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "Echipament audio"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "Echipament video PVR"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr "Norma"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-#, fuzzy
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr "Latime"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "Latime"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+ #, fuzzy
+ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+ msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)"
+@@ -6194,7 +5984,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Volum"
+ 
+@@ -6243,6 +6033,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+@@ -6285,7 +6080,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Intrare ecran"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Ecran"
+ 
+@@ -6365,7 +6160,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -6537,7 +6332,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6557,23 +6352,23 @@ msgstr "Mesajul de mai sus a avut un miv
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Intrare"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Segmente"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Segment"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ #, fuzzy
+ msgid "LID"
+ msgstr "LID "
+@@ -6714,6 +6509,245 @@ msgstr ""
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr "Director pentru inregistrare"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++#, fuzzy
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Deplasare timp"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++#, fuzzy
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Directorul de instantanee video"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Deplasare timp"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Iesire de flux falsa"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "Fals"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Nume utilizator"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++#, fuzzy
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea "
++"fluxului."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++#, fuzzy
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++#, fuzzy
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/"
++"SSL"
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
++"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
++"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
++"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "Flux iesire HTTp"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++#, fuzzy
++msgid "Stream name"
++msgstr "Flux"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++#, fuzzy
++msgid "Stream description"
++msgstr "Descriere"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++#, fuzzy
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Flux"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++#, fuzzy
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "Iesirea de iesire"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
++"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Grup pachete"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati "
++"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea "
++"incarcarii in sistemele foarte incarcate."
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "Flux iesire UDP"
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr ""
+@@ -7130,8 +7164,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Mixer audio obijnuit"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "implicit"
+ 
+@@ -7147,8 +7180,8 @@ msgstr "Nume echipament ALSA"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Echipament audio"
+ 
+@@ -7480,7 +7513,7 @@ msgstr "Latime video"
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "Inaltime video"
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Raport de aspect al sursei"
+@@ -7977,8 +8010,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7990,19 +8023,19 @@ msgstr ""
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -8064,11 +8097,11 @@ msgstr "Pachetizator audio speex"
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Decodor audio speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "Comentariu speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Mod"
+ 
+@@ -8121,7 +8154,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "Decodor text subtitrari"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -8270,7 +8303,7 @@ msgstr "Pachetizator audio vorbis"
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Codor audio vorbis"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Comentariu vorbis"
+ 
+@@ -8335,7 +8368,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8660,8 +8693,9 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr "Setari  modulele cromatice"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+ msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+@@ -8827,29 +8861,29 @@ msgstr ""
+ msgid "normal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ #, fuzzy
+ msgid "slow"
+ msgstr "Mai incet"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9518,8 +9552,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr ""
+@@ -9734,78 +9768,78 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "Demultiplexoare"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ #, fuzzy
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Director pentru inregistrare"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10262,19 +10296,24 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "Efect casti"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "Demultiplexoare"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+ msgstr ""
+@@ -10605,7 +10644,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10615,8 +10654,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10627,8 +10666,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10636,7 +10675,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10675,14 +10714,14 @@ msgstr ""
+ msgid "Speed"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10717,14 +10756,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10765,7 +10804,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10778,7 +10817,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10818,7 +10857,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10832,7 +10871,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr ""
+@@ -10842,7 +10881,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Add"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr ""
+@@ -10858,7 +10897,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10900,115 +10939,112 @@ msgstr ""
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Aleator"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11155,7 +11191,11 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr ""
+@@ -11170,203 +11210,203 @@ msgstr "Persana"
+ msgid "No"
+ msgstr "Norma"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ #, fuzzy
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Control redare"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ #, fuzzy
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "lista selectie extinsa"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ #, fuzzy
+ msgid "Information"
+ msgstr "Meta-informatie"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ #, fuzzy
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "Macedoniana"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Volum jos"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11436,19 +11476,27 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ #, fuzzy
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "lista selectie extinsa"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11464,8 +11512,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11476,7 +11524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11490,18 +11538,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "Director"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11510,7 +11558,7 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr ""
+@@ -11520,7 +11568,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11529,9 +11577,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11645,6 +11693,85 @@ msgstr ""
+ msgid "Save File"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++#, fuzzy
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Meta-informatie"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++#, fuzzy
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Lista de redare"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "Pista Subtitrari"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "lista selectie extinsa"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++#, fuzzy
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "Lista de redare"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11719,89 +11846,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Meta-informatie"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-#, fuzzy
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Lista de redare"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Pista Subtitrari"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "lista selectie extinsa"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-#, fuzzy
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "Lista de redare"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -12926,15 +12970,26 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "Lista de redare"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12977,7 +13032,7 @@ msgid ""
+ "http://www.videolan.org/"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13015,6 +13070,11 @@ msgstr ""
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr ""
+@@ -13027,10 +13087,10 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ msgid "&OK"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13038,11 +13098,11 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ #, fuzzy
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "Dance"
+@@ -13104,11 +13164,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ msgid "Stream and Media Info"
+ msgstr ""
+@@ -13159,87 +13214,87 @@ msgstr "Activeaza filtru bucla"
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Flux"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+ "controls above."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ #, fuzzy
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Foloseste fisier subtitrare"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ #, fuzzy
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "Foloseste fisier subtitrare"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ #, fuzzy
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Alte setari avansate"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ #, fuzzy
+ msgid "File:"
+ msgstr "Fisier"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13248,89 +13303,89 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "Dispozitiv DVD"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ #, fuzzy
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "Portul serverului CDDB"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ #, fuzzy
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Foloseste fisier subtitrare"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ #, fuzzy
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Numar tuner"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ #, fuzzy
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Numar Pista"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13452,29 +13507,29 @@ msgstr ""
+ msgid "Can't save"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13594,17 +13649,17 @@ msgstr ""
+ msgid "Options"
+ msgstr "Optiuni ajutor"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14034,44 +14089,44 @@ msgstr ""
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Arata interfata"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ #, fuzzy
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Director"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14601,16 +14656,16 @@ msgstr "Port UDP"
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ #, fuzzy
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "Titlu video"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14663,10 +14718,6 @@ msgstr "Fisier iesire"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr ""
+@@ -14683,6 +14734,10 @@ msgstr ""
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -14702,24 +14757,24 @@ msgstr "Acum ruleaza"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Deplasare timp"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15136,7 +15191,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "Pachetizator video theora"
+@@ -15293,19 +15348,19 @@ msgstr ""
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -16485,29 +16540,27 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+ #, fuzzy
+-msgid "Vertical border width"
++msgid "Border width"
+ msgstr "Latime video"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr ""
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++#, fuzzy
++msgid "Border height"
++msgstr "Inaltime video"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+@@ -16518,73 +16571,73 @@ msgstr ""
+ "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
+ "combinatii ale acestori valori)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ msgid "Elements order"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Ecran intreg"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -16592,57 +16645,57 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Toleranta bitrate"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Toleranta bitrate"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -17005,6 +17058,11 @@ msgstr ""
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "Iesire audio DirectX"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr ""
+@@ -17653,6 +17711,10 @@ msgstr ""
+ #~ msgstr "MMS"
+ 
+ #, fuzzy
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "Latime video"
++
++#, fuzzy
+ #~ msgid "Create"
+ #~ msgstr "Centru"
+ 
+@@ -18084,3 +18146,14 @@ msgstr ""
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Pachetele intarziate sunt aruncate. Aceasta va permite sa specificati "
+ #~ "durata (in milisecunde) permisa unui pachet pentru intarziere."
++
++#~ msgid " "
++#~ msgstr " "
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Loop filter"
++#~ msgstr "Activeaza filtru bucla"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
++#~ msgstr "Foloseste filtru  de deblocare in bucla (creste calitatea)."
+Binary files vlc-0.8.6/po/ru.gmo and vlc-0.8.6a/po/ru.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/ru.po vlc-0.8.6a/po/ru.po
+--- vlc-0.8.6/po/ru.po	2006-10-12 19:54:13.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/ru.po	2007-01-07 23:15:52.000000000 +0100
+@@ -1,7 +1,7 @@
+ # Russian localisation for VLC
+ # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+ # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
+-# $Id: ru.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
++# $Id: ru.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ #
+ # Valek Filippov <frob at df.ru>, 2001.
+ # Andrey Brilevskiy <andrey-brilevskiy at yandex.ru>, 2005.
+@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: vlc\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2006-08-29 20:10+0700\n"
+ "Last-Translator: Vladimir Yermolayev <init at siptelecom.ru>\n"
+ "Language-Team: Russian\n"
+@@ -19,6 +19,20 @@ msgstr ""
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "X-Poedit-Language: Russian\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной "
++"законодательством.\n"
++"Вы можете пользоваться и передавать ее на условиях Основной Публичной "
++"Лицензии GNU;\n"
++"подробнее смотрите в файле COPYING. \n"
++"Написано командой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "Настройки VLC"
+@@ -28,7 +42,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr "Нажмите  \"Дополнительные параметры\", чтобы видеть все опции."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -68,9 +82,9 @@ msgstr "Настройки интерфÐ
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Настройка горячих клавиш"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -96,7 +110,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr "Звуковые фильтры используются для пост-обработки звука."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Визуализация"
+ 
+@@ -112,9 +126,9 @@ msgstr "Модули вывода"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Общие параметры модулей вывода звука"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Прочее"
+ 
+@@ -122,8 +136,8 @@ msgstr "Прочее"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "Прочие настройки звука и модули."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -233,7 +247,7 @@ msgstr "Настройки декодеÑ
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "Основные настройки ввода. Используйте с осторожностью."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Вывод потока"
+@@ -344,11 +358,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "VLC-реализация Видео-По-Требованию"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -367,7 +381,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "Общие настройки плейлиста"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Поиск служб"
+ 
+@@ -377,7 +391,7 @@ msgid ""
+ "playlist."
+ msgstr "Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в плейлист."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Дополнительно"
+@@ -408,7 +422,7 @@ msgstr "Другие дополнитеÐ
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Сеть"
+ 
+@@ -479,32 +493,32 @@ msgstr ""
+ "строку, перейдите в каталог, где установлен VLC и запустите \"vlc -I "
+ "wxwidgets\"\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Мета-данные"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Глава"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Автор"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Исполнитель"
+ 
+@@ -516,7 +530,7 @@ msgstr "Жанр"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Авторские права"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr "Название альбома/фильма"
+ 
+@@ -542,16 +556,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Настройки"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Язык"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Сейчас воспроизводится"
+ 
+@@ -647,20 +661,6 @@ msgstr "Название кодека"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Описание кодека"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной "
+-"законодательством.\n"
+-"Вы можете пользоваться и передавать ее на условиях Основной Публичной "
+-"Лицензии GNU;\n"
+-"подробнее смотрите в файле COPYING. \n"
+-"Написано командой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Спектр"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Эквалайзер"
+ 
+@@ -691,8 +691,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Аудио фильтры"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Каналы звука"
+ 
+@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Стерео"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Левый"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -800,84 +800,84 @@ msgstr "Дорожка %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Программа"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Поток %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Кодек"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Тип"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Каналы"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Частота дискретизации"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Гц"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Бит"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Битрейт"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d кб/сек"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Разрешение"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Разрешение монитора"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Частота кадров"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Субтитры"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Поток"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Длительность"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Ошибки"
+ 
+@@ -890,8 +890,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Программы"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Глава"
+ 
+@@ -900,18 +900,18 @@ msgstr "Глава"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Навигация"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Видео дорожка"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Аудио дорожка"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Дорожка субтитров"
+ 
+@@ -956,11 +956,16 @@ msgstr "Пароль"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Переключить интерфейс"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Добавить интерфейс"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -990,47 +995,47 @@ msgstr "ru"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Параметры справки"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "строка"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "целое"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "дробное"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr " (по-умолчанию включено)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr " (по-умолчанию выключено)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "VLC версия %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "Скомпилировано %s@%s.%s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "Компилятор: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr "Основан на svn ревизии [%s]\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+@@ -1038,7 +1043,7 @@ msgstr ""
+ "\n"
+ "Содержимое сохранено в файл vlc-help.txt .\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1106,19 +1111,23 @@ msgstr "Японский"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Грузинский"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Корейский"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "Малайский"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Корейский"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "Непальский"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Голландский"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr "Провансальский"
+ 
+@@ -1130,23 +1139,31 @@ msgstr "Португальский (Бр
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Румынский"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Русский"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Шведский"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Словацкий"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Словенский"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Шведский"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Таи"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Турецкий"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr "Упрощённый китайский"
+ 
+@@ -1572,48 +1589,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Центр"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Сверху"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Снизу"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "Верхний левый угол"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "Верхний правый угол"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "Нижний левый угол"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1659,7 +1676,7 @@ msgstr ""
+ "Оверлейный вывод - это встроенная в видеокарту способность выводить "
+ "видеопоток напрямую. VLC будет пытаться использовать это по-умолчанию."
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Поверх всех окон"
+ 
+@@ -1899,11 +1916,11 @@ msgstr ""
+ "Позволяет удаленно синхронизировать часы сервера и клиента. Подробные "
+ "настройки доступны в разделе \"Дополнительно / Сетевая синхронизация\"."
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -1994,7 +2011,7 @@ msgstr ""
+ "Используйте только в том случае, если хотите просмотреть поток с несколькими "
+ "программами (например, поток DVB)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Аудио дорожка"
+ 
+@@ -2002,7 +2019,7 @@ msgstr "Аудио дорожка"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr "Номер аудио дорожки, которую вы хотите использовать (от 0 до n)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Дорожка субтитров"
+ 
+@@ -2146,7 +2163,7 @@ msgstr "Включить модуль \"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr "Можно полностью отключить обработку слоев."
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "OSD"
+@@ -2288,7 +2305,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "Устройство Audio CD для использования по-умолчанию."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "Использовать только IPv6"
+ 
+@@ -2996,12 +3013,12 @@ msgstr "Остановить воспрÐ
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+ msgstr "Эти параметры настраивают общие привязки клавиш (\"горячие клавиши\")."
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Полноэкранный режим"
+ 
+@@ -3035,7 +3052,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения."
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Быстрее"
+@@ -3045,7 +3062,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "Выберите горячую клавишу для быстрого воспроизведения."
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Медленнее"
+@@ -3055,13 +3072,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "Выберите горячую клавишу для медленного воспроизведения."
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Следующий"
+ 
+@@ -3071,11 +3088,11 @@ msgstr ""
+ "Выберите горячую клавишу для переключения на следующий элемент плейлиста."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Предыдущий"
+ 
+@@ -3084,15 +3101,15 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr ""
+ "Выберите горячую клавишу для переключения на предыдущий элемент плейлиста."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Остановить"
+ 
+@@ -3102,7 +3119,7 @@ msgstr "Выберите горячую 
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Позиция"
+@@ -3312,9 +3329,9 @@ msgstr "Тише"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "Выберите горячую клавишу для увеличения громкости звука."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Выключить звук"
+ 
+@@ -3583,50 +3600,61 @@ msgstr "Запись"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr "Включение/выключение входного фильтра записи."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "Перейти"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++#, fuzzy
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr "Включение/выключение входного фильтра записи."
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ #, fuzzy
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "Отключить масштабирование"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr "Обрезать один пиксель сверху"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr "Вернуть один пиксель наверху"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr "Обрезать один пиксель слева"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ #, fuzzy
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr "Вернуть один пикель слева"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr "Количество пикселей для обрезания снизу"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ #, fuzzy
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr "Количество пикселей для обрезания снизу."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "Количество пикселей для обрезания справа."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ #, fuzzy
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "Количество пикселей для обрезания справа."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3696,148 +3724,148 @@ msgstr ""
+ "на определенное время\n"
+ "  vlc:quit                           Специальный элемент для выхода из VLC\n"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "Стоп-кадр"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Настройки окна"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Слои"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Субтитры"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "Наложения"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Настройки дорожек"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "Управление воспроизведением"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Устройства по-умолчанию"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Настройки сети"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "Прокси-сервер Socks"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Мета-данные"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "Декодеры"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "Ввод"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr "VLM"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Специальные модули"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Расширения"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Настройки производительности"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Горячие главиши"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "Размеры скачков"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "главная программа"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "показать справку по VLC (может сочетаться с --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "показать справку по VLC и всем модулям (может сочетаться с --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "показать справку по дополнительным настройкам"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr "спрашивать о дополнительных подробностях во время показа справки"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "показать список доступных модулей"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "показать справку по определенному модуля (может сочетаться с --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr "сохранить текущие параметры коммандной строки в файл конфигурации"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "сбросить текущую конфигурацию к параметрам по-умолчанию"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "использовать альтернативный файл конфигурации"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "очистить текущий кэш расширений"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "показать информацию о версии"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "boolean"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "key"
+ 
+@@ -4177,10 +4205,6 @@ msgstr "Ндебеле северный"
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "Ндунга"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "Непальский"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Норвежский"
+@@ -4269,10 +4293,6 @@ msgstr "Хорватский"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "Сингальский"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Словенский"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr "Северный саамский"
+@@ -4337,10 +4357,6 @@ msgstr "Таджикский"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "Тагалог"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "Таи"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Тибетский"
+@@ -4425,7 +4441,7 @@ msgstr "Зулусский"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Неизвестно"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr "Поток: %s"
+@@ -4446,8 +4462,8 @@ msgstr "Все элементы, без 
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Неопределенное"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Деинтерлейс"
+ 
+@@ -4471,38 +4487,38 @@ msgstr "Bob"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Linear"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Масштаб"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 Четверть"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 Половина"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 Оригинал"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 Двойной"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Обрезать"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Соотношение сторон"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4521,7 +4537,7 @@ msgstr "Размер кэша для АÑ
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "Аудио CD"
+ 
+@@ -4559,7 +4575,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "Аудио CD - Дорожка %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "нет"
+ 
+@@ -4824,7 +4840,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Диск"
+ 
+@@ -4837,10 +4853,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Дорожки"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Дорожка"
+ 
+@@ -4852,6 +4868,11 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Номер дорожки"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "Нет входа"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Поведение подкаталога"
+@@ -5086,6 +5107,18 @@ msgstr "Обновить список"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Настройка"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr "Размер кэша для потока DV. Значение указывается в миллисекудах."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr "Источник Digital Video (Firewire/IEEE 1394)"
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr "dv"
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5330,18 +5363,6 @@ msgstr "DVB ввод с поддержк
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "Сервер HTTP"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr "Размер кэша для потока DV. Значение указывается в миллисекудах."
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr "Источник Digital Video (Firewire/IEEE 1394)"
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr "dv"
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "Угол DVD"
+@@ -5497,54 +5518,11 @@ msgstr "Ввод из файла"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Файл"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Каталог для записи"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "Каталог, где будут сохраняться все записи."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Размер сдвига по времени"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-"Размер временных файлов, которые будут содержать сдвинутые по времени потоки."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Каталог сдвига по времени"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-"Каталог, где будут сохраняться временные файлы модуля сдвига по времени."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-#, fuzzy
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr "Использовать модуль сдвига по времени"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Сдвиг по времени"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5675,226 +5653,57 @@ msgstr "Максимальный разÑ
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Ввод с Microsoft Media Server (MMS)"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "Ложный вывод потока"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr "Размер кэша для потоков PVR. Значение указыватеся в миллисекундах."
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "Ложный"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Устройство"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "Добавлять к файлу"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "Видео устройство PVR"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr "Добавлять поток к файлу вместо того, чтобы заменять его."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr "Радио устройство"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "Вывод потока в файл"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "Радио устройство PVR"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Имя пользователя"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr "Стандарт"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Имя пользователя, которое будет запрошено для доступа к потоку."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr "Стандарт потока (Автоматически, SECAM, PAL или NTSC)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Пароль, который будет запрошен для доступа к потоку."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "Ширина"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr "MIME"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "Ширина захватываемого потока (-1 для автоопределения)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
+-"Типы MIME, возвращаемые сервером (автоопределение, если ничего не указано)."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr "Высота"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
+-"Путь к файлу сертификатов x509 PEM, который будет использован для HTTPS."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "Высота захватываемого потока (-1 для автоопределения)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Путь к файлу приватного ключа x509 PEM, который будет использован для HTTPS. "
+-"Оставьте пустым, если у вас его нет."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Путь к файлу доверенного корневого сертификата (Root CA) x509 PEM, который "
+-"будет использован для HTTPS. Оставьте пустым, если у вас его нет."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Путь к файлу со списком отозванных сертификатов x509 PEM (CRL), который "
+-"будет использован для HTTPS. Оставьте пустым, если у вас его нет."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr "Оповещение Bonjur"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr "Оповещать о потоке с помощью протокола Bonjour."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "Вывод потока HTTP"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Имя потока"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr "Имя потока или канала на сервере icecast."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Описание потока"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr "Описание потока или информация о вашем канале."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "Вещать в MP3"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-"Обычно вы должны передавать модулю shoutcast потоки Ogg. Но также возможно "
+-"вместо этого вещать MP3, так что вы можете передавать потоки MP3 на сервер "
+-"icecast."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Вывод в IceCAST"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "Размер кэша (мс)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Размер кэша для исходящих потоков UDP. Значение указывается в миллисекундах."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "\"Время жизни\" (TTL)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "\"Время жизни\" (TTL) исходящего потока."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Пакеты в группах"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-"Пакеты могут посылаться один за одном или в группах. Вы можете выбирать "
+-"количество пакетов, посылаемых за один раз. Это помогает уменьшать нагрузку "
+-"на загруженных системах."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr "Сырая передача"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-"Пакеты будут посылать напрямую, без попытки заполнить MTU (то есть без "
+-"попытки собирать наибольшие возможные пакеты для оптимизации вещания)."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "Вывод потока UDP"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr "Размер кэша для потоков PVR. Значение указыватеся в миллисекундах."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Устройство"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "Видео устройство PVR"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "Радио устройство"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "Радио устройство PVR"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr "Стандарт"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr "Стандарт потока (Автоматически, SECAM, PAL или NTSC)."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr "Ширина"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "Ширина захватываемого потока (-1 для автоопределения)."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+-msgid "Height"
+-msgstr "Высота"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "Высота захватываемого потока (-1 для автоопределения)."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+-msgid "Frequency"
+-msgstr "Частота:"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr "Частота:"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
+ msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+@@ -5954,7 +5763,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr "Битовая маска, используемая аудио частью карты."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Громкость"
+ 
+@@ -6003,6 +5812,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr "Ввод с карты IVTV MPEG Encoding"
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Размер кэша (мс)"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -6037,7 +5851,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Ввод с экрана"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Экран"
+ 
+@@ -6110,7 +5924,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP порт"
+ 
+@@ -6265,7 +6079,7 @@ msgstr "Размер кэша для VCD
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6286,23 +6100,23 @@ msgid "The above message had unknown vcd
+ msgstr ""
+ "Неизвестный уровень журналирования vcdimage у вышеперечисленных сообщений"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Запись"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Сегменты"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Сегмент"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr "LID"
+ 
+@@ -6447,6 +6261,232 @@ msgstr "Формат поля \"испо
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr "Формат поля \"название\" элементов плейлиста."
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Использовать модуль сдвига по времени"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr "Каталог для записи"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "Каталог, где будут сохраняться все записи."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Размер сдвига по времени"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++"Размер временных файлов, которые будут содержать сдвинутые по времени потоки."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Каталог сдвига по времени"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++"Каталог, где будут сохраняться временные файлы модуля сдвига по времени."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++#, fuzzy
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr "Использовать модуль сдвига по времени"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Сдвиг по времени"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Ложный вывод потока"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "Ложный"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Добавлять к файлу"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr "Добавлять поток к файлу вместо того, чтобы заменять его."
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "Вывод потока в файл"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Имя пользователя"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr "Имя пользователя, которое будет запрошено для доступа к потоку."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "Пароль, который будет запрошен для доступа к потоку."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "MIME"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++"Типы MIME, возвращаемые сервером (автоопределение, если ничего не указано)."
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++"Путь к файлу сертификатов x509 PEM, который будет использован для HTTPS."
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Путь к файлу приватного ключа x509 PEM, который будет использован для HTTPS. "
++"Оставьте пустым, если у вас его нет."
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Путь к файлу доверенного корневого сертификата (Root CA) x509 PEM, который "
++"будет использован для HTTPS. Оставьте пустым, если у вас его нет."
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Путь к файлу со списком отозванных сертификатов x509 PEM (CRL), который "
++"будет использован для HTTPS. Оставьте пустым, если у вас его нет."
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr "Оповещение Bonjur"
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr "Оповещать о потоке с помощью протокола Bonjour."
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "Вывод потока HTTP"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "Имя потока"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr "Имя потока или канала на сервере icecast."
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "Описание потока"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr "Описание потока или информация о вашем канале."
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Вещать в MP3"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++"Обычно вы должны передавать модулю shoutcast потоки Ogg. Но также возможно "
++"вместо этого вещать MP3, так что вы можете передавать потоки MP3 на сервер "
++"icecast."
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "Вывод в IceCAST"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Размер кэша для исходящих потоков UDP. Значение указывается в миллисекундах."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "\"Время жизни\" (TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "\"Время жизни\" (TTL) исходящего потока."
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Пакеты в группах"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++"Пакеты могут посылаться один за одном или в группах. Вы можете выбирать "
++"количество пакетов, посылаемых за один раз. Это помогает уменьшать нагрузку "
++"на загруженных системах."
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr "Сырая передача"
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++"Пакеты будут посылать напрямую, без попытки заполнить MTU (то есть без "
++"попытки собирать наибольшие возможные пакеты для оптимизации вещания)."
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "Вывод потока UDP"
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr "Декодер для потоков, кодированных Dolby Surround"
+@@ -6862,8 +6902,7 @@ msgstr "Фиктивный аудио м
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Обычный аудио микшер"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "по-умолчанию"
+ 
+@@ -6879,8 +6918,8 @@ msgstr "Имя устройства ALSA
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Аудио устройство"
+ 
+@@ -7214,7 +7253,7 @@ msgstr "Ширина вывода вид
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "Высота вывода видео."
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Сохранять соотношение сторон"
+ 
+@@ -7761,8 +7800,8 @@ msgstr ""
+ "Коррекция цветности макроблоков, если PSNR не слишком сильно меняется (по-"
+ "умолчанию: 0.0). Стандарт H.264 рекомендует значение -4."
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "Пост-обработка"
+ 
+@@ -7774,19 +7813,19 @@ msgstr "1 (Низкое)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (Высокое)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Аудио декодер FLAC"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Аудио кодировщик FLAC"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Аудио упаковщик FLAC"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "Видео декодер MPEG I/II (через libmpeg2)"
+ 
+@@ -7846,11 +7885,11 @@ msgstr "Аудио упаковщик Sp
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Аудио упаковщик Speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "Комментарии Speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Режим"
+ 
+@@ -7904,7 +7943,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "Декодер текста субтритров"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -8051,7 +8090,7 @@ msgstr "Аудио упаковщик Vo
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Аудио кодировшик Vorbis"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Комментарии Vorbis"
+ 
+@@ -8136,7 +8175,8 @@ msgstr ""
+ "перед I-кадром. "
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++#, fuzzy
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr "Использование B-кадров"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8506,7 +8546,8 @@ msgstr ""
+ "кадр вместо одного референсного кадра на каждый макроблок."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++#, fuzzy
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "Игнорировать цветность в оценке движения"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -8679,28 +8720,28 @@ msgstr "быстрый"
+ msgid "normal"
+ msgstr "обычный"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr "медленный"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "все"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr "spatial"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr "temporal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "автоматический"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr "Кодировщик AVC H.264/MPEG4 (используя x264)"
+ 
+@@ -9381,8 +9422,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Порт"
+@@ -9598,31 +9639,31 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "Демультиплексор M-JPEG"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr "Демультиплексор Matroska"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "Упорядоченные главы"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr "Воспроизводить главы по порядку, указанному в сегменте."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Кодеки главы"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr "Использовать кодеки главы, найденные в сегменте."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Загрузка каталога"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+@@ -9630,49 +9671,49 @@ msgstr ""
+ "Предварительно загрузить файлы matroska того же семейства из того же "
+ "каталога (что плохо, если файлы испорчены)."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr "Перемотка, основанная на процентах"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr "Перемотка, основанная на процентах, а не времени."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr "Фиктивные элементы"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ "Прочитать и пропустить неизвестные элементы EBML (что плохо, если файлы "
+ "испорчены)."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "--- DVD Меню"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr "Первые"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Менеджер видео"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "----- Название"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "Имя файла сегмента"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "Мультиплексор"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "Программа записи"
+ 
+@@ -10125,18 +10166,23 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "Демультиплексор MPEG TS"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ msgid "clean effects"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "Демультиплексор AU"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+ msgstr "Демультиплексор потока TY"
+@@ -10466,7 +10512,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10476,8 +10522,8 @@ msgstr "Отмена"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Открыть"
+ 
+@@ -10488,8 +10534,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Настройки"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Сообщения"
+ 
+@@ -10497,7 +10543,7 @@ msgstr "Сообщения"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Открыть файл"
+ 
+@@ -10536,14 +10582,14 @@ msgstr "перейти к Главе"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Скорость"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Окно"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10578,14 +10624,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Закрыть"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Редактирование"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Выделить всё"
+ 
+@@ -10626,7 +10672,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Путь"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10639,7 +10685,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Применить"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Сохранить"
+ 
+@@ -10679,7 +10725,7 @@ msgstr "Поверх всех окон"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "Сделать стоп-кадр"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "О программе VLC media player"
+ 
+@@ -10693,7 +10739,7 @@ msgstr "Скомпилировано %s,
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr "Скомпилировано %s"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Закладки"
+@@ -10703,7 +10749,7 @@ msgstr "Закладки"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Добавить"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Очистить"
+@@ -10719,7 +10765,7 @@ msgstr "Извлечь"
+ msgid "Time"
+ msgstr "Время"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Без наименования"
+ 
+@@ -10765,118 +10811,115 @@ msgstr "Нет входного пото
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr "Поток должен находиться в режиме воспроизведения или паузы."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "Перейти к времени"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr "с."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "Перейти к времени"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ #, fuzzy
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Включить случайный режим"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ #, fuzzy
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Выключить случайный режим"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Повторять один"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Не повторять"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Повторять все"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Не повторять"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Половина размера"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Нормальный размер"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Двойной размер"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "Поверх всех окон"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ #, fuzzy
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "Заполнять экран"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Случайный"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "Вперед"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Назад"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "Перемотать"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Ускорить"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Воспроизвести"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Приостановить"
+ 
+@@ -11024,7 +11067,12 @@ msgstr ""
+ "Выбрать порядок применения фильтров можно также в Настройках, в разделе "
+ "Видео/Фильтры."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "%i элемент(ов) в плейлисте"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Ошибка"
+@@ -11039,200 +11087,200 @@ msgstr "Да"
+ msgid "No"
+ msgstr "Нет"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ #, fuzzy
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "VLC media player"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr "Проверить обновления..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Настройки..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Службы"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "Скрыть VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Скрыть остальные"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Показать всё"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "Выйти из VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:Файл"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Открыть файл..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Быстро открыть файл..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Открыть диск..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Открыть сеть..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Открыть недавние"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "Очистить меню"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "Мастер перекодировки/вещания"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Вырезать"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Копировать"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Вставить"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Воспроизведение"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Громче"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Тише"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Видеоустройство"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Свернуть окно"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Закрыть окно"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Контроллер"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "Расширенный интерфейс\tCtrl-G"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ msgid "Information"
+ msgstr "Информация"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Помощь"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "Прочти Меня..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Онлайн документация"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Сообщить об ошибке"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "Веб-сайт VideoLAN"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Лицензия"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "Спонсорство"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "Онлайн форум"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "Открыть окно сообщений"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr "Не показывать следующие ошибки"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Громкость: %d%%"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11303,18 +11351,26 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "Запомнить настройки мастера"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "Интерфейс Mac OS X"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ #, fuzzy
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr "Quartz видео"
+@@ -11331,8 +11387,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11343,7 +11399,7 @@ msgstr "Обзор..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Имя устройства"
+ 
+@@ -11357,18 +11413,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "Каталог VIDEO_TS"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Адрес"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ 
+@@ -11377,7 +11433,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr "Разрешить сдвиг времени"
+@@ -11387,7 +11443,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Загрузить файл субтитров:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Настройки..."
+ 
+@@ -11396,9 +11452,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr "Переопределить параметры"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "Задержка"
+ 
+@@ -11510,6 +11566,80 @@ msgstr "SDP URL"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "Сохранить файл"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Сохранить плейлист..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Удалить"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr "Раскрыть узел"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Информация о потоке"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Сортировка по названию"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Сортировка по автору"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "Плейлист пуст"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Искать"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Поиск"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Добавить каталог в плейлист"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr "Формат файла:"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Расширенный M3U"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr "Формат XSPF (XML Shareable Playlist Format)"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "1 элемент в списке воспроизведения"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Сохранить плейлист"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "Пустой каталог"
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11575,85 +11705,6 @@ msgstr "Воспроизведено бÑ
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr "Потеряно буферов"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Сохранить плейлист..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Удалить"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr "Раскрыть узел"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Информация о потоке"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Сортировка по названию"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Сортировка по автору"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "Плейлист пуст"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Искать"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Поиск"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-#, fuzzy
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "Стандартный"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Добавить каталог в плейлист"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Формат файла:"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "Расширенный M3U"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr "Формат XSPF (XML Shareable Playlist Format)"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "1 элемент в списке воспроизведения"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Сохранить плейлист"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr "Пустой каталог"
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -12870,15 +12921,26 @@ msgstr ""
+ "Вы можете запретить все эффекты прозрачности, что может быть полезным, если "
+ "при движении окна некорректно прорисовываются."
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "Невозможно найти плейлист"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr "Оболочки"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "Интерфейс с оболочками"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr "Демультиплексор загрузчика оболочек"
+ 
+@@ -12928,7 +12990,7 @@ msgstr ""
+ "Команда VideoLAN <videolan at videolan.org>\n"
+ "http://www.videolan.org/"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Открыть:"
+ 
+@@ -12968,6 +13030,11 @@ msgstr "Модуль интерфейсÐ
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "WinCE dialogs provider"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "Редактировать закладку"
+@@ -12980,10 +13047,10 @@ msgstr "Байт"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ msgid "&OK"
+ msgstr "ОК"
+ 
+@@ -12991,11 +13058,11 @@ msgstr "ОК"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "Отмена"
+ 
+@@ -13061,11 +13128,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "Входной поток был изменен "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ msgid "Stream and Media Info"
+ msgstr "Информация о потоке"
+@@ -13112,47 +13174,47 @@ msgstr "Сохранить как..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Сохранить сообщения как..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Расширенные параметры..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Расширенные параметры"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Параметры:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Открыть..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Вещать/Сохранить"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr "Вещать поток в сеть или сохранить в файл"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Кэширование"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "Изменяет значение кэша по-умолчанию (в миллисекундах)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr "MRL:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+@@ -13161,35 +13223,35 @@ msgstr ""
+ "Вы можете вручную указать полный MRL, который необходимо открыть.\n"
+ "Это поле будет заполняться автоматически по мере использования настроек выше."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Подключить файл субтитров"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "Подключить внешний файл субтитров."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Расширенные настройки..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+ msgstr "Файл:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (меню)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Тип диска"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr "Проверить диск"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13202,19 +13264,19 @@ msgstr ""
+ "обнаружен, проверяется любое устройство для этого типа. Если диск также не "
+ "был обнаружен,будут проверены все CD или DVD-приводы."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "Устройство DVD"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+@@ -13222,12 +13284,12 @@ msgstr ""
+ "Имя устройства CD-ROM для чтения Видео CD. Если ничего не указано,будет "
+ "использоваться первое устройство с найденным VCD."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "Устройство CD-ROM"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+@@ -13235,15 +13297,15 @@ msgstr ""
+ "Имя устройства CD-ROM для чтения Аидео CD. Если ничего не указано,будет "
+ "использоваться первое устройство с найденным Аудио CD."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Открыть файл субтитров"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Номер части."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+@@ -13253,25 +13315,25 @@ msgstr ""
+ "самое,что и имя субтитров (к примеру 'ru'). Если указано значение -1, "
+ "субтитрыне будут показаны."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ "Номер аудио-дорожки. DVD могут содержать до 8 аудио-дорожек с номерами от 0 "
+ "до 7."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr "Контроль воспроизведения (PBC) обычно начинается с цифры 1."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr "Первый номер (начало первой дорожки MPEG) - 0."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Номер дорожки."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+@@ -13279,14 +13341,14 @@ msgstr ""
+ "SVCD могут содержать до 4 субтитров с номерами от 0 до 3. Если указано "
+ "значение -1,субтитры не будут показаны."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ "Номер аудио-дорожки. VCD могут содержать до 2 аудио-дорожек с номерами от 0 "
+ "до 1."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+@@ -13294,7 +13356,7 @@ msgstr ""
+ "Аудио CD могут содержать до 100 дорожек, номер первой дорожки обычно 1. Если "
+ "указанозначение 0, будут проиграны все дорожки."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ "Аудио CD могут содержать до 100 дорожек, номер первой дорожки обычно 1."
+@@ -13415,29 +13477,29 @@ msgstr "Плейлист пуст"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "Невозможно сохранить"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Обычный"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "Сортировка по исполнителю"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "Сортировка по альбому"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr "Введите имя узла"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+ msgstr "Добавит узел"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr "Новый узел"
+ 
+@@ -13563,7 +13625,7 @@ msgstr "Файл субтитров"
+ msgid "Options"
+ msgstr "Настройки"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+@@ -13571,11 +13633,11 @@ msgstr ""
+ "Изменяет количество кадров в секунду. Это работает только с субтитрами "
+ "MicroDVD и SubRIP."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "Установить задержку (в 1/10 сек)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Открыть файл"
+ 
+@@ -14032,43 +14094,43 @@ msgstr "О %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Показать/спрятать интерфейс"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "Быстро &открыть файл..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "Открыть &файл..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Открыть каталог..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Открыть &диск..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "Открыть URL..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "Открыть устройство..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "Информация о потоке..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&Сообщения..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&Настройки..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Пусто"
+ 
+@@ -14639,15 +14701,15 @@ msgstr "Порт UDP на сервере
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr "Оповещения Growl"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "(без названия)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr "(нет исполнителя)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr "(нет альбома)"
+ 
+@@ -14704,10 +14766,6 @@ msgstr "Файл вывода RRD"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr "Выводить данны для RRDTool в этот файл."
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "AltiVec memcpy"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "libc memcpy"
+@@ -14724,6 +14782,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "MMX EXT memcpy"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr "Формат заголовка MSN"
+@@ -14744,23 +14806,23 @@ msgstr "Информация о восп
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "Слой абстракции UDP/IPv4"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "Слой абстракции UDP/IPv6"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Задержка (мс)"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr "Как долго будет отображаться уведомление"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr "Уведомление"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr "Плагин уведомления LibNotify"
+ 
+@@ -15217,7 +15279,7 @@ msgstr "Мультиплексор WAV"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "Упаковщик копированием"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "Видео упаковщик H.264"
+ 
+@@ -15385,19 +15447,19 @@ msgstr "Оповещения SAP"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr "Парсер файлов SDP для UDP"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr "Оповещения о сессиях (SAP)"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr "Сессия"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr "Инструмент"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "Пользователь"
+ 
+@@ -16572,29 +16634,30 @@ msgid "Y Coordinate of the top-left corn
+ msgstr "Координата Y верхнего левого угла мозаики"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Ширина вертикальной границы"
++#, fuzzy
++msgid "Border width"
++msgstr "Ширина видео"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
+-msgstr "Ширина в пикселях вертикальной границы мозаики."
++#, fuzzy
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr "Ширина в пикселях горизонтальной границы мозаики."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "Ширина горизонтальной границы"
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++#, fuzzy
++msgid "Border height"
++msgstr "Высота видео"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++#, fuzzy
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr "Ширина в пикселях горизонтальной границы мозаики."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "Выравнивание мозаики"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+@@ -16604,11 +16667,11 @@ msgstr ""
+ "сверху, 8 = снизу, также вы можете использовать комбинации этих значений, "
+ "например 6 = сверху-слева)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "Метод позиционирования"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+@@ -16618,11 +16681,11 @@ msgstr ""
+ "наилучшее количество строк и столбцов. фиксированный: использовать "
+ "предустановленное количество строк и столбцов."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Количество строк"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+@@ -16630,11 +16693,11 @@ msgstr ""
+ "Количество строк в мозаике (при использования фиксированного метода "
+ "позиционирования."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Количество столбцов"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+@@ -16642,23 +16705,23 @@ msgstr ""
+ "Количество столбцов в мозаике (при использования фиксированного метода "
+ "позиционирования."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr "Сохранять соотношние сторон при масштабировании элементов мозаики."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr "Cохранять оригинальный размер"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr "Сохранять оригинальный размер элементов мозаики."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "Порядок элементов"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+@@ -16667,7 +16730,7 @@ msgstr ""
+ "Порядок элементов мозаики. Вы должны указать список ID изображений, "
+ "разделенный запятыми. Эти ID назначаются в модуле \"Мост мозаики\"."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+@@ -16677,11 +16740,11 @@ msgstr ""
+ "значением (в миллисекундах). Для высоких значений этого параметра необходимо "
+ "также увеличить кэш."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Синий экран"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -16691,11 +16754,11 @@ msgstr ""
+ "Этот эффект, также известный как \"Зеленый экран\" или \"Ключ цветности\" "
+ "замывает \"синюю часть\" фоновой мозаики (как в прогнозах погоды)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr "Значение U синего экрана"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+@@ -16703,11 +16766,11 @@ msgstr ""
+ "Значение \"U\" для ключевого цвета синего экрана (в значениях YUV). От 0 до "
+ "255. По-умолчанию 120 для синего."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr "Значение V синего экрана"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+@@ -16715,11 +16778,11 @@ msgstr ""
+ "Значение \"V\" для ключевого цвета синего экрана (в значениях YUV). От 0 до "
+ "255. По-умолчанию 120 для синего."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Отклюнение U синего экрана"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+@@ -16727,11 +16790,11 @@ msgstr ""
+ "Допустимое отклонение значения U для размывания синего экрана. Наиболее "
+ "подходящие значения от 10 до 20."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Отклюнение V синего экрана"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+@@ -16739,15 +16802,15 @@ msgstr ""
+ "Допустимое отклонение значения V для размывания синего экрана. Наиболее "
+ "подходящие значения от 10 до 20."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr "фиксированный"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "Мозаика"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "Мозаика"
+ 
+@@ -17111,6 +17174,11 @@ msgstr "Вывод видео через
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr "Вывод видео через DirectFB"
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "Выдео вывод через DirectX"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr "Изпользовать аппаратное преобразоваеме YUV->RGB"
+@@ -17784,12 +17852,27 @@ msgstr "Цвет, используемы
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "Интерфейс XOSD"
+ 
++#, fuzzy
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "Стандартный"
++
+ #~ msgid "Growl"
+ #~ msgstr "Growl"
+ 
+ #~ msgid "MSN"
+ #~ msgstr "MSN"
+ 
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "Ширина вертикальной границы"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the "
++#~ "mosaic."
++#~ msgstr "Ширина в пикселях вертикальной границы мозаики."
++
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "Ширина горизонтальной границы"
++
+ #~ msgid "Create"
+ #~ msgstr "Создать"
+ 
+@@ -18215,10 +18298,6 @@ msgstr "Интерфейс XOSD"
+ #~ msgstr "Стена"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "DirectX 3D video output"
+-#~ msgstr "Выдео вывод через DirectX"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Filters (v2)"
+ #~ msgstr "Фильтры"
+ 
+@@ -19236,9 +19315,6 @@ msgstr "Интерфейс XOSD"
+ #~ msgid "Stream output configuration "
+ #~ msgstr "Остановить поток "
+ 
+-#~ msgid "Jump"
+-#~ msgstr "Перейти"
+-
+ #~ msgid "Go To:"
+ #~ msgstr "Перейти на:"
+ 
+@@ -19413,10 +19489,6 @@ msgstr "Интерфейс XOSD"
+ #~ msgstr "Следующий файл"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Control"
+-#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Option/Alt"
+ #~ msgstr "Остановить поток"
+ 
+@@ -19618,3 +19690,64 @@ msgstr "Интерфейс XOSD"
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Set the window on top"
+ #~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
++
++#~ msgid "General interface setttings"
++#~ msgstr "Главные настройки интерфейса"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Image"
++#~ msgstr "Файл изображения"
++
++#~ msgid "Text rendering"
++#~ msgstr "Отрисовка текста"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Analyse mode"
++#~ msgstr "Следующий файл"
++
++#~ msgid "Save As..."
++#~ msgstr "Сохранить как..."
++
++#~ msgid "Open a file"
++#~ msgstr "Открыть файл"
++
++#~ msgid "Vertical"
++#~ msgstr "Вертикальный"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Qt interface"
++#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Output URL (deprecated)"
++#~ msgstr "Следующий файл"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "List of video output modules"
++#~ msgstr "Остановить поток"
++
++#~ msgid "Network interface address"
++#~ msgstr "Сетевой адрес интерфейса"
++
++#~ msgid "Ready."
++#~ msgstr "Готово."
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Repeat"
++#~ msgstr "Следующий файл"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "New Group"
++#~ msgstr "Следующий файл"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Interface menu"
++#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "OpenGL effect"
++#~ msgstr "Остановить поток"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Stream Output"
++#~ msgstr "Остановить поток"
+Binary files vlc-0.8.6/po/sk.gmo and vlc-0.8.6a/po/sk.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/sk.po vlc-0.8.6a/po/sk.po
+--- vlc-0.8.6/po/sk.po	2006-10-12 19:54:14.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/sk.po	2007-01-07 23:15:54.000000000 +0100
+@@ -1,19 +1,31 @@
+ # Copyright (C) 2006 the VideoLAN team
+-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# This file is distributed under the same license as the VLC package.
+ # FIRST AUTHOR <PODNETY at MOJEPREKLADY.NET>, 2006.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: Slovak translation for VLC Media Player\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-10-07 20:13+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-11-26 14:32+0100\n"
+ "Last-Translator: Marián Hikaník <podnety at mojepreklady.net>\n"
+ "Language-Team: Marián Hikaník, translation controlled by: Pavel Kříž\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Tento program je poskytovaný BEZ akejkoľvek záruky.\n"
++"Môžete ho redistribuovať za dodržania podmienok GNU General Public "
++"Licencie;\n"
++"pre detailnejšie informácie si prečítajte text v súbore COPYING.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "Nastavenia programu VLC"
+@@ -25,7 +37,7 @@ msgstr ""
+ "\"."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -65,9 +77,9 @@ msgstr "Nastavenia kontrolných rozhranÃ
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Nastavenia horúcich klávesov"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -93,7 +105,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr "Aplikovaním zvukových filtrov môžete dodatočne upraviť zvuk."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Vizualizácie"
+ 
+@@ -109,9 +121,9 @@ msgstr "Výstupné moduly"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Toto sú všeobecné nastavenia výstupných modulov zvuku."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Rôzne"
+ 
+@@ -119,8 +131,8 @@ msgstr "Rôzne"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -234,7 +246,7 @@ msgid "General input settings. Use with 
+ msgstr ""
+ "Všeobecné nastavenia vstupu. Týmto nastavenia venujte zvýšenú pozornosť!"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Výstupný tok"
+@@ -347,11 +359,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "Implementácia funkcie video na požiadanie (Video on Demand)"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -370,7 +382,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "Všeobecné nastavenia správania sa playlistu"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Zisťovacie moduly"
+ 
+@@ -382,7 +394,7 @@ msgstr ""
+ "Zisťovacie moduly pridávajú do programu VLC možnosť automatického pridávania "
+ "položiek do playlistu."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Pokročilé"
+@@ -414,7 +426,7 @@ msgstr "Iné pokročilé nastavenia"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Sieť"
+ 
+@@ -485,32 +497,32 @@ msgstr ""
+ "pouzite prosim prikazovy riadok, prejdite do priecinka kde je nainstalovany "
+ "program VLC a zadajte prikaz  \"vlc -I wx\"\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Meta-Informácia"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Titul"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Autor"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Herec"
+ 
+@@ -522,7 +534,7 @@ msgstr "Žáner"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Autorské práva (copyright)"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr "Album/film/zobrazenie titulu"
+ 
+@@ -548,16 +560,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Nastavenie"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL adresa"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Jazyk"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Práve sa prehráva"
+ 
+@@ -653,18 +665,6 @@ msgstr "Názov kodeku"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Popis kodeku"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"Tento program je poskytovaný BEZ akejkoľvek záruky.\n"
+-"Môžete ho redistribuovať za dodržania podmienok GNU General Public "
+-"Licencie;\n"
+-"pre detailnejšie informácie si prečítajte text v súbore COPYING.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Spektrum"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Ekvalizér"
+ 
+@@ -695,8 +695,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Filtre zvuku"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Audio-kanály"
+ 
+@@ -712,20 +712,20 @@ msgstr "Stereo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+-msgstr "Doľava"
++msgstr "Vľavo"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+-msgstr "Doprava"
++msgstr "Vpravo"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:135
+ msgid "Dolby Surround"
+@@ -804,84 +804,84 @@ msgstr "Stopa %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Program"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Tok %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Kodek"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Typ"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Kanály"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Vzorkovacia frekvencia"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "bitov na vzorok"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Dátový tok"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Rozlíšenie"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Rýchlosť snímkovania"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Titulky"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Stream"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Trvanie"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Chyby"
+ 
+@@ -894,8 +894,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programy"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Kapitola"
+ 
+@@ -904,18 +904,18 @@ msgstr "Kapitola"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navigácia"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Video-stopa"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Zvuková stopa"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Stopa s titulkami"
+ 
+@@ -960,30 +960,30 @@ msgstr "Heslo"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Prepnúť rozhranie"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Pridať rozhranie"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr "Konzola"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+-#, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+-msgstr "Rozhranie"
++msgstr "Rozhranie Telnet"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:382
+-#, fuzzy
+ msgid "Web Interface"
+-msgstr "Rozhranie"
++msgstr "Webové rozhranie"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:384
+-#, fuzzy
+ msgid "Debug logging"
+-msgstr "Zaznamenávanie do súboru"
++msgstr "Rozhranie pre záznam informácií pre ladenie"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:386
+-#, fuzzy
+ msgid "Mouse Gestures"
+-msgstr "Gestá"
++msgstr "Rozhranie pre gestá pomocou myši"
+ 
+ #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
+ #: src/misc/modules.c:1988
+@@ -994,47 +994,47 @@ msgstr "C"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Vlastnosti pomocníka"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "príkaz"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "hodnota"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "plávajúci"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr "(v predvolenom nastavení: zapnuté)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr "(v predvolenom nastavení: vypnuté)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "Verzia programu VLC %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "Kompiloval: %s@%s.%s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "Kompilátor: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr "Založené na svn changeset [%s]\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
+ "\n"
+ "Analyzovaný obsah sa uloží do súboru vlc-help.txt.\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1110,19 +1110,23 @@ msgstr "Japonsky"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Gruzínsky"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Kórejsky"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "Malajsky"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Kórejsky"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "Nepálsky"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Holandská nemčina"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr "Occitan"
+ 
+@@ -1134,23 +1138,31 @@ msgstr "Portugalsky (brazílska portugal
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Rumunsky"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Rusky"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Švédsky"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Slovensky"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Slovinsky"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Švédsky"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Thajsky"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Turecky"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr "Čínsky (zjednodušená čínština)"
+ 
+@@ -1590,52 +1602,52 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Vycentrovať"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+-msgstr "Nahor"
++msgstr "Hore"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+-msgstr "Nadol"
++msgstr "Dole"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+-msgstr "Doľava-nahor"
++msgstr "Vľavo hore"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+-msgstr "Doprava-nahor"
++msgstr "Vpravo hore"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+-msgstr "Doľava-nadol"
++msgstr "Vľavo dole"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+-msgstr "Doprava-nadol"
++msgstr "Vpravo dole"
+ 
+ #: src/libvlc.h:270
+ msgid "Zoom video"
+@@ -1678,7 +1690,7 @@ msgstr ""
+ "predvolenom nastavení najskôr overí, či používaná grafická karta podporuje "
+ "hardvérovú akceleráciu videa."
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Zostať vždy navrchu"
+ 
+@@ -1931,11 +1943,11 @@ msgstr ""
+ "počítači. Detailné nastavenia sú dostupné pod voľbou Pokročilé/"
+ "Synchronizácia siete."
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -2028,7 +2040,7 @@ msgstr ""
+ "zoznamu oddeľujte prosím čiarkou. Túto voľbou používajte len vtedy, ak "
+ "chcete nechať načítať multi-programový stream (napríklad DVB stream)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Zvuková stopa"
+ 
+@@ -2036,7 +2048,7 @@ msgstr "Zvuková stopa"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr "Streamovať túto zvukovú stopu (zadajte číslo v rozsahu od 0 do n)."
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Stopa s titulkami"
+ 
+@@ -2181,7 +2193,7 @@ msgstr "Zapnúť sub-obrázky"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr "Tu môžete kompletne vypnúť spracovávanie sub-obrázkov."
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "Ovládanie - On Screen Display"
+@@ -2330,7 +2342,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "Toto je predvolená jednotka, ktorá sa používa pri čítaní Audio CD."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "Vynútiť si protokol IPv6"
+ 
+@@ -2804,9 +2816,9 @@ msgid ""
+ "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
+ "VLC instances."
+ msgstr ""
+-"Táto voľba pridá offset (či už pozitívny alebo negatívny) k predvoleným "
+-"prioritám programu VLC. Voľba sa používa vtedy, ak chcete upraviť prioritu "
+-"programu voči iným spusteným programom"
++"Táto voľba pridá offset (či už kladný alebo záporný) k predvoleným prioritám "
++"programu VLC. Voľba sa používa vtedy, ak chcete upraviť prioritu programu "
++"voči iným spusteným programom"
+ 
+ #: src/libvlc.h:823
+ msgid "Minimize number of threads"
+@@ -3055,12 +3067,12 @@ msgstr ""
+ "V tejto časti si môžete nastaviť svoje vlastné \"horúce klávesy\" programu "
+ "VLC."
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Celoobrazovkový režim"
+ 
+@@ -3098,7 +3110,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spustenie prehrávania"
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Rýchlejšie"
+@@ -3108,7 +3120,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zrýchlenie prehrávania"
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "Pomalšie"
+@@ -3118,13 +3130,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spomalenie prehrávania"
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "ÄŽalej"
+ 
+@@ -3135,11 +3147,11 @@ msgstr ""
+ "zaradený v playliste"
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Dozadu"
+ 
+@@ -3149,15 +3161,15 @@ msgstr ""
+ "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre návrat k predchádzajúcemu "
+ "súboru v playliste"
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Stop"
+ 
+@@ -3167,7 +3179,7 @@ msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chce
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Pozícia"
+@@ -3397,9 +3409,9 @@ msgstr "Znížiť hlasitosť"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie hlasitosti zvuku."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Stlmiť"
+ 
+@@ -3674,43 +3686,52 @@ msgstr "Nahrať"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr "Spustiť/zastaviť nahrávanie pomocou prístupového filtra."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr "Analyzovať"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr "Spúšťač prístupového filtra pre analyzáciu médií"
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "Oddialiť"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr "Orezať jeden pixel z hornej časti videa"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr "Neorezávať jeden pixel z hornej časti videa"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr "Orezať jeden pixel z ľavej strany videa"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr "Neorezávať jeden pixel z ľavej strany videa"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr "Orezať jeden pixel zo spodnej časti videa"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr "Neorezávať jeden pixel zo spodnej časti videa"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "Orezať jeden pixel z pravej časti videa"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "Neorezávať jeden pixel z pravej časti videa"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3780,155 +3801,155 @@ msgstr ""
+ "certain time\n"
+ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "Snímka"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Vlastnosti okna"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Sub-obrázky"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Titulky"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "Prekryvy/Titulky"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Nastavenia stopy"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "Kontrola prehrávania"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Predvolené zariadenia"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Nastavenia siete"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "Socks proxy"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Meta-dáta"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "Dekodéry"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "Vstup"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr "VLM"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "Procesor (CPU)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Špeciálne moduly"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Prídavné moduly"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Nastavenia výkonu"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Horúce klávesy"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "Veľkosti skoku"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "hlavný program"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "zobraziť pomocníka programu VLC (príkaz možno kombinovať s parametrom --"
+ "advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "zobraziť pomocníka programu VLC a všetkých jeho modulov (príkaz možno "
+ "kombinovať s parametrom --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "zobraziť pomocníka pre pokročilé nastavenia"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr ""
+ "pri zobrazení pomocníka sa spýtať na použitie rozšíreného komunikačného módu "
+ "programu"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "zobraziť zoznam dostupných modulov"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "zobraziť pomocníka pre špecifický modul (príkaz možno kombinovať s "
+ "parametrom --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr "uložiť aktuálne nastavenia príkazového riadka do konfiguračného súboru"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "odstrániť aktuálnu konfiguráciu a aktivovať predvolené nastavenia"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "použiť alternatívny konfiguračný súbor"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "vymaže aktuálnu vyrovnávaciu pamäť prídavných modulov"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "zobraziť informácie o verzii programu"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "Hodnota boolean"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "kľúč"
+ 
+@@ -4268,10 +4289,6 @@ msgstr " Ndebele, sever"
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr " Ndonga"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "Nepálsky"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Nórsky"
+@@ -4360,10 +4377,6 @@ msgstr "Chorvátsky"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "Sinhalese"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Slovinsky"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr "Severná Samoa"
+@@ -4428,10 +4441,6 @@ msgstr "Tajik"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "Tagalog"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "Thajsky"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Tibetsky"
+@@ -4516,7 +4525,7 @@ msgstr "Zulu"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Neznámy"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr "Médium: %s"
+@@ -4537,8 +4546,8 @@ msgstr "Všetky položky, nezoradené"
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Nedefinované"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Rozkladať"
+ 
+@@ -4562,38 +4571,38 @@ msgstr "Bob"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Lineárne rozkladanie"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Priblížiť"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 (Å¡tvrtina)"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 (polovica)"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 (Originál)"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 (Dvojitá veľkosť)"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Vystrihnúť"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Stranový pomer"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4613,7 +4622,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "Audio CD"
+ 
+@@ -4651,7 +4660,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "Audio CD - Stopa %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "žiaden"
+ 
+@@ -4946,7 +4955,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Disk"
+ 
+@@ -4959,10 +4968,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Stopy"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Stopa"
+ 
+@@ -4974,6 +4983,11 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Číslo stopy"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "Žiaden vstup"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Správanie podpriečinkov"
+@@ -5221,6 +5235,20 @@ msgstr "Obnoviť zoznam"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Konfigurovať"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Táto hodnota určuje, aká dĺžka DV streamov sa ukladá do vyrovnávacej pamäte. "
++"Táto hodnota sa udáva v milisekundách."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr "Vstup pre digitálne video (Firewire/ieee1394)"
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr "dv"
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5470,20 +5498,6 @@ msgstr "DVB vstup s podporou protokolu v
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "HTTP server"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Táto hodnota určuje, aká dĺžka DV streamov sa ukladá do vyrovnávacej pamäte. "
+-"Táto hodnota sa udáva v milisekundách."
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr "Vstup pre digitálne video (Firewire/ieee1394)"
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr "dv"
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "Uhol snímok na DVD"
+@@ -5646,57 +5660,11 @@ msgstr "Vstup súboru"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Súbor"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Priečinok pre nahrávanie"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "Priečiok, kam sa uloží nahrávka."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Granularita (zrnitosť) pri časovom posune"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-"Toto je veľkosť dočasných súborov, do ktorých sa budú ukladať časovo "
+-"posunuté streamy."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Priečinok pre ukladanie časovo-posunutých súborov"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-"Priečinok, do ktorého sa budú ukladať súbory, na ktoré sa uplatil časový "
+-"posun."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr "Vynútiť si použitie modulu pre časový posun"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-"Vynútiť si použitie modulov pre časový posun aj vtedy, ak prístup deklaruje, "
+-"že dokáže kontrolovať rýchlosť, alebo pozastaviť prehrávanie."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Časový posun"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5836,228 +5804,55 @@ msgstr "Vybrať stream s najväčším d
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Vstup Microsoft Media Server (MMS)"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "Fingovaný výstup streamu"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Predvolená hodnota pre načítavanie PVR streamov do vyrovnávacej pamäte. Táto "
++"hodnota sa nastavuje v milisekundách."
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "Fingovaný"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Jednotka"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "Pripojiť k súboru"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "Jednotka pre video-PVR"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr "Pripojenie k súboru (ak už nejaký existuje), nie jeho nahradenie."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr "Rádio"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "Výstup streamovania súboru"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "Jednotka pre PVR - rádio"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Meno užívateľa"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr "Norma"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Používateľské meno, ktoré je potrebné pre prístup k streamu."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr "Norma v tomto streame (automatická, SECAM, PAL, alebo NTSC)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr "Používateľské heslo, ktoré je potrebné pre prístup k streamu."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "Šírka"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr "MIME typ"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "Šírka zachytávaného streamu (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)."
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
+-"Hodnota MIME vrátená serverom (ak nie je špecifikovaná tak je súbor "
+-"detekovaný automaticky)."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr "Výška"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
+-"Cesta k certifikačnému súboru x509 PEM, ktorý sa používa pri prenose pomocou "
+-"protokolu HTTPS."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Cesta k súboru s privátnym kľúčom x509 PEM, ktorý sa používa pri prenose "
+-"pomocou protokolu HTTPS. Ak súbor s privátnym kľúčom nemáte, ponechajte "
+-"políčko prázdne. "
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Cesta k certifikátom dôveryhodných serverov, ktoré sa používajú pri prenose "
+-"pomocou protokolu HTTPS. Ak certifikáty nemáte, ponechajte políčko prázdne."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-"Cesta k zoznamu s odvolanými certifikátmi X509. Tento zoznam sa používa pri "
+-"SSL-spojení. Ak takýto súbor nemáte, ponechajte políčko prázdne."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr "Oznamovať stream pomocou Bonjour"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr "Oznamovať tento stream pomocou protokolu Bonjour."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "Výstup HTTP streamu"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Názov streamu"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr "Názov streamu/kanála, ktorý chcete zadať na server icecast."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Popis streamu"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr "Popis obsahu streamu alebo informácia o Vašom kanáli."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "Streamovať MP 3 súbory"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-"Za normálnych okolností sa pri streamovaní vysielajú väčšinou Ogg-streamy. V "
+-"prípade potreba sa však dajú tieto streamy previesť do formátu MP3 a vo "
+-"formáte MP3 ich potom môžete odosielať na server icecast."
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Výstup IceCAST"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte (ms)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte. Táto hodnota sa udáva v "
+-"milisekundách."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "Max. počet preskočení (TTL)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "Maximálny počet preskočení výstupných streamov."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Skupinové pakety"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-"Pakety je možné odosielať jednotlivo, alebo v skupinách. Tu môžete určiť, "
+-"koľko paketov sa odošle naraz. Odosielaním paketov v skupinách sa šetrí čas "
+-"pri načítavaní jednotlivých paketov a zmenšuje sa zaťaženie systémov."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr "Zápis vo formáte raw"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-"Pakety sa budú odosielať priamo a ihneď, bez toho, aby si program zoraďoval "
+-"pakety podľa veľkosti."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "Výstup streamu UDP"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-"Predvolená hodnota pre načítavanie PVR streamov do vyrovnávacej pamäte. Táto "
+-"hodnota sa nastavuje v milisekundách."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Jednotka"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "Jednotka pre video-PVR"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "Rádio"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "Jednotka pre PVR - rádio"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr "Norma"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr "Norma v tomto streame (automatická, SECAM, PAL, alebo NTSC)."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr "Šírka"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "Šírka zachytávaného streamu (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)."
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+-msgid "Height"
+-msgstr "Výška"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr "Výška zachytávaného streamu (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "Výška zachytávaného streamu (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+ msgid "Frequency"
+@@ -6120,7 +5915,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr "Bitová maska, ktorú bude používať zvuková časť karty."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Hlasitosť"
+ 
+@@ -6171,6 +5966,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr "Vstupy kódovacích kariet pre IVTV MPEG"
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte (ms)"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -6210,7 +6010,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Obrazový vstup"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Obrazovka"
+ 
+@@ -6291,7 +6091,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -6453,7 +6253,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -6473,23 +6273,23 @@ msgstr "Horeuvedená správa mala nezná
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr "Horeuvedenená správa má neznámu úroveň zaznamenávania"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Záznam"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Segmenty"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Segment"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr "LID"
+ 
+@@ -6635,6 +6435,239 @@ msgstr "Formát, ktorý sa bude použív
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr "Formát, ktorý sa bude používať v playliste, v políčku \"title\""
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Vynútiť si použitie modulu pre časový posun"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr "Priečinok pre nahrávanie"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "Priečiok, kam sa uloží nahrávka."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Granularita (zrnitosť) pri časovom posune"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++"Toto je veľkosť dočasných súborov, do ktorých sa budú ukladať časovo "
++"posunuté streamy."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Priečinok pre ukladanie časovo-posunutých súborov"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++"Priečinok, do ktorého sa budú ukladať súbory, na ktoré sa uplatil časový "
++"posun."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr "Vynútiť si použitie modulu pre časový posun"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++"Vynútiť si použitie modulov pre časový posun aj vtedy, ak prístup deklaruje, "
++"že dokáže kontrolovať rýchlosť, alebo pozastaviť prehrávanie."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Časový posun"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Fingovaný výstup streamu"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "Fingovaný"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Pripojiť k súboru"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr "Pripojenie k súboru (ak už nejaký existuje), nie jeho nahradenie."
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "Výstup streamovania súboru"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Meno užívateľa"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr "Používateľské meno, ktoré je potrebné pre prístup k streamu."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "Používateľské heslo, ktoré je potrebné pre prístup k streamu."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "MIME typ"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++"Hodnota MIME vrátená serverom (ak nie je špecifikovaná tak je súbor "
++"detekovaný automaticky)."
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++"Cesta k certifikačnému súboru x509 PEM, ktorý sa používa pri prenose pomocou "
++"protokolu HTTPS."
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Cesta k súboru s privátnym kľúčom x509 PEM, ktorý sa používa pri prenose "
++"pomocou protokolu HTTPS. Ak súbor s privátnym kľúčom nemáte, ponechajte "
++"políčko prázdne. "
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Cesta k certifikátom dôveryhodných serverov, ktoré sa používajú pri prenose "
++"pomocou protokolu HTTPS. Ak certifikáty nemáte, ponechajte políčko prázdne."
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Cesta k zoznamu s odvolanými certifikátmi X509. Tento zoznam sa používa pri "
++"SSL-spojení. Ak takýto súbor nemáte, ponechajte políčko prázdne."
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr "Oznamovať stream pomocou Bonjour"
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr "Oznamovať tento stream pomocou protokolu Bonjour."
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "Výstup HTTP streamu"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "Názov streamu"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr "Názov streamu/kanála, ktorý chcete zadať na server icecast."
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "Popis streamu"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr "Popis obsahu streamu alebo informácia o Vašom kanáli."
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Streamovať MP 3 súbory"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++"Za normálnych okolností sa pri streamovaní vysielajú väčšinou Ogg-streamy. V "
++"prípade potreba sa však dajú tieto streamy previesť do formátu MP3 a vo "
++"formáte MP3 ich potom môžete odosielať na server icecast."
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "Výstup IceCAST"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte. Táto hodnota sa udáva v "
++"milisekundách."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "Max. počet preskočení (TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "Maximálny počet preskočení výstupných streamov."
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Skupinové pakety"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++"Pakety je možné odosielať jednotlivo, alebo v skupinách. Tu môžete určiť, "
++"koľko paketov sa odošle naraz. Odosielaním paketov v skupinách sa šetrí čas "
++"pri načítavaní jednotlivých paketov a zmenšuje sa zaťaženie systémov."
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr "Zápis vo formáte raw"
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++"Pakety sa budú odosielať priamo a ihneď, bez toho, aby si program zoraďoval "
++"pakety podľa veľkosti."
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "Výstup streamu UDP"
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr "Jednoduchý dekodér pre streamy zakódované v režime Dolby Surround"
+@@ -7049,8 +7082,7 @@ msgstr "Fingovaná funkcia zvukového mi
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Triválny mixér zvuku"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "predvolené"
+ 
+@@ -7066,8 +7098,8 @@ msgstr "Názov jednotky ALSA"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Zvukové zariadenie"
+ 
+@@ -7245,7 +7277,7 @@ msgstr "Zvukový výstup Simple Direct M
+ 
+ #: modules/audio_output/waveout.c:144
+ msgid "Win32 waveOut extension output"
+-msgstr "Prípona výstupu Win32 waveOut"
++msgstr "Rozšírený výstup Win32 waveOut"
+ 
+ #: modules/audio_output/waveout.c:386
+ msgid "5.1"
+@@ -7379,9 +7411,8 @@ msgid "AAC audio decoder (using libfaad2
+ msgstr "AAC audio-dekodér (s použitím libfaad2)"
+ 
+ #: modules/codec/faad.c:331
+-#, fuzzy
+ msgid "AAC extension"
+-msgstr "Ignorované prípony"
++msgstr "Prípona AAC"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
+ msgid "Image file"
+@@ -7389,7 +7420,7 @@ msgstr "Súbor s obrázkom"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:47
+ msgid "Path of the image file for fake input."
+-msgstr "Cesta k obrázkovému súboru, ktorý bude falošným vstupom."
++msgstr "Cesta k obrázkovému súboru, ktorý bude fingovaným vstupom."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+ #: modules/stream_out/transcode.c:70
+@@ -7401,7 +7432,7 @@ msgstr "Šírka výstupného videa."
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "Výška výstupného videa."
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Dodržiavať stranový pomer"
+ 
+@@ -8003,8 +8034,8 @@ msgstr ""
+ "Predvolená hodnota je 0.0. Špecifikácia kodeku H264 udáva ako najlepšiu, "
+ "hodnotu číslo 7."
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "Dodatočné spracovávanie"
+ 
+@@ -8016,19 +8047,19 @@ msgstr "1 (Najmenej)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (Najviac)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Audio-dekodér Flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Audio-enkodér Flac"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Paketizér pre zvuk vo formáte Flac"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "MPEG I/II video dekodér (s použitím technológie libmpeg2)"
+ 
+@@ -8088,11 +8119,11 @@ msgstr "Paketizér pre zvuk vo formáte 
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Audio-enkodér Speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "Komentár v súbore Speex"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Mód"
+ 
+@@ -8147,7 +8178,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "Dekodér textu titulkov"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -8156,9 +8187,8 @@ msgstr ""
+ "Pred otvorením súboru skúste manuálne nastaviť vhodnú znakovú sadu."
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable debug"
+-msgstr "Zapnúť video"
++msgstr "Zapnúť analyzovanie"
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:45
+ msgid ""
+@@ -8166,9 +8196,9 @@ msgid ""
+ "calls                 1\n"
+ "packet assembly info  2\n"
+ msgstr ""
+-"Táto hodnota (ak sa zobrazí binárne) môže byť aj maskou pre ladenie chýb\n"
+-"volanie                 1\n"
+-"kompletné informácie o pakete  2\n"
++"Táto hodnota (ak sa zobrazí binárne) môže byť aj maskou pre ladenie chýb:\n"
++"pre zobrazenie volaní zadajte hodnotu 1\n"
++"pre zobrazenie kompletných informácií o pakete zadajte hodnotu 2\n"
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:50
+ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+@@ -8301,7 +8331,7 @@ msgstr "Paketizér pre zvuk vo formáte 
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Audio-enkodér Vorbis"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Komentár v súbore Vorbis"
+ 
+@@ -8377,8 +8407,8 @@ msgstr ""
+ "tie snímky, ktoré sa vyskytujú priamo pred I-snímkami."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
+-msgstr "Použitie B-snímok"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr "Vplyv použitia B-snímok"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+ msgid ""
+@@ -8386,8 +8416,8 @@ msgid ""
+ "negative values cause less B-frames."
+ msgstr ""
+ "Touto voľbou môžete ovplyvniť frekvenciu použitia B-snímok. Ak zadáte kladnú "
+-"hodnotu, použije sa viac B-snímok, ak zadáte nejakú negatívnu hodnotu, počet "
+-"B-snímok sa zníži."
++"hodnotu, použije sa viac B-snímok, ak zadáte nejakú zápornú hodnotu, počet B-"
++"snímok sa zníži."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:82
+ msgid "Keep some B-frames as references"
+@@ -8451,9 +8481,8 @@ msgstr ""
+ "-6 až 6. Hodnota -6 = jemné filtrovanie, 6 = dôkladné filtrovanie."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "H.264 level"
+-msgstr "Max. úroveň"
++msgstr "Úroveň H.264"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:107
+ msgid ""
+@@ -8461,20 +8490,22 @@ msgid ""
+ "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+ "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+ msgstr ""
++"Tu môžete špecifikovať úroveň kodeku H.264. Úroveň, ktorú zadáte, si nebude "
++"program vynucovať; je len na užívateľovi, aby vybral úroveň kompatibilnú s "
++"ostatnými nastaveniami kódovania. Hodnoty, ktoré zadáte, musia byť v rozsahu "
++"od 1 do 5.1 (hodnoty od 10 do 51 sú tiež povolené)."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:116
+-#, fuzzy
+ msgid "Interlaced mode"
+-msgstr "Modul rozhrania"
++msgstr "Rozkladový mód"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Pure-interlaced mode."
+-msgstr "Mód rozkladania"
++msgstr "Čistý rozkladový mód"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:122
+ msgid "Set QP"
+-msgstr "Nastaviť QP"
++msgstr "Nastaviť kvantizačný parameter"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:123
+ msgid ""
+@@ -8517,7 +8548,7 @@ msgstr "Max. krok pre nastavenie paramet
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:138
+ msgid "Max QP step between frames."
+-msgstr "Maximálny krok QP medzi jednotlivými snímkami."
++msgstr "Maximálny krok medzi jednotlivými snímkami."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:140
+ msgid "Average bitrate tolerance"
+@@ -8559,55 +8590,61 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:156
+ msgid "QP factor between I and P"
+-msgstr "QP faktor medzi snímkami I a P"
++msgstr "Kvantizačný faktor medzi snímkami I a P"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:157
+ msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+ msgstr ""
+-"QP faktor medzi snímkami I a P. Môžete zadávať hodnoty v rozsahu 1.0 - 2.0."
++"Kvantizačný faktor medzi snímkami I a P. Môžete zadávať hodnoty v rozsahu "
++"1.0 - 2.0."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:160
+ msgid "QP factor between P and B"
+-msgstr "QP faktor medzi snímkami P a B"
++msgstr "Kvantizačný faktor medzi snímkami P a B"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:161
+ msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+ msgstr ""
+-"QP faktor medzi snímkami P a B. Môžete zadávať hodnoty v rozsahu 1.0 - 2.0."
++"Kvantizačný faktor medzi snímkami P a B. Môžete zadávať hodnoty v rozsahu "
++"1.0 - 2.0."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:163
+ msgid "QP difference between chroma and luma"
+-msgstr "Rozdiel QP medzi režimami chroma a luma"
++msgstr "Rozdiel kvantizačných parametrov medzi režimami chroma a luma"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:164
+ msgid "QP difference between chroma and luma."
+-msgstr "Rozdiel QP medzi režimami chroma a luma."
++msgstr "Rozdiel kvantizačných parametrov medzi režimami chroma a luma."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:166
+ msgid "QP curve compression"
+-msgstr "Kompresia krivky QP"
++msgstr "Kompresia krivky kvantizačného parametra"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:167
+ msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
+ msgstr ""
+-"Kompresia krivky QP. Môžete zadávať hodnoty v rozsahu 0.0 (CBR) -  1.0 (QCP)."
++"Kompresia krivky kvantizačného parametra. Môžete zadávať hodnoty v rozsahu "
++"0.0 (CBR) -  1.0 (QCP)."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
+ msgid "Reduce fluctuations in QP"
+-msgstr "Redukovať výkyvy v QP"
++msgstr "Redukovať výkyvy v kvantizačných parametroch"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:170
+ msgid ""
+ "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+ "blurs complexity."
+ msgstr ""
+-"Týmto môžete zredukovať výkyvy v QP ešte predtým, že sa skomprimuje krivka. "
++"Týmto môžete zredukovať výkyvy v kvantizačných parametroch ešte predtým, že "
++"sa skomprimuje krivka. "
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:174
+ msgid ""
+ "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
+ "quants."
+-msgstr "Týmto môžete zredukovať výkyvy v QP po kompresií krivky."
++msgstr ""
++"Týmto môžete zredukovať výkyvy v kvantizačných parametroch po kompresií "
++"krivky."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:179
+ msgid "Partitions to consider"
+@@ -8623,26 +8660,26 @@ msgid ""
+ " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+ "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+ msgstr ""
+-"Partície, zahrnuté do analyzačného módu: \n"
+-"- žiadne : \n"
+-"- rýchlo : i4x4\n"
+-"- normálne: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+-"- pomaly:  i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+-"- všetky : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"Partície, zahrnuté do analyzačného módu. Príkaz zadávajte v angličtine, v "
++"zátvorke je len preklad príkazu!\n"
++" - none  : (žiadne)\n"
++" - fast  : i4x4 (rýchle)\n"
++" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)   (normálne)\n"
++" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8   (pomalé)\n"
++" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4   (všetky)\n"
+ "(p4x4 vyžaduje p8x8. i8x8 vyžaduje 8x8dct)."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:188
+ msgid "Direct MV prediction mode"
+-msgstr "Predpovedný mód Direct MV"
++msgstr "Mód predpovedania Direct MV"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:189
+ msgid "Direct MV prediction mode."
+-msgstr "Predpovedný mód Direct MV."
++msgstr "Mód predpovedania Direct MV."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:192
+-#, fuzzy
+ msgid "Direct prediction size"
+-msgstr "Predpovedný mód Direct MV"
++msgstr "Veľkosť priamej predpovede"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:193
+ msgid ""
+@@ -8650,14 +8687,17 @@ msgid ""
+ " -  1: 8x8\n"
+ " - -1: smallest possible according to level\n"
+ msgstr ""
++"Veľkosť priamej predpovede: - 0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: najmenšia možná hodnota zodpovedajúca nastavenej úrovni\n"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:199
+ msgid "Weighted prediction for B-frames"
+-msgstr "Posudzovanie a predpoveď výskytu B-snímok"
++msgstr "Vážená predpoveď výskytu B-snímok"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:200
+ msgid "Weighted prediction for B-frames."
+-msgstr "Posudzovanie a predpoveď výskytu B-snímok."
++msgstr "Vážená predpoveď výskytu B-snímok."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:202
+ msgid "Integer pixel motion estimation method"
+@@ -8740,7 +8780,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:238
+ msgid "Decide references on a per partition basis"
+-msgstr "O ref. snímkach rozhodovať na základe partície"
++msgstr "O referenčných snímkach rozhodovať na základe partície"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:239
+ msgid ""
+@@ -8751,8 +8791,8 @@ msgstr ""
+ "16x8. "
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
+-msgstr "Ignorovať efekt chroma pri odhadovaní pohybu"
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr "Aplikovať efekt chroma aj pri odhadovaní pohybu"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+ msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+@@ -8822,22 +8862,24 @@ msgstr ""
+ "Redukcia šumu na Dct-doméne. Sem môžete zadávať hodnoty v rozsahu 10 - 1000."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:274
+-#, fuzzy
+ msgid "Inter luma quantization deadzone"
+-msgstr "Kvantizačný faktor pre I-snímky"
++msgstr "Neaktívna zóna pri kvantizácií typu Inter luma"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:275
+ msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+ msgstr ""
++"Tu môžete nastaviť veľkosť neaktívnej zóny, ktorá sa bude používať pri "
++"kvantizácií typu Inter luma. Zadajte hodnotu v rozsahu od 0 do 32."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:278
+-#, fuzzy
+ msgid "Intra luma quantization deadzone"
+-msgstr "Kvantizačný faktor pre I-snímky"
++msgstr "Neaktívna zóna pri kvantizácií typu Inter luma"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:279
+ msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+ msgstr ""
++"Tu môžete nastaviť veľkosť neaktívnej zóny, ktorá sa bude používať pri "
++"kvantizácií typu Inter luma. Zadajte hodnotu v rozsahu od 0 do 32."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:285
+ msgid "CPU optimizations"
+@@ -8861,7 +8903,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:292
+ msgid "SSIM computation"
+-msgstr "Vykalkulovanie SMB"
++msgstr "Vykalkulovať SMB"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:293
+ msgid ""
+@@ -8890,22 +8932,23 @@ msgstr "Zobrazovať štatistiky pre kaž
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:303
+ msgid "SPS and PPS id numbers"
+-msgstr ""
++msgstr "Identifikačné čísla SPS a PPS"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:304
+ msgid ""
+ "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+ "settings."
+ msgstr ""
++"Nastaviť identifikačné čísla SPS a PPS - tieto čísla umožňujú zreťazenie "
++"streamov s rozdielnymi nastaveniami."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:308
+-#, fuzzy
+ msgid "Access unit delimiters"
+-msgstr "Prístupové filtre"
++msgstr "Oddeľovače prístupových bodov"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:309
+ msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+-msgstr ""
++msgstr "Generovať oddeľovače prístupových bodov pre NAL jednotky."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:315
+ msgid "dia"
+@@ -8931,28 +8974,28 @@ msgstr "rýchlo"
+ msgid "normal"
+ msgstr "normálne"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr "pomaly"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "všetky"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr "priestorový"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr "dočasný"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "autom."
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr "Enkodér H.264/MPEG4 AVC (s použitím knižnice x264)"
+ 
+@@ -9644,8 +9687,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Port"
+@@ -9864,31 +9907,31 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "Demuxér formátu M-JPEG camera"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr "Demuxér streamov typu Matroska"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "Usporiadané kapitoly"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr "Prehrať usporiadané kapitoly tak, ako sú špecifikované v segmente."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Kodeky kapitoly"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr "Použiť pre kapitolu tie kodeky, ktoré sa nájdu v segmente."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Načítať priečinok v predstihu"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+@@ -9896,49 +9939,49 @@ msgstr ""
+ "Načítať súbory filtra matroska do toho istého priečinka (táto voľba nie je "
+ "vhodná, ak sú súbory porušené)."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr "Vyhľadávanie založené na percentách, nie na čase"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr "Vyhľadávanie založené na percentách, nie na čase."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr "Poškodené elementy"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ "Načítať a zahodiť neznáme EBML elementy (nepoužívajte túto voľbu pri "
+ "poškodených súboroch)."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "---  DVD Menu"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr "Prvýkrát prehrávané"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Video-manažér"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "----- Titul"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "Názov súboru so segmentom"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr "Muxovací program"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr "Zapisovací program"
+ 
+@@ -10255,9 +10298,10 @@ msgstr "Analyzátor Kasenna MediaBase"
+ #: modules/demux/subtitle.c:47
+ msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+ msgstr ""
++"Aplikovať oneskorenie na všetky titulky (oneskorenie sa udáva v desatinách "
++"sekundy, hodnota 100 teda napríklad znamená oneskorenie 10s)."
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:49
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+ "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+@@ -10271,6 +10315,10 @@ msgid ""
+ "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
+ "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+ msgstr ""
++"Vynútiť si formát titulkov. Platné hodnoty sú: \"microdvd\", \"subrip\",  "
++"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" a \"auto"
++"\" (Hodnota auto = automaticky detekovať formát titulkov. Táto voľba by mala "
++"fungovať vždy.)."
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:64
+ msgid "Text subtitles parser"
+@@ -10401,18 +10449,22 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "Demuxér transportných streamov MPEG"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "čistiace efekty"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr "poškodený zvuk"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr "vizuálne poškodený komentár"
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "Demuxér formátu TTA"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+ msgstr "Demuxovanie zvuku/videa v TV streamoch"
+@@ -10742,7 +10794,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr "Otvoriť aj súbory zo všetkých podpriečinkov? "
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -10752,8 +10804,8 @@ msgstr "Storno"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Otvoriť"
+ 
+@@ -10764,8 +10816,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Nastavenia"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Hlásenia programu"
+ 
+@@ -10773,7 +10825,7 @@ msgstr "Hlásenia programu"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Otvoriť súbor"
+ 
+@@ -10812,14 +10864,14 @@ msgstr "Prejsť na kapitolu"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Rýchlosť"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Okno"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10854,14 +10906,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Zatvoriť"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Úpravy"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Vybrať všetko"
+ 
+@@ -10902,7 +10954,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Cesta"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10915,7 +10967,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Použiť"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Uložiť"
+ 
+@@ -10955,7 +11007,7 @@ msgstr "Udržiavať navrchu"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "Zosnímať obrazovku a uložiť screenshot"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "O programe VLC media player"
+ 
+@@ -10969,7 +11021,7 @@ msgstr "Kompiloval: %s, založené na re
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr "Kompiloval: %s"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Záložky"
+@@ -10979,7 +11031,7 @@ msgstr "Záložky"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Pridať"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Vyčistiť"
+@@ -10995,7 +11047,7 @@ msgstr "Extrahovať"
+ msgid "Time"
+ msgstr "ÄŒas"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Bez názvu"
+ 
+@@ -11044,115 +11096,112 @@ msgstr ""
+ "Aby fungovali záložky, musí byť spustené alebo dočasne pozastavené "
+ "prehrávanie dátového toku."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "Preskočiť na čas"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr "sek."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "Preskočiť na čas"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Náhodné prehrávanie zapnuté"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Náhodné prehrávanie vypnuté"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Opakovať jedenkrát"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Opakovanie vypnuté"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Opakovať všetko"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Opakovanie vypnuté"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Polovičná veľkosť"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Normálna veľkosť"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Dvojnásobná veľkosť"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "Plávať navrchu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "Roztiahnuť na veľkosť obrazovky"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Náhodne"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "Krok vpred"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Krok dozadu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "Previnúť"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Rýchle dopredu"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Prehrať"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Pozastaviť"
+ 
+@@ -11304,7 +11353,12 @@ msgstr ""
+ "Ak chcete zmeniť poradie, v ktorom budú filtre aplikované, toto poradie "
+ "môžete zmeniť taktiež v Nastaveniach, v sekcii Video / Filtre."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "%i položiek v playliste"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Chyba"
+@@ -11317,200 +11371,200 @@ msgstr "Áno"
+ msgid "No"
+ msgstr "Nie"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "Kontrolér VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "VLC media player"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "Otvoriť záznam o havárií programu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr "Skontrolovať dostupnosť aktualizácií"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Nastavenia..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Služby"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "Skryť VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Skryť iné"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Zobraziť všetko"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "Ukončiť program VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:Súbor"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Otvoriť súbor..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Rýchle otvorenie súboru..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Otvoriť disk..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Otvoriť súbor v sieti..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Otvoriť naposledy otvorený súbor"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "Vyčistiť menu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "Sprievodca streamovaním/exportovaním..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Vystrihnúť"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Kopírovať"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Vložiť"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Prehrávanie"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Znížiť hlasitosť"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Zariadenie pre prehrávanie videa"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Minimalizovať okno"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Zatvoriť okno"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Ovládač"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "Rozšírené ovládanie"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ msgid "Information"
+ msgstr "Informácia"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "Preniesť všetky do popredia"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Pomocník"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "Súbor ReadMe..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Dokumentácia online"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Nahlásiť chybu v programe"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "Webstránka programu VideoLAN"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Licencia"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "Podporte vývoj programu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "Fórum online"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr "Nastala chyba, ktorá pravdepodobne znemožnila korektný štart programu:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ "Ak si myslíte, že ste narazili na chybu v programe, prosím postupujte takto: "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "Otvoriť okno so správami"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr "Odmietnuť"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr "Nezobrazovať správy o ďalších chybách"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Hlasitosť: %d%%"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "Nenašiel sa žiaden záznam o havárií programu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ "Nemožno nájsť žiadnu stopu svedčiacu o predčasnom ukončení / chybe programu."
+@@ -11592,18 +11646,26 @@ msgstr ""
+ "Uloženie videa ako pozadia pracovnej plochy, nie je v tomto móde možné."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "Zapamätať si nastavenia sprievodcu"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr "Zapamätať si nastavenia sprievodcu počas jednej relácie programu VLC."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "Rozhranie Mac OS X"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr "Video Quartz"
+ 
+@@ -11619,8 +11681,8 @@ msgstr "Vyhľadávač médií (MRL)"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -11631,7 +11693,7 @@ msgstr "Prehľadávať..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "Považovať radšej za vedenie, nie za súbor"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Označenie jednotky"
+ 
+@@ -11644,18 +11706,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "Priečinok VIDEO_TS"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Adresa"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ 
+@@ -11664,7 +11726,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr "Povoliť časový posun"
+@@ -11674,7 +11736,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Načítať súbor s titulkami:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Nastavenia..."
+ 
+@@ -11683,9 +11745,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr "Nedodržiavať parametre"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "Oneskorenie"
+ 
+@@ -11797,6 +11859,80 @@ msgstr "URL adresa pre SDP"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "Uložiť súbor"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Uložiť playlist..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Vymazať"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr "Rozbaliť uzol"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Získať info o streame"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Zoradiť uzly podľa názvu"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Zoradiť uzol podľa autora"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "Žiadne položky v playliste"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Hľadať"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Hľadať v playliste"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Pridať priečinok do playlistu"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr "Formát súboru:"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Rozšírený M3U súbor"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr "XML formát playlistu (XSPF)"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i položiek v playliste"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "1 položka v playliste"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Uložiť playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "Prázdny priečinok"
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11862,84 +11998,6 @@ msgstr "Prehrané buffery"
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr "Stratené buffery"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Uložiť playlist..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Vymazať"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr "Rozbaliť uzol"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Získať info o streame"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Zoradiť uzly podľa názvu"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Zoradiť uzol podľa autora"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "Žiadne položky v playliste"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Hľadať"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Hľadať v playliste"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "Štandardné prehrávanie"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Pridať priečinok do playlistu"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Formát súboru:"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "Rozšírený M3U súbor"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr "XML formát playlistu (XSPF)"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "%i položiek v playliste"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "1 položka v playliste"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Uložiť playlist"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr "Prázdny priečinok"
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -13195,15 +13253,26 @@ msgstr ""
+ "vtedy, keď sa napríklad okno, pri presúvaní po pracovnej ploche, nespráva "
+ "korektne."
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "Nemožno nájsť playlist!"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr "Vzhľady"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "Rozhranie s možnosťou zmeny vzhľadu"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr "Demuxovať zavádzač skinov (súborov so vzhľadom)"
+ 
+@@ -13253,7 +13322,7 @@ msgstr ""
+ "Tím VideoLAN <videolan at videolan.org>\n"
+ "http://www.videolan.org/"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Otvoriť:"
+ 
+@@ -13293,6 +13362,11 @@ msgstr "Modul vzhľadu WinCE"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "Poskytovateľ dialógov WinCE"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr "Všetky súbory (*.*)|*|Zvukové súbory (*.mp3, *.ogg, atď.)|"
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "Upraviť záložku"
+@@ -13305,10 +13379,10 @@ msgstr "Bytov"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ msgid "&OK"
+ msgstr "&OK"
+ 
+@@ -13316,11 +13390,11 @@ msgstr "&OK"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "&Storno"
+ 
+@@ -13390,11 +13464,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "Vstup sa zmenil"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr "Všetky súbory (*.*)|*|Zvukové súbory (*.mp3, *.ogg, atď.)|"
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ msgid "Stream and Media Info"
+ msgstr "Informácie o dátovom toku alebo médiu"
+@@ -13441,48 +13510,48 @@ msgstr "Uložiť &ako..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Uložiť správy ako..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Pokročilé nastavenia..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Pokročilé nastavenia"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Nastavenia:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Otvoriť..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Streamovať/Ukladať"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr ""
+ "Po zvolení tejto voľby bude program VLC fungovať ako streamovací server."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Ukladať do vyrovnávacej pamäte"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "Tu môžete zmeniť predvolenú hodnotu (v milisekundách)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr "Prispôsobiť:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+@@ -13492,35 +13561,35 @@ msgstr ""
+ "Ak chcete hodnotu nechať vyplniť automaticky, použite ovládacie tlačidlá "
+ "hore."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Použiť súbor s titulkami"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "Použiť externý súbor s titulkami."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Pokročilé nastavenia..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+ msgstr "Súbor:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (menu)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Typ disku"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr "Preveriť disk(y)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -13535,19 +13604,19 @@ msgstr ""
+ "preveriť jednotky CD-ROM a DVD. Typ disku, názov zariadenia a niektoré "
+ "parametre sa odvodzujú práve od druhu média, ktoré sa nájde. "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "DVD jednotka, ktorá bude použitá."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+@@ -13556,12 +13625,12 @@ msgstr ""
+ "prázdne, program preskenuje Váš systém a vyberie tú jednotku, v ktorej je "
+ "vložené nejaké Video-CD."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "Jednotka CD-ROM, ktorá bude použitá"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+@@ -13570,15 +13639,15 @@ msgstr ""
+ "prázdne, program preskenuje Váš systém a vyberie tú jednotku, v ktorej je "
+ "vložené nejaké Audio-CD."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Otvoriť súbor s titulkami"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Číslo titulu."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+@@ -13589,25 +13658,25 @@ msgstr ""
+ "jazykovej mutácií titulkov. Ak nechcete nechať zobraziť žiadne titulky, "
+ "zadajte hodnotu -1."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ "Číslo zvukovej stopy. Disky DVD môžu obsahovať až 8 zvukových stôp, ktoré sú "
+ "očíslované od 0 po 7."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr "Kontrola prehrávania (PBC) obyčajne spustí prehrávanie stopy číslo 1."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr "Prvý záznam (začiatok prvej MPEG stopy) má zvyčajne číslo 0."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Číslo stopy."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+@@ -13615,14 +13684,14 @@ msgstr ""
+ "Disky SVCD môžu obsahovať až 4 podtituly (číslované väčšinou od 0...3). Ak "
+ "použijete hodnotu -1, nezobrazí sa žiaden podtitul."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ "Číslo zvukovej stopy. Disky VCD môžu obsahovať až dve zvukové stopy (číslo 0 "
+ "alebo číslo 1)."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+@@ -13630,7 +13699,7 @@ msgstr ""
+ "Disky Audio CD môžu obsahovať až 100 stôp, prvá stopa má zvyčajne číslo 1. "
+ "Ak zadáte hodnotu 0, budú sa prehrávať všetky stopy."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ "Disky Audio CD môžu obsahovať až 100 stôp, prvá stopa má zvyčajne číslo 1."
+@@ -13751,29 +13820,29 @@ msgstr "Playlist je prázdny!"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "Uloženie nie je možné"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normálne"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "Zoradené podľa umelca"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "Zoradené podľa albumu"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr "Prosím zadajte názov nového uzla"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+ msgstr "Pridať uzol"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr "Nový uzol"
+ 
+@@ -13899,7 +13968,7 @@ msgstr "Súbor s titulkami"
+ msgid "Options"
+ msgstr "Vlastnosti"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+@@ -13907,11 +13976,11 @@ msgstr ""
+ "Program nebude brať do úvahy globálne nastavenú rýchlosť snímkovania. Táto "
+ "voľba funguje len pri Micro DVD diskoch a pri titulkoch typu SubRIP."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "Oneskorenie titulkov (v desatinách sekundy)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Otvoriť súbor"
+ 
+@@ -14188,14 +14257,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
+ msgid "Smooth :"
+-msgstr ""
++msgstr "Plynulosť:"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Preamp\n"
+ "12.0dB"
+-msgstr "Predzosilnenie"
++msgstr ""
++"Predzosilnenie\n"
++"12.0dB"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
+ msgid ""
+@@ -14382,43 +14452,43 @@ msgstr "O %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Zobraziť/skryť rozhranie"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "Rýchle otvorenie &súboru..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "&Otvoriť súbor..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Otvoriť &priečinok..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Otvoriť &disk..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "Otvoriť &sieťové médium..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "Pripojiť &snímacie zariadenie..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "&Informácie o médiu..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&Hlásenia programu..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&Nastavenia..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Prázdne"
+ 
+@@ -14597,7 +14667,7 @@ msgstr "Modul rozhrania wxWidgets"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
+ msgid "last config"
+-msgstr ""
++msgstr "Posledná konfigurácia"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
+ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+@@ -15004,15 +15074,15 @@ msgstr "UDP port na Growl-serveri."
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr "Notifikačný prídavný modul Growl"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "(bez názvu)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr "(bez udania umelca)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr "(bez udania albumu)"
+ 
+@@ -15069,10 +15139,6 @@ msgstr "Výstupný súbor RRD"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr "Výstupné dáta pre RRDTool obsahuje tento súbor."
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "AltiVec memcpy"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "libc memcpy"
+@@ -15089,6 +15155,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "MMX EXT memcpy"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr "Formát príkazu MSN Title"
+@@ -15109,23 +15179,23 @@ msgstr "MSN: Hlásenie o práve prehráv
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "Abstraktná vrstva siete UDP/IPv4"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "Abstraktná vrstva siete UDP/IPv6"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Časový limit (v ms)"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr "Určuje, ako dlho sa bude zobrazovať upozornenie"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr "Upozorniť"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr "Prídavný notifikačný modul LibNotify "
+ 
+@@ -15600,7 +15670,7 @@ msgstr "Muxér pre formát WAV"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "Paketizér pre kopírovanie"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "Paketizér pre video vo formáte H.264"
+ 
+@@ -15770,19 +15840,19 @@ msgstr "Oznamy SAP"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr "Analyzátor súborov SDP pre protokol UDP"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr "Oznamovanie relácie (cez SAP)"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr "Sesia"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr "Nástroj"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "Používateľ"
+ 
+@@ -16663,7 +16733,7 @@ msgstr "Klonovať"
+ 
+ #: modules/video_filter/crop.c:54
+ msgid "Crop geometry (pixels)"
+-msgstr "Veľkosť písma, v pixeloch"
++msgstr "Rozmery zóny (v pixeloch)"
+ 
+ #: modules/video_filter/crop.c:55
+ msgid ""
+@@ -16991,30 +17061,26 @@ msgid "Y Coordinate of the top-left corn
+ msgstr "Súradnica Y, v ktorej sa začína ľavý horný roh mozaiky"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Šírka vertikálneho okraja"
++msgid "Border width"
++msgstr "Šírka okraja"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
+-msgstr "Šírka (v pixeloch) okraja, ktorý sa vykreslí vertikálne okolo mozaiky."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr "Šírka okraja (v pixeloch), ktorý sa vykreslí medzi miniatúrami."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "Šírka horizontálneho okraja"
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr "Výška okraja"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
+-msgstr ""
+-"Šírka (v pixeloch) okraja, ktorý sa vykreslí horizontálne okolo mozaiky."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr "Výška okraja (v pixeloch), ktorý sa vykreslí medzi miniatúrami."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "Zarovnanie mozaiky"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+@@ -17024,11 +17090,11 @@ msgstr ""
+ "1=vľavo, 2=vpravo, 4=hore, 8=dole; môžete však používať aj kombinácie týchto "
+ "hodnôt, napr. 6=vpravo hore)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "Metóda pozicovania"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+@@ -17038,11 +17104,11 @@ msgstr ""
+ "počtu stĺpcov a riadkov. Možnosť fixne = použiť len zadaný počet stĺpcov a "
+ "riadkov."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Počet riadkov"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+@@ -17050,11 +17116,11 @@ msgstr ""
+ "Počet riadkov s obrázkami v mozaike (tento počet sa použije len vtedy, ak je "
+ "pozicovanie nastavené na hodnotu \"pevne\"."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Počet stĺpcov"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+@@ -17062,23 +17128,23 @@ msgstr ""
+ "Počet stĺpcov s obrázkami v mozaike (toto nastavenie má význam iba v "
+ "prípade, že pozicovanie je nastavené na hodnotu \"pevne\"."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr "Pri zmene šírky elementov v mozaike dodržiavať stranový pomer."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr "Dodržiavať originálnu veľkosť"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr "Dodržiavať originálnu veľkosť elementov mozaiky."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "Poradie elementov"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+@@ -17088,7 +17154,7 @@ msgstr ""
+ "obrázkov oddeľujte čiarkou. Ident. čísla obrázkov sú uvedené v module "
+ "\"mosaic-bridge\"."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+@@ -17098,11 +17164,11 @@ msgstr ""
+ "zadáte (v milisekundách). Pri zadaní vysokých hodnôt oneskorenia by ste mali "
+ "zvýšiť aj hodnotu ukladania do vyrovnávacej pamäte na vstupe."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Bluescreen"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -17117,11 +17183,11 @@ msgstr ""
+ "V predvolenom nastavení efektu sú takto vynímané všetky objekty nakreslené "
+ "modrou farbou."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr "Hodnota U pre Bluescreen"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+@@ -17129,11 +17195,11 @@ msgstr ""
+ "\"U\"- hodnota, ktorá sa bude používať pri efekte Bluescreen. Farba môže mať "
+ "hodnotu od 0 do 255. Predvolená hodnota (pre modrú farbu) je 120."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr "Hodnota V pre Bluescreen"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+@@ -17141,11 +17207,11 @@ msgstr ""
+ "\"V\"- hodnota, ktorá sa bude používať pri efekte Bluescreen. Farba môže mať "
+ "hodnotu od 0 do 255. Predvolená hodnota (pre modrú farbu) je 90."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Tolerancia pre hodnotu U"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+@@ -17153,11 +17219,11 @@ msgstr ""
+ "Určuje, do akej miery zmiešavač toleruje farebné odchýlky v rovine U. "
+ "Nastavte hodnotu v rozsahu od 10 do 20."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Tolerancia pre hodnotu V"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+@@ -17165,15 +17231,15 @@ msgstr ""
+ "Určuje, do akej miery zmiešavač toleruje farebné odchýlky v rovine V. "
+ "Nastavte hodnotu v rozsahu od 10 do 20."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr "fixne"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "Sub-filter pre mozaiku"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "Mozaika"
+ 
+@@ -17526,7 +17592,7 @@ msgstr "Video-filter pre zobrazovanie na
+ 
+ #: modules/video_filter/wall.c:71
+ msgid "Image wall"
+-msgstr "Obrázková stena"
++msgstr "Obrazová stena"
+ 
+ #: modules/video_output/aa.c:55
+ msgid "ASCII Art"
+@@ -17544,6 +17610,10 @@ msgstr "Farba video-výstupu ASCII-art"
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr "Video-výstup DirectFB, http://www.directfb.org/"
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "DirectX 3D video-výstup"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr "Používať hardvérovú konverziu YUV->RGB"
+@@ -18239,6 +18309,21 @@ msgstr "Farba textu zobrazovaného vo vÃ
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "Rozhranie XOSD"
+ 
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "Štandardné prehrávanie"
++
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "Šírka vertikálneho okraja"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the "
++#~ "mosaic."
++#~ msgstr ""
++#~ "Šírka (v pixeloch) okraja, ktorý sa vykreslí vertikálne okolo mozaiky."
++
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "Šírka horizontálneho okraja"
++
+ #~ msgid "Growl"
+ #~ msgstr "Growl"
+ 
+@@ -18564,10 +18649,6 @@ msgstr "Rozhranie XOSD"
+ #~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+ #~ msgstr "Zapne funkciu interaktívneho približovania"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "(no item is being played)"
+-#~ msgstr "%i položiek v playliste"
+-
+ #~ msgid "Password:"
+ #~ msgstr "Heslo:"
+ 
+@@ -18760,9 +18841,6 @@ msgstr "Rozhranie XOSD"
+ #~ msgid "Wave video filter"
+ #~ msgstr "Video filter Wave"
+ 
+-#~ msgid "DirectX 3D video output"
+-#~ msgstr "DirectX 3D video-výstup"
+-
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Connecting..."
+ #~ msgstr "Nastavenia:"
+Binary files vlc-0.8.6/po/sl.gmo and vlc-0.8.6a/po/sl.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/sl.po vlc-0.8.6a/po/sl.po
+--- vlc-0.8.6/po/sl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/po/sl.po	2007-01-07 23:15:56.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,17847 @@
++# This file is distributed under the same license as the VLC package.
++# Matej Urbančič <matej.urban at gmail.com>, 2006.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: vlc\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-11-15 12:46+0100\n"
++"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Slovenian <sl at li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: Slovenian\n"
++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
++"%100==4 ? 3 : 0);\n"
++"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
++"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Program je na voljo brez kakršnekoli GARANCIJE.\n"
++"Program lahko Å¡irite pod pogoji GNU General Public License;\n"
++"več podrobnosti najdete v datoteki COPYING.\n"
++"Program ureja VideoLAN team; podrobnosti so zapisane v AUTHORS datoteki.\n"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:32
++msgid "VLC preferences"
++msgstr "Lastnosti VLC"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:34
++msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
++msgstr "Izberite \"Podrobni pogled\" za spreminjanje vseh nastavitev."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
++#: modules/visualization/visual/visual.c:113
++msgid "General"
++msgstr "Splošno"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
++msgid "Interface"
++msgstr "Vmesnik"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:40
++msgid "Settings for VLC's interfaces"
++msgstr "Nastavitve vmesnikov predvajalnika VLC"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:42
++msgid "General interface settings"
++msgstr "Splošne nastavitve vmesnika"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:44
++msgid "Main interfaces"
++msgstr "Glavni vmesniki"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:45
++msgid "Settings for the main interface"
++msgstr "Nastavitve glavnega vmesnika"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
++msgid "Control interfaces"
++msgstr "Nadzorni vmesniki"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:48
++msgid "Settings for VLC's control interfaces"
++msgstr "Nastavitve kontrolnih vmesnikov predvajalnika VLC"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
++msgid "Hotkeys settings"
++msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:250
++msgid "Audio"
++msgstr "Zvok"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:55
++msgid "Audio settings"
++msgstr "Zvokovne nastavitve"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
++msgid "General audio settings"
++msgstr "Splošne zvokovne nastavitve"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
++#: src/video_output/video_output.c:403
++msgid "Filters"
++msgstr "Filtri"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:62
++msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
++msgstr "Filtri zvoka so uporabljeni pri obdelavi pretoka zvočnega vala."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
++msgid "Visualizations"
++msgstr "Vizualizacije"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
++msgid "Audio visualizations"
++msgstr "Vzualizacija zvoka"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
++msgid "Output modules"
++msgstr "Odvodne enote"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:69
++msgid "These are general settings for audio output modules."
++msgstr "Splošne nastavitve za enote odvajanja zvoka."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "Ostalo"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:72
++msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
++msgstr "Različne nastavitve zvoka in enot"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
++#: modules/stream_out/transcode.c:194
++msgid "Video"
++msgstr "Slika"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:76
++msgid "Video settings"
++msgstr "Nastavitve slike"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
++msgid "General video settings"
++msgstr "Splošne slikovne nastavitve"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:83
++msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
++msgstr "Nastavite in uporabite želeno odvajanje slike."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:87
++msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
++msgstr "Filtri slike so uporabljeni pri obdelavi pretoka slikovnega vala."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:89
++msgid "Subtitles/OSD"
++msgstr "Podnapisi/OSD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:90
++msgid ""
++"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
++"subpictures\"."
++msgstr ""
++"Različne nastavitve prikazovanja besedila podnapisov in \"prekrivanje nalepk"
++"\" na zaslonu."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:99
++msgid "Input / Codecs"
++msgstr "Dovod / Kodek"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:100
++msgid ""
++"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
++"VLC. Encoder settings can also be found here."
++msgstr ""
++"Nastavitve dovajanja, deljenja in dekodiranja delov predvajalnika VLC ter "
++"nastavitve kodirnikov."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:103
++msgid "Access modules"
++msgstr "Enote dostopa"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:105
++msgid ""
++"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
++"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
++msgstr ""
++"Nastavitve v povezavi z različnimi metodami dostopa predvajanja VLC. Splošne "
++"nastavitve vključujejo podatke HTTP namestniškega strežnika in vrednosti "
++"predpomnilnika."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:109
++msgid "Access filters"
++msgstr "Filtri dostopa"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:111
++msgid ""
++"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
++"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
++"you are doing."
++msgstr ""
++"Filtri dostopa so posebne enote, ki omogočajo uporabno naprednih operacij "
++"pretakanja medijev v predvajalnik VLC. Nastavitve spreminjajte samo, če ste "
++"res prepričani o delovanju."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:115
++msgid "Demuxers"
++msgstr "Razvijalci"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:116
++msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
++msgstr "Razvijalci ločujejo valove zvoka in slike. "
++
++#: include/vlc_config_cat.h:118
++msgid "Video codecs"
++msgstr "Slikovni kodeki"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:119
++msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
++msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja slike."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:121
++msgid "Audio codecs"
++msgstr "Kodeki zvoka"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:122
++msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
++msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja zvoka."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:124
++msgid "Other codecs"
++msgstr "Ostali kodeki"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:125
++msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
++msgstr "Nastavitve kodiranja in dekodiranja slike in zvoka."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:128
++msgid "General input settings. Use with care."
++msgstr "Splošne nastavitve dovajanja. Uporabite previdno."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
++msgid "Stream output"
++msgstr "Prikaz pretoka"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:133
++msgid ""
++"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
++"incoming streams.\n"
++"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
++"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
++"RTSP).\n"
++"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
++"duplicating...)."
++msgstr ""
++"Odvod valov dovoljuje predvajalniku, da se obnaša kot strežnik ali da "
++"shranjuje dovodne valove.\n"
++"Valovi so najprej združeni in potem poslani preko \"dostopnega odvoda\", ki "
++"valove shrani ali pa jih pretoči (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
++"Serijske odvodne valovne enote dovolijo napredno pretočno obdelavo "
++"(prekodiranje, podvojevanje, ...)."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:141
++msgid "General stream output settings"
++msgstr "Splošne nastavitve odvoda vala"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:143
++msgid "Muxers"
++msgstr "Zvijalci"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:145
++msgid ""
++"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
++"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
++"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each muxer."
++msgstr ""
++"Zvijalci zvijajo osnovne valove (zvok, slika, ...) v enotno embalažo. "
++"Nastavitev omogoča, da vedno uporabite določen zvijalec. Spreminjanje "
++"nastavitve ni priporočljivo.\n"
++"Lahko določite privzete parametre za vsak zvijalec."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:151
++msgid "Access output"
++msgstr "Dostopni odvod"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:153
++msgid ""
++"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
++"setting allows you to always force a specific access output method. You "
++"should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each access output."
++msgstr ""
++"Enote dostopa dovoda nadzirajo pošiljanje zvitih valov. Nastavitev omogoča "
++"da vedno uporabite izbrano metodo dostopa. Spreminjanje nastavitve ni "
++"priporočljivo.\n"
++"Možnost imate tudi nastaviti privzete parametre za vsak dostopni odvod."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:158
++msgid "Packetizers"
++msgstr "Paketnik"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:160
++msgid ""
++"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
++"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
++"not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each packetizer."
++msgstr ""
++"Paketniki se uporabljajo pri \"obdelavi\" osnovnih valov pretoka pred "
++"zvijanjem. Nastavitev določa uporabo določenega paketnika. Spreminjanje "
++"nastavitve ni priporočljivo.\n"
++"Določite lahko tudi privzete parametre za izbrani paketnik."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:166
++msgid "Sout stream"
++msgstr "Serijski odvodni val."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:167
++msgid ""
++"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
++"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
++"for each sout stream module here."
++msgstr ""
++"Serijski izhod enot pretoka dovoljujejo izgradnjo serijskih verig "
++"procesiranja. Več informacij lahko najdete v priročniku. Nastavite lahko "
++"različne možnosti za vsak serijski izhod pretoka."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
++msgid "SAP"
++msgstr "SAP"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:174
++msgid ""
++"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
++"multicast UDP or RTP."
++msgstr ""
++"SAP je način javnega objavljanja pretokov, ki se razširjajo preko "
++"skupinskega pošiljanja UDP ali RTP protokola."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:177
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
++msgid "VOD"
++msgstr "VOD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:178
++msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
++msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
++msgid "Playlist"
++msgstr "Predvajalna lista"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:183
++msgid ""
++"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
++"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
++msgstr ""
++"Nastavitve povezane z obnašanjem predvajalne liste (primer: način "
++"predvajanja) in nastavitve enot samodejnega dodajanja predmetov na "
++"predvajalno listo (\"odkrivanje storitev\")."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:187
++msgid "General playlist behaviour"
++msgstr "Splošne lastnosti predvajalne liste"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
++msgid "Services discovery"
++msgstr "Odkrivanje storitev"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:189
++msgid ""
++"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
++"playlist."
++msgstr ""
++"Enote odkrivanja storitev so namenjene samodejnemu dodajanju predmetov na "
++"predvajalne liste."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
++msgid "Advanced"
++msgstr "Napredno"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:194
++msgid "Advanced settings. Use with care."
++msgstr "Napredne nastavitve. Uporabljajte previdno."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:196
++msgid "CPU features"
++msgstr "Značilnosti CPE"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:197
++msgid ""
++"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
++"not change these settings."
++msgstr ""
++"Lahko onemogočite nekatere možnosti pospeševanja CPE. Najverjetneje bo to "
++"vplivalo na slabše delovanje predvajalnika."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:200
++msgid "Advanced settings"
++msgstr "Podrobni pogled"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:201
++msgid "Other advanced settings"
++msgstr "Preostale napredne nastavitve"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
++#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
++msgid "Network"
++msgstr "Omrežje"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:204
++msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
++msgstr ""
++"Te enote ponujajo podporo omrežnemu delovanju vsem drugim delom "
++"predvajalnika VLC."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:209
++msgid "Chroma modules settings"
++msgstr "Nastavitve barvnih enot"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:210
++msgid "These settings affect chroma transformation modules."
++msgstr "Nastavitve enot barvnega pretvarjanja."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:212
++msgid "Packetizer modules settings"
++msgstr "Nastavitve enot paketnika"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:216
++msgid "Encoders settings"
++msgstr "Nastavitve kodirnikov"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:218
++msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
++msgstr ""
++"Splošne nastavitve kodiranja za slikovne in zvočne enote ter kodiranje "
++"podnapisov."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:221
++msgid "Dialog providers settings"
++msgstr "Nastavitve oken ponudnikov"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:223
++msgid "Dialog providers can be configured here."
++msgstr "Okna ponudnikov nastavljate med izbranimi možnostmi."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:225
++msgid "Subtitle demuxer settings"
++msgstr "Nastavitve razvijalca podnapisov"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:227
++msgid ""
++"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
++"example by setting the subtitles type or file name."
++msgstr ""
++"Nastavitve razvijalca podnapisov določajo obnašanje, tip besedila in "
++"privzete besedilne datoteke."
++
++#: include/vlc_config_cat.h:230
++msgid "Video filters settings"
++msgstr "Nastavitve slikovnih filtrov"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:237
++msgid "No help available"
++msgstr "Na voljo ni pomoči"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:238
++msgid "There is no help available for these modules."
++msgstr "Za te enote ni na voljo pomoči."
++
++#: include/vlc_interface.h:137
++msgid ""
++"\n"
++"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
++"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Opozorilo: V primeru, da ne morete odpreti grafičnega vmesnika, odprite "
++"ukazno okno, pojdite v mapo predvajalnika VLC in zaženite ukaz \"vlc -I wx"
++"\"\n"
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
++msgid "Meta-information"
++msgstr "Meta-podrobnosti"
++
++#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
++msgid "Title"
++msgstr "Naslov"
++
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
++msgid "Author"
++msgstr "Avtor"
++
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
++msgid "Artist"
++msgstr "Izvajalec"
++
++#: include/vlc_meta.h:32
++msgid "Genre"
++msgstr "Žanr"
++
++#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
++msgid "Copyright"
++msgstr "Avtorske pravice"
++
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
++msgid "Album/movie/show title"
++msgstr "Album / Zbirka"
++
++#: include/vlc_meta.h:35
++msgid "Track number/position in set"
++msgstr "Položaj"
++
++#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
++msgid "Description"
++msgstr "Opis"
++
++#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
++msgid "Rating"
++msgstr "Stopnja"
++
++#: include/vlc_meta.h:38
++msgid "Date"
++msgstr "Datum"
++
++#: include/vlc_meta.h:39
++msgid "Setting"
++msgstr "Nastavitev"
++
++#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
++msgid "URL"
++msgstr "URL"
++
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
++msgid "Language"
++msgstr "Jezik"
++
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
++msgid "Now Playing"
++msgstr "Predvaja se"
++
++#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
++msgid "Publisher"
++msgstr "Izdajatelj"
++
++#: include/vlc_meta.h:45
++msgid "CDDB Artist"
++msgstr "CDDB igralec"
++
++#: include/vlc_meta.h:46
++msgid "CDDB Category"
++msgstr "CDDB kategorija"
++
++#: include/vlc_meta.h:47
++msgid "CDDB Disc ID"
++msgstr "CDDB disk ID"
++
++#: include/vlc_meta.h:48
++msgid "CDDB Extended Data"
++msgstr "CDDB razširjeno"
++
++#: include/vlc_meta.h:49
++msgid "CDDB Genre"
++msgstr "CDDB žanr"
++
++#: include/vlc_meta.h:50
++msgid "CDDB Year"
++msgstr "CDDB leto"
++
++#: include/vlc_meta.h:51
++msgid "CDDB Title"
++msgstr "CDDB naslov"
++
++#: include/vlc_meta.h:53
++msgid "CD-Text Arranger"
++msgstr "CD-tekst aranžer"
++
++#: include/vlc_meta.h:54
++msgid "CD-Text Composer"
++msgstr "CD-tekst skladatelj"
++
++#: include/vlc_meta.h:55
++msgid "CD-Text Disc ID"
++msgstr "CD-teks disk ID"
++
++#: include/vlc_meta.h:56
++msgid "CD-Text Genre"
++msgstr "CD-tekst žanr"
++
++#: include/vlc_meta.h:57
++msgid "CD-Text Message"
++msgstr "CD-tekst sporočilo"
++
++#: include/vlc_meta.h:58
++msgid "CD-Text Songwriter"
++msgstr "CD-Tekst Pisec pesmi"
++
++#: include/vlc_meta.h:59
++msgid "CD-Text Performer"
++msgstr "CD-Tekst predvajanje"
++
++#: include/vlc_meta.h:60
++msgid "CD-Text Title"
++msgstr "CD-tekst naslov"
++
++#: include/vlc_meta.h:62
++msgid "ISO-9660 Application ID"
++msgstr "ISO-9660 ID aplikacija"
++
++#: include/vlc_meta.h:63
++msgid "ISO-9660 Preparer"
++msgstr "ISO-9660 Pripravljalec"
++
++#: include/vlc_meta.h:64
++msgid "ISO-9660 Publisher"
++msgstr "ISO-9660 Izdajatelj"
++
++#: include/vlc_meta.h:65
++msgid "ISO-9660 Volume"
++msgstr "ISO-9660 jakost"
++
++#: include/vlc_meta.h:66
++msgid "ISO-9660 Volume Set"
++msgstr "ISO-9660 Nabor jakosti"
++
++#: include/vlc_meta.h:68
++msgid "Codec Name"
++msgstr "Ime kodeka"
++
++#: include/vlc_meta.h:69
++msgid "Codec Description"
++msgstr "Opis kodeka"
++
++#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
++#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
++msgid "Disable"
++msgstr "Onemogoči"
++
++#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
++msgid "Spectrometer"
++msgstr "Spektrometer"
++
++#: src/audio_output/input.c:84
++msgid "Scope"
++msgstr "Območje"
++
++#: src/audio_output/input.c:86
++msgid "Spectrum"
++msgstr "Spekter"
++
++#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++msgid "Equalizer"
++msgstr "Uravnavanje zvoka"
++
++#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
++#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
++msgid "Audio filters"
++msgstr "Filtri zvoka"
++
++#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
++msgid "Audio Channels"
++msgstr "Zvočni kanali"
++
++#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
++#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
++#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
++#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
++#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
++#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Stereo"
++msgstr "Stereo"
++
++#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Left"
++msgstr "Levo"
++
++#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Right"
++msgstr "Desno"
++
++#: src/audio_output/output.c:135
++msgid "Dolby Surround"
++msgstr "Dolby Surround"
++
++#: src/audio_output/output.c:147
++msgid "Reverse stereo"
++msgstr "Obratni stereo"
++
++#: src/extras/getopt.c:636
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
++msgstr "%s: ukaz `%s' je dvoumna\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:661
++#, c-format
++msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: ukaz `--%s' ne dovoli argumenta\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:666
++#, c-format
++msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: ukaz `%c%s' ne dovoli argumenta\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
++msgstr "%s: ukaz `%s' zahteva argument\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:713
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
++msgstr "%s: neznan ukaz `--%s'\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:717
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
++msgstr "%s: neznana možnost `%c%s'\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:743
++#, c-format
++msgid "%s: illegal option -- %c\n"
++msgstr "%s: nedovoljena možnost -- %c\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:746
++#, c-format
++msgid "%s: invalid option -- %c\n"
++msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
++#, c-format
++msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
++msgstr "%s: možnost zahteva argument -- %c\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:823
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr "%s: možnost `-W %s' je dvoumna\n"
++
++#: src/extras/getopt.c:841
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: možnost `-W %s' ne dovoli argumentov\n"
++
++#: src/input/control.c:283
++#, c-format
++msgid "Bookmark %i"
++msgstr "Zaznamek %i"
++
++#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
++#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
++#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
++#, c-format
++msgid "Track %i"
++msgstr "Sled %i"
++
++#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
++#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
++msgid "Program"
++msgstr "Program"
++
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
++#, c-format
++msgid "Stream %d"
++msgstr "Predvajanje %d"
++
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
++msgid "Codec"
++msgstr "Kodek"
++
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
++#: modules/gui/macosx/output.m:153
++msgid "Type"
++msgstr "Tip"
++
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
++#: modules/gui/macosx/output.m:176
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
++msgid "Channels"
++msgstr "Kanali"
++
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
++msgid "Sample rate"
++msgstr "Vzorčna stopnja"
++
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
++#, c-format
++msgid "%d Hz"
++msgstr "%d Hz"
++
++#: src/input/es_out.c:1610
++msgid "Bits per sample"
++msgstr "Titi na vzorec"
++
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
++msgid "Bitrate"
++msgstr "Bitna hitrost"
++
++#: src/input/es_out.c:1616
++#, c-format
++msgid "%d kb/s"
++msgstr "%d kb/s"
++
++#: src/input/es_out.c:1627
++msgid "Resolution"
++msgstr "Ločljivost"
++
++#: src/input/es_out.c:1633
++msgid "Display resolution"
++msgstr "Ločljivost zaslona"
++
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
++msgid "Frame rate"
++msgstr "Blokovno razmerje"
++
++#: src/input/es_out.c:1650
++msgid "Subtitle"
++msgstr "Podnapis"
++
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
++#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
++#: modules/gui/macosx/output.m:391
++msgid "Stream"
++msgstr "Pretok"
++
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++msgid "Duration"
++msgstr "Trajanje"
++
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
++msgid "Errors"
++msgstr "Napake"
++
++#: src/input/var.c:115
++msgid "Bookmark"
++msgstr "Zaznamek"
++
++#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:440
++msgid "Programs"
++msgstr "Programi"
++
++#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
++msgid "Chapter"
++msgstr "Poglavje"
++
++#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
++#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
++msgid "Navigation"
++msgstr "Upravljanje"
++
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
++msgid "Video Track"
++msgstr "Slikovna sled"
++
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++msgid "Audio Track"
++msgstr "Zvokovna sled"
++
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++msgid "Subtitles Track"
++msgstr "Podnapisi"
++
++#: src/input/var.c:256
++msgid "Next title"
++msgstr "Naslednji naslov"
++
++#: src/input/var.c:261
++msgid "Previous title"
++msgstr "Predhodni naslov"
++
++#: src/input/var.c:284
++#, c-format
++msgid "Title %i"
++msgstr "Naslov %i"
++
++#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
++#, c-format
++msgid "Chapter %i"
++msgstr "Poglavje %i"
++
++#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
++msgid "Next chapter"
++msgstr "Naslednje poglavje"
++
++#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
++msgid "Previous chapter"
++msgstr "Predhodno poglavje"
++
++#: src/interface/interaction.c:427
++msgid "Login"
++msgstr "Prijava"
++
++#: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
++#: modules/control/telnet.c:81
++msgid "Password"
++msgstr "Geslo"
++
++#: src/interface/interface.c:348
++msgid "Switch interface"
++msgstr "Spremeni izgled"
++
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++msgid "Add Interface"
++msgstr "Razširitve"
++
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr "Konzola"
++
++#: src/interface/interface.c:380
++msgid "Telnet Interface"
++msgstr "Telnet vmesnik"
++
++#: src/interface/interface.c:382
++msgid "Web Interface"
++msgstr "Spletni vmesnik"
++
++#: src/interface/interface.c:384
++msgid "Debug logging"
++msgstr "Beleženje razhroščevanja"
++
++#: src/interface/interface.c:386
++msgid "Mouse Gestures"
++msgstr "Gibi miške"
++
++#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
++#: src/misc/modules.c:1988
++msgid "C"
++msgstr "C"
++
++#: src/libvlc.c:348
++msgid "Help options"
++msgstr "Možnosti pomoči"
++
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
++msgid "string"
++msgstr "niz"
++
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
++msgid "integer"
++msgstr "celo Å¡tevilo"
++
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
++msgid "float"
++msgstr "plavajoče"
++
++#: src/libvlc.c:2262
++msgid " (default enabled)"
++msgstr " (privzeto omogočeno)"
++
++#: src/libvlc.c:2263
++msgid " (default disabled)"
++msgstr " (privzeto onemogočeno)"
++
++#: src/libvlc.c:2445
++#, c-format
++msgid "VLC version %s\n"
++msgstr "VLC različica %s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2446
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
++msgstr "Kodno prevedel %s@%s.%s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2448
++#, c-format
++msgid "Compiler: %s\n"
++msgstr "Kodni prevajalnik: %s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2451
++#, c-format
++msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
++msgstr "Na podlagi svn zbirke sprememb [%s]\n"
++
++#: src/libvlc.c:2483
++msgid ""
++"\n"
++"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Izmet vsebine v vlc-help.txt datoteko.\n"
++
++#: src/libvlc.c:2504
++msgid ""
++"\n"
++"Press the RETURN key to continue...\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Pritisnite tipko ENTER za nadaljevanje...\n"
++
++#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
++msgid "Auto"
++msgstr "Samodejno"
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "American English"
++msgstr "Ameriška angleščina"
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "British English"
++msgstr "Britanska angleščina"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
++msgid "Catalan"
++msgstr "katalonščina"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
++msgid "Czech"
++msgstr "češčina"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
++msgid "Danish"
++msgstr "danščina"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
++msgid "German"
++msgstr "nemščina"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
++msgid "Spanish"
++msgstr "španščina"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
++msgid "French"
++msgstr "francoščina"
++
++#: src/libvlc.h:39
++msgid "Galician"
++msgstr "galščina"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
++msgid "Hebrew"
++msgstr "hebrejščina"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
++msgid "Hungarian"
++msgstr "madžarščina"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
++msgid "Italian"
++msgstr "italjanščina"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
++msgid "Japanese"
++msgstr "japonščina"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
++msgid "Georgian"
++msgstr "gruzijščina"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "korejščina"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
++msgid "Malay"
++msgstr "malajščina"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "nepalščina"
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
++msgid "Dutch"
++msgstr "nizozemščina"
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Occitan"
++msgstr "okcitanščina"
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Brazilian Portuguese"
++msgstr "brazilska portugalščina"
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
++msgid "Romanian"
++msgstr "romunščina"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
++msgid "Russian"
++msgstr "ruščina"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr "slovaščina"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "slovenščina"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "švedščina"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "tajščina"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
++msgid "Turkish"
++msgstr "turščina"
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Simplified Chinese"
++msgstr "poenostavljena kitajščina"
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr "tradicionalna kitajščina"
++
++#: src/libvlc.h:62
++msgid ""
++"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
++"select the main interface, additional interface modules, and define various "
++"related options."
++msgstr ""
++"Možnosti dovoljujejo spreminjanje vmesnikov, ki jih podpira predvajalnik "
++"VLC. Izberete lahko glavni vmesnik, dodatne vmesnike ali pa določite "
++"različne nastavitve posamezne enote."
++
++#: src/libvlc.h:66
++msgid "Interface module"
++msgstr "Modul vmesnika"
++
++#: src/libvlc.h:68
++msgid ""
++"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best module available."
++msgstr ""
++"Glavni vmesnik, ki ga uporablja predvajalnik VLC. Privzeto obnašanje omogoča "
++"samodejni izbor najprimernejše podprte enote."
++
++#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
++msgid "Extra interface modules"
++msgstr "Dodatni moduli vmesnika"
++
++#: src/libvlc.h:74
++msgid ""
++"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
++"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
++"\", \"gestures\" ...)"
++msgstr ""
++"Izberete lahko \"dodatne vmesnike\" za predvajalnik VLC. Zagnani bodo v "
++"ozadju ob glavnem vmesniku. Z vejico ločite privzete vrednosti vmesnikov "
++"(splošne vrednosti so \"rc\" (oddaljen nadzor), \"http\", \"gibi\" ...)."
++
++#: src/libvlc.h:81
++msgid "You can select control interfaces for VLC."
++msgstr "Izberete lahko kontrolne vmesnike predvajalnika VLC."
++
++#: src/libvlc.h:83
++msgid "Verbosity (0,1,2)"
++msgstr "Podrobnost prikaza (0,1,2)"
++
++#: src/libvlc.h:85
++msgid ""
++"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
++"1=warnings, 2=debug)."
++msgstr ""
++"Nastavitev podrobnosti izpisa (0=samo napake in standardna sporočila, "
++"1=opozorila, 2=razhroščevanje)."
++
++#: src/libvlc.h:88
++msgid "Be quiet"
++msgstr "Ne sporočaj"
++
++#: src/libvlc.h:90
++msgid "Turn off all warning and information messages."
++msgstr "Izklop vseh opozorilnih in podrobnih sporočil."
++
++#: src/libvlc.h:92
++msgid "Default stream"
++msgstr "Privzeti val"
++
++#: src/libvlc.h:94
++msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
++msgstr "Ta val bo vedno odprt ob zagonu predvajalnika."
++
++#: src/libvlc.h:97
++msgid ""
++"You can manually select a language for the interface. The system language is "
++"auto-detected if \"auto\" is specified here."
++msgstr ""
++"Izberete lahko jezik vmesnika. Nastavitev sistemskega jezika je izbrana "
++"samodejno, če je vklopljena nastavitev \"auto\"."
++
++#: src/libvlc.h:101
++msgid "Color messages"
++msgstr "Barvna sporočila"
++
++#: src/libvlc.h:103
++msgid ""
++"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
++"needs Linux color support for this to work."
++msgstr ""
++"Nastavitev omogoča obarvanje besedila sporočil poslanih v konzolno okno. "
++"Terminal zahteva Linux barvno podporo."
++
++#: src/libvlc.h:106
++msgid "Show advanced options"
++msgstr "Prikaži Podrobni pogled možnosti"
++
++#: src/libvlc.h:108
++msgid ""
++"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
++"available options, including those that most users should never touch."
++msgstr ""
++"Če je možnost omogočena bodo prikazane vse možnosti, ki so na voljo, "
++"vključno z nastavitvami, ki jih ni priporočljivo spreminjati."
++
++#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
++msgid "Show interface with mouse"
++msgstr "Prikaži vmesnike z miško"
++
++#: src/libvlc.h:114
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
++"edge of the screen in fullscreen mode."
++msgstr ""
++"Če je možnost omogočena se vmesnik prikaže, ko se miška premakne na rob "
++"zaslona v celozaslonskem načinu."
++
++#: src/libvlc.h:117
++msgid "Interface interaction"
++msgstr "Vzajemno delovanje vmesnikov"
++
++#: src/libvlc.h:119
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
++"user input is required."
++msgstr ""
++"Če je možnost omogočena bo prikazano pogovorno okno vsakič, ko predvajalnik "
++"potrebuje podatke uporabnika."
++
++#: src/libvlc.h:129
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
++"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
++"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
++"the \"audio filters\" modules section."
++msgstr ""
++"Možnosti dovoljujejo spreminjanje obnašanja zvočnega podsistema in omogočajo "
++"dodajanje filtrov zvoka za kasnejše procesiranje ali slikovnih učinkov "
++"(spektralna analiza, ...). Filtre omogočite tu, nastavite pa jih med "
++"nastavitvami \"Filtri zvoka\"."
++
++#: src/libvlc.h:135
++msgid "Audio output module"
++msgstr "Enota odvajanja zvoka"
++
++#: src/libvlc.h:137
++msgid ""
++"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++"Nastavitev določa metodo odvajanja zvoka. Privzeto obnašanje je samodejni "
++"izbor najboljšega načina predvajanja."
++
++#: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
++msgid "Enable audio"
++msgstr "Omogoči zvok"
++
++#: src/libvlc.h:143
++msgid ""
++"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++"Lahko popolnoma onemogočite odvod zvoka. Zvočno dekodiranje bo zavrto, kar "
++"zmanjša zahtevo po procesorski moči."
++
++#: src/libvlc.h:146
++msgid "Force mono audio"
++msgstr "Zvok predvajaj v mono načinu"
++
++#: src/libvlc.h:147
++msgid "This will force a mono audio output."
++msgstr "Nastavitev omogoča zvočni odvod v mono načinu."
++
++#: src/libvlc.h:149
++msgid "Default audio volume"
++msgstr "Privzeta jakost zvoka"
++
++#: src/libvlc.h:151
++msgid ""
++"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
++msgstr ""
++"Določite vrednost glasnosti predvajanja zvoka. Razpon je določen med 0 in "
++"1024."
++
++#: src/libvlc.h:154
++msgid "Audio output saved volume"
++msgstr "Shranjena jakost zvočnega predvajanja"
++
++#: src/libvlc.h:156
++msgid ""
++"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
++"should not change this option manually."
++msgstr ""
++"Nastavitev omogoča shranjevanje jakosti zvočnega predvajanja ob uporabi "
++"možnosti izklapljanja zvoka. Nastavitve ni priporočljivo spreminjati."
++
++#: src/libvlc.h:159
++msgid "Audio output volume step"
++msgstr "Stopnja jakosti zvočnega predvajanja"
++
++#: src/libvlc.h:161
++msgid ""
++"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
++"0 to 1024."
++msgstr ""
++"Stopnjo jakosti zvočnega predvajanja lahko določite z vrednostjo med 0 in "
++"1024."
++
++#: src/libvlc.h:164
++msgid "Audio output frequency (Hz)"
++msgstr "Frekvenca predvajanja zvoka (Hz)"
++
++#: src/libvlc.h:166
++msgid ""
++"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
++"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++msgstr ""
++"Frekvenca predvajanja zvoka (Hz) lahko določite z vrednostmi -1 (privzeto), "
++"48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++
++#: src/libvlc.h:170
++msgid "High quality audio resampling"
++msgstr "Visoka kakovost vzorčenja zvoka"
++
++#: src/libvlc.h:172
++msgid ""
++"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
++"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
++"resampling algorithm will be used instead."
++msgstr ""
++"Nastavitev algoritma visoke kakovosti vzorčenja zvoka. Vzorčenje zatheva "
++"veliko moči procesiranja, zato možnost lahko onemogočite. Privzeto bo "
++"uporabljen enostavnejši algoritem."
++
++#: src/libvlc.h:177
++msgid "Audio desynchronization compensation"
++msgstr "Nadomeščanje zvočnega razslojevanja"
++
++#: src/libvlc.h:179
++msgid ""
++"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
++"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
++msgstr ""
++"Nastavitev zamika dovod zvočnega vala. Zamik je določen v milisekundah in je "
++"priročen, če zaznate zamik med predvajanjem slike in zvoka."
++
++#: src/libvlc.h:182
++msgid "Audio output channels mode"
++msgstr "Način odvoda kanalov zvoka"
++
++#: src/libvlc.h:184
++msgid ""
++"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
++"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
++"played)."
++msgstr ""
++"Nastavitev določa način odvoda kanalov zvoka, ki bo po potrebi privzeto "
++"uporabljen (v primeru da tako strojna oprema, kot zvočni zapis možnost "
++"omogočata)."
++
++#: src/libvlc.h:188
++msgid "Use S/PDIF when available"
++msgstr "Po potrebi uporabi S/PDIF"
++
++#: src/libvlc.h:190
++msgid ""
++"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
++"audio stream being played."
++msgstr ""
++"S/PDIF je lahko uporabljen privzeto, če možnost dovoljuje strojna oprema in "
++"če jo podpira zvočni val."
++
++#: src/libvlc.h:193
++msgid "Force detection of Dolby Surround"
++msgstr "Zaznavanje Dolby Surround sistema"
++
++#: src/libvlc.h:195
++msgid ""
++"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
++"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
++"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
++"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
++msgstr ""
++"Uporabite nastavitev, če ste prepričani, da je val (ali pa ni) kodiran v "
++"Dolby Surround sistemu, vendar kot tak ni zaznan. Tudi če val ni kodiran v "
++"Dolby Surround sistemu, lahko omogočenje te možnosti izboljša predvajanje, "
++"še posebej v kombinaciji z mešalcem kanalov slušalk."
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "On"
++msgstr "Vključeno"
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "Off"
++msgstr "Izključeno"
++
++#: src/libvlc.h:206
++msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
++msgstr ""
++"Možnost omogoča filtriranje zvoka po procesiranju, z namenom spreminjanja "
++"predvajanja zvoka."
++
++#: src/libvlc.h:209
++msgid "Audio visualizations "
++msgstr "Vizualizacija zvoka"
++
++#: src/libvlc.h:211
++msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
++msgstr "Možnost doda enote vizualizacije (spektralna analiza, ...)."
++
++#: src/libvlc.h:219
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the video output "
++"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
++"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
++"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
++"options."
++msgstr ""
++"Možnosti dovoljujejo spreminjanje obnašanja odvoda slikovnega vala. Lahko "
++"omogočite filtriranje slike (razpletanje, prilagajanje slike, ...). Filtre "
++"omogočite in nastavite med enotami \"slikovni filtri\". Omogočite lahko tudi "
++"druge možnosti slike."
++
++#: src/libvlc.h:225
++msgid "Video output module"
++msgstr "Enota odvajanja slike"
++
++#: src/libvlc.h:227
++msgid ""
++"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++"Nastavitev predstavlja metodo odvajanja slike, ki jo uporablja predvajalnik "
++"VLC. Privzeto obnašanje je samodejno izbiranje najboljše razpoložljive "
++"metode."
++
++#: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
++msgid "Enable video"
++msgstr "Omogoči sliko"
++
++#: src/libvlc.h:232
++msgid ""
++"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++"Odvod slike lahko popolnoma onemogočite. Dekodiranje slike bo izpuščeno, s "
++"čimer bo sproščen del procesorske moči."
++
++#: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
++#: modules/visualization/visual/visual.c:43
++msgid "Video width"
++msgstr "Å irina slike"
++
++#: src/libvlc.h:237
++msgid ""
++"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++"Določitev širine slike. Privzeta vrednost (-1) prilagaja širino privzetim "
++"značilnostim slike."
++
++#: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
++#: modules/visualization/visual/visual.c:47
++msgid "Video height"
++msgstr "Višina slike"
++
++#: src/libvlc.h:242
++msgid ""
++"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++"Določitev višine slike. Privzeta vrednost (-1) prilagaja višino privzetim "
++"značilnostim slike."
++
++#: src/libvlc.h:245
++msgid "Video X coordinate"
++msgstr "X koordinata slike"
++
++#: src/libvlc.h:247
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++"Določena vrednost položaja zgornje leve točke slikovnega okna (X koordinata)."
++
++#: src/libvlc.h:250
++msgid "Video Y coordinate"
++msgstr "Y koordinata slike"
++
++#: src/libvlc.h:252
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++"Določena vrednost položaja zgornje leve točke slikovnega okna (X koordinata)."
++
++#: src/libvlc.h:255
++msgid "Video title"
++msgstr "Naslov posnetka"
++
++#: src/libvlc.h:257
++msgid ""
++"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
++"interface)."
++msgstr ""
++"Prilagoditev naslova slike po meri (v primeru, da slika ni vložena v "
++"vmesnik)."
++
++#: src/libvlc.h:260
++msgid "Video alignment"
++msgstr "Postavitev slike"
++
++#: src/libvlc.h:262
++msgid ""
++"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
++"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
++"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
++msgstr ""
++"Določena postavitev slike v oknu. Privzeta vrednost (0) sredini sliko "
++"(0=sredina, 1=levo, 2=desno, 4=zgoraj, 8=spodaj. Vrednosti lahko seštevate "
++"(primer 6=4+2 določa zgornjo desno točko)."
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Center"
++msgstr "Sredinsko"
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Top"
++msgstr "Na vrhu"
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Bottom"
++msgstr "Na dnu"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Left"
++msgstr "Zgoraj levo"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Right"
++msgstr "Zgoraj desno"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Left"
++msgstr "Spodaj levo"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Right"
++msgstr "Spodaj desno"
++
++#: src/libvlc.h:270
++msgid "Zoom video"
++msgstr "Povečaj sliko"
++
++#: src/libvlc.h:272
++msgid "You can zoom the video by the specified factor."
++msgstr "Povečava slike za določeno vrednost."
++
++#: src/libvlc.h:274
++msgid "Grayscale video output"
++msgstr "Sivinski prikaz slike"
++
++#: src/libvlc.h:276
++msgid ""
++"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
++"save some processing power."
++msgstr ""
++"Sivinski prikaz barvne slike. Ker barvne vrednosti niso dekodirane, se "
++"ohranja del procesorske moči."
++
++#: src/libvlc.h:279
++msgid "Fullscreen video output"
++msgstr "Celozaslonski prikaz slike"
++
++#: src/libvlc.h:281
++msgid "Start video in fullscreen mode"
++msgstr "Zagon slike v celozaslonskem načinu."
++
++#: src/libvlc.h:283
++msgid "Overlay video output"
++msgstr "Prekrij odvod slike"
++
++#: src/libvlc.h:285
++msgid ""
++"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
++"to render video directly). VLC will try to use it by default."
++msgstr ""
++"Prekrivanje slike je strojno pospeševanje slike preko grafične kartice "
++"(možnost neposrednega prikazovanja slike). Predvajalnik VLC poskuša možnost "
++"uporabiti privzeto."
++
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
++msgid "Always on top"
++msgstr "Vedno na vrhu"
++
++#: src/libvlc.h:290
++msgid "Always place the video window on top of other windows."
++msgstr "Okno slike je vedno nad vsemi ostalimi okni."
++
++#: src/libvlc.h:292
++msgid "Disable screensaver"
++msgstr "Onemogoči ohranjevalnik zaslona"
++
++#: src/libvlc.h:293
++msgid "Disable the screensaver during video playback."
++msgstr "Onemogoči ohranjevalnik zaslona med predvajanjem. "
++
++#: src/libvlc.h:295
++msgid "Window decorations"
++msgstr "Prikazovanje oken"
++
++#: src/libvlc.h:297
++msgid ""
++"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
++"giving a \"minimal\" window."
++msgstr ""
++"Predvajalnik VLC lahko izpusti prikaz naslova okna, sličic in drugih "
++"elementov okoli slike. Z nastavitvami določate \"minimalno\" obliko okna."
++
++#: src/libvlc.h:300
++msgid "Video filter module"
++msgstr "Enota filtriranja slike"
++
++#: src/libvlc.h:302
++msgid ""
++"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
++"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
++msgstr ""
++"Možnost omogoča dodajanje filtrov po procesiranju za povečevanje kakovosti "
++"slike. Primeri so razpletanje slike, podvajanje, preoblikovanje in podobno."
++
++#: src/libvlc.h:306
++msgid "Video snapshot directory (or filename)"
++msgstr "Mapa zajemanja slike (ali datoteka)"
++
++#: src/libvlc.h:308
++msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
++msgstr "Mapa v kateri bodo shranjene zajete slike."
++
++#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
++msgid "Video snapshot file prefix"
++msgstr "Predpona datoteke zajetega posnetka."
++
++#: src/libvlc.h:314
++msgid "Video snapshot format"
++msgstr "Format zajetega posnetka"
++
++#: src/libvlc.h:316
++msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
++msgstr "Format zajetega posnetka bo uporabljen med shranjevanjem slik."
++
++#: src/libvlc.h:318
++msgid "Display video snapshot preview"
++msgstr "Predogled zajetega posnetka"
++
++#: src/libvlc.h:320
++msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
++msgstr "Pokaži predogled zajetega posnetka v zgornjem levem kotu okna."
++
++#: src/libvlc.h:322
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
++msgstr "Uporabi zaporedna števila namesto časovnega žiga"
++
++#: src/libvlc.h:324
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
++msgstr ""
++"Uporabi zaporedna števila namesto časovnega žiga pri označevanju zajetih "
++"slik."
++
++#: src/libvlc.h:326
++msgid "Video cropping"
++msgstr "Obrezovanje slike"
++
++#: src/libvlc.h:328
++msgid ""
++"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
++"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
++msgstr ""
++"Neposredno obrezovanje izvirne slike. Sprejete oblike so x:y (4:3, "
++"16:9, ...) in opisujejo splošne vrednosti razmerij."
++
++#: src/libvlc.h:332
++msgid "Source aspect ratio"
++msgstr "Izvorno razmerje velikosti"
++
++#: src/libvlc.h:334
++msgid ""
++"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
++"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
++"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
++"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
++"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
++msgstr ""
++"Razmerje velikosti slike. Nekatere DVD enote prikazujejo privzeto vrednost "
++"16:9, čeprav so dejansko samo v razmerju 4:3. Možnost je lahko tudi namig "
++"predvajalniku VLC, ko film nima podatkov o razmerju slike. Sprejeta razmerja "
++"so x:y (4:3, 16:9, ...) in določujejo splošne vrednosti razmerij, ali pa "
++"plavajoče vrednosti v obliki (1.25, 1.3333, ...), ki določujejo obliko točk."
++
++#: src/libvlc.h:341
++msgid "Custom crop ratios list"
++msgstr "Lista razmerij obrezovanja"
++
++#: src/libvlc.h:343
++msgid ""
++"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
++"crop ratios list."
++msgstr ""
++"Lista razmerij obrezovanja je spisek vrednosti ločenih z vejico, ki bodo "
++"dodani na listo razmerij vmesnika."
++
++#: src/libvlc.h:346
++msgid "Custom aspect ratios list"
++msgstr "Lista razmerij velikosti po meri"
++
++#: src/libvlc.h:348
++msgid ""
++"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
++"aspect ratio list."
++msgstr "Lista razmerij obrezovanja, ki bodo dodani na listo razmerij vmesnika."
++
++#: src/libvlc.h:351
++msgid "Fix HDTV height"
++msgstr "Popravi HDTV višino"
++
++#: src/libvlc.h:353
++msgid ""
++"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
++"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
++"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
++msgstr ""
++"Možnost omogoča pravilno obdelavo HDTV-1080 slikovnega formata, tudi če je "
++"kodirnik pokvarjen in nepravilno določi višino na 1088 vrstic. Možnost "
++"onemogočite le, če ima slika nestandardni format, ki zahteva vseh 1088 "
++"vrstic."
++
++#: src/libvlc.h:358
++msgid "Monitor pixel aspect ratio"
++msgstr "Razmerje velikosti zaslona"
++
++#: src/libvlc.h:360
++msgid ""
++"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
++"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
++"order to keep proportions."
++msgstr ""
++"Nastavitev razmerja velikosti zaslona. Večina zaslonov ima kvadratne točke "
++"(1:1). Če imate 16:9 zaslon, morate spremeniti vrednost na 4:3 da obdržite "
++"sorazmerje."
++
++#: src/libvlc.h:365
++msgid "Skip frames"
++msgstr "Preskoči sličice"
++
++#: src/libvlc.h:367
++msgid ""
++"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
++"your computer is not powerful enough"
++msgstr ""
++"Možnost omogoča izpuščanje sličic na MPEG2 pretokih. Izpuščanje se pojavi, "
++"kadar računalnik ni dovolj močan."
++
++#: src/libvlc.h:370
++msgid "Drop late frames"
++msgstr "Izpusti zakasnjene slike"
++
++#: src/libvlc.h:372
++msgid ""
++"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
++"intended display date)."
++msgstr ""
++"Možnost omogoča izpuščanje zakasnjenih slik, ki so preko odvoda slike prišli "
++"kasneje, kot je predviden čas predvajanja."
++
++#: src/libvlc.h:375
++msgid "Quiet synchro"
++msgstr "Tiho usklajevanje"
++
++#: src/libvlc.h:377
++msgid ""
++"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
++"synchronization mechanism."
++msgstr ""
++"Nastavitev omogoča izogibanje beleženja sporočil s podatki razhroščevanja "
++"slike preko mehanizma usklajevanja."
++
++#: src/libvlc.h:386
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
++"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
++"channel."
++msgstr ""
++"Možnosti dovolijo spreminjanje obnašanja dovodnega podsistema, kot na primer "
++"DVD ali VCD naprave, nastavitve omrežnega vmesnika ali pa kanalov podnapisov."
++
++#: src/libvlc.h:390
++msgid "Clock reference average counter"
++msgstr "Sklicevanje Å¡tevca na uro."
++
++#: src/libvlc.h:392
++msgid ""
++"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
++"to 10000."
++msgstr ""
++"Ob uporabi PVR dovoda (ali zelo neenakomernega izvora), nastavite vrednost "
++"na 10000."
++
++#: src/libvlc.h:395
++msgid "Clock synchronisation"
++msgstr "Usklajevanje časa"
++
++#: src/libvlc.h:397
++msgid ""
++"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
++"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
++msgstr ""
++"Možnost dovoljuje onemogočanje usklajevanja časa za omrežne vire. Nastavitev "
++"je uporabna pri spletnih prenosih, kjer je predvajanje občutno moteno."
++
++#: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
++msgid "Network synchronisation"
++msgstr "Usklajevanje omrežja"
++
++#: src/libvlc.h:402
++msgid ""
++"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
++"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
++msgstr ""
++"Možnost omogoča oddaljeno usklajevanje časa za strežnike in odjemalce. "
++"Privzete nastavitve so določene me naprednimi uskladitvami omrežnega "
++"usklajevanja."
++
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
++msgid "Default"
++msgstr "Privzeto"
++
++#: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
++#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
++msgid "Enable"
++msgstr "Omogoči"
++
++#: src/libvlc.h:410
++msgid "UDP port"
++msgstr "vrata UDP"
++
++#: src/libvlc.h:412
++msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
++msgstr "Nastavitev vrat za UDP pretok. Privzeta vrednost je 1234."
++
++#: src/libvlc.h:414
++msgid "MTU of the network interface"
++msgstr "MTU za omrežni vmesnik"
++
++#: src/libvlc.h:416
++msgid ""
++"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
++"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
++msgstr ""
++"Nastavitev določa največjo velikost paketov, ki se prenašajo preko omrežja. "
++"Vrednost za eternet je običajno 1500 bajtov."
++
++#: src/libvlc.h:419
++msgid "Hop limit (TTL)"
++msgstr "Omejitev poskoka (TTL)"
++
++#: src/libvlc.h:421
++msgid ""
++"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
++"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
++"in default)."
++msgstr ""
++"Omejitev poskoka (znanega tudi kot \"ÄŒas ohranitve\" ali TTL) skupinskega "
++"pošiljanja paketov, ki jih pošlje odvod (0 = uporabi sistemsko privzeto "
++"vrednost)."
++
++#: src/libvlc.h:425
++msgid "IPv6 multicast output interface"
++msgstr "Vmesnik IPv6 skupinskega pošiljanja odvoda"
++
++#: src/libvlc.h:427
++msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
++msgstr ""
++"Privzeti IPv6 vmesnik skupinskega pošiljanja. Nastavitev prepiše "
++"usmerjevalno tabelo."
++
++#: src/libvlc.h:429
++msgid "IPv4 multicast output interface address"
++msgstr "Naslov IPv4 vmesnika odvoda skupinskega pošiljanja"
++
++#: src/libvlc.h:431
++msgid ""
++"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
++"table."
++msgstr ""
++"Naslov IPv4 vmesnika odvoda skupinskega pošiljanja. Nastavitev prepiše "
++"usmerjevalno tabelo."
++
++#: src/libvlc.h:436
++msgid ""
++"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
++"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++"Izberite program z določitvijo ID storitve. Nastavitev uporabite samo, če "
++"želite dostopiti do več programskega pretoka (primer: DVB pretok)"
++
++#: src/libvlc.h:442
++msgid ""
++"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
++"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
++"(like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++"Izberite program z določitvijo liste ID storitev vnesenih ločeno z vejico. "
++"Nastavitev uporabite samo, če želite dostopiti do več programskega pretoka "
++"(primer: DVB pretok)"
++
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
++msgid "Audio track"
++msgstr "Zvokovna sled"
++
++#: src/libvlc.h:450
++msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
++msgstr "Uporabi številko pretoka zvočne sledi (od 0 do n)"
++
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
++msgid "Subtitles track"
++msgstr "Podnapisi"
++
++#: src/libvlc.h:455
++msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
++msgstr "Uporabi Å¡tevilko sledi podnapisov (od 0 do n)"
++
++#: src/libvlc.h:458
++msgid "Audio language"
++msgstr "Jezik zvoka"
++
++#: src/libvlc.h:460
++msgid ""
++"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++"Jezik zvočne sledi, ki ga želite predvajati. (z vejico ločene vrednosti, "
++"kode držav z dvema ali tremi črkami)."
++
++#: src/libvlc.h:463
++msgid "Subtitle language"
++msgstr "Jezik podnapisov"
++
++#: src/libvlc.h:465
++msgid ""
++"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++"Jezik sledi podnapisov, ki ga želite predvajati. (z vejico ločene vrednosti, "
++"kode držav z dvema ali tremi črkami)."
++
++#: src/libvlc.h:469
++msgid "Audio track ID"
++msgstr "ID zvočne sledi"
++
++#: src/libvlc.h:471
++msgid "Stream ID of the audio track to use."
++msgstr "Uporabi ID pretoka zvočne sledi."
++
++#: src/libvlc.h:473
++msgid "Subtitles track ID"
++msgstr "ID sledi podnapisa"
++
++#: src/libvlc.h:475
++msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
++msgstr "ID pretoka sledi podnapisov."
++
++#: src/libvlc.h:477
++msgid "Input repetitions"
++msgstr "Ponavljanje dovajanja"
++
++#: src/libvlc.h:479
++msgid "Number of time the same input will be repeated"
++msgstr "Å tevilo ponovitev predvajanja dovoda"
++
++#: src/libvlc.h:481
++msgid "Start time"
++msgstr "Začetni čas"
++
++#: src/libvlc.h:483
++msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
++msgstr "Pretok bo začet na tem mestu (v sekundah)."
++
++#: src/libvlc.h:485
++msgid "Stop time"
++msgstr "Končni čas"
++
++#: src/libvlc.h:487
++msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
++msgstr "Pretok bo končan na tem mestu (v sekundah)."
++
++#: src/libvlc.h:489
++msgid "Input list"
++msgstr "Lista dovodov"
++
++#: src/libvlc.h:491
++msgid ""
++"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
++"together after the normal one."
++msgstr ""
++"Določite lahko listo dovodov ločeno z vejicami, ki bo združena po "
++"predvajanju."
++
++#: src/libvlc.h:494
++msgid "Input slave (experimental)"
++msgstr "Odvisni dovod (eksperimentalno)"
++
++#: src/libvlc.h:496
++msgid ""
++"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
++"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
++"inputs."
++msgstr ""
++"Možnost dovoljuje sočasno predvajanje preko več vnosnih točk. Ta možnost je "
++"v preizkušnji zato niso podprti vsi formati. Uporabite listo dovodov ločenih "
++"z '#'."
++
++#: src/libvlc.h:500
++msgid "Bookmarks list for a stream"
++msgstr "Lista zaznamkov za pretok"
++
++#: src/libvlc.h:502
++msgid ""
++"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
++"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
++"{...}\""
++msgstr ""
++"Ročno lahko nastavite listo zaznamkov za pretok v obliki \"{name=ime-"
++"zaznamka,time=odmik-časa,bytes=odmik-bajtov},{...}\""
++
++#: src/libvlc.h:508
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
++"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
++"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
++"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
++msgstr ""
++"Nastavitve omogočajo spreminjanje obnašanja sistema nalepk. Lahko, na "
++"primer, omogočite filtre nalepk (logotipi, ...). Omogočite filtre tu, "
++"nastavite pa jih med nastavitvami \"filtri nalepk\". Nastavite lahko tudi "
++"mnoge druge pripadajoče možnosti."
++
++#: src/libvlc.h:514
++msgid "Force subtitle position"
++msgstr "Določen položaj podnapisov"
++
++#: src/libvlc.h:516
++msgid ""
++"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
++"over the movie. Try several positions."
++msgstr ""
++"Določen položaj podnapisov omogoča možnost postavljanja besedila pod sliko "
++"namesto na njo. Položaj omogoča več možnosti."
++
++#: src/libvlc.h:519
++msgid "Enable sub-pictures"
++msgstr "Omogoči pod-slike"
++
++#: src/libvlc.h:521
++msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
++msgstr "Možnost omogoča popolno onemogočanje procesiranja pod-slik."
++
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: modules/stream_out/transcode.c:275
++msgid "On Screen Display"
++msgstr "Prikaz na zaslonu (OSD)"
++
++#: src/libvlc.h:525
++msgid ""
++"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
++"Display)."
++msgstr "Predvajalnik VLC omogoča prikaz sporočil na zaslonu (OSD)."
++
++#: src/libvlc.h:528
++msgid "Text rendering module"
++msgstr "Enota upodabljanja besedila"
++
++#: src/libvlc.h:530
++msgid ""
++"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
++"instance."
++msgstr ""
++"Predvajalnik VLC običajno uporablja Freetype za upodabljanje, nastavitev pa "
++"omogoča tudi uporabo drugih načinov (primer: SVG)."
++
++#: src/libvlc.h:533
++msgid "Subpictures filter module"
++msgstr "Filter nalepk"
++
++#: src/libvlc.h:535
++msgid ""
++"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
++"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
++msgstr ""
++"Možnost doda \"filtre nalepk\". Filtri prekrijejo sliko filma z drugimi "
++"slikami (logotip) ali besedilom."
++
++#: src/libvlc.h:538
++msgid "Autodetect subtitle files"
++msgstr "Samodejna zaznava podnapisov"
++
++#: src/libvlc.h:540
++msgid ""
++"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
++"(based on the filename of the movie)."
++msgstr ""
++"Samodejno zaznavanje datotek s podnapisi, če ni posebej določena datoteka (v "
++"povezavi z imenom datoteke filma)."
++
++#: src/libvlc.h:543
++msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
++msgstr "Zaznavanje imena podnapisov"
++
++#: src/libvlc.h:545
++msgid ""
++"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
++"Options are:\n"
++"0 = no subtitles autodetected\n"
++"1 = any subtitle file\n"
++"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
++"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
++"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
++msgstr ""
++"Nastavitev določa odstopanja med imeni datotek filmov in podnapisov. "
++"Možnosti so:\n"
++"0 = ni samodejnega zaznavanja\n"
++"1 = katerakoli datoteka s podnapisi\n"
++"2 = katerakoli datoteka, ki ima v imenu ime filma\n"
++"3 = enako ime kot ime datoteke filma z dodanimi znaki\n"
++"4 = popolno ujemanje imen datotek"
++
++#: src/libvlc.h:553
++msgid "Subtitle autodetection paths"
++msgstr "Samodejno zaznavanje poti podnapisov"
++
++#: src/libvlc.h:555
++msgid ""
++"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
++"found in the current directory."
++msgstr ""
++"Določanje dodatnih poti do map s podnapisi, če ti niso v trenutni mapi."
++
++#: src/libvlc.h:558
++msgid "Use subtitle file"
++msgstr "Uporabi datoteko s podnapisi"
++
++#: src/libvlc.h:560
++msgid ""
++"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
++"subtitle file."
++msgstr ""
++"Nalaganje podnapisov. Datoteka, ki jo bo program izbral, če ni mogoče "
++"samodejno zaznati poti."
++
++#: src/libvlc.h:563
++msgid "DVD device"
++msgstr "DVD naprava"
++
++#: src/libvlc.h:566
++msgid ""
++"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
++"the drive letter (eg. D:)"
++msgstr ""
++"Privzeti DVD pogon ali DVD datoteka. Pogon mora biti določen s črko in "
++"dvopičjem (primer: D:)"
++
++#: src/libvlc.h:570
++msgid "This is the default DVD device to use."
++msgstr "Privzeta DVD naprava."
++
++#: src/libvlc.h:573
++msgid "VCD device"
++msgstr "VCD naprava"
++
++#: src/libvlc.h:576
++msgid ""
++"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
++"scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++"Privzeti VCD naprava. Privzeto je uporabljen primeren samodejno zaznan CD "
++"pogon."
++
++#: src/libvlc.h:580
++msgid "This is the default VCD device to use."
++msgstr "Privzeta VCD naprava."
++
++#: src/libvlc.h:583
++msgid "Audio CD device"
++msgstr "Zvokovna CD naprava"
++
++#: src/libvlc.h:586
++msgid ""
++"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
++"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++"Zvočna CD naprava. Privzeto je uporabljen primeren samodejno zaznan CD pogon."
++
++#: src/libvlc.h:590
++msgid "This is the default Audio CD device to use."
++msgstr "Privzeta zvočna CD naprava."
++
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
++msgid "Force IPv6"
++msgstr "Zahtevaj IPv6"
++
++#: src/libvlc.h:595
++msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
++msgstr "IPv6 bo privzeto uporabljen za vse povezave."
++
++#: src/libvlc.h:597
++msgid "Force IPv4"
++msgstr "Zahtevaj IPv4"
++
++#: src/libvlc.h:599
++msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
++msgstr "IPv4 bo privzeto uporabljen za vse povezave."
++
++#: src/libvlc.h:601
++msgid "TCP connection timeout"
++msgstr "ÄŒasovna omejitev TCP povezave"
++
++#: src/libvlc.h:603
++msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
++msgstr "Privzeta časovna omejitev TCP povezave (v milisekundah)"
++
++#: src/libvlc.h:605
++msgid "SOCKS server"
++msgstr "Strežnik SOCKS"
++
++#: src/libvlc.h:607
++msgid ""
++"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
++"used for all TCP connections"
++msgstr ""
++"Uporaba namestniškega strežnika SOCKS. Vnos mora biti v obliki naslov:vrata. "
++"Nastavitev bo uporabljena ta vse TCP povezave."
++
++#: src/libvlc.h:610
++msgid "SOCKS user name"
++msgstr "Uporabniško ime za SOCKS"
++
++#: src/libvlc.h:612
++msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr "Uporabniško ime za povezavo s namestniškim strežnikom SOCKS."
++
++#: src/libvlc.h:614
++msgid "SOCKS password"
++msgstr "Geslo SOCKS"
++
++#: src/libvlc.h:616
++msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr "Geslo za povezavo s namestniškim strežnikom SOCKS."
++
++#: src/libvlc.h:618
++msgid "Title metadata"
++msgstr "Metapodatek naslova"
++
++#: src/libvlc.h:620
++msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
++msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"naslov\" dovoda."
++
++#: src/libvlc.h:622
++msgid "Author metadata"
++msgstr "Metapodatek avtorja"
++
++#: src/libvlc.h:624
++msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
++msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"avtor\" dovoda."
++
++#: src/libvlc.h:626
++msgid "Artist metadata"
++msgstr "Metapodatek izvajalca"
++
++#: src/libvlc.h:628
++msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
++msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"izvajalec\" dovoda."
++
++#: src/libvlc.h:630
++msgid "Genre metadata"
++msgstr "Metapodatek žanra"
++
++#: src/libvlc.h:632
++msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
++msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"žanr\" dovoda."
++
++#: src/libvlc.h:634
++msgid "Copyright metadata"
++msgstr "Metapodatek avtorskih pravic"
++
++#: src/libvlc.h:636
++msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
++msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"avtorske pravice\" dovoda."
++
++#: src/libvlc.h:638
++msgid "Description metadata"
++msgstr "Metapodatek opisa"
++
++#: src/libvlc.h:640
++msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
++msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"opis\" dovoda."
++
++#: src/libvlc.h:642
++msgid "Date metadata"
++msgstr "Metapodatek datuma"
++
++#: src/libvlc.h:644
++msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
++msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"datum\" dovoda."
++
++#: src/libvlc.h:646
++msgid "URL metadata"
++msgstr "Metapodatek URL"
++
++#: src/libvlc.h:648
++msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
++msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"url\" dovoda."
++
++#: src/libvlc.h:652
++msgid ""
++"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
++"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
++"can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++"Možnost določuje način izbora kodekov (metode dekodiranja). Samo uporabniki "
++"z naprednejšim razumevanjem nastavitev naj spreminjajo nastavitve."
++
++#: src/libvlc.h:656
++msgid "Preferred decoders list"
++msgstr "Prednostna lista dekoderjev"
++
++#: src/libvlc.h:658
++msgid ""
++"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
++"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
++"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++"Prednostna lista dekoderjev, ki jih bo predvajalnik VLC uporabil. Primer: "
++"'dummy,a52' nastavitev bo določila uporabo dummy in a52 kodeka pred uporabo "
++"ostalih. Spreminjanje nastavitev ni priporočljivo."
++
++#: src/libvlc.h:663
++msgid "Preferred encoders list"
++msgstr "Prednostna lista kodirnikov"
++
++#: src/libvlc.h:665
++msgid ""
++"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
++msgstr ""
++"Nastavitev omogoča izbor prednostne liste kodirnikov, ki jih uporablja "
++"predvajalnik."
++
++#: src/libvlc.h:674
++msgid ""
++"These options allow you to set default global options for the stream output "
++"subsystem."
++msgstr ""
++"Možnosti dovoljujejo nastavitev splošnih možnosti podsistema odvoda pretoka."
++
++#: src/libvlc.h:677
++msgid "Default stream output chain"
++msgstr "Privzeta veriga odvoda pretoka"
++
++#: src/libvlc.h:679
++msgid ""
++"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
++"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
++"all streams."
++msgstr ""
++"Določite lahko privzeto verigo odvoda pretoka. V dokumentaciji je zabeleženo "
++"kako sestavite te verige.Opozorilo: veriga bo omogočena za vse pretoke."
++
++#: src/libvlc.h:683
++msgid "Enable streaming of all ES"
++msgstr "Omogoči pretakanje vseh osnovnih valov"
++
++#: src/libvlc.h:685
++msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
++msgstr "Omogoči pretakanje vseh osnovnih valov (slika, zvok, podnapisi)"
++
++#: src/libvlc.h:687
++msgid "Display while streaming"
++msgstr "Prikaži med pretakanjem"
++
++#: src/libvlc.h:689
++msgid "Play locally the stream while streaming it."
++msgstr "Lokalno predvajaj valove med pretakanjem."
++
++#: src/libvlc.h:691
++msgid "Enable video stream output"
++msgstr "Omogoči odvod pretoka slike"
++
++#: src/libvlc.h:693
++msgid ""
++"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++"Izberite ali naj bo pretok slike preusmerjen v odvod, če je zadnji omogočen."
++
++#: src/libvlc.h:696
++msgid "Enable audio stream output"
++msgstr "Omogoči odvod pretoka zvoka"
++
++#: src/libvlc.h:698
++msgid ""
++"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++"Izberite ali naj bo pretok zvoka preusmerjen v odvod, če je zadnji omogočen."
++
++#: src/libvlc.h:701
++msgid "Enable SPU stream output"
++msgstr "Omogoči odvod pretoka SPU"
++
++#: src/libvlc.h:703
++msgid ""
++"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++"Izberite ali naj bo pretok SPU preusmerjen v odvod, če je zadnji omogočen."
++
++#: src/libvlc.h:706
++msgid "Keep stream output open"
++msgstr "Ohranjaj odprt odvod pretoka"
++
++#: src/libvlc.h:708
++msgid ""
++"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
++"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
++"specified)"
++msgstr ""
++"Možnost omogoča, da ohranite odprt odvod pretoka preko več predmetov "
++"predvajalne liste (samodejno vključi in zbere odvod pretokov, če ni posebej "
++"določeno)"
++
++#: src/libvlc.h:712
++msgid "Preferred packetizer list"
++msgstr "Prednostna lista paketnikov"
++
++#: src/libvlc.h:714
++msgid ""
++"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
++msgstr ""
++"Možnost omogoča izbor zaporedja, v katerem bo predvajalnik VLC uporabljal "
++"paketnike."
++
++#: src/libvlc.h:717
++msgid "Mux module"
++msgstr "Enota zvijanja"
++
++#: src/libvlc.h:719
++msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
++msgstr "Podedovan vnos nastavitev elementov zvijalca"
++
++#: src/libvlc.h:721
++msgid "Access output module"
++msgstr "Enota odvoda dostopa"
++
++#: src/libvlc.h:723
++msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
++msgstr "Vrednost je podedovana in določa enoto za dostop odvoda."
++
++#: src/libvlc.h:725
++msgid "Control SAP flow"
++msgstr "Nadzor SAP toka"
++
++#: src/libvlc.h:727
++msgid ""
++"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
++"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
++msgstr ""
++"Možnost omogoča nadzor objavljanja naslova SAP skupinskega pošiljanja. "
++"Nastavitev je potrebna, če želite objavljati preko MBone sistema."
++
++#: src/libvlc.h:731
++msgid "SAP announcement interval"
++msgstr "Zamik SAP objavljanja"
++
++#: src/libvlc.h:733
++msgid ""
++"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
++"between SAP announcements."
++msgstr ""
++"V primeru, da je nadzor nad SAP onemogočen, vam nastavitev omogočana "
++"privzeto določen zamik objavljanja."
++
++#: src/libvlc.h:743
++msgid ""
++"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
++"always leave all these enabled."
++msgstr ""
++"Možnosti dovoljujejo omogočanje posebnih CPE prilagoditev. Vse vrednosti je "
++"priporočljivo pustiti omogočene."
++
++#: src/libvlc.h:746
++msgid "Enable FPU support"
++msgstr "Omogoči podporo FPU"
++
++#: src/libvlc.h:748
++msgid ""
++"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
++"advantage of it."
++msgstr ""
++"Če ima procesor računalnika enoto za izračun plavajoče vejice, jo lahko "
++"predvajalnik VLC izkoristi."
++
++#: src/libvlc.h:751
++msgid "Enable CPU MMX support"
++msgstr "Omogoči podporo CPE MMX"
++
++#: src/libvlc.h:753
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++"Če procesor računalnika podpira MMX enoto, jo lahko predvajalnik VLC "
++"izkoristi."
++
++#: src/libvlc.h:756
++msgid "Enable CPU 3D Now! support"
++msgstr "Omogoči podporo CPE 3D Now!"
++
++#: src/libvlc.h:758
++msgid ""
++"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++"Če procesor računalnika podpira 3D Now! enoto, jo lahko predvajalnik VLC "
++"izkoristi."
++
++#: src/libvlc.h:761
++msgid "Enable CPU MMX EXT support"
++msgstr "Omogoči podporo CPE MMX EXT"
++
++#: src/libvlc.h:763
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++"Če procesor računalnika podpira MMX EXT enoto, jo lahko predvajalnik VLC "
++"izkoristi."
++
++#: src/libvlc.h:766
++msgid "Enable CPU SSE support"
++msgstr "Omogoči podporo CPE SSE"
++
++#: src/libvlc.h:768
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++"Če procesor računalnika podpira SSE enoto, jo lahko predvajalnik VLC "
++"izkoristi."
++
++#: src/libvlc.h:771
++msgid "Enable CPU SSE2 support"
++msgstr "Omogoči podporo CPE SSE2"
++
++#: src/libvlc.h:773
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++"Če procesor računalnika podpira SSE2 enoto, jo lahko predvajalnik VLC "
++"izkoristi."
++
++#: src/libvlc.h:776
++msgid "Enable CPU AltiVec support"
++msgstr "Omogoči podporo CPE AltiVec"
++
++#: src/libvlc.h:778
++msgid ""
++"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++"Če procesor podpira AltiVec določila, jih bo predvajalnik VLC izkoristil ."
++
++#: src/libvlc.h:783
++msgid ""
++"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++"Nastavitve omogočajo določitev privzetih enot. Nastavitev ni priporočljivo "
++"spreminjati."
++
++#: src/libvlc.h:786
++msgid "Memory copy module"
++msgstr "Enota kopiranja spomina"
++
++#: src/libvlc.h:788
++msgid ""
++"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
++"select the fastest one supported by your hardware."
++msgstr ""
++"Izberete lahko katero enoto kopiranja spomina želite uporabiti. Privzeto "
++"predvajalnik VLC izbere tisto, ki najhitreje deluje na obstoječi strojni "
++"opremi."
++
++#: src/libvlc.h:791
++msgid "Access module"
++msgstr "Enota dostopa"
++
++#: src/libvlc.h:793
++msgid ""
++"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
++"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
++"option unless you really know what you are doing."
++msgstr ""
++"Nastavitev omogoča določitev enote dostopa. Uporabite jo lahko, če pravilna "
++"enota ni samodejno zaznana. Z nastavitvijo je potrebno ravnati previdno.."
++
++#: src/libvlc.h:797
++msgid "Access filter module"
++msgstr "Enota filtriranja dostopa"
++
++#: src/libvlc.h:799
++msgid ""
++"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
++"used for instance for timeshifting."
++msgstr ""
++"Filtri dostopa spreminjajo pretok, ki se predvaja. Nastavitev je uporabna "
++"pri časovnem zamiku."
++
++#: src/libvlc.h:802
++msgid "Demux module"
++msgstr "Enota razvijanja"
++
++#: src/libvlc.h:804
++msgid ""
++"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
++"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
++"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++"Delitelji se uporabljajo pri ločevanju \"elementarnih\" pretokov (primer: "
++"zvok in slika). Uporabite ga lahko, če primerni razvijalec ni samodejno "
++"zaznan. Nastavitve ni priporočljivo določiti globalno."
++
++#: src/libvlc.h:809
++msgid "Allow real-time priority"
++msgstr "Dovoli prednost trenutnega predvajanja"
++
++#: src/libvlc.h:811
++msgid ""
++"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
++"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
++"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
++"only activate this if you know what you're doing."
++msgstr ""
++"Zaganjanje predvajalnika VLC v trenutnem času, omogoča bolj natančno boljši "
++"izkoristek delovanja, Å¡e posebej pri pretakanju vsebine. V primeru, da "
++"nastopijo napake pa lahko tak zagon postavi celoten sistem v neodzivno "
++"stanje. Nastavitve ni priporočljivo spreminjati."
++
++#: src/libvlc.h:817
++msgid "Adjust VLC priority"
++msgstr "Prilagodi VLC prednosti"
++
++#: src/libvlc.h:819
++msgid ""
++"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
++"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
++"VLC instances."
++msgstr ""
++"Možnost doda odmik (pozitiven ali negativen) prednosti predvajalnika VLC. "
++"Nastavitev lahko uporabite pri nastavljanju prednostnega izvajanja med "
++"drugimi programi ali med vmesniki predvajalnika."
++
++#: src/libvlc.h:823
++msgid "Minimize number of threads"
++msgstr "Zmanjšaj število niti"
++
++#: src/libvlc.h:825
++msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
++msgstr "Določitev zmanjšanja števila niti potrebnih za zagon predvajalnika."
++
++#: src/libvlc.h:827
++msgid "Modules search path"
++msgstr "Pot iskanja enot"
++
++#: src/libvlc.h:829
++msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
++msgstr "Dodatne poti, kjer predvajalnik VLC išče enote."
++
++#: src/libvlc.h:831
++msgid "VLM configuration file"
++msgstr "Nastavitvena datoteka VLM"
++
++#: src/libvlc.h:833
++msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
++msgstr "Nastavitvena datoteka, ki bo uporabljena pri zagonu VLM."
++
++#: src/libvlc.h:835
++msgid "Use a plugins cache"
++msgstr "Uporabi predpomnilnik vključkov."
++
++#: src/libvlc.h:837
++msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
++msgstr ""
++"Uporaba predpomnilnika vključkov močno skrajša zagonski čas predvajalnika."
++
++#: src/libvlc.h:839
++msgid "Collect statistics"
++msgstr "Zberi statistiko"
++
++#: src/libvlc.h:841
++msgid "Collect miscellaneous statistics."
++msgstr "Izbor in prikaz različnih statističnih vrednosti."
++
++#: src/libvlc.h:843
++msgid "Run as daemon process"
++msgstr "Zagon kot demonski proces"
++
++#: src/libvlc.h:845
++msgid "Runs VLC as a background daemon process."
++msgstr "Omogoča zagon predvajalnika kot demonski proces v ozadju."
++
++#: src/libvlc.h:847
++msgid "Log to file"
++msgstr "Zabeleži v datoteko"
++
++#: src/libvlc.h:849
++msgid "Log all VLC messages to a text file."
++msgstr "Zabeleži vsa sporočila predvajalnika VLC v datoteko."
++
++#: src/libvlc.h:851
++msgid "Log to syslog"
++msgstr "Zabeleži v syslog"
++
++#: src/libvlc.h:853
++msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
++msgstr "Zabeleži vsa sporočila predvajalnika VLC v syslog (UNIX sistemi)."
++
++#: src/libvlc.h:855
++msgid "Allow only one running instance"
++msgstr "Dovoli samo en sočasen zagon."
++
++#: src/libvlc.h:857
++msgid ""
++"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
++"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
++"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
++"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
++"running instance or enqueue it."
++msgstr ""
++"Nastavitev samo enega sočasnega zagona ima lahko nekaj prednosti. V primeru, "
++"da ste povezali predvajalnik z določenimi tipi medijev in ne želite zagnati "
++"novega okna kadar kliknete na datoteko. Možnost dovoljuje predvajanje v "
++"istem oknu ali pa postavitev v predvajalno vrsto.."
++
++#: src/libvlc.h:863
++msgid "VLC is started from file association"
++msgstr "Predvajalnik VLC je zagnan preko datotečne povezave"
++
++#: src/libvlc.h:865
++msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
++msgstr ""
++"Predvajalnik VLC je zagnan preko datotečne povezave, kot jo določa sistem."
++
++#: src/libvlc.h:868
++msgid "One instance when started from file"
++msgstr "En sočasen zagon izvajanje pri zagonu preko datotečnih povezav"
++
++#: src/libvlc.h:870
++msgid "Allow only one running instance when started from file."
++msgstr "Dovoli en sočasen zagon ob zagonu predvajalnika preko datoteke."
++
++#: src/libvlc.h:872
++msgid "Increase the priority of the process"
++msgstr "Povečaj prednost procesa"
++
++#: src/libvlc.h:874
++msgid ""
++"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
++"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
++"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
++"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
++"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
++"machine."
++msgstr ""
++"Povečanje prednosti procesa bo najverjetneje izboljšalo predvajanje, saj "
++"dovoli predvajalniku nemoteno delovanje ob delovanju dugih programov, ki "
++"prav tako prevzemajo procesorski čas. Bodite pozorni, da lahko v posebnih "
++"primerih (napake) VLC prevzame ves procesorski čas in s tem neodzivnost "
++"sistema."
++
++#: src/libvlc.h:881
++msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
++msgstr "Hitro zvijanje na NT/2K/XP (samo za programerje)"
++
++#: src/libvlc.h:883
++msgid ""
++"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
++"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
++"Win9x implementation but you might experience problems with it."
++msgstr ""
++"Na sistemih NT/2K/XP uporabljamo počasno zvijanje s čimer lahko pravilno "
++"vključimo pogojne spremenljivke. Uporabite lahko tudi hitrejše Win9x "
++"zvijanje, kar pa lahko vodi v probleme.."
++
++#: src/libvlc.h:888
++msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
++msgstr "Pogojne spremenljivke za Win9x (samo za programerje)"
++
++#: src/libvlc.h:891
++msgid ""
++"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
++"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
++"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
++"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
++"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
++msgstr ""
++"Na sistemih Windows 9x/Me lahko uporabite hitre, vendar nepravilne pogojne "
++"spremenljivke. Lahko pa uporabite tudi druge počasnejše načine, ki so bolj "
++"natančni. Izbirate lahko med načinom 0 (hiter in nepravilen), 1 (privzeto) "
++"in 2 (počasen in pravilen)."
++
++#: src/libvlc.h:900
++msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
++msgstr "Uvrsti predmete v predvajalno listo v načinu enega sočasnega zagona."
++
++#: src/libvlc.h:902
++msgid ""
++"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
++"playing current item."
++msgstr ""
++"Ob uporabi samo enega sočasnega zagona predvajalnika, uvrsti predmete na "
++"predvajalno listo in nadaljuj s predvajanjem trenutnega predmeta."
++
++#: src/libvlc.h:911
++msgid ""
++"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
++"overridden in the playlist dialog box."
++msgstr ""
++"MOžnosti določajo obnašanje predvajalne liste. Nekatere lahko spreminjate "
++"tudi v oknu predvajalne liste."
++
++#: src/libvlc.h:914
++msgid "Automatically preparse files"
++msgstr "Samodejna predhodna razčlenitev datotek"
++
++#: src/libvlc.h:916
++msgid ""
++"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
++"metadata)."
++msgstr ""
++"Samodejna predhodna razčlenitev datotek dodanih na predvajalno listo "
++"(takojšnje pridobivanje metapodatkov)."
++
++#: src/libvlc.h:919
++msgid "Services discovery modules"
++msgstr "Enote odkrivanja storitev"
++
++#: src/libvlc.h:921
++msgid ""
++"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
++"Typical values are sap, hal, ..."
++msgstr ""
++"Določa nalaganje enot odkrivanja storitev, ločenih s podpičji. Značilne "
++"vrednosti so sap, hal, ..."
++
++#: src/libvlc.h:924
++msgid "Play files randomly forever"
++msgstr "Neprestano naključno predvajanje datotek"
++
++#: src/libvlc.h:926
++msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
++msgstr ""
++"Predvajalnik VLC bo do prekinitve neprestano naključno predvajal datoteke."
++
++#: src/libvlc.h:928
++msgid "Repeat all"
++msgstr "Ponovi vse"
++
++#: src/libvlc.h:930
++msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
++msgstr "VLC bo neprestano predvajal izbor s predvajalne liste."
++
++#: src/libvlc.h:932
++msgid "Repeat current item"
++msgstr "Ponovi trenutni predmet"
++
++#: src/libvlc.h:934
++msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
++msgstr "VLC bo neprestano predvajal trenutni izbor."
++
++#: src/libvlc.h:936
++msgid "Play and stop"
++msgstr "Predvajaj in ustavi"
++
++#: src/libvlc.h:938
++msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
++msgstr "Zaustavi predvajanje po vsakem predvajanem predmetu."
++
++#: src/libvlc.h:945
++msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
++msgstr ""
++"Nastavitve predstavljajo splošna določila tipkovnih povezav imenovanih "
++"\"hitre tipke\"."
++
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
++msgid "Fullscreen"
++msgstr "Celozaslonski način"
++
++#: src/libvlc.h:949
++msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
++msgstr "Izbor hitre tipke za izmenjavo celozaslonskega predvajanja."
++
++#: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
++msgid "Play/Pause"
++msgstr "Predvajanje/Pavza"
++
++#: src/libvlc.h:951
++msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
++msgstr "Izbor hitre tipke za izmenjavo pavze predvajanja."
++
++#: src/libvlc.h:952
++msgid "Pause only"
++msgstr "Samo pavza"
++
++#: src/libvlc.h:953
++msgid "Select the hotkey to use to pause."
++msgstr "Izbor hitre tipke za pavzo predvajanja."
++
++#: src/libvlc.h:954
++msgid "Play only"
++msgstr "Samo predvajaj"
++
++#: src/libvlc.h:955
++msgid "Select the hotkey to use to play."
++msgstr "Izberite hitro tipko za predvajanje."
++
++#: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
++msgid "Faster"
++msgstr "Hitreje"
++
++#: src/libvlc.h:957
++msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
++msgstr "Izbor hitre tipke za hitro predvajanje."
++
++#: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
++msgid "Slower"
++msgstr "Počasneje"
++
++#: src/libvlc.h:959
++msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
++msgstr "Izbor hitre tipke za počasno predvajanje."
++
++#: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
++msgid "Next"
++msgstr "Naslednji"
++
++#: src/libvlc.h:961
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
++msgstr "Izbor hitre tipke za skok na naslednji predmet na predvajalni listi."
++
++#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
++msgid "Previous"
++msgstr "Predhodni"
++
++#: src/libvlc.h:963
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
++msgstr "Izbor hitre tipke za skok na predhodni predmet na predvajalni listi."
++
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
++msgid "Stop"
++msgstr "Ustavi"
++
++#: src/libvlc.h:965
++msgid "Select the hotkey to stop playback."
++msgstr "Izbor hitre tipke za prekinitev predvajanja."
++
++#: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/video_filter/rss.c:174
++msgid "Position"
++msgstr "Položaj"
++
++#: src/libvlc.h:967
++msgid "Select the hotkey to display the position."
++msgstr "Izbor hitre tipke za prikaz položaja."
++
++#: src/libvlc.h:969
++msgid "Very short backwards jump"
++msgstr "Zelo kratek skok nazaj"
++
++#: src/libvlc.h:971
++msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
++msgstr "Izbor hitre tipke za zelo kratek skok nazaj."
++
++#: src/libvlc.h:972
++msgid "Short backwards jump"
++msgstr "Kratek skok naprej"
++
++#: src/libvlc.h:974
++msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
++msgstr "Izbor hitre tipke za kratek skok nazaj."
++
++#: src/libvlc.h:975
++msgid "Medium backwards jump"
++msgstr "Srednje dolg skok nazaj."
++
++#: src/libvlc.h:977
++msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
++msgstr "Izbor hitre tipke za srednje dolg skok nazaj."
++
++#: src/libvlc.h:978
++msgid "Long backwards jump"
++msgstr "Dolg skok nazaj"
++
++#: src/libvlc.h:980
++msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
++msgstr "Izbor hitre tipke za dolg skok nazaj."
++
++#: src/libvlc.h:982
++msgid "Very short forward jump"
++msgstr "Zelo kratek skok naprej"
++
++#: src/libvlc.h:984
++msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
++msgstr "Izbor hitre tipke za zelo kratek skok naprej."
++
++#: src/libvlc.h:985
++msgid "Short forward jump"
++msgstr "Kratek skok naprej"
++
++#: src/libvlc.h:987
++msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
++msgstr "Izbor hitre tipke za kratek skok naprej."
++
++#: src/libvlc.h:988
++msgid "Medium forward jump"
++msgstr "Srednje dolg skok naprej"
++
++#: src/libvlc.h:990
++msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
++msgstr "Izbor hitre tipke za srednje dolg skok naprej."
++
++#: src/libvlc.h:991
++msgid "Long forward jump"
++msgstr "Dolg skok naprej"
++
++#: src/libvlc.h:993
++msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
++msgstr "Izbor hitre tipke za dolg skok naprej."
++
++#: src/libvlc.h:995
++msgid "Very short jump length"
++msgstr "Dolžina zelo kratkega skoka"
++
++#: src/libvlc.h:996
++msgid "Very short jump length, in seconds."
++msgstr "Dolžina zelo kratkega skoka v sekundah."
++
++#: src/libvlc.h:997
++msgid "Short jump length"
++msgstr "Dolžina kratkega skoka"
++
++#: src/libvlc.h:998
++msgid "Short jump length, in seconds."
++msgstr "Dolžina kratkega skoka v sekundah."
++
++#: src/libvlc.h:999
++msgid "Medium jump length"
++msgstr "Dolžina srednje dolgega skoka"
++
++#: src/libvlc.h:1000
++msgid "Medium jump length, in seconds."
++msgstr "Dolžina srednje dolgega skoka v sekundah."
++
++#: src/libvlc.h:1001
++msgid "Long jump length"
++msgstr "Dolžina dolgega skoka"
++
++#: src/libvlc.h:1002
++msgid "Long jump length, in seconds."
++msgstr "Dolžina dolgega skoka v sekundah."
++
++#: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
++msgid "Quit"
++msgstr "Izhod"
++
++#: src/libvlc.h:1005
++msgid "Select the hotkey to quit the application."
++msgstr "Izbor hitre tipke za izhod iz programa."
++
++#: src/libvlc.h:1006
++msgid "Navigate up"
++msgstr "Skok navzgor"
++
++#: src/libvlc.h:1007
++msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire navzgor v DVD menujih."
++
++#: src/libvlc.h:1008
++msgid "Navigate down"
++msgstr "Skok navzdol"
++
++#: src/libvlc.h:1009
++msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire navzdol v DVD menujih."
++
++#: src/libvlc.h:1010
++msgid "Navigate left"
++msgstr "Skok levo"
++
++#: src/libvlc.h:1011
++msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire levo v DVD menujih."
++
++#: src/libvlc.h:1012
++msgid "Navigate right"
++msgstr "Skok desno"
++
++#: src/libvlc.h:1013
++msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire desno v DVD menujih."
++
++#: src/libvlc.h:1014
++msgid "Activate"
++msgstr "Izbor"
++
++#: src/libvlc.h:1015
++msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za izbor povezave v DVD menujih."
++
++#: src/libvlc.h:1016
++msgid "Go to the DVD menu"
++msgstr "Pojdi na DVD menu"
++
++#: src/libvlc.h:1017
++msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na glavni DVD menu."
++
++#: src/libvlc.h:1018
++msgid "Select previous DVD title"
++msgstr "Skok na predhodni DVD naslov"
++
++#: src/libvlc.h:1019
++msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na predhodni DVD naslov."
++
++#: src/libvlc.h:1020
++msgid "Select next DVD title"
++msgstr "Skok na naslednji DVD naslov"
++
++#: src/libvlc.h:1021
++msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na naslednji DVD naslov."
++
++#: src/libvlc.h:1022
++msgid "Select prev DVD chapter"
++msgstr "Skok na predhodno DVD poglavje"
++
++#: src/libvlc.h:1023
++msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na predhodno DVD poglavje."
++
++#: src/libvlc.h:1024
++msgid "Select next DVD chapter"
++msgstr "Skok na naslednje DVD poglavje"
++
++#: src/libvlc.h:1025
++msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na naslednje DVD poglavje."
++
++#: src/libvlc.h:1026
++msgid "Volume up"
++msgstr "Povečaj glasnost"
++
++#: src/libvlc.h:1027
++msgid "Select the key to increase audio volume."
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za povečanje glasnosti."
++
++#: src/libvlc.h:1028
++msgid "Volume down"
++msgstr "Zmanjšaj glasnost"
++
++#: src/libvlc.h:1029
++msgid "Select the key to decrease audio volume."
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zmanjšanje glasnosti."
++
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
++msgid "Mute"
++msgstr "Brez zvoka"
++
++#: src/libvlc.h:1031
++msgid "Select the key to mute audio."
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za izklop zvoka."
++
++#: src/libvlc.h:1032
++msgid "Subtitle delay up"
++msgstr "Zamik podnapisov naprej"
++
++#: src/libvlc.h:1033
++msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za povečanje zamika podnapisov."
++
++#: src/libvlc.h:1034
++msgid "Subtitle delay down"
++msgstr "Zamik podnapisov nazaj"
++
++#: src/libvlc.h:1035
++msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zmanjšanje zamika podnapisov."
++
++#: src/libvlc.h:1036
++msgid "Audio delay up"
++msgstr "Zamik zvoka naprej"
++
++#: src/libvlc.h:1037
++msgid "Select the key to increase the audio delay."
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zamik zvoka naprej."
++
++#: src/libvlc.h:1038
++msgid "Audio delay down"
++msgstr "Zamik zvoka nazaj"
++
++#: src/libvlc.h:1039
++msgid "Select the key to decrease the audio delay."
++msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zamik zvoka nazaj."
++
++#: src/libvlc.h:1040
++msgid "Play playlist bookmark 1"
++msgstr "Predvajalna lista 1"
++
++#: src/libvlc.h:1041
++msgid "Play playlist bookmark 2"
++msgstr "Predvajalna lista 2"
++
++#: src/libvlc.h:1042
++msgid "Play playlist bookmark 3"
++msgstr "Predvajalna lista 3"
++
++#: src/libvlc.h:1043
++msgid "Play playlist bookmark 4"
++msgstr "Predvajalna lista 4"
++
++#: src/libvlc.h:1044
++msgid "Play playlist bookmark 5"
++msgstr "Predvajalna lista 5"
++
++#: src/libvlc.h:1045
++msgid "Play playlist bookmark 6"
++msgstr "Predvajalna lista 6"
++
++#: src/libvlc.h:1046
++msgid "Play playlist bookmark 7"
++msgstr "Predvajalna lista 7"
++
++#: src/libvlc.h:1047
++msgid "Play playlist bookmark 8"
++msgstr "Predvajalna lista 8"
++
++#: src/libvlc.h:1048
++msgid "Play playlist bookmark 9"
++msgstr "Predvajalna lista 9"
++
++#: src/libvlc.h:1049
++msgid "Play playlist bookmark 10"
++msgstr "Predvajalna lista 10"
++
++#: src/libvlc.h:1050
++msgid "Select the key to play this bookmark."
++msgstr "Izberite tipkovno povezavo za predvajanje zaznamka."
++
++#: src/libvlc.h:1051
++msgid "Set playlist bookmark 1"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 1"
++
++#: src/libvlc.h:1052
++msgid "Set playlist bookmark 2"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 2"
++
++#: src/libvlc.h:1053
++msgid "Set playlist bookmark 3"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 3"
++
++#: src/libvlc.h:1054
++msgid "Set playlist bookmark 4"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 4"
++
++#: src/libvlc.h:1055
++msgid "Set playlist bookmark 5"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 5"
++
++#: src/libvlc.h:1056
++msgid "Set playlist bookmark 6"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 6"
++
++#: src/libvlc.h:1057
++msgid "Set playlist bookmark 7"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 7"
++
++#: src/libvlc.h:1058
++msgid "Set playlist bookmark 8"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 8"
++
++#: src/libvlc.h:1059
++msgid "Set playlist bookmark 9"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 9"
++
++#: src/libvlc.h:1060
++msgid "Set playlist bookmark 10"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 10"
++
++#: src/libvlc.h:1061
++msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
++msgstr "Izberite tipkovno povezavo za izbor zaznamka."
++
++#: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
++msgid "Playlist bookmark 1"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 1"
++
++#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
++msgid "Playlist bookmark 2"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 2"
++
++#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
++msgid "Playlist bookmark 3"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 3"
++
++#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
++msgid "Playlist bookmark 4"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 4"
++
++#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
++msgid "Playlist bookmark 5"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 5"
++
++#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
++msgid "Playlist bookmark 6"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 6"
++
++#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
++msgid "Playlist bookmark 7"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 7"
++
++#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
++msgid "Playlist bookmark 8"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 8"
++
++#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
++msgid "Playlist bookmark 9"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 9"
++
++#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
++msgid "Playlist bookmark 10"
++msgstr "Predvajanje zaznamka 10"
++
++#: src/libvlc.h:1074
++msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
++msgstr "Možnost dovoli, da nastavite zaznamke predvajalne liste."
++
++#: src/libvlc.h:1076
++msgid "Go back in browsing history"
++msgstr "Brskanje nazaj po zgodovini"
++
++#: src/libvlc.h:1077
++msgid ""
++"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr "Izberite tipkovno povezavo za brskanje nazaj po zgodovini."
++
++#: src/libvlc.h:1078
++msgid "Go forward in browsing history"
++msgstr "Brskanje naprej po zgodovini"
++
++#: src/libvlc.h:1079
++msgid ""
++"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr "Izberite tipkovno povezavo za brskanje naprej po zgodovini."
++
++#: src/libvlc.h:1081
++msgid "Cycle audio track"
++msgstr "Kroži med sledmi zvoka"
++
++#: src/libvlc.h:1082
++msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
++msgstr "Kroži med sledmi zvoka, ki so na razpolago (jeziki)."
++
++#: src/libvlc.h:1083
++msgid "Cycle subtitle track"
++msgstr "Kroži med ponapisi"
++
++#: src/libvlc.h:1084
++msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
++msgstr "Kroži med podnapisi, ki so na razpolago."
++
++#: src/libvlc.h:1085
++msgid "Cycle source aspect ratio"
++msgstr "Kroži izvorno razmerje velikosti"
++
++#: src/libvlc.h:1086
++msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
++msgstr "Kroži med izvornimi razmerji velikosti določene na listi razmerij."
++
++#: src/libvlc.h:1087
++msgid "Cycle video crop"
++msgstr "Kroženje obrezovanja slike"
++
++#: src/libvlc.h:1088
++msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
++msgstr "Kroženje med načini obrezovanja slike."
++
++#: src/libvlc.h:1089
++msgid "Cycle deinterlace modes"
++msgstr "Kroženje načinov razpletanja"
++
++#: src/libvlc.h:1090
++msgid "Cycle through deinterlace modes."
++msgstr "Kroženje med načini razpletanja"
++
++#: src/libvlc.h:1091
++msgid "Show interface"
++msgstr "Pokaži vmesnik"
++
++#: src/libvlc.h:1092
++msgid "Raise the interface above all other windows."
++msgstr "Dvigni vmesnik nad vsa ostala okna."
++
++#: src/libvlc.h:1093
++msgid "Hide interface"
++msgstr "Skrij vmesnik"
++
++#: src/libvlc.h:1094
++msgid "Lower the interface below all other windows."
++msgstr "Spusti vmesnik pod vsa ostala okna."
++
++#: src/libvlc.h:1095
++msgid "Take video snapshot"
++msgstr "Zajemanje slike"
++
++#: src/libvlc.h:1096
++msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
++msgstr "Zajemanje slike in shranjevanje datotek na disk."
++
++#: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
++#: modules/access_filter/record.c:52
++msgid "Record"
++msgstr "Snemanje"
++
++#: src/libvlc.h:1099
++msgid "Record access filter start/stop."
++msgstr "Filter snemanja začetek/zaustavitev."
++
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr "Izmet"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++#, fuzzy
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr "Filter snemanja začetek/zaustavitev."
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr "Pomanjševanje"
++
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr "Obreži eno vrsto točk z vrha slike"
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
++msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
++msgstr "Prilepi eno vrsto točk na vrhu slike"
++
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++msgid "Crop one pixel from the left of the video"
++msgstr "Obreži eno vrsto točk z leve strani slike"
++
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
++msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
++msgstr "Prilepi eno vrsto točk na levi strani slike"
++
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr "Obreži eno vrsto točk z dna slike"
++
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
++msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr "Prilepi eno vrsto točk na dno slike"
++
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++msgid "Crop one pixel from the right of the video"
++msgstr "Obreži eno vrsto točk z desne strani slike"
++
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
++msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
++msgstr "Prilepi eno vrsto točk z desne strani slike"
++
++#: src/libvlc.h:1128
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
++"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
++"in the playlist.\n"
++"The first item specified will be played first.\n"
++"\n"
++"Options-styles:\n"
++"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
++"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
++"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
++"            and that overrides previous settings.\n"
++"\n"
++"Stream MRL syntax:\n"
++"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
++"option=value ...]\n"
++"\n"
++"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
++"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
++"\n"
++"URL syntax:\n"
++"  [file://]filename              Plain media file\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      Screen capture\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
++"  [vcd://][device]               VCD device\n"
++"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
++"certain time\n"
++"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
++msgstr ""
++"Uporaba: %s [možnost] [pretok] ...\n"
++"Določite lahko več pretokov v ukazni vrstici. Uvrščeni bodo na predvajalno "
++"listo.\n"
++"Prvo izbrani predmet bo predvajan prvi.\n"
++"\n"
++"Možnosti-stili:\n"
++"  --option  Splošna možnost določena za celotno sejo.\n"
++"   -option  Enoznakovna različica splošne možnosti.\n"
++"   :option  Možnost samo za pretok neposredno pred možnostjo\n"
++"            in prevzame prejšnje nastavitve.\n"
++"\n"
++"Skladnja pretoka MRL:\n"
++"  [[dostop][/razvijanje]://]URL[@[naslov][:poglavje][-[naslov][:poglavje]]] "
++"[:možnost=vrednost ...]\n"
++"\n"
++"  Veliko splošnih možnosti je primernih tudi za MRL možnosti.\n"
++"  Pari :option=value pairs can be specified.\n"
++"\n"
++"URL syntax:\n"
++"  [file://]filename              Plain media file\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      Screen capture\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
++"  [vcd://][device]               VCD device\n"
++"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
++"certain time\n"
++"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
++
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/video_output/snapshot.c:76
++msgid "Snapshot"
++msgstr "Zajem slike"
++
++#: src/libvlc.h:1251
++msgid "Window properties"
++msgstr "Lastnosti oken"
++
++#: src/libvlc.h:1291
++msgid "Subpictures"
++msgstr "Nalepke"
++
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
++msgid "Subtitles"
++msgstr "Podnapisi"
++
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
++msgid "Overlays"
++msgstr "Prekrivanja"
++
++#: src/libvlc.h:1323
++msgid "Track settings"
++msgstr "Nastavitve sledi"
++
++#: src/libvlc.h:1345
++msgid "Playback control"
++msgstr "Nadzor predvajanja"
++
++#: src/libvlc.h:1360
++msgid "Default devices"
++msgstr "Privzete naprave"
++
++#: src/libvlc.h:1369
++msgid "Network settings"
++msgstr "Nastavitve omrežja"
++
++#: src/libvlc.h:1381
++msgid "Socks proxy"
++msgstr "SOCKS namestniški strežnik"
++
++#: src/libvlc.h:1390
++msgid "Metadata"
++msgstr "Metapodatki"
++
++#: src/libvlc.h:1420
++msgid "Decoders"
++msgstr "Dekodirniki"
++
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
++msgid "Input"
++msgstr "Datoteka"
++
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++msgid "VLM"
++msgstr "VLM"
++
++#: src/libvlc.h:1494
++msgid "CPU"
++msgstr "CPE"
++
++#: src/libvlc.h:1509
++msgid "Special modules"
++msgstr "Posebne enote"
++
++#: src/libvlc.h:1515
++msgid "Plugins"
++msgstr "Vključki"
++
++#: src/libvlc.h:1521
++msgid "Performance options"
++msgstr "Možnosti izvrševanja"
++
++#: src/libvlc.h:1627
++msgid "Hot keys"
++msgstr "Tipkovne bližnjice"
++
++#: src/libvlc.h:1934
++msgid "Jump sizes"
++msgstr "Velikost skokov"
++
++#: src/libvlc.h:2013
++msgid "main program"
++msgstr "glavni program"
++
++#: src/libvlc.h:2020
++msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++"izpiši pomoč predvajalnika VLC (lahko uporabite z možnostjo --advanced)"
++
++#: src/libvlc.h:2022
++msgid ""
++"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++"izpiši pomoč predvajalnika VLC in vseh njegovih enot (lahko uporabite z "
++"možnostjo --advanced)"
++
++#: src/libvlc.h:2024
++msgid "print help for the advanced options"
++msgstr "izpiši pomoč predvajalnika za napredne možnosti"
++
++#: src/libvlc.h:2026
++msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
++msgstr "vprašaj za dodatno podrobnost pri izpisu pomoči"
++
++#: src/libvlc.h:2028
++msgid "print a list of available modules"
++msgstr "izpiši enote, ki so na razpolago"
++
++#: src/libvlc.h:2030
++msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++"izpiši pomoč o posamezni enoti (lahko uporabite z možnostjo --advanced)"
++
++#: src/libvlc.h:2032
++msgid "save the current command line options in the config"
++msgstr "shrani trenutne možnosti ukazne vrstice med nastavitve"
++
++#: src/libvlc.h:2034
++msgid "reset the current config to the default values"
++msgstr "obnovi trenutne nastavitve na privzete vrednosti"
++
++#: src/libvlc.h:2036
++msgid "use alternate config file"
++msgstr "uporabi drugo datoteko nastavitev"
++
++#: src/libvlc.h:2038
++msgid "resets the current plugins cache"
++msgstr "počisti trenutni predpomnilnik vključkov"
++
++#: src/libvlc.h:2040
++msgid "print version information"
++msgstr "izpiši podrobnosti verzije"
++
++#: src/misc/configuration.c:1233
++msgid "boolean"
++msgstr "boolean"
++
++#: src/misc/configuration.c:1244
++msgid "key"
++msgstr "Ključ"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:38
++msgid "Afar"
++msgstr "afarščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:39
++msgid "Abkhazian"
++msgstr "abkhajščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:40
++msgid "Afrikaans"
++msgstr "afriščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:41
++msgid "Albanian"
++msgstr "albanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:42
++msgid "Amharic"
++msgstr "amharščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:43
++msgid "Arabic"
++msgstr "arabščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:44
++msgid "Armenian"
++msgstr "armenščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:45
++msgid "Assamese"
++msgstr "asamščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:46
++msgid "Avestan"
++msgstr "avestanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:47
++msgid "Aymara"
++msgstr "ajmarščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:48
++msgid "Azerbaijani"
++msgstr "azerbajdžanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:49
++msgid "Bashkir"
++msgstr "baškirščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:50
++msgid "Basque"
++msgstr "baskovščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:51
++msgid "Belarusian"
++msgstr "beloruščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:52
++msgid "Bengali"
++msgstr "bengalščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:53
++msgid "Bihari"
++msgstr "biharščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:54
++msgid "Bislama"
++msgstr "bislamščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:55
++msgid "Bosnian"
++msgstr "bosanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:56
++msgid "Breton"
++msgstr "bretonščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:57
++msgid "Bulgarian"
++msgstr "bolgarščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:58
++msgid "Burmese"
++msgstr "burmanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:60
++msgid "Chamorro"
++msgstr "čamorščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:61
++msgid "Chechen"
++msgstr "čečenščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:62
++msgid "Chinese"
++msgstr "kitajščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:63
++msgid "Church Slavic"
++msgstr "staro slovanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:64
++msgid "Chuvash"
++msgstr "čuvaščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:65
++msgid "Cornish"
++msgstr "kornščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:66
++msgid "Corsican"
++msgstr "Korziščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:70
++msgid "Dzongkha"
++msgstr "dzongkha"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:71
++msgid "English"
++msgstr "angleščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:72
++msgid "Esperanto"
++msgstr "esperanto"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:73
++msgid "Estonian"
++msgstr "estonščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:74
++msgid "Faroese"
++msgstr "farščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:75
++msgid "Fijian"
++msgstr "fidžijščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:76
++msgid "Finnish"
++msgstr "finščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:78
++msgid "Frisian"
++msgstr "frisianščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:81
++msgid "Gaelic (Scots)"
++msgstr "galščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:82
++msgid "Irish"
++msgstr "irščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:83
++msgid "Gallegan"
++msgstr "galanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:84
++msgid "Manx"
++msgstr "manska gelščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:85
++msgid "Greek, Modern ()"
++msgstr "grščina, moderna"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:86
++msgid "Guarani"
++msgstr "gvaranščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:87
++msgid "Gujarati"
++msgstr "gudžaratščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:89
++msgid "Herero"
++msgstr "hererščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:90
++msgid "Hindi"
++msgstr "hindujščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:91
++msgid "Hiri Motu"
++msgstr "hiri motu"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:93
++msgid "Icelandic"
++msgstr "islandščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:94
++msgid "Inuktitut"
++msgstr "inuktituščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:95
++msgid "Interlingue"
++msgstr "interlingve"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:96
++msgid "Interlingua"
++msgstr "interlingva"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:97
++msgid "Indonesian"
++msgstr "indonezijščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:98
++msgid "Inupiaq"
++msgstr "inupajščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:100
++msgid "Javanese"
++msgstr "javanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:102
++msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
++msgstr "kalalisujščina, grenlandija"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:103
++msgid "Kannada"
++msgstr "kanareščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:104
++msgid "Kashmiri"
++msgstr "kašmirščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:105
++msgid "Kazakh"
++msgstr "kazahstanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:106
++msgid "Khmer"
++msgstr "kmerščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:107
++msgid "Kikuyu"
++msgstr "gikujščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:108
++msgid "Kinyarwanda"
++msgstr "kinjarvanda"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:109
++msgid "Kirghiz"
++msgstr "kirghizijščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:110
++msgid "Komi"
++msgstr "komiščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:112
++msgid "Kuanyama"
++msgstr "kvanjama"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:113
++msgid "Kurdish"
++msgstr "kurdščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:114
++msgid "Lao"
++msgstr "laoščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:115
++msgid "Latin"
++msgstr "latinščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:116
++msgid "Latvian"
++msgstr "latvijščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:117
++msgid "Lingala"
++msgstr "lingala"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:118
++msgid "Lithuanian"
++msgstr "litvanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:119
++msgid "Letzeburgesch"
++msgstr "luksemburščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:120
++msgid "Macedonian"
++msgstr "makedonščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:121
++msgid "Marshall"
++msgstr "maršalščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:122
++msgid "Malayalam"
++msgstr "malajščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:123
++msgid "Maori"
++msgstr "maorščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:124
++msgid "Marathi"
++msgstr "maratščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:126
++msgid "Malagasy"
++msgstr "malgaščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:127
++msgid "Maltese"
++msgstr "malteščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:128
++msgid "Moldavian"
++msgstr "moldavščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:129
++msgid "Mongolian"
++msgstr "mongolščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:130
++msgid "Nauru"
++msgstr "navrujščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:131
++msgid "Navajo"
++msgstr "navajščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:132
++msgid "Ndebele, South"
++msgstr "ndebelščina, južna"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:133
++msgid "Ndebele, North"
++msgstr "ndebelščina, severna"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:134
++msgid "Ndonga"
++msgstr "ndongščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:136
++msgid "Norwegian"
++msgstr "norveščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:137
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr "norveščina norsk"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:138
++msgid "Norwegian Bokmaal"
++msgstr "norveščina bokmal"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:139
++msgid "Chichewa; Nyanja"
++msgstr "čičevajščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:140
++msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
++msgstr "okcitanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:141
++msgid "Oriya"
++msgstr "orijščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:142
++msgid "Oromo"
++msgstr "oromščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:144
++msgid "Ossetian; Ossetic"
++msgstr "osetinščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:145
++msgid "Panjabi"
++msgstr "pandžabščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:146
++msgid "Persian"
++msgstr "perzijščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:147
++msgid "Pali"
++msgstr "palščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:148
++msgid "Polish"
++msgstr "polščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:149
++msgid "Portuguese"
++msgstr "portugalščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:150
++msgid "Pushto"
++msgstr "paštu"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:151
++msgid "Quechua"
++msgstr "kečvanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:152
++msgid "Raeto-Romance"
++msgstr "retoromanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:154
++msgid "Rundi"
++msgstr "rundščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:156
++msgid "Sango"
++msgstr "sango"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:157
++msgid "Sanskrit"
++msgstr "sanskrt"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:158
++msgid "Serbian"
++msgstr "srbščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:159
++msgid "Croatian"
++msgstr "hrvaščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:160
++msgid "Sinhalese"
++msgstr "singalščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:163
++msgid "Northern Sami"
++msgstr "samščina, severna"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:164
++msgid "Samoan"
++msgstr "samojščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:165
++msgid "Shona"
++msgstr "šonščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:166
++msgid "Sindhi"
++msgstr "sindščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:167
++msgid "Somali"
++msgstr "somalščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:168
++msgid "Sotho, Southern"
++msgstr "sotojščina, južna"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:170
++msgid "Sardinian"
++msgstr "sardinščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:171
++msgid "Swati"
++msgstr "svaziščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:172
++msgid "Sundanese"
++msgstr "sundščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:173
++msgid "Swahili"
++msgstr "svahili"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:175
++msgid "Tahitian"
++msgstr "tahitijščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:176
++msgid "Tamil"
++msgstr "tamilščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:177
++msgid "Tatar"
++msgstr "tatarščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:178
++msgid "Telugu"
++msgstr "telugujščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:179
++msgid "Tajik"
++msgstr "tadžikistanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:180
++msgid "Tagalog"
++msgstr "tagaloščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:182
++msgid "Tibetan"
++msgstr "tibetanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:183
++msgid "Tigrinya"
++msgstr "tigrinjščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:184
++msgid "Tonga (Tonga Islands)"
++msgstr "tonganščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:185
++msgid "Tswana"
++msgstr "tsvanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:186
++msgid "Tsonga"
++msgstr "tsongščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:188
++msgid "Turkmen"
++msgstr "turkmenščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:189
++msgid "Twi"
++msgstr "tvijščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:190
++msgid "Uighur"
++msgstr "ujgurščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:191
++msgid "Ukrainian"
++msgstr "ukrajinščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:192
++msgid "Urdu"
++msgstr "urdujščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:193
++msgid "Uzbek"
++msgstr "uzbekistanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:194
++msgid "Vietnamese"
++msgstr "vijetnamščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:195
++msgid "Volapuk"
++msgstr "volapuk"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:196
++msgid "Welsh"
++msgstr "valižanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:197
++msgid "Wolof"
++msgstr "volofanščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:198
++msgid "Xhosa"
++msgstr "koščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:199
++msgid "Yiddish"
++msgstr "jidiščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:200
++msgid "Yoruba"
++msgstr "jorubščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:201
++msgid "Zhuang"
++msgstr "džangščina"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:202
++msgid "Zulu"
++msgstr "zulujščina"
++
++#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
++msgid "Unknown"
++msgstr "Neznano"
++
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
++#, c-format
++msgid "Media: %s"
++msgstr "Medij: %s"
++
++#: src/playlist/playlist.c:37
++msgid "By category"
++msgstr "Po kategoriji"
++
++#: src/playlist/playlist.c:38
++msgid "Manually added"
++msgstr "Dodano ročno"
++
++#: src/playlist/playlist.c:39
++msgid "All items, unsorted"
++msgstr "Vsi predmeti, nesortirano"
++
++#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
++msgid "Undefined"
++msgstr "Nedoločeno"
++
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++msgid "Deinterlace"
++msgstr "Razpletanje"
++
++#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Discard"
++msgstr "Zavrzi"
++
++#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Blend"
++msgstr "Prelivanje"
++
++#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Mean"
++msgstr "Sredina"
++
++#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Bob"
++msgstr "Bob"
++
++#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Linear"
++msgstr "Linearno"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
++msgid "Zoom"
++msgstr "Povečava"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
++msgid "1:4 Quarter"
++msgstr "1:4 ÄŒetrtina"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
++msgid "1:2 Half"
++msgstr "1:2 Polovica"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
++msgid "1:1 Original"
++msgstr "1:1 Original"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
++msgid "2:1 Double"
++msgstr "2:1 Dvojno"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
++msgid "Crop"
++msgstr "Obreži"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
++msgid "Aspect-ratio"
++msgstr "R_azmerje velikosti"
++
++#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
++#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
++#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
++#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
++#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
++#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
++#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
++#: modules/access/vcd/vcd.c:40
++msgid "Caching value in ms"
++msgstr "Predpomnilniška vrednost v ms"
++
++#: modules/access/cdda.c:54
++msgid ""
++"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za zvočni CD. Vrednost je določena v milisekundah."
++
++#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
++#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++msgid "Audio CD"
++msgstr "Zvočni CD"
++
++#: modules/access/cdda.c:59
++msgid "Audio CD input"
++msgstr "Zvočni CD dovod"
++
++#: modules/access/cdda.c:65
++msgid "[cdda:][device][@[track]]"
++msgstr "[cdda:][naprava][@[sled]]"
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "CDDB Server"
++msgstr "Strežnik CDDB"
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "Address of the CDDB server to use."
++msgstr "Nastavitev naslova CDDB strežnika"
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB port"
++msgstr "Vrata CDDB"
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB Server port to use."
++msgstr "Nastavitev CDDB vrat strežnika."
++
++#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
++msgid "Audio CD - Track "
++msgstr "Zvočni CD - Sled "
++
++#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
++#, c-format
++msgid "Audio CD - Track %i"
++msgstr "Zvočni CD - Sled %i"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "none"
++msgstr "noben"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42
++msgid "overlap"
++msgstr "prekrivanje"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:43
++msgid "full"
++msgstr "polno"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:47
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"meta info          1\n"
++"events             2\n"
++"MRL                4\n"
++"external call      8\n"
++"all calls (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"seek      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++msgstr ""
++"Število prikazano v binarnem načinu kor maska za razhroščevanja\n"
++"metapodatki          1\n"
++"dogodki             2\n"
++"MRL                4\n"
++"zunanji klic      8\n"
++"vsi klici (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"iskanje      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:59
++msgid ""
++"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
++"units."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za CDDA pretok. Vrednost je določena v milisekundah."
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:63
++msgid ""
++"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
++"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
++"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
++"25 blocks per access."
++msgstr ""
++"Koliko CD blokov naj predvajalnik dobi ob enem branju. Običajno na novejših "
++"in hitrejših CD pogonih je povečanje ustvarjeno na račun nekaj več spomina "
++"in začetnega zamika zagona. SCSI-MMC omejitve običajno ne dovolijo več kot "
++"25 blokov na dostop."
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:69
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %a : The artist (for the album)\n"
++"   %A : The album information\n"
++"   %C : Category\n"
++"   %e : The extended data (for a track)\n"
++"   %I : CDDB disk ID\n"
++"   %G : Genre\n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++"Oblika uporabniškega vmesnika predvajalne liste. Podobno Unix datumu \n"
++"Določila oblike se začnejo z znakom za odstotek. Ti so: \n"
++"   %a : Izvajalec (albuma)\n"
++"   %A : Podrobnosti albuma\n"
++"   %C : Kategorija\n"
++"   %e : Razširjene podrobnosti (sledi)\n"
++"   %I : ID CDDB diska\n"
++"   %G : Žanr\n"
++"   %M : Trenutni MRL\n"
++"   %m : Å tevilka CD-DA Medijskega kataloga (MCN)\n"
++"   %n : Å tevilo sledi na CDju\n"
++"   %p : Izvajalec/umetnik/skladatelj na sledi\n"
++"   %T : Å tevilka sledi\n"
++"   %s : Čas dolžine sledi v sekundah\n"
++"   %S : ÄŒas celotnega CDja\n"
++"   %t : Naslov sledi ali MRL, če ni naslova\n"
++"   %Y : Leto 19xx ali 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:89
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++"Oblika uporabniškega vmesnika predvajalne liste. Podobno Unix datumu \n"
++"Določila oblike se začnejo z znakom za odstotek. Ti so: \n"
++"   %M : Trenutni MRL\n"
++"   %m : Å tevilka CD-DA Medijskega kataloga (MCN)\n"
++"   %n : Å tevilo sledi na CDju\n"
++"   %p : Izvajalec/umetnik/skladatelj na sledi\n"
++"   %T : Å tevilka sledi\n"
++"   %s : Čas dolžine sledi v sekundah\n"
++"   %S : ÄŒas celotnega CDja\n"
++"   %t : Naslov sledi ali MRL, če ni naslova\n"
++"   %Y : Leto 19xx ali 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:100
++msgid "Enable CD paranoia?"
++msgstr "Omogočim CD paranoia?"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:102
++msgid ""
++"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
++"none: no paranoia - fastest.\n"
++"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
++"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
++msgstr ""
++"Izbor uporabe CD Paranoia za popravljanje naskladij in napak.\n"
++"none: brez paranoie - najhitreje.\n"
++"overlap: samo zaznavanje prekrivanja - ni priporočljivo.\n"
++"full: popolno popravljanje neskladij in napak - najpočasneje.\n"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:112
++msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++msgstr "cddax://[naprava-ali-datoteka][@[S]led]"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:113
++msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
++msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) dovod"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:115
++msgid "Audio Compact Disc"
++msgstr "Zvočni CD"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:124
++msgid "Additional debug"
++msgstr "Dodatno razhroščevanje"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:129
++msgid "Caching value in microseconds"
++msgstr "Predpomnilniška vrednost v milisekundah."
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:134
++msgid "Number of blocks per CD read"
++msgstr "Å tevilo blokov na enoto branja"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:139
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
++msgstr ""
++"Oblika za prikaz polja \"naslov\" v predvajalni listi, ko ni dostopa do CDDB"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:144
++msgid "Use CD audio controls and output?"
++msgstr "Naj uporabi nadzor zvočnega CD in odvoda?"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:145
++msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
++msgstr "Ob določitvi je uporabljena kontrola zvoka"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:150
++msgid "Do CD-Text lookups?"
++msgstr "Naj poizvem o vsebini CD-besedila?"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:151
++msgid "If set, get CD-Text information"
++msgstr "ÄŒe je nastavljeno, pridobi CD-Tekst podatke"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:160
++msgid "Use Navigation-style playback?"
++msgstr "Naj uporabim navigacijo predvajanja?"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:161
++msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
++msgstr "Sledi so vodene preko navigatorja namesto preko predvajalne liste."
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:174
++msgid "CDDB"
++msgstr "CDDB"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:177
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
++msgstr "Oblika za prikaz polja \"naslov\" v predvajalni listi pri uporabi CDDB"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:181
++msgid "CDDB lookups"
++msgstr "CDDB poizvedba"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:182
++msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
++msgstr "Poizvedba podrobnosti CD-DA sledi preko CDDB protokola"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:187
++msgid "CDDB server"
++msgstr "CDDB strežnik"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:188
++msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
++msgstr "Povezava z določenim CDDB strežnikom za iskanje CD-DA podatkov."
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:192
++msgid "CDDB server port"
++msgstr "Strežniška vrata CDDB"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:193
++msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
++msgstr "Strežnik CDDB uporablja nastavljena vrata za povezavo."
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
++msgid "email address reported to CDDB server"
++msgstr "elektronski naslov, ki bo poslan strežniku CDDB"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:202
++msgid "Cache CDDB lookups?"
++msgstr "Predpomnjenje CDDB poizvedb?"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:203
++msgid "If set cache CDDB information about this CD"
++msgstr "Predpomnjenje CDDB podrobnosti o mediju."
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:207
++msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
++msgstr "Naj se povežem CDDB strežnikom preko HTTP protokola?"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:208
++msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
++msgstr ""
++"Podrobnosti povzete iz CDDB strežnika bodo pridobljene preko CDDB HTTP "
++"protokola."
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:213
++msgid "CDDB server timeout"
++msgstr "Časovna omejitev CDDB strežnika"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:214
++msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
++msgstr "Čas (v sekundah) čakanja na odgovor CDDB strežnika."
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
++msgid "Directory to cache CDDB requests"
++msgstr "Zahteve pretoka iz mape v predpomnilnik ob zahtevah strežnika CDDB"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:224
++msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
++msgstr "Naj ima prednost podatki CD-Tekst pred CDDB podatki?"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:225
++msgid ""
++"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
++"are available"
++msgstr ""
++"Nastavitev določa prednost CD-Tekst podrobnosti pred CDDB podrobnostmi, ko "
++"sta oba na voljo."
++
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
++#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
++msgid "Disc"
++msgstr "Disk"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:331
++msgid "Media Catalog Number (MCN)"
++msgstr "Kataloška številka medija (MCN)"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
++msgid "Tracks"
++msgstr "Sledi"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
++#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
++msgid "Track"
++msgstr "Sled"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:398
++msgid "MRL"
++msgstr "MRL"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:860
++msgid "Track Number"
++msgstr "Å tevilka sledi"
++
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "Ni dovoda"
++
++#: modules/access/directory.c:70
++msgid "Subdirectory behavior"
++msgstr "Obnašanje podmap"
++
++#: modules/access/directory.c:72
++msgid ""
++"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
++"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
++"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
++"expand: all subdirectories are expanded.\n"
++msgstr ""
++"Izbor razširjanja map v predvajalni listi.\n"
++"none: podmape niso prikazane v predvajalni listi.\n"
++"collapse: podmape so prikazane, vendar se razširijo ob predvajanju.\n"
++"expand: vse podmape so razširjene.\n"
++
++#: modules/access/directory.c:78
++msgid "collapse"
++msgstr "skrči"
++
++#: modules/access/directory.c:79
++msgid "expand"
++msgstr "razširi"
++
++#: modules/access/directory.c:81
++msgid "Ignored extensions"
++msgstr "Spregledane razširitve"
++
++#: modules/access/directory.c:83
++msgid ""
++"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
++"directory.\n"
++"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
++"instance. Use a comma-separated list of extensions."
++msgstr ""
++"Datoteke s temi končnicami ne bodo dodane na predvajalno listo ob odpiranju "
++"mape.\n"
++"Nastavitev omogoča dodajanje map z predvajalnimi listami. Vrednosti ločite z "
++"vejico."
++
++#: modules/access/directory.c:90
++msgid "Directory"
++msgstr "Mapa"
++
++#: modules/access/directory.c:92
++msgid "Standard filesystem directory input"
++msgstr "Dovod preko mape standardnega datotečnega sistema"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "None"
++msgstr "Noben"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Cable"
++msgstr "Kabel"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Antenna"
++msgstr "Antena"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
++msgid ""
++"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
++"millisecondss."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za DirectShow pretok. Vrednost je določena v "
++"milisekundah."
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
++msgid "Video device name"
++msgstr "Ime slikovne naprave"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
++msgid ""
++"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used."
++msgstr ""
++"Ime slikovne naprave, ki bo uporabljena za prikaz DirectShow medija. V "
++"primeru, da ni nastavljena nobena naprava, bo program uporabil privzeto "
++"vrednost."
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
++msgid "Audio device name"
++msgstr "Ime zvokovne naprave"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
++msgid ""
++"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
++"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
++msgstr ""
++"Ime zvokovne naprave, ki bo uporabljena za prikaz DirectShow medija.V "
++"primeru, da ni nastavljena nobena naprava, bo program uporabil privzeto "
++"vrednost."
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
++msgid "Video size"
++msgstr "Velikost slike"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
++msgid ""
++"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything the default size for your device will be used."
++msgstr ""
++"Velikost slike, ki bo prikazana kot DirectShow medij. V primeru, da ni "
++"nastavljena velikost, bo program uporabil privzeto vrednost."
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
++msgid "Video input chroma format"
++msgstr "Format barv slikovnega vnosa"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++"Določitev uporabe barvne lestvice vnosa DirectShow slike (primer: I420 "
++"(privzeto), RV24, etc.)."
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
++msgid "Video input frame rate"
++msgstr "Blokovna stopnja slikovnega dovoda"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
++"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
++msgstr ""
++"Nastavitev DirectShow dovoda slike pri določeni uporabi stopnje sličic "
++"(primer: 0 predstavlja privzeto, 25, 29.97, 50, 59.94, ...)."
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
++msgid "Device properties"
++msgstr "Lastnosti naprave"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
++msgid ""
++"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
++msgstr "Prikaži okno lastnosti izbrane naprave pred začetkom predvajanja."
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
++msgid "Tuner properties"
++msgstr "Lastnosti uglaševala"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
++msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
++msgstr "Prikaži stran lastnosti uglaševala [izbor kanalov]."
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
++msgid "Tuner TV Channel"
++msgstr "Uglaševalo TV kanalov"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
++msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
++msgstr "Nastavi TV kanale kot jih določi uglaševalo (0 predstavlja privzeto)."
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
++msgid "Tuner country code"
++msgstr "Kode držav uglaševanja"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
++msgid ""
++"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
++"mapping (0 means default)."
++msgstr ""
++"Določevanje kod držav, ki uvajajo trenutno kanal-v-frekvenco včrtanje (0 "
++"predstavlja privzeto)."
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
++msgid "Tuner input type"
++msgstr "Tip uglaševala"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
++msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
++msgstr "Izberite tip uglaševala (kabel/antena)."
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
++msgid "Video input pin"
++msgstr "Spona slikovnega dovoda"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
++msgid ""
++"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
++"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
++"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
++"will not be changed."
++msgstr ""
++"Izberite dovodni slikovni vir, kot na primer s-video ali uglaševanje. Ker so "
++"nastavitve odvisne od stroje opreme, morate pravilno določiti vrednosti "
++"\"Nastavitve naprav\" in uporabiti tiste vrednosti tu. Vrednost (-1) "
++"predstavlja privzete vrednosti."
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
++msgid "Audio input pin"
++msgstr "Spona zvokovnega dovoda"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
++msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++"Izberite vir zvokovnega dovoda. Več nastavitev med \"dovod slike\" možnostmi."
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
++msgid "Video output pin"
++msgstr "Spona slikovnega odvoda"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
++msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++"Izberite vir slikovnega dovoda. Več nastavitev med \"dovod slike\" možnostmi."
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
++msgid "Audio output pin"
++msgstr "Spona zvokovnega odvoda"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
++msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++"Izberite vir zvokovnega dovoda. Več nastavitev med \"dovod slike\" možnostmi."
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
++msgid "DirectShow"
++msgstr "DirectShow"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 modules/access/dshow/dshow.cpp:210
++msgid "DirectShow input"
++msgstr "DirectShow dovod"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 modules/access/dshow/dshow.cpp:166
++#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:173
++msgid "Refresh list"
++msgstr "Osveži listo"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 modules/access/dshow/dshow.cpp:167
++msgid "Configure"
++msgstr "Nastavi"
++
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za predvajanje DV medijev. Vrednost je določena v "
++"milisekundah."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr "Digital Video (Firewire/ieee1394) dovod"
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr "dv"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:74
++msgid ""
++"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnjenje vrednosti za DVB pretoke. Vrednost mora biti v milisekundah."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:77
++msgid "Adapter card to tune"
++msgstr "Uglasitev adapterja"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:78
++msgid ""
++"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
++"n>=0."
++msgstr ""
++"Adapterji so povezani z datotekami naprav v mapi /dev/dvb/adapter[n] z n>=0."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:80
++msgid "Device number to use on adapter"
++msgstr "Å tevilka naprave na adapterju za uporabo."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:83
++msgid "Transponder/multiplex frequency"
++msgstr "Transponder/mnogokratne frekvuence"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:84
++msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
++msgstr "V kHz za DVB-S ali Hz za DVB-C/T"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:86
++msgid "Inversion mode"
++msgstr "Način obračanja"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:87
++msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
++msgstr "Način obračanja [0=izklopljen, 1=priklopljen, 2=samodejno]"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:89
++msgid "Probe DVB card for capabilities"
++msgstr "Preiskava zmožnosti DVB kartice"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:90
++msgid ""
++"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
++"disable this feature if you experience some trouble."
++msgstr ""
++"Nekatere DVB kartice ne sprejemajo preiskovanja zmožnosti. Možnost lahko "
++"onemogočite, če imate težave."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:92
++msgid "Budget mode"
++msgstr "Budget način"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:93
++msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
++msgstr ""
++"Nastavitev omogoča pretakanja celotnega transponderja z \"budget\" kartico."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:96
++msgid "Satellite number in the Diseqc system"
++msgstr "Å tevilka satelita v Diseqc sistemu"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:97
++msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
++msgstr "[0=brez diseqc, 1-4=Å¡tevilka satelita]."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:99
++msgid "LNB voltage"
++msgstr "LNB napetost"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:100
++msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
++msgstr "V voltih [0, 13=navpično, 18=vodoravno]."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:102
++msgid "High LNB voltage"
++msgstr "Visoka LNB napetost"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:103
++msgid ""
++"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
++"supported by all frontends."
++msgstr ""
++"Omogoči visoko napetost, če so povezovalni kabli zelo dolgi. Nastavitve ne "
++"podpirajo vsi vmesniki."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:106
++msgid "22 kHz tone"
++msgstr "22 kHz toni"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:107
++msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
++msgstr "[0=izklopljen, 1=vklopljen, -1=samodejno]."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:109
++msgid "Transponder FEC"
++msgstr "Transponder FEC"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:110
++msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
++msgstr "FEC=Forward Error Correction način [9=samodejno]."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:112
++msgid "Transponder symbol rate in kHz"
++msgstr "Simbolna stopnja transponderja v kHz"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:115
++msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
++msgstr "Antena lnb_lof1 (kHz)"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:118
++msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
++msgstr "Antena lnb_lof2 (kHz)"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:121
++msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
++msgstr "Antena lnb_slof (kHz)"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:125
++msgid "Modulation type"
++msgstr "Tip modulacije"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:126
++msgid "Modulation type for front-end device."
++msgstr "Tip modulacije za naprave v ospredju."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:129
++msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
++msgstr "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:132
++msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
++msgstr "Zemeljska nizko prednostna kodna stopnja pretoka (FEC)"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:135
++msgid "Terrestrial bandwidth"
++msgstr "Zemeljska podatkovna Å¡irina"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:136
++msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
++msgstr "Zemeljska podatkovna Å¡irina [0=samodejno,6,7,8 v MHz]"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:138
++msgid "Terrestrial guard interval"
++msgstr "Zamik zemeljskega varovanja"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:141
++msgid "Terrestrial transmission mode"
++msgstr "Zemeljski način prepuščanja"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:144
++msgid "Terrestrial hierarchy mode"
++msgstr "Zemeljski hierarhični način "
++
++#: modules/access/dvb/access.c:147
++msgid "HTTP Host address"
++msgstr "Naslov HTTP gostitelja"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:149
++msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
++msgstr "Za uporabo lokalnega HTTP strežnika, vnesite naslov in vrata prenosa."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:151
++msgid "HTTP user name"
++msgstr "Uporabniško ime HTTP gostitelja"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:153
++msgid ""
++"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr "Uporabniško ime skrbnika za prijavo na lokalni HTTP strežnik."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:156
++msgid "HTTP password"
++msgstr "Geslo HTTP gostitelja"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:158
++msgid ""
++"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr "Skrbniško geslo za prijavo na lokalni HTTP strežnik."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:161
++msgid "HTTP ACL"
++msgstr "HTTP ACL"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:163
++msgid ""
++"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
++"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++"Pot do datoteke z nadzorno listo dostopa (kot funkcija .hosts), ki omejuje "
++"območje IP, ki ima dovoljenje za prijavo na lokalni HTTP strežnik."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
++#: modules/control/http/http.c:49
++msgid "Certificate file"
++msgstr "Datoteka certifikata"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:168
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
++msgstr "Certifikat x509 PEM za vmesnik HTTP (omogoča SSL)"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
++#: modules/control/http/http.c:52
++msgid "Private key file"
++msgstr "Datoteka z osebnim ključem"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:172
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
++msgstr "Osebni ključ x509 PEM za vmesnik HTTP"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
++#: modules/control/http/http.c:54
++msgid "Root CA file"
++msgstr "Skrbniška CA datoteka"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:175
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
++msgstr "Zaupljiv CA certifikat x509 PEM za vmesnik HTTP"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
++#: modules/control/http/http.c:57
++msgid "CRL file"
++msgstr "Datoteka CRL"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:179
++msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
++msgstr "Preklicna lista x509 PEM za vmesnik HTTP"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:182
++msgid "DVB"
++msgstr "DVB"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:183
++msgid "DVB input with v4l2 support"
++msgstr "DVB dovod z v4l2 podporo"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:235
++msgid "HTTP server"
++msgstr "Strežnik HTTP"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
++msgid "DVD angle"
++msgstr "DVD kot"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
++msgid "Default DVD angle."
++msgstr "Privzet DVD kot"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
++msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za predvajanje DVD medijev. Vrednost je določena v "
++"milisekundah."
++
++#: modules/access/dvdnav.c:67
++msgid "Start directly in menu"
++msgstr "Neposredno zaženi menu"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:69
++msgid ""
++"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
++"useless warning introductions."
++msgstr ""
++"Zagon DVDja neposredno v menu. Možnost je namenjena izpuščanju vseh dodatkov "
++"(reklame, opozorila, ...) pred zagonom menuja."
++
++#: modules/access/dvdnav.c:78
++msgid "DVD with menus"
++msgstr "DVD z menuji"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:79
++msgid "DVDnav Input"
++msgstr "DVDnav dovod"
++
++#: modules/access/dvdread.c:66
++msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
++msgstr "Metoda libdvdcss za dešifriranje"
++
++#: modules/access/dvdread.c:68
++msgid ""
++"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
++"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
++"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
++"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
++"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
++"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
++"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
++"instantly, which allows us to check them often.\n"
++"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
++"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
++"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
++"The default method is: key."
++msgstr ""
++"Določitev metode dešifriranja ključa, ki jo uporablja libdvdcss.\n"
++"naslov: dešifriran ključ naslov je pridobljen preko šifriranih sektorjev "
++"pretoka. Delovati bi moral za datoteke in DVD naprave, kar pa zahteva veliko "
++"časa in lahko ne uspe. S to metodo je ključ preverjen samo na začetku "
++"naslova, zato ne bo delovalo, če je ključ na sredini.\n"
++"disk: najprej je razbit ključ za disk, potem pa so lahko takoj dešifrirani "
++"vsi ključe naslovov.\n"
++"ključ: enako kot \"disk\", če nimate datoteke s ključem predvajalnika v času "
++"pretvarjanja. Če ga imate, bo s to metodo dešifriranje hitrejše. Tega "
++"uporablja libcss.\n"
++"Privzeta metoda je: ključ."
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "title"
++msgstr "naslov"
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "Key"
++msgstr "Ključ"
++
++#: modules/access/dvdread.c:90
++msgid "DVD without menus"
++msgstr "DVD brez menija"
++
++#: modules/access/dvdread.c:91
++msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
++msgstr "DVDRead dovod (DVD brez podpore menija)"
++
++#: modules/access/fake.c:42
++msgid ""
++"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za lažne pretoke. Vrednost je določena v milisekundah."
++
++#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
++#: modules/access/v4l/v4l.c:136
++msgid "Framerate"
++msgstr "Hitrost sličic"
++
++#: modules/access/fake.c:46
++msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr "Število sličic na sekundo (primer. 24, 25, 29.97, 30)."
++
++#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
++msgid "ID"
++msgstr "ID"
++
++#: modules/access/fake.c:49
++msgid ""
++"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
++"(default 0)."
++msgstr ""
++"Določitev ID elementarnega fake pretoka pri uporabi z #duplicate{} (privzeto "
++"0)."
++
++#: modules/access/fake.c:51
++msgid "Duration in ms"
++msgstr "TRajanje v ms"
++
++#: modules/access/fake.c:53
++msgid ""
++"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
++"meaning that the stream is unlimited)."
++msgstr ""
++"Trajanje fake pretakanja pred zapisom lažnega konca datoteke (privzeta "
++"vrednost 0, določa neomejen pretok)."
++
++#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
++msgid "Fake"
++msgstr "Ponaredek"
++
++#: modules/access/fake.c:58
++msgid "Fake input"
++msgstr "Ponarejeni dovod"
++
++#: modules/access/file.c:81
++msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za predvajanje datotek. Vrednost je določena v "
++"milisekundah."
++
++#: modules/access/file.c:83
++msgid "Concatenate with additional files"
++msgstr "Združi z dodatnimi datotekami"
++
++#: modules/access/file.c:85
++msgid ""
++"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
++"a comma-separated list of files."
++msgstr ""
++"Predvajaj ločene dele kot da so del enovite datoteke. Določiti morate listo "
++"datototek ločenih z vejico."
++
++#: modules/access/file.c:89
++msgid "File input"
++msgstr "Datotečni dovod"
++
++#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
++#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
++#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
++#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
++msgid "File"
++msgstr "Datoteka"
++
++#: modules/access/ftp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za FTP pretok. Vrednost je določena v milisekundah."
++
++#: modules/access/ftp.c:46
++msgid "FTP user name"
++msgstr "Uporabniško ime FTP"
++
++#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
++msgid "User name that will be used for the connection."
++msgstr "Uporabniško ime, ki bo uporabno za povezovanje."
++
++#: modules/access/ftp.c:49
++msgid "FTP password"
++msgstr "Geslo FTP"
++
++#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
++msgid "Password that will be used for the connection."
++msgstr "Geslo, ki bo uporabno za povezovanje."
++
++#: modules/access/ftp.c:52
++msgid "FTP account"
++msgstr "Račun FTP"
++
++#: modules/access/ftp.c:53
++msgid "Account that will be used for the connection."
++msgstr "Račun, ki bo uporabno za povezovanje."
++
++#: modules/access/ftp.c:58
++msgid "FTP input"
++msgstr "FTP dovod"
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:46
++msgid ""
++"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za GnomeVFS pretok. Vrednost je določena v "
++"milisekundah."
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:50
++msgid "GnomeVFS input"
++msgstr "GnomeVFS dovod"
++
++#: modules/access/http.c:47
++msgid "HTTP proxy"
++msgstr "HTTP namestniški strežnik"
++
++#: modules/access/http.c:49
++msgid ""
++"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
++"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
++"tried."
++msgstr ""
++"Določitev HTTP namestniškega strežnika v obliki http://[uporabnik[:geslo]@]"
++"mojproxy.mojadomena:moja vrata/ . ÄŒe je vrednost prazna bo uporabljena "
++"sistemska nastavitev."
++
++#: modules/access/http.c:55
++msgid ""
++"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za HTTP pretok. Vrednost je določena v milisekundah."
++
++#: modules/access/http.c:58
++msgid "HTTP user agent"
++msgstr "Uporabniški agent HTTP"
++
++#: modules/access/http.c:59
++msgid "User agent that will be used for the connection."
++msgstr "Uporabniški agent, ki bo uporabljen pri povezovanju."
++
++#: modules/access/http.c:62
++msgid "Auto re-connect"
++msgstr "Samodejno ponovno poveži"
++
++#: modules/access/http.c:64
++msgid ""
++"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
++msgstr ""
++"Samodejno se poskušaj ponovno povezati z valom ob nepričakovani prekinitvi."
++
++#: modules/access/http.c:68
++msgid "Continuous stream"
++msgstr "Neprekinjen pretok"
++
++#: modules/access/http.c:69
++msgid ""
++"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
++"server).You should not globally enable this option as it will break all "
++"other types of HTTP streams."
++msgstr ""
++"Branje datoteke, ki se neprestano posodablja (primer: datoteke JPG na "
++"strežniku). Nastavitve ni priporočljivo nastaviti privzeto, saj lahko "
++"onemogoči pravilno delovanje vseh ostalih HTTP pretokov."
++
++#: modules/access/http.c:75
++msgid "HTTP input"
++msgstr "HTTP dovod"
++
++#: modules/access/http.c:77
++msgid "HTTP(S)"
++msgstr "HTTP(S)"
++
++#: modules/access/mms/mms.c:48
++msgid ""
++"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "Predpomnjenje MMS pretoka. Vrednost je določena v milisekundah."
++
++#: modules/access/mms/mms.c:51
++msgid "Force selection of all streams"
++msgstr "Izbira vseh pretokov."
++
++#: modules/access/mms/mms.c:53
++msgid ""
++"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
++"You can choose to select all of them."
++msgstr ""
++"MMS pretok lahko vsebuje več osnovnih valov z različnimi bitnimi stopnjami. "
++"Lahko izberete vse."
++
++#: modules/access/mms/mms.c:56
++msgid "Maximum bitrate"
++msgstr "Največja bitna stopnja"
++
++#: modules/access/mms/mms.c:58
++msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
++msgstr "Izbor pretoka z največjo bitno stopnjo pod omejitvijo."
++
++#: modules/access/mms/mms.c:62
++msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
++msgstr "Microsoft Media Server (MMS) dovod"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Privzet predpomnilniški prostor ta PVR valove. Vrednost je določena v "
++"milisekundah."
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Naprava"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "Slikovna naprava PVR"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr "Radijska naprava"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "Radijska naprava PVR"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr "Norma"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr "Oblika vala (Samodejna, SECAM, PAL, ali NTSC)."
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "Å irina"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "Å irina zajetega vala (-1 za samodejno zaznavanje)."
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr "Višina"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr "Višina zajetega vala (-1 za samodejno zaznavanje)."
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr "Frekvenca"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr "Frekvenca zajemanja (v kHz-1)."
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
++msgstr "Frekvenca zajemanja (-1 za samodejno zaznavanje)."
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr "Ključni zamik"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr "Zamik med ključnimi sličicami (-1 za samodejno zaznavo)"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr "B sličice"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
++msgstr "Možnost dovoljuje uporabo B-sličic. Nastavitev določa njihovo število."
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
++msgstr "Bitna stopnja (-1 za privzeto vrednost)."
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++msgid "Bitrate peak"
++msgstr "Vrh bitne stopnje"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:88
++msgid "Peak bitrate in VBR mode."
++msgstr "Vrh bitne stopnje v VBR načinu."
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:91
++msgid "Bitrate mode)"
++msgstr "Bitni način"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:92
++msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
++msgstr "Uporaba bitnega načina (VBR ali CBR)"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:94
++msgid "Audio bitmask"
++msgstr "Bitna maska zvoka"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:95
++msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
++msgstr "Bitna maska za zvočni del kartice."
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++msgid "Volume"
++msgstr "Glasnost"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:99
++msgid "Audio volume (0-65535)."
++msgstr "Glasnost zvoka (0-65535)."
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
++msgid "Channel"
++msgstr "Kanal"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:102
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
++msgstr ""
++"Uporabljen kanal kartice (najverjetneje, 0 = uglaševalo, 1 = združeno, 2 = "
++"svideo)"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "Automatic"
++msgstr "Samodejno"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "SECAM"
++msgstr "SECAM"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "PAL"
++msgstr "PAL"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "NTSC"
++msgstr "NTSC"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "vbr"
++msgstr "vbr"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "cbr"
++msgstr "cbr"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:116
++msgid "PVR"
++msgstr "PVR"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:117
++msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
++msgstr "IVTV MPEG kodirani dovod"
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Vrednost predpomnjenja (ms)"
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:42
++msgid ""
++"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za RTSP pretok. Vrednost je določena v milisekundah."
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
++msgid "Real RTSP"
++msgstr "Pravi RTSP"
++
++#: modules/access/screen/screen.c:39
++msgid ""
++"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za zajem zaslonskih slik. Vrednost je določena v "
++"milisekundah."
++
++#: modules/access/screen/screen.c:43
++msgid "Desired frame rate for the capture."
++msgstr "Želena stopnja sličic za zajem."
++
++#: modules/access/screen/screen.c:46
++msgid "Capture fragment size"
++msgstr "Zajem velikosti dela"
++
++#: modules/access/screen/screen.c:48
++msgid ""
++"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
++"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
++msgstr ""
++"Izboljšanje zajemanja z deljenjem zaslona na dele določene višine (16 je "
++"prumerna vrednost, 0 pa nastavitev onemogoča)."
++
++#: modules/access/screen/screen.c:62
++msgid "Screen Input"
++msgstr "Zaslonski dovod"
++
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
++msgid "Screen"
++msgstr "Zaslon"
++
++#: modules/access/smb.c:61
++msgid ""
++"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za SMB pretok. Vrednost je določena v milisekundah."
++
++#: modules/access/smb.c:63
++msgid "SMB user name"
++msgstr "Uporabniško ime za SMB"
++
++#: modules/access/smb.c:66
++msgid "SMB password"
++msgstr "Geslo za SMB"
++
++#: modules/access/smb.c:69
++msgid "SMB domain"
++msgstr "Domena SMB"
++
++#: modules/access/smb.c:70
++msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
++msgstr "Domena/Delovna skupina, ki bo uporabljena za povezavo."
++
++#: modules/access/smb.c:75
++msgid "SMB input"
++msgstr "SMB dovod"
++
++#: modules/access/tcp.c:39
++msgid ""
++"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za TCP pretok. Vrednost je določena v milisekundah."
++
++#: modules/access/tcp.c:46
++msgid "TCP"
++msgstr "TCP"
++
++#: modules/access/tcp.c:47
++msgid "TCP input"
++msgstr "TCP dovod"
++
++#: modules/access/udp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za UDP pretok. Vrednost je določena v milisekundah."
++
++#: modules/access/udp.c:47
++msgid "Autodetection of MTU"
++msgstr "Samodejno zaznavanje MTU"
++
++#: modules/access/udp.c:49
++msgid ""
++"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
++"truncated packets are found"
++msgstr ""
++"Samodejno zaznavanje vrstic MTU. Nastavitev poveča velikost, če so najdeni "
++"razdeljeni paketi."
++
++#: modules/access/udp.c:52
++msgid "RTP reordering timeout in ms"
++msgstr "Preurejanje časovne omejitve RTP v milisekundah"
++
++#: modules/access/udp.c:54
++msgid ""
++"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
++"time specified here (in milliseconds)."
++msgstr ""
++"Predvajalnik VLC preuredi RTP pakete. Vnos bo čakal na zakasnele pakete za "
++"čas določen z nastavitvijo (v milisekundah)."
++
++#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
++#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
++msgid "UDP/RTP"
++msgstr "UDP/RTP"
++
++#: modules/access/udp.c:62
++msgid "UDP/RTP input"
++msgstr "UDP/RTP dovod"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:75
++msgid ""
++"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za V4L pretok. Vrednost je določena v milisekundah."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:79
++msgid ""
++"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
++"device will be used."
++msgstr ""
++"Ime slikovne naprave. Če ne določite naprave, bo vrednost ostala nedoločena."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:83
++msgid ""
++"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
++"device will be used."
++msgstr ""
++"Ime zvočne naprave. Če ne določite naprave, bo vrednost ostala nedoločena."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:87
++msgid ""
++"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++"Uporaba Video4Linux slikovne naprave za določen barvni format (primer: I420 "
++"(privzeto), RV24, ...)."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:94
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
++msgstr ""
++"Uporaba kartice (najverjetneje, 0 = uglaševalec, 1 = združeno, 2 = svideo)"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:99
++msgid "Audio Channel"
++msgstr "Zvočni kanali"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:101
++msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
++msgstr "Določitev kanala, če je na voljo več različnih zvočnih vnosov."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:103
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr "Å irina pretoka za zajem (-1 za samodejno zaznavo)."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:106
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr "Višina pretoka za zajem (-1 za samodejno zaznavo)."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
++msgid "Brightness"
++msgstr "Svetlost"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:110
++msgid "Brightness of the video input."
++msgstr "Svetlost posnetka."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
++msgid "Hue"
++msgstr "Odtenek"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:113
++msgid "Hue of the video input."
++msgstr "Odtenek posnetka."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
++#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
++#: modules/visualization/xosd.c:78
++msgid "Color"
++msgstr "Barva"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:116
++msgid "Color of the video input."
++msgstr "Barva posnetka."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
++msgid "Contrast"
++msgstr "Kontrast"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:119
++msgid "Contrast of the video input."
++msgstr "Kontrast slikovnega dovoda"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:120
++msgid "Tuner"
++msgstr "Uglaševalo"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:121
++msgid "Tuner to use, if there are several ones."
++msgstr "Izbor uglaševala, če je na voljo več možnosti."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:122
++msgid "Samplerate"
++msgstr "Vzorčna stopnja"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:124
++msgid ""
++"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
++msgstr ""
++"Vzorčna stopnja zajetega zvočnega pretoka v Hz (primer: 11025, 22050, 44100)"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:127
++msgid "Capture the audio stream in stereo."
++msgstr "Zajem zvoka v stereo načinu."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:128
++msgid "MJPEG"
++msgstr "MJPEG"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:130
++msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
++msgstr "Izberite možnost, če naprava za zajemanje odvaja MJPEG format."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:131
++msgid "Decimation"
++msgstr "Razsajanje"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:133
++msgid "Decimation level for MJPEG streams"
++msgstr "Izravnava razsajanja za MJPEG pretoke"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:134
++msgid "Quality"
++msgstr "Kakovost"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:135
++msgid "Quality of the stream."
++msgstr "Kakovost pretoka."
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:146
++msgid "Video4Linux"
++msgstr "Video4Linux"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:147
++msgid "Video4Linux input"
++msgstr "Video4Linux dovod"
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:42
++msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Predpomnilna vrednost za VCD pretok. Vrednost je določena v milisekundah."
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
++#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
++msgid "VCD"
++msgstr "VCD"
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:47
++msgid "VCD input"
++msgstr "VCD dovod"
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:53
++msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++msgstr "[vcd:][naprava][@[naslov][,[poglavje]]]"
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:106
++msgid "The above message had unknown log level"
++msgstr "Zgornje sporočilo je imelo neznano izravnavo beleženja."
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:132
++msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
++msgstr "Zgornje sporočilo je imelo neznano vcdimager izravnavo beleženja."
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/info.c:291
++msgid "Entry"
++msgstr "Vnos"
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
++msgid "Segments"
++msgstr "Odseki"
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
++#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
++msgid "Segment"
++msgstr "Odsek"
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
++msgid "LID"
++msgstr "LID"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:90
++msgid "VCD Format"
++msgstr "VCD format"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
++msgid "Album"
++msgstr "Album"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:92
++msgid "Application"
++msgstr "Aplikacija"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:93
++msgid "Preparer"
++msgstr "Pripravljalec"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:94
++msgid "Vol #"
++msgstr "Jakost #"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:95
++msgid "Vol max #"
++msgstr "Največja jakost #"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:96
++msgid "Volume Set"
++msgstr "Nabor jakosti"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:99
++msgid "System Id"
++msgstr "Sistemski ID"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:101
++msgid "Entries"
++msgstr "Vnosi"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:122
++msgid "First Entry Point"
++msgstr "Prva vnosna točka"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:126
++msgid "Last Entry Point"
++msgstr "Zadnja vnosna točka"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:127
++msgid "Track size (in sectors)"
++msgstr "Dolžina sledi (sektorji)"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
++#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "type"
++msgstr "tip"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139
++msgid "end"
++msgstr "konec"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:142
++msgid "play list"
++msgstr "predvajalna lista"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:153
++msgid "extended selection list"
++msgstr "razširjena lista izborov"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:154
++msgid "selection list"
++msgstr "lista izbire"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "unknown type"
++msgstr "neznan tip"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
++#: modules/access/vcdx/info.c:316
++msgid "List ID"
++msgstr "ID liste"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
++msgid "(Super) Video CD"
++msgstr "(Super) Video CD"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
++msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
++msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) dovod"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
++msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++msgstr "vcdx://[naprava-ali-datoteka][@{P,S,T}Å¡tev]"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
++msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
++msgstr ""
++"Če je vrednost več kot nič, bodo izpisani dodatni podatki razhroščevanja."
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
++msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
++msgstr "Število sočasno prebranih CD blokov."
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
++msgid "Use playback control?"
++msgstr "Naj uporabim nadzor predvajanja?"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++msgid ""
++"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
++"tracks."
++msgstr ""
++"Uporabite v primeru, če VCD vključuje nadzor predvajanja. V nasprotnem "
++"primeru se predvaja po sledeh."
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
++msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
++msgstr "Naj uporabim dolžino sledi kot največjo enoto iskanja?"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++msgid ""
++"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
++"entry."
++msgstr ""
++"Možnost omogoča, da iskanje preskakuje med zvočnimi sledmi, namesto na "
++"določene časovne enote."
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
++msgid "Show extended VCD info?"
++msgstr "Prikažem razširjene VCD podrobnosti?"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++msgid ""
++"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
++"for example playback control navigation."
++msgstr ""
++"Pokaži največjo količino podatkov pretoka in medija. Prikaže, na primer, "
++"nadzor navigacije pretoka."
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr "Oblika prikaza polja \"avtor\" v predvajalni listi."
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr "Oblika prikaza polja \"naslov\" v predvajalni listi."
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Zahteva uporabe enote izmeta"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr "Zagon enote izmeta tudi za medije s hitrim iskanjem."
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr "Največja velikost začesne datoteke (MB)"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++"Enota izmeta bo prekinila izmetanjanje, če izvaja več kot je določena "
++"potreba v MB."
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr "Mapa posnetkov"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "Mapa v kateri bodo shranjeni posnetki."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Deljenost časovnega zamika"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++"Velikost začasnih datotek, ki bodo shranjevale pretoke s časovnim zamikom."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Mapa časovnih zamikov"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++"Mapa v kateri se shranjujejo datoteke s podatki, ki so časovno zamaknjene."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr "Uporaba enote časovnega zamika"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++"Nastavitev enote časovnega zamika, tudi če dostop objavlja možnost kontrole "
++"nad hitrostjo predvajanja in pavze pretoka."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "ÄŒasovni zamik"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Dummy odvod vala"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "Dummy"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Pripni datoteki"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr "Pripni datoteki, če obstaja, namesto prepisovanja."
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "Odvod pretoka datoteke"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Uporabniško ime"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr "Uporabniško ime, ki bo uporabljeno pri dostopu do vala."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "Geslo, ki bo uporabljeno pri dostopu do vala."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "Mime"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++"MIME določen preko strežnika (samodejna zaznava, če ni posebej določen)."
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr "Pot do x509 PEM datoteke s certifikatom, ki ga zahteva HTTPS povezava."
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr "Pot do x509 PEM osebnega ključa, ki ga zahteva HTTPS povezava."
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Pot do x509 PEM datoteke s zaupnim CA certifikatom (overitev), ki ga zahteva "
++"HTTPS povezava. Pustite vrednost neizpolnjeno, če certifikata nimate."
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++"Pot do x509 PEM liste preklicanih certifikatov, ki jo zahteva SSL povezava. "
++"Pustite vrednost neizpolnjeno, če liste certifikata nimate."
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr "Naznanjanje z Bonjour"
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr "Naznanjanje pretoka z Bonjour protokolom."
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "Odvod HTTP valov"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "Ime pretoka"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr "Ime, ki določa pretok/kanal na icecast strežniku."
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "Opis pretoka"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr "Opis vsebine pretoka ali podatki uporabljenega kanala."
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "MP3 val"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++"Privzeto morate polniti shoutcast element z OGG pretokom. Možno je uporabiti "
++"MP3 za dostavljanje pretoka s prenašanjem MP3 datotek na icecast strežnik."
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "IceCAST odvod"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Privzeta vrednost predpomnjenja UDP pretokov. Vrednost je v milisekundah."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "ÄŒas ohranitve (TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "ÄŒas ohranjevanja za odhodni pretok."
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Skupinski paketi"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++"Pakete lahko pošiljate posamično v pravih zamikih ali pa skupinsko. Določite "
++"lahko število paketov, ki bodo poslani sočasno. Nastavitev omogoča "
++"zmanjšanje obremenjenosti sistema."
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr "Raw pisanje"
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++"Paketi bodo poslani neposredno, brez poskusa polnjenja MTU (brez poskusa "
++"ustvarjanja največjih možnih paketov za zmanjševanje obremenjenosti)."
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "UDP odvod pretoka"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr "Enostaven dekodirnik za Dolby Surround kodirane pretoke."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr "Dekodirnik za Dolby Surround"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++"Učinek omogoča občutek dvoranskega ozvočenja preko slušalk in stem bolj "
++"stvarno zvočno izkušnjo. Ob tem je veliko bolj udobno in manj utrujajoče "
++"dolgotrajno poslušanje glasbe.\n"
++"Nastavitev deluje preko vseh izvorov od mono sistema do sistema 7.1."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr "Značilne dimenzije"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr "Razdalja med sprednjim levim zvočnikom in poslušalcem (v metrih)"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr "Poravnava zamika"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++"Zamik, ki je posledica fizičnega algoritma, je lahko včasih moteč za "
++"usklajevanje zvoka in slike. V tem primeru omogočite to možnost."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr "Ni Dolby Surround dekodiranja "
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++"Dolby Surround kodirani pretoki, s tem filtrom, ne bodo dekodirani pred "
++"procesiranjem. Omogočanje te možnosti ni priporočljivo."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr "Navidezni prostorski učinek preko slušalk"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++msgid "Headphone effect"
++msgstr "Učinek slušalk"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++msgstr "Filter zvoka za enostavno mešanje kanalov"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
++msgstr "Filter zvoka za navadno mešanje kanalov"
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
++msgid "A/52 dynamic range compression"
++msgstr "A/52 dinamično krčenje območja"
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
++msgid ""
++"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
++"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
++"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
++"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
++msgstr ""
++"Območje dinamičnega krčenja ustvarja glasni zvok mehkejši in bolj mehki zvok "
++"glasnejši. To omogoča enostavno poslušanje pretoka v hrupnem okolju brez "
++"motenja okolice. Onemogočanje te možnosti ustvarja zvok primernejši za kino "
++"predstavitve."
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
++msgid "Enable internal upmixing"
++msgstr "Omogoči notranje seštevalno mešanje"
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
++msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
++msgstr "Omogoči algoritem za notranje seštevalno mešanje (ni priporočljivo)"
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
++msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
++msgstr "ATSC A/52 (AC-3) dekodirnik zvoka"
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
++msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
++msgstr "ATSC A/52 (AC-3) dekodirnik zvoka"
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
++msgid "DTS dynamic range compression"
++msgstr "Območje dinamičnega krčenja DTS"
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
++msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
++msgstr "DTS Coherent Acoustics zvočni dekodirnik"
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
++msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
++msgstr "Filter zvoka za DTS->S/PDIF ovijanje"
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
++msgstr "Zvočni filter za fixed32<->float32 pretvarjanje"
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
++msgstr "Zvočni filter za fixed32->s16 pretvarjanje"
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
++msgstr "Zvočni filter za float32->s16 pretvarjanje"
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
++msgstr "Zvočni filter za float32->s8 pretvarjanje"
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
++msgstr "Zvočni filter za float32->u16 pretvarjanje"
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
++msgstr "Zvočni filter za float32->u8 pretvarjanje"
++
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
++msgid "MPEG audio decoder"
++msgstr "MPEG dekodirnik zvoka"
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
++msgstr "Zvočni filter za s16->fixed32 pretvarjanje"
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
++msgstr "Zvočni filter za s16->float32 pretvarjanje"
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
++msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
++msgstr "Zvočni filter za s16->float32 z endianness pretvarjanje"
++
++#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
++msgstr "Zvočni filter za s8->float32 pretvarjanje"
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
++msgstr "Zvočni filter za u8->fixed32 pretvarjanje"
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
++msgstr "Zvočni filter za u8->float32 pretvarjanje"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
++msgid "Equalizer preset"
++msgstr "Predloge uravnalca zvoka"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
++msgid "Preset to use for the equalizer."
++msgstr "Predloge za uporabo uravnalca zvoka"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
++msgid "Bands gain"
++msgstr "Doseg trakov"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
++msgid ""
++"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
++"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
++"2 0\""
++msgstr ""
++"Ne uporabljaj predhodno nastavljenih možnosti, ampak ročno določi trakove. "
++"Določiti morate 10 vrednosti med -20dB in 20dB, ločenih s presledkom "
++"(primer: \"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0\")"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
++msgid "Two pass"
++msgstr "Dvakratno filtriranje"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
++msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
++msgstr "Dvakratno filtriranje zvoka. Jakost učinka je s tem podvojena."
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
++msgid "Global gain"
++msgstr "Celotna pridobitev"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
++msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
++msgstr "Določilo celotne pridobitve v dB (-20 ... 20)."
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
++msgid "Equalizer with 10 bands"
++msgstr "Uravnavanje zvoka"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Flat"
++msgstr "Privzeto"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:60
++msgid "Classical"
++msgstr "Klasična glasba"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Club"
++msgstr "Klubska glasba"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:31
++msgid "Dance"
++msgstr "Dance glasba"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Full bass"
++msgstr "Polnimi basi"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full bass and treble"
++msgstr "Polnimi basi in visoki toni"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full treble"
++msgstr "Polni visoki toni"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Headphones"
++msgstr "Slušalke"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Large Hall"
++msgstr "Zvok v veliki dvorani"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Live"
++msgstr "Zvok žive glasbe"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Party"
++msgstr "Zabava"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:41
++msgid "Pop"
++msgstr "Pop glasba"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:44
++msgid "Reggae"
++msgstr "Reggae glasba"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:45
++msgid "Rock"
++msgstr "Rock glasba"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:49
++msgid "Ska"
++msgstr "Ska glasba"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft"
++msgstr "Mehka glasba"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft rock"
++msgstr "Mehki rok"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:46
++msgid "Techno"
++msgstr "Tehno"
++
++#: modules/audio_filter/format.c:201
++msgid "Audio filter for PCM format conversion"
++msgstr "Zvočni filter za PCM pretvarjanje"
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:69
++msgid "Number of audio buffers"
++msgstr "Število zvočnih izravnalnikov"
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:70
++msgid ""
++"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
++"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
++"a spike but will make it less sensitive to short variations."
++msgstr ""
++"Število zvočnih izravnalnikov na katerih se izvaja merjenje moči. Večja "
++"vrednost izravnalnikov poveča odzivni čas filtra konic, hkrati pa bo manj "
++"občutljvo za kratke spremembe."
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:75
++msgid "Max level"
++msgstr "Najvišja izravnava"
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:76
++msgid ""
++"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
++"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
++"value between 0.5 and 10 seems sensible."
++msgstr ""
++"Če je povprečna moč nad zadnjimi N izravnalniki večja kot določena vrednost, "
++"bo jakost normalizirana. Vrednost je pozitivno število s plavajočo vejico. "
++"Vrednost med 0,5 in10 je videti smiselna."
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
++msgid "Volume normalizer"
++msgstr "Normalizator jakosti"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
++msgid "Parametric Equalizer"
++msgstr "Parametrsko uravnavanje zvoka"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
++msgid "Low freq (Hz)"
++msgstr "Nizka frekvenca (Hz)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
++msgid "Low freq gain (Db)"
++msgstr "Nizka frekvenčna jakost (Db)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
++msgid "High freq (Hz)"
++msgstr "Visoka frekvenca (Hz)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
++msgid "High freq gain (Db)"
++msgstr "Visoka frekvenčna jakost (Db)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
++msgid "Freq 1 (Hz)"
++msgstr "Frekvenca 1 (Hz)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
++msgid "Freq 1 gain (Db)"
++msgstr "Frekvenčna jakost 1 (Db)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
++msgid "Freq 1 Q"
++msgstr "Frekvenca 1 Q"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
++msgid "Freq 2 (Hz)"
++msgstr "Frekvenca 2 (Hz)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
++msgid "Freq 2 gain (Db)"
++msgstr "Frekvenčna jakost 2 (Db)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
++msgid "Freq 2 Q"
++msgstr "Frekvenca 2 Q"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
++msgid "Freq 3 (Hz)"
++msgstr "Frekvenca 3 (Hz)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
++msgid "Freq 3 gain (Db)"
++msgstr "Frekvenčna jakost 3 (Db)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
++msgid "Freq 3 Q"
++msgstr "Frekvenca 3 Q"
++
++#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
++msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
++msgstr "Filter zvoka za interpolacijo vzorčenja omejenih trakov"
++
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
++msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
++msgstr "Filter zvoka za linearno interpolacijo vzorčenja"
++
++#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial resampling"
++msgstr "Filter zvoka za navadno vzorčenje"
++
++#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
++msgid "Audio filter for ugly resampling"
++msgstr "Filter zvoka za nepopolno vzorčenje"
++
++#: modules/audio_mixer/float32.c:47
++msgid "Float32 audio mixer"
++msgstr "Float32 mešalec zvoka"
++
++#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
++msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
++msgstr "Dummy S/PDIF mešalec zvoka"
++
++#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
++msgid "Trivial audio mixer"
++msgstr "Navaden mešalec zvoka"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
++msgid "default"
++msgstr "privzeto"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:104
++msgid "ALSA audio output"
++msgstr "ALSA odvod zvoka"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:108
++msgid "ALSA Device Name"
++msgstr "Ime ALSA naprave"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
++#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
++#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
++#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
++msgid "Audio Device"
++msgstr "Zvokovna naprava"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
++#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
++#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
++#: modules/audio_output/waveout.c:433
++msgid "Mono"
++msgstr "Mono"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
++#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
++#: modules/audio_output/waveout.c:405
++msgid "2 Front 2 Rear"
++msgstr "2 spredaj 2 zadaj"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
++#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
++msgid "A/52 over S/PDIF"
++msgstr "A/52 preko S/PDIF"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:924
++msgid "Unknown soundcard"
++msgstr "Neznana zvočna kartica"
++
++#: modules/audio_output/arts.c:65
++msgid "aRts audio output"
++msgstr "aRts odvod zvoka"
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:130
++msgid ""
++"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
++"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
++"playback."
++msgstr ""
++"Izberite število, ki določa številko zvočne naprave, kot je zapisano v "
++"menuju 'Zvočna naprava'. Ta naprava bo potem privzeto uporabljena za "
++"predvajanje zvoka."
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:136
++msgid "HAL AudioUnit output"
++msgstr "HAL AudioUnit prikaz"
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:1011
++#, c-format
++msgid "%s (Encoded Output)"
++msgstr "%s (kodiran odvod)"
++
++#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
++msgid "Output device"
++msgstr "Odvodna naprava"
++
++#: modules/audio_output/directx.c:207
++msgid ""
++"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
++"default device appears as 0 AND another number)."
++msgstr ""
++"Å tevilka naprave DirectX: 0 privzeta naprava, 1-N naprave (bodite pozorni, "
++"da ima privzeta naprava vrednost 0, pa tudi neko drugo Å¡tevilko)."
++
++#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
++msgid "Use float32 output"
++msgstr "Uporabi float32 odvod"
++
++#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
++msgid ""
++"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
++"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
++msgstr ""
++"Možnost dovoljuje da omogočite ali onemogočite visoko kakovostni float32 "
++"način zvočnega odvajanja (ni podprt pri vseh zvočnih karticah)."
++
++#: modules/audio_output/directx.c:215
++msgid "DirectX audio output"
++msgstr "DirectX odvod zvoka"
++
++#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
++msgid "3 Front 2 Rear"
++msgstr "3 spredaj 2 zadaj"
++
++#: modules/audio_output/esd.c:68
++msgid "EsounD audio output"
++msgstr "EsounD odvod zvoka"
++
++#: modules/audio_output/esd.c:71
++msgid "Esound server"
++msgstr "Esound strežnik"
++
++#: modules/audio_output/file.c:81
++msgid "Output format"
++msgstr "Odvodni format"
++
++#: modules/audio_output/file.c:82
++msgid ""
++"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++msgstr ""
++"Eden izmed \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
++"\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++
++#: modules/audio_output/file.c:85
++msgid "Number of output channels"
++msgstr "Å tevilo odvodnih kanalov"
++
++#: modules/audio_output/file.c:86
++msgid ""
++"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
++"restrict the number of channels here."
++msgstr ""
++"Privzeto so vsi dovodni kanali shranjeni. S to nastavitvijo lahko omejite "
++"Å¡tevilo."
++
++#: modules/audio_output/file.c:89
++msgid "Add WAVE header"
++msgstr "Dodaj WAVE glavo"
++
++#: modules/audio_output/file.c:90
++msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
++msgstr "Namesto pisanja surove datoteke lahko dodate datoteki WAV glavo."
++
++#: modules/audio_output/file.c:107
++msgid "Output file"
++msgstr "Odvodna datoteka"
++
++#: modules/audio_output/file.c:108
++msgid "File to which the audio samples will be written to."
++msgstr "Datoteka v katero bodo zapisani zvočni vzorci."
++
++#: modules/audio_output/file.c:111
++msgid "File audio output"
++msgstr "Odvod zvočne datoteke"
++
++#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
++msgid "Roku HD1000 audio output"
++msgstr "Roku HD1000 odvod zvoka"
++
++#: modules/audio_output/jack.c:64
++msgid "JACK audio output"
++msgstr "JACK odvod zvoka"
++
++#: modules/audio_output/oss.c:101
++msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
++msgstr "Poskusi obhoditi slabe OSS gonilnike"
++
++#: modules/audio_output/oss.c:103
++msgid ""
++"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
++"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
++"drivers, then you need to enable this option."
++msgstr ""
++"Nekateri slabi OSS gonilniki delujejo slabo, če je notranji izravnalnik "
++"poln. (zvok postane zavožen) Če uporabljate te gonilnike omogočite to "
++"možnost."
++
++#: modules/audio_output/oss.c:109
++msgid "Linux OSS audio output"
++msgstr "Linux OSS odvod zvoka"
++
++#: modules/audio_output/oss.c:114
++msgid "OSS DSP device"
++msgstr "OSS DSP naprava"
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:108
++msgid "Portaudio identifier for the output device"
++msgstr "Portaudio določilo za odvodno napravo"
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:112
++msgid "PORTAUDIO audio output"
++msgstr "PORTAUDIO odvod zvoka"
++
++#: modules/audio_output/sdl.c:67
++msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
++msgstr "Enostavni DirectMedia Layer odvod zvoka"
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:144
++msgid "Win32 waveOut extension output"
++msgstr "Razširjeni Win32 waveOut odvod"
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:386
++msgid "5.1"
++msgstr "5.1"
++
++#: modules/codec/a52.c:91
++msgid "A/52 parser"
++msgstr "A/52 razčlenjevalec"
++
++#: modules/codec/a52.c:98
++msgid "A/52 audio packetizer"
++msgstr "A/52 paketnik zvoka"
++
++#: modules/codec/adpcm.c:42
++msgid "ADPCM audio decoder"
++msgstr "ADPCM dekodirnik zvoka"
++
++#: modules/codec/araw.c:43
++msgid "Raw/Log Audio decoder"
++msgstr "Raw/Log dekodirnik zvoka"
++
++#: modules/codec/araw.c:52
++msgid "Raw audio encoder"
++msgstr "Raw dekodirnik zvoka"
++
++#: modules/codec/cinepak.c:38
++msgid "Cinepak video decoder"
++msgstr "Cinepak dekodirnik slike"
++
++#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
++msgid "CMML annotations decoder"
++msgstr "CMML dekodirnik pripomb"
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:46
++msgid "CVD subtitle decoder"
++msgstr "CVD dekoder podnapisov"
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:51
++msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
++msgstr "Chaoji VCD paketnik podnapisov"
++
++#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
++#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
++msgid "Encoding quality"
++msgstr "Kakovost kodiranja"
++
++#: modules/codec/dirac.c:68
++msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
++msgstr "Kakovost kodiranja določena med 1.0 (nizka) in 10.0 (visoka)."
++
++#: modules/codec/dirac.c:73
++msgid "Dirac video decoder"
++msgstr "Dirac dekodirnik slike"
++
++#: modules/codec/dirac.c:79
++msgid "Dirac video encoder"
++msgstr "Dirac kodirnik slike"
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
++msgid "DirectMedia Object decoder"
++msgstr "DirectMedia Object dekodirnik"
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
++msgid "DirectMedia Object encoder"
++msgstr "DirectMedia Object kodirnik"
++
++#: modules/codec/dts.c:95
++msgid "DTS parser"
++msgstr "DTS razčlenjevalnik"
++
++#: modules/codec/dts.c:100
++msgid "DTS audio packetizer"
++msgstr "DTS paketnik zvoka"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:45
++msgid "Decoding X coordinate"
++msgstr "Dekodiranje X koordinate"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:46
++msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr "koordinata X prikazanih podnapisov"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:48
++msgid "Decoding Y coordinate"
++msgstr "Dekodiranje Y koordinate"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:49
++msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr "Koordinata Y prikazanih podnapisov"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:51
++msgid "Subpicture position"
++msgstr "Položaj nalepk"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:53
++msgid ""
++"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
++"g. 6=top-right)."
++msgstr ""
++"Določite lahko položaj nalepk na sliki. (0=sredina, 1=levo, 2=desno, "
++"4=zgoraj, 8=spodaj, vrednosti lahko seštevate 6=zgoraj desno)."
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:57
++msgid "Encoding X coordinate"
++msgstr "Kodiranje X koordinate"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:58
++msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr "Koordinata X kodiranih podnapisov"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:59
++msgid "Encoding Y coordinate"
++msgstr "Kodiranje Y koordinate"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:60
++msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr "Koordinata Y kodiranih podnapisov"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:80
++msgid "DVB subtitles decoder"
++msgstr "DVB dekodirnik podnapisov"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:93
++msgid "DVB subtitles encoder"
++msgstr "DVB kodirnik podnapisov"
++
++#: modules/codec/faad.c:39
++msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
++msgstr "AAC zvočni dekoder (uporaba libfaad2)"
++
++#: modules/codec/faad.c:331
++msgid "AAC extension"
++msgstr "AACe razširitev"
++
++#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
++msgid "Image file"
++msgstr "Slikovna datoteka"
++
++#: modules/codec/fake.c:47
++msgid "Path of the image file for fake input."
++msgstr "Pot do dovoda ponarejene slikovne datoteke."
++
++#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
++#: modules/stream_out/transcode.c:70
++msgid "Output video width."
++msgstr "Odvodna Å¡irina slike."
++
++#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
++#: modules/stream_out/transcode.c:73
++msgid "Output video height."
++msgstr "Odvodna višina slike."
++
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
++msgid "Keep aspect ratio"
++msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
++
++#: modules/codec/fake.c:56
++msgid "Consider width and height as maximum values."
++msgstr "Širina in višina sta določeni kot največji dovoljeni vrednosti."
++
++#: modules/codec/fake.c:57
++msgid "Background aspect ratio"
++msgstr "Razmerje velikosti ozadja"
++
++#: modules/codec/fake.c:59
++msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
++msgstr ""
++"Razmerje velikosti slikovne datoteke (4:3, 16:9). Privzete so kvadratne "
++"zaslonske točke."
++
++#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
++msgid "Deinterlace video"
++msgstr "Razpletena slika"
++
++#: modules/codec/fake.c:62
++msgid "Deinterlace the image after loading it."
++msgstr "Razpletanje slike po nalaganju."
++
++#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
++msgid "Deinterlace module"
++msgstr "Enota razpletanja"
++
++#: modules/codec/fake.c:65
++msgid "Deinterlace module to use."
++msgstr "Enota razpletanja v uporabi."
++
++#: modules/codec/fake.c:76
++msgid "Fake video decoder"
++msgstr "Ponarejen kodirnik slike"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-ref"
++msgstr "Brez reference"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Bidir"
++msgstr "Obojesmeren"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-key"
++msgstr "Brez ključa"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "All"
++msgstr "Vse"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "rd"
++msgstr "rd"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "bits"
++msgstr "biti"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "simple"
++msgstr "vzorec"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
++msgid ""
++"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++"AltiVec FFmpeg kodirnik/dekodirnik zvoka in slike ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,"
++"WMA)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
++msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++"FFmpeg kodirnik/dekodirnik zvoka in slike ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
++msgid "Decoding"
++msgstr "Dekodiranje"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
++msgid "FFmpeg chroma conversion"
++msgstr "FFmpeg barvno pretvarjanje"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
++msgid "Encoding"
++msgstr "Kodiranje"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
++msgid "FFmpeg audio/video encoder"
++msgstr "FFmpeg dekodirnik zvoka in slike"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
++msgid "FFmpeg demuxer"
++msgstr "FFmpeg razvijalec"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
++msgid "FFmpeg muxer"
++msgstr "FFmpeg zvijalec"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
++msgid "FFmpeg video filter"
++msgstr "FFmpeg slikovni filter"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
++msgid "FFmpeg crop padd filter"
++msgstr "FFmpeg filter obrezovanja"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
++msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
++msgstr "FFmpeg filter razpletanja slike"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
++msgid "Direct rendering"
++msgstr "Neposredno prikazovanje"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
++msgid "Error resilience"
++msgstr "Prožnost napak"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
++msgid ""
++"Ffmpeg can do error resilience.\n"
++"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
++"can produce a lot of errors.\n"
++"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
++msgstr ""
++"Ffmpeg obravnava napake prožno.\n"
++"Pri uporabi nekakovostnih kodirnikov (kot na primer M$ ISO MPEG-4 kodirnik) "
++"se lahko pojavi veliko napak.\n"
++"Veljavne vrednosti so v območju med 0 in 4 (0 onemogoči pročno obdelavo "
++"napak)."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
++msgid "Workaround bugs"
++msgstr "Obhod hroščev"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
++msgid ""
++"Try to fix some bugs:\n"
++"1  autodetect\n"
++"2  old msmpeg4\n"
++"4  xvid interlaced\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 no padding\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
++"\", enter 40."
++msgstr ""
++"Poskusi obhoditi nekatere napake:\n"
++"1  samodejna zaznava\n"
++"2  star msmpeg4\n"
++"4  prepleteni xvid\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 brez podlaganja\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel barve.\n"
++"To je seštevek vrednosti. Primer: za obhod \"ac vlc\" in \"ump4\", vnesite "
++"40."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
++#: modules/stream_out/transcode.c:172
++msgid "Hurry up"
++msgstr "Pohiti"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
++msgid ""
++"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
++"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
++msgstr ""
++"Dekodirnik lahko delno dekodira ali spusti sličice, kadar za dekodiranje ni "
++"dovolj časa. Nastavitev je pomembna pri počasnejših procesorjih, vendar "
++"lahko znižuje kakovost predvajanja."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
++msgid "Post processing quality"
++msgstr "Kakovost po obdelavi"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
++msgid ""
++"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
++"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
++"looking pictures."
++msgstr ""
++"Kakovost po procesiranju. Veljavno območje je med 0 in 6\n"
++"Višje vrednosti zahtevajo neprimerno več procesorske moči, hkrati pa "
++"predvajajo bolj kakovostno sliko."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
++msgid "Debug mask"
++msgstr "Maska razhroščevanja"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
++msgid "Set ffmpeg debug mask"
++msgstr "Določi ffmpeg masko razhroščevanja"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
++msgid "Visualize motion vectors"
++msgstr "Vizualizacija vektorjev gibanja"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
++msgid ""
++"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
++"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
++"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
++"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
++"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
++"To visualize all vectors, the value should be 7."
++msgstr ""
++"Lahko prekrijete vektorje gibanja (puščice, ki kažejo smer gibanja) na "
++"sliki. Vrednost je maska na določenih nastavitveh:\n"
++"1 - vizualizacija v naprej predvidenih MV P sličic\n"
++"2 - vizualizacija v naprej predvidenih MV B sličic\n"
++"4 - vizualizacija nazaj predvidenih MV B sličice\n"
++"Za vizualizacijo vseh vektorjev, vnesite vrednost 7."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
++msgid "Low resolution decoding"
++msgstr "Dekodiranje nizke ločljivosti"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
++msgid ""
++"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
++"processing power"
++msgstr ""
++"Dekodiranje različice z nizko ločljivostjo. Postopek je manj procesorsko "
++"zahteven."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
++msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
++msgstr "Izpusti filter kroženja pri H.264 dekodiranju"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
++msgid ""
++"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
++"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
++msgstr ""
++"Izpuščanje filtra kroženja ima običajno škodljiv učinek na kakovost, vendar "
++"močno poveča hitrost delovanja."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
++msgid "FFmpeg post processing filter chains"
++msgstr "FFmpeg verige po procesiranju"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
++#, fuzzy
++msgid ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"long form example:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
++"short form example:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"more examples:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filters                        Options\n"
++"short  long name       short   long option     Description\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++msgstr ""
++"<ImeFiltra>[:<možnost>[:<možnost>...]][[,|/][-]<ImeFiltra>[:"
++"<možnost>...]]...\n"
++"Primer dolge oblike:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    privzeto,-vdeblock\n"
++"Primer kratke oblike:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"Več primerov:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filtri                        Možnosti\n"
++"kratko  dolgo ime       kratke   dolge možnosti     opis\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
++msgid "Ratio of key frames"
++msgstr "Razmerje ključnih sličic"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
++msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
++msgstr "Število sličic, ki bodo kodirane kot ključne sličice."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
++msgid "Ratio of B frames"
++msgstr "Razmerje B sličic"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
++msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
++msgstr "Število B sličic, ki bodo kodirane med dvema referenčnima sličicama."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
++msgid "Video bitrate tolerance"
++msgstr "Dovoljena slikovna bitna stopnja"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
++msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
++msgstr "Dovoljena slikovna bitna stopnja v kbit/s."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
++msgid "Interlaced encoding"
++msgstr "Prepleteno kodiranje"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
++msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
++msgstr "Omogoči posvečene algoritme za prepletene sličice."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
++msgid "Interlaced motion estimation"
++msgstr "Predvidevanje prepletenega gibanja"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
++msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
++msgstr ""
++"Omogoči algoritme predvidevanje prepletenega gibanja. Zahteva več moči CPE."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
++msgid "Pre-motion estimation"
++msgstr "Predvidevanje pred-gibanja"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
++msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
++msgstr "Omogoči algoritem predvidevanja pred-gibanja."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
++msgid "Strict rate control"
++msgstr "Strogi nadzor stopnje"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
++msgid "Enable the strict rate control algorithm."
++msgstr "Omogoči algoritem strogega nadzora stopenj."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
++msgid "Rate control buffer size"
++msgstr "Velikost stopenj nadzora izravnalnika"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
++msgid ""
++"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
++"rate control, but will cause a delay in the stream."
++msgstr ""
++"Velikost stopenj nadzora izravnalnika (v kbajtih). Večji izravnalnik dovoli "
++"boljši nadzor stopnje, vendar povzroča zamik pretakanja."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
++msgid "Rate control buffer aggressiveness"
++msgstr "Stopnja agresivnosti nadzora izravnalnika"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
++msgid "Rate control buffer aggressiveness."
++msgstr "Stopnja agresivnosti nadzora izravnalnika"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
++msgid "I quantization factor"
++msgstr "Delitveni posrednik I"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
++msgid ""
++"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
++"same qscale for I and P frames)."
++msgstr ""
++"Delitveni posrednik I sličic v primerjavi z P sličicami (primer: 1.0 določa "
++"enake vrednosti I in P sličic)."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
++#: modules/demux/mod.c:73
++msgid "Noise reduction"
++msgstr "Zmanjševanje hrupa"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
++msgid ""
++"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
++"bitrate, at the expense of lower quality frames."
++msgstr ""
++"Omogoči enostavni algoritem za zmanjševanje hrupa z zmanjšanjem kodirane "
++"dolžine in bitne stopnje na račun nizko kakovostnih sličic."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
++msgid "MPEG4 quantization matrix"
++msgstr "MPEG4 delitvena matrica"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
++msgid ""
++"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
++"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
++"standard MPEG2 decoders."
++msgstr ""
++"Uporabi MPEG4 delitveno matrico za MPEG2 kodiranje. Učinek je načeloma "
++"boljša slika ob zadrževanju združljivosti s standardnim MPEG2 dekodirnikom."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
++msgid "Quality level"
++msgstr "Stopnja kakovosti"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
++msgid ""
++"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
++"encoding very much)."
++msgstr ""
++"Stopnja kakovosti kodiranja vektorjev gibanja (lahko močno upočasni "
++"kodiranje)."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
++msgid ""
++"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
++"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
++"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
++"to ease the encoder's task."
++msgstr ""
++"Kodirnik ne more obdržati menjave kakovosti, če CPE ni dovolj zmogljiva. "
++"Nastavitev onemogoči trellis deljenje, potem stopnjo popačenja vektorjev "
++"gibanja in zviša prag zmanjšanje hrupa."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
++msgid "Minimum video quantizer scale"
++msgstr "Najmanjša delitvena slikovna lestvica"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
++msgid "Minimum video quantizer scale."
++msgstr "Najmanjša delitvena slikovna lestvica"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
++msgid "Maximum video quantizer scale"
++msgstr "Največja delitvena slikovna lestvica"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
++msgid "Maximum video quantizer scale."
++msgstr "Največja delitvena slikovna lestvica"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
++msgid "Trellis quantization"
++msgstr "Trellis deljenje"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
++msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
++msgstr "Omogoči trellis deljenje (stopnja popačenja za koeficiente blokov)."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
++msgid "Fixed quantizer scale"
++msgstr "Določena delitvena lestvica"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
++msgid ""
++"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
++"255.0)."
++msgstr ""
++"Določena slikovna delitvena lestvica za VBR kodiranje (sprejme vrednosti med "
++"0.01 in 255.0)."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
++msgid "Strict standard compliance"
++msgstr "Stroga standardna skladnost"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
++msgid ""
++"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
++msgstr ""
++"Določitev stroge standardne skladnosti kodiranja (sprejete vrednosti: -1, 0, "
++"1)."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
++msgid "Luminance masking"
++msgstr "Maska osvetljenosti"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
++msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr "Povečaj deljenje za zelo svetle bloke (privzeto: 0.0)."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
++msgid "Darkness masking"
++msgstr "Maska zatemnjenosti"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
++msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr "Povečaj deljenje za zelo temne bloke (privzeto: 0.0)."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
++msgid "Motion masking"
++msgstr "Maska gibanja"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
++"(default: 0.0)."
++msgstr ""
++"Povečaj deljenje za bloke z visoko začasno kompleksnostjo (privzeto: 0.0)."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
++msgid "Border masking"
++msgstr "Maska robov"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
++"0.0)."
++msgstr ""
++"Povečaj delitveno vrednost makro enot na robovih sličic (privzeto: 0.0)."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
++msgid "Luminance elimination"
++msgstr "Odstranjevanje osvetljenosti"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
++msgid ""
++"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
++"The H264 specification recommends -4."
++msgstr ""
++"Odstrani preosvetljene dele, ko se PSNR ne spreminja veliko (privzeto: 0.0). "
++"Določitev H264 priporoča vrednost -4."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
++msgid "Chrominance elimination"
++msgstr "odstranjevanje barv"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
++msgid ""
++"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
++"0.0). The H264 specification recommends 7."
++msgstr ""
++"Odstrani prebarvane dele, ko se PSNR ne spreminja veliko (privzeto: 0.0). "
++"Določitev H264 priporoča vrednost 7."
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++msgid "Post processing"
++msgstr "Po procesiranje"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
++msgid "1 (Lowest)"
++msgstr "1 (najnižje)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
++msgid "6 (Highest)"
++msgstr "6 (najvišje)"
++
++#: modules/codec/flac.c:173
++msgid "Flac audio decoder"
++msgstr "Flac dekodirnik zvoka"
++
++#: modules/codec/flac.c:178
++msgid "Flac audio encoder"
++msgstr "Flac dekodirnik zvoka"
++
++#: modules/codec/flac.c:184
++msgid "Flac audio packetizer"
++msgstr "Flac zvočni paketnik"
++
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
++msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
++msgstr "MPEG I/II dekodirnik slike (uporaba libmpeg2)"
++
++#: modules/codec/lpcm.c:82
++msgid "Linear PCM audio decoder"
++msgstr "Linear PCM dekodirnik zvoka"
++
++#: modules/codec/lpcm.c:87
++msgid "Linear PCM audio packetizer"
++msgstr "Linearni PCM zvočni paketnik"
++
++#: modules/codec/mash.cpp:65
++msgid "Video decoder using openmash"
++msgstr "Slikovni dekodirnik z openmash"
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
++msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
++msgstr "MPEG I/II/III dekodirnik zvoka"
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
++msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
++msgstr "MPEG I/II/III zvočni paketnik"
++
++#: modules/codec/png.c:54
++msgid "PNG video decoder"
++msgstr "PNG dekodirnik slike"
++
++#: modules/codec/quicktime.c:63
++msgid "QuickTime library decoder"
++msgstr "QuickTime dekodirnik"
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:68
++msgid "Pseudo raw video decoder"
++msgstr "Pseudo raw dekodirnik slike"
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:75
++msgid "Pseudo raw video packetizer"
++msgstr "Pseudo raw slikovni paketnik"
++
++#: modules/codec/realaudio.c:61
++msgid "RealAudio library decoder"
++msgstr "RealAudio dekodirnik"
++
++#: modules/codec/sdl_image.c:54
++msgid "SDL_image video decoder"
++msgstr "SDL_image dekodirnik slike"
++
++#: modules/codec/speex.c:105
++msgid "Speex audio decoder"
++msgstr "Speex dekodirnik zvoka"
++
++#: modules/codec/speex.c:110
++msgid "Speex audio packetizer"
++msgstr "Speex paketnik zvoka"
++
++#: modules/codec/speex.c:115
++msgid "Speex audio encoder"
++msgstr "Speex kodirnik zvoka"
++
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
++msgid "Speex comment"
++msgstr "Speex pripomba"
++
++#: modules/codec/speex.c:559
++msgid "Mode"
++msgstr "Način"
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
++msgid "DVD subtitles decoder"
++msgstr "Dekodirnik DVD podnapisov"
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
++msgid "DVD subtitles packetizer"
++msgstr "Paketnik DVD podnapisov"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:131
++msgid "Subtitles text encoding"
++msgstr "Znakovni nabor podnapisov"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:132
++msgid "Set the encoding used in text subtitles"
++msgstr "Določitev kodnega nabora za besedilo podnapisov."
++
++#: modules/codec/subsdec.c:133
++msgid "Subtitles justification"
++msgstr "Poravnava podnapisov"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:134
++msgid "Set the justification of subtitles"
++msgstr "Določitev poravnave prikazovanja podnapisov."
++
++#: modules/codec/subsdec.c:135
++msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
++msgstr "Samodejna zaznava UTF-8 podnapisov"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:136
++msgid ""
++"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
++msgstr ""
++"Omogoča samodejna zaznavo podnapisov, ki so shranjeni v UTF-8 kodnem naboru."
++
++#: modules/codec/subsdec.c:138
++msgid "Formatted Subtitles"
++msgstr "Oblikovani podnapisi"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:139
++msgid ""
++"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
++"but you can choose to disable all formatting."
++msgstr ""
++"Nekateri formati podnapisov omogočajo oblikovanje besedila. Predvajalnik VLC "
++"delno vključuje možnost, vendar lahko oblikovanje izpustite."
++
++#: modules/codec/subsdec.c:145
++msgid "Text subtitles decoder"
++msgstr "Dekodirnik besedila podnapisov"
++
++#: modules/codec/subsdec.c:366
++msgid ""
++"failed to convert subtitle encoding.\n"
++"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
++msgstr ""
++"ni uspel pretvoriti kodnega nabora podnapisov.\n"
++"Poskusite ročno nastaviti kodiranje pred odpiranjem datoteke."
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:42
++msgid "Enable debug"
++msgstr "Omogoči razhroščevanje"
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:45
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"calls                 1\n"
++"packet assembly info  2\n"
++msgstr ""
++"Prikazano število pri razhroščevanju\n"
++"klici                 1\n"
++"podrobnosti paketov  2\n"
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:50
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
++msgstr "Philips OGT (SVCD podnapisi) dekodirnik"
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:51
++msgid "SVCD subtitles"
++msgstr "SVCD podnapisi"
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:61
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
++msgstr "Philips OGT (SVCD podnapisi) paketnik"
++
++#: modules/codec/tarkin.c:75
++msgid "Tarkin decoder module"
++msgstr "Tarkin dekodirnik"
++
++#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
++msgid ""
++"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
++"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++"Določitev kakovosti med 1 (nizka) in 10 (visoka), namesto določevanja bitne "
++"stopnje. Nastavitev omogoča VBR pretok."
++
++#: modules/codec/theora.c:99
++msgid "Theora video decoder"
++msgstr "Theora dekodirnik slike"
++
++#: modules/codec/theora.c:105
++msgid "Theora video packetizer"
++msgstr "Theora paketnik slike"
++
++#: modules/codec/theora.c:111
++msgid "Theora video encoder"
++msgstr "Theora kodirnik slike"
++
++#: modules/codec/theora.c:512
++msgid "Theora comment"
++msgstr "Theora opomba"
++
++#: modules/codec/twolame.c:52
++msgid ""
++"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
++"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++"Določitev kakovosti kodiranja med 0.0 (nizka) in 50.0 (visoka), namesto "
++"določevanja bitne stopnje. Nastavitev omogoča VBR pretok."
++
++#: modules/codec/twolame.c:55
++msgid "Stereo mode"
++msgstr "Stereo način"
++
++#: modules/codec/twolame.c:56
++msgid "Handling mode for stereo streams"
++msgstr "Upravljalni način stereo pretokov"
++
++#: modules/codec/twolame.c:57
++msgid "VBR mode"
++msgstr "VBR način"
++
++#: modules/codec/twolame.c:59
++msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
++msgstr ""
++"Uporabi spreminjajočo bitno stopnjo (VBR). Privzeta vrednost je konstantna "
++"bitna stopnja (CBR)."
++
++#: modules/codec/twolame.c:60
++msgid "Psycho-acoustic model"
++msgstr "Psiho-acoustični model"
++
++#: modules/codec/twolame.c:62
++msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
++msgstr "Å tevilo med -1 (brez osnove) in 4."
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Dual mono"
++msgstr "Dvojni mono"
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Joint stereo"
++msgstr "Združeni stereo"
++
++#: modules/codec/twolame.c:71
++msgid "Libtwolame audio encoder"
++msgstr "Libtwolame kodirnik zvoka"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:159
++msgid "Maximum encoding bitrate"
++msgstr "Najvišja bitna stopnja kodiranja"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:161
++msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
++msgstr ""
++"Najvišja bitna stopnja kodiranja v kb/s. Nastavitev določa pretakanje "
++"aplikacij."
++
++#: modules/codec/vorbis.c:162
++msgid "Minimum encoding bitrate"
++msgstr "Najnižja bitna stopnja kodiranja"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:164
++msgid ""
++"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
++"channel."
++msgstr ""
++"Najnižja bitna stopnja kodiranja v kb/s. Nastavitev določa pretakanje "
++"aplikacij."
++
++#: modules/codec/vorbis.c:165
++msgid "CBR encoding"
++msgstr "CBR kodiranje"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:167
++msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
++msgstr "Določeno kodiranje s privzeto bitno stopnjo (CBR)."
++
++#: modules/codec/vorbis.c:171
++msgid "Vorbis audio decoder"
++msgstr "Vorbis dekodirnik zvoka"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:182
++msgid "Vorbis audio packetizer"
++msgstr "Vorbis paketnik zvoka"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:189
++msgid "Vorbis audio encoder"
++msgstr "Vorbis kodirnik zvoka"
++
++#: modules/codec/vorbis.c:625
++msgid "Vorbis comment"
++msgstr "Vorbis opomba"
++
++#: modules/codec/x264.c:44
++msgid "Maximum GOP size"
++msgstr "Največja GOP velikost"
++
++#: modules/codec/x264.c:45
++msgid ""
++"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
++"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
++msgstr ""
++"Določitev največjega razmika med IDR-sličicami. Večje vrednosti ohranjajo "
++"bite, s čimer se izboljša kakovost za privzeto bitno stopnjo na račun "
++"natančnosti iskanja."
++
++#: modules/codec/x264.c:49
++msgid "Minimum GOP size"
++msgstr "Najmanjša GOP velikost"
++
++#: modules/codec/x264.c:50
++msgid ""
++"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
++"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
++"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
++"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
++"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
++"the IDR-frame. \n"
++"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
++"frames, but do not start a new GOP."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:59
++msgid "Extra I-frames aggressivity"
++msgstr "Agresivnost dodatnih I sličic"
++
++#: modules/codec/x264.c:60
++msgid ""
++"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
++"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
++"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
++"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
++"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
++"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
++"1 to 100."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:70
++msgid "B-frames between I and P"
++msgstr "B-sličice med I in P"
++
++#: modules/codec/x264.c:71
++msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++"Število zaporednih B sličic med I in P-sličicami. Območje je določeno med 1 "
++"in 16."
++
++#: modules/codec/x264.c:74
++msgid "Adaptive B-frame decision"
++msgstr "Prilegajoče odločanje B sličic"
++
++#: modules/codec/x264.c:75
++msgid ""
++"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
++"possibly before an I-frame."
++msgstr "Uporabi določeno število zaporednih B sličic, razen pred I sličicami."
++
++#: modules/codec/x264.c:78
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr "Vpliv uporabe B sličic"
++
++#: modules/codec/x264.c:79
++msgid ""
++"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
++"negative values cause less B-frames."
++msgstr ""
++"Prednostna uporaba B sličic. Pozitivne vrednosti povzročajo več B sličic, "
++"negativne pa manj."
++
++#: modules/codec/x264.c:82
++msgid "Keep some B-frames as references"
++msgstr "Ohranjaj B sličice za sklicevanje"
++
++#: modules/codec/x264.c:83
++msgid ""
++"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
++"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
++"appropriately."
++msgstr ""
++"Dovoli uporabo B sličic za sklicevanje na napovedovanje drugih sličic. "
++"Vrednost ohranja srednji 2+ zaporedni B-sličici kot sklic in primerno "
++"prerazporedi sličice."
++
++#: modules/codec/x264.c:87
++msgid "CABAC"
++msgstr "CABAC"
++
++#: modules/codec/x264.c:88
++msgid ""
++"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
++"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
++msgstr ""
++"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Delno upočasni kodiranje "
++"in dekodiranje, vendar ohrani 10 do 15% bitne stopnje."
++
++#: modules/codec/x264.c:92
++msgid "Number of reference frames"
++msgstr "Število sklicnih sličic"
++
++#: modules/codec/x264.c:93
++msgid ""
++"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
++"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
++"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++"Število predhodnih sličic uporabljenih za napovedovanje. Nekateri dekoderji "
++"ne morejo upravljati z velikimi vrednostmi sklicevanja. Vrednost je med 1 in "
++"16."
++
++#: modules/codec/x264.c:98
++msgid "Skip loop filter"
++msgstr "Filter kroženja oblek"
++
++#: modules/codec/x264.c:99
++msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
++msgstr "Onemogoči filter kroženja (zmanjšuje kakovost)."
++
++#: modules/codec/x264.c:101
++msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
++msgstr "Filter kroženja AlphaC0 in Beta parametrov alpha:beta"
++
++#: modules/codec/x264.c:102
++msgid ""
++"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
++"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
++msgstr ""
++"Filter kroženja AlphaC0 in Beta parametrov alpha:beta. Območje med -6 in 6 "
++"za alpha in beta parametre. Vrednost -6 predstavlja mehko filtriranje, "
++"vrednost 6 pa ostro."
++
++#: modules/codec/x264.c:106
++msgid "H.264 level"
++msgstr "Stopnja H.264"
++
++#: modules/codec/x264.c:107
++msgid ""
++"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
++"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
++"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
++msgstr ""
++"Določilo H.264 stopnje (kot je določeno v aneksu A standarda). Stopnje niso "
++"vsiljene; uporabnik sam določi stopnjo, ki je skladna s preostalimi "
++"kodirnimi možnostmi. Območje je med 1 in 5.1 (tudi 10 do 51)."
++
++#: modules/codec/x264.c:116
++msgid "Interlaced mode"
++msgstr "Način prepletanja"
++
++#: modules/codec/x264.c:117
++msgid "Pure-interlaced mode."
++msgstr "Način čistega prepletanja"
++
++#: modules/codec/x264.c:122
++msgid "Set QP"
++msgstr "Določi QP"
++
++#: modules/codec/x264.c:123
++msgid ""
++"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
++"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
++msgstr ""
++"Izbor uporabe deljenja. Nižje vrednosti omogočajo večjo natančnost in večjo "
++"bitno stopnjo. Vrednost 26 je privzeta. Območje je med 0 (brez izgub) in 51."
++
++#: modules/codec/x264.c:127
++msgid "Quality-based VBR"
++msgstr "Kakovost VBR"
++
++#: modules/codec/x264.c:128
++msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
++msgstr "1 prehod kakovosti VBR. Območje med 0 in 51."
++
++#: modules/codec/x264.c:130
++msgid "Min QP"
++msgstr "Najmanjši QP"
++
++#: modules/codec/x264.c:131
++msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
++msgstr "Najmanjši parameter deljenja. Območje 15 do 35 je videti uporabno."
++
++#: modules/codec/x264.c:134
++msgid "Max QP"
++msgstr "Največji QP"
++
++#: modules/codec/x264.c:135
++msgid "Maximum quantizer parameter."
++msgstr "Največji parameter deljenja."
++
++#: modules/codec/x264.c:137
++msgid "Max QP step"
++msgstr "Največji QP korak"
++
++#: modules/codec/x264.c:138
++msgid "Max QP step between frames."
++msgstr "Največji QP korak med sličicami."
++
++#: modules/codec/x264.c:140
++msgid "Average bitrate tolerance"
++msgstr "Toleranca povprečne bitne stopnje."
++
++#: modules/codec/x264.c:141
++msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
++msgstr "Dovoljeno spreminjanje povprečne bitne stopnje (v kbitih/s)"
++
++#: modules/codec/x264.c:144
++msgid "Max local bitrate"
++msgstr "Največja lokalna bitna stopnja"
++
++#: modules/codec/x264.c:145
++msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
++msgstr "Določitev največje lokalne bitne stopnje (kbit/s)"
++
++#: modules/codec/x264.c:147
++msgid "VBV buffer"
++msgstr "Izravnalnik VBV"
++
++#: modules/codec/x264.c:148
++msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
++msgstr "Povprečna vrednost največje lokalne bitne stopnje (kbit)"
++
++#: modules/codec/x264.c:151
++msgid "Initial VBV buffer occupancy"
++msgstr "Zagonska zasedenost VBV izravnalnika"
++
++#: modules/codec/x264.c:152
++msgid ""
++"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
++"0.0 to 1.0."
++msgstr ""
++"Določa zasedenost zagonskega izravnalnika kot del njegove velikosti. Območje "
++"je med 0.0 in 1.0."
++
++#: modules/codec/x264.c:156
++msgid "QP factor between I and P"
++msgstr "QP faktor med I in P"
++
++#: modules/codec/x264.c:157
++msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr "QP faktor med I in P. Območje od 1.0 do 2.0."
++
++#: modules/codec/x264.c:160
++msgid "QP factor between P and B"
++msgstr "QP faktor med P in B."
++
++#: modules/codec/x264.c:161
++msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr "QP faktor med P in B. Območje od 1.0 do 2.0."
++
++#: modules/codec/x264.c:163
++msgid "QP difference between chroma and luma"
++msgstr "QP razlika med barvo in osvetljenostjo."
++
++#: modules/codec/x264.c:164
++msgid "QP difference between chroma and luma."
++msgstr "QP razlika med barvo in osvetljenostjo."
++
++#: modules/codec/x264.c:166
++msgid "QP curve compression"
++msgstr "QP krčenje krivin"
++
++#: modules/codec/x264.c:167
++msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
++msgstr "QP krčenje krivin. Območje od 0.0 (CBR) do 1.0 (QCP)."
++
++#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
++msgid "Reduce fluctuations in QP"
++msgstr "Zmanjševanje nestalnosti v QP"
++
++#: modules/codec/x264.c:170
++msgid ""
++"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
++"blurs complexity."
++msgstr ""
++"Zmanjševanje nestalnosti v QP po krčenju krivin. Začasno zabriše predele."
++
++#: modules/codec/x264.c:174
++msgid ""
++"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
++"quants."
++msgstr ""
++"Zmanjševanje nestalnosti v QP po krčenju krivin. Začasno zabriše predele."
++
++#: modules/codec/x264.c:179
++msgid "Partitions to consider"
++msgstr "Preučevanje ločevanja"
++
++#: modules/codec/x264.c:180
++msgid ""
++"Partitions to consider in analyse mode: \n"
++" - none  : \n"
++" - fast  : i4x4\n"
++" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
++msgstr ""
++"Preučevanje ločevanja med analizo: \n"
++" - brez  : \n"
++" - hitro  : i4x4\n"
++" - običajno: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - počasi  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - vse   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 zahteva p8x8. i8x8 zahteva 8x8dct)."
++
++#: modules/codec/x264.c:188
++msgid "Direct MV prediction mode"
++msgstr "način Direct MV predvidevanja"
++
++#: modules/codec/x264.c:189
++msgid "Direct MV prediction mode."
++msgstr "način Direct MV predvidevanja"
++
++#: modules/codec/x264.c:192
++msgid "Direct prediction size"
++msgstr "Neposredna predvidena velikost"
++
++#: modules/codec/x264.c:193
++msgid ""
++"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: smallest possible according to level\n"
++msgstr ""
++"Velikost Direct MV predvidevanja:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: najmanjši možen glede na lestvico\n"
++
++#: modules/codec/x264.c:199
++msgid "Weighted prediction for B-frames"
++msgstr "Uteženo predvidevanje za B sličice"
++
++#: modules/codec/x264.c:200
++msgid "Weighted prediction for B-frames."
++msgstr "Uteženo predvidevanje za B sličice"
++
++#: modules/codec/x264.c:202
++msgid "Integer pixel motion estimation method"
++msgstr "Metoda predvidevanja gibanja točk"
++
++#: modules/codec/x264.c:203
++msgid ""
++"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
++"(fast)\n"
++" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
++" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
++" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
++msgstr ""
++"Izbor algoritma predvidevanja gibanja točk:  - dia: romboidno iskanje, radij "
++"1 (hitro)\n"
++" - hex: heksagonalno iskanje, radij 2\n"
++" - umh: neenakomerno več heksagonalno iskanje (dobro a počasno)\n"
++" - esa: izčrpno iskanje (zelo počasno, za testiranje)\n"
++
++#: modules/codec/x264.c:209
++msgid "Maximum motion vector search range"
++msgstr "Največje območje iskanja vektorjev gibanja"
++
++#: modules/codec/x264.c:210
++msgid ""
++"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
++"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
++"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
++msgstr ""
++"Največje območje iskanja vektorjev za predvidevanje gibanja merjeno od "
++"napovedanega položaja. Privzeta vrednost 16 je dovolj za večino posnetkov, "
++"za dele z veliko gibanja pa lahko določite vrednosti med 24 in 32. Območje "
++"je med 0 in 64."
++
++#: modules/codec/x264.c:215
++msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
++msgstr "Kakovost gibanja podpik in odločanja delitve"
++
++#: modules/codec/x264.c:219
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 7."
++msgstr ""
++"Parameter nadzira kakovost nad hitrostjo pri predvidevanju procesov "
++"odločanja (nižja vrednost = hitro in več = boljša kakovost). Območje je med "
++"1 in 7."
++
++#: modules/codec/x264.c:224
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 6."
++msgstr ""
++"Parameter nadzira kakovost nad hitrostjo pri predvidevanju procesov "
++"odločanja (nižja vrednost = hitro in več = boljša kakovost). Območje je med "
++"1 in 6."
++
++#: modules/codec/x264.c:229
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 5."
++msgstr ""
++"Parameter nadzira kakovost nad hitrostjo pri predvidevanju procesov "
++"odločanja (nižja vrednost = hitro in več = boljša kakovost). Območje je med "
++"1 in 5."
++
++#: modules/codec/x264.c:234
++msgid "RD based mode decision for B-frames"
++msgstr "Način RD odločanja za B sličice"
++
++#: modules/codec/x264.c:235
++msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
++msgstr "Način RD odločanja za B sličice. Zahteva subme 6 (ali višji)"
++
++#: modules/codec/x264.c:238
++msgid "Decide references on a per partition basis"
++msgstr "Določanje povezav na osnovi delov."
++
++#: modules/codec/x264.c:239
++msgid ""
++"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
++"as opposed to only one ref per macroblock."
++msgstr ""
++"Dovoli vsakemu delu 8x8 ali 16x8 da ločeno izbere čas sklicevanja v "
++"nasprotju z eno določitvijo na blok."
++
++#: modules/codec/x264.c:243
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr "Barve med predvidevanju gibanja"
++
++#: modules/codec/x264.c:244
++msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
++msgstr "Barva ME za način odločanja o subpel v P sličicah."
++
++#: modules/codec/x264.c:247
++msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
++msgstr "Skupna prilagoditev MV in B sličic"
++
++#: modules/codec/x264.c:248
++msgid "Joint bidirectional motion refinement."
++msgstr "Skupno obojesmerno čiščenje gibanja."
++
++#: modules/codec/x264.c:250
++msgid "Adaptive spatial transform size"
++msgstr "Prilagodljiva prostorska velikost pretvorbe"
++
++#: modules/codec/x264.c:252
++msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
++msgstr "SATD odločanje za pretvorbe 8x8 v inter-MBs."
++
++#: modules/codec/x264.c:254
++msgid "Trellis RD quantization"
++msgstr "Trellis RD deljenje"
++
++#: modules/codec/x264.c:255
++msgid ""
++"Trellis RD quantization: \n"
++" - 0: disabled\n"
++" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
++" - 2: enabled on all mode decisions\n"
++"This requires CABAC."
++msgstr ""
++"Trellis RD deljenje: \n"
++" - 0: onemogočeno\n"
++" - 1: omogočeno samo ob zadnjem kodiranju MB\n"
++" - 2: popolnoma omogočeno\n"
++"Zahteva CABAC."
++
++#: modules/codec/x264.c:261
++msgid "Early SKIP detection on P-frames"
++msgstr "Zgodnje SKIP zaznavanje P sličic"
++
++#: modules/codec/x264.c:262
++msgid "Early SKIP detection on P-frames."
++msgstr "Zgodnje SKIP zaznavanje P sličic."
++
++#: modules/codec/x264.c:264
++msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
++msgstr "Pražni koeficient P sličic"
++
++#: modules/codec/x264.c:265
++msgid ""
++"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
++"small single coefficient."
++msgstr ""
++"Pražni koeficient P sličic. Odstrani DCT bloke, ki vsebujejo semo en majhen "
++"koeficient."
++
++#: modules/codec/x264.c:270
++msgid ""
++"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
++"a useful range."
++msgstr ""
++"Zmanjšanje hrupa DCT domene. Prilagodljivo pseudo mrtvo območje. "
++"Najkoristneše območje je od 10 do 1000."
++
++#: modules/codec/x264.c:274
++msgid "Inter luma quantization deadzone"
++msgstr "Mrtvo območje inter luma deljenja"
++
++#: modules/codec/x264.c:275
++msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr "Določitev mrtvega območja deljenja inter lume. Območje je med 0 in 32."
++
++#: modules/codec/x264.c:278
++msgid "Intra luma quantization deadzone"
++msgstr "Mrtvo območje intra luma deljenja"
++
++#: modules/codec/x264.c:279
++msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr "Določitev mrtvega območja deljenja intra lume. Območje je med 0 in 32."
++
++#: modules/codec/x264.c:285
++msgid "CPU optimizations"
++msgstr "Optimiranje CPE"
++
++#: modules/codec/x264.c:286
++msgid "Use assembler CPU optimizations."
++msgstr "Uporaba optimizacije CPE preko asemblerja"
++
++#: modules/codec/x264.c:288
++msgid "PSNR computation"
++msgstr "PSNR izračunavanje"
++
++#: modules/codec/x264.c:289
++msgid ""
++"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++"Izračun in izpis PSNR podrobnosti. Možnost ne vpliva na dejansko kakovost "
++"kodiranja."
++
++#: modules/codec/x264.c:292
++msgid "SSIM computation"
++msgstr "SSIM izračunavanje"
++
++#: modules/codec/x264.c:293
++msgid ""
++"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++"Izračun in izpis SSIM podrobnosti. Možnost ne vpliva na dejansko kakovost "
++"kodiranja."
++
++#: modules/codec/x264.c:296
++msgid "Quiet mode"
++msgstr "Tihi način"
++
++#: modules/codec/x264.c:297
++msgid "Quiet mode."
++msgstr "Tihi način."
++
++#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
++msgid "Statistics"
++msgstr "Statistika"
++
++#: modules/codec/x264.c:300
++msgid "Print stats for each frame."
++msgstr "Izpiši podrobnosti vsake sličice."
++
++#: modules/codec/x264.c:303
++msgid "SPS and PPS id numbers"
++msgstr "SPS in PPS ID vrednosti"
++
++#: modules/codec/x264.c:304
++msgid ""
++"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
++"settings."
++msgstr ""
++"Določitev SPS in PPS ID vrednosti za spajanje pretokov z različnimi "
++"nastavitvami."
++
++#: modules/codec/x264.c:308
++msgid "Access unit delimiters"
++msgstr "Ločila enot dostopa"
++
++#: modules/codec/x264.c:309
++msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
++msgstr "Ustvari ločilo NAL enot dostopa."
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "dia"
++msgstr "dia"
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "hex"
++msgstr "hex"
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "umh"
++msgstr "umh"
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "esa"
++msgstr "esa"
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "fast"
++msgstr "hitro"
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "normal"
++msgstr "normalno"
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "slow"
++msgstr "počasi"
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "all"
++msgstr "vse"
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "spatial"
++msgstr "prostorsko"
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "temporal"
++msgstr "začasno"
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "auto"
++msgstr "samodejno"
++
++#: modules/codec/x264.c:336
++msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
++msgstr "H.264/MPEG4 AVC kodirnik (uporablja knjižnico x264)"
++
++#: modules/control/corba/corba.c:687
++msgid "Corba control"
++msgstr "Corba nadzor"
++
++#: modules/control/corba/corba.c:689
++msgid "Reactivity"
++msgstr "Reaktivnost"
++
++#: modules/control/corba/corba.c:691
++msgid ""
++"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
++"to be a sensible value."
++msgstr ""
++"Corba vmesnik bo preveril dogodke vsakih 50ms/reaktivnost. Vrednost 5000 je "
++"videti smiselna."
++
++#: modules/control/corba/corba.c:694
++msgid "corba control module"
++msgstr "Enota corba nadzora"
++
++#: modules/control/gestures.c:77
++msgid "Motion threshold (10-100)"
++msgstr "Prag gibanja (10-100)"
++
++#: modules/control/gestures.c:79
++msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
++msgstr ""
++"Hitrost gibanja miške, ki je potrebna za razpoznavanje in shranjevanje gibov."
++
++#: modules/control/gestures.c:81
++msgid "Trigger button"
++msgstr "Sprožilni gumb"
++
++#: modules/control/gestures.c:83
++msgid "Trigger button for mouse gestures."
++msgstr "Sprožilni gumb za izvajanje gibov z miško."
++
++#: modules/control/gestures.c:86
++msgid "Middle"
++msgstr "Srednji"
++
++#: modules/control/gestures.c:89
++msgid "Gestures"
++msgstr "Gibi"
++
++#: modules/control/gestures.c:97
++msgid "Mouse gestures control interface"
++msgstr "Vmesnik nastavitev gibanja miške"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:94
++msgid "Define playlist bookmarks."
++msgstr "Določitev zaznamkov predvajalne liste."
++
++#: modules/control/hotkeys.c:97
++msgid "Hotkeys"
++msgstr "Hitre tipke"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:98
++msgid "Hotkeys management interface"
++msgstr "Vmesnik urejanja hitrih tipk"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:475
++#, c-format
++msgid "Audio track: %s"
++msgstr "Zvočna sled: %s"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
++#, c-format
++msgid "Subtitle track: %s"
++msgstr "Sled podnapisov: %s"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490
++msgid "N/A"
++msgstr "N/A"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:543
++#, c-format
++msgid "Aspect ratio: %s"
++msgstr "Razmerje velikosti: %s"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:569
++#, c-format
++msgid "Crop: %s"
++msgstr "Obrezovanje: %s"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:595
++#, c-format
++msgid "Deinterlace mode: %s"
++msgstr "Razpleten način: %s"
++
++#: modules/control/http/http.c:34
++msgid "Host address"
++msgstr "Naslov gostitelja"
++
++#: modules/control/http/http.c:36
++msgid ""
++"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
++"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
++msgstr ""
++"Naslov in vrata ki jih uporablja vmesnik. Privzeta vrednost za vse omrežne "
++"vmesnike je (0.0.0.0). Če želite omogočiti dostop do HTTP vmesnika samo "
++"preko lokalnega računalnika, vnesite 127.0.0.1"
++
++#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
++msgid "Source directory"
++msgstr "Izvorna mapa"
++
++#: modules/control/http/http.c:42
++msgid "Charset"
++msgstr "Znakovni nabor"
++
++#: modules/control/http/http.c:44
++msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
++msgstr "Znakovni nabor določen v glavi vsebine (privzeto UTF-8)."
++
++#: modules/control/http/http.c:45
++msgid "Handlers"
++msgstr "Upravljalci"
++
++#: modules/control/http/http.c:47
++msgid ""
++"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
++"php,pl=/usr/bin/perl)."
++msgstr ""
++"Lista upravljalnih končnic in izvajalnih poti (primer: php=/usr/bin/php, pl=/"
++"usr/bin/perl)."
++
++#: modules/control/http/http.c:50
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
++msgstr "Certifikat x509 PEM za vmesnik HTTP (omogoča SSL)"
++
++#: modules/control/http/http.c:53
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
++msgstr "Osebni ključ x509 PEM za vmesnik HTTP"
++
++#: modules/control/http/http.c:55
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
++msgstr "Zaupljiv CA certifikat x509 PEM za vmesnik HTTP"
++
++#: modules/control/http/http.c:58
++msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
++msgstr "Preklicna lista x509 PEM za vmesnik HTTP"
++
++#: modules/control/http/http.c:61
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
++msgid "HTTP"
++msgstr "HTTP"
++
++#: modules/control/http/http.c:62
++msgid "HTTP remote control interface"
++msgstr "Vmesnik HTTP za oddaljeni nadzor"
++
++#: modules/control/http/http.c:71
++msgid "HTTP SSL"
++msgstr "HTTP SSL"
++
++#: modules/control/lirc.c:58
++msgid "Infrared remote control interface"
++msgstr "Infrardeči vmesnik za oddaljeni nadzor"
++
++#: modules/control/netsync.c:60
++msgid "Act as master"
++msgstr "Deluj kot glavni"
++
++#: modules/control/netsync.c:61
++msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
++msgstr "Naj delujem kot glavni odjemalec za omrežno usklajevanje?"
++
++#: modules/control/netsync.c:65
++msgid "Master client ip address"
++msgstr "Naslov IP glavnega odjemalca"
++
++#: modules/control/netsync.c:66
++msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
++msgstr "Naslov IP glavnega odjemalca za omrežno usklajevanje."
++
++#: modules/control/netsync.c:70
++msgid "Network Sync"
++msgstr "Omrežno usklajevanje"
++
++#: modules/control/ntservice.c:39
++msgid "Install Windows Service"
++msgstr "Naloži storitve Oken."
++
++#: modules/control/ntservice.c:41
++msgid "Install the Service and exit."
++msgstr "Naloži storitve Oken in zaključi."
++
++#: modules/control/ntservice.c:42
++msgid "Uninstall Windows Service"
++msgstr "Odstrani storitve Oken."
++
++#: modules/control/ntservice.c:44
++msgid "Uninstall the Service and exit."
++msgstr "Odstrani storitve Oken in zaključi."
++
++#: modules/control/ntservice.c:45
++msgid "Display name of the Service"
++msgstr "Prikaži ime storitve"
++
++#: modules/control/ntservice.c:47
++msgid "Change the display name of the Service."
++msgstr "Spremeni prikazano ime storitve."
++
++#: modules/control/ntservice.c:48
++msgid "Configuration options"
++msgstr "Možnosti nastavljanja"
++
++#: modules/control/ntservice.c:50
++msgid ""
++"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
++"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
++"configured."
++msgstr ""
++"Možnosti nastavljanja, ki jih uporabljajo storitve (primer: --foo=bar --no-"
++"foobar). Za pravilno delovanje morajo biti nastavitve določene med "
++"nalaganjem."
++
++#: modules/control/ntservice.c:55
++msgid ""
++"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
++"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
++msgstr ""
++"Dodatni vmesniki, ki jih omogočajo storitve. Storitve je potrebno nastaviti "
++"ob nalaganju predvajalnika. Uporabite listo ločeno z vejicami želenih "
++"vmesnikov. (primer: logger, sap, rc, http)"
++
++#: modules/control/ntservice.c:61
++msgid "NT Service"
++msgstr "NT Storitev"
++
++#: modules/control/ntservice.c:62
++msgid "Windows Service interface"
++msgstr "Vmesnik storitev Oken"
++
++#: modules/control/rc.c:158
++msgid "Show stream position"
++msgstr "Pokaži položaj pretoka"
++
++#: modules/control/rc.c:159
++msgid ""
++"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
++msgstr "Pokaži trenutni položaj v sekundah znotraj pretoka."
++
++#: modules/control/rc.c:162
++msgid "Fake TTY"
++msgstr "Lažni TTY"
++
++#: modules/control/rc.c:163
++msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
++msgstr "Določi enoti rc da uporablja stdin kot da bi bila TTY."
++
++#: modules/control/rc.c:165
++msgid "UNIX socket command input"
++msgstr "UNIX socket ukazni dovod"
++
++#: modules/control/rc.c:166
++msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
++msgstr "Sprejmi ukaze preko Unix socket, namesto preko stdin."
++
++#: modules/control/rc.c:169
++msgid "TCP command input"
++msgstr "TCP ukazni dovod"
++
++#: modules/control/rc.c:170
++msgid ""
++"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
++"port the interface will bind to."
++msgstr ""
++"Sprejmi ukaze preko Unix socket, namesto preko stdin. Določite lahko naslov "
++"in vrata s katerimi se bo povezal vmesnik."
++
++#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
++msgid "Do not open a DOS command box interface"
++msgstr "Ne odpri vmesnika DOS-ove ukazne lupine"
++
++#: modules/control/rc.c:176
++msgid ""
++"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++"Privzeto RC vmesnik zažene DOSovo ukazno vrsico. Omogočanje tihega načina ne "
++"prikaže ukaznega okna, vendar je hkrati zelo moteče, da ne morete zaustaviti "
++"predvajanja, ker ni odprtega okna."
++
++#: modules/control/rc.c:183
++msgid "RC"
++msgstr "RC"
++
++#: modules/control/rc.c:186
++msgid "Remote control interface"
++msgstr "Vmesnik oddaljene povezave"
++
++#: modules/control/rc.c:339
++msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
++msgstr "Zagnan vmesnik oddaljenega nadzora. Vpišite 'help' za pomoč."
++
++#: modules/control/rc.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
++msgstr "Neznan ukaz `%s'. Vtipkajte `help' za pomoč."
++
++#: modules/control/rc.c:901
++msgid "+----[ Remote control commands ]"
++msgstr "+----[Ukazi oddaljenega nadzora]"
++
++#: modules/control/rc.c:903
++msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
++msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . dodaj XYZ na predvajalno listo"
++
++#: modules/control/rc.c:904
++msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
++msgstr "| enqueue XYZ  . . . . . . . postavi XYZ v vrsto na predvajalno listo"
++
++#: modules/control/rc.c:905
++msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
++msgstr "| playlist . . .  pokaži predmete trenutno na predvajalni listi"
++
++#: modules/control/rc.c:906
++msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
++msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . predvajaj pretok"
++
++#: modules/control/rc.c:907
++msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
++msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . zaustavi pretok"
++
++#: modules/control/rc.c:908
++msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
++msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  naslednji predmet na predvajalni listi"
++
++#: modules/control/rc.c:909
++msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
++msgstr "| prev . . . . . . . . . .  predhodni predmet na predvajalni listi"
++
++#: modules/control/rc.c:910
++msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
++msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  skoči na predmet"
++
++#: modules/control/rc.c:911
++msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
++msgstr "| clear . . . . . . . . . . .   počisti predvajalno listo"
++
++#: modules/control/rc.c:912
++msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
++msgstr "| status . . . . . . . . . stanje trenutne predvajalne liste"
++
++#: modules/control/rc.c:913
++msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
++msgstr "| title [X]  . . . . nastavi/izpiši naslov trenutnega predmeta"
++
++#: modules/control/rc.c:914
++msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
++msgstr "| title_n  . . . . . .  naslednji naslov trenutnega predmeta"
++
++#: modules/control/rc.c:915
++msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
++msgstr "| title_p  . . . .  predhodni naslov trenutnega predmeta"
++
++#: modules/control/rc.c:916
++msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
++msgstr "| chapter [X]  . . nastavi/izpiši poglavje trenutnega predmeta"
++
++#: modules/control/rc.c:917
++msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
++msgstr "| chapter_n  . . . .  naslednje poglavje trenutnega predmeta"
++
++#: modules/control/rc.c:918
++msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
++msgstr "| chapter_p  . .  predhodno poglavje trenutnega predmeta"
++
++#: modules/control/rc.c:920
++msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
++msgstr "| seek X . iskanje v po času (primer `seek 12')"
++
++#: modules/control/rc.c:921
++msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
++msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  preklop pavze"
++
++#: modules/control/rc.c:922
++msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
++msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  nastavi na največjo stopnjo"
++
++#: modules/control/rc.c:923
++msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
++msgstr "| rewind  . . . . . . . . . .  nastavi na najmanjšo stopnjo"
++
++#: modules/control/rc.c:924
++msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
++msgstr "| faster . . . . . . . .  hitrejše predvajanje"
++
++#: modules/control/rc.c:925
++msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
++msgstr "| slower . . . . . . . .  počasnejše predvajanje"
++
++#: modules/control/rc.c:926
++msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
++msgstr "| normal . . . . . . . .  običajno predvajanje"
++
++#: modules/control/rc.c:927
++msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
++msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . preklop celotnega zaslona"
++
++#: modules/control/rc.c:928
++msgid "| info . . .  information about the current stream"
++msgstr "| info . . .  podrobnosti trenutnega pretoka"
++
++#: modules/control/rc.c:929
++msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
++msgstr "| get_time . . pretečeni čas predvajanja"
++
++#: modules/control/rc.c:930
++msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
++msgstr "| is_playing . .  1 če se predvaja, 0 ostalo"
++
++#: modules/control/rc.c:931
++msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
++msgstr "| get_title . . .  naslov trenutnega pretoka"
++
++#: modules/control/rc.c:932
++msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
++msgstr "| get_length . .  dolžina trenutnega pretoka"
++
++#: modules/control/rc.c:934
++msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
++msgstr "| volume [X] . . . . . . . .  nastavi/izpiši jakost zvoka"
++
++#: modules/control/rc.c:935
++msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
++msgstr "| volup [X]  . . . . .  povečaj jakost zvoka za X"
++
++#: modules/control/rc.c:936
++msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
++msgstr "| voldown [X]  . . . . znižaj jakost zvoka za X"
++
++#: modules/control/rc.c:937
++msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
++msgstr "| adev [X] . . . . . . . . .  nastavi/izpiši zvočno napravo"
++
++#: modules/control/rc.c:938
++msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
++msgstr "| achan [X]. . . . . . . .  nastavi/izpiši kanale zvoka"
++
++#: modules/control/rc.c:939
++msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
++msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . nastavi/izpiši zvočno sled"
++
++#: modules/control/rc.c:940
++msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
++msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . nastavi/izpiši slikovno sled"
++
++#: modules/control/rc.c:941
++msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
++msgstr "| vratio [X]  . . . . . nastavi/izpiši velikost slike"
++
++#: modules/control/rc.c:942
++msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
++msgstr "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  nastavi/izpiši obrezovanje slike"
++
++#: modules/control/rc.c:943
++msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
++msgstr "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  nastavi/izpiši povečavo slike"
++
++#: modules/control/rc.c:944
++msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
++msgstr "| strack [X] . . . . . . . nastavi/izpiši sled podnapisov"
++
++#: modules/control/rc.c:945
++msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
++msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] uporabi menu"
++
++#: modules/control/rc.c:950
++msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
++msgstr "| marq-marquee NIZ  . . NIZ prekrivanja oznak"
++
++#: modules/control/rc.c:951
++msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .odmik z leve"
++
++#: modules/control/rc.c:952
++msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . odmik z vrha"
++
++#: modules/control/rc.c:953
++msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
++msgstr "| marq-position #. . .  .nadzor relativnega položaja"
++
++#: modules/control/rc.c:954
++msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . barva pisave v RGB"
++
++#: modules/control/rc.c:955
++msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . motnost"
++
++#: modules/control/rc.c:956
++msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
++msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . časovni zamik v ms"
++
++#: modules/control/rc.c:957
++msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr "| marq-size # . . . . . . . .velikost pisave v točkah"
++
++#: modules/control/rc.c:959
++msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
++msgstr "| time-marquee NIZ  . . NIZ prekrivanja oznak"
++
++#: modules/control/rc.c:960
++msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .odmik z leve"
++
++#: modules/control/rc.c:961
++msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . odmik z vrha"
++
++#: modules/control/rc.c:962
++msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr "| time-position #. . . . . . . . relativni položaj"
++
++#: modules/control/rc.c:963
++msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . barva pisave v RGB"
++
++#: modules/control/rc.c:964
++msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . motnost"
++
++#: modules/control/rc.c:965
++msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr "| time-size # . . . . . . . .velikost pisave v točkah"
++
++#: modules/control/rc.c:967
++msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
++msgstr "| logo-file STRING . . .ime in pot do datoteke prekrivanja"
++
++#: modules/control/rc.c:968
++msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .odmik z leve"
++
++#: modules/control/rc.c:969
++msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . odmik z vrha"
++
++#: modules/control/rc.c:970
++msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr "| logo-position #. . . . . . . . relativni položaj"
++
++#: modules/control/rc.c:971
++msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
++msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .prosojnost"
++
++#: modules/control/rc.c:973
++msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
++msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa"
++
++#: modules/control/rc.c:974
++msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
++msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .višina"
++
++#: modules/control/rc.c:975
++msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
++msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . Å¡irina"
++
++#: modules/control/rc.c:976
++msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .položaj zgornjega levega kota"
++
++#: modules/control/rc.c:977
++msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .položaj zgornjega levega kota"
++
++#: modules/control/rc.c:978
++msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
++msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .urejenost mozaika"
++
++#: modules/control/rc.c:979
++msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
++msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . navpični rob"
++
++#: modules/control/rc.c:980
++msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
++msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . vodoravni rob"
++
++#: modules/control/rc.c:981
++msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
++msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .položaj"
++
++#: modules/control/rc.c:982
++msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
++msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .Å¡tevilo vrstic"
++
++#: modules/control/rc.c:983
++msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
++msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .Å¡tevilo stolpcev"
++
++#: modules/control/rc.c:984
++msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
++msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .razmerje prikaza"
++
++#: modules/control/rc.c:986
++msgid ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
++msgstr ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
++
++#: modules/control/rc.c:990
++msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
++msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . to okno pomoči"
++
++#: modules/control/rc.c:991
++msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
++msgstr "| longhelp . . . . . . . . . podrobno okno pomoči"
++
++#: modules/control/rc.c:992
++msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
++msgstr "| logout . . . . .  izhod (v povezavi)"
++
++#: modules/control/rc.c:993
++msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
++msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  izhod iz VLC"
++
++#: modules/control/rc.c:995
++msgid "+----[ end of help ]"
++msgstr "+----[ konec pomoči]"
++
++#: modules/control/rc.c:1102
++msgid "Press menu select or pause to continue."
++msgstr "Pritisnite izbor menuja ali pavzo za nadaljevanje."
++
++#: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
++#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
++#: modules/control/rc.c:2182
++msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
++msgstr "Vtipkajte 'menu select' ali 'pause' za nadaljevanje."
++
++#: modules/control/rc.c:1504
++msgid "Type 'pause' to continue."
++msgstr "Vtipkajte 'pause' za nadaljevanje."
++
++#: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
++msgid "Please provide one of the following parameters:"
++msgstr "Prosim, vstavite enega izmed naslednjih parametrov:"
++
++#: modules/control/showintf.c:62
++msgid "Threshold"
++msgstr "Prag"
++
++#: modules/control/showintf.c:63
++msgid "Height of the zone triggering the interface."
++msgstr "Višina območja, ki sproži vmesnik."
++
++#: modules/control/telnet.c:72
++msgid "Host"
++msgstr "Gostitelj"
++
++#: modules/control/telnet.c:73
++msgid ""
++"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
++"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
++msgstr ""
++"Nastavitev gostitelje ki ga spremlja vmesnik. Privzeta vrednost za vse "
++"omrežne vmesnike je (0.0.0.0). Če želite, da je vmesnik na voljo samo na "
++"lokalnem računalniku, vnesite vrednost \"127.0.0.1\"."
++
++#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
++#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
++msgid "Port"
++msgstr "Vrata"
++
++#: modules/control/telnet.c:78
++msgid ""
++"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
++"4212."
++msgstr "To so vrata TCP, ki jih spremlja vmesnik. Privzeta vrednost je 4212."
++
++#: modules/control/telnet.c:82
++msgid ""
++"A single administration password is used to protect this interface. The "
++"default value is \"admin\"."
++msgstr ""
++"Enotno skrbniško geslo za zaščito vmesnika. Privzeta vrednost je \"admin\"."
++
++#: modules/control/telnet.c:96
++msgid "VLM remote control interface"
++msgstr "Vmesnik VLM oddaljenega nadzora"
++
++#: modules/demux/a52.c:44
++msgid "Raw A/52 demuxer"
++msgstr "Raw A/52 razvijalec"
++
++#: modules/demux/aiff.c:45
++msgid "AIFF demuxer"
++msgstr "AIFF razvijalec"
++
++#: modules/demux/asf/asf.c:51
++msgid "ASF v1.0 demuxer"
++msgstr "ASF v1.0 razvijalec"
++
++#: modules/demux/au.c:46
++msgid "AU demuxer"
++msgstr "AU razvijalec"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:43
++msgid "Force interleaved method"
++msgstr "Prepletena metoda"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:44
++msgid "Force interleaved method."
++msgstr "Privzeto uporabi prepleteno metodo."
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:46
++msgid "Force index creation"
++msgstr "Ustvarjanje kazala"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:48
++msgid ""
++"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
++"incomplete (not seekable)."
++msgstr ""
++"Obnovi kazalo za AVI datoteke. Uporabite, če je AVI datoteka poškodovana ali "
++"npopolna (ni mogoče iskanje)"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Ask"
++msgstr "Vprašaj"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Always fix"
++msgstr "Vedno popravi"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:57
++msgid "Never fix"
++msgstr "Nikoli ne popravi"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:61
++msgid "AVI demuxer"
++msgstr "AVI razvijalec"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:558
++msgid "AVI Index"
++msgstr "AVI Indeks"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:559
++msgid ""
++"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
++"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
++msgstr ""
++"Datoteka AVI je pokvarjena. Iskanje in premikanje ne bo delovalo pravilno.\n"
++"Jo želite poskusiti popraviti (lahko traja dolgo)?"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2278
++msgid "Fixing AVI Index"
++msgstr "Popravljam AVI indeks"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
++msgid "Creating AVI Index ..."
++msgstr "Ustvarjam AVI indeks ..."
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:38
++msgid "Dump filename"
++msgstr "Datoteka za izmet"
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:40
++msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
++msgstr "Ime datoteke v katero bo izmetan surovi pretok."
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:41
++msgid "Append to existing file"
++msgstr "Pripni obstoječi datoteki"
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:43
++msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
++msgstr "Če datoteka že obstaja, ne bo prepisana."
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:52
++msgid "File dumpper"
++msgstr "Izmetovalec datotek"
++
++#: modules/demux/dts.c:40
++msgid "Raw DTS demuxer"
++msgstr "Raw DTS razvijalec"
++
++#: modules/demux/flac.c:38
++msgid "FLAC demuxer"
++msgstr "FLAC razvijalec"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:64
++msgid ""
++"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++msgstr ""
++"Omogoča spreminjanje privzete vrednosti predpomnjenja RTSP pretokov. "
++"Vrednost mora biti nastavljena v milisekundah."
++
++#: modules/demux/live555.cpp:67
++msgid "Kasenna RTSP dialect"
++msgstr "Kasenna RTSP dialekt"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:68
++msgid ""
++"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
++"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
++"cannot connect to normal RTSP servers."
++msgstr ""
++"Kasenna strežniki uporabljajo star in nestandardni RTSP dialekt. Ob "
++"nastavitvi parametra bo predvajalnik poskušal nastavljen dialekt pri "
++"povezovanju. V tem načinu se ne morete povezati z običajnimi RTSP strežniki."
++
++#: modules/demux/live555.cpp:72
++msgid "RTSP user name"
++msgstr "Uporabniško ime za RTSP"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:73
++msgid ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
++"connection."
++msgstr "Nastavitev uporabniškega imena za overitev povezave s strežnikom."
++
++#: modules/demux/live555.cpp:75
++msgid "RTSP password"
++msgstr "Geslo za RTSP"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:76
++msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
++msgstr "Nastavitev gesla za overitev dostopa do strežnika."
++
++#: modules/demux/live555.cpp:80
++msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
++msgstr "RTP/RTSP/SDP razvijalec (uporablja Live555)"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:90
++msgid "RTSP/RTP access and demux"
++msgstr "RTSP/RTP dostop in razvijanje"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
++msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
++msgstr "Uporabi RTP preko RTSP (TCP)"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:99
++msgid "Client port"
++msgstr "Vrata odjemalca"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:100
++msgid "Port to use for the RTP source of the session"
++msgstr "Vrata za uporabo RTP virov seje"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
++msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
++msgstr "Tunelski prehod RTSP in RTP preko HTTP"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:106
++msgid "HTTP tunnel port"
++msgstr "Tunelska HTTP vrata"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:107
++msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
++msgstr "Vraza pri uporabi tunelov RTSP/RTP preko HTTP."
++
++#: modules/demux/m3u.c:68
++msgid "Playlist metademux"
++msgstr "Metarazvijanje predvajalne liste"
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
++msgid "Frames per Second"
++msgstr "Sličice na sekundo"
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:44
++msgid ""
++"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
++"is the default value) for a live stream (from a camera)."
++msgstr ""
++"Zaželena stopnja sličic ok predvajanju MJPEG datotek. Uporabite 0 (privzeto) "
++"za živi pretok (preko kamere)"
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:50
++msgid "M-JPEG camera demuxer"
++msgstr "M-JPEG camera razvijalec"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
++msgid "Matroska stream demuxer"
++msgstr "Matroska razvijalec"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
++msgid "Ordered chapters"
++msgstr "Urejena poglavja"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
++msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
++msgstr "Predvajaj urejena poglavja kot je določeno v delih."
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
++msgid "Chapter codecs"
++msgstr "kodeki poglavij"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
++msgid "Use chapter codecs found in the segment."
++msgstr "Uporabi kodeke zapisane v poglavjih."
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
++msgid "Preload Directory"
++msgstr "Prednalaganje map"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
++msgid ""
++"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
++"for broken files)."
++msgstr ""
++"Predhodno nalaganje povezanih datotek v isti mapi (ni priporočeno pri "
++"pokvarjenih datotekah)."
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
++msgid "Seek based on percent not time"
++msgstr "Iskanje po odstotku namesto po času."
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
++msgid "Seek based on percent not time."
++msgstr "Iskanje po odstotku namesto po času."
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
++msgid "Dummy Elements"
++msgstr "Dummy elementi"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
++msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
++msgstr ""
++"Preberi in zavrzi neznane EBML elemente (ni priporočljivo za poškodovane "
++"datoteke)."
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
++msgid "---  DVD Menu"
++msgstr "--- DVD Menu"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
++msgid "First Played"
++msgstr "Prvič predvajan"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
++msgid "Video Manager"
++msgstr "Urejevalnik slike"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
++msgid "----- Title"
++msgstr "----- Naslov"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++msgid "Segment filename"
++msgstr "Ime delne datoteke"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++msgid "Muxing application"
++msgstr "Program za zvijanje"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
++msgid "Writing application"
++msgstr "Program za pisanje"
++
++#: modules/demux/mod.c:48
++msgid "Enable noise reduction algorithm"
++msgstr "Omogoči algoritem zmanjšanja hrupa"
++
++#: modules/demux/mod.c:49
++msgid "Enable reverberation"
++msgstr "Omogoči odmev"
++
++#: modules/demux/mod.c:50
++msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr "Stopnja odmeva (od 0 do 100, privzeta vrednost je 0)."
++
++#: modules/demux/mod.c:52
++msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
++msgstr "Zamik odmeva (ms). Običajne vrednosti so od 40 do 200 ms."
++
++#: modules/demux/mod.c:54
++msgid "Enable megabass mode"
++msgstr "Omogoči megabass način"
++
++#: modules/demux/mod.c:55
++msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr "Stopnja megabass načina (od 0 do 100, privzeta vrednost je 0)."
++
++#: modules/demux/mod.c:58
++msgid ""
++"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
++"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
++msgstr ""
++"Mejna prekinitvena frekvenca Megabass načina v Hz. To je največja vrednost, "
++"za katero še velja megabass učinek. veljavne vrednosti so od 10 do 100 Hz."
++
++#: modules/demux/mod.c:61
++msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr "Stopnja obdajnega učinka (od 0 do 100, privzeta vrednost je 0)."
++
++#: modules/demux/mod.c:63
++msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
++msgstr "Zamik obdajanja v ms. Običajna vrednost je med 5 in 40 ms."
++
++#: modules/demux/mod.c:68
++msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
++msgstr "MOD razvijalec (libmodplug)"
++
++#: modules/demux/mod.c:76
++msgid "Reverb"
++msgstr "Odmev"
++
++#: modules/demux/mod.c:79
++msgid "Reverberation level"
++msgstr "Stopnja odmevanja"
++
++#: modules/demux/mod.c:81
++msgid "Reverberation delay"
++msgstr "Zamik odmevanja"
++
++#: modules/demux/mod.c:83
++msgid "Mega bass"
++msgstr "Mega bas"
++
++#: modules/demux/mod.c:86
++msgid "Mega bass level"
++msgstr "Stopnja Mega basa"
++
++#: modules/demux/mod.c:88
++msgid "Mega bass cutoff"
++msgstr "Mega bass prekinitev"
++
++#: modules/demux/mod.c:90
++msgid "Surround"
++msgstr "Surround sistem zvoka"
++
++#: modules/demux/mod.c:93
++msgid "Surround level"
++msgstr "Stopnja Surround sistema"
++
++#: modules/demux/mod.c:95
++msgid "Surround delay (ms)"
++msgstr "Zamik Surround zvoka (ms)"
++
++#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
++msgid "MP4 stream demuxer"
++msgstr "MP4 razvijalec"
++
++#: modules/demux/mpc.c:46
++msgid "Replay Gain type"
++msgstr "Ponovi tip dosega"
++
++#: modules/demux/mpc.c:47
++msgid ""
++"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
++"specific one. Choose which type you want to use"
++msgstr ""
++"Musepack ima lahko glede na naslov določeno pridobitev predvajanja (jakost "
++"zvoka) ali pa glede na album. Izberite želeni tip."
++
++#: modules/demux/mpc.c:59
++msgid "MusePack demuxer"
++msgstr "MusePack razvijalec"
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
++msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
++msgstr "Želena stopnja slik za H264 pretoke."
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
++msgid "H264 video demuxer"
++msgstr "H264 razvijalec slike"
++
++#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
++msgid "MPEG-4 audio demuxer"
++msgstr "MPEG-4 razvijalec zvoka"
++
++#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
++msgid "MPEG-4 video demuxer"
++msgstr "MPEG-4 razvijalec slike"
++
++#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
++msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
++msgstr "MPEG / MP3 razvijalec"
++
++#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
++msgid "MPEG-I/II video demuxer"
++msgstr "MPEG-I/II razvijalec slike"
++
++#: modules/demux/nsc.c:43
++msgid "Windows Media NSC metademux"
++msgstr "Windows Media NSC metarazvijalec"
++
++#: modules/demux/nsv.c:45
++msgid "NullSoft demuxer"
++msgstr "NullSoft razvijalec"
++
++#: modules/demux/nuv.c:46
++msgid "Nuv demuxer"
++msgstr "Nuv razvijalec"
++
++#: modules/demux/ogg.c:44
++msgid "OGG demuxer"
++msgstr "OGG razvijalec"
++
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
++msgid "Listeners"
++msgstr "Poslušalci"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
++msgid "Auto start"
++msgstr "Samodejni zagon"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
++msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
++msgstr "Ob zagonu samodejno prični s predvajanjem vsebine predvajalne liste.\n"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
++msgid "Show shoutcast adult content"
++msgstr "Prikaži shoutcast vsebino za odrasle"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
++msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
++msgstr ""
++"Pokaži NC17 oceno slikovnega pretakanja pri uporabi shoutcast predvajalne "
++"liste slike."
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:60
++msgid "Native playlist import"
++msgstr "Uvoz osnovne liste"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
++msgid "M3U playlist import"
++msgstr "Uvoz M3U liste"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
++msgid "PLS playlist import"
++msgstr "UvozPLS liste"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
++msgid "B4S playlist import"
++msgstr "Uvoz B45 liste"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
++msgid "DVB playlist import"
++msgstr "Uvoz DVB liste"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
++msgid "Podcast parser"
++msgstr "Razčlenjevanje Podcast"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
++msgid "XSPF playlist import"
++msgstr "Uvoz XSPF liste"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
++msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
++msgstr "Uvoz winamp 5.2 shoutcast"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
++msgid "Podcast Info"
++msgstr "Podrobnosti Podcast"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
++msgid "Podcast Link"
++msgstr "Podcast povezava"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
++msgid "Podcast Copyright"
++msgstr "Podcast avtorske pravice"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
++msgid "Podcast Category"
++msgstr "Podcast kategorija"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
++msgid "Podcast Keywords"
++msgstr "Podcast ključne besede"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
++msgid "Podcast Subtitle"
++msgstr "Podcast podnapisi"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
++msgid "Podcast Summary"
++msgstr "Povzetek Podcast"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
++msgid "Podcast Publication Date"
++msgstr "Podcast datum objave"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
++msgid "Podcast Author"
++msgstr "Podcast avtor"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
++msgid "Podcast Subcategory"
++msgstr "Podcast podkategorije"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
++msgid "Podcast Duration"
++msgstr "Podcast trajanje"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
++msgid "Podcast Size"
++msgstr "Velikost Podcast"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
++msgid "Podcast Type"
++msgstr "Podcast tip"
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:495
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
++#: modules/services_discovery/shout.c:154
++msgid "Shoutcast"
++msgstr "Shoutcast"
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
++msgid "Mime type"
++msgstr "Mime tip"
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
++msgid "Load"
++msgstr "Nalaganje"
++
++#: modules/demux/ps.c:39
++msgid "Trust MPEG timestamps"
++msgstr "Zaupaj MPEG časovnim žigom"
++
++#: modules/demux/ps.c:40
++msgid ""
++"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
++"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
++"calculate from the bitrate instead."
++msgstr ""
++"Običajno se uporablja časovni žig pri izračunu trajanja in položaja v MPEG "
++"datotekah. Včasih to ni uporabno, zato z onemogočanjem te možnosti določite "
++"izračun preko bitne stopnje."
++
++#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
++msgid "MPEG-PS demuxer"
++msgstr "MPEG-PS razvijalec"
++
++#: modules/demux/pva.c:43
++msgid "PVA demuxer"
++msgstr "PVA razvijalec"
++
++#: modules/demux/rawdv.c:40
++msgid "DV (Digital Video) demuxer"
++msgstr "DV (Digital Video) razvijalec"
++
++#: modules/demux/real.c:40
++msgid "Real demuxer"
++msgstr "Real razvijalec"
++
++#: modules/demux/sgimb.c:113
++msgid "Kasenna MediaBase parser"
++msgstr "Kasenna MediaBase razčlenjevalec"
++
++#: modules/demux/subtitle.c:47
++msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
++msgstr ""
++"Določi časovni zamik za vse podnapise (v 1/10s, primer: 100 predstavlja 10 "
++"sekund)"
++
++#: modules/demux/subtitle.c:49
++msgid ""
++"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
++"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
++msgstr ""
++"Prepis običajne nastavitve slik na sekundo. To deluje samo z MicroDVD in "
++"SubRIP (SRT) podnapisi."
++
++#: modules/demux/subtitle.c:52
++msgid ""
++"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
++"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
++"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
++msgstr ""
++"Določevanje formata podnapisov. Veljavne vrednosti so: \"microdvd\", \"subrip"
++"\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" in "
++"\"auto\" (predstavlja samodejno zaznavanje)."
++
++#: modules/demux/subtitle.c:64
++msgid "Text subtitles parser"
++msgstr "Razčlenjevalec besedila podnapisov"
++
++#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
++msgid "Frames per second"
++msgstr "Sličice na sekundo"
++
++#: modules/demux/subtitle.c:72
++msgid "Subtitles delay"
++msgstr "Zamik podnapisov"
++
++#: modules/demux/subtitle.c:74
++msgid "Subtitles format"
++msgstr "Format podnapisov"
++
++#: modules/demux/ts.c:85
++msgid "Extra PMT"
++msgstr "Dodatni PMT"
++
++#: modules/demux/ts.c:87
++msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
++msgstr ""
++"Dovoljuje uporabniku določitev dodatnega PMT (pmt_pid=pid:stream_tip[,...])."
++
++#: modules/demux/ts.c:89
++msgid "Set id of ES to PID"
++msgstr "Določitev ID ES v PID"
++
++#: modules/demux/ts.c:90
++msgid ""
++"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
++"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
++"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
++msgstr ""
++"Določi notranji ID vsakega osnovnega pretoka, ki ga predvaja VLC v enako "
++"vrednost, kot je PID v TS pretoku, namesto 1, 2, 3, ... (uporabno pri "
++"podvojevanju '#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
++
++#: modules/demux/ts.c:95
++msgid "Fast udp streaming"
++msgstr "Hitro UDP pretakanje"
++
++#: modules/demux/ts.c:97
++msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
++msgstr "Pošiljanje TS na določena IP:VRATA preko UDP protokola."
++
++#: modules/demux/ts.c:99
++msgid "MTU for out mode"
++msgstr "MTU za odvodni način"
++
++#: modules/demux/ts.c:100
++msgid "MTU for out mode."
++msgstr "MTU za odvodni način"
++
++#: modules/demux/ts.c:102
++msgid "CSA ck"
++msgstr "CSA ck"
++
++#: modules/demux/ts.c:103
++msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
++msgstr "Kontrolna beseda za CSA algoritem Å¡ifriranja"
++
++#: modules/demux/ts.c:105
++msgid "Silent mode"
++msgstr "Tihi način"
++
++#: modules/demux/ts.c:106
++msgid "Do not complain on encrypted PES."
++msgstr "Ne opozarjaj na Å¡ifriran PES."
++
++#: modules/demux/ts.c:108
++msgid "CAPMT System ID"
++msgstr "ID CAPMT Sistema"
++
++#: modules/demux/ts.c:109
++msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
++msgstr "Pošiljanje opisovalcev preko določenega SysID na CAM."
++
++#: modules/demux/ts.c:111
++msgid "Packet size in bytes to decrypt"
++msgstr "Velikost paketov za dešifriranje"
++
++#: modules/demux/ts.c:112
++msgid ""
++"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
++"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
++msgstr ""
++"Določitev velikosti TS paketov za dešifriranje. Dešifriranje oddeli TS-glavo "
++"iz vrednosti pred samim dešifriranjem."
++
++#: modules/demux/ts.c:116
++msgid "Filename of dump"
++msgstr "Ime datoteke izmeta"
++
++#: modules/demux/ts.c:117
++msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
++msgstr "Določitev datoteke za izmet TS."
++
++#: modules/demux/ts.c:119
++msgid "Append"
++msgstr "Pripni"
++
++#: modules/demux/ts.c:121
++msgid ""
++"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
++"be overwritten."
++msgstr ""
++"Če datoteka obstaja in je možnost izbrana, obstoječa datoteka ne bo "
++"izbrisana."
++
++#: modules/demux/ts.c:124
++msgid "Dump buffer size"
++msgstr "Velikost izravnalnika izmeta"
++
++#: modules/demux/ts.c:126
++msgid ""
++"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
++"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
++msgstr ""
++"Nastavi velikost izravnalnika za branje in pisanje s celoštevilčno "
++"vrednostjo paketov. Tu določite velikosti izravnalnika in ne števila paketov."
++
++#: modules/demux/ts.c:130
++msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
++msgstr "MPEG Transport Stream razvijalec"
++
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
++msgid "clean effects"
++msgstr "počisti učinke"
++
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
++msgid "hearing impaired"
++msgstr "slušno omejeni"
++
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
++msgid "visual impaired commentary"
++msgstr "vidno omejeni"
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "TTA razvijalec"
++
++#: modules/demux/ty.c:70
++msgid "TY Stream audio/video demux"
++msgstr "Razvijanje TY val zvok/slike"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:28
++msgid "Blues"
++msgstr "Blues"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:29
++msgid "Classic rock"
++msgstr "Klasični rok"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:30
++msgid "Country"
++msgstr "Country glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:32
++msgid "Disco"
++msgstr "Disco"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:33
++msgid "Funk"
++msgstr "Funk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:34
++msgid "Grunge"
++msgstr "Grunge"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:35
++msgid "Hip-Hop"
++msgstr "Hip-Hop"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:36
++msgid "Jazz"
++msgstr "Jazz"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:37
++msgid "Metal"
++msgstr "Metal"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:38
++msgid "New Age"
++msgstr "Moderna glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:39
++msgid "Oldies"
++msgstr "Zimzelena glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:40
++msgid "Other"
++msgstr "Ostalo"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:42
++msgid "R&B"
++msgstr "R&B"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:43
++msgid "Rap"
++msgstr "Rap"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:47
++msgid "Industrial"
++msgstr "Industrijska glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:48
++msgid "Alternative"
++msgstr "Alternativna glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:50
++msgid "Death metal"
++msgstr "Death metal"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:51
++msgid "Pranks"
++msgstr "Pranks"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:52
++msgid "Soundtrack"
++msgstr "Kompilacija"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:53
++msgid "Euro-Techno"
++msgstr "Euro-Tehno"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:54
++msgid "Ambient"
++msgstr "Ambientalna glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:55
++msgid "Trip-Hop"
++msgstr "Trip-Hop"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:56
++msgid "Vocal"
++msgstr "Vokalna glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:57
++msgid "Jazz+Funk"
++msgstr "Jazz+Funk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:58
++msgid "Fusion"
++msgstr "Fuzija"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:59
++msgid "Trance"
++msgstr "Trance"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:61
++msgid "Instrumental"
++msgstr "Instrumentalna glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:62
++msgid "Acid"
++msgstr "Acid"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:63
++msgid "House"
++msgstr "House"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:64
++msgid "Game"
++msgstr "Game"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:65
++msgid "Sound clip"
++msgstr "Zvočni klip"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:66
++msgid "Gospel"
++msgstr "Gospel"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:67
++msgid "Noise"
++msgstr "Noise"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:68
++msgid "Alternative rock"
++msgstr "Alternativni rock"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:69
++msgid "Bass"
++msgstr "Bass"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:70
++msgid "Soul"
++msgstr "Soul"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:71
++msgid "Punk"
++msgstr "Punk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:72
++msgid "Space"
++msgstr "Preslednica"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:73
++msgid "Meditative"
++msgstr "Meditativna glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:74
++msgid "Instrumental pop"
++msgstr "Instrumentalni pop"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:75
++msgid "Instrumental rock"
++msgstr "Instrumentalni rock"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:76
++msgid "Ethnic"
++msgstr "Etnična glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:77
++msgid "Gothic"
++msgstr "Gotska glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:78
++msgid "Darkwave"
++msgstr "Darkwave"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:79
++msgid "Techno-Industrial"
++msgstr "Tehno-Industrijska glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:80
++msgid "Electronic"
++msgstr "Electronska glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:81
++msgid "Pop-Folk"
++msgstr "Pop-Folk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:82
++msgid "Eurodance"
++msgstr "Eurodance"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:83
++msgid "Dream"
++msgstr "Dream"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:84
++msgid "Southern rock"
++msgstr "Blues rock"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:85
++msgid "Comedy"
++msgstr "Kmični klipi"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:86
++msgid "Cult"
++msgstr "Kultna glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:87
++msgid "Gangsta"
++msgstr "Gangsta Rap"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:88
++msgid "Top 40"
++msgstr "Top 40"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:89
++msgid "Christian rap"
++msgstr "Krščanski rap"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:90
++msgid "Pop/funk"
++msgstr "Pop/funk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:91
++msgid "Jungle"
++msgstr "Jungle"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:92
++msgid "Native American"
++msgstr "Indijanska glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:93
++msgid "Cabaret"
++msgstr "Cabaret"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:94
++msgid "New wave"
++msgstr "New wave"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Psychedelic"
++msgstr "Psychedelic"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:96
++msgid "Rave"
++msgstr "Rave"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:97
++msgid "Showtunes"
++msgstr "Showtunes"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:98
++msgid "Trailer"
++msgstr "Izvleček filma"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:99
++msgid "Lo-Fi"
++msgstr "Lo-Fi"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:100
++msgid "Tribal"
++msgstr "Tribal"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:101
++msgid "Acid punk"
++msgstr "Acid punk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:102
++msgid "Acid jazz"
++msgstr "Acid jazz"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:103
++msgid "Polka"
++msgstr "Polka"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:104
++msgid "Retro"
++msgstr "Retro glasba"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:105
++msgid "Musical"
++msgstr "Glasbeni filmi"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:106
++msgid "Rock & roll"
++msgstr "Rock & roll"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:107
++msgid "Hard rock"
++msgstr "Hard rock"
++
++#: modules/demux/util/id3tag.c:50
++msgid "ID3 tags parser"
++msgstr "Razčlenjevalec ID3 podatkov"
++
++#: modules/demux/vobsub.c:48
++msgid "Vobsub subtitles parser"
++msgstr "Vobsub razčlenjevalec podnapisov"
++
++#: modules/demux/voc.c:42
++msgid "VOC demuxer"
++msgstr "VOC razvijalec"
++
++#: modules/demux/wav.c:42
++msgid "WAV demuxer"
++msgstr "WAV razvijalec"
++
++#: modules/demux/xa.c:42
++msgid "XA demuxer"
++msgstr "XA razvijalec"
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
++msgid "Use DVD Menus"
++msgstr "Uporabi DVD menuje"
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
++msgid "BeOS standard API interface"
++msgstr "BeOS API vmesnik"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
++msgid "Open files from all sub-folders as well?"
++msgstr "Odprem tudi vse datoteke v podmapah?"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
++msgid "Cancel"
++msgstr "Prekliči"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
++#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
++#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
++msgid "Open"
++msgstr "Odpri"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
++msgid "Preferences"
++msgstr "Lastnosti"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++msgid "Messages"
++msgstr "Sporočila"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
++#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
++msgid "Open File"
++msgstr "Odpri datoteko"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
++msgid "Open Disc"
++msgstr "Odpri disk"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
++msgid "Open Subtitles"
++msgstr "Odpri podnapise"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
++msgid "About"
++msgstr "O Programu"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
++msgid "Prev Title"
++msgstr "Predhodni naslov"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
++msgid "Next Title"
++msgstr "Naslednji naslov"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
++msgid "Go to Title"
++msgstr "Pojdi na naslov"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
++msgid "Go to Chapter"
++msgstr "Pojdi na poglavje"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
++msgid "Speed"
++msgstr "Hitrost"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
++msgid "Window"
++msgstr "Okno"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
++#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
++#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
++msgid "OK"
++msgstr "OK"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:408
++msgid "VLC media player: Open Media Files"
++msgstr "Predvajalnik VLC: Odpri datoteke za predvajanje"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
++msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
++msgstr "Predvajalnik VLC: Odpri datoteke s podnapisi"
++
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
++msgid "Drop files to play"
++msgstr "Zavrzi predvajane datoteke"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
++msgid "playlist"
++msgstr "predvajalna lista"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
++msgid "Close"
++msgstr "Zapri"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
++msgid "Edit"
++msgstr "Uredi"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
++msgid "Select All"
++msgstr "Izberi vse"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
++msgid "Select None"
++msgstr "Brez izbora"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
++msgid "Sort Reverse"
++msgstr "Obrni sortiranje"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
++msgid "Sort by Name"
++msgstr "Sortiraj po imenu"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
++msgid "Sort by Path"
++msgstr "Sortiraj po poti"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
++msgid "Randomize"
++msgstr "Naključno predvajanje"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
++msgid "Remove"
++msgstr "Odstrani"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
++msgid "Remove All"
++msgstr "Odstrani vse"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
++msgid "View"
++msgstr "Pogled"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
++msgid "Path"
++msgstr "Pot"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
++msgid "Name"
++msgstr "Ime"
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
++msgid "Apply"
++msgstr "Uporabi"
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++msgid "Save"
++msgstr "Shrani"
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
++msgid "Defaults"
++msgstr "Privzeto"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
++msgid "Show Interface"
++msgstr "Pokaži vmesnik"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
++msgid "50%"
++msgstr "50%"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
++msgid "100%"
++msgstr "100%"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
++msgid "200%"
++msgstr "200%"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
++msgid "Vertical Sync"
++msgstr "Navpična uskladitev"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
++msgid "Correct Aspect Ratio"
++msgstr "Pravilno razmerje velikosti"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
++msgid "Stay On Top"
++msgstr "Vedno na vrhu"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
++msgid "Take Screen Shot"
++msgstr "Zajemi zaslonsko sliko"
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
++msgid "About VLC media player"
++msgstr "O predvajalniku VLC"
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:81
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
++msgstr "Kodno prevedel %s, na osnovi predelave SVN %s"
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:85
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s"
++msgstr "Kodno prevedel %s"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
++msgid "Bookmarks"
++msgstr "Zaznamki"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
++msgid "Add"
++msgstr "Dodaj"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
++msgid "Clear"
++msgstr "Počisti"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
++msgid "Extract"
++msgstr "Izvleček"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
++#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
++msgid "Time"
++msgstr "ÄŒas"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
++msgid "Untitled"
++msgstr "Brez naslova"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
++msgid "No input"
++msgstr "Ni dovoda"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
++msgid ""
++"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++"Ne najdem dovoda. Val se mora predvajati ali biti v pavzi za delovanje "
++"zaznamkov."
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++msgid "Input has changed"
++msgstr "Dovod je spremenjen"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
++"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
++msgstr ""
++"Vnos je spremenjen, zato ne morem shraniti zaznamkov. Začasno zaustavite "
++"predvajanje z \"Pavza\" med urejanjem zaznamkov, da ohranite vnos."
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
++msgid "Invalid selection"
++msgstr "Neveljaven izbor"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
++msgid "Two bookmarks have to be selected."
++msgstr "Izbrana morata biti dva zaznamka."
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
++msgid "No input found"
++msgstr "Ne najdem dovoda"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++"Pretok mora biti v predvajanju ali pa mora biti v pavzi za delovanje "
++"zaznamkov."
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
++msgid "Jump To Time"
++msgstr "Skoči na čas"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
++msgid "sec."
++msgstr "sek."
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
++msgid "Jump to time"
++msgstr "Skoči na čas"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
++msgid "Random On"
++msgstr "Naključno predvajanje"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
++msgid "Random Off"
++msgstr "Zvezno predvajanje"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
++msgid "Repeat One"
++msgstr "Ponovi izbrano"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
++msgid "Repeat All"
++msgstr "Ponovi vse"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Ne ponavljaj"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
++msgid "Half Size"
++msgstr "Polovična velikost"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
++msgid "Normal Size"
++msgstr "Normalna velikost"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
++msgid "Double Size"
++msgstr "Dvojna velikost"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
++msgid "Float on Top"
++msgstr "Plavaj v ospredju"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
++msgid "Fit to Screen"
++msgstr "Prilagodi zaslonu"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
++msgid "Random"
++msgstr "Naključno"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
++msgid "Step Forward"
++msgstr "Korak naprej"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
++msgid "Step Backward"
++msgstr "Korak nazaj"
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
++msgid "Rewind"
++msgstr "Previj"
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
++msgid "Fast Forward"
++msgstr "Hitro naprej"
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
++msgid "Play"
++msgstr "Predvajaj"
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
++msgid "Pause"
++msgstr "Pavza"
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
++msgid "2 Pass"
++msgstr "2 prehoda"
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
++msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
++msgstr "Dvakrat uporabi filter uravnalca zvoka. Učinek bo ostrejši."
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
++msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
++msgstr "Omogoči uravnavanje. Kanale lahko nastavite ročno ali pa s predlogo."
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
++msgid "Preamp"
++msgstr "Predojačanje"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
++msgid "Extended controls"
++msgstr "Razširjen pregled"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
++msgid "Video filters"
++msgstr "Slikovni filtri"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
++msgid "Image adjustment"
++msgstr "Prilagajanje slike"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
++msgid "More Info"
++msgstr "Več podrobnosti"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Blurring"
++msgstr "Zameglitev"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Adds motion blurring to the image"
++msgstr "Dodajanje učinka zameglitve na sliko."
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++#: modules/video_filter/distort.c:82
++msgid "Distortion"
++msgstr "Popačenje"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++msgid "Adds distortion effects"
++msgstr "Doda učinek popačenja"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Image clone"
++msgstr "Podvajanje slike"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:91
++msgid "Creates several copies of the Video output window"
++msgstr "Ustvari več kopij slike v različnih oknih."
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:93
++msgid "Image cropping"
++msgstr "Obrezovanje slike"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:94
++msgid "Crops a defined part of the image"
++msgstr "Obrezovanje določenega dela slike."
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Image inversion"
++msgstr "Preobračanje slike"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Inverts the colors of the image"
++msgstr "Obrne barvno skalo slike. Fotografski negativ."
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++#: modules/video_filter/transform.c:67
++msgid "Transformation"
++msgstr "Preoblikovanje"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++msgid "Rotates or flips the image"
++msgstr "Obračanje slike"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
++msgid "Volume normalization"
++msgstr "Normalizacija jakosti"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:100
++msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
++msgstr "Preprečuje prekoračitev določene vrednosti odvoda zvoka."
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
++msgid "Headphone virtualization"
++msgstr "Učinek navideznosti slušalk"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
++msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
++msgstr "Posnemanje učinka prostorskega zvoka pri uporabi slušalk"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
++msgid "Maximum level"
++msgstr "Največja izravnava"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
++msgid "Restore Defaults"
++msgstr "Obnovitev privzetih nastavitev"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
++msgid "Gamma"
++msgstr "Barva"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
++msgid "Saturation"
++msgstr "Nasičenost"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
++msgid "Opaqueness"
++msgstr "Prosojnost"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
++msgid "More Information"
++msgstr "Več podrobnosti"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:603
++msgid ""
++"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
++"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
++"subsections of Video/Filters\n"
++".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
++"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
++msgstr ""
++"V oknu lahko izberete slikovne učinke.\n"
++"Filtre lahko nastavite posamič med nastavitvami Slika/Filtri.\n"
++"Izbor vrstnega reda izvajanja filtrov lahko prav tako določite med "
++"nastavitvami."
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "(ni predvajanja)"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
++msgid "Error"
++msgstr "Napaka"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "Yes"
++msgstr "Da"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "No"
++msgstr "Ne"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
++msgid "VLC - Controller"
++msgstr "VLC - Nadzornik"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
++msgid "VLC media player"
++msgstr "Predvajalnik VLC"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
++msgid "Open CrashLog"
++msgstr "Odpri beležko napak"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++msgid "Check for Update..."
++msgstr "Preveri za posodobitve..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++msgid "Preferences..."
++msgstr "Lastnosti..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
++msgid "Services"
++msgstr "Storitve"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
++msgid "Hide VLC"
++msgstr "Skrij VLC"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++msgid "Hide Others"
++msgstr "Skrij ostalo"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++msgid "Show All"
++msgstr "Prikaži vse"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++msgid "Quit VLC"
++msgstr "Izhod"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++msgid "1:File"
++msgstr "1:Datoteka"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++msgid "Open File..."
++msgstr "Odpri datoteko..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
++msgid "Quick Open File..."
++msgstr "Hitri pogled..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++msgid "Open Disc..."
++msgstr "Odpri disk..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
++msgid "Open Network..."
++msgstr "Odpri omrežni vir..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++msgid "Open Recent"
++msgstr "Odpri nedavne"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
++msgid "Clear Menu"
++msgstr "Počisti Menu"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
++msgstr "ÄŒarovnik pretoka in izvoza..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
++msgid "Cut"
++msgstr "Izreži"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
++msgid "Copy"
++msgstr "Kopiraj"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++msgid "Paste"
++msgstr "Prilepi"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
++msgid "Playback"
++msgstr "Predvajanje"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
++msgid "Volume Up"
++msgstr "Povečaj glasnost"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
++msgid "Volume Down"
++msgstr "Zmanjšaj glasnost"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
++msgid "Video Device"
++msgstr "Slikovna naprava"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++msgid "Minimize Window"
++msgstr "Pomanjšaj okno"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
++msgid "Close Window"
++msgstr "Zapri okno"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
++msgid "Controller"
++msgstr "Nadzornik"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
++msgid "Extended Controls"
++msgstr "Razširjeni nadzor"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
++msgid "Information"
++msgstr "Podrobnosti"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++msgid "Bring All to Front"
++msgstr "Prenesi vse v ospredje"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++msgid "Help"
++msgstr "Pomoč"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++msgid "ReadMe..."
++msgstr "PreberiMe..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++msgid "Online Documentation"
++msgstr "Spletna dokumentacija"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++msgid "Report a Bug"
++msgstr "Pošlji podočilo o napaki"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
++msgid "VideoLAN Website"
++msgstr "Spletna stran VLC"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
++msgid "License"
++msgstr "Licenca"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
++msgid "Make a donation"
++msgstr "Donacija"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
++msgid "Online Forum"
++msgstr "Spletni forum"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++msgid ""
++"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
++"program:"
++msgstr "Prišlo je do napake, ki je preprečila pravilen zagon programa:"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
++msgstr ""
++"Če verjamete, da ste naleteli na programskega hrošča, sledite navodilom na:"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
++msgid "Open Messages Window"
++msgstr "Odpri okno sporočil"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
++msgid "Dismiss"
++msgstr "Razveljavi"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
++msgid "Do not display further errors"
++msgstr "Ne prikaži nadaljnjih napak"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
++msgid "Volume: %d%%"
++msgstr "Glasnost: %d%%"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "No CrashLog found"
++msgstr "Ne najdem beležke napak."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
++msgstr "Ne najdem znakov predhodnega sesutja programa."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
++msgid "Embedded video output"
++msgstr "Vložen odvod slike"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
++msgid ""
++"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
++msgstr "Prikaži sliko v kontrolnem oknu namesto v ločenem."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
++msgid "Video device"
++msgstr "Slikovna naprava"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
++msgid ""
++"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
++"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
++"menu."
++msgstr ""
++"Številka zaslona, ki jo uporablja 'celozaslonski način'. Številk oje možno "
++"poiskati med vnosi izbire slikovne naprave."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
++msgid ""
++"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
++"is fully transparent."
++msgstr ""
++"Določi prosojnost odvoda slike. Vrednost 1 je omogoča neprosojno sliko "
++"(privzeto), vrednost 0 pa popolnoma prosojno."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
++msgid "Stretch video to fill window"
++msgstr "Raztegni sliko do roba okna."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
++msgid ""
++"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
++"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
++msgstr ""
++"Raztegni sliko do roba okna ob spreminjanju velikosti slike, namesto "
++"ohranjanja razmerja in prikazovanja črnega robu."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
++msgid "Crop borders in fullscreen"
++msgstr "Obrezovanje robov v celozaslonskem načinu."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
++msgid ""
++"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
++"screen without black borders (OpenGL only)."
++msgstr ""
++"V celozaslonskem načinu, po potrebi obreži sliko za prikaz slike brez črnega "
++"robu. (Samo OpenGL)"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
++msgid "Black screens in fullscreen"
++msgstr "ÄŒrno celozaslonsko ozadje"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
++msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
++msgstr "V celozaslonskem načinu ohrani zaslon, kjer ni slike, črn."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
++msgid "Use as Desktop Background"
++msgstr "Uporabi ozadnje namizja"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
++msgid ""
++"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
++"with in this mode."
++msgstr ""
++"Uporabi sliko kot ozadje namizja. V tem načinu mne morete uporabljati "
++"namiznih ikon."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
++msgstr "Ohrani možnosti čarovnika"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr "Ohrani možnosti čarovnika za to sejo predvajalnika VLC."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
++msgid "Mac OS X interface"
++msgstr "Mac OS X vmesnik"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
++msgid "Quartz video"
++msgstr "Quartz slika"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:154
++msgid "Open Source"
++msgstr "Odprta koda"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
++msgid "Media Resource Locator (MRL)"
++msgstr "Določevalec media virov (MRL)"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
++#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
++msgid "Browse..."
++msgstr "Prebrskaj..."
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:165
++msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
++msgstr "Uporabi kot cev namesto datoteke"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
++msgid "Device name"
++msgstr "Ime naprave"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:171
++msgid "Use DVD menus"
++msgstr "Uporabi DVD menuje"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
++msgid "VIDEO_TS directory"
++msgstr "VIDEO_TS mapa"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
++msgid "DVD"
++msgstr "DVD"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
++msgid "Address"
++msgstr "Naslov"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
++msgid "UDP/RTP Multicast"
++msgstr "UDP/RTP skupinsko pošiljanje"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
++#: modules/gui/macosx/open.m:717
++msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
++#: modules/services_discovery/sap.c:112
++msgid "Allow timeshifting"
++msgstr "Dovoli časovni zamik"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:240
++msgid "Load subtitles file:"
++msgstr "Naloži datoteko s podnapisi:"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
++msgid "Settings..."
++msgstr "Nastavitve..."
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:243
++msgid "Override parametters"
++msgstr "Razveljavi parametre"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:244
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
++#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
++msgid "Delay"
++msgstr "Zamik"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:246
++msgid "FPS"
++msgstr "FPS"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:248
++msgid "Subtitles encoding"
++msgstr "Kodiranje podnapisov"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:250
++msgid "Font size"
++msgstr "Velikost pisave"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:252
++msgid "Subtitles alignment"
++msgstr "Postavitev podnapisov"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:255
++msgid "Font Properties"
++msgstr "Lastnosti pisave"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:256
++msgid "Subtitle File"
++msgstr "Datoteka s podnapisi"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
++#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
++#, objc-format
++msgid "No %@s found"
++msgstr "Ne najdem %@s"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:633
++msgid "Open VIDEO_TS Directory"
++msgstr "Odpri VIDEO_TS mapo"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:136
++msgid "Streaming/Saving:"
++msgstr "Pretakanje/shranjevanje:"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:140
++msgid "Streaming and Transcoding Options"
++msgstr "Možnosti pretakanja in prekodiranja"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:141
++msgid "Display the stream locally"
++msgstr "Lokalno predvajaj pretok"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:144
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
++msgid "Dump raw input"
++msgstr "Izmet surovega dovoda"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:155
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
++msgid "Encapsulation Method"
++msgstr "Metoda zvijanja"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:159
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
++msgid "Transcoding options"
++msgstr "Možnosti pretvarjanja"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
++msgid "Bitrate (kb/s)"
++msgstr "Bina stopnja (kb/s)"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:166
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
++msgid "Scale"
++msgstr "Merilo"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:180
++msgid "Stream Announcing"
++msgstr "Objava pretoka"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
++msgid "SAP announce"
++msgstr "Objava SAP"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
++msgid "RTSP announce"
++msgstr "Objava RTSP"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
++msgid "HTTP announce"
++msgstr "Objava HTTP"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
++msgid "Export SDP as file"
++msgstr "Izvozi SDP kot datoteko"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:186
++msgid "Channel Name"
++msgstr "Ime kanala"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:187
++msgid "SDP URL"
++msgstr "SDP URL"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:525
++msgid "Save File"
++msgstr "Shrani datoteko"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Shrani predvajalno listo..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Izbriši"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr "Razširi vozlišče"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Podrobnosti pretoka"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Sortiraj vozlišča po imenu"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Sortiraj vozlišča po avtorju"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "V predvajalni listi ni predmetov"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Poišči"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Išči po predvajalni listi"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Dodaj mapo na predvajalno listo"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr "Format datoteke:"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Razširjen M3U"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i predmetov na predvajalni listi"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "1 predmet na predvajalni listi"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Shrani predvajalno listo"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "Prazna mapa"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
++msgid "URI"
++msgstr "URI"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
++msgid "Advanced Information"
++msgstr "Napredne podrobnosti"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
++msgid "Read at media"
++msgstr "Preberi preko medija"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
++msgid "Input bitrate"
++msgstr "Dovodna bitna stopnja"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
++msgid "Demuxed"
++msgstr "Razvito"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
++msgid "Stream bitrate"
++msgstr "Bitna stopnja pretoka"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
++msgid "Decoded blocks"
++msgstr "Dekodirani bloki"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
++msgid "Displayed frames"
++msgstr "Prikazane sličice"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
++msgid "Lost frames"
++msgstr "Izgubljene sličice"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
++msgid "Streaming"
++msgstr "Pretakanje"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
++msgid "Sent packets"
++msgstr "Poslani paketi"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
++msgid "Sent bytes"
++msgstr "Poslani biti"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
++msgid "Send rate"
++msgstr "Stopnja pošiljanja"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
++msgid "Played buffers"
++msgstr "Predvajan medpomnilnik"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
++msgid "Lost buffers"
++msgstr "Izgubljen medpomnilnik"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
++msgid "Reset All"
++msgstr "Počisti vse"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
++msgid "Reset Preferences"
++msgstr "Počisti lastnosti"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
++msgid "Continue"
++msgstr "Nadaljuj"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
++msgid ""
++"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++"S tem boste počistili nastavitve predvajalnika VLC.\n"
++"Ste prepričani, da želite nadaljevati?"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
++msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
++msgstr ""
++"Nekatere možnosti so skrite.. Označite \"Podroben pogled\" za prikaz vseh "
++"nastavitev."
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
++msgid "Select a directory"
++msgstr "Izberite mapo"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++msgid "Select a file"
++msgstr "Izberite datoteko"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
++msgid "Select"
++msgstr "Izberite"
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:84
++msgid "Check for Updates"
++msgstr "Preveri za posodobitve"
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:85
++msgid "Download now"
++msgstr "Prenesi takoj"
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:92
++msgid "Checking for Updates..."
++msgstr "Preverjam za posodobitve..."
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:183
++#, c-format
++msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
++msgstr "Najnovejša različica VLC predvajalnika je %s (%i MB za prenos)."
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:198
++msgid "This version of VLC is outdated."
++msgstr "Uporabljate zastarelo različico VLC predvajalnika."
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
++msgid "This version of VLC is latest available."
++msgstr "Uporabljate najnovejšo različico VLC predvajalnika."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
++msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr "MPEG-1 kodirnik slike (uporaben z MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG in RAW)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
++msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr "MPEG-2 kodirnik slike (uporaben z MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG in RAW)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
++"RAW)"
++msgstr ""
++"MPEG-4 kodirnik slike (uporaben z MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG in "
++"RAW)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
++msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "DivX prva verzija (uporaben z MPEG TS, MPEG1, ASF in OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
++msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "DivX druga verzija (uporaben z MPEG TS, MPEG1, ASF in OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
++msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "DivX tretja verzija (uporaben z MPEG TS, MPEG1, ASF in OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
++msgid ""
++"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
++"MPEG TS)"
++msgstr ""
++"H263 je kodek slike prirejen za video konference (nizka stopnja, uporaben z "
++"MPEG TS)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
++msgstr "H264 je nov kodek slike (uporaben z MPEG TS in MP4)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
++msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (uporaben z MPEG TS, MPEG1, ASF in OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
++msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (uporaben z MPEG TS, MPEG1, ASF in OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
++msgid ""
++"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF and OGG)"
++msgstr ""
++"MJPEG je sestavljen iz serije JPEG slik (uporaben z MPEG TS, MPEG1, ASF in "
++"OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
++msgstr "Theora je prost večnamenski kodek (uporaben z MPEG TS in OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
++msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
++msgstr "Dummy kodek (ne prekodira, uporaben pri vseh pakiranih formatih)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
++msgid ""
++"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++"Standardni MPEG format zvoka (1/2) (uporaben z MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, "
++"OGG in RAW)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
++msgid ""
++"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr "MPEG 3 (uporaben z MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG in RAW)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
++msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr "Format MPEG4 (uporaben z MPEG TS in MPEG4)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
++msgid ""
++"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++"DVD zvočni format (uporaben z MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG in RAW)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
++msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
++msgstr "Vorbis je prost zvočni kodek (uporaben z OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
++msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
++msgstr "FLAC je kodek brez izgube kakovosti (uporaben z OGG in RAW)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
++msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
++msgstr "Prost zvočni kodek namenjen zapisovanju glasu (uporaben z OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
++msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
++msgstr "Neskrčeni vzorci zvoka (uporaben z WAV)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
++msgid "MPEG Program Stream"
++msgstr "Programski MPEG pretok"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
++msgid "MPEG Transport Stream"
++msgstr "Prenosni MPEG pretok"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
++msgid "MPEG 1 Format"
++msgstr "MPEG 1 format"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++"Vnesite lokalni naslov za spremljanje zahtev. Polje pustite prazno, če "
++"želite poslušati sprejem preko vseh vmesnikov. To je najboljša možnost. "
++"Drugi računalniki lahko dostopijo do pretoka preko http://yourip:8080."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
++"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
++"generally the most compatible"
++msgstr ""
++"Uporabi pretok na več računalnikih. Metoda ni najbolj učinkovita, saj mora "
++"strežnik oddajati pretok večkrat, vendar je metoda najbolj enostavna."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at mms://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++"Vnesite lokalni naslov za spremljanje zahtev. Polje pustite prazno, če "
++"želite poslušati sprejem preko vseh vmesnikov. To je najboljša možnost. "
++"Drugi računalniki lahko dostopijo do pretoka preko http://yourip:8080."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
++"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
++"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
++"encapsulated in HTTP)."
++msgstr ""
++"Uporabite za pretakanje na več računalnikov z uporabo Microsoftovega MMS "
++"protokola. Protokol se uporablja kot metoda prenašanja med različnimi "
++"Microsoftovimi programi. Podprt je samo del protokola (MMS ovijanje v HTTP)."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
++msgid "Enter the address of the computer to stream to."
++msgstr "Vnesite naslov računalnika za pošiljanje pretoka."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
++msgid "Use this to stream to a single computer."
++msgstr "Uporabite za pretakanje na en računalnik."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
++"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
++"address beginning with 239.255."
++msgstr ""
++"Vnesite naslov za skupinsko pošiljanje pretoka. Naslov je v obliki IP med "
++"224.0.0.0 in 239.255.255.255. Za osebno rabo vnesite naslov s prvima "
++"vrednostima 239.255."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over the Internet."
++msgstr ""
++"Uporabite za pretakanje na dinamično skupinsko pošiljanje preko omrežja. "
++"Način je najprimernejši za pretakanje na več računalnikov, vendar ne deluje "
++"preko Interneta."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
++msgid ""
++"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
++"stream"
++msgstr "Uporabite za pretakanje na en računalnik. Glava RTP bo dodana pretoku."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
++msgstr ""
++"Uporabite za pretakanje na dinamično skupinsko pošiljanje preko omrežja. "
++"Način je najprimernejši za pretakanje na več računalnikov, vendar ne deluje "
++"preko Interneta. Glava RTP bo dodana pretoku."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
++msgid "Back"
++msgstr "Nazaj"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
++msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
++msgstr "ÄŒarovnik pretakanja in prekodiranja"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
++msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
++msgstr ""
++"Čarovnik omogoča nastavljanje osnovnih načinov pretakanja in prekodiranja."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
++msgid ""
++"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
++"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
++"access to more features."
++msgstr ""
++"Čarovnik omogoča uporabo samo malega dela možnosti pretakanja in "
++"prekodiranja. Okna za odpiranje in shranjevanje ter pretakanje, omogočajo "
++"več prilagajanja."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
++msgid "Stream to network"
++msgstr "Pretoči na omrežje"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
++msgid "Transcode/Save to file"
++msgstr "Prekodiraj/shrani v datoteko"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
++msgid "Choose input"
++msgstr "Izberi dovod"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
++msgid "Choose here your input stream."
++msgstr "Izberite dovodni val."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
++msgid "Select a stream"
++msgstr "Izberi pretok"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
++msgid "Existing playlist item"
++msgstr "Obstoječ predmet predvajalne liste"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
++msgid "Choose..."
++msgstr "Izberite..."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
++msgid "Partial Extract"
++msgstr "Delni izvleček"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
++msgid ""
++"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
++"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
++"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
++msgstr ""
++"Uporabno pri branju samo dela pretoka. To mora omogočiti nadzor pretakanja "
++"(primer: disk ali datoteka, ne pa tudi UDP omrežni pretok). Začetni ij "
++"končni čas so določeni v sekundah."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
++msgid "From"
++msgstr "Od"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
++msgid "To"
++msgstr "a"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
++msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
++msgstr "Stran dovoljuje način pošiljanja dovodnega vala."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
++msgid "Destination"
++msgstr "Cilj"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
++msgid "Streaming method"
++msgstr "Metoda pretakanja"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
++msgid "Address of the computer to stream to."
++msgstr "Naslov računalnika za pretakanje."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
++msgid "UDP Unicast"
++msgstr "UDP pošiljanje posamezniku"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
++msgid "UDP Multicast"
++msgstr "UDP skupinsko pošiljanje"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
++#: modules/stream_out/transcode.c:187
++msgid "Transcode"
++msgstr "Prekodiranje"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
++msgid ""
++"This page allows to change the compression format of the audio or video "
++"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
++msgstr ""
++"Strani omogočajo spreminjanje oblike krčenja zvočnih in slikovnih sledi. Za "
++"spreminjanje samo zabojnika obiščite naslednjo stran."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
++msgid "Transcode audio"
++msgstr "Prekodiranje zvoka"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
++msgid "Transcode video"
++msgstr "Prekodiranje slike"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++"Izbor te nastavitve omogoča prekodiranje zvočne sledi, če v pretoku obstaja."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++"Izbor te nastavitve omogoča prekodiranje slikovne sledi, če v pretoku "
++"obstaja."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
++msgid "Encapsulation format"
++msgstr "Oblika ovijanja"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
++msgid ""
++"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
++"previously chosen settings all formats won't be available."
++msgstr ""
++"Stran omogoča izbor načina ovijanja pretoka. V odvisnosti od prej izbranih "
++"možnosti na voljo ne bodo vsi formati."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
++msgid "Additional streaming options"
++msgstr "Dodatne možnosti pretakanja"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
++msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
++msgstr "Na tej strani lahko nastavite dodatne parametre pretakanja."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
++msgid "SAP Announce"
++msgstr "Objavljanje SAP"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
++msgid "Local playback"
++msgstr "Lokalno predvajanje"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
++msgid "Additional transcode options"
++msgstr "Dodatne možnosti prekodiranja"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
++msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
++msgstr "Na tej strani lahko nastavite dodatne parametre prekodiranja."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
++msgid "Select the file to save to"
++msgstr "Izbor datoteke za shranjevanje"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
++msgid ""
++"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
++"transcoding."
++msgstr ""
++"Stran kaže vse nastavitve. Kliknite na \"Končaj\" za začetek pretakanja ali "
++"prekodiranja."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
++msgid "Summary"
++msgstr "Povzetek"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
++msgid "Encap. format"
++msgstr "Oblika ovijanja"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
++msgid "Input stream"
++msgstr "Dovodni val"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
++msgid "Save file to"
++msgstr "Shrani datoteko na"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
++msgid "No input selected"
++msgstr "Ni izbran dovod"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
++msgid ""
++"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
++"\n"
++"Choose one before going to the next page."
++msgstr ""
++"Ni izbranega novega pretoka ali predvajalne liste.\n"
++"\n"
++"Izberite eno pred odhodom na naslednjo stran."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
++msgid "No valid destination"
++msgstr "Ni veljavnega cilja"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
++msgid ""
++"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
++"Multicast-IP.\n"
++"\n"
++"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
++"and the help texts in this window."
++msgstr ""
++"Izbran mora biti veljaven cilj. Vnesite IP za pošiljanje skupini ali "
++"posamezniku.\n"
++"\n"
++"Če niste prepričani kaj to pomeni, si oglejte VLC Streaming HOWTO in "
++"besedilo pomoči v tem oknu."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
++msgid ""
++"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
++"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
++"\n"
++"Correct your selection and try again."
++msgstr ""
++"Izbrani kodeki niso skladni med seboj. (primer: ni možno mešanje neskrčenega "
++"zvoka z kodeki slike.\n"
++"\n"
++"Popravite vnos in poskusite znova."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
++msgid "Select the directory to save to"
++msgstr "Izberite mapo za shranjevanje"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
++msgid "No folder selected"
++msgstr "Ni izbrane mape"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
++msgid "A directory where to save the files has to be selected."
++msgstr "Mapa za shranjevanje mora biti določena."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
++"location."
++msgstr ""
++"Vnesite veljavno pot ali pa uporabite \"Izberi...\" tipko za izbor lokacije."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
++msgid "No file selected"
++msgstr "Ni izbrane datoteke"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
++msgid "A file where to save the stream has to be selected."
++msgstr "Datoteka v katero bo shranjen pretok mora biti izbrana."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
++msgstr ""
++"Vnesite veljavno pot ali pa uporabite \"Izberi\" tipko za izbor lokacije."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
++msgid "Finish"
++msgstr "Končano"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
++#, c-format
++msgid "%i items"
++msgstr "%i predmetov"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
++msgid "yes"
++msgstr "da"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
++msgid "no"
++msgstr "ne"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
++#, objc-format
++msgid "yes: from %@ to %@ secs"
++msgstr "da: od %@ na %@ sek"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
++#, objc-format
++msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
++msgstr "da: %@ @ %@ kb/s"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
++msgid "This allows to stream on a network."
++msgstr "Omogoča pretakanje preko omrežja."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
++msgid ""
++"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
++"Whatever VLC can read can be saved.\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
++"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
++msgstr ""
++"Možnost dovoljuje shranjevanje pretoka v datoteko. Pretok je neposredno "
++"prekodiran. Karkoli lahko VLC prebere lahko shrani..\n"
++"Bodite pozorni, da predvajalnik ni najbolj primeren za prekodiranje iz ene "
++"datoteke v drugo. Prekodiranje pa je zelo koristno za shranjevanje omrežnih "
++"pretokov."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
++msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
++msgstr "Izberite kodirnik zvoka. S klikom si lahko ogledate podrobnosti."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
++msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
++msgstr "Izberite kodirnik slike. S klikom si lahko ogledate podrobnosti."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
++msgid ""
++"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
++"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
++"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
++"leave this setting to 1."
++msgstr ""
++"Nastavitev omogoča določevanje časa ohranjevanja povezave (TTL) pretoka. "
++"Parameter predstavlja največje število usmerjalnikov skozi katere steče "
++"pretok. Če niste prepričani kako bo to vplivalo na delovanje, pustite "
++"vrednost na 1."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
++msgid ""
++"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
++"name will be used."
++msgstr ""
++"Pri pretakanju preko UDP lahko pretoke objavljamo preko SAP/SDP protokola. S "
++"tem odjemalcem ni potrebno vpisovati naslova za skupinsko pošiljanje, saj se "
++"ta samodejno prikaže v predvajalni listi, če je omogočeni SAP vmesnik.\n"
++"Če želite poimenovati pretok, vnesite ime tu, sicer pa bo vzeto privzeto ime."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
++msgid ""
++"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
++"streamed.\n"
++"\n"
++"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
++"streaming."
++msgstr ""
++"Ko je možnost omogočena bo pretok sočasno predvajan in prekodiran/pretakan.\n"
++"\n"
++"Postopek zahteva veliko več moči CPE kot enostavno prekodiranje ali "
++"pretakanje."
++
++#: modules/gui/ncurses.c:94
++msgid "Filebrowser starting point"
++msgstr "Začetna točka brskalnika"
++
++#: modules/gui/ncurses.c:96
++msgid ""
++"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
++"show you initially."
++msgstr ""
++"Možnost dovojuje določitev mape ncurses brskalnika, ki bo privzeto zagnan."
++
++#: modules/gui/ncurses.c:101
++msgid "Ncurses interface"
++msgstr "Vmesnik Ncurses"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:58
++msgid "Autoplay selected file"
++msgstr "Samodejno predvajaj izbrane datoteke"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:59
++msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
++msgstr "Samodejno predvajaj izbrane datoteke, ki so v predvajalni listi."
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:66
++msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
++msgstr "PDA Linux Gtk2+ vmesnik"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
++msgid "Filename"
++msgstr "Ime datoteke"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:226
++msgid "Permissions"
++msgstr "Dovoljenja"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:232
++msgid "Size"
++msgstr "Velikost"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:238
++msgid "Owner"
++msgstr "Lastnik"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:244
++msgid "Group"
++msgstr "Skupina"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:288
++msgid "Index"
++msgstr "Indeks"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
++msgid "Forward"
++msgstr "Naprej"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
++msgid "00:00:00"
++msgstr "00:00:00"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
++msgid "Add to Playlist"
++msgstr "Dodaj na predvajalno listo"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
++msgid "MRL:"
++msgstr "MRL:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
++msgid "Port:"
++msgstr "Vrata:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
++msgid "Address:"
++msgstr "Naslov:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
++msgid "unicast"
++msgstr "pošiljanje posamezniku"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
++msgid "multicast"
++msgstr "skupinsko pošiljanje"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
++msgid "Network: "
++msgstr "Omrežje:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
++msgid "udp"
++msgstr "udp"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
++msgid "udp6"
++msgstr "udp6"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
++msgid "rtp"
++msgstr "rtp"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
++msgid "rtp4"
++msgstr "rtp4"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
++msgid "ftp"
++msgstr "ftp"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
++msgid "http"
++msgstr "http"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
++msgid "sout"
++msgstr "sout"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
++msgid "mms"
++msgstr "mms"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
++msgid "Protocol:"
++msgstr "Protokol:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
++msgid "Transcode:"
++msgstr "Prekodiranje:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
++msgid "enable"
++msgstr "omogoči"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
++msgid "Video:"
++msgstr "Posnetek:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
++msgid "Audio:"
++msgstr "Zvok:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
++msgid "Channel:"
++msgstr "Kanal:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
++msgid "Norm:"
++msgstr "Oblika:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
++msgid "Size:"
++msgstr "Velikost:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
++msgid "Frequency:"
++msgstr "Frekvenca:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
++msgid "Samplerate:"
++msgstr "Vzorčna stopnja:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
++msgid "Quality:"
++msgstr "Kakovost:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
++msgid "Tuner:"
++msgstr "Uglaševalo:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
++msgid "Sound:"
++msgstr "Zvok:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
++msgid "MJPEG:"
++msgstr "MJPEG:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
++msgid "Decimation:"
++msgstr "Razsajanje:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
++msgid "pal"
++msgstr "pal"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
++msgid "ntsc"
++msgstr "ntsc"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
++msgid "secam"
++msgstr "secam"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
++msgid "240x192"
++msgstr "240x192"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
++msgid "320x240"
++msgstr "320x240"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
++msgid "qsif"
++msgstr "qsif"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
++msgid "qcif"
++msgstr "qcif"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
++msgid "sif"
++msgstr "sif"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
++msgid "cif"
++msgstr "cif"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
++msgid "vga"
++msgstr "vga"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
++msgid "kHz"
++msgstr "kHz"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
++msgid "Hz/s"
++msgstr "Hz/s"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
++msgid "mono"
++msgstr "mono"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
++msgid "stereo"
++msgstr "stereo"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
++msgid "Camera"
++msgstr "Kamera"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
++msgid "Video Codec:"
++msgstr "Slikovni kodek:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
++msgid "huffyuv"
++msgstr "huffyuv"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
++msgid "mp1v"
++msgstr "mp1v"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
++msgid "mp2v"
++msgstr "mp2v"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
++msgid "mp4v"
++msgstr "mp4v"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
++msgid "H263"
++msgstr "H263"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
++msgid "WMV1"
++msgstr "WMV1"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
++msgid "WMV2"
++msgstr "WMV2"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
++msgid "Video Bitrate:"
++msgstr "Bitna stopnja slike:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
++msgid "Bitrate Tolerance:"
++msgstr "Dovoljena bitna stopnja:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
++msgid "Keyframe Interval:"
++msgstr "Razmik ključnih sličic"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
++msgid "Audio Codec:"
++msgstr "Kodek zvoka:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
++msgid "Deinterlace:"
++msgstr "Razpletanje:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
++msgid "Access:"
++msgstr "Dostop:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
++msgid "Muxer:"
++msgstr "Zvijalec:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
++msgid "URL:"
++msgstr "URL:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
++msgid "Time To Live (TTL):"
++msgstr "Ohranjevalni čas (TTL)"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
++msgid "127.0.0.1"
++msgstr "127.0.0.1"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
++msgid "localhost"
++msgstr "localhost"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
++msgid "localhost.localdomain"
++msgstr "localhost.localdomain"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
++msgid "239.0.0.42"
++msgstr "239.0.0.42"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
++msgid "PS"
++msgstr "PS"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
++msgid "TS"
++msgstr "TS"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
++msgid "MPEG1"
++msgstr "MPEG1"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
++msgid "AVI"
++msgstr "AVI"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
++msgid "OGG"
++msgstr "OGG"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
++msgid "MP4"
++msgstr "MP4"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
++msgid "MOV"
++msgstr "MOV"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
++msgid "ASF"
++msgstr "ASF"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
++msgid "kbits/s"
++msgstr "kbits/s"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
++msgid "alaw"
++msgstr "alaw"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
++msgid "ulaw"
++msgstr "ulaw"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
++msgid "mpga"
++msgstr "mpga"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
++msgid "mp3"
++msgstr "mp3"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
++msgid "a52"
++msgstr "a52"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
++msgid "vorb"
++msgstr "vorb"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
++msgid "bits/s"
++msgstr "bits/s"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
++msgid "Audio Bitrate :"
++msgstr "Bitna stopnja zvoka:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
++msgid "SAP Announce:"
++msgstr "Objavljanje SAP:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
++msgid "SLP Announce:"
++msgstr "Objavljanje SLP:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
++msgid "Announce Channel:"
++msgstr "Objavljanje kanala:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
++msgid "Update"
++msgstr "Posodobi"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
++msgid " Clear "
++msgstr " Počisti "
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
++msgid " Save "
++msgstr " Shrani "
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
++msgid " Apply "
++msgstr " Uporabi "
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
++msgid " Cancel "
++msgstr " Prekliči "
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
++msgid "Preference"
++msgstr "Lastnosti"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
++msgid ""
++"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
++"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
++"org/copyleft/gpl.html)."
++msgstr ""
++"VLC je MPEG, MPEG 2, MP3 in DivX predvajalnik, ki sprejema vnose lokalno, "
++"preko lokalnega omrežja in ostalih omrežnih virov in je izdaj pod pogoji "
++"Splošne javne licence (GPL - http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
++msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
++msgstr "Avtorji: the VideoLAN Tim, http://www.videolan.org/team/"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
++msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
++msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN tim"
++
++#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr "Ne najdem slikovne datoteke: %s"
++
++#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
++msgid "QNX RTOS video and audio output"
++msgstr "QNX RTOS slikovni in zvočni odvod"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
++msgid "Open a skin file"
++msgstr "Odpri datoteko s preobleko"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
++msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
++msgstr ""
++"Datoteke preoblek (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Datoteke preoblek (*.xml)|*.xml"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
++msgid "Open playlist"
++msgstr "Odpri predvajalno listo"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
++msgid ""
++"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
++"xspf"
++msgstr ""
++"Predvajalne liste|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U datoteke|*.m3u|XSPF "
++"liste|*.xspf"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
++msgid "Save playlist"
++msgstr "Shrani predvajalno listo"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++msgstr "M3U datoteke|*.m3u|XSPF liste|*.xspf"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
++msgid "Skin to use"
++msgstr "Uporabi preobleko"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
++msgid "Path to the skin to use."
++msgstr "Pot do datoteke preobleke"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
++msgid "Config of last used skin"
++msgstr "Nastavitve uporabljene preobleke"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
++msgid ""
++"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
++"automatically, do not touch it."
++msgstr ""
++"Nastavitve uporabljene preobleke. Možnost se samodejno posodablja, zato je "
++"ne spreminjajte."
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
++msgid "Systray icon"
++msgstr "Ikona na pladnju"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
++msgid "Show a systray icon for VLC"
++msgstr "Pokaži ikono predvajalnika VLC na pladnju."
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
++msgid "Show VLC on the taskbar"
++msgstr "Pokaži VLC v opravilni vrstici"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
++msgid "Enable transparency effects"
++msgstr "Omogoči učinke prosojnosti"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
++msgid ""
++"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
++"when moving windows does not behave correctly."
++msgstr ""
++"Lahko onemogočite učinek prosojnosti. To je koristno ko se premikanje oken "
++"ne obnaša pravilno."
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "Ne najdem predvajalne liste"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr "Obleke"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
++msgid "Skinnable Interface"
++msgstr "Oblačenje vmesnika"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
++msgid "Skins loader demux"
++msgstr "Razvijalec nalaganja preoblek"
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
++msgid "Select skin"
++msgstr "Izberi preobleko"
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
++msgid "Open skin..."
++msgstr "Poišči preobleko..."
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
++msgid ""
++"\n"
++"(WinCE interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"(WinCE vmesnik)\n"
++"\n"
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
++msgid ""
++"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"(c) 1996-2006 - VideoLAN Tim\n"
++"\n"
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
++msgid "Compiled by "
++msgstr "Kodno prevedel"
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
++msgid "Compiler: "
++msgstr "Kodni prevajalnik:"
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
++msgid "Based on SVN revision: "
++msgstr "Na osnovi predelave SVN:"
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++msgstr ""
++"VideoLAN tim <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
++msgid "Open:"
++msgstr "Odpri:"
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:146
++msgid ""
++"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
++"targets:"
++msgstr "MRL lahko določite tudi drugače preko že določenih ciljev:"
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
++msgid "Choose directory"
++msgstr "Izberite mapo"
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
++msgid "Choose file"
++msgstr "Izberi datoteko"
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
++msgid "Embed video in interface"
++msgstr "Vpni sliko v vmesnik"
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
++msgid ""
++"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
++"window."
++msgstr "Vpni sliko v vmesnik namesto v ločeno okno."
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
++msgid "WinCE interface module"
++msgstr "Enota WinCE vmesnika"
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
++msgid "WinCE dialogs provider"
++msgstr "Okna WinCE"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr "Vse datoteke (*.*)|*|Zvočne datoteke (*.mp3, *.ogg, ...)|"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
++msgid "Edit bookmark"
++msgstr "Uredi zaznamke"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
++msgid "Bytes"
++msgstr "Bajti"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
++msgid "&OK"
++msgstr "&OK"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++msgid "&Cancel"
++msgstr "&Prekliči"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
++msgid "&Delete"
++msgstr "&Izbriši"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
++msgid "&Clear"
++msgstr "&Počisti"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
++msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
++msgstr "Doda zaznamek na trenutni položaj v pretoku."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
++msgid "Removes the selected bookmarks"
++msgstr "Odstrani izbrane zaznamke"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
++msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
++msgstr "Odstrani vse zaznamke v pretoku."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
++msgid "Edit the properties of a bookmark"
++msgstr "Uredi lastnosti zaznamka"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
++msgid ""
++"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
++"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
++"between these bookmarks"
++msgstr ""
++"Ob izbiri dveh ali več zaznamkov se zažene čarovnik za pretakanje/"
++"prekodiranje s katerim lahko shranite del pretoka med tema zaznamkoma."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
++msgid "You must select two bookmarks"
++msgstr "Izbrati morate dva zaznamka"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
++msgstr ""
++"Pretok mora biti v predvajanju ali pa mora biti v pavzi, za delovanje "
++"zaznamkov."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
++msgid ""
++"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++"Ne najdem vnosa. Pretok mora biti v predvajanju ali pa mora biti v pavzi, za "
++"delovanje zaznamkov."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
++"bookmarks to keep the same input."
++msgstr ""
++"Vnos je spremenjen, zato ni mogoče shraniti zaznamkov. Uporabi \"pause\" med "
++"urejanjem za ohranjanje vnosa."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
++msgid "Input has changed "
++msgstr "Dovod je spremenjen"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
++msgid "Stream and Media Info"
++msgstr "Podrobnosti pretoka in Medija"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
++msgid "Advanced information"
++msgstr "Napredne podrobnosti"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
++msgid "&Close"
++msgstr "&Zapri"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
++msgid ""
++"The following errors occurred. More details might be available in the "
++"Messages window."
++msgstr "Pri šlo je do naslednjih napak. Več podrobnosti je v sporočilnem oknu."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
++msgid "&Yes"
++msgstr "&Da"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
++msgid "&No"
++msgstr "&Ne"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
++msgid "Don't show further errors"
++msgstr "Ne prikaži nadaljnjih napak."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
++msgid "Playlist item info"
++msgstr "Podrobnosti predmeta"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
++msgid "Save &As..."
++msgstr "Shrani &kot"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
++msgid "Save Messages As..."
++msgstr "Shrani sporočila kot..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
++msgid "Advanced options..."
++msgstr "Podrobni pogled..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
++msgid "Advanced options"
++msgstr "Podrobni pogled"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
++msgid "Options:"
++msgstr "Možnosti:"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
++msgid "Open..."
++msgstr "Odpri..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
++msgid "Stream/Save"
++msgstr "Pretok/Shranjevanje"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
++msgid "Use VLC as a stream server"
++msgstr "Uporabi predvajalnik VLC kot strežnik pretoka."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
++msgid "Caching"
++msgstr "Predpomnjenje"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
++msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
++msgstr "Spremeni privzeto vrednost predpomnilnika v milisekundah."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
++msgid "Customize:"
++msgstr "Prilagodi:"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
++msgid ""
++"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
++"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
++"controls above."
++msgstr ""
++"V polje lahko neposredno vpišete MRL naslov.\n"
++"Po drugi strani pa je polje lahko zapolnjeno samodejno z nastavitvijo "
++"zgornjih možnosti."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
++msgid "Use a subtitles file"
++msgstr "Izbor podnapisov"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
++msgid "Use an external subtitles file."
++msgstr "Uporabi zunanjo datoteko s podnapisi."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
++msgid "Advanced Settings..."
++msgstr "Podroben pogled..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
++msgid "File:"
++msgstr "Datoteka:"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
++msgid "DVD (menus)"
++msgstr "DVD (menu)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++msgid "Disc type"
++msgstr "Tip diska"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
++msgid "Probe Disc(s)"
++msgstr "Razišči disk"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
++msgid ""
++"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
++"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
++"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
++"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
++"parameter ranges are set based on media we find."
++msgstr ""
++"Razišči prisotnost DVD, VCD ali zvočnega CDja. Najprej preizkusi ime naprave "
++"vnesene za izbran tip diska. Tip je lahko DVD, DVD z menuji, VCD, zvočni CD. "
++"V primeru, da medija ne najde, naj poizkusi vse naprave za tip diska. V "
++"primeru, da Å¡e vedno ne deluje naj poskusi poiskati CDin DVD pogone. Tip "
++"diska, ime naprave in nekatere določitve območij so določene glede na tip "
++"najdenega medija."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
++msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++msgid "RTSP"
++msgstr "RTSP"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
++msgid "DVD device to use"
++msgstr "Uporabi DVD pogon."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
++msgstr ""
++"Ime CD pogona za branje VCD medija. Če je polje puščeno prazno, bo "
++"predvajalnik sam preiskal vse enote."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
++msgid "CD-ROM device to use"
++msgstr "Uporabi CD pogon"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
++msgstr ""
++"Ime CD pogona za branje VCD medija. Če je polje puščeno prazno, bo "
++"predvajalnik sam preiskal vse enote."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
++msgid "Open subtitles file"
++msgstr "Odpri datoteko s podnapisi"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
++msgid "Title number."
++msgstr "Å tevilka naslova."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
++msgid ""
++"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
++"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
++"will be shown."
++msgstr ""
++"DVD lahko vsebuje do 32 različnih podnapisov oštevilčenih od 0 do 31. To ni "
++"enako nastavitvi imena podnapisa (primer: 'sl'). Vrednost -1 ne prikaže "
++"podnapisov."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
++msgstr ""
++"Številka zvočne sledi. DVDji imajo lahko do 8 zvočnih sledi oštevilčenih od "
++"0 do 7."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
++msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
++msgstr "Nadzor predvajanja (PBC) običajno prične z številko 1."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
++msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
++msgstr "Prvi vnos (začetek prve MPEG sledi) je 0."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
++msgid "Track number."
++msgstr "Å tevilka sledi."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
++msgid ""
++"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
++"subtitle will be shown."
++msgstr ""
++"SVCD ima lahko do 4 sledi podnapisov označenih od 0 do 3. Vrednost -1 ne "
++"prikaže podnapisov."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
++msgid ""
++"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
++msgstr ""
++"Številka zvočne sledi. VCD ima lahko do 2 zvočni sledi označeni kot 0 in 1. "
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++msgid ""
++"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
++"given, then all tracks are played."
++msgstr ""
++"Zvočni CD ima lahko do 100 sledi. Prva sled je običajno označena z 1. Če "
++"vnesete vrednost 0, se bodo predvajale vse sledi."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
++msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
++msgstr "Zvočni CD ima lahko do 100 sledi. Prva sled je običajno označena z 1."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
++msgid "Shuffle"
++msgstr "Premešaj"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
++msgid "&Simple Add File..."
++msgstr "Eno&stavno dodajanje..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
++msgid "Add &Directory..."
++msgstr "Dodaj &mapo..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
++msgid "&Add URL..."
++msgstr "Dodaj &URL..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
++msgid "Services Discovery"
++msgstr "Odkrivanje storitev"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
++msgid "&Open Playlist..."
++msgstr "&Odpri predvajalno listo..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
++msgid "&Save Playlist..."
++msgstr "&Shrani predvajalno listo..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
++msgid "Sort by &Title"
++msgstr "Sortiraj po &naslovu"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
++msgid "&Reverse Sort by Title"
++msgstr "&Obrni sortiranje po naslovu"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
++msgid "&Shuffle"
++msgstr "Preme&Å¡aj"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
++msgid "D&elete"
++msgstr "I&zbriši"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
++msgid "&Manage"
++msgstr "&Upravljaj"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
++msgid "S&ort"
++msgstr "S&ortiraj"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
++msgid "&Selection"
++msgstr "&Izbor"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
++msgid "&View items"
++msgstr "&Preglej predmete"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
++msgid "Play this Branch"
++msgstr "Predvajaj to vejo"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
++msgid "Preparse"
++msgstr "Predhodna razčlenitev"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
++msgid "Sort this Branch"
++msgstr "Sortiraj to vejo"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
++msgid "Info"
++msgstr "Podrobnosti"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
++msgid "Add Node"
++msgstr "Dodaj vozlišče"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
++#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
++msgid "root"
++msgstr "root"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
++msgstr "%i predmetov na predvajalni listi (%i ni prikazanih)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist"
++msgstr "%i predmetov v predvajalni listi"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
++msgid "M3U file"
++msgstr "M3U datoteka"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
++msgid "XSPF playlist"
++msgstr "Predvajalna lista XSPF"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Playlist is empty"
++msgstr "Predvajalna lista je prazna"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Can't save"
++msgstr "Ne morem shraniti"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
++#: modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Normal"
++msgstr "Običajno"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
++msgid "Sorted by Artist"
++msgstr "Sortiraj po izvajalcu"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
++msgid "Sorted by Album"
++msgstr "Sortiraj po albumu"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
++msgid "Please enter node name"
++msgstr "Vnesite ime vozlišča"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "Add node"
++msgstr "Dodaj vozlišče"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "New node"
++msgstr "Novo vozlišče"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
++msgid "&Save"
++msgstr "&Shrani"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
++msgid ""
++"This will reset your VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++"S tem boste počistili nastavitve predvajalnika VLC.\n"
++"Ste prepričani, da želite nadaljevati?"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
++msgid ""
++"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
++"them."
++msgstr ""
++"Nekatere možnosti so na voljo, vendar niso prikazane. Izberite \"Podrobni "
++"pogled\" za prikaz vseh možnosti."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
++msgid "Alt"
++msgstr "Alt"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
++msgid "Ctrl"
++msgstr "Ctrl"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
++msgid "Shift"
++msgstr "Shift"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
++msgid ""
++"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
++"\" can be modified."
++msgstr ""
++"Izberite želene enote. Za naprednejše izbire spremenite obstoječe \"verige\"."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
++msgid "Stream output MRL"
++msgstr "Pretok odvodni MRL"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
++msgid "Target:"
++msgstr "Cilj:"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
++msgid ""
++"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
++"by adjusting the stream settings."
++msgstr ""
++"Določa MRL. Nastavitev določite neposredno ali pa samodejno preko nastavitev "
++"pretoka."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
++msgid "Outputs"
++msgstr "Odvodi"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
++msgid "Play locally"
++msgstr "Predvajaj lokalno"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
++msgid "MMSH"
++msgstr "MMSH"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
++#: modules/stream_out/rtp.c:105
++msgid "RTP"
++msgstr "RTP"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
++msgid "UDP"
++msgstr "UDP"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
++msgid "Group name"
++msgstr "Ime skupine"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
++msgid "Channel name"
++msgstr "Ime kanala"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
++msgid "Select all elementary streams"
++msgstr "Izberi vse osnovne pretoke"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
++msgid "Video codec"
++msgstr "Slikovni kodek"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
++msgid "Audio codec"
++msgstr "Zvočni kodek"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
++msgid "Subtitles codec"
++msgstr "Kodek podnapisov"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
++msgid "Subtitles overlay"
++msgstr "Prekrivanje podnapisov"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
++msgid "Save file"
++msgstr "Shrani datoteko"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
++msgid "Subtitle options"
++msgstr "Možnosti podnapisov"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
++msgid "Subtitles file"
++msgstr "Datoteka s podnapisi"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
++msgid "Options"
++msgstr "Možnosti"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
++msgid ""
++"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
++"subtitles."
++msgstr "Prepis slik na sekundo. Deluje samo z MicroDVD in SubRIP podnapisi."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
++msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
++msgstr "Nastavi zamik podnapisov v desetinah (1/10) sekunde"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
++msgid "Open file"
++msgstr "Odpri datoteko"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
++msgid "Updates"
++msgstr "Posodobitve"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
++msgid "Check for updates"
++msgstr "Preveri za posodobitve"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
++msgid ""
++"\n"
++"Available updates and related downloads.\n"
++"(Double click on a file to download it)\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Na voljo so posodobitve in drugi prenosi.\n"
++"(Kliknite na datoteko za prenos).\n"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
++msgid "Save file..."
++msgstr "Shrani datoteko..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
++msgid "Broadcasts"
++msgstr "Oddajanje"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
++msgid "Load Configuration"
++msgstr "Nastavitev nalaganja"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
++msgid "Save Configuration"
++msgstr "Nastavitev shranjevanja"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
++msgid "New broadcast"
++msgstr "Novo oddajanje"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
++msgid "Choose"
++msgstr "Izbor"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
++msgid "Output"
++msgstr "Prikaz"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
++msgid "Enabled"
++msgstr "Omogočeno"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
++msgid "Loop"
++msgstr "Ponavljanje"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
++msgid "VLM stream"
++msgstr "VLM pretok"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
++msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
++msgstr "S čarovnikom lahko pretakate, shranjujete ali prekodirate pretok."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
++msgid "Use this to stream on a network."
++msgstr "Uporabi pretok na omrežju."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
++msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
++msgstr "Uporabite za ponovno kodiranje pretoka in shranjevanje v datoteko."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
++msgid ""
++"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
++"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
++msgstr ""
++"Čarovnik omogoča uporabo samo malega dela možnosti pretakanja in "
++"prekodiranja. Okna za odpiranje in shranjevanje ter pretakanje za dostop do "
++"vseh."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
++msgid "Use this to stream on a network"
++msgstr "Uporabi pretok na omrežju."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
++msgid ""
++"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
++"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
++"\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
++"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
++msgstr ""
++"Shrani pretok v datoteko. Pretok mora biti v formatu, ki ga predvajalnik VLC "
++"prepozna. Po potrebi lahko pretok prekodirate v drug format.\n"
++"\n"
++"Bodite pozorni, da VLC ni najbolj primeren za prekodiranje enega v drug "
++"format. Najprimernejši način uporabe je prekodiranje omrežnega pretoka."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
++msgid "You must choose a stream"
++msgstr "Izbrati morate pretok"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
++msgid "Unable to find playlist"
++msgstr "Ne najdem predvajalne liste"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
++msgid ""
++"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
++"ending times (in seconds).\n"
++"\n"
++"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
++"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
++msgstr ""
++"Uporabite pri branju samo dela pretoka. Določite začetni in končni čas (v "
++"sekundah).\n"
++"\n"
++"Opozorilo: Za nastavitev morate imeti možnost nadziranja prihajajočega "
++"pretoka (primer: datoteko in disk je možno nadzirati, omrežnega RTP/UDP "
++"pretoka pa ne).\n"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
++msgid ""
++"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
++"the container format, proceed to the next page."
++msgstr ""
++"Spremeni obliko krčenja zvočnik in slikovnih sledi. Za spreminjanje samo "
++"zabojnika obiščite naslednjo stran."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
++msgid "Transcode video (if available)"
++msgstr "Prekodiraj sliko (če je na voljo)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
++msgid ""
++"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++"Izberite ciljni kodirnik slike. Izberite kodirnik za prikaz podrobnosti."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
++msgid ""
++"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++"Izberite ciljni kodirnik zvoka. Izberite kodirnik za prikaz podrobnosti."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
++msgid "Determines how the input stream will be sent."
++msgstr "Določa način pošiljanja pretoka"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
++msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
++msgstr "To ni veljavni naslov za skupinsko pošiljanje."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
++msgid "Please enter an address"
++msgstr "Prosim, vnesite naslov."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
++msgid ""
++"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
++"choices, some formats might not be available."
++msgstr ""
++"Določa način ovijanja pretoka. Glede na predhodno izbiro ne bodo na voljo "
++"vsi formati."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
++msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
++msgstr "Določa dodatne parametre za prekodiranje."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
++msgid "You must choose a file to save to"
++msgstr "Izbrati morate datoteko za shranjevanje."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
++msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
++msgstr "Določa dodatne parametre za pretakanje."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
++msgid ""
++"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
++"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
++"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
++"setting to 1."
++msgstr ""
++"Nastavitev omogoča določevanje časa ohranjevanja povezave (TTL) pretoka. "
++"Parameter predstavlja največje število usmerjalnikov skozi katere steče "
++"pretok. Če niste prepričani kako bo to vplivalo na delovanje, pustite "
++"vrednost na 1."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
++msgid ""
++"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
++"default name will be used."
++msgstr ""
++"Pri pretakanju preko RTP lahko pretoke objavljamo preko SAP/SDP protokola. S "
++"tem odjemalcem ni potrebno vpisovati naslova za skupinsko pošiljanje, saj se "
++"ta samodejno prikaže v predvajalni listi, če je omogočeni SAP vmesnik.\n"
++"Če želite poimenovati pretok, vnesite ime tu, sicer pa bo vzeto privzeto ime."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
++msgid "More information"
++msgstr "Več podrobnosti"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
++msgid "Save to file"
++msgstr "Shrani v datoteko"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
++msgid "Transcode audio (if available)"
++msgstr "Prekodiraj zvok (če je na voljo)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
++msgid ""
++"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
++"correlated their movement will be."
++msgstr ""
++"Vodi mešanje kanalov uravnavanja. Večja ko je vrednost, bolj bo povezano "
++"gibanje."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Creates several clones of the image"
++msgstr "Ustvari več dvojnikov slike."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
++msgid "Magnify"
++msgstr "Povečava"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
++msgid "Magnifies part of the image"
++msgstr "Poveča del slike."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
++msgid "Video Options"
++msgstr "Možnosti slike"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
++msgid "Aspect Ratio"
++msgstr "Razmerje velikosti"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
++msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
++msgstr "Preprečuje prekoračitev določene vrednosti izravnave odvoda zvoka."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
++msgid ""
++"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
++"preset (Audio Menu->Equalizer)."
++msgstr ""
++"Omogoči uravnavanje. Kanale lahko prilagodite ročno ali pa s predlogo. (Menu "
++"zvok -> Uravnavanje zvoka)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
++msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
++msgstr "Dvakrat uporabi filter uravnalca zvoka. Učinek bo ostrejši."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
++msgid "Smooth :"
++msgstr "Glajenje:"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
++msgid ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
++msgstr ""
++"Predojačevanje\n"
++"12.0dB"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
++msgid ""
++"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
++"these settings to take effect.\n"
++"\n"
++"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
++"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
++"Video Filter Module inside the preferences."
++msgstr ""
++"Učinki filtrov, ki naj bodo dodani sliki. Za zagon filtrov morate ponovno "
++"zagnati pretok.\n"
++"\n"
++"Filtre lahko nastavite med Lastnosti / Slika / Filtri. Vrstni red uporabe "
++"filtrov določite možnosti enot slikovnih filtrov."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
++msgid "Stopped"
++msgstr "Zaustavljen"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Paused"
++msgstr "Pavza"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Playing"
++msgstr "Predvajanje"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
++msgid "Menu"
++msgstr "Menu"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
++msgid "Previous track"
++msgstr "Predhodna sled"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
++msgid "Next track"
++msgstr "Naslednja sled"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
++msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
++msgstr "Hitri &pogled...\tCtrl-O"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
++msgid "Open &File...\tCtrl-F"
++msgstr "Odpri datote&ko...\tCtrl-F"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
++msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
++msgstr "Odpri &mapo...\tCtrl-E"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
++msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
++msgstr "Odpri &disk...\tCtrl-D"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
++msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
++msgstr "Odpri &omrežni vir...\tCtrl-O"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
++msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
++msgstr "Odpri odd&aljen vir...\tCtrl-A"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
++msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
++msgstr "&Čarovnik...\tCtrl-Č"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
++msgid "E&xit\tCtrl-X"
++msgstr "Iz&hod\tCtrl-X"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
++msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
++msgstr "&Predvajalna lista...\tCtrl-P"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
++msgid "&Messages...\tCtrl-M"
++msgstr "&Sporočila...\tCtrl-M"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
++msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
++msgstr "Podrobnost&i...\tCtrl-I"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
++msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
++msgstr "Kontrola VLM...\tCtrl-V"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
++msgid "About..."
++msgstr "O Programu..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
++msgid "Check for Updates..."
++msgstr "Preveri za posodobitve..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
++msgid "&File"
++msgstr "&Datoteka"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
++msgid "&View"
++msgstr "&Pogled"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
++msgid "&Settings"
++msgstr "&Nastavitve"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
++msgid "&Audio"
++msgstr "&Zvok"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
++msgid "&Video"
++msgstr "&Slika"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
++msgid "&Navigation"
++msgstr "&Navigacija"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
++msgid "&Help"
++msgstr "&Pomoč"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
++msgid "Embedded playlist"
++msgstr "Vložena predvajalna lista"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
++msgid "Previous playlist item"
++msgstr "Predhodni predmet"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
++msgid "Next playlist item"
++msgstr "Naslednji predmet"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
++msgid "Play slower"
++msgstr "Predvajaj počasneje"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
++msgid "Play faster"
++msgstr "Predvajaj hitreje"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
++msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
++msgstr "Razširjeni po&gled\tCtrl-G"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
++msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
++msgstr "&Zaznamki...\tCtrl-B"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
++msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
++msgstr "La&stnosti...\tCtrl-S"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
++msgid ""
++" (wxWidgets interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++" (wxWidgets vmesnik)\n"
++"\n"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"VideoLAN tim <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
++#, c-format
++msgid "About %s"
++msgstr "O %s"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
++msgid "Show/Hide Interface"
++msgstr "Skrij/Prikaži vmesnik"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++msgid "Quick &Open File..."
++msgstr "Hitri &pogled..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++msgid "Open &File..."
++msgstr "Odpri &datoteko"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++msgid "Open D&irectory..."
++msgstr "Odpr&i mapo..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++msgid "Open &Disc..."
++msgstr "Odpri d&isk"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
++msgid "Open &Network Stream..."
++msgstr "Odpri Omrež&ni vir..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
++msgid "Open &Capture Device..."
++msgstr "Odpri Na&apravo zajemanja..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++msgid "Media &Info..."
++msgstr "Media Podrobnost&i..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
++msgid "&Messages..."
++msgstr "&Sporočila..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
++msgid "&Preferences..."
++msgstr "&Lastnosti..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
++msgid "Empty"
++msgstr "Prazno"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
++msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr "MPEG-1 slikovni kodek (uporabno z MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG in RAW)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
++msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr "MPEG-2 slikovni kodek (uporabno z MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG in RAW)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
++"and RAW)"
++msgstr ""
++"MPEG-4 slikovni kodek (uporabno z MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
++"in RAW)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr "H264 je nov slikovni kodek (uporabno z MPEG TS in MPEG4)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
++msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "WMV (Windows Media Video) 7 (uporabno z MPEG TS, MPEG1, ASF in OGG)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
++msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "WMV (Windows Media Video) 8 (uporabno z MPEG TS, MPEG1, ASF in OGG)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
++msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "WMV (Windows Media Video) 9 (uporabno z MPEG TS, MPEG1, ASF in OGG)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
++msgstr "Theora prosti kodek (uporabno z MPEG TS)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "RTP Unicast"
++msgstr "RTP pošiljanje posamezniku"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "Stream to a single computer."
++msgstr "Pretok na en računalnik."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
++msgid "RTP Multicast"
++msgstr "RTP skupinsko pošiljanje"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
++msgid ""
++"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
++"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
++"work over the Internet."
++msgstr ""
++"Uporabite za pretakanje na dinamično skupino računalnikov na omrežju, ki "
++"omogoča skupinsko pošiljanje. Način je najprimernejši za pretakanje na več "
++"računalnikov, vendar ne deluje preko Interneta."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
++"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
++"with 239.255."
++msgstr ""
++"Vnesite naslov za skupinsko pošiljanje. Ti je naslov IP med 224.0.0.0 in "
++"239.255.255.255. Za osebno rabo vnesite naslov, ki se začne z 239.255."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
++msgid ""
++"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
++"needs to send the stream several times."
++msgstr ""
++"Uporabi pretok na več računalnikih. Metoda ni najbolj učinkovita, saj mora "
++"strežnik oddajati pretok večkrat."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
++"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++"Vnesite lokalni naslov za spremljanje zahtev. Polje pustite prazno, če "
++"želite poslušati sprejem preko vseh vmesnikov ali pa če ne razumete kaj "
++"pomeni. To je najboljša možnost. Drugi računalniki lahko dostopijo do "
++"pretoka preko http://yourip:8080."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
++msgid "Bookmarks dialog"
++msgstr "Okno zaznamkov"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
++msgid "Show bookmarks dialog at startup"
++msgstr "Pokaži okno zaznamkov ob zagonu."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
++msgid "Extended GUI"
++msgstr "Razširjeni vmesnik okna"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
++msgid ""
++"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
++msgstr ""
++"Ob zagonu prikaži razširjeni vmesnik. (Uravnavanje zvoka, Prilagajanje "
++"slike, Slikovni filtri...)."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
++msgid "Taskbar"
++msgstr "Opravilna vrstica."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
++msgid "Minimal interface"
++msgstr "Okleščen vmesnik"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
++msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
++msgstr "Uporabi okleščen vmesnik brez orodne vrstice in z manj menuji."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
++msgid "Size to video"
++msgstr "Prilagodi sliko ločljivosti."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
++msgid "Resize VLC to match the video resolution."
++msgstr "Spremeni velikost slike na ločljivost zaslona."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
++msgid "Show labels in toolbar"
++msgstr "Pokaži označbe na orodni vrstici"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
++msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
++msgstr "Pokaži označbe pod ikonami na orodni vrstici"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
++msgid "Playlist view"
++msgstr "Predvajalni pogled"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
++msgid ""
++"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
++"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
++"with less features). You can select which one will be available on the "
++"toolbar (or both)."
++msgstr ""
++"Predvajalno listo je možno prikazati na dva načina. Običajna predvajalna "
++"lista (ločeno okno) ali pa vpeta predvajalna lista (znotraj glavnega "
++"vmesnika z manj možnostmi). Izberete lahko kateri način bo prikazan na "
++"orodni vrstici (lahko oba)."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
++msgid "Embedded"
++msgstr "Vgrajen"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
++msgid "Both"
++msgstr "Oboje"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
++msgid "wxWidgets interface module"
++msgstr "Enota wxWidgets vmesnika"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
++msgid "last config"
++msgstr "zadnje nastavitve"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
++msgid "wxWidgets dialogs provider"
++msgstr "Okna wxWidgets"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
++msgid "Dummy image chroma format"
++msgstr "Dummy oblika barve slike"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
++msgid ""
++"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
++"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++"Uporabite dummy slikovni odvod za ustvarjanje slik z uporabo barvnega "
++"formata namesto, da poskušate izboljšati delovanje z iskanjem "
++"najprimernejšega."
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
++msgid "Save raw codec data"
++msgstr "Shrani podatke RAW kodeka"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
++msgid ""
++"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
++"main options."
++msgstr ""
++"Shrani podatke RAW kodeka, če je izbran dummy dekodirnik med glavnimi "
++"nastavitvami."
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
++msgid ""
++"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++"Privzeto dummy vmesnik zažene DOSovo ukazno vrsico. Omogočanje tihega načina "
++"ne prikaže ukaznega okna, vendar je hkrati zelo moteče, da ne morete "
++"zaustaviti predvajanja, ker ni odprtega okna."
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
++msgid "Dummy interface function"
++msgstr "Dummy možnost vmesnika"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
++msgid "Dummy Interface"
++msgstr "Dummy vmesnik"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
++msgid "Dummy access function"
++msgstr "Dummy možnost dostopa"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
++msgid "Dummy demux function"
++msgstr "Dummy razvijanje"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
++msgid "Dummy decoder"
++msgstr "Dummy dekodirnik"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
++msgid "Dummy decoder function"
++msgstr "Dummy možnost dekodiranja"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
++msgid "Dummy encoder function"
++msgstr "Dummy možnost kodirnika"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
++msgid "Dummy audio output function"
++msgstr "Dummy funkcija odvoda zvoka"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
++msgid "Dummy video output function"
++msgstr "Dummy funkcija odvoda slike"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
++msgid "Dummy Video output"
++msgstr "Dummy odvod slike"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
++msgid "Dummy font renderer function"
++msgstr "Dummy funkcija upodabljanja pisav"
++
++#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
++#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
++#: modules/visualization/xosd.c:76
++msgid "Font"
++msgstr "Pisava"
++
++#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
++msgid "Filename for the font you want to use"
++msgstr "Datoteka z želeno pisavo."
++
++#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
++msgid "Font size in pixels"
++msgstr "Velikost pisave v točkah"
++
++#: modules/misc/freetype.c:86
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size."
++msgstr ""
++"Možnost omogoča določevanje velikosti pisave upodobljene na sliki. "
++"Nastavitve (razen 0) določajo velikost prikazano na zaslonu."
++
++#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
++#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
++#: modules/video_filter/time.c:77
++msgid "Opacity"
++msgstr "Motnost"
++
++#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
++msgid ""
++"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
++"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
++msgstr ""
++"Motnost (nasprotje prosojnosti) besedila, ki bo prikazano na sliki. "
++"(0=prosojno, 255=popolnoma motno)"
++
++#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
++msgid "Text default color"
++msgstr "Privzeta barva besedila"
++
++#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
++msgid ""
++"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++"Barva besedila, ki bo upodobljen na sliki. Vrednost je določena "
++"heksadecimalno (kot HTML barve). Prva dva znaka sta za rdečo, naslednja za "
++"zeleno in zadnja za modro. (#000000 = črna, #FF0000 = rdeča, #00FF00 = "
++"zelena, #FFFF00 = rumena (rdeča in zelena), #FFFFFF = bela)"
++
++#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
++msgid "Relative font size"
++msgstr "Relativna velikost pisave"
++
++#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
++msgid ""
++"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
++"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
++msgstr ""
++"Relativna velikost besedila, ki bo prikazan na sliki. Vrednosti so "
++"prevožene, če je določena absolutna vrednost."
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Smaller"
++msgstr "Manjše"
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Small"
++msgstr "Malo"
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Large"
++msgstr "Veliko"
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Larger"
++msgstr "Večje"
++
++#: modules/misc/freetype.c:107
++msgid "Use YUVP renderer"
++msgstr "Uporabi YUVP upodabljanje"
++
++#: modules/misc/freetype.c:108
++msgid ""
++"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
++"you want to encode into DVB subtitles"
++msgstr ""
++"Nastavitev upodablja pisavo z \"paletiziran YUV\". Možnost je potrebna samo, "
++"če želite kodirati besedilo v DVB podnapise."
++
++#: modules/misc/freetype.c:110
++msgid "Font Effect"
++msgstr "Učinki pisav"
++
++#: modules/misc/freetype.c:111
++msgid ""
++"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
++"readability."
++msgstr ""
++"Možno je uporabiti učinke pri upodabljanju pisave za izboljšanje berljivosti."
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Background"
++msgstr "Ozadje"
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Outline"
++msgstr "Obris"
++
++#: modules/misc/freetype.c:120
++msgid "Fat Outline"
++msgstr "močan obris"
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52
++msgid "Black"
++msgstr "ÄŒrna"
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Gray"
++msgstr "Siva"
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Silver"
++msgstr "Srebrna"
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "White"
++msgstr "Bela"
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Maroon"
++msgstr "Kostanjeva"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Red"
++msgstr "Rdeča"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Fuchsia"
++msgstr "Fuksija"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Yellow"
++msgstr "Rumena"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Olive"
++msgstr "Olivna"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Green"
++msgstr "Zelena"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Teal"
++msgstr "Modrozelena"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Lime"
++msgstr "Rumenozelena"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Purple"
++msgstr "Å krlatna"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Navy"
++msgstr "Mornarsko modra"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Blue"
++msgstr "Modra"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:67
++#: modules/video_filter/time.c:56
++msgid "Aqua"
++msgstr "Cijano"
++
++#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
++msgid "Text renderer"
++msgstr "Upodabljanje besedila"
++
++#: modules/misc/freetype.c:133
++msgid "Freetype2 font renderer"
++msgstr "Freetype2 upodabljanje pisave"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:62
++msgid "Diffie-Hellman prime bits"
++msgstr "Diffie-Hellmanova praštevila"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:64
++msgid ""
++"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
++"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
++msgstr ""
++"Nastavitev omogoča spreminjanje Diffie-Hellmanovih bitov praštevil, ki se "
++"uporabljajo za TLS ali SSL strežniško šifriranje. Nastavitev običajno ni "
++"potrebna."
++
++#: modules/misc/gnutls.c:68
++msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
++msgstr "ÄŒas preteka obnovljene TLS seje"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:70
++msgid ""
++"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
++"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
++msgstr ""
++"Možno je predpomniti obnovljene TSL seje. Nastavitev določa pretečeni čas "
++"seje v predpomnilniku (v sekundah)"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:73
++msgid "Number of resumed TLS sessions"
++msgstr "Å tevilo obnovljenih TLS sej"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:75
++msgid ""
++"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
++msgstr "Določa število obnovljenih TLS sej, ki bodo zadržane v predpomnilniku."
++
++#: modules/misc/gnutls.c:78
++msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
++msgstr "Preveri veljavnost TLS/SSL certifikata strežnika"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:80
++msgid ""
++"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
++"approved Certification Authority)."
++msgstr ""
++"Preverjanje veljavnosti certifikata strežnika (primer: podpisan CA "
++"certifikat)."
++
++#: modules/misc/gnutls.c:83
++msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
++msgstr "Preveri TLS/SSL ime gostitelja strežnika v certifikatu"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:85
++msgid ""
++"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
++"host name."
++msgstr "Določa preverjanje istovetnosti strežnika in imena gostitelja."
++
++#: modules/misc/gnutls.c:90
++msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
++msgstr "GnuTLS TLS Å¡ifriranje"
++
++#: modules/misc/growl.c:59
++msgid "Growl server"
++msgstr "Strežnik Growl"
++
++#: modules/misc/growl.c:60
++msgid ""
++"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
++"notifications are sent locally."
++msgstr ""
++"Gost na katerega bodo poslana obvestila strežnika. Privzeto so opozorila "
++"poslana lokalno."
++
++#: modules/misc/growl.c:63
++msgid "Growl password"
++msgstr "Geslo Growl strežnika"
++
++#: modules/misc/growl.c:65
++msgid "Growl password on the server."
++msgstr "Geslo za dostop do Growl strežnika"
++
++#: modules/misc/growl.c:66
++msgid "Growl UDP port"
++msgstr "Growl UDP vrata"
++
++#: modules/misc/growl.c:68
++msgid "Growl UDP port on the server."
++msgstr "Growl UDP vrata in strežnik."
++
++#: modules/misc/growl.c:74
++msgid "Growl Notification Plugin"
++msgstr "Growl vključek obveščanja"
++
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
++msgid "(no title)"
++msgstr "(brez naslova)"
++
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
++msgid "(no artist)"
++msgstr "(ni izvajalca)"
++
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
++msgid "(no album)"
++msgstr "(ni albuma)"
++
++#: modules/misc/gtk_main.c:60
++msgid "Gtk+ GUI helper"
++msgstr "Gtk+ GUI pomočnik"
++
++#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
++msgid "Text"
++msgstr "Besedilo"
++
++#: modules/misc/logger.c:118
++msgid "Log format"
++msgstr "Format beleženja"
++
++#: modules/misc/logger.c:120
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
++"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
++msgstr ""
++"Določitev formata beleženja. Možnosti so \"besedilo\" (privzeto), \"html\", "
++"in \"syslog\"."
++
++#: modules/misc/logger.c:124
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
++"\"."
++msgstr ""
++"Določitev formata beleženja. Možnosti so \"besedilo\" (privzeto), \"html\"."
++
++#: modules/misc/logger.c:129
++msgid "Logging"
++msgstr "Beleženje"
++
++#: modules/misc/logger.c:130
++msgid "File logging"
++msgstr "Beleženje datotek"
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Log filename"
++msgstr "Ime datoteke za beleženje"
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Specify the log filename."
++msgstr "Določitev datoteke za beleženje."
++
++#: modules/misc/logger.c:141
++msgid "RRD output file"
++msgstr "RRD odvodna datoteka"
++
++#: modules/misc/logger.c:142
++msgid "Output data for RRDTool in this file."
++msgstr "Podatki RRD se hranijo v določeni datoteki."
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
++msgid "libc memcpy"
++msgstr "libc memcpy"
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
++msgid "3D Now! memcpy"
++msgstr "3D Now! memcpy"
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
++msgid "MMX memcpy"
++msgstr "MMX memcpy"
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
++msgid "MMX EXT memcpy"
++msgstr "MMX EXT memcpy"
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
++#: modules/misc/msn.c:64
++msgid "MSN Title format string"
++msgstr "Oblika MSN naslova"
++
++#: modules/misc/msn.c:65
++msgid ""
++"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
++"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
++msgstr ""
++"Oblika niti, ki bo poslana MSN {0} Izvajalec, {1} Naslov, {2} Album. "
++"Privzeto \"Izvajalec - Naslov\" ({0} - {1})."
++
++#: modules/misc/msn.c:72
++msgid "MSN Now-Playing"
++msgstr "Predvajanje MSN"
++
++#: modules/misc/network/ipv4.c:96
++msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
++msgstr "UDP/IPv4 omrežni odvzem"
++
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
++msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
++msgstr "UDP/IPv6 omrežni odvzem"
++
++#: modules/misc/notify.c:60
++msgid "Timeout (ms)"
++msgstr "ÄŒasovna omejitev (ms)"
++
++#: modules/misc/notify.c:61
++msgid "How long the notification will be displayed "
++msgstr "ÄŒas ohranjanja prikaza obvestil."
++
++#: modules/misc/notify.c:66
++msgid "Notify"
++msgstr "Obveščanje"
++
++#: modules/misc/notify.c:67
++msgid "LibNotify Notification Plugin"
++msgstr "LibNotify vključek obveščanja"
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:44
++msgid "M3U playlist exporter"
++msgstr "Izvoz M3U predvajalne liste"
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:50
++msgid "Old playlist exporter"
++msgstr "Izvoz Old predvajalne liste"
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:56
++msgid "XSPF playlist export"
++msgstr "Izvoz XSPF predvajalne liste"
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:66
++msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
++msgstr "Zaženi kot samostojni Qt/Vpet GUI strežnik"
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:67
++msgid ""
++"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
++"equivalent to the -qws option from normal Qt."
++msgstr ""
++"Možnost dovoljuje zagon kot samostojni del Qt/Vpet GUI strežnika. Možnost je "
++"enaka argumentu -qws preko normalne Qt povezave."
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:72
++msgid "Qt Embedded GUI helper"
++msgstr "Qt vstavljen pomočnik"
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:184
++msgid "video"
++msgstr "slika"
++
++#: modules/misc/rtsp.c:48
++msgid "RTSP host address"
++msgstr "Naslov RTSP gostitelja"
++
++#: modules/misc/rtsp.c:51
++msgid ""
++"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
++"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
++"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
++" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
++msgstr ""
++"Nastavitev določa naslov, vrata in pot, ki jo spremlja RTSP VOD strežnik.\n"
++"Skladnja je naslov:vrata/pot. Privzeto spremlja vse vmesnike (naslov "
++"0.0.0.0) preko vrat 554, brez določene poti.\n"
++"Za spremljanje samo lokalnega vmesnika izberite \"localhost\" kot naslov."
++
++#: modules/misc/rtsp.c:56
++msgid "Maximum number of connections"
++msgstr "Največje število povezav."
++
++#: modules/misc/rtsp.c:57
++msgid ""
++"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
++"0 means no limit."
++msgstr ""
++"Omejitev največjega števila povezav odjemalcev, ki se lahko povežejo z RTSP "
++"VOD. Brez omejitve nastavite vrednost 0."
++
++#: modules/misc/rtsp.c:61
++msgid "RTSP VoD"
++msgstr "RTSP VoD"
++
++#: modules/misc/rtsp.c:62
++msgid "RTSP VoD server"
++msgstr "RTSP VoD strežnik"
++
++#: modules/misc/screensaver.c:44
++msgid "X Screensaver disabler"
++msgstr "Onemogočanje ohranjevalnika"
++
++#: modules/misc/svg.c:66
++msgid "SVG template file"
++msgstr "Datoteka SVG predloge"
++
++#: modules/misc/svg.c:67
++msgid ""
++"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
++msgstr "Položaj datoteke z SVG predlogo za samodejno pretvarjanje niti."
++
++#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
++msgid "Playlist stress tests"
++msgstr "Testi pritiskov predvajalne liste"
++
++#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
++msgid "C module that does nothing"
++msgstr "Enota C brez funkcije"
++
++#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
++msgid "Miscellaneous stress tests"
++msgstr "Različni testi pritiskov"
++
++#: modules/misc/win32text.c:58
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size. "
++msgstr ""
++"Privzeta velikost besedila, ki bo prikazan na sliki. Vrednosti so prevožene, "
++"če je določena vrednost več kot 0."
++
++#: modules/misc/win32text.c:91
++msgid "Win32 font renderer"
++msgstr "Win32 uporabljanje pisave"
++
++#: modules/misc/xml/libxml.c:41
++msgid "XML Parser (using libxml2)"
++msgstr "XML razčlenjevalec (uporablja libxml2)"
++
++#: modules/misc/xml/xtag.c:88
++msgid "Simple XML Parser"
++msgstr "Enostaven XML razčlenjevalec"
++
++#: modules/mux/asf.c:49
++msgid "Title to put in ASF comments."
++msgstr "Naslov za ASF pripombe."
++
++#: modules/mux/asf.c:51
++msgid "Author to put in ASF comments."
++msgstr "Avtor za ASF pripombe."
++
++#: modules/mux/asf.c:53
++msgid "Copyright string to put in ASF comments."
++msgstr "Avtorske pravice za ASF pripombe."
++
++#: modules/mux/asf.c:54
++msgid "Comment"
++msgstr "Opomba"
++
++#: modules/mux/asf.c:55
++msgid "Comment to put in ASF comments."
++msgstr "Pripomba za ASF pripombe."
++
++#: modules/mux/asf.c:57
++msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
++msgstr "\"Ocena\" za ASF pripombe."
++
++#: modules/mux/asf.c:58
++msgid "Packet Size"
++msgstr "Velikost paketov"
++
++#: modules/mux/asf.c:59
++msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
++msgstr "ASF velikost paketov -- privzeto 4096 bajtov."
++
++#: modules/mux/asf.c:62
++msgid "ASF muxer"
++msgstr "ASF zvijalec"
++
++#: modules/mux/asf.c:540
++msgid "Unknown Video"
++msgstr "Neznan slikovni format"
++
++#: modules/mux/avi.c:44
++msgid "AVI muxer"
++msgstr "AVI zvijalec"
++
++#: modules/mux/dummy.c:41
++msgid "Dummy/Raw muxer"
++msgstr "Dummy/Raw zvijalec"
++
++#: modules/mux/mp4.c:45
++msgid "Create \"Fast Start\" files"
++msgstr "Ustvari datoteke za \"Hitri zagon\""
++
++#: modules/mux/mp4.c:47
++msgid ""
++"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
++"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
++"downloading."
++msgstr ""
++"Ustvari datoteke za \"Hitri zagon\". Datoteke za \"Hitri zagon\" so "
++"prilagojene prenosu s spleta in omogočajo predogled med prenosom samim."
++
++#: modules/mux/mp4.c:57
++msgid "MP4/MOV muxer"
++msgstr "MP4/MOV zvijalec"
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
++msgid "DTS delay (ms)"
++msgstr "DTS zamik (ms)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++"ÄŒasovni zamik DTS (Decoding Time Stamps) in PTS (Presentation TimeStamps) "
++"podatkov pretoka, v primerjavi s SCR. Omogoča nekaj predpomnjenja v "
++"izravnalniku dekodirnika odjemalca."
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
++msgid "PES maximum size"
++msgstr "Največja velikost PES"
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
++msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
++msgstr "Določitev največje velikosti PES pri ustvarjanju MPEG PS pretokov."
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
++msgid "PS muxer"
++msgstr "PS zvijalec"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
++msgid "Video PID"
++msgstr "PID Slike"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
++msgid ""
++"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
++"the video."
++msgstr "Določi PID slikovnemu valu. PCR PID bo samodejno privzet v sliki."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
++msgid "Audio PID"
++msgstr "PID Zvoka"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
++msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
++msgstr "Določi PID zvočnemu valu."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
++msgid "SPU PID"
++msgstr "SPU PID"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
++msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
++msgstr "Določi PID SPU enoti."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
++msgid "PMT PID"
++msgstr "PMT PID"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
++msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
++msgstr "Določi PID PMT enoti."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
++msgid "TS ID"
++msgstr "TS ID"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
++msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
++msgstr "Določi ID prenosa pretoka."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
++msgid "NET ID"
++msgstr "NET ID"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
++msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
++msgstr "Določi ID omrežja (za SDT tabelo)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
++msgid "PMT Program numbers"
++msgstr "PMT programska Å¡tevila"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
++msgid ""
++"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
++"to be enabled."
++msgstr ""
++"Določi programsko število vsakemu PMT. Nastavitev zahteva onemogočeno "
++"\"Določen PID na ID ES enote\" ."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
++msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr "Zvij PMT (zahteva --sout-ts-es-id-pid)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
++msgid ""
++"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++"Določi PID za vsak PMT. Zahteva omogočeno vrednost \"Določi PID k ID od ES\"."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
++msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr "Opisovalci SDT (zahteva --sout-ts-es-id-pid)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
++msgid ""
++"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++"Določa opisovalce za vsak SDT. Zahteva omogočeno vrednost \"Določi PID k ID "
++"od ES\"."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
++msgid "Set PID to ID of ES"
++msgstr "Določi PID k ID od ES"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
++msgid ""
++"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
++"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
++msgstr ""
++"Določi PID k ID od prihajajočega ES. Uporablja se z --ts-es-id-pid, in "
++"dovoli enak PID v dovodnem in odvodnem pretoku."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
++msgid "Data alignment"
++msgstr "Poravnava podatkov"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
++msgid ""
++"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
++"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
++msgstr ""
++"Vsili poravnavo vseh enot dostopa na PES mejah. Onemogočanje lahko prihrani "
++"količino prenosa, vendar hkrati lahko povzroča nezdružljivost."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
++msgid "Shaping delay (ms)"
++msgstr "Zamik oblikovanja (ms)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
++msgid ""
++"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
++"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
++"especially for reference frames."
++msgstr ""
++"Izreži kose pretoka določenega trajanja in zagotovi konstantno bitno stopnjo "
++"med dvema mejama. S to nastavitvijo se izognete visokim vrhovom bitne "
++"stopnje za referenčne sličice."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
++msgid "Use keyframes"
++msgstr "Uporabi ključne sličice"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
++msgid ""
++"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
++"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
++"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
++"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
++"the biggest frames in the stream."
++msgstr ""
++"Če je možnost omogočena in je preoblikovanje določeno, bo TS zvijalec "
++"določil meje na koncu I sličic. V tem primeru trajanje preoblikovanja določi "
++"uporabnik in ni priporočljivo, če ni na voljo nobenih referenčnih sličic. Na "
++"ta način povečamo učinkovitost algoritma preoblikovanja, saj so I sličice "
++"največje sličice v pretoku."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
++msgid "PCR delay (ms)"
++msgstr "PCR zamik (ms)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
++msgid ""
++"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
++"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
++msgstr ""
++"Določitev časovnega zamika PCR (Program Clock Reference) pošiljanja (v "
++"milisekundah). Vrednost mora biti pod 100ms. (privzeto 70ms)."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
++msgid "Minimum B (deprecated)"
++msgstr "Najmanjši B (odklonjeno)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
++msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
++msgstr "Nastavitev ni več v uporabi."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
++msgid "Maximum B (deprecated)"
++msgstr "Največji B (odklonjeno)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++"ÄŒasovni zamik DTS (Decoding Time Stamps) in PTS (Presentation TimeStamps) "
++"podatkov pretoka, v primerjavi s PCR. Omogoča nekaj predpomnjenja v "
++"izravnalniku dekodirnika odjemalca."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
++msgid "Crypt audio"
++msgstr "Å ifriranje zvoka"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
++msgid "Crypt audio using CSA"
++msgstr "Å ifriranje zvoka z CSA"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
++msgid "Crypt video"
++msgstr "Å ifriranje slike"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
++msgid "Crypt video using CSA"
++msgstr "Å ifriranje slike z CSA"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
++msgid "CSA Key"
++msgstr "CSA Ključ"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
++msgid ""
++"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
++msgstr ""
++"CSA šifrirni ključ. Ključ je 16 znakovna nit (8 heksadecimalnih bajtov)"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
++msgid "Packet size in bytes to encrypt"
++msgstr "Velikost paketov v bajtih za Å¡ifriranje"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
++msgid ""
++"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
++"header from the value before encrypting. "
++msgstr ""
++"Velikost TS paketov za šifriranje. Dešifriranje oddeli TS-glavo iz vrednosti "
++"pred samim dešifriranjem."
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
++msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
++msgstr "TS zvijalec (libdvbpsi)"
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:32
++msgid "Multipart separator string"
++msgstr "Večdelna ločilna nit"
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:33
++msgid ""
++"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
++"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
++msgstr ""
++"Večdelna ločilna nit kot MPJPEG uporablja nit za ločevanje delov vsebine."
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:50
++msgid "Multipart JPEG muxer"
++msgstr "Multipart JPEG zvijalec"
++
++#: modules/mux/ogg.c:50
++msgid "Ogg/OGM muxer"
++msgstr "Ogg/OGM zvijalec"
++
++#: modules/mux/wav.c:42
++msgid "WAV muxer"
++msgstr "WAV zvijalec"
++
++#: modules/packetizer/copy.c:43
++msgid "Copy packetizer"
++msgstr "Paketnik kopiranja"
++
++#: modules/packetizer/h264.c:48
++msgid "H.264 video packetizer"
++msgstr "H.264 paketnik slike"
++
++#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
++msgid "MPEG4 audio packetizer"
++msgstr "MPEG4 paketnik slike"
++
++#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
++msgid "MPEG4 video packetizer"
++msgstr "MPEG4 paketnik slike"
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
++msgid "Sync on Intra Frame"
++msgstr "Uskladi na Intra sliko"
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
++msgid ""
++"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
++"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
++msgstr ""
++"Običajno se paketnik uskladi pri naslednji polni sliki. Zastavice vplivajo "
++"na paketnik da se uskladi ob prvi najdeni intra sliki."
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
++msgid "MPEG-I/II video packetizer"
++msgstr "MPEG-I/II paketnik slike"
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
++msgid "Bonjour services"
++msgstr "Bonjour storitve"
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
++msgid "Bonjour"
++msgstr "Bonjour"
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
++msgid "DAAP shares"
++msgstr "DAAP skupna raba"
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:61
++msgid "DAAP access"
++msgstr "DAAP dostop"
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:63
++msgid "HAL devices detection"
++msgstr "Zaznavanje HAL naprav"
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:153
++msgid "Devices"
++msgstr "Naprave"
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:57
++msgid "Podcast URLs list"
++msgstr "Lista URL Podcast"
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:58
++msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
++msgstr "Vnesite listo naslovov Podcast virov, ločenih z '|' (cev)."
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:63
++msgid "Podcasts"
++msgstr "Podcasti"
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:155
++msgid "Podcast"
++msgstr "Podcast"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:79
++msgid "SAP multicast address"
++msgstr "SAP naslov za skupinsko pošiljanje"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:80
++msgid ""
++"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
++"However, you can specify a specific address."
++msgstr ""
++"Enota SAP običajno samodejno prisluhne pravemu naslovu. Kljub vsemu je možno "
++"določiti drug naslov."
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:83
++msgid "IPv4 SAP"
++msgstr "IPv4 SAP"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:85
++msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
++msgstr "Spremljanje IPv4 objav preko standardnega naslova."
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:87
++msgid "IPv6 SAP"
++msgstr "IPv6 SAP"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:89
++msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
++msgstr "Spremljanje IPv6 objav preko standardnega naslova."
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:91
++msgid "IPv6 SAP scope"
++msgstr "IPv6 SAP območje"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:93
++msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
++msgstr "Območje za IPv6 objavljanje (privzeto 8)."
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:94
++msgid "SAP timeout (seconds)"
++msgstr "SAP časovna omejitev (sekunde)"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:96
++msgid ""
++"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
++msgstr ""
++"Časovni zamik po katerem so SAP predmeti izbrisani, če ni sprejete objave."
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:98
++msgid "Try to parse the announce"
++msgstr "Poskušaj razčleniti objavo"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:100
++msgid ""
++"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
++"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
++msgstr ""
++"Nastavitev omogoča dejansko razčlenjevanje objav preko SAP enote. Privzeto "
++"so vse objave razčlenjene preko \"livedotcom\" (RTP/RTSP) enot."
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:103
++msgid "SAP Strict mode"
++msgstr "Omejen SAP način"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:105
++msgid ""
++"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
++"announcements."
++msgstr ""
++"Z nastavitvijo bo SAP razčlenjevalec izpustil nekatere nekompatibilne objave."
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:107
++msgid "Use SAP cache"
++msgstr "Uporabi predpomnilnik SAP"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:109
++msgid ""
++"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
++"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
++msgstr ""
++"Omogoči mehanizem SAP predpomnjenja. S tem se zniža zagonski čas SAP, hkrati "
++"pa je možn, da se poveže s podedovanimi pretoki."
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:113
++msgid ""
++"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
++"announcements."
++msgstr ""
++"Samodejno omogoči časovni zamik za pretoke, ki so odkriti preko SAP "
++"objavljanja."
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:124
++msgid "SAP Announcements"
++msgstr "Objave SAP"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:151
++msgid "SDP file parser for UDP"
++msgstr "Razčlenjevanje SDP datotek za UDP prenos."
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
++msgid "Session Announcements (SAP)"
++msgstr "Objave seje SAP"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
++msgid "Session"
++msgstr "Seja"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
++msgid "Tool"
++msgstr "Orodje"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
++msgid "User"
++msgstr "Uporabnik"
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:67
++msgid "Shoutcast radio listings"
++msgstr "Izpis shoutcast radio postaj"
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:79
++msgid "Shoutcast TV listings"
++msgstr "Izpis shoutcast TV postaj"
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:149
++msgid "Shoutcast TV"
++msgstr "Shoutcast TV"
++
++#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
++msgstr "Splošno Plug'n'Play odkrivanje"
++
++#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
++msgstr "Splošno Plug'n'Play odkrivanje ( Intel SDK )"
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:38
++msgid ""
++"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
++"this stream later."
++msgstr ""
++"Številčno določilo elementarnega pretoka. Nastavitev bo uporabna za \"iskanje"
++"\" pretoka kasneje."
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:42
++msgid ""
++"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
++"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
++"need to raise caching values."
++msgstr ""
++"Slike, ki prihajajo preko odvodov slike bodo časovno zamaknjeni glede na "
++"določeno vrednost (v milisekundah, večje od 100 ms). Pri večjih vrednostih "
++"boste morali povečati vrednosti predpomnjenja."
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:46
++msgid "ID Offset"
++msgstr "Odmik ID"
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:47
++msgid ""
++"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
++"IDs bridge_in will register."
++msgstr ""
++"Zamik dodan ID pretoku, kot je določen v bridge_out za pridobitev in "
++"registracijo bridge_in ID pretoka."
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:59
++msgid "Bridge"
++msgstr "Premoščanje"
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:60
++msgid "Bridge stream output"
++msgstr "Premoščanje pretakanja odvoda"
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:62
++msgid "Bridge out"
++msgstr "Premoščanje izhoda"
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:73
++msgid "Bridge in"
++msgstr "Premoščanje vhoda"
++
++#: modules/stream_out/description.c:48
++msgid "Description stream output"
++msgstr "Odvod opisa pretoka"
++
++#: modules/stream_out/display.c:38
++msgid "Enable/disable audio rendering."
++msgstr "Omogoči/onemogoči upodabljanje zvoka"
++
++#: modules/stream_out/display.c:40
++msgid "Enable/disable video rendering."
++msgstr "Omogoči/onemogoči upodabljanje slike"
++
++#: modules/stream_out/display.c:42
++msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
++msgstr "Vnese zamik pri prikazovanju pretoka."
++
++#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
++msgid "Display"
++msgstr "Zaslon"
++
++#: modules/stream_out/display.c:51
++msgid "Display stream output"
++msgstr "Prikaži odvod pretoka"
++
++#: modules/stream_out/duplicate.c:40
++msgid "Duplicate stream output"
++msgstr "Podvoji odvod pretoka"
++
++#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
++msgid "Output access method"
++msgstr "Metoda odvajanja dostopa"
++
++#: modules/stream_out/es.c:39
++msgid "This is the default output access method that will be used."
++msgstr "Privzeta metoda za odvajanje dostopa."
++
++#: modules/stream_out/es.c:41
++msgid "Audio output access method"
++msgstr "Metoda za odvajanje zvoka."
++
++#: modules/stream_out/es.c:43
++msgid "This is the output access method that will be used for audio."
++msgstr "Privzeta metoda za odvajanje dostopa zvoka."
++
++#: modules/stream_out/es.c:44
++msgid "Video output access method"
++msgstr "Metoda za odvajanje slike."
++
++#: modules/stream_out/es.c:46
++msgid "This is the output access method that will be used for video."
++msgstr "Privzeta metoda za odvajanje dostopa slike."
++
++#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
++msgid "Output muxer"
++msgstr "Odvodni zvijalec"
++
++#: modules/stream_out/es.c:50
++msgid "This is the default muxer method that will be used."
++msgstr "Uporaba privzete metode zvijanja."
++
++#: modules/stream_out/es.c:51
++msgid "Audio output muxer"
++msgstr "Zvijalec odvoda zvoka"
++
++#: modules/stream_out/es.c:53
++msgid "This is the muxer that will be used for audio."
++msgstr "Privzeti zvijalec za zvok."
++
++#: modules/stream_out/es.c:54
++msgid "Video output muxer"
++msgstr "Zvijalec odvoda slike"
++
++#: modules/stream_out/es.c:56
++msgid "This is the muxer that will be used for video."
++msgstr "Privzeti zvijalec slike."
++
++#: modules/stream_out/es.c:58
++msgid "Output URL"
++msgstr "Odvodni URL"
++
++#: modules/stream_out/es.c:60
++msgid "This is the default output URI."
++msgstr "Privzeta vrednost odvodnega URI naslova."
++
++#: modules/stream_out/es.c:61
++msgid "Audio output URL"
++msgstr "URL odvod zvoka"
++
++#: modules/stream_out/es.c:63
++msgid "This is the output URI that will be used for audio."
++msgstr "Privzeti odvodni URI za zvok"
++
++#: modules/stream_out/es.c:64
++msgid "Video output URL"
++msgstr "URL slikovnega odvoda"
++
++#: modules/stream_out/es.c:66
++msgid "This is the output URI that will be used for video."
++msgstr "Privzeti odvodni URI za slike"
++
++#: modules/stream_out/es.c:75
++msgid "Elementary stream output"
++msgstr "Osnovni odvod vala"
++
++#: modules/stream_out/gather.c:40
++msgid "Gathering stream output"
++msgstr "Zbiranje odvoda pretoka"
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
++msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
++msgstr "Določitev oznake niza nalepk."
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
++msgid "Sample aspect ratio"
++msgstr "Razmerje velikosti vzorca"
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
++msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
++msgstr "Razmerje velikosti vzorca (1:1, 3:4, 2:3)."
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
++msgid "Mosaic bridge"
++msgstr "Mosaic bridge"
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
++msgid "Mosaic bridge stream output"
++msgstr "Mosaic bridge odvod pretoka"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:52
++msgid "This is the output URL that will be used."
++msgstr "Odvodni URL, ki bo uporabljen."
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:53
++msgid "SDP"
++msgstr "SDP"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:55
++msgid ""
++"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
++"session will be made available. You must use an url: http://location to "
++"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
++"SDP to be announced via SAP."
++msgstr ""
++"Možnost dovoljuje določitev kako je na voljo SDP (Opisnik seje) za sejo RTP. "
++"Uporabiti morate url: http://položaj dostopa do SDP preko HTTP, rtsp://"
++"položaj za RTSP dostop in sap:// za SDP objavljanje preko SAP."
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:59
++msgid "Muxer"
++msgstr "Zvijalec"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:61
++msgid ""
++"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
++"is to use no muxer (standard RTP stream)."
++msgstr ""
++"Možnost dovoljuje uporabo zvijalca za odvod pretoka. Privzeto ni določenega "
++"zvijalca (standardni RTP pretok)."
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
++msgid "Session name"
++msgstr "Ime seje"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:66
++msgid ""
++"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
++"Descriptor)."
++msgstr "Ime seje, ki bo objavljena v SDP (Opisnik seje)."
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:68
++msgid "Session description"
++msgstr "Opis seje"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:70
++msgid ""
++"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++"Možnost dovoljuje širši opis pretoka, ki bo objavljen v SDP (Opisnik seje)."
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:72
++msgid "Session URL"
++msgstr "URL seje"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:74
++msgid ""
++"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
++"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
++"(Session Descriptor)."
++msgstr ""
++"Možnost dovoljuje določitev URL naslova z več podrobnosti o pretoku (pogosto "
++"je to spletna stran pretoka), ki bo objavljen v SDP (Opisnik seje)."
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:77
++msgid "Session email"
++msgstr "E-naslov seje"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:79
++msgid ""
++"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++"Možnost dovoljuje določitev elektronskega naslova za pretok, ki bo objavljen "
++"v SDP (Opisnik seje)."
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:83
++msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
++msgstr "Možnost dovoljuje določitev glavnih vrat za RTP pretok."
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:84
++msgid "Audio port"
++msgstr "Vrata prenosa zvoka"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:86
++msgid ""
++"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
++msgstr "Možnost dovoljuje določitev glavnih zvočnih vrat za RTP pretok."
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:87
++msgid "Video port"
++msgstr "Vrata prenosa slike"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:89
++msgid ""
++"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
++msgstr "Možnost dovoljuje določitev glavnih slikovnih vrat za RTP pretok."
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:93
++msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
++msgstr "Možnost dovoljuje določitev čas ohranjevanja za odvodni pretok."
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:95
++msgid "MP4A LATM"
++msgstr "MP4A LATM"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:97
++msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
++msgstr ""
++"Omogoča pretakanje MPEG4 LATM zvočnih pretokov (več podrobnosti v RFC3016)."
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:106
++msgid "RTP stream output"
++msgstr "RTP prikaz valov"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:42
++msgid "This is the output access method that will be used."
++msgstr "Določitev metode dostopa odvoda."
++
++#: modules/stream_out/standard.c:46
++msgid "This is the muxer that will be used."
++msgstr "Zvijalec, ki bo uporabljen."
++
++#: modules/stream_out/standard.c:47
++msgid "Output destination"
++msgstr "Cilj odvoda"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:50
++msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
++msgstr "Določitev cilja (URL), ki bo uporabljen za pretakanje."
++
++#: modules/stream_out/standard.c:53
++msgid ""
++"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
++"you choose to use SAP."
++msgstr "Določitev imena seje, ki bo objavljena, če ste izbrali SAP."
++
++#: modules/stream_out/standard.c:56
++msgid "Session groupname"
++msgstr "Ime skupine seje"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:58
++msgid ""
++"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
++"if you choose to use SAP."
++msgstr ""
++"Nastavitev omogoča določevanje skupine seje, ki bo objavljena pri uporabi "
++"SAP."
++
++#: modules/stream_out/standard.c:61
++msgid "SAP announcing"
++msgstr "SAP objavljanje"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:62
++msgid "Announce this session with SAP."
++msgstr "Objavi sejo z SAP."
++
++#: modules/stream_out/standard.c:70
++msgid "Standard"
++msgstr "Standardna"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:71
++msgid "Standard stream output"
++msgstr "Standardni odvod vala"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:81
++msgid "Files"
++msgstr "Datoteke"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:83
++msgid "Full paths of the files separated by colons."
++msgstr "Polne poti do datotek, ločene z dvopičjem."
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:84
++msgid "Sizes"
++msgstr "Velikosti"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:86
++msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
++msgstr "Lista velikosti ločena z dvopičji (primer: 720x576:480x576)."
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:87
++msgid "Aspect ratio"
++msgstr "Razmerje velikosti"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:89
++msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
++msgstr "Razmerje velikosti (4:3, 16:9)."
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:90
++msgid "Command UDP port"
++msgstr "Vrata UDP ukazov"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:92
++msgid "UDP port to listen to for commands."
++msgstr "Vrata UDP prenosa, ki jih nadzirajo ukazi."
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:93
++msgid "Command"
++msgstr "Ukaz"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:95
++msgid "Initial command to execute."
++msgstr "Zagonski ukaz za izvedbo."
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:96
++msgid "GOP size"
++msgstr "GOP velikost"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:98
++msgid "Number of P frames between two I frames."
++msgstr "Število P sličic med dvema I sličicama."
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:99
++msgid "Quantizer scale"
++msgstr "Lestvica deljenja"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:101
++msgid "Fixed quantizer scale to use."
++msgstr "Uporaba določena lestvice deljenja."
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:102
++msgid "Mute audio"
++msgstr "Izklopi zvok"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:104
++msgid "Mute audio when command is not 0."
++msgstr "Zaduši zvok, ko vrednost ukaza ni 0."
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:107
++msgid "MPEG2 video switcher stream output"
++msgstr "Stikalo MPEG2 slikovnega odvoda pretoka"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:46
++msgid "Video encoder"
++msgstr "Kodirnik slike"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:48
++msgid ""
++"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++"Kodirnika slike, ki bo uporabljen pri kodiranju (z vsemi pripisanimi "
++"možnostmi)."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:50
++msgid "Destination video codec"
++msgstr "Ciljni kodirnik slike"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:52
++msgid "This is the video codec that will be used."
++msgstr "Kodirnik slike, ki bo uporabljen pri kodiranju."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:53
++msgid "Video bitrate"
++msgstr "Slikovna bitna stopnja"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:55
++msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
++msgstr "Ciljna bitna stopnja prekodiranega slikovnega vala."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:56
++msgid "Video scaling"
++msgstr "Merilo slike"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:58
++msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
++msgstr "Merilo slike pri prekodiranju (primer: 0.25)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:59
++msgid "Video frame-rate"
++msgstr "Slikovna blokovna stopnja"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:61
++msgid "Target output frame rate for the video stream."
++msgstr "Ciljna stopnja odvodnih sličic video pretoka."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:64
++msgid "Deinterlace the video before encoding."
++msgstr "Razpletanje slike pred kodiranjem"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:67
++msgid "Specify the deinterlace module to use."
++msgstr "Določitev enote razpletanja."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:74
++msgid "Maximum video width"
++msgstr "Največja širina slike"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:76
++msgid "Maximum output video width."
++msgstr "Največja širina slike."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:77
++msgid "Maximum video height"
++msgstr "Največja višina slike"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:79
++msgid "Maximum output video height."
++msgstr "Največja višina slike"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:80
++msgid "Video filter"
++msgstr "Slikovni filter"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:82
++msgid ""
++"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
++"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
++msgstr ""
++"Slikovni filtri bodo uporabljeni pri predvajanju slikovnega vala (po uporabi "
++"prekrivanja). Določiti je potrebno listo filtrov, ki so zapisani ločeno z "
++"vejicami."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:85
++msgid "Video crop (top)"
++msgstr "Obreži sliko (zgoraj)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:87
++msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
++msgstr "Število točk slike, ki bodo obrezane na vrhu slike."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:88
++msgid "Video crop (left)"
++msgstr "Obreži sliko (levo)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:90
++msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
++msgstr "Število točk slike, ki bodo obrezane na levi strani slike."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:91
++msgid "Video crop (bottom)"
++msgstr "Obreži sliko (spodaj)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:93
++msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
++msgstr "Število točk slike, ki bodo obrezane na dnu slike."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:94
++msgid "Video crop (right)"
++msgstr "Obreži sliko (desno)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:96
++msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
++msgstr "Število točk slike, ki bodo obrezane na desni strani slike."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:98
++msgid "Video padding (top)"
++msgstr "Oblaganje slike (zgoraj)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:100
++msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
++msgstr "Velikost robne obloge na vrhu slike."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:101
++msgid "Video padding (left)"
++msgstr "Oblaganje slike (levo)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:103
++msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
++msgstr "Velikost robne obloge na levi strani slike."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:104
++msgid "Video padding (bottom)"
++msgstr "Oblaganje slike (spodaj)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:106
++msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
++msgstr "Velikost robne obloge na dnu slike."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:107
++msgid "Video padding (right)"
++msgstr "Oblaganje slike (desno)"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:109
++msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
++msgstr "Velikost robne obloge na desni strani slike."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:111
++msgid "Video canvas width"
++msgstr "Å irina slikovnega platna"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:114
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
++msgstr "Samodejno obrobljanje in oblaganje slike na določeno širino."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:115
++msgid "Video canvas height"
++msgstr "Višina slikovnega platna"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:117
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
++msgstr "Samodejno obrobljanje in oblaganje slike na določeno višino."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:118
++msgid "Video canvas aspect ratio"
++msgstr "Razmerje velikosti slikovnega platna"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:120
++msgid ""
++"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
++"accordingly."
++msgstr ""
++"Nastavi razmerje velikosti (primer: 4:3) slikovnega platna in določi "
++"primeren okvir."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:123
++msgid "Audio encoder"
++msgstr "Kodirnik zvoka"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:125
++msgid ""
++"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++"Kodirnika zvoka, ki bo uporabljen pri kodiranju (z vsemi pripisanimi "
++"možnostmi)."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:127
++msgid "Destination audio codec"
++msgstr "Ciljni kodirnik zvoka"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:129
++msgid "This is the audio codec that will be used."
++msgstr "Kodirnik zvoka, ki bo uporabljen"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:130
++msgid "Audio bitrate"
++msgstr "Bitna stopnja zvoka"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:132
++msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
++msgstr "Ciljna bitna stopnja prekodiranega zvočnega vala."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:133
++msgid "Audio sample rate"
++msgstr "Vzorčna stopnja zvoka"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:135
++msgid ""
++"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
++msgstr ""
++"Vzorčna stopnja prekodiranega zvočnega vala (11250, 22500, 44100 ali 48000)."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:136
++msgid "Audio channels"
++msgstr "Zvočni kanali"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:138
++msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
++msgstr "Število zvočnih kanalov v prekodiranem valu."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:140
++msgid "Subtitles encoder"
++msgstr "Kodirnik podnapisov"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:142
++msgid ""
++"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++"Kodirnika podnapisov, ki bo uporabljen pri kodiranju (z vsemi pripisanimi "
++"možnostmi)."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:144
++msgid "Destination subtitles codec"
++msgstr "Ciljni kodirnik podnapisov"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:146
++msgid "This is the subtitles codec that will be used."
++msgstr "Kodirnik podnapisov, ki bo uporabljen pri kodiranju."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:150
++msgid ""
++"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
++"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
++"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
++"of subpicture modules"
++msgstr ""
++"Nastavitev omogoča uporabo \"nalepk\" na prekodiranem slikovnem pretoku. "
++"Nalepke bodo filtrirane neposredno na sliko. Določiti morate listo enot "
++"nalepk ločeno z vejicami."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:155 modules/video_filter/osdmenu.c:119
++msgid "OSD menu"
++msgstr "OSD menu"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:157
++msgid ""
++"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
++msgstr ""
++"Pretakanje menuja prikaza na zaslonu (OSD) z uporabo osdmenu enote nalepk."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:159
++msgid "Number of threads"
++msgstr "Å tevilo niti"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:161
++msgid "Number of threads used for the transcoding."
++msgstr "Å tevilo niti uporabljenih pri prekodiranju."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:162
++msgid "High priority"
++msgstr "Visoka prednost"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:164
++msgid ""
++"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
++msgstr "Zagon niti kodiranja po meri s prednostjo odvoda namesto slike."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:167
++msgid "Synchronise on audio track"
++msgstr "Uskladi z zvočno sledjo"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:169
++msgid ""
++"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
++"on the audio track."
++msgstr ""
++"Nastavitev omogoča izpuščanje in podvajanje sličic za usklajevanje zvočne in "
++"slikovne sledi."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:173
++msgid ""
++"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
++"rate."
++msgstr ""
++"Pri prekodiranju bodo izpuščene sličice, če CPE ne dohaja stopnje kodiranja."
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:188
++msgid "Transcode stream output"
++msgstr "Prekodiranje odvoda pretoka"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:264
++msgid "Overlays/Subtitles"
++msgstr "Prekrivanje/PodnapisiOverlays/Subtitles"
++
++#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
++msgid "MPEG2 video transrating stream output"
++msgstr "Spreminjanje stopnje MPEG2 slikovnega odvoda pretoka"
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
++msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr "Pretvarjanje I420,IYUV,YV12 v RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
++msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr "Pretvarjanje MMX I420,IYUV,YV12 v RV15,RV16,RV24,RV32"
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
++msgid "Conversions from "
++msgstr "Pretvarjanje iz"
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
++msgid "MMX conversions from "
++msgstr "MMX pretvarjanje iz"
++
++#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
++msgid "AltiVec conversions from "
++msgstr "AltiVec pretvarjanje iz"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:60
++msgid "Brightness threshold"
++msgstr "Prag osvetlitve"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:61
++msgid ""
++"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
++"threshold value will be the brighness defined below."
++msgstr ""
++"Način omogoča prikaz slike s črnimi in belimi točk. Prag vrednosti je "
++"določen za nastavitvijo osvetljenosti."
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:64
++msgid "Image contrast (0-2)"
++msgstr "Kontrast slike (0-2)"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:65
++msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr "Nastavitev kontrasta slike med 0 in 2. Privzeta vrednost je 1."
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:66
++msgid "Image hue (0-360)"
++msgstr "Odtenek slike (0-360)"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:67
++msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
++msgstr "Nastavitev odtenka slike med 0 in 360. Privzeta vrednost je 0."
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:68
++msgid "Image saturation (0-3)"
++msgstr "Zasičenost slike (0-3)"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:69
++msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
++msgstr "Nastavitev zasičenosti slike med 0 in 3. Privzeta vrednost je 1."
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:70
++msgid "Image brightness (0-2)"
++msgstr "Svetlost slike (0-2)"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:71
++msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr "Nastavitev svetlosti slike med 0 in 2. Privzeta vrednost je 1."
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:72
++msgid "Image gamma (0-10)"
++msgstr "Popravek slike (0-10)"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:73
++msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
++msgstr ""
++"Nastavitev popravka skale slike med 0.01 in 10. Privzeta vrednost je 1."
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:77
++msgid "Image properties filter"
++msgstr "Filter lastnosti slike"
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:78
++msgid "Image adjust"
++msgstr "Prilagajanje slike"
++
++#: modules/video_filter/blend.c:67
++msgid "Video pictures blending"
++msgstr "Prelivanje slike"
++
++#: modules/video_filter/clone.c:55
++msgid "Number of clones"
++msgstr "Å tevilo podvajanj"
++
++#: modules/video_filter/clone.c:56
++msgid "Number of video windows in which to clone the video."
++msgstr "Å tevilo podvojenih oken v katerih je prikazana slika."
++
++#: modules/video_filter/clone.c:59
++msgid "Video output modules"
++msgstr "Enote odvajanja slike"
++
++#: modules/video_filter/clone.c:60
++msgid ""
++"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
++"separated list of modules."
++msgstr ""
++"Pri podvajanju lahko uporabite določene elemente odvajanja slike. Enote "
++"ločite z vejico."
++
++#: modules/video_filter/clone.c:64
++msgid "Clone video filter"
++msgstr "Filter podvajanja slike"
++
++#: modules/video_filter/clone.c:66
++msgid "Clone"
++msgstr "Podvajanje"
++
++#: modules/video_filter/crop.c:54
++msgid "Crop geometry (pixels)"
++msgstr "Geometrija obrezovanja (točke)"
++
++#: modules/video_filter/crop.c:55
++msgid ""
++"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
++"<left offset> + <top offset>."
++msgstr ""
++"Določite meje območja obrezovanja. Nastavitev določa <širina> x <višina> + "
++"<levi odmik> + <zgornji odmik>."
++
++#: modules/video_filter/crop.c:57
++msgid "Automatic cropping"
++msgstr "Samodejno obrezovanje"
++
++#: modules/video_filter/crop.c:58
++msgid "Automatic black border cropping."
++msgstr "Samodejno obrezovanje črnega robu."
++
++#: modules/video_filter/crop.c:61
++msgid "Crop video filter"
++msgstr "Filter obrezovanja slike"
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
++msgid "Deinterlace mode"
++msgstr "Razpleteni način"
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
++msgid "Deinterlace method to use for local playback."
++msgstr "Razpleteni način lokalnega predvajanja"
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
++msgid "Streaming deinterlace mode"
++msgstr "Način razpletenega pretakanja"
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
++msgid "Deinterlace method to use for streaming."
++msgstr "Uporaba metoda razpletanja pri pretakanju."
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
++msgid "Deinterlacing video filter"
++msgstr "Filter razpletanja slike."
++
++#: modules/video_filter/distort.c:64
++msgid "Distort mode"
++msgstr "Popačen način"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:65
++msgid ""
++"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
++"and \"psychedelic\"."
++msgstr ""
++"Način popačenja \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" in "
++"\"psychedelic\"."
++
++#: modules/video_filter/distort.c:67
++msgid "Gradient image type"
++msgstr "Tip gradienta slike"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:68
++msgid ""
++"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
++"keep colors."
++msgstr ""
++"Tip gradienta slike (0 ali 1). Vrednost 0 pobeli sliko, vrednost 1 pa obdrži "
++"barve."
++
++#: modules/video_filter/distort.c:71
++msgid "Apply cartoon effect"
++msgstr "Uporabi učinek risanja"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:72
++msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
++msgstr ""
++"Uporabi učinek risanja. Uporabljata ga samo \"gradient\" in \"rob\" učinka."
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Wave"
++msgstr "Valovanje"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Ripple"
++msgstr "Kodranje"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Gradient"
++msgstr "Gradient"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Edge"
++msgstr "Rob"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Hough"
++msgstr "Zastavljanje"
++
++#: modules/video_filter/distort.c:81
++msgid "Distort video filter"
++msgstr "Filtri popačenja slike"
++
++#: modules/video_filter/invert.c:52
++msgid "Invert video filter"
++msgstr "Filter obračanja slike"
++
++#: modules/video_filter/invert.c:53
++msgid "Color inversion"
++msgstr "Obračanje barv"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:68
++msgid "Logo filenames"
++msgstr "Logo imena datotek"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:69
++msgid ""
++"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
++"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
++"simply enter its filename."
++msgstr ""
++"Polna pot do slikovnih datotek. Oblika je <slika>[,<časovni zamik v ms>[,"
++"<alpha>]][;<slika>[,<časovni zamik>[,<alpha>]]][;...]. Če imate samo eno "
++"datoteko enostavno vnesite njeno ime."
++
++#: modules/video_filter/logo.c:72
++msgid "Logo animation # of loops"
++msgstr "Animiraj logotipa s # kroženji"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:73
++msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
++msgstr ""
++"Število kroženj pri animiranju logotipa.  Vrednosti 1 je neprestano "
++"kroženje, 0 je onemogočeno."
++
++#: modules/video_filter/logo.c:75
++msgid "Logo individual image time in ms"
++msgstr "ÄŒas prikazovanja logotipa v milisekundah"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:76
++msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
++msgstr "ÄŒas prikazovanja slike med 0 in 60000 milisekund."
++
++#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
++msgid "X coordinate"
++msgstr "X koordinata"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:79
++msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++"Koordinata X logotipa. Logotip lahko zamaknete levo z levim klikom na sliko."
++
++#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
++msgid "Y coordinate"
++msgstr "Y koordinata"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:82
++msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++"Koordinata Y logotipa. Logotip lahko zamaknete levo z levim klikom na sliko."
++
++#: modules/video_filter/logo.c:84
++msgid "Transparency of the logo"
++msgstr "Prosojnost logotipa"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:85
++msgid ""
++"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
++"opacity)."
++msgstr "Vrednost prosojnosti logotipa (0= prosojno, 255 polna motnost)"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:87
++msgid "Logo position"
++msgstr "Položaj logotipa"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:89
++msgid ""
++"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
++"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
++msgstr ""
++"Določitev položaja logotipa na sliki. (0=sredina, 1=levo, 2=desno, 4=zgoraj, "
++"8=spodaj) S seštevanjem lahko določite tudi kombinirane možnosti (primer 6 = "
++"zgoraj desno)."
++
++#: modules/video_filter/logo.c:99
++msgid "Logo video filter"
++msgstr "Filter slike logotipa"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:101
++msgid "Logo overlay"
++msgstr "Prekrivanje logotipa"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:122
++msgid "Logo sub filter"
++msgstr "Filter logotipa"
++
++#: modules/video_filter/magnify.c:59
++msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
++msgstr "Filter povečevanja slike"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:77
++msgid "Marquee text to display."
++msgstr "Prikaz oznak besedila"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
++#: modules/video_filter/time.c:73
++msgid "X offset"
++msgstr "Odmik X osi:"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
++msgid "X offset, from the left screen edge."
++msgstr "Odmik X z levega roba zaslona."
++
++#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
++#: modules/video_filter/time.c:75
++msgid "Y offset"
++msgstr "Odmik Y osi:"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
++msgid "Y offset, down from the top."
++msgstr "Odmik Y z zgornjega roba zaslona."
++
++#: modules/video_filter/marq.c:82
++msgid "Timeout"
++msgstr "ÄŒasovna omejitev"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:83
++msgid ""
++"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
++"(remains forever)."
++msgstr ""
++"Vrednost v milisekundah, ko oznake Å¡e ostanejo prikazane. Privzeta vrednost "
++"je 0 (neprestano prikazane)."
++
++#: modules/video_filter/marq.c:87
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque. "
++msgstr ""
++"Motnost (nasprotje prosojnosti) prekritega besedila (0 = prosojno, 255 = "
++"popolno motno)"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
++#: modules/video_filter/time.c:81
++msgid "Font size, pixels"
++msgstr "Velikost pisave v točkah"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
++#: modules/video_filter/time.c:82
++msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
++msgstr ""
++"Velikost pisave v točkah. Privzeta vrednost je -1 (privzeta vrednost pisave)"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
++#: modules/video_filter/time.c:86
++msgid ""
++"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++"Barva besedila, ki bo upodobljen na sliki. Vrednost je določena "
++"heksadecimalno (kot HTML barve). Prva dva znaka sta za rdečo, naslednja za "
++"zeleno in zadnja za modro. (#000000 = črna, #FF0000 = rdeča, #00FF00 = "
++"zelena, #FFFF00 = rumena (rdeča in zelena), #FFFFFF = bela)"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:99
++msgid "Marquee position"
++msgstr "Položaj oznak"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:101
++msgid ""
++"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++"Določite lahko položaj oznak na sliki (0=sredina, 1=levo, 2=desno, 4=zgoraj, "
++"8=spodaj) S seštevanjem lahko določite tudi kombinirane možnosti (primer 6 = "
++"zgoraj desno)."
++
++#: modules/video_filter/marq.c:115
++msgid "Marquee"
++msgstr "Oznake"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
++msgid "Misc"
++msgstr "Razno"
++
++#: modules/video_filter/marq.c:141
++msgid "Marquee display"
++msgstr "Prikaz oznak"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:90
++msgid "Transparency"
++msgstr "Prosojnost"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:91
++msgid ""
++"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
++"opaque (default)."
++msgstr ""
++"Prosojnost osprednjih mozaičnih slik. 0 predstavlja prosojno, 255 motno "
++"(privzeto)."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:95
++msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
++msgstr "Skupna višina mozaika v točkah."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:97
++msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
++msgstr "Skupna širina mozaika v točkah."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:99
++msgid "Top left corner X coordinate"
++msgstr "Točka Y osi zgornjega levega kota"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:100
++msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr "Točka X osi zgornjega levega kota mozaika."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:101
++msgid "Top left corner Y coordinate"
++msgstr "Točka Y osi zgornjega levega kota"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:102
++msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr "Točka Y osi zgornjega levega kota mozaika."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:103
++msgid "Border width"
++msgstr "Å irina robu"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:104
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr "Širina robov med miniaturami, v točkah."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr "Višina robu"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr "Višina robov med miniaturami, v točkah."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
++msgid "Mosaic alignment"
++msgstr "Poravnav mozaika"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++msgid ""
++"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++"Določite lahko poravnavo mozaika na sliki (0=sredina, 1=levo, 2=desno, "
++"4=zgoraj, 8=spodaj) S seštevanjem lahko določite tudi kombinirane možnosti "
++"(primer 6 = zgoraj desno)."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
++msgid "Positioning method"
++msgstr "Metoda postavitve"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
++msgid ""
++"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
++"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
++"columns."
++msgstr ""
++"Metoda postavitve za mozaik. Samodejno: samodejno izberi najprimernejšo "
++"vrednost stolpcev in vrstic. določeno: uporabi uporabniško nastavitev "
++"stolpcev in vrstic."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
++msgid "Number of rows"
++msgstr "Å tevilo vrstic"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
++msgid ""
++"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
++"to \"fixed\"."
++msgstr ""
++"Število slikovnih vrstic v mozaiku. (samo če je metoda postavitve določena z "
++"\"določeno\"."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
++msgid "Number of columns"
++msgstr "Å tevilo stolpcev"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
++msgid ""
++"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
++"set to \"fixed\"."
++msgstr ""
++"Število stolpcev slik v mozaiku. (uporabljeno samo, če je izbrana metoda "
++"postavitve \"določeno\")."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
++msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
++msgstr ""
++"Ohrani privzeto razmerje velikosti ob prilagajanju velikosti mozaičnih "
++"elementov."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++msgid "Keep original size"
++msgstr "Ohrani originalno velikost"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
++msgid "Keep the original size of mosaic elements."
++msgstr "Ohrani originalno velikost elementov mozaika"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++msgid "Elements order"
++msgstr "Razvrstitev elementov"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
++msgid ""
++"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
++"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
++"bridge\" module."
++msgstr ""
++"Določite lahko red elementov v mozaiku. Določiti morate z vejico ločeno "
++"listo ID slik. ID vrednosti so povezane z enoto \"premoščanje mozaika\"."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
++msgid ""
++"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
++"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
++"input."
++msgstr ""
++"Slike iz elementov mozaika bodo časovno zamaknjene na to vrednost (v "
++"milisekundah). Za večje vrednosti boste morali prilagoditi predpomnjenje."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
++msgid "Bluescreen"
++msgstr "Modri zaslon"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
++msgid ""
++"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
++"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
++"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
++"blending (blue by default)."
++msgstr ""
++"Učinek znan tudi kot \"zeleni zaslon\" ali \"barvni ključ\", ki pobledi "
++"\"modre dele\" osprednjih slik mozaika v ozadju (kot prikazovanje vremenske "
++"napovedi na TV). Izberete lahko \"ključ\" barve za pobleditev (modra je "
++"privzeta)."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
++msgid "Bluescreen U value"
++msgstr "Modri zaslon U vrednost"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
++msgid ""
++"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 120 for blue."
++msgstr ""
++"\"U\" vrednost za barvo modrega zaslona (v YUV obliki). Območje od 0 do 255. "
++"Privzeta vrednost je 120 za modro."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++msgid "Bluescreen V value"
++msgstr "Modri zaslon V vrednost"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
++msgid ""
++"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 90 for blue."
++msgstr ""
++"\"V\" vrednost za barvo modrega zaslona (v YUV obliki). Območje od 0 do 255. "
++"Privzeta vrednost je 90 za modro."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++msgid "Bluescreen U tolerance"
++msgstr "Modri zaslon U toleranca"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++"Toleranca modrega osvetljevanja ob spreminjanju barv za U nabor. Vrednosti "
++"med 10 in 20 so videti smiselne."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
++msgid "Bluescreen V tolerance"
++msgstr "Modri zaslon V toleranca"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++"Toleranca modrega osvetljevanja ob spreminjanju barv za V nabor. Vrednosti "
++"med 10 in 20 so videti smiselne."
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "fixed"
++msgstr "določeno"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
++msgid "Mosaic video sub filter"
++msgstr "Mozaični filter slike"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
++msgid "Mosaic"
++msgstr "Mozaik"
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:54
++msgid "Blur factor (1-127)"
++msgstr "Stopnja megljenja (1-127)"
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:55
++msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
++msgstr "Stopnja megljenja med vrednostmi 1 in 127."
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:58
++msgid "Motion blur"
++msgstr "Megljenje gibanja"
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:59
++msgid "Motion blur filter"
++msgstr "Filter megljenja gibanja"
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
++msgid "Description file"
++msgstr "Datoteka opisov"
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
++msgid "A file containing a simple playlist"
++msgstr "Datoteka, ki vsebuje enostavni zapis predvajalne liste"
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
++msgid "History parameter"
++msgstr "Parameter zgodovine"
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
++msgid "The umber of frames used for detection."
++msgstr "Število sličic za zaznavanje."
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
++msgid "Motion detect video filter"
++msgstr "Filter zaznavanja gibanja"
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
++msgid "Motion detect"
++msgstr "Zaznavanje gibanja"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
++msgid "Configuration file"
++msgstr "Nastavitvena datoteka"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
++msgid "Configuration file for the OSD Menu"
++msgstr "Nastavitvena datoteka za OSD menu."
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
++msgid "Path to OSD menu images"
++msgstr "Pot do slik OSM menuja"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
++msgid ""
++"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
++"configuration file."
++msgstr ""
++"Pot do slik OSD menuja. Prepiše pot določeno v nastavitveni datoteki OSD."
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
++msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
++msgstr "OSD menu premikate z levim klikom."
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
++msgid "Menu position"
++msgstr "Položaj menuja"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
++msgid ""
++"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++"Določite lahko položaj OSD menuja na sliki (0=sredina, 1=levo, 2=desno, "
++"4=zgoraj, 8=spodaj) S seštevanjem lahko določite tudi kombinirane možnosti "
++"(primer 6 = zgoraj desno)."
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
++msgid "Menu timeout"
++msgstr "ÄŒasovna omejitev menuja"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
++msgid ""
++"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
++"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
++"visible."
++msgstr ""
++"Slike OSD menuja imajo 15 sekundni privzeti zamik prikazovanja dodan na "
++"preostali čas. To omogoča, da so vidni vsaj ob določenem času."
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
++msgid "Menu update interval"
++msgstr "Zamik posodabljanja menuja"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
++msgid ""
++"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
++"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
++"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
++"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
++msgstr ""
++"Privzeta vrednost posodabljanja prikaza na zaslonu OSD menuja je vsakih 200 "
++"ms. Krajši čas je priporočljiv za okolje, kjer je veliko napak med "
++"prenašanjem. Bodite predvidni pri spreminjanju nastavitve, saj je kodiranje "
++"slik OSD menija sistemsko zelo zahtevno. Vrednosti so med 0 in 1000 ms."
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
++msgid "On Screen Display menu"
++msgstr "Prikaz na zaslonu (OSD) menu"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:121
++msgid "Feed URLs"
++msgstr "URL virov"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:122
++msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
++msgstr "RSS/Atomski viri (URL) ločeni z '|' (cev)"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:123
++msgid "Speed of feeds"
++msgstr "Hitrost virov"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:124
++msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
++msgstr "Hitrost RSS/Atomskih virov (večja vrednost določa počasnejši tok)."
++
++#: modules/video_filter/rss.c:125
++msgid "Max length"
++msgstr "Največja dolžina"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:126
++msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
++msgstr "Največje število znakov prikazanih na zaslonu."
++
++#: modules/video_filter/rss.c:128
++msgid "Refresh time"
++msgstr "Čas osveževanja"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:129
++msgid ""
++"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
++"feeds are never updated."
++msgstr ""
++"Čas v sekundah, ki določa čas osveževanja virov. Vrednost 0 virov nikoli ne "
++"posodobi."
++
++#: modules/video_filter/rss.c:131
++msgid "Feed images"
++msgstr "Vir slik"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:132
++msgid "Display feed images if available."
++msgstr "Pokaži slike virov, če so na voljo."
++
++#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque."
++msgstr ""
++"Motnost (nasprotje prosojnosti) prekrivanja besedila. 0 = prosojno, 255 = "
++"povsem motno."
++
++#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
++msgid "Text position"
++msgstr "Položaj besedila"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:154
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++"Določite lahko položaj besedila na sliki (0=sredinsko, 1=levo, 2=desno, "
++"4=zhoraj, 8=spodaj). Vrednosti lahko tudi seštevate: primer 6 =zgoraj desno)."
++
++#: modules/video_filter/rss.c:197
++msgid "RSS and Atom feed display"
++msgstr "Prikaz RSS in Atomskih virov"
++
++#: modules/video_filter/rv32.c:52
++msgid "RV32 conversion filter"
++msgstr "RV32 filter pretvarjanja "
++
++#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
++msgid "Video scaling filter"
++msgstr "Merilni filter slike"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
++msgid "Scaling mode"
++msgstr "Način merjenja"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
++msgid "Scaling mode to use."
++msgstr "Uporaba načina merjenja."
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Fast bilinear"
++msgstr "Hitro dvosmerno"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bilinear"
++msgstr "Dvosmerno"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bicubic (good quality)"
++msgstr "Dvorobno (dobra kakovost)"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Experimental"
++msgstr "Eksperimentalno"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
++msgstr "Prilagojeno (slaba kakovost)"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Area"
++msgstr "Območje"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
++msgstr "Luma dvorobno / barvno dvostrano"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Gauss"
++msgstr "Gauss"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "SincR"
++msgstr "SincR"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Lanczos"
++msgstr "Lanczos"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Bicubic spline"
++msgstr "Dvorobno zatikanje"
++
++#: modules/video_filter/time.c:71
++msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
++msgstr "Oblika izpisa časa (%d%m%Y %H%M%S)"
++
++#: modules/video_filter/time.c:72
++msgid ""
++"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
++"%S = second)."
++msgstr ""
++"Oblika izpisa časa (%d = dan, %m = mesec, %Y = leto, %H = ure, %M = minute, %"
++"S = sekunde)."
++
++#: modules/video_filter/time.c:74
++msgid "X offset, from the left screen edge"
++msgstr "Odmik X z levega roba zaslona."
++
++#: modules/video_filter/time.c:76
++msgid "Y offset, down from the top"
++msgstr "Odmik Y z zgornjega roba zaslona."
++
++#: modules/video_filter/time.c:93
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++"Določite lahko položaj besedila na sliki (0=sredinsko, 1=levo, 2=desno, "
++"4=zhoraj, 8=spodaj). Vrednosti lahko tudi seštevate: primer 6 =zgoraj desno)."
++
++#: modules/video_filter/time.c:107
++msgid "Time overlay"
++msgstr "ÄŒasovno prekrivanje"
++
++#: modules/video_filter/time.c:124
++msgid "Time display sub filter"
++msgstr "Filter zaslonskega časa"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:57
++msgid "Transform type"
++msgstr "Tip preoblikovanja"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:58
++msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
++msgstr "Vrednosti '90', '180', '270', 'hflip' in 'vflip'"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:61
++msgid "Rotate by 90 degrees"
++msgstr "Obrni za 90 stopinj"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 180 degrees"
++msgstr "Obrni za 180 stopinj"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 270 degrees"
++msgstr "Obrni za 2700 stopinj"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip horizontally"
++msgstr "Obrni vodoravno"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip vertically"
++msgstr "Obrni navpično"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:66
++msgid "Video transformation filter"
++msgstr "Filter preoblikovanja slike"
++
++#: modules/video_filter/wall.c:54
++msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
++msgstr "Število vodoravnih oken v katerih bo ločen prikaz slike."
++
++#: modules/video_filter/wall.c:58
++msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
++msgstr "Število navpičnih oken v katerih bo ločen prikaz slike."
++
++#: modules/video_filter/wall.c:61
++msgid "Active windows"
++msgstr "Aktivna okna"
++
++#: modules/video_filter/wall.c:62
++msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
++msgstr "Lista aktivnih oken zapisanih ločeno z vejico."
++
++#: modules/video_filter/wall.c:65
++msgid "Element aspect ratio"
++msgstr "Razmerje velikosti elementa"
++
++#: modules/video_filter/wall.c:66
++msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
++msgstr "Razmerje velikosti posameznih zaslonov, ki gradijo steno slike."
++
++#: modules/video_filter/wall.c:70
++msgid "Wall video filter"
++msgstr "Wall filter slike"
++
++#: modules/video_filter/wall.c:71
++msgid "Image wall"
++msgstr "Stena slike"
++
++#: modules/video_output/aa.c:55
++msgid "ASCII Art"
++msgstr "ASCII Art"
++
++#: modules/video_output/aa.c:58
++msgid "ASCII-art video output"
++msgstr "ASCII-art prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/caca.c:80
++msgid "Color ASCII art video output"
++msgstr "Barvni ASCII art prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/directfb.c:69
++msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
++msgstr "DirectFB prikaz valov http://www.directfb.org/"
++
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "DirectX prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:127
++msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
++msgstr "Uporabi strojno YUV->RGB pretvarjanje"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:129
++msgid ""
++"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++"Uporaba strojno YUV->RGB pretvarjanje kadar ni v uporabi prekrivanje slike."
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:132
++msgid "Use video buffers in system memory"
++msgstr "Uporabi izravnalnike slike v spominu sistema"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:134
++msgid ""
++"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
++"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
++"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++"Ustvari in uporabi izravnalnike slike v spominu sistema in ne v grafičnem "
++"spominu. Spreminjanje nastavitve ni priporočljivo, saj grafični spomin "
++"dovoljuje več strojnega pospeševanja (primer pretvarjanje formata ali "
++"pretvarjanje iz YUV v RGB sistem barv). Možnost nima vpliva pri uporabljanju "
++"prekrivanja."
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:139
++msgid "Use triple buffering for overlays"
++msgstr "Uporaba trojnega izravnavanja"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:141
++msgid ""
++"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
++"better video quality (no flickering)."
++msgstr ""
++"Uporaba trojnega izravnavanja pri YUV prekrivanju. Rezultat je boljša "
++"kakovost slike (ni miganja)."
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:144
++msgid "Name of desired display device"
++msgstr "Ime želene naprave zaslona"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:145
++msgid ""
++"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
++"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
++"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
++msgstr ""
++"Pri podpori več zaslonov, lahko določite ime naprave oken zaslona, na "
++"katerem želite prikazovati predvajanje. Primer, \"\\\\.\\DISPLAY1\" ali \"\\"
++"\\.\\DISPLAY2\"."
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:150
++msgid "Enable wallpaper mode "
++msgstr "Omogoči način slike ozadja"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:152
++msgid ""
++"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
++"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
++"desktop must not already have a wallpaper."
++msgstr ""
++"Način slike ozadja omogoča prikazovanje slike posnetka v ozadju namizja. "
++"Možnost deluje samo v načinu prekrivanja in takrat, kada namizju še ni "
++"določena slika ozadja."
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:178
++msgid "DirectX video output"
++msgstr "DirectX prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:318
++msgid "Wallpaper"
++msgstr "Tapeta"
++
++#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
++msgid "OpenGL video output"
++msgstr "OpenGL prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/fb.c:67
++msgid "Framebuffer device"
++msgstr "Naprava za izravnavanje sličic"
++
++#: modules/video_output/fb.c:69
++msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
++msgstr ""
++"Naprava za izravnavanje sličic za neposredno prikazovanje (običajno /dev/"
++"fb0)."
++
++#: modules/video_output/fb.c:77
++msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
++msgstr "GNU/Linux konzolnir prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
++#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
++msgid "X11 display"
++msgstr "X11 zaslon"
++
++#: modules/video_output/ggi.c:58
++msgid ""
++"X11 hardware display to use.\n"
++"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++"Uporaba X11 strojnega zaslona.\n"
++"Privzeto predvajalnik VLC uporablja vrednosti DISPLAY okolja."
++
++#: modules/video_output/glide.c:64
++msgid "3dfx Glide video output"
++msgstr "3dfx Glide prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
++msgid "HD1000 video output"
++msgstr "HD1000 prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/image.c:48
++msgid "Image format"
++msgstr "Format slike"
++
++#: modules/video_output/image.c:49
++msgid "Format of the output images (png or jpg)."
++msgstr "Format zajetih slik (png ali jpg)"
++
++#: modules/video_output/image.c:51
++msgid "Image width"
++msgstr "Å irina slike"
++
++#: modules/video_output/image.c:52
++msgid ""
++"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++"Določite lahko širino slike. Privzeta vrednost (-1) je samodejno prilagojena "
++"značilnostim slike."
++
++#: modules/video_output/image.c:56
++msgid "Image height"
++msgstr "Višina slike"
++
++#: modules/video_output/image.c:57
++msgid ""
++"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++"Določite lahko višino slike. Privzeta vrednost (-1) je samodejno prilagojena "
++"značilnostim slike."
++
++#: modules/video_output/image.c:61
++msgid "Recording ratio"
++msgstr "Razmerje snemanja"
++
++#: modules/video_output/image.c:62
++msgid ""
++"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
++msgstr ""
++"Razmerje slik za snemanje. Vrednost 3 predstavlja snemanje vsake tretje "
++"slike."
++
++#: modules/video_output/image.c:65
++msgid "Filename prefix"
++msgstr "Predpona imena datoteke"
++
++#: modules/video_output/image.c:66
++msgid ""
++"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
++"\"prefixNUMBER.format\" form."
++msgstr ""
++"Predpona imena datoteke slik. Ime slike bo imelo obliko \"predponaÅ TEVILKA."
++"format\"."
++
++#: modules/video_output/image.c:70
++msgid "Always write to the same file"
++msgstr "Vedno piši v isto datoteko"
++
++#: modules/video_output/image.c:71
++msgid ""
++"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
++"this case, the number is not appended to the filename."
++msgstr ""
++"Vedno piši v isto datoteko, namesto ustvarjanja nove za vsako sliko. V tem "
++"primeru Å¡tevilka slike ni pripeta datoteki."
++
++#: modules/video_output/image.c:80
++msgid "Image video output"
++msgstr "Image prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/mga.c:59
++msgid "Matrox Graphic Array video output"
++msgstr "Matrox Graphic Array prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Cube"
++msgstr "Kocka"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Transparent Cube"
++msgstr "Prosojna kocka"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Cylinder"
++msgstr "Valj"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Torus"
++msgstr "Torus"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Sphere"
++msgstr "Krogla"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUAREXY"
++msgstr "SQUAREXY"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUARER"
++msgstr "SQUARER"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINXY"
++msgstr "ASINXY"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINR"
++msgstr "ASINR"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINEXY"
++msgstr "SINEXY"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINER"
++msgstr "SINER"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:148
++msgid "OpenGL sampling accuracy "
++msgstr "OpenGL natančnost vzorčenja"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:149
++msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
++msgstr "Izbor natančnosti vzorčenja 3D objektov (1 = najmanj, 10 = največ)"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:150
++msgid "OpenGL Cylinder radius"
++msgstr "OpenGL radij cilindra"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:151
++msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
++msgstr "Radij učinka cilindra v OpenGL prikazivanju"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:152
++msgid "Point of view x-coordinate"
++msgstr "Točka pogleda z x-osi"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:153
++msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr "Točka pogleda z x-osi, učinka kocke ali cilindra."
++
++#: modules/video_output/opengl.c:155
++msgid "Point of view y-coordinate"
++msgstr "Točka pogleda z y-osi"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:156
++msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr "Točka pogleda z y-osi, učinka kocke ali cilindra."
++
++#: modules/video_output/opengl.c:158
++msgid "Point of view z-coordinate"
++msgstr "Točka pogleda z z-osi"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:159
++msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr "Točka pogleda z z-osi, učinka kocke ali cilindra."
++
++#: modules/video_output/opengl.c:162
++msgid "OpenGL cube rotation speed"
++msgstr "OpenGL hitrost vrtenja kocke"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:163
++msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
++msgstr "Hitrost vrtenja učinka kocke v OpenGL načinu prikazovanja."
++
++#: modules/video_output/opengl.c:165
++msgid "Effect"
++msgstr "Učinki"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:167
++msgid "Several visual OpenGL effects are available."
++msgstr "Na voljo je več vidnih OpenGL učinkov."
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
++msgid "QT Embedded display"
++msgstr "QT vložen zaslon"
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
++msgid ""
++"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
++"the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++"Uporaba QT vloženega strojnega zaslona. Privzeto bo uporabljena vrednost "
++"sistemskega okolja."
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
++msgid "QT Embedded video output"
++msgstr "QT Embedded prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/sdl.c:108
++msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
++msgstr "Vzorčni DirectMedia Layer prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:60
++msgid "Snapshot width"
++msgstr "Å irina zajete slike"
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:61
++msgid "Width of the snapshot image."
++msgstr "Privzeta Å¡irina zajete slike."
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:63
++msgid "Snapshot height"
++msgstr "Višina zajete slike"
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:64
++msgid "Height of the snapshot image."
++msgstr "Privzeta višina zajete slike."
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:66
++msgid "Chroma"
++msgstr "Barva"
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:67
++msgid ""
++"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
++msgstr "Barvna skala zajete slike (niz s 4 znaki, kot \"RV32\")."
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:70
++msgid "Cache size (number of images)"
++msgstr "Velikost predpomnilnika (Å¡tevilo slik)"
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:71
++msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
++msgstr "Velikost predpomnilnika za zajemanje slik (ohranjanje Å¡tevila slik)."
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:75
++msgid "Snapshot module"
++msgstr "Element zajemanja"
++
++#: modules/video_output/svgalib.c:56
++msgid "SVGAlib video output"
++msgstr "SVGAlib prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:220
++msgid "Windows GAPI video output"
++msgstr "Windows GAPI prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:224
++msgid "Windows GDI video output"
++msgstr "Windows GDI prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
++msgid "XVideo adaptor number"
++msgstr "XVideo adapter"
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:89
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++"Če grafična kartica podpira več priklopnih točk, morate izbrati tisto, ki jo "
++"želite uporabljati. (ta nastavitev je verjetno že nastavljena pravilno)."
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
++msgid "Alternate fullscreen method"
++msgstr "Celozaslonski način prikazovanja."
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
++msgid ""
++"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
++"its drawbacks.\n"
++"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
++"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
++"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
++"show on top of the video."
++msgstr ""
++"Celozaslonski način lahko ustvarite na dva načina, oba pa imata svoje slabe "
++"strani.\n"
++"1) Urejevalec oken upravlja s celozaslonskim načinom (privzeto), pri čemer "
++"določeni elementi kot na primer orodna vrstica, ostanejo vidni.\n"
++"2) Popoln obhod upravljalca oken, kar pa onemogoči prikazovanje vseh stvari "
++"nad sliko."
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
++msgid ""
++"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
++"DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++"Nastavitev X11 zaslona. Privzeto predvajalnik uporablja privzeto sistemsko "
++"vrednost DISPLAY."
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
++msgid "Screen for fullscreen mode."
++msgstr "Zaslon za celozaslonski način."
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
++msgid ""
++"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
++"1 for the second."
++msgstr ""
++"Kateri zaslon uporabljate pri celozaslonskem predvajanju. Vrednost 0 določa "
++"prvi zaslon, vrednost 1 drugega ..."
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:115
++msgid "OpenGL(GLX) provider"
++msgstr "Ponudnik OpenGL(GLX)"
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
++msgid "Use shared memory"
++msgstr "Uporabi deljen spomin"
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
++msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
++msgstr ""
++"Uporabi deljen spomin za povezovanje med predvajalnikom VLC in X strežnikom."
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:78
++msgid "X11 video output"
++msgstr "X11 prikaz valov"
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++"Če grafična kartica podpira več priklopnih točk, morate izbrati tisto, ki jo "
++"želite uporabljati. (ta nastavitev je verjetno že nastavljena pravilno)."
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
++msgid "XVimage chroma format"
++msgstr "Oblika XVimage barv"
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
++msgid ""
++"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
++"to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++"Uporabi neposredno prikazovanje XVideo za uporabo določene oblike barv, "
++"namesto izboljševanja predvajanja z izbiranjem najprimernejše metode."
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
++msgid "XVideo extension video output"
++msgstr "Razširjeni XVideo prikaz valov"
++
++#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
++msgid "GaLaktos visualization plugin"
++msgstr "GaLaktos vključek za vizualizacijo"
++
++#: modules/visualization/goom.c:58
++msgid "Goom display width"
++msgstr "Å irina Goom prikaza"
++
++#: modules/visualization/goom.c:59
++msgid "Goom display height"
++msgstr "Višina Goom prikaza"
++
++#: modules/visualization/goom.c:60
++msgid ""
++"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
++"will be prettier but more CPU intensive)."
++msgstr ""
++"Določa nastavitev kakovosti ločljivosti goom prikaza (večja ločljivost je "
++"lepša in hkrati bolj obremenjuje procesor)."
++
++#: modules/visualization/goom.c:63
++msgid "Goom animation speed"
++msgstr "Goom hitrost animiranja"
++
++#: modules/visualization/goom.c:64
++msgid ""
++"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
++msgstr "Dovoljuje nastavitev hitrost animiranja (med 1 in 10, privzeto 6)."
++
++#: modules/visualization/goom.c:70
++msgid "Goom"
++msgstr "Goom"
++
++#: modules/visualization/goom.c:71
++msgid "Goom effect"
++msgstr "Goom učinek"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:38
++msgid "Effects list"
++msgstr "Lista učinkov"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:40
++msgid ""
++"A list of visual effect, separated by commas.\n"
++"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
++msgstr ""
++"Lista učinkov vizualizacije, ločenih z vejicami.\n"
++"Trenutni učinki vključujejo: dummy, scope in spectrum."
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:45
++msgid "The width of the effects video window, in pixels."
++msgstr "Širina okna slikovnih učinkov v točkah."
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:49
++msgid "The height of the effects video window, in pixels."
++msgstr "Višina okna slikovnih učinkov v točkah."
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:51
++msgid "Number of bands"
++msgstr "Å tevilo trakov"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:53
++msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
++msgstr "Å tevilo trakov, ki jih uporablja spektralna analiza (20 ali 80)"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:55
++msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
++msgstr "Å tevilo trakov, ki jih uporablja spektrometer (20 ali 80)"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:57
++msgid "Band separator"
++msgstr "Ločevanje trakov"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:59
++msgid "Number of blank pixels between bands."
++msgstr "Število praznih točk med trakovi."
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:61
++msgid "Amplification"
++msgstr "Ojačevanje"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:63
++msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
++msgstr "Določa razmerje višine trakov uravnavanja."
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:65
++msgid "Enable peaks"
++msgstr "Omogoči vrhove"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:67
++msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
++msgstr "Izriši \"vrhove\" med spektralno analizo."
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:69
++msgid "Enable original graphic spectrum"
++msgstr "Omogoči originalni grafični spekter"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:71
++msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
++msgstr "Omogoči \"plosko\" spektralno analizo spektrometra."
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:73
++msgid "Enable bands"
++msgstr "Omogoči trakove"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:75
++msgid "Draw bands in the spectrometer."
++msgstr "Izris trakov spektrometera."
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:77
++msgid "Enable base"
++msgstr "Omogoči bazo"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:79
++msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
++msgstr "Določa ali naj izriše bazo trakov."
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:81
++msgid "Base pixel radius"
++msgstr "Radij bazne točke"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:83
++msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
++msgstr "Določa velikost radija v točkah baze trakov (začetek)."
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:85
++msgid "Spectral sections"
++msgstr "Spektralno območje"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:87
++msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
++msgstr "Določi koliko območij spektra bo izrisanih."
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:89
++msgid "Peak height"
++msgstr "Višina vrhov"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:91
++msgid "Total pixel height of the peak items."
++msgstr "Višina vrha predmetov v točkah."
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:93
++msgid "Peak extra width"
++msgstr "Å irina vrha"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:95
++msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
++msgstr "Seštevanje in odštevanje točk širine vrhov."
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:97
++msgid "V-plane color"
++msgstr "V-plane barvar"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:99
++msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
++msgstr "YUV-barva kocke potujoče preko V-plane ( 0 - 127 )."
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:101
++msgid "Number of stars"
++msgstr "Å tevilo zvezd"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:103
++msgid "Number of stars to draw with random effect."
++msgstr "Število zvezd za izris naključnega učinka."
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:109
++msgid "Visualizer"
++msgstr "Vizualizator"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:112
++msgid "Visualizer filter"
++msgstr "Filter vizualizacije"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:120
++msgid "Spectrum analyser"
++msgstr "Spektralna analiza"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:63
++msgid "Flip vertical position"
++msgstr "Obrni navpično"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:64
++msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
++msgstr "Prikaz XOSD odvoda na dnu zaslona namesto na vrhu."
++
++#: modules/visualization/xosd.c:67
++msgid "Vertical offset"
++msgstr "Navpični odmik"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:68
++msgid ""
++"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
++"pixels, defaults to 30 pixels)."
++msgstr ""
++"Navpični odmik med robom zaslona in prikazanim besedilom. (v točkah, "
++"privzeto 30 točk)"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:72
++msgid "Shadow offset"
++msgstr "Odmik sence"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:73
++msgid ""
++"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
++msgstr "Odmik med besedilom in njegovo senco. (v točkah, privzeto 2 točki)."
++
++#: modules/visualization/xosd.c:77
++msgid "Font used to display text in the XOSD output."
++msgstr "Pisava za prikaz besedila XOSD odvoda."
++
++#: modules/visualization/xosd.c:79
++msgid "Color used to display text in the XOSD output."
++msgstr "Barva za prikaz besedila XOSD odvoda."
++
++#: modules/visualization/xosd.c:84
++msgid "XOSD interface"
++msgstr "XOSD vmesnik"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "Standardna"
+Binary files vlc-0.8.6/po/sq.gmo and vlc-0.8.6a/po/sq.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/sq.po vlc-0.8.6a/po/sq.po
+--- vlc-0.8.6/po/sq.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/po/sq.po	2007-01-07 23:15:57.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,16540 @@
++# Albanian translation for vlc
++# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
++# This file is distributed under the same license as the vlc package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2005.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: vlc\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
++"Last-Translator: Kola <eltonkola at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq at li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:32
++msgid "VLC preferences"
++msgstr "Preferencat"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:34
++msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
++#: modules/visualization/visual/visual.c:113
++msgid "General"
++msgstr "Te pergjithshme"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
++msgid "Interface"
++msgstr "Pamja grafike"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:40
++msgid "Settings for VLC's interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:42
++#, fuzzy
++msgid "General interface settings"
++msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:44
++msgid "Main interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:45
++msgid "Settings for the main interface"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
++#, fuzzy
++msgid "Control interfaces"
++msgstr "Kontrolli i pamjes"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:48
++msgid "Settings for VLC's control interfaces"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
++msgid "Hotkeys settings"
++msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:250
++msgid "Audio"
++msgstr "Audio"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:55
++msgid "Audio settings"
++msgstr "Opcionet audio"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
++msgid "General audio settings"
++msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
++#: src/video_output/video_output.c:403
++msgid "Filters"
++msgstr "Filtrat"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:62
++msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
++msgid "Visualizations"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
++msgid "Audio visualizations"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
++msgid "Output modules"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:69
++msgid "These are general settings for audio output modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:72
++msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
++#: modules/stream_out/transcode.c:194
++msgid "Video"
++msgstr "Video"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:76
++msgid "Video settings"
++msgstr "Opcionet video"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
++msgid "General video settings"
++msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:83
++msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
++msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:87
++msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:89
++msgid "Subtitles/OSD"
++msgstr "Nentitujt / Titrat"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:90
++msgid ""
++"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
++"subpictures\"."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:99
++msgid "Input / Codecs"
++msgstr "Input / Kodeket"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:100
++msgid ""
++"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
++"VLC. Encoder settings can also be found here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:103
++msgid "Access modules"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:105
++msgid ""
++"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
++"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:109
++msgid "Access filters"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:111
++msgid ""
++"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
++"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
++"you are doing."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:115
++msgid "Demuxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:116
++msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:118
++msgid "Video codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:119
++msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:121
++msgid "Audio codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:122
++msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:124
++msgid "Other codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:125
++msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:128
++msgid "General input settings. Use with care."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
++msgid "Stream output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:133
++msgid ""
++"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
++"incoming streams.\n"
++"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
++"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
++"RTSP).\n"
++"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
++"duplicating...)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:141
++msgid "General stream output settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:143
++msgid "Muxers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:145
++msgid ""
++"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
++"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
++"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each muxer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:151
++msgid "Access output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:153
++msgid ""
++"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
++"setting allows you to always force a specific access output method. You "
++"should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each access output."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:158
++msgid "Packetizers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:160
++msgid ""
++"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
++"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
++"not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each packetizer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:166
++msgid "Sout stream"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:167
++msgid ""
++"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
++"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
++"for each sout stream module here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
++msgid "SAP"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:174
++msgid ""
++"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
++"multicast UDP or RTP."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:177
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
++msgid "VOD"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:178
++msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
++msgid "Playlist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:183
++msgid ""
++"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
++"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:187
++msgid "General playlist behaviour"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
++msgid "Services discovery"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:189
++msgid ""
++"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
++"playlist."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
++msgid "Advanced"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:194
++msgid "Advanced settings. Use with care."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:196
++msgid "CPU features"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:197
++msgid ""
++"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
++"not change these settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:200
++msgid "Advanced settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:201
++msgid "Other advanced settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
++#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
++msgid "Network"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:204
++msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:209
++msgid "Chroma modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:210
++msgid "These settings affect chroma transformation modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:212
++msgid "Packetizer modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:216
++msgid "Encoders settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:218
++msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:221
++msgid "Dialog providers settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:223
++msgid "Dialog providers can be configured here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:225
++msgid "Subtitle demuxer settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:227
++msgid ""
++"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
++"example by setting the subtitles type or file name."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:230
++msgid "Video filters settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:237
++msgid "No help available"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:238
++msgid "There is no help available for these modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_interface.h:137
++msgid ""
++"\n"
++"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
++"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
++msgid "Meta-information"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
++msgid "Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
++msgid "Author"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
++msgid "Artist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:32
++msgid "Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
++msgid "Copyright"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
++msgid "Album/movie/show title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:35
++msgid "Track number/position in set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
++msgid "Description"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
++msgid "Rating"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:38
++msgid "Date"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:39
++msgid "Setting"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
++msgid "URL"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
++msgid "Language"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
++msgid "Now Playing"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
++msgid "Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:45
++msgid "CDDB Artist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:46
++msgid "CDDB Category"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:47
++msgid "CDDB Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:48
++msgid "CDDB Extended Data"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:49
++msgid "CDDB Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:50
++msgid "CDDB Year"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:51
++msgid "CDDB Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:53
++msgid "CD-Text Arranger"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:54
++msgid "CD-Text Composer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:55
++msgid "CD-Text Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:56
++msgid "CD-Text Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:57
++msgid "CD-Text Message"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:58
++msgid "CD-Text Songwriter"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:59
++msgid "CD-Text Performer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:60
++msgid "CD-Text Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:62
++msgid "ISO-9660 Application ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:63
++msgid "ISO-9660 Preparer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:64
++msgid "ISO-9660 Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:65
++msgid "ISO-9660 Volume"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:66
++msgid "ISO-9660 Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:68
++msgid "Codec Name"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:69
++msgid "Codec Description"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
++#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
++msgid "Disable"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
++msgid "Spectrometer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:84
++msgid "Scope"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:86
++msgid "Spectrum"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++msgid "Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
++#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
++msgid "Audio filters"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
++msgid "Audio Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
++#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
++#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
++#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
++#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
++#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Left"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Right"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:135
++msgid "Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:147
++msgid "Reverse stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:636
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:661
++#, c-format
++msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:666
++#, c-format
++msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:713
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:717
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:743
++#, c-format
++msgid "%s: illegal option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:746
++#, c-format
++msgid "%s: invalid option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
++#, c-format
++msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:823
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:841
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/input/control.c:283
++#, c-format
++msgid "Bookmark %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
++#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
++#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
++#, c-format
++msgid "Track %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
++#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
++msgid "Program"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
++#, c-format
++msgid "Stream %d"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
++msgid "Codec"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
++#: modules/gui/macosx/output.m:153
++msgid "Type"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
++#: modules/gui/macosx/output.m:176
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
++msgid "Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
++msgid "Sample rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
++#, c-format
++msgid "%d Hz"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1610
++msgid "Bits per sample"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
++msgid "Bitrate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1616
++#, c-format
++msgid "%d kb/s"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1627
++msgid "Resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1633
++msgid "Display resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
++msgid "Frame rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1650
++msgid "Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
++#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
++#: modules/gui/macosx/output.m:391
++msgid "Stream"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++msgid "Duration"
++msgstr ""
++
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
++msgid "Errors"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:115
++msgid "Bookmark"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:440
++msgid "Programs"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
++msgid "Chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
++#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
++msgid "Navigation"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
++msgid "Video Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++msgid "Audio Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++msgid "Subtitles Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:256
++msgid "Next title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:261
++msgid "Previous title"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:284
++#, c-format
++msgid "Title %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
++#, c-format
++msgid "Chapter %i"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
++msgid "Next chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
++msgid "Previous chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interaction.c:427
++msgid "Login"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
++#: modules/control/telnet.c:81
++msgid "Password"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:348
++msgid "Switch interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++msgid "Add Interface"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:380
++#, fuzzy
++msgid "Telnet Interface"
++msgstr "Pamja grafike"
++
++#: src/interface/interface.c:382
++#, fuzzy
++msgid "Web Interface"
++msgstr "Pamja grafike"
++
++#: src/interface/interface.c:384
++msgid "Debug logging"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:386
++msgid "Mouse Gestures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
++#: src/misc/modules.c:1988
++msgid "C"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:348
++msgid "Help options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
++msgid "string"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
++msgid "integer"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
++msgid "float"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2262
++msgid " (default enabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2263
++msgid " (default disabled)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2445
++#, c-format
++msgid "VLC version %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2446
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2448
++#, c-format
++msgid "Compiler: %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2451
++#, c-format
++msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2483
++msgid ""
++"\n"
++"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2504
++msgid ""
++"\n"
++"Press the RETURN key to continue...\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
++msgid "Auto"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "American English"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "British English"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
++msgid "Catalan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
++msgid "Czech"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
++msgid "Danish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
++msgid "German"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
++msgid "Spanish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
++msgid "French"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39
++msgid "Galician"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
++msgid "Hebrew"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
++msgid "Hungarian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
++msgid "Italian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
++msgid "Japanese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
++msgid "Georgian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
++msgid "Malay"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
++msgid "Dutch"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Occitan"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Brazilian Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
++msgid "Romanian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
++msgid "Russian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
++msgid "Turkish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Simplified Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:62
++msgid ""
++"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
++"select the main interface, additional interface modules, and define various "
++"related options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:66
++msgid "Interface module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:68
++msgid ""
++"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best module available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
++msgid "Extra interface modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:74
++msgid ""
++"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
++"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
++"\", \"gestures\" ...)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:81
++msgid "You can select control interfaces for VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:83
++msgid "Verbosity (0,1,2)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:85
++msgid ""
++"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
++"1=warnings, 2=debug)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:88
++msgid "Be quiet"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:90
++msgid "Turn off all warning and information messages."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:92
++msgid "Default stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:94
++msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:97
++msgid ""
++"You can manually select a language for the interface. The system language is "
++"auto-detected if \"auto\" is specified here."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:101
++msgid "Color messages"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:103
++msgid ""
++"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
++"needs Linux color support for this to work."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:106
++msgid "Show advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:108
++msgid ""
++"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
++"available options, including those that most users should never touch."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
++msgid "Show interface with mouse"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:114
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
++"edge of the screen in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:117
++#, fuzzy
++msgid "Interface interaction"
++msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
++
++#: src/libvlc.h:119
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
++"user input is required."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:129
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
++"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
++"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
++"the \"audio filters\" modules section."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:135
++msgid "Audio output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:137
++msgid ""
++"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
++msgid "Enable audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:143
++msgid ""
++"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:146
++msgid "Force mono audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:147
++msgid "This will force a mono audio output."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:149
++msgid "Default audio volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:151
++msgid ""
++"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:154
++msgid "Audio output saved volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:156
++msgid ""
++"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
++"should not change this option manually."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:159
++msgid "Audio output volume step"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:161
++msgid ""
++"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
++"0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:164
++msgid "Audio output frequency (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:166
++msgid ""
++"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
++"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:170
++msgid "High quality audio resampling"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:172
++msgid ""
++"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
++"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
++"resampling algorithm will be used instead."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:177
++msgid "Audio desynchronization compensation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:179
++msgid ""
++"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
++"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:182
++msgid "Audio output channels mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:184
++msgid ""
++"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
++"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
++"played)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:188
++msgid "Use S/PDIF when available"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:190
++msgid ""
++"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
++"audio stream being played."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:193
++msgid "Force detection of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:195
++msgid ""
++"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
++"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
++"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
++"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "On"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "Off"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:206
++msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:209
++msgid "Audio visualizations "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:211
++msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:219
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the video output "
++"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
++"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
++"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
++"options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:225
++msgid "Video output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:227
++msgid ""
++"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
++msgid "Enable video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:232
++msgid ""
++"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
++#: modules/visualization/visual/visual.c:43
++msgid "Video width"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:237
++msgid ""
++"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
++#: modules/visualization/visual/visual.c:47
++msgid "Video height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:242
++msgid ""
++"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:245
++msgid "Video X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:247
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:250
++msgid "Video Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:252
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:255
++msgid "Video title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:257
++msgid ""
++"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
++"interface)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:260
++msgid "Video alignment"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:262
++msgid ""
++"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
++"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
++"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Center"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Bottom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:270
++msgid "Zoom video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:272
++msgid "You can zoom the video by the specified factor."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:274
++msgid "Grayscale video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:276
++msgid ""
++"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
++"save some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:279
++msgid "Fullscreen video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:281
++msgid "Start video in fullscreen mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:283
++msgid "Overlay video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:285
++msgid ""
++"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
++"to render video directly). VLC will try to use it by default."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
++msgid "Always on top"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:290
++msgid "Always place the video window on top of other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:292
++msgid "Disable screensaver"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:293
++msgid "Disable the screensaver during video playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:295
++msgid "Window decorations"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:297
++msgid ""
++"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
++"giving a \"minimal\" window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:300
++msgid "Video filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:302
++msgid ""
++"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
++"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:306
++msgid "Video snapshot directory (or filename)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:308
++msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
++msgid "Video snapshot file prefix"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:314
++msgid "Video snapshot format"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:316
++msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:318
++msgid "Display video snapshot preview"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:320
++msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:322
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:324
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:326
++msgid "Video cropping"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:328
++msgid ""
++"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
++"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:332
++msgid "Source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:334
++msgid ""
++"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
++"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
++"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
++"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
++"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:341
++msgid "Custom crop ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:343
++msgid ""
++"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
++"crop ratios list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:346
++msgid "Custom aspect ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:348
++msgid ""
++"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
++"aspect ratio list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:351
++msgid "Fix HDTV height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:353
++msgid ""
++"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
++"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
++"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:358
++msgid "Monitor pixel aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:360
++msgid ""
++"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
++"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
++"order to keep proportions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:365
++msgid "Skip frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:367
++msgid ""
++"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
++"your computer is not powerful enough"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:370
++msgid "Drop late frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:372
++msgid ""
++"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
++"intended display date)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:375
++msgid "Quiet synchro"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:377
++msgid ""
++"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
++"synchronization mechanism."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:386
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
++"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:390
++msgid "Clock reference average counter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:392
++msgid ""
++"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
++"to 10000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:395
++msgid "Clock synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:397
++msgid ""
++"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
++"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
++msgid "Network synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:402
++msgid ""
++"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
++"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
++msgid "Default"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
++#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
++msgid "Enable"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:410
++msgid "UDP port"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:412
++msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:414
++msgid "MTU of the network interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:416
++msgid ""
++"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
++"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:419
++msgid "Hop limit (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:421
++msgid ""
++"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
++"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
++"in default)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:425
++msgid "IPv6 multicast output interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:427
++msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:429
++msgid "IPv4 multicast output interface address"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:431
++msgid ""
++"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
++"table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:436
++msgid ""
++"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
++"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:442
++msgid ""
++"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
++"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
++"(like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
++msgid "Audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:450
++msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
++msgid "Subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:455
++msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:458
++msgid "Audio language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:460
++msgid ""
++"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:463
++msgid "Subtitle language"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:465
++msgid ""
++"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:469
++msgid "Audio track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:471
++msgid "Stream ID of the audio track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:473
++msgid "Subtitles track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:475
++msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:477
++msgid "Input repetitions"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:479
++msgid "Number of time the same input will be repeated"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:481
++msgid "Start time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:483
++msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:485
++msgid "Stop time"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:487
++msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:489
++msgid "Input list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:491
++msgid ""
++"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
++"together after the normal one."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:494
++msgid "Input slave (experimental)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:496
++msgid ""
++"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
++"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
++"inputs."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:500
++msgid "Bookmarks list for a stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:502
++msgid ""
++"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
++"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
++"{...}\""
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:508
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
++"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
++"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
++"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:514
++msgid "Force subtitle position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:516
++msgid ""
++"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
++"over the movie. Try several positions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:519
++msgid "Enable sub-pictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:521
++msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: modules/stream_out/transcode.c:275
++msgid "On Screen Display"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:525
++msgid ""
++"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
++"Display)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:528
++#, fuzzy
++msgid "Text rendering module"
++msgstr "Krijim i tekstit"
++
++#: src/libvlc.h:530
++msgid ""
++"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
++"instance."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:533
++msgid "Subpictures filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:535
++msgid ""
++"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
++"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:538
++msgid "Autodetect subtitle files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:540
++msgid ""
++"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
++"(based on the filename of the movie)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:543
++msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:545
++msgid ""
++"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
++"Options are:\n"
++"0 = no subtitles autodetected\n"
++"1 = any subtitle file\n"
++"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
++"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
++"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:553
++msgid "Subtitle autodetection paths"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:555
++msgid ""
++"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
++"found in the current directory."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:558
++msgid "Use subtitle file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:560
++msgid ""
++"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
++"subtitle file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:563
++msgid "DVD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:566
++msgid ""
++"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
++"the drive letter (eg. D:)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:570
++msgid "This is the default DVD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:573
++msgid "VCD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:576
++msgid ""
++"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
++"scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:580
++msgid "This is the default VCD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:583
++msgid "Audio CD device"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:586
++msgid ""
++"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
++"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:590
++msgid "This is the default Audio CD device to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
++msgid "Force IPv6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:595
++msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:597
++msgid "Force IPv4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:599
++msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:601
++msgid "TCP connection timeout"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:603
++msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:605
++msgid "SOCKS server"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:607
++msgid ""
++"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
++"used for all TCP connections"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:610
++msgid "SOCKS user name"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:612
++msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:614
++msgid "SOCKS password"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:616
++msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:618
++msgid "Title metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:620
++msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:622
++msgid "Author metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:624
++msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:626
++msgid "Artist metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:628
++msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:630
++msgid "Genre metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:632
++msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:634
++msgid "Copyright metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:636
++msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:638
++msgid "Description metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:640
++msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:642
++msgid "Date metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:644
++msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:646
++msgid "URL metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:648
++msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:652
++msgid ""
++"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
++"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
++"can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:656
++msgid "Preferred decoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:658
++msgid ""
++"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
++"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
++"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:663
++msgid "Preferred encoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:665
++msgid ""
++"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:674
++msgid ""
++"These options allow you to set default global options for the stream output "
++"subsystem."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:677
++msgid "Default stream output chain"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:679
++msgid ""
++"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
++"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
++"all streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:683
++msgid "Enable streaming of all ES"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:685
++msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:687
++msgid "Display while streaming"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:689
++msgid "Play locally the stream while streaming it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:691
++msgid "Enable video stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:693
++msgid ""
++"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:696
++msgid "Enable audio stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:698
++msgid ""
++"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:701
++msgid "Enable SPU stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:703
++msgid ""
++"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:706
++msgid "Keep stream output open"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:708
++msgid ""
++"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
++"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
++"specified)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:712
++msgid "Preferred packetizer list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:714
++msgid ""
++"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:717
++msgid "Mux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:719
++msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:721
++msgid "Access output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:723
++msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:725
++msgid "Control SAP flow"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:727
++msgid ""
++"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
++"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:731
++msgid "SAP announcement interval"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:733
++msgid ""
++"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
++"between SAP announcements."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:743
++msgid ""
++"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
++"always leave all these enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:746
++msgid "Enable FPU support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:748
++msgid ""
++"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
++"advantage of it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:751
++msgid "Enable CPU MMX support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:753
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:756
++msgid "Enable CPU 3D Now! support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:758
++msgid ""
++"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:761
++msgid "Enable CPU MMX EXT support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:763
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:766
++msgid "Enable CPU SSE support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:768
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:771
++msgid "Enable CPU SSE2 support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:773
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:776
++msgid "Enable CPU AltiVec support"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:778
++msgid ""
++"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:783
++msgid ""
++"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:786
++msgid "Memory copy module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:788
++msgid ""
++"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
++"select the fastest one supported by your hardware."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:791
++msgid "Access module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:793
++msgid ""
++"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
++"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
++"option unless you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:797
++msgid "Access filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:799
++msgid ""
++"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
++"used for instance for timeshifting."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:802
++msgid "Demux module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:804
++msgid ""
++"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
++"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
++"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:809
++msgid "Allow real-time priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:811
++msgid ""
++"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
++"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
++"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
++"only activate this if you know what you're doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:817
++msgid "Adjust VLC priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:819
++msgid ""
++"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
++"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
++"VLC instances."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:823
++msgid "Minimize number of threads"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:825
++msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:827
++msgid "Modules search path"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:829
++msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:831
++msgid "VLM configuration file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:833
++msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:835
++msgid "Use a plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:837
++msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:839
++msgid "Collect statistics"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:841
++msgid "Collect miscellaneous statistics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:843
++msgid "Run as daemon process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:845
++msgid "Runs VLC as a background daemon process."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:847
++msgid "Log to file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:849
++msgid "Log all VLC messages to a text file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:851
++msgid "Log to syslog"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:853
++msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:855
++msgid "Allow only one running instance"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:857
++msgid ""
++"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
++"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
++"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
++"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
++"running instance or enqueue it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:863
++msgid "VLC is started from file association"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:865
++msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:868
++msgid "One instance when started from file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:870
++msgid "Allow only one running instance when started from file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:872
++msgid "Increase the priority of the process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:874
++msgid ""
++"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
++"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
++"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
++"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
++"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
++"machine."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:881
++msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:883
++msgid ""
++"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
++"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
++"Win9x implementation but you might experience problems with it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:888
++msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:891
++msgid ""
++"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
++"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
++"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
++"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
++"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:900
++msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:902
++msgid ""
++"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
++"playing current item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:911
++msgid ""
++"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
++"overridden in the playlist dialog box."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:914
++msgid "Automatically preparse files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:916
++msgid ""
++"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
++"metadata)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:919
++msgid "Services discovery modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:921
++msgid ""
++"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
++"Typical values are sap, hal, ..."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:924
++msgid "Play files randomly forever"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:926
++msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:928
++msgid "Repeat all"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:930
++msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:932
++msgid "Repeat current item"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:934
++msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:936
++msgid "Play and stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:938
++msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:945
++msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
++msgid "Fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:949
++msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
++msgid "Play/Pause"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:951
++msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:952
++msgid "Pause only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:953
++msgid "Select the hotkey to use to pause."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:954
++msgid "Play only"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:955
++msgid "Select the hotkey to use to play."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
++msgid "Faster"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:957
++msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
++msgid "Slower"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:959
++msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
++msgid "Next"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:961
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
++msgid "Previous"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:963
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
++msgid "Stop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:965
++msgid "Select the hotkey to stop playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/video_filter/rss.c:174
++msgid "Position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:967
++msgid "Select the hotkey to display the position."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:969
++msgid "Very short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:971
++msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:972
++msgid "Short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:974
++msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:975
++msgid "Medium backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:977
++msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:978
++msgid "Long backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:980
++msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:982
++msgid "Very short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:984
++msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:985
++msgid "Short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:987
++msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:988
++msgid "Medium forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:990
++msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:991
++msgid "Long forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:993
++msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:995
++msgid "Very short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:996
++msgid "Very short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:997
++msgid "Short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:998
++msgid "Short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:999
++msgid "Medium jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1000
++msgid "Medium jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1001
++msgid "Long jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1002
++msgid "Long jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
++msgid "Quit"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1005
++msgid "Select the hotkey to quit the application."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1006
++msgid "Navigate up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1007
++msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1008
++msgid "Navigate down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1009
++msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1010
++msgid "Navigate left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1011
++msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1012
++msgid "Navigate right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1013
++msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1014
++msgid "Activate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1015
++msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1016
++msgid "Go to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1017
++msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1018
++msgid "Select previous DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1019
++msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1020
++msgid "Select next DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1021
++msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1022
++msgid "Select prev DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1023
++msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1024
++msgid "Select next DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1025
++msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1026
++msgid "Volume up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1027
++msgid "Select the key to increase audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1028
++msgid "Volume down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1029
++msgid "Select the key to decrease audio volume."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
++msgid "Mute"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1031
++msgid "Select the key to mute audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1032
++msgid "Subtitle delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1033
++msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1034
++msgid "Subtitle delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1035
++msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1036
++msgid "Audio delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1037
++msgid "Select the key to increase the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1038
++msgid "Audio delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1039
++msgid "Select the key to decrease the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1040
++msgid "Play playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1041
++msgid "Play playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1042
++msgid "Play playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1043
++msgid "Play playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1044
++msgid "Play playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1045
++msgid "Play playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1046
++msgid "Play playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1047
++msgid "Play playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1048
++msgid "Play playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1049
++msgid "Play playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1050
++msgid "Select the key to play this bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1051
++msgid "Set playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1052
++msgid "Set playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1053
++msgid "Set playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1054
++msgid "Set playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1055
++msgid "Set playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1056
++msgid "Set playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1057
++msgid "Set playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1058
++msgid "Set playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1059
++msgid "Set playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1060
++msgid "Set playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1061
++msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
++msgid "Playlist bookmark 1"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
++msgid "Playlist bookmark 2"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
++msgid "Playlist bookmark 3"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
++msgid "Playlist bookmark 4"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
++msgid "Playlist bookmark 5"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
++msgid "Playlist bookmark 6"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
++msgid "Playlist bookmark 7"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
++msgid "Playlist bookmark 8"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
++msgid "Playlist bookmark 9"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
++msgid "Playlist bookmark 10"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1074
++msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1076
++msgid "Go back in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1077
++msgid ""
++"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1078
++msgid "Go forward in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1079
++msgid ""
++"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1081
++msgid "Cycle audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1082
++msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1083
++msgid "Cycle subtitle track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1084
++msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1085
++msgid "Cycle source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1086
++msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1087
++msgid "Cycle video crop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1088
++msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1089
++msgid "Cycle deinterlace modes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1090
++msgid "Cycle through deinterlace modes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1091
++msgid "Show interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1092
++msgid "Raise the interface above all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1093
++msgid "Hide interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1094
++msgid "Lower the interface below all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1095
++msgid "Take video snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1096
++msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
++#: modules/access_filter/record.c:52
++msgid "Record"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1099
++msgid "Record access filter start/stop."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
++msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++msgid "Crop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
++msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
++msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++msgid "Crop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
++msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1128
++#, c-format
++msgid ""
++"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
++"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
++"in the playlist.\n"
++"The first item specified will be played first.\n"
++"\n"
++"Options-styles:\n"
++"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
++"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
++"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
++"            and that overrides previous settings.\n"
++"\n"
++"Stream MRL syntax:\n"
++"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
++"option=value ...]\n"
++"\n"
++"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
++"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
++"\n"
++"URL syntax:\n"
++"  [file://]filename              Plain media file\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      Screen capture\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
++"  [vcd://][device]               VCD device\n"
++"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
++"certain time\n"
++"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/video_output/snapshot.c:76
++msgid "Snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1251
++msgid "Window properties"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1291
++msgid "Subpictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
++msgid "Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
++msgid "Overlays"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1323
++msgid "Track settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1345
++msgid "Playback control"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1360
++msgid "Default devices"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1369
++msgid "Network settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1381
++msgid "Socks proxy"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1390
++msgid "Metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1420
++msgid "Decoders"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
++msgid "Input"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++msgid "VLM"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1494
++msgid "CPU"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1509
++msgid "Special modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1515
++msgid "Plugins"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1521
++msgid "Performance options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1627
++msgid "Hot keys"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1934
++msgid "Jump sizes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2013
++msgid "main program"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2020
++msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2022
++msgid ""
++"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2024
++msgid "print help for the advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2026
++msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2028
++msgid "print a list of available modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2030
++msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2032
++msgid "save the current command line options in the config"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2034
++msgid "reset the current config to the default values"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2036
++msgid "use alternate config file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2038
++msgid "resets the current plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2040
++msgid "print version information"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1233
++msgid "boolean"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1244
++msgid "key"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:38
++msgid "Afar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:39
++msgid "Abkhazian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:40
++msgid "Afrikaans"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:41
++msgid "Albanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:42
++msgid "Amharic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:43
++msgid "Arabic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:44
++msgid "Armenian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:45
++msgid "Assamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:46
++msgid "Avestan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:47
++msgid "Aymara"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:48
++msgid "Azerbaijani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:49
++msgid "Bashkir"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:50
++msgid "Basque"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:51
++msgid "Belarusian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:52
++msgid "Bengali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:53
++msgid "Bihari"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:54
++msgid "Bislama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:55
++msgid "Bosnian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:56
++msgid "Breton"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:57
++msgid "Bulgarian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:58
++msgid "Burmese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:60
++msgid "Chamorro"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:61
++msgid "Chechen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:62
++msgid "Chinese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:63
++msgid "Church Slavic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:64
++msgid "Chuvash"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:65
++msgid "Cornish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:66
++msgid "Corsican"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:70
++msgid "Dzongkha"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:71
++msgid "English"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:72
++msgid "Esperanto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:73
++msgid "Estonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:74
++msgid "Faroese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:75
++msgid "Fijian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:76
++msgid "Finnish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:78
++msgid "Frisian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:81
++msgid "Gaelic (Scots)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:82
++msgid "Irish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:83
++msgid "Gallegan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:84
++msgid "Manx"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:85
++msgid "Greek, Modern ()"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:86
++msgid "Guarani"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:87
++msgid "Gujarati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:89
++msgid "Herero"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:90
++msgid "Hindi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:91
++msgid "Hiri Motu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:93
++msgid "Icelandic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:94
++msgid "Inuktitut"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:95
++msgid "Interlingue"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:96
++msgid "Interlingua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:97
++msgid "Indonesian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:98
++msgid "Inupiaq"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:100
++msgid "Javanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:102
++msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:103
++msgid "Kannada"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:104
++msgid "Kashmiri"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:105
++msgid "Kazakh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:106
++msgid "Khmer"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:107
++msgid "Kikuyu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:108
++msgid "Kinyarwanda"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:109
++msgid "Kirghiz"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:110
++msgid "Komi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:112
++msgid "Kuanyama"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:113
++msgid "Kurdish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:114
++msgid "Lao"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:115
++msgid "Latin"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:116
++msgid "Latvian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:117
++msgid "Lingala"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:118
++msgid "Lithuanian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:119
++msgid "Letzeburgesch"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:120
++msgid "Macedonian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:121
++msgid "Marshall"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:122
++msgid "Malayalam"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:123
++msgid "Maori"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:124
++msgid "Marathi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:126
++msgid "Malagasy"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:127
++msgid "Maltese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:128
++msgid "Moldavian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:129
++msgid "Mongolian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:130
++msgid "Nauru"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:131
++msgid "Navajo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:132
++msgid "Ndebele, South"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:133
++msgid "Ndebele, North"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:134
++msgid "Ndonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:136
++msgid "Norwegian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:137
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:138
++msgid "Norwegian Bokmaal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:139
++msgid "Chichewa; Nyanja"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:140
++msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:141
++msgid "Oriya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:142
++msgid "Oromo"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:144
++msgid "Ossetian; Ossetic"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:145
++msgid "Panjabi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:146
++msgid "Persian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:147
++msgid "Pali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:148
++msgid "Polish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:149
++msgid "Portuguese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:150
++msgid "Pushto"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:151
++msgid "Quechua"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:152
++msgid "Raeto-Romance"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:154
++msgid "Rundi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:156
++msgid "Sango"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:157
++msgid "Sanskrit"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:158
++msgid "Serbian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:159
++msgid "Croatian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:160
++msgid "Sinhalese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:163
++msgid "Northern Sami"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:164
++msgid "Samoan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:165
++msgid "Shona"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:166
++msgid "Sindhi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:167
++msgid "Somali"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:168
++msgid "Sotho, Southern"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:170
++msgid "Sardinian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:171
++msgid "Swati"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:172
++msgid "Sundanese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:173
++msgid "Swahili"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:175
++msgid "Tahitian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:176
++msgid "Tamil"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:177
++msgid "Tatar"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:178
++msgid "Telugu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:179
++msgid "Tajik"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:180
++msgid "Tagalog"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:182
++msgid "Tibetan"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:183
++msgid "Tigrinya"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:184
++msgid "Tonga (Tonga Islands)"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:185
++msgid "Tswana"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:186
++msgid "Tsonga"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:188
++msgid "Turkmen"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:189
++msgid "Twi"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:190
++msgid "Uighur"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:191
++msgid "Ukrainian"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:192
++msgid "Urdu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:193
++msgid "Uzbek"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:194
++msgid "Vietnamese"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:195
++msgid "Volapuk"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:196
++msgid "Welsh"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:197
++msgid "Wolof"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:198
++msgid "Xhosa"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:199
++msgid "Yiddish"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:200
++msgid "Yoruba"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:201
++msgid "Zhuang"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:202
++msgid "Zulu"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
++msgid "Unknown"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
++#, c-format
++msgid "Media: %s"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:37
++msgid "By category"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:38
++msgid "Manually added"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:39
++msgid "All items, unsorted"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
++msgid "Undefined"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++msgid "Deinterlace"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Discard"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Blend"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Mean"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Bob"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Linear"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
++msgid "Zoom"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
++msgid "1:4 Quarter"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
++msgid "1:2 Half"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
++msgid "1:1 Original"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
++msgid "2:1 Double"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
++msgid "Crop"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
++msgid "Aspect-ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
++#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
++#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
++#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
++#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
++#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
++#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
++#: modules/access/vcd/vcd.c:40
++msgid "Caching value in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:54
++msgid ""
++"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
++#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++msgid "Audio CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:59
++msgid "Audio CD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:65
++msgid "[cdda:][device][@[track]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "CDDB Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "Address of the CDDB server to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB Server port to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
++msgid "Audio CD - Track "
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
++#, c-format
++msgid "Audio CD - Track %i"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "none"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42
++msgid "overlap"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:43
++msgid "full"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:47
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"meta info          1\n"
++"events             2\n"
++"MRL                4\n"
++"external call      8\n"
++"all calls (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"seek      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:59
++msgid ""
++"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
++"units."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:63
++msgid ""
++"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
++"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
++"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
++"25 blocks per access."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:69
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %a : The artist (for the album)\n"
++"   %A : The album information\n"
++"   %C : Category\n"
++"   %e : The extended data (for a track)\n"
++"   %I : CDDB disk ID\n"
++"   %G : Genre\n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:89
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:100
++msgid "Enable CD paranoia?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:102
++msgid ""
++"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
++"none: no paranoia - fastest.\n"
++"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
++"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:112
++msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:113
++msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:115
++msgid "Audio Compact Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:124
++msgid "Additional debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:129
++msgid "Caching value in microseconds"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:134
++msgid "Number of blocks per CD read"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:139
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:144
++msgid "Use CD audio controls and output?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:145
++msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:150
++msgid "Do CD-Text lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:151
++msgid "If set, get CD-Text information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:160
++msgid "Use Navigation-style playback?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:161
++msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:174
++msgid "CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:177
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:181
++msgid "CDDB lookups"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:182
++msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:187
++msgid "CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:188
++msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:192
++msgid "CDDB server port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:193
++msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
++msgid "email address reported to CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:202
++msgid "Cache CDDB lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:203
++msgid "If set cache CDDB information about this CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:207
++msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:208
++msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:213
++msgid "CDDB server timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:214
++msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
++msgid "Directory to cache CDDB requests"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:224
++msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:225
++msgid ""
++"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
++"are available"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
++#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
++msgid "Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:331
++msgid "Media Catalog Number (MCN)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
++msgid "Tracks"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
++#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
++msgid "Track"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:398
++msgid "MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:860
++msgid "Track Number"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:70
++msgid "Subdirectory behavior"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:72
++msgid ""
++"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
++"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
++"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
++"expand: all subdirectories are expanded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:78
++msgid "collapse"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:79
++msgid "expand"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:81
++msgid "Ignored extensions"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:83
++msgid ""
++"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
++"directory.\n"
++"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
++"instance. Use a comma-separated list of extensions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:90
++msgid "Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:92
++msgid "Standard filesystem directory input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "None"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Cable"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Antenna"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
++msgid ""
++"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
++"millisecondss."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
++msgid "Video device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
++msgid ""
++"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
++msgid "Audio device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
++msgid ""
++"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
++"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
++msgid "Video size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
++msgid ""
++"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything the default size for your device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
++msgid "Video input chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
++msgid "Video input frame rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
++"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
++msgid "Device properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
++msgid ""
++"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
++msgid "Tuner properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
++msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
++msgid "Tuner TV Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
++msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
++msgid "Tuner country code"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
++msgid ""
++"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
++"mapping (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
++msgid "Tuner input type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
++msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
++msgid "Video input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
++msgid ""
++"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
++"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
++"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
++"will not be changed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
++msgid "Audio input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
++msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
++msgid "Video output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
++msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
++msgid "Audio output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
++msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
++msgid "DirectShow"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 modules/access/dshow/dshow.cpp:210
++msgid "DirectShow input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 modules/access/dshow/dshow.cpp:166
++#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:173
++msgid "Refresh list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 modules/access/dshow/dshow.cpp:167
++msgid "Configure"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:74
++msgid ""
++"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:77
++msgid "Adapter card to tune"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:78
++msgid ""
++"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
++"n>=0."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:80
++msgid "Device number to use on adapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:83
++msgid "Transponder/multiplex frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:84
++msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:86
++msgid "Inversion mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:87
++msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:89
++msgid "Probe DVB card for capabilities"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:90
++msgid ""
++"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
++"disable this feature if you experience some trouble."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:92
++msgid "Budget mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:93
++msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:96
++msgid "Satellite number in the Diseqc system"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:97
++msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:99
++msgid "LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:100
++msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:102
++msgid "High LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:103
++msgid ""
++"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
++"supported by all frontends."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:106
++msgid "22 kHz tone"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:107
++msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:109
++msgid "Transponder FEC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:110
++msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:112
++msgid "Transponder symbol rate in kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:115
++msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:118
++msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:121
++msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:125
++msgid "Modulation type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:126
++msgid "Modulation type for front-end device."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:129
++msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:132
++msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:135
++msgid "Terrestrial bandwidth"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:136
++msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:138
++msgid "Terrestrial guard interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:141
++msgid "Terrestrial transmission mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:144
++msgid "Terrestrial hierarchy mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:147
++msgid "HTTP Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:149
++msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:151
++msgid "HTTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:153
++msgid ""
++"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:156
++msgid "HTTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:158
++msgid ""
++"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:161
++msgid "HTTP ACL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:163
++msgid ""
++"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
++"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
++#: modules/control/http/http.c:49
++msgid "Certificate file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:168
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
++#: modules/control/http/http.c:52
++msgid "Private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:172
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
++#: modules/control/http/http.c:54
++msgid "Root CA file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:175
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
++#: modules/control/http/http.c:57
++msgid "CRL file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:179
++msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:182
++msgid "DVB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:183
++msgid "DVB input with v4l2 support"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:235
++msgid "HTTP server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
++msgid "DVD angle"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
++msgid "Default DVD angle."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
++msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:67
++msgid "Start directly in menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:69
++msgid ""
++"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
++"useless warning introductions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:78
++msgid "DVD with menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdnav.c:79
++msgid "DVDnav Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:66
++msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:68
++msgid ""
++"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
++"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
++"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
++"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
++"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
++"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
++"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
++"instantly, which allows us to check them often.\n"
++"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
++"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
++"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
++"The default method is: key."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "title"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:90
++msgid "DVD without menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:91
++msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:42
++msgid ""
++"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
++#: modules/access/v4l/v4l.c:136
++msgid "Framerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:46
++msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:49
++msgid ""
++"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
++"(default 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:51
++msgid "Duration in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:53
++msgid ""
++"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
++"meaning that the stream is unlimited)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
++msgid "Fake"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:58
++msgid "Fake input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:81
++msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:83
++msgid "Concatenate with additional files"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:85
++msgid ""
++"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
++"a comma-separated list of files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:89
++msgid "File input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
++#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
++#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
++#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
++msgid "File"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:46
++msgid "FTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
++msgid "User name that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:49
++msgid "FTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
++msgid "Password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:52
++msgid "FTP account"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:53
++msgid "Account that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:58
++msgid "FTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:46
++msgid ""
++"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:50
++msgid "GnomeVFS input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:47
++msgid "HTTP proxy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:49
++msgid ""
++"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
++"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
++"tried."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:55
++msgid ""
++"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:58
++msgid "HTTP user agent"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:59
++msgid "User agent that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:62
++msgid "Auto re-connect"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:64
++msgid ""
++"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:68
++msgid "Continuous stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:69
++msgid ""
++"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
++"server).You should not globally enable this option as it will break all "
++"other types of HTTP streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:75
++msgid "HTTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:77
++msgid "HTTP(S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:48
++msgid ""
++"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:51
++msgid "Force selection of all streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:53
++msgid ""
++"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
++"You can choose to select all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:56
++msgid "Maximum bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:58
++msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:62
++msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++msgid "Bitrate peak"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:88
++msgid "Peak bitrate in VBR mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:91
++msgid "Bitrate mode)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:92
++msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:94
++msgid "Audio bitmask"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:95
++msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++msgid "Volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:99
++msgid "Audio volume (0-65535)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
++msgid "Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:102
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "Automatic"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "SECAM"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "PAL"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "NTSC"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "vbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "cbr"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:116
++msgid "PVR"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:117
++msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:42
++msgid ""
++"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
++msgid "Real RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:39
++msgid ""
++"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:43
++msgid "Desired frame rate for the capture."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:46
++msgid "Capture fragment size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:48
++msgid ""
++"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
++"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:62
++msgid "Screen Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
++msgid "Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:61
++msgid ""
++"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:63
++msgid "SMB user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:66
++msgid "SMB password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:69
++msgid "SMB domain"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:70
++msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/smb.c:75
++msgid "SMB input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:39
++msgid ""
++"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:46
++msgid "TCP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/tcp.c:47
++msgid "TCP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:47
++msgid "Autodetection of MTU"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:49
++msgid ""
++"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
++"truncated packets are found"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:52
++msgid "RTP reordering timeout in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:54
++msgid ""
++"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
++"time specified here (in milliseconds)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
++#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
++msgid "UDP/RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:62
++msgid "UDP/RTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:75
++msgid ""
++"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:79
++msgid ""
++"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:83
++msgid ""
++"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:87
++msgid ""
++"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:94
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:99
++msgid "Audio Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:101
++msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:103
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:106
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
++msgid "Brightness"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:110
++msgid "Brightness of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
++msgid "Hue"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:113
++msgid "Hue of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
++#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
++#: modules/visualization/xosd.c:78
++msgid "Color"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:116
++msgid "Color of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
++msgid "Contrast"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:119
++msgid "Contrast of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:120
++msgid "Tuner"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:121
++msgid "Tuner to use, if there are several ones."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:122
++msgid "Samplerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:124
++msgid ""
++"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:127
++msgid "Capture the audio stream in stereo."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:128
++msgid "MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:130
++msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:131
++msgid "Decimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:133
++msgid "Decimation level for MJPEG streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:134
++msgid "Quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:135
++msgid "Quality of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:146
++msgid "Video4Linux"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:147
++msgid "Video4Linux input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:42
++msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
++#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
++msgid "VCD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:47
++msgid "VCD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:53
++msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:106
++msgid "The above message had unknown log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:132
++msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/info.c:291
++msgid "Entry"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
++msgid "Segments"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
++#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
++msgid "Segment"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
++msgid "LID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:90
++msgid "VCD Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
++msgid "Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:92
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:93
++msgid "Preparer"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:94
++msgid "Vol #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:95
++msgid "Vol max #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:96
++msgid "Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:99
++msgid "System Id"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:101
++msgid "Entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:122
++msgid "First Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:126
++msgid "Last Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:127
++msgid "Track size (in sectors)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
++#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139
++msgid "end"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:142
++msgid "play list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:153
++msgid "extended selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:154
++msgid "selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "unknown type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
++#: modules/access/vcdx/info.c:316
++msgid "List ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
++msgid "(Super) Video CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
++msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
++msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
++msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
++msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
++msgid "Use playback control?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++msgid ""
++"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
++"tracks."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
++msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++msgid ""
++"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
++"entry."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
++msgid "Show extended VCD info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++msgid ""
++"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
++"for example playback control navigation."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++msgid "Headphone effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
++msgid "A/52 dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
++msgid ""
++"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
++"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
++"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
++"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
++msgid "Enable internal upmixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
++msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
++msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
++msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
++msgid "DTS dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
++msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
++msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
++msgid "MPEG audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
++msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
++msgid "Equalizer preset"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
++msgid "Preset to use for the equalizer."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
++msgid "Bands gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
++msgid ""
++"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
++"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
++"2 0\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
++msgid "Two pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
++msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
++msgid "Global gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
++msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
++msgid "Equalizer with 10 bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Flat"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:60
++msgid "Classical"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Club"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:31
++msgid "Dance"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Full bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full bass and treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full treble"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Headphones"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Large Hall"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Live"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Party"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:41
++msgid "Pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:44
++msgid "Reggae"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:45
++msgid "Rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:49
++msgid "Ska"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:46
++msgid "Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/format.c:201
++msgid "Audio filter for PCM format conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:69
++msgid "Number of audio buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:70
++msgid ""
++"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
++"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
++"a spike but will make it less sensitive to short variations."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:75
++msgid "Max level"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:76
++msgid ""
++"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
++"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
++"value between 0.5 and 10 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
++msgid "Volume normalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
++msgid "Parametric Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
++msgid "Low freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
++msgid "Low freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
++msgid "High freq (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
++msgid "High freq gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
++msgid "Freq 1 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
++msgid "Freq 1 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
++msgid "Freq 1 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
++msgid "Freq 2 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
++msgid "Freq 2 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
++msgid "Freq 2 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
++msgid "Freq 3 (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
++msgid "Freq 3 gain (Db)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
++msgid "Freq 3 Q"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
++msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
++msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
++msgid "Audio filter for ugly resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/float32.c:47
++msgid "Float32 audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
++msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
++msgid "Trivial audio mixer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
++msgid "default"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:104
++msgid "ALSA audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:108
++msgid "ALSA Device Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
++#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
++#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
++#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
++msgid "Audio Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
++#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
++#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
++#: modules/audio_output/waveout.c:433
++msgid "Mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
++#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
++#: modules/audio_output/waveout.c:405
++msgid "2 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
++#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
++msgid "A/52 over S/PDIF"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:924
++msgid "Unknown soundcard"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/arts.c:65
++msgid "aRts audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:130
++msgid ""
++"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
++"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
++"playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:136
++msgid "HAL AudioUnit output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:1011
++#, c-format
++msgid "%s (Encoded Output)"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
++msgid "Output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:207
++msgid ""
++"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
++"default device appears as 0 AND another number)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
++msgid "Use float32 output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
++msgid ""
++"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
++"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:215
++msgid "DirectX audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
++msgid "3 Front 2 Rear"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:68
++msgid "EsounD audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/esd.c:71
++msgid "Esound server"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:81
++msgid "Output format"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:82
++msgid ""
++"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:85
++msgid "Number of output channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:86
++msgid ""
++"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
++"restrict the number of channels here."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:89
++msgid "Add WAVE header"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:90
++msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:107
++msgid "Output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:108
++msgid "File to which the audio samples will be written to."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:111
++msgid "File audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
++msgid "Roku HD1000 audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/jack.c:64
++msgid "JACK audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:101
++msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:103
++msgid ""
++"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
++"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
++"drivers, then you need to enable this option."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:109
++msgid "Linux OSS audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:114
++msgid "OSS DSP device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:108
++msgid "Portaudio identifier for the output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:112
++msgid "PORTAUDIO audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/sdl.c:67
++msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:144
++msgid "Win32 waveOut extension output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:386
++msgid "5.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:91
++msgid "A/52 parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/a52.c:98
++msgid "A/52 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/adpcm.c:42
++msgid "ADPCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:43
++msgid "Raw/Log Audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/araw.c:52
++msgid "Raw audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cinepak.c:38
++msgid "Cinepak video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
++msgid "CMML annotations decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:46
++msgid "CVD subtitle decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:51
++msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
++#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
++msgid "Encoding quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:68
++msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:73
++msgid "Dirac video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dirac.c:79
++msgid "Dirac video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
++msgid "DirectMedia Object decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
++msgid "DirectMedia Object encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:95
++msgid "DTS parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dts.c:100
++msgid "DTS audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:45
++msgid "Decoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:46
++msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:48
++msgid "Decoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:49
++msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:51
++msgid "Subpicture position"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:53
++msgid ""
++"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
++"g. 6=top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:57
++msgid "Encoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:58
++msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:59
++msgid "Encoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:60
++msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:80
++msgid "DVB subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:93
++msgid "DVB subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:39
++msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/faad.c:331
++msgid "AAC extension"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
++msgid "Image file"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:47
++msgid "Path of the image file for fake input."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
++#: modules/stream_out/transcode.c:70
++msgid "Output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
++#: modules/stream_out/transcode.c:73
++msgid "Output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
++msgid "Keep aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:56
++msgid "Consider width and height as maximum values."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:57
++msgid "Background aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:59
++msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
++msgid "Deinterlace video"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:62
++msgid "Deinterlace the image after loading it."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
++msgid "Deinterlace module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:65
++msgid "Deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:76
++msgid "Fake video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-ref"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Bidir"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-key"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "rd"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "simple"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
++msgid ""
++"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
++msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
++msgid "Decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
++msgid "FFmpeg chroma conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
++msgid "Encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
++msgid "FFmpeg audio/video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
++msgid "FFmpeg demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
++msgid "FFmpeg muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
++msgid "FFmpeg video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
++msgid "FFmpeg crop padd filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
++msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
++msgid "Direct rendering"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
++msgid "Error resilience"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
++msgid ""
++"Ffmpeg can do error resilience.\n"
++"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
++"can produce a lot of errors.\n"
++"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
++msgid "Workaround bugs"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
++msgid ""
++"Try to fix some bugs:\n"
++"1  autodetect\n"
++"2  old msmpeg4\n"
++"4  xvid interlaced\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 no padding\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
++"\", enter 40."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
++#: modules/stream_out/transcode.c:172
++msgid "Hurry up"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
++msgid ""
++"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
++"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
++msgid "Post processing quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
++msgid ""
++"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
++"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
++"looking pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
++msgid "Debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
++msgid "Set ffmpeg debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
++msgid "Visualize motion vectors"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
++msgid ""
++"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
++"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
++"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
++"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
++"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
++"To visualize all vectors, the value should be 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
++msgid "Low resolution decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
++msgid ""
++"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
++"processing power"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
++msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
++msgid ""
++"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
++"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
++msgid "FFmpeg post processing filter chains"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
++msgid ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"long form example:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
++"short form example:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"more examples:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filters                        Options\n"
++"short  long name       short   long option     Description\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
++msgid "Ratio of key frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
++msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
++msgid "Ratio of B frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
++msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
++msgid "Video bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
++msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
++msgid "Interlaced encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
++msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
++msgid "Interlaced motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
++msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
++msgid "Pre-motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
++msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
++msgid "Strict rate control"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
++msgid "Enable the strict rate control algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
++msgid "Rate control buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
++msgid ""
++"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
++"rate control, but will cause a delay in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
++msgid "Rate control buffer aggressiveness"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
++msgid "Rate control buffer aggressiveness."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
++msgid "I quantization factor"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
++msgid ""
++"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
++"same qscale for I and P frames)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
++#: modules/demux/mod.c:73
++msgid "Noise reduction"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
++msgid ""
++"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
++"bitrate, at the expense of lower quality frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
++msgid "MPEG4 quantization matrix"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
++msgid ""
++"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
++"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
++"standard MPEG2 decoders."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
++msgid "Quality level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
++msgid ""
++"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
++"encoding very much)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
++msgid ""
++"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
++"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
++"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
++"to ease the encoder's task."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
++msgid "Minimum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
++msgid "Minimum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
++msgid "Maximum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
++msgid "Maximum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
++msgid "Trellis quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
++msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
++msgid "Fixed quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
++msgid ""
++"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
++"255.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
++msgid "Strict standard compliance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
++msgid ""
++"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
++msgid "Luminance masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
++msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
++msgid "Darkness masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
++msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
++msgid "Motion masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
++"(default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
++msgid "Border masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
++"0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
++msgid "Luminance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
++msgid ""
++"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
++"The H264 specification recommends -4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
++msgid "Chrominance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
++msgid ""
++"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
++"0.0). The H264 specification recommends 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++msgid "Post processing"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
++msgid "1 (Lowest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
++msgid "6 (Highest)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:173
++msgid "Flac audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:178
++msgid "Flac audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/flac.c:184
++msgid "Flac audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
++msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:82
++msgid "Linear PCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:87
++msgid "Linear PCM audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mash.cpp:65
++msgid "Video decoder using openmash"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
++msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
++msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/png.c:54
++msgid "PNG video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/quicktime.c:63
++msgid "QuickTime library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:68
++msgid "Pseudo raw video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:75
++msgid "Pseudo raw video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/realaudio.c:61
++msgid "RealAudio library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/sdl_image.c:54
++msgid "SDL_image video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:105
++msgid "Speex audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:110
++msgid "Speex audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:115
++msgid "Speex audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
++msgid "Speex comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559
++msgid "Mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
++msgid "DVD subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
++msgid "DVD subtitles packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:131
++msgid "Subtitles text encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:132
++msgid "Set the encoding used in text subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:133
++msgid "Subtitles justification"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:134
++msgid "Set the justification of subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:135
++msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:136
++msgid ""
++"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:138
++msgid "Formatted Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:139
++msgid ""
++"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
++"but you can choose to disable all formatting."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:145
++msgid "Text subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:366
++msgid ""
++"failed to convert subtitle encoding.\n"
++"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:42
++msgid "Enable debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:45
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"calls                 1\n"
++"packet assembly info  2\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:50
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:51
++msgid "SVCD subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:61
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/tarkin.c:75
++msgid "Tarkin decoder module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
++msgid ""
++"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
++"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:99
++msgid "Theora video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:105
++msgid "Theora video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:111
++msgid "Theora video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:512
++msgid "Theora comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:52
++msgid ""
++"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
++"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:55
++msgid "Stereo mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:56
++msgid "Handling mode for stereo streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:57
++msgid "VBR mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:59
++msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:60
++msgid "Psycho-acoustic model"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:62
++msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Dual mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Joint stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:71
++msgid "Libtwolame audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:159
++msgid "Maximum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:161
++msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:162
++msgid "Minimum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:164
++msgid ""
++"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:165
++msgid "CBR encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:167
++msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:171
++msgid "Vorbis audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:182
++msgid "Vorbis audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:189
++msgid "Vorbis audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:625
++msgid "Vorbis comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:44
++msgid "Maximum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:45
++msgid ""
++"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
++"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:49
++msgid "Minimum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:50
++msgid ""
++"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
++"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
++"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
++"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
++"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
++"the IDR-frame. \n"
++"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
++"frames, but do not start a new GOP."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:59
++msgid "Extra I-frames aggressivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:60
++msgid ""
++"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
++"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
++"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
++"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
++"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
++"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
++"1 to 100."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:70
++msgid "B-frames between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:71
++msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:74
++msgid "Adaptive B-frame decision"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:75
++msgid ""
++"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
++"possibly before an I-frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:78
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:79
++msgid ""
++"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
++"negative values cause less B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:82
++msgid "Keep some B-frames as references"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:83
++msgid ""
++"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
++"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
++"appropriately."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:87
++msgid "CABAC"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:88
++msgid ""
++"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
++"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:92
++msgid "Number of reference frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:93
++msgid ""
++"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
++"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
++"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:98
++msgid "Skip loop filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:99
++msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:101
++msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:102
++msgid ""
++"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
++"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:106
++msgid "H.264 level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:107
++msgid ""
++"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
++"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
++"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:116
++#, fuzzy
++msgid "Interlaced mode"
++msgstr "Pamja grafike"
++
++#: modules/codec/x264.c:117
++msgid "Pure-interlaced mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:122
++msgid "Set QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:123
++msgid ""
++"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
++"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:127
++msgid "Quality-based VBR"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:128
++msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:130
++msgid "Min QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:131
++msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:134
++msgid "Max QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:135
++msgid "Maximum quantizer parameter."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:137
++msgid "Max QP step"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:138
++msgid "Max QP step between frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:140
++msgid "Average bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:141
++msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:144
++msgid "Max local bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:145
++msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:147
++msgid "VBV buffer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:148
++msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:151
++msgid "Initial VBV buffer occupancy"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:152
++msgid ""
++"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
++"0.0 to 1.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:156
++msgid "QP factor between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:157
++msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:160
++msgid "QP factor between P and B"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:161
++msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:163
++msgid "QP difference between chroma and luma"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:164
++msgid "QP difference between chroma and luma."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:166
++msgid "QP curve compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:167
++msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
++msgid "Reduce fluctuations in QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:170
++msgid ""
++"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
++"blurs complexity."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:174
++msgid ""
++"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
++"quants."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:179
++msgid "Partitions to consider"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:180
++msgid ""
++"Partitions to consider in analyse mode: \n"
++" - none  : \n"
++" - fast  : i4x4\n"
++" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:188
++msgid "Direct MV prediction mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:189
++msgid "Direct MV prediction mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:192
++msgid "Direct prediction size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:193
++msgid ""
++"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: smallest possible according to level\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:199
++msgid "Weighted prediction for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:200
++msgid "Weighted prediction for B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:202
++msgid "Integer pixel motion estimation method"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:203
++msgid ""
++"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
++"(fast)\n"
++" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
++" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
++" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:209
++msgid "Maximum motion vector search range"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:210
++msgid ""
++"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
++"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
++"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:215
++msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:219
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:224
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 6."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:229
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 5."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:234
++msgid "RD based mode decision for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:235
++msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:238
++msgid "Decide references on a per partition basis"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:239
++msgid ""
++"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
++"as opposed to only one ref per macroblock."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:243
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:244
++msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:247
++msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:248
++msgid "Joint bidirectional motion refinement."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:250
++msgid "Adaptive spatial transform size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:252
++msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:254
++msgid "Trellis RD quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:255
++msgid ""
++"Trellis RD quantization: \n"
++" - 0: disabled\n"
++" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
++" - 2: enabled on all mode decisions\n"
++"This requires CABAC."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:261
++msgid "Early SKIP detection on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:262
++msgid "Early SKIP detection on P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:264
++msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:265
++msgid ""
++"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
++"small single coefficient."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:270
++msgid ""
++"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
++"a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:274
++msgid "Inter luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:275
++msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:278
++msgid "Intra luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:279
++msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:285
++msgid "CPU optimizations"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:286
++msgid "Use assembler CPU optimizations."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:288
++msgid "PSNR computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:289
++msgid ""
++"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:292
++msgid "SSIM computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:293
++msgid ""
++"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:296
++msgid "Quiet mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:297
++msgid "Quiet mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
++msgid "Statistics"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:300
++msgid "Print stats for each frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:303
++msgid "SPS and PPS id numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:304
++msgid ""
++"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
++"settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:308
++msgid "Access unit delimiters"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:309
++msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "dia"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "hex"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "umh"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "esa"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "fast"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "slow"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "spatial"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "temporal"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "auto"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:336
++msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:687
++msgid "Corba control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:689
++msgid "Reactivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:691
++msgid ""
++"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
++"to be a sensible value."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:694
++msgid "corba control module"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:77
++msgid "Motion threshold (10-100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:79
++msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:81
++msgid "Trigger button"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:83
++msgid "Trigger button for mouse gestures."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:86
++msgid "Middle"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:89
++msgid "Gestures"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:97
++msgid "Mouse gestures control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:94
++msgid "Define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:97
++msgid "Hotkeys"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:98
++msgid "Hotkeys management interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:475
++#, c-format
++msgid "Audio track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
++#, c-format
++msgid "Subtitle track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490
++msgid "N/A"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:543
++#, c-format
++msgid "Aspect ratio: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:569
++#, c-format
++msgid "Crop: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:595
++#, c-format
++msgid "Deinterlace mode: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:34
++msgid "Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:36
++msgid ""
++"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
++"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
++msgid "Source directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:42
++msgid "Charset"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:44
++msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:45
++msgid "Handlers"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:47
++msgid ""
++"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
++"php,pl=/usr/bin/perl)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:50
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:53
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:55
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:58
++msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:61
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
++msgid "HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:62
++msgid "HTTP remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:71
++msgid "HTTP SSL"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/lirc.c:58
++msgid "Infrared remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:60
++msgid "Act as master"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:61
++msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:65
++msgid "Master client ip address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:66
++msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:70
++msgid "Network Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:39
++msgid "Install Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:41
++msgid "Install the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:42
++msgid "Uninstall Windows Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:44
++msgid "Uninstall the Service and exit."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:45
++msgid "Display name of the Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:47
++msgid "Change the display name of the Service."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:48
++msgid "Configuration options"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:50
++msgid ""
++"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
++"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
++"configured."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:55
++msgid ""
++"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
++"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:61
++msgid "NT Service"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:62
++msgid "Windows Service interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:158
++msgid "Show stream position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:159
++msgid ""
++"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:162
++msgid "Fake TTY"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:163
++msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:165
++msgid "UNIX socket command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:166
++msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:169
++msgid "TCP command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:170
++msgid ""
++"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
++"port the interface will bind to."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
++msgid "Do not open a DOS command box interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:176
++msgid ""
++"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:183
++msgid "RC"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:186
++msgid "Remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:339
++msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:901
++msgid "+----[ Remote control commands ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:903
++msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:904
++msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:905
++msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:906
++msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:907
++msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:908
++msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:909
++msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:910
++msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:911
++msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:912
++msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:913
++msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:914
++msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:915
++msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:916
++msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:917
++msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:918
++msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:920
++msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:921
++msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:922
++msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:923
++msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:924
++msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:925
++msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:926
++msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:927
++msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:928
++msgid "| info . . .  information about the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:929
++msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:930
++msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:931
++msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:932
++msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:934
++msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:935
++msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:936
++msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:937
++msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:938
++msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:939
++msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:940
++msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:941
++msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:942
++msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:943
++msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:944
++msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:945
++msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:950
++msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:951
++msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:952
++msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:953
++msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:954
++msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:955
++msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:956
++msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:957
++msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:959
++msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:960
++msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:961
++msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:962
++msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:963
++msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:964
++msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:965
++msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:967
++msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:968
++msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:969
++msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:970
++msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:971
++msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:973
++msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:974
++msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:975
++msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:976
++msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:977
++msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:978
++msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:979
++msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:980
++msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:981
++msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:982
++msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:983
++msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:984
++msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:986
++msgid ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:990
++msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:991
++msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:992
++msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:993
++msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:995
++msgid "+----[ end of help ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1102
++msgid "Press menu select or pause to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
++#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
++#: modules/control/rc.c:2182
++msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1504
++msgid "Type 'pause' to continue."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
++msgid "Please provide one of the following parameters:"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:62
++msgid "Threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:63
++msgid "Height of the zone triggering the interface."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:72
++msgid "Host"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:73
++msgid ""
++"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
++"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
++#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:78
++msgid ""
++"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
++"4212."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:82
++msgid ""
++"A single administration password is used to protect this interface. The "
++"default value is \"admin\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:96
++msgid "VLM remote control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/a52.c:44
++msgid "Raw A/52 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/aiff.c:45
++msgid "AIFF demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/asf/asf.c:51
++msgid "ASF v1.0 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/au.c:46
++msgid "AU demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:43
++msgid "Force interleaved method"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:44
++msgid "Force interleaved method."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:46
++msgid "Force index creation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:48
++msgid ""
++"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
++"incomplete (not seekable)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Ask"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Always fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:57
++msgid "Never fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:61
++msgid "AVI demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:558
++msgid "AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:559
++msgid ""
++"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
++"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2278
++msgid "Fixing AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
++msgid "Creating AVI Index ..."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:38
++msgid "Dump filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:40
++msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:41
++msgid "Append to existing file"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:43
++msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:52
++msgid "File dumpper"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/dts.c:40
++msgid "Raw DTS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/flac.c:38
++msgid "FLAC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:64
++msgid ""
++"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:67
++msgid "Kasenna RTSP dialect"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:68
++msgid ""
++"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
++"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
++"cannot connect to normal RTSP servers."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:72
++msgid "RTSP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:73
++msgid ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
++"connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:75
++msgid "RTSP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:76
++msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:80
++msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:90
++msgid "RTSP/RTP access and demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
++msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:99
++msgid "Client port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:100
++msgid "Port to use for the RTP source of the session"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
++msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:106
++msgid "HTTP tunnel port"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:107
++msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/m3u.c:68
++msgid "Playlist metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
++msgid "Frames per Second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:44
++msgid ""
++"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
++"is the default value) for a live stream (from a camera)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:50
++msgid "M-JPEG camera demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
++msgid "Matroska stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
++msgid "Ordered chapters"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
++msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
++msgid "Chapter codecs"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
++msgid "Use chapter codecs found in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
++msgid "Preload Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
++msgid ""
++"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
++"for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
++msgid "Seek based on percent not time"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
++msgid "Seek based on percent not time."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
++msgid "Dummy Elements"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
++msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
++msgid "---  DVD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
++msgid "First Played"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
++msgid "Video Manager"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
++msgid "----- Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++msgid "Segment filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++msgid "Muxing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
++msgid "Writing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:48
++msgid "Enable noise reduction algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:49
++msgid "Enable reverberation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:50
++msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:52
++msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:54
++msgid "Enable megabass mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:55
++msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:58
++msgid ""
++"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
++"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:61
++msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:63
++msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:68
++msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:76
++msgid "Reverb"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:79
++msgid "Reverberation level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:81
++msgid "Reverberation delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:83
++msgid "Mega bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:86
++msgid "Mega bass level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:88
++msgid "Mega bass cutoff"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:90
++msgid "Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:93
++msgid "Surround level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:95
++msgid "Surround delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
++msgid "MP4 stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:46
++msgid "Replay Gain type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:47
++msgid ""
++"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
++"specific one. Choose which type you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:59
++msgid "MusePack demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
++msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
++msgid "H264 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
++msgid "MPEG-4 audio demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
++msgid "MPEG-4 video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
++msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
++msgid "MPEG-I/II video demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsc.c:43
++msgid "Windows Media NSC metademux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nsv.c:45
++msgid "NullSoft demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/nuv.c:46
++msgid "Nuv demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ogg.c:44
++msgid "OGG demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
++msgid "Listeners"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
++msgid "Auto start"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
++msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
++msgid "Show shoutcast adult content"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
++msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:60
++msgid "Native playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
++msgid "M3U playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
++msgid "PLS playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
++msgid "B4S playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
++msgid "DVB playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
++msgid "Podcast parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
++msgid "XSPF playlist import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
++msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
++msgid "Podcast Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
++msgid "Podcast Link"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
++msgid "Podcast Copyright"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
++msgid "Podcast Category"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
++msgid "Podcast Keywords"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
++msgid "Podcast Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
++msgid "Podcast Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
++msgid "Podcast Publication Date"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
++msgid "Podcast Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
++msgid "Podcast Subcategory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
++msgid "Podcast Duration"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
++msgid "Podcast Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
++msgid "Podcast Type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:495
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
++#: modules/services_discovery/shout.c:154
++msgid "Shoutcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
++msgid "Mime type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
++msgid "Load"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:39
++msgid "Trust MPEG timestamps"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:40
++msgid ""
++"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
++"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
++"calculate from the bitrate instead."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
++msgid "MPEG-PS demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/pva.c:43
++msgid "PVA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/rawdv.c:40
++msgid "DV (Digital Video) demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/real.c:40
++msgid "Real demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/sgimb.c:113
++msgid "Kasenna MediaBase parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:47
++msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:49
++msgid ""
++"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
++"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:52
++msgid ""
++"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
++"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
++"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:64
++msgid "Text subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
++msgid "Frames per second"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:72
++msgid "Subtitles delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:74
++msgid "Subtitles format"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:85
++msgid "Extra PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:87
++msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:89
++msgid "Set id of ES to PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:90
++msgid ""
++"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
++"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
++"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:95
++msgid "Fast udp streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:97
++msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:99
++msgid "MTU for out mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:100
++msgid "MTU for out mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:102
++msgid "CSA ck"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:103
++msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:105
++msgid "Silent mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:106
++msgid "Do not complain on encrypted PES."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:108
++msgid "CAPMT System ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:109
++msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:111
++msgid "Packet size in bytes to decrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:112
++msgid ""
++"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
++"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:116
++msgid "Filename of dump"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:117
++msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:119
++msgid "Append"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:121
++msgid ""
++"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
++"be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:124
++msgid "Dump buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:126
++msgid ""
++"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
++"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:130
++msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
++msgid "clean effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
++msgid "hearing impaired"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
++msgid "visual impaired commentary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ty.c:70
++msgid "TY Stream audio/video demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:28
++msgid "Blues"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:29
++msgid "Classic rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:30
++msgid "Country"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:32
++msgid "Disco"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:33
++msgid "Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:34
++msgid "Grunge"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:35
++msgid "Hip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:36
++msgid "Jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:37
++msgid "Metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:38
++msgid "New Age"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:39
++msgid "Oldies"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:40
++msgid "Other"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:42
++msgid "R&B"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:43
++msgid "Rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:47
++msgid "Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:48
++msgid "Alternative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:50
++msgid "Death metal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:51
++msgid "Pranks"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:52
++msgid "Soundtrack"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:53
++msgid "Euro-Techno"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:54
++msgid "Ambient"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:55
++msgid "Trip-Hop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:56
++msgid "Vocal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:57
++msgid "Jazz+Funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:58
++msgid "Fusion"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:59
++msgid "Trance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:61
++msgid "Instrumental"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:62
++msgid "Acid"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:63
++msgid "House"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:64
++msgid "Game"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:65
++msgid "Sound clip"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:66
++msgid "Gospel"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:67
++msgid "Noise"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:68
++msgid "Alternative rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:69
++msgid "Bass"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:70
++msgid "Soul"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:71
++msgid "Punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:72
++msgid "Space"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:73
++msgid "Meditative"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:74
++msgid "Instrumental pop"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:75
++msgid "Instrumental rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:76
++msgid "Ethnic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:77
++msgid "Gothic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:78
++msgid "Darkwave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:79
++msgid "Techno-Industrial"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:80
++msgid "Electronic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:81
++msgid "Pop-Folk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:82
++msgid "Eurodance"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:83
++msgid "Dream"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:84
++msgid "Southern rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:85
++msgid "Comedy"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:86
++msgid "Cult"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:87
++msgid "Gangsta"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:88
++msgid "Top 40"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:89
++msgid "Christian rap"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:90
++msgid "Pop/funk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:91
++msgid "Jungle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:92
++msgid "Native American"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:93
++msgid "Cabaret"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:94
++msgid "New wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Psychedelic"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:96
++msgid "Rave"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:97
++msgid "Showtunes"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:98
++msgid "Trailer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:99
++msgid "Lo-Fi"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:100
++msgid "Tribal"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:101
++msgid "Acid punk"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:102
++msgid "Acid jazz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:103
++msgid "Polka"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:104
++msgid "Retro"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:105
++msgid "Musical"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:106
++msgid "Rock & roll"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:107
++msgid "Hard rock"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/util/id3tag.c:50
++msgid "ID3 tags parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/vobsub.c:48
++msgid "Vobsub subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/voc.c:42
++msgid "VOC demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/wav.c:42
++msgid "WAV demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/xa.c:42
++msgid "XA demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
++msgid "Use DVD Menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
++msgid "BeOS standard API interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
++msgid "Open files from all sub-folders as well?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
++#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
++#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
++msgid "Open"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
++msgid "Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++msgid "Messages"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
++#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
++msgid "Open File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
++msgid "Open Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
++msgid "Open Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
++msgid "About"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
++msgid "Prev Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
++msgid "Next Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
++msgid "Go to Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
++msgid "Go to Chapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
++msgid "Speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
++msgid "Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
++#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
++#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
++msgid "OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:408
++msgid "VLC media player: Open Media Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
++msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
++msgid "Drop files to play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
++msgid "playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
++msgid "Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
++msgid "Edit"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
++msgid "Select All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
++msgid "Select None"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
++msgid "Sort Reverse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
++msgid "Sort by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
++msgid "Sort by Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
++msgid "Randomize"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
++msgid "Remove"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
++msgid "Remove All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
++msgid "View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
++msgid "Path"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
++msgid "Apply"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++msgid "Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
++msgid "Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
++msgid "Show Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
++msgid "50%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
++msgid "100%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
++msgid "200%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
++msgid "Vertical Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
++msgid "Correct Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
++msgid "Stay On Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
++msgid "Take Screen Shot"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
++msgid "About VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:81
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:85
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
++msgid "Bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
++msgid "Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
++msgid "Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
++#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
++msgid "Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
++msgid "Untitled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
++msgid "No input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
++msgid ""
++"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++msgid "Input has changed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
++"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
++msgid "Invalid selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
++msgid "Two bookmarks have to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
++msgid "No input found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
++msgid "Jump To Time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
++msgid "sec."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
++msgid "Jump to time"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
++msgid "Random On"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
++msgid "Random Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
++msgid "Repeat One"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
++msgid "Repeat All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
++msgid "Half Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
++msgid "Normal Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
++msgid "Double Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
++msgid "Float on Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
++msgid "Fit to Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
++msgid "Random"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
++msgid "Step Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
++msgid "Step Backward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
++msgid "Rewind"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
++msgid "Fast Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
++msgid "Play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
++msgid "Pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
++msgid "2 Pass"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
++msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
++msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
++msgid "Preamp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
++msgid "Extended controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
++msgid "Video filters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
++msgid "Image adjustment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
++msgid "More Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Blurring"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Adds motion blurring to the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++#: modules/video_filter/distort.c:82
++msgid "Distortion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++msgid "Adds distortion effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Image clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:91
++msgid "Creates several copies of the Video output window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:93
++msgid "Image cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:94
++msgid "Crops a defined part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Image inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Inverts the colors of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++#: modules/video_filter/transform.c:67
++msgid "Transformation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++msgid "Rotates or flips the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
++msgid "Volume normalization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:100
++msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
++msgid "Headphone virtualization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
++msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
++msgid "Maximum level"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
++msgid "Restore Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
++msgid "Gamma"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
++msgid "Saturation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
++msgid "Opaqueness"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
++msgid "More Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:603
++msgid ""
++"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
++"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
++"subsections of Video/Filters\n"
++".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
++"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
++msgid "Error"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
++msgid "VLC - Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
++msgid "VLC media player"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
++msgid "Open CrashLog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++msgid "Check for Update..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++msgid "Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
++msgid "Services"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
++msgid "Hide VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++msgid "Hide Others"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++msgid "Show All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++msgid "Quit VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++msgid "1:File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++msgid "Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
++msgid "Quick Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++msgid "Open Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
++msgid "Open Network..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++msgid "Open Recent"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
++msgid "Clear Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
++msgid "Cut"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
++msgid "Copy"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++msgid "Paste"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
++msgid "Playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
++msgid "Volume Up"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
++msgid "Volume Down"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
++msgid "Video Device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++msgid "Minimize Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
++msgid "Close Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
++msgid "Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
++msgid "Extended Controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
++msgid "Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++msgid "Bring All to Front"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++msgid "Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++msgid "ReadMe..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++msgid "Online Documentation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++msgid "Report a Bug"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
++msgid "VideoLAN Website"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
++msgid "License"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
++msgid "Make a donation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
++msgid "Online Forum"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++msgid ""
++"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
++"program:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
++msgid "Open Messages Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
++msgid "Dismiss"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
++msgid "Do not display further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
++msgid "Volume: %d%%"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "No CrashLog found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
++msgid "Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
++msgid ""
++"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
++msgid "Video device"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
++msgid ""
++"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
++"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
++"menu."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
++msgid ""
++"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
++"is fully transparent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
++msgid "Stretch video to fill window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
++msgid ""
++"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
++"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
++msgid "Crop borders in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
++msgid ""
++"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
++"screen without black borders (OpenGL only)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
++msgid "Black screens in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
++msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
++msgid "Use as Desktop Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
++msgid ""
++"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
++"with in this mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
++msgid "Mac OS X interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
++msgid "Quartz video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:154
++msgid "Open Source"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
++msgid "Media Resource Locator (MRL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
++#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
++msgid "Browse..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:165
++msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
++msgid "Device name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:171
++msgid "Use DVD menus"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
++msgid "VIDEO_TS directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
++msgid "DVD"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
++msgid "Address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
++msgid "UDP/RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
++#: modules/gui/macosx/open.m:717
++msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
++#: modules/services_discovery/sap.c:112
++msgid "Allow timeshifting"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:240
++msgid "Load subtitles file:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
++msgid "Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:243
++msgid "Override parametters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:244
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
++#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
++msgid "Delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:246
++msgid "FPS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:248
++msgid "Subtitles encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:250
++msgid "Font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:252
++msgid "Subtitles alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:255
++msgid "Font Properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:256
++msgid "Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
++#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
++#, objc-format
++msgid "No %@s found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:633
++msgid "Open VIDEO_TS Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:136
++msgid "Streaming/Saving:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:140
++msgid "Streaming and Transcoding Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:141
++msgid "Display the stream locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:144
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
++msgid "Dump raw input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:155
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
++msgid "Encapsulation Method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:159
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
++msgid "Transcoding options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
++msgid "Bitrate (kb/s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:166
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
++msgid "Scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:180
++msgid "Stream Announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
++msgid "SAP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
++msgid "RTSP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
++msgid "HTTP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
++msgid "Export SDP as file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:186
++msgid "Channel Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:187
++msgid "SDP URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:525
++msgid "Save File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
++msgid "URI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
++msgid "Advanced Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
++msgid "Read at media"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
++msgid "Input bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
++msgid "Demuxed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
++msgid "Stream bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
++msgid "Decoded blocks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
++msgid "Displayed frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
++msgid "Lost frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
++msgid "Streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
++msgid "Sent packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
++msgid "Sent bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
++msgid "Send rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
++msgid "Played buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
++msgid "Lost buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
++msgid "Reset All"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
++msgid "Reset Preferences"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
++msgid "Continue"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
++msgid ""
++"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
++msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
++msgid "Select a directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++msgid "Select a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
++msgid "Select"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:84
++msgid "Check for Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:85
++msgid "Download now"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:92
++msgid "Checking for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:183
++#, c-format
++msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:198
++msgid "This version of VLC is outdated."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
++msgid "This version of VLC is latest available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
++msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
++msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
++"RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
++msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
++msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
++msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
++msgid ""
++"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
++"MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
++msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
++msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
++msgid ""
++"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
++msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
++msgid ""
++"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
++msgid ""
++"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
++msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
++msgid ""
++"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
++msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
++msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
++msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
++msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
++msgid "MPEG Program Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
++msgid "MPEG Transport Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
++msgid "MPEG 1 Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
++"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
++"generally the most compatible"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at mms://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
++"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
++"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
++"encapsulated in HTTP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
++msgid "Enter the address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
++msgid "Use this to stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
++"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
++"address beginning with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
++msgid ""
++"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
++"stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
++msgid "Back"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
++msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
++msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
++msgid ""
++"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
++"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
++"access to more features."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
++msgid "Stream to network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
++msgid "Transcode/Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
++msgid "Choose input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
++msgid "Choose here your input stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
++msgid "Select a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
++msgid "Existing playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
++msgid "Choose..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
++msgid "Partial Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
++msgid ""
++"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
++"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
++"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
++msgid "From"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
++msgid "To"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
++msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
++msgid "Destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
++msgid "Streaming method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
++msgid "Address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
++msgid "UDP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
++msgid "UDP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
++#: modules/stream_out/transcode.c:187
++msgid "Transcode"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
++msgid ""
++"This page allows to change the compression format of the audio or video "
++"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
++msgid "Transcode audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
++msgid "Transcode video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
++msgid "Encapsulation format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
++msgid ""
++"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
++"previously chosen settings all formats won't be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
++msgid "Additional streaming options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
++msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
++msgid "SAP Announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
++msgid "Local playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
++msgid "Additional transcode options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
++msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
++msgid "Select the file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
++msgid ""
++"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
++"transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
++msgid "Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
++msgid "Encap. format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
++msgid "Input stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
++msgid "Save file to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
++msgid "No input selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
++msgid ""
++"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
++"\n"
++"Choose one before going to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
++msgid "No valid destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
++msgid ""
++"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
++"Multicast-IP.\n"
++"\n"
++"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
++"and the help texts in this window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
++msgid ""
++"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
++"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
++"\n"
++"Correct your selection and try again."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
++msgid "Select the directory to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
++msgid "No folder selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
++msgid "A directory where to save the files has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
++"location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
++msgid "No file selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
++msgid "A file where to save the stream has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
++msgid "Finish"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
++#, c-format
++msgid "%i items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
++msgid "yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
++msgid "no"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
++#, objc-format
++msgid "yes: from %@ to %@ secs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
++#, objc-format
++msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
++msgid "This allows to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
++msgid ""
++"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
++"Whatever VLC can read can be saved.\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
++"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
++msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
++msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
++msgid ""
++"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
++"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
++"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
++"leave this setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
++msgid ""
++"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
++"name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
++msgid ""
++"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
++"streamed.\n"
++"\n"
++"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
++"streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:94
++msgid "Filebrowser starting point"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:96
++msgid ""
++"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
++"show you initially."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:101
++msgid "Ncurses interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:58
++msgid "Autoplay selected file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:59
++msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:66
++msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
++msgid "Filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:226
++msgid "Permissions"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:232
++msgid "Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:238
++msgid "Owner"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:244
++msgid "Group"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:288
++msgid "Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
++msgid "Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
++msgid "00:00:00"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
++msgid "Add to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
++msgid "MRL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
++msgid "Port:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
++msgid "Address:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
++msgid "unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
++msgid "multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
++msgid "Network: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
++msgid "udp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
++msgid "udp6"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
++msgid "rtp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
++msgid "rtp4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
++msgid "ftp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
++msgid "http"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
++msgid "sout"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
++msgid "mms"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
++msgid "Protocol:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
++msgid "Transcode:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
++msgid "enable"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
++msgid "Video:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
++msgid "Audio:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
++msgid "Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
++msgid "Norm:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
++msgid "Size:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
++msgid "Frequency:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
++msgid "Samplerate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
++msgid "Quality:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
++msgid "Tuner:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
++msgid "Sound:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
++msgid "MJPEG:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
++msgid "Decimation:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
++msgid "pal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
++msgid "ntsc"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
++msgid "secam"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
++msgid "240x192"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
++msgid "320x240"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
++msgid "qsif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
++msgid "qcif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
++msgid "sif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
++msgid "cif"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
++msgid "vga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
++msgid "kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
++msgid "Hz/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
++msgid "mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
++msgid "stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
++msgid "Camera"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
++msgid "Video Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
++msgid "huffyuv"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
++msgid "mp1v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
++msgid "mp2v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
++msgid "mp4v"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
++msgid "H263"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
++msgid "WMV1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
++msgid "WMV2"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
++msgid "Video Bitrate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
++msgid "Bitrate Tolerance:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
++msgid "Keyframe Interval:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
++msgid "Audio Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
++msgid "Deinterlace:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
++msgid "Access:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
++msgid "Muxer:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
++msgid "URL:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
++msgid "Time To Live (TTL):"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
++msgid "127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
++msgid "localhost"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
++msgid "localhost.localdomain"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
++msgid "239.0.0.42"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
++msgid "PS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
++msgid "TS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
++msgid "MPEG1"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
++msgid "AVI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
++msgid "OGG"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
++msgid "MP4"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
++msgid "MOV"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
++msgid "ASF"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
++msgid "kbits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
++msgid "alaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
++msgid "ulaw"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
++msgid "mpga"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
++msgid "mp3"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
++msgid "a52"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
++msgid "vorb"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
++msgid "bits/s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
++msgid "Audio Bitrate :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
++msgid "SAP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
++msgid "SLP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
++msgid "Announce Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
++msgid "Update"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
++msgid " Clear "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
++msgid " Save "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
++msgid " Apply "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
++msgid " Cancel "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
++msgid "Preference"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
++msgid ""
++"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
++"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
++"org/copyleft/gpl.html)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
++msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
++msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
++msgid "QNX RTOS video and audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
++msgid "Open a skin file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
++msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
++msgid "Open playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
++msgid ""
++"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
++"xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
++msgid "Save playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
++msgid "Skin to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
++msgid "Path to the skin to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
++msgid "Config of last used skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
++msgid ""
++"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
++"automatically, do not touch it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
++msgid "Systray icon"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
++msgid "Show a systray icon for VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
++msgid "Show VLC on the taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
++msgid "Enable transparency effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
++msgid ""
++"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
++"when moving windows does not behave correctly."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
++msgid "Skinnable Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
++msgid "Skins loader demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
++msgid "Select skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
++msgid "Open skin..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
++msgid ""
++"\n"
++"(WinCE interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
++msgid ""
++"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
++msgid "Compiled by "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
++msgid "Compiler: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
++msgid "Based on SVN revision: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
++msgid "Open:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:146
++msgid ""
++"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
++"targets:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
++msgid "Choose directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
++msgid "Choose file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
++msgid "Embed video in interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
++msgid ""
++"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
++"window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
++msgid "WinCE interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
++msgid "WinCE dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
++msgid "Edit bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
++msgid "Bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
++msgid "&OK"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++msgid "&Cancel"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
++msgid "&Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
++msgid "&Clear"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
++msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
++msgid "Removes the selected bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
++msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
++msgid "Edit the properties of a bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
++msgid ""
++"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
++"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
++"between these bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
++msgid "You must select two bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
++msgid ""
++"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
++"bookmarks to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
++msgid "Input has changed "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
++msgid "Stream and Media Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
++msgid "Advanced information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
++msgid "&Close"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
++msgid ""
++"The following errors occurred. More details might be available in the "
++"Messages window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
++msgid "&Yes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
++msgid "&No"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
++msgid "Don't show further errors"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
++msgid "Playlist item info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
++msgid "Save &As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
++msgid "Save Messages As..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
++msgid "Advanced options..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
++msgid "Advanced options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
++msgid "Options:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
++msgid "Open..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
++msgid "Stream/Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
++msgid "Use VLC as a stream server"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
++msgid "Caching"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
++msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
++msgid "Customize:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
++msgid ""
++"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
++"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
++"controls above."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
++msgid "Use a subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
++msgid "Use an external subtitles file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
++msgid "Advanced Settings..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
++msgid "File:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
++msgid "DVD (menus)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++msgid "Disc type"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
++msgid "Probe Disc(s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
++msgid ""
++"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
++"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
++"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
++"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
++"parameter ranges are set based on media we find."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
++msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++msgid "RTSP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
++msgid "DVD device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
++msgid "CD-ROM device to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
++msgid "Open subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
++msgid "Title number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
++msgid ""
++"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
++"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
++"will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
++msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
++msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
++msgid "Track number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
++msgid ""
++"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
++"subtitle will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
++msgid ""
++"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++msgid ""
++"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
++"given, then all tracks are played."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
++msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
++msgid "Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
++msgid "&Simple Add File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
++msgid "Add &Directory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
++msgid "&Add URL..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
++msgid "Services Discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
++msgid "&Open Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
++msgid "&Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
++msgid "Sort by &Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
++msgid "&Reverse Sort by Title"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
++msgid "&Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
++msgid "D&elete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
++msgid "&Manage"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
++msgid "S&ort"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
++msgid "&Selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
++msgid "&View items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
++msgid "Play this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
++msgid "Preparse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
++msgid "Sort this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
++msgid "Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
++msgid "Add Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
++#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
++msgid "root"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
++msgid "M3U file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
++msgid "XSPF playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Playlist is empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Can't save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
++#: modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
++msgid "Sorted by Artist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
++msgid "Sorted by Album"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
++msgid "Please enter node name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "Add node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "New node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
++msgid "&Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
++msgid ""
++"This will reset your VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
++msgid ""
++"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
++"them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
++msgid "Alt"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
++msgid "Ctrl"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
++msgid "Shift"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
++msgid ""
++"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
++"\" can be modified."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
++msgid "Stream output MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
++msgid "Target:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
++msgid ""
++"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
++"by adjusting the stream settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
++msgid "Outputs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
++msgid "Play locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
++msgid "MMSH"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
++#: modules/stream_out/rtp.c:105
++msgid "RTP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
++msgid "UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
++msgid "Group name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
++msgid "Channel name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
++msgid "Select all elementary streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
++msgid "Video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
++msgid "Audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
++msgid "Subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
++msgid "Subtitles overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
++msgid "Save file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
++msgid "Subtitle options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
++msgid "Subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
++msgid "Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
++msgid ""
++"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
++"subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
++msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
++msgid "Open file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
++msgid "Updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
++msgid "Check for updates"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
++msgid ""
++"\n"
++"Available updates and related downloads.\n"
++"(Double click on a file to download it)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
++msgid "Save file..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
++msgid "Broadcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
++msgid "Load Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
++msgid "Save Configuration"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
++msgid "New broadcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
++msgid "Choose"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
++msgid "Output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
++msgid "Enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
++msgid "Loop"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
++msgid "VLM stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
++msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
++msgid "Use this to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
++msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
++msgid ""
++"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
++"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
++msgid "Use this to stream on a network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
++msgid ""
++"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
++"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
++"\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
++"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
++msgid "You must choose a stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
++msgid "Unable to find playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
++msgid ""
++"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
++"ending times (in seconds).\n"
++"\n"
++"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
++"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
++msgid ""
++"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
++"the container format, proceed to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
++msgid "Transcode video (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
++msgid ""
++"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
++msgid ""
++"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
++msgid "Determines how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
++msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
++msgid "Please enter an address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
++msgid ""
++"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
++"choices, some formats might not be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
++msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
++msgid "You must choose a file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
++msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
++msgid ""
++"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
++"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
++"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
++"setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
++msgid ""
++"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
++"default name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
++msgid "More information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
++msgid "Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
++msgid "Transcode audio (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
++msgid ""
++"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
++"correlated their movement will be."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Creates several clones of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
++msgid "Magnify"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
++msgid "Magnifies part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
++msgid "Video Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
++msgid "Aspect Ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
++msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
++msgid ""
++"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
++"preset (Audio Menu->Equalizer)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
++msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
++msgid "Smooth :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
++msgid ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
++msgid ""
++"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
++"these settings to take effect.\n"
++"\n"
++"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
++"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
++"Video Filter Module inside the preferences."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
++msgid "Stopped"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Paused"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
++msgid "Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
++msgid "Previous track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
++msgid "Next track"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
++msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
++msgid "Open &File...\tCtrl-F"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
++msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
++msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
++msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
++msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
++msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
++msgid "E&xit\tCtrl-X"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
++msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
++msgid "&Messages...\tCtrl-M"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
++msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
++msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
++msgid "About..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
++msgid "Check for Updates..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
++msgid "&File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
++msgid "&View"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
++msgid "&Settings"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
++msgid "&Audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
++msgid "&Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
++msgid "&Navigation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
++msgid "&Help"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
++msgid "Embedded playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
++msgid "Previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
++msgid "Next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
++msgid "Play slower"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
++msgid "Play faster"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
++msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
++msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
++msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
++msgid ""
++" (wxWidgets interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
++#, c-format
++msgid "About %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
++msgid "Show/Hide Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++msgid "Quick &Open File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++msgid "Open &File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++msgid "Open D&irectory..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++msgid "Open &Disc..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
++msgid "Open &Network Stream..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
++msgid "Open &Capture Device..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++msgid "Media &Info..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
++msgid "&Messages..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
++msgid "&Preferences..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
++msgid "Empty"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
++msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
++msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
++"and RAW)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
++msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
++msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
++msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "RTP Unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "Stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
++msgid "RTP Multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
++msgid ""
++"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
++"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
++"work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
++"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
++"with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
++msgid ""
++"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
++"needs to send the stream several times."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
++"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
++msgid "Bookmarks dialog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
++msgid "Show bookmarks dialog at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
++msgid "Extended GUI"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
++msgid ""
++"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
++msgid "Taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
++msgid "Minimal interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
++msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
++msgid "Size to video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
++msgid "Resize VLC to match the video resolution."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
++msgid "Show labels in toolbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
++msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
++msgid "Playlist view"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
++msgid ""
++"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
++"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
++"with less features). You can select which one will be available on the "
++"toolbar (or both)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
++msgid "Embedded"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
++msgid "Both"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
++msgid "wxWidgets interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
++msgid "last config"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
++msgid "wxWidgets dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
++msgid "Dummy image chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
++msgid ""
++"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
++"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
++msgid "Save raw codec data"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
++msgid ""
++"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
++"main options."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
++msgid ""
++"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
++msgid "Dummy interface function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
++msgid "Dummy Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
++msgid "Dummy access function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
++msgid "Dummy demux function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
++msgid "Dummy decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
++msgid "Dummy decoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
++msgid "Dummy encoder function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
++msgid "Dummy audio output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
++msgid "Dummy video output function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
++msgid "Dummy Video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
++msgid "Dummy font renderer function"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
++#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
++#: modules/visualization/xosd.c:76
++msgid "Font"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
++msgid "Filename for the font you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
++msgid "Font size in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:86
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
++#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
++#: modules/video_filter/time.c:77
++msgid "Opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
++msgid ""
++"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
++"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
++msgid "Text default color"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
++msgid ""
++"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
++msgid "Relative font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
++msgid ""
++"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
++"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Smaller"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Small"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Large"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Larger"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:107
++msgid "Use YUVP renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:108
++msgid ""
++"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
++"you want to encode into DVB subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:110
++msgid "Font Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:111
++msgid ""
++"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
++"readability."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:120
++msgid "Fat Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52
++msgid "Black"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Gray"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Silver"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "White"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Maroon"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Red"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Fuchsia"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Yellow"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Olive"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Green"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Teal"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Lime"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Purple"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Navy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Blue"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:67
++#: modules/video_filter/time.c:56
++msgid "Aqua"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
++msgid "Text renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:133
++msgid "Freetype2 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:62
++msgid "Diffie-Hellman prime bits"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:64
++msgid ""
++"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
++"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:68
++msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:70
++msgid ""
++"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
++"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:73
++msgid "Number of resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:75
++msgid ""
++"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:78
++msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:80
++msgid ""
++"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
++"approved Certification Authority)."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:83
++msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:85
++msgid ""
++"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
++"host name."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:90
++msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:59
++msgid "Growl server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:60
++msgid ""
++"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
++"notifications are sent locally."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:63
++msgid "Growl password"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:65
++msgid "Growl password on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:66
++msgid "Growl UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:68
++msgid "Growl UDP port on the server."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:74
++msgid "Growl Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
++msgid "(no title)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
++msgid "(no artist)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
++msgid "(no album)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gtk_main.c:60
++msgid "Gtk+ GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
++msgid "Text"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:118
++msgid "Log format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:120
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
++"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:124
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
++"\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:129
++msgid "Logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:130
++msgid "File logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Log filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Specify the log filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:141
++msgid "RRD output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:142
++msgid "Output data for RRDTool in this file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
++msgid "libc memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
++msgid "3D Now! memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
++msgid "MMX memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
++msgid "MMX EXT memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:64
++msgid "MSN Title format string"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:65
++msgid ""
++"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
++"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:72
++msgid "MSN Now-Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv4.c:96
++msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
++msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:60
++msgid "Timeout (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:61
++msgid "How long the notification will be displayed "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:66
++msgid "Notify"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:67
++msgid "LibNotify Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:44
++msgid "M3U playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:50
++msgid "Old playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:56
++msgid "XSPF playlist export"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:66
++msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:67
++msgid ""
++"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
++"equivalent to the -qws option from normal Qt."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:72
++msgid "Qt Embedded GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:184
++msgid "video"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:48
++msgid "RTSP host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:51
++msgid ""
++"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
++"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
++"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
++" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:56
++msgid "Maximum number of connections"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:57
++msgid ""
++"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
++"0 means no limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:61
++msgid "RTSP VoD"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:62
++msgid "RTSP VoD server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/screensaver.c:44
++msgid "X Screensaver disabler"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:66
++msgid "SVG template file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:67
++msgid ""
++"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
++msgid "Playlist stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
++msgid "C module that does nothing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
++msgid "Miscellaneous stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:58
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:91
++msgid "Win32 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/libxml.c:41
++msgid "XML Parser (using libxml2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/xtag.c:88
++msgid "Simple XML Parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:49
++msgid "Title to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:51
++msgid "Author to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:53
++msgid "Copyright string to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:54
++msgid "Comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:55
++msgid "Comment to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:57
++msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:58
++msgid "Packet Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:59
++msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:62
++msgid "ASF muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:540
++msgid "Unknown Video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/avi.c:44
++msgid "AVI muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/dummy.c:41
++msgid "Dummy/Raw muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:45
++msgid "Create \"Fast Start\" files"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:47
++msgid ""
++"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
++"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
++"downloading."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:57
++msgid "MP4/MOV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
++msgid "DTS delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
++msgid "PES maximum size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
++msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
++msgid "PS muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
++msgid "Video PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
++msgid ""
++"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
++"the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
++msgid "Audio PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
++msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
++msgid "SPU PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
++msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
++msgid "PMT PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
++msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
++msgid "TS ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
++msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
++msgid "NET ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
++msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
++msgid "PMT Program numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
++msgid ""
++"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
++"to be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
++msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
++msgid ""
++"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
++msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
++msgid ""
++"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
++msgid "Set PID to ID of ES"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
++msgid ""
++"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
++"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
++msgid "Data alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
++msgid ""
++"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
++"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
++msgid "Shaping delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
++msgid ""
++"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
++"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
++"especially for reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
++msgid "Use keyframes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
++msgid ""
++"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
++"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
++"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
++"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
++"the biggest frames in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
++msgid "PCR delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
++msgid ""
++"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
++"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
++msgid "Minimum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
++msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
++msgid "Maximum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
++msgid "Crypt audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
++msgid "Crypt audio using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
++msgid "Crypt video"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
++msgid "Crypt video using CSA"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
++msgid "CSA Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
++msgid ""
++"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
++msgid "Packet size in bytes to encrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
++msgid ""
++"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
++"header from the value before encrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
++msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:32
++msgid "Multipart separator string"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:33
++msgid ""
++"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
++"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:50
++msgid "Multipart JPEG muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/ogg.c:50
++msgid "Ogg/OGM muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/wav.c:42
++msgid "WAV muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/copy.c:43
++msgid "Copy packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/h264.c:48
++msgid "H.264 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
++msgid "MPEG4 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
++msgid "MPEG4 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
++msgid "Sync on Intra Frame"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
++msgid ""
++"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
++"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
++msgid "MPEG-I/II video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
++msgid "Bonjour services"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
++msgid "Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
++msgid "DAAP shares"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:61
++msgid "DAAP access"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:63
++msgid "HAL devices detection"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:153
++msgid "Devices"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:57
++msgid "Podcast URLs list"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:58
++msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:63
++msgid "Podcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:155
++msgid "Podcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:79
++msgid "SAP multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:80
++msgid ""
++"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
++"However, you can specify a specific address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:83
++msgid "IPv4 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:85
++msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:87
++msgid "IPv6 SAP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:89
++msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:91
++msgid "IPv6 SAP scope"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:93
++msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:94
++msgid "SAP timeout (seconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:96
++msgid ""
++"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:98
++msgid "Try to parse the announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:100
++msgid ""
++"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
++"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:103
++msgid "SAP Strict mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:105
++msgid ""
++"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:107
++msgid "Use SAP cache"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:109
++msgid ""
++"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
++"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:113
++msgid ""
++"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:124
++msgid "SAP Announcements"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:151
++msgid "SDP file parser for UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
++msgid "Session Announcements (SAP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
++msgid "Session"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
++msgid "Tool"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:67
++msgid "Shoutcast radio listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:79
++msgid "Shoutcast TV listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:149
++msgid "Shoutcast TV"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:38
++msgid ""
++"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
++"this stream later."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:42
++msgid ""
++"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
++"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
++"need to raise caching values."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:46
++msgid "ID Offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:47
++msgid ""
++"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
++"IDs bridge_in will register."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:59
++msgid "Bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:60
++msgid "Bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:62
++msgid "Bridge out"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:73
++msgid "Bridge in"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/description.c:48
++msgid "Description stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:38
++msgid "Enable/disable audio rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:40
++msgid "Enable/disable video rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:42
++msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
++msgid "Display"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:51
++msgid "Display stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/duplicate.c:40
++msgid "Duplicate stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
++msgid "Output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:39
++msgid "This is the default output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:41
++msgid "Audio output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:43
++msgid "This is the output access method that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:44
++msgid "Video output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:46
++msgid "This is the output access method that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
++msgid "Output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:50
++msgid "This is the default muxer method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:51
++msgid "Audio output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:53
++msgid "This is the muxer that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:54
++msgid "Video output muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:56
++msgid "This is the muxer that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:58
++msgid "Output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:60
++msgid "This is the default output URI."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:61
++msgid "Audio output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:63
++msgid "This is the output URI that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:64
++msgid "Video output URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:66
++msgid "This is the output URI that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:75
++msgid "Elementary stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/gather.c:40
++msgid "Gathering stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
++msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
++msgid "Sample aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
++msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
++msgid "Mosaic bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
++msgid "Mosaic bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:52
++msgid "This is the output URL that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:53
++msgid "SDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:55
++msgid ""
++"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
++"session will be made available. You must use an url: http://location to "
++"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
++"SDP to be announced via SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:59
++msgid "Muxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:61
++msgid ""
++"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
++"is to use no muxer (standard RTP stream)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
++msgid "Session name"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:66
++msgid ""
++"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
++"Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:68
++msgid "Session description"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:70
++msgid ""
++"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:72
++msgid "Session URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:74
++msgid ""
++"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
++"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
++"(Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:77
++msgid "Session email"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:79
++msgid ""
++"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:83
++msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:84
++msgid "Audio port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:86
++msgid ""
++"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:87
++msgid "Video port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:89
++msgid ""
++"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:93
++msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:95
++msgid "MP4A LATM"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:97
++msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:106
++msgid "RTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:42
++msgid "This is the output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:46
++msgid "This is the muxer that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:47
++msgid "Output destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:50
++msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:53
++msgid ""
++"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
++"you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:56
++msgid "Session groupname"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:58
++msgid ""
++"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
++"if you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:61
++msgid "SAP announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:62
++msgid "Announce this session with SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:70
++msgid "Standard"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:71
++msgid "Standard stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:81
++msgid "Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:83
++msgid "Full paths of the files separated by colons."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:84
++msgid "Sizes"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:86
++msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:87
++msgid "Aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:89
++msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:90
++msgid "Command UDP port"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:92
++msgid "UDP port to listen to for commands."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:93
++msgid "Command"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:95
++msgid "Initial command to execute."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:96
++msgid "GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:98
++msgid "Number of P frames between two I frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:99
++msgid "Quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:101
++msgid "Fixed quantizer scale to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:102
++msgid "Mute audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:104
++msgid "Mute audio when command is not 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:107
++msgid "MPEG2 video switcher stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:46
++msgid "Video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:48
++msgid ""
++"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:50
++msgid "Destination video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:52
++msgid "This is the video codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:53
++msgid "Video bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:55
++msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:56
++msgid "Video scaling"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:58
++msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:59
++msgid "Video frame-rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:61
++msgid "Target output frame rate for the video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:64
++msgid "Deinterlace the video before encoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:67
++msgid "Specify the deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:74
++msgid "Maximum video width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:76
++msgid "Maximum output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:77
++msgid "Maximum video height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:79
++msgid "Maximum output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:80
++msgid "Video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:82
++msgid ""
++"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
++"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:85
++msgid "Video crop (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:87
++msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:88
++msgid "Video crop (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:90
++msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:91
++msgid "Video crop (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:93
++msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:94
++msgid "Video crop (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:96
++msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:98
++msgid "Video padding (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:100
++msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:101
++msgid "Video padding (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:103
++msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:104
++msgid "Video padding (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:106
++msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:107
++msgid "Video padding (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:109
++msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:111
++msgid "Video canvas width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:114
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:115
++msgid "Video canvas height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:117
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:118
++msgid "Video canvas aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:120
++msgid ""
++"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
++"accordingly."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:123
++msgid "Audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:125
++msgid ""
++"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:127
++msgid "Destination audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:129
++msgid "This is the audio codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:130
++msgid "Audio bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:132
++msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:133
++msgid "Audio sample rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:135
++msgid ""
++"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:136
++msgid "Audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:138
++msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:140
++msgid "Subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:142
++msgid ""
++"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:144
++msgid "Destination subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:146
++msgid "This is the subtitles codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:150
++msgid ""
++"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
++"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
++"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
++"of subpicture modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:155 modules/video_filter/osdmenu.c:119
++msgid "OSD menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:157
++msgid ""
++"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:159
++msgid "Number of threads"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:161
++msgid "Number of threads used for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:162
++msgid "High priority"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:164
++msgid ""
++"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:167
++msgid "Synchronise on audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:169
++msgid ""
++"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
++"on the audio track."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:173
++msgid ""
++"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
++"rate."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:188
++msgid "Transcode stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:264
++msgid "Overlays/Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
++msgid "MPEG2 video transrating stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
++msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
++msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
++msgid "Conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
++msgid "MMX conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
++msgid "AltiVec conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:60
++msgid "Brightness threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:61
++msgid ""
++"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
++"threshold value will be the brighness defined below."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:64
++msgid "Image contrast (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:65
++msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:66
++msgid "Image hue (0-360)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:67
++msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:68
++msgid "Image saturation (0-3)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:69
++msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:70
++msgid "Image brightness (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:71
++msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:72
++msgid "Image gamma (0-10)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:73
++msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:77
++msgid "Image properties filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:78
++msgid "Image adjust"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/blend.c:67
++msgid "Video pictures blending"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:55
++msgid "Number of clones"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:56
++msgid "Number of video windows in which to clone the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:59
++msgid "Video output modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:60
++msgid ""
++"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
++"separated list of modules."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:64
++msgid "Clone video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:66
++msgid "Clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:54
++msgid "Crop geometry (pixels)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:55
++msgid ""
++"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
++"<left offset> + <top offset>."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:57
++msgid "Automatic cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:58
++msgid "Automatic black border cropping."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:61
++msgid "Crop video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
++msgid "Deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
++msgid "Deinterlace method to use for local playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
++msgid "Streaming deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
++msgid "Deinterlace method to use for streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
++msgid "Deinterlacing video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:64
++msgid "Distort mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:65
++msgid ""
++"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
++"and \"psychedelic\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:67
++msgid "Gradient image type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:68
++msgid ""
++"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
++"keep colors."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:71
++msgid "Apply cartoon effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:72
++msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Ripple"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Gradient"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Hough"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:81
++msgid "Distort video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:52
++msgid "Invert video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:53
++msgid "Color inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:68
++msgid "Logo filenames"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:69
++msgid ""
++"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
++"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
++"simply enter its filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:72
++msgid "Logo animation # of loops"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:73
++msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:75
++msgid "Logo individual image time in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:76
++msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
++msgid "X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:79
++msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
++msgid "Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:82
++msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:84
++msgid "Transparency of the logo"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:85
++msgid ""
++"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
++"opacity)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:87
++msgid "Logo position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:89
++msgid ""
++"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
++"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:99
++msgid "Logo video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:101
++msgid "Logo overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:122
++msgid "Logo sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/magnify.c:59
++msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:77
++msgid "Marquee text to display."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
++#: modules/video_filter/time.c:73
++msgid "X offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
++msgid "X offset, from the left screen edge."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
++#: modules/video_filter/time.c:75
++msgid "Y offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
++msgid "Y offset, down from the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:82
++msgid "Timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:83
++msgid ""
++"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
++"(remains forever)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:87
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
++#: modules/video_filter/time.c:81
++msgid "Font size, pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
++#: modules/video_filter/time.c:82
++msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
++#: modules/video_filter/time.c:86
++msgid ""
++"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:99
++msgid "Marquee position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:101
++msgid ""
++"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:115
++msgid "Marquee"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
++msgid "Misc"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:141
++msgid "Marquee display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:90
++msgid "Transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:91
++msgid ""
++"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
++"opaque (default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:95
++msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:97
++msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:99
++msgid "Top left corner X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:100
++msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:101
++msgid "Top left corner Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:102
++msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:103
++msgid "Border width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:104
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
++msgid "Mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++msgid ""
++"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
++msgid "Positioning method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
++msgid ""
++"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
++"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
++"columns."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
++msgid "Number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
++msgid ""
++"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
++"to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
++msgid "Number of columns"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
++msgid ""
++"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
++"set to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
++msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++msgid "Keep original size"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
++msgid "Keep the original size of mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++msgid "Elements order"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
++msgid ""
++"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
++"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
++"bridge\" module."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
++msgid ""
++"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
++"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
++"input."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
++msgid "Bluescreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
++msgid ""
++"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
++"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
++"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
++"blending (blue by default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
++msgid "Bluescreen U value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
++msgid ""
++"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 120 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++msgid "Bluescreen V value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
++msgid ""
++"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 90 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++msgid "Bluescreen U tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
++msgid "Bluescreen V tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "fixed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
++msgid "Mosaic video sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
++msgid "Mosaic"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:54
++msgid "Blur factor (1-127)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:55
++msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:58
++msgid "Motion blur"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:59
++msgid "Motion blur filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
++msgid "Description file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
++msgid "A file containing a simple playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
++msgid "History parameter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
++msgid "The umber of frames used for detection."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
++msgid "Motion detect video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
++msgid "Motion detect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
++msgid "Configuration file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
++msgid "Configuration file for the OSD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
++msgid "Path to OSD menu images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
++msgid ""
++"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
++"configuration file."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
++msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
++msgid "Menu position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
++msgid ""
++"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
++msgid "Menu timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
++msgid ""
++"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
++"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
++"visible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
++msgid "Menu update interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
++msgid ""
++"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
++"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
++"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
++"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
++msgid "On Screen Display menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:121
++msgid "Feed URLs"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:122
++msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:123
++msgid "Speed of feeds"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:124
++msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:125
++msgid "Max length"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:126
++msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:128
++msgid "Refresh time"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:129
++msgid ""
++"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
++"feeds are never updated."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:131
++msgid "Feed images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:132
++msgid "Display feed images if available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
++msgid "Text position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:154
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:197
++msgid "RSS and Atom feed display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rv32.c:52
++msgid "RV32 conversion filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
++msgid "Video scaling filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
++msgid "Scaling mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
++msgid "Scaling mode to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Fast bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bicubic (good quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Experimental"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Area"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Gauss"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "SincR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Lanczos"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Bicubic spline"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:71
++msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:72
++msgid ""
++"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
++"%S = second)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:74
++msgid "X offset, from the left screen edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:76
++msgid "Y offset, down from the top"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:93
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:107
++msgid "Time overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:124
++msgid "Time display sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:57
++msgid "Transform type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:58
++msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:61
++msgid "Rotate by 90 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 180 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 270 degrees"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip horizontally"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip vertically"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:66
++msgid "Video transformation filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:54
++msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:58
++msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:61
++msgid "Active windows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:62
++msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:65
++msgid "Element aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:66
++msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:70
++msgid "Wall video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:71
++msgid "Image wall"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:55
++msgid "ASCII Art"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:58
++msgid "ASCII-art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/caca.c:80
++msgid "Color ASCII art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directfb.c:69
++msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:127
++msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:129
++msgid ""
++"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:132
++msgid "Use video buffers in system memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:134
++msgid ""
++"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
++"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
++"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:139
++msgid "Use triple buffering for overlays"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:141
++msgid ""
++"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
++"better video quality (no flickering)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:144
++msgid "Name of desired display device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:145
++msgid ""
++"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
++"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
++"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:150
++msgid "Enable wallpaper mode "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:152
++msgid ""
++"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
++"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
++"desktop must not already have a wallpaper."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:178
++msgid "DirectX video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:318
++msgid "Wallpaper"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
++msgid "OpenGL video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:67
++msgid "Framebuffer device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:69
++msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:77
++msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
++#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
++msgid "X11 display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:58
++msgid ""
++"X11 hardware display to use.\n"
++"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/glide.c:64
++msgid "3dfx Glide video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
++msgid "HD1000 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:48
++msgid "Image format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:49
++msgid "Format of the output images (png or jpg)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:51
++msgid "Image width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:52
++msgid ""
++"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:56
++msgid "Image height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:57
++msgid ""
++"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:61
++msgid "Recording ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:62
++msgid ""
++"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:65
++msgid "Filename prefix"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:66
++msgid ""
++"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
++"\"prefixNUMBER.format\" form."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:70
++msgid "Always write to the same file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:71
++msgid ""
++"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
++"this case, the number is not appended to the filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:80
++msgid "Image video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/mga.c:59
++msgid "Matrox Graphic Array video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Transparent Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Cylinder"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Torus"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Sphere"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUAREXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUARER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINR"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINEXY"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINER"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:148
++msgid "OpenGL sampling accuracy "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:149
++msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:150
++msgid "OpenGL Cylinder radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:151
++msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:152
++msgid "Point of view x-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:153
++msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:155
++msgid "Point of view y-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:156
++msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:158
++msgid "Point of view z-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:159
++msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:162
++msgid "OpenGL cube rotation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:163
++msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:165
++msgid "Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:167
++msgid "Several visual OpenGL effects are available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
++msgid "QT Embedded display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
++msgid ""
++"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
++"the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
++msgid "QT Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/sdl.c:108
++msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:60
++msgid "Snapshot width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:61
++msgid "Width of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:63
++msgid "Snapshot height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:64
++msgid "Height of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:66
++msgid "Chroma"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:67
++msgid ""
++"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:70
++msgid "Cache size (number of images)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:71
++msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:75
++msgid "Snapshot module"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/svgalib.c:56
++msgid "SVGAlib video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:220
++msgid "Windows GAPI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:224
++msgid "Windows GDI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
++msgid "XVideo adaptor number"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:89
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
++msgid "Alternate fullscreen method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
++msgid ""
++"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
++"its drawbacks.\n"
++"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
++"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
++"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
++"show on top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
++msgid ""
++"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
++"DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
++msgid "Screen for fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
++msgid ""
++"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
++"1 for the second."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:115
++msgid "OpenGL(GLX) provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
++msgid "Use shared memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
++msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:78
++msgid "X11 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
++msgid "XVimage chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
++msgid ""
++"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
++"to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
++msgid "XVideo extension video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
++msgid "GaLaktos visualization plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:58
++msgid "Goom display width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:59
++msgid "Goom display height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:60
++msgid ""
++"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
++"will be prettier but more CPU intensive)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:63
++msgid "Goom animation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:64
++msgid ""
++"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:70
++msgid "Goom"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:71
++msgid "Goom effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:38
++msgid "Effects list"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:40
++msgid ""
++"A list of visual effect, separated by commas.\n"
++"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:45
++msgid "The width of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:49
++msgid "The height of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:51
++msgid "Number of bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:53
++msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:55
++msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:57
++msgid "Band separator"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:59
++msgid "Number of blank pixels between bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:61
++msgid "Amplification"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:63
++msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:65
++msgid "Enable peaks"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:67
++msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:69
++msgid "Enable original graphic spectrum"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:71
++msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:73
++msgid "Enable bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:75
++msgid "Draw bands in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:77
++msgid "Enable base"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:79
++msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:81
++msgid "Base pixel radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:83
++msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:85
++msgid "Spectral sections"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:87
++msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:89
++msgid "Peak height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:91
++msgid "Total pixel height of the peak items."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:93
++msgid "Peak extra width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:95
++msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:97
++msgid "V-plane color"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:99
++msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:101
++msgid "Number of stars"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:103
++msgid "Number of stars to draw with random effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:109
++msgid "Visualizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:112
++msgid "Visualizer filter"
++msgstr "Fitltri i treguesit"
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:120
++msgid "Spectrum analyser"
++msgstr "Analizatori i spektrit"
++
++#: modules/visualization/xosd.c:63
++msgid "Flip vertical position"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:64
++msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:67
++msgid "Vertical offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:68
++msgid ""
++"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
++"pixels, defaults to 30 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:72
++msgid "Shadow offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:73
++msgid ""
++"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:77
++msgid "Font used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:79
++msgid "Color used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:84
++msgid "XOSD interface"
++msgstr ""
++
++#~ msgid "Control interface settings"
++#~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
++#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
++#~ "perdorni ne titra me videolanin"
+Binary files vlc-0.8.6/po/sv.gmo and vlc-0.8.6a/po/sv.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/sv.po vlc-0.8.6a/po/sv.po
+--- vlc-0.8.6/po/sv.po	2006-10-12 19:54:14.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/sv.po	2007-01-07 23:15:59.000000000 +0100
+@@ -1,5 +1,6 @@
+ # Swedish translation for VLC.
+-# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan at videolan.org>
++# $Id: sv.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
++# Copyright (C) 2002-2006 VideoLAN <videolan at videolan.org>
+ # This file is distributed under the same license as the VLC package.
+ # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006.
+ # Joel Arvidsson <dogai at privat.utfors.se>, 2002.
+@@ -8,14 +9,26 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: vlc\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-04-11 00:56+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-11-29 18:56+0100\n"
+ "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+ "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
++"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
++"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
++"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "Inställningar för VLC"
+@@ -25,7 +38,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -42,7 +55,6 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
+ msgstr "Inställningar för VLC:s olika gränssnitt"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:42
+-#, fuzzy
+ msgid "General interface settings"
+ msgstr "Allmänna gränssnittsinställningar"
+ 
+@@ -66,9 +78,9 @@ msgstr "Inställningar för VLC:s olika 
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Inställningar för snabbtangenter"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -94,7 +106,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Visualiseringar"
+ 
+@@ -110,9 +122,9 @@ msgstr "Utmatningsmoduler"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Diverse"
+ 
+@@ -120,8 +132,8 @@ msgstr "Diverse"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -149,20 +161,19 @@ msgstr "Videofilter används för att ef
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:89
+ msgid "Subtitles/OSD"
+-msgstr "Undertexter/OSD"
++msgstr "Textremsor/Skärmtext"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:90
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
+ "subpictures\"."
+ msgstr ""
+-"Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade "
+-"bilder"
++"Diverse inställningar relaterade till skärmtexter, textremsor och "
++"\"överlappade underbilder\"."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:99
+ msgid "Input / Codecs"
+-msgstr "Inmatning / Kodare"
++msgstr "Inmatning / Kodekar"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:100
+ msgid ""
+@@ -208,24 +219,23 @@ msgstr "Videofilter används för att be
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:118
+ msgid "Video codecs"
+-msgstr "Videokodare"
++msgstr "Videokodekar"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:119
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+-msgstr "Inställningar för endast-video avkodare och kodare"
++msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för video."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:121
+ msgid "Audio codecs"
+-msgstr "Ljudkodare"
++msgstr "Ljudkodekar"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:122
+ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
+-msgstr "Inställningar för endast-ljud avkodare och kodare."
++msgstr "Inställningar för avkodare och kodare endast för ljud."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:124
+ msgid "Other codecs"
+-msgstr "Övriga kodare"
++msgstr "Andra kodekar"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:125
+ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+@@ -235,7 +245,7 @@ msgstr "Inställningar för ljud+video o
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Strömutmatning"
+@@ -330,11 +340,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "VLC:s implementering av Video On Demand"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -354,7 +364,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "Allmänt spellistebeteende"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "Tjänsteidentifiering"
+ 
+@@ -366,7 +376,7 @@ msgstr ""
+ "Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
+ "objekt till spellistan."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "Avancerad"
+@@ -377,7 +387,7 @@ msgstr "Avancerade inställningar. Anvä
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:196
+ msgid "CPU features"
+-msgstr "CPU-funktioner"
++msgstr "Processorfunktioner"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:197
+ msgid ""
+@@ -395,7 +405,7 @@ msgstr "Övriga avancerade inställninga
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "Nätverk"
+ 
+@@ -422,8 +432,8 @@ msgstr "Kodarinställningar"
+ #: include/vlc_config_cat.h:218
+ msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+ msgstr ""
+-"Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/audio/"
+-"undertexter."
++"Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/ljud/"
++"textremsor."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:221
+ msgid "Dialog providers settings"
+@@ -456,43 +466,42 @@ msgid "There is no help available for th
+ msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dessa moduler."
+ 
+ #: include/vlc_interface.h:137
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
+ "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"Varning: om du inte har tillgång till det grafiska gränssnittet längre, "
+-"öppna en kommandoprompt, gå till mappen dit du installerat VLC och kör \"vlc "
+-"-I wxwin\"\n"
+-
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++"Varning: om du inte kan komma åt det grafiska gränssnittet längre, öppna ett "
++"kommandofönster, gå till katalogen där du har installerat VLC och kör \"vlc -"
++"I wx\"\n"
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Meta-information"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Titel"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Upphovsman"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Artist"
+ 
+@@ -504,7 +513,7 @@ msgstr "Genre"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Copyright"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -530,16 +539,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Inställning"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Språk"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Nu spelas"
+ 
+@@ -548,52 +557,59 @@ msgid "Publisher"
+ msgstr "Utgivare"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:45
++#, fuzzy
+ msgid "CDDB Artist"
+-msgstr "CDDB Artist"
++msgstr "Artist"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:46
++#, fuzzy
+ msgid "CDDB Category"
+-msgstr "CDDB Kategori"
++msgstr "CDDB-port"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:47
+ msgid "CDDB Disc ID"
+-msgstr "CDDB Skiv-id"
++msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:48
+ msgid "CDDB Extended Data"
+-msgstr "CDDB Utökad data"
++msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:49
++#, fuzzy
+ msgid "CDDB Genre"
+-msgstr "CDDB Genre"
++msgstr "CDDB-server"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:50
++#, fuzzy
+ msgid "CDDB Year"
+-msgstr "CDDB Ã…r"
++msgstr "CDDB-server"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:51
++#, fuzzy
+ msgid "CDDB Title"
+-msgstr "CDDB Titel"
++msgstr "Titel"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:53
+ msgid "CD-Text Arranger"
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:54
++#, fuzzy
+ msgid "CD-Text Composer"
+-msgstr ""
++msgstr "Gör uppslag för CD Text?"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:55
+ msgid "CD-Text Disc ID"
+-msgstr "CD-Text Skiv-id"
++msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:56
+ msgid "CD-Text Genre"
+-msgstr "CD-Text Genre"
++msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:57
++#, fuzzy
+ msgid "CD-Text Message"
+-msgstr "CD-Text Meddelande"
++msgstr "Meddelanden"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:58
+ msgid "CD-Text Songwriter"
+@@ -604,48 +620,40 @@ msgid "CD-Text Performer"
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:60
++#, fuzzy
+ msgid "CD-Text Title"
+-msgstr "CD-Text Titel"
++msgstr "Nästa titel"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:62
++#, fuzzy
+ msgid "ISO-9660 Application ID"
+-msgstr "ISO-9660 Applikations-id"
++msgstr "Program"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:63
++#, fuzzy
+ msgid "ISO-9660 Preparer"
+-msgstr "IS-9660 Förberedare"
++msgstr "Upphovsman"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:64
++#, fuzzy
+ msgid "ISO-9660 Publisher"
+-msgstr "ISO-9660 Utgivare"
++msgstr "Utgivare"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:65
+ msgid "ISO-9660 Volume"
+-msgstr "ISO-9660 Volym"
++msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:66
+ msgid "ISO-9660 Volume Set"
+-msgstr "ISO-9660 Volymgrupp"
++msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:68
+ msgid "Codec Name"
+-msgstr "Kodarens namn"
++msgstr "Kodekens namn"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:69
+ msgid "Codec Description"
+-msgstr "Beskrivning av kodare"
+-
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
+-"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
+-"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
+-"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"
++msgstr "Beskrivning av kodek"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+@@ -667,9 +675,9 @@ msgstr "Spektrum"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+-msgstr ""
++msgstr "Equalizer"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
+@@ -677,8 +685,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Ljudfilter"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Ljudkanaler"
+ 
+@@ -694,7 +702,7 @@ msgstr "Stereo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -703,7 +711,7 @@ msgstr "Vänster"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -786,84 +794,85 @@ msgstr "Spår %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Program"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Ström %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+-msgstr "Kodare"
++msgstr "Kodek"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Typ"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Kanaler"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Samplingshastighet"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Bitar per sampling"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Bithastighet"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Upplösning"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Skärmupplösning"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Bildhastighet"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+-msgstr "Undertext"
++msgstr "Textremsa"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Ström"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Speltid"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
++#, fuzzy
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Fel"
+ 
+@@ -876,8 +885,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Program"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Kapitel"
+ 
+@@ -886,20 +895,20 @@ msgstr "Kapitel"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Navigering"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Videospår"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Ljudspår"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+-msgstr "Undertextspår"
++msgstr "Textremsspår"
+ 
+ #: src/input/var.c:256
+ msgid "Next title"
+@@ -930,8 +939,9 @@ msgid "Previous chapter"
+ msgstr "Föregående kapitel"
+ 
+ #: src/interface/interaction.c:427
++#, fuzzy
+ msgid "Login"
+-msgstr "Inloggning"
++msgstr "Inloggning:"
+ 
+ #: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
+ #: modules/control/telnet.c:81
+@@ -942,30 +952,31 @@ msgstr "Lösenord"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Byt gränssnitt"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Lägg till gränssnitt"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:380
++#: src/interface/interface.c:378
+ #, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "Kontroller"
++
++#: src/interface/interface.c:380
+ msgid "Telnet Interface"
+-msgstr "Gränssnitt"
++msgstr "Telnet-gränssnitt"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:382
+-#, fuzzy
+ msgid "Web Interface"
+-msgstr "Gränssnitt"
++msgstr "Webbgränssnitt"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:384
+-#, fuzzy
+ msgid "Debug logging"
+-msgstr "Filloggning"
++msgstr "Felsökningslogg"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:386
+-#, fuzzy
+ msgid "Mouse Gestures"
+-msgstr "Gester"
++msgstr "Musgester"
+ 
+ #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
+ #: src/misc/modules.c:1988
+@@ -976,47 +987,47 @@ msgstr "sv"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Hjälpinställningar"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "sträng"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "heltal"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr "(som standard aktiverad)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr "(som standard inaktiverad)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "VLC version %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "Byggd av %s@%s.%s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "Kompilator: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr "Baserad på svn ändringsuppsättning [%s]\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+@@ -1024,7 +1035,7 @@ msgstr ""
+ "\n"
+ "Dumpade innehåll till filen vlc-help.txt.\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1069,9 +1080,8 @@ msgid "French"
+ msgstr "Franska"
+ 
+ #: src/libvlc.h:39
+-#, fuzzy
+ msgid "Galician"
+-msgstr "Italienska"
++msgstr "Galiciska"
+ 
+ #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
+ msgid "Hebrew"
+@@ -1093,19 +1103,23 @@ msgstr "Japanska"
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Georgianska"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Koreanska"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "Malaysiska"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Koreanska"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "Nepali"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "Holländska"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1117,23 +1131,31 @@ msgstr "Brazilisk-portugisiska"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Rumänska"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "Ryska"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "Svenska"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Slovakiska"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Slovenska"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Svenska"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Thailändska"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Turkiska"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr "Förenklad kinesiska"
+ 
+@@ -1257,9 +1279,8 @@ msgstr ""
+ "kanten av skärmen i helskärmsläget."
+ 
+ #: src/libvlc.h:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Interface interaction"
+-msgstr "Markera allt"
++msgstr "Gränssnittsinteraktion"
+ 
+ #: src/libvlc.h:119
+ #, fuzzy
+@@ -1323,36 +1344,44 @@ msgstr "Standardljudvolym"
+ msgid ""
+ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+ msgstr ""
++"Här kan du ställa in standardvolymen för ljudutmatning, i ett intervall från "
++"0 upp till 1024."
+ 
+ #: src/libvlc.h:154
+ msgid "Audio output saved volume"
+-msgstr ""
++msgstr "Sparad volym för ljudutmatning"
+ 
+ #: src/libvlc.h:156
+ msgid ""
+ "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+ "should not change this option manually."
+ msgstr ""
++"Detta sparar volymen för ljudutmatningen när du använder tystfunktionen. Du "
++"bör inte ändra detta alternativ manuellt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:159
+ msgid "Audio output volume step"
+-msgstr ""
++msgstr "Volymsteg för ljudutmatning"
+ 
+ #: src/libvlc.h:161
+ msgid ""
+ "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+ "0 to 1024."
+ msgstr ""
++"Stegstorleken för volymen är justerbar med detta alternativ, i ett intervall "
++"från 0 upp till 1024."
+ 
+ #: src/libvlc.h:164
+ msgid "Audio output frequency (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "Frekvens för ljudutmatning (Hz)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:166
+ msgid ""
+ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
+ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+ msgstr ""
++"Här kan du tvinga frekvensen för ljudutmatning. Vanliga värden är -1 "
++"(standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+ 
+ #: src/libvlc.h:170
+ msgid "High quality audio resampling"
+@@ -1364,50 +1393,48 @@ msgid ""
+ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+ "resampling algorithm will be used instead."
+ msgstr ""
++"Denna använder en högkvalitativ ljudomsamplingsalgoritm. Högkvalitativ "
++"ljudomsampling kan vara en belastning för processorn så du kan inaktivera "
++"den och en mindre krävande omsamplingalgoritm kommer att användas istället."
+ 
+ #: src/libvlc.h:177
+ msgid "Audio desynchronization compensation"
+ msgstr "Kompensation för ljudsynkronisering"
+ 
+ #: src/libvlc.h:179
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+ "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
+ msgstr ""
+-"Detta alternativ tillåter dig att fördröja ljudet. Du måste ange nummer i "
+-"millisekunder. Detta kan vara användbart om ljudet och bilden inte stämmer "
+-"överens."
++"Detta fördröjer ljudutmatningen. Fördröjningen måste anges i millisekunder. "
++"Detta kan vara behändigt om du märker en viss fördröjning mellan ljud och "
++"bild."
+ 
+ #: src/libvlc.h:182
+-#, fuzzy
+ msgid "Audio output channels mode"
+-msgstr "Föredraget ljudkanalsläge"
++msgstr "Läge för ljudutmatningskanaler"
+ 
+ #: src/libvlc.h:184
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
+ "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
+ "played)."
+ msgstr ""
+-"Detta alternativ tillåter dig at t välja vilket ljudkanalsläge som kommer "
+-"användas som standard när tillgängligt. (tex om din hårdvara och "
+-"ljudströmmen stödjer det)"
++"Detta ställer in läget för ljudutmatningskanaler som kommer att användas som "
++"standard när det är möjligt (alltså om din hårdvara har stöd för det såväl "
++"som ljudströmmen som spelas upp)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:188
+ msgid "Use S/PDIF when available"
+-msgstr "Använd S/PDIF om tillgänglig"
++msgstr "Använd S/PDIF om tillgängligt"
+ 
+ #: src/libvlc.h:190
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
+ "audio stream being played."
+ msgstr ""
+-"Detta alternativ tillåter dig at t välja vilket ljudkanalsläge som kommer "
+-"användas som standard när tillgängligt. (tex om din hårdvara och "
+-"ljudströmmen stödjer det)"
++"S/PDIF kan användas som standard när din hårdvara har stöd för det såväl som "
++"ljudströmmen som spelas upp."
+ 
+ #: src/libvlc.h:193
+ msgid "Force detection of Dolby Surround"
+@@ -1420,6 +1447,10 @@ msgid ""
+ "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
+ "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
+ msgstr ""
++"Använd denna när du vet att din ström är (eller inte är) kodad med Dolby "
++"Surround men identifieringen misslyckas. Även om strömmen inte faktiskt är "
++"kodad med Dolby Surround kan detta alternativ förbättra ljuder, speciellt "
++"när den kombineras med hörlurskanalmixern."
+ 
+ #: src/libvlc.h:201
+ msgid "On"
+@@ -1430,22 +1461,19 @@ msgid "Off"
+ msgstr "Av"
+ 
+ #: src/libvlc.h:206
+-#, fuzzy
+ msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
+ msgstr ""
+-"Detta tillåter dig att lägga till förarbetningsfilter, för att modifiera "
+-"ljudet"
++"Detta lägger till efterbehandlingsfilter för ljudet, för att ändra "
++"beräkningen av ljudet."
+ 
+ #: src/libvlc.h:209
+ msgid "Audio visualizations "
+ msgstr "Ljudvisualiseringar "
+ 
+ #: src/libvlc.h:211
+-#, fuzzy
+ msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+ msgstr ""
+-"Detta tillåter dig att lägga till ljud visualiseringsmoduler (spektrum "
+-"analyserare, mm.)."
++"Detta lägger till ljudvisualiseringsmoduler (spektrumanalyserare, etc.)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:219
+ msgid ""
+@@ -1506,30 +1534,27 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Video X coordinate"
+-msgstr "Video y kordinater"
++msgstr "Video X-koordinat"
+ 
+ #: src/libvlc.h:247
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
+ "coordinate)."
+ msgstr ""
+-"Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här"
+-"(y kordinater)."
++"Du kan upprätthålla positionen för det övre vänstra hörnet av videofönstret "
++"(X-koordinat)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:250
+-#, fuzzy
+ msgid "Video Y coordinate"
+-msgstr "Video y kordinater"
++msgstr "Video Y-koordinat"
+ 
+ #: src/libvlc.h:252
+ msgid ""
+ "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
+ "coordinate)."
+ msgstr ""
+-"Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videofönstret "
++"Du kan upprätthålla positionen för det övre vänstra hörnet av videofönstret "
+ "(y-koordinat)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:255
+@@ -1553,57 +1578,58 @@ msgid ""
+ "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
+ msgstr ""
+ "Upprätthåll videons placering i dess fönster. Som standard (0) kommer den "
+-"vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=topp, 8=botten, du kan "
+-"även använda kombinationer av dessa värden, som 6=4+2 om betyder topp-höger)."
++"vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=överkant, 8=nederkant, du "
++"kan även använda kombinationer av dessa värden, som 6=4+2 om betyder "
++"överkant-höger)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Centrerad"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+-msgstr "Topp"
++msgstr "Överkant"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+-msgstr "Botten"
++msgstr "Nederkant"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+-msgstr "Topp-Vänster"
++msgstr "Överkant-Vänster"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+-msgstr "Topp-Höger"
++msgstr "Överkant-Höger"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+-msgstr "Botten-Vänster"
++msgstr "Nederkant-Vänster"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+-msgstr "Botten-Höger"
++msgstr "Nederkant-Höger"
+ 
+ #: src/libvlc.h:270
+ msgid "Zoom video"
+@@ -1643,7 +1669,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Alltid överst"
+ 
+@@ -1680,18 +1706,16 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:306
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot directory (or filename)"
+-msgstr "Katalog för videoskärmbilder"
++msgstr "Katalog för videoskärmbilder (eller filnamn)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:308
+ msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
+ msgstr "Katalog där videoskärmbilder kommer att lagras."
+ 
+ #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot file prefix"
+-msgstr "Format på videoskärmbilder"
++msgstr "Prefix för videoskärmbilder"
+ 
+ #: src/libvlc.h:314
+ msgid "Video snapshot format"
+@@ -1711,16 +1735,17 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:322
+ msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
+-msgstr ""
++msgstr "Använd sekvensiella nummer istället för tidsstämplar"
+ 
+ #: src/libvlc.h:324
+ msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
+ msgstr ""
++"Använd sekvensiella nummer istället för tidsstämplar för numrering av "
++"skärmbilder"
+ 
+ #: src/libvlc.h:326
+-#, fuzzy
+ msgid "Video cropping"
+-msgstr "Videoinställningar"
++msgstr "Videobeskäring"
+ 
+ #: src/libvlc.h:328
+ msgid ""
+@@ -1752,9 +1777,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:346
+-#, fuzzy
+ msgid "Custom aspect ratios list"
+-msgstr "Växla källbildformat"
++msgstr "Lista över anpassade bildformat"
+ 
+ #: src/libvlc.h:348
+ msgid ""
+@@ -1810,7 +1834,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:375
+ msgid "Quiet synchro"
+-msgstr ""
++msgstr "Tyst synkronisering"
+ 
+ #: src/libvlc.h:377
+ #, fuzzy
+@@ -1827,13 +1851,13 @@ msgid ""
+ "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
+ "channel."
+ msgstr ""
+-"Dessa alternativ låter dig att modifera beteendet för "
+-"inmatningsundersystemet, tex dvd- eller vcd-enheter, inställningar för "
+-"nätverksgränssnittet eller undertextskanalen."
++"Dessa alternativ låter dig att ändra beteendet för inmatningsundersystemet, "
++"tex dvd- eller vcd-enheter, inställningar för nätverksgränssnittet eller "
++"textremskanalen."
+ 
+ #: src/libvlc.h:390
+ msgid "Clock reference average counter"
+-msgstr "Klockreferensens ungefärliga räknare"
++msgstr "Räknare för genomsnittlig klockreferens"
+ 
+ #: src/libvlc.h:392
+ msgid ""
+@@ -1866,11 +1890,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -1921,8 +1945,9 @@ msgstr ""
+ "inbyggda standardvärde)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:425
++#, fuzzy
+ msgid "IPv6 multicast output interface"
+-msgstr ""
++msgstr "SAP multicastaddress"
+ 
+ #: src/libvlc.h:427
+ msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
+@@ -1952,7 +1977,7 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Ljudspår"
+ 
+@@ -1961,15 +1986,13 @@ msgstr "Ljudspår"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+-msgstr "Undertextspår"
++msgstr "Spår för textremsor"
+ 
+ #: src/libvlc.h:455
+-#, fuzzy
+ msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
+-msgstr ""
+-"Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)."
++msgstr "Strömmens nummer på det textremsspår som används (från 0 till n)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:458
+ msgid "Audio language"
+@@ -1985,14 +2008,14 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:463
+ msgid "Subtitle language"
+-msgstr "Undertextsspråk"
++msgstr "Språk för textremsor"
+ 
+ #: src/libvlc.h:465
+ msgid ""
+ "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
+ "letter country code)."
+ msgstr ""
+-"Språket för undertextspåret du vill använda (kommaseparerad, landskod "
++"Språket för textremsspåret du vill använda (kommaseparerad, landskod "
+ "bestående av två eller tre bokstäver)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:469
+@@ -2006,7 +2029,7 @@ msgstr "Ge strömmen nummret på det lju
+ 
+ #: src/libvlc.h:473
+ msgid "Subtitles track ID"
+-msgstr "Spår-id för undertext"
++msgstr "Spår-id för textremsor"
+ 
+ #: src/libvlc.h:475
+ #, fuzzy
+@@ -2052,7 +2075,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:494
+ msgid "Input slave (experimental)"
+-msgstr ""
++msgstr "Inmatningsslav (experiment)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:496
+ msgid ""
+@@ -2060,6 +2083,9 @@ msgid ""
+ "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
+ "inputs."
+ msgstr ""
++"Detta låter dig att spela upp från flera inmatningar samtidigt. Denna "
++"funktion är ett experiment, inte alla format stöds. Använd en lista "
++"separerad med \"#\" för inmatning."
+ 
+ #: src/libvlc.h:500
+ msgid "Bookmarks list for a stream"
+@@ -2082,13 +2108,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:514
+ msgid "Force subtitle position"
+-msgstr "Tvinga undertextposition"
++msgstr "Tvinga position för textremsa"
+ 
+ #: src/libvlc.h:516
+ msgid ""
+ "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
+ "over the movie. Try several positions."
+ msgstr ""
++"Du kan använda detta alternativ för att placera textremsor under filmen, "
++"istället för över filmen. Prova olika positioner."
+ 
+ #: src/libvlc.h:519
+ msgid "Enable sub-pictures"
+@@ -2098,7 +2126,7 @@ msgstr "Aktivera underbilder"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "On Screen Display"
+@@ -2108,6 +2136,7 @@ msgid ""
+ "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+ "Display)."
+ msgstr ""
++"VLC kan visa meddelanden på videon. Detta kallas för OSD (On Screen Display)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:528
+ #, fuzzy
+@@ -2132,14 +2161,14 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:538
+ msgid "Autodetect subtitle files"
+-msgstr "Automatiskt identifiera undertextfiler"
++msgstr "Identifiera textremsfiler automatiskt"
+ 
+ #: src/libvlc.h:540
+ msgid ""
+ "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
+ "(based on the filename of the movie)."
+ msgstr ""
+-"Identifiera automatiskt en undertextfil, om inget filnamn för undertext har "
++"Identifiera automatiskt en textremsfil, om inget filnamn för textremsan har "
+ "angivits (baserat på filnamnet för filmen)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:543
+@@ -2166,20 +2195,20 @@ msgid ""
+ "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+ "found in the current directory."
+ msgstr ""
+-"Leta efter en undertextfil i dessa sökvägar också, om din undertextfil inte "
++"Leta efter en textremsfil i dessa sökvägar också, om din textremsfil inte "
+ "hittas i aktuell katalog."
+ 
+ #: src/libvlc.h:558
+ msgid "Use subtitle file"
+-msgstr "Använd undertextfil"
++msgstr "Använd textremsfil"
+ 
+ #: src/libvlc.h:560
+ msgid ""
+ "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
+ "subtitle file."
+ msgstr ""
+-"Läs in denna undertextfil. För att användas när automatisk identifiering "
+-"inte kan hitta din undertextfil."
++"Läs in denna textremsfil. För att användas när automatisk identifiering inte "
++"kunde hitta din textremsfil."
+ 
+ #: src/libvlc.h:563
+ msgid "DVD device"
+@@ -2190,12 +2219,12 @@ msgid ""
+ "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+ "the drive letter (eg. D:)"
+ msgstr ""
+-"Detta är standard-dvd-enheten (eller fil) att använda. Glöm inte "
+-"kolontecknet efter enhetsbokstaven (exempelvis D:)"
++"Detta är standard-dvd-enheten (eller fil) som används. Glöm inte "
++"kolontecknet efter enhetsbokstaven (t.ex. D:)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:570
+ msgid "This is the default DVD device to use."
+-msgstr "Detta är standard-dvd-enheten att använda."
++msgstr "Detta är standard-dvd-enheten som används."
+ 
+ #: src/libvlc.h:573
+ msgid "VCD device"
+@@ -2206,12 +2235,12 @@ msgid ""
+ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
+ "scan for a suitable CD-ROM device."
+ msgstr ""
+-"Detta är standard-vcd-enheten att använda. Om du inte anger något kommer vi "
++"Detta är standard-vcd-enheten som används. Om du inte anger något kommer vi "
+ "att söka efter en lämplig cd-rom-enhet."
+ 
+ #: src/libvlc.h:580
+ msgid "This is the default VCD device to use."
+-msgstr "Detta är standard-vcd-enheten att använda. "
++msgstr "Detta är standard-vcd-enheten som används. "
+ 
+ #: src/libvlc.h:583
+ msgid "Audio CD device"
+@@ -2222,14 +2251,14 @@ msgid ""
+ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
+ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+ msgstr ""
+-"Detta är standard-ljud-cd-enheten att använda. Om du inte anger något kommer "
++"Detta är standard-ljud-cd-enheten som används. Om du inte anger något kommer "
+ "vi att söka efter en lämplig cd-rom-enhet."
+ 
+ #: src/libvlc.h:590
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+-msgstr "Detta är standard-ljud-cd-enheten att använda."
++msgstr "Detta är standard-ljud-cd-enheten som används."
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "Tvinga IPv6"
+ 
+@@ -2247,11 +2276,11 @@ msgstr "IPv4 kommer att användas som st
+ 
+ #: src/libvlc.h:601
+ msgid "TCP connection timeout"
+-msgstr "Timeout för TCP-anslutning"
++msgstr "Tidsgräns för TCP-anslutning"
+ 
+ #: src/libvlc.h:603
+ msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
+-msgstr "Standardvärde för timeout av TCP-anslutning (i millisekunder)."
++msgstr "Standardvärde för tidsgräns av TCP-anslutning (i millisekunder)."
+ 
+ #: src/libvlc.h:605
+ msgid "SOCKS server"
+@@ -2391,7 +2420,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:683
+ msgid "Enable streaming of all ES"
+-msgstr ""
++msgstr "Aktivera strömning för alla ES"
+ 
+ #: src/libvlc.h:685
+ msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
+@@ -2476,7 +2505,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:725
+ msgid "Control SAP flow"
+-msgstr ""
++msgstr "Kontrollera SAP-flöde"
+ 
+ #: src/libvlc.h:727
+ msgid ""
+@@ -2513,7 +2542,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:751
+ msgid "Enable CPU MMX support"
+-msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX"
++msgstr "Aktivera stöd för MMX"
+ 
+ #: src/libvlc.h:753
+ msgid ""
+@@ -2524,7 +2553,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:756
+ msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+-msgstr "Aktivera stöd för CPU 3D Now!"
++msgstr "Aktivera stöd för 3D Now!"
+ 
+ #: src/libvlc.h:758
+ msgid ""
+@@ -2535,7 +2564,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:761
+ msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+-msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX EXT"
++msgstr "Aktivera stöd för MMX EXT"
+ 
+ #: src/libvlc.h:763
+ msgid ""
+@@ -2546,7 +2575,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:766
+ msgid "Enable CPU SSE support"
+-msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE"
++msgstr "Aktivera stöd för SSE"
+ 
+ #: src/libvlc.h:768
+ msgid ""
+@@ -2557,7 +2586,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:771
+ msgid "Enable CPU SSE2 support"
+-msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE2"
++msgstr "Aktivera stöd för SSE2"
+ 
+ #: src/libvlc.h:773
+ msgid ""
+@@ -2568,7 +2597,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:776
+ msgid "Enable CPU AltiVec support"
+-msgstr "Aktivera stöd för CPU AltiVec"
++msgstr "Aktivera stöd för AltiVec"
+ 
+ #: src/libvlc.h:778
+ msgid ""
+@@ -2728,16 +2757,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:863
+ msgid "VLC is started from file association"
+-msgstr ""
++msgstr "VLC är startad från filassociering"
+ 
+ #: src/libvlc.h:865
+ msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:868
+-#, fuzzy
+ msgid "One instance when started from file"
+-msgstr "Tillåt endast en körande instans"
++msgstr "En instans om startad från fil"
+ 
+ #: src/libvlc.h:870
+ #, fuzzy
+@@ -2833,7 +2861,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:928
+ msgid "Repeat all"
+-msgstr "Repetera alla"
++msgstr "Upprepa alla"
+ 
+ #: src/libvlc.h:930
+ msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
+@@ -2861,12 +2889,12 @@ msgstr ""
+ "Dessa inställningar är de globala VLC-tangentbindningarna, kända som "
+ "\"snabbtangenter\"."
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Helskärm"
+ 
+@@ -2900,7 +2928,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp."
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Snabbare"
+@@ -2910,7 +2938,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp snabbt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "LÃ¥ngsammare"
+@@ -2920,13 +2948,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp långsamt."
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Nästa"
+ 
+@@ -2936,11 +2964,11 @@ msgstr ""
+ "Välj snabbtangent att använda för att hoppa till nästa objekt i spellistan."
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Föregående"
+ 
+@@ -2950,15 +2978,15 @@ msgstr ""
+ "Välj snabbtangent att använda för att hoppa till föregående objekt i "
+ "spellistan."
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Stopp"
+ 
+@@ -2968,7 +2996,7 @@ msgstr "Välj snabbtangent att använda 
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Position"
+@@ -3179,9 +3207,9 @@ msgstr "Volym ned"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "Välj tangent för att sänka ljudvolymen."
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Tyst"
+ 
+@@ -3191,19 +3219,19 @@ msgstr "Välj tangent för att stänga a
+ 
+ #: src/libvlc.h:1032
+ msgid "Subtitle delay up"
+-msgstr "Undertextfördröjning mer"
++msgstr "Öka fördröjning på textremsa"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1033
+ msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
+-msgstr "Välj tangent för att öka fördröjning på undertext."
++msgstr "Välj tangent för att öka fördröjning på textremsan."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1034
+ msgid "Subtitle delay down"
+-msgstr "Undertextfördröjning mindre"
++msgstr "Sänk fördröjning på textremsa"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1035
+ msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
+-msgstr "Välj tangent för att minska fördröjning på undertext."
++msgstr "Välj tangent för att sänka fördröjning på textremsan."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1036
+ msgid "Audio delay up"
+@@ -3351,7 +3379,7 @@ msgstr "Spellista bokmärke 10"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1074
+ msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
+-msgstr ""
++msgstr "Detta låter dig definiera spellistebokmärken."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1076
+ msgid "Go back in browsing history"
+@@ -3383,11 +3411,11 @@ msgstr "Växla genom tillgängliga ljuds
+ 
+ #: src/libvlc.h:1083
+ msgid "Cycle subtitle track"
+-msgstr "Växla undertextspår"
++msgstr "Växla spår för textremsa."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1084
+ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
+-msgstr "Växla genom tillgängliga undertextspår."
++msgstr "Växla mellan tillgängliga textremsspår."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1085
+ msgid "Cycle source aspect ratio"
+@@ -3407,14 +3435,12 @@ msgid "Cycle through a predefined list o
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:1089
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle deinterlace modes"
+-msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
++msgstr "Växla avflätningslägen"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1090
+-#, fuzzy
+ msgid "Cycle through deinterlace modes."
+-msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
++msgstr "Växla mellan avflätningslägen"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1091
+ msgid "Show interface"
+@@ -3422,7 +3448,7 @@ msgstr "Visa gränssnitt"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1092
+ msgid "Raise the interface above all other windows."
+-msgstr ""
++msgstr "Höj gränssnittet över alla andra fönster."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1093
+ msgid "Hide interface"
+@@ -3430,7 +3456,7 @@ msgstr "Dölj gränssnitt"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1094
+ msgid "Lower the interface below all other windows."
+-msgstr ""
++msgstr "Sänk gränssnittet under alla andra fönster."
+ 
+ #: src/libvlc.h:1095
+ msgid "Take video snapshot"
+@@ -3449,44 +3475,53 @@ msgstr "Spela in"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
+ #, fuzzy
+-msgid "Un-Zoom"
+-msgstr "Zoom"
++msgid "Dump"
++msgstr "Dummy"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
+-msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
+ msgstr ""
+ 
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr "Ingen zoom"
++
+ #: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr "Beskär en bildpunkt från överkant i videon"
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från överkant i videon"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "Beskär en bildpunkt från vänster i videon"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från vänster i videon"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "Beskär en bildpunkt från nederkant i videon"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från nederkant i videon"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "Beskär en bildpunkt från höger i videon"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från höger i videon"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3523,149 +3558,148 @@ msgid ""
+ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "Skärmbild"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Fönsteregenskaper"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Underbilder"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+-msgstr "Undertext"
++msgstr "Textremsor"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "Spårinställningar"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "Uppspelningskontroll"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Standardenheter"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Nätverksinställningar"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "Socksproxy"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Metadata"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "Avkodare"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "Inmatning"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr "VLM"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+-msgstr "CPU"
++msgstr "Processor"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Specialmoduler"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Insticksmoduler"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Prestandainställningar"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Snabbtangenter"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "Hoppstorlekar"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "huvudprogram"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ "skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "skriv ut hjälp för de avancerade flaggorna"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr "fråga efter extra information när hjälp visas"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "skriv ut hjälp för en specifik modul (kan kombineras med --advanced)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+-msgstr ""
++msgstr "spara aktuella kommandoradsflaggor i konfigurationen"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+-msgstr ""
++msgstr "återställ aktuell konfiuration till standardvärden"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+-msgstr ""
++msgstr "återställer aktuell cache för insticksmoduler"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "skriv ut versionsinformation"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "boolesk"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr "tangent"
+ 
+@@ -4005,10 +4039,6 @@ msgstr "Ndebele, Norra"
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "Ndonga"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr "Nepali"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "Norska"
+@@ -4097,10 +4127,6 @@ msgstr "Kroatiska"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "Sinhalesiska"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Slovenska"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr "Norra Sami"
+@@ -4165,10 +4191,6 @@ msgstr "Tajik"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr "Tagalog"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "Thailändska"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Tibetanska"
+@@ -4253,31 +4275,31 @@ msgstr "Zulu"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Okänd"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr "Media: %s"
+ 
+ #: src/playlist/playlist.c:37
+ msgid "By category"
+-msgstr "Efter kategori"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/playlist/playlist.c:38
+ msgid "Manually added"
+-msgstr "Manuellt tillagd"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/playlist/playlist.c:39
+ msgid "All items, unsorted"
+-msgstr "Alla objekt, osorterade"
++msgstr ""
+ 
+ #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Odefinierad"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+-msgstr ""
++msgstr "Avfläta"
+ 
+ #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+ msgid "Discard"
+@@ -4299,38 +4321,38 @@ msgstr ""
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Linjär"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Zoom"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 Kvarts"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 Halv"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 Original"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 Dubbel"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+-msgstr ""
++msgstr "Beskär"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "Bildformat"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4339,19 +4361,19 @@ msgstr "Bildformat"
+ #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:40
+ msgid "Caching value in ms"
+-msgstr "Cachingsvärde i ms"
++msgstr "Mellanlagringsvärde i ms"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:54
+ msgid ""
+ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+ "milliseconds."
+ msgstr ""
+-"Standardvärde för caching av ljud-cd-skivor. Detta värde bör ställas in i "
++"Standardmellanlagringsvärde för ljud-cd-skivor. Detta värde bör ställas in i "
+ "millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "Ljud-cd"
+ 
+@@ -4389,7 +4411,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "Ljud-cd - Spår %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "ingen"
+ 
+@@ -4420,6 +4442,7 @@ msgid ""
+ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
+ "units."
+ msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för CDDA-strömmar. Detta värde ska vara i millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:63
+ msgid ""
+@@ -4495,7 +4518,7 @@ msgstr "Ytterligare felsökning"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:129
+ msgid "Caching value in microseconds"
+-msgstr "Cachingsvärde i millisekunder"
++msgstr "Mellanlagringsvärde i mikrosekunder"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:134
+ msgid "Number of blocks per CD read"
+@@ -4523,7 +4546,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:160
+ msgid "Use Navigation-style playback?"
+-msgstr ""
++msgstr "Använd navigationsliknande uppspelning?"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:161
+ msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+@@ -4583,7 +4606,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:213
+ msgid "CDDB server timeout"
+-msgstr "Timeout för CDDB-server"
++msgstr "Tidsgräns för CDDB-server"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:214
+ msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+@@ -4606,23 +4629,23 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Skiva"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:331
+ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+-msgstr ""
++msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
+ msgid "Tracks"
+ msgstr "Spår"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Spår"
+ 
+@@ -4634,6 +4657,11 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "Spårnummer"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "Ingen inmatning"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Beteende för underkatalog"
+@@ -4693,6 +4721,8 @@ msgid ""
+ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+ "millisecondss."
+ msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för DirectShow-strömmar. Detta värde ska vara i "
++"millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
+ msgid "Video device name"
+@@ -4845,20 +4875,35 @@ msgstr "Uppdatera lista"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Konfigurera"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för DV-strömmar. Detta värde ska vara i millisekunder."
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr "dv"
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för DVB-strömmar. Detta värde ska vara i millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:77
+ msgid "Adapter card to tune"
+-msgstr ""
++msgstr "Mottagarkort att justera"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:78
+ msgid ""
+ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+ "n>=0."
+ msgstr ""
++"Mottagarkort har en enhetsfil i katalogen /dev/dvb/adapter[n] med n>=0."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:80
+ msgid "Device number to use on adapter"
+@@ -4902,7 +4947,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:96
+ msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+-msgstr ""
++msgstr "Satellitnummer i Diseqc-systemet"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:97
+ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+@@ -4910,7 +4955,7 @@ msgstr "[0=ingen diseqc, 1-4=satellitnum
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:99
+ msgid "LNB voltage"
+-msgstr ""
++msgstr "LNB-volttal"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:100
+ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+@@ -4918,7 +4963,7 @@ msgstr "I volt [0, 13=vertikal, 18=horis
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:102
+ msgid "High LNB voltage"
+-msgstr ""
++msgstr "Högt LNB-volttal"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:103
+ msgid ""
+@@ -4940,7 +4985,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:110
+ msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+-msgstr ""
++msgstr "FEC=Forward Error Correction-läge [9=auto]."
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:112
+ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+@@ -5084,18 +5129,6 @@ msgstr "DVB-inmatning med v4l2-stöd"
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "HTTP-server"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr "dv"
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "Dvd-vinkel"
+@@ -5106,7 +5139,7 @@ msgstr "Standard-dvd-vinkel."
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
+ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
++msgstr "Mellanlagringsvärde för DVD. Detta värde ska vara i millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:67
+ msgid "Start directly in menu"
+@@ -5166,6 +5199,7 @@ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för fuskströmmar. Detta värde ska vara i millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:136
+@@ -5207,7 +5241,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/file.c:81
+ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
++msgstr "Mellanlagringsvärde för filer. Detta värde ska vara i millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/file.c:83
+ msgid "Concatenate with additional files"
+@@ -5230,55 +5264,17 @@ msgstr "Filinmatning"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Fil"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "Inspelningskatalog"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "Katalog där inspelning kommer att lagras."
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/ftp.c:44
+-msgid ""
+-"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
++#: modules/access/ftp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för FTP-strömmar. Detta värde ska ställas in i "
++"millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/ftp.c:46
+ msgid "FTP user name"
+@@ -5312,6 +5308,8 @@ msgstr "FTP-inmatning"
+ msgid ""
+ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för GnomeVFS-strömmar. Detta värde ska ställas in i "
++"millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/gnomevfs.c:50
+ msgid "GnomeVFS input"
+@@ -5327,11 +5325,16 @@ msgid ""
+ "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+ "tried."
+ msgstr ""
++"HTTP-proxy som ska användas. Det måste anges i formatet http://[användare[:"
++"lösenord]@]minproxy.mindomän:minport/ ; om den är tom kommer miljövariablen "
++"http_proxy att provas och användas."
+ 
+ #: modules/access/http.c:55
+ msgid ""
+ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för HTTP-strömmar. Detta värde ska ställas in i "
++"millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/http.c:58
+ msgid "HTTP user agent"
+@@ -5343,7 +5346,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/http.c:62
+ msgid "Auto re-connect"
+-msgstr ""
++msgstr "Ã…teranslut automatiskt"
+ 
+ #: modules/access/http.c:64
+ msgid ""
+@@ -5352,7 +5355,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/http.c:68
+ msgid "Continuous stream"
+-msgstr ""
++msgstr "Kontinuerlig ström"
+ 
+ #: modules/access/http.c:69
+ msgid ""
+@@ -5373,6 +5376,8 @@ msgstr "HTTP(S)"
+ msgid ""
+ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för MMS-strömmar. Detta värde ska ställas in i "
++"millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/mms/mms.c:51
+ msgid "Force selection of all streams"
+@@ -5396,168 +5401,13 @@ msgstr ""
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "Dummy"
+-
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Användarnamn"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr "Mime"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr "Annonsera med Bonjour"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr "Annonsera strömmen med Bonjour-protokollet."
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Strömnamn"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Strömbeskrivning"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "Strömma MP3"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Tillgänglihets utmatning"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Gruppaket"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:49
+ msgid ""
+ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+ "milliseconds."
+ msgstr ""
++"Standardmellanlagringsvärde för PVR-strömmar. Detta värde ska vara i "
++"millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:52
+ msgid "Device"
+@@ -5590,7 +5440,7 @@ msgstr "Bredd"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:63
+ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr ""
++msgstr "Bredd på strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:94
+@@ -5599,7 +5449,7 @@ msgstr "Höjd"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:67
+ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr ""
++msgstr "Höjd på strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+ msgid "Frequency"
+@@ -5633,7 +5483,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:85
+ msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+-msgstr ""
++msgstr "Bithastighet att använda (-1 för standard)."
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:87
+ msgid "Bitrate peak"
+@@ -5660,7 +5510,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Volym"
+ 
+@@ -5676,6 +5526,8 @@ msgstr "Kanal"
+ msgid ""
+ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+ msgstr ""
++"Kanal på kortet som ska användas (Normalt sett, 0 = tuner, 1 = komposit, 2 = "
++"S-video)"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
+ msgid "Automatic"
+@@ -5709,10 +5561,17 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Mellanlagringsvärde (ms)"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för RTSP-strömmar. Detta värde ska ställas in i "
++"millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
+ msgid "Real RTSP"
+@@ -5722,10 +5581,12 @@ msgstr "Riktig RTSP"
+ msgid ""
+ "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för skärmfångst. Detta värde ska ställas in i "
++"millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/screen/screen.c:43
+ msgid "Desired frame rate for the capture."
+-msgstr ""
++msgstr "Önskad bildhastighet för fångsten."
+ 
+ #: modules/access/screen/screen.c:46
+ msgid "Capture fragment size"
+@@ -5741,7 +5602,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "Skärm"
+ 
+@@ -5749,6 +5610,8 @@ msgstr "Skärm"
+ msgid ""
+ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för SMB-strömmar. Detta värde ska ställas in i "
++"millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/smb.c:63
+ msgid "SMB user name"
+@@ -5764,7 +5627,7 @@ msgstr "SMB-domän"
+ 
+ #: modules/access/smb.c:70
+ msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+-msgstr ""
++msgstr "Domän/Arbetsgrupp som ska användas för anslutningen."
+ 
+ #: modules/access/smb.c:75
+ msgid "SMB input"
+@@ -5774,6 +5637,8 @@ msgstr "SMB-inmatning"
+ msgid ""
+ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för TCP-strömmar. Detta värde ska ställas in i "
++"millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/tcp.c:46
+ msgid "TCP"
+@@ -5787,6 +5652,8 @@ msgstr "TCP-inmatning"
+ msgid ""
+ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för UDP-strömmar. Detta värde ska ställas in i "
++"millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/udp.c:47
+ msgid "Autodetection of MTU"
+@@ -5810,7 +5677,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -5822,18 +5689,23 @@ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för V4L-fångst. Detta värde ska vara i millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:79
+ msgid ""
+ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+ "device will be used."
+ msgstr ""
++"Namnet på videoenheten att använda. Om du inte anger något kommer ingen "
++"videoenhet att användas."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:83
+ msgid ""
+ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+ "device will be used."
+ msgstr ""
++"Namnet på ljudenheten att använda. Om du inte anger något kommer ingen "
++"ljudenhet att användas."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:87
+ msgid ""
+@@ -5845,6 +5717,8 @@ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+ msgstr ""
++"Kanal på kortet att använda (Vanligtvis, 0 = tuner, 1 = komposit, 2 = s-"
++"video)."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:99
+ msgid "Audio Channel"
+@@ -5852,7 +5726,7 @@ msgstr "Ljudkanal"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:101
+ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+-msgstr ""
++msgstr "Ljudkanal att använda, om det finn flera ljudingångar."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:103
+ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+@@ -5901,11 +5775,11 @@ msgstr "Kontrast för videoinmatningen."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:120
+ msgid "Tuner"
+-msgstr ""
++msgstr "Tuner"
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:121
+ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+-msgstr ""
++msgstr "Tuner att använda, om det finns flera."
+ 
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:122
+ msgid "Samplerate"
+@@ -5957,10 +5831,12 @@ msgstr "Video4Linux-inmatning"
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:42
+ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+ msgstr ""
++"Mellanlagringsvärde för VCD-filmer. Detta värde ska ställas in i "
++"millisekunder."
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -5980,23 +5856,23 @@ msgstr "Meddelandet ovan hade okänd log
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr "Meddelandet ovan hade en okänd vcdimager-loggnivå"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Post"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Segment"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Segment"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr "LID"
+ 
+@@ -6014,7 +5890,7 @@ msgstr "Program"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:93
+ msgid "Preparer"
+-msgstr ""
++msgstr "Upphovsman"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:94
+ msgid "Vol #"
+@@ -6030,7 +5906,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:99
+ msgid "System Id"
+-msgstr ""
++msgstr "System-id"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:101
+ msgid "Entries"
+@@ -6120,7 +5996,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+ msgid "Show extended VCD info?"
+-msgstr ""
++msgstr "Visa utökad vcd-information?"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+ msgid ""
+@@ -6136,44 +6012,259 @@ msgstr ""
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+-msgstr "Enkel avkodare för Dolby Surround-kodade strömmar"
+-
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+-msgid "Dolby Surround decoder"
+-msgstr "Dolby Surround-avkodare"
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+-msgid ""
+-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+-"It works with any source format from mono to 7.1."
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
+-msgid "Characteristic dimension"
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
+-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+-msgid "Compensate delay"
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr "Inspelningskatalog"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "Katalog där inspelning kommer att lagras."
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+ msgid ""
+-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+-"case, turn this on to compensate."
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+-msgid "No decoding of Dolby Surround"
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "Dummy"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Infoga i fil"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr "Infoga i filen om den finns istället för att ersätta den."
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Användarnamn"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr "Användarnamnet som kommer att begäras för att komma åt strömmen."
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "Lösenordet som kommer att begäras för att komma åt strömmen."
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "Mime"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++#, fuzzy
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++#, fuzzy
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr "Annonsera med Bonjour"
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr "Annonsera strömmen med Bonjour-protokollet."
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "Strömnamn"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "Strömbeskrivning"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Strömma MP3"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++#, fuzzy
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "Tillgänglihets utmatning"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++"Standardmellanlagringsvärde för utgående UDP-strömmar. Detta värde ska vara "
++"i millisekunder."
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "Time-To-Live (TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Gruppaket"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr "RÃ¥skrivning"
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr "Enkel avkodare för Dolby Surround-kodade strömmar"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr "Avkodare för Dolby Surround"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr "Avstånd mellan främre vänstra högtalare och lyssnaren (i meter)."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr "Kompensera fördröjning"
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++"Fördröjningen som introduceras av den fysiska algoritmen kan ibland vara "
++"störande för synkroniseringen mellan läpprörelser och tal. I så fall, slå på "
++"denna för att kompensera."
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
+ msgstr "Ingen avkodning av Dolby Surround"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+@@ -6188,7 +6279,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
+ msgid "Headphone effect"
+-msgstr ""
++msgstr "Hörlurseffekt"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+ #, fuzzy
+@@ -6227,7 +6318,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
+ msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+-msgstr ""
++msgstr "Ljudfilter för A/52->S/PDIF-inkapsling"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
+ msgid "DTS dynamic range compression"
+@@ -6269,7 +6360,7 @@ msgstr "Ljudfilter för float32->u8-konv
+ #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
+ #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+ msgid "MPEG audio decoder"
+-msgstr ""
++msgstr "Avkodare för MPEG-ljud"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
+ msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
+@@ -6280,8 +6371,9 @@ msgid "Audio filter for s16->float32 con
+ msgstr "Ljudfilter för s16->float32-konvertering"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
++#, fuzzy
+ msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+-msgstr ""
++msgstr "Ljudfilter för s16->float32-konvertering"
+ 
+ #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
+ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
+@@ -6297,11 +6389,11 @@ msgstr "Ljudfilter för u8->float32-konv
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+ msgid "Equalizer preset"
+-msgstr ""
++msgstr "Förval för equalizer"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
+ msgid "Preset to use for the equalizer."
+-msgstr ""
++msgstr "Förval att använda med equalizern."
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+ msgid "Bands gain"
+@@ -6419,7 +6511,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/normvol.c:69
+ msgid "Number of audio buffers"
+-msgstr ""
++msgstr "Antal ljudbuffertar"
+ 
+ #: modules/audio_filter/normvol.c:70
+ msgid ""
+@@ -6441,7 +6533,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
+ msgid "Volume normalizer"
+-msgstr ""
++msgstr "Volymnormalisering"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
+ msgid "Parametric Equalizer"
+@@ -6523,14 +6615,13 @@ msgstr "Float32 ljudmixer"
+ 
+ #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
+ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+-msgstr ""
++msgstr "Dummyljudmixer för S/PDIF"
+ 
+ #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "standard"
+ 
+@@ -6546,8 +6637,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Ljudenhet"
+ 
+@@ -6775,11 +6866,11 @@ msgstr "Kodare för Dirac-video"
+ 
+ #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
+ msgid "DirectMedia Object decoder"
+-msgstr "Avkodare för DirectMedia-objekt"
++msgstr "Avkodare för DirectMedia Objekt"
+ 
+ #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
+ msgid "DirectMedia Object encoder"
+-msgstr "Kodare för DirectMedia-objekt"
++msgstr "Kodare för DirectMedia Objekt"
+ 
+ #: modules/codec/dts.c:95
+ msgid "DTS parser"
+@@ -6790,18 +6881,16 @@ msgid "DTS audio packetizer"
+ msgstr "DTS-ljudpaketerare"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:45
+-#, fuzzy
+ msgid "Decoding X coordinate"
+-msgstr "Video x kordinater"
++msgstr "Avkodar X-koordinat"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:46
+ msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Decoding Y coordinate"
+-msgstr "Video x kordinater"
++msgstr "Avkodar Y-koordinat"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:49
+ msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+@@ -6818,22 +6907,20 @@ msgid ""
+ "g. 6=top-right)."
+ msgstr ""
+ "Du kan upprätthålla underbildens position på videon (0=centrerad, 1=vänster, "
+-"2=höger, 4=topp, 8=botten, du kan även använda kombinationer av dessa "
+-"värden, exempelvis 6=topp-höger)."
++"2=höger, 4=överkant, 8=nederkant, du kan även använda kombinationer av dessa "
++"värden, exempelvis 6=överkant-höger)."
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:57
+-#, fuzzy
+ msgid "Encoding X coordinate"
+-msgstr "Video y kordinater"
++msgstr "Kodar X-koordinat"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:58
+ msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "Encoding Y coordinate"
+-msgstr "Video y kordinater"
++msgstr "Kodar Y-koordinat"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:60
+ msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+@@ -6841,11 +6928,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:80
+ msgid "DVB subtitles decoder"
+-msgstr "Avkodare för DVB-undertexter"
++msgstr "Avkodare för DVB-textremsor"
+ 
+ #: modules/codec/dvbsub.c:93
+ msgid "DVB subtitles encoder"
+-msgstr "Kodare för DVB-undertexter"
++msgstr "Kodare för DVB-textremsor"
+ 
+ #: modules/codec/faad.c:39
+ msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+@@ -6876,7 +6963,7 @@ msgstr "Video bredd"
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "Video höjd"
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Behåll bildformat"
+ 
+@@ -6895,20 +6982,19 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
+ msgid "Deinterlace video"
+-msgstr ""
++msgstr "Avfläta video"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:62
+ msgid "Deinterlace the image after loading it."
+-msgstr ""
++msgstr "Avfläta bilden efter inläsning."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
+ msgid "Deinterlace module"
+-msgstr ""
++msgstr "Avflätningsmodul"
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:65
+-#, fuzzy
+ msgid "Deinterlace module to use."
+-msgstr "Gränssnittsmodul"
++msgstr "Avflätningsmodul att använda."
+ 
+ #: modules/codec/fake.c:76
+ msgid "Fake video decoder"
+@@ -6946,15 +7032,13 @@ msgid "simple"
+ msgstr "enkel"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+-msgstr "ffmpeg ljud/video avkodare/kodare ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+-msgstr "ffmpeg ljud/video avkodare/kodare ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
+ msgid "Decoding"
+@@ -6970,9 +7054,8 @@ msgid "Encoding"
+ msgstr "Kodar"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+-msgstr "ffmpeg ljud/video-avkodare"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
+ #, fuzzy
+@@ -7017,7 +7100,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
+ msgid "Workaround bugs"
+-msgstr ""
++msgstr "Temporärlösning för fel"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
+ msgid ""
+@@ -7032,6 +7115,16 @@ msgid ""
+ "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+ "\", enter 40."
+ msgstr ""
++"Försök att rätta till vissa fel:\n"
++"1  automatisk identifiering\n"
++"2  gammal msmpeg4\n"
++"4  xvid interlaced\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 no padding\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"Detta måste vara summan av värdena. Till exempel, för att rätta till \"ac vlc"
++"\" och \"ump4\", ange 40."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
+ #: modules/stream_out/transcode.c:172
+@@ -7046,7 +7139,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+ msgid "Post processing quality"
+-msgstr ""
++msgstr "Kvalitet för efterbehandling"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
+ msgid ""
+@@ -7054,14 +7147,16 @@ msgid ""
+ "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+ "looking pictures."
+ msgstr ""
++"Kvalitet för efterbehandling. Giltigt intervall är 0 upp till 6\n"
++"Högre nivåer kräver mycket mer processorkraft men producerar finare bilder."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+ msgid "Debug mask"
+-msgstr ""
++msgstr "Felsökningsmask"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
+ msgid "Set ffmpeg debug mask"
+-msgstr ""
++msgstr "Ställ in felsökningsmask för ffmpeg"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+ msgid "Visualize motion vectors"
+@@ -7079,7 +7174,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
+ msgid "Low resolution decoding"
+-msgstr ""
++msgstr "Låg upplöst avkodning"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+ msgid ""
+@@ -7236,13 +7331,15 @@ msgstr ""
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
+ #: modules/demux/mod.c:73
+ msgid "Noise reduction"
+-msgstr ""
++msgstr "Störningsreducering"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+ msgid ""
+ "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+ "bitrate, at the expense of lower quality frames."
+ msgstr ""
++"Aktivera en enkel algoritm för störningsreducering för att minska "
++"kodningslängden och bithastigheten, på bekostnad av lägre kvalitet."
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+ msgid "MPEG4 quantization matrix"
+@@ -7373,8 +7470,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "Efterbehandling"
+ 
+@@ -7386,29 +7483,29 @@ msgstr "1 (Lägst)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (Högst)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Avkodare för Flac-ljud"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Kodare för Flac-ljud"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Flac-ljudpaketerare"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/lpcm.c:82
+ msgid "Linear PCM audio decoder"
+-msgstr "Linjär PCM-ljudavkodare"
++msgstr "Avkodare för linjärt PCM-ljud"
+ 
+ #: modules/codec/lpcm.c:87
+ msgid "Linear PCM audio packetizer"
+-msgstr ""
++msgstr "Linjär PCM-ljudpaketerare"
+ 
+ #: modules/codec/mash.cpp:65
+ msgid "Video decoder using openmash"
+@@ -7420,11 +7517,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
+ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+-msgstr ""
++msgstr "Ljudpaketerare för MPEG Layer I/II/III"
+ 
+ #: modules/codec/png.c:54
+ msgid "PNG video decoder"
+-msgstr "PNG-videoavkodare"
++msgstr "Avkodare för PNG-video"
+ 
+ #: modules/codec/quicktime.c:63
+ msgid "QuickTime library decoder"
+@@ -7444,25 +7541,25 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/sdl_image.c:54
+ msgid "SDL_image video decoder"
+-msgstr "SDL_image-videoavkodare"
++msgstr "Avkodare för SDL_image-video"
+ 
+ #: modules/codec/speex.c:105
+ msgid "Speex audio decoder"
+-msgstr "Speex-ljudavkodare"
++msgstr "Avkodare för Speex-ljud"
+ 
+ #: modules/codec/speex.c:110
+ msgid "Speex audio packetizer"
+-msgstr ""
++msgstr "Speex-ljudpaketerare"
+ 
+ #: modules/codec/speex.c:115
+ msgid "Speex audio encoder"
+-msgstr "Speex ljudkodare"
++msgstr "Kodare för Speex-ljud"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr "Speex kommentar"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Läge"
+ 
+@@ -7476,34 +7573,33 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:131
+ msgid "Subtitles text encoding"
+-msgstr "Textkodning för undertexter"
++msgstr "Textkodning för textremsor"
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:132
+ msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+-msgstr "Ställ in kodning som används i undertexter"
++msgstr "Ställ in kodning som används i textremsor"
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:133
+ msgid "Subtitles justification"
+-msgstr "Justering av undertexter"
++msgstr "Användningen av textremsor"
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:134
+ msgid "Set the justification of subtitles"
+-msgstr "Ställ in justering av undertexter"
++msgstr "Ställ in användningen av textremsor"
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:135
+-#, fuzzy
+ msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+-msgstr "DVB-avkodare för undertexter"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:136
+ msgid ""
+ "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+ msgstr ""
+-"Detta aktiverar automatisk identifiering av UTF-8-kodning i undertextfilerna."
++"Detta aktiverar automatisk identifiering av UTF-8-kodning i textremsfilerna."
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:138
+ msgid "Formatted Subtitles"
+-msgstr "Formaterade undertexter"
++msgstr "Formaterade textremsor"
+ 
+ #: modules/codec/subsdec.c:139
+ msgid ""
+@@ -7515,16 +7611,15 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable debug"
+-msgstr "Aktivera video"
++msgstr "Aktivera felsökning"
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:45
+ msgid ""
+@@ -7539,7 +7634,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:51
+ msgid "SVCD subtitles"
+-msgstr "Svcd-undertexter"
++msgstr "Svcd-textremsor"
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:61
+ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+@@ -7554,18 +7649,20 @@ msgid ""
+ "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+ "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+ msgstr ""
++"Framtvinga en kvalitet mellan 1 (låg) och 10 (hög), istället för att ange en "
++"specifik bithastighet. Detta kommer att producera en VBR-ström."
+ 
+ #: modules/codec/theora.c:99
+ msgid "Theora video decoder"
+-msgstr "Theora-videoavkodare"
++msgstr "Avkodare för Theora-video"
+ 
+ #: modules/codec/theora.c:105
+ msgid "Theora video packetizer"
+-msgstr ""
++msgstr "Theora-videopaketerare"
+ 
+ #: modules/codec/theora.c:111
+ msgid "Theora video encoder"
+-msgstr "Theora-videokodare"
++msgstr "Kodare för Theora-video"
+ 
+ #: modules/codec/theora.c:512
+ msgid "Theora comment"
+@@ -7576,6 +7673,9 @@ msgid ""
+ "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+ "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+ msgstr ""
++"Tvinga en specifik kodningskvalitet mellan 0.0 (hög) och 50.0 (låg), "
++"istället för att ange en specifik bithastighet. Detta kommer att producera "
++"en VBR-ström."
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:55
+ msgid "Stereo mode"
+@@ -7583,7 +7683,7 @@ msgstr "Stereoläge"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:56
+ msgid "Handling mode for stereo streams"
+-msgstr ""
++msgstr "Hanteringsläge för stereoströmmar"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:57
+ msgid "VBR mode"
+@@ -7601,7 +7701,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:62
+ msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+-msgstr ""
++msgstr "Heltal från -1 (ingen modell) till 4."
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:66
+ msgid "Dual mono"
+@@ -7609,11 +7709,11 @@ msgstr "Dubbelmono"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:66
+ msgid "Joint stereo"
+-msgstr ""
++msgstr "Sammanslagen stereo"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:71
+ msgid "Libtwolame audio encoder"
+-msgstr "Libtwolame-ljudavkodare"
++msgstr "Avkodare för libtwolame-ljud"
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:159
+ msgid "Maximum encoding bitrate"
+@@ -7643,17 +7743,17 @@ msgstr "Tvinga konstant bithastighet fö
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:171
+ msgid "Vorbis audio decoder"
+-msgstr "Vorbis-ljudavkodare"
++msgstr "Avkodare för Vorbis-ljud"
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:182
+ msgid "Vorbis audio packetizer"
+-msgstr ""
++msgstr "Vorbis-ljudpaketerare"
+ 
+ #: modules/codec/vorbis.c:189
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+-msgstr "Vorbis-ljudkodare"
++msgstr "Kodare för Vorbis-ljud"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Vorbis-kommentar"
+ 
+@@ -7717,7 +7817,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -7739,7 +7839,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:87
+ msgid "CABAC"
+-msgstr ""
++msgstr "CABAC"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:88
+ msgid ""
+@@ -7778,9 +7878,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "H.264 level"
+-msgstr "Maxnivå"
++msgstr "H.264-nivå"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:107
+ msgid ""
+@@ -7801,7 +7900,7 @@ msgstr "Gränssnittsmodul"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:122
+ msgid "Set QP"
+-msgstr ""
++msgstr "Ställ in QP"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:123
+ msgid ""
+@@ -7811,35 +7910,37 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:127
+ msgid "Quality-based VBR"
+-msgstr ""
++msgstr "Kvalitetsbaserad VBR"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:128
++#, fuzzy
+ msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+-msgstr ""
++msgstr "1-pass kvalitetsbaserad VBR. Från 0 till 51"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:130
+ msgid "Min QP"
+-msgstr ""
++msgstr "Min QP"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:131
++#, fuzzy
+ msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+-msgstr ""
++msgstr "Minimal quantizer, 15/35 verkar vara ett användbart intervall."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:134
+ msgid "Max QP"
+-msgstr ""
++msgstr "Max QP"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:135
+ msgid "Maximum quantizer parameter."
+-msgstr ""
++msgstr "Maximal quantizer-parameter."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:137
+ msgid "Max QP step"
+-msgstr ""
++msgstr "Max QP-steg"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:138
+ msgid "Max QP step between frames."
+-msgstr ""
++msgstr "Max QP-steg mellan bildrutor."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:140
+ msgid "Average bitrate tolerance"
+@@ -7848,7 +7949,7 @@ msgstr "Medeltolerans för bithastighet"
+ #: modules/codec/x264.c:141
+ #, fuzzy
+ msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+-msgstr "Ställer en maximal lokal bithastighet i kbits/s."
++msgstr "Ställer in en maximal lokal bithastighet i kbits/s."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:144
+ msgid "Max local bitrate"
+@@ -7857,16 +7958,16 @@ msgstr "Max lokal bithastighet"
+ #: modules/codec/x264.c:145
+ #, fuzzy
+ msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+-msgstr "Ställer en maximal lokal bithastighet i kbits/s."
++msgstr "Ställer in en maximal lokal bithastighet i kbits/s."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:147
+ msgid "VBV buffer"
+-msgstr ""
++msgstr "VBV-buffert"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:148
+ #, fuzzy
+ msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+-msgstr "Ställer en maximal lokal bithastighet i kbits/s."
++msgstr "Ställer in en maximal lokal bithastighet i kbits/s."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:151
+ msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+@@ -7880,19 +7981,21 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:156
+ msgid "QP factor between I and P"
+-msgstr ""
++msgstr "QP-faktor mellan I och P"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:157
++#, fuzzy
+ msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+-msgstr ""
++msgstr "QP-faktor mellan I och P."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:160
+ msgid "QP factor between P and B"
+-msgstr ""
++msgstr "QP-faktor mellan P och B"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:161
++#, fuzzy
+ msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+-msgstr ""
++msgstr "QP-faktor mellan P och B."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:163
+ msgid "QP difference between chroma and luma"
+@@ -7942,19 +8045,18 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:188
+-#, fuzzy
+ msgid "Direct MV prediction mode"
+-msgstr "DirectMedia Object avkodare"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:189
+ #, fuzzy
+ msgid "Direct MV prediction mode."
+-msgstr "DirectMedia Object avkodare"
++msgstr "Avkodare för DirectMedia Objekt"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:192
+ #, fuzzy
+ msgid "Direct prediction size"
+-msgstr "DirectMedia Object avkodare"
++msgstr "Avkodare för DirectMedia Objekt"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:193
+ msgid ""
+@@ -8039,8 +8141,9 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
+-msgstr ""
++#, fuzzy
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr "Sessionsbeskrivning"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+ msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+@@ -8117,16 +8220,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:285
+ msgid "CPU optimizations"
+-msgstr "CPU-optimeringar"
++msgstr "Processoroptimeringar"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:286
+ msgid "Use assembler CPU optimizations."
+-msgstr "Använd assembler-CPU-optimeringar."
++msgstr "Använd assembleroptimeringar."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:288
+-#, fuzzy
+ msgid "PSNR computation"
+-msgstr "CPU-optimeringar"
++msgstr "PSNR-beräkningar"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:289
+ msgid ""
+@@ -8135,9 +8237,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:292
+-#, fuzzy
+ msgid "SSIM computation"
+-msgstr "SMB-domän"
++msgstr "SSIM-beräkningar"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:293
+ msgid ""
+@@ -8146,14 +8247,12 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:296
+-#, fuzzy
+ msgid "Quiet mode"
+ msgstr "Tyst läge"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:297
+-#, fuzzy
+ msgid "Quiet mode."
+-msgstr "Budgetläge"
++msgstr "Tyst läge."
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+@@ -8207,34 +8306,35 @@ msgstr "snabb"
+ msgid "normal"
+ msgstr "normal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr "långsam"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "alla"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "auto"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+-msgstr ""
++msgstr "Kodare för H.264/MPEG4 AVC (använder x264-biblioteket)"
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:687
++#, fuzzy
+ msgid "Corba control"
+-msgstr ""
++msgstr "Uppspelningskontroll"
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:689
+ msgid "Reactivity"
+@@ -8247,8 +8347,9 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/corba/corba.c:694
++#, fuzzy
+ msgid "corba control module"
+-msgstr ""
++msgstr "Minneskopieringsmodul"
+ 
+ #: modules/control/gestures.c:77
+ msgid "Motion threshold (10-100)"
+@@ -8260,11 +8361,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/gestures.c:81
+ msgid "Trigger button"
+-msgstr ""
++msgstr "Utlösare"
+ 
+ #: modules/control/gestures.c:83
+ msgid "Trigger button for mouse gestures."
+-msgstr ""
++msgstr "Utlösare för musgester."
+ 
+ #: modules/control/gestures.c:86
+ msgid "Middle"
+@@ -8276,7 +8377,7 @@ msgstr "Gester"
+ 
+ #: modules/control/gestures.c:97
+ msgid "Mouse gestures control interface"
+-msgstr ""
++msgstr "Kontrollgränssnitt för musgester"
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:94
+ msgid "Define playlist bookmarks."
+@@ -8298,7 +8399,7 @@ msgstr "Ljudspår: %s"
+ #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
+ #, c-format
+ msgid "Subtitle track: %s"
+-msgstr "Undertextspår: %s"
++msgstr "Textremsspår: %s"
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:490
+ msgid "N/A"
+@@ -8310,14 +8411,14 @@ msgid "Aspect ratio: %s"
+ msgstr "Bildformat: %s"
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:569
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Crop: %s"
+-msgstr "Kompilator: %s\n"
++msgstr "Beskär: %s"
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:595
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Deinterlace mode: %s"
+-msgstr "Gränssnittsmodul"
++msgstr "Avflätningsläge: %s"
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:34
+ msgid "Host address"
+@@ -8329,6 +8430,9 @@ msgid ""
+ "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
+ "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+ msgstr ""
++"Adress och port som HTTP-gränssnittet kommer att lyssna på. Standard är att "
++"lyssna på alla nätverksgränssnitt (0.0.0.0). Om du endast vill att HTTP-"
++"gränssnittet ska vara tillgängligt på den lokala maskinen, ange 127.0.0.1"
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
+ msgid "Source directory"
+@@ -8443,6 +8547,9 @@ msgid ""
+ "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+ "configured."
+ msgstr ""
++"Konfigurationsalternativ som ska användas av tjänsten (t.ex. --foo=bar --no-"
++"foobar). De bör anges vid installationen så att tjänsten är korrekt "
++"konfigurerad."
+ 
+ #: modules/control/ntservice.c:55
+ msgid ""
+@@ -8470,11 +8577,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:162
+ msgid "Fake TTY"
+-msgstr ""
++msgstr "Fusk-TTY"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:163
+ msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+-msgstr ""
++msgstr "Tvinga rc-modulen att använda standard in som om det vore en TTY."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:165
+ msgid "UNIX socket command input"
+@@ -8482,7 +8589,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:166
+ msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+-msgstr ""
++msgstr "Acceptera kommandon över ett Unix-uttag hellre än standard in."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:169
+ msgid "TCP command input"
+@@ -8493,10 +8600,12 @@ msgid ""
+ "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+ "port the interface will bind to."
+ msgstr ""
++"Acceptera kommandon över ett uttag istället för standard in. Du kan ställa "
++"in adress och port som gränssnittet ska bindas till."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+ msgid "Do not open a DOS command box interface"
+-msgstr ""
++msgstr "Öppna inte ett DOS-kommandogränssnitt"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:176
+ msgid ""
+@@ -8507,37 +8616,37 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:183
+ msgid "RC"
+-msgstr ""
++msgstr "FK"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:186
+ msgid "Remote control interface"
+-msgstr ""
++msgstr "Gränssnitt för fjärrkontroll"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:339
+ msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+-msgstr ""
++msgstr "Gränssnitt för fjärrkontroll initerad. Skriv \"help\" för hjälp."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:868
+ #, c-format
+ msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+-msgstr ""
++msgstr "Okänt kommando \"%s\". Skriv \"help\" för hjälp."
+ 
+ #: modules/control/rc.c:901
+ msgid "+----[ Remote control commands ]"
+-msgstr ""
++msgstr "+----[ Kommandon för fjärrkontroll ]"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:903
+ msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+-msgstr ""
++msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . lägg till XYZ till spellista"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:904
+ #, fuzzy
+ msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+-msgstr "| clear . . . . . . . . . . .   töm spellistan"
++msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . lägg till XYZ till spellista"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:905
+ msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
+-msgstr ""
++msgstr "| playlist . . .  visa aktuella objekt i spellistan"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:906
+ msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+@@ -8549,15 +8658,15 @@ msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . .
+ 
+ #: modules/control/rc.c:908
+ msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+-msgstr ""
++msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  nästa objekt i spellista"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:909
+ msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+-msgstr ""
++msgstr "| prev . . . . . . . . . .  föregående spellisteobjekt"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:910
+ msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+-msgstr ""
++msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  gå till objekt i index"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:911
+ msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
+@@ -8565,7 +8674,7 @@ msgstr "| clear . . . . . . . . . . .   
+ 
+ #: modules/control/rc.c:912
+ msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
+-msgstr ""
++msgstr "| status . . . . . . . . . aktuell status för spellista"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:913
+ msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
+@@ -8577,7 +8686,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:915
+ msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
+-msgstr ""
++msgstr "| title_p  . . . .  föregående titel i aktuellt objekt"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:916
+ msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
+@@ -8585,15 +8694,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:917
+ msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
+-msgstr ""
++msgstr "| chapter_n  . . . .  nästa kapitel i aktuellt objekt"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:918
+ msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
+-msgstr ""
++msgstr "| chapter_p  . .  föregående kapitel i aktuellt objekt"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:920
+ msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+-msgstr ""
++msgstr "| seek X . spola i sekunder, till exempel \"seek 12\""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:921
+ msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+@@ -8601,23 +8710,23 @@ msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . .
+ 
+ #: modules/control/rc.c:922
+ msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
+-msgstr ""
++msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  snabbspola framåt"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:923
+ msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+-msgstr ""
++msgstr "| rewind  . . . . . . . . . .  snabbspola bakåt"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:924
+ msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
+-msgstr ""
++msgstr "| faster . . . . . . . .  snabbare uppspelning av ström"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:925
+ msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
+-msgstr ""
++msgstr "| slower . . . . . . . .  långsammare uppspelning av ström"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:926
+ msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
+-msgstr ""
++msgstr "| normal . . . . . . . .  normal uppspelning av ström"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:927
+ msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+@@ -8625,7 +8734,7 @@ msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . .
+ 
+ #: modules/control/rc.c:928
+ msgid "| info . . .  information about the current stream"
+-msgstr ""
++msgstr "| info . . .  information om den aktuella strömmen"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:929
+ msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+@@ -8633,15 +8742,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:930
+ msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+-msgstr ""
++msgstr "| is_playing . .  1 om en ström spelas upp, 0 annars"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:931
+ msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
+-msgstr ""
++msgstr "| get_title . . .  titeln på aktuell ström"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:932
+ msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
+-msgstr ""
++msgstr "| get_length . .  längden på aktuell ström"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:934
+ msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
+@@ -8666,34 +8775,36 @@ msgstr ""
+ #: modules/control/rc.c:939
+ #, fuzzy
+ msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
+-msgstr "| clear . . . . . . . . . . .   töm spellistan"
++msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  snabbspola framåt"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:940
+ #, fuzzy
+ msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
+-msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stoppa ström"
++msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  snabbspola framåt"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:941
++#, fuzzy
+ msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
+-msgstr ""
++msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  snabbspola framåt"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:942
+ #, fuzzy
+ msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
+-msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stoppa ström"
++msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  snabbspola framåt"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:943
+ #, fuzzy
+ msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
+-msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stoppa ström"
++msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  snabbspola framåt"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:944
++#, fuzzy
+ msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
+-msgstr ""
++msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  snabbspola framåt"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:945
+ msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+-msgstr ""
++msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] använd menyn"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:950
+ msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
+@@ -8701,11 +8812,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:951
+ msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+-msgstr ""
++msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .position från vänster"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:952
+ msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+-msgstr ""
++msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . position från överkant"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:953
+ msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
+@@ -8713,19 +8824,19 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:954
+ msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+-msgstr ""
++msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . typsnittsfärg, RGB"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:955
+ msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+-msgstr ""
++msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacitet"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:956
+ msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+-msgstr ""
++msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . tidsgräns, i ms"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:957
+ msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+-msgstr ""
++msgstr "| marq-size # . . . . . . . . typsnittsstorlek, i bildpunkter"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:959
+ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+@@ -8733,27 +8844,27 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:960
+ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+-msgstr ""
++msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .position från vänster"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:961
+ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+-msgstr ""
++msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . position från överkant"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:962
+ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+-msgstr ""
++msgstr "| time-position #. . . . . . . . relativ position"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:963
+ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+-msgstr ""
++msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . typsnittsfärg, RGB"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:964
+ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+-msgstr ""
++msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacitet"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:965
+ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+-msgstr ""
++msgstr "| time-size # . . . . . . . . typsnittsstorlek, i bildpunkter"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:967
+ msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+@@ -8761,19 +8872,19 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:968
+ msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+-msgstr ""
++msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .position från vänster"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:969
+ msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+-msgstr ""
++msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . position från överkant"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:970
+ msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
+-msgstr ""
++msgstr "| logo-position #. . . . . . . . relativ position"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:971
+ msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+-msgstr ""
++msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparens"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:973
+ msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+@@ -8809,7 +8920,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:981
+ msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+-msgstr ""
++msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:982
+ msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+@@ -8828,6 +8939,8 @@ msgid ""
+ "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
+ "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
+ msgstr ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:990
+ msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
+@@ -8839,7 +8952,7 @@ msgstr "| longhelp . . . . . . . . . ett
+ 
+ #: modules/control/rc.c:992
+ msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
+-msgstr ""
++msgstr "| logout . . . . .  avsluta (om uttagsanslutning används)"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:993
+ msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+@@ -8865,7 +8978,7 @@ msgstr "Ange \"paus\" för att fortsätt
+ 
+ #: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
+ msgid "Please provide one of the following parameters:"
+-msgstr ""
++msgstr "Tillhandahåll en av följande parametrar:"
+ 
+ #: modules/control/showintf.c:62
+ msgid "Threshold"
+@@ -8886,11 +8999,14 @@ msgid ""
+ "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+ "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+ msgstr ""
++"Det här är värden på vilken gränssnitten kommer att lyssna. Standardvärdet "
++"är alla nätverksgränssnitt (0.0.0.0). Om du vill att detta gränssnitt endast "
++"ska finnas tillgängligt på den lokala maskinen, ange \"127.0.0.1\"."
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Port"
+@@ -8900,16 +9016,20 @@ msgid ""
+ "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+ "4212."
+ msgstr ""
++"Det här är TCP-porten på vilken det här gränssnitten kommer att lyssna. "
++"Standard är 4212."
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:82
+ msgid ""
+ "A single administration password is used to protect this interface. The "
+ "default value is \"admin\"."
+ msgstr ""
++"Ett administrationslösenord används för att skydda detta gränssnitt. "
++"Standardvärdet är \"admin\"."
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:96
+ msgid "VLM remote control interface"
+-msgstr ""
++msgstr "Gränssnitt för VLM-fjärrkontroll"
+ 
+ #: modules/demux/a52.c:44
+ msgid "Raw A/52 demuxer"
+@@ -8938,26 +9058,27 @@ msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:46
+ msgid "Force index creation"
+-msgstr ""
++msgstr "Tvinga skapande av index"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:48
+ msgid ""
+ "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+ "incomplete (not seekable)."
+ msgstr ""
++"Återskapa ett index för AVI-filen. Använd denna om din AVI-fil är skadad "
++"eller inte komplett (inte spolningsbar)."
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:56
+ msgid "Ask"
+-msgstr ""
++msgstr "Fråga"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Always fix"
+-msgstr "Alltid överst"
++msgstr "Rätta alltid till"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:57
+ msgid "Never fix"
+-msgstr ""
++msgstr "Rätta aldrig till"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:61
+ msgid "AVI demuxer"
+@@ -8972,14 +9093,18 @@ msgid ""
+ "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+ "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
+ msgstr ""
++"Denna AVI-fil är trasig. Spolning i filen kommer inte att\n"
++"fungera. Vill du försöka reparera den (kan ta lång tid)?"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:2278
++#, fuzzy
+ msgid "Fixing AVI Index"
+-msgstr "Rättar till AVI-index"
++msgstr "Rättar till AVI-index..."
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
++#, fuzzy
+ msgid "Creating AVI Index ..."
+-msgstr "Skapar AVI-index ..."
++msgstr "Rättar till AVI-index..."
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:38
+ msgid "Dump filename"
+@@ -8987,15 +9112,15 @@ msgstr "Dumpa filnamn"
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:40
+ msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+-msgstr ""
++msgstr "Filnamnet till vilken den råa strömmen kommer att dumpas."
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:41
+ msgid "Append to existing file"
+-msgstr ""
++msgstr "Infoga i existerande fil"
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:43
+ msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+-msgstr ""
++msgstr "Om filen redan finns kommer den inte att skrivas över."
+ 
+ #: modules/demux/demuxdump.c:52
+ #, fuzzy
+@@ -9015,6 +9140,8 @@ msgid ""
+ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+ "should be set in millisecond units."
+ msgstr ""
++"Låter dig ändra standardmellanlagringsvärdet för RTSP-strömmar. Detta värde "
++"ska vara i millisekunder."
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:67
+ msgid "Kasenna RTSP dialect"
+@@ -9028,9 +9155,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:72
+-#, fuzzy
+ msgid "RTSP user name"
+-msgstr "FTP-användarnamn"
++msgstr "RTSP-användarnamn"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:73
+ #, fuzzy
+@@ -9040,9 +9166,8 @@ msgid ""
+ msgstr "Användarnamn att använda för anslutningen."
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:75
+-#, fuzzy
+ msgid "RTSP password"
+-msgstr "FTP-lösenord"
++msgstr "RTSP-lösenord"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:76
+ #, fuzzy
+@@ -9067,11 +9192,11 @@ msgstr "Klientport"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:100
+ msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+-msgstr ""
++msgstr "Port att använda för RTP-källan för sessionen"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
+ msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+-msgstr ""
++msgstr "Tunnla RTSP och RTP över HTTP"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:106
+ msgid "HTTP tunnel port"
+@@ -9082,8 +9207,9 @@ msgid "Port to use for tunneling the RTS
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/m3u.c:68
++#, fuzzy
+ msgid "Playlist metademux"
+-msgstr ""
++msgstr "Spellistevy"
+ 
+ #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
+ msgid "Frames per Second"
+@@ -9100,83 +9226,86 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "PS demuxer"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+-msgstr ""
++msgstr "Sorterade kapitel"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+-msgstr ""
++msgstr "Spela upp sorterade kapitel som angivna i segmentet."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+-msgstr "Kapitelkodare"
++msgstr "Kapitelkodekar"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+-msgstr "Använd kapitelkodare som hittas i segmentet."
++msgstr "Använd kapitelkodekar som hittas i segmentet."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Förinläsningskatalog"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+-msgstr ""
++msgstr "Sökning baserad på procent, inte tid"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+-msgstr ""
++msgstr "Sökning baserad på procent, inte tid."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+-msgstr ""
++msgstr "Dummyelement"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+-msgstr ""
++msgstr "Läs och förkasta okända EBML-element (inte bra för trasiga filer)."
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "---  DVD-meny"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr "Först spelad"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Videohanterare"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "----- Titel"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#, fuzzy
+ msgid "Segment filename"
+-msgstr "Filnamn för segment"
++msgstr "Loggfilnamn"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#, fuzzy
+ msgid "Muxing application"
+-msgstr ""
++msgstr "Program"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
++#, fuzzy
+ msgid "Writing application"
+-msgstr ""
++msgstr "Program"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:48
+ msgid "Enable noise reduction algorithm"
+-msgstr ""
++msgstr "Aktivera algoritm för reducering av störningar"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:49
+ #, fuzzy
+@@ -9193,11 +9322,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:54
+ msgid "Enable megabass mode"
+-msgstr ""
++msgstr "Aktivera superbasläge"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:55
+ msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+-msgstr ""
++msgstr "Nivå för superbasläge (från 0 till 100, standardvärde är 0)."
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:58
+ msgid ""
+@@ -9231,7 +9360,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:83
+ msgid "Mega bass"
+-msgstr ""
++msgstr "Superbas"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:86
+ msgid "Mega bass level"
+@@ -9251,7 +9380,7 @@ msgstr "Surroundnivå"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:95
+ msgid "Surround delay (ms)"
+-msgstr ""
++msgstr "Surroundfördröjning (ms)"
+ 
+ #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
+ msgid "MP4 stream demuxer"
+@@ -9316,8 +9445,9 @@ msgid "OGG demuxer"
+ msgstr "VOC demuxer"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
++#, fuzzy
+ msgid "Listeners"
+-msgstr "Lyssnare"
++msgstr "Linjär"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
+ msgid "Auto start"
+@@ -9325,7 +9455,7 @@ msgstr "Autostart"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+ msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Börja spela upp spellistan automatiskt efter den har lästs in.\n"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+ msgid "Show shoutcast adult content"
+@@ -9336,29 +9466,29 @@ msgid "Show NC17 rated video streams whe
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:60
++#, fuzzy
+ msgid "Native playlist import"
+-msgstr ""
++msgstr "Import av M3U-spellista"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+ msgid "M3U playlist import"
+-msgstr ""
++msgstr "Import av M3U-spellista"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+ msgid "PLS playlist import"
+-msgstr ""
++msgstr "Import av PLS-spellista"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
+ msgid "B4S playlist import"
+-msgstr ""
++msgstr "Import av B4S-spellista"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
+ msgid "DVB playlist import"
+-msgstr ""
++msgstr "Import av DVB-spellista"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast parser"
+-msgstr "CDDB Kategori"
++msgstr "Poddsändning-tolkare"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
+ msgid "XSPF playlist import"
+@@ -9376,14 +9506,13 @@ msgstr ""
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Info"
+-msgstr "Position"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
+ #, fuzzy
+ msgid "Podcast Link"
+-msgstr "Position"
++msgstr "Poddsändning"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
+ #, fuzzy
+@@ -9393,48 +9522,50 @@ msgstr "Copyright"
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
+ #, fuzzy
+ msgid "Podcast Category"
+-msgstr "CDDB Kategori"
++msgstr "Poddsändning-tolkare"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
++#, fuzzy
+ msgid "Podcast Keywords"
+-msgstr ""
++msgstr "Poddsändning-tolkare"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
+ #, fuzzy
+ msgid "Podcast Subtitle"
+-msgstr "Undertext"
++msgstr "Formaterade textremsor"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
+ msgid "Podcast Summary"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
++#, fuzzy
+ msgid "Podcast Publication Date"
+-msgstr ""
++msgstr "Moduleringstyp"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
+ #, fuzzy
+ msgid "Podcast Author"
+-msgstr "Upphovsman"
++msgstr "Poddsändning"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
+ #, fuzzy
+ msgid "Podcast Subcategory"
+-msgstr "Efter kategori"
++msgstr "Poddsändning-tolkare"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
+ #, fuzzy
+ msgid "Podcast Duration"
+-msgstr "Längd"
++msgstr "Mättnad"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast Size"
+-msgstr "Paketstorlek"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
++#, fuzzy
+ msgid "Podcast Type"
+-msgstr ""
++msgstr "Poddsändning-tolkare"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
+@@ -9452,12 +9583,11 @@ msgstr "Skivtyp"
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
+ msgid "Load"
+-msgstr ""
++msgstr "Läs in"
+ 
+ #: modules/demux/ps.c:39
+-#, fuzzy
+ msgid "Trust MPEG timestamps"
+-msgstr "Tidsstämpel"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ps.c:40
+ msgid ""
+@@ -9506,7 +9636,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:64
+ msgid "Text subtitles parser"
+-msgstr "Texttolkare av undertexter"
++msgstr "Texttolkare för textremsor"
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
+ msgid "Frames per second"
+@@ -9514,11 +9644,11 @@ msgstr "Bildrutor per sekund"
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:72
+ msgid "Subtitles delay"
+-msgstr "Fördröjning för undertexter"
++msgstr "Fördröjning för textremsor"
+ 
+ #: modules/demux/subtitle.c:74
+ msgid "Subtitles format"
+-msgstr "Undertextformat"
++msgstr "Textremsformat"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:85
+ msgid "Extra PMT"
+@@ -9526,11 +9656,11 @@ msgstr "Extra PMT"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:87
+ msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+-msgstr ""
++msgstr "Låter en användare ange en extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:89
+ msgid "Set id of ES to PID"
+-msgstr ""
++msgstr "Ställ in id för ES till PID"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:90
+ msgid ""
+@@ -9541,7 +9671,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:95
+ msgid "Fast udp streaming"
+-msgstr ""
++msgstr "Snabb UDP-strömning"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:97
+ msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+@@ -9599,7 +9729,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:119
+ msgid "Append"
+-msgstr ""
++msgstr "Infoga"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:121
+ msgid ""
+@@ -9621,18 +9751,23 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "Välj effekt"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+-msgstr ""
++msgstr "hörselskadade"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+-msgstr ""
++msgstr "kommentator för synskadade"
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "VOC demuxer"
+ 
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+@@ -9932,12 +10067,11 @@ msgstr "HÃ¥rdrock"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3tag.c:50
+ msgid "ID3 tags parser"
+-msgstr ""
++msgstr "ID3-taggtolkare"
+ 
+ #: modules/demux/vobsub.c:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Vobsub subtitles parser"
+-msgstr "DVB-kodare för undertexter"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/voc.c:42
+ msgid "VOC demuxer"
+@@ -9964,7 +10098,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr "Öppna även filer från alla undermappar?"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -9974,8 +10108,8 @@ msgstr "Avbryt"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Öppna"
+ 
+@@ -9986,8 +10120,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Inställningar"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Meddelanden"
+ 
+@@ -9995,7 +10129,7 @@ msgstr "Meddelanden"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Öppna fil"
+ 
+@@ -10006,7 +10140,7 @@ msgstr "Öppna skiva"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+ msgid "Open Subtitles"
+-msgstr "Visa undertexter"
++msgstr "Öppna textremsor"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+@@ -10034,14 +10168,14 @@ msgstr "GÃ¥ till kapitel"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Hastighet"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Fönster"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10061,7 +10195,7 @@ msgstr "Mediaspelaren VLC: Öppna mediaf
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
+ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+-msgstr "Mediaspelaren VLC: Öppna undertextfil"
++msgstr "Mediaspelaren VLC: Öppna textremsfil"
+ 
+ #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
+ msgid "Drop files to play"
+@@ -10076,14 +10210,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Stäng"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Redigera"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Markera allt"
+ 
+@@ -10124,7 +10258,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Sökväg"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10137,7 +10271,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Verkställ"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Spara"
+ 
+@@ -10167,7 +10301,7 @@ msgstr "Vertikal synk"
+ 
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
+ msgid "Correct Aspect Ratio"
+-msgstr ""
++msgstr "Korrekt bildformat"
+ 
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
+ msgid "Stay On Top"
+@@ -10177,7 +10311,7 @@ msgstr "Stanna överst"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "Ta skärmbild"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "Om Mediaspelaren VLC"
+ 
+@@ -10187,11 +10321,11 @@ msgid "Compiled by %s, based on SVN revi
+ msgstr "Byggd av %s, baserad på SVN-revision %s"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/about.m:85
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Compiled by %s"
+-msgstr "Byggd av "
++msgstr "Byggd av %s"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Bokmärken"
+@@ -10201,7 +10335,7 @@ msgstr "Bokmärken"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Lägg till"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Töm"
+@@ -10217,7 +10351,7 @@ msgstr "Extrahera"
+ msgid "Time"
+ msgstr "Tid"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Namnlös"
+ 
+@@ -10233,7 +10367,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ msgid "Input has changed"
+-msgstr ""
++msgstr "Inmatning har ändrats"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+ msgid ""
+@@ -10244,11 +10378,11 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
+ msgid "Invalid selection"
+-msgstr ""
++msgstr "Ogiltigt val"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
+ msgid "Two bookmarks have to be selected."
+-msgstr ""
++msgstr "Två bokmärken måste väljas."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
+@@ -10257,117 +10391,114 @@ msgstr "Ingen inmatning hittad"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+-msgstr ""
++msgstr "Strömmen måste spelas upp eller pausas för att bokmärken ska fungera."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "Hoppa till tid"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+-msgstr "sek."
++msgstr "s"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "Hoppa till tid"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Slumpmässig på"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Slumpmässig av"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Repetera en gång"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Repetering av"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+-msgstr "Repetera alla"
++msgstr "Upprepa alla"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Upprepning av"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Halv storlek"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Normal storlek"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Dubbel storlek"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "Flyt överst"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "Anpassa till skärm"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Slumpmässig"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "Stega framåt"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Stega bakåt"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "Snabbt bakåt"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Snabbt framåt"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Spela upp"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Gör paus"
+ 
+@@ -10411,7 +10542,7 @@ msgstr "Mer info"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+ msgid "Blurring"
+-msgstr ""
++msgstr "Suddar"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+ msgid "Adds motion blurring to the image"
+@@ -10420,7 +10551,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+ #: modules/video_filter/distort.c:82
+ msgid "Distortion"
+-msgstr ""
++msgstr "Distortion"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+ #, fuzzy
+@@ -10437,11 +10568,11 @@ msgstr "Skapar flera kopior av videoutma
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:93
+ msgid "Image cropping"
+-msgstr ""
++msgstr "Bildbeskäring"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:94
+ msgid "Crops a defined part of the image"
+-msgstr ""
++msgstr "Beskär en angiven del av bilden"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+ msgid "Image inversion"
+@@ -10449,7 +10580,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+ msgid "Inverts the colors of the image"
+-msgstr ""
++msgstr "Inverterar färgerna i bilden"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+ #: modules/video_filter/transform.c:67
+@@ -10462,19 +10593,19 @@ msgstr "Roterar eller vänder på bilden
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
+ msgid "Volume normalization"
+-msgstr ""
++msgstr "Volymnormalisering"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:100
+ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+-msgstr ""
++msgstr "Förhindrar att ljudutmatningen går över ett fördefinierat värde."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
+ msgid "Headphone virtualization"
+-msgstr ""
++msgstr "Simulera hörlurar"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+-msgstr ""
++msgstr "Simulerar effekten av surroundljud när hörlurar används."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
+ msgid "Maximum level"
+@@ -10483,7 +10614,7 @@ msgstr "Maxnivå"
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
+ msgid "Restore Defaults"
+-msgstr ""
++msgstr "Återställ standardvärden"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
+ msgid "Gamma"
+@@ -10510,7 +10641,12 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "%i objekt i spellistan"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Fel"
+@@ -10525,201 +10661,200 @@ msgstr "&Ja"
+ msgid "No"
+ msgstr "&Nej"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "VLC - Kontroller"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "Mediaspelaren VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "Öppna kraschlogg"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr "Leta efter uppdatering..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Inställningar..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Tjänster"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "Dölj VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "Dölj andra"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Visa alla"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "Avsluta VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:Fil"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "Öppna fil..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Snabböppna fil..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Öppna skiva..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Öppna nätverk..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Öppna tidigare"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "Töm meny"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "Strömning/Exporteringsguide..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Klipp ut"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Kopiera"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Klistra in"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Uppspelning"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Volym upp"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Volym ned"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Videoenhet"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Minimera fönster"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Stäng fönster"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Kontroller"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "Utökade kontroller"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ msgid "Information"
+ msgstr "Information"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "Ta fram alla"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Hjälp"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "LäsMig..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Onlinedokumentation"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Rapportera ett fel"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "VideoLAN:s webbplats"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Licens"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "Gör en donation"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "Onlineforum"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr ""
+-"Ett fel har inträffat som antagligen förhindrar en korrekt start av "
+-"programmet:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+-msgstr "Om du tror att detta är ett fel, följ instruktionerna på:"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+-msgstr "Öppna meddelandefönstret"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+-msgstr "Stäng"
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
++#, fuzzy
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr "Visa inte ytterligare fel"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Volym: %d%%"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "Ingen kraschlogg hittad"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr "Kunde inte hitta några spår efter en tidigare krasch."
+ 
+@@ -10760,9 +10895,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+-#, fuzzy
+ msgid "Crop borders in fullscreen"
+-msgstr "Helskärm"
++msgstr "Beskär ramar i helskärm"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+ msgid ""
+@@ -10772,7 +10906,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+ msgid "Black screens in fullscreen"
+-msgstr ""
++msgstr "Svarta skärmar i helskärmsläge"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+ msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+@@ -10789,18 +10923,27 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#, fuzzy
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr "Skärm att använda för helskärmsläge."
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "Kom ihåg guidealternativen"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr "Kom ihåg alternativen i guiden under en session av VLC."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "Mac OS X-gränssnitt"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10816,8 +10959,8 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -10828,7 +10971,7 @@ msgstr "Bläddra..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr "Betrakta som ett rör hellre än som en fil"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Enhetsnamn"
+ 
+@@ -10841,18 +10984,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "VIDEO_TS-katalog"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "Dvd"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Adress"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP-multicast"
+ 
+@@ -10861,28 +11004,28 @@ msgstr "UDP/RTP-multicast"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:240
+ msgid "Load subtitles file:"
+-msgstr "Läs in undertextfil:"
++msgstr "Läs in textremsfil:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Inställningar..."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:243
+ msgid "Override parametters"
+-msgstr ""
++msgstr "Åsidosätt parametrar"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "Fördröjning"
+ 
+@@ -10900,7 +11043,7 @@ msgstr "Typsnittsstorlek"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:252
+ msgid "Subtitles alignment"
+-msgstr "Undertextjustering"
++msgstr "Justering av textremsa"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:255
+ msgid "Font Properties"
+@@ -10908,7 +11051,7 @@ msgstr "Typsnittsegenskaper"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:256
+ msgid "Subtitle File"
+-msgstr "Undertextfil"
++msgstr "Textremsfil"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
+ #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
+@@ -10994,6 +11137,80 @@ msgstr "SDP URL"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "Spara fil"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Spara spellista..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Ta bort"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr "Expandera nod"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Få ströminformation"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "Sortera nod efter namn"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "Sortera nod efter upphovsman"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "%i objekt i spellistan"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Sök"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Sök i spellista"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Lägg till mapp i spellista"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr "Filformat:"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "Utökad M3U"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "%i objekt i spellistan"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "Ett objekt i spellistan"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Spara spellista"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "Tom mapp"
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11059,86 +11276,6 @@ msgstr "Spelade buffertar"
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr "Förlorade buffertar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Spara spellista..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Ta bort"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr "Expandera nod"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Få ströminformation"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "Sortera nod efter namn"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "Sortera nod efter upphovsman"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "%i objekt i spellistan"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Sök"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Sök i spellista"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Lägg till mapp i spellista"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Arkiv"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "Utökat gränssnitt"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "%i objekt i spellistan"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "Ett objekt i spellistan"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Spara spellista"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr "Tom mapp"
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -11158,6 +11295,8 @@ msgid ""
+ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+ "Are you sure you want to continue?"
+ msgstr ""
++"Tänk på att det här nollställer inställningarna för Mediaspelaren VLC.\n"
++"Är du säker på att du vill fortsätta?"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:715
+ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+@@ -11204,19 +11343,19 @@ msgstr "Denna version av VLC är den sen
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
+ msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+ msgstr ""
+-"Videokodare för MPEG-1 (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
++"Videokodek för MPEG-1 (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
+ msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+ msgstr ""
+-"MPEG-2 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
++"Videokodek för MPEG-2 (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+ msgid ""
+ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+ "RAW)"
+ msgstr ""
+-"MPEG-4 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG "
++"Videokodek för MPEG-4 (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG "
+ "och RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+@@ -11236,12 +11375,12 @@ msgid ""
+ "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+ "MPEG TS)"
+ msgstr ""
+-"H263 är en videokodare optimerad för videokonferanser (låg bandbredd, "
++"H263 är en videokodek optimerad för videokonferanser (låg bandbredd, "
+ "användbar med MPEG TS)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
+ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+-msgstr "H264 är en ny videokodare (användbar med MPEG TS och MP4)"
++msgstr "H264 är en ny videokodek (användbar med MPEG TS och MP4)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
+ msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+@@ -11263,13 +11402,14 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
+ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+-msgstr "Theora är en fri allmän kodare (användbar för MPEG TS och OGG)"
++msgstr ""
++"Theora är en fri kodek för allmänt bruk (användbar med MPEG TS och OGG)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
+ msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+-msgstr "Dummyomkodare (koda inte om, användbar med alla inkapslingsformat)"
++msgstr "Dummykodek (koda inte om, användbar med alla inkapslingsformat)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+ msgid ""
+@@ -11297,15 +11437,16 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+ msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+-msgstr "Vorbis är en fri ljudkodare (användbar för OGG)"
++msgstr "Vorbis är en fri ljudkodek (användbar med OGG)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+ msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+-msgstr "FLAC är en ickeförstörande ljudkodare (användbar för OGG och RAW)"
++msgstr "FLAC är en ickeförstörande ljudkodek (användbar med OGG och RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+ msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+ msgstr ""
++"En fri ljudkodek som är dedicerad till röstkomprimering (användbar med OGG)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
+@@ -11332,6 +11473,10 @@ msgid ""
+ "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+ "at http://yourip:8080 by default."
+ msgstr ""
++"Ange de lokala adresserna som du vill lyssna på efter begäran. Ange "
++"ingenting om du vill lyssna på alla nätverksgränssnitt. Detta är vanligtvis "
++"det bästa att göra. Andra datorer kan sedan komma åt strömmen på http://din-"
++"ip-adress:8080 som standard."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
+ msgid ""
+@@ -11339,6 +11484,9 @@ msgid ""
+ "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+ "generally the most compatible"
+ msgstr ""
++"Använd denna för att strömma till flera datorer. Denna metod är inte den "
++"mest effektiva, eftersom servern behöver skicka strömmen flera gånger, men "
++"oftast den mest kompatibla"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+ msgid ""
+@@ -11347,6 +11495,10 @@ msgid ""
+ "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+ "at mms://yourip:8080 by default."
+ msgstr ""
++"Ange de lokala adresserna som du vill lyssna på efter begäran. Ange "
++"ingenting om du vill lyssna på alla nätverksgränssnitt. Detta är vanligtvis "
++"det bästa att göra. Andra datorer kan sedan komma åt strömmen på mms://din-"
++"ip-adress:8080 som standard."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
+ msgid ""
+@@ -11355,15 +11507,19 @@ msgid ""
+ "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+ "encapsulated in HTTP)."
+ msgstr ""
++"Använd denna för att strömma till flera datorer med Microsoft MMS-"
++"protokollet. Detta protokoll används som transportmetod av många "
++"programvaror från Microsoft. Notera att det är endast en liten del av MMS-"
++"protokollet som stöds (MMS inkapslat i HTTP)."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
+ msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+-msgstr ""
++msgstr "Ange adressen till datorn dit strömmen ska skickas."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+ msgid "Use this to stream to a single computer."
+-msgstr ""
++msgstr "Använd denna för att strömma till en enstaka dator."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
+ msgid ""
+@@ -11371,6 +11527,9 @@ msgid ""
+ "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+ "address beginning with 239.255."
+ msgstr ""
++"Ange multicastadressen att strömma till i detta fält. Detta måste vara en IP-"
++"adress mellan 224.0.0.0 och 239.255.255.255. För privat användning, ange en "
++"adress som börjar med 239.255."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
+ msgid ""
+@@ -11378,12 +11537,17 @@ msgid ""
+ "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+ "but it won't work over the Internet."
+ msgstr ""
++"Använd denna för att strömma till en dynamisk grupp av datorer på ett "
++"multicast-aktiverat nätverk. Det är den mest effektiva metoden att strömma "
++"till flera datorer, men det fungerar inte över Internet."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
+ msgid ""
+ "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+ "stream"
+ msgstr ""
++"Anvnd denna för att strömma till en enstaka dator. RTP-huvuden kommer att "
++"läggas till i strömmen"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
+ msgid ""
+@@ -11391,6 +11555,10 @@ msgid ""
+ "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+ "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+ msgstr ""
++"Använd denna för att strömma till en dynamisk grupp av datorer på ett "
++"multicast-aktiverat nätverk. Det är den mest effektiva metoden att strömma "
++"till flera datorer, men det fungerar inte över Internet. RTP-huvuden kommer "
++"att läggas till i strömmen"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
+ msgid "Back"
+@@ -11479,7 +11647,7 @@ msgstr "Till"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
+ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+-msgstr ""
++msgstr "Denna sida låter sig välja hur inmatningsströmmen ska skickas."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
+@@ -11530,12 +11698,14 @@ msgid ""
+ "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+ "stream."
+ msgstr ""
++"Aktivera denna för att omkoda ljudspåret om det finns något i strömmen."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
+ msgid ""
+ "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+ "stream."
+ msgstr ""
++"Aktivera denna för att omkoda videospåret om det finns något i strömmen."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
+@@ -11556,6 +11726,7 @@ msgstr "Ytterligare strömningsalternati
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
+ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+ msgstr ""
++"På denna sida kan ett antal ytterligare parametrar för strömmen ställas in."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
+@@ -11576,6 +11747,8 @@ msgstr "Ytterligare omkodningsalternativ
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
+ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+ msgstr ""
++"På denna sida kan ett antal ytterligare parametrar för omkodningen ställas "
++"in."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
+@@ -11587,6 +11760,8 @@ msgid ""
+ "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
+ "transcoding."
+ msgstr ""
++"Denna sida listar alla inställningarna. Klicka på \"Klar\" för att starta "
++"strömmen eller omkodningen."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
+ msgid "Summary"
+@@ -11615,6 +11790,9 @@ msgid ""
+ "\n"
+ "Choose one before going to the next page."
+ msgstr ""
++"Ingen ny ström eller giltigt spellisteobjekt har valts.\n"
++"\n"
++"Välj en innan du går vidare till nästa sida."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
+ msgid "No valid destination"
+@@ -11647,13 +11825,15 @@ msgstr "Ingen mapp vald"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
+ msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+-msgstr ""
++msgstr "En katalog där filerna som har valts kommer att sparas."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
+ msgid ""
+ "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+ "location."
+ msgstr ""
++"Ange antingen en giltig sökväg eller använd \"Välj...\"-knappen för att "
++"välja en plats."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
+ msgid "No file selected"
+@@ -11661,12 +11841,14 @@ msgstr "Ingen fil vald"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
+ msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+-msgstr ""
++msgstr "En fil där strömmen som har valts kommer att sparas."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
+ msgid ""
+ "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+ msgstr ""
++"Ange antingen en giltig sökväg eller använd \"Välj\"-knappen för att välja "
++"en plats."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
+ msgid "Finish"
+@@ -11711,11 +11893,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
+ msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+-msgstr "Välj din ljudomkodare. Klicka på en för att få mer information."
++msgstr "Välj din ljudkodek. Klicka på en för att få mer information."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
+ msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+-msgstr "Välj din videoomkodare. Klicka på en för att få mer information."
++msgstr "Välj din videokodek. Klicka på en för att få mer information."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
+ msgid ""
+@@ -11912,7 +12094,7 @@ msgstr "Kvalité:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
+ msgid "Tuner:"
+-msgstr ""
++msgstr "Tuner:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
+ msgid "Sound:"
+@@ -11988,7 +12170,7 @@ msgstr "Kamera"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
+ msgid "Video Codec:"
+-msgstr "Videokodare:"
++msgstr "Videokodek:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+ msgid "huffyuv"
+@@ -12024,7 +12206,7 @@ msgstr "Bithastighet för video:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
+ msgid "Bitrate Tolerance:"
+-msgstr ""
++msgstr "Tolerans för bithastighet:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
+ msgid "Keyframe Interval:"
+@@ -12032,11 +12214,11 @@ msgstr "Intervall för nyckelbildruta:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
+ msgid "Audio Codec:"
+-msgstr "Ljudkodare:"
++msgstr "Ljudkodek:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
+ msgid "Deinterlace:"
+-msgstr ""
++msgstr "Avfläta:"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
+ msgid "Access:"
+@@ -12190,7 +12372,7 @@ msgstr "Upphovsmän: VideoLAN-teamet, ht
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
+ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+-msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN-teamet"
++msgstr "© 1996-2004 VideoLAN-teamet"
+ 
+ #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+ #, c-format
+@@ -12203,11 +12385,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
+ msgid "Open a skin file"
+-msgstr ""
++msgstr "Öppna en skalfil"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+-msgstr ""
++msgstr "Skalfiler (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skalfiler (*.xml)|*.xml"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
+@@ -12233,11 +12415,11 @@ msgstr "M3U-fil|*.m3u|XSPF-spellista|*.x
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
+ msgid "Skin to use"
+-msgstr ""
++msgstr "Skal att använda"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
+ msgid "Path to the skin to use."
+-msgstr ""
++msgstr "Sökväg till skalet som ska användas."
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
+ msgid "Config of last used skin"
+@@ -12252,12 +12434,12 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
+ msgid "Systray icon"
+-msgstr ""
++msgstr "Systemfältikon"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
+ msgid "Show a systray icon for VLC"
+-msgstr ""
++msgstr "Visa en systemfältikon för VLC"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
+@@ -12267,7 +12449,7 @@ msgstr "Visa VLC på verktygsraden"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
+ msgid "Enable transparency effects"
+-msgstr ""
++msgstr "Aktivera transparenseffekter"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+ msgid ""
+@@ -12275,25 +12457,36 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
+-msgid "Skins"
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "%i objekt i spellistan"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr "Skal"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+-msgstr ""
++msgstr "Skalbart gränssnitt"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+ msgid "Select skin"
+-msgstr ""
++msgstr "Välj skal"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
+ msgid "Open skin..."
+-msgstr ""
++msgstr "Öppna skal..."
+ 
+ #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+ msgid ""
+@@ -12310,7 +12503,7 @@ msgid ""
+ "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"(c) 1996-2006 - VideoLAN-teamet\n"
++"© 1996-2006 - VideoLAN-teamet\n"
+ "\n"
+ 
+ #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
+@@ -12333,7 +12526,7 @@ msgstr ""
+ "VideoLAN-teamet <videolan at videolan.org>\n"
+ "http://www.videolan.org/"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Öppna:"
+ 
+@@ -12371,6 +12564,11 @@ msgstr ""
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr "Alla filer (*.*)|*|Ljudfiler (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "Redigera bokmärke"
+@@ -12383,23 +12581,22 @@ msgstr "Byte"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ msgid "&OK"
+-msgstr "OK"
++msgstr "&OK"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "&Avbryt"
+ 
+@@ -12463,11 +12660,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "Inmatning har ändrats "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ msgid "Stream and Media Info"
+ msgstr "Ström och mediainfo"
+@@ -12509,90 +12701,89 @@ msgid "Playlist item info"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Save &As..."
+-msgstr "Spara som..."
++msgstr "Spara s&om..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Spara meddelanden som..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Avancerade alternativ..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Avancerade alternativ"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Alternativ:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Öppna..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Ström/Spara"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr "Använd VLC som en strömserver"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Mellanlagring"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+-msgstr ""
++msgstr "Ändra standardmellanlagringsvärdet (i millisekunder)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr "Anpassa:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+ "controls above."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+-msgstr "Använd en undertextfil"
++msgstr "Använd en textremsfil"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ msgid "Use an external subtitles file."
+-msgstr "Använd en extern undertextfil."
++msgstr "Använd en extern textremsfil."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Avancerade inställningar..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+ msgstr "Fil:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "Dvd (menyer)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Skivtyp"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+-msgstr ""
++msgstr "Sök av skiva"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -12601,19 +12792,19 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "Dvd-enhet att använda"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+@@ -12621,12 +12812,12 @@ msgstr ""
+ "Namn på cd-rom-enheten att läsa Video-cd från. Om detta fält lämnas blankt "
+ "kommer vi att söka efter en cd-rom med en vcd på sig."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "Cd-rom-enhet att använda"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+@@ -12634,55 +12825,55 @@ msgstr ""
+ "Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från. Om detta fält lämnas tomt "
+ "kommer vi att söka efter en CD-ROM med en inmatad ljud-CD."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ msgid "Open subtitles file"
+-msgstr "Öppna undertextfil"
++msgstr "Öppna textremsfil"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Titelnummer."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr "Spårnummer."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12753,7 +12944,7 @@ msgstr "Spela denna gren"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
+ msgid "Preparse"
+-msgstr ""
++msgstr "Förtolka"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
+ msgid "Sort this Branch"
+@@ -12776,9 +12967,9 @@ msgstr "root"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
+-#, c-format
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+-msgstr "%i objekt i spellista (%i visas inte)"
++msgstr "%i objekt i spellistan"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
+@@ -12787,8 +12978,9 @@ msgid "%i items in playlist"
+ msgstr "%i objekt i spellistan"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
++#, fuzzy
+ msgid "M3U file"
+-msgstr "M3U-fil"
++msgstr "CRL-fil"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
+ msgid "XSPF playlist"
+@@ -12802,29 +12994,31 @@ msgstr "Spellistan är tom"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "Kan inte spara"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normal"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
++#, fuzzy
+ msgid "Sorted by Artist"
+-msgstr "Sorterad efter artist"
++msgstr "Sortera efter &titel"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
++#, fuzzy
+ msgid "Sorted by Album"
+-msgstr "Sorterad efter album"
++msgstr "Sortera efter namn"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr "Ange nodnamn"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+ msgstr "Lägg till nod"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr "Ny nod"
+ 
+@@ -12916,11 +13110,11 @@ msgstr "Välj alla elementära strömmar
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
+ msgid "Video codec"
+-msgstr "Videokodare"
++msgstr "Videokodek"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
+ msgid "Audio codec"
+-msgstr "Ljudkodare"
++msgstr "Ljudkodek"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
+ msgid "Subtitles codec"
+@@ -12940,23 +13134,23 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
+ msgid "Subtitles file"
+-msgstr "Undertextfil"
++msgstr "Textremsfil"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
+ msgid "Options"
+ msgstr "Alternativ"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Öppna fil"
+ 
+@@ -13171,7 +13365,7 @@ msgstr "Förstora"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+ msgid "Magnifies part of the image"
+-msgstr "Förstora del av bilden"
++msgstr "Förstorar en del av bilden"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
+ msgid "Video Options"
+@@ -13197,14 +13391,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
+ msgid "Smooth :"
+-msgstr ""
++msgstr "Mjuk :"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Preamp\n"
+ "12.0dB"
+-msgstr "Förstärk"
++msgstr ""
++"Förstärk\n"
++"12,0 dB"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
+ msgid ""
+@@ -13242,7 +13437,7 @@ msgstr "Nästa spår"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
+ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+-msgstr "Snab&böppna fil...\tCtrl-B"
++msgstr "Snabböppna fi&l...\tCtrl-L"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
+ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+@@ -13254,7 +13449,7 @@ msgstr "Öppna &katalog...\tCtrl-K"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
+ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+-msgstr "Öppna &skiva...\tCtrl-S"
++msgstr "Öppna ski&va...\tCtrl-V"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
+ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+@@ -13262,7 +13457,7 @@ msgstr "Öppna &nätverksström...\tCtrl
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
+ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+-msgstr "Öppna få&ngstenhet...\tCtrl-N"
++msgstr "Öppna fångs&tenhet...\tCtrl-T"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
+ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+@@ -13270,7 +13465,7 @@ msgstr "&Guide...\tCtrl-G"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
+ msgid "E&xit\tCtrl-X"
+-msgstr "A&vsluta\tCtrl-V"
++msgstr "&Avsluta\tCtrl-A"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
+ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+@@ -13282,11 +13477,11 @@ msgstr "&Meddelanden...\tCtrl-M"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
+ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+-msgstr "Ström och media&info...\tCtrl-I"
++msgstr "Ström och me&diainfo...\tCtrl-D"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
+ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+-msgstr "VLM-kontroll...\tCtrl-V"
++msgstr "VLM-kontroll...\tCtrl-O"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
+ msgid "About..."
+@@ -13347,7 +13542,7 @@ msgstr "Spela fortare"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
+ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+-msgstr "Utökat &gränssnitt\tCtrl-G"
++msgstr "&Utökat gränssnitt\tCtrl-U"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
+ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+@@ -13384,67 +13579,67 @@ msgstr "Om %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Visa/Dölj gränssnitt"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+-msgstr "Snabbö&ppna fil..."
++msgstr "Snabböppna fi&l..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "Öppna &fil..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "Öppna &katalog..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+-msgstr "Öppna &skiva..."
++msgstr "Öppna ski&va..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "Öppna &nätverksström"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+-msgstr "Öppna få&ngstenhet..."
++msgstr "Öppna fångs&tenhet..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+-msgstr "Media&info..."
++msgstr "Me&diainfo..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&Meddelanden..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+-msgstr "&Inställningar..."
++msgstr "In&ställningar..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "Tom"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
+ msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+ msgstr ""
+-"MPEG-1 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
++"Videokodek för MPEG-1 (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
+ msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+ msgstr ""
+-"MPEG-2 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
++"Videokodek för MPEG-2 (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+ msgid ""
+ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+ "and RAW)"
+ msgstr ""
+-"MPEG-4 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+-"och RAW)"
++"Videokodek för MPEG-4 (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, "
++"OGG och RAW)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
+ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+-msgstr "H264 är en ny videokodare (användbar för MPEG TS och MPEG4)"
++msgstr "H264 är en ny videokodek (användbar med MPEG TS och MPEG4)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
+ msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+@@ -13504,6 +13699,10 @@ msgid ""
+ "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+ "at http://yourip:8080 by default."
+ msgstr ""
++"Ange de lokala adresserna som du vill lyssna på. Ange ingenting om du vill "
++"lyssna på alla nätverksgränssnitt. Detta är vanligtvis det bästa att göra. "
++"Andra datorer kan sedan komma åt strömmen på http://din-ip-adress:8080 som "
++"standard."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+ msgid "Bookmarks dialog"
+@@ -13542,7 +13741,7 @@ msgstr "Storlek till video"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+ msgid "Resize VLC to match the video resolution."
+-msgstr ""
++msgstr "Anpassa VLC för att passa videoupplösningen."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+ msgid "Show labels in toolbar"
+@@ -13578,7 +13777,7 @@ msgstr "wxWidgets-gränssnittsmodul"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
+ msgid "last config"
+-msgstr ""
++msgstr "senaste konfigurationen"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
+ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+@@ -13596,7 +13795,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+ msgid "Save raw codec data"
+-msgstr "Spara rått kodardata"
++msgstr "Spara rått kodekdata"
+ 
+ #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+ msgid ""
+@@ -13681,7 +13880,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
+ #: modules/video_filter/time.c:77
+ msgid "Opacity"
+-msgstr ""
++msgstr "Opak"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
+ msgid ""
+@@ -13842,7 +14041,7 @@ msgstr "Lila"
+ #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
+ #: modules/video_filter/time.c:55
+ msgid "Navy"
+-msgstr ""
++msgstr "Marin"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
+ #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
+@@ -13947,15 +14146,15 @@ msgstr "Growl UDP-port på servern."
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "(ingen titel)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr "(ingen artist)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr "(inget album)"
+ 
+@@ -14007,10 +14206,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "AltiVec memcpy"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "libc memcpy"
+@@ -14027,6 +14222,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "MMX EXT memcpy"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -14045,24 +14244,23 @@ msgstr "MSN nu spelas"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
+-#, fuzzy
++#: modules/misc/notify.c:60
+ msgid "Timeout (ms)"
+-msgstr "Timeout"
++msgstr "Tidsgräns (ms)"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+-msgstr ""
++msgstr "Notifiera"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14140,16 +14338,17 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
++#, fuzzy
+ msgid "Playlist stress tests"
+-msgstr ""
++msgstr "Spellistan är tom"
+ 
+ #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+ msgid "C module that does nothing"
+-msgstr ""
++msgstr "C-modul som inte gör någonting"
+ 
+ #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+ msgid "Miscellaneous stress tests"
+-msgstr ""
++msgstr "Diverse stresstester"
+ 
+ #: modules/misc/win32text.c:58
+ msgid ""
+@@ -14172,15 +14371,15 @@ msgstr "Enkel XML-tolkare"
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:49
+ msgid "Title to put in ASF comments."
+-msgstr ""
++msgstr "Titel att lägga i ASF-kommentarer."
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:51
+ msgid "Author to put in ASF comments."
+-msgstr ""
++msgstr "Upphovsman att lägga i ASF-kommentarer."
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:53
+ msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+-msgstr ""
++msgstr "Copyrightsträng att lägga i ASF-kommentarer."
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:54
+ msgid "Comment"
+@@ -14188,20 +14387,19 @@ msgstr "Kommentar"
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:55
+ msgid "Comment to put in ASF comments."
+-msgstr ""
++msgstr "Kommentar att lägga i ASF-kommentarer."
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:57
+ msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+-msgstr ""
++msgstr "\"Betyg\" att lägga i ASF-kommentarer."
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:58
+ msgid "Packet Size"
+ msgstr "Paketstorlek"
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+-msgstr "ASF paketstorlek -- standard är 4096 byte"
++msgstr "ASF-paketstorlek -- standard är 4096 byte"
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:62
+ msgid "ASF muxer"
+@@ -14342,7 +14540,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+ msgid "Set PID to ID of ES"
+-msgstr ""
++msgstr "Ställ in PID till id för ES"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+ msgid ""
+@@ -14480,7 +14678,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "Kopiera paketerare"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "H.264-videopaketerare"
+ 
+@@ -14504,7 +14702,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
+ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+-msgstr ""
++msgstr "Videopaketerare för MPEG-I/II"
+ 
+ #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+ msgid "Bonjour services"
+@@ -14539,14 +14737,12 @@ msgid "Enter the list of podcasts to ret
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/podcast.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcasts"
+-msgstr "Klistra in"
++msgstr "Poddsändningar"
+ 
+ #: modules/services_discovery/podcast.c:155
+-#, fuzzy
+ msgid "Podcast"
+-msgstr "Klistra in"
++msgstr "Poddsändning"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:79
+ msgid "SAP multicast address"
+@@ -14564,7 +14760,7 @@ msgstr "IPv4 SAP"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:85
+ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
+-msgstr ""
++msgstr "Lyssna efter IPv4-annonseringar på standardadressen."
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:87
+ msgid "IPv6 SAP"
+@@ -14572,7 +14768,7 @@ msgstr "IPv6 SAP"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:89
+ msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+-msgstr ""
++msgstr "Lyssna efter IPv6-annonseringar på standardadresserna."
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:91
+ msgid "IPv6 SAP scope"
+@@ -14584,7 +14780,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:94
+ msgid "SAP timeout (seconds)"
+-msgstr ""
++msgstr "SAP-tidsgräns (sekunder)"
+ 
+ #: modules/services_discovery/sap.c:96
+ msgid ""
+@@ -14635,19 +14831,20 @@ msgstr "SAP-annonseringar"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
++#, fuzzy
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+-msgstr "Sessionsannonseringar (SAP)"
++msgstr "SAP-annonseringar"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr "Session"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr "Verktyg"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "Användare"
+ 
+@@ -14656,14 +14853,12 @@ msgid "Shoutcast radio listings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/services_discovery/shout.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid "Shoutcast TV listings"
+-msgstr "Shoutcast"
++msgstr "Shoutcast TV-tablå"
+ 
+ #: modules/services_discovery/shout.c:149
+-#, fuzzy
+ msgid "Shoutcast TV"
+-msgstr "Shoutcast"
++msgstr "Shoutcast TV"
+ 
+ #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
+ msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+@@ -14726,7 +14921,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/display.c:42
+ msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+-msgstr ""
++msgstr "Lägger in en fördröjning i visningen av strömmen."
+ 
+ #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
+ msgid "Display"
+@@ -15012,7 +15207,7 @@ msgstr "Storlekar"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:86
+ msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+-msgstr ""
++msgstr "Lista på storlekar, separerade med kolontecken (720x576:480x576)."
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:87
+ msgid "Aspect ratio"
+@@ -15024,11 +15219,11 @@ msgstr "Bildformat (4:3, 16:9)."
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:90
+ msgid "Command UDP port"
+-msgstr "Kommando UDP-port"
++msgstr "UDP-port för kommando"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:92
+ msgid "UDP port to listen to for commands."
+-msgstr ""
++msgstr "UDP-port att lyssna på efter kommandon."
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:93
+ msgid "Command"
+@@ -15056,11 +15251,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:102
+ msgid "Mute audio"
+-msgstr ""
++msgstr "Tysta ljudet"
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:104
+ msgid "Mute audio when command is not 0."
+-msgstr ""
++msgstr "Tysta ljudet när kommando inte är 0."
+ 
+ #: modules/stream_out/switcher.c:107
+ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+@@ -15094,7 +15289,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:56
+ msgid "Video scaling"
+-msgstr ""
++msgstr "Videoskalning"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:58
+ msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+@@ -15102,7 +15297,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:59
+ msgid "Video frame-rate"
+-msgstr ""
++msgstr "Bildhastighet för video"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:61
+ msgid "Target output frame rate for the video stream."
+@@ -15110,12 +15305,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:64
+ msgid "Deinterlace the video before encoding."
+-msgstr ""
++msgstr "Avfläta video innan kodning."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "Specify the deinterlace module to use."
+-msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
++msgstr "Ange vilken avflätningsmodul som ska användas."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:74
+ msgid "Maximum video width"
+@@ -15144,40 +15338,36 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:85
+-#, fuzzy
+ msgid "Video crop (top)"
+-msgstr "Videoinställningar"
++msgstr "Videobeskäring (överkant)"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:87
+ msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
+-msgstr ""
++msgstr "Antal bildpunkter att beskära på överkant i videon."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:88
+-#, fuzzy
+ msgid "Video crop (left)"
+-msgstr "Videoinställningar"
++msgstr "Videobeskäring (vänster)"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:90
+ msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
+-msgstr ""
++msgstr "Antal bildpunkter att beskära till vänsterkanten i videon."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:91
+-#, fuzzy
+ msgid "Video crop (bottom)"
+-msgstr "Videoport"
++msgstr "Videobeskäring (nederkant)"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:93
+ msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
+-msgstr ""
++msgstr "Antal bildpunkter att beskära på nederkant i videon."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:94
+-#, fuzzy
+ msgid "Video crop (right)"
+-msgstr "Videoinställningar"
++msgstr "Videobeskäring (höger)"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:96
+ msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
+-msgstr ""
++msgstr "Antal bildpunkter att beskära på högerkanten i videon."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:98
+ #, fuzzy
+@@ -15254,11 +15444,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:127
+ msgid "Destination audio codec"
+-msgstr ""
++msgstr "Ljudkodek för målet"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:129
+ msgid "This is the audio codec that will be used."
+-msgstr ""
++msgstr "Det här är ljudkodeken som kommer att användas."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:130
+ msgid "Audio bitrate"
+@@ -15266,16 +15456,17 @@ msgstr "Ljudbithastighet"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:132
+ msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+-msgstr ""
++msgstr "Målbithastighet för omkodad ljudström."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:133
+ msgid "Audio sample rate"
+-msgstr ""
++msgstr "Samplingshastighet för ljud"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:135
+ msgid ""
+ "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+ msgstr ""
++"Samplingshastighet för omkodad ljudström (11250, 22500, 44100 eller 48000)."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:136
+ msgid "Audio channels"
+@@ -15283,11 +15474,11 @@ msgstr "Ljudkanaler"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:138
+ msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+-msgstr ""
++msgstr "Antal ljudkanaler i de omkodade strömmarna."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:140
+ msgid "Subtitles encoder"
+-msgstr "Undertextkodare"
++msgstr "Textremskodare"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:142
+ msgid ""
+@@ -15326,7 +15517,7 @@ msgstr "Antal trådar"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:161
+ msgid "Number of threads used for the transcoding."
+-msgstr ""
++msgstr "Antal trådar som används för omkodningen."
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:162
+ msgid "High priority"
+@@ -15339,7 +15530,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:167
+ msgid "Synchronise on audio track"
+-msgstr ""
++msgstr "Synkronisera på ljudspår"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:169
+ msgid ""
+@@ -15367,25 +15558,25 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+ msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+-msgstr ""
++msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32-konverteringar"
+ 
+ #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+ msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+-msgstr ""
++msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32-konverteringar"
+ 
+ #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+ #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+ msgid "Conversions from "
+-msgstr ""
++msgstr "Konverteringar från "
+ 
+ #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+ #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+ msgid "MMX conversions from "
+-msgstr ""
++msgstr "MMX-konverteringar från "
+ 
+ #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+ msgid "AltiVec conversions from "
+-msgstr ""
++msgstr "AltiVec-konverteringar från "
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:60
+ msgid "Brightness threshold"
+@@ -15403,39 +15594,39 @@ msgstr "Bildkontrast (0-2)"
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:65
+ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+-msgstr ""
++msgstr "Ställ in kontrast, mellan 0 och 2. Standardvärde är 1."
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:66
+ msgid "Image hue (0-360)"
+-msgstr ""
++msgstr "Färgton (0-360)"
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:67
+ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+-msgstr ""
++msgstr "Ställ in färgton, mellan 0 och 360. Standardvärde är 0."
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:68
+ msgid "Image saturation (0-3)"
+-msgstr ""
++msgstr "Färgmättnad (0-3)"
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:69
+ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+-msgstr ""
++msgstr "Ställ in färgmättnad, mellan 0 och 3. Standardvärde är 1."
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:70
+ msgid "Image brightness (0-2)"
+-msgstr ""
++msgstr "Ljusstyrka (0-2)"
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:71
+ msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+-msgstr ""
++msgstr "Ställ in ljusstyrka, mellan 0 och 2. Standardvärde är 1."
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:72
+ msgid "Image gamma (0-10)"
+-msgstr ""
++msgstr "Gamma (0-10)"
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:73
+ msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+-msgstr ""
++msgstr "Ställ in gamma, mellan 0.01 och 10. Standardvärde är 1."
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:77
+ msgid "Image properties filter"
+@@ -15455,7 +15646,7 @@ msgstr "Antal kloner"
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:56
+ msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+-msgstr ""
++msgstr "Antal videofönster som videon ska klonas i."
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:59
+ #, fuzzy
+@@ -15470,7 +15661,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:64
+ msgid "Clone video filter"
+-msgstr ""
++msgstr "Klona videofilter"
+ 
+ #: modules/video_filter/clone.c:66
+ msgid "Clone"
+@@ -15478,7 +15669,7 @@ msgstr "Klon"
+ 
+ #: modules/video_filter/crop.c:54
+ msgid "Crop geometry (pixels)"
+-msgstr ""
++msgstr "Beskär geometri (bildpunkter)"
+ 
+ #: modules/video_filter/crop.c:55
+ msgid ""
+@@ -15488,11 +15679,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/crop.c:57
+ msgid "Automatic cropping"
+-msgstr ""
++msgstr "Automatisk beskärning"
+ 
+ #: modules/video_filter/crop.c:58
+ msgid "Automatic black border cropping."
+-msgstr ""
++msgstr "Automatisk beskäring av svart ram."
+ 
+ #: modules/video_filter/crop.c:61
+ msgid "Crop video filter"
+@@ -15500,25 +15691,23 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
+ msgid "Deinterlace mode"
+-msgstr ""
++msgstr "Avflätningsläge"
+ 
+ #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
+ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+-msgstr ""
++msgstr "Avflätningsmetod att använda för lokal uppspelning."
+ 
+ #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
+-#, fuzzy
+ msgid "Streaming deinterlace mode"
+-msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
++msgstr "Avflätningsläge för ström"
+ 
+ #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+-#, fuzzy
+ msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+-msgstr "Gränssnittsmodul"
++msgstr "Avflätningsmetod att använda för strömning."
+ 
+ #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+ msgid "Deinterlacing video filter"
+-msgstr ""
++msgstr "Avflätningsfilter för video"
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:64
+ msgid "Distort mode"
+@@ -15557,9 +15746,8 @@ msgid "Ripple"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:77
+-#, fuzzy
+ msgid "Gradient"
+-msgstr "Grön"
++msgstr "Gradient"
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:78
+ msgid "Edge"
+@@ -15570,8 +15758,9 @@ msgid "Hough"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:81
++#, fuzzy
+ msgid "Distort video filter"
+-msgstr ""
++msgstr "Beskrivningsfil"
+ 
+ #: modules/video_filter/invert.c:52
+ msgid "Invert video filter"
+@@ -15608,21 +15797,19 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:76
+ msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+-msgstr ""
++msgstr "Individuell bildvisningstid på 0 - 60000 ms."
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+-#, fuzzy
+ msgid "X coordinate"
+-msgstr "Video y kordinater"
++msgstr "X-koordinat"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:79
+ msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+-#, fuzzy
+ msgid "Y coordinate"
+-msgstr "Video y kordinater"
++msgstr "Y-koordinat"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:82
+ msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+@@ -15630,7 +15817,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:84
+ msgid "Transparency of the logo"
+-msgstr ""
++msgstr "Logotypens genomskinlighet"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:85
+ msgid ""
+@@ -15640,7 +15827,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:87
+ msgid "Logo position"
+-msgstr ""
++msgstr "Logoposition"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:89
+ msgid ""
+@@ -15648,8 +15835,8 @@ msgid ""
+ "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+ msgstr ""
+ "Upprätthåll logotypens position på videon (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, "
+-"4=topp, 8=botten, du kan även använda kombinationer av dessa värden, "
+-"exempelvis 6=topp-höger)."
++"4=överkant, 8=nederkant, du kan även använda kombinationer av dessa värden, "
++"exempelvis 6=överkant-höger)."
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:99
+ msgid "Logo video filter"
+@@ -15668,14 +15855,14 @@ msgid "Magnify/Zoom interactive video fi
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:77
++#, fuzzy
+ msgid "Marquee text to display."
+-msgstr ""
++msgstr "On Screen Display"
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
+ #: modules/video_filter/time.c:73
+-#, fuzzy
+ msgid "X offset"
+-msgstr "ID Offset"
++msgstr "X-position"
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+ msgid "X offset, from the left screen edge."
+@@ -15683,9 +15870,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
+ #: modules/video_filter/time.c:75
+-#, fuzzy
+ msgid "Y offset"
+-msgstr "ID Offset"
++msgstr "Y-position"
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+ msgid "Y offset, down from the top."
+@@ -15693,7 +15879,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:82
+ msgid "Timeout"
+-msgstr "Timeout"
++msgstr "Tidsgräns"
+ 
+ #: modules/video_filter/marq.c:83
+ msgid ""
+@@ -15757,7 +15943,7 @@ msgstr "On Screen Display"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:90
+ msgid "Transparency"
+-msgstr ""
++msgstr "Transparens"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:91
+ msgid ""
+@@ -15774,49 +15960,42 @@ msgid "Total width of the mosaic, in pix
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:99
+-#, fuzzy
+ msgid "Top left corner X coordinate"
+-msgstr "Video x kordinater"
++msgstr "X-koordinat för övre vänstra hörnet"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:100
+ msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Top left corner Y coordinate"
+-msgstr "Video x kordinater"
++msgstr "Y-koordinat för övre vänstra hörnet"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:102
+ msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+-#, fuzzy
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Video bredd"
++msgid "Border width"
++msgstr "Rambredd"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-#, fuzzy
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "Horisontell"
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr "Ramhöjd"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ #, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+@@ -15827,74 +16006,78 @@ msgstr ""
+ "den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
+ "kan också kombinera olika värden)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+-msgstr ""
++msgstr "Positionsmetod"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "Antal rader"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
++"Antal bildrader i mosaiken (endast om positioneringsmetoden \"fixed\" är "
++"inställd)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "Antal kolumner"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
++"Antal bildkolumner i mosaiken (endast om positioneringsmetoden \"fixed\" är "
++"inställd)."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+-msgstr ""
++msgstr "Behåll originalbildformatet när mosaikelementen ändrar storlek."
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr "Behåll originalstorleken"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr "Behåll originalstorleken"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ #, fuzzy
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "Tyst läge"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Blåskärm"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -15902,67 +16085,67 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Tolerans för bithastighet"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Tolerans för bithastighet"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr "fast"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "Mosaik"
+ 
+ #: modules/video_filter/motionblur.c:54
+ msgid "Blur factor (1-127)"
+-msgstr ""
++msgstr "Suddighetsfaktor (1-127)"
+ 
+ #: modules/video_filter/motionblur.c:55
+ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+-msgstr ""
++msgstr "Graden av suddighet från 1 till 127."
+ 
+ #: modules/video_filter/motionblur.c:58
+ msgid "Motion blur"
+@@ -15986,7 +16169,7 @@ msgstr "Historikparameter"
+ 
+ #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
+ msgid "The umber of frames used for detection."
+-msgstr ""
++msgstr "Antal bildrutor som används för identifiering."
+ 
+ #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
+ msgid "Motion detect video filter"
+@@ -16013,10 +16196,12 @@ msgid ""
+ "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+ "configuration file."
+ msgstr ""
++"Sökväg till bilder för OSD-menyn. Detta kommer att åsidosätta sökvägen som "
++"definierats i konfigurationsfilen för OSD."
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+ msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+-msgstr ""
++msgstr "Du kan flytta på OSD-menyn genom att vänsterklicka på den."
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+ msgid "Menu position"
+@@ -16035,7 +16220,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+ msgid "Menu timeout"
+-msgstr "Timeout för meny"
++msgstr "Tidsgräns för meny"
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+ msgid ""
+@@ -16123,8 +16308,8 @@ msgid ""
+ "right)."
+ msgstr ""
+ "Du kan upprätthålla textpositionen på videon (0=centrerad, 1=vänster, "
+-"2=höger, 4=topp, 8=botten; du kan även använda kombinationer av dessa "
+-"värden, exempelvis 6=topp-höger)."
++"2=höger, 4=överkant, 8=nederkant; du kan även använda kombinationer av dessa "
++"värden, exempelvis 6=överkant-höger)."
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:197
+ #, fuzzy
+@@ -16137,27 +16322,27 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
+ msgid "Video scaling filter"
+-msgstr ""
++msgstr "Videoskalningsfilter"
+ 
+ #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+ msgid "Scaling mode"
+-msgstr ""
++msgstr "Skalningsläge"
+ 
+ #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
+ msgid "Scaling mode to use."
+-msgstr ""
++msgstr "Skalningsläge att använda."
+ 
+ #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+ msgid "Fast bilinear"
+-msgstr ""
++msgstr "Snabb bilinjär"
+ 
+ #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+ msgid "Bilinear"
+-msgstr ""
++msgstr "Bilinjär"
+ 
+ #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+ msgid "Bicubic (good quality)"
+-msgstr ""
++msgstr "Bikubisk (bra kvalitet)"
+ 
+ #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+ msgid "Experimental"
+@@ -16219,12 +16404,13 @@ msgid ""
+ "right)."
+ msgstr ""
+ "Du kan upprätthålla textpositionen på videon (0=centrerad, 1=vänster, "
+-"2=höger, 4=topp, 8=botten, du kan även använda kombinationer av dessa "
+-"värden, exempelvis 6=topp-höger)."
++"2=höger, 4=överkant, 8=nederkant, du kan även använda kombinationer av dessa "
++"värden, exempelvis 6=överkant-höger)."
+ 
+ #: modules/video_filter/time.c:107
++#, fuzzy
+ msgid "Time overlay"
+-msgstr ""
++msgstr "överlappa"
+ 
+ #: modules/video_filter/time.c:124
+ msgid "Time display sub filter"
+@@ -16236,7 +16422,7 @@ msgstr "Transformeringstyp"
+ 
+ #: modules/video_filter/transform.c:58
+ msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+-msgstr ""
++msgstr "En av \"90\", \"180\", \"270\", \"hflip\" och \"vflip\""
+ 
+ #: modules/video_filter/transform.c:61
+ msgid "Rotate by 90 degrees"
+@@ -16252,11 +16438,11 @@ msgstr "Rotera 270 grader"
+ 
+ #: modules/video_filter/transform.c:63
+ msgid "Flip horizontally"
+-msgstr ""
++msgstr "Rotera horisontellt"
+ 
+ #: modules/video_filter/transform.c:63
+ msgid "Flip vertically"
+-msgstr ""
++msgstr "Rotera vertikalt"
+ 
+ #: modules/video_filter/transform.c:66
+ msgid "Video transformation filter"
+@@ -16264,11 +16450,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/wall.c:54
+ msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+-msgstr ""
++msgstr "Antal horisontella fönster i vilka videon delas upp i."
+ 
+ #: modules/video_filter/wall.c:58
+ msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+-msgstr ""
++msgstr "Antal vertikala fönster i vilka videon delas upp i."
+ 
+ #: modules/video_filter/wall.c:61
+ msgid "Active windows"
+@@ -16296,7 +16482,7 @@ msgstr "Bildvägg"
+ 
+ #: modules/video_output/aa.c:55
+ msgid "ASCII Art"
+-msgstr ""
++msgstr "ASCII-konst"
+ 
+ #: modules/video_output/aa.c:58
+ msgid "ASCII-art video output"
+@@ -16310,9 +16496,14 @@ msgstr ""
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "Videoutmatning i gråskala"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+-msgstr ""
++msgstr "Använd hårdvarukonverteringar YUV->RGB"
+ 
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:129
+ msgid ""
+@@ -16322,7 +16513,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:132
+ msgid "Use video buffers in system memory"
+-msgstr ""
++msgstr "Använd videobuffertar i systemminne"
+ 
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:134
+ msgid ""
+@@ -16416,12 +16607,11 @@ msgstr "Bildformat"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:49
+ msgid "Format of the output images (png or jpg)."
+-msgstr ""
++msgstr "Format på utmatningsbilder (png eller jpg)."
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Image width"
+-msgstr "Bildjustering"
++msgstr "Bildbredd"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:52
+ msgid ""
+@@ -16430,9 +16620,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Image height"
+-msgstr "Videohöjd"
++msgstr "Bildhöjd"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:57
+ msgid ""
+@@ -16451,7 +16640,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:65
+ msgid "Filename prefix"
+-msgstr ""
++msgstr "Filnamnsprefix"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:66
+ msgid ""
+@@ -16461,7 +16650,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:70
+ msgid "Always write to the same file"
+-msgstr ""
++msgstr "Sriv alltid till samma fil"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:71
+ msgid ""
+@@ -16483,22 +16672,19 @@ msgstr "Kub"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
+ msgid "Transparent Cube"
+-msgstr ""
++msgstr "Transparent kub"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+-#, fuzzy
+ msgid "Cylinder"
+-msgstr "Töm"
++msgstr "Cylinder"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+-#, fuzzy
+ msgid "Torus"
+-msgstr "House"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+-#, fuzzy
+ msgid "Sphere"
+-msgstr "Hastighet"
++msgstr "Sfär"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SQUAREXY"
+@@ -16608,7 +16794,7 @@ msgstr "Bredd på skärmbild"
+ 
+ #: modules/video_output/snapshot.c:61
+ msgid "Width of the snapshot image."
+-msgstr ""
++msgstr "Bredd på skärmbild."
+ 
+ #: modules/video_output/snapshot.c:63
+ msgid "Snapshot height"
+@@ -16616,7 +16802,7 @@ msgstr "Höjd på skärmbild"
+ 
+ #: modules/video_output/snapshot.c:64
+ msgid "Height of the snapshot image."
+-msgstr ""
++msgstr "Höjd på skärmbild."
+ 
+ #: modules/video_output/snapshot.c:66
+ msgid "Chroma"
+@@ -16695,6 +16881,8 @@ msgid ""
+ "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
+ "1 for the second."
+ msgstr ""
++"Skärm att använda i helskärmsläge. Ställ till exempel in den till 0 för "
++"första skärmen, 1 för den andra. "
+ 
+ #: modules/video_output/x11/glx.c:115
+ msgid "OpenGL(GLX) provider"
+@@ -16891,15 +17079,15 @@ msgstr "Antal stjärnor"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:103
+ msgid "Number of stars to draw with random effect."
+-msgstr ""
++msgstr "Antal stjärnor att rita ut med slumpmässig effekt."
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:109
+ msgid "Visualizer"
+-msgstr ""
++msgstr "Visualisering"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:112
+ msgid "Visualizer filter"
+-msgstr ""
++msgstr "Visualiseringsfilter"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:120
+ msgid "Spectrum analyser"
+@@ -16915,7 +17103,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/visualization/xosd.c:67
+ msgid "Vertical offset"
+-msgstr ""
++msgstr "Vertikal position"
+ 
+ #: modules/visualization/xosd.c:68
+ msgid ""
+@@ -16925,7 +17113,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/visualization/xosd.c:72
+ msgid "Shadow offset"
+-msgstr ""
++msgstr "Skuggposition"
+ 
+ #: modules/visualization/xosd.c:73
+ msgid ""
+@@ -16944,1199 +17132,820 @@ msgstr ""
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "XOSD-gränssnitt"
+ 
+-#~ msgid "Growl"
+-#~ msgstr "Growl"
++#~ msgid "Select one or more files to open"
++#~ msgstr "Välj en eller flera filer att öppna"
+ 
+-#~ msgid "MSN"
+-#~ msgstr "MSN"
+-
+-#~ msgid "Create"
+-#~ msgstr "Skapa"
+-
+-#~ msgid " to "
+-#~ msgstr " till "
++#~ msgid "Fetch information"
++#~ msgstr "Hämta information"
+ 
+-#~ msgid "Number of streams"
+-#~ msgstr "Antal strömmar"
+-
+-#~ msgid "DCA"
+-#~ msgstr "DCA"
+-
+-#~ msgid "Subpicture Filters"
+-#~ msgstr "Filter för underbilder"
++#~ msgid "Information..."
++#~ msgstr "Information..."
+ 
+-#~ msgid "Logo"
+-#~ msgstr "Logotyp"
++#~ msgid "Sort"
++#~ msgstr "Sortera"
+ 
+-#~ msgid "Save settings"
+-#~ msgstr "Spara inställningar"
++#~ msgid "Stream..."
++#~ msgstr "Ström..."
+ 
+-#~ msgid "Image"
+-#~ msgstr "Bild"
++#~ msgid "Save..."
++#~ msgstr "Spara..."
+ 
+-#~ msgid "(in pixels)"
+-#~ msgstr "(i bildpunkter)"
++#~ msgid "Encoded by"
++#~ msgstr "Kodad av"
+ 
+-#~ msgid "ms"
+-#~ msgstr "ms"
+-
+-#~ msgid "Center-Center"
+-#~ msgstr "Center-Center"
+-
+-#~ msgid "Left-Center"
+-#~ msgstr "Vänster-Center"
+-
+-#~ msgid "Right-Center"
+-#~ msgstr "Höger-Center"
+-
+-#~ msgid "Center-Top"
+-#~ msgstr "Center-Topp"
+-
+-#~ msgid "Left-Top"
+-#~ msgstr "Vänster-Topp"
+-
+-#~ msgid "Right-Top"
+-#~ msgstr "Höger-Topp"
++#, fuzzy
++#~ msgid "Art URL"
++#~ msgstr "URL"
+ 
+-#~ msgid "Center-Bottom"
+-#~ msgstr "Center-Botten"
++#~ msgid "Audio filtering failed"
++#~ msgstr "Ljudfiltrering misslyckades"
+ 
+-#~ msgid "Left-Bottom"
+-#~ msgstr "Vänster-Botten"
++#~ msgid "Streaming / Transcoding failed"
++#~ msgstr "Strömning / Omkodning misslyckades"
+ 
+-#~ msgid "Right-Bottom"
+-#~ msgstr "Höger-Botten"
++#~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
++#~ msgstr "VLC kunde inte öppna paketerarmodulen."
+ 
+-#~ msgid "Adjust Image"
+-#~ msgstr "Justera bild"
++#~ msgid "VLC could not open the decoder module."
++#~ msgstr "VLC kunde inte öppna avkodningsmodulen."
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Check for updates..."
+-#~ msgstr "Kontrollerar efter uppdateringar ..."
++#~ msgid "No suitable decoder module for format"
++#~ msgstr "Ingen lämplig avkodningsmodul hittades för FOURCC \"4.4s\""
+ 
+-#~ msgid "delay"
+-#~ msgstr "fördröjning"
++#, fuzzy
++#~ msgid ""
++#~ "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
++#~ "Unfortunately there is no way for you to fix this."
++#~ msgstr ""
++#~ "VLC saknar antagligen stöd för detta ljud- eller videoformat. Tyvärr "
++#~ "finns det inget sätt att rätta till detta."
+ 
+-#~ msgid "fps"
+-#~ msgstr "fps"
++#~ msgid "Your input can't be opened"
++#~ msgstr "Din inmatning kunde inte öppnas"
+ 
+-#~ msgid "More info"
+-#~ msgstr "Mer info"
++#~ msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
++#~ msgstr ""
++#~ "VLC kunde inte öppna MRL:en \"%s\". Kontrollera loggen för mer detaljer."
+ 
+-#~ msgid "Control interface settings"
+-#~ msgstr "Inställningar för kontrollgränssnitt"
++#~ msgid "Can't recognize the input's format"
++#~ msgstr "Känner inte igen formatet på inmatningen"
+ 
+ #~ msgid ""
+-#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
+-#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
++#~ "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
+ #~ msgstr ""
+-#~ "Använd inställningen från \"freetype\" modulen för att ange på vilket "
+-#~ "sätt du vill att VLC ska renderera text (tex. för att visa undertexter)"
++#~ "Formatet på \"%s\" kunde inte identifieras. Ta en titt i loggen för mer "
++#~ "detaljer."
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
+-#~ "here (x coordinate)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan "
+-#~ "här(x kordinater)."
++#~ msgid "Ok"
++#~ msgstr "Ok"
+ 
+-#~ msgid "You can specify a custom video window title here."
+-#~ msgstr "Här kan du specifiera en egen videofönster titel."
++#~ msgid "Embedded video"
++#~ msgstr "Inbäddad video"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Program to select"
+-#~ msgstr "Program"
++#~ msgid "Embed the video output in the main interface."
++#~ msgstr "Bädda in videoutmatning i huvudgränssnittet."
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Programs to select"
+-#~ msgstr "Program"
++#~ msgid "Video output filter module"
++#~ msgstr "Videoutmatningsmodul"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Interfaces"
+-#~ msgstr "Gränssnitt"
+-
+-#~ msgid "DTS"
+-#~ msgstr "DTS"
+-
+-#~ msgid "By default the encoding is CBR."
+-#~ msgstr "Som standard är kodning satt till CBR."
++#~ msgid ""
++#~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
++#~ "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system "
++#~ "built-in default)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Detta är hoppgränsen (även kallad \"Time-To-Live\" eller TTL) för "
++#~ "multicastpaket som skickas av strömutdata (0 = använd operativsystemets "
++#~ "inbyggda standardvärde)."
+ 
+-#~ msgid "Default to 4212"
+-#~ msgstr "Standard till 4212"
++#~ msgid "Write process id to file"
++#~ msgstr "Skriv process-id till fil"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Go To Position"
+-#~ msgstr "Position"
++#~ msgid "Writes process id into specified file."
++#~ msgstr "Skriver process-id till angiven fil."
+ 
+-#~ msgid "Fill fullscreen"
+-#~ msgstr "Fyll fullskärm"
++#~ msgid "Album art policy"
++#~ msgstr "Policy för omslagsbilder"
+ 
+-#~ msgid "VIDEO_TS folder"
+-#~ msgstr "VIDEO_TS mapp"
++#~ msgid "Choose how album art will be downloaded."
++#~ msgstr "Välj hur omslagsbilder ska hämtas."
+ 
+-#~ msgid "Name of DVD device to read from."
+-#~ msgstr "Namn på DVD-enheten att läsa från."
++#~ msgid "Manual download only"
++#~ msgstr "Endast manuell hämtning"
+ 
+-#~ msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
+-#~ msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa Video-CD från."
++#~ msgid "When track starts playing"
++#~ msgstr "När spåret börjar spelas"
+ 
+-#~ msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
+-#~ msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från."
++#~ msgid "As soon as track is added"
++#~ msgstr "Så snart som spåret läggs till"
+ 
+-#~ msgid "&Shuffle Playlist"
+-#~ msgstr "Blanda spellistan"
++#~ msgid "Play and exit"
++#~ msgstr "Spela upp och avsluta"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "VLC media player - Updates"
+-#~ msgstr "VLC mediaspelare"
++#~ msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
++#~ msgstr "%i objekt i spellistan"
+ 
+-#~ msgid "Check for updates now !"
+-#~ msgstr "Kontrollera efter uppdateringar nu !"
++#~ msgid "Use media library"
++#~ msgstr "Använd mediabibliotek"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "VLM configuration"
+-#~ msgstr "VLM konfigurationsfil"
++#~ msgid "Use playlist tree"
++#~ msgstr "Använd spellisteträd"
+ 
+-#~ msgid "Font filename"
+-#~ msgstr "Typsnitt filnamn"
++#~ msgid "Always"
++#~ msgstr "Alltid"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Podcast Service Discovery"
+-#~ msgstr "Service upphittning"
++#~ msgid "Never"
++#~ msgstr "Aldrig"
+ 
+-#~ msgid "IPv4-SAP listening"
+-#~ msgstr "IPv4-SAP lyssning"
++#~ msgid "France"
++#~ msgstr "Frankrike"
+ 
+-#~ msgid "IPv6-SAP listening"
+-#~ msgstr "IPv6-SAP lyssning"
++#~ msgid "Media Library"
++#~ msgstr "Mediabibliotek"
+ 
+-#~ msgid "Height in pixels"
+-#~ msgstr "Höjd i pixlar"
++#~ msgid "TV"
++#~ msgstr "TV"
+ 
+-#~ msgid "Width in pixels"
+-#~ msgstr "Bredd i pixlar"
++#~ msgid "FM radio"
++#~ msgstr "FM-radio"
+ 
+-#~ msgid "Ascii Art"
+-#~ msgstr "ASCII-grafik"
++#~ msgid "AM radio"
++#~ msgstr "AM-radio"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Small playlist"
+-#~ msgstr "Spara spellista"
++#~ msgid "DSS"
++#~ msgstr "DSS"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "VC-1 decoder module"
+-#~ msgstr "Tarkin-avkodningsmodul"
+-
+-#~ msgid "M3U file|*.m3u"
+-#~ msgstr "M3U fil|*.m3u"
+-
+-#~ msgid "raw DV demuxer"
+-#~ msgstr "raw DV demuxer"
+-
+-#~ msgid "Enable CABAC"
+-#~ msgstr "Aktivera CABAC"
+-
+-#~ msgid "Enable loop filter"
+-#~ msgstr "Aktivera loopfilter"
+-
+-#~ msgid "Analyse mode"
++#~ msgid "AM Tuner mode"
+ #~ msgstr "Analysläge"
+ 
+-#~ msgid "Properties"
+-#~ msgstr "Egenskaper"
+-
+-#~ msgid "from "
+-#~ msgstr "från"
+-
+-#~ msgid "type : "
+-#~ msgstr "typ : "
+-
+-#~ msgid "URL : "
+-#~ msgstr "URL : "
+-
+-#~ msgid "file size : "
+-#~ msgstr "filstorlek : "
+-
+-#~ msgid "file md5 hash : "
+-#~ msgstr "fil MD5 hash : "
+-
+-#~ msgid "Choose a mirror"
+-#~ msgstr "Välj en spegel"
+-
+-#~ msgid "Downloading..."
+-#~ msgstr "Laddar ner..."
+-
+-#~ msgid " "
+-#~ msgstr " "
++#~ msgid "Capturing failed"
++#~ msgstr "FÃ¥ngst misslyckades"
+ 
+ #~ msgid ""
+-#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
+-#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
+-#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
+-#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "For more information, have a look at the web site."
++#~ "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not "
++#~ "supported."
+ #~ msgstr ""
+-#~ "VLC är en öppen källkod och multi-plattformsmediaspelare för olika ljud "
+-#~ "och videoformat (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) såväl som "
+-#~ "DVD, VCD, CD-ljud och olika strömmande protokoll.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "VLC är också en strömmande server med möjlighet att koda om (UDP unicast "
+-#~ "och multicast, HTTP, etc.) huvudsakligen designad för nätverk med hög "
+-#~ "bandbredd.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "För mer information, ta en titt på webbplatsen."
++#~ "VLC kan inte använda enheten \"%s\", därför att dess enhetstyp inte stöds."
+ 
+-#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
+-#~ msgstr "Hoppa 3 sekunder bakåt"
++#~ msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
++#~ msgstr "Fångstenheten \"%s\" har inte stöd för de nödvändiga parametrarna."
+ 
+-#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
+-#~ msgstr "Hoppa 10 sekunder bakåt"
+-
+-#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
+-#~ msgstr "Hoppa 1 minut bakåt"
+-
+-#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
+-#~ msgstr "Hoppa 5 minuter bakåt"
+-
+-#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
+-#~ msgstr "Hoppa 3 sekunder framåt"
+-
+-#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
+-#~ msgstr "Hoppa 10 sekunder framåt"
+-
+-#~ msgid "Jump 1 minute forward"
+-#~ msgstr "Hoppa 1 minut framåt"
+-
+-#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
+-#~ msgstr "Hoppa 5 minuter framåt"
+-
+-#~ msgid "HTTP/HTTPS"
+-#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
+-
+-#~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Inställningar relaterade till olika tillgångsfiler som används av VLC.\n"
+-
+-#~ msgid "Open MRL"
+-#~ msgstr "Öppna MRL"
+-
+-#~ msgid "Channel mixer"
+-#~ msgstr "Kanal mixer"
+-
+-#~ msgid "Choose program (SID)"
+-#~ msgstr "Välj program (SID)"
++#, fuzzy
++#~ msgid "Input syntax is deprecated"
++#~ msgstr "Inmatning har ändrats"
+ 
+-#~ msgid "Choose programs"
+-#~ msgstr "Välj program"
++#~ msgid "Playback failure"
++#~ msgstr "Uppspelning misslyckades"
+ 
+-#~ msgid "Choose audio track"
+-#~ msgstr "Välj audiospår"
++#~ msgid "File reading failed"
++#~ msgstr "Filläsning misslyckades"
+ 
+-#~ msgid "Choose subtitles track"
+-#~ msgstr "Välj undertextspår"
++#~ msgid "VLC could not read file \"%s\"."
++#~ msgstr "VLC kunde inte läsa filen \"%s\"."
+ 
+-#~ msgid "Shout"
+-#~ msgstr "Shout"
++#~ msgid "VLC could not open file \"%s\"."
++#~ msgstr "VLC kunde inte öppna filen \"%s\"."
+ 
+-#~ msgid "Segment "
+-#~ msgstr "Segment "
++#~ msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
++#~ msgstr "VLC kunde inte öppna filen \"%s\" (%s)."
+ 
+-#~ msgid "Track "
+-#~ msgstr "Spår"
++#, fuzzy
++#~ msgid "Network interaction failed"
++#~ msgstr "Nätverkssynkronisering"
+ 
+-#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
+-#~ msgstr "[0=stereo, 1=dubbel-mono, 2=delad-stereo]"
++#~ msgid "VLC could not connect with the given server."
++#~ msgstr "VLC kunde inte ansluta till angiven server."
+ 
+-#~ msgid "Current version"
+-#~ msgstr "Nuvarande version"
++#~ msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
++#~ msgstr "VLC:s anslutning till den angivna servern nekades."
+ 
+-#~ msgid "Released on"
+-#~ msgstr "Utgiven den"
++#~ msgid "Your account was rejected."
++#~ msgstr "Ditt konto nekades."
+ 
+-#~ msgid "Your version"
+-#~ msgstr "Din version"
++#~ msgid "Your password was rejected."
++#~ msgstr "Ditt lösenord nekades."
+ 
+-#~ msgid "Mirror"
+-#~ msgstr "Spegel"
++#~ msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
++#~ msgstr "Ditt anslutningsförsök till servern nekades."
+ 
+-#~ msgid "UPnP"
+-#~ msgstr "UPnP"
++#~ msgid "HTTP authentication"
++#~ msgstr "HTTP-autentisering"
+ 
+-#~ msgid "Streamming"
+-#~ msgstr "Strömmande"
++#~ msgid "Please enter a valid login name and a password."
++#~ msgstr "Ange ett giltigt inloggningsnamn och ett lösenord."
+ 
+-#~ msgid "RSS"
+-#~ msgstr "RSS"
++#~ msgid "Genre description"
++#~ msgstr "Genrebeskrivning"
+ 
+-#~ msgid "Windows GAPI"
+-#~ msgstr "Windows GAPI"
++#~ msgid "Genre of the content. "
++#~ msgstr "Genre för innehållet. "
+ 
+-#~ msgid "Windows GDI"
+-#~ msgstr "Windows GDI"
++#~ msgid "URL description"
++#~ msgstr "URL-beskrivning"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Access modules settings"
+-#~ msgstr "Markera allt"
++#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
++#~ msgstr "| info . . .  information om den aktuella strömmen"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Audio output modules settings"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid "Number of channels"
++#~ msgstr "Antal kanaler"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Decoder modules settings"
+-#~ msgstr "Markera allt"
++#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
++#~ msgstr "Antal trådar som används för omkodningen."
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Demuxers settings"
+-#~ msgstr "Markera allt"
++#~ msgid "Ogg Vorbis Quality"
++#~ msgstr "Ogg Vorbis-kvalitet"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Stream output access modules settings"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid "Stream public"
++#~ msgstr "Stopp "
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Text renderer settings"
+-#~ msgstr "Markera allt"
++#~ msgid "Connection failed"
++#~ msgstr "Anslutning misslyckades"
+ 
+-#~ msgid "Video track"
+-#~ msgstr "Videospår"
++#~ msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
++#~ msgstr "VLC kunde inte ansluta till \"%s:%d\"."
+ 
+-#~ msgid "Next Chapter"
+-#~ msgstr "Nästa kapitel"
++#~ msgid "Session failed"
++#~ msgstr "Session misslyckades"
+ 
+-#~ msgid "Previous Chapter"
+-#~ msgstr "Föregående kapitel"
++#~ msgid "The requested RTSP session could not be established."
++#~ msgstr "Den begärda RTSP-sessionen kunde inte etableras."
+ 
++#, fuzzy
+ #~ msgid ""
+-#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
+-#~ "\n"
++#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
++#~ "will be used."
+ #~ msgstr ""
+-#~ "Användning: %s [flaggor] [poster]...\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid "[module]              [description]\n"
+-#~ msgstr "[modul]               [beskrivning]\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Choose channel"
+-#~ msgstr "Kanal:"
++#~ "Detta är standard-vcd-enheten som används. Om du inte anger något kommer "
++#~ "vi att söka efter en lämplig cd-rom-enhet."
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Choose a stream output"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid ""
++#~ "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
++#~ msgstr ""
++#~ "Kanal på kortet som ska användas (Normalt sett, 0 = tuner, 1 = komposit, "
++#~ "2 = S-video)"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Loop playlist on end"
+-#~ msgstr "Öppna skiva"
++#~ msgid "Video4Linux2"
++#~ msgstr "Video4Linux2"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "CD Audio demux"
+-#~ msgstr "_Nästa objekt"
++#~ msgid "Video4Linux2 input"
++#~ msgstr "Video4Linux-inmatning"
+ 
+-#~ msgid "file"
+-#~ msgstr "fil"
++#~ msgid "Select channel to keep"
++#~ msgstr "Välj kanal att behålla"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Dummy stream ouput"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid "Left rear"
++#~ msgstr "Vänster bak"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "File stream ouput"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid "Right rear"
++#~ msgstr "Höger bak"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "UDP stream ouput"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid "Left front"
++#~ msgstr "Vänster fram"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "udp stream output"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
++#~ msgstr "Ljudfilter för s8->float32-konvertering"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Truncated stream"
+-#~ msgstr "Spela upp"
++#~ msgid "No Audio Device"
++#~ msgstr "Ingen ljudenhet"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Stream "
+-#~ msgstr "Stopp "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Codec name"
+-#~ msgstr "Radera"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Planes"
+-#~ msgstr "Spela upp"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Number of Streams"
++#~ msgid "Audio output failed"
+ #~ msgstr "Paus"
+ 
+-#~ msgid "Flags"
+-#~ msgstr "Flaggor"
++#~ msgid "Audio device is not configured"
++#~ msgstr "Ljudenheten är inte konfigurerad"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Audio Bitrate"
+-#~ msgstr "_Nästa objekt"
++#~ msgid "\"%s\" is no video encoder."
++#~ msgstr "\"%s\" är inte en videokodare."
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "playlist metademux"
+-#~ msgstr "Föregående fil"
++#~ msgid "\"%s\" is no audio encoder."
++#~ msgstr "\"%s\" är inte en ljudkodare."
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Segment Filename"
+-#~ msgstr "Arkiv"
++#~ msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
++#~ msgstr "VLC kunde inte hitta kodaren \"%s\"."
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Muxing Application"
+-#~ msgstr "Om VLC"
++#~ msgid "VLC could not open the encoder."
++#~ msgstr "VLC kunde inte öppna kodaren."
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Writing Application"
+-#~ msgstr "Om VLC"
++#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
++#~ msgstr "Avkodare för AAC-ljud (använder libfaad2)"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Codec Setting"
+-#~ msgstr "Markera allt"
++#~ msgid "dbus"
++#~ msgstr "dbus"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Codec Info"
+-#~ msgstr "Radera"
++#~ msgid "D-Bus control interface"
++#~ msgstr "Kontrollgränssnitt"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Codec Download"
+-#~ msgstr "Radera"
++#~ msgid "Zoom mode: %s"
++#~ msgstr "Zoomläge: %s"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Display Resolution"
+-#~ msgstr "Markera allt"
+-
+-#~ msgid "Instrumental Pop"
+-#~ msgstr "Instrumental Pop"
+-
+-#~ msgid "Instrumental Rock"
+-#~ msgstr "Instrumental Rock"
+-
+-#~ msgid "Pop/Funk"
+-#~ msgstr "Pop/Funk"
+-
+-#~ msgid "Psychadelic"
+-#~ msgstr "Psykadelisk"
+-
+-#~ msgid "Acid Punk"
+-#~ msgstr "Acid Punk"
+-
+-#~ msgid "Acid Jazz"
+-#~ msgstr "Acid Jazz"
+-
+-#~ msgid "Rock & Roll"
+-#~ msgstr "Rock & Roll"
+-
+-#~ msgid "Hard Rock"
+-#~ msgstr "HÃ¥rdrock"
++#~ msgid "motion"
++#~ msgstr "Position"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Prev Chapter"
+-#~ msgstr "Kapitel"
++#~ msgid "motion control interface"
++#~ msgstr "Kontrollgränssnitt"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Play List"
+-#~ msgstr "Spola framåt"
++#~ msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
++#~ msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . växla helskärm"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
+-#~ msgstr "Markera allt"
+-
+-#~ msgid "<unknown>"
+-#~ msgstr "<okänd>"
+-
+-#~ msgid "GNOME"
+-#~ msgstr "GNOME"
++#~ msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
++#~ msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . växla helskärm"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "GNOME interface"
+-#~ msgstr "Göm andra"
+-
+-#~ msgid "_Open File..."
+-#~ msgstr "_Öppna fil..."
+-
+-#~ msgid "Open a file"
+-#~ msgstr "Öppna en fil"
++#~ msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
++#~ msgstr "| mosaic-order id(,id)* . . . . ordning på bilder "
+ 
+-#~ msgid "Open _Disc..."
+-#~ msgstr "_Öppna skiva..."
+-
+-#~ msgid "Open a DVD or VCD"
+-#~ msgstr "Öppna skiva"
+-
+-#~ msgid "_Network Stream..."
+-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
++#~ msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
++#~ msgstr "| mosaic-order id(,id)* . . . . ordning på bilder "
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Select a network stream"
+-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+-
+-#~ msgid "_Eject Disc"
+-#~ msgstr "_Mata ut skiva"
+-
+-#~ msgid "Eject disc"
+-#~ msgstr "Mata ut skiva"
+-
+-#~ msgid "_Title"
+-#~ msgstr "_Titel"
+-
+-#~ msgid "_Chapter"
+-#~ msgstr "_Kapitel"
+-
+-#~ msgid "_Language"
+-#~ msgstr "Språk"
+-
+-#~ msgid "_Subtitles"
+-#~ msgstr "_Undertext"
+-
+-#~ msgid "_Fullscreen"
+-#~ msgstr "_Helskärm"
+-
+-#~ msgid "_Audio"
+-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+-
+-#~ msgid "_Video"
+-#~ msgstr "_Video"
+-
+-#~ msgid "Net"
+-#~ msgstr "Nätverk"
+-
+-#~ msgid "Stop Stream"
+-#~ msgstr "Stopp"
++#~ msgid "goto is deprecated"
++#~ msgstr "Inmatning har ändrats"
+ 
+-#~ msgid "Play Stream"
+-#~ msgstr "Spela upp"
++#~ msgid "Repair"
++#~ msgstr "Reparera"
+ 
+-#~ msgid "Pause Stream"
+-#~ msgstr "Paus"
+-
+-#~ msgid "Play Slower"
+-#~ msgstr "Slow Motion"
+-
+-#~ msgid "Fast"
+-#~ msgstr "Spola framåt"
+-
+-#~ msgid "Play Faster"
+-#~ msgstr "Spola framåt"
+-
+-#~ msgid "Prev"
+-#~ msgstr "Föregående objekt"
+-
+-#~ msgid "Previous file"
+-#~ msgstr "Föregående fil"
+-
+-#~ msgid "Next File"
+-#~ msgstr "Nästa file"
++#~ msgid "Don't repair"
++#~ msgstr "Reparera inte"
+ 
+-#~ msgid "Title:"
+-#~ msgstr "Titel:"
+-
+-#~ msgid "Chapter:"
+-#~ msgstr "Kapitel:"
+-
+-#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+-#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+-
+-#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+-#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+-
+-#~ msgid "FEC"
+-#~ msgstr "FEC"
+-
+-#~ msgid "Vertical"
+-#~ msgstr "Vertikal"
+-
+-#~ msgid "Url"
+-#~ msgstr "Url"
++#~ msgid "RTSP authentication"
++#~ msgstr "RTSP-autentisering"
+ 
+-#~ msgid "Path:"
+-#~ msgstr "Sökväg:"
+-
+-#~ msgid "Gtk+"
+-#~ msgstr "Gtk+"
++#~ msgid "Google Video"
++#~ msgstr "Google Video"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Gtk+ interface"
+-#~ msgstr "Göm andra"
+-
+-#~ msgid "_File"
+-#~ msgstr "_Fil"
+-
+-#~ msgid "_Close"
+-#~ msgstr "_Stäng"
+-
+-#~ msgid "E_xit"
+-#~ msgstr "_Avsluta"
+-
+-#~ msgid "Exit the program"
+-#~ msgstr "Avsluta VLC"
+-
+-#~ msgid "_View"
+-#~ msgstr "_Visa"
+-
+-#~ msgid "_Settings"
+-#~ msgstr "_Inställningar"
+-
+-#~ msgid "_Help"
+-#~ msgstr "_Hjälp"
+-
+-#~ msgid "_About..."
+-#~ msgstr "_Om VLC..."
+-
+-#~ msgid "About this application"
+-#~ msgstr "Om VLC"
+-
+-#~ msgid "_Play"
+-#~ msgstr "S_pela upp"
+-
+-#~ msgid "Authors"
+-#~ msgstr "Upphovsmän"
++#~ msgid "ASX playlist import"
++#~ msgstr "Import av XSPF-spellista"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Select a subtitles file"
++#~ msgid "General editing filters"
+ #~ msgstr "Markera allt"
+ 
+-#~ msgid "Select File"
+-#~ msgstr "Välj fil"
+-
+-#~ msgid "Go to:"
+-#~ msgstr "GÃ¥ till:"
++#~ msgid "Blur"
++#~ msgstr "Gör suddig"
+ 
+-#~ msgid "_Invert"
+-#~ msgstr "_Invertera"
++#~ msgid "Invert colors"
++#~ msgstr "Invertera färger"
+ 
+-#~ msgid "_Select"
+-#~ msgstr "_Välj"
++#~ msgid "Interactive Zoom"
++#~ msgstr "Interaktiv zoom"
+ 
+-#~ msgid "Title %d (%d)"
+-#~ msgstr "Titel %d (%d)"
++#~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
++#~ msgstr "Aktiverar en interaktiv zoomfunktion"
+ 
+-#~ msgid "Chapter %d"
+-#~ msgstr "Kapitel %d"
++#~ msgid "Password:"
++#~ msgstr "Lösenord:"
+ 
+-#~ msgid "Selected:"
+-#~ msgstr "Vald:"
++#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
++#~ msgstr "Återstående tid: %i sekunder"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Gtk2 interface"
+-#~ msgstr "Göm andra"
+-
+-#~ msgid "_New"
+-#~ msgstr "_Ny"
+-
+-#~ msgid "window1"
+-#~ msgstr "fönster1"
+-
+-#~ msgid "_Edit"
+-#~ msgstr "Redigera"
++#~ msgid "Errors and Warnings"
++#~ msgstr "Fel och varningar"
+ 
+-#~ msgid "_About"
+-#~ msgstr "Om VLC"
++#~ msgid "Clean up"
++#~ msgstr "Rensa upp"
+ 
+-#~ msgid "Languages"
+-#~ msgstr "Språk"
++#~ msgid "Show Details"
++#~ msgstr "Visa detaljer"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "KDE interface"
+-#~ msgstr "Göm andra"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Fit To Screen"
+-#~ msgstr "Helskärm"
++#~ msgid "New Node"
++#~ msgstr "Ny nod"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Repeat Playlist"
+-#~ msgstr "Öppna skiva"
++#~ msgid "Please enter a name for the new node."
++#~ msgstr "Ange nodnamn"
+ 
+-#~ msgid "Controls"
+-#~ msgstr "Kontroller"
+-
+-#~ msgid "TTL"
+-#~ msgstr "TTL"
+-
+-#~ msgid "Ogg"
+-#~ msgstr "Ogg"
+-
+-#~ msgid "MPEG PS"
+-#~ msgstr "MPEG PS"
+-
+-#~ msgid "MPEG 4"
+-#~ msgstr "MPEG 4"
+-
+-#~ msgid "MPEG 1"
+-#~ msgstr "MPEG 1"
++#~ msgid "Subpicture Filters"
++#~ msgstr "Filter för underbilder"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Quicktime"
+-#~ msgstr "Avsluta VLC"
++#~ msgid "Logo"
++#~ msgstr "Logotyp"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "ncurses interface"
+-#~ msgstr "Göm andra"
++#~ msgid "Save settings"
++#~ msgstr "Spara inställningar"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Pause stream"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid "Image:"
++#~ msgstr "Bild:"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Play stream"
+-#~ msgstr "Spela upp"
++#~ msgid "Position:"
++#~ msgstr "Position:"
+ 
+-#~ msgid "MRL :"
+-#~ msgstr "MRL :"
++#~ msgid "Timestamp:"
++#~ msgstr "Tidsstämpel:"
+ 
+-#~ msgid "FTP"
+-#~ msgstr "FTP"
++#~ msgid "Color:"
++#~ msgstr "Färg:"
+ 
+-#~ msgid "0:00:00"
+-#~ msgstr "0:00:00"
++#~ msgid "Opaqueness:"
++#~ msgstr "Opak:"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "file://"
+-#~ msgstr "Titel:"
++#~ msgid "(in pixels)"
++#~ msgstr "(i bildpunkter)"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "ftp://"
+-#~ msgstr "Titel:"
+-
+-#~ msgid "http://"
+-#~ msgstr "http://"
+-
+-#~ msgid "udp://@:1234"
+-#~ msgstr "udp://@:1234"
++#~ msgid "Marquee:"
++#~ msgstr "On Screen Display"
+ 
+-#~ msgid "udp6://@:1234"
+-#~ msgstr "udp6://@:1234"
++#~ msgid "Timeout:"
++#~ msgstr "Tidsgräns:"
+ 
+-#~ msgid "rtp://"
+-#~ msgstr "rtp://"
++#~ msgid "ms"
++#~ msgstr "ms"
+ 
+-#~ msgid "rtp6://"
+-#~ msgstr "rtp6://"
++#~ msgid "Open directory"
++#~ msgstr "Öppna katalog"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Stream:"
+-#~ msgstr "Stopp"
++#~ msgid "Media Files"
++#~ msgstr "Mediafiler"
+ 
+-#~ msgid "client"
+-#~ msgstr "klient"
++#~ msgid "Video Files"
++#~ msgstr "Videofiler"
+ 
+-#~ msgid "/dev/dsp"
+-#~ msgstr "/dev/dsp"
++#~ msgid "Sound Files"
++#~ msgstr "Ljudfiler"
+ 
+-#~ msgid "/dev/video"
+-#~ msgstr "/dev/video"
++#~ msgid "PlayList Files"
++#~ msgstr "Spellistfiler"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Device :"
+-#~ msgstr "_Nästa objekt"
++#~ msgid "All Files"
++#~ msgstr "Alla filer"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Codec :"
+-#~ msgstr "Radera"
++#~ msgid "Qt interface"
++#~ msgstr "Qt-gränssnitt"
+ 
+-#~ msgid "huff"
+-#~ msgstr "huff"
++#~ msgid "Preset"
++#~ msgstr "Förval"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Server"
+-#~ msgstr "Stopp"
+-
+-#~ msgid "http://www.videolan.org"
+-#~ msgstr "http://www.videolan.org"
++#~ msgid "Form"
++#~ msgstr "Från"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Qt interface"
+-#~ msgstr "Göm andra"
++#~ msgid "Send bitrate"
++#~ msgstr "Sändhastighet"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "FileInfo"
+-#~ msgstr "_Öppna fil..."
++#~ msgid "One level"
++#~ msgstr "En nivå"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+-#~ msgstr "Öppna skiva"
++#~ msgid "Puzzle"
++#~ msgstr "Pussel"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Open a network stream"
+-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
++#~ msgid "VideoLAN's Website"
++#~ msgstr "VideoLAN:s webbplats"
+ 
+-#~ msgid "Eject the DVD/CD"
+-#~ msgstr "Mata ut DVD/CD"
++#~ msgid "Online Help"
++#~ msgstr "Onlinehjälp"
+ 
+-#~ msgid "Exit this program"
+-#~ msgstr "Avsluta detta program"
++#~ msgid "Folder"
++#~ msgstr "Mapp"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Show the program logs"
+-#~ msgstr "Avsluta VLC"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "About this program"
+-#~ msgstr "Avsluta VLC"
++#~ msgid "Folder meta data"
++#~ msgstr "Titel"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Simple &Open ..."
+-#~ msgstr "_Öppna fil..."
++#~ msgid "MusicBrainz"
++#~ msgstr "MusicBrainz"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
+-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
++#~ msgid "MusicBrainz meta data"
++#~ msgstr "MusicBrainz-metadata"
+ 
+-#~ msgid "&Eject Disc"
+-#~ msgstr "Mata ut skiva"
++#~ msgid "The username of your last.fm account"
++#~ msgstr "Användarnamn för ditt Last.fm-konto"
+ 
+-#~ msgid "E&xit"
+-#~ msgstr "Avsluta"
++#~ msgid "The password of your last.fm account"
++#~ msgstr "Lösenordet för ditt Last.fm-konto"
+ 
+-#~ msgid "&File info..."
+-#~ msgstr "&Filinformation..."
++#~ msgid "Audioscrobbler"
++#~ msgstr "Audioscrobbler"
+ 
+-#~ msgid "&About..."
+-#~ msgstr "Om VLC..."
++#~ msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
++#~ msgstr "Insticksmodul för Audioscrobbler"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ " (wxWindows interface)\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ " Göm andra\n"
+-#~ "\n"
++#~ msgid "Last.fm username not set"
++#~ msgstr "Användarnamn för Last.fm inte inställt"
+ 
+ #~ msgid ""
+-#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+-#~ "\n"
++#~ "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
++#~ "VLC.\n"
++#~ "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
+ #~ msgstr ""
+-#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+-#~ "\n"
++#~ "Ställ in ett användarnamn eller inaktivera Audioscrobbler-"
++#~ "insticksmodulen, starta sedan om VLC.\n"
++#~ "Besök https://www.last.fm/join/ för att registrera ett konto"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Playlist Item options"
+-#~ msgstr "Föregående fil"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Group Info"
+-#~ msgstr "Radera"
++#~ msgid "Bad last.fm Username"
++#~ msgstr "Felaktigt användarnamn för Last.fm"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Audio menu"
+-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Capture input stream"
+-#~ msgstr "Paus"
+-
+-#~ msgid "Video For Linux"
+-#~ msgstr "Video For Linux"
+-
+-#~ msgid "CD Audio"
+-#~ msgstr "CD-ljud"
++#~ msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
++#~ msgstr ""
++#~ "Användarnamnet för Last.fm är felaktigt, kontrollera dina inställningar"
+ 
+-#~ msgid "WebCam"
+-#~ msgstr "Webbkamera"
++#~ msgid "no artist"
++#~ msgstr "ingen artist"
+ 
+-#~ msgid "TV Card"
+-#~ msgstr "TV Kort"
++#~ msgid "no album"
++#~ msgstr "inget album"
+ 
+-#~ msgid "Kfir"
+-#~ msgstr "Kfir"
++#~ msgid "SAP sessions"
++#~ msgstr "SAP-sessioner"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Simple Add..."
+-#~ msgstr "_Öppna fil..."
++#~ msgid "Autodel"
++#~ msgstr "Auto"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Disable"
+-#~ msgstr "Arkiv"
++#~ msgid "Automatically add/delete input streams"
++#~ msgstr "Automatisk förtolkning av filer"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "&Select All"
+-#~ msgstr "Markera allt"
++#~ msgid "Audio filter"
++#~ msgstr "Ljudfilter"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Repeat one"
+-#~ msgstr "Markera allt"
++#~ msgid "Color threshold filter"
++#~ msgstr "Klona videofilter"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Item Infos"
+-#~ msgstr "Radera"
++#~ msgid "Color threshold"
++#~ msgstr "Tröskelvärde"
+ 
+-#~ msgid "no info"
+-#~ msgstr "ingen info"
++#~ msgid "Cropping failed"
++#~ msgstr "Beskäring misslyckades"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "General Settings"
+-#~ msgstr "Markera allt"
++#~ msgid "VLC could not open the video output module."
++#~ msgstr "Färg för videoinmatningen."
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+-#~ msgstr "Markera allt"
++#~ msgid "video-filter-event"
++#~ msgstr "Videofilter"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Video Device Advanced Options"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid "Gradient video filter"
++#~ msgstr "ffmpeg videofilter"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Audio Options"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid "Offsets in order"
++#~ msgstr "Tyst läge"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Bitrate Options"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid "offsets"
++#~ msgstr "positioner"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Filename of Font"
+-#~ msgstr "Arkiv"
+-
+-#~ msgid "Fonts"
+-#~ msgstr "Typsnitt"
++#~ msgid "Noise video filter"
++#~ msgstr "Klona videofilter"
+ 
+-#~ msgid "HTTP 1.0 daemon"
+-#~ msgstr "HTTP 1.0 demon"
+-
+-#~ msgid "log filename"
+-#~ msgstr "filnamn för logg"
++#~ msgid "OpenCV example"
++#~ msgstr "OpenCV-exempel"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "file logging interface"
+-#~ msgstr "Göm andra"
++#~ msgid "Display the input video"
++#~ msgstr "Visa förhandsgranskning av videoskärmbild"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "SAP interface"
+-#~ msgstr "Göm andra"
++#~ msgid "Display the processed video"
++#~ msgstr "Visa strömmen lokalt"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Dummy stream"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid "Show errors and warnings"
++#~ msgstr "Visa fel och varningar"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Standard stream"
+-#~ msgstr "Stopp"
++#~ msgid "OpenCV video filter wrapper"
++#~ msgstr "ffmpeg videofilter"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Transcode stream"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid "OpenCV"
++#~ msgstr "OpenCV"
+ 
+-#~ msgid "Adjust"
+-#~ msgstr "Justera"
++#~ msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
++#~ msgstr "Skalningsfaktor (0.1-2.0)"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "List of vout modules"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid "OpenCV filter chroma"
++#~ msgstr "Öppna fil"
+ 
+-#~ msgid "logo"
+-#~ msgstr "logotyp"
++#, fuzzy
++#~ msgid "Wrapper filter output"
++#~ msgstr "Videoutmatning i gråskala"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "logo video filter"
+-#~ msgstr "Föregående fil"
++#~ msgid ""
++#~ "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
++#~ msgstr "Antal horisontella fönster i vilka videon delas upp i."
+ 
+-#~ msgid "X11"
+-#~ msgstr "X11"
++#, fuzzy
++#~ msgid ""
++#~ "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
++#~ msgstr "Antal vertikala fönster i vilka videon delas upp i."
+ 
+-#~ msgid "XOSD module"
+-#~ msgstr "XOSD-modul"
++#~ msgid "Panoramix"
++#~ msgstr "Panoramix"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "xosd interface"
+-#~ msgstr "Göm andra"
++#~ msgid "Attenuation"
++#~ msgstr "Mättnad"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Close Menu"
+-#~ msgstr "Radera"
++#~ msgid "Xinerama option"
++#~ msgstr "Prestandainställningar"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Advanced open options"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid "Psychedelic video filter"
++#~ msgstr "Psykadeliskt videofilter"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "subtitles"
+-#~ msgstr "Undertext"
++#~ msgid "Number of puzzle rows"
++#~ msgstr "Antal rader"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "SAP interface module"
+-#~ msgstr "Göm andra"
++#~ msgid "Number of puzzle columns"
++#~ msgstr "Antal kolumner"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "HTTP interface bind port"
+-#~ msgstr "Göm andra"
++#~ msgid "Puzzle interactive game video filter"
++#~ msgstr "ffmpeg videofilter"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "osd text filter"
+-#~ msgstr "Nästa file"
++#~ msgid "Ripple video filter"
++#~ msgstr "ffmpeg videofilter"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Title:"
+-#~ msgstr "Titel:"
++#~ msgid "Rotate video filter"
++#~ msgstr "ffmpeg videofilter"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "&Chapter:"
+-#~ msgstr "Kapitel:"
++#~ msgid "Rotate"
++#~ msgstr "Rotera"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Open &file..."
+-#~ msgstr "_Öppna fil..."
++#~ msgid "Wave video filter"
++#~ msgstr "ffmpeg videofilter"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Open &disc..."
+-#~ msgstr "_Öppna skiva..."
++#~ msgid "X11 display name"
++#~ msgstr "X11-displaynamn"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Network stream..."
+-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
++#~ msgid ""
++#~ "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it "
++#~ "to 0 for first screen, 1 for the second."
++#~ msgstr ""
++#~ "Skärm att använda i helskärmsläge. Ställ till exempel in den till 0 för "
++#~ "första skärmen, 1 för den andra. "
++
++#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
++#~ msgstr "Du kan välja standardmetoden för avflätning"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Hide interface"
+-#~ msgstr "Göm andra"
++#~ msgid "XVMC extension video output"
++#~ msgstr "Videoutmatning i helskärm"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Add interface"
+-#~ msgstr "Göm andra"
++#~ msgid "Disc Type"
++#~ msgstr "Skivtyp"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Spawn a new interface"
+-#~ msgstr "Göm andra"
++#~ msgid "Browse"
++#~ msgstr "Bläddra..."
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Controls"
+-#~ msgstr "Kontroller"
++#~ msgid "Big"
++#~ msgstr "Brygga"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "C&hannels"
+-#~ msgstr "Kanal:"
++#~ msgid "Alignment"
++#~ msgstr "Datajustering"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Sc&reen"
+-#~ msgstr "Helskärm"
++#~ msgid "Extra Audio File"
++#~ msgstr "Ljudfilter"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Title"
+-#~ msgstr "Titel"
++#~ msgid "Media File"
++#~ msgstr "Media: %s"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Chapter"
+-#~ msgstr "Kapitel"
++#~ msgid "Download when asked"
++#~ msgstr "Hämta nu"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Select angle"
+-#~ msgstr "Markera allt"
++#~ msgid "text"
++#~ msgstr "Nästa"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Language"
+-#~ msgstr "Språk"
++#~ msgid "QWidget"
++#~ msgstr "Bredd"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Subtitles"
+-#~ msgstr "Undertext"
++#~ msgid "geometry"
++#~ msgstr "Spektrometer"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "New stream"
+-#~ msgstr "Paus"
++#~ msgid "margin"
++#~ msgstr "Amharic"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Network Stream..."
+-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
++#~ msgid "spacing"
++#~ msgstr "Mellanlagring"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Next file"
+-#~ msgstr "Nästa file"
++#~ msgid "QPushButton"
++#~ msgstr "Pushto"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Add subtitles..."
+-#~ msgstr "Undertext"
++#~ msgid "Line"
++#~ msgstr "Linjär"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Exit"
+-#~ msgstr "_Avsluta"
++#~ msgid "line"
++#~ msgstr "Oliv"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Fullscreen"
+-#~ msgstr "Helskärm"
++#~ msgid "orientation"
++#~ msgstr "Mer information"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Select next title"
+-#~ msgstr "Markera allt"
++#~ msgid "QGroupBox"
++#~ msgstr "Grupp"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Mute"
+-#~ msgstr "Stäng av ljudet"
++#~ msgid "enabled"
++#~ msgstr "aktivera"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Open network"
+-#~ msgstr "Öppna nätverk"
++#~ msgid "checkable"
++#~ msgstr "aktivera"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Disc..."
+-#~ msgstr "_Öppna skiva..."
++#~ msgid "horizontalLayout_3"
++#~ msgstr "Rotera horisontellt"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "&Network..."
+-#~ msgstr "Nätverk"
++#~ msgid "Disk"
++#~ msgstr "Skiva"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Delete &all"
+-#~ msgstr "Markera allt"
++#~ msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
++#~ msgstr "Alla filer (*.*)|*|Ljudfiler (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Play the selected stream"
+-#~ msgstr "Spela upp"
++#~ msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
++#~ msgstr "Alla filer (*.*)|*|Ljudfiler (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Add subtitles"
+-#~ msgstr "Undertext"
++#~ msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
++#~ msgstr "Alla filer (*.*)|*|Ljudfiler (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Native Windows interface"
+-#~ msgstr "Göm andra"
++#~ msgid "Create"
++#~ msgstr "Bildhastighet"
+ 
+-#~ msgid "Language 0x%x"
+-#~ msgstr "Språk 0x%x"
++#~ msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
++#~ msgstr "Filtypen för \"%s\" är okänd."
+ 
+-#~ msgid "Screen %d"
+-#~ msgstr "Helskärm %d"
++#~ msgid "Stream information"
++#~ msgstr "Ströminformation"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Open skin"
+-#~ msgstr "Öppna skiva"
++#~ msgid "Justification"
++#~ msgstr "Förstärkning"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Skin files"
+-#~ msgstr "Öppna fil"
++#~ msgid "Growl"
++#~ msgstr "Growl"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "All files"
+-#~ msgstr "Arkiv"
++#~ msgid "MSN"
++#~ msgstr "MSN"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Add file"
+-#~ msgstr "Undertext"
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "Video bredd"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Stream Output MRL"
+-#~ msgstr "Paus"
+-
+-#~ msgid "A_udio"
+-#~ msgstr "_Språk"
+-
+-#~ msgid "Open a File"
+-#~ msgstr "Öppna fil"
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "Horisontell"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Open file..."
+-#~ msgstr "_Öppna fil..."
++#~ msgid "Audioscrobbler username"
++#~ msgstr "Ljudenhetsnamn"
+ 
+ #, fuzzy
+-#~ msgid "Open disc..."
+-#~ msgstr "_Öppna skiva..."
++#~ msgid "Audioscrobbler password"
++#~ msgstr "Growl-lösenord"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Network stream..."
+-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
++#~ msgid "Connecting..."
++#~ msgstr "Ansluter..."
++
++#~ msgid "Filters (v2)"
++#~ msgstr "Filter (v2)"
+Binary files vlc-0.8.6/po/th.gmo and vlc-0.8.6a/po/th.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/th.po vlc-0.8.6a/po/th.po
+--- vlc-0.8.6/po/th.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6a/po/th.po	2007-01-07 23:16:00.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,16623 @@
++# Thai translations for VLC package.
++# Copyright (C) 2006 VideoLAN
++# This file is distributed under the same license as the VLC package.
++# <develop5 at datawiz.co.th>, 2006.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: l 10n\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:50+0700\n"
++"Last-Translator: devleop5 <devleop5 at datawiz.co.th>\n"
++"Language-Team: Thai <thailang at buraphalinux.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"คุณควรเผยแพร่โปรแกรมภายใต้ลิขสิทธิ์แบบ GNU General Public License;\n"
++"ดูรายละเอียดที่ไฟล์ชื่อ COPYING \n"
++"จัดทำโดย VideoLAN team; รายบละเอียดที่ไฟล์ AUTHORS \n"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:32
++msgid "VLC preferences"
++msgstr "ตัวเลือก VLC"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:34
++msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
++msgstr "เลือก \"ออปชั่นขั้นสูง\" เพื่อดูออปชั่นทั้งหมด"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
++#: modules/visualization/visual/visual.c:113
++msgid "General"
++msgstr "ทั่วไป"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
++msgid "Interface"
++msgstr "ส่วนติดต่อ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:40
++msgid "Settings for VLC's interfaces"
++msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อของ VLC"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:42
++msgid "General interface settings"
++msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:44
++msgid "Main interfaces"
++msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:45
++msgid "Settings for the main interface"
++msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
++msgid "Control interfaces"
++msgstr "ส่วนติดต่อควบคุม"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:48
++msgid "Settings for VLC's control interfaces"
++msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อควบคุม"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
++msgid "Hotkeys settings"
++msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:250
++msgid "Audio"
++msgstr "เสียง"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:55
++msgid "Audio settings"
++msgstr "การตั้งค่าเสียง"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
++msgid "General audio settings"
++msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
++#: src/video_output/video_output.c:403
++msgid "Filters"
++msgstr "ตัวกรอง"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:62
++msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
++msgid "Visualizations"
++msgstr "ภาพประกอบ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
++msgid "Audio visualizations"
++msgstr "ภาพประกอบเสียง"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
++msgid "Output modules"
++msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:69
++msgid "These are general settings for audio output modules."
++msgstr "นี่เป็นการตั้งค่าทั่วไปสำหรับโมดูลเอาต์พุตของเสียง"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
++msgid "Miscellaneous"
++msgstr "เบ็ดเตล็ด"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:72
++msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
++msgstr "การตั้งค่าเสียงและโมดูลเบ็ดเตล็ด"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
++#: modules/stream_out/transcode.c:194
++msgid "Video"
++msgstr "วิดีโอ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:76
++msgid "Video settings"
++msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
++msgid "General video settings"
++msgstr "การตั้งค่าวิดีโอทั่วไป"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:83
++msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
++msgstr "เลือกเอาต์พุตของวิดีโอของคุณและปรับแต่งที่นี่"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:87
++msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:89
++msgid "Subtitles/OSD"
++msgstr "คำบรรยาย/OSD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:90
++msgid ""
++"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
++"subpictures\"."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:99
++msgid "Input / Codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:100
++msgid ""
++"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
++"VLC. Encoder settings can also be found here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:103
++msgid "Access modules"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:105
++msgid ""
++"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
++"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:109
++msgid "Access filters"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:111
++msgid ""
++"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
++"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
++"you are doing."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:115
++msgid "Demuxers"
++msgstr "Demuxers"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:116
++msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:118
++msgid "Video codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:119
++msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:121
++msgid "Audio codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:122
++msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:124
++msgid "Other codecs"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:125
++msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:128
++msgid "General input settings. Use with care."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
++msgid "Stream output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:133
++msgid ""
++"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
++"incoming streams.\n"
++"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
++"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
++"RTSP).\n"
++"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
++"duplicating...)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:141
++msgid "General stream output settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:143
++msgid "Muxers"
++msgstr "Muxers"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:145
++msgid ""
++"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
++"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
++"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each muxer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:151
++msgid "Access output"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:153
++msgid ""
++"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
++"setting allows you to always force a specific access output method. You "
++"should probably not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each access output."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:158
++msgid "Packetizers"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:160
++msgid ""
++"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
++"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
++"not do that.\n"
++"You can also set default parameters for each packetizer."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:166
++msgid "Sout stream"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:167
++msgid ""
++"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
++"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
++"for each sout stream module here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
++msgid "SAP"
++msgstr "SAP"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:174
++msgid ""
++"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
++"multicast UDP or RTP."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:177
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
++msgid "VOD"
++msgstr "VOD"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:178
++msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
++msgid "Playlist"
++msgstr "Playlist"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:183
++msgid ""
++"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
++"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:187
++msgid "General playlist behaviour"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
++msgid "Services discovery"
++msgstr "บริการค้นหา"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:189
++msgid ""
++"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
++"playlist."
++msgstr "โมดูลบริการค้นหาทำให้สามารถเพิ่มหัวข้อเข้าไปใน playlist โดยอัติโนมัติ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
++msgid "Advanced"
++msgstr "ขั้นสูง"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:194
++msgid "Advanced settings. Use with care."
++msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง กรุณาใช้ด้วยความระมัดระวัง"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:196
++msgid "CPU features"
++msgstr "คุณสมบัติ CPU"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:197
++msgid ""
++"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
++"not change these settings."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:200
++msgid "Advanced settings"
++msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:201
++msgid "Other advanced settings"
++msgstr "การตั้งค่าขั้นสูงอื่นๆ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
++#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
++msgid "Network"
++msgstr "เครือข่าย"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:204
++msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:209
++msgid "Chroma modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:210
++msgid "These settings affect chroma transformation modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:212
++msgid "Packetizer modules settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:216
++msgid "Encoders settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:218
++msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:221
++msgid "Dialog providers settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:223
++msgid "Dialog providers can be configured here."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:225
++msgid "Subtitle demuxer settings"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:227
++msgid ""
++"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
++"example by setting the subtitles type or file name."
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_config_cat.h:230
++msgid "Video filters settings"
++msgstr "การตั้งค่าตัวกรองวิดีโอ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:237
++msgid "No help available"
++msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ"
++
++#: include/vlc_config_cat.h:238
++msgid "There is no help available for these modules."
++msgstr "ไม่มีวิธีใช้ของโมดูลนี้"
++
++#: include/vlc_interface.h:137
++msgid ""
++"\n"
++"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
++"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
++msgid "Meta-information"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
++msgid "Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
++msgid "Author"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
++msgid "Artist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:32
++msgid "Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
++msgid "Copyright"
++msgstr "ลิขสิทธิ์"
++
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
++msgid "Album/movie/show title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:35
++msgid "Track number/position in set"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
++msgid "Description"
++msgstr "คำอธิบาย"
++
++#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
++msgid "Rating"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:38
++msgid "Date"
++msgstr "วันที่"
++
++#: include/vlc_meta.h:39
++msgid "Setting"
++msgstr "การตั้งค่า"
++
++#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
++msgid "URL"
++msgstr "URL"
++
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
++msgid "Language"
++msgstr "ภาษา"
++
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
++msgid "Now Playing"
++msgstr "กำลังทำงาน"
++
++#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
++msgid "Publisher"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:45
++msgid "CDDB Artist"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:46
++msgid "CDDB Category"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:47
++msgid "CDDB Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:48
++msgid "CDDB Extended Data"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:49
++msgid "CDDB Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:50
++msgid "CDDB Year"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:51
++msgid "CDDB Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:53
++msgid "CD-Text Arranger"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:54
++msgid "CD-Text Composer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:55
++msgid "CD-Text Disc ID"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:56
++msgid "CD-Text Genre"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:57
++msgid "CD-Text Message"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:58
++msgid "CD-Text Songwriter"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:59
++msgid "CD-Text Performer"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:60
++msgid "CD-Text Title"
++msgstr ""
++
++#: include/vlc_meta.h:62
++msgid "ISO-9660 Application ID"
++msgstr "ISO-9660 Application ID"
++
++#: include/vlc_meta.h:63
++msgid "ISO-9660 Preparer"
++msgstr "ISO-9660 Preparer"
++
++#: include/vlc_meta.h:64
++msgid "ISO-9660 Publisher"
++msgstr "ISO-9660 Publisher"
++
++#: include/vlc_meta.h:65
++msgid "ISO-9660 Volume"
++msgstr "ISO-9660 Volume"
++
++#: include/vlc_meta.h:66
++msgid "ISO-9660 Volume Set"
++msgstr "ISO-9660 Volume Set"
++
++#: include/vlc_meta.h:68
++msgid "Codec Name"
++msgstr "ชื่อ Codec "
++
++#: include/vlc_meta.h:69
++msgid "Codec Description"
++msgstr "คำอธิบาย Codec "
++
++#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
++#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
++msgid "Disable"
++msgstr "ไม่เปิดใช้"
++
++#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
++msgid "Spectrometer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:84
++msgid "Scope"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:86
++msgid "Spectrum"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++msgid "Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:204
++#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
++msgid "Audio filters"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
++msgid "Audio Channels"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
++#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
++#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
++#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
++#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
++#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Stereo"
++msgstr "สเตอริโอ"
++
++#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Left"
++msgstr "ซ้าย"
++
++#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Right"
++msgstr "ขวา"
++
++#: src/audio_output/output.c:135
++msgid "Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/audio_output/output.c:147
++msgid "Reverse stereo"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:636
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:661
++#, c-format
++msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:666
++#, c-format
++msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
++#, c-format
++msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:713
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:717
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:743
++#, c-format
++msgid "%s: illegal option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:746
++#, c-format
++msgid "%s: invalid option -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
++#, c-format
++msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:823
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr ""
++
++#: src/extras/getopt.c:841
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr ""
++
++#: src/input/control.c:283
++#, c-format
++msgid "Bookmark %i"
++msgstr "Bookmark %i"
++
++#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
++#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
++#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
++#, c-format
++msgid "Track %i"
++msgstr "เรื่อง %i"
++
++#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
++#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
++msgid "Program"
++msgstr "โปรแกรม"
++
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
++#, c-format
++msgid "Stream %d"
++msgstr "กระแสข้อมูล %d"
++
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
++msgid "Codec"
++msgstr "Codec"
++
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
++#: modules/gui/macosx/output.m:153
++msgid "Type"
++msgstr "ชนิด"
++
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
++#: modules/gui/macosx/output.m:176
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
++msgid "Channels"
++msgstr "ช่อง"
++
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
++msgid "Sample rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
++#, c-format
++msgid "%d Hz"
++msgstr "%d Hz"
++
++#: src/input/es_out.c:1610
++msgid "Bits per sample"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
++msgid "Bitrate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1616
++#, c-format
++msgid "%d kb/s"
++msgstr "%d kb/s"
++
++#: src/input/es_out.c:1627
++msgid "Resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1633
++msgid "Display resolution"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
++msgid "Frame rate"
++msgstr ""
++
++#: src/input/es_out.c:1650
++msgid "Subtitle"
++msgstr "คำบรรยาย"
++
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
++#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
++#: modules/gui/macosx/output.m:391
++msgid "Stream"
++msgstr "กระแสข้อมูล"
++
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++msgid "Duration"
++msgstr "ช่วงเวลา"
++
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
++msgid "Errors"
++msgstr "ข้อผิดพลาด"
++
++#: src/input/var.c:115
++msgid "Bookmark"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:440
++msgid "Programs"
++msgstr "โปรแกรม"
++
++#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
++msgid "Chapter"
++msgstr "ฉาก"
++
++#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
++#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
++msgid "Navigation"
++msgstr "ตัวนำทาง"
++
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
++msgid "Video Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++msgid "Audio Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++msgid "Subtitles Track"
++msgstr ""
++
++#: src/input/var.c:256
++msgid "Next title"
++msgstr "เรื่องถัดไป"
++
++#: src/input/var.c:261
++msgid "Previous title"
++msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
++
++#: src/input/var.c:284
++#, c-format
++msgid "Title %i"
++msgstr "เรื่อง %i"
++
++#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
++#, c-format
++msgid "Chapter %i"
++msgstr "ฉาก %i"
++
++#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
++msgid "Next chapter"
++msgstr "ฉากถัดไป"
++
++#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
++msgid "Previous chapter"
++msgstr "ฉากก่อนหน้านี้"
++
++#: src/interface/interaction.c:427
++msgid "Login"
++msgstr "เข้าใช้งาน"
++
++#: src/interface/interaction.c:435 modules/access_output/http.c:63
++#: modules/control/telnet.c:81
++msgid "Password"
++msgstr "รหัสผ่าน"
++
++#: src/interface/interface.c:348
++msgid "Switch interface"
++msgstr "สลับส่วนติดต่อ"
++
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++msgid "Add Interface"
++msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ"
++
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr "คอนโซล"
++
++#: src/interface/interface.c:380
++msgid "Telnet Interface"
++msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต"
++
++#: src/interface/interface.c:382
++msgid "Web Interface"
++msgstr "ส่วนติดต่อเว็บ"
++
++#: src/interface/interface.c:384
++msgid "Debug logging"
++msgstr ""
++
++#: src/interface/interface.c:386
++msgid "Mouse Gestures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
++#: src/misc/modules.c:1988
++msgid "C"
++msgstr "C"
++
++#: src/libvlc.c:348
++msgid "Help options"
++msgstr "ออปชั่นวิธีใช้"
++
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
++msgid "string"
++msgstr "string"
++
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
++msgid "integer"
++msgstr "integer"
++
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
++msgid "float"
++msgstr "float"
++
++#: src/libvlc.c:2262
++msgid " (default enabled)"
++msgstr " (ค่าตั้งต้นคือเปิดใช้)"
++
++#: src/libvlc.c:2263
++msgid " (default disabled)"
++msgstr " (ค่าตั้งต้นคือปิดใช้)"
++
++#: src/libvlc.c:2445
++#, c-format
++msgid "VLC version %s\n"
++msgstr "เวอร์ชั่น VLC %s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2446
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
++msgstr "คอมไพล์โดย %s@%s.%s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2448
++#, c-format
++msgid "Compiler: %s\n"
++msgstr "ผู้คอมไพล์: %s\n"
++
++#: src/libvlc.c:2451
++#, c-format
++msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
++msgstr "ขึ้นกับ svn changeset [%s]\n"
++
++#: src/libvlc.c:2483
++msgid ""
++"\n"
++"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.c:2504
++msgid ""
++"\n"
++"Press the RETURN key to continue...\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"กดปุ่ม RETURN เพื่อทำงานต่อ...\n"
++
++#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:201
++msgid "Auto"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "American English"
++msgstr "American English"
++
++#: src/libvlc.h:37
++msgid "British English"
++msgstr "British English"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
++msgid "Catalan"
++msgstr "Catalan"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
++msgid "Czech"
++msgstr "Czech"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
++msgid "Danish"
++msgstr "Danish"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
++msgid "German"
++msgstr "German"
++
++#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
++msgid "Spanish"
++msgstr "Spanish"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
++msgid "French"
++msgstr "French"
++
++#: src/libvlc.h:39
++msgid "Galician"
++msgstr "Galician"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
++msgid "Hebrew"
++msgstr "Hebrew"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
++msgid "Hungarian"
++msgstr "Hungarian"
++
++#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
++msgid "Italian"
++msgstr "Italian"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
++msgid "Japanese"
++msgstr "Japanese"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
++msgid "Georgian"
++msgstr "Georgian"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Korean"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
++msgid "Malay"
++msgstr "Malay"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr "Nepali"
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
++msgid "Dutch"
++msgstr "Dutch"
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Occitan"
++msgstr "Occitan"
++
++#: src/libvlc.h:41
++msgid "Brazilian Portuguese"
++msgstr "Brazilian Portuguese"
++
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
++msgid "Romanian"
++msgstr "Romanian"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
++msgid "Russian"
++msgstr "Russian"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr "Slovak"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Slovenian"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "Swedish"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Thai"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
++msgid "Turkish"
++msgstr "Turkish"
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Simplified Chinese"
++msgstr "Simplified Chinese"
++
++#: src/libvlc.h:43
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr "Chinese Traditional"
++
++#: src/libvlc.h:62
++msgid ""
++"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
++"select the main interface, additional interface modules, and define various "
++"related options."
++msgstr ""
++"คุณสามารถใช้ออปชั่นนี้ในการปรับแต่งค่าของส่วนติดต่อที่ใช้โดย VLC "
++"คุณสามารถเลือกส่วนติดต่อหลักและส่วนติดต่ออื่นๆเพิ่มเติม แล้วยังสามารถกำหนดความสัมพันธ์ระหว่างกันได้"
++
++#: src/libvlc.h:66
++msgid "Interface module"
++msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
++
++#: src/libvlc.h:68
++msgid ""
++"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best module available."
++msgstr "นี่เป็นส่วนติดต่อหลักที่ใช้ใน VLC โมดูลที่ดีที่สุดจะถูกเลือกในการทำงานโดยอัติโนมัติ"
++
++#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
++msgid "Extra interface modules"
++msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
++
++#: src/libvlc.h:74
++msgid ""
++"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
++"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
++"\", \"gestures\" ...)"
++msgstr ""
++"คุณสามารถเลือก \"ส่วนติดต่อเพิ่มเติม\" สำหรับ VLC "
++"มันสามารถทำงานในส่วนเบื้องหลังของส่วนติดต่อดีฟอล์ต "
++"โดยต้องใช้เครื่องหมายคอมมาเพื่อแยกรายการของโมดูลส่วนติดต่อ (ค่าทั่วไปคือ \"rc\" (remote "
++"control), \"http\", \"gestures\" ...)"
++
++#: src/libvlc.h:81
++msgid "You can select control interfaces for VLC."
++msgstr "คุณสามารถเลือกส่วนติดต่อควบคุมสำหรับ VLC ได้"
++
++#: src/libvlc.h:83
++msgid "Verbosity (0,1,2)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:85
++msgid ""
++"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
++"1=warnings, 2=debug)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:88
++msgid "Be quiet"
++msgstr "เงียบ"
++
++#: src/libvlc.h:90
++msgid "Turn off all warning and information messages."
++msgstr "ปิดข้อความทั่วไปและคำเตือนทั้งหมด"
++
++#: src/libvlc.h:92
++msgid "Default stream"
++msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต"
++
++#: src/libvlc.h:94
++msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
++msgstr "กระแสข้อมูลนี้จะถูกเปิดเมื่อมีการทำงานของ VLC เสมอ"
++
++#: src/libvlc.h:97
++msgid ""
++"You can manually select a language for the interface. The system language is "
++"auto-detected if \"auto\" is specified here."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:101
++msgid "Color messages"
++msgstr "ข้อความเกี่ยวกับสี"
++
++#: src/libvlc.h:103
++msgid ""
++"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
++"needs Linux color support for this to work."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:106
++msgid "Show advanced options"
++msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
++
++#: src/libvlc.h:108
++msgid ""
++"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
++"available options, including those that most users should never touch."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
++msgid "Show interface with mouse"
++msgstr "แสดงส่วนติดต่อที่ใช้เม้าส์"
++
++#: src/libvlc.h:114
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
++"edge of the screen in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:117
++msgid "Interface interaction"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:119
++msgid ""
++"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
++"user input is required."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:129
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
++"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
++"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
++"the \"audio filters\" modules section."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:135
++msgid "Audio output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:137
++msgid ""
++"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
++msgid "Enable audio"
++msgstr "เปิดใช้เสียง"
++
++#: src/libvlc.h:143
++msgid ""
++"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:146
++msgid "Force mono audio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:147
++msgid "This will force a mono audio output."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:149
++msgid "Default audio volume"
++msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต"
++
++#: src/libvlc.h:151
++msgid ""
++"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:154
++msgid "Audio output saved volume"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:156
++msgid ""
++"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
++"should not change this option manually."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:159
++msgid "Audio output volume step"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:161
++msgid ""
++"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
++"0 to 1024."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:164
++msgid "Audio output frequency (Hz)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:166
++msgid ""
++"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
++"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:170
++msgid "High quality audio resampling"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:172
++msgid ""
++"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
++"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
++"resampling algorithm will be used instead."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:177
++msgid "Audio desynchronization compensation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:179
++msgid ""
++"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
++"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:182
++msgid "Audio output channels mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:184
++msgid ""
++"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
++"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
++"played)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:188
++msgid "Use S/PDIF when available"
++msgstr "ใช้ S/PDIF เมื่อมีอยู่"
++
++#: src/libvlc.h:190
++msgid ""
++"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
++"audio stream being played."
++msgstr ""
++"S/PDIF สามารถถูกใช้โดยดีฟอล์ตเมื่อฮาร์ดแวร์ของคุณสนับสนุนในขณะที่กำลังเล่นกระแสข้อมูลเสียง "
++
++#: src/libvlc.h:193
++msgid "Force detection of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:195
++msgid ""
++"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
++"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
++"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
++"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "On"
++msgstr "เปิด"
++
++#: src/libvlc.h:201
++msgid "Off"
++msgstr "ปิด"
++
++#: src/libvlc.h:206
++msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:209
++msgid "Audio visualizations "
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:211
++msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:219
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the video output "
++"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
++"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
++"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
++"options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:225
++msgid "Video output module"
++msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
++
++#: src/libvlc.h:227
++msgid ""
++"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
++"automatically select the best method available."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
++msgid "Enable video"
++msgstr "เปิดใช้วิดีโอ"
++
++#: src/libvlc.h:232
++msgid ""
++"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
++"not take place, thus saving some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
++#: modules/visualization/visual/visual.c:43
++msgid "Video width"
++msgstr "ความกว้างของวิดีโอ"
++
++#: src/libvlc.h:237
++msgid ""
++"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
++#: modules/visualization/visual/visual.c:47
++msgid "Video height"
++msgstr "ความสูงของวิดีโอ"
++
++#: src/libvlc.h:242
++msgid ""
++"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:245
++msgid "Video X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:247
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:250
++msgid "Video Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:252
++msgid ""
++"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
++"coordinate)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:255
++msgid "Video title"
++msgstr "ชื่อวิดีโอ"
++
++#: src/libvlc.h:257
++msgid ""
++"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
++"interface)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:260
++msgid "Video alignment"
++msgstr "การจัดวางวิดีโอ"
++
++#: src/libvlc.h:262
++msgid ""
++"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
++"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
++"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
++#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Center"
++msgstr "ตรงกลาง"
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Top"
++msgstr "บน"
++
++#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
++#: modules/video_filter/time.c:99
++msgid "Bottom"
++msgstr "ล่าง"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Left"
++msgstr "บนซ้าย"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Top-Right"
++msgstr "บนขวา"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Left"
++msgstr "ล่างซ้าย"
++
++#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
++#: modules/video_filter/time.c:100
++msgid "Bottom-Right"
++msgstr "ล่างขวา"
++
++#: src/libvlc.h:270
++msgid "Zoom video"
++msgstr "ซูมวิดีโอ"
++
++#: src/libvlc.h:272
++msgid "You can zoom the video by the specified factor."
++msgstr "คุณสามารถซูมวิดีโอด้วยค่าที่กำหนดไว้"
++
++#: src/libvlc.h:274
++msgid "Grayscale video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:276
++msgid ""
++"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
++"save some processing power."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:279
++msgid "Fullscreen video output"
++msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
++
++#: src/libvlc.h:281
++msgid "Start video in fullscreen mode"
++msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ"
++
++#: src/libvlc.h:283
++msgid "Overlay video output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:285
++msgid ""
++"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
++"to render video directly). VLC will try to use it by default."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
++msgid "Always on top"
++msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
++
++#: src/libvlc.h:290
++msgid "Always place the video window on top of other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:292
++msgid "Disable screensaver"
++msgstr "ไม่ใช้ screensaver"
++
++#: src/libvlc.h:293
++msgid "Disable the screensaver during video playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:295
++msgid "Window decorations"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:297
++msgid ""
++"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
++"giving a \"minimal\" window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:300
++msgid "Video filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:302
++msgid ""
++"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
++"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:306
++msgid "Video snapshot directory (or filename)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:308
++msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
++msgid "Video snapshot file prefix"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:314
++msgid "Video snapshot format"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:316
++msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:318
++msgid "Display video snapshot preview"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:320
++msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:322
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:324
++msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:326
++msgid "Video cropping"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:328
++msgid ""
++"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
++"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:332
++msgid "Source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:334
++msgid ""
++"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
++"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
++"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
++"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
++"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:341
++msgid "Custom crop ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:343
++msgid ""
++"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
++"crop ratios list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:346
++msgid "Custom aspect ratios list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:348
++msgid ""
++"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
++"aspect ratio list."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:351
++msgid "Fix HDTV height"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:353
++msgid ""
++"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
++"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
++"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:358
++msgid "Monitor pixel aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:360
++msgid ""
++"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
++"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
++"order to keep proportions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:365
++msgid "Skip frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:367
++msgid ""
++"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
++"your computer is not powerful enough"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:370
++msgid "Drop late frames"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:372
++msgid ""
++"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
++"intended display date)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:375
++msgid "Quiet synchro"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:377
++msgid ""
++"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
++"synchronization mechanism."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:386
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
++"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:390
++msgid "Clock reference average counter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:392
++msgid ""
++"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
++"to 10000."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:395
++msgid "Clock synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:397
++msgid ""
++"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
++"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:401 modules/control/netsync.c:71
++msgid "Network synchronisation"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:402
++msgid ""
++"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
++"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:157
++msgid "Default"
++msgstr "ดีฟอล์ต"
++
++#: src/libvlc.h:408 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
++#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
++msgid "Enable"
++msgstr "เปิดใช้งาน"
++
++#: src/libvlc.h:410
++msgid "UDP port"
++msgstr "พอร์ต UDP"
++
++#: src/libvlc.h:412
++msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:414
++msgid "MTU of the network interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:416
++msgid ""
++"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
++"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:419
++msgid "Hop limit (TTL)"
++msgstr "Hop limit (TTL)"
++
++#: src/libvlc.h:421
++msgid ""
++"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
++"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
++"in default)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:425
++msgid "IPv6 multicast output interface"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:427
++msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:429
++msgid "IPv4 multicast output interface address"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:431
++msgid ""
++"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
++"table."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:436
++msgid ""
++"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
++"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:442
++msgid ""
++"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
++"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
++"(like DVB streams for example)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
++msgid "Audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:450
++msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
++msgid "Subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:455
++msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:458
++msgid "Audio language"
++msgstr "ภาษาเสียง"
++
++#: src/libvlc.h:460
++msgid ""
++"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:463
++msgid "Subtitle language"
++msgstr "ภาษาคำบรรยาย"
++
++#: src/libvlc.h:465
++msgid ""
++"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
++"letter country code)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:469
++msgid "Audio track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:471
++msgid "Stream ID of the audio track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:473
++msgid "Subtitles track ID"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:475
++msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:477
++msgid "Input repetitions"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:479
++msgid "Number of time the same input will be repeated"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:481
++msgid "Start time"
++msgstr "เวลาเริ่มต้น"
++
++#: src/libvlc.h:483
++msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:485
++msgid "Stop time"
++msgstr "เวลาสิ้นสุด"
++
++#: src/libvlc.h:487
++msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:489
++msgid "Input list"
++msgstr "รายการนำเข้า"
++
++#: src/libvlc.h:491
++msgid ""
++"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
++"together after the normal one."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:494
++msgid "Input slave (experimental)"
++msgstr "Input slave (กำลังทดลองl)"
++
++#: src/libvlc.h:496
++msgid ""
++"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
++"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
++"inputs."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:500
++msgid "Bookmarks list for a stream"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:502
++msgid ""
++"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
++"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
++"{...}\""
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:508
++msgid ""
++"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
++"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
++"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
++"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:514
++msgid "Force subtitle position"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:516
++msgid ""
++"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
++"over the movie. Try several positions."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:519
++msgid "Enable sub-pictures"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:521
++msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: modules/stream_out/transcode.c:275
++msgid "On Screen Display"
++msgstr "แสดงบนหน้าจอ"
++
++#: src/libvlc.h:525
++msgid ""
++"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
++"Display)."
++msgstr "VLC สามารถแสดงข้อมูลบนวิดีโอได้ โดยเรียกว่า  OSD (On Screen Display)"
++
++#: src/libvlc.h:528
++msgid "Text rendering module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:530
++msgid ""
++"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
++"instance."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:533
++msgid "Subpictures filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:535
++msgid ""
++"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
++"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:538
++msgid "Autodetect subtitle files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:540
++msgid ""
++"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
++"(based on the filename of the movie)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:543
++msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:545
++msgid ""
++"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
++"Options are:\n"
++"0 = no subtitles autodetected\n"
++"1 = any subtitle file\n"
++"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
++"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
++"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:553
++msgid "Subtitle autodetection paths"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:555
++msgid ""
++"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
++"found in the current directory."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:558
++msgid "Use subtitle file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:560
++msgid ""
++"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
++"subtitle file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:563
++msgid "DVD device"
++msgstr "เครื่อง DVD"
++
++#: src/libvlc.h:566
++msgid ""
++"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
++"the drive letter (eg. D:)"
++msgstr ""
++"นี่เป็นไดร์ฟ(หรือไฟล์) ดีฟอลต์ของ DVD ที่ใช้ อย่าลืมใช้เครื่องหมายโคลอนหลังตัวอักษรไดร์ฟ (เช่น D:)"
++
++#: src/libvlc.h:570
++msgid "This is the default DVD device to use."
++msgstr "นี่เป็นเครื่อง DVD ตั้งต้นที่ใช้"
++
++#: src/libvlc.h:573
++msgid "VCD device"
++msgstr "เครื่อง VCD"
++
++#: src/libvlc.h:576
++msgid ""
++"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
++"scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr "นี่เป็นเครื่อง VCD ตั้งต้นที่ใช้ ถ้าคุณไม่ระบุค่า เราจะใช้เครื่อง CD-ROM ที่เหมาะสม"
++
++#: src/libvlc.h:580
++msgid "This is the default VCD device to use."
++msgstr "นี่เป็นเครื่อง VCD ตั้งต้นที่ใช้"
++
++#: src/libvlc.h:583
++msgid "Audio CD device"
++msgstr "เครื่อง Audio CD"
++
++#: src/libvlc.h:586
++msgid ""
++"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
++"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
++msgstr "นี่เป็นเครื่อง Audio CD ตั้งต้นที่ใช้ ถ้าคุณไม่ระบุค่า เราจะใช้เครื่อง CD-ROM ที่เหมาะสม"
++
++#: src/libvlc.h:590
++msgid "This is the default Audio CD device to use."
++msgstr "นี่เป็นเครื่อง Audio CD ตั้งต้นที่ใช้"
++
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
++msgid "Force IPv6"
++msgstr "ให้ใช้ IPv6"
++
++#: src/libvlc.h:595
++msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
++msgstr "IPv6 จะถูกใช้โดยดีฟอล์ตในทุกการเชื่อมต่อ"
++
++#: src/libvlc.h:597
++msgid "Force IPv4"
++msgstr "ให้ใช้ IPv4"
++
++#: src/libvlc.h:599
++msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
++msgstr "IPv4 จะถูกใช้โดยดีฟอล์ตในทุกการเชื่อมต่อ"
++
++#: src/libvlc.h:601
++msgid "TCP connection timeout"
++msgstr "ระยะที่สิ้นสุดการรอการเชื่อมต่อ TCP "
++
++#: src/libvlc.h:603
++msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
++msgstr "ระยะที่สิ้นสุดการรอการเชื่อมต่อ TCP ตั้งต้น (มิลลิวินาที). "
++
++#: src/libvlc.h:605
++msgid "SOCKS server"
++msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SOCKS"
++
++#: src/libvlc.h:607
++msgid ""
++"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
++"used for all TCP connections"
++msgstr ""
++"เซิร์ฟเวอร์ SOCKS proxy ที่ใช้ ซึ่งต้องอยู่ในรูปแบบ address:port โดยจะใช้ในทุกการเชื่อมต่อของ "
++"TCP ทั้งหมด"
++
++#: src/libvlc.h:610
++msgid "SOCKS user name"
++msgstr "ชื่อผู้ใช้ SOCKS"
++
++#: src/libvlc.h:612
++msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการเชื่อมต่อกับ SOCKS proxy"
++
++#: src/libvlc.h:614
++msgid "SOCKS password"
++msgstr "รหัสผ่าน SOCKS"
++
++#: src/libvlc.h:616
++msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
++msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการเชื่อมต่อกับ SOCKS proxy"
++
++#: src/libvlc.h:618
++msgid "Title metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:620
++msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:622
++msgid "Author metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:624
++msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:626
++msgid "Artist metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:628
++msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:630
++msgid "Genre metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:632
++msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:634
++msgid "Copyright metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:636
++msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:638
++msgid "Description metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:640
++msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:642
++msgid "Date metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:644
++msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:646
++msgid "URL metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:648
++msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:652
++msgid ""
++"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
++"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
++"can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:656
++msgid "Preferred decoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:658
++msgid ""
++"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
++"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
++"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:663
++msgid "Preferred encoders list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:665
++msgid ""
++"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:674
++msgid ""
++"These options allow you to set default global options for the stream output "
++"subsystem."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:677
++msgid "Default stream output chain"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:679
++msgid ""
++"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
++"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
++"all streams."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:683
++msgid "Enable streaming of all ES"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:685
++msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:687
++msgid "Display while streaming"
++msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
++
++#: src/libvlc.h:689
++msgid "Play locally the stream while streaming it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:691
++msgid "Enable video stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:693
++msgid ""
++"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:696
++msgid "Enable audio stream output"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:698
++msgid ""
++"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:701
++msgid "Enable SPU stream output"
++msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
++
++#: src/libvlc.h:703
++msgid ""
++"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
++"facility when this last one is enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:706
++msgid "Keep stream output open"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:708
++msgid ""
++"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
++"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
++"specified)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:712
++msgid "Preferred packetizer list"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:714
++msgid ""
++"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:717
++msgid "Mux module"
++msgstr "โมดูล Mux"
++
++#: src/libvlc.h:719
++msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:721
++msgid "Access output module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:723
++msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:725
++msgid "Control SAP flow"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:727
++msgid ""
++"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
++"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:731
++msgid "SAP announcement interval"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:733
++msgid ""
++"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
++"between SAP announcements."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:743
++msgid ""
++"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
++"always leave all these enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:746
++msgid "Enable FPU support"
++msgstr "เปิดใช้ FPU support"
++
++#: src/libvlc.h:748
++msgid ""
++"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
++"advantage of it."
++msgstr ""
++"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณมี  floating point calculation unitแล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
++
++#: src/libvlc.h:751
++msgid "Enable CPU MMX support"
++msgstr "เปิดใช้  CPU MMX support"
++
++#: src/libvlc.h:753
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ  MMX instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
++
++#: src/libvlc.h:756
++msgid "Enable CPU 3D Now! support"
++msgstr "เปิดใช้  CPU 3D Now! support"
++
++#: src/libvlc.h:758
++msgid ""
++"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ  3D Now! instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
++
++#: src/libvlc.h:761
++msgid "Enable CPU MMX EXT support"
++msgstr "เปิดใช้ CPU MMX EXT support"
++
++#: src/libvlc.h:763
++msgid ""
++"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ  MMX EXT instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
++
++#: src/libvlc.h:766
++msgid "Enable CPU SSE support"
++msgstr "เปิดใช้  CPU SSE support"
++
++#: src/libvlc.h:768
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++"ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ  SSE instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
++
++#: src/libvlc.h:771
++msgid "Enable CPU SSE2 support"
++msgstr "เปิดใช้  CPU SSE2 support"
++
++#: src/libvlc.h:773
++msgid ""
++"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
++"of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:776
++msgid "Enable CPU AltiVec support"
++msgstr "เปิดใช้ CPU AltiVec support"
++
++#: src/libvlc.h:778
++msgid ""
++"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
++"advantage of them."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:783
++msgid ""
++"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:786
++msgid "Memory copy module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:788
++msgid ""
++"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
++"select the fastest one supported by your hardware."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:791
++msgid "Access module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:793
++msgid ""
++"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
++"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
++"option unless you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:797
++msgid "Access filter module"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:799
++msgid ""
++"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
++"used for instance for timeshifting."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:802
++msgid "Demux module"
++msgstr "โมดูล Demux "
++
++#: src/libvlc.h:804
++msgid ""
++"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
++"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
++"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
++"you really know what you are doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:809
++msgid "Allow real-time priority"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:811
++msgid ""
++"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
++"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
++"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
++"only activate this if you know what you're doing."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:817
++msgid "Adjust VLC priority"
++msgstr "ปรับความสำคัญ VLC"
++
++#: src/libvlc.h:819
++msgid ""
++"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
++"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
++"VLC instances."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:823
++msgid "Minimize number of threads"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:825
++msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:827
++msgid "Modules search path"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:829
++msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:831
++msgid "VLM configuration file"
++msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
++
++#: src/libvlc.h:833
++msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
++msgstr "อ่านไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM เมื่อ VLM เริ่มทำงาน"
++
++#: src/libvlc.h:835
++msgid "Use a plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:837
++msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:839
++msgid "Collect statistics"
++msgstr "รวบรวมสถิติ"
++
++#: src/libvlc.h:841
++msgid "Collect miscellaneous statistics."
++msgstr "รวบรวมสถิติอื่นๆ"
++
++#: src/libvlc.h:843
++msgid "Run as daemon process"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:845
++msgid "Runs VLC as a background daemon process."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:847
++msgid "Log to file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:849
++msgid "Log all VLC messages to a text file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:851
++msgid "Log to syslog"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:853
++msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:855
++msgid "Allow only one running instance"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:857
++msgid ""
++"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
++"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
++"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
++"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
++"running instance or enqueue it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:863
++msgid "VLC is started from file association"
++msgstr "VLC เริ่มทำงานจากไฟล์ที่เกี่ยวข้อง"
++
++#: src/libvlc.h:865
++msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:868
++msgid "One instance when started from file"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:870
++msgid "Allow only one running instance when started from file."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:872
++msgid "Increase the priority of the process"
++msgstr "เพิ่มความสำคัญของกระบวนการ"
++
++#: src/libvlc.h:874
++msgid ""
++"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
++"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
++"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
++"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
++"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
++"machine."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:881
++msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
++msgstr "Fast mutex บน NT/2K/XP (สำหรับ developer)"
++
++#: src/libvlc.h:883
++msgid ""
++"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
++"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
++"Win9x implementation but you might experience problems with it."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:888
++msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:891
++msgid ""
++"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
++"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
++"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
++"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
++"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:900
++msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:902
++msgid ""
++"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
++"playing current item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:911
++msgid ""
++"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
++"overridden in the playlist dialog box."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:914
++msgid "Automatically preparse files"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:916
++msgid ""
++"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
++"metadata)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:919
++msgid "Services discovery modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:921
++msgid ""
++"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
++"Typical values are sap, hal, ..."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:924
++msgid "Play files randomly forever"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:926
++msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:928
++msgid "Repeat all"
++msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
++
++#: src/libvlc.h:930
++msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:932
++msgid "Repeat current item"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:934
++msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:936
++msgid "Play and stop"
++msgstr "เล่นและหยุด"
++
++#: src/libvlc.h:938
++msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:945
++msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
++msgid "Fullscreen"
++msgstr "เต็มจอ"
++
++#: src/libvlc.h:949
++msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:950 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
++msgid "Play/Pause"
++msgstr "เล่น/พัก"
++
++#: src/libvlc.h:951
++msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
++msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เปลี่ยนสถานะการพัก"
++
++#: src/libvlc.h:952
++msgid "Pause only"
++msgstr "พักอย่างเดียว"
++
++#: src/libvlc.h:953
++msgid "Select the hotkey to use to pause."
++msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุด"
++
++#: src/libvlc.h:954
++msgid "Play only"
++msgstr "เล่นอย่างเดียว"
++
++#: src/libvlc.h:955
++msgid "Select the hotkey to use to play."
++msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เล่น"
++
++#: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
++msgid "Faster"
++msgstr "เร็วกว่า"
++
++#: src/libvlc.h:957
++msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
++msgid "Slower"
++msgstr "ช้ากว่า"
++
++#: src/libvlc.h:959
++msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
++msgid "Next"
++msgstr "ถัดไป"
++
++#: src/libvlc.h:961
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
++msgid "Previous"
++msgstr "ก่อนหน้านี้"
++
++#: src/libvlc.h:963
++msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
++msgid "Stop"
++msgstr "หยุด"
++
++#: src/libvlc.h:965
++msgid "Select the hotkey to stop playback."
++msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุดการเล่นย้อนกลับ"
++
++#: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/video_filter/rss.c:174
++msgid "Position"
++msgstr "ตำแหน่ง"
++
++#: src/libvlc.h:967
++msgid "Select the hotkey to display the position."
++msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้แสดงตำแหน่ง"
++
++#: src/libvlc.h:969
++msgid "Very short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:971
++msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:972
++msgid "Short backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:974
++msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:975
++msgid "Medium backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:977
++msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:978
++msgid "Long backwards jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:980
++msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:982
++msgid "Very short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:984
++msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:985
++msgid "Short forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:987
++msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:988
++msgid "Medium forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:990
++msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:991
++msgid "Long forward jump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:993
++msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:995
++msgid "Very short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:996
++msgid "Very short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:997
++msgid "Short jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:998
++msgid "Short jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:999
++msgid "Medium jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1000
++msgid "Medium jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1001
++msgid "Long jump length"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1002
++msgid "Long jump length, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1004 modules/control/hotkeys.c:258
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
++msgid "Quit"
++msgstr "ออก"
++
++#: src/libvlc.h:1005
++msgid "Select the hotkey to quit the application."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1006
++msgid "Navigate up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1007
++msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1008
++msgid "Navigate down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1009
++msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1010
++msgid "Navigate left"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1011
++msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1012
++msgid "Navigate right"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1013
++msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1014
++msgid "Activate"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1015
++msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1016
++msgid "Go to the DVD menu"
++msgstr "ไปที่เมนู DVD"
++
++#: src/libvlc.h:1017
++msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
++msgstr "เลือกปุ่มที่คุณจะไปที่เมนู DVD"
++
++#: src/libvlc.h:1018
++msgid "Select previous DVD title"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1019
++msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1020
++msgid "Select next DVD title"
++msgstr "เลือกชื่อเรื่อง "
++
++#: src/libvlc.h:1021
++msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1022
++msgid "Select prev DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1023
++msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
++msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เลือกบทก่อนหน้านี้จาก DVD "
++
++#: src/libvlc.h:1024
++msgid "Select next DVD chapter"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1025
++msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
++msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เลือกบทถัดไปจาก DVD"
++
++#: src/libvlc.h:1026
++msgid "Volume up"
++msgstr "เพิ่มเสียง"
++
++#: src/libvlc.h:1027
++msgid "Select the key to increase audio volume."
++msgstr "เลือกปุ่มที่จะเพิ่มเสียง"
++
++#: src/libvlc.h:1028
++msgid "Volume down"
++msgstr "ลดเสียง"
++
++#: src/libvlc.h:1029
++msgid "Select the key to decrease audio volume."
++msgstr "เลือกปุ่มที่จะลดเสียง"
++
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
++msgid "Mute"
++msgstr "ปิดเสียง"
++
++#: src/libvlc.h:1031
++msgid "Select the key to mute audio."
++msgstr "เลือกปุ่มที่จะปิดเสียง"
++
++#: src/libvlc.h:1032
++msgid "Subtitle delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1033
++msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1034
++msgid "Subtitle delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1035
++msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1036
++msgid "Audio delay up"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1037
++msgid "Select the key to increase the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1038
++msgid "Audio delay down"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1039
++msgid "Select the key to decrease the audio delay."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1040
++msgid "Play playlist bookmark 1"
++msgstr "เล่น playlist bookmark 1"
++
++#: src/libvlc.h:1041
++msgid "Play playlist bookmark 2"
++msgstr "เล่น playlist bookmark 2"
++
++#: src/libvlc.h:1042
++msgid "Play playlist bookmark 3"
++msgstr "เล่น playlist bookmark 3"
++
++#: src/libvlc.h:1043
++msgid "Play playlist bookmark 4"
++msgstr "เล่น playlist bookmark 4"
++
++#: src/libvlc.h:1044
++msgid "Play playlist bookmark 5"
++msgstr "เล่น playlist bookmark 5"
++
++#: src/libvlc.h:1045
++msgid "Play playlist bookmark 6"
++msgstr "เล่น playlist bookmark 6"
++
++#: src/libvlc.h:1046
++msgid "Play playlist bookmark 7"
++msgstr "เล่น playlist bookmark 7"
++
++#: src/libvlc.h:1047
++msgid "Play playlist bookmark 8"
++msgstr "เล่น playlist bookmark 8"
++
++#: src/libvlc.h:1048
++msgid "Play playlist bookmark 9"
++msgstr "เล่น playlist bookmark 9"
++
++#: src/libvlc.h:1049
++msgid "Play playlist bookmark 10"
++msgstr "เล่น playlist bookmark 10"
++
++#: src/libvlc.h:1050
++msgid "Select the key to play this bookmark."
++msgstr "เลือกปุ่มเพื่อเล่น bookmark นี้"
++
++#: src/libvlc.h:1051
++msgid "Set playlist bookmark 1"
++msgstr "กำหนด playlist bookmark 1"
++
++#: src/libvlc.h:1052
++msgid "Set playlist bookmark 2"
++msgstr "กำหนด playlist bookmark 2"
++
++#: src/libvlc.h:1053
++msgid "Set playlist bookmark 3"
++msgstr "กำหนด playlist bookmark 3"
++
++#: src/libvlc.h:1054
++msgid "Set playlist bookmark 4"
++msgstr "กำหนด playlist bookmark 4"
++
++#: src/libvlc.h:1055
++msgid "Set playlist bookmark 5"
++msgstr "กำหนด playlist bookmark 5"
++
++#: src/libvlc.h:1056
++msgid "Set playlist bookmark 6"
++msgstr "กำหนด playlist bookmark 6"
++
++#: src/libvlc.h:1057
++msgid "Set playlist bookmark 7"
++msgstr "กำหนด playlist bookmark 7"
++
++#: src/libvlc.h:1058
++msgid "Set playlist bookmark 8"
++msgstr "กำหนด playlist bookmark 8"
++
++#: src/libvlc.h:1059
++msgid "Set playlist bookmark 9"
++msgstr "กำหนด playlist bookmark 9"
++
++#: src/libvlc.h:1060
++msgid "Set playlist bookmark 10"
++msgstr "กำหนด playlist bookmark 10"
++
++#: src/libvlc.h:1061
++msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
++msgstr "เลือกปุ่มเพื่อกำหนด playlist bookmark นี้"
++
++#: src/libvlc.h:1063 modules/control/hotkeys.c:84
++msgid "Playlist bookmark 1"
++msgstr "Playlist bookmark 1"
++
++#: src/libvlc.h:1064 modules/control/hotkeys.c:85
++msgid "Playlist bookmark 2"
++msgstr "Playlist bookmark 2"
++
++#: src/libvlc.h:1065 modules/control/hotkeys.c:86
++msgid "Playlist bookmark 3"
++msgstr "Playlist bookmark 3"
++
++#: src/libvlc.h:1066 modules/control/hotkeys.c:87
++msgid "Playlist bookmark 4"
++msgstr "Playlist bookmark 4"
++
++#: src/libvlc.h:1067 modules/control/hotkeys.c:88
++msgid "Playlist bookmark 5"
++msgstr "Playlist bookmark 5"
++
++#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:89
++msgid "Playlist bookmark 6"
++msgstr "Playlist bookmark 6"
++
++#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:90
++msgid "Playlist bookmark 7"
++msgstr "Playlist bookmark 7"
++
++#: src/libvlc.h:1070 modules/control/hotkeys.c:91
++msgid "Playlist bookmark 8"
++msgstr "Playlist bookmark 8"
++
++#: src/libvlc.h:1071 modules/control/hotkeys.c:92
++msgid "Playlist bookmark 9"
++msgstr "Playlist bookmark 9"
++
++#: src/libvlc.h:1072 modules/control/hotkeys.c:93
++msgid "Playlist bookmark 10"
++msgstr "Playlist bookmark 10"
++
++#: src/libvlc.h:1074
++msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
++msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
++
++#: src/libvlc.h:1076
++msgid "Go back in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1077
++msgid ""
++"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1078
++msgid "Go forward in browsing history"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1079
++msgid ""
++"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
++"history."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1081
++msgid "Cycle audio track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1082
++msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1083
++msgid "Cycle subtitle track"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1084
++msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1085
++msgid "Cycle source aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1086
++msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1087
++msgid "Cycle video crop"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1088
++msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1089
++msgid "Cycle deinterlace modes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1090
++msgid "Cycle through deinterlace modes."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1091
++msgid "Show interface"
++msgstr "แสดงส่วนติดต่อ"
++
++#: src/libvlc.h:1092
++msgid "Raise the interface above all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1093
++msgid "Hide interface"
++msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ"
++
++#: src/libvlc.h:1094
++msgid "Lower the interface below all other windows."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1095
++msgid "Take video snapshot"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1096
++msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1098 modules/access_filter/record.c:51
++#: modules/access_filter/record.c:52
++msgid "Record"
++msgstr "เรคคอร์ด"
++
++#: src/libvlc.h:1099
++msgid "Record access filter start/stop."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "Dummy"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
++msgid "Un-Zoom"
++msgstr "ไม่ซูม"
++
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++msgid "Crop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
++msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++msgid "Crop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
++msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
++msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++msgid "Crop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
++msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1128
++#, c-format
++msgid ""
++"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
++"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
++"in the playlist.\n"
++"The first item specified will be played first.\n"
++"\n"
++"Options-styles:\n"
++"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
++"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
++"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
++"            and that overrides previous settings.\n"
++"\n"
++"Stream MRL syntax:\n"
++"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
++"option=value ...]\n"
++"\n"
++"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
++"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
++"\n"
++"URL syntax:\n"
++"  [file://]filename              Plain media file\n"
++"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
++"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
++"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
++"  screen://                      Screen capture\n"
++"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
++"  [vcd://][device]               VCD device\n"
++"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
++"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
++"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
++"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
++"certain time\n"
++"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/video_output/snapshot.c:76
++msgid "Snapshot"
++msgstr "จับภาพ"
++
++#: src/libvlc.h:1251
++msgid "Window properties"
++msgstr "คุณสมบัติหน้าต่าง"
++
++#: src/libvlc.h:1291
++msgid "Subpictures"
++msgstr "รูปภาพข้างใต้"
++
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
++msgid "Subtitles"
++msgstr "คำบรรยาย"
++
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
++msgid "Overlays"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1323
++msgid "Track settings"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1345
++msgid "Playback control"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1360
++msgid "Default devices"
++msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
++
++#: src/libvlc.h:1369
++msgid "Network settings"
++msgstr "การตั้งค่าเครือข่าย"
++
++#: src/libvlc.h:1381
++msgid "Socks proxy"
++msgstr "Socks proxy"
++
++#: src/libvlc.h:1390
++msgid "Metadata"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1420
++msgid "Decoders"
++msgstr "ตัวถอดรหัส"
++
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
++msgid "Input"
++msgstr "สิ่งนำเข้า"
++
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++msgid "VLM"
++msgstr "VLM"
++
++#: src/libvlc.h:1494
++msgid "CPU"
++msgstr "CPU"
++
++#: src/libvlc.h:1509
++msgid "Special modules"
++msgstr "โมดูลพิเศษ"
++
++#: src/libvlc.h:1515
++msgid "Plugins"
++msgstr "โปรแกรมเสริม"
++
++#: src/libvlc.h:1521
++msgid "Performance options"
++msgstr "ออปชั่นการทำงาน"
++
++#: src/libvlc.h:1627
++msgid "Hot keys"
++msgstr "ปุ่มลัด"
++
++#: src/libvlc.h:1934
++msgid "Jump sizes"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2013
++msgid "main program"
++msgstr "โปรแกรมหลัก"
++
++#: src/libvlc.h:2020
++msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2022
++msgid ""
++"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2024
++msgid "print help for the advanced options"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2026
++msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2028
++msgid "print a list of available modules"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2030
++msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2032
++msgid "save the current command line options in the config"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2034
++msgid "reset the current config to the default values"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2036
++msgid "use alternate config file"
++msgstr "ใช้ไฟล์คอนฟิกที่เปลี่ยนค่า"
++
++#: src/libvlc.h:2038
++msgid "resets the current plugins cache"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:2040
++msgid "print version information"
++msgstr ""
++
++#: src/misc/configuration.c:1233
++msgid "boolean"
++msgstr "boolean"
++
++#: src/misc/configuration.c:1244
++msgid "key"
++msgstr "key"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:38
++msgid "Afar"
++msgstr "Afar"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:39
++msgid "Abkhazian"
++msgstr "Abkhazian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:40
++msgid "Afrikaans"
++msgstr "Afrikaans"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:41
++msgid "Albanian"
++msgstr "Albanian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:42
++msgid "Amharic"
++msgstr "Amharic"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:43
++msgid "Arabic"
++msgstr "Arabic"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:44
++msgid "Armenian"
++msgstr "Armenian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:45
++msgid "Assamese"
++msgstr "Assamese"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:46
++msgid "Avestan"
++msgstr "Avestan"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:47
++msgid "Aymara"
++msgstr "Aymara"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:48
++msgid "Azerbaijani"
++msgstr "Azerbaijani"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:49
++msgid "Bashkir"
++msgstr "Bashkir"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:50
++msgid "Basque"
++msgstr "Basque"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:51
++msgid "Belarusian"
++msgstr "Belarusian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:52
++msgid "Bengali"
++msgstr "Bengali"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:53
++msgid "Bihari"
++msgstr "Bihari"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:54
++msgid "Bislama"
++msgstr "Bislama"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:55
++msgid "Bosnian"
++msgstr "Bosnian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:56
++msgid "Breton"
++msgstr "Breton"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:57
++msgid "Bulgarian"
++msgstr "Bulgarian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:58
++msgid "Burmese"
++msgstr "Burmese"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:60
++msgid "Chamorro"
++msgstr "Chamorro"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:61
++msgid "Chechen"
++msgstr "Chechen"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:62
++msgid "Chinese"
++msgstr "Chinese"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:63
++msgid "Church Slavic"
++msgstr "Church Slavic"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:64
++msgid "Chuvash"
++msgstr "Chuvash"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:65
++msgid "Cornish"
++msgstr "Cornish"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:66
++msgid "Corsican"
++msgstr "Corsican"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:70
++msgid "Dzongkha"
++msgstr "Dzongkha"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:71
++msgid "English"
++msgstr "English"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:72
++msgid "Esperanto"
++msgstr "Esperanto"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:73
++msgid "Estonian"
++msgstr "Estonian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:74
++msgid "Faroese"
++msgstr "Faroese"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:75
++msgid "Fijian"
++msgstr "Fijian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:76
++msgid "Finnish"
++msgstr "Finnish"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:78
++msgid "Frisian"
++msgstr "Frisian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:81
++msgid "Gaelic (Scots)"
++msgstr "Gaelic (Scots)"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:82
++msgid "Irish"
++msgstr "Irish"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:83
++msgid "Gallegan"
++msgstr "Gallegan"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:84
++msgid "Manx"
++msgstr "Manx"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:85
++msgid "Greek, Modern ()"
++msgstr "Greek, Modern ()"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:86
++msgid "Guarani"
++msgstr "Guarani"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:87
++msgid "Gujarati"
++msgstr "Gujarati"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:89
++msgid "Herero"
++msgstr "Herero"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:90
++msgid "Hindi"
++msgstr "Hindi"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:91
++msgid "Hiri Motu"
++msgstr "Hiri Motu"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:93
++msgid "Icelandic"
++msgstr "Icelandic"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:94
++msgid "Inuktitut"
++msgstr "Inuktitut"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:95
++msgid "Interlingue"
++msgstr "Interlingue"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:96
++msgid "Interlingua"
++msgstr "Interlingua"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:97
++msgid "Indonesian"
++msgstr "Indonesian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:98
++msgid "Inupiaq"
++msgstr "Inupiaq"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:100
++msgid "Javanese"
++msgstr "Javanese"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:102
++msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
++msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:103
++msgid "Kannada"
++msgstr "Kannada"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:104
++msgid "Kashmiri"
++msgstr "Kashmiri"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:105
++msgid "Kazakh"
++msgstr "Kazakh"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:106
++msgid "Khmer"
++msgstr "Khmer"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:107
++msgid "Kikuyu"
++msgstr "Kikuyu"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:108
++msgid "Kinyarwanda"
++msgstr "Kinyarwanda"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:109
++msgid "Kirghiz"
++msgstr "Kirghiz"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:110
++msgid "Komi"
++msgstr "Komi"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:112
++msgid "Kuanyama"
++msgstr "Kuanyama"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:113
++msgid "Kurdish"
++msgstr "Kurdish"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:114
++msgid "Lao"
++msgstr "Lao"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:115
++msgid "Latin"
++msgstr "Latin"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:116
++msgid "Latvian"
++msgstr "Latvian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:117
++msgid "Lingala"
++msgstr "Lingala"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:118
++msgid "Lithuanian"
++msgstr "Lithuanian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:119
++msgid "Letzeburgesch"
++msgstr "Letzeburgesch"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:120
++msgid "Macedonian"
++msgstr "Macedonian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:121
++msgid "Marshall"
++msgstr "Marshall"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:122
++msgid "Malayalam"
++msgstr "Malayalam"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:123
++msgid "Maori"
++msgstr "Maori"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:124
++msgid "Marathi"
++msgstr "Marathi"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:126
++msgid "Malagasy"
++msgstr "Malagasy"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:127
++msgid "Maltese"
++msgstr "Maltese"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:128
++msgid "Moldavian"
++msgstr "Moldavian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:129
++msgid "Mongolian"
++msgstr "Mongolian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:130
++msgid "Nauru"
++msgstr "Nauru"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:131
++msgid "Navajo"
++msgstr "Navajo"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:132
++msgid "Ndebele, South"
++msgstr "Ndebele, South"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:133
++msgid "Ndebele, North"
++msgstr "Ndebele, North"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:134
++msgid "Ndonga"
++msgstr "Ndonga"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:136
++msgid "Norwegian"
++msgstr "Norwegian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:137
++msgid "Norwegian Nynorsk"
++msgstr "Norwegian Nynorsk"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:138
++msgid "Norwegian Bokmaal"
++msgstr "Norwegian Bokmaal"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:139
++msgid "Chichewa; Nyanja"
++msgstr "Chichewa; Nyanja"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:140
++msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
++msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:141
++msgid "Oriya"
++msgstr "Oriya"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:142
++msgid "Oromo"
++msgstr "Oromo"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:144
++msgid "Ossetian; Ossetic"
++msgstr "Ossetian; Ossetic"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:145
++msgid "Panjabi"
++msgstr "Panjabi"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:146
++msgid "Persian"
++msgstr "Persian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:147
++msgid "Pali"
++msgstr "Pali"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:148
++msgid "Polish"
++msgstr "Polish"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:149
++msgid "Portuguese"
++msgstr "Portuguese"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:150
++msgid "Pushto"
++msgstr "Pushto"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:151
++msgid "Quechua"
++msgstr "Quechua"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:152
++msgid "Raeto-Romance"
++msgstr "Raeto-Romance"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:154
++msgid "Rundi"
++msgstr "Rundi"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:156
++msgid "Sango"
++msgstr "Sango"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:157
++msgid "Sanskrit"
++msgstr "Sanskrit"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:158
++msgid "Serbian"
++msgstr "Serbian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:159
++msgid "Croatian"
++msgstr "Croatian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:160
++msgid "Sinhalese"
++msgstr "Sinhalese"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:163
++msgid "Northern Sami"
++msgstr "Northern Sami"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:164
++msgid "Samoan"
++msgstr "Samoan"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:165
++msgid "Shona"
++msgstr "Shona"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:166
++msgid "Sindhi"
++msgstr "Sindhi"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:167
++msgid "Somali"
++msgstr "Somali"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:168
++msgid "Sotho, Southern"
++msgstr "Sotho, Southern"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:170
++msgid "Sardinian"
++msgstr "Sardinian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:171
++msgid "Swati"
++msgstr "Swati"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:172
++msgid "Sundanese"
++msgstr "Sundanese"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:173
++msgid "Swahili"
++msgstr "Swahili"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:175
++msgid "Tahitian"
++msgstr "Tahitian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:176
++msgid "Tamil"
++msgstr "Tamil"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:177
++msgid "Tatar"
++msgstr "Tatar"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:178
++msgid "Telugu"
++msgstr "Telugu"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:179
++msgid "Tajik"
++msgstr "Tajik"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:180
++msgid "Tagalog"
++msgstr "Tagalog"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:182
++msgid "Tibetan"
++msgstr "Tibetan"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:183
++msgid "Tigrinya"
++msgstr "Tigrinya"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:184
++msgid "Tonga (Tonga Islands)"
++msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:185
++msgid "Tswana"
++msgstr "Tswana"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:186
++msgid "Tsonga"
++msgstr "Tsonga"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:188
++msgid "Turkmen"
++msgstr "Turkmen"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:189
++msgid "Twi"
++msgstr "Twi"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:190
++msgid "Uighur"
++msgstr "Uighur"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:191
++msgid "Ukrainian"
++msgstr "Ukrainian"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:192
++msgid "Urdu"
++msgstr "Urdu"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:193
++msgid "Uzbek"
++msgstr "Uzbek"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:194
++msgid "Vietnamese"
++msgstr "Vietnamese"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:195
++msgid "Volapuk"
++msgstr "Volapuk"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:196
++msgid "Welsh"
++msgstr "Welsh"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:197
++msgid "Wolof"
++msgstr "Wolof"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:198
++msgid "Xhosa"
++msgstr "Xhosa"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:199
++msgid "Yiddish"
++msgstr "Yiddish"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:200
++msgid "Yoruba"
++msgstr "Yoruba"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:201
++msgid "Zhuang"
++msgstr "Zhuang"
++
++#: src/misc/iso-639_def.h:202
++msgid "Zulu"
++msgstr "Zulu"
++
++#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
++msgid "Unknown"
++msgstr "ไม่รู้จัก"
++
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
++#, c-format
++msgid "Media: %s"
++msgstr "มีเดีย: %s"
++
++#: src/playlist/playlist.c:37
++msgid "By category"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/playlist.c:38
++msgid "Manually added"
++msgstr "ใส่ด้วยตัวเอง"
++
++#: src/playlist/playlist.c:39
++msgid "All items, unsorted"
++msgstr ""
++
++#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
++msgid "Undefined"
++msgstr "ไม่ระบุ"
++
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++msgid "Deinterlace"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Discard"
++msgstr "ยกเลิก"
++
++#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Blend"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
++msgid "Mean"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Bob"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
++msgid "Linear"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
++msgid "Zoom"
++msgstr "ซูม"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
++msgid "1:4 Quarter"
++msgstr "1:4 Quarter"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
++msgid "1:2 Half"
++msgstr "1:2 Half"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
++msgid "1:1 Original"
++msgstr "1:1 Original"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
++msgid "2:1 Double"
++msgstr "2:1 Double"
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
++msgid "Crop"
++msgstr ""
++
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
++msgid "Aspect-ratio"
++msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
++
++#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
++#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
++#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
++#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
++#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
++#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
++#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
++#: modules/access/vcd/vcd.c:40
++msgid "Caching value in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:54
++msgid ""
++"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
++#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++msgid "Audio CD"
++msgstr "Audio CD"
++
++#: modules/access/cdda.c:59
++msgid "Audio CD input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:65
++msgid "[cdda:][device][@[track]]"
++msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "CDDB Server"
++msgstr "เซิร์ฟเวอร์ CDDB"
++
++#: modules/access/cdda.c:71
++msgid "Address of the CDDB server to use."
++msgstr "ที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ CDDB ที่ใช้"
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB port"
++msgstr "พอร์ต CDDB"
++
++#: modules/access/cdda.c:74
++msgid "CDDB Server port to use."
++msgstr "พอร์ตของเซิร์ฟเวอร์ CDDB ที่ใช้"
++
++#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
++msgid "Audio CD - Track "
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
++#, c-format
++msgid "Audio CD - Track %i"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "none"
++msgstr "ไม่มี"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:42
++msgid "overlap"
++msgstr "ซ้อนกัน"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:43
++msgid "full"
++msgstr "เต็ม"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:47
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"meta info          1\n"
++"events             2\n"
++"MRL                4\n"
++"external call      8\n"
++"all calls (0x10)  16\n"
++"LSN       (0x20)  32\n"
++"seek      (0x40)  64\n"
++"libcdio   (0x80) 128\n"
++"libcddb  (0x100) 256\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:59
++msgid ""
++"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
++"units."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:63
++msgid ""
++"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
++"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
++"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
++"25 blocks per access."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:69
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %a : The artist (for the album)\n"
++"   %A : The album information\n"
++"   %C : Category\n"
++"   %e : The extended data (for a track)\n"
++"   %I : CDDB disk ID\n"
++"   %G : Genre\n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:89
++msgid ""
++"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
++"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
++"   %M : The current MRL\n"
++"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
++"   %n : The number of tracks on the CD\n"
++"   %T : The track number\n"
++"   %s : Number of seconds in this track\n"
++"   %S : Number of seconds in the CD\n"
++"   %t : The track title or MRL if no title\n"
++"   %% : a % \n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:100
++msgid "Enable CD paranoia?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:102
++msgid ""
++"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
++"none: no paranoia - fastest.\n"
++"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
++"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:112
++msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:113
++msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:115
++msgid "Audio Compact Disc"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:124
++msgid "Additional debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:129
++msgid "Caching value in microseconds"
++msgstr "ค่าแคชในไมโครวินาที"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:134
++msgid "Number of blocks per CD read"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:139
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:144
++msgid "Use CD audio controls and output?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:145
++msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:150
++msgid "Do CD-Text lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:151
++msgid "If set, get CD-Text information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:160
++msgid "Use Navigation-style playback?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:161
++msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:174
++msgid "CDDB"
++msgstr "CDDB"
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:177
++msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:181
++msgid "CDDB lookups"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:182
++msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:187
++msgid "CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:188
++msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:192
++msgid "CDDB server port"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:193
++msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
++msgid "email address reported to CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:202
++msgid "Cache CDDB lookups?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:203
++msgid "If set cache CDDB information about this CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:207
++msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:208
++msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:213
++msgid "CDDB server timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:214
++msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
++msgid "Directory to cache CDDB requests"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:224
++msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/cdda.c:225
++msgid ""
++"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
++"are available"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
++#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
++msgid "Disc"
++msgstr "ดิสค์"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:331
++msgid "Media Catalog Number (MCN)"
++msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
++msgid "Tracks"
++msgstr "เพลง/วิดีโอ"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
++#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
++msgid "Track"
++msgstr "เพลง/วิดีโอ"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:398
++msgid "MRL"
++msgstr "MRL"
++
++#: modules/access/cdda/info.c:860
++msgid "Track Number"
++msgstr "จำนวนเพลง/วิดีโอ"
++
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า"
++
++#: modules/access/directory.c:70
++msgid "Subdirectory behavior"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:72
++msgid ""
++"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
++"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
++"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
++"expand: all subdirectories are expanded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:78
++msgid "collapse"
++msgstr "ย่อ"
++
++#: modules/access/directory.c:79
++msgid "expand"
++msgstr "ขยาย"
++
++#: modules/access/directory.c:81
++msgid "Ignored extensions"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:83
++msgid ""
++"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
++"directory.\n"
++"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
++"instance. Use a comma-separated list of extensions."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/directory.c:90
++msgid "Directory"
++msgstr "ไดเรกทรอรี"
++
++#: modules/access/directory.c:92
++msgid "Standard filesystem directory input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "None"
++msgstr "ไม่มี"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Cable"
++msgstr "สายเคเบิล"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
++msgid "Antenna"
++msgstr "สายอากาศ"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
++msgid ""
++"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
++"millisecondss."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/v4l/v4l.c:77
++msgid "Video device name"
++msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอ"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
++msgid ""
++"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used."
++msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอที่ใช้โดยโปรแกรม DirectShow ถ้าคุณไม่ระบุค่า จะใช้เครื่องตั้งต้นแทน"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:81
++msgid "Audio device name"
++msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
++msgid ""
++"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
++"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
++msgstr ""
++"ชื่อเครื่องเสียงที่ใช้โดยโปรแกรม DirectShow ถ้าคุณไม่ระบุค่า จะใช้เครื่องตั้งต้นแทน "
++"คุณอาจระบุค่ามาตรฐาน (cif, d1, ...) หรือ<กว้าง>x<สูง>"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
++msgid "Video size"
++msgstr "ขนาดวิดีโอ"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
++msgid ""
++"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
++"don't specify anything the default size for your device will be used."
++msgstr "ขนาดของวิดีโอที่ใช้โดยโปรแกรม DirectShow ถ้าคุณไม่ระบุค่า จะใช้ค่าเครื่องของคุณแทน"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:85
++msgid "Video input chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
++msgid "Video input frame rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
++msgid ""
++"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
++"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
++msgid "Device properties"
++msgstr "คุณสมบัติของเครื่อง"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
++msgid ""
++"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
++msgid "Tuner properties"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
++msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
++msgid "Tuner TV Channel"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
++msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
++msgid "Tuner country code"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
++msgid ""
++"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
++"mapping (0 means default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
++msgid "Tuner input type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
++msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
++msgid "Video input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
++msgid ""
++"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
++"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
++"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
++"will not be changed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
++msgid "Audio input pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
++msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
++msgid "Video output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
++msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
++msgid "Audio output pin"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
++msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
++msgid "DirectShow"
++msgstr "DirectShow"
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 modules/access/dshow/dshow.cpp:210
++msgid "DirectShow input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 modules/access/dshow/dshow.cpp:166
++#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:173
++msgid "Refresh list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 modules/access/dshow/dshow.cpp:167
++msgid "Configure"
++msgstr "ปรับค่า"
++
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr "dv"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:74
++msgid ""
++"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:77
++msgid "Adapter card to tune"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:78
++msgid ""
++"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
++"n>=0."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:80
++msgid "Device number to use on adapter"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:83
++msgid "Transponder/multiplex frequency"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:84
++msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
++msgstr "ใน kHz สำหรับ DVB-S หรือ Hz สำหรับ DVB-C/T"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:86
++msgid "Inversion mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:87
++msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:89
++msgid "Probe DVB card for capabilities"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:90
++msgid ""
++"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
++"disable this feature if you experience some trouble."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:92
++msgid "Budget mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:93
++msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:96
++msgid "Satellite number in the Diseqc system"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:97
++msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
++msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:99
++msgid "LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:100
++msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
++msgstr "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:102
++msgid "High LNB voltage"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:103
++msgid ""
++"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
++"supported by all frontends."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:106
++msgid "22 kHz tone"
++msgstr "22 kHz tone"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:107
++msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
++msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:109
++msgid "Transponder FEC"
++msgstr "Transponder FEC"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:110
++msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
++msgstr "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
++
++#: modules/access/dvb/access.c:112
++msgid "Transponder symbol rate in kHz"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:115
++msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
++msgstr "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:118
++msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
++msgstr "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:121
++msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
++msgstr "Antenna lnb_slof (kHz)"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:125
++msgid "Modulation type"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:126
++msgid "Modulation type for front-end device."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:129
++msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:132
++msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:135
++msgid "Terrestrial bandwidth"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:136
++msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:138
++msgid "Terrestrial guard interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:141
++msgid "Terrestrial transmission mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:144
++msgid "Terrestrial hierarchy mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:147
++msgid "HTTP Host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:149
++msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:151
++msgid "HTTP user name"
++msgstr "ชื่อผู้ใช้ HTTP"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:153
++msgid ""
++"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:156
++msgid "HTTP password"
++msgstr "รหัสผ่าน HTTP"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:158
++msgid ""
++"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:161
++msgid "HTTP ACL"
++msgstr "HTTP ACL"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:163
++msgid ""
++"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
++"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
++#: modules/control/http/http.c:49
++msgid "Certificate file"
++msgstr "ไฟล์ Certificate"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:168
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
++#: modules/control/http/http.c:52
++msgid "Private key file"
++msgstr "ไฟล์ Private key "
++
++#: modules/access/dvb/access.c:172
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
++#: modules/control/http/http.c:54
++msgid "Root CA file"
++msgstr "ไฟล์ Root CA"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:175
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
++#: modules/control/http/http.c:57
++msgid "CRL file"
++msgstr "ไฟล์ CRL"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:179
++msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:182
++msgid "DVB"
++msgstr "DVB"
++
++#: modules/access/dvb/access.c:183
++msgid "DVB input with v4l2 support"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvb/access.c:235
++msgid "HTTP server"
++msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
++msgid "DVD angle"
++msgstr "มุมกล้อง DVD"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
++msgid "Default DVD angle."
++msgstr "มุมกล้อง  DVD ตั้งต้น"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
++msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:67
++msgid "Start directly in menu"
++msgstr "เริ่มตรงที่เมนู"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:69
++msgid ""
++"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
++"useless warning introductions."
++msgstr "เริ่มตรงที่เมนูหลัก ซึ่งจะข้ามข้อความบางส่วนไป"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:78
++msgid "DVD with menus"
++msgstr " DVD ที่มีเมนู"
++
++#: modules/access/dvdnav.c:79
++msgid "DVDnav Input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:66
++msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:68
++msgid ""
++"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
++"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
++"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
++"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
++"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
++"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
++"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
++"instantly, which allows us to check them often.\n"
++"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
++"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
++"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
++"The default method is: key."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "title"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:84
++msgid "Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dvdread.c:90
++msgid "DVD without menus"
++msgstr "DVD ไม่มีเมนู"
++
++#: modules/access/dvdread.c:91
++msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:42
++msgid ""
++"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
++#: modules/access/v4l/v4l.c:136
++msgid "Framerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:46
++msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
++msgstr "จำนวนเฟรมต่อวินาที (เช่น 24, 25, 29.97, 30)"
++
++#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
++msgid "ID"
++msgstr "ID"
++
++#: modules/access/fake.c:49
++msgid ""
++"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
++"(default 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:51
++msgid "Duration in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:53
++msgid ""
++"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
++"meaning that the stream is unlimited)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
++msgid "Fake"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/fake.c:58
++msgid "Fake input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:81
++msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:83
++msgid "Concatenate with additional files"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:85
++msgid ""
++"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
++"a comma-separated list of files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:89
++msgid "File input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
++#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
++#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
++#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
++msgid "File"
++msgstr "ไฟล์"
++
++#: modules/access/ftp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:46
++msgid "FTP user name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
++msgid "User name that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:49
++msgid "FTP password"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
++msgid "Password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:52
++msgid "FTP account"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:53
++msgid "Account that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/ftp.c:58
++msgid "FTP input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:46
++msgid ""
++"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/gnomevfs.c:50
++msgid "GnomeVFS input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:47
++msgid "HTTP proxy"
++msgstr "HTTP proxy"
++
++#: modules/access/http.c:49
++msgid ""
++"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
++"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
++"tried."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:55
++msgid ""
++"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:58
++msgid "HTTP user agent"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:59
++msgid "User agent that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:62
++msgid "Auto re-connect"
++msgstr "ทำการเชื่อมต่อใหม่อัติโนมัติ"
++
++#: modules/access/http.c:64
++msgid ""
++"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:68
++msgid "Continuous stream"
++msgstr "กระแสข้อมูลต่อเนื่อง"
++
++#: modules/access/http.c:69
++msgid ""
++"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
++"server).You should not globally enable this option as it will break all "
++"other types of HTTP streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/http.c:75
++msgid "HTTP input"
++msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
++
++#: modules/access/http.c:77
++msgid "HTTP(S)"
++msgstr "HTTP(S)"
++
++#: modules/access/mms/mms.c:48
++msgid ""
++"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:51
++msgid "Force selection of all streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:53
++msgid ""
++"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
++"You can choose to select all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:56
++msgid "Maximum bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:58
++msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/mms/mms.c:62
++msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "เครื่อง"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "เครื่องวิดีโอ PVR"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++msgid "Radio device"
++msgstr "วิทยุ"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "วิทยุ PVR"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "ความกว้าง"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr "ความสูง"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr "ความถี่"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
++msgstr "B Frames"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
++msgid ""
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++msgid "Bitrate peak"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:88
++msgid "Peak bitrate in VBR mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:91
++msgid "Bitrate mode)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:92
++msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:94
++msgid "Audio bitmask"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:95
++msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++msgid "Volume"
++msgstr "ความดัง"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:99
++msgid "Audio volume (0-65535)."
++msgstr "ความดังเสียง (0-65535)."
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
++msgid "Channel"
++msgstr "ช่อง"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:102
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
++msgstr "ช่องการ์ดที่ใช้ (โดยทั่วไป, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "Automatic"
++msgstr "อัติโนมัติ"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "SECAM"
++msgstr "SECAM"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "PAL"
++msgstr "PAL"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
++msgid "NTSC"
++msgstr "NTSC"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "vbr"
++msgstr "vbr"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:111
++msgid "cbr"
++msgstr "cbr"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:116
++msgid "PVR"
++msgstr "PVR"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:117
++msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:42
++msgid ""
++"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
++msgid "Real RTSP"
++msgstr "Real RTSP"
++
++#: modules/access/screen/screen.c:39
++msgid ""
++"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:43
++msgid "Desired frame rate for the capture."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:46
++msgid "Capture fragment size"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:48
++msgid ""
++"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
++"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/screen/screen.c:62
++msgid "Screen Input"
++msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ"
++
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
++msgid "Screen"
++msgstr "หน้าจอ"
++
++#: modules/access/smb.c:61
++msgid ""
++"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล SMB ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
++
++#: modules/access/smb.c:63
++msgid "SMB user name"
++msgstr "ชื่อผู้ใช้ SMB "
++
++#: modules/access/smb.c:66
++msgid "SMB password"
++msgstr "รหัสผ่าน SMB "
++
++#: modules/access/smb.c:69
++msgid "SMB domain"
++msgstr "โดเมน SMB "
++
++#: modules/access/smb.c:70
++msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
++msgstr "โดเมน/เวิร์กกรุ๊ป ที่ใช้ในการเชื่อมต่อ"
++
++#: modules/access/smb.c:75
++msgid "SMB input"
++msgstr "สิ่งนำเข้า SMB "
++
++#: modules/access/tcp.c:39
++msgid ""
++"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล TCP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
++
++#: modules/access/tcp.c:46
++msgid "TCP"
++msgstr "TCP"
++
++#: modules/access/tcp.c:47
++msgid "TCP input"
++msgstr "สิ่งนำเข้า TCP "
++
++#: modules/access/udp.c:44
++msgid ""
++"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
++msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
++
++#: modules/access/udp.c:47
++msgid "Autodetection of MTU"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:49
++msgid ""
++"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
++"truncated packets are found"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:52
++msgid "RTP reordering timeout in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:54
++msgid ""
++"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
++"time specified here (in milliseconds)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
++#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
++msgid "UDP/RTP"
++msgstr "UDP/RTP"
++
++#: modules/access/udp.c:62
++msgid "UDP/RTP input"
++msgstr "สิ่งนำเข้า UDP/RTP "
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:75
++msgid ""
++"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:79
++msgid ""
++"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:83
++msgid ""
++"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
++"device will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:87
++msgid ""
++"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
++"(default), RV24, etc.)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:94
++msgid ""
++"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:99
++msgid "Audio Channel"
++msgstr "ช่องเสียง"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:101
++msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
++msgstr "ช่องเสียงที่ใช้ถ้ามีสิ่งนำเข้าเสียงหลายตัว"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:103
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:106
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
++msgid "Brightness"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:110
++msgid "Brightness of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
++msgid "Hue"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:113
++msgid "Hue of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
++#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
++#: modules/visualization/xosd.c:78
++msgid "Color"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:116
++msgid "Color of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
++msgid "Contrast"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:119
++msgid "Contrast of the video input."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:120
++msgid "Tuner"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:121
++msgid "Tuner to use, if there are several ones."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:122
++msgid "Samplerate"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:124
++msgid ""
++"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:127
++msgid "Capture the audio stream in stereo."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:128
++msgid "MJPEG"
++msgstr "MJPEG"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:130
++msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:131
++msgid "Decimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:133
++msgid "Decimation level for MJPEG streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:134
++msgid "Quality"
++msgstr "คุณภาพ"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:135
++msgid "Quality of the stream."
++msgstr "คุณภาพของกระแสข้อมูล"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:146
++msgid "Video4Linux"
++msgstr "Video4Linux"
++
++#: modules/access/v4l/v4l.c:147
++msgid "Video4Linux input"
++msgstr "สิ่งนำเข้า Video4Linux"
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:42
++msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
++#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
++msgid "VCD"
++msgstr "VCD"
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:47
++msgid "VCD input"
++msgstr "สิ่งนำเข้า VCD"
++
++#: modules/access/vcd/vcd.c:53
++msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:106
++msgid "The above message had unknown log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:132
++msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/info.c:291
++msgid "Entry"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
++msgid "Segments"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
++#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
++msgid "Segment"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
++msgid "LID"
++msgstr "LID"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:90
++msgid "VCD Format"
++msgstr "รูปแบบ VCD"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
++msgid "Album"
++msgstr "อัลบัม"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:92
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:93
++msgid "Preparer"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:94
++msgid "Vol #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:95
++msgid "Vol max #"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:96
++msgid "Volume Set"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:99
++msgid "System Id"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:101
++msgid "Entries"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:122
++msgid "First Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:126
++msgid "Last Entry Point"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:127
++msgid "Track size (in sectors)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
++#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "type"
++msgstr "ชนิด"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:139
++msgid "end"
++msgstr "จบ"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:142
++msgid "play list"
++msgstr "play list"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:153
++msgid "extended selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:154
++msgid "selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:166
++msgid "unknown type"
++msgstr "ไม่รู้จักชนิด"
++
++#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
++#: modules/access/vcdx/info.c:316
++msgid "List ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
++msgid "(Super) Video CD"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
++msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
++msgstr "สิ่งนำเข้า Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) "
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
++msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
++msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
++msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
++msgid "Use playback control?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
++msgid ""
++"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
++"tracks."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
++msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
++msgid ""
++"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
++"entry."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
++msgid "Show extended VCD info?"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
++msgid ""
++"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
++"for example playback control navigation."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
++msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "เวลาที่เลื่อนออกไป"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "Dummy"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "เพิ่มไฟล์"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "ชื่อผู้ใช้"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล"
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล"
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "Mime"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "ชื่อกระแสข้อมูล"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "คำอธิบายกระแสข้อมูล"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "กระแสข้อมูล MP3"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "Time-To-Live (TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
++msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
++msgid "Dolby Surround decoder"
++msgstr "ตัวถอดรหัส Dolby Surround "
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
++msgid ""
++"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
++"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
++"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
++"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
++"It works with any source format from mono to 7.1."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
++msgid "Characteristic dimension"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
++msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
++msgid "Compensate delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
++msgid ""
++"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
++"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
++"case, turn this on to compensate."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
++msgid "No decoding of Dolby Surround"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
++msgid ""
++"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
++"this filter. Enabling this setting is not recommended."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
++msgid "Headphone virtual spatialization effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
++msgid "Headphone effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
++msgid "Audio filter for simple channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
++msgid "A/52 dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
++msgid ""
++"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
++"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
++"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
++"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
++msgid "Enable internal upmixing"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
++msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
++#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
++msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
++msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
++msgid "DTS dynamic range compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
++#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
++msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
++msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
++msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ fixed32->การแปลง float32"
++
++#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
++msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ fixed32->การแปลงs16"
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
++msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s16"
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
++msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง s8"
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
++msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง u16"
++
++#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
++msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
++msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ float32->การแปลง u8"
++
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
++#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
++msgid "MPEG audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
++msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s16->การแปลง fixed32 "
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
++msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
++msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s16->การแปลง float32 "
++
++#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
++msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
++msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s16->การแปลง fixed32 ที่มี endianness"
++
++#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
++msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ s8->การแปลง float32 "
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
++msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ u8->การแปลง fixed32 "
++
++#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
++msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
++msgstr "ตัวกรองเสียงสำหรับ u8->การแปลง float32 "
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
++msgid "Equalizer preset"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
++msgid "Preset to use for the equalizer."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
++msgid "Bands gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
++msgid ""
++"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
++"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
++"2 0\""
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
++msgid "Two pass"
++msgstr "Two pass"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
++msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
++msgid "Global gain"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
++msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
++msgid "Equalizer with 10 bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Flat"
++msgstr "Flat"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:60
++msgid "Classical"
++msgstr "Classical"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Club"
++msgstr "Club"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++#: modules/demux/util/id3genres.h:31
++msgid "Dance"
++msgstr "Dance"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
++msgid "Full bass"
++msgstr "Full bass"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full bass and treble"
++msgstr "Full bass and treble"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Full treble"
++msgstr "Full treble"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
++msgid "Headphones"
++msgstr "Headphones"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Large Hall"
++msgstr "Large Hall"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Live"
++msgstr "Live"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++msgid "Party"
++msgstr "Party"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:41
++msgid "Pop"
++msgstr "Pop"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
++#: modules/demux/util/id3genres.h:44
++msgid "Reggae"
++msgstr "Reggae"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:45
++msgid "Rock"
++msgstr "Rock"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:49
++msgid "Ska"
++msgstr "Ska"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft"
++msgstr "Soft"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++msgid "Soft rock"
++msgstr "Soft rock"
++
++#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
++#: modules/demux/util/id3genres.h:46
++msgid "Techno"
++msgstr "Techno"
++
++#: modules/audio_filter/format.c:201
++msgid "Audio filter for PCM format conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:69
++msgid "Number of audio buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:70
++msgid ""
++"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
++"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
++"a spike but will make it less sensitive to short variations."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:75
++msgid "Max level"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:76
++msgid ""
++"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
++"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
++"value between 0.5 and 10 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
++msgid "Volume normalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
++msgid "Parametric Equalizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
++msgid "Low freq (Hz)"
++msgstr "Low freq (Hz)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
++msgid "Low freq gain (Db)"
++msgstr "Low freq gain (Db)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
++msgid "High freq (Hz)"
++msgstr "High freq (Hz)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
++msgid "High freq gain (Db)"
++msgstr "High freq gain (Db)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
++msgid "Freq 1 (Hz)"
++msgstr "Freq 1 (Hz)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
++msgid "Freq 1 gain (Db)"
++msgstr "Freq 1 gain (Db)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
++msgid "Freq 1 Q"
++msgstr "Freq 1 Q"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
++msgid "Freq 2 (Hz)"
++msgstr "Freq 2 (Hz)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
++msgid "Freq 2 gain (Db)"
++msgstr "Freq 2 gain (Db)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
++msgid "Freq 2 Q"
++msgstr "Freq 2 Q"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
++msgid "Freq 3 (Hz)"
++msgstr "Freq 3 (Hz)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
++msgid "Freq 3 gain (Db)"
++msgstr "Freq 3 gain (Db)"
++
++#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
++msgid "Freq 3 Q"
++msgstr "Freq 3 Q"
++
++#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
++msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
++#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
++msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
++msgid "Audio filter for trivial resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
++msgid "Audio filter for ugly resampling"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_mixer/float32.c:47
++msgid "Float32 audio mixer"
++msgstr "ตัวผสมเสียง Float32 "
++
++#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
++msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
++msgstr "ตัวผสมเสียง Dummy S/PDIF "
++
++#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
++msgid "Trivial audio mixer"
++msgstr "ตัวผสมเสียง Trivial "
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
++msgid "default"
++msgstr "ดีฟอลต์"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:104
++msgid "ALSA audio output"
++msgstr "เอาต์พุตของเสียง ALSA "
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:108
++msgid "ALSA Device Name"
++msgstr "ชื่อเครื่อง ALSA "
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
++#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
++#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
++#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
++msgid "Audio Device"
++msgstr "เครื่องเสียง"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
++#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
++#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
++#: modules/audio_output/waveout.c:433
++msgid "Mono"
++msgstr "โมโน"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
++#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
++#: modules/audio_output/waveout.c:405
++msgid "2 Front 2 Rear"
++msgstr "2 Front 2 Rear"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
++#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
++msgid "A/52 over S/PDIF"
++msgstr "A/52 บน S/PDIF"
++
++#: modules/audio_output/alsa.c:924
++msgid "Unknown soundcard"
++msgstr "ไม่รู้จักการ์ดเสียง"
++
++#: modules/audio_output/arts.c:65
++msgid "aRts audio output"
++msgstr "เอาต์พุตเสียง aRts "
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:130
++msgid ""
++"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
++"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
++"playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:136
++msgid "HAL AudioUnit output"
++msgstr "เอาต์พุต HAL AudioUnit "
++
++#: modules/audio_output/auhal.c:1011
++#, c-format
++msgid "%s (Encoded Output)"
++msgstr "%s (เอาต์พุตที่เข้ารหัส)"
++
++#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
++msgid "Output device"
++msgstr "เครื่องเอาต์พุต"
++
++#: modules/audio_output/directx.c:207
++msgid ""
++"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
++"default device appears as 0 AND another number)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
++msgid "Use float32 output"
++msgstr "ใช้เอาต์พุต  float32 "
++
++#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
++msgid ""
++"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
++"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/directx.c:215
++msgid "DirectX audio output"
++msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
++
++#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
++msgid "3 Front 2 Rear"
++msgstr "3 Front 2 Rear"
++
++#: modules/audio_output/esd.c:68
++msgid "EsounD audio output"
++msgstr "เอาต์พุตเสียง EsounD "
++
++#: modules/audio_output/esd.c:71
++msgid "Esound server"
++msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Esound "
++
++#: modules/audio_output/file.c:81
++msgid "Output format"
++msgstr "รูปแบบเอาต์พุต"
++
++#: modules/audio_output/file.c:82
++msgid ""
++"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++msgstr ""
++"หนึ่งใน \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
++"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
++
++#: modules/audio_output/file.c:85
++msgid "Number of output channels"
++msgstr "จำนวนช่องของเอาต์พุต"
++
++#: modules/audio_output/file.c:86
++msgid ""
++"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
++"restrict the number of channels here."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:89
++msgid "Add WAVE header"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:90
++msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/file.c:107
++msgid "Output file"
++msgstr "แฟ้มเอาต์พุต"
++
++#: modules/audio_output/file.c:108
++msgid "File to which the audio samples will be written to."
++msgstr "แฟ้มที่เสียงตัวอย่างจะถูกเขียนลงไป"
++
++#: modules/audio_output/file.c:111
++msgid "File audio output"
++msgstr "แฟ้มเอาต์พุตเสียง"
++
++#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
++msgid "Roku HD1000 audio output"
++msgstr "เอาต์พุตเสียง Roku HD1000 "
++
++#: modules/audio_output/jack.c:64
++msgid "JACK audio output"
++msgstr "เอาต์พุตเสียง JACK "
++
++#: modules/audio_output/oss.c:101
++msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:103
++msgid ""
++"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
++"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
++"drivers, then you need to enable this option."
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/oss.c:109
++msgid "Linux OSS audio output"
++msgstr "เอาต์พุตเสียง Linux OSS "
++
++#: modules/audio_output/oss.c:114
++msgid "OSS DSP device"
++msgstr "เครื่อง OSS DSP "
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:108
++msgid "Portaudio identifier for the output device"
++msgstr ""
++
++#: modules/audio_output/portaudio.c:112
++msgid "PORTAUDIO audio output"
++msgstr "เอาต์พุตเสียง PORTAUDIO "
++
++#: modules/audio_output/sdl.c:67
++msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
++msgstr "เอาต์พุตเสียง Simple DirectMedia Layer "
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:144
++msgid "Win32 waveOut extension output"
++msgstr "เอาต์พุต Win32 waveOut extension "
++
++#: modules/audio_output/waveout.c:386
++msgid "5.1"
++msgstr "5.1"
++
++#: modules/codec/a52.c:91
++msgid "A/52 parser"
++msgstr "A/52 parser"
++
++#: modules/codec/a52.c:98
++msgid "A/52 audio packetizer"
++msgstr "A/52 audio packetizer"
++
++#: modules/codec/adpcm.c:42
++msgid "ADPCM audio decoder"
++msgstr "ADPCM audio decoder"
++
++#: modules/codec/araw.c:43
++msgid "Raw/Log Audio decoder"
++msgstr "Raw/Log Audio decoder"
++
++#: modules/codec/araw.c:52
++msgid "Raw audio encoder"
++msgstr "Raw audio encoder"
++
++#: modules/codec/cinepak.c:38
++msgid "Cinepak video decoder"
++msgstr "Cinepak video decoder"
++
++#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
++msgid "CMML annotations decoder"
++msgstr "CMML annotations decoder"
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:46
++msgid "CVD subtitle decoder"
++msgstr "CVD subtitle decoder"
++
++#: modules/codec/cvdsub.c:51
++msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
++msgstr "Chaoji VCD subtitle packetizer"
++
++#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
++#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
++msgid "Encoding quality"
++msgstr "ปริมาณการเข้ารหัส"
++
++#: modules/codec/dirac.c:68
++msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
++msgstr "ปริมาณการเข้ารหัสระหว่าง 1.0 (ต่ำ) และ 10.0 (สูง)"
++
++#: modules/codec/dirac.c:73
++msgid "Dirac video decoder"
++msgstr "Dirac video decoder"
++
++#: modules/codec/dirac.c:79
++msgid "Dirac video encoder"
++msgstr "Dirac video encoder"
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
++msgid "DirectMedia Object decoder"
++msgstr "DirectMedia Object decoder"
++
++#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
++msgid "DirectMedia Object encoder"
++msgstr "DirectMedia Object encoder"
++
++#: modules/codec/dts.c:95
++msgid "DTS parser"
++msgstr "DTS parser"
++
++#: modules/codec/dts.c:100
++msgid "DTS audio packetizer"
++msgstr "DTS audio packetizer"
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:45
++msgid "Decoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:46
++msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:48
++msgid "Decoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:49
++msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:51
++msgid "Subpicture position"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:53
++msgid ""
++"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
++"g. 6=top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:57
++msgid "Encoding X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:58
++msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:59
++msgid "Encoding Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:60
++msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:80
++msgid "DVB subtitles decoder"
++msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
++
++#: modules/codec/dvbsub.c:93
++msgid "DVB subtitles encoder"
++msgstr "ตัวเข้ารหัสคำบรรยาย DVB "
++
++#: modules/codec/faad.c:39
++msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
++msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง AAC  (ใช้ libfaad2)"
++
++#: modules/codec/faad.c:331
++msgid "AAC extension"
++msgstr "AAC extension"
++
++#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
++msgid "Image file"
++msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
++
++#: modules/codec/fake.c:47
++msgid "Path of the image file for fake input."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
++#: modules/stream_out/transcode.c:70
++msgid "Output video width."
++msgstr "ความกว้างของเอาต์พุตวิดีโอ"
++
++#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
++#: modules/stream_out/transcode.c:73
++msgid "Output video height."
++msgstr "ความสูงของเอาต์พุตวิดีโอ"
++
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
++msgid "Keep aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:56
++msgid "Consider width and height as maximum values."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:57
++msgid "Background aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:59
++msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
++msgid "Deinterlace video"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:62
++msgid "Deinterlace the image after loading it."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
++msgid "Deinterlace module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:65
++msgid "Deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/fake.c:76
++msgid "Fake video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-ref"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Bidir"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "Non-key"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
++msgid "All"
++msgstr "ทั้งหมด"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "rd"
++msgstr "rd"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "bits"
++msgstr "บิต"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
++msgid "simple"
++msgstr "ธรรมดา"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
++msgid ""
++"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr ""
++"AltiVec FFmpeg เสียง/วิดีโอ ตัวถอดเข้ารหัส/ตัวเข้ารหัส ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
++msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++msgstr "FFmpeg เสียง/วิดีโอ ตัวถอดรหัส/ตัวเข้ารหัส ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
++msgid "Decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
++msgid "FFmpeg chroma conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
++msgid "Encoding"
++msgstr "Encoding"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
++msgid "FFmpeg audio/video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
++msgid "FFmpeg demuxer"
++msgstr "FFmpeg demuxer"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
++msgid "FFmpeg muxer"
++msgstr "FFmpeg muxer"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
++msgid "FFmpeg video filter"
++msgstr "ตัวกรองวิดีโอ FFmpeg "
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
++msgid "FFmpeg crop padd filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
++msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
++msgid "Direct rendering"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
++msgid "Error resilience"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
++msgid ""
++"Ffmpeg can do error resilience.\n"
++"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
++"can produce a lot of errors.\n"
++"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
++msgid "Workaround bugs"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
++msgid ""
++"Try to fix some bugs:\n"
++"1  autodetect\n"
++"2  old msmpeg4\n"
++"4  xvid interlaced\n"
++"8  ump4 \n"
++"16 no padding\n"
++"32 ac vlc\n"
++"64 Qpel chroma.\n"
++"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
++"\", enter 40."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
++#: modules/stream_out/transcode.c:172
++msgid "Hurry up"
++msgstr "เร่งรีบ"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
++msgid ""
++"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
++"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
++msgid "Post processing quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
++msgid ""
++"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
++"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
++"looking pictures."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
++msgid "Debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
++msgid "Set ffmpeg debug mask"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
++msgid "Visualize motion vectors"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
++msgid ""
++"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
++"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
++"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
++"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
++"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
++"To visualize all vectors, the value should be 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
++msgid "Low resolution decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
++msgid ""
++"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
++"processing power"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
++msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
++msgid ""
++"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
++"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
++msgid "FFmpeg post processing filter chains"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
++msgid ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"long form example:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
++"short form example:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"more examples:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filters                        Options\n"
++"short  long name       short   long option     Description\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++msgstr ""
++"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
++"<option>...]]...\n"
++"long form example:\n"
++"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
++"short form example:\n"
++"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
++"more examples:\n"
++"tn:64:128:256\n"
++"Filters                        Options\n"
++"short  long name       short   long option     Description\n"
++"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
++"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
++"                       y       nochrom         chrominance filtring "
++"disabled\n"
++"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
++"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
++"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
++"                       the h & v deblocking filters share these\n"
++"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
++"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
++"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
++"1\n"
++"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
++"1\n"
++"dr     dering                                  Deringing filter\n"
++"al     autolevels                              automatic brightness / "
++"contrast\n"
++"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
++"(0..255)\n"
++"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
++"li     linipoldeint                            linear interpolating "
++"deinterlace\n"
++"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
++"deinterlacer\n"
++"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
++"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
++"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
++"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
++"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
++"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
++"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
++msgid "Ratio of key frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
++msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
++msgid "Ratio of B frames"
++msgstr "อัตราส่วน B frame"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
++msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
++msgid "Video bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
++msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
++msgid "Interlaced encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
++msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
++msgid "Interlaced motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
++msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
++msgid "Pre-motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
++msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
++msgid "Strict rate control"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
++msgid "Enable the strict rate control algorithm."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
++msgid "Rate control buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
++msgid ""
++"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
++"rate control, but will cause a delay in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
++msgid "Rate control buffer aggressiveness"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
++msgid "Rate control buffer aggressiveness."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
++msgid "I quantization factor"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
++msgid ""
++"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
++"same qscale for I and P frames)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
++#: modules/demux/mod.c:73
++msgid "Noise reduction"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
++msgid ""
++"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
++"bitrate, at the expense of lower quality frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
++msgid "MPEG4 quantization matrix"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
++msgid ""
++"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
++"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
++"standard MPEG2 decoders."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
++msgid "Quality level"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
++msgid ""
++"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
++"encoding very much)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
++msgid ""
++"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
++"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
++"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
++"to ease the encoder's task."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
++msgid "Minimum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
++msgid "Minimum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
++msgid "Maximum video quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
++msgid "Maximum video quantizer scale."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
++msgid "Trellis quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
++msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
++msgid "Fixed quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
++msgid ""
++"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
++"255.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
++msgid "Strict standard compliance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
++msgid ""
++"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
++msgid "Luminance masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
++msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
++msgid "Darkness masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
++msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
++msgid "Motion masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
++"(default: 0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
++msgid "Border masking"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
++msgid ""
++"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
++"0.0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
++msgid "Luminance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
++msgid ""
++"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
++"The H264 specification recommends -4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
++msgid "Chrominance elimination"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
++msgid ""
++"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
++"0.0). The H264 specification recommends 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++msgid "Post processing"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
++msgid "1 (Lowest)"
++msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
++
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
++msgid "6 (Highest)"
++msgstr "6 (สูงที่สุด)"
++
++#: modules/codec/flac.c:173
++msgid "Flac audio decoder"
++msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง Flac "
++
++#: modules/codec/flac.c:178
++msgid "Flac audio encoder"
++msgstr "ตัวเข้ารหัสเสียง Flac "
++
++#: modules/codec/flac.c:184
++msgid "Flac audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
++msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
++msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง MPEG I/II  (ใช้ libmpeg2)"
++
++#: modules/codec/lpcm.c:82
++msgid "Linear PCM audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/lpcm.c:87
++msgid "Linear PCM audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mash.cpp:65
++msgid "Video decoder using openmash"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
++msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
++msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/png.c:54
++msgid "PNG video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/quicktime.c:63
++msgid "QuickTime library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:68
++msgid "Pseudo raw video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/rawvideo.c:75
++msgid "Pseudo raw video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/realaudio.c:61
++msgid "RealAudio library decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/sdl_image.c:54
++msgid "SDL_image video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:105
++msgid "Speex audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:110
++msgid "Speex audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:115
++msgid "Speex audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
++msgid "Speex comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/speex.c:559
++msgid "Mode"
++msgstr "โหมด"
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
++msgid "DVD subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
++msgid "DVD subtitles packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:131
++msgid "Subtitles text encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:132
++msgid "Set the encoding used in text subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:133
++msgid "Subtitles justification"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:134
++msgid "Set the justification of subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:135
++msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:136
++msgid ""
++"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:138
++msgid "Formatted Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:139
++msgid ""
++"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
++"but you can choose to disable all formatting."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:145
++msgid "Text subtitles decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/subsdec.c:366
++msgid ""
++"failed to convert subtitle encoding.\n"
++"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:42
++msgid "Enable debug"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:45
++msgid ""
++"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
++"calls                 1\n"
++"packet assembly info  2\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:50
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:51
++msgid "SVCD subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/svcdsub.c:61
++msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/tarkin.c:75
++msgid "Tarkin decoder module"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
++msgid ""
++"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
++"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:99
++msgid "Theora video decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:105
++msgid "Theora video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:111
++msgid "Theora video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/theora.c:512
++msgid "Theora comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:52
++msgid ""
++"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
++"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:55
++msgid "Stereo mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:56
++msgid "Handling mode for stereo streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:57
++msgid "VBR mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:59
++msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:60
++msgid "Psycho-acoustic model"
++msgstr "โมเดล Psycho-acoustic "
++
++#: modules/codec/twolame.c:62
++msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Dual mono"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:66
++msgid "Joint stereo"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/twolame.c:71
++msgid "Libtwolame audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:159
++msgid "Maximum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:161
++msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:162
++msgid "Minimum encoding bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:164
++msgid ""
++"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
++"channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:165
++msgid "CBR encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:167
++msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:171
++msgid "Vorbis audio decoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:182
++msgid "Vorbis audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:189
++msgid "Vorbis audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/vorbis.c:625
++msgid "Vorbis comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:44
++msgid "Maximum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:45
++msgid ""
++"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
++"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:49
++msgid "Minimum GOP size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:50
++msgid ""
++"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
++"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
++"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
++"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
++"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
++"the IDR-frame. \n"
++"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
++"frames, but do not start a new GOP."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:59
++msgid "Extra I-frames aggressivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:60
++msgid ""
++"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
++"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
++"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
++"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
++"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
++"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
++"1 to 100."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:70
++msgid "B-frames between I and P"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:71
++msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:74
++msgid "Adaptive B-frame decision"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:75
++msgid ""
++"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
++"possibly before an I-frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:78
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:79
++msgid ""
++"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
++"negative values cause less B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:82
++msgid "Keep some B-frames as references"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:83
++msgid ""
++"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
++"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
++"appropriately."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:87
++msgid "CABAC"
++msgstr "CABAC"
++
++#: modules/codec/x264.c:88
++msgid ""
++"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
++"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:92
++msgid "Number of reference frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:93
++msgid ""
++"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
++"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
++"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:98
++msgid "Skip loop filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:99
++msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:101
++msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:102
++msgid ""
++"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
++"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:106
++msgid "H.264 level"
++msgstr "ระดับ H.264 "
++
++#: modules/codec/x264.c:107
++msgid ""
++"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
++"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
++"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:116
++msgid "Interlaced mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:117
++msgid "Pure-interlaced mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:122
++msgid "Set QP"
++msgstr "กำหนด QP"
++
++#: modules/codec/x264.c:123
++msgid ""
++"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
++"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:127
++msgid "Quality-based VBR"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:128
++msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:130
++msgid "Min QP"
++msgstr "Min QP"
++
++#: modules/codec/x264.c:131
++msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:134
++msgid "Max QP"
++msgstr "Max QP"
++
++#: modules/codec/x264.c:135
++msgid "Maximum quantizer parameter."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:137
++msgid "Max QP step"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:138
++msgid "Max QP step between frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:140
++msgid "Average bitrate tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:141
++msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:144
++msgid "Max local bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:145
++msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:147
++msgid "VBV buffer"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:148
++msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:151
++msgid "Initial VBV buffer occupancy"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:152
++msgid ""
++"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
++"0.0 to 1.0."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:156
++msgid "QP factor between I and P"
++msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P"
++
++#: modules/codec/x264.c:157
++msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr "QP factor ระหว่าง I และ P ช่วง 1.0 ถึง 2.0"
++
++#: modules/codec/x264.c:160
++msgid "QP factor between P and B"
++msgstr "QP factor ระหว่าง P และ B"
++
++#: modules/codec/x264.c:161
++msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
++msgstr "QP factor ระหว่าง P และ B ช่วง 1.0 ถึง 2.0"
++
++#: modules/codec/x264.c:163
++msgid "QP difference between chroma and luma"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:164
++msgid "QP difference between chroma and luma."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:166
++msgid "QP curve compression"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:167
++msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
++msgid "Reduce fluctuations in QP"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:170
++msgid ""
++"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
++"blurs complexity."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:174
++msgid ""
++"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
++"quants."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:179
++msgid "Partitions to consider"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:180
++msgid ""
++"Partitions to consider in analyse mode: \n"
++" - none  : \n"
++" - fast  : i4x4\n"
++" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
++" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
++" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
++"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:188
++msgid "Direct MV prediction mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:189
++msgid "Direct MV prediction mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:192
++msgid "Direct prediction size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:193
++msgid ""
++"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
++" -  1: 8x8\n"
++" - -1: smallest possible according to level\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:199
++msgid "Weighted prediction for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:200
++msgid "Weighted prediction for B-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:202
++msgid "Integer pixel motion estimation method"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:203
++msgid ""
++"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
++"(fast)\n"
++" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
++" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
++" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:209
++msgid "Maximum motion vector search range"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:210
++msgid ""
++"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
++"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
++"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:215
++msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:219
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 7."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:224
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 6."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:229
++msgid ""
++"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
++"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
++"quality). Range 1 to 5."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:234
++msgid "RD based mode decision for B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:235
++msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:238
++msgid "Decide references on a per partition basis"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:239
++msgid ""
++"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
++"as opposed to only one ref per macroblock."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:243
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:244
++msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:247
++msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:248
++msgid "Joint bidirectional motion refinement."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:250
++msgid "Adaptive spatial transform size"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:252
++msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:254
++msgid "Trellis RD quantization"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:255
++msgid ""
++"Trellis RD quantization: \n"
++" - 0: disabled\n"
++" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
++" - 2: enabled on all mode decisions\n"
++"This requires CABAC."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:261
++msgid "Early SKIP detection on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:262
++msgid "Early SKIP detection on P-frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:264
++msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:265
++msgid ""
++"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
++"small single coefficient."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:270
++msgid ""
++"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
++"a useful range."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:274
++msgid "Inter luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:275
++msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:278
++msgid "Intra luma quantization deadzone"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:279
++msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:285
++msgid "CPU optimizations"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:286
++msgid "Use assembler CPU optimizations."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:288
++msgid "PSNR computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:289
++msgid ""
++"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:292
++msgid "SSIM computation"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:293
++msgid ""
++"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
++"quality."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:296
++msgid "Quiet mode"
++msgstr "โหมดเงียบ"
++
++#: modules/codec/x264.c:297
++msgid "Quiet mode."
++msgstr "โหมดเงียบ"
++
++#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
++msgid "Statistics"
++msgstr "สถิติ"
++
++#: modules/codec/x264.c:300
++msgid "Print stats for each frame."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:303
++msgid "SPS and PPS id numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:304
++msgid ""
++"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
++"settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:308
++msgid "Access unit delimiters"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:309
++msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "dia"
++msgstr "dia"
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "hex"
++msgstr "hex"
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "umh"
++msgstr "umh"
++
++#: modules/codec/x264.c:315
++msgid "esa"
++msgstr "esa"
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "fast"
++msgstr "เร็ว"
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "normal"
++msgstr "ปกติ"
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "slow"
++msgstr "ช้า"
++
++#: modules/codec/x264.c:321
++msgid "all"
++msgstr "ทั้งหมด"
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "spatial"
++msgstr "บางส่วน"
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
++msgid "temporal"
++msgstr "ชั่วคราว"
++
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "auto"
++msgstr ""
++
++#: modules/codec/x264.c:336
++msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
++msgstr "ตัวเข้ารหัส H.264/MPEG4 AVC  (ใช้ x264 library)"
++
++#: modules/control/corba/corba.c:687
++msgid "Corba control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:689
++msgid "Reactivity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:691
++msgid ""
++"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
++"to be a sensible value."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/corba/corba.c:694
++msgid "corba control module"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:77
++msgid "Motion threshold (10-100)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:79
++msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:81
++msgid "Trigger button"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:83
++msgid "Trigger button for mouse gestures."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:86
++msgid "Middle"
++msgstr "กลาง"
++
++#: modules/control/gestures.c:89
++msgid "Gestures"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/gestures.c:97
++msgid "Mouse gestures control interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:94
++msgid "Define playlist bookmarks."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:97
++msgid "Hotkeys"
++msgstr "ปุ่มลัด"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:98
++msgid "Hotkeys management interface"
++msgstr "ส่วนติดต่อจัดการปุ่มลัด"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:475
++#, c-format
++msgid "Audio track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
++#, c-format
++msgid "Subtitle track: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:490
++msgid "N/A"
++msgstr "N/A"
++
++#: modules/control/hotkeys.c:543
++#, c-format
++msgid "Aspect ratio: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:569
++#, c-format
++msgid "Crop: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/hotkeys.c:595
++#, c-format
++msgid "Deinterlace mode: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:34
++msgid "Host address"
++msgstr "ที่อยู่โฮสต์"
++
++#: modules/control/http/http.c:36
++msgid ""
++"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
++"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
++msgid "Source directory"
++msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
++
++#: modules/control/http/http.c:42
++msgid "Charset"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:44
++msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:45
++msgid "Handlers"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:47
++msgid ""
++"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
++"php,pl=/usr/bin/perl)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:50
++msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:53
++msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:55
++msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:58
++msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/http/http.c:61
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
++msgid "HTTP"
++msgstr "HTTP"
++
++#: modules/control/http/http.c:62
++msgid "HTTP remote control interface"
++msgstr "ส่วนติดต่อ HTTP remote control"
++
++#: modules/control/http/http.c:71
++msgid "HTTP SSL"
++msgstr "HTTP SSL"
++
++#: modules/control/lirc.c:58
++msgid "Infrared remote control interface"
++msgstr "ส่วนติดต่อ Infrared remote control"
++
++#: modules/control/netsync.c:60
++msgid "Act as master"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:61
++msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:65
++msgid "Master client ip address"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:66
++msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/netsync.c:70
++msgid "Network Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:39
++msgid "Install Windows Service"
++msgstr "ติดตั้งบริการ  Windows"
++
++#: modules/control/ntservice.c:41
++msgid "Install the Service and exit."
++msgstr "ติดตั้งบริการแล้วออกระบบ"
++
++#: modules/control/ntservice.c:42
++msgid "Uninstall Windows Service"
++msgstr "ถอดการติดตั้งบริการ Windows"
++
++#: modules/control/ntservice.c:44
++msgid "Uninstall the Service and exit."
++msgstr "ถอดการติดตั้งบริการแล้วออกระบบ"
++
++#: modules/control/ntservice.c:45
++msgid "Display name of the Service"
++msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
++
++#: modules/control/ntservice.c:47
++msgid "Change the display name of the Service."
++msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ"
++
++#: modules/control/ntservice.c:48
++msgid "Configuration options"
++msgstr "ออปชั่นการปรับค่า"
++
++#: modules/control/ntservice.c:50
++msgid ""
++"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
++"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
++"configured."
++msgstr ""
++"ออปชั้นการปรับค่าจะถูกใช้โดยบริการ (เช่น --foo=bar --no-foobar) "
++"มันจะถูกกำหนดเมื่อเวลาติดตั้ง"
++
++#: modules/control/ntservice.c:55
++msgid ""
++"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
++"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
++"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/ntservice.c:61
++msgid "NT Service"
++msgstr "บริการ NT"
++
++#: modules/control/ntservice.c:62
++msgid "Windows Service interface"
++msgstr "ส่วติดต่อบริการ Windows "
++
++#: modules/control/rc.c:158
++msgid "Show stream position"
++msgstr "แสดงตำแหน่งกระแสข้อมูล"
++
++#: modules/control/rc.c:159
++msgid ""
++"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:162
++msgid "Fake TTY"
++msgstr "Fake TTY"
++
++#: modules/control/rc.c:163
++msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:165
++msgid "UNIX socket command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:166
++msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:169
++msgid "TCP command input"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:170
++msgid ""
++"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
++"port the interface will bind to."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
++msgid "Do not open a DOS command box interface"
++msgstr "อย่าเปิดส่วนติดต่อ DOS command box "
++
++#: modules/control/rc.c:176
++msgid ""
++"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:183
++msgid "RC"
++msgstr "RC"
++
++#: modules/control/rc.c:186
++msgid "Remote control interface"
++msgstr "ส่วนติดต่อ Remote control"
++
++#: modules/control/rc.c:339
++msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
++msgstr "ไม่รู้คำสั่ง `%s' พิมพ์ `help' สำหรับวิธีใช้"
++
++#: modules/control/rc.c:901
++msgid "+----[ Remote control commands ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:903
++msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:904
++msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:905
++msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:906
++msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:907
++msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:908
++msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:909
++msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:910
++msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:911
++msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:912
++msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:913
++msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:914
++msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:915
++msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:916
++msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:917
++msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:918
++msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:920
++msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:921
++msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:922
++msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:923
++msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:924
++msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:925
++msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:926
++msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:927
++msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:928
++msgid "| info . . .  information about the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:929
++msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:930
++msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:931
++msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:932
++msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:934
++msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:935
++msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:936
++msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:937
++msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:938
++msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:939
++msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:940
++msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:941
++msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:942
++msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:943
++msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:944
++msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:945
++msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:950
++msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:951
++msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:952
++msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:953
++msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:954
++msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:955
++msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:956
++msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:957
++msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:959
++msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:960
++msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:961
++msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:962
++msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:963
++msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:964
++msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:965
++msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:967
++msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:968
++msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:969
++msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:970
++msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:971
++msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:973
++msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:974
++msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:975
++msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:976
++msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:977
++msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:978
++msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:979
++msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:980
++msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:981
++msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:982
++msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:983
++msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:984
++msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:986
++msgid ""
++"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
++"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:990
++msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:991
++msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:992
++msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:993
++msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:995
++msgid "+----[ end of help ]"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/rc.c:1102
++msgid "Press menu select or pause to continue."
++msgstr "กดเมนู select หรือ pause เพื่อทำงานต่อ"
++
++#: modules/control/rc.c:1345 modules/control/rc.c:1844
++#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:2083
++#: modules/control/rc.c:2182
++msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
++msgstr "พิมพ์ 'menu select' หรือ 'pause' เพื่อทำงานต่อ"
++
++#: modules/control/rc.c:1504
++msgid "Type 'pause' to continue."
++msgstr "พิมพ์ 'pause' เพื่อทำงานต่อ"
++
++#: modules/control/rc.c:2167 modules/control/rc.c:2206
++msgid "Please provide one of the following parameters:"
++msgstr "กรุณากำหนดค่าของพารามิเตอร์เหล่านี้:"
++
++#: modules/control/showintf.c:62
++msgid "Threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/control/showintf.c:63
++msgid "Height of the zone triggering the interface."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:72
++msgid "Host"
++msgstr "โฮสต์"
++
++#: modules/control/telnet.c:73
++msgid ""
++"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
++"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
++"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
++#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
++msgid "Port"
++msgstr "พอร์ต"
++
++#: modules/control/telnet.c:78
++msgid ""
++"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
++"4212."
++msgstr "นี่เป็นพอร์ต TCP บนส่วนติดต่อนี้ ค่าปกติคือ 4212"
++
++#: modules/control/telnet.c:82
++msgid ""
++"A single administration password is used to protect this interface. The "
++"default value is \"admin\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/control/telnet.c:96
++msgid "VLM remote control interface"
++msgstr "ส่วนติดต่อ VLM remote control"
++
++#: modules/demux/a52.c:44
++msgid "Raw A/52 demuxer"
++msgstr "Raw A/52 demuxer"
++
++#: modules/demux/aiff.c:45
++msgid "AIFF demuxer"
++msgstr "AIFF demuxer"
++
++#: modules/demux/asf/asf.c:51
++msgid "ASF v1.0 demuxer"
++msgstr "ASF v1.0 demuxer"
++
++#: modules/demux/au.c:46
++msgid "AU demuxer"
++msgstr "AU demuxer"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:43
++msgid "Force interleaved method"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:44
++msgid "Force interleaved method."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:46
++msgid "Force index creation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:48
++msgid ""
++"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
++"incomplete (not seekable)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Ask"
++msgstr "ถาม"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:56
++msgid "Always fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:57
++msgid "Never fix"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:61
++msgid "AVI demuxer"
++msgstr "AVI demuxer"
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:558
++msgid "AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:559
++msgid ""
++"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
++"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2278
++msgid "Fixing AVI Index"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/avi/avi.c:2279 modules/demux/avi/avi.c:2302
++msgid "Creating AVI Index ..."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:38
++msgid "Dump filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:40
++msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:41
++msgid "Append to existing file"
++msgstr "เพิ่มเข้าไปในไฟล์ที่มีอยู่"
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:43
++msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
++msgstr "ไฟล์นี้มีอยู่แล้วซึ่งจะไม่ถูกเขียนทับ"
++
++#: modules/demux/demuxdump.c:52
++msgid "File dumpper"
++msgstr "File dumpper"
++
++#: modules/demux/dts.c:40
++msgid "Raw DTS demuxer"
++msgstr "Raw DTS demuxer"
++
++#: modules/demux/flac.c:38
++msgid "FLAC demuxer"
++msgstr "FLAC demuxer"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:64
++msgid ""
++"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
++"should be set in millisecond units."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:67
++msgid "Kasenna RTSP dialect"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:68
++msgid ""
++"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
++"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
++"cannot connect to normal RTSP servers."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:72
++msgid "RTSP user name"
++msgstr "ชื่อผู้ใช้ RTSP"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:73
++msgid ""
++"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
++"connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:75
++msgid "RTSP password"
++msgstr "รหัสผ่าน RTSP"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:76
++msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:80
++msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
++msgstr "RTP/RTSP/SDP demuxer (ใช้ Live555)"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:90
++msgid "RTSP/RTP access and demux"
++msgstr "RTSP/RTP access และ demux"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
++msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
++msgstr "ใช้ RTP บน RTSP (TCP)"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:99
++msgid "Client port"
++msgstr "พอร์ตผู้ใช้บริการ"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:100
++msgid "Port to use for the RTP source of the session"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
++msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
++msgstr "Tunnel RTSP และ RTP บน HTTP"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:106
++msgid "HTTP tunnel port"
++msgstr "พอร์ต HTTP tunnel"
++
++#: modules/demux/live555.cpp:107
++msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
++msgstr "พอร์ตที่ใช้สำหรับทำ tunnel RTSP/RTP บน HTTP"
++
++#: modules/demux/m3u.c:68
++msgid "Playlist metademux"
++msgstr "Playlist metademux"
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
++msgid "Frames per Second"
++msgstr "เฟรมต่อวินาที"
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:44
++msgid ""
++"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
++"is the default value) for a live stream (from a camera)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mjpeg.c:50
++msgid "M-JPEG camera demuxer"
++msgstr "M-JPEG camera demuxer"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
++msgid "Matroska stream demuxer"
++msgstr "Matroska stream demuxer"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
++msgid "Ordered chapters"
++msgstr "เรียงตามฉาก"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
++msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
++msgid "Chapter codecs"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
++msgid "Use chapter codecs found in the segment."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
++msgid "Preload Directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
++msgid ""
++"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
++"for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
++msgid "Seek based on percent not time"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
++msgid "Seek based on percent not time."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
++msgid "Dummy Elements"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
++msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
++msgid "---  DVD Menu"
++msgstr "---  เมนู DVD"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
++msgid "First Played"
++msgstr "เล่นครั้งแรก"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
++msgid "Video Manager"
++msgstr "ตัวจัดการวิดีโอ"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
++msgid "----- Title"
++msgstr "----- ชื่อเรื่อง"
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++msgid "Segment filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++msgid "Muxing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
++msgid "Writing application"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:48
++msgid "Enable noise reduction algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:49
++msgid "Enable reverberation"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:50
++msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:52
++msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:54
++msgid "Enable megabass mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:55
++msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:58
++msgid ""
++"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
++"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:61
++msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:63
++msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:68
++msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:76
++msgid "Reverb"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:79
++msgid "Reverberation level"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:81
++msgid "Reverberation delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:83
++msgid "Mega bass"
++msgstr "Mega bass"
++
++#: modules/demux/mod.c:86
++msgid "Mega bass level"
++msgstr "ระดับ Mega bass "
++
++#: modules/demux/mod.c:88
++msgid "Mega bass cutoff"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mod.c:90
++msgid "Surround"
++msgstr "Surround"
++
++#: modules/demux/mod.c:93
++msgid "Surround level"
++msgstr "ระดับ Surround "
++
++#: modules/demux/mod.c:95
++msgid "Surround delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
++msgid "MP4 stream demuxer"
++msgstr "MP4 stream demuxer"
++
++#: modules/demux/mpc.c:46
++msgid "Replay Gain type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:47
++msgid ""
++"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
++"specific one. Choose which type you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpc.c:59
++msgid "MusePack demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
++msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
++msgid "H264 video demuxer"
++msgstr "H264 video demuxer"
++
++#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
++msgid "MPEG-4 audio demuxer"
++msgstr "MPEG-4 audio demuxer"
++
++#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
++msgid "MPEG-4 video demuxer"
++msgstr "MPEG-4 video demuxer"
++
++#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
++msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
++msgstr "MPEG audio / MP3 demuxer"
++
++#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
++msgid "MPEG-I/II video demuxer"
++msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
++
++#: modules/demux/nsc.c:43
++msgid "Windows Media NSC metademux"
++msgstr "Windows Media NSC metademux"
++
++#: modules/demux/nsv.c:45
++msgid "NullSoft demuxer"
++msgstr "NullSoft demuxer"
++
++#: modules/demux/nuv.c:46
++msgid "Nuv demuxer"
++msgstr "Nuv demuxer"
++
++#: modules/demux/ogg.c:44
++msgid "OGG demuxer"
++msgstr "OGG demuxer"
++
++#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
++msgid "Listeners"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
++msgid "Auto start"
++msgstr "เริ่มต้นอัติโนมัติ"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
++msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
++msgid "Show shoutcast adult content"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
++msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:60
++msgid "Native playlist import"
++msgstr "นำเข้า Native playlist "
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
++msgid "M3U playlist import"
++msgstr "นำเข้า M3U playlist "
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
++msgid "PLS playlist import"
++msgstr "นำเข้า PLS playlist "
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
++msgid "B4S playlist import"
++msgstr "นำเข้า B4S playlist "
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
++msgid "DVB playlist import"
++msgstr "นำเข้า DVB playlist "
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
++msgid "Podcast parser"
++msgstr "Podcast parser"
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
++msgid "XSPF playlist import"
++msgstr "นำเข้า XSPF playlist "
++
++#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
++msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
++msgstr "นำเข้า winamp 5.2 shoutcast ใหม่"
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
++msgid "Podcast Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
++msgid "Podcast Link"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
++msgid "Podcast Copyright"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
++msgid "Podcast Category"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
++msgid "Podcast Keywords"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
++msgid "Podcast Subtitle"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
++msgid "Podcast Summary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
++msgid "Podcast Publication Date"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
++msgid "Podcast Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
++msgid "Podcast Subcategory"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
++msgid "Podcast Duration"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
++msgid "Podcast Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
++msgid "Podcast Type"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:463
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:471
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:495
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:511
++#: modules/services_discovery/shout.c:154
++msgid "Shoutcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
++msgid "Mime type"
++msgstr "ชนิด Mime "
++
++#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
++msgid "Load"
++msgstr "โหลด"
++
++#: modules/demux/ps.c:39
++msgid "Trust MPEG timestamps"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:40
++msgid ""
++"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
++"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
++"calculate from the bitrate instead."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
++msgid "MPEG-PS demuxer"
++msgstr "MPEG-PS demuxer"
++
++#: modules/demux/pva.c:43
++msgid "PVA demuxer"
++msgstr "PVA demuxer"
++
++#: modules/demux/rawdv.c:40
++msgid "DV (Digital Video) demuxer"
++msgstr "DV (Digital Video) demuxer"
++
++#: modules/demux/real.c:40
++msgid "Real demuxer"
++msgstr "Real demuxer"
++
++#: modules/demux/sgimb.c:113
++msgid "Kasenna MediaBase parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:47
++msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:49
++msgid ""
++"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
++"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:52
++msgid ""
++"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
++"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
++"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:64
++msgid "Text subtitles parser"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
++msgid "Frames per second"
++msgstr "เฟรมต่อวินาที"
++
++#: modules/demux/subtitle.c:72
++msgid "Subtitles delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/subtitle.c:74
++msgid "Subtitles format"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:85
++msgid "Extra PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:87
++msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:89
++msgid "Set id of ES to PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:90
++msgid ""
++"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
++"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
++"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:95
++msgid "Fast udp streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:97
++msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:99
++msgid "MTU for out mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:100
++msgid "MTU for out mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:102
++msgid "CSA ck"
++msgstr "CSA ck"
++
++#: modules/demux/ts.c:103
++msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:105
++msgid "Silent mode"
++msgstr "โหมดเงียบ"
++
++#: modules/demux/ts.c:106
++msgid "Do not complain on encrypted PES."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:108
++msgid "CAPMT System ID"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:109
++msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:111
++msgid "Packet size in bytes to decrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:112
++msgid ""
++"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
++"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:116
++msgid "Filename of dump"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:117
++msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:119
++msgid "Append"
++msgstr "เพิ่ม"
++
++#: modules/demux/ts.c:121
++msgid ""
++"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
++"be overwritten."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:124
++msgid "Dump buffer size"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:126
++msgid ""
++"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
++"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:130
++msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
++msgid "clean effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
++msgid "hearing impaired"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
++msgid "visual impaired commentary"
++msgstr ""
++
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "TTA demuxer"
++
++#: modules/demux/ty.c:70
++msgid "TY Stream audio/video demux"
++msgstr "TY Stream audio/video demux"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:28
++msgid "Blues"
++msgstr "Blues"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:29
++msgid "Classic rock"
++msgstr "Classic rock"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:30
++msgid "Country"
++msgstr "Country"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:32
++msgid "Disco"
++msgstr "Disco"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:33
++msgid "Funk"
++msgstr "Funk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:34
++msgid "Grunge"
++msgstr "Grunge"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:35
++msgid "Hip-Hop"
++msgstr "Hip-Hop"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:36
++msgid "Jazz"
++msgstr "Jazz"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:37
++msgid "Metal"
++msgstr "Metal"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:38
++msgid "New Age"
++msgstr "New Age"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:39
++msgid "Oldies"
++msgstr "Oldies"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:40
++msgid "Other"
++msgstr "Other"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:42
++msgid "R&B"
++msgstr "R&B"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:43
++msgid "Rap"
++msgstr "Rap"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:47
++msgid "Industrial"
++msgstr "Industrial"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:48
++msgid "Alternative"
++msgstr "Alternative"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:50
++msgid "Death metal"
++msgstr "Death metal"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:51
++msgid "Pranks"
++msgstr "Pranks"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:52
++msgid "Soundtrack"
++msgstr "Soundtrack"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:53
++msgid "Euro-Techno"
++msgstr "Euro-Techno"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:54
++msgid "Ambient"
++msgstr "Ambient"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:55
++msgid "Trip-Hop"
++msgstr "Trip-Hop"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:56
++msgid "Vocal"
++msgstr "Vocal"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:57
++msgid "Jazz+Funk"
++msgstr "Jazz+Funk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:58
++msgid "Fusion"
++msgstr "Fusion"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:59
++msgid "Trance"
++msgstr "Trance"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:61
++msgid "Instrumental"
++msgstr "Instrumental"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:62
++msgid "Acid"
++msgstr "Acid"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:63
++msgid "House"
++msgstr "House"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:64
++msgid "Game"
++msgstr "Game"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:65
++msgid "Sound clip"
++msgstr "Sound clip"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:66
++msgid "Gospel"
++msgstr "Gospel"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:67
++msgid "Noise"
++msgstr "Noise"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:68
++msgid "Alternative rock"
++msgstr "Alternative rock"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:69
++msgid "Bass"
++msgstr "Bass"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:70
++msgid "Soul"
++msgstr "Soul"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:71
++msgid "Punk"
++msgstr "Punk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:72
++msgid "Space"
++msgstr "Space"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:73
++msgid "Meditative"
++msgstr "Meditative"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:74
++msgid "Instrumental pop"
++msgstr "Instrumental pop"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:75
++msgid "Instrumental rock"
++msgstr "Instrumental rock"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:76
++msgid "Ethnic"
++msgstr "Ethnic"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:77
++msgid "Gothic"
++msgstr "Gothic"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:78
++msgid "Darkwave"
++msgstr "Darkwave"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:79
++msgid "Techno-Industrial"
++msgstr "Techno-Industrial"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:80
++msgid "Electronic"
++msgstr "Electronic"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:81
++msgid "Pop-Folk"
++msgstr "Pop-Folk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:82
++msgid "Eurodance"
++msgstr "Eurodance"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:83
++msgid "Dream"
++msgstr "Dream"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:84
++msgid "Southern rock"
++msgstr "Southern rock"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:85
++msgid "Comedy"
++msgstr "Comedy"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:86
++msgid "Cult"
++msgstr "Cult"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:87
++msgid "Gangsta"
++msgstr "Gangsta"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:88
++msgid "Top 40"
++msgstr "40อันดับแรก"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:89
++msgid "Christian rap"
++msgstr "Christian rap"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:90
++msgid "Pop/funk"
++msgstr "Pop/funk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:91
++msgid "Jungle"
++msgstr "Jungle"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:92
++msgid "Native American"
++msgstr "Native American"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:93
++msgid "Cabaret"
++msgstr "Cabaret"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:94
++msgid "New wave"
++msgstr "New wave"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Psychedelic"
++msgstr "Psychedelic"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:96
++msgid "Rave"
++msgstr "Rave"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:97
++msgid "Showtunes"
++msgstr "Showtunes"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:98
++msgid "Trailer"
++msgstr "Trailer"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:99
++msgid "Lo-Fi"
++msgstr "Lo-Fi"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:100
++msgid "Tribal"
++msgstr "Tribal"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:101
++msgid "Acid punk"
++msgstr "Acid punk"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:102
++msgid "Acid jazz"
++msgstr "Acid jazz"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:103
++msgid "Polka"
++msgstr "Polka"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:104
++msgid "Retro"
++msgstr "Retro"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:105
++msgid "Musical"
++msgstr "Musical"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:106
++msgid "Rock & roll"
++msgstr "Rock & roll"
++
++#: modules/demux/util/id3genres.h:107
++msgid "Hard rock"
++msgstr "Hard rock"
++
++#: modules/demux/util/id3tag.c:50
++msgid "ID3 tags parser"
++msgstr "ID3 tags parser"
++
++#: modules/demux/vobsub.c:48
++msgid "Vobsub subtitles parser"
++msgstr "Vobsub subtitles parser"
++
++#: modules/demux/voc.c:42
++msgid "VOC demuxer"
++msgstr "VOC demuxer"
++
++#: modules/demux/wav.c:42
++msgid "WAV demuxer"
++msgstr "WAV demuxer"
++
++#: modules/demux/xa.c:42
++msgid "XA demuxer"
++msgstr "XA demuxer"
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
++msgid "Use DVD Menus"
++msgstr "ใช้เมนู DVD "
++
++#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
++msgid "BeOS standard API interface"
++msgstr "ส่วนติดต่อ BeOS standard API "
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
++msgid "Open files from all sub-folders as well?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
++msgid "Cancel"
++msgstr "ยกเลิก"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
++#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
++#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
++msgid "Open"
++msgstr "เปิด"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
++msgid "Preferences"
++msgstr "ตัวเลือก"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++msgid "Messages"
++msgstr "ข้อความ"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
++#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
++msgid "Open File"
++msgstr "เปิดไฟล์"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
++msgid "Open Disc"
++msgstr "เปิดดิสค์"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
++msgid "Open Subtitles"
++msgstr "เปิดคำบรรยาย"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
++msgid "About"
++msgstr "เกี่ยวกับ"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
++msgid "Prev Title"
++msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
++msgid "Next Title"
++msgstr "เรื่องถัดไป"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
++msgid "Go to Title"
++msgstr "ไปที่เรื่อง"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
++msgid "Go to Chapter"
++msgstr "ไปที่ฉาก"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
++msgid "Speed"
++msgstr "ความเร็ว"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
++msgid "Window"
++msgstr "หน้าต่าง"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
++#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
++#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
++msgid "OK"
++msgstr "ตกลง"
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:408
++msgid "VLC media player: Open Media Files"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
++msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
++msgid "Drop files to play"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
++msgid "playlist"
++msgstr "playlist"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
++msgid "Close"
++msgstr "ปิด"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
++msgid "Edit"
++msgstr "แก้ไข"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
++msgid "Select All"
++msgstr "เลือกทั้งหมด"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
++msgid "Select None"
++msgstr "ไม่เลือกทั้งหมด"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
++msgid "Sort Reverse"
++msgstr "เรียงย้อนกลับ"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
++msgid "Sort by Name"
++msgstr "เรียงตามชื่อ"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
++msgid "Sort by Path"
++msgstr "เรียงตามเส้นทาง"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
++msgid "Randomize"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
++msgid "Remove"
++msgstr "ถอด"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
++msgid "Remove All"
++msgstr "ถอดออกทั้งหมด"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
++msgid "View"
++msgstr "มุมมอง"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
++msgid "Path"
++msgstr "เส้นทาง"
++
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
++msgid "Name"
++msgstr "ชื่อ"
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
++msgid "Apply"
++msgstr "สมัคร"
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++msgid "Save"
++msgstr "บันทึก"
++
++#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
++msgid "Defaults"
++msgstr "ดีฟอล์ต"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
++msgid "Show Interface"
++msgstr "แสดงส่วนติดต่อ"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
++msgid "50%"
++msgstr "50%"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
++msgid "100%"
++msgstr "100%"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
++msgid "200%"
++msgstr "200%"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
++msgid "Vertical Sync"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
++msgid "Correct Aspect Ratio"
++msgstr "แก้ไขแอสเป็กต์เรโช"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
++msgid "Stay On Top"
++msgstr "อยู่ด้านบน"
++
++#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
++msgid "Take Screen Shot"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
++msgid "About VLC media player"
++msgstr "เกี่ยวกับ  VLC media player"
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:81
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
++msgstr "คอมไพล์โย %s, ขึ้นกับ SVN revision %s"
++
++#: modules/gui/macosx/about.m:85
++#, c-format
++msgid "Compiled by %s"
++msgstr "คอมไพล์โดย %s"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
++msgid "Bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
++msgid "Add"
++msgstr "เพิ่ม"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
++msgid "Clear"
++msgstr "ล้าง"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
++msgid "Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
++#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
++msgid "Time"
++msgstr "เวลา"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
++msgid "Untitled"
++msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
++msgid "No input"
++msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
++msgid ""
++"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
++msgid "Input has changed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
++"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
++msgid "Invalid selection"
++msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
++msgid "Two bookmarks have to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
++msgid "No input found"
++msgstr "ไม่พบสิ่งนำเข้า"
++
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
++msgid "Jump To Time"
++msgstr "ไปที่เวลา"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
++msgid "sec."
++msgstr "วินาที"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
++msgid "Jump to time"
++msgstr "ไปที่เวลา"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
++msgid "Random On"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
++msgid "Random Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
++msgid "Repeat One"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
++msgid "Repeat All"
++msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
++msgid "Half Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
++msgid "Normal Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
++msgid "Double Size"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
++msgid "Float on Top"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
++msgid "Fit to Screen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
++msgid "Random"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
++msgid "Step Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
++msgid "Step Backward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
++msgid "Rewind"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
++msgid "Fast Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
++msgid "Play"
++msgstr "เล่น"
++
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
++msgid "Pause"
++msgstr "พัก"
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
++msgid "2 Pass"
++msgstr "2 Pass"
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
++msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
++msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
++msgid "Preamp"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
++msgid "Extended controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
++msgid "Video filters"
++msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
++msgid "Image adjustment"
++msgstr "การปรับแต่งภาพ"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
++msgid "More Info"
++msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Blurring"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
++msgid "Adds motion blurring to the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++#: modules/video_filter/distort.c:82
++msgid "Distortion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
++msgid "Adds distortion effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Image clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:91
++msgid "Creates several copies of the Video output window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:93
++msgid "Image cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:94
++msgid "Crops a defined part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Image inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
++msgid "Inverts the colors of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++#: modules/video_filter/transform.c:67
++msgid "Transformation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
++msgid "Rotates or flips the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
++msgid "Volume normalization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:100
++msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
++msgid "Headphone virtualization"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
++msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
++msgid "Maximum level"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
++msgid "Restore Defaults"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
++msgid "Gamma"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
++msgid "Saturation"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
++msgid "Opaqueness"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
++msgid "More Information"
++msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
++
++#: modules/gui/macosx/extended.m:603
++msgid ""
++"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
++"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
++"subsections of Video/Filters\n"
++".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
++"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "No items in the playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
++msgid "Error"
++msgstr "ข้อผิดพลาด"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "Yes"
++msgstr "ใช่"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:178
++msgid "No"
++msgstr "ไม่ใช่"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
++msgid "VLC - Controller"
++msgstr "VLC - Controller"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
++msgid "VLC media player"
++msgstr "VLC media player"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
++msgid "Open CrashLog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++msgid "Check for Update..."
++msgstr "ตรวจการอัพเดท..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++msgid "Preferences..."
++msgstr "ตัวเลือก..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
++msgid "Services"
++msgstr "บริการ"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
++msgid "Hide VLC"
++msgstr "ซ่อน VLC"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++msgid "Hide Others"
++msgstr "ซ่อนส่วนอื่น"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++msgid "Show All"
++msgstr "แสดงทั้งหมด"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++msgid "Quit VLC"
++msgstr "ออก VLC"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++msgid "1:File"
++msgstr "1:ไฟล์"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++msgid "Open File..."
++msgstr "เปิดไฟล์..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
++msgid "Quick Open File..."
++msgstr "เปิดไฟล์อย่างเร็ว..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++msgid "Open Disc..."
++msgstr "เปิดดิสค์..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
++msgid "Open Network..."
++msgstr "เปิดเครือข่าย..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++msgid "Open Recent"
++msgstr "เปิดครั้งล่าสุด"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
++msgid "Clear Menu"
++msgstr "ล้างเมนู"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
++msgid "Cut"
++msgstr "ตัด"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
++msgid "Copy"
++msgstr "คัดลอก"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++msgid "Paste"
++msgstr "วาง"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
++msgid "Playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
++msgid "Volume Up"
++msgstr "เพิ่มเสียง"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
++msgid "Volume Down"
++msgstr "ลดเสียง"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
++msgid "Video Device"
++msgstr "เครื่องวิดีโอ"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++msgid "Minimize Window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
++msgid "Close Window"
++msgstr "ปิดหน้าต่าง"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
++msgid "Controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
++msgid "Extended Controls"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
++msgid "Information"
++msgstr "ข้อมูล"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++msgid "Bring All to Front"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++msgid "Help"
++msgstr "วิธีใช้"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++msgid "ReadMe..."
++msgstr "อ่านฉัน..."
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++msgid "Online Documentation"
++msgstr "เอกสารออนไลน์"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++msgid "Report a Bug"
++msgstr "รายงาน Bug"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
++msgid "VideoLAN Website"
++msgstr "เว็บไซต์ VideoLAN"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
++msgid "License"
++msgstr "ลิขสิทธิ์"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
++msgid "Make a donation"
++msgstr "บริจาค"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
++msgid "Online Forum"
++msgstr "กระดานข่าวออนไลน์"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++msgid ""
++"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
++"program:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
++msgid "Open Messages Window"
++msgstr "เปิดหน้าต่างข้อความ"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
++msgid "Dismiss"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
++msgid "Do not display further errors"
++msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อผิดพลาดอีก"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
++#, c-format
++msgid "Volume: %d%%"
++msgstr "ความดัง: %d%%"
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "No CrashLog found"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
++msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
++msgid "Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
++msgid ""
++"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
++msgid "Video device"
++msgstr "เครื่องวิดีโอ"
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
++msgid ""
++"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
++"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
++"menu."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
++msgid ""
++"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
++"is fully transparent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
++msgid "Stretch video to fill window"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
++msgid ""
++"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
++"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
++msgid "Crop borders in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
++msgid ""
++"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
++"screen without black borders (OpenGL only)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
++msgid "Black screens in fullscreen"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
++msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
++msgid "Use as Desktop Background"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
++msgid ""
++"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
++"with in this mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
++msgid "Mac OS X interface"
++msgstr "ส่วนติดต่อ Mac OS X "
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
++msgid "Quartz video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:154
++msgid "Open Source"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
++msgid "Media Resource Locator (MRL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
++#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
++msgid "Browse..."
++msgstr "มองหาใน..."
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:165
++msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
++msgid "Device name"
++msgstr "ชื่อเครื่อง"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:171
++msgid "Use DVD menus"
++msgstr "ใช้เมนู DVD "
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
++msgid "VIDEO_TS directory"
++msgstr "ไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
++msgid "DVD"
++msgstr "DVD"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
++msgid "Address"
++msgstr "ที่อยู่"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
++msgid "UDP/RTP Multicast"
++msgstr "UDP/RTP Multicast"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
++#: modules/gui/macosx/open.m:717
++msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
++#: modules/services_discovery/sap.c:112
++msgid "Allow timeshifting"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:240
++msgid "Load subtitles file:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
++msgid "Settings..."
++msgstr "การตั้งค่า..."
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:243
++msgid "Override parametters"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:244
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
++#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
++msgid "Delay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:246
++msgid "FPS"
++msgstr "FPS"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:248
++msgid "Subtitles encoding"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:250
++msgid "Font size"
++msgstr "ขนาดตัวอักษร"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:252
++msgid "Subtitles alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:255
++msgid "Font Properties"
++msgstr "คุณสมบัติตัวอักษร"
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:256
++msgid "Subtitle File"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
++#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
++#, objc-format
++msgid "No %@s found"
++msgstr "ไม่พบ %@s "
++
++#: modules/gui/macosx/open.m:633
++msgid "Open VIDEO_TS Directory"
++msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:136
++msgid "Streaming/Saving:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:140
++msgid "Streaming and Transcoding Options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:141
++msgid "Display the stream locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:144
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
++msgid "Dump raw input"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:155
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
++msgid "Encapsulation Method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:159
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
++msgid "Transcoding options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
++msgid "Bitrate (kb/s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:166
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
++msgid "Scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:180
++msgid "Stream Announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:181
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
++msgid "SAP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
++msgid "RTSP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
++msgid "HTTP announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
++msgid "Export SDP as file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:186
++msgid "Channel Name"
++msgstr "ชื่อของช่อง"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:187
++msgid "SDP URL"
++msgstr "SDP URL"
++
++#: modules/gui/macosx/output.m:525
++msgid "Save File"
++msgstr "บันทึกไฟล์"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "บันทึก Playlist..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "ลบ"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr "ขยายโหนด"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "ขอรายละเอียดกระแสข้อมูล"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "เรียงโหนดตามชื่อ"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "เรียงโหนดตามผู้แต่ง"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "No items in the playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "ค้นหา"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "ค้นหาใน Playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "เพิ่มโฟล์เดอร์ไปที่ Playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr "รูปแบบไฟล์:"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "บันทึก Playlist"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "โฟล์เดอร์ว่าง"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
++msgid "URI"
++msgstr "URI"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
++msgid "Advanced Information"
++msgstr "ข้อมูลขั้นสูง"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
++msgid "Read at media"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
++msgid "Input bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
++msgid "Demuxed"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
++msgid "Stream bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
++msgid "Decoded blocks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
++msgid "Displayed frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
++msgid "Lost frames"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
++msgid "Streaming"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
++msgid "Sent packets"
++msgstr "ส่ง  packet"
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
++msgid "Sent bytes"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
++msgid "Send rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
++msgid "Played buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
++msgid "Lost buffers"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
++msgid "Reset All"
++msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
++msgid "Reset Preferences"
++msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกใหม่"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
++msgid "Continue"
++msgstr "ดำเนินการต่อ"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
++msgid ""
++"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
++msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
++msgstr "ออปชั่นบางอย่างถูกซ่อน กดที่ \"ขั้นสูง\" เพื่อแสดงผล"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
++msgid "Select a directory"
++msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
++msgid "Select a file"
++msgstr "เลือกไฟล์"
++
++#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
++msgid "Select"
++msgstr "เลือก"
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:84
++msgid "Check for Updates"
++msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต"
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:85
++msgid "Download now"
++msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:92
++msgid "Checking for Updates..."
++msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต..."
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:183
++#, c-format
++msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
++msgstr "VLC media player เวอร์ชั่นล่าสุดคือ %s (%i MB ที่จะดาว์นโหลด)"
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:198
++msgid "This version of VLC is outdated."
++msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้ล่าสมัย"
++
++#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
++msgid "This version of VLC is latest available."
++msgstr "VLC เวอร์ชั่นนี้เป็นเวอร์ชั่นล่าสุด"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
++msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr "MPEG-1 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG และ RAW)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
++msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr "MPEG-2 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG และ RAW)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
++"RAW)"
++msgstr ""
++"MPEG-4 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG และ RAW)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
++msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "DivX first version (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
++msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "DivX second version (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
++msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "DivX third version (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
++msgid ""
++"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
++"MPEG TS)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
++msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
++msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
++msgid ""
++"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF and OGG)"
++msgstr "MJPEG ที่ประกอบด้วยรูป JPEG ต่างๆ (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
++msgstr "Theora คือ free general-purpose codec (ใช้กับ MPEG TS และ OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
++msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
++msgid ""
++"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
++"ASF, OGG and RAW)"
++msgstr ""
++"รูปแบบ standard MPEG audio (1/2)  (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG และ "
++"RAW)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
++msgid ""
++"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr "MPEG Audio Layer 3 (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG และ RAW)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
++msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr "รูปแบบเสียงของ MPEG4 (ใช้กับ MPEG TS และ MPEG4)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
++msgid ""
++"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
++msgstr "รูปแบบเสียง DVD (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG และ RAW)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
++msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
++msgstr "Vorbis คือ free audio codec (ใช้กับ OGG)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
++msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
++msgstr "FLAC คือ lossless audio codec (ใช้กับ OGG และ RAW)"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
++msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
++msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
++msgid "MPEG Program Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
++msgid "MPEG Transport Stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
++msgid "MPEG 1 Format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++"กรอกที่อยู่ที่คุณต้องการฟัง ไม่ต้องกรอกอะไรถ้าคุณต้องการฟังส่วนติดต่อเครือข่ายทั้งหมด "
++"คอมพิวเตอร์เครื่องจะใช้กระแสข้อมูลที่ http://yourip:8080 เป็นค่าตั้งต้น"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
++"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
++"generally the most compatible"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
++"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at mms://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
++msgid ""
++"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
++"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
++"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
++"encapsulated in HTTP)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
++msgid "Enter the address of the computer to stream to."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
++msgid "Use this to stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
++"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
++"address beginning with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
++msgid ""
++"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
++"stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
++msgid ""
++"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
++"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
++"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
++msgid "Back"
++msgstr "กลับหลัง"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
++msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
++msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
++msgid ""
++"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
++"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
++"access to more features."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
++msgid "Stream to network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
++msgid "Transcode/Save to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
++msgid "Choose input"
++msgstr "เลือกสิ่งนำเข้า"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
++msgid "Choose here your input stream."
++msgstr "เลือกกระแสข้อมูลนำเข้าที่นี่"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
++msgid "Select a stream"
++msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
++msgid "Existing playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
++msgid "Choose..."
++msgstr "เลือก..."
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
++msgid "Partial Extract"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
++msgid ""
++"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
++"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
++"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
++msgid "From"
++msgstr "จาก"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
++msgid "To"
++msgstr "ไปยัง"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
++msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:50
++msgid "Destination"
++msgstr "เป้าหมาย"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
++msgid "Streaming method"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
++msgid "Address of the computer to stream to."
++msgstr "ที่อยู่คอมพิวเตอร์ที่กระแสข้อมูลไป"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
++msgid "UDP Unicast"
++msgstr "UDP Unicast"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
++msgid "UDP Multicast"
++msgstr "UDP Multicast"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
++#: modules/stream_out/transcode.c:187
++msgid "Transcode"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
++msgid ""
++"This page allows to change the compression format of the audio or video "
++"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
++msgid "Transcode audio"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
++msgid "Transcode video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
++msgid ""
++"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
++"stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
++msgid "Encapsulation format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
++msgid ""
++"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
++"previously chosen settings all formats won't be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
++msgid "Additional streaming options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
++msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
++msgid "SAP Announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
++msgid "Local playback"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
++msgid "Additional transcode options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
++msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
++msgid "Select the file to save to"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
++msgid ""
++"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
++"transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
++msgid "Summary"
++msgstr "สรุป"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
++msgid "Encap. format"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
++msgid "Input stream"
++msgstr "กระแสข้อมูลนำเข้า"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
++msgid "Save file to"
++msgstr "บันทึกไฟล์ไปยัง"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
++msgid "No input selected"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
++msgid ""
++"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
++"\n"
++"Choose one before going to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
++msgid "No valid destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
++msgid ""
++"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
++"Multicast-IP.\n"
++"\n"
++"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
++"and the help texts in this window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
++msgid ""
++"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
++"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
++"\n"
++"Correct your selection and try again."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
++msgid "Select the directory to save to"
++msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
++msgid "No folder selected"
++msgstr "ไม่มีโฟว์เดอร์ที่เลือก"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
++msgid "A directory where to save the files has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
++"location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
++msgid "No file selected"
++msgstr "ไม่มีไฟล์ที่เลือก"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
++msgid "A file where to save the stream has to be selected."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
++msgid ""
++"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
++msgid "Finish"
++msgstr "สิ้นสุด"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
++#, c-format
++msgid "%i items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
++msgid "yes"
++msgstr "ใช่"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
++msgid "no"
++msgstr "ไม่ใช่"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
++#, objc-format
++msgid "yes: from %@ to %@ secs"
++msgstr "ใช่: จาก %@ ไปยัง %@ วินาที"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
++#, objc-format
++msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
++msgstr "ใช่ : %@ @ %@ kb/s"
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
++msgid "This allows to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
++msgid ""
++"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
++"Whatever VLC can read can be saved.\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
++"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
++msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
++msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
++msgid ""
++"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
++"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
++"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
++"leave this setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
++msgid ""
++"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
++"name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
++msgid ""
++"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
++"streamed.\n"
++"\n"
++"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
++"streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:94
++msgid "Filebrowser starting point"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:96
++msgid ""
++"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
++"show you initially."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/ncurses.c:101
++msgid "Ncurses interface"
++msgstr "ส่วนติดต่อ Ncurses "
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:58
++msgid "Autoplay selected file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:59
++msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:66
++msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
++msgstr "ส่วนติดต่อ PDA Linux Gtk2+ "
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
++msgid "Filename"
++msgstr "ชื่อไฟล์"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:226
++msgid "Permissions"
++msgstr "สิทธิ"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:232
++msgid "Size"
++msgstr "ขนาด"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:238
++msgid "Owner"
++msgstr "เจ้าของ"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:244
++msgid "Group"
++msgstr "กลุ่ม"
++
++#: modules/gui/pda/pda.c:288
++msgid "Index"
++msgstr "ดัชนี"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
++msgid "Forward"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
++msgid "00:00:00"
++msgstr "00:00:00"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
++msgid "Add to Playlist"
++msgstr "เพิ่มเข้าใน Playlist"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
++msgid "MRL:"
++msgstr "MRL:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
++msgid "Port:"
++msgstr "พอร์ต:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
++msgid "Address:"
++msgstr "ที่อยู่:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
++msgid "unicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
++msgid "multicast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
++msgid "Network: "
++msgstr "เครือข่าย: "
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
++msgid "udp"
++msgstr "udp"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
++msgid "udp6"
++msgstr "udp6"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
++msgid "rtp"
++msgstr "rtp"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
++msgid "rtp4"
++msgstr "rtp4"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
++msgid "ftp"
++msgstr "ftp"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
++msgid "http"
++msgstr "http"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
++msgid "sout"
++msgstr "sout"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
++msgid "mms"
++msgstr "mms"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
++msgid "Protocol:"
++msgstr "โปรโตคอล:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
++msgid "Transcode:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
++msgid "enable"
++msgstr "เปิดใช้"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
++msgid "Video:"
++msgstr "วิดีโอ:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
++msgid "Audio:"
++msgstr "เสียง:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
++msgid "Channel:"
++msgstr "ช่อง:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
++msgid "Norm:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
++msgid "Size:"
++msgstr "ขนาด:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
++msgid "Frequency:"
++msgstr "ความถี่:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
++msgid "Samplerate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
++msgid "Quality:"
++msgstr "ปริมาณ:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
++msgid "Tuner:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
++msgid "Sound:"
++msgstr "เสียง:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
++msgid "MJPEG:"
++msgstr "MJPEG:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
++msgid "Decimation:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
++msgid "pal"
++msgstr "pal"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
++msgid "ntsc"
++msgstr "ntsc"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
++msgid "secam"
++msgstr "secam"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
++msgid "240x192"
++msgstr "240x192"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
++msgid "320x240"
++msgstr "320x240"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
++msgid "qsif"
++msgstr "qsif"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
++msgid "qcif"
++msgstr "qcif"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
++msgid "sif"
++msgstr "sif"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
++msgid "cif"
++msgstr "cif"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
++msgid "vga"
++msgstr "vga"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
++msgid "kHz"
++msgstr "kHz"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
++msgid "Hz/s"
++msgstr "Hz/s"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
++msgid "mono"
++msgstr "โมโน"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
++msgid "stereo"
++msgstr "สเตอริโอ"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
++msgid "Camera"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
++msgid "Video Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
++msgid "huffyuv"
++msgstr "huffyuv"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
++msgid "mp1v"
++msgstr "mp1v"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
++msgid "mp2v"
++msgstr "mp2v"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
++msgid "mp4v"
++msgstr "mp4v"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
++msgid "H263"
++msgstr "H263"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
++msgid "WMV1"
++msgstr "WMV1"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
++msgid "WMV2"
++msgstr "WMV2"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
++msgid "Video Bitrate:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
++msgid "Bitrate Tolerance:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
++msgid "Keyframe Interval:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
++msgid "Audio Codec:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
++msgid "Deinterlace:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
++msgid "Access:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
++msgid "Muxer:"
++msgstr "Muxer:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
++msgid "URL:"
++msgstr "URL:"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
++msgid "Time To Live (TTL):"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
++msgid "127.0.0.1"
++msgstr "127.0.0.1"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
++msgid "localhost"
++msgstr "localhost"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
++msgid "localhost.localdomain"
++msgstr "localhost.localdomain"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
++msgid "239.0.0.42"
++msgstr "239.0.0.42"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
++msgid "PS"
++msgstr "PS"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
++msgid "TS"
++msgstr "TS"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
++msgid "MPEG1"
++msgstr "MPEG1"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
++msgid "AVI"
++msgstr "AVI"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
++msgid "OGG"
++msgstr "OGG"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
++msgid "MP4"
++msgstr "MP4"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
++msgid "MOV"
++msgstr "MOV"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
++msgid "ASF"
++msgstr "ASF"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
++msgid "kbits/s"
++msgstr "kbits/s"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
++msgid "alaw"
++msgstr "alaw"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
++msgid "ulaw"
++msgstr "ulaw"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
++msgid "mpga"
++msgstr "mpga"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
++msgid "mp3"
++msgstr "mp3"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
++msgid "a52"
++msgstr "a52"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
++msgid "vorb"
++msgstr "vorb"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
++msgid "bits/s"
++msgstr "bits/s"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
++msgid "Audio Bitrate :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
++msgid "SAP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
++msgid "SLP Announce:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
++msgid "Announce Channel:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
++msgid "Update"
++msgstr "อัพเดท"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
++msgid " Clear "
++msgstr "ล้าง"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
++msgid " Save "
++msgstr "บันทึก"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
++msgid " Apply "
++msgstr "สมัคร"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
++msgid " Cancel "
++msgstr "ยกเว้น"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
++msgid "Preference"
++msgstr "ตัวเลือก"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
++msgid ""
++"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
++"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
++"org/copyleft/gpl.html)."
++msgstr ""
++"VLC media player คือเครื่องเล่น MPEG, MPEG 2, MP3 และ DivX ที่สามารถนำเข้าจาก local "
++"หรือ network sources และมีลิขสิทธิ์แบบ GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
++msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
++msgstr "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
++
++#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
++msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
++msgstr "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
++
++#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
++#, c-format
++msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
++msgid "QNX RTOS video and audio output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
++msgid "Open a skin file"
++msgstr "เปิดไฟล์ skin"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
++msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
++msgstr "ไฟล์ Skin (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|ไฟล์ Skin  (*.xml)|*.xml"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
++msgid "Open playlist"
++msgstr "เปิด playlist"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
++msgid ""
++"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
++"xspf"
++msgstr ""
++"playlist ทั้งหมด|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|"
++"*.xspf"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
++msgid "Save playlist"
++msgstr "บันทึก playlist"
++
++#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
++msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++msgstr "ไฟล์ M3U|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
++msgid "Skin to use"
++msgstr "Skin ที่ใช้"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
++msgid "Path to the skin to use."
++msgstr "เส้นทาง skin ที่ใช้"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
++msgid "Config of last used skin"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
++msgid ""
++"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
++"automatically, do not touch it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
++msgid "Systray icon"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
++msgid "Show a systray icon for VLC"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
++msgid "Show VLC on the taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
++msgid "Enable transparency effects"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
++msgid ""
++"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
++"when moving windows does not behave correctly."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "ไม่สามารถหา playlist"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
++msgid "Skins"
++msgstr "Skin"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
++msgid "Skinnable Interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
++msgid "Skins loader demux"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
++msgid "Select skin"
++msgstr "เลือก skin"
++
++#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
++msgid "Open skin..."
++msgstr "เปิด skin..."
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
++msgid ""
++"\n"
++"(WinCE interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"(ส่วนติดต่อ WinCE)\n"
++"\n"
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
++msgid ""
++"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
++"\n"
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
++msgid "Compiled by "
++msgstr "คอมไพล์โดย"
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
++msgid "Compiler: "
++msgstr "ผู้คอมไพล์: "
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
++msgid "Based on SVN revision: "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
++msgid "Open:"
++msgstr "เปิด:"
++
++#: modules/gui/wince/open.cpp:146
++msgid ""
++"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
++"targets:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
++msgid "Choose directory"
++msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
++
++#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
++msgid "Choose file"
++msgstr "เลือกไฟล์"
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
++msgid "Embed video in interface"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
++msgid ""
++"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
++"window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
++msgid "WinCE interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
++msgid "WinCE dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr "ไฟล์ทั้งหมด (*.*)|*|ไฟล์เสียง (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
++msgid "Edit bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
++msgid "Bytes"
++msgstr "ไบต์"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
++msgid "&OK"
++msgstr "&ตกลง"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++msgid "&Cancel"
++msgstr "&ยกเลิก"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
++msgid "&Delete"
++msgstr "&ลบ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
++msgid "&Clear"
++msgstr "&ล้าง"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
++msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
++msgid "Removes the selected bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
++msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
++msgid "Edit the properties of a bookmark"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
++msgid ""
++"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
++"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
++"between these bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
++msgid "You must select two bookmarks"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
++msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
++msgid ""
++"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
++msgid ""
++"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
++"bookmarks to keep the same input."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
++msgid "Input has changed "
++msgstr "สิ่งนำเข้าถูกเปลี่ยน"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
++msgid "Stream and Media Info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
++msgid "Advanced information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
++msgid "&Close"
++msgstr "&ปิด"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
++msgid ""
++"The following errors occurred. More details might be available in the "
++"Messages window."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
++msgid "&Yes"
++msgstr "&ใช่"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
++msgid "&No"
++msgstr "&ไม่ใช่"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
++msgid "Don't show further errors"
++msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อผิดพลาดอีก"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
++msgid "Playlist item info"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
++msgid "Save &As..."
++msgstr "บันทึก&เป็น..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
++msgid "Save Messages As..."
++msgstr "บันทึกข้อความเป็น..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
++msgid "Advanced options..."
++msgstr "ออปชั่นขั้นสูง..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
++msgid "Advanced options"
++msgstr "ออปชั่นขั้นสูง"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
++msgid "Options:"
++msgstr "ออปชั่น:"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
++msgid "Open..."
++msgstr "เปิด..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
++msgid "Stream/Save"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
++msgid "Use VLC as a stream server"
++msgstr "ใช้ VLC เป็นเซิร์ฟเวอร์กระแสข้อมูล"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
++msgid "Caching"
++msgstr "แคช"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
++msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
++msgid "Customize:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
++msgid ""
++"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
++"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
++"controls above."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
++msgid "Use a subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
++msgid "Use an external subtitles file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
++msgid "Advanced Settings..."
++msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
++msgid "File:"
++msgstr "ไฟล์:"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
++msgid "DVD (menus)"
++msgstr "DVD (เมนู)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++msgid "Disc type"
++msgstr "ชนิดดิสค์"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
++msgid "Probe Disc(s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
++msgid ""
++"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
++"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
++"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
++"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
++"parameter ranges are set based on media we find."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
++msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++msgid "RTSP"
++msgstr "RTSP"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
++msgid "DVD device to use"
++msgstr "เครื่อง DVD ที่ใช้"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
++msgid "CD-ROM device to use"
++msgstr "เครื่อง CD-ROM ที่ใช้"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
++msgid ""
++"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
++"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
++msgid "Open subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
++msgid "Title number."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
++msgid ""
++"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
++"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
++"will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
++msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
++msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
++msgid "Track number."
++msgstr "จำนวนเรื่อง"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
++msgid ""
++"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
++"subtitle will be shown."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
++msgid ""
++"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++msgid ""
++"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
++"given, then all tracks are played."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
++msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
++msgid "Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
++msgid "&Simple Add File..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
++msgid "Add &Directory..."
++msgstr "เพิ่ม &ไดเรกทรอรี..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
++msgid "&Add URL..."
++msgstr "&เพิ่ม URL..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
++msgid "Services Discovery"
++msgstr "บริการค้นหา"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
++msgid "&Open Playlist..."
++msgstr "&เปิด Playlist..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
++msgid "&Save Playlist..."
++msgstr "&บันทึก Playlist..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
++msgid "Sort by &Title"
++msgstr "เรียงตาม &ชื่อ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
++msgid "&Reverse Sort by Title"
++msgstr "&เรียงย้อนกลับจากชื่อ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
++msgid "&Shuffle"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
++msgid "D&elete"
++msgstr "ล&บ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
++msgid "&Manage"
++msgstr "&จัดการ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
++msgid "S&ort"
++msgstr "เ&รียง"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
++msgid "&Selection"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
++msgid "&View items"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
++msgid "Play this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
++msgid "Preparse"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
++msgid "Sort this Branch"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
++msgid "Info"
++msgstr "ข้อมูล"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
++msgid "Add Node"
++msgstr "เพิ่มโหนด"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
++#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
++msgid "root"
++msgstr "root"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
++#, c-format
++msgid "%i items in playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
++msgid "M3U file"
++msgstr "ไฟล์ M3U"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
++msgid "XSPF playlist"
++msgstr "XSPF playlist"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Playlist is empty"
++msgstr "Playlist นี้ว่าง"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
++msgid "Can't save"
++msgstr "ไม่สามารถบันทึก"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
++#: modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Normal"
++msgstr "ปกติ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
++msgid "Sorted by Artist"
++msgstr "เรียงตามศิลปิน"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
++msgid "Sorted by Album"
++msgstr "เรียงตามอัลบัม"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
++msgid "Please enter node name"
++msgstr "กรุณากรอกชื่อโหนด"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "Add node"
++msgstr "เพิ่มโหนด"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
++msgid "New node"
++msgstr "โหนดใหม่"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
++msgid "&Save"
++msgstr "&บันทึก"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
++msgid ""
++"This will reset your VLC media player preferences.\n"
++"Are you sure you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
++msgid ""
++"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
++"them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
++msgid "Alt"
++msgstr "Alt"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
++msgid "Ctrl"
++msgstr "Ctrl"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
++msgid "Shift"
++msgstr "Shift"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
++msgid ""
++"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
++"\" can be modified."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
++msgid "Stream output MRL"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
++msgid "Target:"
++msgstr "เป้าหมาย:"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
++msgid ""
++"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
++"by adjusting the stream settings."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
++msgid "Outputs"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
++msgid "Play locally"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
++msgid "MMSH"
++msgstr "MMSH"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
++#: modules/stream_out/rtp.c:105
++msgid "RTP"
++msgstr "RTP"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
++msgid "UDP"
++msgstr "UDP"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
++msgid "Group name"
++msgstr "ชื่อกลุ่ม"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
++msgid "Channel name"
++msgstr "ชื่อของช่อง"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
++msgid "Select all elementary streams"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
++msgid "Video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
++msgid "Audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
++msgid "Subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
++msgid "Subtitles overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
++msgid "Save file"
++msgstr "บันทึกไฟล์"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
++msgid "Subtitle options"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
++msgid "Subtitles file"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
++msgid "Options"
++msgstr "ออปชั่น"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
++msgid ""
++"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
++"subtitles."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
++msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
++msgid "Open file"
++msgstr "เปิดไฟล์"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
++msgid "Updates"
++msgstr "อัพเดต"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
++msgid "Check for updates"
++msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
++msgid ""
++"\n"
++"Available updates and related downloads.\n"
++"(Double click on a file to download it)\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
++msgid "Save file..."
++msgstr "บันทึกไฟล์..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
++msgid "Broadcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
++msgid "Load Configuration"
++msgstr "โหลดคอนฟิกกูเรชั่น"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
++msgid "Save Configuration"
++msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
++msgid "New broadcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
++msgid "Choose"
++msgstr "เลือก"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
++msgid "Output"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
++msgid "Enabled"
++msgstr "เปิดใช้"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
++msgid "Loop"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
++msgid "VLM stream"
++msgstr "กระแสข้อมูล VLM"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
++msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
++msgid "Use this to stream on a network."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
++msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
++msgid ""
++"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
++"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
++msgid "Use this to stream on a network"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
++msgid ""
++"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
++"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
++"\n"
++"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
++"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
++msgid "You must choose a stream"
++msgstr "คุณต้องเลือกกระแสข้อมูล"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
++msgid "Unable to find playlist"
++msgstr "ไม่สามารถหา playlist"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
++msgid ""
++"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
++"ending times (in seconds).\n"
++"\n"
++"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
++"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
++msgid ""
++"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
++"the container format, proceed to the next page."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
++msgid "Transcode video (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
++msgid ""
++"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
++msgid ""
++"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
++"about it."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
++msgid "Determines how the input stream will be sent."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
++msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
++msgid "Please enter an address"
++msgstr "กรุณากรอกที่อยู่"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
++msgid ""
++"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
++"choices, some formats might not be available."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
++msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
++msgid "You must choose a file to save to"
++msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์ที่จะบันทึก"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
++msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
++msgid ""
++"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
++"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
++"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
++"setting to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
++msgid ""
++"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
++"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
++"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
++"extra interface.\n"
++"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
++"default name will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
++msgid "More information"
++msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
++msgid "Save to file"
++msgstr "บันทึกไปที่ไฟล์"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
++msgid "Transcode audio (if available)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
++msgid ""
++"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
++"correlated their movement will be."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
++msgid "Creates several clones of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
++msgid "Magnify"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
++msgid "Magnifies part of the image"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
++msgid "Video Options"
++msgstr "ออปชั่นวิดีโอ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
++msgid "Aspect Ratio"
++msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
++msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
++msgid ""
++"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
++"preset (Audio Menu->Equalizer)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
++msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
++msgid "Smooth :"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
++msgid ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
++msgstr ""
++"Preamp\n"
++"12.0dB"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
++msgid ""
++"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
++"these settings to take effect.\n"
++"\n"
++"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
++"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
++"Video Filter Module inside the preferences."
++msgstr ""
++"ผลจากตัวกรองที่ใช้กับวิดีโอจะมีผลเมื่อคุณกำหนดให้กระแสข้อมูลเริ่มทำงานใหม่.\n"
++"\n"
++"การปรับค่าตัวกรองโดยไปที่ ตัวเลือก/วิดีโอ/ตัวกรอง "
++"เพื่อกำหนดค่าที่ต้องการลงในโมดูลตัวกรองวิดีโอที่อยู้ในตัวเลือก"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
++msgid "Stopped"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Paused"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
++msgid "Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
++msgid "Menu"
++msgstr "เมนู"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
++msgid "Previous track"
++msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
++msgid "Next track"
++msgstr "เรื่องถัดไป"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
++msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
++msgid "Open &File...\tCtrl-F"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
++msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
++msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
++msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
++msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
++msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
++msgid "E&xit\tCtrl-X"
++msgstr "อ&อก\tCtrl-X"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
++msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
++msgstr "&Playlist...\tCtrl-P"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
++msgid "&Messages...\tCtrl-M"
++msgstr "&ข้อความ...\tCtrl-M"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
++msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
++msgstr "Stream และ Media &Info...\tCtrl-I"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
++msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
++msgstr "ส่วนควบคุม VLM...\tCtrl-V"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
++msgid "About..."
++msgstr "เกี่ยวกับ..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
++msgid "Check for Updates..."
++msgstr "ตรวจเพื่ออัพเดท..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
++msgid "&File"
++msgstr "&ไฟล์"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
++msgid "&View"
++msgstr "&มุมมอง"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
++msgid "&Settings"
++msgstr "&กำหนดค่า"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
++msgid "&Audio"
++msgstr "&เสียง"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
++msgid "&Video"
++msgstr "&วิดีโอ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
++msgid "&Navigation"
++msgstr "&ตัวนำทาง"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
++msgid "&Help"
++msgstr "&วิธีใช้"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
++msgid "Embedded playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
++msgid "Previous playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
++msgid "Next playlist item"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
++msgid "Play slower"
++msgstr "เล่นช้าลง"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
++msgid "Play faster"
++msgstr "เล่นเร็วขึ้น"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
++msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
++msgstr "หน้าจอส่วนขยาย\tCtrl-G"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
++msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
++msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
++msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
++msgstr "ตัวเลือ&ก...\tCtrl-S"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
++msgid ""
++" (wxWidgets interface)\n"
++"\n"
++msgstr ""
++" (ส่วนติดต่อ wxWidgets )\n"
++"\n"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
++msgid ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
++"http://www.videolan.org/\n"
++"\n"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
++#, c-format
++msgid "About %s"
++msgstr "เกี่ยวกับ %s"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
++msgid "Show/Hide Interface"
++msgstr "แสดง/ซ่อนส่วนติดต่อ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++msgid "Quick &Open File..."
++msgstr "เปิด &ไฟล์อย่างเร็ว..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++msgid "Open &File..."
++msgstr "เปิด &ไฟล์..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++msgid "Open D&irectory..."
++msgstr "เปิด&ไดเรกทรอรี..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++msgid "Open &Disc..."
++msgstr "เปิด &ดิสค์..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
++msgid "Open &Network Stream..."
++msgstr "เปิด &กระแสข้อมูลเครือข่าย..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
++msgid "Open &Capture Device..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++msgid "Media &Info..."
++msgstr "มีเดีย &ข้อมูล..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
++msgid "&Messages..."
++msgstr "&ข้อความ..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
++msgid "&Preferences..."
++msgstr "&ตัวเลือก..."
++
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
++msgid "Empty"
++msgstr "ว่าง"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
++msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr "MPEG-1 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG และ RAW)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
++msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
++msgstr "MPEG-2 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG และ RAW)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
++msgid ""
++"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
++"and RAW)"
++msgstr ""
++"MPEG-4 Video codec (ใช้กับ MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG และ RAW)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
++msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
++msgstr "H264 is a new video codec (ใช้กับ MPEG TS และ MPEG4)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
++msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "WMV (Windows Media Video) 7 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
++msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "WMV (Windows Media Video) 8 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
++msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
++msgstr "WMV (Windows Media Video) 9 (ใช้กับ MPEG TS, MPEG1, ASF และ OGG)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
++msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
++msgstr "Theora คือ general-purpose codec (ใช้กับ MPEG TS)"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "RTP Unicast"
++msgstr "RTP Unicast"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
++msgid "Stream to a single computer."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
++msgid "RTP Multicast"
++msgstr "RTP Multicast"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
++msgid ""
++"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
++"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
++"work over the Internet."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
++msgid ""
++"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
++"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
++"with 239.255."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
++msgid ""
++"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
++"needs to send the stream several times."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
++msgid ""
++"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
++"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
++"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
++"at http://yourip:8080 by default."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
++msgid "Bookmarks dialog"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
++msgid "Show bookmarks dialog at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
++msgid "Extended GUI"
++msgstr "หน้าจอส่วนขยาย"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
++msgid ""
++"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
++msgid "Taskbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
++msgid "Minimal interface"
++msgstr "ส่วนติดต่อขั้นต่ำ"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
++msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
++msgid "Size to video"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
++msgid "Resize VLC to match the video resolution."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
++msgid "Show labels in toolbar"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
++msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
++msgid "Playlist view"
++msgstr "มุมมอง Playlist"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
++msgid ""
++"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
++"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
++"with less features). You can select which one will be available on the "
++"toolbar (or both)."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
++msgid "Embedded"
++msgstr "ฝัง"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
++msgid "Both"
++msgstr "ทั้งสอง"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
++msgid "wxWidgets interface module"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
++msgid "last config"
++msgstr "คอนฟิกครั้งล่าสุด"
++
++#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
++msgid "wxWidgets dialogs provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
++msgid "Dummy image chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
++msgid ""
++"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
++"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
++msgid "Save raw codec data"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
++msgid ""
++"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
++"main options."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
++msgid ""
++"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
++"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
++"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
++msgid "Dummy interface function"
++msgstr "Dummy interface function"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
++msgid "Dummy Interface"
++msgstr "Dummy Interface"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
++msgid "Dummy access function"
++msgstr "Dummy access function"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
++msgid "Dummy demux function"
++msgstr "Dummy demux function"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
++msgid "Dummy decoder"
++msgstr "Dummy decoder"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
++msgid "Dummy decoder function"
++msgstr "Dummy decoder function"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
++msgid "Dummy encoder function"
++msgstr "Dummy encoder function"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
++msgid "Dummy audio output function"
++msgstr "Dummy audio output function"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
++msgid "Dummy video output function"
++msgstr "Dummy video output function"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
++msgid "Dummy Video output"
++msgstr "Dummy Video output"
++
++#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
++msgid "Dummy font renderer function"
++msgstr "Dummy font renderer function"
++
++#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
++#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
++#: modules/visualization/xosd.c:76
++msgid "Font"
++msgstr "ตัวอักษร"
++
++#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
++msgid "Filename for the font you want to use"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
++msgid "Font size in pixels"
++msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
++
++#: modules/misc/freetype.c:86
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
++#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
++#: modules/video_filter/time.c:77
++msgid "Opacity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
++msgid ""
++"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
++"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
++msgid "Text default color"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
++msgid ""
++"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
++msgid "Relative font size"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
++msgid ""
++"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
++"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Smaller"
++msgstr "เล็กกว่า"
++
++#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
++msgid "Small"
++msgstr "เล็ก"
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Large"
++msgstr "ใหญ่"
++
++#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
++msgid "Larger"
++msgstr "ใหญ่กว่า"
++
++#: modules/misc/freetype.c:107
++msgid "Use YUVP renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:108
++msgid ""
++"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
++"you want to encode into DVB subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:110
++msgid "Font Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:111
++msgid ""
++"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
++"readability."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Background"
++msgstr "พื้นหลัง"
++
++#: modules/misc/freetype.c:119
++msgid "Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:120
++msgid "Fat Outline"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
++#: modules/video_filter/time.c:52
++msgid "Black"
++msgstr "ดำ"
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Gray"
++msgstr "เทา"
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Silver"
++msgstr "เงิน"
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "White"
++msgstr "ขาว"
++
++#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:85
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Maroon"
++msgstr "Maroon"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:64
++#: modules/video_filter/time.c:53
++msgid "Red"
++msgstr "แดง"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Fuchsia"
++msgstr "Fuchsia"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Yellow"
++msgstr "เหลือง"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Olive"
++msgstr "Olive"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:65
++#: modules/video_filter/time.c:54
++msgid "Green"
++msgstr "เขียว"
++
++#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:86
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Teal"
++msgstr "Teal"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Lime"
++msgstr "Lime"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Purple"
++msgstr "ม่วง"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Navy"
++msgstr "Navy"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:66
++#: modules/video_filter/time.c:55
++msgid "Blue"
++msgstr "นำเงิน"
++
++#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:87
++#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:67
++#: modules/video_filter/time.c:56
++msgid "Aqua"
++msgstr "Aqua"
++
++#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
++msgid "Text renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/freetype.c:133
++msgid "Freetype2 font renderer"
++msgstr "Freetype2 font renderer"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:62
++msgid "Diffie-Hellman prime bits"
++msgstr "Diffie-Hellman prime bits"
++
++#: modules/misc/gnutls.c:64
++msgid ""
++"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
++"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:68
++msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:70
++msgid ""
++"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
++"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:73
++msgid "Number of resumed TLS sessions"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:75
++msgid ""
++"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:78
++msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:80
++msgid ""
++"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
++"approved Certification Authority)."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:83
++msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:85
++msgid ""
++"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
++"host name."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/gnutls.c:90
++msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:59
++msgid "Growl server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:60
++msgid ""
++"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
++"notifications are sent locally."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:63
++msgid "Growl password"
++msgstr "รหัสผ่าน Growl"
++
++#: modules/misc/growl.c:65
++msgid "Growl password on the server."
++msgstr "รหัสผ่าน Growl บนเครื่องเซิร์ฟเวอร์"
++
++#: modules/misc/growl.c:66
++msgid "Growl UDP port"
++msgstr "พอร์ต UDP Growl"
++
++#: modules/misc/growl.c:68
++msgid "Growl UDP port on the server."
++msgstr "พอร์ต UDP Growl บนเครื่องเซิร์ฟเวอร์"
++
++#: modules/misc/growl.c:74
++msgid "Growl Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
++msgid "(no title)"
++msgstr "(ไม่มีชื่อเรื่อง)"
++
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
++msgid "(no artist)"
++msgstr "(ไม่มีศิลปิน)"
++
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
++msgid "(no album)"
++msgstr "(ไม่มีอัลบัม)"
++
++#: modules/misc/gtk_main.c:60
++msgid "Gtk+ GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
++msgid "Text"
++msgstr "ตัวอักษร"
++
++#: modules/misc/logger.c:118
++msgid "Log format"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:120
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
++"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:124
++msgid ""
++"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
++"\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:129
++msgid "Logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:130
++msgid "File logging"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Log filename"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:136
++msgid "Specify the log filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:141
++msgid "RRD output file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/logger.c:142
++msgid "Output data for RRDTool in this file."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
++msgid "libc memcpy"
++msgstr "libc memcpy"
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
++msgid "3D Now! memcpy"
++msgstr "3D Now! memcpy"
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
++msgid "MMX memcpy"
++msgstr "MMX memcpy"
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
++msgid "MMX EXT memcpy"
++msgstr "MMX EXT memcpy"
++
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
++#: modules/misc/msn.c:64
++msgid "MSN Title format string"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:65
++msgid ""
++"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
++"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/msn.c:72
++msgid "MSN Now-Playing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv4.c:96
++msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
++msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:60
++msgid "Timeout (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:61
++msgid "How long the notification will be displayed "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/notify.c:66
++msgid "Notify"
++msgstr "แจ้งเตือน"
++
++#: modules/misc/notify.c:67
++msgid "LibNotify Notification Plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:44
++msgid "M3U playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:50
++msgid "Old playlist exporter"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/playlist/export.c:56
++msgid "XSPF playlist export"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:66
++msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:67
++msgid ""
++"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
++"equivalent to the -qws option from normal Qt."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:72
++msgid "Qt Embedded GUI helper"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/qte_main.cpp:184
++msgid "video"
++msgstr "วิดีโอ"
++
++#: modules/misc/rtsp.c:48
++msgid "RTSP host address"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:51
++msgid ""
++"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
++"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
++"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
++" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:56
++msgid "Maximum number of connections"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:57
++msgid ""
++"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
++"0 means no limit."
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/rtsp.c:61
++msgid "RTSP VoD"
++msgstr "RTSP VoD"
++
++#: modules/misc/rtsp.c:62
++msgid "RTSP VoD server"
++msgstr "เซิร์ฟเวอร์ RTSP VoD"
++
++#: modules/misc/screensaver.c:44
++msgid "X Screensaver disabler"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:66
++msgid "SVG template file"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/svg.c:67
++msgid ""
++"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
++msgid "Playlist stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
++msgid "C module that does nothing"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
++msgid "Miscellaneous stress tests"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:58
++msgid ""
++"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
++"set to something different than 0 this option will override the relative "
++"font size. "
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/win32text.c:91
++msgid "Win32 font renderer"
++msgstr ""
++
++#: modules/misc/xml/libxml.c:41
++msgid "XML Parser (using libxml2)"
++msgstr "XML Parser (ใช้ libxml2)"
++
++#: modules/misc/xml/xtag.c:88
++msgid "Simple XML Parser"
++msgstr "Simple XML Parser"
++
++#: modules/mux/asf.c:49
++msgid "Title to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:51
++msgid "Author to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:53
++msgid "Copyright string to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:54
++msgid "Comment"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:55
++msgid "Comment to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:57
++msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/asf.c:58
++msgid "Packet Size"
++msgstr "ขนาด Packet "
++
++#: modules/mux/asf.c:59
++msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
++msgstr "ขนาด ASF packet  -- ค่าตั้งต้นคือ 4096 ไบต์"
++
++#: modules/mux/asf.c:62
++msgid "ASF muxer"
++msgstr "ASF muxer"
++
++#: modules/mux/asf.c:540
++msgid "Unknown Video"
++msgstr "วิดีโอที่ไม่รู้จัก"
++
++#: modules/mux/avi.c:44
++msgid "AVI muxer"
++msgstr "AVI muxer"
++
++#: modules/mux/dummy.c:41
++msgid "Dummy/Raw muxer"
++msgstr "Dummy/Raw muxer"
++
++#: modules/mux/mp4.c:45
++msgid "Create \"Fast Start\" files"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:47
++msgid ""
++"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
++"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
++"downloading."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mp4.c:57
++msgid "MP4/MOV muxer"
++msgstr "MP4/MOV muxer"
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
++msgid "DTS delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
++msgid "PES maximum size"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
++msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
++msgid "PS muxer"
++msgstr "PS muxer"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
++msgid "Video PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
++msgid ""
++"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
++"the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
++msgid "Audio PID"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
++msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
++msgid "SPU PID"
++msgstr "SPU PID"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
++msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
++msgid "PMT PID"
++msgstr "PMT PID"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
++msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
++msgid "TS ID"
++msgstr "TS ID"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
++msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
++msgid "NET ID"
++msgstr "NET ID"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
++msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
++msgid "PMT Program numbers"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
++msgid ""
++"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
++"to be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
++msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
++msgid ""
++"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
++msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
++msgid ""
++"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
++"be enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
++msgid "Set PID to ID of ES"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
++msgid ""
++"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
++"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
++msgid "Data alignment"
++msgstr "การเรียงข้อมูล"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
++msgid ""
++"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
++"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
++msgid "Shaping delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
++msgid ""
++"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
++"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
++"especially for reference frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
++msgid "Use keyframes"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
++msgid ""
++"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
++"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
++"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
++"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
++"the biggest frames in the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
++msgid "PCR delay (ms)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
++msgid ""
++"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
++"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
++msgid "Minimum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
++msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
++msgid "Maximum B (deprecated)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
++msgid ""
++"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
++"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
++"inside the client decoder."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
++msgid "Crypt audio"
++msgstr "Crypt audio"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
++msgid "Crypt audio using CSA"
++msgstr "Crypt audio ที่ใช้ CSA"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
++msgid "Crypt video"
++msgstr "Crypt video"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
++msgid "Crypt video using CSA"
++msgstr "Crypt video ที่ใช้ CSA"
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
++msgid "CSA Key"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
++msgid ""
++"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
++msgid "Packet size in bytes to encrypt"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
++msgid ""
++"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
++"header from the value before encrypting. "
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
++msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:32
++msgid "Multipart separator string"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:33
++msgid ""
++"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
++"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
++msgstr ""
++
++#: modules/mux/mpjpeg.c:50
++msgid "Multipart JPEG muxer"
++msgstr "Multipart JPEG muxer"
++
++#: modules/mux/ogg.c:50
++msgid "Ogg/OGM muxer"
++msgstr "Ogg/OGM muxer"
++
++#: modules/mux/wav.c:42
++msgid "WAV muxer"
++msgstr "WAV muxer"
++
++#: modules/packetizer/copy.c:43
++msgid "Copy packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/h264.c:48
++msgid "H.264 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
++msgid "MPEG4 audio packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
++msgid "MPEG4 video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
++msgid "Sync on Intra Frame"
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
++msgid ""
++"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
++"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
++msgstr ""
++
++#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
++msgid "MPEG-I/II video packetizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
++msgid "Bonjour services"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
++msgid "Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
++msgid "DAAP shares"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/daap.c:61
++msgid "DAAP access"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:63
++msgid "HAL devices detection"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/hal.c:153
++msgid "Devices"
++msgstr "เครื่อง"
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:57
++msgid "Podcast URLs list"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:58
++msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:63
++msgid "Podcasts"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/podcast.c:155
++msgid "Podcast"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:79
++msgid "SAP multicast address"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:80
++msgid ""
++"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
++"However, you can specify a specific address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:83
++msgid "IPv4 SAP"
++msgstr "IPv4 SAP"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:85
++msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:87
++msgid "IPv6 SAP"
++msgstr "IPv6 SAP"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:89
++msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:91
++msgid "IPv6 SAP scope"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:93
++msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:94
++msgid "SAP timeout (seconds)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:96
++msgid ""
++"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:98
++msgid "Try to parse the announce"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:100
++msgid ""
++"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
++"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:103
++msgid "SAP Strict mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:105
++msgid ""
++"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:107
++msgid "Use SAP cache"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:109
++msgid ""
++"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
++"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:113
++msgid ""
++"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
++"announcements."
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:124
++msgid "SAP Announcements"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:151
++msgid "SDP file parser for UDP"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
++msgid "Session Announcements (SAP)"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
++msgid "Session"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
++msgid "Tool"
++msgstr "เครื่องมือ"
++
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
++msgid "User"
++msgstr "ผู้ใช้"
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:67
++msgid "Shoutcast radio listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:79
++msgid "Shoutcast TV listings"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/shout.c:149
++msgid "Shoutcast TV"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
++msgstr ""
++
++#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
++msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:38
++msgid ""
++"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
++"this stream later."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:42
++msgid ""
++"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
++"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
++"need to raise caching values."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:46
++msgid "ID Offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:47
++msgid ""
++"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
++"IDs bridge_in will register."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:59
++msgid "Bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:60
++msgid "Bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:62
++msgid "Bridge out"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/bridge.c:73
++msgid "Bridge in"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/description.c:48
++msgid "Description stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:38
++msgid "Enable/disable audio rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:40
++msgid "Enable/disable video rendering."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:42
++msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
++msgid "Display"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/display.c:51
++msgid "Display stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/duplicate.c:40
++msgid "Duplicate stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
++msgid "Output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:39
++msgid "This is the default output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:41
++msgid "Audio output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:43
++msgid "This is the output access method that will be used for audio."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:44
++msgid "Video output access method"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:46
++msgid "This is the output access method that will be used for video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
++msgid "Output muxer"
++msgstr "muxer ของเอาต์พุต"
++
++#: modules/stream_out/es.c:50
++msgid "This is the default muxer method that will be used."
++msgstr "นี่เป็น muxer method ตั้งต้นที่ใช้"
++
++#: modules/stream_out/es.c:51
++msgid "Audio output muxer"
++msgstr "muxer ของเอาต์พุตเสียง"
++
++#: modules/stream_out/es.c:53
++msgid "This is the muxer that will be used for audio."
++msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับเสียง"
++
++#: modules/stream_out/es.c:54
++msgid "Video output muxer"
++msgstr "muxer ของเอาต์พุตวิดีโอ"
++
++#: modules/stream_out/es.c:56
++msgid "This is the muxer that will be used for video."
++msgstr "นี่เป็น muxer ที่ใช้สำหรับวิดีโอ"
++
++#: modules/stream_out/es.c:58
++msgid "Output URL"
++msgstr "URL ของเอาต์พุต"
++
++#: modules/stream_out/es.c:60
++msgid "This is the default output URI."
++msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ตั้งต้น"
++
++#: modules/stream_out/es.c:61
++msgid "Audio output URL"
++msgstr "URL ของเอาต์พุต"
++
++#: modules/stream_out/es.c:63
++msgid "This is the output URI that will be used for audio."
++msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับเสียง"
++
++#: modules/stream_out/es.c:64
++msgid "Video output URL"
++msgstr "URL ของเอาต์พุตวิดีโอ"
++
++#: modules/stream_out/es.c:66
++msgid "This is the output URI that will be used for video."
++msgstr "นี่เป็นเอาต์พุตของ URI ที่ใช้สำหรับวิดีโอ"
++
++#: modules/stream_out/es.c:75
++msgid "Elementary stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/gather.c:40
++msgid "Gathering stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
++msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
++msgid "Sample aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
++msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
++msgid "Mosaic bridge"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
++msgid "Mosaic bridge stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:52
++msgid "This is the output URL that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:53
++msgid "SDP"
++msgstr "SDP"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:55
++msgid ""
++"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
++"session will be made available. You must use an url: http://location to "
++"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
++"SDP to be announced via SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:59
++msgid "Muxer"
++msgstr "Muxer"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:61
++msgid ""
++"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
++"is to use no muxer (standard RTP stream)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
++msgid "Session name"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:66
++msgid ""
++"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
++"Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:68
++msgid "Session description"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:70
++msgid ""
++"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:72
++msgid "Session URL"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:74
++msgid ""
++"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
++"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
++"(Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:77
++msgid "Session email"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:79
++msgid ""
++"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
++"announced in the SDP (Session Descriptor)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:83
++msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:84
++msgid "Audio port"
++msgstr "พอร์ตเสียง"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:86
++msgid ""
++"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
++msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตเสียงตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:87
++msgid "Video port"
++msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:89
++msgid ""
++"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
++msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตวิดีโอตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:93
++msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:95
++msgid "MP4A LATM"
++msgstr "MP4A LATM"
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:97
++msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/rtp.c:106
++msgid "RTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:42
++msgid "This is the output access method that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:46
++msgid "This is the muxer that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:47
++msgid "Output destination"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:50
++msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:53
++msgid ""
++"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
++"you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:56
++msgid "Session groupname"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:58
++msgid ""
++"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
++"if you choose to use SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:61
++msgid "SAP announcing"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:62
++msgid "Announce this session with SAP."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/standard.c:70
++msgid "Standard"
++msgstr "มาตรฐาน"
++
++#: modules/stream_out/standard.c:71
++msgid "Standard stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:81
++msgid "Files"
++msgstr "ไฟล์"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:83
++msgid "Full paths of the files separated by colons."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:84
++msgid "Sizes"
++msgstr "ขนาด"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:86
++msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:87
++msgid "Aspect ratio"
++msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:89
++msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
++msgstr "แอสเป็กต์เรโช (4:3, 16:9)"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:90
++msgid "Command UDP port"
++msgstr "คำสั่งพอร์ต UDP"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:92
++msgid "UDP port to listen to for commands."
++msgstr "พอร์ต UDP ที่รองรับคำสั่ง"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:93
++msgid "Command"
++msgstr "คำสั่ง"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:95
++msgid "Initial command to execute."
++msgstr "คำสั่งเริ่มต้นในการทำงาน"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:96
++msgid "GOP size"
++msgstr "ขนาด GOP"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:98
++msgid "Number of P frames between two I frames."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:99
++msgid "Quantizer scale"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:101
++msgid "Fixed quantizer scale to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:102
++msgid "Mute audio"
++msgstr "ปิดเสียง"
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:104
++msgid "Mute audio when command is not 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/switcher.c:107
++msgid "MPEG2 video switcher stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:46
++msgid "Video encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:48
++msgid ""
++"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:50
++msgid "Destination video codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:52
++msgid "This is the video codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:53
++msgid "Video bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:55
++msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:56
++msgid "Video scaling"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:58
++msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:59
++msgid "Video frame-rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:61
++msgid "Target output frame rate for the video stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:64
++msgid "Deinterlace the video before encoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:67
++msgid "Specify the deinterlace module to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:74
++msgid "Maximum video width"
++msgstr "ความกว้างวิดีโอที่มากที่สุด"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:76
++msgid "Maximum output video width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:77
++msgid "Maximum video height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:79
++msgid "Maximum output video height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:80
++msgid "Video filter"
++msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:82
++msgid ""
++"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
++"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:85
++msgid "Video crop (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:87
++msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:88
++msgid "Video crop (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:90
++msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:91
++msgid "Video crop (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:93
++msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:94
++msgid "Video crop (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:96
++msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:98
++msgid "Video padding (top)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:100
++msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:101
++msgid "Video padding (left)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:103
++msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:104
++msgid "Video padding (bottom)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:106
++msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:107
++msgid "Video padding (right)"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:109
++msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:111
++msgid "Video canvas width"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:114
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:115
++msgid "Video canvas height"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:117
++msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:118
++msgid "Video canvas aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:120
++msgid ""
++"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
++"accordingly."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:123
++msgid "Audio encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:125
++msgid ""
++"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:127
++msgid "Destination audio codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:129
++msgid "This is the audio codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:130
++msgid "Audio bitrate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:132
++msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:133
++msgid "Audio sample rate"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:135
++msgid ""
++"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:136
++msgid "Audio channels"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:138
++msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:140
++msgid "Subtitles encoder"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:142
++msgid ""
++"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
++"options)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:144
++msgid "Destination subtitles codec"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:146
++msgid "This is the subtitles codec that will be used."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:150
++msgid ""
++"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
++"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
++"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
++"of subpicture modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:155 modules/video_filter/osdmenu.c:119
++msgid "OSD menu"
++msgstr "เมนู OSD "
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:157
++msgid ""
++"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:159
++msgid "Number of threads"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:161
++msgid "Number of threads used for the transcoding."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:162
++msgid "High priority"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:164
++msgid ""
++"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:167
++msgid "Synchronise on audio track"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:169
++msgid ""
++"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
++"on the audio track."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:173
++msgid ""
++"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
++"rate."
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:188
++msgid "Transcode stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transcode.c:264
++msgid "Overlays/Subtitles"
++msgstr ""
++
++#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
++msgid "MPEG2 video transrating stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
++msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr "การแปลง I420,IYUV,YV12 ไปเป็น RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 "
++
++#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
++msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
++msgstr "การแปลง MMX I420,IYUV,YV12 ไปเป็น RV15,RV16,RV24,RV32 "
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
++msgid "Conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
++#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
++msgid "MMX conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
++msgid "AltiVec conversions from "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:60
++msgid "Brightness threshold"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:61
++msgid ""
++"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
++"threshold value will be the brighness defined below."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:64
++msgid "Image contrast (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:65
++msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:66
++msgid "Image hue (0-360)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:67
++msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:68
++msgid "Image saturation (0-3)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:69
++msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:70
++msgid "Image brightness (0-2)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:71
++msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:72
++msgid "Image gamma (0-10)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:73
++msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:77
++msgid "Image properties filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/adjust.c:78
++msgid "Image adjust"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/blend.c:67
++msgid "Video pictures blending"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:55
++msgid "Number of clones"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:56
++msgid "Number of video windows in which to clone the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:59
++msgid "Video output modules"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:60
++msgid ""
++"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
++"separated list of modules."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:64
++msgid "Clone video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/clone.c:66
++msgid "Clone"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:54
++msgid "Crop geometry (pixels)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:55
++msgid ""
++"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
++"<left offset> + <top offset>."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:57
++msgid "Automatic cropping"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:58
++msgid "Automatic black border cropping."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/crop.c:61
++msgid "Crop video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
++msgid "Deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
++msgid "Deinterlace method to use for local playback."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
++msgid "Streaming deinterlace mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
++msgid "Deinterlace method to use for streaming."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
++msgid "Deinterlacing video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:64
++msgid "Distort mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:65
++msgid ""
++"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
++"and \"psychedelic\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:67
++msgid "Gradient image type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:68
++msgid ""
++"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
++"keep colors."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:71
++msgid "Apply cartoon effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:72
++msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Wave"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Ripple"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:77
++msgid "Gradient"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:78
++msgid "Hough"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/distort.c:81
++msgid "Distort video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:52
++msgid "Invert video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/invert.c:53
++msgid "Color inversion"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:68
++msgid "Logo filenames"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:69
++msgid ""
++"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
++"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
++"simply enter its filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:72
++msgid "Logo animation # of loops"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:73
++msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:75
++msgid "Logo individual image time in ms"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:76
++msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
++msgid "X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:79
++msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
++msgid "Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:82
++msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:84
++msgid "Transparency of the logo"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:85
++msgid ""
++"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
++"opacity)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:87
++msgid "Logo position"
++msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
++
++#: modules/video_filter/logo.c:89
++msgid ""
++"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
++"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:99
++msgid "Logo video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:101
++msgid "Logo overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/logo.c:122
++msgid "Logo sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/magnify.c:59
++msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:77
++msgid "Marquee text to display."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
++#: modules/video_filter/time.c:73
++msgid "X offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
++msgid "X offset, from the left screen edge."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
++#: modules/video_filter/time.c:75
++msgid "Y offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
++msgid "Y offset, down from the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:82
++msgid "Timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:83
++msgid ""
++"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
++"(remains forever)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:87
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque. "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
++#: modules/video_filter/time.c:81
++msgid "Font size, pixels"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
++#: modules/video_filter/time.c:82
++msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
++#: modules/video_filter/time.c:86
++msgid ""
++"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
++"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
++"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
++"(red + green), #FFFFFF = white"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:99
++msgid "Marquee position"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:101
++msgid ""
++"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:115
++msgid "Marquee"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
++msgid "Misc"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/marq.c:141
++msgid "Marquee display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:90
++msgid "Transparency"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:91
++msgid ""
++"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
++"opaque (default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:95
++msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:97
++msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:99
++msgid "Top left corner X coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:100
++msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:101
++msgid "Top left corner Y coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:102
++msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:103
++msgid "Border width"
++msgstr "ความกว้างของขอบ"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:104
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr "ความสูงของขอบ"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
++msgid "Mosaic alignment"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++msgid ""
++"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
++msgid "Positioning method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
++msgid ""
++"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
++"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
++"columns."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
++msgid "Number of rows"
++msgstr "จำนวนแถว"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
++msgid ""
++"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
++"to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
++msgid "Number of columns"
++msgstr "จำนวนคอลัมน์"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
++msgid ""
++"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
++"set to \"fixed\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
++msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++msgid "Keep original size"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
++msgid "Keep the original size of mosaic elements."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++msgid "Elements order"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
++msgid ""
++"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
++"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
++"bridge\" module."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
++msgid ""
++"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
++"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
++"input."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
++msgid "Bluescreen"
++msgstr "Bluescreen"
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
++msgid ""
++"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
++"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
++"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
++"blending (blue by default)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
++msgid "Bluescreen U value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
++msgid ""
++"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 120 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++msgid "Bluescreen V value"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
++msgid ""
++"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
++"Defaults to 90 for blue."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++msgid "Bluescreen U tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
++msgid "Bluescreen V tolerance"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
++msgid ""
++"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
++"value between 10 and 20 seems sensible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
++msgid "fixed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
++msgid "Mosaic video sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
++msgid "Mosaic"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:54
++msgid "Blur factor (1-127)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:55
++msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:58
++msgid "Motion blur"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motionblur.c:59
++msgid "Motion blur filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
++msgid "Description file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
++msgid "A file containing a simple playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
++msgid "History parameter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
++msgid "The umber of frames used for detection."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
++msgid "Motion detect video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
++msgid "Motion detect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
++msgid "Configuration file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
++msgid "Configuration file for the OSD Menu"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
++msgid "Path to OSD menu images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
++msgid ""
++"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
++"configuration file."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
++msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
++msgid "Menu position"
++msgstr "ตำแหน่งเมนู"
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
++msgid ""
++"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
++"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
++"6 = top-right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
++msgid "Menu timeout"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
++msgid ""
++"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
++"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
++"visible."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
++msgid "Menu update interval"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
++msgid ""
++"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
++"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
++"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
++"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
++msgid "On Screen Display menu"
++msgstr "แสดงเมนูบนหน้าจอ"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:121
++msgid "Feed URLs"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:122
++msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:123
++msgid "Speed of feeds"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:124
++msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:125
++msgid "Max length"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:126
++msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:128
++msgid "Refresh time"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:129
++msgid ""
++"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
++"feeds are never updated."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:131
++msgid "Feed images"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:132
++msgid "Display feed images if available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
++msgid ""
++"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
++"totally opaque."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
++msgid "Text position"
++msgstr "ตำแหน่งตัวอักษร"
++
++#: modules/video_filter/rss.c:154
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rss.c:197
++msgid "RSS and Atom feed display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/rv32.c:52
++msgid "RV32 conversion filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
++msgid "Video scaling filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
++msgid "Scaling mode"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
++msgid "Scaling mode to use."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Fast bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
++msgid "Bicubic (good quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Experimental"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
++msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Area"
++msgstr "พื้นที่"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
++msgid "Gauss"
++msgstr "Gauss"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "SincR"
++msgstr "SincR"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Lanczos"
++msgstr "Lanczos"
++
++#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
++msgid "Bicubic spline"
++msgstr "Bicubic spline"
++
++#: modules/video_filter/time.c:71
++msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:72
++msgid ""
++"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
++"%S = second)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:74
++msgid "X offset, from the left screen edge"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:76
++msgid "Y offset, down from the top"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:93
++msgid ""
++"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
++"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
++"right)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:107
++msgid "Time overlay"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/time.c:124
++msgid "Time display sub filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:57
++msgid "Transform type"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:58
++msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
++msgstr "หนึ่งใน '90', '180', '270', 'hflip' และ 'vflip'"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:61
++msgid "Rotate by 90 degrees"
++msgstr "หมุน 90 องศา"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 180 degrees"
++msgstr "หมุน 180 องศา"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:62
++msgid "Rotate by 270 degrees"
++msgstr "หมุน 270 องศา"
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip horizontally"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:63
++msgid "Flip vertically"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/transform.c:66
++msgid "Video transformation filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:54
++msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:58
++msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:61
++msgid "Active windows"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:62
++msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:65
++msgid "Element aspect ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:66
++msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:70
++msgid "Wall video filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_filter/wall.c:71
++msgid "Image wall"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/aa.c:55
++msgid "ASCII Art"
++msgstr "ASCII Art"
++
++#: modules/video_output/aa.c:58
++msgid "ASCII-art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/caca.c:80
++msgid "Color ASCII art video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directfb.c:69
++msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:127
++msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:129
++msgid ""
++"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:132
++msgid "Use video buffers in system memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:134
++msgid ""
++"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
++"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
++"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
++"doesn't have any effect when using overlays."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:139
++msgid "Use triple buffering for overlays"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:141
++msgid ""
++"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
++"better video quality (no flickering)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:144
++msgid "Name of desired display device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:145
++msgid ""
++"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
++"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
++"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:150
++msgid "Enable wallpaper mode "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:152
++msgid ""
++"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
++"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
++"desktop must not already have a wallpaper."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:178
++msgid "DirectX video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/directx.c:318
++msgid "Wallpaper"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
++msgid "OpenGL video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:67
++msgid "Framebuffer device"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:69
++msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/fb.c:77
++msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
++#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
++msgid "X11 display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/ggi.c:58
++msgid ""
++"X11 hardware display to use.\n"
++"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/glide.c:64
++msgid "3dfx Glide video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
++msgid "HD1000 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:48
++msgid "Image format"
++msgstr "รูปแบบของภาพ"
++
++#: modules/video_output/image.c:49
++msgid "Format of the output images (png or jpg)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:51
++msgid "Image width"
++msgstr "ความกว้างของภาพ"
++
++#: modules/video_output/image.c:52
++msgid ""
++"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
++"characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:56
++msgid "Image height"
++msgstr "ความสูงของภาพ"
++
++#: modules/video_output/image.c:57
++msgid ""
++"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
++"video characteristics."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:61
++msgid "Recording ratio"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:62
++msgid ""
++"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:65
++msgid "Filename prefix"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:66
++msgid ""
++"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
++"\"prefixNUMBER.format\" form."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:70
++msgid "Always write to the same file"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:71
++msgid ""
++"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
++"this case, the number is not appended to the filename."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/image.c:80
++msgid "Image video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/mga.c:59
++msgid "Matrox Graphic Array video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
++msgid "Transparent Cube"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Cylinder"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Torus"
++msgstr "Torus"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "Sphere"
++msgstr "Sphere"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUAREXY"
++msgstr "SQUAREXY"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SQUARER"
++msgstr "SQUARER"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINXY"
++msgstr "ASINXY"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "ASINR"
++msgstr "ASINR"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINEXY"
++msgstr "SINEXY"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:123
++msgid "SINER"
++msgstr "SINER"
++
++#: modules/video_output/opengl.c:148
++msgid "OpenGL sampling accuracy "
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:149
++msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:150
++msgid "OpenGL Cylinder radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:151
++msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:152
++msgid "Point of view x-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:153
++msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:155
++msgid "Point of view y-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:156
++msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:158
++msgid "Point of view z-coordinate"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:159
++msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:162
++msgid "OpenGL cube rotation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:163
++msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:165
++msgid "Effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/opengl.c:167
++msgid "Several visual OpenGL effects are available."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
++msgid "QT Embedded display"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
++msgid ""
++"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
++"the DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
++msgid "QT Embedded video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/sdl.c:108
++msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:60
++msgid "Snapshot width"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:61
++msgid "Width of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:63
++msgid "Snapshot height"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:64
++msgid "Height of the snapshot image."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:66
++msgid "Chroma"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:67
++msgid ""
++"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:70
++msgid "Cache size (number of images)"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:71
++msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/snapshot.c:75
++msgid "Snapshot module"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/svgalib.c:56
++msgid "SVGAlib video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:220
++msgid "Windows GAPI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/wingdi.c:224
++msgid "Windows GDI video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
++msgid "XVideo adaptor number"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:89
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
++msgid "Alternate fullscreen method"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
++msgid ""
++"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
++"its drawbacks.\n"
++"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
++"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
++"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
++"show on top of the video."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
++msgid ""
++"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
++"DISPLAY environment variable."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
++msgid "Screen for fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
++msgid ""
++"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
++"1 for the second."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/glx.c:115
++msgid "OpenGL(GLX) provider"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
++msgid "Use shared memory"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
++msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/x11.c:78
++msgid "X11 video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
++msgid ""
++"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
++"one will be used (you shouldn't have to change this)."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
++msgid "XVimage chroma format"
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
++msgid ""
++"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
++"to improve performances by using the most efficient one."
++msgstr ""
++
++#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
++msgid "XVideo extension video output"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
++msgid "GaLaktos visualization plugin"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:58
++msgid "Goom display width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:59
++msgid "Goom display height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:60
++msgid ""
++"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
++"will be prettier but more CPU intensive)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:63
++msgid "Goom animation speed"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:64
++msgid ""
++"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/goom.c:70
++msgid "Goom"
++msgstr "Goom"
++
++#: modules/visualization/goom.c:71
++msgid "Goom effect"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:38
++msgid "Effects list"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:40
++msgid ""
++"A list of visual effect, separated by commas.\n"
++"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:45
++msgid "The width of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:49
++msgid "The height of the effects video window, in pixels."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:51
++msgid "Number of bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:53
++msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:55
++msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:57
++msgid "Band separator"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:59
++msgid "Number of blank pixels between bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:61
++msgid "Amplification"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:63
++msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:65
++msgid "Enable peaks"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:67
++msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:69
++msgid "Enable original graphic spectrum"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:71
++msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:73
++msgid "Enable bands"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:75
++msgid "Draw bands in the spectrometer."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:77
++msgid "Enable base"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:79
++msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:81
++msgid "Base pixel radius"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:83
++msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:85
++msgid "Spectral sections"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:87
++msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:89
++msgid "Peak height"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:91
++msgid "Total pixel height of the peak items."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:93
++msgid "Peak extra width"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:95
++msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:97
++msgid "V-plane color"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:99
++msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:101
++msgid "Number of stars"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:103
++msgid "Number of stars to draw with random effect."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:109
++msgid "Visualizer"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:112
++msgid "Visualizer filter"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/visual/visual.c:120
++msgid "Spectrum analyser"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:63
++msgid "Flip vertical position"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:64
++msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:67
++msgid "Vertical offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:68
++msgid ""
++"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
++"pixels, defaults to 30 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:72
++msgid "Shadow offset"
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:73
++msgid ""
++"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:77
++msgid "Font used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:79
++msgid "Color used to display text in the XOSD output."
++msgstr ""
++
++#: modules/visualization/xosd.c:84
++msgid "XOSD interface"
++msgstr "ส่วนติดต่อ XOSD"
+Binary files vlc-0.8.6/po/tr.gmo and vlc-0.8.6a/po/tr.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/tr.po vlc-0.8.6a/po/tr.po
+--- vlc-0.8.6/po/tr.po	2006-10-12 19:54:14.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/tr.po	2007-01-07 23:16:01.000000000 +0100
+@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: 0.8.2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n"
+ "Last-Translator: xLeopar <xleopar at yahoo.com>\n"
+ "Language-Team: Turkish\n"
+@@ -15,17 +15,29 @@ msgstr ""
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
++"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
++"dağıtabilirsiniz;\n"
++"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
++"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "VLC tercihleri"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:34
+-#, fuzzy
+ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
+ msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın."
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -38,7 +50,6 @@ msgid "Interface"
+ msgstr "Arayüz"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:40
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for VLC's interfaces"
+ msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"
+ 
+@@ -48,31 +59,28 @@ msgid "General interface settings"
+ msgstr "Genel arayüz ayarları"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:44
+-#, fuzzy
+ msgid "Main interfaces"
+-msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
++msgstr "Ana arayüzler"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:45
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for the main interface"
+-msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"
++msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
+ msgid "Control interfaces"
+ msgstr "Kontrol arayüzleri"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:48
+-#, fuzzy
+ msgid "Settings for VLC's control interfaces"
+-msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"
++msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "Kestirme tuş ayarları"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -99,7 +107,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "Görsel Ögeler"
+ 
+@@ -115,9 +123,9 @@ msgstr "Çıktı modülleri"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Çeşitli"
+ 
+@@ -126,8 +134,8 @@ msgstr "Çeşitli"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modülleri"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -247,7 +255,7 @@ msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıc
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "Gelişmiş girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "Akış çıktısı"
+@@ -335,11 +343,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -356,7 +364,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "Genel oynatma listesi davranışı"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -366,7 +374,7 @@ msgid ""
+ "playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "GeliÅŸmiÅŸ"
+@@ -396,7 +404,7 @@ msgstr "DiÄŸer geliÅŸmiÅŸ ayarlar"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "AÄŸ"
+ 
+@@ -466,32 +474,32 @@ msgstr ""
+ "Uyari: Eger bir daha GUI'ye erisemiyorsaniz, bir DOS komut penceresi acin, "
+ "VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "Ãœst-veri"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "Başlık"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "Yazar"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Sanatçı"
+ 
+@@ -503,7 +511,7 @@ msgstr "Tarz"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "Telif hakkı"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -529,16 +537,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "Ayar"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "Dil"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "Şimdi oynatıyor"
+ 
+@@ -634,19 +642,6 @@ msgstr "Codec Ä°smi"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "Codec Açıklama"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
+-"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
+-"dağıtabilirsiniz;\n"
+-"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
+-"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -668,7 +663,7 @@ msgstr "Spektrum"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "Ekolayzer"
+ 
+@@ -678,8 +673,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "Ses süzgeçleri"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "Ses Kanalları"
+ 
+@@ -695,7 +690,7 @@ msgstr "Stereo"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -704,7 +699,7 @@ msgstr "Sol"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -787,84 +782,84 @@ msgstr "Ä°z %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "Program"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "Akış %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "Codec"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "Tür"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "Kanallar"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "Örnekleme oranı"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "Örnek başına bit (bps)"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "Bit oranı"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "Çözünürlük"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "Ekran çözünürlüğü"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "Çerçeve oranı"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "Altyazı"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "Akış"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "Süre"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ #, fuzzy
+ msgid "Errors"
+ msgstr "Hata"
+@@ -878,8 +873,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "Programlar"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "Bölüm"
+ 
+@@ -888,18 +883,18 @@ msgstr "Bölüm"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "Gezinti"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "Video Ä°zi"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "Ses Ä°zi"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "Altyazı İzi"
+ 
+@@ -945,11 +940,16 @@ msgstr "Parola"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "Arayüze geç"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "Arayüz ekle"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "Denetim"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -978,53 +978,53 @@ msgstr "tr"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "Yardım seçenekleri"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr "dizge"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr "tamsayı"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr "ondalık sayı"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr "(varsayılan etkin)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr " (varsayılan devredışı)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1095,19 +1095,23 @@ msgstr ""
+ msgid "Georgian"
+ msgstr "Georgian"
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "Korean"
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "Malay"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "Korean"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1120,23 +1124,31 @@ msgstr "Portuguese"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "Romanian"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "Slovak"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr "Slovenian"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "Thai"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "Türkçe"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1505,48 +1517,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "Merkez"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "Ãœst"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Alt"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "Ãœst-Sol"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "Ãœst-SaÄŸ"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "Alt-Sol"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1589,7 +1601,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "Her zaman üstte"
+ 
+@@ -1800,11 +1812,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -1881,7 +1893,7 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "Ses Ä°zi"
+@@ -1890,7 +1902,7 @@ msgstr "Ses Ä°zi"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "Altyazı izi"
+ 
+@@ -2023,7 +2035,7 @@ msgstr "Altresimler"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "On Screen Display"
+@@ -2142,7 +2154,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "IPv6 kullan"
+ 
+@@ -2758,12 +2770,12 @@ msgstr ""
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "Tam ekran"
+ 
+@@ -2797,7 +2809,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "Hızlı"
+@@ -2807,7 +2819,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "YavaÅŸ"
+@@ -2817,13 +2829,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "Sonraki"
+ 
+@@ -2832,11 +2844,11 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "Önceki"
+ 
+@@ -2844,15 +2856,15 @@ msgstr "Önceki"
+ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Durdur"
+ 
+@@ -2863,7 +2875,7 @@ msgstr "Oynatma  için kestirme tuÅŸ seÃ
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "Konum"
+@@ -3092,9 +3104,9 @@ msgstr "Ses seviyesi azalt"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "Sessiz"
+ 
+@@ -3366,44 +3378,54 @@ msgstr "Kayıt"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "Atla"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ #, fuzzy
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "Büyütme"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3440,148 +3462,148 @@ msgid ""
+ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "Enstantane"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "Pencere özellikleri"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "Altresimler"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "Altyazılar"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "Bindirmeler"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "İz ayarları"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "Oynatma kontrolü"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "Ağ ayarları"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "Socks proxy"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "Ãœstveri"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "Kod çözücüler"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "Girdi"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "Özel modüller"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "Eklentiler"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "Performans seçenekleri"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "Kestirme tuÅŸlar"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "Yazıtipi boyutu"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "ana program"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "gelismis secenekler icin help goster"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "boolean"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ #, fuzzy
+ msgid "key"
+ msgstr "anahtar/kare"
+@@ -3922,10 +3944,6 @@ msgstr "Ndebele, North"
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr "Ndonga"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr ""
+@@ -4014,10 +4032,6 @@ msgstr "Croatian"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr "Sinhalese"
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr "Slovenian"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr "Northern Sami"
+@@ -4082,10 +4096,6 @@ msgstr "Tajik"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "Thai"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "Tibetan"
+@@ -4170,7 +4180,7 @@ msgstr "Zulu"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Bilinmeyen"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr ""
+@@ -4191,8 +4201,8 @@ msgstr "Tüm ögeler, sırasız"
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Tanımsız"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "Taramasız"
+ 
+@@ -4216,39 +4226,39 @@ msgstr "Titrek"
+ msgid "Linear"
+ msgstr "Lineer"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "Büyütme"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 Çeyrek"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 Yarı"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 Orijinal"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 Ä°ki kat"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "Kırp"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ #, fuzzy
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "En-boy Oranı"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4267,7 +4277,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "Ses CDsi"
+ 
+@@ -4308,7 +4318,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "Ses CDsi - Ä°z %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "hiçbiri"
+ 
+@@ -4526,7 +4536,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "Disc"
+ 
+@@ -4539,10 +4549,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "Ä°zler"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "Ä°z"
+ 
+@@ -4554,6 +4564,11 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "İz Numarası"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "Girdi yok"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "Altklasör davranışı"
+@@ -4765,6 +4780,18 @@ msgstr "Listeyi yenile"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Yapılandır"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5003,18 +5030,6 @@ msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli"
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "HTTP kullanıcı adı"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "DVD açısı"
+@@ -5153,54 +5168,11 @@ msgstr "Sahte girdi"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "Dosya"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "Zaman kaydırma"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "Video enstantane klasörü"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "Zaman kaydırma"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5325,222 +5297,66 @@ msgstr ""
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "Boş akış çıktısı"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "BoÅŸ/Aptal"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "Aygıt"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "Dosyaya ekle"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "PVR video aygıtı"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++#, fuzzy
++msgid "Radio device"
++msgstr "Ses Aygıtı"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "Dosya akış çıktısı"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++#, fuzzy
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "PVR video aygıtı"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "Kullanıcı"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
++msgstr "Norm"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "GeniÅŸlik"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr "Mime"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr "Yükseklik"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr "Frekans"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "HTTP akış çıktısı"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "Akış"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "Açıklama"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "Akış"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "Erişim çıktısı"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "Arabellek deÄŸeri (ms)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr "Paketleri grupla"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "UDP akış çıktısı"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "Aygıt"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "PVR video aygıtı"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-#, fuzzy
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "Ses Aygıtı"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "PVR video aygıtı"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr "Norm"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr "GeniÅŸlik"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+-msgid "Height"
+-msgstr "Yükseklik"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+-msgid "Frequency"
+-msgstr "Frekans"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
+-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
+-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:77
+@@ -5592,7 +5408,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "Seviye"
+ 
+@@ -5641,6 +5457,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "Arabellek deÄŸeri (ms)"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5674,7 +5495,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "Ekran Girdisi"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5743,7 +5564,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -5891,7 +5712,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -5911,23 +5732,23 @@ msgstr ""
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr "Giriş/Öge"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr "Parçalar"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr "Parça"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ #, fuzzy
+ msgid "LID"
+ msgstr "PBC LID"
+@@ -6068,6 +5889,219 @@ msgstr ""
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "Erişim çıktı modülü"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "Zaman kaydırma"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++#, fuzzy
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "Video enstantane klasörü"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "Zaman kaydırma"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "Boş akış çıktısı"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "BoÅŸ/Aptal"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "Dosyaya ekle"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "Dosya akış çıktısı"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "Kullanıcı"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "Mime"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "HTTP akış çıktısı"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++#, fuzzy
++msgid "Stream name"
++msgstr "Akış"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++#, fuzzy
++msgid "Stream description"
++msgstr "Açıklama"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++#, fuzzy
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "Akış"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++#, fuzzy
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "Erişim çıktısı"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr "Paketleri grupla"
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "UDP akış çıktısı"
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr ""
+@@ -6465,8 +6499,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr "Deneme ses mikseri"
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "varsayılan"
+ 
+@@ -6482,8 +6515,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "Ses Aygıtı"
+ 
+@@ -6807,7 +6840,7 @@ msgstr "Video geniÅŸliÄŸi"
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "Video yüksekliği"
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+@@ -7307,8 +7340,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7320,19 +7353,19 @@ msgstr "1 (En düşük)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (En yüksek)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7395,11 +7428,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "Mod"
+ 
+@@ -7452,7 +7485,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -7590,7 +7623,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7655,7 +7688,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -7976,7 +8009,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+ #, fuzzy
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -8149,29 +8182,29 @@ msgstr "hızlı"
+ msgid "normal"
+ msgstr "normal"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ #, fuzzy
+ msgid "slow"
+ msgstr "YavaÅŸ"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "tümü"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "otomatik"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -8836,8 +8869,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "Port"
+@@ -9049,78 +9082,78 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "Ayırıcılar"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "Bölüm codec'leri"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ #, fuzzy
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "Klasör"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr "Aptal Elemanlar"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "---  DVD Menüsü"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr "İlk Oynatılan"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "Video Yöneticisi"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "----- Başlık"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "Parça dosya adı"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9589,19 +9622,24 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "Rastgele efekt"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "Ayırıcılar"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+ msgstr ""
+@@ -9933,7 +9971,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -9943,8 +9981,8 @@ msgstr "Ä°ptal"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "Aç"
+ 
+@@ -9955,8 +9993,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "Tercihler"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "Mesajlar"
+ 
+@@ -9964,7 +10002,7 @@ msgstr "Mesajlar"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "Dosya Aç"
+ 
+@@ -10003,14 +10041,14 @@ msgstr "Bölüme Git"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "Hız"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "Pencere"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10046,14 +10084,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "Kapat"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "Düzenle"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "Tümünü Seç"
+ 
+@@ -10094,7 +10132,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "Yol"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10107,7 +10145,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "Uygula"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "Kaydet"
+ 
+@@ -10147,7 +10185,7 @@ msgstr "Her Zaman Ãœstte Tut"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "Ekranın Resmini Çek"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
+ 
+@@ -10161,7 +10199,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr "Komedi"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "Yer imleri"
+@@ -10171,7 +10209,7 @@ msgstr "Yer imleri"
+ msgid "Add"
+ msgstr "Ekle"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "Temizle"
+@@ -10187,7 +10225,7 @@ msgstr "Çıkart/Kaldır"
+ msgid "Time"
+ msgstr "Zaman"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "Başlıksız"
+ 
+@@ -10230,118 +10268,115 @@ msgstr "Girdi bulunamadı"
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "Git:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ #, fuzzy
+ msgid "sec."
+ msgstr "secam"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "Git:"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "Rastgele Açık"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "Rastgele Kapalı"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "Bir kez Tekrarla"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "Tekrarlama Kapalı"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "Tümünü Tekrarla"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "Tekrarlama Kapalı"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "Yarı boyut"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "Normal boyut"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "Ä°ki kat boyut"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "Ekrana Sığdır"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "Rastgele"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "Ä°leriye Sar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "Geriye Sar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "BaÅŸa Sar"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "Hızlı İleriye Sar"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "Oynat"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "Duraklat"
+ 
+@@ -10488,7 +10523,12 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "Listede %i öge"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "Hata"
+@@ -10503,206 +10543,206 @@ msgstr "Byte"
+ msgid "No"
+ msgstr "Norm"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "VLC - Kontroller"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "Tercihler..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "Hizmetler"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "VLC Gizle"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "DiÄŸerlerini Gizle"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "Tümünü Göster"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "VLC'den çık"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr "1:Dosya"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "Hızlı Dosya Aç..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "Disc Aç..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "Ağ Aç..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "Sonuncuyu Aç"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "Menüyü Temizle"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ #, fuzzy
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "Kes"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "Kopyala"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "Yapıştır"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ #, fuzzy
+ msgid "Playback"
+ msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "Seviye Artır"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "Seviye Azalt"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "Video Aygıtı"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "Pencereyi SimgeleÅŸtir"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "Pencereyi Kapat"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "Denetim"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ #, fuzzy
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "GeniÅŸletilmiÅŸ denetimler"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ #, fuzzy
+ msgid "Information"
+ msgstr "Dönüşümler"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr "Tümünü Öne Getir"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "Yardım"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "BeniOku..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "Hata Raporla"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "VideoLAN Web sitesi"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "Lisans"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ #, fuzzy
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr "Macedonian"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ #, fuzzy
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "Mesaj Penceresini Aç"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr "Reddet"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ #, fuzzy
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr "Fazla hataları bastır"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "Seviye: %d"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "CrashLog bulunamadı"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10772,19 +10812,27 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ #, fuzzy
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "Mac OS X arayüzü"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr "Kuartz video"
+ 
+@@ -10800,8 +10848,8 @@ msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -10812,7 +10860,7 @@ msgstr "Gözat..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "Aygıt ismi"
+ 
+@@ -10826,18 +10874,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "Adres"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ 
+@@ -10846,7 +10894,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr "Zaman kaymasına izin ver"
+@@ -10856,7 +10904,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "Altyazı dosyası yükle:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "Ayarlar..."
+ 
+@@ -10866,9 +10914,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr "Kuantalayıcı parametresi"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "Gecikme"
+ 
+@@ -10985,6 +11033,87 @@ msgstr "SDP URL"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "Dosya Kaydet"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "Listeyi Kaydet..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "Sil"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++#, fuzzy
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "Ãœst-veri"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++#, fuzzy
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "Listede %i öge"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "Ara"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++#, fuzzy
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "Oynatma Listesi Aç"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++#, fuzzy
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "Altyazı bindirme"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "GeniÅŸ &GUI\tCtrl-G"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, fuzzy, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "Listede %i öge"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++#, fuzzy
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "Listede 1 öge"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11060,91 +11189,6 @@ msgstr "Hızlı oynat"
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "Listeyi Kaydet..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "Sil"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "Ãœst-veri"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-#, fuzzy
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "Listede %i öge"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "Ara"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-#, fuzzy
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "Oynatma Listesi Aç"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "Standard Oynat"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-#, fuzzy
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "Altyazı bindirme"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "GeniÅŸ &GUI\tCtrl-G"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "Listede %i öge"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-#, fuzzy
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "Listede 1 öge"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -12276,15 +12320,26 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "Listede %i öge"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr "Dış görünümler"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "Değiştirilebilir Arayüz"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12338,7 +12393,7 @@ msgstr ""
+ "http://www.videolan.org/\n"
+ "\n"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "Aç:"
+ 
+@@ -12378,6 +12433,11 @@ msgstr "WinCE arayüz modülü"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "Yer imlerini düzenle"
+@@ -12390,10 +12450,10 @@ msgstr "Byte"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ #, fuzzy
+ msgid "&OK"
+ msgstr "Tamam"
+@@ -12402,11 +12462,11 @@ msgstr "Tamam"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ #, fuzzy
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "Ä°ptal"
+@@ -12469,11 +12529,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "Girdi deÄŸiÅŸti "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream and Media Info"
+@@ -12526,87 +12581,87 @@ msgstr "Farklı Kaydet..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "Mesajları Farklı Kaydet..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "Gelişmiş seçenekler"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "Seçenekler:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "Aç..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "Akış"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "Arabellek"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+ "controls above."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ #, fuzzy
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ #, fuzzy
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ #, fuzzy
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ #, fuzzy
+ msgid "File:"
+ msgstr "Dosya"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD (menüler)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "Disc türü"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -12615,89 +12670,89 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr "RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "DVD aygıtı"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ #, fuzzy
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "CDDB sunucu portu"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ #, fuzzy
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ #, fuzzy
+ msgid "Title number."
+ msgstr "Tuner numarası"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ #, fuzzy
+ msgid "Track number."
+ msgstr "İz Numarası"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12824,32 +12879,32 @@ msgstr "Oynatma listesi boÅŸ"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "Kaydedilemedi"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normal"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "Sanatçıya göre Sıralı"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "İsme göre Sırala"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "Add node"
+ msgstr "Ses kodlayıcısı"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12972,17 +13027,17 @@ msgstr "Altyazı dosyası"
+ msgid "Options"
+ msgstr "Seçenekler:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "Dosya aç"
+ 
+@@ -13417,44 +13472,44 @@ msgstr "%s Hakkında"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "&Hızlı Dosya Aç.."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "&Dosya Aç.."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ #, fuzzy
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "Disc Aç.."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "Ağ &Akışı Aç.."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "Medya &Bilgisi..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "&Mesajlar..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "&Tercihler..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "BoÅŸ"
+ 
+@@ -13984,16 +14039,16 @@ msgstr "UDP port"
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ #, fuzzy
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "Başlıksız"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14046,10 +14101,6 @@ msgstr "Çıktı dosyası"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr ""
+@@ -14066,6 +14117,10 @@ msgstr ""
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -14085,24 +14140,24 @@ msgstr "Şimdi oynatıyor"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "Zaman"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14522,7 +14577,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+@@ -14681,19 +14736,19 @@ msgstr "SAP anonsu:"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15836,104 +15891,101 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+ #, fuzzy
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "Dikey kayıklık"
++msgid "Border width"
++msgstr "Video geniÅŸliÄŸi"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+ #, fuzzy
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "Yatay"
++msgid "Border height"
++msgstr "Video yüksekliği"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+ "6 = top-right)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ #, fuzzy
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "Sessiz mod"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "Tam ekran"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -15941,57 +15993,57 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "Bit oranı toleransı"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "Bit oranı toleransı"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -16343,6 +16395,11 @@ msgstr ""
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "DirectX ses çıktısı"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr ""
+@@ -16985,6 +17042,9 @@ msgstr ""
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "XOSD arayüzü"
+ 
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "Standard Oynat"
++
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Growl"
+ #~ msgstr "Grubu"
+@@ -16994,6 +17054,14 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
+ #~ msgstr "MMS"
+ 
+ #, fuzzy
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "Dikey kayıklık"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "Yatay"
++
++#, fuzzy
+ #~ msgid "Create"
+ #~ msgstr "Çerçeve oranı"
+ 
+@@ -17551,9 +17619,6 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
+ #~ msgid "Select File"
+ #~ msgstr "Dosya Seç"
+ 
+-#~ msgid "Jump"
+-#~ msgstr "Atla"
+-
+ #~ msgid "Go To:"
+ #~ msgstr "Git:"
+ 
+@@ -17708,3 +17773,34 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
+ 
+ #~ msgid "I263"
+ #~ msgstr "I263"
++
++#~ msgid "Stop Stream"
++#~ msgstr "Akış Durdur"
++
++#~ msgid "_About..."
++#~ msgstr "_Hakkında..."
++
++#~ msgid "Play stream"
++#~ msgstr "Akışı oynat"
++
++#~ msgid "All files"
++#~ msgstr "Tüm dosyalar"
++
++#~ msgid "Add file"
++#~ msgstr "Dosya ekle"
++
++#~ msgid "A_udio"
++#~ msgstr "Ses"
++
++#~ msgid "Open a File"
++#~ msgstr "Bir dosya aç"
++
++#~ msgid "Open file..."
++#~ msgstr "Dosya aç"
++
++#~ msgid "Open disc..."
++#~ msgstr "Disk aç"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Loop filter"
++#~ msgstr "Başlığa Git"
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/vlc.pot vlc-0.8.6a/po/vlc.pot
+--- vlc-0.8.6/po/vlc.pot	2006-10-12 19:53:42.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/vlc.pot	2007-01-07 23:14:59.000000000 +0100
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
+ "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr ""
+@@ -25,7 +33,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -65,9 +73,9 @@ msgstr ""
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -93,7 +101,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -109,9 +117,9 @@ msgstr ""
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -119,8 +127,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -223,7 +231,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr ""
+@@ -309,11 +317,11 @@ msgstr ""
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -330,7 +338,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -340,7 +348,7 @@ msgid ""
+ "playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr ""
+@@ -369,7 +377,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -434,32 +442,32 @@ msgid ""
+ "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -471,7 +479,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Copyright"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -497,16 +505,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -602,14 +610,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -640,8 +640,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -749,84 +749,84 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -839,8 +839,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -849,18 +849,18 @@ msgstr ""
+ msgid "Navigation"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -905,11 +905,15 @@ msgstr ""
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr ""
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr ""
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ msgid "Telnet Interface"
+ msgstr ""
+@@ -935,53 +939,53 @@ msgstr ""
+ msgid "Help options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1047,19 +1051,23 @@ msgstr ""
+ msgid "Georgian"
+ msgstr ""
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr ""
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1071,23 +1079,31 @@ msgstr ""
+ msgid "Romanian"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
+ msgid "Swedish"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+-msgid "Slovak"
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1445,48 +1461,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1528,7 +1544,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1732,11 +1748,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -1812,7 +1828,7 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1820,7 +1836,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1946,7 +1962,7 @@ msgstr ""
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr ""
+@@ -2064,7 +2080,7 @@ msgstr ""
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -2675,12 +2691,12 @@ msgstr ""
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -2714,7 +2730,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr ""
+@@ -2724,7 +2740,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr ""
+@@ -2734,13 +2750,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -2749,11 +2765,11 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -2761,15 +2777,15 @@ msgstr ""
+ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -2779,7 +2795,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr ""
+@@ -2989,9 +3005,9 @@ msgstr ""
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -3256,43 +3272,52 @@ msgstr ""
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3329,147 +3354,147 @@ msgid ""
+ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -3809,10 +3834,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr ""
+@@ -3901,10 +3922,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr ""
+@@ -3969,10 +3986,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr ""
+@@ -4057,7 +4070,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Unknown"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr ""
+@@ -4078,8 +4091,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Undefined"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4103,38 +4116,38 @@ msgstr ""
+ msgid "Linear"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4153,7 +4166,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4191,7 +4204,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4408,7 +4421,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4421,10 +4434,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4436,6 +4449,10 @@ msgstr ""
+ msgid "Track Number"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++msgid "dc1394 input"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr ""
+@@ -4643,6 +4660,18 @@ msgstr ""
+ msgid "Configure"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -4874,18 +4903,6 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr ""
+@@ -5020,51 +5037,11 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5186,158 +5163,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-msgid "Stream name"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-msgid "Stream description"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:49
+ msgid ""
+ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+@@ -5445,7 +5270,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5494,6 +5319,11 @@ msgstr ""
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5526,7 +5356,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5595,7 +5425,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5743,7 +5573,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5763,23 +5593,23 @@ msgstr ""
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5919,6 +5749,211 @@ msgstr ""
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr ""
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr ""
+@@ -6310,8 +6345,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -6327,8 +6361,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -6643,7 +6677,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Output video height."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7123,8 +7157,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7136,19 +7170,19 @@ msgstr ""
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7208,11 +7242,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7263,7 +7297,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -7398,7 +7432,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7462,7 +7496,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -7774,7 +7808,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -7937,28 +7971,28 @@ msgstr ""
+ msgid "normal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -8609,8 +8643,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr ""
+@@ -8812,77 +8846,77 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9315,18 +9349,22 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ msgid "clean effects"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr ""
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+ msgstr ""
+@@ -9656,7 +9694,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -9666,8 +9704,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9678,8 +9716,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9687,7 +9725,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9726,14 +9764,14 @@ msgstr ""
+ msgid "Speed"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -9768,14 +9806,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9816,7 +9854,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -9829,7 +9867,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9869,7 +9907,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9883,7 +9921,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr ""
+@@ -9893,7 +9931,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Add"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr ""
+@@ -9909,7 +9947,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9951,115 +9989,112 @@ msgstr ""
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10201,7 +10236,11 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr ""
+@@ -10214,199 +10253,199 @@ msgstr ""
+ msgid "No"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ msgid "Information"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10475,18 +10514,26 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+-msgid "Remember wizard options"
++msgid "Show Fullscreen controller"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
++msgid "Remember wizard options"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10502,8 +10549,8 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -10514,7 +10561,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10527,18 +10574,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10547,7 +10594,7 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr ""
+@@ -10557,7 +10604,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10566,9 +10613,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10680,6 +10727,80 @@ msgstr ""
+ msgid "Save File"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -10745,84 +10866,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-msgid "File Format:"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -11935,15 +11978,25 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -11986,7 +12039,7 @@ msgid ""
+ "http://www.videolan.org/"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12024,6 +12077,11 @@ msgstr ""
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr ""
+@@ -12036,10 +12094,10 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ msgid "&OK"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12047,11 +12105,11 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12111,11 +12169,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ msgid "Stream and Media Info"
+ msgstr ""
+@@ -12162,82 +12215,82 @@ msgstr ""
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+ "controls above."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -12246,84 +12299,84 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12443,29 +12496,29 @@ msgstr ""
+ msgid "Can't save"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12583,17 +12636,17 @@ msgstr ""
+ msgid "Options"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13007,43 +13060,43 @@ msgstr ""
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13559,15 +13612,15 @@ msgstr ""
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13619,10 +13672,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr ""
+@@ -13639,6 +13688,10 @@ msgstr ""
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -13657,23 +13710,23 @@ msgstr ""
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14085,7 +14138,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14238,19 +14291,19 @@ msgstr ""
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15357,101 +15410,98 @@ msgid "Y Coordinate of the top-left corn
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+-msgid "Vertical border width"
++msgid "Border width"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-msgid "Horizontal border width"
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+ "6 = top-right)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ msgid "Elements order"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -15459,55 +15509,55 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15847,6 +15897,10 @@ msgstr ""
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr ""
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr ""
+Binary files vlc-0.8.6/po/zh_CN.gmo and vlc-0.8.6a/po/zh_CN.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/zh_CN.po vlc-0.8.6a/po/zh_CN.po
+--- vlc-0.8.6/po/zh_CN.po	2006-10-12 19:54:15.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/zh_CN.po	2007-01-07 23:16:03.000000000 +0100
+@@ -1,7 +1,7 @@
+ # Simplified Chinese translation for VLC
+ # Copyright (C) 2006 the VideoLAN team
+ # This file is distributed under the same license as the VLC package.
+-# $Id: zh_CN.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
++# $Id: zh_CN.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ #
+ # Wei Mingzhi <whistler at openoffice.org>, 2006.
+ # King Norman <normankingxu at gmail.com>, 2005.
+@@ -10,14 +10,26 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: 0.8.4-test1-svn\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-05-03 20:23+0700\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-11-26 18:47+0700\n"
+ "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler at openoffice.org>\n"
+ "Language-Team: Simplified Chinese\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++"本程序在适用法律允许范围内绝对没有任何保证。您可以在 GNU 通用\n"
++"公开许可协议下重新发布本软件,具体情况请参看 COPYING 文件。\n"
++"\n"
++"本软件由 VideoLAN 开发组开发,请参看 AUTHORS 文件。\n"
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "VLC 选项"
+@@ -27,7 +39,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr "选择 \"高级选项\" 查看所有选项。"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -44,7 +56,6 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
+ msgstr "VLC 界面设置"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:42
+-#, fuzzy
+ msgid "General interface settings"
+ msgstr "一般界面设置"
+ 
+@@ -68,9 +79,9 @@ msgstr "控制界面设置"
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "热键设置"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -96,7 +107,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr "音频过滤器可以用于对音频流进行善后处理。"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "视觉效果"
+ 
+@@ -112,9 +123,9 @@ msgstr "输出模块"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "音频输出模块的一般设置"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "杂项"
+ 
+@@ -122,8 +133,8 @@ msgstr "杂项"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "模块及音频杂项设置"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -197,11 +208,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:115
+ msgid "Demuxers"
+-msgstr "解多任务器"
++msgstr "分离器"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:116
+ msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
+-msgstr "解多任务器可以用来分离音频和视频串流"
++msgstr "分离器可以用来分离音频和视频串流"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:118
+ msgid "Video codecs"
+@@ -231,7 +242,7 @@ msgstr "设置音频+视频、杂项编ç
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "一般输入设置,请注意。"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "串流输出"
+@@ -246,6 +257,10 @@ msgid ""
+ "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
+ "duplicating...)."
+ msgstr ""
++"串流输出允许将 VLC 用作一个串流服务器或者保存外来串流。\n"
++"串流首先会被混合,然后通过一个既可以将串流保存为文件又可以将串流发送至网络 "
++"(UDP, HTTP, RTP/RTSP) 的“存取输出”模块来发送。\n"
++"Sout 串流模块允许高级串流处理 (转码,复制等等)。"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:141
+ msgid "General stream output settings"
+@@ -262,6 +277,9 @@ msgid ""
+ "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
+ "You can also set default parameters for each muxer."
+ msgstr ""
++"复用器建立将所有的串流元素 (音频、视频等等) 放在一起的封装格式。此设置允许您"
++"总是强制使用一种特定的复用器。您可能不应该这样做。\n"
++"您也可以对每种复用器设定默认值。"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:151
+ msgid "Access output"
+@@ -274,6 +292,9 @@ msgid ""
+ "should probably not do that.\n"
+ "You can also set default parameters for each access output."
+ msgstr ""
++"访问控制模块控制复用的串流的发送方式。此设置允许您总是强制一种特定的访问控制"
++"方式。您可能不应该这样做。\n"
++"您也可以设置每个访问输出的默认参数。"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:158
+ msgid "Packetizers"
+@@ -286,10 +307,13 @@ msgid ""
+ "not do that.\n"
+ "You can also set default parameters for each packetizer."
+ msgstr ""
++"封包器被用于在复用处理之前对基本串流进行“预处理”。此设置允许您总是强制使用一"
++"种封包器。您可能不应该这样做。\n"
++"您也可以设置每个封包器的默认参数。"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:166
+ msgid "Sout stream"
+-msgstr "Sout流输出"
++msgstr "Sout 流输出"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:167
+ msgid ""
+@@ -317,11 +341,11 @@ msgstr "VOD"
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr "VLC 的 Video On Demand 实现"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -333,12 +357,14 @@ msgid ""
+ "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
+ "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
+ msgstr ""
++"有关播放列表行为及自动将项目加入播放列表的模块 (“服务探索”模块) 的设置 (例如"
++"回放模式)。"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:187
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr "一般播放列表行为"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr "服务探索"
+ 
+@@ -348,7 +374,7 @@ msgid ""
+ "playlist."
+ msgstr "自动将项目添加到播放列表的服务探索模块及设备。"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "高级"
+@@ -378,7 +404,7 @@ msgstr "其它高级设置"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "网络"
+ 
+@@ -416,13 +442,13 @@ msgstr "在这里可以设置 Dialog pro
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:225
+ msgid "Subtitle demuxer settings"
+-msgstr "字幕demuxer设置"
++msgstr "字幕分离器设置"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:227
+ msgid ""
+ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+ "example by setting the subtitles type or file name."
+-msgstr ""
++msgstr "在这里您可以强制字幕分离器的行为, 例如设置字幕类型及文件名。"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:230
+ msgid "Video filters settings"
+@@ -446,32 +472,32 @@ msgstr ""
+ "警告: 如果您不能访问 GUI,打开一个命令行窗口,进入 VLC 的安装目录,并且运行  "
+ "\"vlc -I wx\"\n"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr "元信息"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "标题"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "作者"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "艺术家"
+ 
+@@ -483,13 +509,13 @@ msgstr "流派"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "版权"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr "专辑/电影/节目标题"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:35
+ msgid "Track number/position in set"
+-msgstr ""
++msgstr "集合中的音轨编号/位置"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
+@@ -509,16 +535,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "设置"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "网址"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "语言"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr "正在播放"
+ 
+@@ -556,7 +582,7 @@ msgstr "CDDB 标题"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:53
+ msgid "CD-Text Arranger"
+-msgstr ""
++msgstr "CD-Text 排列器"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:54
+ msgid "CD-Text Composer"
+@@ -604,7 +630,7 @@ msgstr "ISO-9660 卷"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:66
+ msgid "ISO-9660 Volume Set"
+-msgstr ""
++msgstr "ISO-9660 卷系列"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:68
+ msgid "Codec Name"
+@@ -614,18 +640,6 @@ msgstr "编码器名称"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "编码器描述"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-"本程序在适用法律允许范围内绝对没有任何保证。您可以在 GNU 通用\n"
+-"公开许可协议下重新发布本软件,具体情况请参看 COPYING 文件。\n"
+-"\n"
+-"本软件由 VideoLAN 开发组开发,请参看 AUTHORS 文件。\n"
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -646,7 +660,7 @@ msgstr "频谱"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "均衡器"
+ 
+@@ -656,8 +670,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "音频滤波器"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "音频"
+ 
+@@ -673,7 +687,7 @@ msgstr "立体声"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -682,7 +696,7 @@ msgstr "å·¦"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -765,84 +779,84 @@ msgstr "音轨 %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "程序"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "串流 %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "编码器"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "类型"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "频道"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "采样率"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr "%d Hz"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr "比特每采样"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "位率"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr "%d kb/s"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "分辨率"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "显示分辨率"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr "帧率"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "字幕"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "串流"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr "长度"
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ msgid "Errors"
+ msgstr "错误"
+ 
+@@ -855,8 +869,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "程序"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "章节"
+ 
+@@ -865,18 +879,18 @@ msgstr "章节"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "导航"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "视频轨"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "音频轨"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "字幕轨"
+ 
+@@ -921,29 +935,30 @@ msgstr "密码"
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "切换界面"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "新增界面"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++msgid "Console"
++msgstr "控制台"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+-#, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+-msgstr "界面"
++msgstr "Telnet 界面"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:382
+-#, fuzzy
+ msgid "Web Interface"
+-msgstr "界面"
++msgstr "Web 界面"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:384
+-#, fuzzy
+ msgid "Debug logging"
+-msgstr "文件记录"
++msgstr "调试记录"
+ 
+ #: src/interface/interface.c:386
+ msgid "Mouse Gestures"
+-msgstr ""
++msgstr "鼠标手势"
+ 
+ #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
+ #: src/misc/modules.c:1988
+@@ -954,47 +969,47 @@ msgstr "C"
+ msgid "Help options"
+ msgstr "说明选项"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+-msgstr ""
++msgstr "字符串型"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+-msgstr ""
++msgstr "æ•´åž‹"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+-msgstr ""
++msgstr "浮点型"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr " (默认打开)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr " (默认关闭)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "VLC 版本 %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr "由 %s 在 %s.%s 编译\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr "编译器: %s\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr "基于 svn 修改集[%s]\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+@@ -1002,7 +1017,7 @@ msgstr ""
+ "\n"
+ "将内容写到 vlc-help.txt 文件.\n"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1047,9 +1062,8 @@ msgid "French"
+ msgstr "法语"
+ 
+ #: src/libvlc.h:39
+-#, fuzzy
+ msgid "Galician"
+-msgstr "意大利语"
++msgstr "加利西亚语"
+ 
+ #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
+ msgid "Hebrew"
+@@ -1069,21 +1083,25 @@ msgstr "日语"
+ 
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
+ msgid "Georgian"
+-msgstr ""
++msgstr "乔治亚语"
++
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr "韩国语"
+ 
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr "马来西亚文"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
+-msgstr "韩国语"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
++msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr "荷兰语"
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1095,23 +1113,31 @@ msgstr "巴西葡萄牙语"
+ msgid "Romanian"
+ msgstr "罗马尼亚语"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr "俄语"
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
+-msgid "Swedish"
+-msgstr "瑞典文"
+-
+ #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+ msgid "Slovak"
+ msgstr "斯洛伐克文"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
++msgid "Swedish"
++msgstr "瑞典文"
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
++msgstr "æ³°æ–‡"
++
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr "土耳其语"
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr "简体中文"
+ 
+@@ -1217,24 +1243,23 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
+ msgid "Show interface with mouse"
+-msgstr ""
++msgstr "用鼠标来显示界面"
+ 
+ #: src/libvlc.h:114
+ msgid ""
+ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
+ "edge of the screen in fullscreen mode."
+-msgstr ""
++msgstr "如此项被启用, 当您在全屏幕模式下移动鼠标时, 界面将会在屏幕边缘被显示。"
+ 
+ #: src/libvlc.h:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Interface interaction"
+-msgstr "虚拟接口功能"
++msgstr "界面互动"
+ 
+ #: src/libvlc.h:119
+ msgid ""
+ "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
+ "user input is required."
+-msgstr ""
++msgstr "如此项被启用, 当需要用户输入时, 界面上将会弹出一个对话框。"
+ 
+ #: src/libvlc.h:129
+ msgid ""
+@@ -1243,6 +1268,9 @@ msgid ""
+ "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
+ "the \"audio filters\" modules section."
+ msgstr ""
++"这些选项允许您修改音频子系统的行为,并且添加可用于后期处理及视觉效果 (频谱分"
++"析等等) 的音频过滤器。在此处启用这些过滤器,并在“音频过滤器”模块部分来配置它"
++"们。"
+ 
+ #: src/libvlc.h:135
+ msgid "Audio output module"
+@@ -1262,7 +1290,7 @@ msgstr "打开音频"
+ msgid ""
+ "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
+ "not take place, thus saving some processing power."
+-msgstr ""
++msgstr "您可以完全取消音频输出。音频将不会被解码,这样可以节省一些处理器负荷。"
+ 
+ #: src/libvlc.h:146
+ msgid "Force mono audio"
+@@ -1323,6 +1351,8 @@ msgid ""
+ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+ "resampling algorithm will be used instead."
+ msgstr ""
++"这将会使用一种高质量的重新取样算法。高质量重新取样算法将占用更多的处理器资"
++"源,因此您可以关闭它来使用一种高效率的算法。"
+ 
+ #: src/libvlc.h:177
+ msgid "Audio desynchronization compensation"
+@@ -1483,48 +1513,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "居中"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "顶部"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "底部"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "左上"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "右上"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "左下"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1566,7 +1596,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "永远在最上层"
+ 
+@@ -1603,18 +1633,16 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:306
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot directory (or filename)"
+-msgstr "视频快照目录"
++msgstr "视频快照目录 (或文件名)"
+ 
+ #: src/libvlc.h:308
+ msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
+ msgstr "允许你指定视频快照的存放目录"
+ 
+ #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:312
+-#, fuzzy
+ msgid "Video snapshot file prefix"
+-msgstr "视频快照格式"
++msgstr "视频快照文件前缀"
+ 
+ #: src/libvlc.h:314
+ msgid "Video snapshot format"
+@@ -1665,7 +1693,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:341
+ msgid "Custom crop ratios list"
+-msgstr ""
++msgstr "自定义修整比率列表"
+ 
+ #: src/libvlc.h:343
+ msgid ""
+@@ -1674,9 +1702,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:346
+-#, fuzzy
+ msgid "Custom aspect ratios list"
+-msgstr "循环源纵横比"
++msgstr "自定义纵横比列表"
+ 
+ #: src/libvlc.h:348
+ msgid ""
+@@ -1773,11 +1800,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -1853,7 +1880,7 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "音轨"
+ 
+@@ -1861,7 +1888,7 @@ msgstr "音轨"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr "设置你想使用的音频轨道的串流号码 (从 0 到 n)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "字幕轨"
+ 
+@@ -1989,7 +2016,7 @@ msgstr "启用子画面"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr "您可以完全禁用子画面处理。"
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "画面上显示(OSD)"
+@@ -2001,9 +2028,8 @@ msgid ""
+ msgstr "VLC可以在视频上显示讯息,称之为 OSD (On Screen Display)。"
+ 
+ #: src/libvlc.h:528
+-#, fuzzy
+ msgid "Text rendering module"
+-msgstr "字体渲染"
++msgstr "字体渲染模块"
+ 
+ #: src/libvlc.h:530
+ msgid ""
+@@ -2095,6 +2121,8 @@ msgid ""
+ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
+ "scan for a suitable CD-ROM device."
+ msgstr ""
++"这是默认要使用的 VCD 设备。如果您不指定任何东西,程序将会自动扫描一个合适的 "
++"CD-ROM 设备。"
+ 
+ #: src/libvlc.h:580
+ msgid "This is the default VCD device to use."
+@@ -2114,7 +2142,7 @@ msgstr "默认的音乐 CD 设备,如æ
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "默认的音乐 CD 设备"
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "强制使用 IPv6"
+ 
+@@ -2605,21 +2633,19 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:863
+ msgid "VLC is started from file association"
+-msgstr ""
++msgstr "VLC 从文件关联启动"
+ 
+ #: src/libvlc.h:865
+ msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
+-msgstr ""
++msgstr "告知 VLC 它正从操作系统中的文件关联启动"
+ 
+ #: src/libvlc.h:868
+-#, fuzzy
+ msgid "One instance when started from file"
+-msgstr "只允许一个实例运行"
++msgstr "当从文件开始时只允许一个实例"
+ 
+ #: src/libvlc.h:870
+-#, fuzzy
+ msgid "Allow only one running instance when started from file."
+-msgstr "只允许一个实例运行"
++msgstr "当从文件开始时, 只允许一个实例运行。"
+ 
+ #: src/libvlc.h:872
+ msgid "Increase the priority of the process"
+@@ -2658,6 +2684,9 @@ msgid ""
+ "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
+ "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
+ msgstr ""
++"在 Windows 9x/Me 上您可以使用一种快速但不准确的环境变量实现 (更准确地说,有可"
++"能发生竞争)。但是您也可以使用慢一些但更稳定的方式。现在您可以选择实现 0 (快速"
++"但不准确),1 (默认) 以及 2。"
+ 
+ #: src/libvlc.h:900
+ msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+@@ -2731,12 +2760,12 @@ msgstr "每次播放完条目后停止æ’
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "全屏幕"
+ 
+@@ -2770,7 +2799,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "选择热键以播放"
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "加快"
+@@ -2780,7 +2809,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "选择热键以快速回放"
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "放慢"
+@@ -2790,13 +2819,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "选择热键以慢速回放"
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "下一项"
+ 
+@@ -2805,11 +2834,11 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr "选择热键以播放列表中的下一个项目"
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "上一项"
+ 
+@@ -2817,15 +2846,15 @@ msgstr "上一项"
+ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+ msgstr "选择热键以播放列表中的上一个项目"
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "停止"
+ 
+@@ -2835,7 +2864,7 @@ msgstr "选择热键以停止回放"
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "位置"
+@@ -3045,9 +3074,9 @@ msgstr "减低音量"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "选择按键以减低音量"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "静音"
+ 
+@@ -3227,7 +3256,7 @@ msgstr "在浏览历史中后退"
+ msgid ""
+ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+ "history."
+-msgstr ""
++msgstr "选择在浏览历史中后退 (到上一个媒体项目) 的按键。"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1078
+ msgid "Go forward in browsing history"
+@@ -3237,7 +3266,7 @@ msgstr "在浏览历史中前进"
+ msgid ""
+ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+ "history."
+-msgstr ""
++msgstr "选择在浏览历史中前进 (到下一个媒体项目) 的按键。"
+ 
+ #: src/libvlc.h:1081
+ msgid "Cycle audio track"
+@@ -3312,45 +3341,52 @@ msgstr "录制"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr "记录存取过滤器开始/停止"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++msgid "Dump"
++msgstr "倾倒"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr "媒体倾倒访问过滤器触发。"
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ msgid "Un-Zoom"
+-msgstr "缩放"
++msgstr "反缩放"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "在视频顶部修剪一个像素"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "不在视频顶部修剪一个像素"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "在视频左侧修剪一个像素"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "不在视频左侧修剪一个像素"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "在视频底部修剪一个像素"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "不在视频底部修剪一个像素"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+-msgstr "此项是峰值项目的总高度 (像素)"
++msgstr "从视频右侧修剪一个像素"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+-msgstr ""
++msgstr "不在视频右部修剪一个像素"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3387,148 +3423,147 @@ msgid ""
+ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "å¿«ç…§"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "窗口属性"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "子画面"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "字幕"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr "覆盖"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "轨道设置"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "回放控制"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "默认设备"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "网络设置"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr "Socks 代理"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr "元信息"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "译码器"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+ msgid "Input"
+ msgstr "输入"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr "VLM"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr "CPU"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "特殊模块"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "插件"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "性能选项"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "热键"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "跳转长度"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "主程序"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr "打印 VLC 帮助信息 (可以和 --advanced 一起使用)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
+-#, fuzzy
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+-msgstr "打印 VLC 用所有的模块的帮助信息 (可以和 --advanced 一起使用)"
++msgstr "显示 VLC 及所有的模块的帮助信息 (可以和 --advanced 一起使用)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "打印高级选项的帮助信息"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr "打印一个可用模块的列表"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr "在配置中保存当前的命令行选项"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr "将当前设置复位为默认值"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "使用替代的组态档"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "重置目前外挂缓存"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr "打印版本信息"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr "布尔值"
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -3868,10 +3903,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr "挪威文"
+@@ -3960,10 +3991,6 @@ msgstr "克罗地亚文"
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr ""
+@@ -4028,10 +4055,6 @@ msgstr "塔吉克文"
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr "æ³°æ–‡"
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr "藏文"
+@@ -4116,7 +4139,7 @@ msgstr "祖鲁文"
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "未知"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr "媒体: %s"
+@@ -4137,8 +4160,8 @@ msgstr "所有项目(未排序)"
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "未定义"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr "解除交错"
+ 
+@@ -4162,38 +4185,38 @@ msgstr ""
+ msgid "Linear"
+ msgstr "线性"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "缩放"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr "1:4 四分之一"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr "1:2 一半"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr "1:1 原始"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr "2:1 双倍"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr "修整"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "纵横比"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4202,7 +4225,7 @@ msgstr "纵横比"
+ #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:40
+ msgid "Caching value in ms"
+-msgstr "缓存值(ms)"
++msgstr "缓存值 (毫秒)"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:54
+ msgid ""
+@@ -4212,13 +4235,13 @@ msgstr "音频 CD 的默认缓存值。è
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+-msgstr "音乐CD"
++msgstr "音频 CD"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:59
+ msgid "Audio CD input"
+-msgstr "音乐CD输入"
++msgstr "音频 CD 输入"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:65
+ msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+@@ -4250,7 +4273,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "音频 CD - 轨 %i"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr "æ— "
+ 
+@@ -4289,6 +4312,8 @@ msgid ""
+ "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
+ "25 blocks per access."
+ msgstr ""
++"在读取 CD 时每次读多少块。通常在较新/较快的 CD 中,此项将会减少 CD 读取的次"
++"数。SCSI-MMC 限制通常不允许每次读取 25 块以上。"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:69
+ msgid ""
+@@ -4340,11 +4365,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:112
+ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+-msgstr ""
++msgstr "cddax://[设备或文件][@[T]轨道]"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:113
+ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+-msgstr "压缩视盘数字音频 (CD-DA) 输入"
++msgstr "CD 数字音频 (CD-DA) 输入"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:115
+ msgid "Audio Compact Disc"
+@@ -4356,15 +4381,15 @@ msgstr "附加调试"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:129
+ msgid "Caching value in microseconds"
+-msgstr "缓存值(ms)"
++msgstr "缓存值 (毫秒)"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:134
+ msgid "Number of blocks per CD read"
+-msgstr "每个CD读的块数"
++msgstr "每次读取 CD 的块数"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:139
+ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+-msgstr ""
++msgstr "当没有 CDDB 时,播放列表“标题”列所使用的格式"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:144
+ msgid "Use CD audio controls and output?"
+@@ -4384,7 +4409,7 @@ msgstr "如果选中, 则获取 CD-Text 
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:160
+ msgid "Use Navigation-style playback?"
+-msgstr ""
++msgstr "使用导航风格回放?"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:161
+ msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+@@ -4467,7 +4492,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "光盘"
+ 
+@@ -4480,10 +4505,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr "轨道"
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr "轨道"
+ 
+@@ -4495,6 +4520,11 @@ msgstr "MRL"
+ msgid "Track Number"
+ msgstr "轨道编号"
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "没有输入"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr "子目录行为"
+@@ -4509,15 +4539,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/directory.c:78
+ msgid "collapse"
+-msgstr ""
++msgstr "折叠"
+ 
+ #: modules/access/directory.c:79
+ msgid "expand"
+-msgstr ""
++msgstr "展开"
+ 
+ #: modules/access/directory.c:81
+ msgid "Ignored extensions"
+-msgstr ""
++msgstr "忽略的扩展"
+ 
+ #: modules/access/directory.c:83
+ msgid ""
+@@ -4533,7 +4563,7 @@ msgstr "目录"
+ 
+ #: modules/access/directory.c:92
+ msgid "Standard filesystem directory input"
+-msgstr ""
++msgstr "标准文件目录输入"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
+@@ -4635,21 +4665,21 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+ msgid "Tuner country code"
+-msgstr ""
++msgstr "调谐器国家代码"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+ msgid ""
+ "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+ "mapping (0 means default)."
+-msgstr ""
++msgstr "设置调谐器建立当前频道/频率映射的国家代码 (0 为默认)。"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+ msgid "Tuner input type"
+-msgstr ""
++msgstr "调谐器输入类型"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
+ msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+-msgstr ""
++msgstr "选择调谐器的输入类型 (有线/天线)。"
+ 
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+ msgid "Video input pin"
+@@ -4704,6 +4734,18 @@ msgstr "刷新清单"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "配置"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr "DV 串流的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr "数字视频 (无线/ieee1394) 输入"
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr "dv"
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -4733,15 +4775,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:86
+ msgid "Inversion mode"
+-msgstr ""
++msgstr "反转模式"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:87
+ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+-msgstr ""
++msgstr "反转模式 [0=关, 1=开, 2=自动]"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:89
+ msgid "Probe DVB card for capabilities"
+-msgstr ""
++msgstr "探测 DVB 卡能力"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:90
+ msgid ""
+@@ -4751,7 +4793,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:92
+ msgid "Budget mode"
+-msgstr ""
++msgstr "预算模式"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:93
+ msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+@@ -4767,21 +4809,21 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:99
+ msgid "LNB voltage"
+-msgstr ""
++msgstr "LNB 电压"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:100
+ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+-msgstr ""
++msgstr "以伏特为单位 [0, 13=纵向, 18=横向]。"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:102
+ msgid "High LNB voltage"
+-msgstr ""
++msgstr "高 LNB 电压"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:103
+ msgid ""
+ "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+ "supported by all frontends."
+-msgstr ""
++msgstr "如果您的线缆很长的话,启动高电压。这将不被所有的前端接受。"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:106
+ msgid "22 kHz tone"
+@@ -4890,7 +4932,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
+ #: modules/control/http/http.c:49
+ msgid "Certificate file"
+-msgstr ""
++msgstr "证书文件"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:168
+ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+@@ -4908,7 +4950,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
+ #: modules/control/http/http.c:54
+ msgid "Root CA file"
+-msgstr ""
++msgstr "根 CA 文件"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:175
+ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+@@ -4917,7 +4959,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
+ #: modules/control/http/http.c:57
+ msgid "CRL file"
+-msgstr ""
++msgstr "CRL 文件"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:179
+ msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
+@@ -4929,24 +4971,12 @@ msgstr "DVB"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:183
+ msgid "DVB input with v4l2 support"
+-msgstr ""
++msgstr "带有 v4l2 支持的 DVB 输入"
+ 
+ #: modules/access/dvb/access.c:235
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "HTTP 服务器"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr "DV 串流的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr "DVD 角度"
+@@ -4961,13 +4991,13 @@ msgstr "DVD 的缓存值。这个值是ä
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:67
+ msgid "Start directly in menu"
+-msgstr ""
++msgstr "直接从菜单开始"
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:69
+ msgid ""
+ "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+ "useless warning introductions."
+-msgstr ""
++msgstr "直接从菜单开始播放 DVD。此项将跳过所有无用的警告信息。"
+ 
+ #: modules/access/dvdnav.c:78
+ msgid "DVD with menus"
+@@ -4979,7 +5009,7 @@ msgstr "DVDnav输入"
+ 
+ #: modules/access/dvdread.c:66
+ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+-msgstr ""
++msgstr "libdvdcss 解密的方式"
+ 
+ #: modules/access/dvdread.c:68
+ msgid ""
+@@ -5003,7 +5033,7 @@ msgstr "标题"
+ 
+ #: modules/access/dvdread.c:84
+ msgid "Key"
+-msgstr ""
++msgstr "密钥"
+ 
+ #: modules/access/dvdread.c:90
+ msgid "DVD without menus"
+@@ -5011,7 +5041,7 @@ msgstr "没有菜单的 DVD"
+ 
+ #: modules/access/dvdread.c:91
+ msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
+-msgstr ""
++msgstr "DVDRead 输入 (无菜单支持的 DVD)"
+ 
+ #: modules/access/fake.c:42
+ msgid ""
+@@ -5021,11 +5051,11 @@ msgstr "假串流的缓存值。这个å€
+ #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
+ #: modules/access/v4l/v4l.c:136
+ msgid "Framerate"
+-msgstr ""
++msgstr "帧率"
+ 
+ #: modules/access/fake.c:46
+ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+-msgstr ""
++msgstr "每秒的帧数 (例如 24, 25, 29.97, 30)。"
+ 
+ #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
+ #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
+@@ -5050,7 +5080,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
+ msgid "Fake"
+-msgstr ""
++msgstr "伪"
+ 
+ #: modules/access/fake.c:58
+ msgid "Fake input"
+@@ -5081,51 +5111,11 @@ msgstr "文件输入"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "文件"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-msgid "Record directory"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "录制的存放目录。"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5203,7 +5193,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/http.c:68
+ msgid "Continuous stream"
+-msgstr ""
++msgstr "连续流"
+ 
+ #: modules/access/http.c:69
+ msgid ""
+@@ -5247,163 +5237,11 @@ msgstr "选择在此限制下的最大æ¯
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Microsoft Media Server (MMS)输入"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
+-msgstr "追加到文件"
+-
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+-msgstr "如果文件已经存在的话,追加到它后面而不是替换它。"
+-
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "文件串流输出"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
+-msgstr "用户名"
+-
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:85
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr "HTTP 串流输出"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "串流名称"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "串流描述"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "串流 MP3"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "IceCAST 输出"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "缓存值 (毫秒)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr "外界 UDP 串流的默认的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "有效时间(TTL)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "该输出串流的有效时间"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "UDP 串流输出"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr "PVR 串流的默认的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr "PVR 串流的默认的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:52
+ msgid "Device"
+@@ -5461,15 +5299,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:77
+ msgid "Key interval"
+-msgstr ""
++msgstr "关键帧间隔"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:78
+ msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+-msgstr ""
++msgstr "关键帧之间的间隔 (-1 为自动检测)。"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:80
+ msgid "B Frames"
+-msgstr ""
++msgstr "B 帧"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:81
+ msgid ""
+@@ -5479,15 +5317,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:85
+ msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+-msgstr ""
++msgstr "要使用的位率 (-1 为使用默认值)。"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:87
+ msgid "Bitrate peak"
+-msgstr ""
++msgstr "比特率峰值"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:88
+ msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+-msgstr ""
++msgstr "VBR 模式中的比特率峰值。"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:91
+ msgid "Bitrate mode)"
+@@ -5495,18 +5333,18 @@ msgstr "位率模式)"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:92
+ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+-msgstr ""
++msgstr "要使用的比特率模式 (VBR 或 CBR)。"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:94
+ msgid "Audio bitmask"
+-msgstr ""
++msgstr "音频位掩码"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:95
+ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr "音量"
+ 
+@@ -5541,11 +5379,11 @@ msgstr "NTSC"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:111
+ msgid "vbr"
+-msgstr ""
++msgstr "vbr"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:111
+ msgid "cbr"
+-msgstr ""
++msgstr "cbr"
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:116
+ msgid "PVR"
+@@ -5555,6 +5393,11 @@ msgstr "PVR"
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr "IVTV MPEG 压缩卡输入"
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "缓存值 (毫秒)"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5587,7 +5430,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "画面输入"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "画面"
+ 
+@@ -5636,7 +5479,7 @@ msgstr "UDP 串流的缓存值。这个å
+ 
+ #: modules/access/udp.c:47
+ msgid "Autodetection of MTU"
+-msgstr ""
++msgstr "自动检测 MTU"
+ 
+ #: modules/access/udp.c:49
+ msgid ""
+@@ -5656,7 +5499,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr "UDP/RTP"
+ 
+@@ -5804,7 +5647,7 @@ msgstr "VCD 的缓存值。这个值是ä
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr "VCD"
+ 
+@@ -5814,7 +5657,7 @@ msgstr "VCD 输入"
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:53
+ msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+-msgstr ""
++msgstr "[vcd:][设备][@[标题][,[章节]]]"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/access.c:106
+ msgid "The above message had unknown log level"
+@@ -5824,25 +5667,25 @@ msgstr ""
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+-msgstr ""
++msgstr "项"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+-msgstr ""
++msgstr "段"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+-msgstr ""
++msgstr "段"
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+-msgstr ""
++msgstr "LID"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:90
+ msgid "VCD Format"
+@@ -5854,23 +5697,23 @@ msgstr "专辑"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:92
+ msgid "Application"
+-msgstr ""
++msgstr "应用程序"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:93
+ msgid "Preparer"
+-msgstr ""
++msgstr "准备者"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:94
+ msgid "Vol #"
+-msgstr ""
++msgstr "卷 #"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:95
+ msgid "Vol max #"
+-msgstr ""
++msgstr "卷最大 #"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:96
+ msgid "Volume Set"
+-msgstr ""
++msgstr "卷系列"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:99
+ msgid "System Id"
+@@ -5878,7 +5721,7 @@ msgstr "系统 Id"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:101
+ msgid "Entries"
+-msgstr ""
++msgstr "项"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:122
+ msgid "First Entry Point"
+@@ -5895,19 +5738,19 @@ msgstr "音轨大小 (扇区)"
+ #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+ #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+ msgid "type"
+-msgstr ""
++msgstr "类型"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:139
+ msgid "end"
+-msgstr ""
++msgstr "结束"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:142
+ msgid "play list"
+-msgstr ""
++msgstr "播放列表"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:153
+ msgid "extended selection list"
+-msgstr ""
++msgstr "扩展选择列表"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/info.c:154
+ msgid "selection list"
+@@ -5932,15 +5775,15 @@ msgstr "视频 CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SV
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+ msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+-msgstr ""
++msgstr "vcdx://[设备或文件][@{P,S,T}编号]"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+ msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+-msgstr ""
++msgstr "如非零,将会给出附加调试信息。"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+ msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+-msgstr ""
++msgstr "每次读取的 CD 块数。"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+ msgid "Use playback control?"
+@@ -5954,7 +5797,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+ msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+-msgstr ""
++msgstr "将音轨长度用于查找的最大单位?"
+ 
+ #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+ msgid ""
+@@ -5976,9 +5819,215 @@ msgstr ""
+ msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+-msgstr ""
++#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
++msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "存取输出模块"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++msgid "Record directory"
++msgstr "录制目录"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "录制的存放目录。"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "时间差目录"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++msgid "Timeshift"
++msgstr "时间差"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr "追加到文件"
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr "如果文件已经存在的话,追加到它后面而不是替换它。"
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "文件串流输出"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr "用户名"
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr "Mime"
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr "服务器返回的 MIME (如未指定,则为自动检测)。"
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr "HTTP 串流输出"
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++msgid "Stream name"
++msgstr "串流名称"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++msgid "Stream description"
++msgstr "串流描述"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "串流 MP3"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "IceCAST 输出"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr "外界 UDP 串流的默认的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "有效时间(TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "该输出串流的有效时间"
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr "Raw 写入"
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "UDP 串流输出"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+@@ -6032,7 +6081,7 @@ msgstr "耳机虚拟空间化效果"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
+ msgid "Headphone effect"
+-msgstr ""
++msgstr "耳机效果"
+ 
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+ msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+@@ -6140,15 +6189,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+ msgid "Equalizer preset"
+-msgstr ""
++msgstr "均衡器预设"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
+ msgid "Preset to use for the equalizer."
+-msgstr ""
++msgstr "用于均衡器的预设。"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+ msgid "Bands gain"
+-msgstr ""
++msgstr "频带增益"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+ msgid ""
+@@ -6184,7 +6233,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:60
+ msgid "Classical"
+-msgstr ""
++msgstr "古典"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+ msgid "Club"
+@@ -6193,7 +6242,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:31
+ msgid "Dance"
+-msgstr ""
++msgstr "舞曲"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+ msgid "Full bass"
+@@ -6226,7 +6275,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:41
+ msgid "Pop"
+-msgstr ""
++msgstr "流行"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:44
+@@ -6236,7 +6285,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:45
+ msgid "Rock"
+-msgstr ""
++msgstr "摇滚"
+ 
+ #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:49
+@@ -6258,7 +6307,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/audio_filter/format.c:201
+ msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+-msgstr ""
++msgstr "PCM 格式转换的音频过滤器"
+ 
+ #: modules/audio_filter/normvol.c:69
+ msgid "Number of audio buffers"
+@@ -6292,55 +6341,55 @@ msgstr "参数均衡器"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
+ msgid "Low freq (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "低频 (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+ msgid "Low freq gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "低频增益 (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+ msgid "High freq (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "高频 (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+ msgid "High freq gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "高频增益 (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+ msgid "Freq 1 (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "频率 1 (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+ msgid "Freq 1 gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "频率 1 增益 (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+ msgid "Freq 1 Q"
+-msgstr ""
++msgstr "频率 1 Q"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+ msgid "Freq 2 (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "频率 2 (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+ msgid "Freq 2 gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "频率 2 增益 (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+ msgid "Freq 2 Q"
+-msgstr ""
++msgstr "频率 2 Q"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+ msgid "Freq 3 (Hz)"
+-msgstr ""
++msgstr "频率 3 (Hz)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+ msgid "Freq 3 gain (Db)"
+-msgstr ""
++msgstr "频率 3 增益 (Db)"
+ 
+ #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
+ msgid "Freq 3 Q"
+-msgstr ""
++msgstr "频率 3 Q"
+ 
+ #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+ msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+@@ -6371,8 +6420,7 @@ msgstr "虚拟S/PDIF音频混音器"
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "默认"
+ 
+@@ -6388,8 +6436,8 @@ msgstr "ALSA装置名称"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "音频装置"
+ 
+@@ -6398,7 +6446,7 @@ msgstr "音频装置"
+ #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
+ #: modules/audio_output/waveout.c:433
+ msgid "Mono"
+-msgstr ""
++msgstr "单声道"
+ 
+ #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
+ #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
+@@ -6409,7 +6457,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
+ #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
+ msgid "A/52 over S/PDIF"
+-msgstr ""
++msgstr "S/PDIF 之上的 A/52"
+ 
+ #: modules/audio_output/alsa.c:924
+ msgid "Unknown soundcard"
+@@ -6433,7 +6481,7 @@ msgstr "HAL AudioUnit 输出"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:1011
+ #, c-format
+ msgid "%s (Encoded Output)"
+-msgstr ""
++msgstr "%s (编码输出)"
+ 
+ #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
+ msgid "Output device"
+@@ -6444,6 +6492,8 @@ msgid ""
+ "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
+ "default device appears as 0 AND another number)."
+ msgstr ""
++"DirectX 设备编号: 0 为默认设备,1-N 为设备编号 (注: 默认设备似乎是 0 和另一个"
++"数字)。"
+ 
+ #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
+ msgid "Use float32 output"
+@@ -6704,7 +6754,7 @@ msgstr "输出视频宽度。"
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "输出视频高度。"
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "保持纵横比"
+ 
+@@ -6796,12 +6846,11 @@ msgstr "ffmpeg 音频/视频编码器"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
+ msgid "FFmpeg demuxer"
+-msgstr "ffmpeg 解多任务器"
++msgstr "FFmpeg 分离器"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
+-#, fuzzy
+ msgid "FFmpeg muxer"
+-msgstr "ffmpeg 解多任务器"
++msgstr "FFmpeg 复用器"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+ msgid "FFmpeg video filter"
+@@ -7157,7 +7206,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
+ msgid "Border masking"
+-msgstr ""
++msgstr "边界遮掩"
+ 
+ #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
+ msgid ""
+@@ -7185,8 +7234,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr "后处理"
+ 
+@@ -7198,19 +7247,19 @@ msgstr "1 (最低)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (最高)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Flac音频译码器"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Flac音频编码器"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Flac音频封包器"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "MPEG I/II视频译码器(使用 libmpeg2)"
+ 
+@@ -7270,11 +7319,11 @@ msgstr "Speex音频封包器"
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Speex音频编码器"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+-msgstr ""
++msgstr "Speex 注释"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "模式"
+ 
+@@ -7325,16 +7374,15 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "字体字幕译码器"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:42
+-#, fuzzy
+ msgid "Enable debug"
+-msgstr "启动视频"
++msgstr "启用调试"
+ 
+ #: modules/codec/svcdsub.c:45
+ msgid ""
+@@ -7389,7 +7437,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:55
+ msgid "Stereo mode"
+-msgstr ""
++msgstr "立体声模式"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:56
+ msgid "Handling mode for stereo streams"
+@@ -7397,11 +7445,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:57
+ msgid "VBR mode"
+-msgstr ""
++msgstr "VBR 模式"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:59
+ msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+-msgstr ""
++msgstr "使用可变比特率。默认为使用固定比特率 (CBR)。"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:60
+ msgid "Psycho-acoustic model"
+@@ -7413,7 +7461,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:66
+ msgid "Dual mono"
+-msgstr ""
++msgstr "双单声道"
+ 
+ #: modules/codec/twolame.c:66
+ msgid "Joint stereo"
+@@ -7461,7 +7509,7 @@ msgstr "Vorbis音频封包器"
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Vorbis音频编码器"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr "Vorbis 注释"
+ 
+@@ -7511,7 +7559,6 @@ msgid "B-frames between I and P"
+ msgstr "I 帧和 P 帧之间的 B 帧的数目"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+ msgstr "I 帧 和 P 帧 之间的连贯的 B 帧的数目 (1 到 16)。"
+ 
+@@ -7526,8 +7573,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
+-msgstr ""
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
++msgstr "影响 B-帧使用"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+ msgid ""
+@@ -7586,9 +7633,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "H.264 level"
+-msgstr "最大等级"
++msgstr "H.264 等级"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:107
+ msgid ""
+@@ -7598,14 +7644,12 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:116
+-#, fuzzy
+ msgid "Interlaced mode"
+-msgstr "界面模块"
++msgstr "交错模式"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:117
+-#, fuzzy
+ msgid "Pure-interlaced mode."
+-msgstr "解除交错模式"
++msgstr "纯交错模式。"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:122
+ msgid "Set QP"
+@@ -7619,7 +7663,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:127
+ msgid "Quality-based VBR"
+-msgstr ""
++msgstr "基于质量的 VBR"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:128
+ msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+@@ -7667,7 +7711,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:147
+ msgid "VBV buffer"
+-msgstr ""
++msgstr "VBV 缓冲区"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:148
+ msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+@@ -7751,14 +7795,12 @@ msgid "Direct MV prediction mode"
+ msgstr "直接 MV 预测模式"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:189
+-#, fuzzy
+ msgid "Direct MV prediction mode."
+ msgstr "直接 MV 预测模式。"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:192
+-#, fuzzy
+ msgid "Direct prediction size"
+-msgstr "直接 MV 预测模式"
++msgstr "直接预测大小"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:193
+ msgid ""
+@@ -7843,8 +7885,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
+-msgstr ""
++msgid "Chroma in motion estimation"
++msgstr "动作估计中的色度"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+ msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+@@ -7921,7 +7963,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:285
+ msgid "CPU optimizations"
+-msgstr ""
++msgstr "CPU 优化"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:286
+ msgid "Use assembler CPU optimizations."
+@@ -7938,9 +7980,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:292
+-#, fuzzy
+ msgid "SSIM computation"
+-msgstr "SMB 域"
++msgstr "SSIM 计算"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:293
+ msgid ""
+@@ -7949,14 +7990,12 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:296
+-#, fuzzy
+ msgid "Quiet mode"
+-msgstr "静音模式"
++msgstr "安静模式"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:297
+-#, fuzzy
+ msgid "Quiet mode."
+-msgstr "静音模式"
++msgstr "安静模式。"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+@@ -7978,9 +8017,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:308
+-#, fuzzy
+ msgid "Access unit delimiters"
+-msgstr "存取过滤器"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:309
+ msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+@@ -8010,28 +8048,28 @@ msgstr "快速"
+ msgid "normal"
+ msgstr "正常"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "slow"
+ msgstr "慢速"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "全部"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "自动"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -8105,7 +8143,7 @@ msgstr "字幕轨: %s"
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:490
+ msgid "N/A"
+-msgstr ""
++msgstr "不可用"
+ 
+ #: modules/control/hotkeys.c:543
+ #, c-format
+@@ -8124,7 +8162,7 @@ msgstr "解除交错模块: %s"
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:34
+ msgid "Host address"
+-msgstr ""
++msgstr "主机地址"
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:36
+ msgid ""
+@@ -8135,7 +8173,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
+ msgid "Source directory"
+-msgstr ""
++msgstr "源目录"
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:42
+ msgid "Charset"
+@@ -8182,7 +8220,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/http/http.c:71
+ msgid "HTTP SSL"
+-msgstr ""
++msgstr "HTTP SSL"
+ 
+ #: modules/control/lirc.c:58
+ msgid "Infrared remote control interface"
+@@ -8269,7 +8307,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:162
+ msgid "Fake TTY"
+-msgstr ""
++msgstr "伪 TTY"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:163
+ msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+@@ -8306,7 +8344,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/rc.c:183
+ msgid "RC"
+-msgstr ""
++msgstr "RC"
+ 
+ #: modules/control/rc.c:186
+ msgid "Remote control interface"
+@@ -8682,8 +8720,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "端口"
+@@ -8706,19 +8744,19 @@ msgstr "VLM 遥控界面"
+ 
+ #: modules/demux/a52.c:44
+ msgid "Raw A/52 demuxer"
+-msgstr "Raw A/52 解多任务器"
++msgstr "Raw A/52 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/aiff.c:45
+ msgid "AIFF demuxer"
+-msgstr "AIFF 解多任务器"
++msgstr "AIFF 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/asf/asf.c:51
+ msgid "ASF v1.0 demuxer"
+-msgstr "ASF v1.0 解多任务器"
++msgstr "ASF v1.0 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/au.c:46
+ msgid "AU demuxer"
+-msgstr "AU 解多任务器"
++msgstr "AU 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:43
+ msgid "Force interleaved method"
+@@ -8740,20 +8778,19 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:56
+ msgid "Ask"
+-msgstr ""
++msgstr "询问"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Always fix"
+-msgstr "永远在最上层"
++msgstr "永远固定"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:57
+ msgid "Never fix"
+-msgstr ""
++msgstr "从不修复"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:61
+ msgid "AVI demuxer"
+-msgstr "AVI 解多任务器"
++msgstr "AVI 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:558
+ msgid "AVI Index"
+@@ -8764,6 +8801,8 @@ msgid ""
+ "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+ "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
+ msgstr ""
++"此 AVI 文件已损坏。查找操作将不会正常工作。\n"
++"是否试图修复它 (这将会花费很长的一段时间) ?"
+ 
+ #: modules/demux/avi/avi.c:2278
+ msgid "Fixing AVI Index"
+@@ -8799,7 +8838,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/flac.c:38
+ msgid "FLAC demuxer"
+-msgstr "FLAC 解多任务器"
++msgstr "FLAC 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:64
+ msgid ""
+@@ -8819,39 +8858,34 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:72
+-#, fuzzy
+ msgid "RTSP user name"
+-msgstr "FTP 用户名"
++msgstr "RTSP 用户名"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:73
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
+ "connection."
+-msgstr "用于这个连接的用户名。"
++msgstr "允许您修改用于认证此连接的用户名。"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:75
+-#, fuzzy
+ msgid "RTSP password"
+-msgstr "FTP 密码"
++msgstr "RTSP 密码"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:76
+-#, fuzzy
+ msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+-msgstr "用于这个连接的密码。"
++msgstr "允许您修改用于认证此连接的密码。"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:80
+-#, fuzzy
+ msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+-msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP) 解多任务器"
++msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP) 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:90
+ msgid "RTSP/RTP access and demux"
+-msgstr "RTSP/RTP 存取及解多任务器"
++msgstr "RTSP/RTP 存取及分离器"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
+ msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+-msgstr ""
++msgstr "在 RTSP 上使用 RTP (TCP)"
+ 
+ #: modules/demux/live555.cpp:99
+ msgid "Client port"
+@@ -8891,79 +8925,79 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mjpeg.c:50
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+-msgstr "M-JPEG 摄像机解多任务器"
++msgstr "M-JPEG 摄像机分离器"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+-msgstr "Matroska 串流解多任务器"
++msgstr "Matroska 串流分离器"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "章节编码器"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ msgid "Preload Directory"
+-msgstr ""
++msgstr "预读取目录"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "---  DVD 选单"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr "首次播放"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "视频管理器"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "----- 标题"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr "段文件名"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+-msgstr ""
++msgstr "混合应用程序"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9007,7 +9041,7 @@ msgstr "环绕延迟 (ms,同常为5-40
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:68
+ msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+-msgstr "MOD解多任务器(libmodplug)"
++msgstr "MOD 分离器 (libmodplug)"
+ 
+ #: modules/demux/mod.c:76
+ msgid "Reverb"
+@@ -9047,7 +9081,7 @@ msgstr "环绕延迟(ms)"
+ 
+ #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
+ msgid "MP4 stream demuxer"
+-msgstr "MP4 串流解多任务器"
++msgstr "MP4 串流分离器"
+ 
+ #: modules/demux/mpc.c:46
+ msgid "Replay Gain type"
+@@ -9061,7 +9095,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mpc.c:59
+ msgid "MusePack demuxer"
+-msgstr "MusePack 解多任务器"
++msgstr "MusePack 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+ msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+@@ -9069,39 +9103,39 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
+ msgid "H264 video demuxer"
+-msgstr "H264视频解多任务器"
++msgstr "H264 视频分离器"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
+ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+-msgstr "MPEG-4音频解多任务器"
++msgstr "MPEG-4 音频分离器"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
+ msgid "MPEG-4 video demuxer"
+-msgstr "MPEG-4视频解多任务器"
++msgstr "MPEG-4 视频分离器"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
+ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+-msgstr "MPEG-4 音频 / MP3 解多任务器"
++msgstr "MPEG-4 音频 / MP3 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
+ msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+-msgstr "MPEG-I/II视频解多任务器"
++msgstr "MPEG-I/II 视频分离器"
+ 
+ #: modules/demux/nsc.c:43
+ msgid "Windows Media NSC metademux"
+-msgstr ""
++msgstr "Windows Media NSC 元分离"
+ 
+ #: modules/demux/nsv.c:45
+ msgid "NullSoft demuxer"
+-msgstr "NullSoft解多任务器"
++msgstr "NullSoft 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/nuv.c:46
+ msgid "Nuv demuxer"
+-msgstr "Nuv 解多任务器"
++msgstr "Nuv 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/ogg.c:44
+ msgid "OGG demuxer"
+-msgstr "OGG 解多任务器"
++msgstr "OGG 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:496
+ msgid "Listeners"
+@@ -9223,9 +9257,8 @@ msgid "Shoutcast"
+ msgstr "Shoutcast"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:464
+-#, fuzzy
+ msgid "Mime type"
+-msgstr "光盘类型"
++msgstr "MIME 类型"
+ 
+ #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:512
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
+@@ -9233,9 +9266,8 @@ msgid "Load"
+ msgstr "读取"
+ 
+ #: modules/demux/ps.c:39
+-#, fuzzy
+ msgid "Trust MPEG timestamps"
+-msgstr "时间戳"
++msgstr "信任 MPEG 时间戳"
+ 
+ #: modules/demux/ps.c:40
+ msgid ""
+@@ -9246,19 +9278,19 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
+ msgid "MPEG-PS demuxer"
+-msgstr "MPEG-PS 解多任务器"
++msgstr "MPEG-PS 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/pva.c:43
+ msgid "PVA demuxer"
+-msgstr "PVA解多任务器"
++msgstr "PVA 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/rawdv.c:40
+ msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+-msgstr "DV (数字视频) 解多任务器"
++msgstr "DV (数字视频) 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/real.c:40
+ msgid "Real demuxer"
+-msgstr "Real解多任务器"
++msgstr "Real 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/sgimb.c:113
+ msgid "Kasenna MediaBase parser"
+@@ -9307,7 +9339,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:89
+ msgid "Set id of ES to PID"
+-msgstr ""
++msgstr "为 PID 设置 ES 的标识。"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:90
+ msgid ""
+@@ -9326,15 +9358,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:99
+ msgid "MTU for out mode"
+-msgstr ""
++msgstr "输出模式的 MTU"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:100
+ msgid "MTU for out mode."
+-msgstr ""
++msgstr "输出模式的 MTU。"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:102
+ msgid "CSA ck"
+-msgstr ""
++msgstr "CSA ck"
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:103
+ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+@@ -9396,21 +9428,24 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/ts.c:130
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+-msgstr "MPEG 转码串流解多任务器"
++msgstr "MPEG 转码串流分离器"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
+-#, fuzzy
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ msgid "clean effects"
+-msgstr "应用动画效果"
++msgstr "清除效果"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "AU 分离器"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+ msgstr "TY Stream 音频/视频 Demux"
+@@ -9429,7 +9464,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:32
+ msgid "Disco"
+-msgstr ""
++msgstr "迪士科"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:33
+ msgid "Funk"
+@@ -9445,7 +9480,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:36
+ msgid "Jazz"
+-msgstr ""
++msgstr "爵士"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:37
+ msgid "Metal"
+@@ -9701,7 +9736,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:106
+ msgid "Rock & roll"
+-msgstr ""
++msgstr "摇滚"
+ 
+ #: modules/demux/util/id3genres.h:107
+ msgid "Hard rock"
+@@ -9717,15 +9752,15 @@ msgstr "Vobsub 字幕解释器"
+ 
+ #: modules/demux/voc.c:42
+ msgid "VOC demuxer"
+-msgstr "VOC 解多任务器"
++msgstr "VOC 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/wav.c:42
+ msgid "WAV demuxer"
+-msgstr "WAV解多任务器"
++msgstr "WAV 分离器"
+ 
+ #: modules/demux/xa.c:42
+ msgid "XA demuxer"
+-msgstr "XA 解多任务器"
++msgstr "XA 分离器"
+ 
+ #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+ msgid "Use DVD Menus"
+@@ -9740,7 +9775,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -9750,8 +9785,8 @@ msgstr "取消"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "打开"
+ 
+@@ -9762,8 +9797,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "设置"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "信息"
+ 
+@@ -9771,7 +9806,7 @@ msgstr "信息"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "打开文件"
+ 
+@@ -9810,14 +9845,14 @@ msgstr "前往章节"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "速度"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "窗口"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -9852,14 +9887,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "关闭"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "编辑"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "全选"
+ 
+@@ -9900,7 +9935,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "路径"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -9913,7 +9948,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "应用"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "储存"
+ 
+@@ -9953,7 +9988,7 @@ msgstr "总在最上面"
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "获取画面快照"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "关于VLC多媒体播放程序"
+ 
+@@ -9963,11 +9998,11 @@ msgid "Compiled by %s, based on SVN revi
+ msgstr "由 %s 编译, 基于 SVN 版本 %s"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/about.m:85
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Compiled by %s"
+-msgstr "编译者 "
++msgstr "编译者: %s"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "书签"
+@@ -9977,7 +10012,7 @@ msgstr "书签"
+ msgid "Add"
+ msgstr "增加"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "清除"
+@@ -9993,7 +10028,7 @@ msgstr "提取"
+ msgid "Time"
+ msgstr "时间"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "无标题"
+ 
+@@ -10035,115 +10070,112 @@ msgstr "没有输入"
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr "秒"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "开启随机播放"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "关闭随机播放"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr "重复一次"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "关闭重复播放"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "重复播放全部"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "关闭重复播放"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr "一半大小"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr "正常值"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr "双倍大小"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr "悬浮在最顶端"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr "缩放至屏幕"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "随机"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr "向前"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr "向后"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "回卷"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "快速向前"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "播放"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "暂停"
+ 
+@@ -10270,7 +10302,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
+ msgid "Opaqueness"
+-msgstr ""
++msgstr "不透明度"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+ msgid "More Information"
+@@ -10285,216 +10317,219 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "%i个项目在播放列表中"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "错误"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:178
+-#, fuzzy
+ msgid "Yes"
+ msgstr "是"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:178
+-#, fuzzy
+ msgid "No"
+-msgstr "æ— "
++msgstr "否"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "VLC - 控制器"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "VLC多媒体播放程序"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "开启崩溃纪录"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr "检查更新..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "偏好设置..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "服务"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "隐藏VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "隐藏其它"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "显示全部"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "退出VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+-msgstr ""
++msgstr "1:文件"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "打开文件..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "快速打开文件..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "打开光盘..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "打开网络..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "打开最近的文件"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "清除菜单"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "串流/导出向导"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "剪切"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "复制"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "粘贴"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ msgid "Playback"
+ msgstr "回放"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "增加音量"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "减低音量"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "视频装置"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "最小化窗口"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "关闭窗口"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "控制器"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "扩展控制"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ msgid "Information"
+ msgstr "信息"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+-msgstr ""
++msgstr "全部提到最前面"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "帮助"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "读我..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "在线文件"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "错误回报"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "VideoLAN 网站"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "授权"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+-msgstr ""
++msgstr "捐助 VideoLAN"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "在线论坛"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "开启讯息窗口"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+-msgstr ""
++msgstr "取消"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+-msgstr ""
++msgstr "不再显示以后的错误"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "音量: %d%%"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "没有发现当机纪录"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+-msgstr ""
++msgstr "无法找到一个以前的崩溃跟踪信息。"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+ msgid "Embedded video output"
+@@ -10524,7 +10559,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+ msgid "Stretch video to fill window"
+-msgstr ""
++msgstr "拉抻视频以填满窗口"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+ msgid ""
+@@ -10534,7 +10569,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+ msgid "Crop borders in fullscreen"
+-msgstr ""
++msgstr "全屏模式中修整边界"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+ msgid ""
+@@ -10544,11 +10579,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+ msgid "Black screens in fullscreen"
+-msgstr ""
++msgstr "全屏中黑屏"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+ msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+-msgstr ""
++msgstr "在全屏模式中,保持没有视频播放的屏幕区域为黑色"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+ msgid "Use as Desktop Background"
+@@ -10561,18 +10596,26 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "记住向导选项"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "Mac OS X 界面"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr "Quartz 视频"
+ 
+@@ -10588,8 +10631,8 @@ msgstr "多媒体来源定位器(MRL)"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -10598,9 +10641,9 @@ msgstr "浏览..."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:165
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+-msgstr ""
++msgstr "以管道而不是文件的形式处理"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "装置名称"
+ 
+@@ -10613,18 +10656,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "VIDEO_TS 目录"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr "DVD"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "地址"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr "UDP/RTP 多播"
+ 
+@@ -10633,7 +10676,7 @@ msgstr "UDP/RTP 多播"
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr ""
+@@ -10643,18 +10686,18 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "读取字幕档:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "设置..."
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:243
+ msgid "Override parametters"
+-msgstr ""
++msgstr "覆盖参数"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "延迟"
+ 
+@@ -10766,6 +10809,80 @@ msgstr "SDP URL"
+ msgid "Save File"
+ msgstr "储存文件"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "储存播放列表..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "删除"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr "展开结点"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "获取串流信息"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "依名称排序节点"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "依制作人排序节点"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "播放列表中没有项目"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "搜索"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "搜索播放列表"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "增加文件夹至播放列表"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++msgid "File Format:"
++msgstr "文件格式:"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "扩展 M3U"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr "XML 可共享播放列表格式 (XSPF)"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "播放列表中有 %i 个项目"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "播放列表中有 1 个项目"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "储存播放列表"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr "空文件夹"
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -10786,7 +10903,7 @@ msgstr "输入比特率"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
+ msgid "Demuxed"
+-msgstr ""
++msgstr "已分离的"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+ msgid "Stream bitrate"
+@@ -10829,87 +10946,7 @@ msgstr "已播放的缓冲区"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+ msgid "Lost buffers"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "储存播放列表..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "删除"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr "展开结点"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "获取串流信息"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "依名称排序节点"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "依制作人排序节点"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "播放列表中没有项目"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "搜索"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "搜索播放列表"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "标准播放"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "增加文件夹至播放列表"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "字幕格式"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "扩展图形界面"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "播放列表中有 %i 个项目"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "播放列表中有 1 个项目"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "储存播放列表"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr "空文件夹"
++msgstr "丢失的缓冲区"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+@@ -11036,7 +11073,7 @@ msgstr "Theora是一个通用编码器 (
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
+ msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+-msgstr ""
++msgstr "虚拟编码器 (不转码, 可与所有的封装格式一起使用)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+ msgid ""
+@@ -11048,6 +11085,7 @@ msgstr ""
+ msgid ""
+ "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+ msgstr ""
++"MPEG Audio Layer 3 (可与 MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG 及 RAW 一起使用)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+ msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+@@ -11074,7 +11112,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
+ #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
+ msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+-msgstr ""
++msgstr "未压缩的音频采样 (可与 WAV 一起使用)"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
+ msgid "MPEG Program Stream"
+@@ -11259,11 +11297,11 @@ msgstr "输入要串流到的计算机åœ
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+ msgid "UDP Unicast"
+-msgstr "UDP单播"
++msgstr "UDP 单播"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
+ msgid "UDP Multicast"
+-msgstr "UDP组播"
++msgstr "UDP 多播"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
+@@ -11990,11 +12028,11 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
+ msgid "Save playlist"
+-msgstr "储存播放列表"
++msgstr "保存播放列表"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+-msgstr ""
++msgstr "M3U 文件|*.m3u|XSPF 播放列表|*.xspf"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
+ msgid "Skin to use"
+@@ -12040,17 +12078,28 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "无法找到播放列表"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr "皮肤"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "可面板化界面"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+-msgstr "面板载入器解多任务"
++msgstr "面板载入器分离"
+ 
+ #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+ msgid "Select skin"
+@@ -12067,7 +12116,7 @@ msgid ""
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"(WinCE界面)\n"
++"(WinCE 界面)\n"
+ "\n"
+ 
+ #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
+@@ -12098,7 +12147,7 @@ msgstr ""
+ "VideoLAN 开发小组 <videolan at videolan.org>\n"
+ "http://www.videolan.org/"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "打开:"
+ 
+@@ -12136,6 +12185,11 @@ msgstr "WinCE 界面模块"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr "Wince 对话提供商"
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr "所有文件 (*.*)|*|音频文件 (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "编辑书签"
+@@ -12148,56 +12202,50 @@ msgstr "字节"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ msgid "&OK"
+-msgstr "确定"
++msgstr "确定(&O)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
+-#, fuzzy
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ msgid "&Cancel"
+-msgstr "取消"
++msgstr "取消(&C)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
+-#, fuzzy
+ msgid "&Delete"
+-msgstr "删除"
++msgstr "删除(&D)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
+-#, fuzzy
+ msgid "&Clear"
+-msgstr "清除"
++msgstr "清除(&C)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
+ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
+-#, fuzzy
+ msgid "Removes the selected bookmarks"
+-msgstr "您必须选择两个书签"
++msgstr "删除选定的书签"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
+-#, fuzzy
+ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
+-msgstr "串流书签清单"
++msgstr "删除关于那个串流的所有书签"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
+ msgid "Edit the properties of a bookmark"
+-msgstr ""
++msgstr "编译一个书签的属性"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
+ msgid ""
+@@ -12229,11 +12277,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "输入已改变"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ msgid "Stream and Media Info"
+ msgstr "串流及媒体信息"
+@@ -12258,105 +12301,104 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
+ msgid "&Yes"
+-msgstr ""
++msgstr "是(&Y)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
+ msgid "&No"
+-msgstr ""
++msgstr "否(&N)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
+ msgid "Don't show further errors"
+-msgstr ""
++msgstr "不显示更多的错误"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
+ msgid "Playlist item info"
+ msgstr "播放列表项目信息"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Save &As..."
+-msgstr "保存文件..."
++msgstr "另存为(&A)..."
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "信息另存为..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "高级选项..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "高级选项"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "选项:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "打开..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "串流/保存"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr "使用 VLC 作为串流服务器"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "缓存"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "变更默认缓存值(ms)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr "自定义: "
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+ "controls above."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "使用字幕文件"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "使用外部字幕文件"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "高级选项..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ msgid "File:"
+ msgstr "文件:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+-msgstr "DVD(选单)"
++msgstr "DVD (选单)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "光盘类型"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -12365,84 +12407,84 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "要使用的 DVD 设备"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "要使用的 CD-ROM 设备"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "打开字幕文件"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ msgid "Title number."
+ msgstr "标题数目."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ msgid "Track number."
+ msgstr "轨道编号。"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12562,37 +12604,36 @@ msgstr "播放列表是空的"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "无法储存"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "正常"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "按制作人排序"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "按专辑排序"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr "请输入节点编号"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "Add node"
+ msgstr "添加节点"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr "新节点"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
+-#, fuzzy
+ msgid "&Save"
+-msgstr "储存"
++msgstr "保存(&S)"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
+ msgid ""
+@@ -12706,17 +12747,17 @@ msgstr "字幕文件"
+ msgid "Options"
+ msgstr "选项"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "设置字幕延迟(1/10秒)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "打开文件"
+ 
+@@ -12955,14 +12996,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
+ msgid "Smooth :"
+-msgstr ""
++msgstr "平滑 :"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Preamp\n"
+ "12.0dB"
+-msgstr "预放大"
++msgstr ""
++"预放大\n"
++"12.0dB"
+ 
+ #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
+ msgid ""
+@@ -13142,43 +13184,43 @@ msgstr "关于 %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "显示/隐藏界面"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "快速打开文件(&O)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "打开文件(&F)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "打开目录(&I)..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "打开光盘(&D)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "打开网络串流(&N)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "打开获取装置(&C)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "媒体信息(&I)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "讯息(&M)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "偏好设置(&P)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "无项目"
+ 
+@@ -13422,13 +13464,13 @@ msgid "Font size in pixels"
+ msgstr "字体大小 (像素)"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:86
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+ "set to something different than 0 this option will override the relative "
+ "font size."
+ msgstr ""
+-"这是将被在视频上渲染的文字的相对字号。如果设置了绝对字号,相对字号将被忽略。"
++"这是将会被在视频上渲染的文字的字号。如果此项不为 0 的话, 此项将会覆盖相对字"
++"号。"
+ 
+ #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
+ #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
+@@ -13703,15 +13745,15 @@ msgstr "Growl 服务器使用的端口ã€
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr "Growl 通知插件"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "(无标题)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr "(无艺术家)"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr "(无专辑)"
+ 
+@@ -13765,10 +13807,6 @@ msgstr "RRD 输出文件"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr "AltiVec memcpy"
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr "libc memcpy"
+@@ -13785,6 +13823,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr "MMX EXT memcpy"
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr "AltiVec memcpy"
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr "MSN 标题格式字符串"
+@@ -13803,27 +13845,25 @@ msgstr "MSN 正在播放"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "UDP/IPv4网络抽象层"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "UDP/IPv6网络抽象层"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
+-#, fuzzy
++#: modules/misc/notify.c:60
+ msgid "Timeout (ms)"
+-msgstr "超时"
++msgstr "超时时间 (毫秒)"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+-msgstr ""
++msgstr "通告"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
+-#, fuzzy
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+-msgstr "Growl 通知插件"
++msgstr "LibNotifyl 通知插件"
+ 
+ #: modules/misc/playlist/export.c:44
+ msgid "M3U playlist exporter"
+@@ -13959,11 +13999,11 @@ msgstr "封包大小"
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:59
+ msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+-msgstr "ASF包大小 -- 默认为4096字节."
++msgstr "ASF 包大小 -- 默认为4096字节."
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:62
+ msgid "ASF muxer"
+-msgstr "ASF复用器"
++msgstr "ASF 复用器"
+ 
+ #: modules/mux/asf.c:540
+ msgid "Unknown Video"
+@@ -13971,7 +14011,7 @@ msgstr "未知的视频"
+ 
+ #: modules/mux/avi.c:44
+ msgid "AVI muxer"
+-msgstr "AVI复用器"
++msgstr "AVI 复用器"
+ 
+ #: modules/mux/dummy.c:41
+ msgid "Dummy/Raw muxer"
+@@ -14013,7 +14053,7 @@ msgstr "这个选项设置当 MPEG PS æµ
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
+ msgid "PS muxer"
+-msgstr "PS复用器"
++msgstr "PS 复用器"
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+ msgid "Video PID"
+@@ -14205,7 +14245,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
+ msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+-msgstr "TS多任务器(libdvbpsi)"
++msgstr "TS 复用器 (libdvbpsi)"
+ 
+ #: modules/mux/mpjpeg.c:32
+ msgid "Multipart separator string"
+@@ -14233,7 +14273,7 @@ msgstr "WAV 复用器"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr "复制封包器"
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "H.264 视频封包器"
+ 
+@@ -14386,19 +14426,19 @@ msgstr "SAP 通告"
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr "UDP的SDP文件解析器"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr "会话通告(SAP)"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ msgid "Session"
+ msgstr "部分"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr "工具"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr "用户"
+ 
+@@ -14407,14 +14447,12 @@ msgid "Shoutcast radio listings"
+ msgstr "Shoutcast 收音机列表"
+ 
+ #: modules/services_discovery/shout.c:79
+-#, fuzzy
+ msgid "Shoutcast TV listings"
+-msgstr "Shoutcast 收音机列表"
++msgstr "Shoutcast TV 列表"
+ 
+ #: modules/services_discovery/shout.c:149
+-#, fuzzy
+ msgid "Shoutcast TV"
+-msgstr "Shoutcast"
++msgstr "Shoutcast TV"
+ 
+ #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
+ msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+@@ -14521,27 +14559,27 @@ msgstr "输出复用器"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:50
+ msgid "This is the default muxer method that will be used."
+-msgstr "要使用的默认的多任务器方法。"
++msgstr "要使用的默认的复用器方法。"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:51
+ msgid "Audio output muxer"
+-msgstr "音频输出多任务器"
++msgstr "音频输出复用器"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:53
+ msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+-msgstr "这是将被用于音频的多任务器。"
++msgstr "这是将被用于音频的复用器。"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:54
+ msgid "Video output muxer"
+-msgstr "视频输出多任务器"
++msgstr "视频输出复用器"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:56
+ msgid "This is the muxer that will be used for video."
+-msgstr "这是将被用于视频的多任务器。"
++msgstr "这是将被用于视频的复用器。"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:58
+ msgid "Output URL"
+-msgstr "输出URL"
++msgstr "输出 URL"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:60
+ msgid "This is the default output URI."
+@@ -14549,7 +14587,7 @@ msgstr "这是默认的输出 URI."
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:61
+ msgid "Audio output URL"
+-msgstr "音频输出URL"
++msgstr "音频输出 URL"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:63
+ msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+@@ -14557,7 +14595,7 @@ msgstr "这是将被用于音频的输å‡
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:64
+ msgid "Video output URL"
+-msgstr "视频输出URL"
++msgstr "视频输出 URL"
+ 
+ #: modules/stream_out/es.c:66
+ msgid "This is the output URI that will be used for video."
+@@ -14615,7 +14653,7 @@ msgstr "复用器"
+ msgid ""
+ "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+ "is to use no muxer (standard RTP stream)."
+-msgstr "允许你指定串流输出的多任务器。默认为没有多任务器 (标准 RTP 串流)。"
++msgstr "允许你指定串流输出的复用器。默认为不使用复用器 (标准 RTP 串流)。"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:64 modules/stream_out/standard.c:51
+ msgid "Session name"
+@@ -14639,7 +14677,7 @@ msgstr "允许你为流作一个更广çš
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:72
+ msgid "Session URL"
+-msgstr "会话URL"
++msgstr "会话 URL"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:74
+ msgid ""
+@@ -14650,7 +14688,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:77
+ msgid "Session email"
+-msgstr "会话的电邮"
++msgstr "会话 E-mail"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:79
+ msgid ""
+@@ -14660,7 +14698,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:83
+ msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+-msgstr "允许你标明RTP流的基本端口"
++msgstr "允许您标明 RTP 流的基本端口。"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:84
+ msgid "Audio port"
+@@ -14669,7 +14707,7 @@ msgstr "音频端口"
+ #: modules/stream_out/rtp.c:86
+ msgid ""
+ "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+-msgstr "允许你标明RTP流的默认音频端口"
++msgstr "允许您标明 RTP 流的默认音频端口。"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:87
+ msgid "Video port"
+@@ -14678,11 +14716,11 @@ msgstr "视频端口"
+ #: modules/stream_out/rtp.c:89
+ msgid ""
+ "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+-msgstr "允许你指定RTP串流的默认视频端口"
++msgstr "允许您指定 RTP 串流的默认视频端口。"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:93
+ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
+-msgstr "允许你指定该输出串流的有效时间"
++msgstr "允许您指定该输出串流的有效时间。"
+ 
+ #: modules/stream_out/rtp.c:95
+ msgid "MP4A LATM"
+@@ -14702,7 +14740,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/standard.c:46
+ msgid "This is the muxer that will be used."
+-msgstr "这是要使用的 muxer。"
++msgstr "这是要使用的复用器。"
+ 
+ #: modules/stream_out/standard.c:47
+ msgid "Output destination"
+@@ -15036,9 +15074,8 @@ msgid "Destination subtitles codec"
+ msgstr "目的字幕编码器"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:146
+-#, fuzzy
+ msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+-msgstr "要使用的音频编码器。"
++msgstr "这是要使用的字幕编解码器。"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:150
+ msgid ""
+@@ -15063,7 +15100,7 @@ msgstr "线程数量"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:161
+ msgid "Number of threads used for the transcoding."
+-msgstr ""
++msgstr "转码时要使用的线程数量。"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:162
+ msgid "High priority"
+@@ -15076,7 +15113,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:167
+ msgid "Synchronise on audio track"
+-msgstr ""
++msgstr "在音轨上同步"
+ 
+ #: modules/stream_out/transcode.c:169
+ msgid ""
+@@ -15100,29 +15137,29 @@ msgstr "覆盖/字幕"
+ 
+ #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
+ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+-msgstr ""
++msgstr "MPEG2 视频位率转换串流输出"
+ 
+ #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+ msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+-msgstr ""
++msgstr "I420,IYUV,YV12 到 RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 的转换"
+ 
+ #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+ msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+-msgstr ""
++msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 到 RV15,RV16,RV24,RV32 的会话"
+ 
+ #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+ #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+ msgid "Conversions from "
+-msgstr ""
++msgstr "转换来自"
+ 
+ #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+ #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+ msgid "MMX conversions from "
+-msgstr ""
++msgstr "MMX 转换来自"
+ 
+ #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+ msgid "AltiVec conversions from "
+-msgstr ""
++msgstr "AntiVec 转换来自"
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:60
+ msgid "Brightness threshold"
+@@ -15132,7 +15169,7 @@ msgstr "亮度阈值"
+ msgid ""
+ "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+ "threshold value will be the brighness defined below."
+-msgstr ""
++msgstr "如此项被启用, 像素将会以黑白的形式显示。阈值将为下面定议的亮度值。"
+ 
+ #: modules/video_filter/adjust.c:64
+ msgid "Image contrast (0-2)"
+@@ -15214,13 +15251,15 @@ msgstr "复制"
+ 
+ #: modules/video_filter/crop.c:54
+ msgid "Crop geometry (pixels)"
+-msgstr ""
++msgstr "修剪几何图形 (像素)"
+ 
+ #: modules/video_filter/crop.c:55
+ msgid ""
+ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+ "<left offset> + <top offset>."
+ msgstr ""
++"设置要修剪的区域的几何图形。此项应以 <宽度> x <高度> + <左偏移值> + <右偏移值"
++"> 的形式来设置。"
+ 
+ #: modules/video_filter/crop.c:57
+ msgid "Automatic cropping"
+@@ -15256,13 +15295,15 @@ msgstr "解除交错视频过滤器"
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:64
+ msgid "Distort mode"
+-msgstr ""
++msgstr "扭曲模式"
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:65
+ msgid ""
+ "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
+ "and \"psychedelic\"."
+ msgstr ""
++"扭曲模式, 可以为 \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" and "
++"\"psychedelic\" 其中之一。"
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:67
+ msgid "Gradient image type"
+@@ -15284,11 +15325,11 @@ msgstr "应用动画效果。它只能è¢
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:77
+ msgid "Wave"
+-msgstr ""
++msgstr "波形"
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:77
+ msgid "Ripple"
+-msgstr ""
++msgstr "波纹"
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:77
+ msgid "Gradient"
+@@ -15296,19 +15337,19 @@ msgstr "灰度"
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:78
+ msgid "Edge"
+-msgstr ""
++msgstr "边缘"
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:78
+ msgid "Hough"
+-msgstr ""
++msgstr "霍夫"
+ 
+ #: modules/video_filter/distort.c:81
+ msgid "Distort video filter"
+-msgstr ""
++msgstr "扭曲视频过滤器"
+ 
+ #: modules/video_filter/invert.c:52
+ msgid "Invert video filter"
+-msgstr ""
++msgstr "反向视频过滤器"
+ 
+ #: modules/video_filter/invert.c:53
+ msgid "Color inversion"
+@@ -15335,11 +15376,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:75
+ msgid "Logo individual image time in ms"
+-msgstr ""
++msgstr "Logo 每个图像的时间 (毫秒)"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:76
+ msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+-msgstr ""
++msgstr "每个图像显示时间,0 - 60000 毫秒。"
+ 
+ #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+ msgid "X coordinate"
+@@ -15508,40 +15549,37 @@ msgid "Y Coordinate of the top-left corn
+ msgstr "马赛克左上角的 Y 坐标。"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "垂直边界宽度"
++msgid "Border width"
++msgstr "边界宽度"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "水平边界宽度"
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
++msgid "Border height"
++msgstr "边界高度"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "马赛克对齐"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+ "6 = top-right)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "定位模式"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+@@ -15550,61 +15588,61 @@ msgstr ""
+ "马赛克的定位方式。自动: 自动选择最好的行数和列数。固定: 使用用户定义的行数和"
+ "列数。"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr "行数"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr "在马赛克中的行数 (只在定位方式被设为“固定”时使用)。"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr "列数"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr "在马赛克中的列数 (只在定位方式被设为“固定”时使用)。"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr "保持原始大小"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr "保持马赛克元素的原始大小。"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "元素顺序"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "蓝屏"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -15612,55 +15650,55 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr "蓝屏 U 值"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr "蓝屏 V 值"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr "蓝屏 U 容忍度"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr "蓝屏 V 容忍度"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr "固定"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "马赛克视频过滤器"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr "马赛克"
+ 
+@@ -15724,7 +15762,7 @@ msgstr "OSD 菜单图片的路径。这å
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+ msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+-msgstr ""
++msgstr "您可以单击 OSD 菜单来移动它。"
+ 
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+ msgid "Menu position"
+@@ -15825,7 +15863,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/rss.c:197
+ msgid "RSS and Atom feed display"
+-msgstr ""
++msgstr "RSS 及 Atom feed 显示"
+ 
+ #: modules/video_filter/rv32.c:52
+ msgid "RV32 conversion filter"
+@@ -15873,7 +15911,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+ msgid "Gauss"
+-msgstr ""
++msgstr "高斯"
+ 
+ #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+ msgid "SincR"
+@@ -16000,6 +16038,11 @@ msgstr "彩色 ASCII 图片视频输出"
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr "DirectFB 视频输出 http://www.directfb.org"
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "DirectX视频输出"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr "使用硬件 YUV->RGB 转换"
+@@ -16113,28 +16156,24 @@ msgid "Format of the output images (png 
+ msgstr "设置输出影像格式 (png 获 jpg)。"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Image width"
+-msgstr "影像调整"
++msgstr "图像宽度"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:52
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+ "characteristics."
+-msgstr "您可以强制视频宽度。默认值 (-1) 下 VLC 将会适应视频特征。"
++msgstr "您可以强制图像宽度。默认值 (-1) 下 VLC 将会根据视频来自动调整。"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Image height"
+-msgstr "峰值高度"
++msgstr "图像高度"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:57
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+ "video characteristics."
+-msgstr "您可以强制视频高度。默认值 (-1) 下 VLC 将会适应视频特征。"
++msgstr "您可以强制图像高度。默认值 (-1) 下 VLC 将会根据视频来自动调整。"
+ 
+ #: modules/video_output/image.c:61
+ msgid "Recording ratio"
+@@ -16182,89 +16221,80 @@ msgid "Transparent Cube"
+ msgstr "透明的立方体"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+-#, fuzzy
+ msgid "Cylinder"
+-msgstr "双线性"
++msgstr "圆柱"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "Torus"
+-msgstr ""
++msgstr "圆环面"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+-#, fuzzy
+ msgid "Sphere"
+-msgstr "速度"
++msgstr "圆面"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SQUAREXY"
+-msgstr ""
++msgstr "SQUAREXY"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SQUARER"
+-msgstr ""
++msgstr "SQUARER"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "ASINXY"
+-msgstr ""
++msgstr "ASINXY"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "ASINR"
+-msgstr ""
++msgstr "ASINR"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SINEXY"
+-msgstr ""
++msgstr "SINEXY"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:123
+ msgid "SINER"
+-msgstr ""
++msgstr "SINER"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:148
+ msgid "OpenGL sampling accuracy "
+-msgstr ""
++msgstr "OpenGL 取样准确度"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:149
+ msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
+-msgstr ""
++msgstr "设置 3D 对象取样的准确度 (1 为最小,10 为最大)"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:150
+ msgid "OpenGL Cylinder radius"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:151
+-#, fuzzy
+ msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
+-msgstr "OpenGL cube 效果的转动速度,如果打开的话。"
++msgstr "OpenGL 圆柱效果的半径, 如果启用"
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:152
+-#, fuzzy
+ msgid "Point of view x-coordinate"
+-msgstr "解码 X 坐标"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:153
+-#, fuzzy
+ msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+-msgstr "OpenGL cube 效果的转动速度,如果打开的话。"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:155
+-#, fuzzy
+ msgid "Point of view y-coordinate"
+-msgstr "解码 X 坐标"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:156
+-#, fuzzy
+ msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+-msgstr "OpenGL cube 效果的转动速度,如果打开的话。"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:158
+-#, fuzzy
+ msgid "Point of view z-coordinate"
+-msgstr "解码 X 坐标"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:159
+-#, fuzzy
+ msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+-msgstr "OpenGL cube 效果的转动速度,如果打开的话。"
++msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/opengl.c:162
+ msgid "OpenGL cube rotation speed"
+@@ -16407,7 +16437,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_output/x11/glx.c:115
+ msgid "OpenGL(GLX) provider"
+-msgstr ""
++msgstr "OpenGL(GLX) 提供者"
+ 
+ #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+ msgid "Use shared memory"
+@@ -16496,11 +16526,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:45
+ msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+-msgstr "效果窗口的宽度(像素)"
++msgstr "效果窗口的宽度 (像素)"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:49
+ msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+-msgstr "效果窗口的高度(像素)"
++msgstr "效果窗口的高度 (像素)"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:51
+ msgid "Number of bands"
+@@ -16508,7 +16538,7 @@ msgstr "频带数量"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:53
+ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+-msgstr "用于频谱分析器的频带数量,应为20或80"
++msgstr "用于频谱分析器的频带数量,应为 20 或 80。"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:55
+ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
+@@ -16528,7 +16558,7 @@ msgstr "放大率"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:63
+ msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+-msgstr "这是一个修改频带高度的系数"
++msgstr "这是一个修改频带高度的系数。"
+ 
+ #: modules/visualization/visual/visual.c:65
+ msgid "Enable peaks"
+@@ -16660,63 +16690,3 @@ msgstr "在 xosd 输出中显示文字æ—
+ #: modules/visualization/xosd.c:84
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "XOSD 界面"
+-
+-#~ msgid "Growl"
+-#~ msgstr "Growl"
+-
+-#~ msgid "MSN"
+-#~ msgstr "MSN"
+-
+-#~ msgid "Create"
+-#~ msgstr "建立"
+-
+-#~ msgid " to "
+-#~ msgstr "到 "
+-
+-#~ msgid "Subpicture Filters"
+-#~ msgstr "子画面过滤器"
+-
+-#~ msgid "Logo"
+-#~ msgstr "Logo"
+-
+-#~ msgid "Save settings"
+-#~ msgstr "保存设置"
+-
+-#~ msgid "Image"
+-#~ msgstr "图像"
+-
+-#~ msgid "(in pixels)"
+-#~ msgstr "(像素)"
+-
+-#~ msgid "ms"
+-#~ msgstr "ms"
+-
+-#~ msgid "Center-Center"
+-#~ msgstr "居中"
+-
+-#~ msgid "Left-Center"
+-#~ msgstr "左中"
+-
+-#~ msgid "Right-Center"
+-#~ msgstr "右中"
+-
+-#~ msgid "Center-Top"
+-#~ msgstr "中上方"
+-
+-#~ msgid "Left-Top"
+-#~ msgstr "左上方"
+-
+-#~ msgid "Right-Top"
+-#~ msgstr "右上方"
+-
+-#~ msgid "Center-Bottom"
+-#~ msgstr "中下方"
+-
+-#~ msgid "Left-Bottom"
+-#~ msgstr "左下方"
+-
+-#~ msgid "Right-Bottom"
+-#~ msgstr "右下方"
+-
+-#~ msgid "Number of streams"
+-#~ msgstr "串流数量"
+Binary files vlc-0.8.6/po/zh_TW.gmo and vlc-0.8.6a/po/zh_TW.gmo differ
+diff -puriN vlc-0.8.6/po/zh_TW.po vlc-0.8.6a/po/zh_TW.po
+--- vlc-0.8.6/po/zh_TW.po	2006-10-12 19:54:15.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/po/zh_TW.po	2007-01-07 23:16:04.000000000 +0100
+@@ -1,7 +1,7 @@
+ # Translation to traditional Chinese.
+ # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
+ # This file is distributed under the same license as the VLC package.
+-# $Id: zh_TW.po 17013 2006-10-09 22:26:35Z xtophe $
++# $Id: zh_TW.po 18338 2006-12-09 01:40:27Z hartman $
+ #
+ # Frank Chao <frank0624 at gmail.com>, 2005.
+ #
+@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: vlc\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:14+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
+ "Last-Translator: Frank Chao <frank0624 at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: zh_TW\n"
+@@ -17,6 +17,14 @@ msgstr ""
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
++#: include/vlc/vlc.h:578
++msgid ""
++"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
++"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
++"see the file named COPYING for details.\n"
++"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
++msgstr ""
++
+ #: include/vlc_config_cat.h:32
+ msgid "VLC preferences"
+ msgstr "偏好設定"
+@@ -27,7 +35,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to se
+ msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+-#: src/input/input.c:1883 src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1902 src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+@@ -72,9 +80,9 @@ msgstr "VLC介面設定"
+ msgid "Hotkeys settings"
+ msgstr "熱鍵設定"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1178
++#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1595 src/libvlc.h:1180
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/output.m:170
++#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/output.m:170
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+@@ -101,7 +109,7 @@ msgid "Audio filters are used to postpro
+ msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
++#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
+ msgid "Visualizations"
+ msgstr "視覺效果"
+ 
+@@ -117,9 +125,9 @@ msgstr "輸出模組"
+ msgid "These are general settings for audio output modules."
+ msgstr "音訊輸出模組的一般設定"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1508
++#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1510
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:279
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:279
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "雜項"
+ 
+@@ -128,8 +136,8 @@ msgstr "雜項"
+ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+ msgstr "模組及音訊雜項設定"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1213
+-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:566
++#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1623 src/libvlc.h:1215
++#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:570
+ #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
+@@ -239,7 +247,7 @@ msgstr "設定音訊+視訊、雜項編ç
+ msgid "General input settings. Use with care."
+ msgstr "進階輸入設定,請注意。"
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1445
++#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1447
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+ msgid "Stream output"
+ msgstr "串流輸出"
+@@ -325,11 +333,11 @@ msgstr ""
+ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1554
++#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1556
+ #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:498
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+@@ -346,7 +354,7 @@ msgstr ""
+ msgid "General playlist behaviour"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
++#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+ msgid "Services discovery"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -356,7 +364,7 @@ msgid ""
+ "playlist."
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1406
++#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1408
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+ msgid "Advanced"
+ msgstr "進階"
+@@ -386,7 +394,7 @@ msgstr "其他進階設定"
+ 
+ #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
+ #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+ msgid "Network"
+ msgstr "網路"
+ 
+@@ -453,32 +461,32 @@ msgid ""
+ "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
+-#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:156
+-#: modules/misc/notify.c:159
++#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
++#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
++#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
+ msgid "Meta-information"
+ msgstr ""
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:548
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/open.m:168
++#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:552
++#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/open.m:168
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 modules/mux/asf.c:48
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
+ msgid "Title"
+ msgstr "標題"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
++#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+ #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
+ msgid "Author"
+ msgstr "製作人"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:318
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
++#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
+ msgid "Artist"
+ msgstr "藝人"
+ 
+@@ -490,7 +498,7 @@ msgstr "é¡žåž‹"
+ msgid "Copyright"
+ msgstr "著作權"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:160
++#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 modules/misc/notify.c:184
+ msgid "Album/movie/show title"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -516,16 +524,16 @@ msgid "Setting"
+ msgstr "設定"
+ 
+ #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
+ msgid "URL"
+ msgstr "網址"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:96
++#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:96
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+ msgid "Language"
+ msgstr "語言"
+ 
+-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:180
++#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:206
+ msgid "Now Playing"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -621,14 +629,6 @@ msgstr "編碼器名稱"
+ msgid "Codec Description"
+ msgstr "編碼器描述"
+ 
+-#: include/vlc/vlc.h:578
+-msgid ""
+-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+-"see the file named COPYING for details.\n"
+-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+ #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:408 src/video_output/video_output.c:379
+ #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "頻譜"
+ 
+ #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+ #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
++#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+ msgid "Equalizer"
+ msgstr "等化器"
+ 
+@@ -660,8 +660,8 @@ msgid "Audio filters"
+ msgstr "音訊濾波器"
+ 
+ #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:559
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
++#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:563
++#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+ msgid "Audio Channels"
+ msgstr "音頻"
+ 
+@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "立體聲"
+ #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Left"
+@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "å·¦"
+ #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Right"
+@@ -769,84 +769,84 @@ msgstr "音軌 %i"
+ 
+ #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+ #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:434
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
++#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+ msgid "Program"
+ msgstr "程式"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1579 modules/codec/faad.c:329
++#: src/input/es_out.c:1582 modules/codec/faad.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Stream %d"
+ msgstr "串流 %d"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
++#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
+ msgid "Codec"
+ msgstr "編碼器"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1595 src/input/es_out.c:1623 src/input/es_out.c:1650
+ #: modules/gui/macosx/output.m:153
+ msgid "Type"
+ msgstr "é¡žåž‹"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:333
++#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:333
+ #: modules/gui/macosx/output.m:176
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+ msgid "Channels"
+ msgstr "頻道"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1603 modules/codec/faad.c:335
+ msgid "Sample rate"
+ msgstr "採樣率"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1601 modules/codec/faad.c:335
++#: src/input/es_out.c:1604 modules/codec/faad.c:335
+ #, c-format
+ msgid "%d Hz"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1607
++#: src/input/es_out.c:1610
+ msgid "Bits per sample"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
++#: src/input/es_out.c:1615 modules/access/pvr/pvr.c:84
+ #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:472
+ msgid "Bitrate"
+ msgstr "位元率"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1613
++#: src/input/es_out.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "%d kb/s"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1624
++#: src/input/es_out.c:1627
+ msgid "Resolution"
+ msgstr "解析度"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1630
++#: src/input/es_out.c:1633
+ msgid "Display resolution"
+ msgstr "顯示解析度"
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
++#: src/input/es_out.c:1643 modules/access/screen/screen.c:41
+ msgid "Frame rate"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/es_out.c:1647
++#: src/input/es_out.c:1650
+ msgid "Subtitle"
+ msgstr "字幕"
+ 
+-#: src/input/input.c:1897 src/input/input.c:1901
++#: src/input/input.c:1916 src/input/input.c:1920
+ #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+ #: modules/gui/macosx/output.m:391
+ msgid "Stream"
+ msgstr "串流"
+ 
+-#: src/input/input.c:1943 src/playlist/item.c:369
++#: src/input/input.c:1962 src/playlist/item.c:369
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:135
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
+ msgid "Duration"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/input/input.c:2124 src/input/input.c:2196
++#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2216
+ #, fuzzy
+ msgid "Errors"
+ msgstr "錯誤"
+@@ -860,8 +860,8 @@ msgid "Programs"
+ msgstr "程式"
+ 
+ #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:551
+-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
++#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:555
++#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
+ msgid "Chapter"
+ msgstr "章節"
+ 
+@@ -870,18 +870,18 @@ msgstr "章節"
+ msgid "Navigation"
+ msgstr "導覽"
+ 
+-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:574
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:578
++#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+ msgid "Video Track"
+ msgstr "視訊軌"
+ 
+-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:557
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
++#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:561
++#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+ msgid "Audio Track"
+ msgstr "音訊軌"
+ 
+-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:582
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
++#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:586
++#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+ msgid "Subtitles Track"
+ msgstr "字幕軌"
+ 
+@@ -927,11 +927,16 @@ msgstr ""
+ msgid "Switch interface"
+ msgstr "切換介面"
+ 
+-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:509
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
++#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+ msgid "Add Interface"
+ msgstr "新增介面"
+ 
++#: src/interface/interface.c:378
++#, fuzzy
++msgid "Console"
++msgstr "控制"
++
+ #: src/interface/interface.c:380
+ #, fuzzy
+ msgid "Telnet Interface"
+@@ -960,53 +965,53 @@ msgstr ""
+ msgid "Help options"
+ msgstr "說明選項"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1248
++#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1269
+ msgid "string"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2225 src/misc/configuration.c:1212
++#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "integer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2243 src/misc/configuration.c:1237
++#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1258
+ msgid "float"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2249
++#: src/libvlc.c:2262
+ msgid " (default enabled)"
+ msgstr " (預設開啟)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2250
++#: src/libvlc.c:2263
+ msgid " (default disabled)"
+ msgstr " (預設關閉)"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2432
++#: src/libvlc.c:2445
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "VLC version %s\n"
+ msgstr "色彩反向"
+ 
+-#: src/libvlc.c:2433
++#: src/libvlc.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2435
++#: src/libvlc.c:2448
+ #, c-format
+ msgid "Compiler: %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2438
++#: src/libvlc.c:2451
+ #, c-format
+ msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2470
++#: src/libvlc.c:2483
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.c:2491
++#: src/libvlc.c:2504
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Press the RETURN key to continue...\n"
+@@ -1072,19 +1077,23 @@ msgstr ""
+ msgid "Georgian"
+ msgstr ""
+ 
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
++msgid "Korean"
++msgstr ""
++
+ #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:125
+ msgid "Malay"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+-msgid "Korean"
++#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:135
++msgid "Nepali"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
++#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
+ msgid "Dutch"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:40
++#: src/libvlc.h:41
+ msgid "Occitan"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1096,23 +1105,31 @@ msgstr ""
+ msgid "Romanian"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
+ msgid "Russian"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
++msgid "Slovak"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:162
++msgid "Slovenian"
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
+ msgid "Swedish"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:161
+-msgid "Slovak"
++#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:181
++msgid "Thai"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
++#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
+ msgid "Turkish"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:42
++#: src/libvlc.h:43
+ msgid "Simplified Chinese"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1484,48 +1501,48 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+ #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
++#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+ #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Center"
+ msgstr "置中"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Top"
+ msgstr "頂部"
+ 
+ #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
++#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:170
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+ #: modules/video_filter/time.c:99
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "底部"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Left"
+ msgstr "左上"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Top-Right"
+ msgstr "右上"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Left"
+ msgstr "左下"
+ 
+ #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
++#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:171
+ #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+ #: modules/video_filter/time.c:100
+ msgid "Bottom-Right"
+@@ -1567,7 +1584,7 @@ msgid ""
+ "to render video directly). VLC will try to use it by default."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:399
++#: src/libvlc.h:288 src/video_output/vout_intf.c:400
+ msgid "Always on top"
+ msgstr "永遠在最上層"
+ 
+@@ -1780,11 +1797,11 @@ msgid ""
+ "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:261
+-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
++#: src/libvlc.h:408 src/video_output/vout_intf.c:262
++#: src/video_output/vout_intf.c:349 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+ #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
++#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+ #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+@@ -1863,7 +1880,7 @@ msgid ""
+ "(like DVB streams for example)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
++#: src/libvlc.h:448 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
+ #, fuzzy
+ msgid "Audio track"
+ msgstr "音訊軌"
+@@ -1873,7 +1890,7 @@ msgstr "音訊軌"
+ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+ msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
+ 
+-#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
++#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
+ msgid "Subtitles track"
+ msgstr "字幕軌"
+ 
+@@ -2011,7 +2028,7 @@ msgstr "字幕"
+ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1288 src/misc/iso-639_def.h:143
++#: src/libvlc.h:523 src/libvlc.h:1290 src/misc/iso-639_def.h:143
+ #: modules/stream_out/transcode.c:275
+ msgid "On Screen Display"
+ msgstr "畫面上顯示(OSD)"
+@@ -2140,7 +2157,7 @@ msgstr "預設的音樂CD裝置,如果
+ msgid "This is the default Audio CD device to use."
+ msgstr "預設的音樂CD裝置"
+ 
+-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
++#: src/libvlc.h:593 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
+ msgid "Force IPv6"
+ msgstr "強制使用IPv6"
+ 
+@@ -2770,12 +2787,12 @@ msgstr ""
+ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:408
++#: src/libvlc.h:948 src/video_output/vout_intf.c:409
+ #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:571
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
++#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:881
++#: modules/gui/macosx/controls.m:911 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
++#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:575
++#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+ msgid "Fullscreen"
+ msgstr "全螢幕"
+ 
+@@ -2809,7 +2826,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play.
+ msgstr "選擇熱鍵以播放"
+ 
+ #: src/libvlc.h:956 modules/control/hotkeys.c:684
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:536
++#: modules/gui/macosx/controls.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:540
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+ msgid "Faster"
+ msgstr "加快"
+@@ -2819,7 +2836,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast
+ msgstr "選擇熱鍵以快速重播"
+ 
+ #: src/libvlc.h:958 modules/control/hotkeys.c:692
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:537
++#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:541
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+ msgid "Slower"
+ msgstr "放慢"
+@@ -2829,13 +2846,13 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow
+ msgstr "選擇熱鍵以慢速重播"
+ 
+ #: src/libvlc.h:960 modules/control/hotkeys.c:651
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:494
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:614
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/wizard.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
++#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:618
++#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+ #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+ msgid "Next"
+ msgstr "下一項"
+ 
+@@ -2844,11 +2861,11 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip 
+ msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
+ 
+ #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:663
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:489
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:615
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
++#: modules/gui/macosx/controls.m:834 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:619
++#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+ msgid "Previous"
+ msgstr "上一項"
+ 
+@@ -2856,15 +2873,15 @@ msgstr "上一項"
+ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+ msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
+ 
+-#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:705
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:535
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: src/libvlc.h:964 modules/gui/macosx/controls.m:826
++#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:539
++#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:238
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/visualization/xosd.c:238
+ msgid "Stop"
+ msgstr "停止"
+ 
+@@ -2875,7 +2892,7 @@ msgstr "選擇熱鍵以停止重播"
+ 
+ #: src/libvlc.h:966 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/video_filter/marq.c:122
++#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/video_filter/marq.c:122
+ #: modules/video_filter/rss.c:174
+ msgid "Position"
+ msgstr "位置"
+@@ -3104,9 +3121,9 @@ msgstr "減低音量"
+ msgid "Select the key to decrease audio volume."
+ msgstr "選擇按鍵以減低音量"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:750
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:616
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
++#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/controls.m:871
++#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:620
++#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+ msgid "Mute"
+ msgstr "靜音"
+ 
+@@ -3381,45 +3398,55 @@ msgstr "回捲"
+ msgid "Record access filter start/stop."
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
++#: src/libvlc.h:1100 modules/access_filter/dump.c:51
++#: modules/access_filter/dump.c:52
++#, fuzzy
++msgid "Dump"
++msgstr "跳至"
++
++#: src/libvlc.h:1101
++msgid "Media dump access filter trigger."
++msgstr ""
++
++#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
+ #, fuzzy
+ msgid "Un-Zoom"
+ msgstr "縮放"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1104 src/libvlc.h:1105
++#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
+ msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
++#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
+ msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1109 src/libvlc.h:1110
++#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
+ msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112
++#: src/libvlc.h:1113 src/libvlc.h:1114
+ msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
++#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
+ msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1116 src/libvlc.h:1117
++#: src/libvlc.h:1118 src/libvlc.h:1119
+ msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
++#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
+ #, fuzzy
+ msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+ msgstr "設定快照影像的高度"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1121 src/libvlc.h:1122
++#: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
+ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1126
++#: src/libvlc.h:1128
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+@@ -3456,62 +3483,62 @@ msgid ""
+ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1236 src/video_output/vout_intf.c:420
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:627
++#: src/libvlc.h:1238 src/video_output/vout_intf.c:421
++#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:880
++#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:631
+ #: modules/video_output/snapshot.c:76
+ msgid "Snapshot"
+ msgstr "å¿«ç…§"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1249
++#: src/libvlc.h:1251
+ #, fuzzy
+ msgid "Window properties"
+ msgstr "字型設定"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1289
++#: src/libvlc.h:1291
+ #, fuzzy
+ msgid "Subpictures"
+ msgstr "字幕"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1296 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
++#: src/libvlc.h:1298 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+ msgid "Subtitles"
+ msgstr "字幕"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1313 modules/stream_out/transcode.c:148
++#: src/libvlc.h:1315 modules/stream_out/transcode.c:148
+ msgid "Overlays"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1321
++#: src/libvlc.h:1323
+ #, fuzzy
+ msgid "Track settings"
+ msgstr "軌道設定"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1343
++#: src/libvlc.h:1345
+ msgid "Playback control"
+ msgstr "重播控制"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1358
++#: src/libvlc.h:1360
+ msgid "Default devices"
+ msgstr "預設裝置"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1367
++#: src/libvlc.h:1369
+ msgid "Network settings"
+ msgstr "網路設定"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1379
++#: src/libvlc.h:1381
+ msgid "Socks proxy"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1388
++#: src/libvlc.h:1390
+ msgid "Metadata"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1418
++#: src/libvlc.h:1420
+ msgid "Decoders"
+ msgstr "解碼器"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1425 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
++#: src/libvlc.h:1427 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+@@ -3519,92 +3546,92 @@ msgstr "解碼器"
+ msgid "Input"
+ msgstr "輸入清單"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
++#: src/libvlc.h:1463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+ msgid "VLM"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1492
++#: src/libvlc.h:1494
+ msgid "CPU"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:1507
++#: src/libvlc.h:1509
+ #, fuzzy
+ msgid "Special modules"
+ msgstr "輸出模組"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1513
++#: src/libvlc.h:1515
+ msgid "Plugins"
+ msgstr "外掛"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1519
++#: src/libvlc.h:1521
+ #, fuzzy
+ msgid "Performance options"
+ msgstr "轉碼選項"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1625
++#: src/libvlc.h:1627
+ msgid "Hot keys"
+ msgstr "熱鍵"
+ 
+-#: src/libvlc.h:1928
++#: src/libvlc.h:1934
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump sizes"
+ msgstr "字型大小"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2007
++#: src/libvlc.h:2013
+ msgid "main program"
+ msgstr "主程式"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2014
++#: src/libvlc.h:2020
+ msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2016
++#: src/libvlc.h:2022
+ msgid ""
+ "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2018
++#: src/libvlc.h:2024
+ #, fuzzy
+ msgid "print help for the advanced options"
+ msgstr "顯示進階選項"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2020
++#: src/libvlc.h:2026
+ msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2022
++#: src/libvlc.h:2028
+ msgid "print a list of available modules"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2024
++#: src/libvlc.h:2030
+ msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2026
++#: src/libvlc.h:2032
+ msgid "save the current command line options in the config"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2028
++#: src/libvlc.h:2034
+ msgid "reset the current config to the default values"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/libvlc.h:2030
++#: src/libvlc.h:2036
+ msgid "use alternate config file"
+ msgstr "使用替代的組態檔"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2032
++#: src/libvlc.h:2038
+ msgid "resets the current plugins cache"
+ msgstr "重置目前外掛快取"
+ 
+-#: src/libvlc.h:2034
++#: src/libvlc.h:2040
+ msgid "print version information"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1212
++#: src/misc/configuration.c:1233
+ msgid "boolean"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/configuration.c:1223
++#: src/misc/configuration.c:1244
+ msgid "key"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -3944,10 +3971,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Ndonga"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:135
+-msgid "Nepali"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:136
+ msgid "Norwegian"
+ msgstr ""
+@@ -4036,10 +4059,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Sinhalese"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+-msgid "Slovenian"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:163
+ msgid "Northern Sami"
+ msgstr ""
+@@ -4104,10 +4123,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Tagalog"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+-msgid "Thai"
+-msgstr ""
+-
+ #: src/misc/iso-639_def.h:182
+ msgid "Tibetan"
+ msgstr ""
+@@ -4192,7 +4207,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "未知"
+ 
+-#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
++#: src/misc/vlm.c:1139 src/misc/vlm.c:1246
+ #, c-format
+ msgid "Media: %s"
+ msgstr ""
+@@ -4213,8 +4228,8 @@ msgstr "所有項目(未排序)"
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "未定義"
+ 
+-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:584
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/deinterlace.c:122
++#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:588
++#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+ msgid "Deinterlace"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4238,39 +4253,39 @@ msgstr ""
+ msgid "Linear"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:211
++#: src/video_output/vout_intf.c:212
+ msgid "Zoom"
+ msgstr "縮放"
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:223
++#: src/video_output/vout_intf.c:224
+ msgid "1:4 Quarter"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:225
++#: src/video_output/vout_intf.c:226
+ msgid "1:2 Half"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:227
++#: src/video_output/vout_intf.c:228
+ msgid "1:1 Original"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:229
++#: src/video_output/vout_intf.c:230
+ msgid "2:1 Double"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:578
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/video_filter/crop.c:62
++#: src/video_output/vout_intf.c:257 modules/gui/macosx/intf.m:582
++#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/video_filter/crop.c:62
+ msgid "Crop"
+ msgstr ""
+ 
+-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:576
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
++#: src/video_output/vout_intf.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:580
++#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+ #, fuzzy
+ msgid "Aspect-ratio"
+ msgstr "採樣率"
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+-#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
++#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+ #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+ #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+ #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+@@ -4289,7 +4304,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
+ #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "音樂CD"
+ 
+@@ -4331,7 +4346,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
+ msgstr "音訊軌"
+ 
+ #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "none"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4551,7 +4566,7 @@ msgstr ""
+ #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
+ #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
+ #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
++#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
+ msgid "Disc"
+ msgstr "光碟"
+ 
+@@ -4564,10 +4579,10 @@ msgid "Tracks"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
+-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
++#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:473
+ #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+ msgid "Track"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -4579,6 +4594,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Track Number"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/dc1394.c:64
++#, fuzzy
++msgid "dc1394 input"
++msgstr "沒有輸入"
++
+ #: modules/access/directory.c:70
+ msgid "Subdirectory behavior"
+ msgstr ""
+@@ -4794,6 +4814,18 @@ msgstr "重新整理清單"
+ msgid "Configure"
+ msgstr "組態"
+ 
++#: modules/access/dv.c:70
++msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:74
++msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
++msgstr ""
++
++#: modules/access/dv.c:75
++msgid "dv"
++msgstr ""
++
+ #: modules/access/dvb/access.c:74
+ msgid ""
+ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5029,18 +5061,6 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP server"
+ msgstr "沒有伺服器"
+ 
+-#: modules/access/dv.c:70
+-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:74
+-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/dv.c:75
+-msgid "dv"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+ msgid "DVD angle"
+ msgstr ""
+@@ -5178,56 +5198,11 @@ msgstr "沒有輸入"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+ #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+ msgid "File"
+ msgstr "檔案"
+ 
+-#: modules/access_filter/record.c:43
+-#, fuzzy
+-msgid "Record directory"
+-msgstr "選擇一個檔案或目錄"
+-
+-#: modules/access_filter/record.c:45
+-#, fuzzy
+-msgid "Directory where the record will be stored."
+-msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift granularity"
+-msgstr "時間"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+-msgid ""
+-"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+-"timeshifted streams."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift directory"
+-msgstr "視訊快照目錄"
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+-msgid "Force use of the timeshift module"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+-msgid ""
+-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+-"control pace or pause."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
+-#, fuzzy
+-msgid "Timeshift"
+-msgstr "時間"
+-
+ #: modules/access/ftp.c:44
+ msgid ""
+ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5351,249 +5326,92 @@ msgstr ""
+ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+ msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+-msgid "Dummy stream output"
+-msgstr "虛擬串流輸出"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:49
++msgid ""
++"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+-msgid "Dummy"
+-msgstr "虛擬"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:52
++msgid "Device"
++msgstr "裝置"
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:61
+-msgid "Append to file"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:53
++msgid "PVR video device"
++msgstr "PVR視訊裝置"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:55
++#, fuzzy
++msgid "Radio device"
++msgstr "音訊裝置"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:56
++#, fuzzy
++msgid "PVR radio device"
++msgstr "PVR視訊裝置"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
++msgid "Norm"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:62
+-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
++msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/file.c:66
+-msgid "File stream output"
+-msgstr "檔案串流輸出"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
++#: modules/video_filter/mosaic.c:96
++msgid "Width"
++msgstr "寬度"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:60
+-msgid "Username"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:63
++msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:61
+-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+-msgstr ""
++#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
++#: modules/video_filter/mosaic.c:94
++msgid "Height"
++msgstr "高度"
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:64
+-msgid "Password that will be requested to access the stream."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:67
++msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:68
+-msgid "Mime"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
++msgid "Frequency"
++msgstr "頻率"
++
++#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
++msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:69
+-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
++msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:73
+-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:77
++msgid "Key interval"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:76
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+-"empty if you don't have one."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:78
++msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:80
+-msgid ""
+-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++#: modules/access/pvr/pvr.c:80
++msgid "B Frames"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:85
++#: modules/access/pvr/pvr.c:81
+ msgid ""
+-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+-"SSL. Leave empty if you don't have one."
++"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
++"number of B-Frames."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:88
+-msgid "Advertise with Bonjour"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:85
++msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access_output/http.c:89
+-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/http.c:93
+-msgid "HTTP stream output"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:58
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream name"
+-msgstr "串流"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:59
+-msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:62
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream description"
+-msgstr "描述"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:63
+-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:66
+-#, fuzzy
+-msgid "Stream MP3"
+-msgstr "串流"
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:67
+-msgid ""
+-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+-"icecast server."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/shout.c:73
+-#, fuzzy
+-msgid "IceCAST output"
+-msgstr "存取輸出"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+-#: modules/demux/live555.cpp:62
+-msgid "Caching value (ms)"
+-msgstr "快取值(ms)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:77
+-msgid ""
+-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
+-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+-msgstr "有效時間(TTL)"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:81
+-#, fuzzy
+-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+-msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:84
+-msgid "Group packets"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:85
+-msgid ""
+-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:90
+-msgid "Raw write"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:91
+-msgid ""
+-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access_output/udp.c:97
+-msgid "UDP stream output"
+-msgstr "UDP串流輸出"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+-msgid ""
+-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+-"milliseconds."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+-msgid "Device"
+-msgstr "裝置"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+-msgid "PVR video device"
+-msgstr "PVR視訊裝置"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+-#, fuzzy
+-msgid "Radio device"
+-msgstr "音訊裝置"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+-#, fuzzy
+-msgid "PVR radio device"
+-msgstr "PVR視訊裝置"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
+-msgid "Norm"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
+-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+-msgid "Width"
+-msgstr "寬度"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+-msgid "Height"
+-msgstr "高度"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
+-msgid "Frequency"
+-msgstr "頻率"
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
+-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
+-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+-msgid "Key interval"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:78
+-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:80
+-msgid "B Frames"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:81
+-msgid ""
+-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+-"number of B-Frames."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:85
+-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/access/pvr/pvr.c:87
+-msgid "Bitrate peak"
++#: modules/access/pvr/pvr.c:87
++msgid "Bitrate peak"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:88
+@@ -5618,7 +5436,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
++#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+ msgid "Volume"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5667,6 +5485,11 @@ msgstr ""
+ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
++#: modules/demux/live555.cpp:62
++msgid "Caching value (ms)"
++msgstr "快取值(ms)"
++
+ #: modules/access/rtsp/access.c:42
+ msgid ""
+ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+@@ -5699,7 +5522,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Screen Input"
+ msgstr "畫面輸入"
+ 
+-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
++#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:209
+ msgid "Screen"
+ msgstr "畫面"
+ 
+@@ -5768,7 +5591,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+ #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+ msgid "UDP/RTP"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5926,7 +5749,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+ #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+ msgid "VCD"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -5946,23 +5769,23 @@ msgstr ""
+ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
++#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:365
++#: modules/access/vcdx/access.c:691 modules/access/vcdx/info.c:290
+ #: modules/access/vcdx/info.c:291
+ msgid "Entry"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
++#: modules/access/vcdx/access.c:410 modules/access/vcdx/info.c:102
+ msgid "Segments"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
++#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
+ #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+-#: modules/demux/mkv.cpp:5212
++#: modules/demux/mkv.cpp:5216
+ msgid "Segment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/access/vcdx/access.c:533
++#: modules/access/vcdx/access.c:534
+ msgid "LID"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -6102,6 +5925,222 @@ msgstr ""
+ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/access_filter/dump.c:39
++#, fuzzy
++msgid "Force use of dump module"
++msgstr "存取輸出模組"
++
++#: modules/access_filter/dump.c:40
++msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:43
++msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/dump.c:44
++msgid ""
++"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
++"megabyte were performed."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/record.c:43
++#, fuzzy
++msgid "Record directory"
++msgstr "選擇一個檔案或目錄"
++
++#: modules/access_filter/record.c:45
++#, fuzzy
++msgid "Directory where the record will be stored."
++msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:44
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift granularity"
++msgstr "時間"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:46
++msgid ""
++"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
++"timeshifted streams."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:48
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift directory"
++msgstr "視訊快照目錄"
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:49
++msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:51
++msgid "Force use of the timeshift module"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:52
++msgid ""
++"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
++"control pace or pause."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
++#, fuzzy
++msgid "Timeshift"
++msgstr "時間"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
++msgid "Dummy stream output"
++msgstr "虛擬串流輸出"
++
++#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
++msgid "Dummy"
++msgstr "虛擬"
++
++#: modules/access_output/file.c:61
++msgid "Append to file"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:62
++msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/file.c:66
++msgid "File stream output"
++msgstr "檔案串流輸出"
++
++#: modules/access_output/http.c:60
++msgid "Username"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:61
++msgid "User name that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:64
++msgid "Password that will be requested to access the stream."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:68
++msgid "Mime"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:69
++msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:73
++msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:76
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
++"empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:80
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
++"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:85
++msgid ""
++"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
++"SSL. Leave empty if you don't have one."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:88
++msgid "Advertise with Bonjour"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:89
++msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/http.c:93
++msgid "HTTP stream output"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:58
++#, fuzzy
++msgid "Stream name"
++msgstr "串流"
++
++#: modules/access_output/shout.c:59
++msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:62
++#, fuzzy
++msgid "Stream description"
++msgstr "描述"
++
++#: modules/access_output/shout.c:63
++msgid "Description of the stream content or information about your channel."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:66
++#, fuzzy
++msgid "Stream MP3"
++msgstr "串流"
++
++#: modules/access_output/shout.c:67
++msgid ""
++"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
++"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
++"icecast server."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/shout.c:73
++#, fuzzy
++msgid "IceCAST output"
++msgstr "存取輸出"
++
++#: modules/access_output/udp.c:77
++msgid ""
++"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
++"milliseconds."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
++#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
++msgid "Time-To-Live (TTL)"
++msgstr "有效時間(TTL)"
++
++#: modules/access_output/udp.c:81
++#, fuzzy
++msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
++msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
++
++#: modules/access_output/udp.c:84
++msgid "Group packets"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:85
++msgid ""
++"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
++"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
++"the scheduling load on heavily-loaded systems."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:90
++msgid "Raw write"
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:91
++msgid ""
++"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
++"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
++msgstr ""
++
++#: modules/access_output/udp.c:97
++msgid "UDP stream output"
++msgstr "UDP串流輸出"
++
+ #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+ msgstr ""
+@@ -6498,8 +6537,7 @@ msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
+ msgid "Trivial audio mixer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:315
+-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/audio_output/alsa.c:84
+ msgid "default"
+ msgstr "預設"
+ 
+@@ -6515,8 +6553,8 @@ msgstr "ALSA裝置名稱"
+ #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+ #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+ #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:561
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
++#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:565
++#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+ msgid "Audio Device"
+ msgstr "音訊裝置"
+ 
+@@ -6844,7 +6882,7 @@ msgstr "視訊寬度"
+ msgid "Output video height."
+ msgstr "視訊高度"
+ 
+-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
++#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:127
+ #, fuzzy
+ msgid "Keep aspect ratio"
+ msgstr "採樣率"
+@@ -7347,8 +7385,8 @@ msgid ""
+ "0.0). The H264 specification recommends 7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:586
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
++#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+ msgid "Post processing"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7360,19 +7398,19 @@ msgstr "1 (最低)"
+ msgid "6 (Highest)"
+ msgstr "6 (最高)"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:171
++#: modules/codec/flac.c:173
+ msgid "Flac audio decoder"
+ msgstr "Flac音訊解碼器"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:176
++#: modules/codec/flac.c:178
+ msgid "Flac audio encoder"
+ msgstr "Flac音訊編碼器"
+ 
+-#: modules/codec/flac.c:182
++#: modules/codec/flac.c:184
+ msgid "Flac audio packetizer"
+ msgstr "Flac音訊封包器"
+ 
+-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
++#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+ msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
+ 
+@@ -7435,11 +7473,11 @@ msgstr "Speex音訊封包器"
+ msgid "Speex audio encoder"
+ msgstr "Speex音訊編碼器"
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
++#: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
+ msgid "Speex comment"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/speex.c:552
++#: modules/codec/speex.c:559
+ msgid "Mode"
+ msgstr "模式"
+ 
+@@ -7493,7 +7531,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Text subtitles decoder"
+ msgstr "字體字幕解碼器"
+ 
+-#: modules/codec/subsdec.c:364
++#: modules/codec/subsdec.c:366
+ msgid ""
+ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+@@ -7630,7 +7668,7 @@ msgstr "Vorbis音訊封包器"
+ msgid "Vorbis audio encoder"
+ msgstr "Vorbis音訊編碼器"
+ 
+-#: modules/codec/vorbis.c:616
++#: modules/codec/vorbis.c:625
+ msgid "Vorbis comment"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -7698,7 +7736,7 @@ msgid ""
+ msgstr "頻帶間的空白像素數量"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:78
+-msgid "B-frames usage"
++msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:79
+@@ -8021,7 +8059,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:243
+ #, fuzzy
+-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
++msgid "Chroma in motion estimation"
+ msgstr "啟用交錯編碼"
+ 
+ #: modules/codec/x264.c:244
+@@ -8188,29 +8226,29 @@ msgstr "快速"
+ msgid "normal"
+ msgstr "正常"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ #, fuzzy
+ msgid "slow"
+ msgstr "慢速"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:322
++#: modules/codec/x264.c:321
+ msgid "all"
+ msgstr "全部"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "spatial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+ msgid "temporal"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "auto"
+ msgstr "自動"
+ 
+-#: modules/codec/x264.c:337
++#: modules/codec/x264.c:336
+ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -8871,8 +8909,8 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+ #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:81
+ msgid "Port"
+ msgstr "埠"
+@@ -9088,83 +9126,83 @@ msgstr ""
+ msgid "M-JPEG camera demuxer"
+ msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:394
++#: modules/demux/mkv.cpp:395
+ msgid "Matroska stream demuxer"
+ msgstr "Matroska串流解多工器"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:401
++#: modules/demux/mkv.cpp:402
+ #, fuzzy
+ msgid "Ordered chapters"
+ msgstr "下一個章節"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:402
++#: modules/demux/mkv.cpp:403
+ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:405
++#: modules/demux/mkv.cpp:406
+ #, fuzzy
+ msgid "Chapter codecs"
+ msgstr "其他編碼器"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:406
++#: modules/demux/mkv.cpp:407
+ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:409
++#: modules/demux/mkv.cpp:410
+ #, fuzzy
+ msgid "Preload Directory"
+ msgstr "選擇一個檔案或目錄"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:410
++#: modules/demux/mkv.cpp:411
+ msgid ""
+ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+ "for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:413
++#: modules/demux/mkv.cpp:414
+ msgid "Seek based on percent not time"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:414
++#: modules/demux/mkv.cpp:415
+ msgid "Seek based on percent not time."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:417
++#: modules/demux/mkv.cpp:418
+ msgid "Dummy Elements"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:418
++#: modules/demux/mkv.cpp:419
+ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
++#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+ #, fuzzy
+ msgid "---  DVD Menu"
+ msgstr "使用DVD選單"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
++#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+ msgid "First Played"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
++#: modules/demux/mkv.cpp:3171
+ #, fuzzy
+ msgid "Video Manager"
+ msgstr "視訊編碼器"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
++#: modules/demux/mkv.cpp:3177
+ #, fuzzy
+ msgid "----- Title"
+ msgstr "標題"
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4939
++#: modules/demux/mkv.cpp:4943
+ msgid "Segment filename"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4943
++#: modules/demux/mkv.cpp:4947
+ msgid "Muxing application"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/mkv.cpp:4947
++#: modules/demux/mkv.cpp:4951
+ msgid "Writing application"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -9631,19 +9669,24 @@ msgstr ""
+ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+ msgstr "MP4串流解多工器"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
++#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+ #, fuzzy
+ msgid "clean effects"
+ msgstr "隨機效果"
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
++#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+ msgid "hearing impaired"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
++#: modules/demux/ts.c:3149 modules/demux/ts.c:3183
+ msgid "visual impaired commentary"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/demux/tta.c:40
++#, fuzzy
++msgid "TTA demuxer"
++msgstr "AU解多工器"
++
+ #: modules/demux/ty.c:70
+ #, fuzzy
+ msgid "TY Stream audio/video demux"
+@@ -9978,7 +10021,7 @@ msgid "Open files from all sub-folders a
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
++#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
+ #: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+@@ -9988,8 +10031,8 @@ msgstr "取消"
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+ #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+ #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
++#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+ msgid "Open"
+ msgstr "é–‹å•Ÿ"
+ 
+@@ -10000,8 +10043,8 @@ msgid "Preferences"
+ msgstr "偏好設定"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:501
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+ msgid "Messages"
+ msgstr "訊息"
+ 
+@@ -10009,7 +10052,7 @@ msgstr "訊息"
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+ #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+ msgid "Open File"
+ msgstr "開啟檔案"
+ 
+@@ -10048,14 +10091,14 @@ msgstr "前往章節"
+ msgid "Speed"
+ msgstr "速度"
+ 
+-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:589
++#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:593
+ msgid "Window"
+ msgstr "視窗"
+ 
+ #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:400 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+ #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
++#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:602
+ #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+ #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+ #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+@@ -10090,14 +10133,14 @@ msgid "Close"
+ msgstr "關閉"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
++#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+ msgid "Edit"
+ msgstr "編輯"
+ 
+-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:531
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
++#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:535
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+ msgid "Select All"
+ msgstr "全選"
+ 
+@@ -10138,7 +10181,7 @@ msgid "Path"
+ msgstr "路徑"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+@@ -10151,7 +10194,7 @@ msgid "Apply"
+ msgstr "套用"
+ 
+ #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+ msgid "Save"
+ msgstr "儲存"
+ 
+@@ -10191,7 +10234,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Take Screen Shot"
+ msgstr "擷取畫面快照"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:505
++#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:509
+ msgid "About VLC media player"
+ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
+ 
+@@ -10205,7 +10248,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Compiled by %s"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:595
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:599
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+ msgid "Bookmarks"
+ msgstr "書籤"
+@@ -10215,7 +10258,7 @@ msgstr "書籤"
+ msgid "Add"
+ msgstr "增加"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:530
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:534
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+ msgid "Clear"
+ msgstr "清除"
+@@ -10231,7 +10274,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Time"
+ msgstr "時間"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
++#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Untitled"
+ msgstr "標題"
+@@ -10275,117 +10318,114 @@ msgstr "沒有輸入"
+ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
++#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:862
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump To Time"
+ msgstr "跳至: "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
++#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+ msgid "sec."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
++#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+ #, fuzzy
+ msgid "Jump to time"
+ msgstr "跳至: "
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
++#: modules/gui/macosx/controls.m:172
+ msgid "Random On"
+ msgstr "開啟隨機播放"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
++#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+ msgid "Random Off"
+ msgstr "關閉隨機播放"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
++#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
++#: modules/gui/macosx/controls.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:545
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+ msgid "Repeat One"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
+-msgid "Repeat Off"
+-msgstr "關閉重複播放"
+-
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
++#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
++#: modules/gui/macosx/controls.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:546
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+ msgid "Repeat All"
+ msgstr "重複播放全部"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
++#: modules/gui/macosx/controls.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:313
++#: modules/gui/macosx/controls.m:347
++msgid "Repeat Off"
++msgstr "關閉重複播放"
++
++#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:876
++#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+ msgid "Half Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
++#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:877
++#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+ msgid "Normal Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
++#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:878
++#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+ msgid "Double Size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:572
++#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:882
++#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:576
+ msgid "Float on Top"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
++#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:879
++#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+ msgid "Fit to Screen"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:540
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:544
+ msgid "Random"
+ msgstr "隨機"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:543
++#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:547
+ msgid "Step Forward"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:544
++#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:548
+ msgid "Step Backward"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:490
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:494
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+ msgid "Rewind"
+ msgstr "回捲"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:493
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:497
+ msgid "Fast Forward"
+ msgstr "快速向前"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:491
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:612
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:1412
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/playlist.m:478
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:495
++#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:616
++#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1459
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1460 modules/gui/macosx/intf.m:1461
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/playlist.m:484
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+ msgid "Play"
+ msgstr "播放"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1403
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
++#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1449
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1450 modules/gui/macosx/intf.m:1451
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+ #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:243
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/visualization/xosd.c:243
+ msgid "Pause"
+ msgstr "暫停"
+ 
+@@ -10534,7 +10574,12 @@ msgid ""
+ "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:630
++#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
++#, fuzzy
++msgid "(no item is being played)"
++msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
++
++#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:634
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+ msgid "Error"
+ msgstr "錯誤"
+@@ -10547,204 +10592,204 @@ msgstr ""
+ msgid "No"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
++#: modules/gui/macosx/intf.m:489
+ msgid "VLC - Controller"
+ msgstr "VLC - 控制器"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:990
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
++#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1030
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1357 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+ #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+ msgid "VLC media player"
+ msgstr "VLC多媒體播放程式"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
++#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+ msgid "Open CrashLog"
+ msgstr "開啟當機紀錄"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
++#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+ msgid "Check for Update..."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+ msgid "Preferences..."
+ msgstr "偏好設定..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
++#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+ msgid "Services"
+ msgstr "服務"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
++#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+ msgid "Hide VLC"
+ msgstr "隱藏VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
++#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+ msgid "Hide Others"
+ msgstr "隱藏其他"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
++#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+ msgid "Show All"
+ msgstr "顯示全部"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
++#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+ msgid "Quit VLC"
+ msgstr "離開VLC"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
++#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+ msgid "1:File"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
++#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+ msgid "Open File..."
+ msgstr "開啟檔案..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
++#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+ msgid "Quick Open File..."
+ msgstr "快速開啟檔案..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
++#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+ msgid "Open Disc..."
+ msgstr "開啟光碟..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
++#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+ msgid "Open Network..."
+ msgstr "開啟網路..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
++#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+ msgid "Open Recent"
+ msgstr "開啟最近的檔案"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/intf.m:1953
++#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:2001
+ msgid "Clear Menu"
+ msgstr "清除選單"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
++#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+ #, fuzzy
+ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+ msgstr "串流/轉碼精靈"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
++#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+ msgid "Cut"
+ msgstr "剪下"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
++#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+ msgid "Copy"
+ msgstr "複製"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
++#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+ msgid "Paste"
+ msgstr "貼上"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
++#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+ #, fuzzy
+ msgid "Playback"
+ msgstr "暫停重播"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:623
++#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:627
+ msgid "Volume Up"
+ msgstr "增加音量"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:624
++#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:628
+ msgid "Volume Down"
+ msgstr "減低音量"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:581
+-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
++#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:585
++#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+ msgid "Video Device"
+ msgstr "視訊裝置"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
++#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+ msgid "Minimize Window"
+ msgstr "最小化視窗"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
++#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+ msgid "Close Window"
+ msgstr "關閉視窗"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
++#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+ msgid "Controller"
+ msgstr "控制器"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
++#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+ #, fuzzy
+ msgid "Extended Controls"
+ msgstr "延伸控制"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:639
+-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
++#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/intf.m:643
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
++#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
+ #, fuzzy
+ msgid "Information"
+ msgstr "更多資訊"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
++#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+ msgid "Bring All to Front"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
++#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+ msgid "Help"
+ msgstr "說明"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
++#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+ msgid "ReadMe..."
+ msgstr "讀我..."
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
++#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+ msgid "Online Documentation"
+ msgstr "線上文件"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
++#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+ msgid "Report a Bug"
+ msgstr "錯誤回報"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
++#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+ msgid "VideoLAN Website"
+ msgstr "VideoLAN網站"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
++#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+ msgid "License"
+ msgstr "授權"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
++#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+ msgid "Make a donation"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
++#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+ #, fuzzy
+ msgid "Online Forum"
+ msgstr "線上文件"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
++#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+ msgid ""
+ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+ "program:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
++#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
++#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+ msgid "Open Messages Window"
+ msgstr "開啟訊息視窗"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
++#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+ msgid "Dismiss"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:637
++#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+ msgid "Do not display further errors"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1167
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1211
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Volume: %d%%"
+ msgstr "減低音量"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "No CrashLog found"
+ msgstr "沒有發現當機紀錄"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
++#: modules/gui/macosx/intf.m:1868
+ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10814,20 +10859,28 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
++msgid "Show Fullscreen controller"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+ #, fuzzy
+ msgid "Remember wizard options"
+ msgstr "採樣率"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+ #, fuzzy
+ msgid "Mac OS X interface"
+ msgstr "XOSD介面"
+ 
+-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
++#: modules/gui/macosx/macosx.m:104
+ msgid "Quartz video"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10843,8 +10896,8 @@ msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
+ #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+ #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+ #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+@@ -10855,7 +10908,7 @@ msgstr "瀏覽..."
+ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
++#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
+ msgid "Device name"
+ msgstr "裝置名稱"
+ 
+@@ -10869,18 +10922,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
+ msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+ msgid "DVD"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+ msgid "Address"
+ msgstr "位置"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
++#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+ msgid "UDP/RTP Multicast"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -10889,7 +10942,7 @@ msgstr ""
+ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
++#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
+ #: modules/services_discovery/sap.c:112
+ msgid "Allow timeshifting"
+ msgstr ""
+@@ -10899,7 +10952,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
+ msgstr "讀取字幕檔:"
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
+ msgid "Settings..."
+ msgstr "設定..."
+ 
+@@ -10908,9 +10961,9 @@ msgid "Override parametters"
+ msgstr ""
+ 
+ #: modules/gui/macosx/open.m:244
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+ #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
++#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+ msgid "Delay"
+ msgstr "延遲"
+ 
+@@ -11026,6 +11079,88 @@ msgstr ""
+ msgid "Save File"
+ msgstr "儲存檔案"
+ 
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
++msgid "Save Playlist..."
++msgstr "儲存播放清單..."
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
++msgid "Delete"
++msgstr "刪除"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
++msgid "Expand Node"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
++#, fuzzy
++msgid "Get Stream Information"
++msgstr "更多資訊"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
++msgid "Sort Node by Name"
++msgstr "依名稱排序節點"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
++msgid "Sort Node by Author"
++msgstr "依製作人排序節點"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:540
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
++#, fuzzy
++msgid "No items in the playlist"
++msgstr "播放清單中沒有項目"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
++msgid "Search"
++msgstr "搜尋"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
++#, fuzzy
++msgid "Search in Playlist"
++msgstr "開啟播放清單"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
++#, fuzzy
++msgid "Add Folder to Playlist"
++msgstr "增加至播放清單"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
++#, fuzzy
++msgid "File Format:"
++msgstr "字幕延遲"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
++#, fuzzy
++msgid "Extended M3U"
++msgstr "延伸使用者介面(&E)"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
++msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 modules/gui/macosx/playlist.m:1535
++#, fuzzy, c-format
++msgid "%i items in the playlist"
++msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:1545
++#, fuzzy
++msgid "1 item in the playlist"
++msgstr "播放清單中有 1 個項目"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
++#, fuzzy
++msgid "Save Playlist"
++msgstr "儲存播放清單"
++
++#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
++msgid "Empty Folder"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+@@ -11100,92 +11235,6 @@ msgstr "快速播放"
+ msgid "Lost buffers"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+-msgid "Save Playlist..."
+-msgstr "儲存播放清單..."
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+-msgid "Delete"
+-msgstr "刪除"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480
+-msgid "Expand Node"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+-#, fuzzy
+-msgid "Get Stream Information"
+-msgstr "更多資訊"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+-msgid "Sort Node by Name"
+-msgstr "依名稱排序節點"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+-msgid "Sort Node by Author"
+-msgstr "依製作人排序節點"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
+-#, fuzzy
+-msgid "No items in the playlist"
+-msgstr "播放清單中沒有項目"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
+-msgid "Search"
+-msgstr "搜尋"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494
+-#, fuzzy
+-msgid "Search in Playlist"
+-msgstr "開啟播放清單"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
+-msgid "Standard Play"
+-msgstr "標準播放"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+-#, fuzzy
+-msgid "Add Folder to Playlist"
+-msgstr "增加至播放清單"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+-#, fuzzy
+-msgid "File Format:"
+-msgstr "字幕延遲"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+-#, fuzzy
+-msgid "Extended M3U"
+-msgstr "延伸使用者介面(&E)"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+-msgstr ""
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "%i items in the playlist"
+-msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
+-#, fuzzy
+-msgid "1 item in the playlist"
+-msgstr "播放清單中有 1 個項目"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+-#, fuzzy
+-msgid "Save Playlist"
+-msgstr "儲存播放清單"
+-
+-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
+-msgid "Empty Folder"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+ msgid "Reset All"
+@@ -12330,15 +12379,26 @@ msgid ""
+ "when moving windows does not behave correctly."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
++#, fuzzy
++msgid "Enable skinned playlist"
++msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
++msgid ""
++"You can choose whether the playlist window is rendered using the skin or the "
++"default GUI."
++msgstr ""
++
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+ msgid "Skins"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+ msgid "Skinnable Interface"
+ msgstr "可面板化介面"
+ 
+-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
++#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+ msgid "Skins loader demux"
+ msgstr "面板載入器解多工"
+ 
+@@ -12385,7 +12445,7 @@ msgid ""
+ "http://www.videolan.org/"
+ msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+ 
+-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
++#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
+ msgid "Open:"
+ msgstr "é–‹å•Ÿ:"
+ 
+@@ -12423,6 +12483,11 @@ msgstr "WinCE介面模組"
+ msgid "WinCE dialogs provider"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
++msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
++msgstr ""
++
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+ msgid "Edit bookmark"
+ msgstr "編輯書籤"
+@@ -12435,10 +12500,10 @@ msgstr ""
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
+ #, fuzzy
+ msgid "&OK"
+ msgstr "確定"
+@@ -12447,11 +12512,11 @@ msgstr "確定"
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+ #, fuzzy
+ msgid "&Cancel"
+ msgstr "取消"
+@@ -12516,11 +12581,6 @@ msgstr ""
+ msgid "Input has changed "
+ msgstr "輸入已改變"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream and Media Info"
+@@ -12570,87 +12630,87 @@ msgstr "另存新擋..."
+ msgid "Save Messages As..."
+ msgstr "另存訊息..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+ msgid "Advanced options..."
+ msgstr "進階選項..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
+ #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+ msgid "Advanced options"
+ msgstr "進階選項"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+ msgid "Options:"
+ msgstr "選項:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
+ msgid "Open..."
+ msgstr "é–‹å•Ÿ..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+ #, fuzzy
+ msgid "Stream/Save"
+ msgstr "串流"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
+ #, fuzzy
+ msgid "Use VLC as a stream server"
+ msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+ msgid "Caching"
+ msgstr "快取"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
+ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+ msgstr "變更預設快取值(ms)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
+ msgid "Customize:"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
+ msgid ""
+ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+ "controls above."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+ msgid "Use a subtitles file"
+ msgstr "使用字幕檔"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
+ #, fuzzy
+ msgid "Use an external subtitles file."
+ msgstr "使用字幕檔"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
+ #, fuzzy
+ msgid "Advanced Settings..."
+ msgstr "進階選項..."
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
+ #, fuzzy
+ msgid "File:"
+ msgstr "檔案"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+ msgid "DVD (menus)"
+ msgstr "DVD(選單)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+ msgid "Disc type"
+ msgstr "光碟類型"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+ msgid "Probe Disc(s)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
+ msgid ""
+ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+ "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+@@ -12659,89 +12719,89 @@ msgid ""
+ "parameter ranges are set based on media we find."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+ msgid "RTSP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
+ #, fuzzy
+ msgid "DVD device to use"
+ msgstr "DVD裝置"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
+ #, fuzzy
+ msgid "CD-ROM device to use"
+ msgstr "CDDB伺服器逾時"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
+ msgid ""
+ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+ "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1297
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1294
+ #, fuzzy
+ msgid "Open subtitles file"
+ msgstr "使用字幕檔"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1674
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+ #, fuzzy
+ msgid "Title number."
+ msgstr "調節器數量"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+ msgid ""
+ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+ "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+ "will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
+ msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
+ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
+ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
+ #, fuzzy
+ msgid "Track number."
+ msgstr "調節器數量"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+ msgid ""
+ "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+ "subtitle will be shown."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+ msgid ""
+ "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
+ msgid ""
+ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+ "given, then all tracks are played."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1732
+ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+ msgstr ""
+ 
+@@ -12870,32 +12930,32 @@ msgstr "逼放清單是空的"
+ msgid "Can't save"
+ msgstr "無法儲存"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1422
+ #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+ #: modules/misc/win32text.c:77
+ msgid "Normal"
+ msgstr "正常"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1424
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Artist"
+ msgstr "依製作人排序"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+ #, fuzzy
+ msgid "Sorted by Album"
+ msgstr "依名稱排序"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1637
+ msgid "Please enter node name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ #, fuzzy
+ msgid "Add node"
+ msgstr "音訊編碼器"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1638
+ msgid "New node"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -13019,17 +13079,17 @@ msgstr "字幕檔"
+ msgid "Options"
+ msgstr "選項:"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+ msgid ""
+ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+ "subtitles."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+ msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
++#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+ msgid "Open file"
+ msgstr "開啟檔案"
+ 
+@@ -13479,44 +13539,44 @@ msgstr "關於 %s"
+ msgid "Show/Hide Interface"
+ msgstr "顯示介面"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+ msgid "Quick &Open File..."
+ msgstr "快速開啟檔案(&O)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+ msgid "Open &File..."
+ msgstr "開啟檔案(&F)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+ #, fuzzy
+ msgid "Open D&irectory..."
+ msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+ msgid "Open &Disc..."
+ msgstr "開啟光碟(&D)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+ msgid "Open &Network Stream..."
+ msgstr "開啟網路串流(&N)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+ msgid "Open &Capture Device..."
+ msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+ msgid "Media &Info..."
+ msgstr "媒體資訊(&I)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+ msgid "&Messages..."
+ msgstr "訊息(&M)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+ msgid "&Preferences..."
+ msgstr "偏好設定(&P)"
+ 
+-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
++#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+ msgid "Empty"
+ msgstr "ç„¡é …ç›®"
+ 
+@@ -14056,16 +14116,16 @@ msgstr "TCP指令輸入"
+ msgid "Growl Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:162
++#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:187
+ #, fuzzy
+ msgid "(no title)"
+ msgstr "標題"
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:163
++#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203 modules/misc/notify.c:188
+ msgid "(no artist)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:164
++#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204 modules/misc/notify.c:189
+ msgid "(no album)"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14118,10 +14178,6 @@ msgstr "輸出檔案"
+ msgid "Output data for RRDTool in this file."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+-msgid "AltiVec memcpy"
+-msgstr ""
+-
+ #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+ msgid "libc memcpy"
+ msgstr ""
+@@ -14138,6 +14194,10 @@ msgstr ""
+ msgid "MMX EXT memcpy"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
++msgid "AltiVec memcpy"
++msgstr ""
++
+ #: modules/misc/msn.c:64
+ msgid "MSN Title format string"
+ msgstr ""
+@@ -14158,25 +14218,25 @@ msgstr "播放"
+ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+ msgstr "IPv4網路抽象層"
+ 
+-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
++#: modules/misc/network/ipv6.c:77
+ #, fuzzy
+ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+ msgstr "IPv6網路抽象層"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:55
++#: modules/misc/notify.c:60
+ #, fuzzy
+ msgid "Timeout (ms)"
+ msgstr "時間"
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:56
++#: modules/misc/notify.c:61
+ msgid "How long the notification will be displayed "
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:61
++#: modules/misc/notify.c:66
+ msgid "Notify"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/misc/notify.c:62
++#: modules/misc/notify.c:67
+ msgid "LibNotify Notification Plugin"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -14597,7 +14657,7 @@ msgstr "WAV多工器"
+ msgid "Copy packetizer"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/packetizer/h264.c:47
++#: modules/packetizer/h264.c:48
+ #, fuzzy
+ msgid "H.264 video packetizer"
+ msgstr "H264視訊封包器"
+@@ -14756,20 +14816,20 @@ msgstr ""
+ msgid "SDP file parser for UDP"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:322
++#: modules/services_discovery/sap.c:319
+ msgid "Session Announcements (SAP)"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:847 modules/services_discovery/sap.c:852
++#: modules/services_discovery/sap.c:842 modules/services_discovery/sap.c:847
+ #, fuzzy
+ msgid "Session"
+ msgstr "權限"
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:848
++#: modules/services_discovery/sap.c:843
+ msgid "Tool"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/services_discovery/sap.c:853
++#: modules/services_discovery/sap.c:848
+ msgid "User"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -15962,106 +16022,103 @@ msgstr ""
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:103
+ #, fuzzy
+-msgid "Vertical border width"
+-msgstr "垂直補償"
++msgid "Border width"
++msgstr "視訊寬度"
+ 
+ #: modules/video_filter/mosaic.c:104
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
++msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+ #, fuzzy
+-msgid "Horizontal border width"
+-msgstr "æ°´å¹³"
++msgid "Border height"
++msgstr "視訊高度"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+-msgid ""
+-"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+-"mosaic."
++#: modules/video_filter/mosaic.c:106
++msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
++#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic alignment"
+ msgstr "視訊對齊"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
++#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+ msgid ""
+ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+ "6 = top-right)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
++#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+ #, fuzzy
+ msgid "Positioning method"
+ msgstr "串流方式"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
++#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+ msgid ""
+ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+ "columns."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
++#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/wall.c:57
+ msgid "Number of rows"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:123
++#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+ msgid ""
+ "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+ "to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
++#: modules/video_filter/mosaic.c:123 modules/video_filter/wall.c:53
+ msgid "Number of columns"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
++#: modules/video_filter/mosaic.c:124
+ msgid ""
+ "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+ "set to \"fixed\"."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
++#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
++#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+ msgid "Keep original size"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
++#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
++#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+ #, fuzzy
+ msgid "Elements order"
+ msgstr "靜音模式"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
++#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+ msgid ""
+ "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+ "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+ "bridge\" module."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
++#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+ msgid ""
+ "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+ "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+ "input."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
++#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+ #, fuzzy
+ msgid "Bluescreen"
+ msgstr "全螢幕"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
++#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+ msgid ""
+ "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+ "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+@@ -16069,56 +16126,56 @@ msgid ""
+ "blending (blue by default)."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
++#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+ msgid "Bluescreen U value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
++#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+ msgid ""
+ "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 120 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
++#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+ msgid "Bluescreen V value"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
++#: modules/video_filter/mosaic.c:153
+ msgid ""
+ "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+ "Defaults to 90 for blue."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
++#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+ msgid "Bluescreen U tolerance"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
++#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
++#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+ msgid "Bluescreen V tolerance"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
++#: modules/video_filter/mosaic.c:160
+ msgid ""
+ "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+ "value between 10 and 20 seems sensible."
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
++#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+ msgid "fixed"
+ msgstr ""
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
++#: modules/video_filter/mosaic.c:175
+ #, fuzzy
+ msgid "Mosaic video sub filter"
+ msgstr "動作偵測視訊過濾器"
+ 
+-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
++#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+ msgid "Mosaic"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -16472,6 +16529,11 @@ msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
+ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+ msgstr ""
+ 
++#: modules/video_output/directx/direct3d.c:101
++#, fuzzy
++msgid "DirectX 3D video output"
++msgstr "DirectX視訊輸出"
++
+ #: modules/video_output/directx/directx.c:127
+ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+ msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
+@@ -17122,11 +17184,22 @@ msgstr ""
+ msgid "XOSD interface"
+ msgstr "XOSD介面"
+ 
++#~ msgid "Standard Play"
++#~ msgstr "標準播放"
++
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Growl"
+ #~ msgstr "群組"
+ 
+ #, fuzzy
++#~ msgid "Vertical border width"
++#~ msgstr "垂直補償"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Horizontal border width"
++#~ msgstr "æ°´å¹³"
++
++#, fuzzy
+ #~ msgid "Create"
+ #~ msgstr "置中"
+ 
+@@ -17773,9 +17846,6 @@ msgstr "XOSD介面"
+ #~ msgid "Select File"
+ #~ msgstr "選擇檔案"
+ 
+-#~ msgid "Jump"
+-#~ msgstr "跳至"
+-
+ #~ msgid "Go To:"
+ #~ msgstr "前往:"
+ 
+@@ -17943,9 +18013,6 @@ msgstr "XOSD介面"
+ #~ msgid "Telnet"
+ #~ msgstr "選擇"
+ 
+-#~ msgid "Control"
+-#~ msgstr "控制"
+-
+ #~ msgid "&Invert"
+ #~ msgstr "反向(&I)"
+ 
+@@ -17998,3 +18065,19 @@ msgstr "XOSD介面"
+ 
+ #~ msgid "SAP interface"
+ #~ msgstr "SAP介面"
++
++#~ msgid "&Shuffle Playlist"
++#~ msgstr "亂化播放清單"
++
++#~ msgid "Stop Stream"
++#~ msgstr "停止串流"
++
++#~ msgid "Play stream"
++#~ msgstr "播放串流"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Loop filter"
++#~ msgstr "Logo檔名"
++
++#~ msgid "Random effect"
++#~ msgstr "隨機效果"

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-private-libcaca-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-private-libcaca-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-private-libcaca-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,96 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/video_output/caca.c vlc-0.8.6a/modules/video_output/caca.c
+--- vlc-0.8.6/modules/video_output/caca.c	2006-09-18 12:28:25.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/video_output/caca.c	2007-01-07 23:07:22.000000000 +0100
+@@ -299,39 +299,72 @@ static int Manage( vout_thread_t *p_vout
+ #else
+     int ev;
+ #endif
+-    vlc_value_t val;
+ 
+-    while( caca_get_event(p_vout->p_sys->p_dp,
+-                          CACA_EVENT_KEY_PRESS | CACA_EVENT_RESIZE, &ev, 0) )
++    while( caca_get_event(p_vout->p_sys->p_dp, CACA_EVENT_ANY, &ev, 0) )
+     {
+-        /* Acknowledge the resize */
++        playlist_t *p_playlist;
++        vlc_value_t val;
++
+ #ifdef CACA_API_VERSION_1
+-        if( ev.type == CACA_EVENT_RESIZE )
++        switch( ev.type )
+ #else
+-        if( ev == CACA_EVENT_RESIZE )
++        switch( ev )
+ #endif
+         {
+-            caca_refresh_display( p_vout->p_sys->p_dp );
+-            continue;
+-        }
+-
++        case CACA_EVENT_KEY_RELEASE:
+ #ifdef CACA_API_VERSION_1
+-        switch( ev.data.key.ch )
++            switch( ev.data.key.ch )
+ #else
+-        switch( ev & 0x00ffffff )
++            switch( ev & 0x00ffffff )
+ #endif
+-        {
+-        case 'q':
+-            val.i_int = KEY_MODIFIER_CTRL | 'q';
++            {
++            case 'q':
++                val.i_int = KEY_MODIFIER_CTRL | 'q';
++                break;
++            case ' ':
++                val.i_int = KEY_SPACE;
++                break;
++            default:
++                continue;
++            }
++
++            var_Set( p_vout->p_libvlc, "key-pressed", val );
++            break;
++        case CACA_EVENT_RESIZE:
++            /* Acknowledge the resize */
++            caca_refresh_display( p_vout->p_sys->p_dp );
+             break;
+-        case ' ':
+-            val.i_int = KEY_SPACE;
++#ifdef CACA_API_VERSION_1
++        case  CACA_EVENT_MOUSE_MOTION:
++            val.i_int = ev.data.mouse.x * p_vout->render.i_width
++                         / cucul_get_canvas_width( p_vout->p_sys->p_cv );
++            var_Set( p_vout, "mouse-x", val );
++            val.i_int = ev.data.mouse.y * p_vout->render.i_height
++                         / cucul_get_canvas_height( p_vout->p_sys->p_cv );
++            var_Set( p_vout, "mouse-y", val );
++            val.b_bool = VLC_TRUE;
++            var_Set( p_vout, "mouse-moved", val );
++            break;
++        case CACA_EVENT_MOUSE_RELEASE:
++            val.b_bool = VLC_TRUE;
++            var_Set( p_vout, "mouse-clicked", val );
++            break;
++        case CACA_EVENT_QUIT:
++        {
++            p_playlist = vlc_object_find( p_vout,
++                                          VLC_OBJECT_PLAYLIST, FIND_ANYWHERE );
++            if( p_playlist )
++            {
++                playlist_Stop( p_playlist );
++                vlc_object_release( p_playlist );
++            }
++            p_vout->p_libvlc->b_die = VLC_TRUE;
+             break;
++        }
++#endif
+         default:
+-            continue;
++            break;
+         }
+-
+-        var_Set( p_vout->p_vlc, "key-pressed", val );
+     }
+ 
+     return VLC_SUCCESS;

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-remove-debug-messages-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-remove-debug-messages-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-remove-debug-messages-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,110 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/access/rtsp/real.c vlc-0.8.6a/modules/access/rtsp/real.c
+--- vlc-0.8.6/modules/access/rtsp/real.c	2006-09-18 12:28:25.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/access/rtsp/real.c	2007-01-07 23:07:26.000000000 +0100
+@@ -673,7 +673,7 @@ rmff_header_t  *real_setup_and_get_heade
+   if( rtsp_read_data(rtsp_session, description, size) <= 0)
+     goto error;
+   description[size]=0;
+-  fprintf(stderr, "%s", description);
++  //fprintf(stderr, "%s", description);
+ 
+   /* parse sdp (sdpplin) and create a header and a subscribe string */
+   subscribe = (char *) malloc(sizeof(char)*256);
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/access/rtsp/rtsp.c vlc-0.8.6a/modules/access/rtsp/rtsp.c
+--- vlc-0.8.6/modules/access/rtsp/rtsp.c	2006-09-18 12:28:25.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/access/rtsp/rtsp.c	2007-01-07 23:07:26.000000000 +0100
+@@ -142,7 +142,7 @@ static int rtsp_get_status_code( rtsp_cl
+ 
+     if( i_code != 200 )
+     {
+-        fprintf( stderr, "librtsp: server responds: '%s'\n", psz_string );
++        //fprintf( stderr, "librtsp: server responds: '%s'\n", psz_string );
+     }
+ 
+     return i_code;
+@@ -249,15 +249,15 @@ static int rtsp_get_answers( rtsp_client
+           {
+               if( strcmp( buf, rtsp->p_private->session ) )
+               {
+-                  fprintf( stderr, 
+-                           "rtsp: warning: setting NEW session: %s\n", buf );
++                  //fprintf( stderr, 
++                  //         "rtsp: warning: setting NEW session: %s\n", buf );
+                   free( rtsp->p_private->session );
+                   rtsp->p_private->session = strdup( buf );
+               }
+           }
+           else
+           {
+-              fprintf( stderr, "setting session id to: %s\n", buf );
++              //fprintf( stderr, "setting session id to: %s\n", buf );
+               rtsp->p_private->session = strdup( buf );
+           }
+           free( buf );
+@@ -422,7 +422,7 @@ int rtsp_read_data( rtsp_client_t *rtsp,
+ 
+             if( seq < 0 )
+             {
+-                fprintf(stderr, "warning: cseq not recognized!\n");
++                //fprintf(stderr, "warning: cseq not recognized!\n");
+                 seq = 1;
+             }
+ 
+@@ -515,13 +515,13 @@ int rtsp_connect( rtsp_client_t *rtsp, c
+     }
+ 
+     free( mrl_ptr );
+-    fprintf( stderr, "got mrl: %s %i %s\n", s->host, s->port, s->path );
++    //fprintf( stderr, "got mrl: %s %i %s\n", s->host, s->port, s->path );
+ 
+     s->s = rtsp->pf_connect( rtsp->p_userdata, s->host, s->port );
+ 
+     if( s->s < 0 )
+     {
+-        fprintf(stderr, "rtsp: failed to connect to '%s'\n", s->host);
++        //fprintf(stderr, "rtsp: failed to connect to '%s'\n", s->host);
+         rtsp_close( rtsp );
+         return -1;
+     }
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/demux/nsv.c vlc-0.8.6a/modules/demux/nsv.c
+--- vlc-0.8.6/modules/demux/nsv.c	2006-09-18 12:28:17.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/demux/nsv.c	2007-01-07 23:07:06.000000000 +0100
+@@ -449,7 +449,6 @@ static int ReadNSVs( demux_t *p_demux )
+         return VLC_EGENERIC;
+     }
+ 
+-    msg_Dbg( p_demux, "new NSVs chunk" );
+     /* Video */
+     switch( ( fcc = VLC_FOURCC( header[4], header[5], header[6], header[7] ) ) )
+     {
+@@ -457,10 +456,11 @@ static int ReadNSVs( demux_t *p_demux )
+         case VLC_FOURCC( 'V', 'P', '3', '1' ):
+             fcc = VLC_FOURCC( 'V', 'P', '3', '1' );
+             break;
++        case VLC_FOURCC( 'V', 'P', '6', '2' ):
+         case VLC_FOURCC( 'N', 'O', 'N', 'E' ):
+             break;
+         default:
+-            msg_Warn( p_demux, "unknown codec" );
++            msg_Warn( p_demux, "unknown codec %4.4s", (char *)&fcc );
+             break;
+     }
+     if( fcc != VLC_FOURCC( 'N', 'O', 'N', 'E' ) && fcc != p_sys->fmt_video.i_codec  )
+@@ -496,7 +496,7 @@ static int ReadNSVs( demux_t *p_demux )
+         case VLC_FOURCC( 'N', 'O', 'N', 'E' ):
+             break;
+         default:
+-            msg_Warn( p_demux, "unknown codec" );
++            msg_Warn( p_demux, "unknown codec %4.4s", (char *)&fcc );
+             break;
+     }
+ 
+@@ -546,7 +546,7 @@ static int ReadNSVs( demux_t *p_demux )
+         msg_Dbg( p_demux, "invalid fps (0x00)" );
+         p_sys->i_pcr_inc = 40000;
+     }
+-    msg_Dbg( p_demux, "    - fps=%.3f", 1000000.0 / (double)p_sys->i_pcr_inc );
++    //msg_Dbg( p_demux, "    - fps=%.3f", 1000000.0 / (double)p_sys->i_pcr_inc );
+ 
+     return VLC_SUCCESS;
+ }

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-sanitise-javascript-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-sanitise-javascript-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-sanitise-javascript-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,12 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/share/http/js/vlm.js vlc-0.8.6a/share/http/js/vlm.js
+--- vlc-0.8.6/share/http/js/vlm.js	2006-09-18 12:28:00.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/share/http/js/vlm.js	2007-01-07 23:06:40.000000000 +0100
+@@ -153,7 +153,7 @@ function vlm_schedule_type_change( name 
+ 
+ function sanitize_input( str )
+ {
+-    return str.replace( /\\/g, '\\\\').replace( /\'/g, '\\\'' ).replace( /\"/g, '\\\"' ).replace( /^/, '"' ).replace( /$/, '"' ).replace( /\ option\ /g, '" option "' );
++    return str.replace( /\"/g, '\\\"' ).replace( /^/, '"' ).replace( /$/, '"' ).replace( /\ option\ /g, '" option "' );
+ }
+ 
+ function update_vlm_add_broadcast()

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-sanity-checks-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-sanity-checks-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-sanity-checks-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,831 @@
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/access/dv.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/access/dv.c	2006-09-18 12:28:26.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/access/dv.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -303,14 +303,14 @@
+     switch( i_query )
+     {
+         /* */
+-        case ACCESS_CAN_SEEK:
+-        case ACCESS_CAN_FASTSEEK:
+         case ACCESS_CAN_PAUSE:
+             pb_bool = (vlc_bool_t*)va_arg( args, vlc_bool_t* );
+             *pb_bool = VLC_TRUE;
+             break;
+ 
+-        case ACCESS_CAN_CONTROL_PACE:
++       case ACCESS_CAN_SEEK:
++       case ACCESS_CAN_FASTSEEK:
++       case ACCESS_CAN_CONTROL_PACE:
+             pb_bool = (vlc_bool_t*)va_arg( args, vlc_bool_t* );
+             *pb_bool = VLC_FALSE;
+             break;
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/access/vcdx/access.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/access/vcdx/access.c	2007-01-08 02:28:25.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/access/vcdx/access.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -1219,5 +1219,6 @@
+             return VLC_EGENERIC;
+ 
+     }
++    p_access->info.b_eof = VLC_FALSE;
+     return VLC_SUCCESS;
+ }
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/audio_filter/resampler/linear.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/audio_filter/resampler/linear.c	2006-09-18 12:28:27.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/audio_filter/resampler/linear.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -102,7 +102,7 @@
+         return VLC_ENOMEM;
+     }
+     p_sys->p_prev_sample = malloc(
+-        aout_FormatNbChannels( &p_filter->input ) * sizeof(int32_t) );
++        p_filter->input.i_channels * sizeof(int32_t) );
+     if( p_sys->p_prev_sample == NULL )
+     {
+         msg_Err( p_filter, "out of memory" );
+@@ -143,7 +143,7 @@
+     float *p_in, *p_out = (float *)p_out_buf->p_buffer;
+     float *p_prev_sample = (float *)p_sys->p_prev_sample;
+ 
+-    int i_nb_channels = aout_FormatNbChannels( &p_filter->input );
++    int i_nb_channels = p_filter->input.i_channels;
+     int i_in_nb = p_in_buf->i_nb_samples;
+     int i_chan, i_in, i_out = 0;
+ 
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/flac.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/codec/flac.c	2006-10-08 18:40:57.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/flac.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -97,7 +97,7 @@
+     STATE_SEND_DATA
+ };
+ 
+-static int pi_channels_maps[6] =
++static int pi_channels_maps[7] =
+ {
+     0,
+     AOUT_CHAN_CENTER,
+@@ -106,7 +106,9 @@
+     AOUT_CHAN_LEFT | AOUT_CHAN_RIGHT | AOUT_CHAN_REARLEFT
+      | AOUT_CHAN_REARRIGHT,
+     AOUT_CHAN_LEFT | AOUT_CHAN_RIGHT | AOUT_CHAN_CENTER
+-     | AOUT_CHAN_REARLEFT | AOUT_CHAN_REARRIGHT
++     | AOUT_CHAN_REARLEFT | AOUT_CHAN_REARRIGHT,
++    AOUT_CHAN_LEFT | AOUT_CHAN_RIGHT | AOUT_CHAN_CENTER
++     | AOUT_CHAN_REARLEFT | AOUT_CHAN_REARRIGHT | AOUT_CHAN_LFE
+ };
+ 
+ /*****************************************************************************
+@@ -285,7 +287,7 @@
+ }
+ 
+ /*****************************************************************************
+- * ProcessHeader: processe Flac header.
++ * ProcessHeader: process Flac header.
+  *****************************************************************************/
+ static void ProcessHeader( decoder_t *p_dec )
+ {
+@@ -347,6 +349,12 @@
+ 
+     if( !p_sys->b_stream_info ) ProcessHeader( p_dec );
+ 
++    if( p_sys->stream_info.channels > 6 )
++    {
++        msg_Err( p_dec, "This stream uses too many audio channels" );
++        return NULL;
++    }
++
+     if( !aout_DateGet( &p_sys->end_date ) && !(*pp_block)->i_pts )
+     {
+         /* We've just started the stream, wait for the first PTS. */
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/libmpeg2.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/codec/libmpeg2.c	2006-09-18 12:28:28.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/libmpeg2.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -64,8 +64,9 @@
+     vlc_bool_t       b_after_sequence_header; /* is it the next frame after
+                                                * the sequence header ?    */
+     vlc_bool_t       b_slice_i;             /* intra-slice refresh stream */
++    vlc_bool_t       b_second_field;
+ 
+-    vlc_bool_t      b_preroll;
++    vlc_bool_t       b_preroll;
+ 
+     /*
+      * Output properties
+@@ -116,6 +117,7 @@
+         p_dec->fmt_in.i_codec != VLC_FOURCC('P','I','M','1') &&
+         /* ATI Video */
+         p_dec->fmt_in.i_codec != VLC_FOURCC('V','C','R','2') &&
++        p_dec->fmt_in.i_codec != VLC_FOURCC('m','p','2','v') &&
+         p_dec->fmt_in.i_codec != VLC_FOURCC('m','p','g','2') &&
+         p_dec->fmt_in.i_codec != VLC_FOURCC('h','d','v','2') )
+     {
+@@ -142,6 +144,7 @@
+     p_sys->p_picture_to_destroy = NULL;
+     p_sys->b_garbage_pic = 0;
+     p_sys->b_slice_i  = 0;
++    p_sys->b_second_field = 0;
+     p_sys->b_skip     = 0;
+     p_sys->b_preroll = VLC_FALSE;
+ 
+@@ -338,20 +341,7 @@
+         break;
+ 
+         case STATE_PICTURE_2ND:
+-            vout_SynchroNewPicture( p_sys->p_synchro,
+-                p_sys->p_info->current_picture->flags & PIC_MASK_CODING_TYPE,
+-                p_sys->p_info->current_picture->nb_fields,
+-                0, 0, p_sys->i_current_rate,
+-                p_sys->p_info->sequence->flags & SEQ_FLAG_LOW_DELAY );
+-
+-            if( p_sys->b_skip )
+-            {
+-                vout_SynchroTrash( p_sys->p_synchro );
+-            }
+-            else
+-            {
+-                vout_SynchroDecode( p_sys->p_synchro );
+-            }
++            p_sys->b_second_field = 1;
+             break;
+ 
+         case STATE_PICTURE:
+@@ -407,8 +397,15 @@
+                   p_sys->i_current_dts : p_sys->i_previous_dts ) : 0;
+ #endif
+ 
++            /* If nb_fields == 1, it is a field picture, and it will be
++             * followed by another field picture for which we won't call
++             * vout_SynchroNewPicture() because this would have other 
++             * problems, so we take it into account here.
++             * This kind of sucks, but I didn't think better. --Meuuh
++             */
+             vout_SynchroNewPicture( p_sys->p_synchro,
+                 p_sys->p_info->current_picture->flags & PIC_MASK_CODING_TYPE,
++                p_sys->p_info->current_picture->nb_fields == 1 ? 2 :
+                 p_sys->p_info->current_picture->nb_fields, i_pts, i_dts,
+                 p_sys->i_current_rate,
+                 p_sys->p_info->sequence->flags & SEQ_FLAG_LOW_DELAY );
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/realaudio.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/codec/realaudio.c	2006-09-18 12:28:28.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/realaudio.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -185,6 +185,14 @@
+         return VLC_EGENERIC;
+     }
+ 
++    if( p_dec->fmt_in.audio.i_channels <= 0 ||
++        p_dec->fmt_in.audio.i_channels > 6 )
++    {
++        msg_Err( p_dec, "invalid number of channels (not between 1 and 6): %i",
++                 p_dec->fmt_in.audio.i_channels );
++        return VLC_EGENERIC;
++    }
++
+     p_dec->p_sys = p_sys = malloc( sizeof( decoder_sys_t ) );
+     memset( p_sys, 0, sizeof(decoder_sys_t) );
+ 
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/speex.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/codec/speex.c	2006-09-18 12:28:28.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/speex.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -383,6 +383,13 @@
+         callback.data = &p_sys->stereo;
+         speex_decoder_ctl( p_state, SPEEX_SET_HANDLER, &callback );
+     }
++    if( p_header->nb_channels <= 0 ||
++        p_header->nb_channels > 5 )
++    {
++        msg_Err( p_dec, "invalid number of channels (not between 1 and 5): %i",
++                 p_header->nb_channels );
++        return VLC_EGENERIC;
++    }
+ 
+     /* Setup the format */
+     p_dec->fmt_out.audio.i_physical_channels =
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/subsdec.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/codec/subsdec.c	2006-09-22 17:14:32.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/subsdec.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -316,9 +316,11 @@
+     }
+ 
+     /* Check validity of packet data */
+-    if( p_block->i_buffer <= 1 || p_block->p_buffer[0] == '\0' )
++    /* An "empty" line containing only \0 can be used to force
++       and ephemer picture from the screen */
++    if( p_block->i_buffer < 1 )
+     {
+-        msg_Warn( p_dec, "empty subtitle" );
++        msg_Warn( p_dec, "no subtitle data" );
+         return NULL;
+     }
+ 
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/vorbis.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/codec/vorbis.c	2006-09-18 12:28:28.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/codec/vorbis.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -387,6 +387,15 @@
+     /* Setup the format */
+     p_dec->fmt_out.audio.i_rate     = p_sys->vi.rate;
+     p_dec->fmt_out.audio.i_channels = p_sys->vi.channels;
++
++    if( p_dec->fmt_out.audio.i_channels < 0 ||
++        p_dec->fmt_out.audio.i_channels > 6 )
++    {
++        msg_Err( p_dec, "invalid number of channels (not between 1 and 6): %i",
++                 p_dec->fmt_out.audio.i_channels );
++        return VLC_EGENERIC;
++    }
++
+     p_dec->fmt_out.audio.i_physical_channels =
+         p_dec->fmt_out.audio.i_original_channels =
+             pi_channels_maps[p_sys->vi.channels];
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/demux/avi/avi.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/demux/avi/avi.c	2006-10-08 18:40:53.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/demux/avi/avi.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -53,7 +53,7 @@
+ 
+ static int pi_index[] = {0,1,2};
+ 
+-static char *ppsz_indexes[] = { N_("Ask"),N_("Always fix"),
++static const char *ppsz_indexes[] = { N_("Ask"), N_("Always fix"),
+                                 N_("Never fix") };
+ 
+ vlc_module_begin();
+@@ -798,7 +798,7 @@
+             }
+             if( toread[i].i_posf > 0 )
+             {
+-                if( i_pos == -1 || i_pos > toread[i_track].i_posf )
++                if( i_pos == -1 || i_pos > toread[i].i_posf )
+                 {
+                     i_track = i;
+                     i_pos = toread[i].i_posf;
+@@ -1305,7 +1305,7 @@
+                 }
+             }
+         }
+-        return (double)i64 / (double)stream_Size( p_demux->s );
++        return (double)i64 / stream_Size( p_demux->s );
+     }
+     return 0.0;
+ }
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/demux/ps.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/demux/ps.c	2006-09-21 17:50:22.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/demux/ps.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -56,7 +56,7 @@
+     set_callbacks( Open, Close );
+     add_shortcut( "ps" );
+ 
+-    add_integer( "ps-trust-timestamps", VLC_TRUE, NULL, TIME_TEXT,
++    add_bool( "ps-trust-timestamps", VLC_TRUE, NULL, TIME_TEXT,
+                  TIME_LONGTEXT, VLC_TRUE );
+ 
+     add_submodule();
+@@ -184,7 +184,7 @@
+     free( p_sys );
+ }
+ 
+-static int Demux2( demux_t *p_demux )
++static int Demux2( demux_t *p_demux, vlc_bool_t b_end )
+ {
+     demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys;
+     int i_ret, i_id;
+@@ -217,7 +217,14 @@
+         ps_track_t *tk = &p_sys->tk[PS_ID_TO_TK(i_id)];
+         if( !ps_pkt_parse_pes( p_pkt, tk->i_skip ) )
+         {
+-            tk->i_last_pts = p_pkt->i_pts;
++            if( b_end && p_pkt->i_pts > tk->i_last_pts )
++            {
++                tk->i_last_pts = p_pkt->i_pts;
++            }
++            else if ( tk->i_first_pts == -1 )
++            {
++                tk->i_first_pts = p_pkt->i_pts;
++            }
+         }
+     }
+     block_Release( p_pkt );
+@@ -235,18 +242,25 @@
+ 
+     if( p_sys->i_length == -1 ) /* First time */
+     {
++        p_sys->i_length = 0;
++        /* Check beginning */
++        i = 0;
+         i_current_pos = stream_Tell( p_demux->s );
++        while( !p_demux->b_die && i < 40 && Demux2( p_demux, VLC_FALSE ) > 0 ) i++;
++
++        /* Check end */
+         i_size = stream_Size( p_demux->s );
+-        i_end = __MAX( 0, __MIN( 100000, i_size ) );
+-        stream_Seek( p_demux->s, stream_Size( p_demux->s ) - i_end );
++        i_end = __MAX( 0, __MIN( 200000, i_size ) );
++        stream_Seek( p_demux->s, i_size - i_end );
+     
+-        while( Demux2( p_demux ) > 0 && !p_demux->b_die ) ;
++        while( !p_demux->b_die && Demux2( p_demux, VLC_TRUE ) > 0 );
++        if( i_current_pos >= 0 ) stream_Seek( p_demux->s, i_current_pos );
+     }
+ 
+     for( i = 0; i < PS_TK_COUNT; i++ )
+     {
+         ps_track_t *tk = &p_sys->tk[i];
+-        if( tk->b_seen && tk->i_first_pts > 0 && tk->i_last_pts > 0 )
++        if( tk->i_first_pts >= 0 && tk->i_last_pts > 0 )
+             if( tk->i_last_pts > tk->i_first_pts )
+             {
+                 int64_t i_length = (int64_t)tk->i_last_pts - tk->i_first_pts;
+@@ -254,10 +268,10 @@
+                 {
+                     p_sys->i_length = i_length;
+                     p_sys->i_time_track = i;
++                    msg_Dbg( p_demux, "we found a length of: %lld", p_sys->i_length );
+                 }
+             }
+     }
+-    if( i_current_pos >= 0 ) stream_Seek( p_demux->s, i_current_pos );
+ }
+ 
+ /*****************************************************************************
+@@ -287,7 +301,7 @@
+     if( p_sys->b_lost_sync ) msg_Warn( p_demux, "found sync code" );
+     p_sys->b_lost_sync = VLC_FALSE;
+ 
+-    if( p_sys->b_seekable && p_sys->i_length <= 0 )
++    if( p_sys->i_length < 0 && p_sys->b_seekable )
+         FindLength( p_demux );
+ 
+     if( ( p_pkt = ps_pkt_read( p_demux->s, i_code ) ) == NULL )
+@@ -381,11 +395,6 @@
+                     es_out_Control( p_demux->out, ES_OUT_SET_PCR, p_pkt->i_pts );
+                 }
+ 
+-                if( !tk->i_first_pts && p_pkt->i_pts > 0 )
+-                {
+-                    tk->i_first_pts = p_pkt->i_pts;
+-                    p_sys->i_length = 0;
+-                }
+                 if( (int64_t)p_pkt->i_pts > p_sys->i_current_pts )
+                 {
+                     p_sys->i_current_pts = (int64_t)p_pkt->i_pts;
+@@ -473,6 +482,19 @@
+             return VLC_EGENERIC;
+ 
+         case DEMUX_SET_TIME:
++            i64 = (int64_t)va_arg( args, int64_t );
++            if( p_sys->i_time_track >= 0 && p_sys->i_current_pts > 0 )
++            {
++                int64_t i_now = p_sys->i_current_pts - p_sys->tk[p_sys->i_time_track].i_first_pts;
++                int64_t i_pos = stream_Tell( p_demux->s );
++                int64_t i_offset = i_pos / (i_now / 1000000) * ((i64 - i_now) / 1000000);
++                stream_Seek( p_demux->s, i_pos + i_offset);
++
++                es_out_Control( p_demux->out, ES_OUT_RESET_PCR );
++                return VLC_SUCCESS;
++            }
++            return VLC_EGENERIC;
++
+         case DEMUX_GET_FPS:
+         default:
+             return VLC_EGENERIC;
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/demux/ps.h
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/demux/ps.h	2006-09-18 12:28:17.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/demux/ps.h	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -51,8 +51,8 @@
+         tk[i].i_skip = 0;
+         tk[i].i_id   = 0;
+         tk[i].es     = NULL;
+-        tk[i].i_first_pts = 0;
+-        tk[i].i_last_pts = 0;
++        tk[i].i_first_pts = -1;
++        tk[i].i_last_pts = -1;
+         es_format_Init( &tk[i].fmt, UNKNOWN_ES, 0 );
+     }
+ }
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/demux/subtitle.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/demux/subtitle.c	2006-10-12 19:47:03.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/demux/subtitle.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -201,6 +201,7 @@
+     if( f_fps >= 1.0 )
+     {
+         p_sys->i_microsecperframe = (int64_t)( (float)1000000 / f_fps );
++        msg_Dbg( p_demux, "Override subtitle fps %f", f_fps );
+     }
+ 
+     p_input = (input_thread_t *)vlc_object_find( p_demux, VLC_OBJECT_INPUT, FIND_PARENT );
+@@ -210,6 +211,7 @@
+         if( f_fps >= 1.0 )
+             p_sys->i_original_mspf = (int64_t)( (float)1000000 / f_fps );
+ 
++        msg_Dbg( p_demux, "Movie fps: %f", f_fps );
+         vlc_object_release( p_input );
+     }
+ 
+@@ -701,7 +703,8 @@
+     int    i_stop;
+     unsigned int i;
+ 
+-    int i_microsecperframe = 40000; /* default to 25 fps */
++    /* Try sub-fps value if set, movie rate if know, else 25fps (40000) */
++    int i_microsecperframe = p_sys->i_original_mspf > 0 ? p_sys->i_original_mspf : 40000;
+     if( p_sys->i_microsecperframe > 0 )
+         i_microsecperframe = p_sys->i_microsecperframe;
+ 
+@@ -729,8 +732,9 @@
+     if( i_start == 1 && i_stop == 1 )
+     {
+         /* We found a possible setting of the framerate "{1}{1}23.976" */
++        /* Use it unless sub-fps was set */
+         float tmp = us_strtod( buffer_text, NULL );
+-        if( tmp > 0.0 && !var_GetFloat( p_demux, "sub-fps" ) > 0.0 )
++        if( tmp > 0.0 && var_GetFloat( p_demux, "sub-fps" ) <= 0.0 )
+             p_sys->i_microsecperframe = (int64_t)( (float)1000000 / tmp );
+         goto next;
+     }
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/demux/ts.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/demux/ts.c	2006-09-18 12:28:17.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/demux/ts.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -2647,6 +2647,8 @@
+     msg_Dbg( p_demux, "PSINewTableCallBack: table 0x%x(%d) ext=0x%x(%d)",
+              i_table_id, i_table_id, i_extension, i_extension );
+ #endif
++    if( p_demux->p_sys->pid[0].psi->i_pat_version == -1 )
++	return;
+ 
+     if( i_table_id == 0x42 )
+     {
+@@ -3270,7 +3272,8 @@
+             }
+         }
+ 
+-        if( DVBProgramIsSelected( p_demux, prg->i_number ) )
++        if( DVBProgramIsSelected( p_demux, prg->i_number )
++             && (pid->es->id != NULL || p_sys->b_udp_out) )
+         {
+             /* Set demux filter */
+             stream_Control( p_demux->s, STREAM_CONTROL_ACCESS,
+@@ -3467,7 +3470,9 @@
+                         if( p_sys->i_dvb_program == 0 )
+                             p_sys->i_dvb_program = p_program->i_number;
+ 
+-                        if( stream_Control( p_demux->s, STREAM_CONTROL_ACCESS, ACCESS_SET_PRIVATE_ID_STATE, p_program->i_pid, VLC_TRUE ) )
++                        if( stream_Control( p_demux->s, STREAM_CONTROL_ACCESS,
++                                            ACCESS_SET_PRIVATE_ID_STATE,
++                                            p_program->i_pid, VLC_TRUE ) )
+                             p_sys->b_dvb_control = VLC_FALSE;
+                     }
+                 }
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/mux/avi.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/mux/avi.c	2007-01-08 02:28:25.000000000 +0100
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/mux/avi.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -626,8 +626,8 @@
+         if( p_sys->stream[i_stream].i_duration > 0 )
+         {
+             i_maxbytespersec +=
+-                p_sys->stream[p_sys->i_stream_video].i_totalsize /
+-                p_sys->stream[p_sys->i_stream_video].i_duration;
++                p_sys->stream[i_stream].i_totalsize /
++                p_sys->stream[i_stream].i_duration;
+         }
+     }
+ 
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/mux/mpeg/ts.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/mux/mpeg/ts.c	2006-09-18 12:28:27.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/mux/mpeg/ts.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -1586,7 +1586,6 @@
+             /* Select stream (lowest dts) */
+             for( i = 0, i_stream = -1, i_dts = 0; i < p_mux->i_nb_inputs; i++ )
+             {
+-                p_input = p_mux->pp_inputs[i];
+                 p_stream = (ts_stream_t*)p_mux->pp_inputs[i]->p_sys;
+ 
+                 if( p_stream->i_pes_dts == 0 )
+@@ -1606,6 +1605,7 @@
+                 break;
+             }
+             p_stream = (ts_stream_t*)p_mux->pp_inputs[i_stream]->p_sys;
++            p_input = p_mux->pp_inputs[i_stream];
+ 
+             /* do we need to issue pcr */
+             b_pcr = VLC_FALSE;
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/packetizer/mpegvideo.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/packetizer/mpegvideo.c	2006-09-18 12:28:25.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/packetizer/mpegvideo.c	2007-01-08 02:29:13.000000000 +0100
+@@ -118,6 +118,7 @@
+     mtime_t i_interpolated_dts;
+     mtime_t i_old_duration;
+     mtime_t i_last_ref_pts;
++    vlc_bool_t b_second_field;
+ 
+     /* Number of pictures since last sequence header */
+     int i_seq_old;
+@@ -185,6 +186,7 @@
+     p_sys->i_interpolated_dts = 0;
+     p_sys->i_old_duration = 0;
+     p_sys->i_last_ref_pts = 0;
++    p_sys->b_second_field = 0;
+ 
+     p_sys->b_discontinuity = VLC_FALSE;
+     p_sys->b_sync_on_intra_frame = var_CreateGetBool( p_dec, "packetizer-mpegvideo-sync-iframe" );
+@@ -433,14 +435,16 @@
+         else
+         {
+             /* Correct interpolated dts when we receive a new pts/dts */
+-            if( p_sys->i_last_ref_pts > 0 )
++            if( p_sys->i_last_ref_pts > 0 && !p_sys->b_second_field )
+                 p_sys->i_interpolated_dts = p_sys->i_last_ref_pts;
+             if( p_sys->i_dts > 0 ) p_sys->i_interpolated_dts = p_sys->i_dts;
+ 
+-            p_sys->i_last_ref_pts = p_sys->i_pts;
++            if( !p_sys->b_second_field )
++                p_sys->i_last_ref_pts = p_sys->i_pts;
+         }
+ 
+         p_pic->i_dts = p_sys->i_interpolated_dts;
++        p_sys->i_interpolated_dts += i_duration;
+ 
+         /* Set PTS only if we have a B frame or if it comes from the stream */
+         if( p_sys->i_pts > 0 )
+@@ -456,17 +460,6 @@
+             p_pic->i_pts = 0;
+         }
+ 
+-        if( p_sys->b_low_delay || p_sys->i_picture_type == 0x03 )
+-        {
+-            /* Trivial case (DTS == PTS) */
+-            p_sys->i_interpolated_dts += i_duration;
+-        }
+-        else
+-        {
+-            p_sys->i_interpolated_dts += p_sys->i_old_duration;
+-            p_sys->i_old_duration = i_duration;
+-        }
+-
+         switch ( p_sys->i_picture_type )
+         {
+         case 0x01:
+@@ -491,6 +484,15 @@
+         p_sys->p_frame = NULL;
+         p_sys->pp_last = &p_sys->p_frame;
+         p_sys->b_frame_slice = VLC_FALSE;
++
++        if( p_sys->i_picture_structure != 0x03 )
++        {
++            p_sys->b_second_field = !p_sys->b_second_field;
++        }
++        else
++        {
++            p_sys->b_second_field = 0;
++        }
+     }
+ 
+     /*
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/services_discovery/hal.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/services_discovery/hal.c	2006-09-18 12:28:28.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/services_discovery/hal.c	2007-01-08 02:29:14.000000000 +0100
+@@ -291,11 +291,15 @@
+                                                         psz_device,
+                                                         "volume.disc.type" );
+ #endif
+-        if( !strcmp( psz_disc_type, "dvd_rom" ) )
++        if( !strncmp( psz_disc_type, "dvd_r", 5 ) )
+         {
+-            AddDvd( p_sd, psz_device );
++#ifdef HAVE_HAL_1
++            if (libhal_device_get_property_bool( p_sys->p_ctx, psz_device,
++                        "volume.disc.is_videodvd", NULL ) )
++#endif
++                AddDvd( p_sd, psz_device );
+         }
+-        else if( !strcmp( psz_disc_type, "cd_rom" ) )
++        else if( !strncmp( psz_disc_type, "cd_r", 4 ) )
+         {
+ #ifdef HAVE_HAL_1
+             if( libhal_device_get_property_bool( p_sys->p_ctx, psz_device,
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/stream_out/rtp.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/stream_out/rtp.c	2006-10-08 18:40:54.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/stream_out/rtp.c	2007-01-08 02:29:14.000000000 +0100
+@@ -434,13 +434,7 @@
+         sout_access_out_t *p_grab;
+         char *psz_rtpmap, url[NI_MAXHOST + 8], access[17], psz_ttl[5], ipv;
+ 
+-        if( b_rtsp )
+-        {
+-            msg_Err( p_stream, "muxing is not supported in RTSP mode" );
+-            free( p_sys );
+-            return VLC_EGENERIC;
+-        }
+-        else if( !p_sys->psz_destination || *p_sys->psz_destination == '\0' )
++        if( !p_sys->psz_destination || *p_sys->psz_destination == '\0' )
+         {
+             msg_Err( p_stream, "rtp needs a destination when muxing" );
+             free( p_sys );
+@@ -1642,7 +1636,7 @@
+ {
+     int i;
+ 
+-    if( psz_session ) return NULL;
++    if( !psz_session ) return NULL;
+ 
+     for( i = 0; i < p_stream->p_sys->i_rtsp; i++ )
+     {
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/video_output/opengl.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/modules/video_output/opengl.c	2006-09-18 12:28:25.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/modules/video_output/opengl.c	2007-01-08 02:29:14.000000000 +0100
+@@ -224,7 +224,10 @@
+     int         i_effect;
+ 
+     float       f_speed;
++#ifdef OPENGL_MORE_EFFECT
++    // cylinder radius
+     float       f_radius;
++#endif
+ };
+ 
+ /*****************************************************************************
+@@ -290,7 +293,9 @@
+     }
+ 
+     p_sys->f_speed = var_CreateGetFloat( p_vout, "opengl-cube-speed" );
++#ifdef OPENGL_MORE_EFFECT
+     p_sys->f_radius = var_CreateGetFloat( p_vout, "opengl-cylinder-radius" );
++#endif
+ 
+     p_vout->pf_init = Init;
+     p_vout->pf_end = End;
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/interface/interaction.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/src/interface/interaction.c	2006-09-18 12:27:56.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/interface/interaction.c	2007-01-08 02:29:14.000000000 +0100
+@@ -441,10 +441,12 @@
+ 
+     i_ret = intf_Interact( p_this, p_new );
+ 
+-    if( i_ret != DIALOG_CANCELLED )
++    if( i_ret != DIALOG_CANCELLED && i_ret != VLC_EGENERIC )
+     {
+-        *ppsz_login = strdup( p_new->pp_widgets[1]->val.psz_string );
+-        *ppsz_password = strdup( p_new->pp_widgets[2]->val.psz_string );
++        *ppsz_login = p_new->pp_widgets[1]->val.psz_string? 
++                                strdup( p_new->pp_widgets[1]->val.psz_string ) : NULL;
++        *ppsz_password = p_new->pp_widgets[2]->val.psz_string?
++                                strdup( p_new->pp_widgets[2]->val.psz_string ) : NULL;
+     }
+     return i_ret;
+ }
+Index: vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/stream_output/sap.c
+===================================================================
+--- vlc-0.8.6-svn20061012.debian.orig/src/stream_output/sap.c	2006-09-22 17:14:27.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6-svn20061012.debian/src/stream_output/sap.c	2007-01-08 02:29:14.000000000 +0100
+@@ -76,7 +76,7 @@
+ static int CalculateRate( sap_handler_t *p_sap, sap_address_t *p_address );
+ static char *SDPGenerate( sap_handler_t *p_sap,
+                           const session_descriptor_t *p_session,
+-                          const sap_address_t *p_addr );
++                          const sap_address_t *p_addr, vlc_bool_t b_ssm );
+ 
+ static int announce_SendSAPAnnounce( sap_handler_t *p_sap,
+                                      sap_session_t *p_session );
+@@ -235,7 +235,7 @@
+ {
+     int i_header_size, i;
+     char *psz_head, psz_addr[NI_MAXNUMERICHOST];
+-    vlc_bool_t b_ipv6 = VLC_FALSE;
++    vlc_bool_t b_ipv6 = VLC_FALSE, b_ssm = VLC_FALSE;
+     sap_session_t *p_sap_session;
+     mtime_t i_hash;
+     struct addrinfo hints, *res;
+@@ -288,8 +288,13 @@
+             memcpy( a6->s6_addr + 2, "\x00\x00\x00\x00\x00\x00"
+                    "\x00\x00\x00\x00\x00\x02\x7f\xfe", 14 );
+             if( IN6_IS_ADDR_MULTICAST( a6 ) )
+-                 /* force flags to zero, preserve scope */
++            {
++                /* SSM <=> ff3x::/32 */
++                b_ssm = (U32_AT (a6->s6_addr) & 0xfff0ffff) == 0xff300000;
++
++                /* force flags to zero, preserve scope */
+                 a6->s6_addr[1] &= 0xf;
++            }
+             else
+                 /* Unicast IPv6 - assume global scope */
+                 memcpy( a6->s6_addr, "\xff\x0e", 2 );
+@@ -321,7 +326,11 @@
+                 ipv4 = 0;
+             else
+             /* other addresses => 224.2.127.254 */
++            {
++                /* SSM: 232.0.0.0/8 */
++                b_ssm = (ipv4 >> 24) == 232;
+                 ipv4 = 0xe0027ffe;
++            }
+ 
+             if( ipv4 == 0 )
+             {
+@@ -468,7 +477,7 @@
+     if( p_session->psz_sdp == NULL )
+     {
+         p_session->psz_sdp = SDPGenerate( p_sap, p_session,
+-                                          p_sap_session->p_address );
++                                          p_sap_session->p_address, b_ssm );
+         if( p_session->psz_sdp == NULL )
+         {
+             vlc_mutex_unlock( &p_sap->object_lock );
+@@ -584,13 +593,15 @@
+ 
+ static char *SDPGenerate( sap_handler_t *p_sap,
+                           const session_descriptor_t *p_session,
+-                          const sap_address_t *p_addr )
++                          const sap_address_t *p_addr, vlc_bool_t b_ssm )
+ {
+     int64_t i_sdp_id = mdate();
+     int     i_sdp_version = 1 + p_sap->i_sessions + (rand()&0xfff);
+     char *psz_group, *psz_name, psz_uribuf[NI_MAXNUMERICHOST], *psz_uri,
+          *psz_sdp;
+     char ipv;
++    char *sfilter = NULL;
++    int res;
+ 
+     psz_group = p_session->psz_group;
+     psz_name = p_session->psz_name;
+@@ -614,30 +625,41 @@
+     else
+         psz_uri = p_session->psz_uri;
+ 
++    if (b_ssm)
++    {
++        if (asprintf (&sfilter, "a=source-filter: incl IN IP%c * %s\r\n",
++                      ipv, p_addr->psz_machine) == -1)
++            return NULL;
++    }
++
+     /* see the lists in modules/stream_out/rtp.c for compliance stuff */
+-    if( asprintf( &psz_sdp,
+-                            "v=0\r\n"
+-                            "o=- "I64Fd" %d IN IP%c %s\r\n"
+-                            "s=%s\r\n"
+-                            "c=IN IP%c %s/%d\r\n"
+-                            "t=0 0\r\n"
+-                            "a=tool:"PACKAGE_STRING"\r\n"
+-                            "a=recvonly\r\n"
+-                            "a=type:broadcast\n"
+-                            "a=source-filter: incl IN IP%c * %s\r\n"
+-                            "m=video %d %s %d\r\n"
+-                            "%s%s%s",
+-                            i_sdp_id, i_sdp_version,
+-                            ipv, p_addr->psz_machine,
+-                            psz_name, ipv, psz_uri,
+-                            /* FIXME: 1 is IPv4 default TTL, not that of IPv6 */
+-                            p_session->i_ttl ?: (config_GetInt( p_sap, "ttl" ) ?: 1),
+-                            ipv, psz_uri,
+-                            p_session->i_port, 
+-                            p_session->b_rtp ? "RTP/AVP" : "udp",
+-                            p_session->i_payload,
+-                            psz_group ? "a=x-plgroup:" : "",
+-                            psz_group ? psz_group : "", psz_group ? "\r\n" : "" ) == -1 )
++    res = asprintf (&psz_sdp,
++                        "v=0\r\n"
++                        "o=- "I64Fd" %d IN IP%c %s\r\n"
++                        "s=%s\r\n"
++                        "c=IN IP%c %s/%d\r\n"
++                        "t=0 0\r\n"
++                        "a=tool:"PACKAGE_STRING"\r\n"
++                        "a=recvonly\r\n"
++                        "a=type:broadcast\n"
++                        "%s"
++                        "m=video %d %s %d\r\n"
++                        "%s%s%s",
++                        i_sdp_id, i_sdp_version,
++                        ipv, p_addr->psz_machine,
++                        psz_name, ipv, psz_uri,
++                        /* FIXME: 1 is IPv4 default TTL, not that of IPv6 */
++                        p_session->i_ttl ?: (config_GetInt( p_sap, "ttl" ) ?: 1),
++                        (sfilter != NULL) ? sfilter : "",
++                        p_session->i_port,
++                        p_session->b_rtp ? "RTP/AVP" : "udp",
++                        p_session->i_payload,
++                        psz_group ? "a=x-plgroup:" : "",
++                        psz_group ? psz_group : "", psz_group ? "\r\n" : "");
++    if (sfilter != NULL)
++        free (sfilter);
++
++    if (res == -1)
+         return NULL;
+ 
+     msg_Dbg( p_sap, "Generated SDP (%i bytes):\n%s", strlen(psz_sdp),

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-sdl-image-priority-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-sdl-image-priority-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-sdl-image-priority-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,12 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/codec/sdl_image.c vlc-0.8.6a/modules/codec/sdl_image.c
+--- vlc-0.8.6/modules/codec/sdl_image.c	2006-09-18 12:28:28.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/codec/sdl_image.c	2007-01-07 23:07:35.000000000 +0100
+@@ -52,7 +52,7 @@ vlc_module_begin();
+     set_category( CAT_INPUT );
+     set_subcategory( SUBCAT_INPUT_VCODEC );
+     set_description( _("SDL_image video decoder") );
+-    set_capability( "decoder", 900 );
++    set_capability( "decoder", 60 );
+     set_callbacks( OpenDecoder, CloseDecoder );
+     add_shortcut( "sdl_image" );
+ vlc_module_end();

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-utf8-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-utf8-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-utf8-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,2776 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/include/vlc/libvlc.h vlc-0.8.6a/include/vlc/libvlc.h
+--- vlc-0.8.6/include/vlc/libvlc.h	2006-10-08 18:40:59.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/include/vlc/libvlc.h	2007-01-07 23:08:02.000000000 +0100
+@@ -330,13 +330,29 @@ int libvlc_video_get_height( libvlc_inpu
+ int libvlc_video_get_width( libvlc_input_t *, libvlc_exception_t * );
+ 
+ /**
++ * Get current video aspect ratio
++ * \param p_input the input
++ * \param p_exception an initialized exception
++ * \return the video aspect ratio
++ */
++char *libvlc_video_get_aspect_ratio( libvlc_input_t *, libvlc_exception_t * );
++
++/**
++ * Set new video aspect ratio
++ * \param p_input the input
++ * \param psz_aspect new video aspect-ratio
++ * \param p_exception an initialized exception
++ */
++void libvlc_video_set_aspect_ratio( libvlc_input_t *, char *, libvlc_exception_t * );
++
++/**
+  * Take a snapshot of the current video window
+  * \param p_input the input
+  * \param psz_filepath the path where to save the screenshot to
+  * \param p_exception an initialized exception
+  */
+ void libvlc_video_take_snapshot( libvlc_input_t *, char *, libvlc_exception_t * );
+-    
++
+ int libvlc_video_destroy( libvlc_input_t *, libvlc_exception_t *);
+ 
+ /**
+@@ -561,23 +572,122 @@ void libvlc_vlm_play_media ( libvlc_inst
+  * \param p_instance the instance
+  * \param psz_name the name of the broadcast
+  * \param p_exception an initialized exception
+- */ 
++ */
+ void libvlc_vlm_stop_media ( libvlc_instance_t *, char *, libvlc_exception_t * );
+ 
+-    
+ /**
+  * Pauses the named broadcast.
+  * \param p_instance the instance
+  * \param psz_name the name of the broadcast
+  * \param p_exception an initialized exception
+- */ 
++ */
+ void libvlc_vlm_pause_media( libvlc_instance_t *, char *, libvlc_exception_t * );
+-    
+-    
+ 
+ /** @} */
+ /** @} */
+ 
++/*****************************************************************************
++ * Message log handling
++ *****************************************************************************/
++
++/** defgroup libvlc_log Log
++ * \ingroup libvlc
++ * LibVLC Message Logging
++ * @{
++ */
++
++/** This structure is opaque. It represents a libvlc log instance */
++typedef struct libvlc_log_t libvlc_log_t;
++
++/** This structure is opaque. It represents a libvlc log iterator */
++typedef struct libvlc_log_iterator_t libvlc_log_iterator_t;
++
++typedef struct libvlc_log_message_t
++{
++    unsigned    sizeof_msg;   /* sizeof() of message structure, must be filled in by user */
++    int         i_severity;   /* 0=INFO, 1=ERR, 2=WARN, 3=DBG */
++    const char *psz_type;     /* module type */
++    const char *psz_name;     /* module name */
++    const char *psz_header;   /* optional header */
++    const char *psz_message;  /* message */
++} libvlc_log_message_t;
++
++/**
++ * Returns the VLC messaging verbosity level
++ * \param p_instance libvlc instance
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++unsigned libvlc_get_log_verbosity( const libvlc_instance_t *p_instance, libvlc_exception_t *p_e );
++
++/**
++ * Set the VLC messaging verbosity level
++ * \param p_log libvlc log instance
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++void libvlc_set_log_verbosity( libvlc_instance_t *p_instance, unsigned level, libvlc_exception_t *p_e );
++
++/**
++ * Open an instance to VLC message log 
++ * \param p_instance libvlc instance
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++libvlc_log_t *libvlc_log_open( const libvlc_instance_t *, libvlc_exception_t *);
++
++/**
++ * Close an instance of VLC message log 
++ * \param p_log libvlc log instance
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++void libvlc_log_close( libvlc_log_t *, libvlc_exception_t *);
++
++/**
++ * Returns the number of messages in log
++ * \param p_log libvlc log instance
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++unsigned libvlc_log_count( const libvlc_log_t *, libvlc_exception_t *);
++
++/**
++ * Clear all messages in log
++ *  the log should be cleared on a regular basis to avoid clogging
++ * \param p_log libvlc log instance
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++void libvlc_log_clear( libvlc_log_t *, libvlc_exception_t *);
++
++/**
++ * Allocate and returns a new iterator to messages in log
++ * \param p_log libvlc log instance
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++libvlc_log_iterator_t *libvlc_log_get_iterator( const libvlc_log_t *, libvlc_exception_t *);
++
++/**
++ * Releases a previoulsy allocated iterator
++ * \param p_log libvlc log iterator 
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++void libvlc_log_iterator_free( libvlc_log_iterator_t *p_iter, libvlc_exception_t *p_e );
++
++/**
++ * Returns whether log iterator has more messages 
++ * \param p_log libvlc log iterator
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++int libvlc_log_iterator_has_next( const libvlc_log_iterator_t *p_iter, libvlc_exception_t *p_e );
++
++/**
++ * Returns next log message
++ *   the content of message must not be freed
++ * \param p_log libvlc log iterator
++ * \param exception an initialized exception pointer
++ */
++libvlc_log_message_t *libvlc_log_iterator_next( libvlc_log_iterator_t *p_iter,
++                                                struct libvlc_log_message_t *buffer,
++                                                libvlc_exception_t *p_e );
++
++/** @} */
++
+ # ifdef __cplusplus
+ }
+ # endif
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/access/vcd/cdrom.c vlc-0.8.6a/modules/access/vcd/cdrom.c
+--- vlc-0.8.6/modules/access/vcd/cdrom.c	2006-09-18 12:28:26.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/access/vcd/cdrom.c	2007-01-07 23:07:26.000000000 +0100
+@@ -26,24 +26,25 @@
+ /*****************************************************************************
+  * Preamble
+  *****************************************************************************/
+-#include <stdio.h>
+-#include <stdlib.h>
+-
+ #include <vlc/vlc.h>
+-#include "charset.h"
++#include <vlc/input.h>
+ 
+ #ifdef HAVE_UNISTD_H
+ #   include <unistd.h>
+ #endif
+ 
+-#include <fcntl.h>
+-#include <sys/types.h>
+-#include <sys/stat.h>
++#include <stdio.h>
++#include <stdlib.h>
+ #include <string.h>
+ #include <errno.h>
+-
+-#ifdef HAVE_SYS_IOCTL_H
+-#   include <sys/ioctl.h>
++#ifdef HAVE_SYS_TYPES_H
++#   include <sys/types.h>
++#endif
++#ifdef HAVE_SYS_STAT_H
++#   include <sys/stat.h>
++#endif
++#ifdef HAVE_FCNTL_H 
++#   include <fcntl.h>
+ #endif
+ 
+ #if defined( SYS_BSDI )
+@@ -70,6 +71,7 @@
+ 
+ #include "cdrom_internals.h"
+ #include "cdrom.h"
++#include "charset.h"
+ 
+ /*****************************************************************************
+  * ioctl_Open: Opens a VCD device or file and returns an opaque handle
+@@ -830,14 +832,28 @@ static int OpenVCDImage( vlc_object_t * 
+     int i_ret = -1;
+     char *p_pos;
+     char *psz_vcdfile = NULL;
++    char *psz_vcdfile2 = NULL;
+     char *psz_cuefile = NULL;
+-    FILE *cuefile;
++    FILE *cuefile     = NULL;
+     char line[1024];
+ 
+     /* Check if we are dealing with a .cue file */
+     p_pos = strrchr( psz_dev, '.' );
+     if( p_pos && !strcmp( p_pos, ".cue" ) )
+     {
++        /* psz_dev must be the cue file. Let's assume there's a .bin
++         * file with the same filename */
++        if( p_pos )
++        {
++            psz_vcdfile = malloc( p_pos - psz_dev + 5 /* ".bin" */ );
++            strncpy( psz_vcdfile, psz_dev, p_pos - psz_dev );
++            strcpy( psz_vcdfile + (p_pos - psz_dev), ".bin");
++        }
++        else
++        {
++            psz_vcdfile = malloc( strlen(psz_dev) + 5 /* ".bin" */ );
++            sprintf( psz_vcdfile, "%s.bin", psz_dev );
++        }
+         psz_cuefile = strdup( psz_dev );
+     }
+     else
+@@ -855,14 +871,32 @@ static int OpenVCDImage( vlc_object_t * 
+             psz_cuefile = malloc( strlen(psz_dev) + 5 /* ".cue" */ );
+             sprintf( psz_cuefile, "%s.cue", psz_dev );
+         }
++        /* If we need to look up the .cue file, then we don't have to look for the vcd */
++        psz_vcdfile = strdup( psz_dev );
+     }
+ 
+     /* Open the cue file and try to parse it */
+     msg_Dbg( p_this,"trying .cue file: %s", psz_cuefile );
+     cuefile = utf8_fopen( psz_cuefile, "rt" );
+-    if( cuefile && fscanf( cuefile, "FILE %c", line ) &&
++    if( cuefile == NULL )
++    {
++        i_ret = -1;
++        msg_Dbg( p_this, "could not find .cue file" );
++        goto error;
++    }
++
++    psz_vcdfile2 = ToLocale( psz_vcdfile );
++    msg_Dbg( p_this,"using vcd image file: %s", psz_vcdfile );
++    p_vcddev->i_vcdimage_handle = open( psz_vcdfile2,
++                                    O_RDONLY | O_NONBLOCK | O_BINARY);
++    LocaleFree( psz_vcdfile2 );
++        
++    if( p_vcddev->i_vcdimage_handle == -1 && 
++        fscanf( cuefile, "FILE %c", line ) &&
+         fgets( line, 1024, cuefile ) )
+     {
++        /* We have a cue file, but no valid vcd file yet */
++        free( psz_vcdfile );
+         p_pos = strchr( line, '"' );
+         if( p_pos )
+         {
+@@ -879,15 +913,19 @@ static int OpenVCDImage( vlc_object_t * 
+             }
+             else psz_vcdfile = strdup( line );
+         }
++        psz_vcdfile2 = ToLocale( (const char *)psz_vcdfile );
++        msg_Dbg( p_this,"using vcd image file: %s", psz_vcdfile );
++        p_vcddev->i_vcdimage_handle = open( psz_vcdfile2,
++                                        O_RDONLY | O_NONBLOCK | O_BINARY);
++        LocaleFree( psz_vcdfile2 );
+     }
+ 
+-    if( psz_vcdfile )
++    if( p_vcddev->i_vcdimage_handle == -1)
+     {
+-        msg_Dbg( p_this,"using vcd image file: %s", psz_vcdfile );
+-        p_vcddev->i_vcdimage_handle = open( psz_vcdfile,
+-                                        O_RDONLY | O_NONBLOCK | O_BINARY );
+-        i_ret = (p_vcddev->i_vcdimage_handle == -1) ? -1 : 0;
++        i_ret = -1;
++        goto error;
+     }
++    else i_ret = 0;
+ 
+     /* Try to parse the i_tracks and p_sectors info so we can just forget
+      * about the cuefile */
+@@ -933,6 +971,7 @@ static int OpenVCDImage( vlc_object_t * 
+ 
+     }
+ 
++error:
+     if( cuefile ) fclose( cuefile );
+     if( psz_cuefile ) free( psz_cuefile );
+     if( psz_vcdfile ) free( psz_vcdfile );
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/access_output/file.c vlc-0.8.6a/modules/access_output/file.c
+--- vlc-0.8.6/modules/access_output/file.c	2006-10-12 19:47:03.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/access_output/file.c	2007-01-07 23:07:05.000000000 +0100
+@@ -129,10 +129,9 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
+     }
+     else
+     {
+-        char *psz_localname = ToLocale( p_access->psz_name );
+-        char *psz_tmp, *psz_tmp2, *psz_rewriten;
+-        int fd, i, i_length = strlen( psz_localname );
+-        for( i = 0, psz_tmp = psz_localname ;
++        char *psz_tmp, *psz_tmp2, *psz_localname, *psz_rewriten;
++        int fd, i, i_length = strlen( p_access->psz_name );
++        for( i = 0, psz_tmp = p_access->psz_name ;
+              ( psz_tmp = strstr( psz_tmp, "%T" ) ) ; psz_tmp++, i++ )
+             ;
+         if( i )
+@@ -141,7 +140,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
+             psz_rewriten = (char *) malloc( i_length );
+             if( ! psz_rewriten )
+                 return ( VLC_EGENERIC );
+-            psz_tmp  = psz_localname;
++            psz_tmp  = p_access->psz_name;
+             psz_tmp2 = psz_rewriten;
+             while( *psz_tmp )
+             {
+@@ -156,15 +155,33 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
+                     *psz_tmp2++ = *psz_tmp++;
+             }
+             *psz_tmp2 = *psz_tmp;
+-            fd = open( psz_rewriten, i_flags, 0666 );
+-            LocaleFree( psz_localname );
+-            free( psz_rewriten );
+         }
+         else
+         {
++            psz_rewriten =  p_access->psz_name;
++        }
++#if defined (WIN32)
++
++        if( GetVersion() < 0x80000000 )
++        {
++            /* for Windows NT and above */
++            wchar_t wpath[MAX_PATH + 1];
++
++            if( !MultiByteToWideChar( CP_UTF8, 0, psz_rewriten, -1,
++                wpath,MAX_PATH ) ) return VLC_EGENERIC;
++
++            wpath[MAX_PATH] = L'\0';
++
++            fd = _wopen( wpath, i_flags, 0666  );
++        }
++        else
++#endif
++        {
++            psz_localname = ToLocale( psz_rewriten );
+             fd = open( psz_localname, i_flags, 0666 );
+             LocaleFree( psz_localname );
+         }
++        if ( i ) free( psz_rewriten );
+         if( fd == -1 )
+         {
+             msg_Err( p_access, "cannot open `%s' (%s)", p_access->psz_name,
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/codec/fake.c vlc-0.8.6a/modules/codec/fake.c
+--- vlc-0.8.6/modules/codec/fake.c	2006-09-18 12:28:28.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/codec/fake.c	2007-01-07 23:07:35.000000000 +0100
+@@ -64,7 +64,7 @@ static picture_t *DecodeBlock  ( decoder
+ #define DEINTERLACE_MODULE_LONGTEXT N_( \
+     "Deinterlace module to use." )
+ 
+-static char *ppsz_deinterlace_type[] =
++static const char *ppsz_deinterlace_type[] =
+ {
+     "deinterlace", "ffmpeg-deinterlace"
+ };
+@@ -106,7 +106,7 @@ static int OpenDecoder( vlc_object_t *p_
+     image_handler_t *p_handler;
+     video_format_t fmt_in, fmt_out;
+     picture_t *p_image;
+-    char *psz_file, *psz_local;
++    char *psz_file;
+     vlc_bool_t b_keep_ar;
+     int i_aspect = 0;
+ 
+@@ -161,9 +161,7 @@ static int OpenDecoder( vlc_object_t *p_
+     }
+ 
+     p_handler = image_HandlerCreate( p_dec );
+-    psz_local = ToLocale( psz_file );
+-    p_image = image_ReadUrl( p_handler, psz_local, &fmt_in, &fmt_out );
+-    LocaleFree( psz_local );
++    p_image = image_ReadUrl( p_handler, psz_file, &fmt_in, &fmt_out );
+     image_HandlerDelete( p_handler );
+ 
+     if ( p_image == NULL )
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/control/http/util.c vlc-0.8.6a/modules/control/http/util.c
+--- vlc-0.8.6/modules/control/http/util.c	2006-09-18 12:28:16.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/control/http/util.c	2007-01-07 23:07:05.000000000 +0100
+@@ -253,7 +253,7 @@ int E_(ParseDirectory)( intf_thread_t *p
+             if( !f->name )
+             {
+                 msg_Err( p_intf , "unable to parse directory" );
+-                closedir( p_dir );
++                vlc_closedir_wrapper( p_dir );
+                 free( f );
+                 return( VLC_ENOMEM );
+             }
+@@ -336,7 +336,7 @@ int E_(ParseDirectory)( intf_thread_t *p
+     }
+ 
+     ACL_Destroy( p_acl );
+-    closedir( p_dir );
++    vlc_closedir_wrapper( p_dir );
+ 
+     return VLC_SUCCESS;
+ }
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/demux/mkv.cpp vlc-0.8.6a/modules/demux/mkv.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/demux/mkv.cpp	2006-09-22 17:14:29.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/demux/mkv.cpp	2007-01-07 23:07:06.000000000 +0100
+@@ -38,6 +38,7 @@
+ #include <codecs.h>                        /* BITMAPINFOHEADER, WAVEFORMATEX */
+ #include "iso_lang.h"
+ #include "vlc_meta.h"
++#include "charset.h"
+ 
+ #include <iostream>
+ #include <cassert>
+@@ -1491,16 +1492,16 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
+                 }
+             }
+ 
+-            struct dirent *p_file_item;
+-            DIR *p_src_dir = opendir(s_path.c_str());
++            DIR *p_src_dir = (DIR *)utf8_opendir(s_path.c_str());
+ 
+             if (p_src_dir != NULL)
+             {
+-                while ((p_file_item = (dirent *) readdir(p_src_dir)))
++                const char *psz_file;
++                while ((psz_file = utf8_readdir(p_src_dir)) != NULL)
+                 {
+-                    if (strlen(p_file_item->d_name) > 4)
++                    if (strlen(psz_file) > 4)
+                     {
+-                        s_filename = s_path + DIRECTORY_SEPARATOR + p_file_item->d_name;
++                        s_filename = s_path + DIRECTORY_SEPARATOR + psz_file;
+ 
+ #ifdef WIN32
+                         if (!strcasecmp(s_filename.c_str(), p_demux->psz_path))
+@@ -1545,8 +1546,9 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
+                             }
+                         }
+                     }
++                    LocaleFree (psz_file);
+                 }
+-                closedir( p_src_dir );
++                vlc_closedir_wrapper( p_src_dir );
+             }
+         }
+ 
+@@ -2383,6 +2385,20 @@ bool matroska_segment_c::Select( mtime_t
+             tracks[i_track]->fmt.p_extra = malloc( tracks[i_track]->i_extra_data );
+             memcpy( tracks[i_track]->fmt.p_extra, tracks[i_track]->p_extra_data, tracks[i_track]->i_extra_data );
+         }
++        else if( !strcmp( tracks[i_track]->psz_codec, "A_WAVPACK4" ) )
++        {
++            tracks[i_track]->fmt.i_codec = VLC_FOURCC( 'W', 'V', 'P', 'K' );
++            tracks[i_track]->fmt.i_extra = tracks[i_track]->i_extra_data;
++            tracks[i_track]->fmt.p_extra = malloc( tracks[i_track]->i_extra_data );
++            memcpy( tracks[i_track]->fmt.p_extra, tracks[i_track]->p_extra_data, tracks[i_track]->i_extra_data );
++        }
++        else if( !strcmp( tracks[i_track]->psz_codec, "A_TTA1" ) )
++        {
++            tracks[i_track]->fmt.i_codec = VLC_FOURCC( 'T', 'T', 'A', '1' );
++            tracks[i_track]->fmt.i_extra = tracks[i_track]->i_extra_data;
++            tracks[i_track]->fmt.p_extra = malloc( tracks[i_track]->i_extra_data );
++            memcpy( tracks[i_track]->fmt.p_extra, tracks[i_track]->p_extra_data, tracks[i_track]->i_extra_data );
++        }
+         else if( !strcmp( tracks[i_track]->psz_codec, "A_PCM/INT/BIG" ) ||
+                  !strcmp( tracks[i_track]->psz_codec, "A_PCM/INT/LIT" ) ||
+                  !strcmp( tracks[i_track]->psz_codec, "A_PCM/FLOAT/IEEE" ) )
+@@ -2397,18 +2413,6 @@ bool matroska_segment_c::Select( mtime_t
+             }
+             tracks[i_track]->fmt.audio.i_blockalign = ( tracks[i_track]->fmt.audio.i_bitspersample + 7 ) / 8 * tracks[i_track]->fmt.audio.i_channels;
+         }
+-        else if( !strcmp( tracks[i_track]->psz_codec, "A_TTA1" ) )
+-        {
+-            /* FIXME: support this codec */
+-            msg_Err( &sys.demuxer, "TTA not supported yet[%d, n=%d]", (int)i_track, tracks[i_track]->i_number );
+-            tracks[i_track]->fmt.i_codec = VLC_FOURCC( 'u', 'n', 'd', 'f' );
+-        }
+-        else if( !strcmp( tracks[i_track]->psz_codec, "A_WAVPACK4" ) )
+-        {
+-            /* FIXME: support this codec */
+-            msg_Err( &sys.demuxer, "Wavpack not supported yet[%d, n=%d]", (int)i_track, tracks[i_track]->i_number );
+-            tracks[i_track]->fmt.i_codec = VLC_FOURCC( 'u', 'n', 'd', 'f' );
+-        }
+         else if( !strcmp( tracks[i_track]->psz_codec, "S_TEXT/UTF8" ) )
+         {
+             tracks[i_track]->fmt.i_codec = VLC_FOURCC( 's', 'u', 'b', 't' );
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/demux/mp4/mp4.c vlc-0.8.6a/modules/demux/mp4/mp4.c
+--- vlc-0.8.6/modules/demux/mp4/mp4.c	2006-10-08 18:40:54.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/demux/mp4/mp4.c	2007-01-07 23:07:06.000000000 +0100
+@@ -368,7 +368,7 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
+                 char      *psz_ref;
+                 uint32_t  i_ref_type;
+ 
+-                if( !p_rdrf || !( psz_ref = p_rdrf->data.p_rdrf->psz_ref ) )
++                if( !p_rdrf || !( psz_ref = strdup( p_rdrf->data.p_rdrf->psz_ref ) ) )
+                 {
+                     continue;
+                 }
+@@ -387,57 +387,38 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
+                     if( !strncmp( psz_ref, "http://", 7 ) ||
+                         !strncmp( psz_ref, "rtsp://", 7 ) )
+                     {
+-                        msg_Dbg( p_demux, "adding ref = `%s'", psz_ref );
+-                        if( p_item )
+-                        {
+-                            playlist_item_t *p_child =
+-                                        playlist_ItemNew( p_playlist,
+-                                                          psz_ref, psz_ref );
+-                            if( p_child )
+-                            {
+-                                playlist_NodeAddItem( p_playlist, p_child,
+-                                                 p_item->pp_parents[0]->i_view,
+-                                                 p_item, PLAYLIST_APPEND,
+-                                                 PLAYLIST_END );
+-                                playlist_CopyParents( p_item, p_child );
+-                                b_play = VLC_TRUE;
+-                            }
+-                        }
++                        ;
+                     }
+                     else
+                     {
+-                        /* msg dbg relative ? */
+-                        int i_path_size = strlen( p_demux->psz_access ) + 3 +
+-                                         strlen( p_demux->psz_path ) + strlen( psz_ref ) + 1;
+-                        char psz_absolute[i_path_size];
+-                        char *end = strrchr( p_demux->psz_path, '/' );
+-
+-                        if( end )
+-                        {
+-                            snprintf( psz_absolute, i_path_size, "%s://%s",
+-                                      p_demux->psz_access, p_demux->psz_path );
+-                        }
+-                        else
+-                        {
+-                            *psz_absolute = '\0';
+-                        }
+-                        strcat( psz_absolute, psz_ref );
+-                        msg_Dbg( p_demux, "adding ref = `%s'", psz_absolute );
+-                        if( p_item )
++                        char *psz_absolute;
++                        char *psz_path = strdup( p_demux->psz_path );
++                        char *end = strrchr( psz_path, '/' );
++
++                        if( end ) end[1] = '\0';
++                        else *psz_path = '\0';
++
++                        asprintf( &psz_absolute, "%s://%s%s",
++                                       p_demux->psz_access, psz_path, psz_ref );
++
++                        if( psz_ref ) free( psz_ref );
++                        psz_ref = psz_absolute;
++                        free( psz_path );
++                    }
++                    msg_Dbg( p_demux, "adding ref = `%s'", psz_ref );
++                    if( p_item )
++                    {
++                        playlist_item_t *p_child =
++                                    playlist_ItemNew( p_playlist,
++                                                      psz_ref, psz_ref );
++                        if( p_child )
+                         {
+-                            playlist_item_t *p_child =
+-                                        playlist_ItemNew( p_playlist,
+-                                                          psz_absolute,
+-                                                          psz_absolute );
+-                            if( p_child )
+-                            {
+-                                playlist_NodeAddItem( p_playlist, p_child,
+-                                                 p_item->pp_parents[0]->i_view,
+-                                                 p_item, PLAYLIST_APPEND,
+-                                                 PLAYLIST_END );
+-                                playlist_CopyParents( p_item, p_child );
+-                                b_play = VLC_TRUE;
+-                            }
++                            playlist_NodeAddItem( p_playlist, p_child,
++                                             p_item->pp_parents[0]->i_view,
++                                             p_item, PLAYLIST_APPEND,
++                                             PLAYLIST_END );
++                            playlist_CopyParents( p_item, p_child );
++                            b_play = VLC_TRUE;
+                         }
+                     }
+                 }
+@@ -446,6 +427,7 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
+                     msg_Err( p_demux, "unknown ref type=%4.4s FIXME (send a bug report)",
+                              (char*)&p_rdrf->data.p_rdrf->i_ref_type );
+                 }
++                if( psz_ref ) free( psz_ref );
+             }
+             if( b_play == VLC_TRUE )
+             {
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/demux/playlist/m3u.c vlc-0.8.6a/modules/demux/playlist/m3u.c
+--- vlc-0.8.6/modules/demux/playlist/m3u.c	2006-09-18 12:28:17.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/demux/playlist/m3u.c	2007-01-07 23:07:06.000000000 +0100
+@@ -105,6 +105,27 @@ void E_(Close_M3U)( vlc_object_t *p_this
+     free( p_demux->p_sys );
+ }
+ 
++/* Kvik! */
++static inline char *MaybeFromLocaleDup (const char *str)
++{
++    if (str == NULL)
++        return NULL;
++
++    return IsUTF8 (str) ? strdup (str) : FromLocaleDup (str);
++}
++
++
++static inline void MaybeFromLocaleRep (char **str)
++{
++    char *const orig_str = *str;
++
++    if ((orig_str != NULL) && !IsUTF8 (orig_str))
++    {
++        *str = FromLocaleDup (orig_str);
++        free (orig_str);
++    }
++}
++
+ static int Demux( demux_t *p_demux )
+ {
+     playlist_t *p_playlist;
+@@ -176,7 +197,7 @@ static int Demux( demux_t *p_demux )
+                 psz_parse += sizeof("EXTVLCOPT:") -1;
+                 if( !*psz_parse ) goto error;
+ 
+-                psz_option = strdup( psz_parse );
++                psz_option = MaybeFromLocaleDup( psz_parse );
+                 if( psz_option )
+                     INSERT_ELEM( ppsz_options, i_options, i_options,
+                                  psz_option );
+@@ -188,21 +209,18 @@ static int Demux( demux_t *p_demux )
+             if( !psz_name || !*psz_name )
+             {
+                 /* Use filename as name for relative entries */
+-                psz_name = strdup( psz_parse );
++                psz_name = MaybeFromLocaleDup( psz_parse );
+             }
+ 
+             psz_mrl = E_(ProcessMRL)( psz_parse, p_demux->p_sys->psz_prefix );
++            MaybeFromLocaleRep( &psz_mrl);
+ 
+             b_cleanup = VLC_TRUE;
+             if( !psz_mrl ) goto error;
+ 
+-            EnsureUTF8( psz_name );
+-            EnsureUTF8( psz_mrl );
+-
+             p_item = playlist_ItemNew( p_playlist, psz_mrl, psz_name );
+             for( i = 0; i< i_options; i++ )
+             {
+-                EnsureUTF8( ppsz_options[i] );
+                 playlist_ItemAddOption( p_item, ppsz_options[i] );
+             }
+             p_item->input.i_duration = i_duration;
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/ncurses.c vlc-0.8.6a/modules/gui/ncurses.c
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/ncurses.c	2006-09-18 12:28:25.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/ncurses.c	2007-01-07 23:07:21.000000000 +0100
+@@ -2009,7 +2009,7 @@ static void ReadDir( intf_thread_t *p_in
+         qsort( p_sys->pp_dir_entries, p_sys->i_dir_entries,
+                sizeof(struct dir_entry_t*), &comp_dir_entries );
+ 
+-        closedir( p_current_dir );
++        vlc_closedir_wrapper( p_current_dir );
+         return;
+     }
+     else
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/commands/cmd_fullscreen.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/commands/cmd_fullscreen.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/commands/cmd_fullscreen.cpp	2006-09-18 12:28:22.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/commands/cmd_fullscreen.cpp	2007-01-07 23:07:16.000000000 +0100
+@@ -36,7 +36,10 @@ void CmdFullscreen::execute()
+     }
+ 
+     pVout = (vout_thread_t *)vlc_object_find( getIntf()->p_sys->p_input,
+-                                              VLC_OBJECT_VOUT, FIND_CHILD );
++                                            VLC_OBJECT_VOUT, FIND_CHILD );
++    if( !pVout )
++        pVout = (vout_thread_t *)vlc_object_find( getIntf()->p_sys->p_input,
++                                            VLC_OBJECT_VOUT, FIND_ANYWHERE );
+     if( pVout )
+     {
+         // Switch to fullscreen
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp	2006-09-25 13:47:38.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp	2007-01-07 23:07:18.000000000 +0100
+@@ -311,6 +311,7 @@ void SkinParser::handleBeginElement( con
+         RequireDefault( "id" );
+         RequireDefault( "font" );
+         CheckDefault( "visible", "true" );
++        CheckDefault( "flat", "true" ); // only difference here
+         CheckDefault( "x", "0" );
+         CheckDefault( "y", "0" );
+         CheckDefault( "width", "0" );
+@@ -320,6 +321,9 @@ void SkinParser::handleBeginElement( con
+         CheckDefault( "xkeepratio", "false" );
+         CheckDefault( "ykeepratio", "false" );
+         CheckDefault( "bgimage", "none" );
++        CheckDefault( "itemimage", "none" );
++        CheckDefault( "openimage", "none" );
++        CheckDefault( "closedimage", "none" );
+         CheckDefault( "fgcolor", "#000000" );
+         CheckDefault( "playcolor", "#FF0000" );
+         CheckDefault( "bgcolor1", "#FFFFFF" );
+@@ -543,6 +547,10 @@ void SkinParser::handleBeginElement( con
+ 
+     else if( rName == "ThemeInfo" )
+     {
++        CheckDefault( "name", "" );
++        CheckDefault( "author", "" );
++        CheckDefault( "email", "" );
++        CheckDefault( "website", "" );
+         msg_Info( getIntf(), "skin: %s  author: %s", attr["name"],
+                   attr["author"] );
+     }
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/src/generic_layout.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/src/generic_layout.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/src/generic_layout.cpp	2006-09-18 12:28:22.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/src/generic_layout.cpp	2007-01-07 23:07:17.000000000 +0100
+@@ -27,6 +27,7 @@
+ #include "os_factory.hpp"
+ #include "os_graphics.hpp"
+ #include "var_manager.hpp"
++#include "anchor.hpp"
+ #include "../controls/ctrl_generic.hpp"
+ #include "../controls/ctrl_video.hpp"
+ #include "../utils/var_bool.hpp"
+@@ -57,6 +58,11 @@ GenericLayout::~GenericLayout()
+     {
+         delete m_pImage;
+     }
++    list<Anchor*>::const_iterator it;
++    for( it = m_anchorList.begin(); it != m_anchorList.end(); it++ )
++    {
++        delete *it;
++    }
+ }
+ 
+ 
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/src/skin_common.hpp vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/src/skin_common.hpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/src/skin_common.hpp	2006-09-18 12:28:22.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/src/skin_common.hpp	2007-01-07 23:07:17.000000000 +0100
+@@ -76,6 +76,14 @@ static inline string sFromLocale( const 
+     return res;
+ }
+ 
++/// Wrapper around FromWide, to avoid the need to call free()
++static inline string sFromWide( const wstring &rWide )
++{
++    char *s = FromWide( rWide.c_str() );
++    string res = s;
++    free( s );
++    return res;
++}
+ 
+ /// Wrapper around ToLocale, to avoid the need to call LocaleFree()
+ static inline string sToLocale( const string &rUTF8 )
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp	2006-10-08 18:40:55.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp	2007-01-07 23:07:17.000000000 +0100
+@@ -437,6 +437,9 @@ static int onTaskBarChange( vlc_object_t
+ #define SKINS2_TRANSPARENCY_LONG N_("You can disable all transparency effects"\
+     " if you want. This is mainly useful when moving windows does not behave" \
+     " correctly.")
++#define SKINS2_PLAYLIST      N_("Enable skinned playlist")
++#define SKINS2_PLAYLIST_LONG N_("You can choose whether the playlist window"\
++    " is rendered using the skin or the default GUI.")
+ 
+ vlc_module_begin();
+     set_category( CAT_INTERFACE );
+@@ -456,8 +459,8 @@ vlc_module_begin();
+               SKINS2_TRANSPARENCY_LONG, VLC_FALSE );
+ #endif
+ 
+-    add_bool( "skinned-playlist", VLC_TRUE, NULL, SKINS2_TRANSPARENCY,
+-              SKINS2_TRANSPARENCY_LONG, VLC_FALSE );
++    add_bool( "skinned-playlist", VLC_TRUE, NULL, SKINS2_PLAYLIST,
++              SKINS2_PLAYLIST_LONG, VLC_FALSE );
+     set_shortname( _("Skins"));
+     set_description( _("Skinnable Interface") );
+     set_capability( "interface", 30 );
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/src/theme.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/src/theme.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/src/theme.cpp	2006-09-18 12:28:22.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/src/theme.cpp	2007-01-07 23:07:17.000000000 +0100
+@@ -23,6 +23,8 @@
+  *****************************************************************************/
+ 
+ #include "theme.hpp"
++#include "top_window.hpp"
++#include <sstream>
+ 
+ 
+ Theme::~Theme()
+@@ -50,39 +52,77 @@ void Theme::loadConfig()
+     // Is there an existing config?
+     if( !strcmp( save, "" ) )
+     {
+-        // Show the windows
++        // Show the windows as indicated by the XML file
+         m_windowManager.showAll( true );
+         return;
+     }
+ 
+-    // Initialization
+-    map<string, TopWindowPtr>::const_iterator it;
+-    int i = 0;
+-    int x, y, visible, scan;
++    istringstream inStream(save);
++    free( save );
+ 
+-    // Get config for each window
+-    for( it = m_windows.begin(); it != m_windows.end(); it++ )
++    char sep;
++    string winId, layId;
++    int x, y, width, height, visible;
++    bool somethingVisible = false;
++    while( !inStream.eof() )
+     {
+-        TopWindow *pWin = (*it).second.get();
+-        // Get config
+-        scan = sscanf( &save[i * 13], "(%4d,%4d,%1d)", &x, &y, &visible );
++        inStream >> sep;
++        if( sep != '[' ) goto invalid;
++        inStream >> winId >> layId >> x >> y >> width >> height >> visible >> sep >> ws;
++        if( sep != ']' ) goto invalid;
++
++        // Try to find the window and the layout
++        map<string, TopWindowPtr>::const_iterator itWin;
++        map<string, GenericLayoutPtr>::const_iterator itLay;
++        itWin = m_windows.find( winId );
++        itLay = m_layouts.find( layId );
++        if( itWin == m_windows.end() || itLay == m_layouts.end() )
++        {
++            goto invalid;
++        }
++        TopWindow *pWin = itWin->second.get();
++        GenericLayout *pLayout = itLay->second.get();
+ 
+-        // If config has the correct number of arguments
+-        if( scan > 2 )
++        // Restore the layout
++        m_windowManager.setActiveLayout( *pWin, *pLayout );
++        if( pLayout->getWidth() != width ||
++            pLayout->getHeight() != height )
+         {
++            // XXX FIXME XXX: big kludge
++            // As resizing a hidden window causes some trouble (at least on
++            // Windows), first show the window off screen, resize it, and
++            // hide it again.
++            // This has to be investigated more deeply!
+             m_windowManager.startMove( *pWin );
+-            m_windowManager.move( *pWin, x, y );
++            m_windowManager.move( *pWin, -width - pLayout->getWidth(), 0);
+             m_windowManager.stopMove();
+-            if( visible )
+-            {
+-                m_windowManager.show( *pWin );
+-            }
++            m_windowManager.show( *pWin );
++            m_windowManager.startResize( *pLayout, WindowManager::kResizeSE );
++            m_windowManager.resize( *pLayout, width, height );
++            m_windowManager.stopResize();
++            m_windowManager.hide( *pWin );
+         }
++        // Move the window (which incidentally takes care of the anchoring)
++        m_windowManager.startMove( *pWin );
++        m_windowManager.move( *pWin, x, y );
++        m_windowManager.stopMove();
++        if( visible )
++        {
++            somethingVisible = true;
++            m_windowManager.show( *pWin );
++        }
++    }
+ 
+-        // Next window
+-        i++;
++    if( !somethingVisible )
++    {
++        goto invalid;
+     }
+-    free( save );
++    return;
++
++invalid:
++    msg_Warn( getIntf(), "invalid config: %s", inStream.str().c_str() );
++    // Restore the visibility defined in the theme
++    m_windowManager.showAll( true );
+ }
+ 
+ 
+@@ -90,29 +130,32 @@ void Theme::saveConfig()
+ {
+     msg_Dbg( getIntf(), "saving theme configuration");
+ 
+-    // Initialize char where config is stored
+-    char *save  = new char[400];
+-    map<string, TopWindowPtr>::const_iterator it;
+-    int i = 0;
+-    int x, y;
+-
+-    // Save config of every window
+-    for( it = m_windows.begin(); it != m_windows.end(); it++ )
++    map<string, TopWindowPtr>::const_iterator itWin;
++    map<string, GenericLayoutPtr>::const_iterator itLay;
++    ostringstream outStream;
++    for( itWin = m_windows.begin(); itWin != m_windows.end(); itWin++ )
+     {
+-        TopWindow *pWin = (*it).second.get();
+-        // Print config
+-        x = pWin->getLeft();
+-        y = pWin->getTop();
+-        sprintf( &save[i * 13], "(%4d,%4d,%1d)", x, y,
+-            pWin->getVisibleVar().get() );
+-        i++;
++        TopWindow *pWin = itWin->second.get();
++
++        // Find the layout id for this window
++        string layoutId;
++        const GenericLayout *pLayout = &pWin->getActiveLayout();
++        for( itLay = m_layouts.begin(); itLay != m_layouts.end(); itLay++ )
++        {
++            if( itLay->second.get() == pLayout )
++            {
++                layoutId = itLay->first;
++            }
++        }
++
++        outStream << '[' << itWin->first << ' ' << layoutId << ' '
++            << pWin->getLeft() << ' ' << pWin->getTop() << ' '
++            << pLayout->getWidth() << ' ' << pLayout->getHeight() << ' '
++            << (pWin->getVisibleVar().get() ? 1 : 0) << ']';
+     }
+ 
+     // Save config to file
+-    config_PutPsz( getIntf(), "skins2-config", save );
+-
+-    // Free memory
+-    delete[] save;
++    config_PutPsz( getIntf(), "skins2-config", outStream.str().c_str() );
+ }
+ 
+ 
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp	2006-10-01 17:34:21.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp	2007-01-07 23:07:17.000000000 +0100
+@@ -225,8 +225,7 @@ void VlcProc::dropVout()
+ {
+     if( m_pVout )
+     {
+-        if( vout_Control( m_pVout, VOUT_REPARENT, 0 ) != VLC_SUCCESS )
+-            vout_Control( m_pVout, VOUT_CLOSE );
++        vout_Control( m_pVout, VOUT_CLOSE );
+         m_pVout = NULL;
+     }
+ }
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/vars/equalizer.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/vars/equalizer.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/skins2/vars/equalizer.cpp	2006-09-18 12:28:22.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/skins2/vars/equalizer.cpp	2007-01-07 23:07:18.000000000 +0100
+@@ -96,14 +96,15 @@ void EqualizerBands::onUpdate( Subject<V
+             ss << " " << val;
+         }
+ 
++
++        string bands = ss.str();
+         aout_instance_t *pAout = (aout_instance_t *)vlc_object_find( getIntf(),
+                 VLC_OBJECT_AOUT, FIND_ANYWHERE );
+-        char *bands = (char*)ss.str().c_str();
+-        config_PutPsz( getIntf(), "equalizer-bands", bands );
++        config_PutPsz( getIntf(), "equalizer-bands", bands.c_str() );
+         if( pAout )
+         {
+             // Update the audio output
+-            var_SetString( pAout, "equalizer-bands", bands );
++            var_SetString( pAout, "equalizer-bands", (char*)bands.c_str() );
+             vlc_object_release( pAout );
+         }
+     }
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp	2006-09-24 19:09:01.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp	2007-01-07 23:07:08.000000000 +0100
+@@ -119,10 +119,10 @@ BookmarkEditDialog::~BookmarkEditDialog(
+ void BookmarkEditDialog::OnOK( wxCommandEvent &event )
+ {
+     if( p_seekpoint->psz_name ) free( p_seekpoint->psz_name );
+-    p_seekpoint->psz_name = strdup( name_text->GetValue().mb_str() );
+-    p_seekpoint->i_byte_offset = atoi( bytes_text->GetValue().mb_str() );
++    p_seekpoint->psz_name = strdup( name_text->GetValue().mb_str(wxConvUTF8) );
++    p_seekpoint->i_byte_offset = atoi( bytes_text->GetValue().mb_str(wxConvUTF8) );
+     p_seekpoint->i_time_offset =  1000000 *
+-                                  atoll( time_text->GetValue().mb_str() ) ;
++                                  atoll( time_text->GetValue().mb_str(wxConvUTF8) ) ;
+     EndModal( wxID_OK );
+ }
+ 
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp	2006-09-18 12:28:18.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp	2007-01-07 23:07:08.000000000 +0100
+@@ -146,12 +146,12 @@ void MetaDataPanel::Update( input_item_t
+ 
+ char* MetaDataPanel::GetURI( )
+ {
+-    return  strdup( uri_text->GetLineText(0).mb_str() );
++    return  strdup( uri_text->GetLineText(0).mb_str(wxConvUTF8) );
+ }
+ 
+ char* MetaDataPanel::GetName( )
+ {
+-    return  strdup( name_text->GetLineText(0).mb_str() );
++    return  strdup( name_text->GetLineText(0).mb_str(wxConvUTF8) );
+ }
+ 
+ void MetaDataPanel::Clear()
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp	2006-09-18 12:28:18.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp	2007-01-07 23:07:08.000000000 +0100
+@@ -270,7 +270,7 @@ void InteractionDialog::Finish( int i_re
+     while ( it < input_widgets.end() )
+     {
+         if( (*it).i_type == WIDGET_INPUT_TEXT )
+-            (*it).val->psz_string = strdup( (*it).control->GetValue().mb_str());
++            (*it).val->psz_string = strdup( (*it).control->GetValue().mb_str(wxConvUTF8));
+         it++;
+     }
+     Hide();
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp	2006-09-18 12:28:18.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp	2007-01-07 23:07:08.000000000 +0100
+@@ -51,9 +51,6 @@
+ #include <wx/statline.h>
+ #include <wx/tokenzr.h>
+ 
+-#include <vector>
+-
+-
+ #ifndef wxRB_SINGLE
+ #   define wxRB_SINGLE 0
+ #endif
+@@ -1131,7 +1128,7 @@ void OpenDialog::UpdateMRL( int i_access
+         }
+         else
+         {
+-            int i_value = config_GetInt( p_intf, caching_name.mb_str() );
++            int i_value = config_GetInt( p_intf, caching_name.mb_str(wxConvUTF8) );
+             caching_value->SetValue( i_value );
+         }
+     }
+@@ -1174,7 +1171,7 @@ void OpenDialog::OnOk( wxCommandEvent& W
+ 
+         /* Insert options */
+         while( i + 1 < (int)mrl.GetCount() &&
+-               ((const char *)mrl[i + 1].mb_str())[0] == ':' )
++               ((const char *)mrl[i + 1].mb_str(wxConvUTF8))[0] == ':' )
+         {
+             psz_utf8 = wxFromLocale( mrl[i + 1] );
+             playlist_ItemAddOption( p_item, psz_utf8 );
+@@ -1838,8 +1835,8 @@ void OpenDialog::OnSubsFileSettings( wxC
+                               (int)subsfile_dialog->size_combo->GetClientData(
+                               subsfile_dialog->size_combo->GetSelection()) ) );
+         }
+-        subsfile_mrl.Add( wxString::Format( wxT("sub-fps=%i"),
+-                          subsfile_dialog->fps_spinctrl->GetValue() ) );
++        subsfile_mrl.Add( wxString( wxT("sub-fps="))+
++                                    subsfile_dialog->fps_ctrl->GetValue()  );
+         subsfile_mrl.Add( wxString::Format( wxT("sub-delay=%i"),
+                           subsfile_dialog->delay_spinctrl->GetValue() ) );
+     }
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp	2006-10-08 18:40:54.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp	2007-01-07 23:07:08.000000000 +0100
+@@ -935,9 +935,9 @@ void Playlist::OnSave( wxCommandEvent& W
+ 
+     if( dialog.ShowModal() == wxID_OK )
+     {
+-        if( dialog.GetPath().mb_str() )
++        if( dialog.GetPath().mb_str(wxConvUTF8) )
+         {
+-            playlist_Export( p_playlist, dialog.GetPath().mb_str(),
++            playlist_Export( p_playlist, dialog.GetPath().mb_str(wxConvUTF8),
+                              formats[dialog.GetFilterIndex()].psz_module );
+         }
+     }
+@@ -951,7 +951,7 @@ void Playlist::OnOpen( wxCommandEvent& W
+ 
+     if( dialog.ShowModal() == wxID_OK )
+     {
+-        playlist_Import( p_playlist, dialog.GetPath().mb_str() );
++        playlist_Import( p_playlist, dialog.GetPath().mb_str(wxConvUTF8) );
+     }
+ }
+ 
+@@ -1041,16 +1041,23 @@ void Playlist::RecursiveDeleteSelection(
+ {
+     wxTreeItemIdValue cookie;
+     wxTreeItemId child = treectrl->GetFirstChild( root, cookie );
++    wxTreeItemId nextchild;
++    bool childIsSelected = FALSE;
++    bool nextchildIsSelected = FALSE;
++
++    if( child.IsOk() ) childIsSelected = treectrl->IsSelected( child );
++
+     while( child.IsOk() )
+     {
+-        if( treectrl->ItemHasChildren( child ) )
+-        {
+-            RecursiveDeleteSelection( child );
+-            if( treectrl->IsSelected(child ) ) DeleteTreeItem( child );
+-        }
+-        else if( treectrl->IsSelected( child ) )
++        nextchild = treectrl->GetNextChild( root, cookie );
++        if( nextchild.IsOk() )
++            nextchildIsSelected = treectrl->IsSelected( nextchild );
++        if( childIsSelected ) 
+             DeleteTreeItem( child );
+-        child = treectrl->GetNextChild( root, cookie );
++        else if( treectrl->ItemHasChildren( child ) )
++            RecursiveDeleteSelection( child );
++        child = nextchild;
++        childIsSelected = nextchildIsSelected;
+     }
+ }
+ 
+@@ -1135,7 +1142,7 @@ void Playlist::OnKeyDown( wxTreeEvent& e
+ {
+     long keycode = event.GetKeyCode();
+     /* Delete selected items */
+-    if( keycode == WXK_BACK || keycode == WXK_DELETE )
++    if( keycode == WXK_BACK || keycode == WXK_DELETE || keycode == WXK_NUMPAD_DELETE )
+     {
+         /* We send a dummy event */
+         OnDeleteSelection( event );
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp	2006-09-24 19:09:01.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp	2007-01-07 23:07:08.000000000 +0100
+@@ -1069,20 +1069,20 @@ void PrefsPanel::ApplyChanges()
+         case CONFIG_ITEM_MODULE_CAT:
+         case CONFIG_ITEM_MODULE_LIST:
+         case CONFIG_ITEM_MODULE_LIST_CAT:
+-            config_PutPsz( p_intf, control->GetName().mb_str(),
+-                           control->GetPszValue().mb_str() );
++            config_PutPsz( p_intf, control->GetName().mb_str(wxConvUTF8),
++                           control->GetPszValue().mb_str(wxConvUTF8) );
+             break;
+         case CONFIG_ITEM_KEY:
+             /* So you don't need to restart to have the changes take effect */
+             val.i_int = control->GetIntValue();
+-            var_Set( p_intf->p_vlc, control->GetName().mb_str(), val );
++            var_Set( p_intf->p_vlc, control->GetName().mb_str(wxConvUTF8), val );
+         case CONFIG_ITEM_INTEGER:
+         case CONFIG_ITEM_BOOL:
+-            config_PutInt( p_intf, control->GetName().mb_str(),
++            config_PutInt( p_intf, control->GetName().mb_str(wxConvUTF8),
+                            control->GetIntValue() );
+             break;
+         case CONFIG_ITEM_FLOAT:
+-            config_PutFloat( p_intf, control->GetName().mb_str(),
++            config_PutFloat( p_intf, control->GetName().mb_str(wxConvUTF8),
+                              control->GetFloatValue() );
+             break;
+         }
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp	2006-10-12 19:47:03.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp	2007-01-07 23:07:08.000000000 +0100
+@@ -634,15 +634,15 @@ void StringListConfigControl::OnAction( 
+ {
+     int i_action = event.GetId() - wxID_HIGHEST;
+ 
+-    module_config_t *p_item = config_FindConfig( p_this, GetName().mb_str() );
++    module_config_t *p_item = config_FindConfig( p_this, GetName().mb_str(wxConvUTF8) );
+     if( !p_item ) return;
+ 
+     if( i_action < 0 || i_action >= p_item->i_action ) return;
+ 
+     vlc_value_t val;
+     wxString value = GetPszValue();
+-    *((const char **)&val.psz_string) = value.mb_str();
+-    p_item->ppf_action[i_action]( p_this, GetName().mb_str(), val, val, 0 );
++    *((const char **)&val.psz_string) = value.mb_str(wxConvUTF8);
++    p_item->ppf_action[i_action]( p_this, GetName().mb_str(wxConvUTF8), val, val, 0 );
+ 
+     if( p_item->b_dirty )
+     {
+@@ -851,14 +851,14 @@ void IntegerListConfigControl::OnAction(
+     int i_action = event.GetId() - wxID_HIGHEST;
+ 
+     module_config_t *p_item;
+-    p_item = config_FindConfig( p_this, GetName().mb_str() );
++    p_item = config_FindConfig( p_this, GetName().mb_str(wxConvUTF8) );
+     if( !p_item ) return;
+ 
+     if( i_action < 0 || i_action >= p_item->i_action ) return;
+ 
+     vlc_value_t val;
+     val.i_int = GetIntValue();
+-    p_item->ppf_action[i_action]( p_this, GetName().mb_str(), val, val, 0 );
++    p_item->ppf_action[i_action]( p_this, GetName().mb_str(wxConvUTF8), val, val, 0 );
+ 
+     if( p_item->b_dirty )
+     {
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp	2006-09-18 12:28:18.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp	2007-01-07 23:07:08.000000000 +0100
+@@ -201,17 +201,14 @@ SubsFileDialog::SubsFileDialog( intf_thr
+     wxStaticText *label =
+         new wxStaticText(panel, -1, wxU(_("Frames per second")));
+ 
+-    float f_fps = config_GetFloat( p_intf, "sub-fps" );
+-    /* Outside the new wxSpinCtrl to avoid an internal error in gcc2.95 ! */
+-    wxString format_fps(wxString::Format(wxT("%d"),(int)f_fps));
+-    fps_spinctrl = new wxSpinCtrl( panel, -1, format_fps,
+-                                   wxDefaultPosition, wxDefaultSize,
+-                                   wxSP_ARROW_KEYS,
+-                                   0, 16000, (int)f_fps );
+-    fps_spinctrl->SetToolTip( wxU(_("Override frames per second. "
++    fps_ctrl = new wxTextCtrl( panel, -1,
++                           wxString::Format(wxT("%.3f"),
++                                 config_GetFloat( p_intf, "sub-fps" )),
++                           wxDefaultPosition, wxDefaultSize);
++    fps_ctrl->SetToolTip( wxU(_("Override frames per second. "
+                "It will only work with MicroDVD and SubRIP subtitles.")) );
+     grid_sizer->Add( label, 0, wxALIGN_CENTER, 5 );
+-    grid_sizer->Add( fps_spinctrl, 0,wxALIGN_CENTER, 5 );
++    grid_sizer->Add( fps_ctrl, 0,wxALIGN_CENTER, 5 );
+ 
+ 
+     wxStaticText *label_delay =
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.hpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.hpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.hpp	2006-09-18 12:28:18.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.hpp	2007-01-07 23:07:08.000000000 +0100
+@@ -41,7 +41,7 @@ public:
+     wxComboBox *encoding_combo;
+     wxComboBox *size_combo;
+     wxComboBox *align_combo;
+-    wxSpinCtrl *fps_spinctrl;
++    wxTextCtrl *fps_ctrl;
+     wxSpinCtrl *delay_spinctrl;
+ 
+ private:
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp	2006-09-18 12:28:18.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp	2007-01-07 23:07:08.000000000 +0100
+@@ -200,7 +200,7 @@ void UpdateVLC::OnChooseItem( wxListEven
+                         wxSAVE | wxOVERWRITE_PROMPT );
+         if( filedialog->ShowModal() == wxID_OK )
+         {
+-            update_download( p_uit, filedialog->GetPath().mb_str() );
++            update_download( p_uit, filedialog->GetPath().mb_str(wxConvUTF8) );
+         }
+         update_iterator_Delete( p_uit );
+         delete filedialog;
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp	2006-09-18 12:28:18.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp	2007-01-07 23:07:08.000000000 +0100
+@@ -217,7 +217,7 @@ void VLMPanel::OnLoad( wxCommandEvent &e
+     p_file_dialog->SetTitle( wxU(_("Load Configuration") ) );
+     if( p_file_dialog->ShowModal() == wxID_OK )
+     {
+-        vlm_Load( p_vlm->GetVLM(), p_file_dialog->GetPath().mb_str() );
++        vlm_Load( p_vlm->GetVLM(), p_file_dialog->GetPath().mb_str(wxConvUTF8));
+     }
+     Update();
+ }
+@@ -231,7 +231,7 @@ void VLMPanel::OnSave( wxCommandEvent &e
+     p_file_dialog->SetTitle( wxU(_("Save Configuration") ) );
+     if( p_file_dialog->ShowModal() == wxID_OK )
+     {
+-        vlm_Save( p_vlm->GetVLM(), p_file_dialog->GetPath().mb_str() );
++        vlm_Save( p_vlm->GetVLM(), p_file_dialog->GetPath().mb_str(wxConvUTF8));
+     }
+ }
+ 
+@@ -441,9 +441,9 @@ void VLMAddStreamPanel::Load( VLMStream 
+ 
+ void VLMAddStreamPanel::OnCreate( wxCommandEvent &event )
+ {
+-    char *psz_name = FromLocale( name_text->GetValue().mb_str() );
+-    char *psz_input = FromLocale(  input_text->GetValue().mb_str() );
+-    char *psz_output = FromLocale( output_text->GetValue().mb_str() );
++    char *psz_name = wxFromLocale( name_text->GetValue() );
++    char *psz_input = wxFromLocale(  input_text->GetValue() );
++    char *psz_output = wxFromLocale( output_text->GetValue() );
+     if( b_broadcast && ! b_edit )
+     {
+         p_vlm->AddBroadcast( psz_name, psz_input, psz_output,
+@@ -468,8 +468,8 @@ void VLMAddStreamPanel::OnCreate( wxComm
+                         enabled_checkbox->IsChecked() ? VLC_TRUE: VLC_FALSE,
+                         loop_checkbox->IsChecked() ? VLC_TRUE : VLC_FALSE );
+     }
+-    LocaleFree( psz_name) ; LocaleFree( psz_input ) ;
+-    LocaleFree( psz_output);
++    wxLocaleFree( psz_name) ; wxLocaleFree( psz_input ) ;
++    wxLocaleFree( psz_output);
+     if( !b_edit )
+         OnClear( event );
+     if( b_edit )
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_stream.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_stream.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_stream.cpp	2006-09-18 12:28:18.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_stream.cpp	2007-01-07 23:07:08.000000000 +0100
+@@ -52,7 +52,7 @@ void VLMStream::Disable()
+ void VLMStream::Delete()
+ {
+     vlm_message_t *message;
+-    string command = "del " + string( p_media->psz_name );
++    string command = "del \"" + string( p_media->psz_name ) + "\"";
+     /* FIXME: Should be moved to vlm_Wrapper */
+     vlm_ExecuteCommand( p_vlm->GetVLM(), (char*)command.c_str(), & message );
+     vlm_MessageDelete( message );
+@@ -74,7 +74,7 @@ VLMBroadcastStream::~VLMBroadcastStream(
+ void VLMBroadcastStream::Play()
+ {
+     vlm_message_t *message;
+-    string command = "control " + string( p_media->psz_name ) + " play";
++    string command = "control \"" + string( p_media->psz_name ) + "\" play";
+     /* FIXME: Should be moved to vlm_Wrapper */
+     vlm_ExecuteCommand( p_vlm->GetVLM(), (char*)command.c_str(), & message );
+     vlm_MessageDelete( message );
+@@ -83,7 +83,7 @@ void VLMBroadcastStream::Play()
+ void VLMBroadcastStream::Stop()
+ {
+     vlm_message_t *message;
+-    string command = "control " + string( p_media->psz_name ) + " stop";
++    string command = "control \"" + string( p_media->psz_name ) + "\" stop";
+     vlm_ExecuteCommand( p_vlm->GetVLM(), (char*)command.c_str(), & message );
+     vlm_MessageDelete( message );
+ }
+@@ -91,7 +91,7 @@ void VLMBroadcastStream::Stop()
+ void VLMBroadcastStream::Pause()
+ {
+     vlm_message_t *message;
+-    string command = "control " + string( p_media->psz_name ) + " pause";
++    string command = "control \"" + string( p_media->psz_name ) + "\" pause";
+     vlm_ExecuteCommand( p_vlm->GetVLM(), (char*)command.c_str(), & message );
+     vlm_MessageDelete( message );
+ }
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_wrapper.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_wrapper.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_wrapper.cpp	2006-09-18 12:28:18.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_wrapper.cpp	2007-01-07 23:07:08.000000000 +0100
+@@ -60,7 +60,7 @@ void VLMWrapper::AddBroadcast( const cha
+                                vlc_bool_t b_enabled, vlc_bool_t b_loop  )
+ {
+     vlm_message_t *message;
+-    string command = "new " + string(name) + " broadcast";
++    string command = "new \"" + string(name) + "\" broadcast";
+     vlm_ExecuteCommand( p_vlm, command.c_str(), &message );
+     vlm_MessageDelete( message );
+     EditBroadcast( name, input, output, b_enabled, b_loop );
+@@ -72,27 +72,27 @@ void VLMWrapper::EditBroadcast( const ch
+ {
+     vlm_message_t *message;
+     string command;
+-    command = "setup " + string(name) + " inputdel all";
++    command = "setup \"" + string(name) + "\" inputdel all";
+     vlm_ExecuteCommand( p_vlm, command.c_str(), &message );
+     vlm_MessageDelete( message );
+-    command = "setup " + string(name) + " input " + string(input);
++    command = "setup \"" + string(name) + "\" input \"" + string(input) + "\"";
+     vlm_ExecuteCommand( p_vlm, command.c_str(), &message );
+     vlm_MessageDelete( message );
+     if( strlen(output) > 0 )
+     {
+-        command = "setup " + string(name) + " output " + string(output);
++        command = "setup \"" + string(name) + "\" output \"" + string(output) + "\"";
+         vlm_ExecuteCommand( p_vlm, (char*)command.c_str(), &message );
+         vlm_MessageDelete( message );
+     }
+     if( b_enabled )
+     {
+-        command = "setup " + string(name) + " enabled";
++        command = "setup \"" + string(name) + "\" enabled";
+         vlm_ExecuteCommand( p_vlm, command.c_str(), &message );
+         vlm_MessageDelete( message );
+     }
+     if( b_loop )
+     {
+-        command = "setup " + string(name) + " loop";
++        command = "setup \"" + string(name) + "\" loop";
+         vlm_ExecuteCommand( p_vlm, command.c_str(), &message );
+         vlm_MessageDelete( message );
+     }
+@@ -103,7 +103,7 @@ void VLMWrapper::AddVod( const char* nam
+                          vlc_bool_t b_enabled, vlc_bool_t b_loop  )
+ {
+     vlm_message_t *message;
+-    string command = "new " + string(name) + " vod";
++    string command = "new \"" + string(name) + "\" vod";
+     vlm_ExecuteCommand( p_vlm, command.c_str(), &message );
+     vlm_MessageDelete( message );
+     EditVod( name, input, output, b_enabled, b_loop );
+@@ -115,18 +115,18 @@ void VLMWrapper::EditVod( const char* na
+ {
+     vlm_message_t *message;
+     string command;
+-    command = "setup " + string(name) + " input " + string(input);
++    command = "setup \"" + string(name) + "\" input \"" + string(input) + "\"";
+     vlm_ExecuteCommand( p_vlm, command.c_str(), &message );
+     vlm_MessageDelete( message );
+     if( strlen(output) > 0 )
+     {
+-        command = "setup " + string(name) + " output " + string(output);
++        command = "setup \"" + string(name) + "\" output \"" + string(output) + "\"";
+         vlm_ExecuteCommand( p_vlm, (char*)command.c_str(), &message );
+         vlm_MessageDelete( message );
+     }
+     if( b_enabled )
+     {
+-        command = "setup " + string(name) + " enabled";
++        command = "setup \"" + string(name) + "\" enabled";
+         vlm_ExecuteCommand( p_vlm, command.c_str(), &message );
+         vlm_MessageDelete( message );
+     }
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp	2006-09-18 12:28:18.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp	2007-01-07 23:07:08.000000000 +0100
+@@ -718,7 +718,7 @@ void wizInputPage::OnWizardPageChanging(
+         }
+         else
+         {
+-            p_parent->SetMrl( (const char *)mrl_text->GetValue().mb_str() );
++            p_parent->SetMrl( (const char *)mrl_text->GetValue().mb_str(wxConvUTF8) );
+         }
+     }
+     else
+@@ -747,8 +747,8 @@ void wizInputPage::OnWizardPageChanging(
+     }
+     if( enable_checkbox->IsChecked() )
+     {
+-        int i_from = atoi( from_text->GetValue().mb_str() );
+-        int i_to = atoi( to_text->GetValue().mb_str() );
++        int i_from = atoi( from_text->GetValue().mb_str(wxConvUTF8) );
++        int i_to = atoi( to_text->GetValue().mb_str(wxConvUTF8) );
+         p_parent->SetPartial( i_from, i_to );
+     }
+     return;
+@@ -992,12 +992,12 @@ void wizTranscodeCodecPage::OnWizardPage
+                                        audio_combo->GetSelection() : i_audio_codec ));
+     acodec = strdup(c->psz_codec);
+ 
+-    int vb = atoi(vb_combo->GetValue().mb_str() );
++    int vb = atoi(vb_combo->GetValue().mb_str(wxConvUTF8) );
+     if( vb == 0 )
+     {
+          vb = 1024;
+     }
+-    int ab = atoi(ab_combo->GetValue().mb_str() );
++    int ab = atoi(ab_combo->GetValue().mb_str(wxConvUTF8) );
+     if( ab == 0)
+     {
+         ab = 192;
+@@ -1091,7 +1091,7 @@ void wizStreamingMethodPage::OnWizardPag
+     /* Check valid address */
+     if( i_method == 1
+      && !net_AddressIsMulticast( (vlc_object_t *)p_intf,
+-                                 address_txtctrl->GetValue().mb_str()) )
++                                 address_txtctrl->GetValue().mb_str(wxConvUTF8)) )
+     {
+         wxMessageBox( wxU( INVALID_MCAST_ADDRESS ) , wxU( ERROR_MSG ),
+                       wxICON_WARNING | wxOK, this->p_parent );
+@@ -1116,7 +1116,7 @@ void wizStreamingMethodPage::OnWizardPag
+         }
+     }
+     p_parent->SetStream( methods_array[i_method].psz_access ,
+-                         address_txtctrl->GetValue().mb_str() );
++                         address_txtctrl->GetValue().mb_str(wxConvUTF8) );
+ 
+     /* Set the action for the muxer page */
+     ((wizEncapPage*)GetNext())->SetAction( p_parent->GetAction() );
+@@ -1291,7 +1291,7 @@ void wizTranscodeExtraPage::OnSelectFile
+ 
+     if( file_dialog && file_dialog->ShowModal() == wxID_OK )
+     {
+-        if( file_dialog->GetFilename().mb_str() )
++        if( file_dialog->GetFilename().mb_str(wxConvUTF8) )
+         {
+             file_text->SetValue( file_dialog->GetPath() );
+         }
+@@ -1308,7 +1308,7 @@ void wizTranscodeExtraPage::OnWizardPage
+     }
+     if( event.GetDirection() )
+     {
+-       p_parent->SetTranscodeOut( file_text->GetValue().mb_str());
++       p_parent->SetTranscodeOut( file_text->GetValue() );
+     }
+ }
+ 
+@@ -1375,7 +1375,7 @@ void wizStreamingExtraPage::OnWizardPage
+         else
+         {
+             p_parent->SetSAP( true,
+-                             (const char *)sap_text->GetValue().mb_str() );
++                  (const char *)sap_text->GetValue().mb_str(wxConvUTF8) );
+         }
+     }
+     else
+@@ -1521,11 +1521,11 @@ void WizardDialog::SetStream( char const
+     this->address = strdup( address );
+ }
+ 
+-void WizardDialog::SetTranscodeOut( char const *address )
++void WizardDialog::SetTranscodeOut( wxString address )
+ {
+-    char *psz_utf8 = FromLocale( address );
++    char *psz_utf8 = wxFromLocale( address );
+     this->address = strdup( psz_utf8 );
+-    LocaleFree( psz_utf8 );
++    wxLocaleFree( psz_utf8 );
+ }
+ 
+ void WizardDialog::SetMux( char const *mux )
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.hpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.hpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.hpp	2006-09-18 12:28:18.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.hpp	2007-01-07 23:07:08.000000000 +0100
+@@ -42,7 +42,7 @@ namespace wxvlc
+         void SetTTL( int i_ttl );
+         void SetPartial( int, int );
+         void SetStream( char const *method, char const *address );
+-        void SetTranscodeOut( char const *address );
++        void SetTranscodeOut( wxString address );
+         void SetAction( int i_action );
+         int  GetAction();
+         void SetSAP( bool b_enabled, const char *psz_name );
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp	2006-10-12 19:47:03.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp	2007-01-07 23:07:15.000000000 +0100
+@@ -392,7 +392,7 @@ void DialogsProvider::OnOpenFileGeneric(
+                                               sizeof(char *) );
+         for( size_t i = 0; i < paths.GetCount(); i++ )
+         {
+-            p_arg->psz_results[i] = strdup( paths[i].mb_str() );
++            p_arg->psz_results[i] = strdup( paths[i].mb_str(wxConvUTF8) );
+         }
+     }
+ 
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp	2006-10-12 19:47:03.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp	2007-01-07 23:07:15.000000000 +0100
+@@ -980,7 +980,7 @@ void ExtraPanel::OnAdjustUpdate( wxScrol
+ /* FIXME */
+ void ExtraPanel::OnRatio( wxCommandEvent& event )
+ {
+-   config_PutPsz( p_intf, "aspect-ratio", ratio_combo->GetValue().mb_str() );
++   config_PutPsz( p_intf, "aspect-ratio", ratio_combo->GetValue().mb_str(wxConvUTF8) );
+ }
+ 
+ 
+@@ -1083,12 +1083,12 @@ static void ChangeVFiltersString( intf_t
+             {
+                 *(psz_string+strlen(psz_string ) -1 ) = '\0';
+             }
+-         }
+-         else
+-         {
+-             free( psz_string );
+-             return;
+-         }
++        }
++        else
++        {
++            free( psz_string );
++            return;
++        }
+     }
+     /* Vout is not kept, so put that in the config */
+     config_PutPsz( p_intf, "vout-filter", psz_string );
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/menus.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/menus.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/menus.cpp	2006-09-22 17:14:30.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/menus.cpp	2007-01-07 23:07:15.000000000 +0100
+@@ -27,8 +27,10 @@
+ #include "wxwidgets.hpp"
+ #include "interface.hpp"
+ 
+-#include <vector>
+-using namespace std;
++#include <wx/dynarray.h>
++WX_DEFINE_ARRAY(int, ArrayOfInts);
++WX_DEFINE_ARRAY_PTR(const char *, ArrayOfStrings);
++
+ 
+ class wxMenuItemExt: public wxMenuItem
+ {
+@@ -53,7 +55,7 @@ public:
+     Menu( intf_thread_t *p_intf, int i_start_id );
+     virtual ~Menu();
+ 
+-    void Populate( vector<const char *> &, vector<int> &);
++    void Populate( ArrayOfStrings &, ArrayOfInts &);
+     void Clear();
+ 
+ private:
+@@ -142,11 +144,11 @@ wxMenu *MiscMenu( intf_thread_t *p_intf 
+ /*****************************************************************************
+  * Builders for the dynamic menus
+  *****************************************************************************/
+-#define PUSH_VAR( var ) rs_varnames.push_back( var ); \
+-                        ri_objects.push_back( p_object->i_object_id )
++#define PUSH_VAR( var ) rs_varnames.Add( var ); \
++                        ri_objects.Add( p_object->i_object_id )
+ 
+-int InputAutoMenuBuilder( vlc_object_t *p_object, vector<int> &ri_objects,
+-                          vector<const char *> &rs_varnames )
++int InputAutoMenuBuilder( vlc_object_t *p_object, ArrayOfInts &ri_objects,
++                          ArrayOfStrings &rs_varnames )
+ {
+     PUSH_VAR( "bookmark");
+     PUSH_VAR( "title" );
+@@ -157,8 +159,8 @@ int InputAutoMenuBuilder( vlc_object_t *
+     return VLC_SUCCESS;
+ }
+ 
+-int VideoAutoMenuBuilder( vlc_object_t *p_object, vector<int> &ri_objects,
+-                          vector<const char *> &rs_varnames )
++int VideoAutoMenuBuilder( vlc_object_t *p_object, ArrayOfInts &ri_objects,
++                          ArrayOfStrings &rs_varnames )
+ {
+     PUSH_VAR( "fullscreen" );
+     PUSH_VAR( "zoom" );
+@@ -181,8 +183,8 @@ int VideoAutoMenuBuilder( vlc_object_t *
+     return VLC_SUCCESS;
+ }
+ 
+-int AudioAutoMenuBuilder( vlc_object_t *p_object, vector<int> &ri_objects,
+-                          vector<const char *> &rs_varnames )
++int AudioAutoMenuBuilder( vlc_object_t *p_object, ArrayOfInts &ri_objects,
++                          ArrayOfStrings &rs_varnames )
+ {
+     PUSH_VAR( "audio-device" );
+     PUSH_VAR( "audio-channels" );
+@@ -191,8 +193,8 @@ int AudioAutoMenuBuilder( vlc_object_t *
+     return VLC_SUCCESS;
+ }
+ 
+-int IntfAutoMenuBuilder( intf_thread_t *p_intf, vector<int> &ri_objects,
+-                         vector<const char *> &rs_varnames, bool is_popup)
++int IntfAutoMenuBuilder( intf_thread_t *p_intf, ArrayOfInts &ri_objects,
++                         ArrayOfStrings &rs_varnames, bool is_popup)
+ {
+     /* vlc_object_find is needed because of the dialogs provider case */
+     vlc_object_t *p_object;
+@@ -221,18 +223,18 @@ int IntfAutoMenuBuilder( intf_thread_t *
+ /*****************************************************************************
+  * Popup menus
+  *****************************************************************************/
+-#define PUSH_VAR( var ) as_varnames.push_back( var ); \
+-                        ai_objects.push_back( p_object->i_object_id )
++#define PUSH_VAR( var ) as_varnames.Add( var ); \
++                        ai_objects.Add( p_object->i_object_id )
+ 
+-#define PUSH_SEPARATOR if( ai_objects.size() != i_last_separator ) { \
+-                            ai_objects.push_back( 0 ); \
+-                            as_varnames.push_back( "" ); \
+-                            i_last_separator = ai_objects.size(); }
++#define PUSH_SEPARATOR if( ai_objects.GetCount() != i_last_separator ) { \
++                            ai_objects.Add( 0 ); \
++                            as_varnames.Add( "" ); \
++                            i_last_separator = ai_objects.GetCount(); }
+ 
+ #define POPUP_BOILERPLATE \
+     unsigned int i_last_separator = 0; \
+-    vector<int> ai_objects; \
+-    vector<const char *> as_varnames; \
++    ArrayOfInts ai_objects; \
++    ArrayOfStrings as_varnames; \
+     playlist_t *p_playlist = (playlist_t *) vlc_object_find( p_intf, \
+                                           VLC_OBJECT_PLAYLIST, FIND_ANYWHERE );\
+     if( !p_playlist ) \
+@@ -288,10 +290,10 @@ void VideoPopupMenu( intf_thread_t *p_in
+     if( p_input )
+     {
+         vlc_object_yield( p_input );
+-        as_varnames.push_back( "video-es" );
+-        ai_objects.push_back( p_input->i_object_id );
+-        as_varnames.push_back( "spu-es" );
+-        ai_objects.push_back( p_input->i_object_id );
++        as_varnames.Add( "video-es" );
++        ai_objects.Add( p_input->i_object_id );
++        as_varnames.Add( "spu-es" );
++        ai_objects.Add( p_input->i_object_id );
+         vlc_object_t *p_vout = (vlc_object_t *)vlc_object_find( p_input,
+                                                 VLC_OBJECT_VOUT, FIND_CHILD );
+         if( p_vout )
+@@ -312,8 +314,8 @@ void AudioPopupMenu( intf_thread_t *p_in
+     if( p_input )
+     {
+         vlc_object_yield( p_input );
+-        as_varnames.push_back( "audio-es" );
+-        ai_objects.push_back( p_input->i_object_id );
++        as_varnames.Add( "audio-es" );
++        ai_objects.Add( p_input->i_object_id );
+         vlc_object_t *p_aout = (vlc_object_t *)vlc_object_find( p_input,
+                                              VLC_OBJECT_AOUT, FIND_ANYWHERE );
+         if( p_aout )
+@@ -336,7 +338,7 @@ void MiscPopupMenu( intf_thread_t *p_int
+     if( p_input )
+     {
+         vlc_object_yield( p_input );
+-        as_varnames.push_back( "audio-es" );
++        as_varnames.Add( "audio-es" );
+         InputAutoMenuBuilder( VLC_OBJECT(p_input), ai_objects, as_varnames );
+         PUSH_SEPARATOR;
+     }
+@@ -367,10 +369,10 @@ void PopupMenu( intf_thread_t *p_intf, w
+ 
+         /* Video menu */
+         PUSH_SEPARATOR;
+-        as_varnames.push_back( "video-es" );
+-        ai_objects.push_back( p_input->i_object_id );
+-        as_varnames.push_back( "spu-es" );
+-        ai_objects.push_back( p_input->i_object_id );
++        as_varnames.Add( "video-es" );
++        ai_objects.Add( p_input->i_object_id );
++        as_varnames.Add( "spu-es" );
++        ai_objects.Add( p_input->i_object_id );
+         vlc_object_t *p_vout = (vlc_object_t *)vlc_object_find( p_input,
+                                                 VLC_OBJECT_VOUT, FIND_CHILD );
+         if( p_vout )
+@@ -380,8 +382,8 @@ void PopupMenu( intf_thread_t *p_intf, w
+         }
+         /* Audio menu */
+         PUSH_SEPARATOR
+-        as_varnames.push_back( "audio-es" );
+-        ai_objects.push_back( p_input->i_object_id );
++        as_varnames.Add( "audio-es" );
++        ai_objects.Add( p_input->i_object_id );
+         vlc_object_t *p_aout = (vlc_object_t *)vlc_object_find( p_input,
+                                              VLC_OBJECT_AOUT, FIND_ANYWHERE );
+         if( p_aout )
+@@ -417,8 +419,8 @@ void PopupMenu( intf_thread_t *p_intf, w
+ wxMenu *AudioMenu( intf_thread_t *_p_intf, wxWindow *p_parent, wxMenu *p_menu )
+ {
+     vlc_object_t *p_object;
+-    vector<int> ai_objects;
+-    vector<const char *> as_varnames;
++    ArrayOfInts ai_objects;
++    ArrayOfStrings as_varnames;
+ 
+     p_object = (vlc_object_t *)vlc_object_find( _p_intf, VLC_OBJECT_INPUT,
+                                                 FIND_ANYWHERE );
+@@ -451,8 +453,8 @@ wxMenu *AudioMenu( intf_thread_t *_p_int
+ wxMenu *VideoMenu( intf_thread_t *_p_intf, wxWindow *p_parent, wxMenu *p_menu )
+ {
+     vlc_object_t *p_object;
+-    vector<int> ai_objects;
+-    vector<const char *> as_varnames;
++    ArrayOfInts ai_objects;
++    ArrayOfStrings as_varnames;
+ 
+     p_object = (vlc_object_t *)vlc_object_find( _p_intf, VLC_OBJECT_INPUT,
+                                                 FIND_ANYWHERE );
+@@ -485,8 +487,8 @@ wxMenu *VideoMenu( intf_thread_t *_p_int
+ wxMenu *NavigMenu( intf_thread_t *_p_intf, wxWindow *p_parent, wxMenu *p_menu )
+ {
+     vlc_object_t *p_object;
+-    vector<int> ai_objects;
+-    vector<const char *> as_varnames;
++    ArrayOfInts ai_objects;
++    ArrayOfStrings as_varnames;
+ 
+     p_object = (vlc_object_t *)vlc_object_find( _p_intf, VLC_OBJECT_INPUT,
+                                                 FIND_ANYWHERE );
+@@ -514,8 +516,8 @@ wxMenu *SettingsMenu( intf_thread_t *_p_
+                       wxMenu *p_menu )
+ {
+     vlc_object_t *p_object;
+-    vector<int> ai_objects;
+-    vector<const char *> as_varnames;
++    ArrayOfInts ai_objects;
++    ArrayOfStrings as_varnames;
+ 
+     p_object = (vlc_object_t *)vlc_object_find( _p_intf, VLC_OBJECT_INTF,
+                                                 FIND_PARENT );
+@@ -555,8 +557,8 @@ Menu::~Menu()
+ /*****************************************************************************
+  * Public methods.
+  *****************************************************************************/
+-void Menu::Populate( vector<const char *> & ras_varnames,
+-                     vector<int> & rai_objects )
++void Menu::Populate( ArrayOfStrings & ras_varnames,
++                     ArrayOfInts & rai_objects )
+ {
+     vlc_object_t *p_object;
+     vlc_bool_t b_section_empty = VLC_FALSE;
+@@ -564,7 +566,7 @@ void Menu::Populate( vector<const char *
+ 
+     i_item_id = i_start_id;
+ 
+-    for( i = 0; i < (int)rai_objects.size() ; i++ )
++    for( i = 0; i < (int)rai_objects.GetCount() ; i++ )
+     {
+         if( !ras_varnames[i] || !*ras_varnames[i] )
+         {
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp	2006-10-12 19:47:03.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp	2007-01-07 23:07:15.000000000 +0100
+@@ -593,7 +593,7 @@ WindowSettings::~WindowSettings( )
+                                      size[i].x, size[i].y );
+     }
+ 
+-    config_PutPsz( p_intf, "wx-config-last", sCfg.mb_str() );
++    config_PutPsz( p_intf, "wx-config-last", sCfg.mb_str(wxConvUTF8) );
+ }
+ 
+ void WindowSettings::SetScreen( int i_screen_w, int i_screen_h )
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.hpp vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.hpp
+--- vlc-0.8.6/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.hpp	2006-09-18 12:28:21.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.hpp	2007-01-07 23:07:15.000000000 +0100
+@@ -95,10 +95,8 @@ DECLARE_LOCAL_EVENT_TYPE( wxEVT_INTF, 1 
+  * But heh, that's wxWidgets; you can't really expect it to actually
+  * work, let alone work like its documentation says.
+  *
+- * Did it work, we would be able to catch non-ANSI characters on Windows
+- * through wxString::wc_str(); while they are lost when using mb_str().
+- * This would be particularly useful to open files whose names contain
+- * non-ACP characters.
++ * Unicode needs to be enabled to catch non-ANSI characters on Windows
++ * through wxString::wc_str(); they are lost when using mb_str().
+  */
+ #if wxUSE_UNICODE
+ #   define wxFromLocale(wxstring) FromWide(wxstring.wc_str())
+@@ -107,18 +105,12 @@ DECLARE_LOCAL_EVENT_TYPE( wxEVT_INTF, 1 
+ #   define wxFromLocale(wxstring) FromLocale(wxstring.mb_str())
+ #   define wxLocaleFree(string) LocaleFree(string)
+ #endif
+-	
++
+ /* From Locale functions to use for File Drop targets ... go figure */
+-#ifdef wxUSE_UNICODE
++#if defined( wxUSE_UNICODE ) && !defined( WIN32 )
+ static inline char *wxDnDFromLocale( const wxChar *stupid )
+ {
+     /*
+-     * FIXME: this is yet another awful and ugly bug-to-bug work-around
+-     * for the painfully broken and brain-dead wxWidgets character
+-     * encoding internals. Maybe, one day the wxWidgets team will find out
+-     * and we will have to remove (phew) this kludge or autodetect whether
+-     * to trigger it (damn).
+-     *
+      * In Unicode mode, wxWidgets will encode file names in the locale
+      * encoding with each **bytes** (rather than characters) represented
+      * by a 32 bits unsigned integer. If you are lucky enough to be using
+@@ -128,14 +120,17 @@ static inline char *wxDnDFromLocale( con
+      * UTF-8 but also Windows-1252(!) and ISO-8859-15(!) or any
+      * non-western encoding, it obviously fails.
+      */
+-    const wxChar *braindead;
+-    for (braindead = stupid; *braindead; braindead++);
+-
+-    size_t i = (braindead - stupid);
+-    char psz_local[i + 1];
+-    do
+-        psz_local[i] = (char)stupid[i];
+-    while (i--);
++    size_t n = 0;
++    while (stupid[n])
++        n++;
++
++    char psz_local[n + 1];
++    for (size_t i = 0; i <= n; i++)
++        psz_local[i] = stupid[i];
++
++    // Kludge for (broken?) apps that adds a LF at the end of DnD
++    if ((n >= 1) && (strchr ("\n\r", stupid[n - 1]) != NULL))
++        psz_local[n - 1] = '\0';
+ 
+     return FromLocaleDup( psz_local );
+ }
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/misc/gnutls.c vlc-0.8.6a/modules/misc/gnutls.c
+--- vlc-0.8.6/modules/misc/gnutls.c	2006-09-22 17:14:31.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/misc/gnutls.c	2007-01-07 23:07:23.000000000 +0100
+@@ -181,6 +181,42 @@ _get_Bool( vlc_object_t *p_this, const c
+ #define get_Bool( a, b ) _get_Bool( (vlc_object_t *)(a), (b) )
+ 
+ 
++static int gnutls_Error (vlc_object_t *obj, int val)
++{
++    switch (val)
++    {
++        case GNUTLS_E_AGAIN:
++#if defined(WIN32)
++            WSASetLastError(WSAEWOULDBLOCK);
++#else
++            errno = EAGAIN;
++#endif
++            break;
++
++        case GNUTLS_E_INTERRUPTED:
++#if defined(WIN32)
++            WSASetLastError(WSAEINTR);
++#else
++            errno = EINTR;
++#endif
++            break;
++
++        default:
++            msg_Err (obj, "%s", gnutls_strerror (val));
++#ifdef DEBUG
++            if (!gnutls_error_is_fatal (val))
++                msg_Err (obj, "Error above should be handled");
++#endif
++#if defined(WIN32)
++            WSASetLastError(WSAECONNRESET);
++#else
++            errno = ECONNRESET;
++#endif
++    }
++    return -1;
++}
++
++
+ /**
+  * Sends data through a TLS session.
+  */
+@@ -193,8 +229,7 @@ gnutls_Send( void *p_session, const void
+     p_sys = (tls_session_sys_t *)(((tls_session_t *)p_session)->p_sys);
+ 
+     val = gnutls_record_send( p_sys->session, buf, i_length );
+-    /* TODO: handle fatal error */
+-    return val < 0 ? -1 : val;
++    return (val < 0) ? gnutls_Error ((vlc_object_t *)p_session, val) : val;
+ }
+ 
+ 
+@@ -210,8 +245,7 @@ gnutls_Recv( void *p_session, void *buf,
+     p_sys = (tls_session_sys_t *)(((tls_session_t *)p_session)->p_sys);
+ 
+     val = gnutls_record_recv( p_sys->session, buf, i_length );
+-    /* TODO: handle fatal error */
+-    return val < 0 ? -1 : val;
++    return (val < 0) ? gnutls_Error ((vlc_object_t *)p_session, val) : val;
+ }
+ 
+ 
+@@ -244,7 +278,7 @@ gnutls_ContinueHandshake( tls_session_t 
+ #ifdef WIN32
+         msg_Dbg( p_session, "Winsock error %d", WSAGetLastError( ) );
+ #endif
+-        msg_Err( p_session, "TLS handshake failed: %s",
++        msg_Err( p_session, "TLS handshake error: %s",
+                  gnutls_strerror( val ) );
+         p_session->pf_close( p_session );
+         return -1;
+@@ -539,7 +573,7 @@ gnutls_Addx509Directory( vlc_object_t *p
+          || fstat( fd, &st1 ) || utf8_lstat( psz_dirname, &st2 )
+          || S_ISLNK( st2.st_mode ) || ( st1.st_ino != st2.st_ino ) )
+         {
+-            closedir( dir );
++            vlc_closedir_wrapper( dir );
+             return VLC_EGENERIC;
+         }
+     }
+@@ -564,7 +598,7 @@ gnutls_Addx509Directory( vlc_object_t *p
+         free( psz_filename );
+     }
+ 
+-    closedir( dir );
++    vlc_closedir_wrapper( dir );
+     return VLC_SUCCESS;
+ }
+ 
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/video_filter/rss.c vlc-0.8.6a/modules/video_filter/rss.c
+--- vlc-0.8.6/modules/video_filter/rss.c	2006-09-18 12:28:28.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/video_filter/rss.c	2007-01-07 23:07:30.000000000 +0100
+@@ -503,12 +503,8 @@ picture_t *LoadImage( filter_t *p_filter
+     picture_t *p_orig, *p_pic=NULL;
+     image_handler_t *p_handler = image_HandlerCreate( p_filter );
+ 
+-    char *psz_local;
+-
+-    psz_local = ToLocale( psz_url );
+     fmt_out.i_chroma = VLC_FOURCC('Y','U','V','A');
+-    p_orig = image_ReadUrl( p_handler, psz_local, &fmt_in, &fmt_out );
+-    LocaleFree( psz_local );
++    p_orig = image_ReadUrl( p_handler, psz_url, &fmt_in, &fmt_out );
+ 
+     if( !p_orig )
+     {
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/visualization/galaktos/preset.c vlc-0.8.6a/modules/visualization/galaktos/preset.c
+--- vlc-0.8.6/modules/visualization/galaktos/preset.c	2006-09-18 12:28:27.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/visualization/galaktos/preset.c	2007-01-07 23:07:27.000000000 +0100
+@@ -520,7 +520,7 @@ int load_preset_file(char * pathname, pr
+ 	  return FAILURE;
+   
+   /* Open the file corresponding to pathname */
+-  if ((fs = fopen(pathname, "r")) == 0) {
++  if ((fs = utf8_fopen(pathname, "r")) == 0) {
+     if (PRESET_DEBUG) printf("load_preset_file: loading of file %s failed!\n", pathname);
+     return ERROR;	
+   }
+@@ -792,7 +792,7 @@ void savePreset(char * filename) {
+     return;
+   
+   /* Open the file corresponding to pathname */
+-  if ((fs = fopen(filename, "w+")) == 0) {
++  if ((fs = utf8_fopen(filename, "w+")) == 0) {
+     if (PRESET_DEBUG) printf("savePreset: failed to create filename \"%s\"!\n", filename);
+     return;	
+   }
+diff -puriN vlc-0.8.6/modules/visualization/goom.c vlc-0.8.6a/modules/visualization/goom.c
+--- vlc-0.8.6/modules/visualization/goom.c	2006-09-18 12:28:27.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/modules/visualization/goom.c	2007-01-07 23:07:27.000000000 +0100
+@@ -413,19 +413,24 @@ static char *TitleGet( vlc_object_t *p_t
+ 
+     if( p_input )
+     {
+-        char *psz = strrchr( p_input->input.p_item->psz_uri, '/' );
+-
+-        if( psz )
+-        {
+-            psz++;
+-        }
+-        else
++        psz_title = vlc_input_item_GetInfo( p_input->input.p_item,
++                        _("Meta-information"), _(VLC_META_TITLE) );
++        if( !*psz_title )
+         {
+-            psz = p_input->input.p_item->psz_uri;
+-        }
+-        if( psz && *psz )
+-        {
+-            psz_title = strdup( psz );
++            char *psz = strrchr( p_input->input.p_item->psz_uri, '/' );
++
++            if( psz )
++            {
++                psz++;
++            }
++            else
++            {
++                psz = p_input->input.p_item->psz_uri;
++            }
++            if( psz && *psz )
++            {
++                psz_title = strdup( psz );
++            }
+         }
+         vlc_object_release( p_input );
+     }
+diff -puriN vlc-0.8.6/src/input/stream.c vlc-0.8.6a/src/input/stream.c
+--- vlc-0.8.6/src/input/stream.c	2006-09-18 12:27:56.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/src/input/stream.c	2007-01-07 23:06:39.000000000 +0100
+@@ -1488,16 +1488,70 @@ char * stream_ReadLine( stream_t *s )
+ 
+         if( i_data % s->i_char_width )
+         {
++            /* keep i_char_width boundary */
++            i_data = i_data - ( i_data % s->i_char_width );
+             msg_Warn( s, "the read is not i_char_width compatible");
+         }
+ 
++        if( i_data == 0 )
++            break;
++
+         /* Check if there is an EOL */
+-        if( ( psz_eol = memchr( p_data, '\n', i_data ) ) )
++        if( s->i_char_width == 1 )
+         {
+-            if( s->b_little_endian == VLC_TRUE && s->i_char_width > 1 )
++            /* UTF-8: 0A <LF> */
++            psz_eol = memchr( p_data, '\n', i_data );
++        }
++        else
++        {
++            uint8_t *p = p_data;
++            uint8_t *p_last = p + i_data - s->i_char_width;
++
++            if( s->i_char_width == 2 )
+             {
+-                psz_eol += ( s->i_char_width - 1 );
++                if( s->b_little_endian == VLC_TRUE)
++                {
++                    /* UTF-16LE: 0A 00 <LF> */
++                    while( p <= p_last && ( p[0] != 0x0A || p[1] != 0x00 ) )
++                        p += 2;
++                }
++                else
++                {
++                    /* UTF-16BE: 00 0A <LF> */
++                    while( p <= p_last && ( p[1] != 0x0A || p[0] != 0x00 ) )
++                        p += 2;
++                }
+             }
++            else if( s->i_char_width == 4 )
++            {
++                if( s->b_little_endian == VLC_TRUE)
++                {
++                    /* UTF-32LE: 0A 00 00 00 <LF> */
++                    while( p <= p_last && ( p[0] != 0x0A || p[1] != 0x00 ||
++                           p[2] != 0x00 || p[3] != 0x00 ) )
++                        p += 4;
++                }
++                else
++                {
++                    /* UTF-32BE: 00 00 00 0A <LF> */
++                    while( p <= p_last && ( p[3] != 0x0A || p[2] != 0x00 ||
++                           p[1] != 0x00 || p[0] != 0x00 ) )
++                        p += 4;
++                }
++            }
++
++            if( p > p_last )
++            {
++                psz_eol = NULL;
++            }
++            else
++            {
++                psz_eol = (char *)p + ( s->i_char_width - 1 );
++            }
++        }
++
++        if(psz_eol)
++        {
+             i_data = (psz_eol - (char *)p_data) + 1;
+             p_line = realloc( p_line, i_line + i_data + s->i_char_width ); /* add \0 */
+             i_data = stream_Read( s, &p_line[i_line], i_data );
+@@ -1550,7 +1604,7 @@ char * stream_ReadLine( stream_t *s )
+         }
+ 
+         /* Remove trailing LF/CR */
+-        while( i_line > 0 && ( p_line[i_line-2] == '\r' ||
++        while( i_line >= 2 && ( p_line[i_line-2] == '\r' ||
+             p_line[i_line-2] == '\n') ) i_line--;
+ 
+         /* Make sure the \0 is there */
+diff -puriN vlc-0.8.6/src/libvlc.c vlc-0.8.6a/src/libvlc.c
+--- vlc-0.8.6/src/libvlc.c	2006-10-12 19:47:01.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/src/libvlc.c	2007-01-07 23:06:40.000000000 +0100
+@@ -2044,12 +2044,25 @@ static int GetFilenames( vlc_t *p_vlc, i
+         /* TODO: write an internal function of this one, to avoid
+          *       unnecessary lookups. */
+         /* FIXME: should we convert options to UTF-8 as well ?? */
+-        psz_target = FromLocale( ppsz_argv[ i_opt ] );
+-        VLC_AddTarget( p_vlc->i_object_id, psz_target,
++
++#ifdef WIN32
++        if( GetVersion() < 0x80000000 )
++        {
++            VLC_AddTarget( p_vlc->i_object_id, ppsz_argv[i_opt],
+                        (char const **)( i_options ? &ppsz_argv[i_opt + 1] :
+                                         NULL ), i_options,
+                        PLAYLIST_INSERT, 0 );
+-        LocaleFree( psz_target );
++        }
++        else
++#endif
++        {
++            psz_target = FromLocale( ppsz_argv[ i_opt ] );
++            VLC_AddTarget( p_vlc->i_object_id, psz_target,
++                       (char const **)( i_options ? &ppsz_argv[i_opt + 1] :
++                                        NULL ), i_options,
++                       PLAYLIST_INSERT, 0 );
++            LocaleFree( psz_target );
++        }
+     }
+ 
+     return VLC_SUCCESS;
+diff -puriN vlc-0.8.6/src/misc/configuration.c vlc-0.8.6a/src/misc/configuration.c
+--- vlc-0.8.6/src/misc/configuration.c	2006-09-18 12:27:56.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/src/misc/configuration.c	2007-01-07 23:06:39.000000000 +0100
+@@ -814,6 +814,9 @@ int __config_LoadConfigFile( vlc_object_
+ 
+     for( i_index = 0; i_index < p_list->i_count; i_index++ )
+     {
++        char * (*convert) (const char *) = FromLocaleDup;
++        char bom[3];
++
+         p_parser = (module_t *)p_list->p_values[i_index].p_object ;
+ 
+         if( psz_module_name
+@@ -825,6 +828,15 @@ int __config_LoadConfigFile( vlc_object_
+         /* The config file is organized in sections, one per module. Look for
+          * the interesting section ( a section is of the form [foo] ) */
+         fseek( file, 0L, SEEK_SET );
++
++        /* Look for UTF-8 Byte Order Mark */
++
++        if ((fread (bom, 1, 3, file) == 3)
++         && (memcmp (bom, "\xEF\xBB\xBF", 3) == 0))
++            convert = strdup;
++        else
++            rewind (file); // no BOM, rewind
++
+         while( fgets( line, 1024, file ) )
+         {
+             if( (line[0] == '[')
+@@ -922,7 +934,7 @@ int __config_LoadConfigFile( vlc_object_
+                             free( p_item->psz_value );
+ 
+                         p_item->psz_value = *psz_option_value ?
+-                            strdup( psz_option_value ) : NULL;
++                            convert( psz_option_value ) : NULL;
+ 
+                         if( p_item->psz_value_saved )
+                             free( p_item->psz_value_saved );
+@@ -1149,8 +1161,17 @@ static int SaveConfigFile( vlc_object_t 
+         vlc_mutex_unlock( &p_this->p_vlc->config_lock );
+         return -1;
+     }
++    
++#ifdef WIN32
++    /* Ugly kludge to not save --started-from-file (and not break the ABI). 
++     * See [17898] and   #871 */
++    /* Just use the first mofule found*/
++    config_PutInt( (module_t *)p_list->p_values[0].p_object, 
++                   "started-from-file", 0 );
++
++#endif
+ 
+-    fprintf( file, "###\n###  " COPYRIGHT_MESSAGE "\n###\n\n"
++    fprintf( file, "\xEF\xBB\xBF###\n###  " COPYRIGHT_MESSAGE "\n###\n\n"
+        "###\n### lines begining with a '#' character are comments\n###\n\n" );
+ 
+     /* Look for the selected module, if NULL then save everything */
+@@ -1171,7 +1192,7 @@ static int SaveConfigFile( vlc_object_t 
+ 
+         fprintf( file, "[%s]", p_parser->psz_object_name );
+         if( p_parser->psz_longname )
+-            utf8_fprintf( file, " # %s\n\n", p_parser->psz_longname );
++            fprintf( file, " # %s\n\n", p_parser->psz_longname );
+         else
+             fprintf( file, "\n\n" );
+ 
+@@ -1207,11 +1228,11 @@ static int SaveConfigFile( vlc_object_t 
+             case CONFIG_ITEM_BOOL:
+             case CONFIG_ITEM_INTEGER:
+                 if( p_item->psz_text )
+-                    utf8_fprintf( file, "# %s (%s)\n", p_item->psz_text,
++                    fprintf( file, "# %s (%s)\n", p_item->psz_text,
+                              (p_item->i_type == CONFIG_ITEM_BOOL) ?
+                              _("boolean") : _("integer") );
+                 if( i_value == p_item->i_value_orig )
+-                    fprintf( file, "#" );
++                    fputc( '#', file );
+                 fprintf( file, "%s=%i\n", p_item->psz_name, i_value );
+ 
+                 p_item->i_value_saved = i_value;
+@@ -1219,10 +1240,10 @@ static int SaveConfigFile( vlc_object_t 
+ 
+             case CONFIG_ITEM_KEY:
+                 if( p_item->psz_text )
+-                    utf8_fprintf( file, "# %s (%s)\n", p_item->psz_text,
++                    fprintf( file, "# %s (%s)\n", p_item->psz_text,
+                              _("key") );
+                 if( i_value == p_item->i_value_orig )
+-                    fprintf( file, "#" );
++                    fputc( '#', file );
+                 psz_key = ConfigKeyToString( i_value );
+                 fprintf( file, "%s=%s\n", p_item->psz_name,
+                          psz_key ? psz_key : "" );
+@@ -1233,10 +1254,10 @@ static int SaveConfigFile( vlc_object_t 
+ 
+             case CONFIG_ITEM_FLOAT:
+                 if( p_item->psz_text )
+-                    utf8_fprintf( file, "# %s (%s)\n", p_item->psz_text,
++                    fprintf( file, "# %s (%s)\n", p_item->psz_text,
+                              _("float") );
+                 if( f_value == p_item->f_value_orig )
+-                    fprintf( file, "#" );
++                    fputc( '#', file );
+                 fprintf( file, "%s=%f\n", p_item->psz_name, (double)f_value );
+ 
+                 p_item->f_value_saved = f_value;
+@@ -1244,12 +1265,12 @@ static int SaveConfigFile( vlc_object_t 
+ 
+             default:
+                 if( p_item->psz_text )
+-                    utf8_fprintf( file, "# %s (%s)\n", p_item->psz_text,
++                    fprintf( file, "# %s (%s)\n", p_item->psz_text,
+                              _("string") );
+                 if( (!psz_value && !p_item->psz_value_orig) ||
+                     (psz_value && p_item->psz_value_orig &&
+                      !strcmp( psz_value, p_item->psz_value_orig )) )
+-                    fprintf( file, "#" );
++                    fputc( '#', file );
+                 fprintf( file, "%s=%s\n", p_item->psz_name,
+                          psz_value ? psz_value : "" );
+ 
+@@ -1264,7 +1285,7 @@ static int SaveConfigFile( vlc_object_t 
+             }
+         }
+ 
+-        fprintf( file, "\n" );
++        fputc( '\n', file );
+     }
+ 
+     vlc_list_release( p_list );
+diff -puriN vlc-0.8.6/src/misc/vlm.c vlc-0.8.6a/src/misc/vlm.c
+--- vlc-0.8.6/src/misc/vlm.c	2006-10-01 17:34:20.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/src/misc/vlm.c	2007-01-07 23:06:39.000000000 +0100
+@@ -51,12 +51,12 @@
+ /*****************************************************************************
+  * Local prototypes.
+  *****************************************************************************/
+-static vlm_message_t *vlm_Show( vlm_t *, vlm_media_t *, vlm_schedule_t *, char * );
++static vlm_message_t *vlm_Show( vlm_t *, vlm_media_t *, vlm_schedule_t *, const char * );
+ static vlm_message_t *vlm_Help( vlm_t *, char * );
+ 
+ static vlm_media_instance_t *vlm_MediaInstanceSearch( vlm_t *, vlm_media_t *, const char * );
+ 
+-static vlm_message_t *vlm_MessageNew( char *, const char *, ... );
++static vlm_message_t *vlm_MessageNew( const char *, const char *, ... );
+ static vlm_message_t *vlm_MessageAdd( vlm_message_t *, vlm_message_t * );
+ 
+ static vlm_schedule_t *vlm_ScheduleSearch( vlm_t *, const char * );
+@@ -255,87 +255,129 @@ int vlm_Load( vlm_t *p_vlm, const char *
+     return 0;
+ }
+ 
+-/*****************************************************************************
+- * FindEndCommand
+- *****************************************************************************/
+-static const char *FindEndCommand( const char *psz_sent )
++static const char quotes[] = "\"'";
++/**
++ * FindCommandEnd: look for the end of a possibly quoted string
++ * @return NULL on mal-formatted string,
++ * pointer past the last character otherwise.
++ */
++static const char *FindCommandEnd (const char *psz_sent)
+ {
+-    vlc_bool_t b_escape = VLC_FALSE;
++    char c, quote = 0;
+ 
+-    switch( *psz_sent )
++    while ((c = *psz_sent) != '\0')
+     {
+-    case '\"':
+-        psz_sent++;
+-        while( ( *psz_sent != '\"' || b_escape == VLC_TRUE )
+-               && ( *psz_sent != '\0' ) )
++        if (!quote) 
+         {
+-            if( *psz_sent == '\'' && b_escape == VLC_FALSE )
++            if (strchr(quotes,c))   // opening quote
++                quote = c;
++            else
++            if (isspace(c))         // non-escaped space
++                return psz_sent;
++            else
++            if( c == '\\' )
+             {
+-                psz_sent = FindEndCommand( psz_sent );
+-                if( psz_sent == NULL ) return NULL;
++                psz_sent++;         // skip escaped character
++                if (*psz_sent == '\0')
++                    return psz_sent;
+             }
+-            else if( *psz_sent++ == '\\' && b_escape == VLC_FALSE )
+-                b_escape = VLC_TRUE;
+-            else
+-                b_escape = VLC_FALSE;
+         }
+-
+-        if( *psz_sent == '\"' )
++        else
+         {
+-            psz_sent++;
+-            return psz_sent;
++            if (c == quote)         // non-escaped matching quote
++                quote = 0;
++            else
++            if ((quote == '"') && (c == '\\'))
++            {
++                psz_sent++;         // skip escaped character
++                if (*psz_sent == '\0')
++                    return NULL;    // error, closing quote missing
++            }
+         }
+ 
+-        /* *psz_sent == '\0' -> number of " is incorrect */
+-        else return NULL;
++        psz_sent++;
++    }
+ 
+-        break;
++    // error (NULL) if we could not find a matching quote
++    return quote ? NULL : psz_sent;
++}
+ 
+-    case '\'':
+-        psz_sent++;
+-        while( ( *psz_sent != '\'' || b_escape == VLC_TRUE )
+-                 && ( *psz_sent != '\0' ) )
++
++/**
++ * Unescape a nul-terminated string.
++ * Note that in and out can be identical.
++ *
++ * @param out output buffer (at least <strlen (in) + 1> characters long)
++ * @param in nul-terminated string to be unescaped
++ *
++ * @return 0 on success, -1 on error.
++ */
++static int Unescape (char *out, const char *in)
++{
++    char c, quote = 0;
++
++    while ((c = *in++) != '\0')
++    {
++        if (!quote)
+         {
+-            if( *psz_sent == '\"' && b_escape == VLC_FALSE )
++            if (strchr(quotes,c))   // opening quote
+             {
+-                psz_sent = FindEndCommand( psz_sent );
+-                if( psz_sent == NULL ) return NULL;
++                quote = c;
++                continue;
+             }
+-            else if( *psz_sent++ == '\\' && b_escape == VLC_FALSE )
+-                b_escape = VLC_TRUE;
+             else
+-                b_escape = VLC_FALSE;
+-        }
+-
+-        if( *psz_sent == '\'' )
+-        {
+-            psz_sent++;
+-            return psz_sent;
++            if( c == '\\' )
++            {
++                switch (c = *in++)
++                {
++                    case '"':
++                    case '\'':
++                    case '\\':
++                        *out++ = c;
++                        continue;
++
++                    case '\0':
++                        *out = '\0';
++                        return 0;
++                }
++                if (isspace(c))
++                {
++                    *out++ = c;
++                    continue;
++                }
++                /* None of the special cases - copy the backslash */
++                *out++ = '\\';
++            }
+         }
+-
+-        /* *psz_sent == '\0' -> number of " is incorrect */
+-        else return NULL;
+-
+-        break;
+-
+-    default: /* now we can look for spaces */
+-        while( ( *psz_sent != ' ' ) && ( *psz_sent != '\0' ) )
++        else
+         {
+-            if( ( ( *psz_sent == '\'' ) || ( *psz_sent == '\"' ) )
+-                && b_escape == VLC_FALSE )
++            if (c == quote)         // non-escaped matching quote
+             {
+-                psz_sent = FindEndCommand( psz_sent );
+-                if( psz_sent == NULL ) return NULL;
++                quote = 0;
++                continue;
++            }
++            if ((quote == '"') && (c == '\\'))
++            {
++                switch (c = *in++)
++                {
++                    case '"':
++                    case '\\':
++                        *out++ = c;
++                        continue;
++
++                    case '\0':   // should never happen
++                        *out = '\0';
++                        return -1;
++                }
++                /* None of the special cases - copy the backslash */
++                *out++ = '\\';
+             }
+-            else if( *psz_sent++ == '\\' && b_escape == VLC_FALSE )
+-                b_escape = VLC_TRUE;
+-            else
+-                b_escape = VLC_FALSE;
+-
+         }
+-
+-        return psz_sent;
++        *out++ = c;
+     }
++
++    *out = '\0';
++    return 0;
+ }
+ 
+ /*****************************************************************************
+@@ -356,17 +398,13 @@ static int ExecuteCommand( vlm_t *p_vlm,
+     while( *psz_cmd != '\0' )
+     {
+ 
+-        if( *psz_cmd == ' ' || *psz_cmd == '\t' )
++        if( isspace(*psz_cmd) )
+         {
+             psz_cmd++;
+         }
+         else
+         {
+             const char *psz_temp;
+-            const char *psz_buf;
+-            char *psz_dst;
+-            vlc_bool_t b_escape = VLC_FALSE;
+-            int   i_temp;
+ 
+             /* support for comments */
+             if( i_command == 0 && *psz_cmd == '#')
+@@ -375,7 +413,7 @@ static int ExecuteCommand( vlm_t *p_vlm,
+                 goto success;
+             }
+ 
+-            psz_temp = FindEndCommand( psz_cmd );
++            psz_temp = FindCommandEnd( psz_cmd );
+ 
+             if( psz_temp == NULL )
+             {
+@@ -383,31 +421,12 @@ static int ExecuteCommand( vlm_t *p_vlm,
+                 goto error;
+             }
+ 
+-            i_temp = psz_temp - psz_cmd;
+-
+             ppsz_command = realloc( ppsz_command, (i_command + 1) *
+                                     sizeof(char*) );
+-            ppsz_command[ i_command ] = malloc( (i_temp + 1) * sizeof(char) );
+-
+-            /* unescape ", ' and \ ... and everything else */
+-            psz_buf = psz_cmd;
+-            psz_dst = ppsz_command[ i_command ];
+-            while( i_temp-- )
+-            {
+-                if( *psz_buf == '\\' && b_escape == VLC_FALSE )
+-                    b_escape = VLC_TRUE;
+-                else
+-                {
+-                    b_escape = VLC_FALSE;
+-                    *psz_dst = *psz_buf;
+-                    psz_dst++;
+-                }
+-                psz_buf++;
+-            }
+-            *psz_dst = '\0';
++            ppsz_command[i_command] = strndup (psz_cmd, psz_temp - psz_cmd);
+ 
++            Unescape (ppsz_command[i_command], ppsz_command[i_command]);
+             i_command++;
+-
+             psz_cmd = psz_temp;
+         }
+     }
+@@ -621,6 +640,12 @@ static int ExecuteCommand( vlm_t *p_vlm,
+                 psz_instance = ppsz_command[2];
+ 
+                 if( i_command < 4 ) goto syntax_error;
++
++                if( strcmp( ppsz_command[3], "play" ) &&
++                    strcmp( ppsz_command[3], "stop" ) &&
++                    strcmp( ppsz_command[3], "pause" ) &&
++                    strcmp( ppsz_command[3], "seek" ) )
++                    goto syntax_error;
+             }
+ 
+             psz_command = ppsz_command[i_index];
+@@ -1018,20 +1043,7 @@ int vlm_MediaSetup( vlm_t *vlm, vlm_medi
+     {
+         char *input;
+ 
+-        if( psz_value != NULL && strlen(psz_value) > 1 &&
+-            ( psz_value[0] == '\'' || psz_value[0] == '\"' ) &&
+-            ( psz_value[ strlen(psz_value) - 1 ] == '\'' ||
+-              psz_value[ strlen(psz_value) - 1 ] == '\"' )  )
+-        {
+-            input = malloc( strlen(psz_value) - 1 );
+-
+-            memcpy( input, psz_value + 1, strlen(psz_value) - 2 );
+-            input[ strlen(psz_value) - 2 ] = '\0';
+-        }
+-        else
+-        {
+-            input = strdup( psz_value );
+-        }
++        input = strdup( psz_value );
+ 
+         TAB_APPEND( media->i_input, media->input, input );
+     }
+@@ -1047,20 +1059,7 @@ int vlm_MediaSetup( vlm_t *vlm, vlm_medi
+         char *input;
+         int i;
+ 
+-        if( psz_value != NULL && strlen(psz_value) > 1 &&
+-            ( psz_value[0] == '\'' || psz_value[0] == '\"' ) &&
+-            ( psz_value[ strlen(psz_value) - 1 ] == '\'' ||
+-              psz_value[ strlen(psz_value) - 1 ] == '\"' )  )
+-        {
+-            input = malloc( strlen(psz_value) - 1 );
+-
+-            memcpy( input, psz_value + 1, strlen(psz_value) - 2 );
+-            input[ strlen(psz_value) - 2 ] = '\0';
+-        }
+-        else
+-        {
+-            input = strdup( psz_value );
+-        }
++        input = strdup( psz_value );
+ 
+         for( i = 0; i < media->i_input; i++ )
+         {
+@@ -1263,16 +1262,57 @@ int vlm_MediaControl( vlm_t *vlm, vlm_me
+     if( !strcmp( psz_command, "seek" ) )
+     {
+         vlc_value_t val;
+-        float f_percentage;
+ 
+         if( psz_args )
+         {
+-            f_percentage = i18n_atof( psz_args );
+-            if( f_percentage >= 0.0 && f_percentage <= 100.0 )
++            vlc_bool_t i_rel;
++            float f_value = i18n_atof( psz_args );
++            if( psz_args[0] == '+' || psz_args[0] == '-' )
++               i_rel = VLC_TRUE;
++            else
++               i_rel = VLC_FALSE;
++            if( strstr( psz_args, "ms" ) )
+             {
+-                val.f_float = f_percentage / 100.0 ;
+-                var_Set( p_instance->p_input, "position", val );
+-                return VLC_SUCCESS;
++               /* milliseconds */
++               int64_t i_msec =  1000 * (int64_t)atoi( psz_args );
++               if( i_rel )
++               {
++                  var_SetTime( p_instance->p_input, "time-offset", i_msec );
++               }
++               else if( i_msec >= 0
++               && i_msec < var_GetTime( p_instance->p_input, "length" ) )
++               {
++                  var_SetTime( p_instance->p_input, "time", i_msec );
++               }
++            }
++            else if( strchr( psz_args, 's' ) )
++            {
++               /* seconds */
++               int64_t i_sec = 1000000 * (int64_t)atoi( psz_args );
++               if( i_rel )
++               {
++                  var_SetTime( p_instance->p_input, "time-offset", i_sec );
++               }
++               else if( i_sec >= 0
++                     && i_sec < var_GetTime( p_instance->p_input, "length" ) )
++               {
++                  var_SetTime( p_instance->p_input, "time", i_sec );
++               }
++            }
++            else
++            {
++               /* percentage */
++               f_value /= 100.;
++               if( i_rel )
++               {
++                  float f_orig = var_GetFloat( p_instance->p_input, "position" );
++                  f_value += f_orig;
++               }
++               if( f_value >= 0.0 && f_value <= 1.0 )
++               {
++                  var_SetFloat( p_instance->p_input, "position", f_value );
++                  return VLC_SUCCESS;
++               }
+             }
+         }
+     }
+@@ -1315,7 +1355,7 @@ int vlm_MediaControl( vlm_t *vlm, vlm_me
+ /*****************************************************************************
+  * Schedule handling
+  *****************************************************************************/
+-static int64_t vlm_Date()
++static int64_t vlm_Date( void )
+ {
+ #ifdef WIN32
+     struct timeb tm;
+@@ -1578,7 +1618,7 @@ int vlm_ScheduleSetup( vlm_schedule_t *s
+ /*****************************************************************************
+  * Message handling functions
+  *****************************************************************************/
+-static vlm_message_t *vlm_MessageNew( char *psz_name,
++static vlm_message_t *vlm_MessageNew( const char *psz_name,
+                                       const char *psz_format, ... )
+ {
+     vlm_message_t *p_message;
+@@ -1641,7 +1681,7 @@ static vlm_message_t *vlm_MessageAdd( vl
+  * Misc utility functions
+  *****************************************************************************/
+ static vlm_message_t *vlm_Show( vlm_t *vlm, vlm_media_t *media,
+-                                vlm_schedule_t *schedule, char *psz_filter )
++                                vlm_schedule_t *schedule, const char *psz_filter )
+ {
+     if( media != NULL )
+     {
+@@ -1713,8 +1753,8 @@ static vlm_message_t *vlm_Show( vlm_t *v
+             vlm_MessageAdd( msg_instance, vlm_MessageNew( a, psz_tmp ) ); \
+             free( psz_tmp );
+             APPEND_INPUT_INFO( "position", "%f", Float );
+-            APPEND_INPUT_INFO( "time", "%d", Integer );
+-            APPEND_INPUT_INFO( "length", "%d", Integer );
++            APPEND_INPUT_INFO( "time", I64Fi, Time );
++            APPEND_INPUT_INFO( "length", I64Fi, Time );
+             APPEND_INPUT_INFO( "rate", "%d", Integer );
+             APPEND_INPUT_INFO( "title", "%d", Integer );
+             APPEND_INPUT_INFO( "chapter", "%d", Integer );
+@@ -2010,7 +2050,7 @@ static vlm_message_t *vlm_Help( vlm_t *v
+         MessageAddChild( "play" );
+         MessageAddChild( "pause" );
+         MessageAddChild( "stop" );
+-        MessageAddChild( "seek (percentage)" );
++        MessageAddChild( "seek [+-](percentage) | [+-](seconds)s | [+-](milliseconds)ms" );
+ 
+         return message;
+     }
+diff -puriN vlc-0.8.6/src/video_output/vout_intf.c vlc-0.8.6a/src/video_output/vout_intf.c
+--- vlc-0.8.6/src/video_output/vout_intf.c	2006-09-22 17:14:26.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/src/video_output/vout_intf.c	2007-01-07 23:06:38.000000000 +0100
+@@ -36,6 +36,7 @@
+ #include "video_output.h"
+ #include "vlc_image.h"
+ #include "vlc_spu.h"
++#include "charset.h"
+ 
+ #include <snapshot.h>
+ 
+@@ -633,14 +634,14 @@ int vout_Snapshot( vout_thread_t *p_vout
+     /*
+      * Did the user specify a directory? If not, path = NULL.
+      */
+-    path = opendir ( (const char *)val.psz_string  );
++    path = utf8_opendir ( (const char *)val.psz_string  );
+ 
+     if ( path != NULL )
+     {
+         char *psz_prefix = var_GetString( p_vout, "snapshot-prefix" );
+         if( !psz_prefix ) psz_prefix = strdup( "vlcsnap-" );
+ 
+-        closedir( path );
++        vlc_closedir_wrapper( path );
+         if( var_GetBool( p_vout, "snapshot-sequential" ) == VLC_TRUE )
+         {
+             int i_num = var_GetInteger( p_vout, "snapshot-num" );
+@@ -650,7 +651,7 @@ int vout_Snapshot( vout_thread_t *p_vout
+                 asprintf( &psz_filename, "%s/%s%05d.%s", val.psz_string,
+                           psz_prefix, i_num++, format.psz_string );
+             }
+-            while( ( p_file = fopen( psz_filename, "r" ) ) && !fclose( p_file ) );
++            while( ( p_file = utf8_fopen( psz_filename, "r" ) ) && !fclose( p_file ) );
+             var_SetInteger( p_vout, "snapshot-num", i_num );
+         }
+         else

Added: unstable/vlc/debian/patches/patch-version-information-0.8.6debian-0.8.6a.diff
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/patch-version-information-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/patch-version-information-0.8.6debian-0.8.6a.diff	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -0,0 +1,16 @@
+diff -puriN vlc-0.8.6/configure.ac vlc-0.8.6a/configure.ac
+--- vlc-0.8.6/configure.ac	2006-10-12 19:47:40.000000000 +0200
++++ vlc-0.8.6a/configure.ac	2007-01-07 23:08:03.000000000 +0100
+@@ -1,10 +1,10 @@
+ dnl Autoconf settings for vlc
+ 
+-AC_INIT(vlc,0.8.6)
++AC_INIT(vlc,0.8.6a)
+ VERSION_MAJOR="0"
+ VERSION_MINOR="8"
+ VERSION_REVISION="6"
+-VERSION_EXTRA=""
++VERSION_EXTRA="a"
+ 
+ CONFIGURE_LINE="$0 $*"
+ CODENAME="Janus"

Modified: unstable/vlc/debian/patches/series
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/patches/series	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/patches/series	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -1,3 +1,10 @@
+patch-configure.ac-syntax-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-documentation-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-network-protocols-fixes-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-po-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-version-information-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-mozilla-plugin-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+000_bootstrap.diff
 000_ltmain.diff
 010_no-wx-updates.diff 
 010_osdmenu-paths.diff 
@@ -5,3 +12,18 @@
 020_dejavu_font.diff
 020_notify.diff
 020_certificates_paths.diff
+020_kfreebsd.diff
+patch-badly-initialised-data-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-i422-yuy2-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-integer-signedness-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-logo-filter-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-memory-leaks-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-missing-locks-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-mjpeg-separator-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-playlist-crash-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-private-libcaca-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-remove-debug-messages-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-sanitise-javascript-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-sanity-checks-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+patch-sdl-image-priority-0.8.6debian-0.8.6a.diff
+MOAB-02-01-2007-CVE-2007-0017.patch

Modified: unstable/vlc/debian/rules
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/rules	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/rules	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -10,6 +10,8 @@
 # from having to guess our platform (since we know it already)
 DEB_HOST_GNU_TYPE   ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)
 DEB_BUILD_GNU_TYPE  ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)
+DEB_HOST_ARCH_OS    ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS)
+
 confflags = --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) --build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) 
 
 #
@@ -28,7 +30,6 @@
 	--disable-qt \
 	--enable-mad \
 	--enable-arts \
-	--enable-alsa \
 	--enable-lirc \
 	--enable-a52 \
 	--enable-aa \
@@ -37,7 +38,6 @@
 	--disable-kde \
 	--enable-mp4 \
 	--enable-dvb \
-	--enable-dv \
 	--disable-satellite \
 	--enable-ogg \
 	--enable-vorbis \
@@ -50,8 +50,6 @@
 	--enable-skins2 \
 	--enable-freetype \
 	--enable-mkv \
-	--enable-v4l \
-	--enable-pvr \
 	--enable-speex \
 	--enable-caca \
 	--enable-live555 \
@@ -75,14 +73,20 @@
 	--enable-xosd \
 	--enable-twolame \
 	--enable-notify \
+	--enable-faad \
+	--enable-mediacontrol-bindings \
 	$(NULL)
 
 # These ones are currently shipped with VLC
-vlc_confflags += --enable-faad --with-faad-tree=extras/faad2
 vlc_confflags += --enable-x264 --with-x264-tree=extras/x264
 
-# Glide and svgalib are only for x86
-ifeq ($(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_ARCH_CPU),i386)
+# These ones are only for Linux
+ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),linux)
+vlc_confflags += --enable-alsa --enable-dv --enable-v4l --enable-pvr
+endif
+
+# Glide and svgalib are only for x86 on Linux
+ifeq ($(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_ARCH),i386)
 vlc_confflags += --enable-glide
 vlc_confflags += --enable-svgalib
 endif
@@ -117,17 +121,6 @@
 	 && ./configure $(confflags) --extra-cflags='$$(ECFLAGS)' \
 	                             --extra-asflags='$$(EASFLAGS)' \
 	 && $(MAKE)
-	# Check that we have an faad2 tree in here (can be a symlink)
-	test -d extras/faad2
-	cd extras/faad2 \
-	 && touch `find . -name configure.in` \
-	 && touch `find . -name aclocal.m4` \
-	 && touch `find . -name configure` \
-	 && touch `find . -name config.h.in` \
-	 && touch `find . -name Makefile.in` \
-	 && ./configure $(confflags) --disable-shared \
-	 && cd libfaad \
-	 && $(MAKE)
 	# Configure VLC
 	./configure --mandir=$${prefix}/share/man \
 	  --infodir=$${prefix}/share/info $(confflags) $(vlc_confflags)
@@ -142,8 +135,6 @@
 	###$(MAKE) vlc
 	# Hackety hackety hack
 	cd extras/x264 && $(MAKE) clean && $(MAKE) ECFLAGS=-fPIC EASFLAGS=-D__PIC__
-	# HACKETY HACKETY HACK
-	cd extras/faad2/libfaad && $(MAKE) clean && $(MAKE) AM_CFLAGS=-fPIC
 	#### Build all the rest, with the PIC libs
 	###AM_MAKEFLAGS='builtin=no' $(MAKE)
 	$(MAKE)
@@ -158,13 +149,14 @@
 clean:
 	dh_testdir
 	dh_testroot
+	sed -e '/lib\(alsa\|dv\|v4l\|pvr\)_/d' debian/vlc-nox.install \
+	  > debian/vlc-nox.install.kfreebsd-i386
+	cp debian/vlc-nox.install.kfreebsd-i386 \
+	  debian/vlc-nox.install.kfreebsd-amd64
 	rm -f configure-stamp build-stamp
 	# Check that we have an x264 tree in here (can be a symlink)
 	test -d extras/x264
 	-cd extras/x264 && $(MAKE) distclean
-	# Check that we have an faad2 tree in here (can be a symlink)
-	test -d extras/faad2
-	-cd extras/faad2 && $(MAKE) distclean
 	# Clean VLC
 	-$(MAKE) distclean
 	# Clean zsh completion stuff
@@ -228,7 +220,7 @@
 	ln -s vlc debian/vlc-plugin-ggi/usr/share/doc/vlc-plugin-ggi
 	ln -s vlc debian/vlc-plugin-arts/usr/share/doc/vlc-plugin-arts
 	ln -s vlc debian/mozilla-plugin-vlc/usr/share/doc/mozilla-plugin-vlc
-ifeq ($(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_ARCH_CPU),i386)
+ifeq ($(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_ARCH),i386)
 	ln -s vlc debian/vlc-plugin-glide/usr/share/doc/vlc-plugin-glide
 	ln -s vlc debian/vlc-plugin-svgalib/usr/share/doc/vlc-plugin-svgalib
 endif

Modified: unstable/vlc/debian/vlc-nox.install
===================================================================
--- unstable/vlc/debian/vlc-nox.install	2007-01-06 00:05:40 UTC (rev 124)
+++ unstable/vlc/debian/vlc-nox.install	2007-01-08 02:02:15 UTC (rev 125)
@@ -25,6 +25,7 @@
 usr/lib/vlc/codec/liba52_plugin.so
 usr/lib/vlc/codec/libcinepak_plugin.so
 usr/lib/vlc/codec/libdts_plugin.so
+usr/lib/vlc/codec/libfaad_plugin.so
 usr/lib/vlc/codec/libflacdec_plugin.so
 usr/lib/vlc/codec/liblpcm_plugin.so
 usr/lib/vlc/codec/libaraw_plugin.so




More information about the Pkg-multimedia-commits mailing list